diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-01-03 13:32:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-01-03 13:32:11 +0000 |
commit | dc80a11432343354deb8e352b2036aebeede2236 (patch) | |
tree | 4969da39aeccd899ab20b31bc4bfae2dd0cbb25e /libs/ardour/po/nn.po | |
parent | c46071ae621b9348ef13f411e668a3f0baa9204d (diff) |
various i18n fixes and updates after a ./waf i18n run
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13758 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/nn.po | 663 |
1 files changed, 360 insertions, 303 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po index c26671857c..984f68453d 100644 --- a/libs/ardour/po/nn.po +++ b/libs/ardour/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n" "Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: amp.cc:57 automatable.cc:161 +#: amp.cc:60 automatable.cc:160 msgid "Fader" msgstr "Dempar" @@ -32,54 +32,54 @@ msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste" msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: audio_diskstream.cc:781 audio_diskstream.cc:791 +#: audio_diskstream.cc:783 audio_diskstream.cc:793 msgid "" "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved " "attfylling" -#: audio_diskstream.cc:947 +#: audio_diskstream.cc:949 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: audio_diskstream.cc:1316 audio_diskstream.cc:1333 +#: audio_diskstream.cc:1318 audio_diskstream.cc:1335 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: audio_diskstream.cc:1376 +#: audio_diskstream.cc:1378 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: audio_diskstream.cc:1470 +#: audio_diskstream.cc:1472 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil" -#: audio_diskstream.cc:1504 +#: audio_diskstream.cc:1506 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!" -#: audio_diskstream.cc:1612 +#: audio_diskstream.cc:1614 msgid "programmer error: %1" msgstr "Programmerarfeil: %1" -#: audio_diskstream.cc:1827 +#: audio_diskstream.cc:1840 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd" -#: audio_diskstream.cc:1841 midi_diskstream.cc:1174 +#: audio_diskstream.cc:1854 midi_diskstream.cc:1178 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett" -#: audio_diskstream.cc:2122 +#: audio_diskstream.cc:2135 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2" -#: audio_diskstream.cc:2144 +#: audio_diskstream.cc:2157 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle" -#: audio_diskstream.cc:2168 +#: audio_diskstream.cc:2181 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder" @@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder" msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Greidde ikkje opna %1. Lydbiblioteket er ikkje lagra" -#: audio_playlist.cc:692 +#: audio_playlist.cc:504 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:708 +#: audio_playlist.cc:520 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Lydspelelister (ubrukte)" #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:527 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:365 plugin_insert.cc:644 -#: session.cc:2396 session.cc:2429 session.cc:3540 session_handle.cc:87 +#: session.cc:2447 session.cc:2480 session.cc:3625 session_handle.cc:87 #: sndfilesource.cc:121 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmeringsfeil: %1" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\"" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta" -#: audioengine.cc:184 +#: audioengine.cc:186 msgid "" "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that " "supports jack_port_type_get_buffer_size()" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "" "Denne utgåva av JACK er gamal - du bør oppgradera til ei utgåve som støttar " "jack_port_type_get_buffer_size()" -#: audioengine.cc:188 +#: audioengine.cc:190 msgid "Connect session to engine" msgstr "Kople økta til maskin" -#: audioengine.cc:838 +#: audioengine.cc:844 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor " "eller bussar" -#: audioengine.cc:840 +#: audioengine.cc:846 #, fuzzy msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " @@ -224,39 +224,39 @@ msgstr "" "Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på nytt " "med nok portar viss du treng så mange spor." -#: audioengine.cc:843 +#: audioengine.cc:849 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: greier ikkje registrera porten \"%1\": %2" -#: audioengine.cc:873 +#: audioengine.cc:879 msgid "unable to create port: %1" msgstr "greidde ikkje laga port: %1" -#: audioengine.cc:927 +#: audioengine.cc:933 msgid "connect called before engine was started" msgstr "tilkoplinga vart oppkalla frø tenaren starta" -#: audioengine.cc:953 +#: audioengine.cc:959 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)." -#: audioengine.cc:968 audioengine.cc:999 +#: audioengine.cc:974 audioengine.cc:1005 msgid "disconnect called before engine was started" msgstr "fråkoplinga vart oppkalla før tenaren starta" -#: audioengine.cc:1047 +#: audioengine.cc:1053 msgid "get_port_by_name() called before engine was started" msgstr "get_port_by_name() vart oppkalla før tenaren starta" -#: audioengine.cc:1099 +#: audioengine.cc:1105 msgid "get_ports called before engine was started" msgstr "get_ports vart oppkalla før tenaren starta" -#: audioengine.cc:1421 +#: audioengine.cc:1428 msgid "failed to connect to JACK" msgstr "greidde ikkje kopla til JACK" -#: audioregion.cc:1710 +#: audioregion.cc:1636 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno" msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar" -#: automatable.cc:84 +#: automatable.cc:83 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar" -#: automatable.cc:104 +#: automatable.cc:103 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)" -#: automatable.cc:132 +#: automatable.cc:131 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2" @@ -417,40 +417,31 @@ msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring" msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp" -#: control_protocol_manager.cc:191 +#: control_protocol_manager.cc:196 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1" -#: control_protocol_manager.cc:212 +#: control_protocol_manager.cc:217 #, fuzzy msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "ser etter kontrollprotokollar i %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:237 +#: control_protocol_manager.cc:242 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande" -#: control_protocol_manager.cc:254 +#: control_protocol_manager.cc:259 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "Kontrollflateprotokollen \"%1\" oppdaga" -#: control_protocol_manager.cc:272 +#: control_protocol_manager.cc:277 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:280 +#: control_protocol_manager.cc:285 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: control_protocol_manager.cc:399 -msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored." -msgstr "" -"XML-noden for kontrollprotokollen har ingen namneeigenskap. Såg bort frå." - -#: control_protocol_manager.cc:406 -msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored" -msgstr "kontrollprotokollen \"%1\" er ukjent. Såg bort frå" - #: cycle_timer.cc:38 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: kan ikkje opna /proc/cpuinfo" @@ -464,11 +455,11 @@ msgstr "" msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" -#: data_type.cc:27 io.cc:1339 +#: data_type.cc:27 io.cc:1345 msgid "audio" msgstr "lyd" -#: data_type.cc:28 session.cc:1605 session.cc:1608 +#: data_type.cc:28 session.cc:1639 session.cc:1642 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -497,19 +488,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen" msgid "Export failed: %1" msgstr "Eksportfeil: %1" -#: export_filename.cc:209 +#: export_filename.cc:117 +msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" +msgstr "" + +#: export_filename.cc:222 msgid "No Time" msgstr "Inga tid" -#: export_filename.cc:218 +#: export_filename.cc:231 msgid "Invalid time format" msgstr "Ugyldig tidsformat" -#: export_filename.cc:227 +#: export_filename.cc:240 msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: export_filename.cc:242 +#: export_filename.cc:255 msgid "Invalid date format" msgstr "Ugyldig datoformat" @@ -545,7 +540,7 @@ msgstr "Komprimering med tap" msgid "Lossless compression" msgstr "Tapsfri komprimering" -#: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:572 +#: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:575 msgid "Session rate" msgstr "Øktrate" @@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Trekant" msgid "Rectangular" msgstr "Firkant" -#: export_formats.cc:52 +#: export_formats.cc:52 session.cc:4836 session.cc:4852 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -634,75 +629,75 @@ msgstr "ompunktinga var mislukka: %1" msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:76 +#: export_profile_manager.cc:94 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "Leitar etter eksportformat i %1" -#: export_profile_manager.cc:82 +#: export_profile_manager.cc:100 #, fuzzy msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "greier ikkje laga øktmappa på stigen %1 : %2" -#: export_profile_manager.cc:239 +#: export_profile_manager.cc:258 #, fuzzy msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "greidde ikkje laga port: %1" -#: export_profile_manager.cc:329 +#: export_profile_manager.cc:348 msgid "Selection" msgstr "Val" -#: export_profile_manager.cc:447 +#: export_profile_manager.cc:466 msgid "Session" msgstr "Økt" -#: export_profile_manager.cc:568 +#: export_profile_manager.cc:587 #, fuzzy msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: export_profile_manager.cc:600 +#: export_profile_manager.cc:619 #, fuzzy msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Greier ikkje laga tryggingskopi av tilstandsfila %1 (%2)" -#: export_profile_manager.cc:617 +#: export_profile_manager.cc:636 #, fuzzy msgid "empty format" msgstr "format" -#: export_profile_manager.cc:786 +#: export_profile_manager.cc:805 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!" -#: export_profile_manager.cc:790 +#: export_profile_manager.cc:809 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!" -#: export_profile_manager.cc:794 +#: export_profile_manager.cc:813 msgid "Some channels are empty" msgstr "Nokre av kanalane er tomme" -#: export_profile_manager.cc:827 +#: export_profile_manager.cc:846 msgid "No format selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko format!" -#: export_profile_manager.cc:829 +#: export_profile_manager.cc:848 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle kanalane er tomme!" -#: export_profile_manager.cc:831 +#: export_profile_manager.cc:850 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!" -#: export_profile_manager.cc:834 +#: export_profile_manager.cc:853 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt" -#: file_source.cc:196 session_state.cc:2873 +#: file_source.cc:196 session_state.cc:2885 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn" @@ -803,27 +798,23 @@ msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)" msgid "unknown file type for session %1" msgstr "ukjend filtype for økta %1" -#: globals.cc:202 +#: globals.cc:203 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\"" -#: globals.cc:204 +#: globals.cc:205 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1" -#: globals.cc:208 -msgid "Removed open file count limit. Excellent!" -msgstr "Fjerna teljegrensa for opne filer. Steikande bra!" - -#: globals.cc:210 -msgid "%1 will be limited to %2 open files" -msgstr "%1 vil vera avgrensa til å opna %2 filer" +#: globals.cc:209 +msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +msgstr "" -#: globals.cc:214 +#: globals.cc:213 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)" -#: globals.cc:265 +#: globals.cc:264 msgid "Loading configuration" msgstr "Lastar oppsettet" @@ -868,12 +859,12 @@ msgstr "Lastar MIDI-fila %1" msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61 +#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:62 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukjend" -#: instrument_info.cc:200 +#: instrument_info.cc:205 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" @@ -945,38 +936,38 @@ msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\"" msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1341 +#: io.cc:1347 msgid "midi" msgstr "midi" -#: io.cc:1404 +#: io.cc:1410 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1451 +#: io.cc:1457 #, c-format msgid "%s in" msgstr " %s inn" -#: io.cc:1453 +#: io.cc:1459 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s ut" -#: io.cc:1528 session.cc:455 session.cc:484 +#: io.cc:1534 session.cc:491 session.cc:520 msgid "mono" msgstr "mono" -#: io.cc:1530 session.cc:468 session.cc:498 +#: io.cc:1536 session.cc:504 session.cc:534 msgid "L" msgstr "V" -#: io.cc:1530 session.cc:470 session.cc:500 +#: io.cc:1536 session.cc:506 session.cc:536 msgid "R" msgstr "H" -#: io.cc:1532 io.cc:1538 +#: io.cc:1538 io.cc:1544 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" @@ -1035,47 +1026,47 @@ msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1." msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett." -#: location.cc:296 +#: location.cc:328 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her" -#: location.cc:418 +#: location.cc:450 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state" -#: location.cc:423 +#: location.cc:455 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon" -#: location.cc:427 +#: location.cc:459 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon" -#: location.cc:434 +#: location.cc:466 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon" -#: location.cc:445 +#: location.cc:477 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon" -#: location.cc:452 +#: location.cc:484 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon" -#: location.cc:626 +#: location.cc:658 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad" -#: location.cc:797 +#: location.cc:829 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state" -#: location.cc:810 session.cc:4264 session_state.cc:1106 +#: location.cc:842 session.cc:4337 session_state.cc:1108 msgid "session" msgstr "økt" -#: location.cc:875 +#: location.cc:907 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over" @@ -1127,6 +1118,19 @@ msgstr "" "Det finst alt ei plassering med det namnet.\n" "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:" +#: ltc_slave.cc:269 +msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." +msgstr "" + +#: ltc_slave.cc:283 +msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." +msgstr "" + +#: ltc_slave.cc:592 +#, c-format +msgid "flywheel" +msgstr "" + #: midi_diskstream.cc:162 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" @@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil" msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!" -#: midi_diskstream.cc:1137 +#: midi_diskstream.cc:1141 msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range" msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd" @@ -1168,11 +1172,11 @@ msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd" msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå" -#: midi_model.cc:861 +#: midi_model.cc:875 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå" -#: midi_model.cc:1939 +#: midi_model.cc:1953 msgid "transpose" msgstr "transponer" @@ -1228,16 +1232,24 @@ msgstr "polaritetskontroll" msgid "solo control" msgstr "solo kontroll" -#: mtc_slave.cc:162 +#: mtc_slave.cc:235 +msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv." + +#: mtc_slave.cc:359 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" "Ukjent rate/sleppverdi %1 i innkomande MTC-straum, bruker øktverdiar i staden" -#: mtc_slave.cc:368 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv." +#: mtc_slave.cc:379 +msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." +msgstr "" + +#: mtc_slave.cc:393 +msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 Ardour:%2." +msgstr "" #: operations.cc:24 msgid "capture" @@ -1327,11 +1339,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!" -#: playlist.cc:2069 +#: playlist.cc:2059 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå" -#: playlist.cc:2087 +#: playlist.cc:2077 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML" @@ -1527,31 +1539,27 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1" msgid "return %1" msgstr "retur %1" -#: route.cc:207 -msgid "Remote Control ID's start at one, not zero" -msgstr "" - -#: route.cc:1092 route.cc:2534 +#: route.cc:1110 route.cc:2560 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over" -#: route.cc:1104 +#: route.cc:1122 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over." -#: route.cc:1973 route.cc:2191 +#: route.cc:1993 route.cc:2213 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]" -#: route.cc:2033 +#: route.cc:2052 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!" -#: route.cc:2094 route.cc:2098 route.cc:2301 route.cc:2305 +#: route.cc:2116 route.cc:2120 route.cc:2327 route.cc:2331 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over." -#: route_group.cc:476 +#: route_group.cc:459 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "Du kan ikkje laga undergrupper for MIDI-spor no" @@ -1581,99 +1589,115 @@ msgstr "send %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\"" -#: session.cc:338 +#: session.cc:344 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Set blokkstorleik og punktrate" -#: session.cc:343 +#: session.cc:349 msgid "Using configuration" msgstr "Bruker oppsett" -#: session.cc:395 +#: session.cc:374 +msgid "LTC In" +msgstr "" + +#: session.cc:375 +msgid "LTC Out" +msgstr "" + +#: session.cc:401 +msgid "LTC-in" +msgstr "" + +#: session.cc:402 +msgid "LTC-out" +msgstr "" + +#: session.cc:431 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U" -#: session.cc:422 +#: session.cc:458 msgid "cannot setup Click I/O" msgstr "greier ikkje setja opp klikk-I/U" -#: session.cc:425 +#: session.cc:461 msgid "Compute I/O Latencies" msgstr "Rekn ut I/U-seinkingar" -#: session.cc:431 +#: session.cc:467 msgid "Set up standard connections" msgstr "Set opp standartilkoplingar" -#: session.cc:452 +#: session.cc:488 #, c-format msgid "out %<PRIu32>" msgstr "ut %<PRIu32>" -#: session.cc:466 +#: session.cc:502 #, c-format msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:481 +#: session.cc:517 #, c-format msgid "in %<PRIu32>" msgstr "inn %<PRIu32>" -#: session.cc:495 +#: session.cc:531 #, c-format msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:531 +#: session.cc:567 msgid "Setup signal flow and plugins" msgstr "Set opp signalflyt og innstikk" -#: session.cc:575 +#: session.cc:611 msgid "Connect to engine" msgstr "Kople til maskin" -#: session.cc:606 +#: session.cc:642 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2" -#: session.cc:665 +#: session.cc:701 msgid "monitor" msgstr "lytting" -#: session.cc:710 +#: session.cc:746 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2" -#: session.cc:730 +#: session.cc:766 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)" -#: session.cc:761 +#: session.cc:797 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2" -#: session.cc:825 +#: session.cc:861 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar." -#: session.cc:1004 +#: session.cc:1040 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)" -#: session.cc:1044 +#: session.cc:1080 msgid "Session: you can't use a mark for auto loop" msgstr "Økt: du kan ikkje bruka eit merke for auto-lykkjespel" -#: session.cc:1359 +#: session.cc:1393 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2" -#: session.cc:1657 +#: session.cc:1691 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor." -#: session.cc:1663 +#: session.cc:1697 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with ports if you need this many tracks." @@ -1681,74 +1705,78 @@ msgstr "" "Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på nytt " "med nok portar viss du treng så mange spor." -#: session.cc:1840 session.cc:1843 +#: session.cc:1874 session.cc:1877 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: session.cc:1867 session.cc:1875 session.cc:1952 session.cc:1960 +#: session.cc:1901 session.cc:1909 session.cc:1986 session.cc:1994 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet" -#: session.cc:1898 +#: session.cc:1932 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor." -#: session.cc:1930 session.cc:1933 +#: session.cc:1964 session.cc:1967 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: session.cc:1981 +#: session.cc:2017 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute." -#: session.cc:2034 +#: session.cc:2070 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!" -#: session.cc:2055 +#: session.cc:2091 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa" -#: session.cc:2081 +#: session.cc:2117 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen" -#: session.cc:3162 +#: session.cc:2146 +msgid "Adding new tracks/busses failed" +msgstr "" + +#: session.cc:3247 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" msgstr "" "ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om" -#: session.cc:3282 session.cc:3340 +#: session.cc:3367 session.cc:3425 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange." -#: session.cc:3730 +#: session.cc:3815 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3742 +#: session.cc:3827 #, fuzzy msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3754 +#: session.cc:3839 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3766 +#: session.cc:3851 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3893 +#: session.cc:3978 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)" -#: session.cc:3922 +#: session.cc:4007 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\"" -#: session.cc:3932 +#: session.cc:4017 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2" @@ -1796,27 +1824,33 @@ msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)." msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering" -#: session_export.cc:188 +#: session_export.cc:183 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" +#: session_ltc.cc:219 +msgid "" +"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " +"of this session." +msgstr "" + #: session_midi.cc:397 msgid "Session: could not send full MIDI time code" msgstr "Økt: greidde ikke senda full MIDI-tidskode" -#: session_midi.cc:474 +#: session_midi.cc:483 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)" -#: session_playlists.cc:368 session_playlists.cc:387 +#: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa." -#: session_process.cc:133 +#: session_process.cc:135 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1" -#: session_process.cc:1158 +#: session_process.cc:1156 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)" @@ -1824,84 +1858,84 @@ msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)" msgid "Could not use path %1 (%s)" msgstr "Greidde ikkje bruka stigen %1 (%s)" -#: session_state.cc:266 +#: session_state.cc:267 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "solokutt-kontroll (dB)" -#: session_state.cc:359 +#: session_state.cc:360 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Still tilbake fjernkontrollar" -#: session_state.cc:383 +#: session_state.cc:385 msgid "Session loading complete" msgstr "Ferdig å lasta økta." -#: session_state.cc:450 +#: session_state.cc:452 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)" -#: session_state.cc:457 +#: session_state.cc:459 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)" -#: session_state.cc:464 +#: session_state.cc:466 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:471 +#: session_state.cc:473 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:478 +#: session_state.cc:480 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)" -#: session_state.cc:485 +#: session_state.cc:487 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)" -#: session_state.cc:492 +#: session_state.cc:494 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:499 +#: session_state.cc:501 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)" -#: session_state.cc:513 +#: session_state.cc:515 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:546 +#: session_state.cc:548 #, fuzzy msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Greidde ikkje opna %1 for å skriva miksarmal" -#: session_state.cc:552 +#: session_state.cc:554 #, fuzzy msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Greidde ikkje opna miksarmalen %1 for å lesa han" -#: session_state.cc:571 +#: session_state.cc:573 msgid "master" msgstr "master" -#: session_state.cc:634 +#: session_state.cc:636 #, fuzzy msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:658 +#: session_state.cc:660 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:686 +#: session_state.cc:688 #, fuzzy msgid "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:757 +#: session_state.cc:759 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" @@ -1909,32 +1943,32 @@ msgstr "" "lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort " "alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra" -#: session_state.cc:806 +#: session_state.cc:808 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1" -#: session_state.cc:808 session_state.cc:819 +#: session_state.cc:810 session_state.cc:821 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary state file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:816 +#: session_state.cc:818 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2" msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2" -#: session_state.cc:884 +#: session_state.cc:886 msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: tilstandsinformasjonsfila \"%2\" for økta finst ikkje!" -#: session_state.cc:896 +#: session_state.cc:898 msgid "Could not understand ardour file %1" msgstr "Skjønte ikkje ardour-fila %1" -#: session_state.cc:905 +#: session_state.cc:907 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt" -#: session_state.cc:939 +#: session_state.cc:941 msgid "" "Copying old session file %1 to %2\n" "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on" @@ -1942,110 +1976,110 @@ msgstr "" "Kopierer gamal øktfil %1 til %2\n" "Bruk %2 med %3-versjonar før 2.0 frå no av" -#: session_state.cc:1190 +#: session_state.cc:1202 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen" -#: session_state.cc:1239 +#: session_state.cc:1251 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar" -#: session_state.cc:1244 +#: session_state.cc:1256 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata" -#: session_state.cc:1255 +#: session_state.cc:1267 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder" -#: session_state.cc:1262 +#: session_state.cc:1274 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart" -#: session_state.cc:1269 +#: session_state.cc:1281 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader" -#: session_state.cc:1295 +#: session_state.cc:1307 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar" -#: session_state.cc:1302 +#: session_state.cc:1314 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister" -#: session_state.cc:1322 +#: session_state.cc:1334 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar" -#: session_state.cc:1334 +#: session_state.cc:1346 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar" -#: session_state.cc:1342 +#: session_state.cc:1354 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter" -#: session_state.cc:1354 +#: session_state.cc:1366 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper" -#: session_state.cc:1363 +#: session_state.cc:1375 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering" -#: session_state.cc:1370 +#: session_state.cc:1382 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper" -#: session_state.cc:1378 +#: session_state.cc:1390 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1438 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1430 +#: session_state.cc:1442 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Lasta spor/buss %1" -#: session_state.cc:1528 +#: session_state.cc:1540 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute" -#: session_state.cc:1582 +#: session_state.cc:1594 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1586 +#: session_state.cc:1598 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'" -#: session_state.cc:1622 +#: session_state.cc:1634 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert" -#: session_state.cc:1650 +#: session_state.cc:1662 msgid "Nested source has no ID info in session state file! (ignored)" msgstr "Nøsta kjelde har ingen ID-info i øktstatusfila! (ignorert)" -#: session_state.cc:1662 +#: session_state.cc:1674 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1" -#: session_state.cc:1724 +#: session_state.cc:1736 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1732 session_state.cc:1753 session_state.cc:1773 +#: session_state.cc:1744 session_state.cc:1765 session_state.cc:1785 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1" -#: session_state.cc:1738 session_state.cc:1759 session_state.cc:1779 +#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2053,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei lydfil" -#: session_state.cc:1802 +#: session_state.cc:1814 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2061,25 +2095,25 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser " "bort frå" -#: session_state.cc:1836 +#: session_state.cc:1848 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1844 +#: session_state.cc:1856 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = " "%1" -#: session_state.cc:1850 +#: session_state.cc:1862 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei midi-fil" -#: session_state.cc:1918 +#: session_state.cc:1930 msgid "" "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many " "existing files with similar names" @@ -2087,121 +2121,121 @@ msgstr "" "greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst " "for mange med same namnet" -#: session_state.cc:1941 +#: session_state.cc:1953 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1975 +#: session_state.cc:1987 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille." -#: session_state.cc:1998 +#: session_state.cc:2010 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane." -#: session_state.cc:2015 +#: session_state.cc:2027 #, fuzzy msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2040 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon" -#: session_state.cc:2034 +#: session_state.cc:2046 #, fuzzy msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2044 +#: session_state.cc:2056 msgid "template not saved" msgstr "malen vart ikkje lagra" -#: session_state.cc:2054 +#: session_state.cc:2066 #, fuzzy msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2249 +#: session_state.cc:2261 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from state file" msgstr "Fann ukjent punkt \"%1\" i bundellista frå tilstandsfila" -#: session_state.cc:2791 session_state.cc:2797 +#: session_state.cc:2803 session_state.cc:2809 msgid "Cannot expand path %1 (%2)" msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)" -#: session_state.cc:2850 +#: session_state.cc:2862 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:2889 +#: session_state.cc:2901 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:2907 +#: session_state.cc:2919 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)" -#: session_state.cc:3209 +#: session_state.cc:3221 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie " "vart ikkje lagra." -#: session_state.cc:3222 +#: session_state.cc:3234 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1" -#: session_state.cc:3225 +#: session_state.cc:3237 #, fuzzy msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3229 +#: session_state.cc:3241 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3254 +#: session_state.cc:3266 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta." -#: session_state.cc:3260 +#: session_state.cc:3272 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\"" -#: session_state.cc:3302 +#: session_state.cc:3314 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3313 +#: session_state.cc:3325 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3324 +#: session_state.cc:3336 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3332 +#: session_state.cc:3344 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt." -#: session_state.cc:3578 +#: session_state.cc:3596 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML" -#: session_state.cc:3583 +#: session_state.cc:3601 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand" -#: session_time.cc:460 +#: session_time.cc:215 msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback" msgstr "Ukjend JACK-transporttilstand %1 i synk-tilbakekallet" -#: session_transport.cc:167 +#: session_transport.cc:168 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde" -#: session_transport.cc:715 +#: session_transport.cc:736 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2209,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n" "Me rår til at du endrar innstillingane." -#: session_transport.cc:1078 +#: session_transport.cc:1101 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -2324,7 +2358,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer" -#: sndfilesource.cc:248 sndfilesource.cc:564 sndfilesource.cc:588 +#: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -2332,63 +2366,63 @@ msgstr "" "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar " "over kringkastingsinformasjonen for denne fila" -#: sndfilesource.cc:295 +#: sndfilesource.cc:302 msgid "could not allocate file %1 for reading." msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa" -#: sndfilesource.cc:330 +#: sndfilesource.cc:337 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:340 +#: sndfilesource.cc:347 #, fuzzy msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "SndFileSource: @ %1 greidde ikkje lesa %2 i %3 (%4) (len = %5)" -#: sndfilesource.cc:384 sndfilesource.cc:413 +#: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:389 utils.cc:522 utils.cc:546 utils.cc:560 utils.cc:579 +#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:592 utils.cc:616 utils.cc:630 utils.cc:649 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programmeringsfeil: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:516 +#: sndfilesource.cc:523 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:521 +#: sndfilesource.cc:528 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:527 +#: sndfilesource.cc:534 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet" -#: sndfilesource.cc:541 +#: sndfilesource.cc:548 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:546 +#: sndfilesource.cc:553 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:607 +#: sndfilesource.cc:614 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3" msgstr "%1: greier ikkje gå til %2 (libsndfile-feil: %3" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:727 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:733 sndfilesource.cc:783 sndfilesource.cc:790 +#: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)" -#: sndfilesource.cc:813 +#: sndfilesource.cc:820 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -2415,107 +2449,107 @@ msgstr "" msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "Greier ikkje setja saman bandspor-reguttrykk til bruk (%1)" -#: tempo.cc:85 +#: tempo.cc:79 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap" -#: tempo.cc:93 +#: tempo.cc:87 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:100 +#: tempo.cc:94 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"slag per minutt\"-eigenskap" -#: tempo.cc:105 +#: tempo.cc:99 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"slag per minutt\"-verdi" -#: tempo.cc:114 +#: tempo.cc:108 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"note-type\"-verdi" -#: tempo.cc:120 +#: tempo.cc:114 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" -#: tempo.cc:130 +#: tempo.cc:124 #, fuzzy msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:207 +#: tempo.cc:201 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap" -#: tempo.cc:215 +#: tempo.cc:209 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:225 +#: tempo.cc:219 #, fuzzy msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"slag per takt\"-eigenskap" -#: tempo.cc:231 +#: tempo.cc:225 #, fuzzy msgid "" "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar" "\" value" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:236 +#: tempo.cc:230 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"notetype\"-eigenskap" -#: tempo.cc:241 +#: tempo.cc:235 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:246 +#: tempo.cc:240 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" -#: tempo.cc:393 +#: tempo.cc:387 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:655 +#: tempo.cc:649 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "ingen temposeksjonar sette opp i tempokartet - kan ikkje endra tempoet ved %1" -#: tempo.cc:685 tempo.cc:701 +#: tempo.cc:679 tempo.cc:695 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!" -#: tempo.cc:815 tempo.cc:1808 +#: tempo.cc:809 tempo.cc:1782 msgid "programming error: unhandled MetricSection type" msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type" -#: tempo.cc:1120 +#: tempo.cc:1100 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1163 +#: tempo.cc:1143 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1623 tempo.cc:1637 +#: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att den " "gamle." -#: tempo.cc:1658 +#: tempo.cc:1632 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1663 +#: tempo.cc:1637 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" @@ -2568,50 +2602,73 @@ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap" msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: utils.cc:390 utils.cc:414 +#: utils.cc:453 utils.cc:477 msgid "Splice" msgstr "Splitt" -#: utils.cc:392 utils.cc:407 +#: utils.cc:455 utils.cc:470 msgid "Slide" msgstr "Gli" -#: utils.cc:394 utils.cc:410 +#: utils.cc:457 utils.cc:473 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: utils.cc:397 +#: utils.cc:460 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\"" -#: utils.cc:421 utils.cc:450 +#: utils.cc:484 utils.cc:513 msgid "MIDI Timecode" msgstr "MIDI-tidskode" -#: utils.cc:421 utils.cc:448 +#: utils.cc:484 utils.cc:511 msgid "MTC" msgstr "MTC" -#: utils.cc:425 utils.cc:454 +#: utils.cc:488 utils.cc:520 msgid "MIDI Clock" msgstr "MIDI-klokke" -#: utils.cc:429 utils.cc:444 utils.cc:457 +#: utils.cc:492 utils.cc:507 utils.cc:527 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: utils.cc:433 +#: utils.cc:496 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\"" -#: utils.cc:614 +#: utils.cc:518 +#, fuzzy +msgid "M-Clock" +msgstr "MIDI-klokke" + +#: utils.cc:524 +#, fuzzy +msgid "LTC" +msgstr "MTC" + +#: utils.cc:684 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\"" -#: utils.cc:629 +#: utils.cc:699 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)" +#~ msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored." +#~ msgstr "" +#~ "XML-noden for kontrollprotokollen har ingen namneeigenskap. Såg bort frå." + +#~ msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored" +#~ msgstr "kontrollprotokollen \"%1\" er ukjent. Såg bort frå" + +#~ msgid "Removed open file count limit. Excellent!" +#~ msgstr "Fjerna teljegrensa for opne filer. Steikande bra!" + +#~ msgid "%1 will be limited to %2 open files" +#~ msgstr "%1 vil vera avgrensa til å opna %2 filer" + #~ msgid "" #~ "programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio " #~ "playlist" |