diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2012-09-12 21:30:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2012-09-12 21:30:44 +0000 |
commit | 4ee7e09e2c5d357e48b6684e97cba517eaa463f1 (patch) | |
tree | dd7f27a6ffa31bcdb2db4365f4e9e7a8fbc4a0a9 /libs/ardour/po/el.po | |
parent | 20c1084dd5f93338662fc456be61a978d6ebc602 (diff) |
fix a couple of errors in zh.po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13185 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/el.po')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/el.po | 1312 |
1 files changed, 732 insertions, 580 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/el.po b/libs/ardour/po/el.po index 9d286076e4..07d69193cf 100644 --- a/libs/ardour/po/el.po +++ b/libs/ardour/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n" "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" "Language-Team: Hellenic(Greek)\n" @@ -16,72 +16,72 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: amp.cc:53 automatable.cc:160 +#: amp.cc:57 automatable.cc:161 msgid "Fader" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:249 +#: audio_diskstream.cc:244 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής" -#: audio_diskstream.cc:302 +#: audio_diskstream.cc:296 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "" "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!" -#: audio_diskstream.cc:788 audio_diskstream.cc:798 +#: audio_diskstream.cc:781 audio_diskstream.cc:791 msgid "" "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη " "λίστα αναπαρ/γής στο frame %3" -#: audio_diskstream.cc:954 +#: audio_diskstream.cc:947 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο " "frame %3" -#: audio_diskstream.cc:1323 audio_diskstream.cc:1340 +#: audio_diskstream.cc:1316 audio_diskstream.cc:1333 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο" -#: audio_diskstream.cc:1383 +#: audio_diskstream.cc:1376 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "" "AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο " "δίσκο!" -#: audio_diskstream.cc:1477 +#: audio_diskstream.cc:1470 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file" -#: audio_diskstream.cc:1510 +#: audio_diskstream.cc:1504 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!" -#: audio_diskstream.cc:1624 +#: audio_diskstream.cc:1612 msgid "programmer error: %1" msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1" -#: audio_diskstream.cc:1839 +#: audio_diskstream.cc:1827 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος" -#: audio_diskstream.cc:1853 midi_diskstream.cc:1324 +#: audio_diskstream.cc:1841 midi_diskstream.cc:1174 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά" -#: audio_diskstream.cc:2134 +#: audio_diskstream.cc:2122 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή" -#: audio_diskstream.cc:2156 +#: audio_diskstream.cc:2144 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" msgstr "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες" -#: audio_diskstream.cc:2180 +#: audio_diskstream.cc:2168 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" msgstr "" "%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές " @@ -91,93 +91,94 @@ msgstr "" msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1. Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε" -#: audio_playlist.cc:369 +#: audio_playlist.cc:692 msgid "" -"programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio " -"playlist" +"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " +"- crossfade discarded" msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή πέρασε σε remove_overlap στην " -"audio playlist" -#: audio_playlist.cc:500 +#: audio_playlist.cc:708 msgid "" -"programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist" +"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " +"- crossfade discarded" msgstr "" -"σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή ελέγχθη για υπερπήδηση(overlap) " -"στην λίστα αναπαρ/γής του ήχου" -#: audio_playlist_importer.cc:69 +#: audio_playlist_importer.cc:68 msgid "Audio Playlists" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:162 +#: audio_playlist_importer.cc:161 #, fuzzy msgid "region" msgstr "πρόσθεση περιοχής" -#: audio_playlist_importer.cc:164 +#: audio_playlist_importer.cc:163 #, fuzzy msgid "regions" msgstr "πρόσθεση περιοχής" -#: audio_playlist_importer.cc:175 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:260 +#: audio_playlist_importer.cc:183 +msgid "badly-formed XML in imported playlist" +msgstr "" + +#: audio_playlist_importer.cc:265 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "" -#: audio_playlist_source.cc:176 audiosource.cc:918 file_source.cc:536 -#: midi_playlist_source.cc:149 midi_playlist_source.cc:157 -#: midi_playlist_source.cc:164 midi_source.cc:360 plugin_insert.cc:642 -#: session.cc:2266 session.cc:2299 session.cc:3385 session_handle.cc:87 -#: sndfilesource.cc:123 +#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:527 +#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:365 plugin_insert.cc:644 +#: session.cc:2396 session.cc:2429 session.cc:3540 session_handle.cc:87 +#: sndfilesource.cc:121 msgid "programming error: %1" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" -#: audio_region_importer.cc:74 +#: audio_region_importer.cc:75 #, fuzzy msgid "Audio Regions" msgstr "χτίσιμο περιοχών" -#: audio_region_importer.cc:144 +#: audio_region_importer.cc:145 msgid "Length: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:146 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "" "\n" "Position: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:148 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Channels: " msgstr "" -#: audio_track.cc:177 +#: audio_track.cc:167 #, fuzzy msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" στη λίστα εισόδου του %2" -#: audio_track.cc:179 +#: audio_track.cc:169 msgid "in 1" msgstr "" -#: audio_track.cc:180 +#: audio_track.cc:170 #, fuzzy msgid "No input bundles available as a replacement" msgstr "Καμία διαθέσιμη input σύνδεση ως εναλλακτική" -#: audio_track.cc:184 +#: audio_track.cc:174 #, fuzzy msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" msgstr "" "Η Σύνδεση %1 δεν ήταν διαθέσιμη - Αντ'αυτής χρησιμοποιήθηκε η \"in 1\" " -#: audio_track.cc:193 +#: audio_track.cc:183 msgid "improper input channel list in XML node (%1)" msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)" @@ -185,7 +186,11 @@ msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον msgid "Audio Tracks" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:273 +#: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260 +msgid "badly-formed XML in imported track" +msgstr "" + +#: audio_track_importer.cc:288 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "" @@ -197,63 +202,63 @@ msgstr "" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "" -#: audioengine.cc:190 +#: audioengine.cc:184 msgid "" "This version of JACK is old - you should upgrade to a newer version that " "supports jack_port_type_get_buffer_size()" msgstr "" -#: audioengine.cc:194 +#: audioengine.cc:188 msgid "Connect session to engine" msgstr "" -#: audioengine.cc:772 +#: audioengine.cc:838 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: audioengine.cc:774 session.cc:1534 +#: audioengine.cc:840 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " -"with ports if you need this many tracks." +"with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: audioengine.cc:777 +#: audioengine.cc:843 #, fuzzy msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1" -#: audioengine.cc:807 +#: audioengine.cc:873 msgid "unable to create port: %1" msgstr "" -#: audioengine.cc:857 +#: audioengine.cc:927 msgid "connect called before engine was started" msgstr "η σύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine" -#: audioengine.cc:883 +#: audioengine.cc:953 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)" -#: audioengine.cc:898 audioengine.cc:929 +#: audioengine.cc:968 audioengine.cc:999 msgid "disconnect called before engine was started" msgstr "η αποσύνδεση εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine" -#: audioengine.cc:977 +#: audioengine.cc:1047 #, fuzzy msgid "get_port_by_name() called before engine was started" msgstr "η ρουτίνα get_port_by_name() εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine" -#: audioengine.cc:1008 +#: audioengine.cc:1099 msgid "get_ports called before engine was started" msgstr "η ρουτίνα get_ports εκλήθη πριν να εκκινηθεί η engine" -#: audioengine.cc:1332 +#: audioengine.cc:1421 msgid "failed to connect to JACK" msgstr "Αποτυχία συνδέσεως με τον JACK" -#: audioregion.cc:1460 +#: audioregion.cc:1710 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -268,30 +273,30 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audiosource.cc:203 +#: audiosource.cc:199 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "αδύνατη η μετονομασία του peakfile για %1 από %2 σε %3 (%4)" -#: audiosource.cc:230 +#: audiosource.cc:226 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:370 +#: audiosource.cc:366 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak" -#: audiosource.cc:391 +#: audiosource.cc:387 #, fuzzy msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:468 +#: audiosource.cc:463 #, fuzzy msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:592 +#: audiosource.cc:587 #, fuzzy msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" @@ -299,193 +304,171 @@ msgstr "" "AudioSource[%1]: ανάγνωση peak - δεν μπορώ να διαβάσω %2 δείγματα στο " "(offset) %3" -#: audiosource.cc:672 +#: audiosource.cc:667 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" "%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του " "peak (%2)" -#: audiosource.cc:711 +#: audiosource.cc:706 #, fuzzy msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: δεν μπορώ να ανοίξω το peakpath \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:778 audiosource.cc:891 +#: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)" -#: audiosource.cc:929 +#: audiosource.cc:924 #, fuzzy msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)" -#: auditioner.cc:89 +#: auditioner.cc:87 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" -#: auditioner.cc:160 +#: auditioner.cc:135 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported" msgstr "" -#: auditioner.cc:185 +#: auditioner.cc:160 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" -#: automatable.cc:79 +#: automatable.cc:84 #, fuzzy msgid "Automation node has no path property" msgstr "%1: Ο Κόμβος αυτοματισμού δεν έχει ορισμένο path" -#: automatable.cc:101 +#: automatable.cc:104 #, fuzzy msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω %2 για ανάκληση δεδομένων αυτοματισμού (%3)" -#: automatable.cc:131 +#: automatable.cc:132 #, fuzzy msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "%1: δεν μπορούν να ανακληθούν δεδομένα αυτοματισμού από %2" -#: automation_list.cc:371 +#: automation_list.cc:353 #, fuzzy msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το " "σημείο αγνοήθηκε)" -#: automation_list.cc:416 +#: automation_list.cc:399 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το " "σημείο αγνοήθηκε)" -#: automation_list.cc:422 +#: automation_list.cc:405 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το " "σημείο αγνοήθηκε)" -#: automation_list.cc:436 +#: automation_list.cc:421 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" -#: butler.cc:94 +#: butler.cc:91 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)" msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω transport request signal pipe (%1)" -#: butler.cc:100 butler.cc:106 +#: butler.cc:97 butler.cc:103 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)" msgstr "UI: δεν μπορώ να θέσω O_NONBLOCK στο butler request pipe (%1)" -#: butler.cc:112 +#: butler.cc:109 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με τον butler" -#: butler.cc:159 +#: butler.cc:156 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)" msgstr "" -#: butler.cc:166 +#: butler.cc:163 #, fuzzy msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2" msgstr "Σφάλμα στο butler thread request pipe" -#: butler.cc:207 +#: butler.cc:201 msgid "Error reading from butler request pipe" msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από butler request pipe" -#: butler.cc:254 +#: butler.cc:248 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1" -#: butler.cc:291 +#: butler.cc:285 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:123 +#: control_protocol_manager.cc:131 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor" -#: control_protocol_manager.cc:128 +#: control_protocol_manager.cc:136 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:191 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:202 -msgid "looking for control protocols in %1" +#: control_protocol_manager.cc:212 +msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:218 +#: control_protocol_manager.cc:237 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο" -#: control_protocol_manager.cc:235 +#: control_protocol_manager.cc:254 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:253 +#: control_protocol_manager.cc:272 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:261 +#: control_protocol_manager.cc:280 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function." -#: control_protocol_manager.cc:378 +#: control_protocol_manager.cc:399 #, fuzzy msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored." msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor" -#: control_protocol_manager.cc:385 +#: control_protocol_manager.cc:406 #, fuzzy msgid "control protocol \"%1\" is not known. Ignored" msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor" -#: crossfade.cc:137 -msgid "Crossfade: no \"in\" region in state" -msgstr "Crossfade: χωρίς \"in\" περιοχή σε κατάσταση" - -#: crossfade.cc:153 -#, fuzzy -msgid "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2 nor in region map" -msgstr "Crossfade: no \"in\" περιοχή %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2" - -#: crossfade.cc:163 -msgid "Crossfade: no \"out\" region in state" -msgstr "Crossfade: χωρίς \"out\" περιοχή σε κατάσταση" - -#: crossfade.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2 nor in region map" -msgstr "Crossfade: no \"out\" περιοχή %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2" - -#: crossfade.cc:789 -msgid "old-style crossfade information - no position information" -msgstr "παλαιού-τύπου crossfade πληροφορία - καμία πληροφορία θέσεως" - -#: cycle_timer.cc:36 +#: cycle_timer.cc:38 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ανοίγει το /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:48 +#: cycle_timer.cc:50 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:71 +#: cycle_timer.cc:73 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo" -#: data_type.cc:27 io.cc:1267 +#: data_type.cc:27 io.cc:1339 msgid "audio" msgstr "" -#: data_type.cc:28 session.cc:1479 session.cc:1482 +#: data_type.cc:28 session.cc:1605 session.cc:1608 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -494,15 +477,15 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: delivery.cc:115 +#: delivery.cc:114 msgid "main outs" msgstr "" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:117 send.cc:61 msgid "listen" msgstr "" -#: diskstream.cc:314 +#: diskstream.cc:303 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)" @@ -515,73 +498,74 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1" -#: export_filename.cc:210 +#: export_filename.cc:209 msgid "No Time" msgstr "" -#: export_filename.cc:219 +#: export_filename.cc:218 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: export_filename.cc:228 +#: export_filename.cc:227 msgid "No Date" msgstr "" -#: export_filename.cc:243 +#: export_filename.cc:242 msgid "Invalid date format" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:56 +#: export_format_manager.cc:57 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:65 +#: export_format_manager.cc:66 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:79 +#: export_format_manager.cc:80 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:90 +#: export_format_manager.cc:91 msgid "Something else" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:109 +#: export_format_manager.cc:110 msgid "Any" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:111 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:112 msgid "Lossy compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Lossless compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:206 export_format_specification.cc:551 +#: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:572 msgid "Session rate" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:514 +#: export_format_specification.cc:533 #, fuzzy -msgid "normalize, " +msgid "normalize" msgstr "εξομαλύνθηκε στα %.2fdB" -#: export_format_specification.cc:518 -msgid "trim, " +#: export_format_specification.cc:537 +msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:520 -msgid "trim start, " -msgstr "" +#: export_format_specification.cc:539 +#, fuzzy +msgid "trim start" +msgstr "πρωταρχική κατάσταση" -#: export_format_specification.cc:522 -msgid "trim end, " +#: export_format_specification.cc:541 +msgid "trim end" msgstr "" #: export_formats.cc:49 @@ -636,73 +620,106 @@ msgstr "" msgid "No sample format" msgstr "" -#: export_handler.cc:290 +#: export_handler.cc:313 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:71 +#: export_handler.cc:395 export_handler.cc:398 +#, fuzzy +msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" +msgstr "παρουσιάστηκε σφάλμα κάτα την μετατροπή του ρυθμού δειγματοληψίας: %1" + +#: export_handler.cc:620 export_handler.cc:678 +msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:76 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:322 +#: export_profile_manager.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Unable to create export format directory %1: %2" +msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε" + +#: export_profile_manager.cc:239 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove export preset %1: %2" +msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε" + +#: export_profile_manager.cc:329 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "ανάλυση" -#: export_profile_manager.cc:440 +#: export_profile_manager.cc:447 msgid "Session" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:760 +#: export_profile_manager.cc:568 +#, fuzzy +msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" +msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)" + +#: export_profile_manager.cc:600 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove export profile %1: %2" +msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)" + +#: export_profile_manager.cc:617 +msgid "empty format" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:786 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:764 +#: export_profile_manager.cc:790 msgid "No channels have been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:768 +#: export_profile_manager.cc:794 msgid "Some channels are empty" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:801 +#: export_profile_manager.cc:827 msgid "No format selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:803 +#: export_profile_manager.cc:829 msgid "All channels are empty!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:805 +#: export_profile_manager.cc:831 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:808 +#: export_profile_manager.cc:834 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:2915 +#: file_source.cc:196 session_state.cc:2873 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:205 #, fuzzy msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)" -#: file_source.cc:253 file_source.cc:385 +#: file_source.cc:248 file_source.cc:376 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη" -#: file_source.cc:320 file_source.cc:455 +#: file_source.cc:311 file_source.cc:446 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2" msgstr "" "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): κατά την αναζήτηση του %2" -#: file_source.cc:447 +#: file_source.cc:438 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n" "\t" @@ -710,247 +727,287 @@ msgstr "" "FileSource: \"%1\" είναι αμφίβολο κατά την αναζήτηση του %2\n" "\t" -#: file_source.cc:501 +#: file_source.cc:492 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2" -#: file_source.cc:508 +#: file_source.cc:499 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2" -#: file_source.cc:542 +#: file_source.cc:533 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" -#: file_source.cc:547 +#: file_source.cc:538 #, fuzzy msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)" -#: filter.cc:65 +#: filesystem_paths.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" +msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε" + +#: filesystem_paths.cc:78 +msgid "" +"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " +"cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:91 +msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:107 +msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:127 +msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n" +msgstr "" + +#: filter.cc:66 #, fuzzy msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "" "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία ονόματος για νέο audio file βασισμένο σε " "%1" -#: filter.cc:77 +#: filter.cc:78 #, fuzzy msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)" -#: find_session.cc:31 +#: find_session.cc:32 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)" msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)" -#: find_session.cc:43 +#: find_session.cc:44 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)" -#: find_session.cc:69 +#: find_session.cc:70 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)" -#: find_session.cc:105 +#: find_session.cc:106 #, fuzzy msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "Το %1 δεν έιναι αρχείο-στιγμιότυπο του Ardour" -#: find_session.cc:122 +#: find_session.cc:123 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "δεν μπορώ να καθορίσω τον τρέχοντα ενεργό φάκελο(directory) (%1)" -#: find_session.cc:139 +#: find_session.cc:140 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "άγνωστος τύπος αρχείου για την συνεδρία %1" -#: globals.cc:227 +#: globals.cc:202 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" -#: globals.cc:229 +#: globals.cc:204 #, fuzzy msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "αδύνατη η επαναφορά του state file από backup %1" -#: globals.cc:233 +#: globals.cc:208 msgid "Removed open file count limit. Excellent!" msgstr "" -#: globals.cc:235 +#: globals.cc:210 msgid "%1 will be limited to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:239 +#: globals.cc:214 #, fuzzy msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)" -#: globals.cc:288 +#: globals.cc:265 #, fuzzy msgid "Loading configuration" msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1" -#: import.cc:206 +#: import.cc:207 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -#: import.cc:237 +#: import.cc:238 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "" -#: import.cc:263 +#: import.cc:264 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "" -#: import.cc:269 +#: import.cc:270 msgid "Copying %1" msgstr "" -#: import.cc:446 +#: import.cc:447 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "" -#: import.cc:453 +#: import.cc:454 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available" msgstr "" -#: import.cc:499 +#: import.cc:500 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\"" -#: import.cc:510 +#: import.cc:511 #, fuzzy msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Εισαγωγή: σφάλμα κατά την τροποποίηση αρχείου \"%1\"" -#: import.cc:549 +#: import.cc:550 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "" -#: io.cc:184 +#: import.cc:615 +msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: instrument_info.cc:200 +msgid "preset %1 (bank %2)" +msgstr "" + +#: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279 +msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" +msgstr "" + +#: io.cc:208 #, fuzzy msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IO: δεν μπορει να αποσυνδεθεί η θύρα εισόδου %1 από %2" -#: io.cc:310 io.cc:395 +#: io.cc:343 io.cc:428 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1" -#: io.cc:315 io.cc:400 +#: io.cc:348 io.cc:433 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1" -#: io.cc:558 io.cc:614 +#: io.cc:591 io.cc:647 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο" -#: io.cc:673 +#: io.cc:706 msgid "in" msgstr "" -#: io.cc:673 +#: io.cc:706 #, fuzzy msgid "out" msgstr "κοπή" -#: io.cc:674 +#: io.cc:707 msgid "input" msgstr "" -#: io.cc:674 +#: io.cc:707 msgid "output" msgstr "" -#: io.cc:684 +#: io.cc:717 #, fuzzy msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Άγνωστη σύνδεση \"%1\" στη λίστα εισόδου του %2" -#: io.cc:750 +#: io.cc:783 #, fuzzy msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "" "Η Σύνδεση %1 δεν ήταν διαθέσιμη - Αντ'αυτής χρησιμοποιήθηκε η \"in 1\" " -#: io.cc:753 +#: io.cc:786 #, fuzzy msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "Καμία διαθέσιμη input σύνδεση ως εναλλακτική" -#: io.cc:856 +#: io.cc:889 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: θύρες I/O δεν μπορούν να δημιουργηθούν" -#: io.cc:946 io.cc:1050 +#: io.cc:1017 io.cc:1121 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\"" -#: io.cc:951 io.cc:1055 +#: io.cc:1022 io.cc:1126 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\"" -#: io.cc:989 +#: io.cc:1060 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις εξόδους \"%1\"" -#: io.cc:994 +#: io.cc:1065 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\"" -#: io.cc:1269 +#: io.cc:1341 msgid "midi" msgstr "" -#: io.cc:1324 +#: io.cc:1404 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "" -#: io.cc:1371 +#: io.cc:1451 #, c-format msgid "%s in" msgstr "" -#: io.cc:1373 +#: io.cc:1453 #, c-format msgid "%s out" msgstr "" -#: io.cc:1448 session.cc:447 session.cc:476 +#: io.cc:1528 session.cc:455 session.cc:484 msgid "mono" msgstr "" -#: io.cc:1450 session.cc:460 session.cc:490 +#: io.cc:1530 session.cc:468 session.cc:498 msgid "L" msgstr "" -#: io.cc:1450 session.cc:462 session.cc:492 +#: io.cc:1530 session.cc:470 session.cc:500 msgid "R" msgstr "" -#: io.cc:1452 io.cc:1458 +#: io.cc:1532 io.cc:1538 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:89 +#: ladspa_plugin.cc:87 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία." -#: ladspa_plugin.cc:94 +#: ladspa_plugin.cc:92 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!" -#: ladspa_plugin.cc:101 +#: ladspa_plugin.cc:99 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι " "τόπου επεξεργασία" -#: ladspa_plugin.cc:293 +#: ladspa_plugin.cc:296 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change " "in the plugin design, and presets may beinvalid" @@ -959,36 +1016,36 @@ msgstr "" "ενδείκνυται αλλαγή στο σχεδιασμό του plugin, και οι ρυθμίσεις ίσως να είναι " "άκυρες" -#: ladspa_plugin.cc:370 ladspa_plugin.cc:415 +#: ladspa_plugin.cc:373 ladspa_plugin.cc:418 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο LadspaPlugin::set_state" -#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:428 +#: ladspa_plugin.cc:386 ladspa_plugin.cc:431 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: κανείς αριθμός θύρας ladspa" -#: ladspa_plugin.cc:389 ladspa_plugin.cc:434 +#: ladspa_plugin.cc:392 ladspa_plugin.cc:437 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa" -#: ladspa_plugin.cc:704 +#: ladspa_plugin.cc:707 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\"" msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω module από \"%1\"" -#: ladspa_plugin.cc:814 +#: ladspa_plugin.cc:817 #, fuzzy msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε." -#: ladspa_plugin.cc:851 ladspa_plugin.cc:857 +#: ladspa_plugin.cc:854 ladspa_plugin.cc:860 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:864 +#: ladspa_plugin.cc:867 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου προ-ρυθμίσεων %1." -#: ladspa_plugin.cc:902 +#: ladspa_plugin.cc:905 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε." @@ -1031,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state" -#: location.cc:810 session.cc:2244 session.cc:4141 session_state.cc:1120 +#: location.cc:810 session.cc:4264 session_state.cc:1106 msgid "session" msgstr "" @@ -1077,66 +1134,66 @@ msgid "" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:166 +#: midi_diskstream.cc:162 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:219 +#: midi_diskstream.cc:215 #, fuzzy msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an midi playlist" msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής" -#: midi_diskstream.cc:273 +#: midi_diskstream.cc:268 #, fuzzy msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "" "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!" -#: midi_diskstream.cc:766 +#: midi_diskstream.cc:612 #, fuzzy msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο " "frame %3" -#: midi_diskstream.cc:907 +#: midi_diskstream.cc:753 #, fuzzy msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο" -#: midi_diskstream.cc:940 +#: midi_diskstream.cc:786 #, fuzzy msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "" "AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο " "δίσκο!" -#: midi_diskstream.cc:1029 +#: midi_diskstream.cc:875 #, fuzzy msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file" -#: midi_diskstream.cc:1066 +#: midi_diskstream.cc:912 #, fuzzy msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "" "AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!" -#: midi_diskstream.cc:1287 +#: midi_diskstream.cc:1137 #, fuzzy msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range" msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος" -#: midi_model.cc:620 +#: midi_model.cc:619 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:862 +#: midi_model.cc:861 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:1928 +#: midi_model.cc:1939 msgid "transpose" msgstr "" @@ -1156,10 +1213,6 @@ msgstr "" msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_ui.cc:48 -msgid "midiui" -msgstr "" - #: monitor_processor.cc:53 #, fuzzy msgid "monitor dim" @@ -1203,25 +1256,17 @@ msgstr "" msgid "solo control" msgstr "[έλεγχος]" -#: mtc_slave.cc:165 +#: mtc_slave.cc:162 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:371 +#: mtc_slave.cc:368 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" msgstr "" "MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!" -#: named_selection.cc:88 -msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\"" -msgstr "Το κομμάτι %1 χρησιμοποιεί άγνωστη λίστα αναπαρ/γής \"%2\"" - -#: named_selection.cc:91 -msgid "Chunk %1 contains misformed playlist information" -msgstr "Το κομμάτι %1 περιέχει δύσμορφες πληροφορίες για τη λίστα αναπαρ/γής" - #: operations.cc:24 msgid "capture" msgstr "" @@ -1286,71 +1331,71 @@ msgstr "" msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:75 +#: panner_manager.cc:76 msgid "looking for panners in %1" msgstr "" -#: panner_manager.cc:98 +#: panner_manager.cc:99 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2" msgstr "" -#: panner_manager.cc:115 +#: panner_manager.cc:116 #, fuzzy msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)" -#: panner_manager.cc:122 +#: panner_manager.cc:123 #, fuzzy msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function." -#: panner_manager.cc:185 +#: panner_manager.cc:186 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:184 +#: panner_shell.cc:179 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "Άγνωστο plugin για panner \"%1\" ευρέθη στην κατάσταση pan - αγνοήθηκε" -#: panner_shell.cc:190 +#: panner_shell.cc:185 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν έχει πληροφορίες τύπου!" -#: playlist.cc:2245 +#: playlist.cc:2069 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2263 +#: playlist.cc:2087 #, fuzzy msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Playlist: αδύνατη η δημιουργία Περιοχής από αρχείο καταστάσεως" -#: playlist_source.cc:102 +#: playlist_source.cc:99 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:121 +#: playlist_source.cc:118 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:597 +#: plugin_insert.cc:599 msgid "programming error: " msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " -#: plugin_insert.cc:904 +#: plugin_insert.cc:908 #, fuzzy msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπει το πεδίο `type'" -#: plugin_insert.cc:919 +#: plugin_insert.cc:923 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "άγνωστος τύπος plugin %1 στην κατάσταση εισαχθέντων plugins" -#: plugin_insert.cc:947 +#: plugin_insert.cc:951 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:956 +#: plugin_insert.cc:960 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1358,15 +1403,15 @@ msgstr "" "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n" "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση." -#: plugin_insert.cc:1072 +#: plugin_insert.cc:1076 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: χωρίς αριθμό θύρας ladspa" -#: plugin_insert.cc:1079 +#: plugin_insert.cc:1083 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίου" -#: plugin_insert.cc:1115 +#: plugin_insert.cc:1119 #, fuzzy msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "αβέβαιο συμβάν αυτοματισμού ευρέθηκε (και αγνοήθηκε)" @@ -1388,7 +1433,7 @@ msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)" msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής." -#: plugin_manager.cc:599 +#: plugin_manager.cc:600 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in " "ardour at this time" @@ -1405,25 +1450,25 @@ msgstr "" "Το VST plugin %1 δεν υποστηρίζει processReplacing, και έτσι δεν μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί στον ardour αυτή τη φορά" -#: plugin_manager.cc:866 +#: plugin_manager.cc:865 #, fuzzy msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "άγνωστος τύπος Λήψης(Insert) \"%1\"... αγνοήθηκε" -#: plugin_manager.cc:883 +#: plugin_manager.cc:882 #, fuzzy msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "άγνωστος τύπος Λήψης(Insert) \"%1\"... αγνοήθηκε" -#: port.cc:337 +#: port.cc:367 msgid "get_connected_latency_range() called while disconnected from JACK" msgstr "" -#: port.cc:420 +#: port.cc:450 msgid "could not reregister %1" msgstr "αδύνατη η επανακαταγραφή %1" -#: port_insert.cc:45 +#: port_insert.cc:43 msgid "insert %1" msgstr "" @@ -1436,79 +1481,79 @@ msgstr "Στον κόμβο XML που περιγράφει το insert λείπ msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή plugin θύρας" -#: processor.cc:210 +#: processor.cc:207 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:219 +#: processor.cc:216 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:93 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1" -#: rc_configuration.cc:100 +#: rc_configuration.cc:97 #, fuzzy msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "" "Ardour: δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\"" -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:102 #, fuzzy msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" "Ardour: το αρχείο διαρρυθμίσεως του συστήματος \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς." -#: rc_configuration.cc:109 +#: rc_configuration.cc:106 msgid "" "your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "as an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:127 +#: rc_configuration.cc:121 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1" -#: rc_configuration.cc:131 +#: rc_configuration.cc:125 #, fuzzy msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "Ardour: αρχείο διαρρυθμίσεως μή αναγνώσιμο \"%1\"" -#: rc_configuration.cc:136 +#: rc_configuration.cc:130 #, fuzzy msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "Ardour: αρχείο ρυθμίσεων χρήστη \"%1\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς." -#: rc_configuration.cc:140 +#: rc_configuration.cc:134 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:170 +#: rc_configuration.cc:151 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε" -#: recent_sessions.cc:60 +#: recent_sessions.cc:54 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)" -#: region_factory.cc:69 region_factory.cc:106 region_factory.cc:143 -#: region_factory.cc:181 +#: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150 +#: region_factory.cc:192 #, fuzzy msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "σφάλμα προγραμματισμού: Playlist::createRegion εκλήθη με άγνωστο τύπο Πε" -#: region_factory.cc:499 +#: region_factory.cc:554 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:501 +#: region_factory.cc:556 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:571 +#: region_factory.cc:618 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\"" @@ -1520,61 +1565,69 @@ msgstr "Εισαγωγή: %1" msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1" -#: return.cc:43 return.cc:170 +#: return.cc:41 msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:110 route_graph.cc:173 route_graph.cc:184 session.cc:1794 -#: session.cc:3319 -msgid "signal" -msgstr "σήμα" +#: route.cc:207 +msgid "Remote Control ID's start at one, not zero" +msgstr "" -#: route.cc:1016 route.cc:2394 +#: route.cc:1092 route.cc:2534 #, fuzzy msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "άγνωστος τύπος Λήψης(Insert) \"%1\"... αγνοήθηκε" -#: route.cc:1028 +#: route.cc:1104 #, fuzzy msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "εισαγωγή δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί. Αγνοήθηκε." -#: route.cc:1860 route.cc:2065 +#: route.cc:1973 route.cc:2191 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]" -#: route.cc:1920 +#: route.cc:2033 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:1981 route.cc:1985 route.cc:2173 route.cc:2177 +#: route.cc:2094 route.cc:2098 route.cc:2301 route.cc:2305 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "" "δύσμορφη γραμμή κλειδιού ταξινομήσεως στο αρχείο καταστάσεως ! [%1] ... " "αγνοήθηκε." -#: route_group.cc:470 +#: route_group.cc:476 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: rb_effect.cc:232 rb_effect.cc:273 +#: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274 #, fuzzy msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "tempoize: σφάλμα στην ανάγνωση δεδομένων από %1" -#: rb_effect.cc:302 rb_effect.cc:324 +#: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1" -#: rb_effect.cc:331 +#: rb_effect.cc:332 msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers." msgstr "" "αποτυχία κώδικα timefx. παρακαλώ ειδοποιήστε τους προγραμματιστές του ardour." -#: send.cc:42 send.cc:250 +#: send.cc:59 +msgid "aux %1" +msgstr "" + +#: send.cc:63 msgid "send %1" msgstr "" +#: send.cc:65 +#, fuzzy +msgid "programming error: send created using role %1" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος of Redirect διεγράφη!" + #: session.cc:338 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" @@ -1584,462 +1637,483 @@ msgstr "" msgid "Using configuration" msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1" -#: session.cc:387 +#: session.cc:395 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)" -#: session.cc:414 +#: session.cc:422 msgid "cannot setup Click I/O" msgstr "Δεν μπορώ να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)" -#: session.cc:417 +#: session.cc:425 msgid "Compute I/O Latencies" msgstr "" -#: session.cc:423 +#: session.cc:431 msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:444 +#: session.cc:452 #, c-format msgid "out %<PRIu32>" msgstr "" -#: session.cc:458 +#: session.cc:466 #, c-format msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "" -#: session.cc:473 +#: session.cc:481 #, c-format msgid "in %<PRIu32>" msgstr "" -#: session.cc:487 +#: session.cc:495 #, c-format msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "" -#: session.cc:523 +#: session.cc:531 msgid "Setup signal flow and plugins" msgstr "" -#: session.cc:560 +#: session.cc:575 +msgid "Connect to engine" +msgstr "" + +#: session.cc:606 #, fuzzy msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εξόδου %1 στο %2" -#: session.cc:588 +#: session.cc:665 +msgid "monitor" +msgstr "monitor" + +#: session.cc:710 #, fuzzy msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εισόδου %1 στο %2" -#: session.cc:608 +#: session.cc:730 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:632 +#: session.cc:761 #, fuzzy msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "IO: δεν μπορεί να συνδεθεί η θύρα εξόδου %1 στο %2" -#: session.cc:653 -msgid "Connect to engine" -msgstr "" - -#: session.cc:682 +#: session.cc:825 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή" -#: session.cc:884 +#: session.cc:1004 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch " "(αρχή <= τέλος)" -#: session.cc:920 +#: session.cc:1044 msgid "Session: you can't use a mark for auto loop" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στίγμα για auto loop" -#: session.cc:1235 +#: session.cc:1359 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2" -#: session.cc:1528 +#: session.cc:1657 #, fuzzy msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου." -#: session.cc:1706 session.cc:1709 +#: session.cc:1663 +msgid "" +"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " +"with ports if you need this many tracks." +msgstr "" + +#: session.cc:1840 session.cc:1843 msgid "Audio" msgstr "" -#: session.cc:1733 session.cc:1741 session.cc:1847 session.cc:1855 +#: session.cc:1867 session.cc:1875 session.cc:1952 session.cc:1960 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου" -#: session.cc:1763 +#: session.cc:1898 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου." -#: session.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "editor" -msgstr "monitor" - -#: session.cc:1825 session.cc:1828 +#: session.cc:1930 session.cc:1933 msgid "Bus" msgstr "" -#: session.cc:1875 +#: session.cc:1981 #, fuzzy msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω διαδρομή." -#: session.cc:1926 +#: session.cc:2034 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:1947 +#: session.cc:2055 #, fuzzy msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή." -#: session.cc:1973 +#: session.cc:2081 #, fuzzy msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω διαδρομή." -#: session.cc:3009 +#: session.cc:3162 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" msgstr "" -#: session.cc:3132 session.cc:3191 +#: session.cc:3282 session.cc:3340 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Υπάρχουν ήδη %1 εγγραφές για %2, τις οποίες θεωρώ πάρα πολλές." -#: session.cc:3555 +#: session.cc:3730 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:3567 +#: session.cc:3742 +msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" +msgstr "" + +#: session.cc:3754 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:3579 +#: session.cc:3766 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:3746 +#: session.cc:3893 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:3781 +#: session.cc:3922 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" msgstr "πάρα πολλές bounced εκδόσεις της Playlist \"%1\"" -#: session.cc:3791 +#: session.cc:3932 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2" -#: session_click.cc:156 +#: session_click.cc:161 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω τοsoundfile μετρονόμου%1 (%2)" -#: session_click.cc:169 +#: session_click.cc:174 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile μετρονόμου" -#: session_command.cc:90 +#: session_command.cc:87 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=" msgstr "" -#: session_command.cc:164 +#: session_command.cc:148 msgid "" "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" msgstr "" -#: session_command.cc:193 +#: session_command.cc:177 msgid "" "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_directory.cc:62 +#: session_directory.cc:59 #, fuzzy msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε" -#: session_directory.cc:81 +#: session_directory.cc:76 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "" -#: session_events.cc:188 +#: session_events.cc:184 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." msgstr "" "Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame " "(%2)." -#: session_export.cc:119 +#: session_export.cc:126 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή" -#: session_midi.cc:400 +#: session_export.cc:188 +msgid "Export ended unexpectedly: %1" +msgstr "" + +#: session_midi.cc:397 msgid "Session: could not send full MIDI time code" msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να στείλω ολόκληρο MIDI time code" -#: session_midi.cc:477 +#: session_midi.cc:474 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-frame MTC μήνυμα (%1)" -#: session_playlists.cc:371 session_playlists.cc:390 +#: session_playlists.cc:368 session_playlists.cc:387 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή." -#: session_process.cc:123 +#: session_process.cc:133 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1" -#: session_process.cc:1119 +#: session_process.cc:1158 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" "Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)" -#: session_state.cc:150 +#: session_state.cc:139 msgid "Could not use path %1 (%s)" msgstr "Αδύνατη η χρήση του path %1 (%s)" -#: session_state.cc:274 +#: session_state.cc:266 #, fuzzy msgid "solo cut control (dB)" msgstr "[έλεγχος]" -#: session_state.cc:364 +#: session_state.cc:359 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "" -#: session_state.cc:389 +#: session_state.cc:383 msgid "Session loading complete" msgstr "" -#: session_state.cc:456 +#: session_state.cc:450 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω peakfile dir συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:463 +#: session_state.cc:457 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:470 +#: session_state.cc:464 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:477 +#: session_state.cc:471 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο 'νεκρών' ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:484 +#: session_state.cc:478 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:491 +#: session_state.cc:485 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:498 +#: session_state.cc:492 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:499 +#, fuzzy +msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" +msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)" + +#: session_state.cc:513 #, fuzzy msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:538 -msgid "Could not open %1 for writing mix template" +#: session_state.cc:546 +#, fuzzy +msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω %1 για γράψιμο του προσχεδίου μίξεως" -#: session_state.cc:544 -msgid "Could not open mix template %1 for reading" +#: session_state.cc:552 +#, fuzzy +msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω προσχέδιο μίξεως %1 για ανάγνωση" -#: session_state.cc:568 +#: session_state.cc:571 msgid "master" msgstr "master" -#: session_state.cc:585 -msgid "monitor" -msgstr "monitor" - -#: session_state.cc:649 +#: session_state.cc:634 #, fuzzy -msgid "Could remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" +msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)" -#: session_state.cc:678 +#: session_state.cc:658 #, fuzzy msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Αδύνατη η επανασύνδεση %1 και %2 (err = %3)" -#: session_state.cc:773 +#: session_state.cc:686 +#, fuzzy +msgid "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)" + +#: session_state.cc:757 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:819 +#: session_state.cc:806 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1" -#: session_state.cc:826 +#: session_state.cc:808 session_state.cc:819 +#, fuzzy +msgid "Could not remove temporary state file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση path: %1 (%2)" + +#: session_state.cc:816 #, fuzzy msgid "could not rename temporary session file %1 to %2" msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω το audio file για το %1 σε %2" -#: session_state.cc:893 +#: session_state.cc:884 msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: το αρχείο πληροφοριών καταστάσεως συνεδρίας \"%2\" δεν υπάρχει!" -#: session_state.cc:905 +#: session_state.cc:896 msgid "Could not understand ardour file %1" msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το ardour αρχείο %1" -#: session_state.cc:914 +#: session_state.cc:905 #, fuzzy msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε" -#: session_state.cc:945 +#: session_state.cc:939 msgid "" "Copying old session file %1 to %2\n" "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on" msgstr "" -#: session_state.cc:955 -#, fuzzy -msgid "Unable to make backup of state file %1 (%2)" -msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)" - -#: session_state.cc:1212 +#: session_state.cc:1190 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην " "set_state()" -#: session_state.cc:1265 +#: session_state.cc:1239 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)" -#: session_state.cc:1270 +#: session_state.cc:1244 #, fuzzy msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών" -#: session_state.cc:1281 +#: session_state.cc:1255 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών" -#: session_state.cc:1288 +#: session_state.cc:1262 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map" -#: session_state.cc:1295 +#: session_state.cc:1269 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών" -#: session_state.cc:1321 +#: session_state.cc:1295 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών" -#: session_state.cc:1328 +#: session_state.cc:1302 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists" -#: session_state.cc:1354 +#: session_state.cc:1322 #, fuzzy msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών" -#: session_state.cc:1366 +#: session_state.cc:1334 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams" -#: session_state.cc:1374 +#: session_state.cc:1342 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών" -#: session_state.cc:1386 +#: session_state.cc:1354 #, fuzzy msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών" -#: session_state.cc:1395 +#: session_state.cc:1363 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων" -#: session_state.cc:1402 +#: session_state.cc:1370 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1378 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου" -#: session_state.cc:1450 +#: session_state.cc:1426 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή." -#: session_state.cc:1454 +#: session_state.cc:1430 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1552 +#: session_state.cc:1528 #, fuzzy msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Δεν ευρέθη το αρχείο μέλους" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1582 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή." -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1586 #, fuzzy msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\"" -#: session_state.cc:1646 +#: session_state.cc:1622 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1674 +#: session_state.cc:1650 msgid "Nested source has no ID info in session state file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1686 +#: session_state.cc:1662 #, fuzzy msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\"" -#: session_state.cc:1748 +#: session_state.cc:1724 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)" -#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797 +#: session_state.cc:1732 session_state.cc:1753 session_state.cc:1773 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής =" "%1" -#: session_state.cc:1762 session_state.cc:1783 session_state.cc:1803 +#: session_state.cc:1738 session_state.cc:1759 session_state.cc:1779 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2047,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με " "id =%1" -#: session_state.cc:1826 +#: session_state.cc:1802 #, fuzzy msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " @@ -2055,13 +2129,13 @@ msgid "" msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)" -#: session_state.cc:1860 +#: session_state.cc:1836 #, fuzzy msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)" -#: session_state.cc:1868 +#: session_state.cc:1844 #, fuzzy msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" @@ -2069,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής =" "%1" -#: session_state.cc:1874 +#: session_state.cc:1850 #, fuzzy msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" @@ -2077,141 +2151,141 @@ msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με " "id =%1" -#: session_state.cc:1942 +#: session_state.cc:1918 msgid "" "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many " "existing files with similar names" msgstr "" -#: session_state.cc:1965 +#: session_state.cc:1941 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή." -#: session_state.cc:1999 +#: session_state.cc:1975 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." msgstr "" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:1998 #, fuzzy msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." msgstr "" "Ευρέθη sound file που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον Ardour. " "Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές." -#: session_state.cc:2044 -msgid "Could not create mix templates directory \"%1\" (%2)" +#: session_state.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω φάκελο προσχεδίων μίξεως \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2056 +#: session_state.cc:2028 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε" -#: session_state.cc:2062 +#: session_state.cc:2034 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" +msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω φάκελο προσχεδίων μίξεως \"%1\" (%2)" + +#: session_state.cc:2044 #, fuzzy msgid "template not saved" msgstr "προσχέδιο μίξεως δεν αποθηκεύτηκε" -#: session_state.cc:2079 +#: session_state.cc:2054 #, fuzzy -msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed" -msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε" - -#: session_state.cc:2240 -msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description." -msgstr "" -"Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την ονομασμένη επιλογή από την XML " -"περιγραφή." +msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" +msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω φάκελο προσχεδίων μίξεως \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2291 +#: session_state.cc:2249 #, fuzzy msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from state file" msgstr "" "Άγνωστος κόμβος \"%1\" ευρέθη στη λίστα 'Συνδέσεις' από το αρχείο καταστάσεως" -#: session_state.cc:2833 session_state.cc:2839 +#: session_state.cc:2791 session_state.cc:2797 #, fuzzy msgid "Cannot expand path %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)" -#: session_state.cc:2892 +#: session_state.cc:2850 #, fuzzy msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω peakfile dir συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2931 +#: session_state.cc:2889 #, fuzzy msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "δεν μπορώ να μετονομάσω την πηγή του audio file από %1 σε %2 (%3)" -#: session_state.cc:2949 +#: session_state.cc:2907 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)" -#: session_state.cc:3256 +#: session_state.cc:3209 #, fuzzy msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "δεν μπόρεσα να διασώσω το παλαιό αρχείο καταστάσεως, η τρέχουσα κατάσταση " "δεν αποθηκεύτηκε." -#: session_state.cc:3269 +#: session_state.cc:3222 #, fuzzy msgid "history could not be saved to %1" msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1" -#: session_state.cc:3278 +#: session_state.cc:3225 +#, fuzzy +msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "αδύνατη η επαναφορά του state file από backup %1" + +#: session_state.cc:3229 #, fuzzy msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "αδύνατη η επαναφορά του state file από backup %1" -#: session_state.cc:3303 +#: session_state.cc:3254 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3309 +#: session_state.cc:3260 #, fuzzy msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Δεν μπόρεσα να κατανοήσω το ardour αρχείο %1" -#: session_state.cc:3351 +#: session_state.cc:3302 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3362 +#: session_state.cc:3313 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3373 +#: session_state.cc:3324 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3381 +#: session_state.cc:3332 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3603 +#: session_state.cc:3578 #, fuzzy msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML" -#: session_state.cc:3608 +#: session_state.cc:3583 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML" -#: session_state_utils.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)" -msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)" - -#: session_time.cc:463 +#: session_time.cc:460 msgid "Unknown JACK transport state %1 in sync callback" msgstr "Άγνωστη κατάσταση του JACK transport %1 στην ανάκληση sync" -#: session_transport.cc:168 +#: session_transport.cc:167 msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε" -#: session_transport.cc:711 +#: session_transport.cc:715 #, fuzzy msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" @@ -2221,7 +2295,7 @@ msgstr "" "transport.\n" "Συνιστούμε την αλλαγή των διαμορφωμένων ρυθμίσεων" -#: session_transport.cc:1028 +#: session_transport.cc:1078 #, fuzzy msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " @@ -2230,115 +2304,110 @@ msgstr "" "Η Global varispeed δεν μπορεί να υποστηριχθεί ενώ ο Ardour είναι " "συνδεδεμένος με τον JACK transport control" -#: session_utils.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Unable to create session directory at path %1 : %2" -msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο συνεδρίας \"%1\"; αγνοήθηκε" - -#: smf_source.cc:254 +#: smf_source.cc:252 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring buffer" msgstr "" -#: smf_source.cc:265 +#: smf_source.cc:263 msgid "Read time/size but not buffer, corrupt MIDI ring buffer" msgstr "" -#: smf_source.cc:412 +#: smf_source.cc:410 #, fuzzy msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο αρχείο ήχου \"%1\" για %2" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:32 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:33 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:34 msgid "CAF" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "W64 (64 bit WAV)" msgstr "W64 (64 bit WAV)" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "FLAC" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:41 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "raw (no header)" msgstr "raw (no header)" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:43 msgid ".wav" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:44 msgid ".aiff" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:45 msgid ".caf" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".w64" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:52 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".raw" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:64 msgid "Signed 16 bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:65 msgid "Signed 24 bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:66 msgid "Signed 32 bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 8 bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:71 +#: sndfile_helpers.cc:68 #, fuzzy msgid "32 bit float" msgstr "32 bit" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:81 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Little-endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:85 +#: sndfile_helpers.cc:82 #, fuzzy msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Big-endian (Mac)" -#: sndfilesource.cc:197 +#: sndfilesource.cc:201 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" για %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:205 +#: sndfilesource.cc:209 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" @@ -2346,7 +2415,7 @@ msgstr "" "SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν " "κανάλι number" -#: sndfilesource.cc:241 sndfilesource.cc:559 sndfilesource.cc:583 +#: sndfilesource.cc:248 sndfilesource.cc:564 sndfilesource.cc:588 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -2354,66 +2423,67 @@ msgstr "" "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1 (%2); απόρριψη broadcast " "info για αυτό το αρχείο" -#: sndfilesource.cc:288 +#: sndfilesource.cc:295 #, fuzzy msgid "could not allocate file %1 for reading." msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω προσχέδιο μίξεως %1 για ανάγνωση" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:330 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:333 +#: sndfilesource.cc:340 #, fuzzy -msgid "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5)" +msgid "" +"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:377 sndfilesource.cc:408 +#: sndfilesource.cc:384 sndfilesource.cc:413 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:382 utils.cc:532 utils.cc:556 utils.cc:570 utils.cc:589 +#: sndfilesource.cc:389 utils.cc:522 utils.cc:546 utils.cc:560 utils.cc:579 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:511 +#: sndfilesource.cc:516 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:516 +#: sndfilesource.cc:521 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:522 +#: sndfilesource.cc:527 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:536 +#: sndfilesource.cc:541 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:541 +#: sndfilesource.cc:546 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:602 +#: sndfilesource.cc:607 #, fuzzy msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3" msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή" -#: sndfilesource.cc:715 +#: sndfilesource.cc:720 #, fuzzy msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" "ΚαταστρεπτικήΠηγήΑρχείου: \"%1\" κακή ανάγνωση retval: %2 of %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:728 sndfilesource.cc:778 sndfilesource.cc:785 +#: sndfilesource.cc:733 sndfilesource.cc:783 sndfilesource.cc:790 #, fuzzy msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "FileSource: \"%1\" κακή εγγραφή (%2)" -#: sndfilesource.cc:808 +#: sndfilesource.cc:813 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -2435,179 +2505,271 @@ msgstr "" msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:73 +#: tempo.cc:85 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property" msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει ιδιότητα \"έναρξη\"" -#: tempo.cc:81 +#: tempo.cc:93 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\"" -#: tempo.cc:88 +#: tempo.cc:100 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:93 +#: tempo.cc:105 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία" -#: tempo.cc:102 +#: tempo.cc:114 #, fuzzy msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία" -#: tempo.cc:108 +#: tempo.cc:120 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:149 +#: tempo.cc:130 +#, fuzzy +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value" +msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη αξία \"έναρξη\"" + +#: tempo.cc:207 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"έναρξη\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:157 +#: tempo.cc:215 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία" -#: tempo.cc:164 -msgid "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" property" +#: tempo.cc:225 +#, fuzzy +msgid "" +"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " +"property" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-μπάρα\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:169 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" value" +#: tempo.cc:231 +#, fuzzy +msgid "" +"MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar" +"\" value" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων-ανά-μπάρα\" αξία" -#: tempo.cc:174 +#: tempo.cc:236 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:179 +#: tempo.cc:241 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία" -#: tempo.cc:184 +#: tempo.cc:246 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:591 +#: tempo.cc:393 +msgid "" +"Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " +"%1 to %2" +msgstr "" + +#: tempo.cc:655 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:615 tempo.cc:631 +#: tempo.cc:685 tempo.cc:701 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!" -#: tempo.cc:674 tempo.cc:733 +#: tempo.cc:815 tempo.cc:1808 msgid "programming error: unhandled MetricSection type" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection" -#: tempo.cc:1591 tempo.cc:1603 +#: tempo.cc:1120 +msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +msgstr "" + +#: tempo.cc:1163 +msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +msgstr "" + +#: tempo.cc:1623 tempo.cc:1637 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης." -#: tempo_map_importer.cc:53 +#: tempo.cc:1658 +msgid "Multiple meter definitions found at %1" +msgstr "" + +#: tempo.cc:1663 +msgid "Multiple tempo definitions found at %1" +msgstr "" + +#: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "" -#: tempo_map_importer.cc:61 +#: tempo_map_importer.cc:60 msgid "Tempo Map" msgstr "" -#: tempo_map_importer.cc:81 +#: tempo_map_importer.cc:80 msgid "Tempo marks: " msgstr "" -#: tempo_map_importer.cc:81 +#: tempo_map_importer.cc:80 msgid "" "\n" "Meter marks: " msgstr "" -#: tempo_map_importer.cc:90 +#: tempo_map_importer.cc:89 msgid "" "This will replace the current tempo map!\n" "Are you shure you want to do this?" msgstr "" -#: user_bundle.cc:32 +#: user_bundle.cc:28 #, fuzzy msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα" -#: user_bundle.cc:44 user_bundle.cc:65 +#: user_bundle.cc:40 user_bundle.cc:61 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: user_bundle.cc:49 +#: user_bundle.cc:45 #, fuzzy msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα" -#: user_bundle.cc:55 +#: user_bundle.cc:51 #, fuzzy msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:66 #, fuzzy msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Κόμβος προς Σύνδεση δεν έχει \"όνομα\" ιδιότητα" -#: utils.cc:347 -#, fuzzy -msgid "programming error: realpath(%1) failed, errcode %2" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2" - -#: utils.cc:400 utils.cc:424 +#: utils.cc:390 utils.cc:414 #, fuzzy msgid "Splice" msgstr "αντιγραφή" -#: utils.cc:402 utils.cc:417 +#: utils.cc:392 utils.cc:407 msgid "Slide" msgstr "" -#: utils.cc:404 utils.cc:420 +#: utils.cc:394 utils.cc:410 msgid "Lock" msgstr "" -#: utils.cc:407 +#: utils.cc:397 #, fuzzy msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος of Redirect διεγράφη!" -#: utils.cc:431 utils.cc:460 +#: utils.cc:421 utils.cc:450 msgid "MIDI Timecode" msgstr "" -#: utils.cc:431 utils.cc:458 +#: utils.cc:421 utils.cc:448 msgid "MTC" msgstr "" -#: utils.cc:435 utils.cc:464 +#: utils.cc:425 utils.cc:454 msgid "MIDI Clock" msgstr "" -#: utils.cc:439 utils.cc:454 utils.cc:467 +#: utils.cc:429 utils.cc:444 utils.cc:457 msgid "JACK" msgstr "" -#: utils.cc:443 +#: utils.cc:433 #, fuzzy msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Εισόδου εδημιουργήθη!" -#: utils.cc:643 +#: utils.cc:614 #, fuzzy msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: άγνωστος τύπος Redirect εδημιουργήθη!" -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:629 #, fuzzy msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)" +#~ msgid "" +#~ "programming error: non-audio Region passed to remove_overlap in audio " +#~ "playlist" +#~ msgstr "" +#~ "σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή πέρασε σε remove_overlap στην " +#~ "audio playlist" + +#~ msgid "" +#~ "programming error: non-audio Region tested for overlap in audio playlist" +#~ msgstr "" +#~ "σφάλμα προγραμματισμού: μη-ηχητική Περιοχή ελέγχθη για υπερπήδηση" +#~ "(overlap) στην λίστα αναπαρ/γής του ήχου" + +#~ msgid "Crossfade: no \"in\" region in state" +#~ msgstr "Crossfade: χωρίς \"in\" περιοχή σε κατάσταση" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Crossfade: no \"in\" region %1 found in playlist %2 nor in region map" +#~ msgstr "Crossfade: no \"in\" περιοχή %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2" + +#~ msgid "Crossfade: no \"out\" region in state" +#~ msgstr "Crossfade: χωρίς \"out\" περιοχή σε κατάσταση" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Crossfade: no \"out\" region %1 found in playlist %2 nor in region map" +#~ msgstr "" +#~ "Crossfade: no \"out\" περιοχή %1 δεν ευρέθη στη λίστα αναπαρ/γής %2" + +#~ msgid "old-style crossfade information - no position information" +#~ msgstr "παλαιού-τύπου crossfade πληροφορία - καμία πληροφορία θέσεως" + +#~ msgid "Chunk %1 uses an unknown playlist \"%2\"" +#~ msgstr "Το κομμάτι %1 χρησιμοποιεί άγνωστη λίστα αναπαρ/γής \"%2\"" + +#~ msgid "Chunk %1 contains misformed playlist information" +#~ msgstr "" +#~ "Το κομμάτι %1 περιέχει δύσμορφες πληροφορίες για τη λίστα αναπαρ/γής" + +#~ msgid "signal" +#~ msgstr "σήμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "editor" +#~ msgstr "monitor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Template \"%1\" already exists - template not renamed" +#~ msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε" + +#~ msgid "Session: cannot create Named Selection from XML description." +#~ msgstr "" +#~ "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την ονομασμένη επιλογή από την XML " +#~ "περιγραφή." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create a backup copy of file %1 (%2)" +#~ msgstr "audiofilter: σφάλμα στη δημιουργία νέου audio file %1 (%2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "programming error: realpath(%1) failed, errcode %2" +#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2" + #~ msgid "illegal or badly-formed string used for path (%1)" #~ msgstr "αθέμιτη ή κακοσχηματισμένη γραμμή για το μονοπάτι (%1)" @@ -2687,9 +2849,6 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο #~ msgid "%1: cannot create region from pending capture sources" #~ msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για τις απαιτούμενες πηγές" -#~ msgid "initial state" -#~ msgstr "πρωταρχική κατάσταση" - #~ msgid "xfade change" #~ msgstr "αλλαγή xfade" @@ -3127,10 +3286,6 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο #~ msgid "cannot initialize sample rate conversion: %1" #~ msgstr "δεν μπορώ να καλέσω την μετατροπή του ρυθμού δειγματοληψίας: %1" -#~ msgid "an error occured during sample rate conversion: %1" -#~ msgstr "" -#~ "παρουσιάστηκε σφάλμα κάτα την μετατροπή του ρυθμού δειγματοληψίας: %1" - #~ msgid "warning, leftover frames overflowed, glitches might occur in output" #~ msgstr "" #~ "προσοχή, παρατημένα frames διέρρευσαν, πιθανόν να παρουσιαστούν ατέλειες " @@ -3189,9 +3344,6 @@ msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο #~ msgid "Session: XML state has no connections section" #~ msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα συνδέσεων" -#~ msgid "cannot create sounds directory \"%1\"; ignored" -#~ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε" - #~ msgid "cannot create dead sounds directory \"%1\"; ignored" #~ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον φάκελο 'dead sounds' \"%1\"; αγνοήθηκε" |