diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-11-05 11:15:46 -0500 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-11-05 11:15:46 -0500 |
commit | 3ce39cc410713c6793a694e5fb484b2cd3104fd4 (patch) | |
tree | 1c42fd9bf1e09e6a405c5efb504ff9cf2f8eedb1 /libs/ardour/po/cs.po | |
parent | 95fa7a8de9916a4d52c421492c13cd9de2602bbd (diff) |
update .po files with --no-fuzzy-matching in use
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/cs.po')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/cs.po | 120 |
1 files changed, 71 insertions, 49 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/cs.po b/libs/ardour/po/cs.po index 63dc0b3263..9554921194 100644 --- a/libs/ardour/po/cs.po +++ b/libs/ardour/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:47+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Seznamy zvukových skladeb (nepoužívané)" #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643 -#: rb_effect.cc:332 session.cc:2613 session.cc:2646 session.cc:3791 +#: rb_effect.cc:333 session.cc:2619 session.cc:2652 session.cc:3797 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121 msgid "programming error: %1" msgstr "Chyba v programování: %1" @@ -203,6 +203,22 @@ msgstr "Nelze nahrát přídavný modul VAMP \"%1\"" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "Přídavný modul VAMP \"%1\" se nepodařilo nahrát" +#: audioengine.cc:488 +msgid "looking for backends in %1\n" +msgstr "" + +#: audioengine.cc:511 +msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: audioengine.cc:517 +msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." +msgstr "" + +#: audioengine.cc:589 +msgid "Could not create backend for %1: %2" +msgstr "" + #: audioregion.cc:1643 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" @@ -402,7 +418,7 @@ msgstr "Nelze nalézt takt CPU (MHz) v /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "Zvuk" -#: data_type.cc:28 session.cc:1790 session.cc:1793 +#: data_type.cc:28 session.cc:1791 session.cc:1794 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -517,7 +533,7 @@ msgstr "Trojúhelníkový" msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkový" -#: export_formats.cc:52 session.cc:5008 session.cc:5024 +#: export_formats.cc:52 session.cc:5014 session.cc:5030 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -884,15 +900,15 @@ msgstr "%s vstup" msgid "%s out" msgstr "%s výstup" -#: io.cc:1535 session.cc:685 session.cc:714 +#: io.cc:1535 session.cc:686 session.cc:715 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1537 session.cc:698 session.cc:728 +#: io.cc:1537 session.cc:699 session.cc:729 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1537 session.cc:700 session.cc:730 +#: io.cc:1537 session.cc:701 session.cc:731 msgid "R" msgstr "P" @@ -990,7 +1006,7 @@ msgstr "Locations: Pokus o použití neznámé polohy jako vybrané polohy" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "Nesprávný uzel XML předán dál Locations::set_state" -#: location.cc:842 session.cc:4510 session_state.cc:1031 +#: location.cc:842 session.cc:4516 session_state.cc:1031 msgid "session" msgstr "Sezení" @@ -1404,6 +1420,12 @@ msgstr "" "Přípojka s názvem \"%1\" již existuje: Prověřte na zdvojené názvy stop/" "sběrnic" +#: port_manager.cc:272 +msgid "" +"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " +"ports if you need this many tracks." +msgstr "" + #: port_manager.cc:275 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: Nelze zaregistrovat přípojku \"%1\": %2" @@ -1535,11 +1557,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "Stopy MIDI nelze nyní sdružit do podskupin" -#: rb_effect.cc:233 rb_effect.cc:274 +#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "tempoize: Chyba při čtení dat z %1 v %2 (žádáno %3, obdrženo %4)" -#: rb_effect.cc:303 rb_effect.cc:325 +#: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Chyba při zápisu dat s upraveným tempem do %1" @@ -1555,80 +1577,80 @@ msgstr "Poslání (send) %1" msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Chyba v programování: Poslání vytvořeno pomocí role %1" -#: session.cc:343 +#: session.cc:344 msgid "Connect to engine" msgstr "Spojit se strojem" -#: session.cc:348 +#: session.cc:349 msgid "Session loading complete" msgstr "Nahrání sezení dokončeno" -#: session.cc:420 +#: session.cc:421 msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:422 +#: session.cc:423 msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:424 +#: session.cc:425 msgid "Set up standard connections" msgstr "Nastavit standardní spojení" -#: session.cc:634 +#: session.cc:635 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "Nepodařilo se nastavit vstup/výstup metronomu" -#: session.cc:682 +#: session.cc:683 #, c-format msgid "out %<PRIu32>" msgstr "Výstup %<PRIu32>" -#: session.cc:696 +#: session.cc:697 #, c-format msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "Výstup %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:711 +#: session.cc:712 #, c-format msgid "in %<PRIu32>" msgstr "Vstup %<PRIu32>" -#: session.cc:725 +#: session.cc:726 #, c-format msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "Vstup %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:789 +#: session.cc:790 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "Nelze spojit hlavní výstup %1 s %2" -#: session.cc:848 +#: session.cc:849 msgid "monitor" msgstr "Sledování" -#: session.cc:893 +#: session.cc:894 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "Nelze spojit vstup ovládání %1 s %2" -#: session.cc:913 +#: session.cc:914 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Upřednostňovaný vstup/výstup pro sledovací sběrnici (%1) nelze najít" -#: session.cc:944 +#: session.cc:945 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "Nelze spojit výstup ovládání %1 s %2" -#: session.cc:1008 +#: session.cc:1009 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "Nelze vytvořit poslechový systém: Žádný poslech oblastí není možný" -#: session.cc:1192 +#: session.cc:1193 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Sezení: Tuto polohu nelze pro automatický přepis použít (Začátek <= Konec) " -#: session.cc:1232 +#: session.cc:1233 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -1636,15 +1658,15 @@ msgstr "" "Tuto polohu nelze pro automatickou smyčku použít, protože nemá žádnou, nebo " "má zápornou délku" -#: session.cc:1546 +#: session.cc:1547 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Smyčka zpětné vazby rozpoznána mezi %1 a %2" -#: session.cc:1842 +#: session.cc:1843 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou stopu MIDI" -#: session.cc:1848 +#: session.cc:1849 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -1652,75 +1674,75 @@ msgstr "" "Nejsou dostupné další přípojky JACK. Pokud potřebujete tolik stop, musíte " "zastavit %1 a spustit JACK znovu s více přípojkami." -#: session.cc:2025 session.cc:2028 +#: session.cc:2026 session.cc:2029 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: session.cc:2052 session.cc:2060 session.cc:2137 session.cc:2145 +#: session.cc:2053 session.cc:2061 session.cc:2138 session.cc:2146 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "Nelze nastavit %1 nastavení vstup/%2 výstup pro novou zvukovou stopu" -#: session.cc:2083 +#: session.cc:2084 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou stopu" -#: session.cc:2115 session.cc:2118 +#: session.cc:2116 session.cc:2119 msgid "Bus" msgstr "Sběrnice" -#: session.cc:2168 +#: session.cc:2169 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou cestu" -#: session.cc:2227 session.cc:2237 +#: session.cc:2228 session.cc:2238 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Sezení: Cesty UINT_MAX? Nemožné!" -#: session.cc:2259 +#: session.cc:2260 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Sezení: Nelze vytvořit stopu/sběrnici z popisu předlohy" -#: session.cc:2285 +#: session.cc:2286 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Sezení: Nepodařilo se vytvořit novou cestu z předlohy" -#: session.cc:2314 +#: session.cc:2315 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Chyba při přidávání nové stopy/sběrnice" -#: session.cc:3413 +#: session.cc:3419 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" msgstr "OSUDOVÁ CHYBA! Nepodařilo se najít vhodnou verzi %1 pro přejmenování" -#: session.cc:3533 session.cc:3591 +#: session.cc:3539 session.cc:3597 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Již je %1 nahrávek pro %2, což je příliš mnoho." -#: session.cc:3981 +#: session.cc:3987 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Zdá se, že ID poslání (send) %1, se již používá" -#: session.cc:3993 +#: session.cc:3999 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Zdá se, že ID pomocného-poslání (aux-send) %1, se již používá" -#: session.cc:4005 +#: session.cc:4011 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Zdá se, že ID vrácení (return) %1, se již používá" -#: session.cc:4017 +#: session.cc:4023 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Zdá se, že ID vložení (insert) %1, se již používá" -#: session.cc:4144 +#: session.cc:4150 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Nelze zapsat oblast s Konec <= Začátek (např. %1 <= %2)" -#: session.cc:4173 +#: session.cc:4179 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" msgstr "Příliš mnoho odhozených verzí seznamu skladeb \"%1\"" -#: session.cc:4183 +#: session.cc:4189 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" msgstr "Nelze vytvořit nový zvukový soubor \"%1\" pro %2" |