summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <carl@carlh.net>2012-05-23 15:40:34 +0000
committerCarl Hetherington <carl@carlh.net>2012-05-23 15:40:34 +0000
commit8468f8bb459cb19edc3435feaa030ce33f0dabde (patch)
tree5ea0cc33438c828575a7371c39a9ca750b6a6d9f /gtk2_ardour/po
parent47dabb7026ecc160e99a2c1394275f9be72ad53c (diff)
Update ru.po from prokoudine (#4883).
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@12390 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po5797
1 files changed, 3300 insertions, 2497 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 4ce1fea2b4..1efddb86aa 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -4,20 +4,20 @@
#
# Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 07:43+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:07+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
@@ -68,199 +68,220 @@ msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
#: about.cc:134
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:135
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:139
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:140
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:141
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:145
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:146
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:147
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:148
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:149
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:150
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:151
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:152
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:153
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:155
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr "Nick Lanham"
+
+#: about.cc:156
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:161
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:169
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:167
-#, fuzzy
+#: about.cc:170
msgid "Mike Start"
-msgstr "Выровнять начала областей"
+msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:171
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:172
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:173
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:174
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:175
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:176
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:181
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Французский:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:182
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
"Немецкий:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:188
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Итальянский:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:189
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -268,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Португальский:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:190
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -278,24 +299,27 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:192
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Испанский:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:193
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Русский:\n"
-"\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
-"\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
+"\tИгорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tАлександр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:195
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -303,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Греческий:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:196
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -311,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Шведский:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:197
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -319,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Польский:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:198
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -327,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Чешский:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:199
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -335,15 +359,15 @@ msgstr ""
"Норвежский:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:571
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:578
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr "Авторские права © 1999—2012 Paul Davis\n"
-#: about.cc:575
+#: about.cc:582
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:583
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -351,149 +375,158 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(собрано из редакции %2)"
-#: about.cc:580
+#: about.cc:587
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация сборки"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:81
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Загружаются меню из %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:84 actions.cc:85
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "Некорректно отформатированный файл определения интерфейса: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:87
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Файл определения меню %1 не найден"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:91 actions.cc:92
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 не будет работать без корректного файла ardour.menus"
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
-
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:508
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Добавить дорожку или шину"
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Конфигурация:"
+
+#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Track mode:"
msgstr "Режим дорожки:"
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "дорожек"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Инструмент:"
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
-msgstr "шин"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Звуковые дорожки"
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "MIDI-дорожки"
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Busses"
+msgstr "Шины"
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:115 startup.cc:799 time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: add_route_dialog.cc:121
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Конфигурация:"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:206 rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1184 rc_option_editor.cc:1186
+#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1212 rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1222 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1288
+#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: add_route_dialog.cc:200 add_route_dialog.cc:208 editor_actions.cc:107
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1447 rc_option_editor.cc:1455
+#: rc_option_editor.cc:1463 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1488 rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1514 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1531
+#: rc_option_editor.cc:1539
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:201 add_route_dialog.cc:210
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:272 add_route_dialog.cc:291 editor_actions.cc:387
+#: time_axis_view.cc:1295
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:275 add_route_dialog.cc:293
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:276 add_route_dialog.cc:295
msgid "Tape"
msgstr "Пленочная"
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:352
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:356
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:380
msgid "3 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:384
msgid "4 Channel"
msgstr "4 канала"
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:388
msgid "5 Channel"
msgstr "5 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:392
msgid "6 Channel"
msgstr "6 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:396
msgid "8 Channel"
msgstr "8 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:400
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:404 mixer_strip.cc:2076
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:437 add_route_dialog.cc:451 route_group_menu.cc:81
#, fuzzy
msgid "New Group..."
msgstr "Создать группу..."
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:441 route_group_menu.cc:85
#, fuzzy
msgid "No Group"
msgstr "Нет группы"
+#: add_route_dialog.cc:513
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "нет"
+
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -556,17 +589,17 @@ msgstr "Нормировать значения"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1865
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:140 export_channel_selector.cc:546
+#: session_metadata_dialog.cc:545
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:572 mixer_ui.cc:121
+#: mixer_ui.cc:1736
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -574,7 +607,7 @@ msgstr "Показать"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Повторно проанализировать данные"
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:588
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
@@ -597,61 +630,19 @@ msgstr "Отклик"
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:286
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: ardour_ui.cc:387
+#: ardour_ui.cc:376
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:658
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:669
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Существует несколько возможных причин:\n"
-"\n"
-"1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n"
-"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
-
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Существует несколько возможных причин:\n"
-"\n"
-"1) Сервер JACK не запущен.\n"
-"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
-"3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:675 startup.cc:607
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:717
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -659,42 +650,50 @@ msgid ""
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
+"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой "
+"памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у "
+"системы.\n"
+"\n"
+"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. "
+"Соответствующая настройка как правило доступна в файле /etc/security/limits."
+"conf."
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:726
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:773
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:774
msgid "Just quit"
msgstr "Просто выйти"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:775
msgid "Save and quit"
msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:785
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Ardour не удалось сохранить сеанс.\n"
-"Если вы твердо намерены завершить\n"
+"%1 не удалось сохранить ваш сеанс.\n"
+"\n"
+"Если вы твёрдо намерены завершить\n"
"работу с программой, нажмите кнопку\n"
+"\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:827
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:915
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:848
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -704,15 +703,15 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 «%2» не сохранен.\n"
+"Сеанс «%1»\n"
+"не сохранен.\n"
"\n"
"Все внесённые изменения будут\n"
"потеряны, если их не сохранить.\n"
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:918
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:851
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -722,38 +721,82 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 «%2» не сохранен.\n"
+"Снимок «%1»\n"
+"не сохранен.\n"
"\n"
"Все внесённые изменения будут\n"
"потеряны, если их не сохранить.\n"
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:865
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:995
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:928
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:935
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:939
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:957
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ardour_ui.cc:961
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:964
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:967
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:970 session_option_editor.cc:236
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:973
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:976
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:979
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:987
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:990
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:993
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1012
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1031
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -764,26 +807,24 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1133
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1066
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1149
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1082
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
-#: ardour_ui.cc:1160
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1093
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
+msgstr "На диске: <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1205 ardour_ui.cc:1214 startup.cc:1014
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1296
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -791,30 +832,30 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1323
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1341 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:728
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеансы %1"
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1377
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1461
+#: ardour_ui.cc:1388
#, fuzzy
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1390
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1399 ardour_ui.cc:1456
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -827,29 +868,37 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
"запустить JACK с большим количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1423
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1433
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1511
+#: ardour_ui.cc:1435
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1522
+#: ardour_ui.cc:1436 editor_ops.cc:6345
+msgid "tracks"
+msgstr "дорожек"
+
+#: ardour_ui.cc:1436 editor_ops.cc:6351
+msgid "busses"
+msgstr "шин"
+
+#: ardour_ui.cc:1446
#, fuzzy
msgid "could not create a new audio bus"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1524
+#: ardour_ui.cc:1448
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1676
+#: ardour_ui.cc:1565
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -859,14 +908,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:1943
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:1945
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -877,103 +926,80 @@ msgstr ""
"с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
"JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:1970
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2046
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2047
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия снимков не могут содержать символ '\\'."
-
-#: ardour_ui.cc:2221
+#: ardour_ui.cc:2071
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2083
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2084
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2087
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2121
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2122
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2136 ardour_ui.cc:2501 ardour_ui.cc:2547
+#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2144
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2153
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2269
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2270
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2308
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -983,55 +1009,54 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2318
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2710
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2538
msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr "Открыть существующий сеанс"
+msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2625
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2640
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2641
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2662
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2668
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2669
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2751
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:2870
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:2874 ardour_ui.cc:2884 ardour_ui.cc:3001 ardour_ui.cc:3008
+#: ardour_ui_ed.cc:104
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:2875
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1043,12 +1068,12 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:2996
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3003
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1060,17 +1085,16 @@ msgstr ""
"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3011
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3222
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3042
msgid "Cleaned Files"
-msgstr "очищенные файлы"
+msgstr "Очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3043
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1078,7 +1102,7 @@ msgid ""
"\n"
"%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1089,14 +1113,14 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3051
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
"\t\t\t\t%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1107,11 +1131,11 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3078
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3079
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1120,7 +1144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3082
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
@@ -1129,15 +1153,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
-
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3223
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3252
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1152,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3271
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1167,17 +1187,18 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3312
+#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
@@ -1187,84 +1208,81 @@ msgstr ""
"Ardour может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3324
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3325
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3345
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3346
+#, fuzzy
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Этот сеанс был создан с частотой сэмплирования %1 Гц\n"
"\n"
"Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3355
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3356
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3377
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3390
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3611
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3611
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3615
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:74
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор"
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:79
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Play from playhead"
msgstr "Воспроизвести от указателя"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Stop playback"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Toggle record"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Play range/selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
-
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "В начало сеанса"
@@ -1283,6 +1301,11 @@ msgid ""
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
+
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
@@ -1299,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:84
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1319,11 +1342,11 @@ msgstr ""
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:121
msgid "Primary Clock"
msgstr "Основной счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:128
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Дополнительный счётчик"
@@ -1339,27 +1362,27 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[СПРАВКА]:"
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Auto Return"
msgstr "Автовозврат"
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Play"
msgstr "Автовоспр."
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Auto Input"
msgstr "Автовход"
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:639 rc_option_editor.cc:876 rc_option_editor.cc:894
+#: rc_option_editor.cc:897 rc_option_editor.cc:899 rc_option_editor.cc:901
+#: rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:919
+#: rc_option_editor.cc:927 rc_option_editor.cc:934 rc_option_editor.cc:943
+#: rc_option_editor.cc:945 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955
+#: rc_option_editor.cc:957 session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:273 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:296 session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:305
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
@@ -1387,362 +1410,363 @@ msgstr "Просто закрыть"
msgid "Save and close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:136 editor_regions.cc:114
+#: port_group.cc:448
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:390
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Окна"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Прочие действия"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Формат звуковых файлов"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:64
msgid "Sample Format"
msgstr "Формат сэмпла"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1290 route_time_axis.cc:414
msgid "Plugins"
msgstr "Расширения"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1620
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Частота спада"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Время задержки"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
msgstr "Недавние сеансы..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Добавить дорожку или шину..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Snapshot..."
msgstr "Создать снимок..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1531 editor_markers.cc:834
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1495
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Сохранить шаблон..."
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:161
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Изменить метаданные..."
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Импортировать метаданные..."
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "В звуковые файлы..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:173
#, fuzzy
msgid "Stem export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
#, fuzzy
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:250 rc_option_editor.cc:1204
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:109
msgid "Latency"
msgstr "Задержка отклика"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:698 mixer_strip.cc:820
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Window"
-msgstr "Окна"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Редактор на полный экран"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:228
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Микшер"
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1806 mixer_ui.cc:1812
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Окна"
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Микшер всегда сверху"
-#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1132
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Управление звуковыми соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Управление MIDI-соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Журнал MIDI-событий"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
msgstr "Пообщаться"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Help|Manual"
-msgstr "Вручную"
+msgstr "Справка"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reference"
msgstr "Справка в Интернете"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Стиль оформления..."
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
msgstr "Клавиатурные комбинации..."
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Управление пакетами"
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Добавить звуковую дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Добавить звуковую шину"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:452
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Удалить последнюю запись"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:968 rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:984 rc_option_editor.cc:992 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:556
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Воспроизвести выделение"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:321
#, fuzzy
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:687
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Goto Zero"
msgstr "К нулевой отметке"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Goto Start"
msgstr "К началу"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Goto End"
msgstr "В конец"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:359
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "К текущему времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1942 editor.cc:250
+#: editor_actions.cc:531 export_timespan_selector.cc:89
#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
@@ -1751,119 +1775,119 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:529
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1946 editor.cc:251
+#: editor_actions.cc:530
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1842 route_ui.cc:134
+#: time_info_box.cc:111
msgid "In"
msgstr "Вход"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:389
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "In/Out"
msgstr "Вх/Вых"
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:943
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:410
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:419
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:426
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:431
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1450
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:444
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:456
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:592
msgid "Wall Clock"
msgstr "Текущее время"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:593
msgid "Disk Space"
msgstr "Диск. пространство"
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:594
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:595
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:596
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:597
msgid "File Format"
msgstr "Формат файлов"
@@ -1873,56 +1897,57 @@ msgid ""
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:311
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:457
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:459
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:994
+#: audio_clock.cc:995
msgid "pullup: \\u2012"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:997
#, c-format
msgid "pullup %-6.4f"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1734 audio_streamview.cc:120 editor_actions.cc:862
+#: midi_region_view.cc:2912
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1851 audio_clock.cc:1876
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1944 editor.cc:249 export_timespan_selector.cc:99
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1945 export_timespan_selector.cc:94
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: audio_clock.cc:1949
+#: audio_clock.cc:1950
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:1951
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Переместить сюда указатель"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
msgstr "Дб"
@@ -1942,114 +1967,105 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Производится вычисление..."
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1063
msgid "add gain control point"
msgstr "добавление точки усиления"
-#: audio_time_axis.cc:181
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Скрыть все кроссфейды"
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Показать все кроссфейды"
-
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:400
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:407
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:243 automation_line.cc:362
msgid "automation event move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:389 automation_line.cc:409
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:682 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "удаление контрольной точки"
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_line.cc:797
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:584
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "автомат"
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "Состояние автоматизации"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
#, fuzzy
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Автоматизация"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1942 editor.cc:2019
+#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:1675 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Записать"
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:569 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:56 route_time_axis.cc:720
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:496
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:525
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:540
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1466 editor.cc:1473 editor.cc:1529
+#: editor.cc:1535 export_format_dialog.cc:469
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:655
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -2066,28 +2082,30 @@ msgstr "Изменение пакета"
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2072
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2075
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1983 editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:102
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5462 editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:370 plugin_ui.cc:453 processor_box.cc:2197
+#: route_time_axis.cc:725
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:201 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:667
+#: session_metadata_dialog.cc:524
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2207,55 +2225,11 @@ msgstr "Контрольная точка"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: crossfade_edit.cc:78
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Изменить кроссфейд"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Фейд"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Выход (без фейда)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "Вход (без фейда)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "С накатом"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "С откатом"
-
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "Нарастание"
-
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Затухание"
-
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "Контроль"
-
-#: crossfade_edit.cc:789
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Изменить кроссфейд"
-
#: edit_note_dialog.cc:38
msgid "Note"
msgstr "Нота"
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:61
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -2272,9 +2246,9 @@ msgstr "Сила нажатия"
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:101
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:113
+#: export_timespan_selector.cc:362 export_timespan_selector.cc:426
+#: location_ui.cc:311 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
@@ -2283,566 +2257,576 @@ msgstr "Длительность"
msgid "edit note"
msgstr "Добавить темп"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:147 editor.cc:3412
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:148 editor.cc:3414
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:149 editor.cc:3416
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:150 editor.cc:3418
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:151 editor.cc:3420
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:152 editor.cc:3422
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:153 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Доли/128"
+
+#: editor.cc:154 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Доли/64"
+
+#: editor.cc:155 editor.cc:3392 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:156 editor.cc:3390
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:157 editor.cc:3388
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:158 editor.cc:3386
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:159 editor.cc:3384 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:160 editor.cc:3382
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:161 editor.cc:3380
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:162 editor.cc:3378
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:163 editor.cc:3376 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:164 editor.cc:3374
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:165 editor.cc:3372
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:166 editor.cc:3370
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:167 editor.cc:3368 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:168 editor.cc:3366 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:169 editor.cc:3364 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:170 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:171 editor.cc:3400
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:172 editor.cc:3402
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:173 editor.cc:3404
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:174 editor.cc:3406
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:175 editor.cc:3410
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:176 editor.cc:3408
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:181 editor.cc:3438 editor_actions.cc:472
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:182 editor.cc:3440 editor_actions.cc:473
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:183 editor.cc:3442 editor_actions.cc:474
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:188 editor.cc:198 editor.cc:3481 editor.cc:3506
+#: editor_actions.cc:119 editor_actions.cc:455
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспр."
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:189 editor.cc:3479 editor_actions.cc:457
msgid "Marker"
msgstr "Метка"
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:190 editor.cc:199 editor.cc:3508 editor_actions.cc:456
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:195 editor.cc:3500
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:196 editor.cc:3502
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:197 editor.cc:3504
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:200 editor.cc:3072 editor.cc:3510
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:206
msgid "Mushy"
msgstr "Кашу"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:207
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Соло"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:208
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:209
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:210
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:211
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:212
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:248
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:252 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:523
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:253 editor_actions.cc:524
msgid "Meter"
msgstr "Счётчик"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:254
msgid "Location Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:255
msgid "Range Markers"
msgstr "Метки выделений"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:256
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Области петель/врезок"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:257 editor_actions.cc:527
msgid "CD Markers"
msgstr "Метки CD"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:272
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:548
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:549
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:550
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:550
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Группы маршрутизации"
-
#: editor.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Дорожки и шины"
+
+#: editor.cc:552
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и метки"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:694 editor.cc:5313 rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1058 rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1074 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1108 rc_option_editor.cc:1120 rc_option_editor.cc:1122
+#: rc_option_editor.cc:1130 rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1154 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1224 editor.cc:1234 editor.cc:4398 editor.cc:4425
+#: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:1623
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1240 editor.cc:1250 editor_actions.cc:133 time_info_box.cc:65
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1361
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1371
+msgid "ConstantPower"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1380 editor.cc:1501 editor.cc:1563
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545
+msgid "Slow"
+msgstr "Медленно"
+
+#: editor.cc:1399 editor.cc:1492 editor.cc:1554 sfdb_ui.cc:1453
+#: sfdb_ui.cc:1555
+msgid "Fast"
+msgstr "Быстро"
+
+#: editor.cc:1446
#, fuzzy
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1457 editor.cc:1521
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1523
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1467 editor.cc:1530
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
-msgid "Slow"
-msgstr "Медленно"
-
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
-msgid "Fast"
-msgstr "Быстро"
-
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "Fastest"
-msgstr "Быстрее всего"
+#: editor.cc:1508 editor.cc:1570
+msgid "Constant Power"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1581 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:925 selection.cc:976
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1682 editor.cc:1690 editor_ops.cc:3450
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1686
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Молча"
-
-#: editor.cc:1733
-msgid "Unmute"
-msgstr "Снять приглушение"
-
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#: editor.cc:1742
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Сделать коротким"
-
-#: editor.cc:1744
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Сделать полным"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Кроссфейд"
-
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1825
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1861 editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1871 editor_actions.cc:334
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1878 editor_actions.cc:341
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1885 editor_actions.cc:348
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1892 editor_actions.cc:355
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1898
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr ""
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1899
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr ""
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1902 editor_markers.cc:902
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1905
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1906
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Создать врезку из выделения"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1909
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1912
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1913
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить выделение областью"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1914 editor_actions.cc:291
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать область"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1917
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить выделение"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1918
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить выделение с обработкой"
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1919
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести выделение в список областей"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1920
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1921 editor_markers.cc:885
msgid "Export Range..."
msgstr "Экспортировать область…"
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1936 editor.cc:2017 editor_actions.cc:283
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1938
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1940
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2027
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:187
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:2205
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:189
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1955
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Создать выделение из петли"
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Создать выделение из врезки"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1958 editor.cc:2032 editor_actions.cc:190
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:191
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1962
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1963
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1964
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:130
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2190
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:314 processor_box.cc:2193
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2201
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:89
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1981
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1988
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1989
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2003 editor.cc:2059
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:3052
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Выбирать/двигать объекты"
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3053
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Выбирать или двигать области"
+
+#: editor.cc:3054
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
+
+#: editor.cc:3055
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3056
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3057
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3058
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor.cc:2970
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
+#: editor.cc:3059
+#, fuzzy
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3060
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3061
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2850,1294 +2834,1387 @@ msgstr ""
"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
-#: editor.cc:2973
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3062
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:2974
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Толкнуть область выделение назад"
+#: editor.cc:3063
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3064 editor_actions.cc:244
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3067
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3068
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3069
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3070
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3071
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3073
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3074
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3176
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3238 editor_actions.cc:293
+msgid "Command|Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3240
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3247 editor_actions.cc:294
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3249
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3274 editor.cc:3298 editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1604
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3275
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3821
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Удаление списка воспроизведения"
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3822
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3832
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3833
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3834 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5726
+#: processor_box.cc:1943 processor_box.cc:1968
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:3984
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4000
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4015
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4663
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1"
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor.cc:5461 editor_markers.cc:917 processor_box.cc:2221
+msgid "Edit..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Autoconnect"
msgstr "Автосоединение"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Crossfades"
msgstr "Кроссфейды"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Переместить выделенную метку"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:94
#, fuzzy
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Действия с выделенной областью"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:95
#, fuzzy
msgid "Select Regions"
msgstr "Выделение областей"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Edit Point"
msgstr "Точка редактирования"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:97
+msgid "Fade"
+msgstr "Фейд"
+
+#: editor_actions.cc:98
#, fuzzy
msgid "Latch"
msgstr "Задержка отклика"
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:110 region_editor.cc:47
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Layering"
msgstr "Слои"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:111 gtk-custom-ruler.c:152
+msgid "Position"
+msgstr "Положение"
+
+#: editor_actions.cc:103 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:588
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:124 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:525
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1600 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:168 session_option_editor.cc:170
+#: session_option_editor.cc:179 session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
msgid "Fades"
msgstr "Фейды"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Link"
msgstr "Связь"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:143
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:111
#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:526
msgid "Markers"
msgstr "Метки"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Meter falloff"
msgstr "Спад индикатора"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Meter hold"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:115 session_option_editor.cc:271
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Параметры MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
+#: editor_actions.cc:117 rc_option_editor.cc:1184 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:255 session_option_editor.cc:262
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:118
msgid "Active Mark"
msgstr "Активная метка"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Region operations"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Rulers"
msgstr "Линейки"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Views"
msgstr "Виды"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:299
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:134 mixer_strip.cc:1854 route_time_axis.cc:208
+#: route_time_axis.cc:2374
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:135
msgid "Subframes"
msgstr "Подвыборки"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:138
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:139 route_time_axis.cc:438
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:141
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:142
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:144
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Показывать микшер редактора"
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Show Editor List"
msgstr "Показывать список редактирования"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:158
#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения "
"дорожки)"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Указатель к началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Указатель к концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Указатель к началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:169
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:170
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:171
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region Start"
msgstr "К началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Next Region End"
msgstr "К концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "К следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "К началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region End"
msgstr "К концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "К предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:181
msgid "To Range Start"
msgstr "К началу области"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Range End"
msgstr "К концу области"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:184
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Указатель к началу области"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:185
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Указатель к концу области"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:188 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:2207
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Выделить всё внутри области правки"
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Выделить область правки"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:198
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Выделить все в области врезки"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Выделить всё в закольцованной области"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:204
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:206
#, fuzzy
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:208
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:210
#, fuzzy
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Save View %1"
msgstr "Сохранить вид %1"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:221
msgid "Goto View %1"
msgstr "Перейти к виду %1"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Перейти к метке %1"
-#: editor_actions.cc:222
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "К следующей метке"
+#: editor_actions.cc:231
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "К этой метке"
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "К предыдущей метке"
+#: editor_actions.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:233
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Добавить метку по указателю"
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
-#: editor_actions.cc:227
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Толкнуть следующую назад"
+#: editor_actions.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Толкнуть указатель назад"
-#: editor_actions.cc:231
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "К следующей линии сетки"
+#: editor_actions.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Указатель к концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:232
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "К предыдущей линии сетки"
+#: editor_actions.cc:241
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Масштабировать в область"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Переключить состояния масштаба"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Увеличить высоту дорожки"
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Уменьшить высоту дорожки"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Поднять выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:255
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Опустить выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:262
#, fuzzy
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Скрыть трек"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Прокрутить назад"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Прокрутить вперёд"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Center Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:270
#, fuzzy
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Изменить точку редактирования"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Указатель назад"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Указатель к активной метке"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Активная метка к указателю"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:278
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:279
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:282
#, fuzzy
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Воспроизвести выбранные области"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:284
#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:288
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Указатель к курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:289
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Активную метку к указателю мыши"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:296
#, fuzzy
msgid "Export Audio"
msgstr "Экспортировать сессию"
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:297 export_dialog.cc:411
msgid "Export Range"
msgstr "Экспортировать область"
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Разделить по выделению врезки"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:305
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Разделить по выделению петли"
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:308 editor_actions.cc:325
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:317
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:319
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: editor_actions.cc:314
-msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
+msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:315
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Start Range"
msgstr "Начать выделение"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Finish Range"
msgstr "Закончить выделение"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:329
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Закончить добавку выделения"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:359
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Следовать за указателем"
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:360
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Удалить последнюю запись"
+
+#: editor_actions.cc:362
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Неподвижный указатель"
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:364 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Вставить время"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:367
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:372 editor_actions.cc:1528 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:722
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:376
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Только выделенные дорожки"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1292
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1293
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:384 time_axis_view.cc:1294
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:390 time_axis_view.cc:1296
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Выбирать/двигать области"
+
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Фокус влево"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Фокус вправо"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Фокус по центру"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Фокус по указателю"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:403
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Фокус по курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:404
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Фокус по курсору"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:409
msgid "Object Tool"
msgstr "Объект"
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:414
msgid "Range Tool"
msgstr "Выделение"
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:419
+#, fuzzy
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Усиление"
+
+#: editor_actions.cc:424
#, fuzzy
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Объект"
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:427
msgid "Gain Tool"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:432
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Лупа"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:437
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:442
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Время"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:447
#, fuzzy
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Режим мыши"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:449
#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Правка"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Изменить точку редактирования"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:460
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:462
msgid "Splice"
msgstr "Стыковка"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:464
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1549 editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:57
msgid "Lock"
msgstr "Блок"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:466
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Переключить режим редактирования"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Snap to"
msgstr "Прилипание"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:469
msgid "Snap Mode"
msgstr "Режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Следующий режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Следующий выбор прилипания"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:478
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Следующий выбор прилипания"
+
+#: editor_actions.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Следующий выбор прилипания"
+
+#: editor_actions.cc:480
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "К выборкам CD"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "К кадрам таймкода"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "К секундам таймкода"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "К минутам таймкода"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "К секундам"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "К минутам"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:492
+#, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "К 1/28"
+
+#: editor_actions.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "К 1/24"
+
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "К 30 секундам"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "К 1/28"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "К 1/24"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "К 1/20"
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "К 1/16"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "К 1/14"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:500
#, fuzzy
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "К 1/12"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "К 1/10"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "К 1/8"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "К 1/7"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "К 1/6"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "К 1/5"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "К 1/4"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "К 1/3"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Halves"
msgstr "К 1/2"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Beat"
msgstr "К долям"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Bar"
msgstr "К тактам"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Mark"
msgstr "К меткам"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "К началам областей"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Region End"
msgstr "К концам областей"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "К синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "К границам областей"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Показывать линии маркеров"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Петли/Врезки"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:532
msgid "Min:Sec"
msgstr "Мин:С"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:564
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:566 region_editor.cc:52
+msgid "Audition"
+msgstr "Контроль"
+
+#: editor_actions.cc:575 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1106
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Показать автомат. области"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:583
msgid "By Region Name"
msgstr "По имени области"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:585
msgid "By Region Length"
msgstr "По длительности области"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:587
msgid "By Region Position"
msgstr "По расположению области"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:589
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "По времени создания области"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:591
msgid "By Region Start in File"
msgstr "По началу области в файле"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:593
msgid "By Region End in File"
msgstr "По концу области в файле"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:595
msgid "By Source File Name"
msgstr "По имени исходного файла"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:597
msgid "By Source File Length"
msgstr "По длительности исходного файла"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:599
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "По дате создания исходного файла"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:601
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:604
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Удаление шины"
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: editor_actions.cc:608 editor_audio_import.cc:351
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:296
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Импортировать в список областей…"
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:614 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:617
msgid "Show Summary"
msgstr "Показывать сводку"
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:619
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Показывать вкладки групп"
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:621
msgid "Show Measures"
msgstr "Показывать линии тактов"
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:625
msgid "Show Logo"
msgstr "Показать логотип"
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Загружаются меню из %1"
+
+#: editor_actions.cc:651
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:851 editor_actions.cc:1247 editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1311 editor_actions.cc:1322 editor_actions.cc:1369
+#: editor_actions.cc:1379 editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1534
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1537
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1540 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1543
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1546
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:843
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Приклеить к тактам и долям"
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1559
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1562 mixer_strip.cc:1841 route_time_axis.cc:209
+msgid "Mute"
+msgstr "Молча"
+
+#: editor_actions.cc:1565
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормализовать..."
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1568
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1571
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1574
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1577
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1580
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Смена высоты тона…"
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1583
msgid "Transpose..."
msgstr "Транспозиция…"
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1586
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1590 editor_regions.cc:115
+msgid "Fade In"
+msgstr "Нарастание"
+
+#: editor_actions.cc:1595 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Затухание"
+
+#: editor_actions.cc:1610
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1615
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1619 editor_markers.cc:932
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Установить область петли"
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1626
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"
-#: editor_actions.cc:1308
-msgid "Add 1 Range Marker"
+#: editor_actions.cc:1630
+#, fuzzy
+msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Добавить 1 метку области"
-#: editor_actions.cc:1313
-msgid "Add Range Marker(s)"
+#: editor_actions.cc:1635
+#, fuzzy
+msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor_actions.cc:1317
-msgid "Snap to Grid"
+#: editor_actions.cc:1639
+#, fuzzy
+msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1642
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1645
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1648
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1654
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1658
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1659
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1660
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1665
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1670
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1673
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1677
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Свести (с обработкой)"
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1678
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Свести (без обработки)"
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1679
msgid "Combine"
msgstr "Объединить"
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1680
msgid "Uncombine"
msgstr "Снять объединение"
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1682
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1684
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1686
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Огибающая видима"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1691
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1695
#, fuzzy
msgid "Quantize..."
msgstr "Квантование"
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1696 editor_actions.cc:1697
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Вставить смену программы..."
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1698
msgid "Fork"
msgstr "Клонировать"
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1699
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1700
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"
-#: editor_actions.cc:1386
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1702
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1387
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Толкнуть назад"
+#: editor_actions.cc:1703
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1392
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#: editor_actions.cc:1708
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1399
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
+#: editor_actions.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1719
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1722
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1723
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1730
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1736
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1737
#, fuzzy
msgid "Place Transient"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1738
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1739
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1740
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1745
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1752
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1756
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1768
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1775
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1779 editor_actions.cc:1782
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."
@@ -4210,117 +4287,198 @@ msgstr "Всё равно встроить"
msgid "could not open %1"
msgstr "не удалось открыть %1"
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
+#: editor_drag.cc:423 editor_routes.cc:523 editor_routes.cc:560
+#: editor_routes.cc:655 editor_routes.cc:656 editor_routes.cc:842
+#: editor_routes.cc:853 editor_routes.cc:1196 editor_routes.cc:1373
+#: editor_routes.cc:1384
msgid "editor"
msgstr "редактор"
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:1000
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:1968
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:1976
msgid "move meter mark"
msgstr "переместить метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2088
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2096
msgid "move tempo mark"
msgstr "переместить метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2304
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2427
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:2743
msgid "move marker"
msgstr "смещение метки"
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3291
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:3770
msgid "new range marker"
msgstr "новая метка выделения"
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4433
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "Воспроизвести выделенное"
-#: editor_route_groups.cc:56
-msgid "No Selection = All Tracks"
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Нет выделения = все дорожки"
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
-msgid "G"
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Col"
+msgstr "Цвет"
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Цвет дорожки"
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Нет группы"
+
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:202
+msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:67
+#: editor_route_groups.cc:98
#, fuzzy
-msgid "Rel"
-msgstr "Выделить"
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Кроссфейды видимы"
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "В"
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "O"
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Подгруппа"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Относительное"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "Снять приглушение"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "solo|S"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1840
msgid "Rec"
msgstr "Зап"
-#: editor_route_groups.cc:71
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:105
#, fuzzy
-msgid "Sel"
-msgstr "Выделить"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Контроль"
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Способ мониторинга"
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Выделение"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "Только выделенные дорожки"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "editing|E"
+msgstr "Редактирование"
-#: editor_route_groups.cc:151
+#: editor_route_groups.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "Изменить точку редактирования"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "Активность"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:199
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1394
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
+#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
+#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1252
+#: editor_markers.cc:1296 editor_markers.cc:1322 editor_markers.cc:1499
+#: editor_mouse.cc:2489
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Уместить в окне"
@@ -4332,12 +4490,12 @@ msgstr "Начало"
msgid "end"
msgstr "Конец"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1721 editor_ops.cc:1741
+#: editor_ops.cc:1765 editor_ops.cc:1792 location_ui.cc:1003
msgid "add marker"
msgstr "добавка метки"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:838
msgid "remove marker"
msgstr "удаление метки"
@@ -4373,65 +4531,69 @@ msgstr "Установить метку выделения по указател
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Создать выделение из выделения области"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:882
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Масштабировать в область"
+
+#: editor_markers.cc:889
msgid "Hide Range"
msgstr "Скрыть выделение"
-#: editor_markers.cc:888
+#: editor_markers.cc:890
msgid "Rename Range..."
msgstr "Переименовать область…"
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:894
msgid "Remove Range"
msgstr "Удалить выделение"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:901
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Select Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:933
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1336 editor_ops.cc:1676
msgid "New Name:"
msgstr "Новое имя: "
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1339
msgid "Rename Mark"
msgstr "Переименовать метку"
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1341
msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1348 editor_mouse.cc:2521 processor_box.cc:1747
+#: processor_box.cc:2203 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1473
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1361
msgid "rename marker"
msgstr "переименование метки"
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "set loop range"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor_markers.cc:1361
+#: editor_markers.cc:1390
msgid "set punch range"
msgstr "создание выделения врезки"
-#: editor_mouse.cc:163
+#: editor_mouse.cc:178
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:2269 editor_mouse.cc:2294 editor_mouse.cc:2307
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4439,168 +4601,226 @@ msgstr ""
"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2427
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "обрезка начальной точки"
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2452
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2519
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Выбирать или двигать области"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:141
msgid "split"
msgstr "разделение"
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:257
msgid "alter selection"
msgstr "изменение выделения"
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:299
msgid "nudge regions forward"
msgstr "толчок областей вперед"
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:322 editor_ops.cc:407
msgid "nudge location forward"
msgstr "толчок позиции вперед"
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:380
msgid "nudge regions backward"
msgstr "толчок областей назад"
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:469
msgid "nudge forward"
msgstr "толчок вперед"
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:493
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Толкнуть назад"
+
+#: editor_ops.cc:558
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1678
msgid "New Location Marker"
msgstr "Новая метка позиции"
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1765
msgid "add markers"
msgstr "добавка меток"
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1871
msgid "clear markers"
msgstr "очистка меток"
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1884
msgid "clear ranges"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1906
msgid "clear locations"
msgstr "очистка позиций"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1977
msgid "insert dragged region"
msgstr "вставка перетащенной области"
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2055
msgid "insert region"
msgstr "вставка области"
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Нормализация областей"
+
+#: editor_ops.cc:2191
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Поднять область"
+
+#: editor_ops.cc:2197
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Обрезать область по выделению"
+
+#: editor_ops.cc:2199
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Поднять область"
+
+#: editor_ops.cc:2205
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Опустить область"
+
+#: editor_ops.cc:2207 editor_ops.cc:2215
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Опустить область"
+
+#: editor_ops.cc:2213
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "В самый низ"
+
+#: editor_ops.cc:2298
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2300 processor_box.cc:1745 route_ui.cc:1471
msgid "New name:"
msgstr "Новое название: "
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2611
msgid "separate"
msgstr "отделение"
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2724
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2845
msgid "trim to selection"
msgstr "обрезание по выделению"
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:2981
msgid "set sync point"
msgstr "установка точки синхронизации"
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:3005
msgid "remove region sync"
msgstr "удаление синхронизатора области"
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:3027
msgid "move regions to original position"
msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:3029
msgid "move region to original position"
msgstr "перемещение области в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3050
msgid "align selection"
msgstr "выравнивание выделения"
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3124
msgid "align selection (relative)"
msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3158
msgid "align region"
msgstr "выравнивание области"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3209
msgid "trim front"
msgstr "обрезка впереди"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3209
msgid "trim back"
msgstr "обрезка сзади"
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3237
msgid "trim to loop"
msgstr "обрезка в петлю"
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3247
msgid "trim to punch"
msgstr "обрезка во врезку"
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3309
msgid "trim to region"
msgstr "обрезка в область"
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3420
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3423
#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3429
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3433
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Заморозить"
+
+#: editor_ops.cc:3434
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Отменить замораживание"
+
+#: editor_ops.cc:3435
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Заморозить"
+
+#: editor_ops.cc:3450
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3481
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4609,52 +4829,52 @@ msgid ""
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3485
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3496
msgid "bounce range"
msgstr "сведение области"
-#: editor_ops.cc:3449
+#: editor_ops.cc:3606
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Удалить"
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3609
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3612
msgid "copy"
msgstr "копировать"
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3615
msgid "clear"
msgstr "Очистить"
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3669
msgid " objects"
msgstr " объекты"
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3704
msgid " range"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3842 editor_ops.cc:3869
msgid "remove region"
msgstr "удаление области"
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4273
msgid "duplicate selection"
msgstr "дублирование выделения"
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4351
msgid "nudge track"
msgstr "смещение дорожки"
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4388
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4662,143 +4882,138 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4391 editor_ops.cc:6374 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1415
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4392
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Да"
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4394
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4455
msgid "normalize"
msgstr "нормализация"
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4550
msgid "reverse regions"
msgstr "разворот областей"
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4584
#, fuzzy
msgid "strip silence"
msgstr "Каналы"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4645
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "как область(-и)"
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4839
msgid "reset region gain"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:4627
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Огибающая видима"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:4892
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:4919
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:4943
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:4968
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:5083
msgid "set fade in length"
msgstr "установка длины фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:5090
msgid "set fade out length"
msgstr "установка длины фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5135
msgid "set fade in shape"
msgstr "установка формы фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5166
msgid "set fade out shape"
msgstr "установка формы фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5196
msgid "set fade in active"
msgstr "установка активности фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5225
msgid "set fade out active"
msgstr "установка активности фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5508
msgid "set loop range from selection"
msgstr "установка петли из выделения"
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5530
#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5559
msgid "set loop range from region"
msgstr "установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5577
msgid "set punch range from selection"
msgstr "установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5594
#, fuzzy
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Выбрать текущий интервал"
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5618
msgid "set punch range from region"
msgstr "установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5727
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать метку"
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5728
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5731
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5732
#, fuzzy
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5758
msgid "set tempo from region"
msgstr "установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5786
msgid "split regions"
msgstr "разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5828
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4810,11 +5025,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5835
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Вызвать хорька!"
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5836
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4822,55 +5037,55 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5838
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5841
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:5985
#, fuzzy
msgid "place transient"
msgstr "Продублировать выделение"
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:6020
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:6059
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:6064
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:6074 editor_ops.cc:6086 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:176 session_option_editor.cc:185
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:6076
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:6090
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:6105
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6323 route_ui.cc:1389
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6328 route_ui.cc:1394
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4880,16 +5095,15 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6347
msgid "track"
msgstr "дорожка"
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6353
msgid "bus"
msgstr "шина"
-#: editor_ops.cc:6119
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6358
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4897,13 +5111,11 @@ msgid ""
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?\n"
-"(Вы также можете потерять связанные с %2\n"
-"списки воспроизведения)\n"
+"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n"
"\n"
-"Это действие невозможно отменить!"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6124
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6363
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4911,92 +5123,143 @@ msgid ""
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n"
-"(Вы также можете потерять связанные с %2\n"
-"списки воспроизведения)\n"
+"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n"
"\n"
-"Это действие невозможно отменить!"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6130
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6369
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
-"(отмена невозможна)"
+"Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n"
+"\n"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6376
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6378 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1416
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6383 editor_ops.cc:6385
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6444
msgid "insert time"
msgstr "вставка времени"
-#: editor_ops.cc:6351
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6601
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
-msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится"
+msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6701
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6726
msgid "mute regions"
msgstr "приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6728
msgid "mute region"
msgstr "приглушение области"
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6765
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "Нормализация областей"
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6803
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "отключить воспроизведение этой области"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Положение"
+#: editor_regions.cc:110
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "В начало сеанса"
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:112 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "В конец сеанса"
+
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "удаление области"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117 mixer_strip.cc:639 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:216 stereo_panner.cc:239
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "По расположению области"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119 editor_routes.cc:206 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1870 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:236
+msgid "M"
+msgstr "В"
+
+#: editor_regions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "По имени области"
+
+#: editor_regions.cc:120
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:457
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
@@ -5005,163 +5268,231 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:461
msgid "Yes, remove."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:463
#, fuzzy
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Переместить приклеенные области"
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
#, fuzzy
msgid "Mult."
msgstr "Молча"
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:89
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Тихо"
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:955
msgid "MISSING "
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:177 editor_routes.cc:209
#, fuzzy
msgid "SS"
msgstr "SCMS"
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Дорожи/шины"
+
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Дорожки/Шины"
+
+#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1887 route_time_axis.cc:2364
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Дорожи/шины"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1871
+msgid "I"
+msgstr "ВХ"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "Входы MIDI\n"
+
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1869 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:214 stereo_panner.cc:241
+msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Готовность к записи"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Молча"
+
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1883
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Солирующих..."
+
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1597
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_routes.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1107
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1108
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1109
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1110
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1111
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:474
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:475
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Создать метку позиции"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Стереть все позиции"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Раскрыть позиции"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Очистить все области"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Раскрыть области"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Создать метку CD"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Вставить новый темп"
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367
msgid "New Meter"
msgstr "Новый счётчик"
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:870 editor_selection.cc:913
#, fuzzy
msgid "set selected regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1362
msgid "select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1454
#, fuzzy
msgid "select all within"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1512
msgid "set selection from range"
msgstr "создание выделения из области"
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1552
msgid "select all from range"
msgstr "выделение всего в области"
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1583
msgid "select all from punch"
msgstr "выделение всего во врезке"
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1614
msgid "select all from loop"
msgstr "выделение всего в петле"
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1650
msgid "select all after cursor"
msgstr "выделение всего после указателя"
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all before cursor"
msgstr "выделение всего перед указателем"
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1701
msgid "select all after edit"
msgstr "выделение всего после курсора"
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1703
msgid "select all before edit"
msgstr "выделение всего до курсора"
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1836
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1842
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
+#: editor_snapshots.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Удалить точку синхронизации"
+
#: editor_snapshots.cc:139
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Новое название снимка"
@@ -5180,63 +5511,63 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Удалить точку синхронизации"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236
msgid "add"
msgstr "добавить"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
msgid "add tempo mark"
msgstr "добавка метки темпа"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
msgid "add meter mark"
msgstr "добавка метки счётчика"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325
msgid "done"
msgstr "готово"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344
msgid "replace tempo mark"
msgstr "смена метки темпа"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Ошибка в программе: метка счетчика таковой не является!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427
msgid "remove tempo mark"
msgstr "удаление метки темпа"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:410
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
+#: editor_timefx.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Растянуть/Сжать"
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:131
msgid "pitch shift"
msgstr "смена высоты тона"
-#: editor_timefx.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "time stretch"
-msgstr "ardour: эффект timestretch"
+#: editor_timefx.cc:303
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:76
#, fuzzy
@@ -5304,19 +5635,19 @@ msgid "192000Hz"
msgstr "192КГц"
#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:571 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:542
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:572
msgid "Triangular"
msgstr "Треугольное"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:574
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольное"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:576
msgid "Shaped"
msgstr "По очертаниям"
@@ -5328,19 +5659,19 @@ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройств
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:512 engine_dialog.cc:987
msgid "Playback only"
msgstr "Только воспроизведение"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:514 engine_dialog.cc:990
msgid "Recording only"
msgstr "Только запись"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:590
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:592
msgid "raw"
msgstr ""
@@ -5349,10 +5680,11 @@ msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"
#: engine_dialog.cc:182
-msgid "Interface:"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота сэмплирования:"
@@ -5376,7 +5708,7 @@ msgstr "Звуковой режим:"
msgid "Realtime Priority"
msgstr "Приоритет реального времени"
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:421
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
@@ -5414,46 +5746,38 @@ msgid "Output device:"
msgstr "Устройство выхода:"
#: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Каналов входа:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Каналов выхода:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Задержка аппаратных входов:"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:369 engine_dialog.cc:377
msgid "samples"
msgstr "сэмплов"
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:373
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Задержка аппаратных выходов:"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:389
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:391
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:492 engine_dialog.cc:981
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:496 engine_dialog.cc:549 engine_dialog.cc:984
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:654
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:797
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5470,27 +5794,27 @@ msgid ""
"Ardour and choose the relevant device then."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:810
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:1024
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1094
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1110
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1266
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1348
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
@@ -5506,15 +5830,15 @@ msgstr "Разделить на монофонические файлы"
msgid "Bus or Track"
msgstr "Шина или дорожка"
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:460
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:464
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:468
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Выходящие каналы"
@@ -5530,52 +5854,52 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr "Вставить внешний аудиофайл"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:169 export_timespan_selector.cc:358
+#: export_timespan_selector.cc:422
msgid "Time Span"
msgstr "Отрезок времени"
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:181
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: export_dialog.cc:178
+#: export_dialog.cc:192
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные параметры"
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:226
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:296
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:330
msgid "Stop Export"
msgstr "Остановить экспорт"
-#: export_dialog.cc:333
+#: export_dialog.cc:360
#, fuzzy
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Импортируется файл: %1 из %2"
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:364
#, fuzzy
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Импортируется файл: %1 из %2"
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:400
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:402
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5583,60 +5907,75 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Selection"
msgstr "Экспортировать выделение"
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:438
msgid "Export Region"
msgstr "Экспортировать область"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:448
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:463
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Остановить экспорт"
-#: export_file_notebook.cc:37
+#: export_file_notebook.cc:40
msgid " Click here to add another format"
msgstr "Щёлкните для добавления формата"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:180
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:181
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Include in Filename(s):"
msgstr "Включить в название файлов:"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:37
msgid "Session Name"
msgstr "Название сеанса"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Revision:"
msgstr "Редакция:"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:40
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:41 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Указать"
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+msgstr "Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно"
+
+#: export_filename_selector.cc:216
+msgid "Example filename: \"%1\""
+msgstr "Пример имени файла: \"%1\""
+
+#: export_filename_selector.cc:253 export_filename_selector.cc:339
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:325
msgid "Choose export folder"
msgstr "Выберите папку для экспорта данных"
@@ -5693,48 +6032,52 @@ msgid "Dithering"
msgstr "Подмешивание шума"
#: export_format_dialog.cc:67
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Записать файл CUE для создания CD/DVD"
+
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Записать файл TOC для создания CD/DVD"
+
+#: export_format_dialog.cc:70
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Добавить в файла метаданные сеанса"
-#: export_format_dialog.cc:441
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:454
msgid "Best (sinc)"
-msgstr "Средне"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:459
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Средне"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:464
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:474
msgid "Zero order hold"
-msgstr "Задержка индикатора"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:840
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:865
msgid "Linear encoding options"
-msgstr "Библиотека содержит"
+msgstr "Параметры линейного кодирования"
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:881
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Параметры Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:894
msgid "FLAC options"
msgstr "Параметры FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:911
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Параметры Broadcast Wave"
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
-msgstr "Предустановка"
+msgstr "Профиль"
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
@@ -5746,14 +6089,13 @@ msgstr ""
msgid "Show Times as:"
msgstr "Показать время как:"
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:207
msgid " to "
msgstr " до "
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:351 export_timespan_selector.cc:412
msgid "Range"
-msgstr "Выделения"
+msgstr "Диапазон"
#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
msgid "-inf"
@@ -5775,8 +6117,8 @@ msgstr "Абс"
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1890 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2368
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -5797,7 +6139,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
msgid "Switches"
msgstr "Высота тона"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2180
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
@@ -5805,16 +6147,16 @@ msgstr "Управление"
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1"
-#: generic_pluginui.cc:399
+#: generic_pluginui.cc:404
#, fuzzy
msgid "Meters"
msgstr "Счётчик"
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "Контроль автоматизации"
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:426
#, fuzzy
msgid "Mgnual"
msgstr "сигнал"
@@ -5823,45 +6165,57 @@ msgstr "сигнал"
msgid "port"
msgstr "порт"
-#: group_tabs.cc:304
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
msgstr "Выделения..."
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Готовых к записи..."
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
msgstr "Солирующих..."
-#: group_tabs.cc:313
-msgid "New From"
-msgstr "Создать из"
+#: group_tabs.cc:314
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Создать группу..."
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Создать группу из"
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Изменить группу..."
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:319
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Собрать группу"
+
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Удалить группу"
+
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Добавить новую шину подгруппы"
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:323
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:324
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"
-#: group_tabs.cc:320
-msgid "Collect"
-msgstr "Собрать"
+#: group_tabs.cc:330
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Включить все группы"
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Активировать все"
-
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
-msgstr "Отключить все"
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Отключить все группы"
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -5940,10 +6294,12 @@ msgid "Move locked markers"
msgstr "Переместить заблокированные метки"
#: insert_time_dialog.cc:83
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Переместить изменения темпа"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Вставить область"
@@ -5969,14 +6325,14 @@ msgstr "%1 выход"
msgid "your own"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
#, fuzzy
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с программой будет "
"сложно!"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
@@ -5996,21 +6352,28 @@ msgstr "Комбинация клавиш"
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него"
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Command-"
+#: keyeditor.cc:248
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:252
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: keyeditor.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Редактор"
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: keyeditor.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Области"
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: keyeditor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Переименовать обработчик"
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
@@ -6024,112 +6387,146 @@ msgstr "мс"
msgid "period"
msgstr "период"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1574
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr "Исп. УВ"
+
+#: location_ui.cc:55
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:58
msgid "Glue"
msgstr "Приклеить"
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Performer:"
+msgstr "Производительность"
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Композитор"
+
+#: location_ui.cc:86
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "Исп. УВ"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
-
#: location_ui.cc:308
#, fuzzy
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr "В конец сессии"
+msgid "Remove this range"
+msgstr "создание выделения врезки"
#: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
+msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Forget this range"
-msgstr "создание выделения врезки"
-
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Start time"
-msgstr "Время начала"
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
-msgid "End time"
-msgstr "Время конца"
+#: location_ui.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Установить метку выделения по указателю"
-#: location_ui.cc:317
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "К этой метке"
+#: location_ui.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Создать выделение из выделения области"
#: location_ui.cc:318
-msgid "Forget this marker"
+#, fuzzy
+msgid "Remove this marker"
msgstr "Забыть эту метку"
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Создать выделение из выделения области"
+
+#: location_ui.cc:460
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Размещение метки CD в начале сеанса невозможно"
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:706
msgid "New Marker"
msgstr "Создать метку"
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:707
msgid "New Range"
msgstr "Создать область"
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:720
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Области петель/врезок</b>"
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:745
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Метки (включая индекс CD)</b>"
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:780
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1022
msgid "add range marker"
msgstr "добавка метки выделения"
-#: main.cc:233
+#: main.cc:77
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
+
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Существует несколько возможных причин:\n"
+"\n"
+"1) Сервер JACK не запущен.\n"
+"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
+"3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
+
+#: main.cc:217
#, fuzzy
msgid "Could not create user configuration directory"
msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: main.cc:242 main.cc:381
+#: main.cc:226 main.cc:355
#, fuzzy
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")"
-#: main.cc:371
+#: main.cc:344
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)"
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:381 main.cc:397
msgid "JACK exited"
msgstr "JACk завершил работу"
-#: main.cc:411
+#: main.cc:384
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6138,7 +6535,7 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:426
+#: main.cc:399
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6147,20 +6544,20 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:517
+#: main.cc:490
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:520
+#: main.cc:493
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "
-#: main.cc:530
+#: main.cc:503
#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis"
-#: main.cc:531
+#: main.cc:504
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
@@ -6168,27 +6565,27 @@ msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
-#: main.cc:533
+#: main.cc:506
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
-#: main.cc:534
+#: main.cc:507
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:535
+#: main.cc:508
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
-#: main.cc:536
+#: main.cc:509
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
-#: main.cc:545
+#: main.cc:518
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:551
+#: main.cc:524
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR"
@@ -6208,15 +6605,102 @@ msgstr "Инверсия"
msgid "Force"
msgstr "Принуд."
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr "Целая"
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr "1/2"
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr "1/3"
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "1/4"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr "1/8"
+
#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "1/16"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "1/32"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr "1/64"
+
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:107
#, fuzzy
msgid "Vel"
msgstr "Выделить"
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "смена длительности нот"
+
+#: midi_list_editor.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "вставка времени"
+
+#: midi_list_editor.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "удаление ноты"
+
+#: midi_list_editor.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "смена канала"
+
+#: midi_list_editor.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "смена длительности нот"
+
+#: midi_list_editor.cc:618
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "смена силы нажатия"
+
+#: midi_list_editor.cc:688
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "смена длительности нот"
+
#: midi_port_dialog.cc:20
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Добавить порт MIDI"
@@ -6229,172 +6713,183 @@ msgstr "Название порта:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:857
+#: midi_region_view.cc:794
msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1709
+#: midi_region_view.cc:852
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "Добавить темп"
+
+#: midi_region_view.cc:1684
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_region_view.cc:1750 midi_region_view.cc:1770
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1828
+#: midi_region_view.cc:1804
msgid "add patch change"
msgstr "добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1822
msgid "move patch change"
msgstr "перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1857
+#: midi_region_view.cc:1833
msgid "delete patch change"
msgstr "удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:1918
msgid "delete selection"
msgstr "удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:1934
msgid "delete note"
msgstr "удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2349
+#: midi_region_view.cc:2360
msgid "move notes"
msgstr "перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2570
+#: midi_region_view.cc:2582
msgid "resize notes"
msgstr "смена размера ноты"
-#: midi_region_view.cc:2812
+#: midi_region_view.cc:2835
msgid "change velocities"
msgstr "смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:2865
+#: midi_region_view.cc:2888
msgid "transpose"
msgstr "транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:2922
msgid "change note lengths"
msgstr "смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:2968
+#: midi_region_view.cc:2991
msgid "nudge"
msgstr "толчок"
-#: midi_region_view.cc:2983
+#: midi_region_view.cc:3006
msgid "change channel"
msgstr "смена канала"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3051
msgid "Bank:"
msgstr "Банк:"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3051
msgid "Program:"
msgstr "Программа:"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3051
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3198 midi_region_view.cc:3200
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_time_axis.cc:379
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:383
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:387
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:388
#, fuzzy
msgid "Note Mode"
msgstr "Тип нот"
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:390
msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:442
msgid "Bender"
msgstr "Высота звука"
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:444
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:455
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:458
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:524 midi_time_axis.cc:651
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:713
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:727
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:732
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:750
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:756
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:762
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Хранить строк:"
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Ограничивать историю действий"
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Автопрокрутка"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:670
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Время начала"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
@@ -6426,7 +6921,7 @@ msgstr "Пропустить этот файл"
msgid "audio"
msgstr "звуковой"
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
@@ -6446,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"<tt>%3</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Выберите дополнительную папку:"
@@ -6483,303 +6978,285 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Выделенные области"
+msgstr "Скопировать выбранные обработчики"
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Только выделенные дорожки"
+msgstr "Вырезать выбранные обработчики"
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+msgstr "Вставить выбранные обработчики"
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+msgstr "Удалить выбранные обработчики"
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Все доступные процессоры"
+msgstr "Выбрать все (видимые) обработчики"
#: mixer_actor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Переместить выделенную метку"
+msgstr "Переключить выбранные обработчики"
#: mixer_actor.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Воспроизвести выбранные области"
+msgstr "Переключить выбранные модули"
#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:90
+#: mixer_actor.cc:89
#, fuzzy
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr "Загружаются меню из %1"
-#: mixer_actor.cc:92
+#: mixer_actor.cc:91
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1700
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Скрыть дорожку"
+#: mixer_strip.cc:148
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr "Щёлкните для переключения ширины полоски микшера"
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:150
msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:157
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Скрыть полоску микшера"
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:167
msgid "Select metering point"
msgstr "Выберите точку измерения"
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:192
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:201
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:615
msgid "lock"
msgstr "Блок"
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:614
msgid "iso"
msgstr "Изол"
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:256
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1595
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1596 route_ui.cc:1153
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "Соло"
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Соло"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1599
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1600
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "Индикаторы"
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:452
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: mixer_strip.cc:613
-msgid "Sends"
+#: mixer_strip.cc:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
msgstr "Посылы"
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:623
msgid "Snd"
msgstr "Псл"
-#: mixer_strip.cc:652
+#: mixer_strip.cc:638
#, fuzzy
msgid "i"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:680 mixer_strip.cc:804 processor_box.cc:2108
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1083
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1086
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1161
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1277
msgid "*Comments*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1284
msgid "Cmt"
msgstr "Кмт"
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1287
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1293
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1332
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1410
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1413
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1442
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1444
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:708
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1457
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Скорректировать задержку..."
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1460
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:443
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1696
msgid "in"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1704
msgid "post"
msgstr "после"
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1708
msgid "out"
msgstr "вых"
-#: mixer_strip.cc:1687
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1713
msgid "custom"
-msgstr "вырезать"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:140
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диск"
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1858 monitor_section.cc:46
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1861 monitor_section.cc:47
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-msgid "I"
-msgstr "ВХ"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
+#: mixer_strip.cc:1872
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: mixer_strip.cc:2073
#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: mixer_strip.cc:2047
+#: mixer_strip.cc:2074
#, fuzzy
msgid "Post-fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
+#: mixer_ui.cc:367 mixer_ui.cc:368 mixer_ui.cc:418 mixer_ui.cc:430
+#: mixer_ui.cc:848 mixer_ui.cc:890 mixer_ui.cc:1014
msgid "signal"
msgstr "сигнал"
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1134
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1218
msgid "-all-"
msgstr "-все-"
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1735
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"
-#: monitor_section.cc:43
+#: monitor_section.cc:45
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:67
+#: monitor_section.cc:69
#, fuzzy
msgid "soloing"
msgstr "Соло"
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:73
#, fuzzy
msgid "isolated"
msgstr "отсоединено"
-#: monitor_section.cc:75
+#: monitor_section.cc:77
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "Контроль"
-#: monitor_section.cc:85
+#: monitor_section.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6788,7 +7265,7 @@ msgstr ""
"Если включено, что-то солирует.\n"
"Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
-#: monitor_section.cc:88
+#: monitor_section.cc:90
#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
@@ -6797,105 +7274,105 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:107
#, fuzzy
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:113
#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:119
#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:127
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:133
#, fuzzy
msgid "Solo Boost"
msgstr "Соло"
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:145
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:147
#, fuzzy
msgid "SiP Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:159
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:164
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Средне"
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:173
#, fuzzy
msgid "excl. solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:175
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:182
#, fuzzy
msgid "solo » mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:184
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:210
#, fuzzy
msgid "mute"
msgstr "Снять приглушение"
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:221
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "Средне"
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:228
msgid "mono"
msgstr "Моно"
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:249
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Контроль"
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:688
#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:689
+#: monitor_section.cc:693
#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:694
+#: monitor_section.cc:698
#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:699
+#: monitor_section.cc:703
#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Панорама для канала %zu"
@@ -6975,11 +7452,11 @@ msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
msgid "New Preset"
-msgstr "Создать предустановку"
+msgstr "Создать профиль"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить существующий профиль с таким именем"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
msgid "Name of new preset"
@@ -6995,7 +7472,7 @@ msgstr "Нормализация области"
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
@@ -7054,7 +7531,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:64
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
" -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске "
"программы\n"
@@ -7107,7 +7585,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Панорамирование (2D)"
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:485
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
@@ -7148,48 +7626,48 @@ msgstr "Список воспроизведения для %1"
msgid "Other tracks"
msgstr "Другие дорожки"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:142
msgid "unassigned"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:197
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Импортировать"
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб в Дб"
#: plugin_eq_gui.cc:106
msgid "Show phase"
msgstr "Показывать фазу"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
msgid "Name contains"
msgstr "Название содержит"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:227
msgid "Type contains"
msgstr "Тип содержит"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:225
msgid "Category contains"
msgstr "Название категории содержит"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:247
msgid "Author contains"
msgstr "Имя автора содержит"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:249
msgid "Library contains"
msgstr "Библиотека содержит"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:213 plugin_selector.cc:524
msgid "Favorites only"
msgstr "Только любимые"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:217 plugin_selector.cc:524
msgid "Hidden only"
msgstr "Только скрытые"
@@ -7257,26 +7735,31 @@ msgstr "Обновить доступные расширения"
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Вставить эффект(ы)"
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:323 plugin_selector.cc:324 plugin_selector.cc:325
+#: plugin_selector.cc:326
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:483
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "Favorites"
msgstr "Любимые"
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:633
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Управление модулями..."
-#: plugin_selector.cc:632
+#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Creator"
msgstr "По создателю"
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:640
msgid "By Category"
msgstr "По категории"
@@ -7284,7 +7767,7 @@ msgstr "По категории"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!"
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:265
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
@@ -7294,147 +7777,148 @@ msgstr ""
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:295
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:363
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:451
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:455
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: plugin_ui.cc:456
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Частотный анализ эффекта"
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:463
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:468
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Имя нового профиля:"
+msgstr "Сохранить новый профиль"
-#: plugin_ui.cc:469
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Save the current preset"
-msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+msgstr "Сохранить текущий профиль"
-#: plugin_ui.cc:470
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:466
msgid "Delete the current preset"
-msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+msgstr "Удалить текущий профиль"
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:467
msgid "Disable signal processing by the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить обработку сигнала этим модулем"
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:500 plugin_ui.cc:654
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:501
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:540
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "Задержка (%1 сэмплов)"
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:542
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Задержка (%1 мс)"
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:553
msgid "Edit Latency"
msgstr "Изменить задержку"
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:584
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен"
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:661
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
msgstr "Шины %1"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
msgstr "Дорожки %1"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
msgstr "Прочее"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:453
#, fuzzy
msgid "MTC in"
msgstr "MTC"
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:456
#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
msgstr "Использовать управление по MIDI"
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:459
#, fuzzy
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:462
#, fuzzy
msgid "MMC in"
msgstr "MMC"
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:466
#, fuzzy
msgid "MTC out"
msgstr "Вырезать"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:469
#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
msgstr "Использовать управление по MIDI"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:472
#, fuzzy
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:475
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:530
msgid ":monitor"
msgstr ""
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:542
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:543
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
@@ -7469,63 +7953,72 @@ msgstr "Воспроизвести выделение"
msgid "Port Insert "
msgstr "Название порта"
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Источники</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Назначения</b>"
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Добавить %s %s"
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:435
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Переименовать '%s'..."
-#: port_matrix.cc:447
-#, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
msgstr "Удалить все"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s все"
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Просканировать заново"
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:507
msgid "Show individual ports"
msgstr "Показывать порты раздельно"
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:696
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:699
+msgid "Cannot add port"
+msgstr "Невозможно добавить порт"
+
+#: port_matrix.cc:721
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Удаление портов не разрешено"
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:722
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:939
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Удалить '%s'"
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:954
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s все из '%s'"
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:1016
msgid "channel"
msgstr "канал"
@@ -7535,25 +8028,41 @@ msgstr "Нет доступных портов."
#: port_matrix_body.cc:84
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr ""
+msgstr "нет соединяемых портов %1."
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Новый посыл"
+#: processor_box.cc:376
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Показать все регуляторы"
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Показать регуляторы посыла"
+#: processor_box.cc:380
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Скрыть все регуляторы"
+
+#: processor_box.cc:463
+msgid "on"
+msgstr "вкл"
+
+#: processor_box.cc:463 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1643
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:730
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+"Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n"
+"изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее."
+
+#: processor_box.cc:1163 processor_box.cc:1556
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость эффектов"
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1166
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Вы пытались добавить модуль \"%1\" в слот %2.\n"
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1172
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -7561,21 +8070,21 @@ msgstr ""
"\n"
"У этого эффекта:\n"
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1175
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1179
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1182
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7583,21 +8092,21 @@ msgstr ""
"\n"
"но в точке вставки сейчас:\n"
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1185
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1189
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1192
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7605,11 +8114,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n"
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1229
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1559
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -7619,22 +8128,22 @@ msgstr ""
"посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
"входы и выходы перестанут корректно работать"
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1744
msgid "Rename Processor"
msgstr "Переименовать обработчик"
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1775
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1894
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1940
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7643,15 +8152,15 @@ msgstr ""
"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1944 processor_box.cc:1969
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1946 processor_box.cc:1971
msgid "Remove processors"
msgstr "Удалить обработчики"
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:1961
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7660,7 +8169,7 @@ msgstr ""
"предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:1964
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7669,48 +8178,51 @@ msgstr ""
"послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2168
msgid "New Plugin"
-msgstr "Добавить эффект"
+msgstr "Добавить модуль"
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2171
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Добавить посыл..."
+#: processor_box.cc:2174
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..."
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2178
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Добавить внешний посыл..."
+msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..."
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2182
msgid "Clear (all)"
msgstr "Очистить (всё)"
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2184
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Очистить (до фейдера)"
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2186
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2212
+msgid "Activate All"
+msgstr "Активировать все"
+
+#: processor_box.cc:2214
msgid "Deactivate All"
msgstr "Деактивировать все"
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2216
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Отключить все"
-#: processor_box.cc:1962
-msgid "Controls..."
+#: processor_box.cc:2225
+msgid "Edit with basic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2471
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
@@ -7730,47 +8242,27 @@ msgstr "Банк"
msgid "main grid"
msgstr "Основная сетка"
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Доли/128"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Доли/64"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr "Легато"
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr "Грув"
-
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
msgstr "Квантование"
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Тип квантования"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
msgstr "Сила"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Свинг"
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Порог (в тиках)"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
msgid "Snap note start"
msgstr "Начало привязки ноты"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
msgid "Snap note end"
msgstr "Конец привязки ноты"
@@ -7849,487 +8341,529 @@ msgstr "Отклик"
#: rc_option_editor.cc:676
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
+"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого "
+"протокола"
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:867
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:876
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:880
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:873
+#: rc_option_editor.cc:885
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:886
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:889
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:892
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1."
+
+#: rc_option_editor.cc:897
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "История действий"
+
+#: rc_option_editor.cc:904
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:912
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:917
+msgid "Session Management"
+msgstr "Управление сеансами"
+
+#: rc_option_editor.cc:922
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:929
#, fuzzy
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:929
+#: rc_option_editor.cc:937
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Максимальное число недавних сеансов"
+
+#: rc_option_editor.cc:950
+msgid "Click Gain Level"
+msgstr "Уровень щелчка метронома:"
+
+#: rc_option_editor.cc:955 route_time_axis.cc:216 route_time_axis.cc:687
+msgid "Automation"
+msgstr "Автоматизация"
+
+#: rc_option_editor.cc:960
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:971
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:979
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:987
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:995
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:961
+#: rc_option_editor.cc:1003
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
"MTC, JACK и т.д.)"
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:977
+#: rc_option_editor.cc:1019
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1035
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1045
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1053
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1061
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1069
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1077
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1085
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1093
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Показывать огибающие усиления в областях"
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1105
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1106
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1112
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1117
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1118
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1125
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1133
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1141
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1149
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1157
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1165
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1173
msgid "Name new markers"
msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1180
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1139
+#: rc_option_editor.cc:1189
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
"Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1196
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняет"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1207
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1208
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1225
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1232
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1237
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1251
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1249
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1250
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1260
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "Processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1272
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1277
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1281
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1285
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1245
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+#: rc_option_editor.cc:1295
+#, fuzzy
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Отключать эффекты при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1311
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1349 rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1415 rc_option_editor.cc:1423 rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1337
#, fuzzy
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Солирование на месте"
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1344
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1353
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1358
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "после фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1359
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "до фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "до послефейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1377
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала AFL"
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1382
#, fuzzy
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1383
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "после постфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1400
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1408
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1413
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1418
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1426
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1434
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1442
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1458
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1466
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1475
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1441
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1491
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Передавать отклик MIDI"
+msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1499
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1508
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "Initial program change"
msgstr "Исходная смена программы"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1526
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1534
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1542
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении"
+
+#: rc_option_editor.cc:1549 rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1568
msgid "User interaction"
msgstr "Взаимодействие с пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1553
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "assigned by user"
msgstr "Назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1566
msgid "follows order of editor"
msgstr "Следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
-msgid "Interface"
+#: rc_option_editor.cc:1572 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620
+#: rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1651
+msgid "Visual|Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши"
+
+#: rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей"
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1605
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Полоса микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1615
msgid "Use narrow mixer strips by default"
msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1624
msgid "Meter hold time"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1630 session_option_editor.cc:153
msgid "short"
msgstr "Короткое"
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1631 rc_option_editor.cc:1646
msgid "medium"
msgstr "Среднее"
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1632
msgid "long"
msgstr "Долгое"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1638
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Спадание индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1644
msgid "slowest"
msgstr "Самое медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1645
msgid "slow"
msgstr "Медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1647
msgid "fast"
msgstr "Быстрое"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "faster"
msgstr "Ещё более быстрее"
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1649
msgid "fastest"
msgstr "Скорейшее"
@@ -8337,7 +8871,7 @@ msgstr "Скорейшее"
msgid "audition this region"
msgstr "прослушать область"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
@@ -8390,51 +8924,51 @@ msgstr "смена длительности области"
msgid "change region sync point"
msgstr "смена позиции конца области"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:51
msgid "Region Name"
msgstr "Название области"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:68
msgid "Track:"
msgstr "Дорожка:"
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:100
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Выбрать верхнюю область"
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:276
#, fuzzy
msgid "SilenceText"
msgstr "Переименовать область"
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
msgid "msecs"
msgstr "мс"
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
msgid "secs"
msgstr "с"
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:301
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 тихий сегмент"
msgstr[1] "%1 тихих сегмента"
msgstr[2] "%1 тихих сегментов"
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:303
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "кратчайший = %1 %2"
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:320
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8534,9 +9068,9 @@ msgstr "Действие"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "разделение областей (хорьком)"
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
-msgid "Route Group"
-msgstr "Группа маршрутизации"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Группа дорожек/шин"
#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
@@ -8554,7 +9088,7 @@ msgstr "Солирование"
msgid "Record enable"
msgstr "Готовность к записи"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
@@ -8563,10 +9097,11 @@ msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
#: route_group_dialog.cc:47
-msgid "Route active state"
-msgstr "Состояние маршрутизации"
+#, fuzzy
+msgid "Active state"
+msgstr "Активировать"
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@@ -8598,7 +9133,7 @@ msgstr "Выходы"
#: route_params_ui.cc:108
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr "Эффекты, возвраты и посылы"
+msgstr "Модули, возвраты и посылы"
#: route_params_ui.cc:216
msgid "route display list item for renamed route not found!"
@@ -8617,174 +9152,188 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
-#: route_time_axis.cc:117
+#: route_time_axis.cc:116
msgid "g"
msgstr "г"
-#: route_time_axis.cc:118
+#: route_time_axis.cc:117
msgid "p"
msgstr "сп"
-#: route_time_axis.cc:119
+#: route_time_axis.cc:118
msgid "a"
msgstr "а"
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:186
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)"
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:188
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
+#: route_time_axis.cc:210 route_time_axis.cc:684
+msgid "Route Group"
+msgstr "Группа маршрутизации"
+
+#: route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:666
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
-msgid "Automation"
-msgstr "Автоматизация"
+#: route_time_axis.cc:214
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация"
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:400
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:403
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:406
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:428
+#: route_time_axis.cc:432
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:487
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:503
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:572
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:581
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:584
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:592
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "С записанным материалом"
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:597
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "По времени захвата"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:602
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:637
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:643
msgid "Tape Mode"
msgstr "Плёночный режим"
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:649
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Бесслойный режим"
-#: route_time_axis.cc:655
+#: route_time_axis.cc:660
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:991
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:992
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1077
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1130
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1319
#, fuzzy
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1504
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Новое имя: "
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1505
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Копировать"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1513
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Выбрать из всех..."
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:2244
#, fuzzy
msgid "Underlays"
msgstr "Раскрыть области"
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2247
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2297 route_time_axis.cc:2334
#, fuzzy
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2365
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "после фейдера (AFL)"
+
+#: route_time_axis.cc:2369
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "до фейдера (PFL)"
+
+#: route_time_axis.cc:2373
msgid "s"
msgstr "с"
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2377
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -8805,100 +9354,98 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
#: route_ui.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Monitor input"
-msgstr "Контроль"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:141
-#, fuzzy
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Стоп"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:539
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:721
msgid "Step Entry"
msgstr "Пошаговый ввод"
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:794
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:798
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:802
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:806
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:810
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:814
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:817
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:821
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:824
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:825
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:826
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1146
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1175
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1181
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1187
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1193
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1325
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1410
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8912,7 +9459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1412
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8922,62 +9469,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1420
msgid "Remove track"
msgstr "Удаление дорожки"
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1422
msgid "Remove bus"
msgstr "Удаление шины"
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1449
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1453
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "новое имя: "
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1454
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1467
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1469
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1628
msgid " latency"
msgstr " задержка"
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1641
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1647
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1648
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1721
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1727
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:1782
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -8985,13 +9532,9 @@ msgstr ""
"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
-#: route_ui.cc:1797
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1784
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-"Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n"
-"все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
#: search_path_option.cc:32
msgid "Select folder to search for media"
@@ -9005,7 +9548,7 @@ msgstr "Щёлкните для добавления нового располо
msgid "the session folder"
msgstr "в папке сеанса"
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:123
msgid "Send "
msgstr "Посыл"
@@ -9033,135 +9576,171 @@ msgstr "Импортировать из сеанса"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Будут выбраны все элементы этого типа!"
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:301
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:305
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Значения (текущее ­— сверху)"
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:519
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:527
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:530
+msgid "Web"
+msgstr "Веб-сайт"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:533
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:536
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:550
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:553
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:556
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:559
msgid "Grouping"
msgstr "Группирование"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:562
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:565
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:568
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:571
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:579 session_metadata_dialog.cc:584
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:587
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:590
msgid "Album Artist"
msgstr "Исполнитель альбома"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:593
msgid "Total Tracks"
msgstr "Всего дорожек"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:596
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Подзаголовок диска"
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:599
msgid "Disc Number"
msgstr "Номер диска"
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:602
msgid "Total Discs"
msgstr "Всего дисков"
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:605
msgid "Compilation"
msgstr "Сборник"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:608
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:616
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:621
msgid "Lyricist"
msgstr "Автор слов"
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:624
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:627
msgid "Conductor"
msgstr "Дирижер"
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:630
msgid "Remixer"
msgstr "Автор ремикса"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:633
msgid "Arranger"
msgstr "Аранжировщик"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:636
msgid "Engineer"
msgstr "Звукоинженер"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:639
msgid "Producer"
msgstr "Продюсер"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:642
msgid "DJ Mixer"
msgstr "Диджей"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:645
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Звукооператор"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:653
+msgid "School"
+msgstr "Обучение"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:658
+msgid "Instructor"
+msgstr "Инструктор"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:661
+msgid "Course"
+msgstr "Курс"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:669
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Метаданные сеанса"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:700
msgid "Import session metadata"
msgstr "Импортировать метаданные сеанса"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Выберите сеанс, из которого будут импортированы метаданные"
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:759
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Не удалось прочитать файл сеанса!"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
@@ -9169,7 +9748,7 @@ msgstr ""
"В этом файле сеанса нет метаданных!\n"
"Возможно, это файл в старом формате?"
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:788
msgid "Import all from:"
msgstr "Импортировать все из:"
@@ -9286,7 +9865,8 @@ msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
#: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
+#, fuzzy
+msgid "Timecode offset"
msgstr "Смещение тайм-кода"
#: session_option_editor.cc:129
@@ -9298,9 +9878,9 @@ msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
#: session_option_editor.cc:138
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
"Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о "
"тактах, долях и тиках)"
@@ -9313,184 +9893,163 @@ msgstr "Кроссфейды создаются"
msgid "to span entire overlap"
msgstr "Через всё пересечение"
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:159
+msgid "Crossfade type"
+msgstr "Тип кроссфейда"
+
+#: session_option_editor.cc:164
+msgid "constant power (-3dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:165
+msgid "constant power (-6dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:166
+msgid "use existing region fade shape"
+msgstr "Форма существующего фейда области"
+
+#: session_option_editor.cc:171
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:172
msgid "Short crossfade length"
msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:180
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:190
msgid "Create crossfades automatically"
msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
-#: session_option_editor.cc:184
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Кроссфейды активны"
-
-#: session_option_editor.cc:191
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Кроссфейды видимы"
-
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:197
msgid "Region fades active"
msgstr "Фейды области активны"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:204
msgid "Region fades visible"
msgstr "Фейды области видны"
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:211 session_option_editor.cc:224
+#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:245 session_option_editor.cc:251
msgid "Media"
msgstr "Данные"
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:211
msgid "Audio file format"
msgstr "Формат звуковых файлов"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:215
msgid "Sample format"
msgstr "Формат сэмплов"
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:220
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-разрядные с плавающей точкой"
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:221
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-разрядные integer"
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:222
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-разрядные integer"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:228
msgid "File type"
msgstr "Тип файлов"
-#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:233
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:234
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:235
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr "CAF"
-
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:240
msgid "File locations"
msgstr "Расположение файлов"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:242
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Где искать звуковые файлы:"
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:247
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Где искать файлы MIDI:"
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:257
msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr "Слои (при перекрытии)"
+msgstr "Контроль автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)"
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Layering model"
-msgstr "Модель построения слоёв"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "later is higher"
-msgstr "Более поздние — выше"
+#: session_option_editor.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
#: session_option_editor.cc:275
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
-
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Недавно добавленные — выше"
-
-#: session_option_editor.cc:280
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Параметры MIDI"
-
-#: session_option_editor.cc:284
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:282
+#, fuzzy
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
"Политика обработки перекрытия\n"
"одинаковых нот и каналов"
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:287
msgid "never allow them"
msgstr "Никогда не допускать их"
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:288
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ничего не делать"
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:289
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:290
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Укорачивать существующую ноту"
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:291
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:292
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
-#: session_option_editor.cc:305
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Country code"
-msgstr "Код страны"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-msgid "Organization code"
-msgstr "Код организации"
-
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:296
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Приклевание к тактам и долям"
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:300
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
+#: session_option_editor.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
+
#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "как новые дорожки"
@@ -9515,7 +10074,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка
msgid "Auto-play"
msgstr "Автовоспр."
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Информация о файле</b>"
@@ -9527,156 +10086,161 @@ msgstr "Отметка времени:"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr "Прослушивание файлов MIDI пока что не реализовано"
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)"
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Файл недоступен: "
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Искать"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Звуковые файлы"
+
+#: sfdb_ui.cc:454
msgid "Audio files"
msgstr "Звуковые файлы"
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:457
msgid "MIDI files"
msgstr "Файлы MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:460
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
msgstr "Обзор файлов"
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:504
msgid "Paths"
msgstr "Расположения"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:515
msgid "Search Tags"
msgstr "Поиск по меткам"
-#: sfdb_ui.cc:524
+#: sfdb_ui.cc:535
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "Сортировать"
-#: sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:543
#, fuzzy
msgid "Longest"
msgstr "Огромная"
-#: sfdb_ui.cc:533
+#: sfdb_ui.cc:544
#, fuzzy
msgid "Shortest"
msgstr "Комбинация клавиш"
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:545
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:548
#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
msgstr "Начать скачивание"
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:550
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Использование: "
-
-#: sfdb_ui.cc:560
+#: sfdb_ui.cc:566
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ВХ"
-#: sfdb_ui.cc:561
+#: sfdb_ui.cc:567
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Переименовать"
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
#: sfdb_ui.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность (с)"
+
+#: sfdb_ui.cc:579
msgid "Search Freesound"
msgstr "Поиск по Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:798
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:845
+msgid "Page %1, [Stop]->"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1133 sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1475 sfdb_ui.cc:1493
msgid "one track per file"
msgstr "одна дорожка на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1136 sfdb_ui.cc:1476 sfdb_ui.cc:1494
msgid "one track per channel"
msgstr "одна дорожка на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1144 sfdb_ui.cc:1478 sfdb_ui.cc:1495
#, fuzzy
msgid "sequence files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1147 sfdb_ui.cc:1483
msgid "all files in one track"
msgstr "все файлы в одну дорожку"
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1148 sfdb_ui.cc:1477
msgid "merge files"
msgstr "объединить файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1480
msgid "one region per file"
msgstr "одна область на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1481
msgid "one region per channel"
msgstr "одна область на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1162 sfdb_ui.cc:1482 sfdb_ui.cc:1496
msgid "all files in one region"
msgstr "все файлы в одной области"
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1219
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -9684,54 +10248,58 @@ msgstr ""
"Один или более выбранных файлов\n"
"не могут быть использованы в %1"
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1360
msgid "Copy files to session"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1377 sfdb_ui.cc:1533
msgid "file timestamp"
msgstr "по отметке времени файла"
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1378 sfdb_ui.cc:1535
msgid "edit point"
msgstr "по курсору редактора"
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1379 sfdb_ui.cc:1537
msgid "playhead"
msgstr "по указателю воспр."
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1380
msgid "session start"
msgstr "в начало сеанса"
-#: sfdb_ui.cc:1338
+#: sfdb_ui.cc:1385
msgid "Add files:"
msgstr "Добавить файлы:"
-#: sfdb_ui.cc:1360
+#: sfdb_ui.cc:1407
msgid "Insert at:"
msgstr "Вставить:"
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1420
msgid "Mapping:"
msgstr "Раскладка:"
-#: sfdb_ui.cc:1391
+#: sfdb_ui.cc:1438
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Качество преобразования:"
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1549
msgid "Best"
msgstr "Наилучшее"
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1551
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1553
msgid "Quick"
msgstr "Быстрое преобразование"
+#: sfdb_ui.cc:1454
+msgid "Fastest"
+msgstr "Быстрее всего"
+
#: shuttle_control.cc:52
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)"
@@ -9745,12 +10313,10 @@ msgid "Units"
msgstr "Единица измерения"
#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
-#, c-format
msgid "Sprung"
msgstr "Прыжок"
#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
-#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Переход"
@@ -9759,7 +10325,7 @@ msgid "Maximum speed"
msgstr "Макс. скорость"
#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -9774,7 +10340,7 @@ msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d полутон"
#: shuttle_control.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Стоп"
@@ -9794,15 +10360,16 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Азимут:"
-#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
+#: startup.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
msgstr "Открыть новый сеанс"
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:69
msgid "Open an existing session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:70
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -9810,15 +10377,16 @@ msgstr ""
"Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n"
"Ardour никак не будет участвовать в мониторинге"
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:74
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: startup.cc:179
+#: startup.cc:182
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
@@ -9870,43 +10438,41 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:205
+#: startup.cc:208
#, fuzzy
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Это АЛЬФА-версия программы"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:325
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Параметры звука и MIDI"
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:337
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. \n"
-"Вы можете использовать её для записи, редактирования и \n"
-"микширования многоканальных звукозаписей. Вы можете \n"
-"создавать собственные музыкальные компакт-диски, \n"
-"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто \n"
-"проверять на прочность свои идеи касательно звука и музыки.\n"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете "
+"использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных "
+"звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, "
+"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои "
+"музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n"
"\n"
"Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:363
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:386
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:392
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9924,11 +10490,11 @@ msgstr ""
"<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
"папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:414
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:434
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9937,7 +10503,9 @@ msgid ""
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"При записи инструментов или вокала вам наверняка захочется слышать\n"
"записываемый сигнал. Эта функция называется мониторингом. Существуют\n"
@@ -9946,29 +10514,33 @@ msgstr ""
"двух наиболее распространённых вариантов.\n"
"\n"
"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n"
+"предлагаемый по умолчанию вариант.</i>"
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:455
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Способ мониторинга"
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:478
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:480
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
"Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
"<i>Предпочтительно для простого использования</i>."
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:489
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:492
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9976,112 +10548,118 @@ msgstr ""
"Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
"звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:514
+#, fuzzy
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
-"small></i>"
+"<i>В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.\n"
+"Вы также можете добавить или удалить шину мониторинга в любом сеансе.</i>\n"
+"\n"
+"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте "
+"предлагаемое по умолчанию.</i>"
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:525
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Контроль"
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:565
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: startup.cc:682
+#: startup.cc:689
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:742
msgid "Session name:"
msgstr "Название сеанса:"
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:765
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сеанса в:"
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:779
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сеанса"
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:811
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:814
msgid "no template"
msgstr "Без шаблона"
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:842
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:854
msgid "Select template"
msgstr "Выберите шаблон"
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:880
msgid "New Session"
msgstr "Создать сеанс"
-#: startup.cc:1022
+#: startup.cc:1037
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сеанса"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1048
msgid "Browse:"
msgstr "Обзор:"
-#: startup.cc:1040
+#: startup.cc:1057
msgid "Select a session"
msgstr "Выберите сеанс"
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1083 startup.cc:1084 startup.cc:1085
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1099
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1100
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1101
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1109
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1119
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1126 startup.cc:1185
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1179
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1201
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1211
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1260
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
@@ -10489,94 +11067,115 @@ msgstr "Минимальная длина"
msgid "Fade length"
msgstr "Длина фейда"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "В такте:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "В доле:"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "целых (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "удаление ноты"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "половины (2)"
+msgid "whole"
+msgstr "целая"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "трети (3)"
+msgid "second"
+msgstr "1/2"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "четверти (4)"
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "1/3"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "восьмых (8)"
+msgid "quarter"
+msgstr "1/4"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "шестьнадцатых (16)"
+msgid "eighth"
+msgstr "1/8"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "тридцать-вторых (32)"
+msgid "sixteenth"
+msgstr "1/16"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "1/32"
+
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "1/64"
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "1/128"
+
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Долей в минуту:"
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Темп меняется с доли"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "неясное определение ноты (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "некорректное определение ноты (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Значение ноты: "
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Долей на такт:"
-#: tempo_dialog.cc:313
+#: tempo_dialog.cc:330
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Счётчик начинается в такте:"
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "некорректное определение ноты (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr "Тёмная тема"
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Light Theme"
msgstr "Светлая тема"
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:59
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Восстановить исходные значения"
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:60
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Рисовать кнопки плоскими"
+
+#: theme_manager.cc:66
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: theme_manager.cc:203
+#: theme_manager.cc:210
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
@@ -10584,7 +11183,7 @@ msgstr ""
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:327
+#: time_axis_view_item.cc:331
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr ""
@@ -10601,8 +11200,8 @@ msgid "Contents:"
msgstr "Содержит:"
#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Строго линейное"
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:75
msgid "Preserve Formants"
@@ -10635,7 +11234,8 @@ msgid "Cents:"
msgstr "Сотые:"
#: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
msgstr "Изменить"
#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
@@ -10650,11 +11250,11 @@ msgstr "Растянуть/Сжать"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Прогресс</b>"
-#: time_info_box.cc:117
+#: time_info_box.cc:119
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
-#: time_info_box.cc:118
+#: time_info_box.cc:120
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
@@ -10671,67 +11271,315 @@ msgstr "Транспонировать"
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:84 ui_config.cc:115
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:87 ui_config.cc:118
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:92 ui_config.cc:123
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
-#: ui_config.cc:139
+#: ui_config.cc:136
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:139
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:144
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:152
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:184
+#: ui_config.cc:181
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён"
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
+#: utils.cc:108 utils.cc:151
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "ошибка в XPM заголовке %1"
-#: utils.cc:383
+#: utils.cc:290
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\""
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
-
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-
-#: utils.cc:679
+#: utils.cc:504
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
-#: utils.cc:706
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: utils.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#: verbose_cursor.cc:44
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Толкнуть область выделение назад"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "К следующей метке"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "К предыдущей метке"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть следующую назад"
+
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "К следующей линии сетки"
+
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "К предыдущей линии сетки"
+
+#~ msgid "Nudge Backward"
+#~ msgstr "Толкнуть назад"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Русский:\n"
+#~ "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Существует несколько возможных причин:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n"
+#~ "2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+#~ "названия снимков не могут содержать символ '\\'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+#~ "названия снимков не могут содержать символ '/'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+#~ "названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Микшер"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Показать все кроссфейды"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Изменить кроссфейд"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Выход (без фейда)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "Вход (без фейда)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "С накатом"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "С откатом"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Изменить кроссфейд"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Группы маршрутизации"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Снять приглушение"
+
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Сделать коротким"
+
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Сделать полным"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Отменить"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Добавить метки областей"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Огибающая видима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Выделить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Выделить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Огибающая видима"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "ardour: эффект timestretch"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Каналов входа:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Каналов выхода:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Создать из"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Переместить изменения темпа"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Control-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "В конец сессии"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Время конца"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Хранить строк:"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Новый посыл"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Добавить посыл..."
+
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Легато"
+
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Грув"
+
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Тип квантования"
+
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Состояние маршрутизации"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n"
+#~ "все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
+
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Кроссфейды активны"
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Слои (при перекрытии)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Модель построения слоёв"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Более поздние — выше"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Недавно добавленные — выше"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Использование: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
+#~ "small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "половины (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "восьмых (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "неясное определение ноты (%1)"
+
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Строго линейное"
+
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
@@ -10745,9 +11593,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Activate all"
#~ msgstr "Активировать все"
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Пользователь:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
@@ -10988,9 +11833,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "дублирование области"
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Подгруппа"
-
#, fuzzy
#~ msgid "create region"
#~ msgstr "Создать область"
@@ -11019,9 +11861,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Edit Presets"
#~ msgstr "Предустановка"
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Входы MIDI\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "silent segments"
#~ msgstr "Тихие сегменты:"
@@ -11435,9 +12274,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Выделить всё до указателя"
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Рисовать автоматизацию усиления"
-
#~ msgid "Splice Edit"
#~ msgstr "Стыковка"
@@ -11447,9 +12283,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Lock Edit"
#~ msgstr "Блокировка"
-#~ msgid "Performance"
-#~ msgstr "Производительность"
-
#~ msgid "Waveforms"
#~ msgstr "Форма сигнала"
@@ -11608,12 +12441,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Снять синхронизатор области"
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Поднять область"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Опустить область"
-
#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
#~ msgstr "Выделенные области в звуковой файл..."
@@ -11861,9 +12688,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0,5 секунды"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 секунда"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1,5 секунды"
@@ -11876,9 +12700,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 секунды"
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Длительность (с)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Image Frame"
#~ msgstr "Кадр"
@@ -12118,9 +12939,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Анализ"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Дорожи/шины"
-
#~ msgid "Pre-fader Redirects"
#~ msgstr "Предфейдерные перенаправления"
@@ -12133,9 +12951,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "v"
#~ msgstr "п"
-#~ msgid "Edit Group"
-#~ msgstr "Изменить группу"
-
#~ msgid "Display Height"
#~ msgstr "Высота дорожки"
@@ -12338,14 +13153,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Свести выделение"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Notes"
-#~ msgstr "Выбирать/двигать области"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region mute"
-#~ msgstr "По имени области"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Realtime Export"
#~ msgstr "Остановить экспорт"
@@ -12662,10 +13469,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "воспроизвести"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Разделить область"
-
#~ msgid "Embed"
#~ msgstr "Встроить"