diff options
author | Carl Hetherington <carl@carlh.net> | 2012-05-23 15:40:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Carl Hetherington <carl@carlh.net> | 2012-05-23 15:40:34 +0000 |
commit | 8468f8bb459cb19edc3435feaa030ce33f0dabde (patch) | |
tree | 5ea0cc33438c828575a7371c39a9ca750b6a6d9f /gtk2_ardour/po | |
parent | 47dabb7026ecc160e99a2c1394275f9be72ad53c (diff) |
Update ru.po from prokoudine (#4883).
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@12390 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 5797 |
1 files changed, 3300 insertions, 2497 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 4ce1fea2b4..1efddb86aa 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -4,20 +4,20 @@ # # Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004. # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009 -# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011. +# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-23 07:43+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-23 10:07+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" +"Language-Team: русский <>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" @@ -68,199 +68,220 @@ msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" #: about.cc:134 +msgid "André Colomb" +msgstr "André Colomb" + +#: about.cc:135 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:135 +#: about.cc:136 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:136 +#: about.cc:137 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:137 +#: about.cc:138 +msgid "Dave Flick" +msgstr "Dave Flick" + +#: about.cc:139 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:138 +#: about.cc:140 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:139 +#: about.cc:141 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:140 +#: about.cc:142 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:141 +#: about.cc:143 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:142 +#: about.cc:144 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:143 +#: about.cc:145 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:144 +#: about.cc:146 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:145 +#: about.cc:147 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:146 +#: about.cc:148 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:147 +#: about.cc:149 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:148 +#: about.cc:150 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:149 +#: about.cc:151 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:150 +#: about.cc:152 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:151 +#: about.cc:153 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:152 +#: about.cc:154 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:153 +#: about.cc:155 +msgid "Nick Lanham" +msgstr "Nick Lanham" + +#: about.cc:156 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:154 +#: about.cc:157 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:155 +#: about.cc:158 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:156 +#: about.cc:159 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:157 +#: about.cc:160 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:158 +#: about.cc:161 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:159 +#: about.cc:162 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:160 +#: about.cc:163 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:161 +#: about.cc:164 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:162 +#: about.cc:165 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:163 +#: about.cc:166 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:164 +#: about.cc:167 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:165 +#: about.cc:168 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:166 +#: about.cc:169 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:167 -#, fuzzy +#: about.cc:170 msgid "Mike Start" -msgstr "Выровнять начала областей" +msgstr "Mike Start" -#: about.cc:168 +#: about.cc:171 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:169 +#: about.cc:172 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:170 +#: about.cc:173 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:171 +#: about.cc:174 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:172 +#: about.cc:175 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:173 +#: about.cc:176 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:178 +#: about.cc:181 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" msgstr "" "Французский:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" +"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:182 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" +"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" +"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" +"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" +"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" msgstr "" "Немецкий:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" +"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" +"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" +"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:188 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" +"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" msgstr "" "Итальянский:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" +"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:189 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -268,7 +289,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:190 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -278,24 +299,27 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:192 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" +"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" msgstr "" "Испанский:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" +"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:193 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" +"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" msgstr "" "Русский:\n" -"\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" -"\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n" +"\tИгорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" +"\tАлександр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:195 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -303,7 +327,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:196 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -311,7 +335,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:197 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -319,7 +343,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:191 +#: about.cc:198 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -327,7 +351,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:199 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -335,15 +359,15 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:571 -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" -msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n" +#: about.cc:578 +msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" +msgstr "Авторские права © 1999—2012 Paul Davis\n" -#: about.cc:575 +#: about.cc:582 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:576 +#: about.cc:583 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -351,149 +375,158 @@ msgstr "" "%1\n" "(собрано из редакции %2)" -#: about.cc:580 +#: about.cc:587 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" -#: actions.cc:83 +#: actions.cc:81 msgid "Loading menus from %1" msgstr "Загружаются меню из %1" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#: actions.cc:84 actions.cc:85 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "Некорректно отформатированный файл определения интерфейса: %1" -#: actions.cc:89 +#: actions.cc:87 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "Файл определения меню %1 не найден" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 +#: actions.cc:91 actions.cc:92 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 не будет работать без корректного файла ardour.menus" -#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 -msgid "Add MIDI Controller Track" -msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера" - -#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Добавить дорожку или шину" -#: add_route_dialog.cc:53 +#: add_route_dialog.cc:55 +msgid "Configuration:" +msgstr "Конфигурация:" + +#: add_route_dialog.cc:56 msgid "Track mode:" msgstr "Режим дорожки:" -#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106 -msgid "tracks" -msgstr "дорожек" +#: add_route_dialog.cc:57 +msgid "Instrument:" +msgstr "Инструмент:" -#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112 -msgid "busses" -msgstr "шин" +#: add_route_dialog.cc:78 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Звуковые дорожки" + +#: add_route_dialog.cc:79 +msgid "MIDI Tracks" +msgstr "MIDI-дорожки" + +#: add_route_dialog.cc:80 +msgid "Busses" +msgstr "Шины" -#: add_route_dialog.cc:91 +#: add_route_dialog.cc:102 msgid "Add:" msgstr "Добавить:" -#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:115 startup.cc:799 time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Параметры</b>" -#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 +#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 #: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: add_route_dialog.cc:121 -msgid "Configuration:" -msgstr "Конфигурация:" - -#: add_route_dialog.cc:139 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130 -#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136 -#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 -#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203 -#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238 -#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250 -#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 +#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:206 rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1184 rc_option_editor.cc:1186 +#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1212 rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1222 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1253 +#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1288 +#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300 +#: rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 -#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 -#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438 -#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464 -#: rc_option_editor.cc:1473 +#: add_route_dialog.cc:200 add_route_dialog.cc:208 editor_actions.cc:107 +#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1447 rc_option_editor.cc:1455 +#: rc_option_editor.cc:1463 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480 +#: rc_option_editor.cc:1488 rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:1514 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1531 +#: rc_option_editor.cc:1539 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196 +#: add_route_dialog.cc:201 add_route_dialog.cc:210 msgid "Bus" msgstr "Шина" -#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379 -#: time_axis_view.cc:1293 +#: add_route_dialog.cc:272 add_route_dialog.cc:291 editor_actions.cc:387 +#: time_axis_view.cc:1295 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262 +#: add_route_dialog.cc:275 add_route_dialog.cc:293 msgid "Non Layered" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264 +#: add_route_dialog.cc:276 add_route_dialog.cc:295 msgid "Tape" msgstr "Пленочная" -#: add_route_dialog.cc:321 +#: add_route_dialog.cc:352 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: add_route_dialog.cc:325 +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: add_route_dialog.cc:356 +#: add_route_dialog.cc:380 msgid "3 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:360 +#: add_route_dialog.cc:384 msgid "4 Channel" msgstr "4 канала" -#: add_route_dialog.cc:364 +#: add_route_dialog.cc:388 msgid "5 Channel" msgstr "5 каналов" -#: add_route_dialog.cc:368 +#: add_route_dialog.cc:392 msgid "6 Channel" msgstr "6 каналов" -#: add_route_dialog.cc:372 +#: add_route_dialog.cc:396 msgid "8 Channel" msgstr "8 каналов" -#: add_route_dialog.cc:376 +#: add_route_dialog.cc:400 msgid "12 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049 +#: add_route_dialog.cc:404 mixer_strip.cc:2076 msgid "Custom" msgstr "На заказ" -#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:437 add_route_dialog.cc:451 route_group_menu.cc:81 #, fuzzy msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:441 route_group_menu.cc:85 #, fuzzy msgid "No Group" msgstr "Нет группы" +#: add_route_dialog.cc:513 +#, fuzzy +msgid "-none-" +msgstr "нет" + #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -556,17 +589,17 @@ msgstr "Нормировать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1865 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520 -#: session_metadata_dialog.cc:511 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:140 export_channel_selector.cc:546 +#: session_metadata_dialog.cc:545 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 -#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:572 mixer_ui.cc:121 +#: mixer_ui.cc:1736 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -574,7 +607,7 @@ msgstr "Показать" msgid "Re-analyze data" msgstr "Повторно проанализировать данные" -#: ardour_button.cc:516 +#: ardour_button.cc:588 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" @@ -597,61 +630,19 @@ msgstr "Отклик" msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:297 +#: ardour_ui.cc:286 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:387 +#: ardour_ui.cc:376 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:658 -msgid "%1 could not start JACK" -msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK" - -#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76 -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK." - -#: ardour_ui.cc:669 -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -"2) JACK is running as another user.\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -msgstr "" -"Существует несколько возможных причин:\n" -"\n" -"1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n" -"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n" -"\n" -"Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры." - -#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80 -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"ardour\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Существует несколько возможных причин:\n" -"\n" -"1) Сервер JACK не запущен.\n" -"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n" -"3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"ardour\".\n" -"\n" -"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." - -#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600 +#: ardour_ui.cc:675 startup.cc:607 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:784 +#: ardour_ui.cc:717 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -659,42 +650,50 @@ msgid "" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" +"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой " +"памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у " +"системы.\n" +"\n" +"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. " +"Соответствующая настройка как правило доступна в файле /etc/security/limits." +"conf." -#: ardour_ui.cc:793 +#: ardour_ui.cc:726 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:840 +#: ardour_ui.cc:773 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:841 +#: ardour_ui.cc:774 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:842 +#: ardour_ui.cc:775 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:852 +#: ardour_ui.cc:785 msgid "" -"Ardour was unable to save your session.\n" +"%1 was unable to save your session.\n" "\n" "If you still wish to quit, please use the\n" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"Ardour не удалось сохранить сеанс.\n" -"Если вы твердо намерены завершить\n" +"%1 не удалось сохранить ваш сеанс.\n" +"\n" +"Если вы твёрдо намерены завершить\n" "работу с программой, нажмите кнопку\n" +"\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:894 +#: ardour_ui.cc:827 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:915 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:848 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -704,15 +703,15 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 «%2» не сохранен.\n" +"Сеанс «%1»\n" +"не сохранен.\n" "\n" "Все внесённые изменения будут\n" "потеряны, если их не сохранить.\n" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:918 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:851 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -722,38 +721,82 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 «%2» не сохранен.\n" +"Снимок «%1»\n" +"не сохранен.\n" "\n" "Все внесённые изменения будут\n" "потеряны, если их не сохранить.\n" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:932 +#: ardour_ui.cc:865 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:995 -#, c-format +#: ardour_ui.cc:928 msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:1002 +#: ardour_ui.cc:935 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:1006 +#: ardour_ui.cc:939 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:1079 +#: ardour_ui.cc:957 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: ardour_ui.cc:961 +msgid "BWF" +msgstr "BWF" + +#: ardour_ui.cc:964 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: ardour_ui.cc:967 +msgid "WAV64" +msgstr "WAV64" + +#: ardour_ui.cc:970 session_option_editor.cc:236 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: ardour_ui.cc:973 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +#: ardour_ui.cc:976 +msgid "iXML" +msgstr "iXML" + +#: ardour_ui.cc:979 +msgid "RF64" +msgstr "RF64" + +#: ardour_ui.cc:987 +msgid "32-float" +msgstr "32-float" + +#: ardour_ui.cc:990 +msgid "24-int" +msgstr "24-int" + +#: ardour_ui.cc:993 +msgid "16-int" +msgstr "16-int" + +#: ardour_ui.cc:1012 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" +msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1098 +#: ardour_ui.cc:1031 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -764,26 +807,24 @@ msgstr "" "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" "%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1133 -#, c-format +#: ardour_ui.cc:1066 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>" -#: ardour_ui.cc:1149 -#, c-format +#: ardour_ui.cc:1082 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">>24ч</span>" -#: ardour_ui.cc:1160 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1093 +#, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс" +msgstr "На диске: <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>" -#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999 +#: ardour_ui.cc:1205 ardour_ui.cc:1214 startup.cc:1014 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1380 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -791,30 +832,30 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1407 +#: ardour_ui.cc:1323 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:677 +#: ardour_ui.cc:1341 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:728 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1450 +#: ardour_ui.cc:1377 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса." -#: ardour_ui.cc:1461 +#: ardour_ui.cc:1388 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку" -#: ardour_ui.cc:1463 +#: ardour_ui.cc:1390 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532 +#: ardour_ui.cc:1399 ardour_ui.cc:1456 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -827,29 +868,37 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n" "запустить JACK с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1499 +#: ardour_ui.cc:1423 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1509 +#: ardour_ui.cc:1433 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1511 +#: ardour_ui.cc:1435 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1522 +#: ardour_ui.cc:1436 editor_ops.cc:6345 +msgid "tracks" +msgstr "дорожек" + +#: ardour_ui.cc:1436 editor_ops.cc:6351 +msgid "busses" +msgstr "шин" + +#: ardour_ui.cc:1446 #, fuzzy msgid "could not create a new audio bus" msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1524 +#: ardour_ui.cc:1448 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1676 +#: ardour_ui.cc:1565 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -859,14 +908,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2063 +#: ardour_ui.cc:1943 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:1945 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -877,103 +926,80 @@ msgstr "" "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n" "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс." -#: ardour_ui.cc:2090 +#: ardour_ui.cc:1970 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2185 +#: ardour_ui.cc:2046 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2186 +#: ardour_ui.cc:2047 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2209 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '/' character" -msgstr "" -"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -"названия снимков не могут содержать символ '/'." - -#: ardour_ui.cc:2215 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -"названия снимков не могут содержать символ '\\'." - -#: ardour_ui.cc:2221 +#: ardour_ui.cc:2071 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a ':' character" +"snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2233 +#: ardour_ui.cc:2083 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2234 +#: ardour_ui.cc:2084 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2237 +#: ardour_ui.cc:2087 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2271 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: ardour_ui.cc:2272 +#: ardour_ui.cc:2122 msgid "New session name" msgstr "Новое название сеанса" -#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718 +#: ardour_ui.cc:2136 ardour_ui.cc:2501 ardour_ui.cc:2547 +#, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" +"session names may not contain a '%1' character" msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -"названия сеансов не могут содержать символ '\\'." - -#: ardour_ui.cc:2298 +#: ardour_ui.cc:2144 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2307 +#: ardour_ui.cc:2153 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2422 +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2423 +#: ardour_ui.cc:2269 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2424 +#: ardour_ui.cc:2270 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2462 +#: ardour_ui.cc:2308 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -983,55 +1009,54 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2472 +#: ardour_ui.cc:2318 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2710 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2538 msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "Открыть существующий сеанс" +msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса" -#: ardour_ui.cc:2805 +#: ardour_ui.cc:2625 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2820 +#: ardour_ui.cc:2640 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2821 +#: ardour_ui.cc:2641 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2842 +#: ardour_ui.cc:2662 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2848 +#: ardour_ui.cc:2668 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2849 +#: ardour_ui.cc:2669 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2931 +#: ardour_ui.cc:2751 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:3050 +#: ardour_ui.cc:2870 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188 -#: ardour_ui_ed.cc:101 +#: ardour_ui.cc:2874 ardour_ui.cc:2884 ardour_ui.cc:3001 ardour_ui.cc:3008 +#: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:3055 +#: ardour_ui.cc:2875 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1043,12 +1068,12 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:3176 +#: ardour_ui.cc:2996 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:3183 +#: ardour_ui.cc:3003 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1060,17 +1085,16 @@ msgstr "" "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в зону «мертвых» звуков." -#: ardour_ui.cc:3191 +#: ardour_ui.cc:3011 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3222 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3042 msgid "Cleaned Files" -msgstr "очищенные файлы" +msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3223 +#: ardour_ui.cc:3043 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1078,7 +1102,7 @@ msgid "" "\n" "%2\n" "\n" -"After a restart of Ardour,\n" +"After a restart of %5,\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" @@ -1089,14 +1113,14 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3231 +#: ardour_ui.cc:3051 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" "\t\t\t\t%2\n" "\n" -"After a restart of Ardour,\n" +"After a restart of %5,\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" @@ -1107,11 +1131,11 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3258 +#: ardour_ui.cc:3078 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3259 +#: ardour_ui.cc:3079 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1120,7 +1144,7 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3262 +#: ardour_ui.cc:3082 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1129,15 +1153,11 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3332 -msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются." - -#: ardour_ui.cc:3411 +#: ardour_ui.cc:3223 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3440 +#: ardour_ui.cc:3252 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1152,7 +1172,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3459 +#: ardour_ui.cc:3271 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1167,17 +1187,18 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3499 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3500 +#: ardour_ui.cc:3312 +#, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" -"Ardour can recover any captured audio for\n" +"%1 can recover any captured audio for\n" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" @@ -1187,84 +1208,81 @@ msgstr "" "Ardour может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3512 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3513 +#: ardour_ui.cc:3325 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3533 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3534 +#: ardour_ui.cc:3346 +#, fuzzy msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" -"\n" -"The audioengine is currently running at %2 Hz\n" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" +"audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" "Этот сеанс был создан с частотой сэмплирования %1 Гц\n" "\n" "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n" -#: ardour_ui.cc:3543 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3544 +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3565 +#: ardour_ui.cc:3377 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3578 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3800 +#: ardour_ui.cc:3611 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3800 +#: ardour_ui.cc:3611 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3804 +#: ardour_ui.cc:3615 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." -#: ardour_ui2.cc:73 +#: ardour_ui2.cc:74 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор" -#: ardour_ui2.cc:78 +#: ardour_ui2.cc:79 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Play from playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Stop playback" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Toggle record" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Play range/selection" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: ardour_ui2.cc:132 -msgid "Always play range/selection" -msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение" - #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" msgstr "В начало сеанса" @@ -1283,6 +1301,11 @@ msgid "" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" +#: ardour_ui2.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Always Play Range Selection (if any)" +msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение" + #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения" @@ -1299,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82 +#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:84 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1319,11 +1342,11 @@ msgstr "" msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:121 msgid "Primary Clock" msgstr "Основной счётчик" -#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:128 msgid "Secondary Clock" msgstr "Дополнительный счётчик" @@ -1339,27 +1362,27 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:403 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395 +#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880 -#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 -#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922 -#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 -#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 -#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 +#: ardour_ui2.cc:639 rc_option_editor.cc:876 rc_option_editor.cc:894 +#: rc_option_editor.cc:897 rc_option_editor.cc:899 rc_option_editor.cc:901 +#: rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:919 +#: rc_option_editor.cc:927 rc_option_editor.cc:934 rc_option_editor.cc:943 +#: rc_option_editor.cc:945 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 +#: rc_option_editor.cc:957 session_option_editor.cc:271 +#: session_option_editor.cc:273 session_option_editor.cc:294 +#: session_option_editor.cc:296 session_option_editor.cc:298 +#: session_option_editor.cc:305 msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -1387,362 +1410,363 @@ msgstr "Просто закрыть" msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" -#: ardour_ui_ed.cc:100 +#: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 -#: port_group.cc:442 +#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:136 editor_regions.cc:114 +#: port_group.cc:448 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:390 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:105 +#: ardour_ui_ed.cc:108 +msgid "Window" +msgstr "Окна" + +#: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ardour_ui_ed.cc:106 +#: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Прочие действия" -#: ardour_ui_ed.cc:107 +#: ardour_ui_ed.cc:111 msgid "Audio File Format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:112 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:64 msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:114 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1290 route_time_axis.cc:414 msgid "Plugins" msgstr "Расширения" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1620 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" -#: ardour_ui_ed.cc:113 +#: ardour_ui_ed.cc:117 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Частота спада" -#: ardour_ui_ed.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "Время задержки" -#: ardour_ui_ed.cc:115 +#: ardour_ui_ed.cc:119 msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "Создать..." -#: ardour_ui_ed.cc:121 +#: ardour_ui_ed.cc:125 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ardour_ui_ed.cc:122 +#: ardour_ui_ed.cc:126 msgid "Recent..." msgstr "Недавние сеансы..." -#: ardour_ui_ed.cc:123 +#: ardour_ui_ed.cc:127 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ardour_ui_ed.cc:126 +#: ardour_ui_ed.cc:130 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Добавить дорожку или шину..." -#: ardour_ui_ed.cc:136 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Connect" msgstr "Соединить" -#: ardour_ui_ed.cc:142 +#: ardour_ui_ed.cc:146 msgid "Snapshot..." msgstr "Создать снимок..." -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:150 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 -#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490 +#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1531 editor_markers.cc:834 +#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1495 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Save Template..." msgstr "Сохранить шаблон..." -#: ardour_ui_ed.cc:157 +#: ardour_ui_ed.cc:161 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ardour_ui_ed.cc:160 +#: ardour_ui_ed.cc:164 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Изменить метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:163 +#: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Import Metadata..." msgstr "Импортировать метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:166 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "В звуковые файлы..." -#: ardour_ui_ed.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:173 #, fuzzy msgid "Stem export..." msgstr "Экспортировать..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:175 +#: ardour_ui_ed.cc:179 #, fuzzy msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:183 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154 +#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:250 rc_option_editor.cc:1204 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Задержка отклика" -#: ardour_ui_ed.cc:189 +#: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "Reconnect" msgstr "Пересоединиться" -#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 -#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834 +#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:698 mixer_strip.cc:820 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединиться" -#: ardour_ui_ed.cc:219 -msgid "Window" -msgstr "Окна" - -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:224 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:228 msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне" -#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611 -msgid "Mixer" -msgstr "Микшер" +#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1806 mixer_ui.cc:1812 +#, fuzzy +msgid "Window|Mixer" +msgstr "Окна" -#: ardour_ui_ed.cc:229 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Mixer on Top" msgstr "Микшер всегда сверху" -#: ardour_ui_ed.cc:230 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113 +#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1132 msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655 +#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Конфигурация громкоговорителей" -#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Управление звуковыми соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Журнал MIDI-событий" -#: ardour_ui_ed.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui_ed.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:250 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Help|Manual" -msgstr "Вручную" +msgstr "Справка" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Reference" msgstr "Справка в Интернете" -#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:62 msgid "Theme Manager" msgstr "Стиль оформления..." -#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Клавиатурные комбинации..." -#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui_ed.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:260 msgid "Add Audio Track" msgstr "Добавить звуковую дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:259 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Добавить звуковую шину" -#: ardour_ui_ed.cc:261 +#: ardour_ui_ed.cc:264 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Добавить MIDI-дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:452 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352 -msgid "Remove Last Capture" -msgstr "Удалить последнюю запись" - -#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934 -#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958 -#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982 -#: rc_option_editor.cc:990 +#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:968 rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:984 rc_option_editor.cc:992 rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:556 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:285 +#: ardour_ui_ed.cc:286 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:289 +#: ardour_ui_ed.cc:290 +#, fuzzy +msgid "Always Play Range" +msgstr "Воспроизвести выделение" + +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:292 +#: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:305 +#: ardour_ui_ed.cc:310 msgid "Transition To Roll" msgstr "В обычном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:309 +#: ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Transition To Reverse" msgstr "В обратном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:313 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:321 #, fuzzy msgid "Play Selected Range" msgstr "Выбрать выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:330 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:333 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:687 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:339 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:342 +#: ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Goto Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:348 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Goto Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:356 msgid "Goto End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:354 +#: ardour_ui_ed.cc:359 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "К текущему времени" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 +#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1942 editor.cc:250 +#: editor_actions.cc:531 export_timespan_selector.cc:89 #: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 #: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 #: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114 @@ -1751,119 +1775,119 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511 +#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:529 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 +#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248 -#: editor_actions.cc:512 +#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1946 editor.cc:251 +#: editor_actions.cc:530 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815 -#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1842 route_ui.cc:134 +#: time_info_box.cc:111 msgid "In" msgstr "Вход" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:389 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:389 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "In/Out" msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920 +#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:943 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:410 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:407 +#: ardour_ui_ed.cc:412 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:414 +#: ardour_ui_ed.cc:419 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки 1" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:431 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:428 +#: ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:430 +#: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400 +#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1450 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:439 +#: ardour_ui_ed.cc:444 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:451 +#: ardour_ui_ed.cc:456 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:592 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:593 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:594 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:602 +#: ardour_ui_ed.cc:595 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:596 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:597 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" @@ -1873,56 +1897,57 @@ msgid "" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:310 +#: ardour_ui_options.cc:311 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:457 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui_options.cc:454 +#: ardour_ui_options.cc:459 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:994 +#: audio_clock.cc:995 msgid "pullup: \\u2012" msgstr "" -#: audio_clock.cc:996 +#: audio_clock.cc:997 #, c-format msgid "pullup %-6.4f" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 +#: audio_clock.cc:1734 audio_streamview.cc:120 editor_actions.cc:862 +#: midi_region_view.cc:2912 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875 +#: audio_clock.cc:1851 audio_clock.cc:1876 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1944 editor.cc:249 export_timespan_selector.cc:99 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты : Доли" -#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1945 export_timespan_selector.cc:94 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты : Секунды" -#: audio_clock.cc:1949 +#: audio_clock.cc:1950 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: audio_clock.cc:1950 +#: audio_clock.cc:1951 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Переместить сюда указатель" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 -#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:109 +#: rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "Дб" @@ -1942,114 +1967,105 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:" msgid "Calculating..." msgstr "Производится вычисление..." -#: audio_region_view.cc:1014 +#: audio_region_view.cc:1063 msgid "add gain control point" msgstr "добавление точки усиления" -#: audio_time_axis.cc:181 -msgid "Hide All Crossfades" -msgstr "Скрыть все кроссфейды" - -#: audio_time_axis.cc:182 -msgid "Show All Crossfades" -msgstr "Показать все кроссфейды" - -#: audio_time_axis.cc:458 +#: audio_time_axis.cc:400 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:407 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602 +#: automation_line.cc:243 automation_line.cc:362 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:416 -msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "" - -#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649 +#: automation_line.cc:389 automation_line.cc:409 #, fuzzy msgid "automation range move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:682 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "удаление контрольной точки" -#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583 +#: automation_line.cc:797 +msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" +msgstr "" + +#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:584 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "автомат" -#: automation_time_axis.cc:145 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "Состояние автоматизации" -#: automation_time_axis.cc:146 +#: automation_time_axis.cc:147 msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304 -#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448 -#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:452 +#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 #, fuzzy msgid "Automation|Manual" msgstr "Автоматизация" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 -#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210 -#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153 -#: sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1942 editor.cc:2019 +#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:1675 gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 -#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454 -#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:458 +#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Записать" -#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 -#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457 -#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:461 +#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:389 +#: automation_time_axis.cc:392 msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715 +#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:569 editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:56 route_time_axis.cc:720 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80 +#: automation_time_axis.cc:496 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: automation_time_axis.cc:524 +#: automation_time_axis.cc:525 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: automation_time_axis.cc:539 +#: automation_time_axis.cc:540 msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372 -#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1466 editor.cc:1473 editor.cc:1529 +#: editor.cc:1535 export_format_dialog.cc:469 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650 +#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:655 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2066,28 +2082,30 @@ msgstr "Изменение пакета" msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162 -#: mixer_strip.cc:2045 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:159 +#: mixer_strip.cc:2072 msgid "Input" msgstr "Вход" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 -#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048 +#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2075 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1983 editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:102 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304 -#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933 -#: route_time_axis.cc:720 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5462 editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:370 plugin_ui.cc:453 processor_box.cc:2197 +#: route_time_axis.cc:725 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65 -#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97 +#: editor_routes.cc:201 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:667 +#: session_metadata_dialog.cc:524 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2207,55 +2225,11 @@ msgstr "Контрольная точка" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: crossfade_edit.cc:78 -msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Изменить кроссфейд" - -#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90 -msgid "Fade" -msgstr "Фейд" - -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out (dry)" -msgstr "Выход (без фейда)" - -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In (dry)" -msgstr "Вход (без фейда)" - -#: crossfade_edit.cc:88 -msgid "With Pre-roll" -msgstr "С накатом" - -#: crossfade_edit.cc:89 -msgid "With Post-roll" -msgstr "С откатом" - -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94 -msgid "Fade In" -msgstr "Нарастание" - -#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95 -msgid "Fade Out" -msgstr "Затухание" - -#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52 -msgid "Audition" -msgstr "Контроль" - -#: crossfade_edit.cc:789 -msgid "Edit crossfade" -msgstr "Изменить кроссфейд" - #: edit_note_dialog.cc:38 msgid "Note" msgstr "Нота" -#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61 +#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -2272,9 +2246,9 @@ msgstr "Сила нажатия" msgid "Time" msgstr "Время" -#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 -#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63 -#: time_info_box.cc:101 +#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:113 +#: export_timespan_selector.cc:362 export_timespan_selector.cc:426 +#: location_ui.cc:311 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -2283,566 +2257,576 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "Добавить темп" -#: editor.cc:146 editor.cc:3347 +#: editor.cc:147 editor.cc:3412 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:147 editor.cc:3349 +#: editor.cc:148 editor.cc:3414 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:148 editor.cc:3351 +#: editor.cc:149 editor.cc:3416 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:149 editor.cc:3353 +#: editor.cc:150 editor.cc:3418 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:150 editor.cc:3355 +#: editor.cc:151 editor.cc:3420 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:151 editor.cc:3357 +#: editor.cc:152 editor.cc:3422 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:153 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +msgid "Beats/128" +msgstr "Доли/128" + +#: editor.cc:154 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +msgid "Beats/64" +msgstr "Доли/64" + +#: editor.cc:155 editor.cc:3392 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:153 editor.cc:3329 +#: editor.cc:156 editor.cc:3390 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:154 editor.cc:3327 +#: editor.cc:157 editor.cc:3388 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:155 editor.cc:3325 +#: editor.cc:158 editor.cc:3386 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:159 editor.cc:3384 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3321 +#: editor.cc:160 editor.cc:3382 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:158 editor.cc:3319 +#: editor.cc:161 editor.cc:3380 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:159 editor.cc:3317 +#: editor.cc:162 editor.cc:3378 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:163 editor.cc:3376 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:161 editor.cc:3313 +#: editor.cc:164 editor.cc:3374 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:162 editor.cc:3311 +#: editor.cc:165 editor.cc:3372 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:163 editor.cc:3309 +#: editor.cc:166 editor.cc:3370 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:167 editor.cc:3368 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:168 editor.cc:3366 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:169 editor.cc:3364 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:170 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:168 editor.cc:3335 +#: editor.cc:171 editor.cc:3400 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:169 editor.cc:3337 +#: editor.cc:172 editor.cc:3402 msgid "Marks" msgstr "Метки" -#: editor.cc:170 editor.cc:3339 +#: editor.cc:173 editor.cc:3404 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:171 editor.cc:3341 +#: editor.cc:174 editor.cc:3406 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:172 editor.cc:3345 +#: editor.cc:175 editor.cc:3410 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:173 editor.cc:3343 +#: editor.cc:176 editor.cc:3408 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459 +#: editor.cc:181 editor.cc:3438 editor_actions.cc:472 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:182 editor.cc:3440 editor_actions.cc:473 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461 +#: editor.cc:183 editor.cc:3442 editor_actions.cc:474 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 +#: editor.cc:188 editor.cc:198 editor.cc:3481 editor.cc:3506 +#: editor_actions.cc:119 editor_actions.cc:455 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444 +#: editor.cc:189 editor.cc:3479 editor_actions.cc:457 msgid "Marker" msgstr "Метка" -#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443 +#: editor.cc:190 editor.cc:199 editor.cc:3508 editor_actions.cc:456 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:192 editor.cc:3435 +#: editor.cc:195 editor.cc:3500 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:193 editor.cc:3437 +#: editor.cc:196 editor.cc:3502 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:194 editor.cc:3439 +#: editor.cc:197 editor.cc:3504 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445 +#: editor.cc:200 editor.cc:3072 editor.cc:3510 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:206 msgid "Mushy" msgstr "Кашу" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:207 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Соло" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:208 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Сбалансированный многотембральный микс" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:209 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:210 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:211 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона" -#: editor.cc:209 +#: editor.cc:212 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:248 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты : Секунды" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 +#: editor.cc:252 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:523 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:524 msgid "Meter" msgstr "Счётчик" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:254 msgid "Location Markers" msgstr "Метки позиций" -#: editor.cc:252 +#: editor.cc:255 msgid "Range Markers" msgstr "Метки выделений" -#: editor.cc:253 +#: editor.cc:256 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Области петель/врезок" -#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509 +#: editor.cc:257 editor_actions.cc:527 msgid "CD Markers" msgstr "Метки CD" -#: editor.cc:269 +#: editor.cc:272 msgid "mode" msgstr "Режим" -#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:548 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:550 -msgid "Route Groups" -msgstr "Группы маршрутизации" - #: editor.cc:551 +#, fuzzy +msgid "Track & Bus Groups" +msgstr "Дорожки и шины" + +#: editor.cc:552 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и метки" -#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000 -#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 -#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058 -#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080 -#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104 -#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120 +#: editor.cc:694 editor.cc:5313 rc_option_editor.cc:1042 +#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1058 rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1074 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1108 rc_option_editor.cc:1120 rc_option_editor.cc:1122 +#: rc_option_editor.cc:1130 rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1146 +#: rc_option_editor.cc:1154 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:1224 editor.cc:1234 editor.cc:4398 editor.cc:4425 +#: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:1623 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63 +#: editor.cc:1240 editor.cc:1250 editor_actions.cc:133 time_info_box.cc:65 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1286 +#: editor.cc:1361 +msgid "Linear (for highly correlated material)" +msgstr "" + +#: editor.cc:1371 +msgid "ConstantPower" +msgstr "" + +#: editor.cc:1380 editor.cc:1501 editor.cc:1563 +msgid "Symmetric" +msgstr "" + +#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 +msgid "Slow" +msgstr "Медленно" + +#: editor.cc:1399 editor.cc:1492 editor.cc:1554 sfdb_ui.cc:1453 +#: sfdb_ui.cc:1555 +msgid "Fast" +msgstr "Быстро" + +#: editor.cc:1446 #, fuzzy msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1364 +#: editor.cc:1457 editor.cc:1521 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1300 editor.cc:1366 +#: editor.cc:1459 editor.cc:1523 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388 +#: editor.cc:1467 editor.cc:1530 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1333 editor.cc:1397 -msgid "Slow" -msgstr "Медленно" - -#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508 -msgid "Fast" -msgstr "Быстро" - -#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407 -msgid "Fastest" -msgstr "Быстрее всего" +#: editor.cc:1508 editor.cc:1570 +msgid "Constant Power" +msgstr "" -#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936 +#: editor.cc:1581 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:925 selection.cc:976 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304 +#: editor.cc:1682 editor.cc:1690 editor_ops.cc:3450 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1538 +#: editor.cc:1686 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814 -#: route_time_axis.cc:210 -msgid "Mute" -msgstr "Молча" - -#: editor.cc:1733 -msgid "Unmute" -msgstr "Снять приглушение" - -#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316 -#: processor_box.cc:1957 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#: editor.cc:1742 -msgid "Convert to Short" -msgstr "Сделать коротким" - -#: editor.cc:1744 -msgid "Convert to Full" -msgstr "Сделать полным" - -#: editor.cc:1755 -msgid "Crossfade" -msgstr "Кроссфейд" - -#: editor.cc:1790 +#: editor.cc:1825 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871 +#: editor.cc:1861 editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875 +#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1871 editor_actions.cc:334 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1878 editor_actions.cc:341 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1885 editor_actions.cc:348 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1892 editor_actions.cc:355 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1870 +#: editor.cc:1898 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "" -#: editor.cc:1871 +#: editor.cc:1899 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1902 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1905 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1906 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1881 +#: editor.cc:1909 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor.cc:1884 +#: editor.cc:1912 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1885 +#: editor.cc:1913 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить выделение областью" -#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283 +#: editor.cc:1914 editor_actions.cc:291 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать область" -#: editor.cc:1889 +#: editor.cc:1917 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить выделение" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1918 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить выделение с обработкой" -#: editor.cc:1891 +#: editor.cc:1919 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести выделение в список областей" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1920 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1921 editor_markers.cc:885 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать область…" -#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275 +#: editor.cc:1936 editor.cc:2017 editor_actions.cc:283 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 +#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:1938 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1912 +#: editor.cc:1940 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 +#: editor.cc:1950 editor.cc:2027 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:187 +#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:2205 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:189 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1927 +#: editor.cc:1955 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Создать выделение из петли" -#: editor.cc:1928 +#: editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Создать выделение из врезки" -#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1958 editor.cc:2032 editor_actions.cc:190 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:191 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 +#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1962 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1935 +#: editor.cc:1963 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1936 +#: editor.cc:1964 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:130 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926 +#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2190 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:314 processor_box.cc:2193 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2201 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:89 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:1981 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1960 +#: editor.cc:1988 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1961 +#: editor.cc:1989 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 -msgid "Nudge Entire Track Forward" +#: editor.cc:1998 editor.cc:2054 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 -msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" +#: editor.cc:1999 editor.cc:2055 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд" -#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 -msgid "Nudge Entire Track Backward" -msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" +#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Earlier" +msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 -msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад" +#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" +msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2059 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2965 +#: editor.cc:3052 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Выбирать/двигать объекты" -#: editor.cc:2966 +#: editor.cc:3053 +msgid "Select/Move Ranges" +msgstr "Выбирать или двигать области" + +#: editor.cc:3054 +msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI" + +#: editor.cc:3055 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor.cc:2967 +#: editor.cc:3056 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Изменить масштаб вида проекта" -#: editor.cc:2968 +#: editor.cc:3057 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:3058 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:2970 -msgid "Select/Move Objects or Ranges" +#: editor.cc:3059 +#, fuzzy +msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)" msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:3060 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:3061 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2850,1294 +2834,1387 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:2973 -msgid "Nudge Region/Selection Forwards" +#: editor.cc:3062 +#, fuzzy +msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область выделение вперёд" -#: editor.cc:2974 -msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -msgstr "Толкнуть область выделение назад" +#: editor.cc:3063 +#, fuzzy +msgid "Nudge Region/Selection Earlier" +msgstr "Толкнуть область выделение вперёд" -#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:3064 editor_actions.cc:244 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237 +#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:245 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:3067 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:3068 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2980 +#: editor.cc:3069 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2981 +#: editor.cc:3070 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:3071 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:2984 -msgid "Sound Notes" -msgstr "" - -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:3073 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3105 +#: editor.cc:3074 +msgid "" +"Nudge Clock\n" +"(controls distance used to nudge regions and selections)" +msgstr "" + +#: editor.cc:3176 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883 -msgid "Undo" +#: editor.cc:3238 editor_actions.cc:293 +msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3179 -msgid "Undo (%1)" +#: editor.cc:3240 +msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286 +#: editor.cc:3247 editor_actions.cc:294 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3188 +#: editor.cc:3249 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 +#: editor.cc:3274 editor.cc:3298 editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1604 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3214 +#: editor.cc:3275 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3800 +#: editor.cc:3821 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление списка воспроизведения" -#: editor.cc:3801 +#: editor.cc:3822 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3811 +#: editor.cc:3832 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: editor.cc:3812 +#: editor.cc:3833 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 -#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41 -#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3834 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5726 +#: processor_box.cc:1943 processor_box.cc:1968 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4018 +#: editor.cc:3984 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4034 +#: editor.cc:4000 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4049 +#: editor.cc:4015 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4707 +#: editor.cc:4663 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1" -#: editor_actions.cc:83 +#: editor.cc:5461 editor_markers.cc:917 processor_box.cc:2221 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#: editor_actions.cc:90 msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:84 +#: editor_actions.cc:91 msgid "Crossfades" msgstr "Кроссфейды" -#: editor_actions.cc:86 +#: editor_actions.cc:93 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Переместить выделенную метку" -#: editor_actions.cc:87 +#: editor_actions.cc:94 #, fuzzy msgid "Select Range Operations" msgstr "Действия с выделенной областью" -#: editor_actions.cc:88 +#: editor_actions.cc:95 #, fuzzy msgid "Select Regions" msgstr "Выделение областей" -#: editor_actions.cc:89 +#: editor_actions.cc:96 msgid "Edit Point" msgstr "Точка редактирования" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:97 +msgid "Fade" +msgstr "Фейд" + +#: editor_actions.cc:98 #, fuzzy msgid "Latch" msgstr "Задержка отклика" -#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:110 region_editor.cc:47 msgid "Region" msgstr "Область" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:100 msgid "Layering" msgstr "Слои" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:111 gtk-custom-ruler.c:152 +msgid "Position" +msgstr "Положение" + +#: editor_actions.cc:103 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:124 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:525 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155 -#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 -#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182 -#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196 -#: session_option_editor.cc:203 +#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1600 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:168 session_option_editor.cc:170 +#: session_option_editor.cc:179 session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202 msgid "Fades" msgstr "Фейды" -#: editor_actions.cc:101 +#: editor_actions.cc:109 msgid "Link" msgstr "Связь" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:143 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor_actions.cc:103 +#: editor_actions.cc:111 #, fuzzy msgid "Locate to Markers" msgstr "Метки позиций" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:526 msgid "Markers" msgstr "Метки" -#: editor_actions.cc:105 +#: editor_actions.cc:113 msgid "Meter falloff" msgstr "Спад индикатора" -#: editor_actions.cc:106 +#: editor_actions.cc:114 msgid "Meter hold" msgstr "Задержка индикатора" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:115 session_option_editor.cc:271 +msgid "MIDI Options" +msgstr "Параметры MIDI" + +#: editor_actions.cc:116 msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49 -#: session_option_editor.cc:256 +#: editor_actions.cc:117 rc_option_editor.cc:1184 route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:255 session_option_editor.cc:262 msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:118 msgid "Active Mark" msgstr "Активная метка" -#: editor_actions.cc:113 +#: editor_actions.cc:122 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "" -#: editor_actions.cc:114 +#: editor_actions.cc:123 msgid "Region operations" msgstr "Действия с областями" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:125 msgid "Rulers" msgstr "Линейки" -#: editor_actions.cc:117 +#: editor_actions.cc:126 msgid "Views" msgstr "Виды" -#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:127 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:299 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209 +#: editor_actions.cc:134 mixer_strip.cc:1854 route_time_axis.cc:208 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "Solo" msgstr "Соло" -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:135 msgid "Subframes" msgstr "Подвыборки" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:138 msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434 +#: editor_actions.cc:139 route_time_axis.cc:438 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:141 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: editor_actions.cc:133 +#: editor_actions.cc:142 msgid "View" msgstr "Вид" -#: editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:144 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:150 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Показывать микшер редактора" -#: editor_actions.cc:144 +#: editor_actions.cc:153 msgid "Show Editor List" msgstr "Показывать список редактирования" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor_actions.cc:147 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:158 #, fuzzy msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения " "дорожки)" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Указатель к началу следующей области" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Указатель к концу следующей области" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Указатель к началу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Указатель к концу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:168 #, fuzzy msgid "To Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:169 #, fuzzy msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:170 #, fuzzy msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:171 #, fuzzy msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:173 msgid "To Next Region Start" msgstr "К началу следующей области" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:174 msgid "To Next Region End" msgstr "К концу следующей области" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:175 msgid "To Next Region Sync" msgstr "К следующему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Previous Region Start" msgstr "К началу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Previous Region End" msgstr "К концу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:170 +#: editor_actions.cc:179 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "К предыдущему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:181 msgid "To Range Start" msgstr "К началу области" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:182 msgid "To Range End" msgstr "К концу области" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:184 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Указатель к началу области" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:185 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Указатель к концу области" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943 +#: editor_actions.cc:188 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:2207 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки" -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Выделить всё внутри области правки" -#: editor_actions.cc:187 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Select Edit Range" msgstr "Выделить область правки" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Выделить все в области врезки" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:199 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Выделить всё в закольцованной области" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:201 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:202 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:204 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:206 #, fuzzy msgid "Toggle Solo" msgstr "Изолировать соло" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:208 #, fuzzy msgid "Toggle Mute" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:210 #, fuzzy msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Соло" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Save View %1" msgstr "Сохранить вид %1" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Goto View %1" msgstr "Перейти к виду %1" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Перейти к метке %1" -#: editor_actions.cc:222 -msgid "Jump Forward to Mark" -msgstr "К следующей метке" +#: editor_actions.cc:231 +#, fuzzy +msgid "Jump to Next Mark" +msgstr "К этой метке" -#: editor_actions.cc:223 -msgid "Jump Backward to Mark" -msgstr "К предыдущей метке" +#: editor_actions.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Jump to Previous Mark" +msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:233 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Добавить метку по указателю" -#: editor_actions.cc:226 -msgid "Nudge Next Forward" +#: editor_actions.cc:235 +#, fuzzy +msgid "Nudge Next Later" msgstr "Толкнуть следующую вперёд" -#: editor_actions.cc:227 -msgid "Nudge Next Backward" -msgstr "Толкнуть следующую назад" +#: editor_actions.cc:236 +#, fuzzy +msgid "Nudge Next Earlier" +msgstr "Толкнуть следующую вперёд" -#: editor_actions.cc:229 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Толкнуть указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Толкнуть указатель назад" -#: editor_actions.cc:231 -msgid "Forward to Grid" -msgstr "К следующей линии сетки" +#: editor_actions.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Playhead To Next Grid" +msgstr "Указатель к концу следующей области" -#: editor_actions.cc:232 -msgid "Backward to Grid" -msgstr "К предыдущей линии сетки" +#: editor_actions.cc:241 +#, fuzzy +msgid "Playhead To Previous Grid" +msgstr "Указатель к концу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:246 msgid "Zoom to Region" msgstr "Масштабировать в область" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Переключить состояния масштаба" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Expand Track Height" msgstr "Увеличить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:251 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Уменьшить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:253 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Поднять выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Опустить выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:258 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Прокрутить дорожки вверх" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Прокрутить дорожки вниз" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:262 #, fuzzy msgid "Step Tracks Up" msgstr "Скрыть трек" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Step Tracks Down" msgstr "" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Scroll Backward" msgstr "Прокрутить назад" -#: editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Scroll Forward" msgstr "Прокрутить вперёд" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Center Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:270 #, fuzzy msgid "Center Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:272 msgid "Playhead Forward" msgstr "Указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Playhead Backward" msgstr "Указатель назад" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Указатель к активной метке" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Активная метка к указателю" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:278 #, fuzzy msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:279 #, fuzzy msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:282 #, fuzzy msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:284 #, fuzzy msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться" -#: editor_actions.cc:278 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Play Edit Range" msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:288 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Указатель к курсору мыши" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:289 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Активную метку к указателю мыши" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:296 #, fuzzy msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать сессию" -#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375 +#: editor_actions.cc:297 export_dialog.cc:411 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Разделить по выделению врезки" -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:308 editor_actions.cc:325 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:317 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:314 -msgid "Move Forward to Transient" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Move Later to Transient" +msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor_actions.cc:315 -msgid "Move Backwards to Transient" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:323 +#, fuzzy +msgid "Move Earlier to Transient" +msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Start Range" msgstr "Начать выделение" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Finish Range" msgstr "Закончить выделение" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:329 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Закончить добавку выделения" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:360 +msgid "Remove Last Capture" +msgstr "Удалить последнюю запись" + +#: editor_actions.cc:362 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:364 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить время" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:367 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 -#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321 -#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717 +#: editor_actions.cc:372 editor_actions.cc:1528 editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1470 +#: route_time_axis.cc:722 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:376 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Только выделенные дорожки" -#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290 +#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1292 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291 +#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1293 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292 +#: editor_actions.cc:384 time_axis_view.cc:1294 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294 +#: editor_actions.cc:390 time_axis_view.cc:1296 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:394 +#, fuzzy +msgid "Sound Selected MIDI Notes" +msgstr "Выбирать/двигать области" + +#: editor_actions.cc:399 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Фокус влево" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Фокус вправо" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Фокус по центру" -#: editor_actions.cc:392 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Фокус по указателю" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:403 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Фокус по курсору мыши" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:404 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Фокус по курсору" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:409 msgid "Object Tool" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:404 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:409 +#: editor_actions.cc:419 +#, fuzzy +msgid "Note Drawing Tool" +msgstr "Усиление" + +#: editor_actions.cc:424 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:414 +#: editor_actions.cc:427 msgid "Gain Tool" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:432 msgid "Zoom Tool" msgstr "Лупа" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:437 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:429 +#: editor_actions.cc:442 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Время" -#: editor_actions.cc:434 +#: editor_actions.cc:447 #, fuzzy msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим мыши" -#: editor_actions.cc:436 +#: editor_actions.cc:449 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Правка" -#: editor_actions.cc:446 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:460 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:449 +#: editor_actions.cc:462 msgid "Splice" msgstr "Стыковка" -#: editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:464 msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836 -#: location_ui.cc:55 +#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1549 editor_markers.cc:836 +#: location_ui.cc:57 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Переключить режим редактирования" -#: editor_actions.cc:455 +#: editor_actions.cc:468 msgid "Snap to" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Snap Mode" msgstr "Режим прилипания" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Следующий режим прилипания" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Следующий выбор прилипания" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:478 +#, fuzzy +msgid "Next Musical Snap Choice" +msgstr "Следующий выбор прилипания" + +#: editor_actions.cc:479 +#, fuzzy +msgid "Previous Snap Choice" +msgstr "Следующий выбор прилипания" + +#: editor_actions.cc:480 +msgid "Previous Musical Snap Choice" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "К выборкам CD" -#: editor_actions.cc:470 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "К кадрам таймкода" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "К секундам таймкода" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "К минутам таймкода" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Seconds" msgstr "К секундам" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Minutes" msgstr "К минутам" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:492 +#, fuzzy +msgid "Snap to One Twenty Eighths" +msgstr "К 1/28" + +#: editor_actions.cc:493 +#, fuzzy +msgid "Snap to Sixty Fourths" +msgstr "К 1/24" + +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "К 30 секундам" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "К 1/28" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "К 1/24" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "К 1/20" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "К 1/16" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "К 1/14" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "К 1/12" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Snap to Tenths" msgstr "К 1/10" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Eighths" msgstr "К 1/8" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "К 1/7" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Sixths" msgstr "К 1/6" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Fifths" msgstr "К 1/5" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Quarters" msgstr "К 1/4" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirds" msgstr "К 1/3" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Halves" msgstr "К 1/2" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Snap to Beat" msgstr "К долям" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Snap to Bar" msgstr "К тактам" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Snap to Mark" msgstr "К меткам" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Snap to Region Start" msgstr "К началам областей" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Snap to Region End" msgstr "К концам областей" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "К синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:516 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "К границам областей" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Loop/Punch" msgstr "Петли/Врезки" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:532 msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103 +#: editor_actions.cc:566 region_editor.cc:52 +msgid "Audition" +msgstr "Контроль" + +#: editor_actions.cc:575 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1106 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Показать автомат. области" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Name" msgstr "По имени области" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region Length" msgstr "По длительности области" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Region Position" msgstr "По расположению области" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Region Timestamp" msgstr "По времени создания области" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Region Start in File" msgstr "По началу области в файле" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Region End in File" msgstr "По концу области в файле" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:595 msgid "By Source File Name" msgstr "По имени исходного файла" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:597 msgid "By Source File Length" msgstr "По длительности исходного файла" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:599 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "По дате создания исходного файла" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:601 msgid "By Source Filesystem" msgstr "По исходной файловой системе" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:604 #, fuzzy msgid "Remove Unused" msgstr "Удаление шины" -#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 +#: editor_actions.cc:608 editor_audio_import.cc:351 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 -#: session_metadata_dialog.cc:292 +#: session_metadata_dialog.cc:296 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Import to Region List..." msgstr "Импортировать в список областей…" -#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:614 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:601 +#: editor_actions.cc:619 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Show Measures" msgstr "Показывать линии тактов" -#: editor_actions.cc:607 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Show Logo" msgstr "Показать логотип" -#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959 -#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070 -#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522 +#: editor_actions.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Loaded editor bindings from %1" +msgstr "Загружаются меню из %1" + +#: editor_actions.cc:651 +msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:851 editor_actions.cc:1247 editor_actions.cc:1258 +#: editor_actions.cc:1311 editor_actions.cc:1322 editor_actions.cc:1369 +#: editor_actions.cc:1379 editor_regions.cc:1564 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1212 +#: editor_actions.cc:1534 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1215 +#: editor_actions.cc:1537 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1540 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1221 +#: editor_actions.cc:1543 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1224 +#: editor_actions.cc:1546 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843 +#: editor_actions.cc:1554 editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Приклеить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1237 +#: editor_actions.cc:1559 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1562 mixer_strip.cc:1841 route_time_axis.cc:209 +msgid "Mute" +msgstr "Молча" + +#: editor_actions.cc:1565 msgid "Normalize..." msgstr "Нормализовать..." -#: editor_actions.cc:1246 +#: editor_actions.cc:1568 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: editor_actions.cc:1249 +#: editor_actions.cc:1571 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1252 +#: editor_actions.cc:1574 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1255 +#: editor_actions.cc:1577 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1258 +#: editor_actions.cc:1580 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Смена высоты тона…" -#: editor_actions.cc:1261 +#: editor_actions.cc:1583 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor_actions.cc:1264 +#: editor_actions.cc:1586 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1288 +#: editor_actions.cc:1590 editor_regions.cc:115 +msgid "Fade In" +msgstr "Нарастание" + +#: editor_actions.cc:1595 editor_regions.cc:116 +msgid "Fade Out" +msgstr "Затухание" + +#: editor_actions.cc:1610 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:1293 +#: editor_actions.cc:1615 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930 +#: editor_actions.cc:1619 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1304 +#: editor_actions.cc:1626 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1308 -msgid "Add 1 Range Marker" +#: editor_actions.cc:1630 +#, fuzzy +msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить 1 метку области" -#: editor_actions.cc:1313 -msgid "Add Range Marker(s)" +#: editor_actions.cc:1635 +#, fuzzy +msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor_actions.cc:1317 -msgid "Snap to Grid" +#: editor_actions.cc:1639 +#, fuzzy +msgid "Snap Position To Grid" msgstr "Прилипать к сетке" -#: editor_actions.cc:1320 +#: editor_actions.cc:1642 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1645 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1326 +#: editor_actions.cc:1648 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1654 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1658 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длину фейда нарастания" -#: editor_actions.cc:1337 +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длину фейда затухания" -#: editor_actions.cc:1338 +#: editor_actions.cc:1660 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_actions.cc:1343 +#: editor_actions.cc:1665 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1348 +#: editor_actions.cc:1670 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1673 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1677 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1678 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1679 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1358 +#: editor_actions.cc:1680 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1360 +#: editor_actions.cc:1682 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1684 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1364 +#: editor_actions.cc:1686 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1369 -msgid "Envelope Visible" -msgstr "Огибающая видима" - -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1691 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1380 +#: editor_actions.cc:1695 #, fuzzy msgid "Quantize..." msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1696 editor_actions.cc:1697 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1382 +#: editor_actions.cc:1698 msgid "Fork" msgstr "Клонировать" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1699 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1384 +#: editor_actions.cc:1700 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1386 -msgid "Nudge Forward" +#: editor_actions.cc:1702 +#, fuzzy +msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1387 -msgid "Nudge Backward" -msgstr "Толкнуть назад" +#: editor_actions.cc:1703 +#, fuzzy +msgid "Nudge Earlier" +msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1392 -msgid "Nudge Forward by Capture Offset" +#: editor_actions.cc:1708 +#, fuzzy +msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1399 -msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" +#: editor_actions.cc:1715 +#, fuzzy +msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" +msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1719 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1404 +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1722 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1407 +#: editor_actions.cc:1723 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1414 +#: editor_actions.cc:1730 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Вставить область из списка областей" -#: editor_actions.cc:1420 +#: editor_actions.cc:1736 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1421 +#: editor_actions.cc:1737 #, fuzzy msgid "Place Transient" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1738 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1739 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1424 +#: editor_actions.cc:1740 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1429 +#: editor_actions.cc:1745 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1752 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1756 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1445 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1452 +#: editor_actions.cc:1768 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1775 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1463 +#: editor_actions.cc:1779 editor_actions.cc:1782 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -4210,117 +4287,198 @@ msgstr "Всё равно встроить" msgid "could not open %1" msgstr "не удалось открыть %1" -#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530 -#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812 -#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337 -#: editor_routes.cc:1348 +#: editor_drag.cc:423 editor_routes.cc:523 editor_routes.cc:560 +#: editor_routes.cc:655 editor_routes.cc:656 editor_routes.cc:842 +#: editor_routes.cc:853 editor_routes.cc:1196 editor_routes.cc:1373 +#: editor_routes.cc:1384 msgid "editor" msgstr "редактор" -#: editor_drag.cc:935 +#: editor_drag.cc:1000 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1916 +#: editor_drag.cc:1968 msgid "copy meter mark" msgstr "скопировать метку счетчика" -#: editor_drag.cc:1927 +#: editor_drag.cc:1976 msgid "move meter mark" msgstr "переместить метку счетчика" -#: editor_drag.cc:2009 +#: editor_drag.cc:2088 msgid "copy tempo mark" msgstr "скопировать метку темпа" -#: editor_drag.cc:2020 +#: editor_drag.cc:2096 msgid "move tempo mark" msgstr "переместить метку темпа" -#: editor_drag.cc:2249 +#: editor_drag.cc:2304 msgid "change fade in length" msgstr "смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:2372 +#: editor_drag.cc:2427 msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2688 +#: editor_drag.cc:2743 msgid "move marker" msgstr "смещение метки" -#: editor_drag.cc:3218 +#: editor_drag.cc:3291 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3664 +#: editor_drag.cc:3770 msgid "new range marker" msgstr "новая метка выделения" -#: editor_drag.cc:4285 +#: editor_drag.cc:4433 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "Воспроизвести выделенное" -#: editor_route_groups.cc:56 -msgid "No Selection = All Tracks" +#: editor_route_groups.cc:66 +#, fuzzy +msgid "No Selection = All Tracks?" msgstr "Нет выделения = все дорожки" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 -msgid "G" +#: editor_route_groups.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Col" +msgstr "Цвет" + +#: editor_route_groups.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Group Tab Color" +msgstr "Цвет дорожки" + +#: editor_route_groups.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Name of Group" +msgstr "Нет группы" + +#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:202 +msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:67 +#: editor_route_groups.cc:98 #, fuzzy -msgid "Rel" -msgstr "Выделить" +msgid "Group is visible?" +msgstr "Кроссфейды видимы" -#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714 -#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 -msgid "M" -msgstr "В" +#: editor_route_groups.cc:99 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "O" -#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856 -msgid "S" -msgstr "S" +#: editor_route_groups.cc:99 +msgid "Group is enabled?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:100 +#, fuzzy +msgid "group|G" +msgstr "Подгруппа" + +#: editor_route_groups.cc:100 +msgid "Sharing Gain?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:101 +#, fuzzy +msgid "relative|Rel" +msgstr "Относительное" + +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "Relative Gain Changes?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:102 +#, fuzzy +msgid "mute|M" +msgstr "Снять приглушение" + +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "Sharing Mute?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:103 +#, fuzzy +msgid "solo|S" +msgstr "Соло" + +#: editor_route_groups.cc:103 +msgid "Sharing Solo?" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813 +#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1840 msgid "Rec" msgstr "Зап" -#: editor_route_groups.cc:71 +#: editor_route_groups.cc:104 +msgid "Sharing Record-enable Status?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:105 #, fuzzy -msgid "Sel" -msgstr "Выделить" +msgid "monitoring|Mon" +msgstr "Контроль" -#: editor_route_groups.cc:72 -msgid "E" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Sharing Monitoring Choice?" +msgstr "Способ мониторинга" -#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860 -#: route_time_axis.cc:2359 -msgid "A" -msgstr "A" +#: editor_route_groups.cc:106 +#, fuzzy +msgid "selection|Sel" +msgstr "Выделение" + +#: editor_route_groups.cc:106 +#, fuzzy +msgid "Sharing Selected Status?" +msgstr "Только выделенные дорожки" + +#: editor_route_groups.cc:107 +#, fuzzy +msgid "editing|E" +msgstr "Редактирование" -#: editor_route_groups.cc:151 +#: editor_route_groups.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Sharing Editing?" +msgstr "Изменить точку редактирования" + +#: editor_route_groups.cc:108 +#, fuzzy +msgid "active|A" +msgstr "Активность" + +#: editor_route_groups.cc:108 +msgid "Sharing Active Status?" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:199 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391 +#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1394 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" #: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978 -#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046 -#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135 -#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223 -#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470 -#: editor_mouse.cc:2318 +#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 +#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 +#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 +#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1252 +#: editor_markers.cc:1296 editor_markers.cc:1322 editor_markers.cc:1499 +#: editor_mouse.cc:2489 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_group_tabs.cc:160 +#: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Уместить в окне" @@ -4332,12 +4490,12 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 -#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1721 editor_ops.cc:1741 +#: editor_ops.cc:1765 editor_ops.cc:1792 location_ui.cc:1003 msgid "add marker" msgstr "добавка метки" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845 +#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:838 msgid "remove marker" msgstr "удаление метки" @@ -4373,65 +4531,69 @@ msgstr "Установить метку выделения по указател msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Создать выделение из выделения области" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:882 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Range" +msgstr "Масштабировать в область" + +#: editor_markers.cc:889 msgid "Hide Range" msgstr "Скрыть выделение" -#: editor_markers.cc:888 +#: editor_markers.cc:890 msgid "Rename Range..." msgstr "Переименовать область…" -#: editor_markers.cc:892 +#: editor_markers.cc:894 msgid "Remove Range" msgstr "Удалить выделение" -#: editor_markers.cc:899 +#: editor_markers.cc:901 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Разделить области в выделении" -#: editor_markers.cc:902 +#: editor_markers.cc:904 msgid "Select Range" msgstr "Выбрать выделение" -#: editor_markers.cc:931 +#: editor_markers.cc:933 msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626 +#: editor_markers.cc:1336 editor_ops.cc:1676 msgid "New Name:" msgstr "Новое имя: " -#: editor_markers.cc:1310 +#: editor_markers.cc:1339 msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать метку" -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1341 msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 -#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989 -#: route_ui.cc:1493 +#: editor_markers.cc:1348 editor_mouse.cc:2521 processor_box.cc:1747 +#: processor_box.cc:2203 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1473 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: editor_markers.cc:1332 +#: editor_markers.cc:1361 msgid "rename marker" msgstr "переименование метки" -#: editor_markers.cc:1355 +#: editor_markers.cc:1384 msgid "set loop range" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor_markers.cc:1361 +#: editor_markers.cc:1390 msgid "set punch range" msgstr "создание выделения врезки" -#: editor_mouse.cc:163 +#: editor_mouse.cc:178 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132 +#: editor_mouse.cc:2269 editor_mouse.cc:2294 editor_mouse.cc:2307 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4439,168 +4601,226 @@ msgstr "" "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2252 +#: editor_mouse.cc:2427 #, fuzzy msgid "start point trim" msgstr "обрезка начальной точки" -#: editor_mouse.cc:2281 +#: editor_mouse.cc:2452 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2348 +#: editor_mouse.cc:2519 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_mouse.cc:2557 -msgid "Draw/Edit MIDI Notes" -msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI" - -#: editor_mouse.cc:2569 -msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "Выбирать или двигать области" - -#: editor_ops.cc:131 +#: editor_ops.cc:141 msgid "split" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:247 +#: editor_ops.cc:257 msgid "alter selection" msgstr "изменение выделения" -#: editor_ops.cc:289 +#: editor_ops.cc:299 msgid "nudge regions forward" msgstr "толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397 +#: editor_ops.cc:322 editor_ops.cc:407 msgid "nudge location forward" msgstr "толчок позиции вперед" -#: editor_ops.cc:370 +#: editor_ops.cc:380 msgid "nudge regions backward" msgstr "толчок областей назад" -#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483 +#: editor_ops.cc:469 msgid "nudge forward" msgstr "толчок вперед" -#: editor_ops.cc:548 +#: editor_ops.cc:493 +#, fuzzy +msgid "nudge backward" +msgstr "Толкнуть назад" + +#: editor_ops.cc:558 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1628 +#: editor_ops.cc:1678 msgid "New Location Marker" msgstr "Новая метка позиции" -#: editor_ops.cc:1715 +#: editor_ops.cc:1765 msgid "add markers" msgstr "добавка меток" -#: editor_ops.cc:1821 +#: editor_ops.cc:1871 msgid "clear markers" msgstr "очистка меток" -#: editor_ops.cc:1834 +#: editor_ops.cc:1884 msgid "clear ranges" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1856 +#: editor_ops.cc:1906 msgid "clear locations" msgstr "очистка позиций" -#: editor_ops.cc:1927 +#: editor_ops.cc:1977 msgid "insert dragged region" msgstr "вставка перетащенной области" -#: editor_ops.cc:2005 +#: editor_ops.cc:2055 msgid "insert region" msgstr "вставка области" -#: editor_ops.cc:2175 +#: editor_ops.cc:2189 +#, fuzzy +msgid "raise regions" +msgstr "Нормализация областей" + +#: editor_ops.cc:2191 +#, fuzzy +msgid "raise region" +msgstr "Поднять область" + +#: editor_ops.cc:2197 +#, fuzzy +msgid "raise regions to top" +msgstr "Обрезать область по выделению" + +#: editor_ops.cc:2199 +#, fuzzy +msgid "raise region to top" +msgstr "Поднять область" + +#: editor_ops.cc:2205 +#, fuzzy +msgid "lower regions" +msgstr "Опустить область" + +#: editor_ops.cc:2207 editor_ops.cc:2215 +#, fuzzy +msgid "lower region" +msgstr "Опустить область" + +#: editor_ops.cc:2213 +#, fuzzy +msgid "lower regions to bottom" +msgstr "В самый низ" + +#: editor_ops.cc:2298 msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491 +#: editor_ops.cc:2300 processor_box.cc:1745 route_ui.cc:1471 msgid "New name:" msgstr "Новое название: " -#: editor_ops.cc:2487 +#: editor_ops.cc:2611 msgid "separate" msgstr "отделение" -#: editor_ops.cc:2600 +#: editor_ops.cc:2724 #, fuzzy msgid "separate region under" msgstr "Разделить области в выделении" -#: editor_ops.cc:2720 +#: editor_ops.cc:2845 msgid "trim to selection" msgstr "обрезание по выделению" -#: editor_ops.cc:2854 +#: editor_ops.cc:2981 msgid "set sync point" msgstr "установка точки синхронизации" -#: editor_ops.cc:2878 +#: editor_ops.cc:3005 msgid "remove region sync" msgstr "удаление синхронизатора области" -#: editor_ops.cc:2900 +#: editor_ops.cc:3027 msgid "move regions to original position" msgstr "перемещение областей в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:2902 +#: editor_ops.cc:3029 msgid "move region to original position" msgstr "перемещение области в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:2923 +#: editor_ops.cc:3050 msgid "align selection" msgstr "выравнивание выделения" -#: editor_ops.cc:2997 +#: editor_ops.cc:3124 msgid "align selection (relative)" msgstr "выравнивание выделения (относительное)" -#: editor_ops.cc:3031 +#: editor_ops.cc:3158 msgid "align region" msgstr "выравнивание области" -#: editor_ops.cc:3087 +#: editor_ops.cc:3209 msgid "trim front" msgstr "обрезка впереди" -#: editor_ops.cc:3087 +#: editor_ops.cc:3209 msgid "trim back" msgstr "обрезка сзади" -#: editor_ops.cc:3115 +#: editor_ops.cc:3237 msgid "trim to loop" msgstr "обрезка в петлю" -#: editor_ops.cc:3125 +#: editor_ops.cc:3247 msgid "trim to punch" msgstr "обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:3187 +#: editor_ops.cc:3309 msgid "trim to region" msgstr "обрезка в область" -#: editor_ops.cc:3292 +#: editor_ops.cc:3420 msgid "" -"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -"can fix this by increasing the number of inputs." +"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +"before reaching the outputs.\n" +"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +"input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3295 +#: editor_ops.cc:3423 #, fuzzy msgid "Cannot freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:3304 +#: editor_ops.cc:3429 +msgid "" +"<b>%1</b>\n" +"\n" +"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n" +"\n" +"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3433 +#, fuzzy +msgid "Freeze anyway" +msgstr "Заморозить" + +#: editor_ops.cc:3434 +#, fuzzy +msgid "Don't freeze" +msgstr "Отменить замораживание" + +#: editor_ops.cc:3435 +#, fuzzy +msgid "Freeze Limits" +msgstr "Заморозить" + +#: editor_ops.cc:3450 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:3331 +#: editor_ops.cc:3481 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -4609,52 +4829,52 @@ msgid "" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3335 +#: editor_ops.cc:3485 msgid "Cannot bounce" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3345 +#: editor_ops.cc:3496 msgid "bounce range" msgstr "сведение области" -#: editor_ops.cc:3449 +#: editor_ops.cc:3606 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Удалить" -#: editor_ops.cc:3452 +#: editor_ops.cc:3609 msgid "cut" msgstr "вырезать" -#: editor_ops.cc:3455 +#: editor_ops.cc:3612 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: editor_ops.cc:3458 +#: editor_ops.cc:3615 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:3516 +#: editor_ops.cc:3669 msgid " objects" msgstr " объекты" -#: editor_ops.cc:3551 +#: editor_ops.cc:3704 msgid " range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643 +#: editor_ops.cc:3842 editor_ops.cc:3869 msgid "remove region" msgstr "удаление области" -#: editor_ops.cc:4039 +#: editor_ops.cc:4273 msgid "duplicate selection" msgstr "дублирование выделения" -#: editor_ops.cc:4120 +#: editor_ops.cc:4351 msgid "nudge track" msgstr "смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:4155 +#: editor_ops.cc:4388 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4662,143 +4882,138 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435 +#: editor_ops.cc:4391 editor_ops.cc:6374 editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1415 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" -#: editor_ops.cc:4159 +#: editor_ops.cc:4392 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да" -#: editor_ops.cc:4161 +#: editor_ops.cc:4394 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: editor_ops.cc:4222 +#: editor_ops.cc:4455 msgid "normalize" msgstr "нормализация" -#: editor_ops.cc:4317 +#: editor_ops.cc:4550 msgid "reverse regions" msgstr "разворот областей" -#: editor_ops.cc:4351 +#: editor_ops.cc:4584 #, fuzzy msgid "strip silence" msgstr "Каналы" -#: editor_ops.cc:4412 +#: editor_ops.cc:4645 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "как область(-и)" -#: editor_ops.cc:4598 +#: editor_ops.cc:4839 msgid "reset region gain" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:4627 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope visible" -msgstr "Огибающая видима" - -#: editor_ops.cc:4654 +#: editor_ops.cc:4892 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_ops.cc:4681 +#: editor_ops.cc:4919 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4705 +#: editor_ops.cc:4943 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4730 +#: editor_ops.cc:4968 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Действия с областями" -#: editor_ops.cc:4845 +#: editor_ops.cc:5083 msgid "set fade in length" msgstr "установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4852 +#: editor_ops.cc:5090 msgid "set fade out length" msgstr "установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:4897 +#: editor_ops.cc:5135 msgid "set fade in shape" msgstr "установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4928 +#: editor_ops.cc:5166 msgid "set fade out shape" msgstr "установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:4958 +#: editor_ops.cc:5196 msgid "set fade in active" msgstr "установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4987 +#: editor_ops.cc:5225 msgid "set fade out active" msgstr "установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5284 +#: editor_ops.cc:5508 msgid "set loop range from selection" msgstr "установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:5306 +#: editor_ops.cc:5530 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_ops.cc:5335 +#: editor_ops.cc:5559 msgid "set loop range from region" msgstr "установка петли из области" -#: editor_ops.cc:5353 +#: editor_ops.cc:5577 msgid "set punch range from selection" msgstr "установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:5370 +#: editor_ops.cc:5594 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor_ops.cc:5394 +#: editor_ops.cc:5618 msgid "set punch range from region" msgstr "установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:5501 +#: editor_ops.cc:5727 msgid "Add new marker" msgstr "Создать метку" -#: editor_ops.cc:5502 +#: editor_ops.cc:5728 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:5505 +#: editor_ops.cc:5731 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5506 +#: editor_ops.cc:5732 #, fuzzy msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?" -#: editor_ops.cc:5532 +#: editor_ops.cc:5758 msgid "set tempo from region" msgstr "установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:5560 +#: editor_ops.cc:5786 msgid "split regions" msgstr "разделение выделений" -#: editor_ops.cc:5602 +#: editor_ops.cc:5828 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4810,11 +5025,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:5609 +#: editor_ops.cc:5835 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Вызвать хорька!" -#: editor_ops.cc:5610 +#: editor_ops.cc:5836 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4822,55 +5037,55 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:5612 +#: editor_ops.cc:5838 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5841 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:5751 +#: editor_ops.cc:5985 #, fuzzy msgid "place transient" msgstr "Продублировать выделение" -#: editor_ops.cc:5786 +#: editor_ops.cc:6020 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor_ops.cc:5825 +#: editor_ops.cc:6059 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:5830 +#: editor_ops.cc:6064 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172 +#: editor_ops.cc:6074 editor_ops.cc:6086 rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:176 session_option_editor.cc:185 msgid "ms" msgstr "мс" -#: editor_ops.cc:5842 +#: editor_ops.cc:6076 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5856 +#: editor_ops.cc:6090 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:5871 +#: editor_ops.cc:6105 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:6323 route_ui.cc:1389 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414 +#: editor_ops.cc:6328 route_ui.cc:1394 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4880,16 +5095,15 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6108 +#: editor_ops.cc:6347 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: editor_ops.cc:6114 +#: editor_ops.cc:6353 msgid "bus" msgstr "шина" -#: editor_ops.cc:6119 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6358 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4897,13 +5111,11 @@ msgid "" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?\n" -"(Вы также можете потерять связанные с %2\n" -"списки воспроизведения)\n" +"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n" "\n" -"Это действие невозможно отменить!" +"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6124 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6363 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4911,92 +5123,143 @@ msgid "" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n" -"(Вы также можете потерять связанные с %2\n" -"списки воспроизведения)\n" +"(Возможна потеря связанных с %2 списков воспроизведения)\n" "\n" -"Это действие невозможно отменить!" +"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6130 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6369 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n" -"(отмена невозможна)" +"Вы действительно хотите удалить %1 %2?\n" +"\n" +"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6137 +#: editor_ops.cc:6376 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436 +#: editor_ops.cc:6378 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1416 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146 +#: editor_ops.cc:6383 editor_ops.cc:6385 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6444 msgid "insert time" msgstr "вставка времени" -#: editor_ops.cc:6351 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6601 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" -msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится" +msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:6471 +#: editor_ops.cc:6701 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:6492 +#: editor_ops.cc:6726 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:6494 +#: editor_ops.cc:6728 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:6531 +#: editor_ops.cc:6765 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Нормализация областей" -#: editor_ops.cc:6569 +#: editor_ops.cc:6803 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "отключить воспроизведение этой области" -#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319 -msgid "Position" -msgstr "Положение" +#: editor_regions.cc:110 +msgid "Region name, with number of channels in []'s" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Position of start of region" +msgstr "В начало сеанса" -#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 -#: time_info_box.cc:94 +#: editor_regions.cc:112 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96 msgid "End" msgstr "Конец" -#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197 -#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257 +#: editor_regions.cc:112 +#, fuzzy +msgid "Position of end of region" +msgstr "В конец сеанса" + +#: editor_regions.cc:113 +#, fuzzy +msgid "Length of the region" +msgstr "удаление области" + +#: editor_regions.cc:114 +msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:115 +msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:116 +msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:117 mixer_strip.cc:639 mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:216 stereo_panner.cc:239 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:99 +#: editor_regions.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Region position locked?" +msgstr "По расположению области" + +#: editor_regions.cc:118 +msgid "G" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:118 +msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:119 editor_routes.cc:206 gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1870 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:236 +msgid "M" +msgstr "В" + +#: editor_regions.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Region muted?" +msgstr "По имени области" + +#: editor_regions.cc:120 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 +#: editor_regions.cc:120 +msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: editor_regions.cc:353 +#: editor_regions.cc:389 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:457 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5005,163 +5268,231 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:461 msgid "Yes, remove." msgstr "Да, удалить" -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:463 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Переместить приклеенные области" -#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795 +#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 #, fuzzy msgid "Mult." msgstr "Молча" -#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 -#: time_info_box.cc:87 +#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:103 +#: time_info_box.cc:89 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839 +#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Тихо" -#: editor_regions.cc:913 +#: editor_regions.cc:955 msgid "MISSING " msgstr "" -#: editor_routes.cc:171 +#: editor_routes.cc:177 editor_routes.cc:209 #, fuzzy msgid "SS" msgstr "SCMS" -#: editor_routes.cc:187 -msgid "V" +#: editor_routes.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Track/Bus Name" +msgstr "Дорожи/шины" + +#: editor_routes.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Track/Bus visible ?" +msgstr "Дорожки/Шины" + +#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1887 route_time_axis.cc:2364 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_routes.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Track/Bus active ?" +msgstr "Дорожи/шины" + +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1871 +msgid "I" +msgstr "ВХ" + +#: editor_routes.cc:204 +#, fuzzy +msgid "MIDI input enabled" +msgstr "Входы MIDI\n" + +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1869 mono_panner.cc:198 +#: stereo_panner.cc:214 stereo_panner.cc:241 +msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104 +#: editor_routes.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Record enabled" +msgstr "Готовность к записи" + +#: editor_routes.cc:206 +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Молча" + +#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1883 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: editor_routes.cc:207 +#, fuzzy +msgid "Soloed" +msgstr "Солирующих..." + +#: editor_routes.cc:208 +#, fuzzy +msgid "SI" +msgstr "S" + +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1597 +#, fuzzy +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Соло" + +#: editor_routes.cc:209 +#, fuzzy +msgid "Solo Safe (Locked)" +msgstr "Соло" + +#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1107 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105 +#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1108 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106 +#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1109 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107 +#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1110 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Показать все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108 +#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1111 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Скрыть все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:444 +#: editor_routes.cc:474 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Показать все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:445 +#: editor_routes.cc:475 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:446 +#: editor_routes.cc:476 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:339 msgid "New location marker" msgstr "Создать метку позиции" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:340 msgid "Clear all locations" msgstr "Стереть все позиции" -#: editor_rulers.cc:342 +#: editor_rulers.cc:341 msgid "Unhide locations" msgstr "Раскрыть позиции" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:346 msgid "Clear all ranges" msgstr "Очистить все области" -#: editor_rulers.cc:348 +#: editor_rulers.cc:347 msgid "Unhide ranges" msgstr "Раскрыть области" -#: editor_rulers.cc:358 +#: editor_rulers.cc:357 msgid "New CD track marker" msgstr "Создать метку CD" -#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Вставить новый темп" -#: editor_rulers.cc:368 +#: editor_rulers.cc:367 msgid "New Meter" msgstr "Новый счётчик" -#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865 +#: editor_selection.cc:870 editor_selection.cc:913 #, fuzzy msgid "set selected regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_selection.cc:1258 +#: editor_selection.cc:1362 msgid "select all" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1350 +#: editor_selection.cc:1454 #, fuzzy msgid "select all within" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1408 +#: editor_selection.cc:1512 msgid "set selection from range" msgstr "создание выделения из области" -#: editor_selection.cc:1448 +#: editor_selection.cc:1552 msgid "select all from range" msgstr "выделение всего в области" -#: editor_selection.cc:1479 +#: editor_selection.cc:1583 msgid "select all from punch" msgstr "выделение всего во врезке" -#: editor_selection.cc:1510 +#: editor_selection.cc:1614 msgid "select all from loop" msgstr "выделение всего в петле" -#: editor_selection.cc:1546 +#: editor_selection.cc:1650 msgid "select all after cursor" msgstr "выделение всего после указателя" -#: editor_selection.cc:1548 +#: editor_selection.cc:1652 msgid "select all before cursor" msgstr "выделение всего перед указателем" -#: editor_selection.cc:1597 +#: editor_selection.cc:1701 msgid "select all after edit" msgstr "выделение всего после курсора" -#: editor_selection.cc:1599 +#: editor_selection.cc:1703 msgid "select all before edit" msgstr "выделение всего до курсора" -#: editor_selection.cc:1732 +#: editor_selection.cc:1836 msgid "No edit range defined" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1738 +#: editor_selection.cc:1842 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." msgstr "" +#: editor_snapshots.cc:137 +#, fuzzy +msgid "Rename Snapshot" +msgstr "Удалить точку синхронизации" + #: editor_snapshots.cc:139 msgid "New name of snapshot" msgstr "Новое название снимка" @@ -5180,63 +5511,63 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Удалить точку синхронизации" -#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236 msgid "add" msgstr "добавить" -#: editor_tempodisplay.cc:235 +#: editor_tempodisplay.cc:217 msgid "add tempo mark" msgstr "добавка метки темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:278 +#: editor_tempodisplay.cc:260 msgid "add meter mark" msgstr "добавка метки счётчика" -#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379 -#: editor_tempodisplay.cc:398 +#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:378 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325 msgid "done" msgstr "готово" -#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361 +#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344 msgid "replace tempo mark" msgstr "смена метки темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: метка счетчика таковой не является!" -#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 +#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427 msgid "remove tempo mark" msgstr "удаление метки темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:410 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_timefx.cc:253 -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "" +#: editor_timefx.cc:70 +#, fuzzy +msgid "stretch/shrink" +msgstr "Растянуть/Сжать" -#: editor_timefx.cc:338 +#: editor_timefx.cc:131 msgid "pitch shift" msgstr "смена высоты тона" -#: editor_timefx.cc:338 -#, fuzzy -msgid "time stretch" -msgstr "ardour: эффект timestretch" +#: editor_timefx.cc:303 +msgid "timefx cannot be started - thread creation error" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:76 #, fuzzy @@ -5304,19 +5635,19 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192КГц" #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531 +#: engine_dialog.cc:571 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:542 msgid "None" msgstr "Нет" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:572 msgid "Triangular" msgstr "Треугольное" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:574 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольное" -#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 +#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:576 msgid "Shaped" msgstr "По очертаниям" @@ -5328,19 +5659,19 @@ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройств msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:512 engine_dialog.cc:987 msgid "Playback only" msgstr "Только воспроизведение" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:514 engine_dialog.cc:990 msgid "Recording only" msgstr "Только запись" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 +#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:590 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:592 msgid "raw" msgstr "" @@ -5349,10 +5680,11 @@ msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" #: engine_dialog.cc:182 -msgid "Interface:" +#, fuzzy +msgid "Audio Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота сэмплирования:" @@ -5376,7 +5708,7 @@ msgstr "Звуковой режим:" msgid "Realtime Priority" msgstr "Приоритет реального времени" -#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 +#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:421 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -5414,46 +5746,38 @@ msgid "Output device:" msgstr "Устройство выхода:" #: engine_dialog.cc:365 -msgid "Input channels:" -msgstr "Каналов входа:" - -#: engine_dialog.cc:370 -msgid "Output channels:" -msgstr "Каналов выхода:" - -#: engine_dialog.cc:375 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Задержка аппаратных входов:" -#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 +#: engine_dialog.cc:369 engine_dialog.cc:377 msgid "samples" msgstr "сэмплов" -#: engine_dialog.cc:383 +#: engine_dialog.cc:373 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Задержка аппаратных выходов:" -#: engine_dialog.cc:399 +#: engine_dialog.cc:389 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: engine_dialog.cc:401 +#: engine_dialog.cc:391 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984 +#: engine_dialog.cc:492 engine_dialog.cc:981 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:496 engine_dialog.cc:549 engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:664 +#: engine_dialog.cc:654 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:807 +#: engine_dialog.cc:797 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5470,27 +5794,27 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:820 +#: engine_dialog.cc:810 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Нет подходящих звуковых устройств" -#: engine_dialog.cc:1025 +#: engine_dialog.cc:1024 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1092 +#: engine_dialog.cc:1094 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство." -#: engine_dialog.cc:1108 +#: engine_dialog.cc:1110 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено." -#: engine_dialog.cc:1272 +#: engine_dialog.cc:1266 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных" -#: engine_dialog.cc:1360 +#: engine_dialog.cc:1348 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -5506,15 +5830,15 @@ msgstr "Разделить на монофонические файлы" msgid "Bus or Track" msgstr "Шина или дорожка" -#: export_channel_selector.cc:456 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:460 +#: export_channel_selector.cc:464 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:464 +#: export_channel_selector.cc:468 #, fuzzy msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Выходящие каналы" @@ -5530,52 +5854,52 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Вставить внешний аудиофайл" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334 -#: export_timespan_selector.cc:398 +#: export_dialog.cc:169 export_timespan_selector.cc:358 +#: export_timespan_selector.cc:422 msgid "Time Span" msgstr "Отрезок времени" -#: export_dialog.cc:168 +#: export_dialog.cc:181 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: export_dialog.cc:178 +#: export_dialog.cc:192 msgid "Advanced options" msgstr "Расширенные параметры" -#: export_dialog.cc:204 +#: export_dialog.cc:226 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." msgstr "" -#: export_dialog.cc:270 +#: export_dialog.cc:296 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "" -#: export_dialog.cc:304 +#: export_dialog.cc:330 msgid "Stop Export" msgstr "Остановить экспорт" -#: export_dialog.cc:333 +#: export_dialog.cc:360 #, fuzzy -msgid "Normalizing timespan %1 of %2" +msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" -#: export_dialog.cc:336 +#: export_dialog.cc:364 #, fuzzy -msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" -#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 +#: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: " -#: export_dialog.cc:364 +#: export_dialog.cc:400 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:366 +#: export_dialog.cc:402 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -5583,60 +5907,75 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:389 +#: export_dialog.cc:425 msgid "Export Selection" msgstr "Экспортировать выделение" -#: export_dialog.cc:402 +#: export_dialog.cc:438 msgid "Export Region" msgstr "Экспортировать область" -#: export_dialog.cc:412 +#: export_dialog.cc:448 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: export_dialog.cc:427 +#: export_dialog.cc:463 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Остановить экспорт" -#: export_file_notebook.cc:37 +#: export_file_notebook.cc:40 msgid " Click here to add another format" msgstr "Щёлкните для добавления формата" -#: export_file_notebook.cc:167 +#: export_file_notebook.cc:180 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: export_file_notebook.cc:168 +#: export_file_notebook.cc:181 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: export_filename_selector.cc:32 +#: export_filename_selector.cc:34 msgid "Include in Filename(s):" msgstr "Включить в название файлов:" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Label:" msgstr "Метка:" -#: export_filename_selector.cc:35 +#: export_filename_selector.cc:37 msgid "Session Name" msgstr "Название сеанса" -#: export_filename_selector.cc:36 +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Revision:" msgstr "Редакция:" -#: export_filename_selector.cc:38 +#: export_filename_selector.cc:40 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:41 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Указать" -#: export_filename_selector.cc:291 +#: export_filename_selector.cc:214 +msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment" +msgstr "Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно" + +#: export_filename_selector.cc:216 +msgid "Example filename: \"%1\"" +msgstr "Пример имени файла: \"%1\"" + +#: export_filename_selector.cc:253 export_filename_selector.cc:339 +msgid "" +"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:325 msgid "Choose export folder" msgstr "Выберите папку для экспорта данных" @@ -5693,48 +6032,52 @@ msgid "Dithering" msgstr "Подмешивание шума" #: export_format_dialog.cc:67 +msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "Записать файл CUE для создания CD/DVD" + +#: export_format_dialog.cc:68 +msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" +msgstr "Записать файл TOC для создания CD/DVD" + +#: export_format_dialog.cc:70 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Добавить в файла метаданные сеанса" -#: export_format_dialog.cc:441 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:454 msgid "Best (sinc)" -msgstr "Средне" +msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:446 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:459 msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Средне" +msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:451 +#: export_format_dialog.cc:464 msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:461 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:474 msgid "Zero order hold" -msgstr "Задержка индикатора" +msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:840 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:865 msgid "Linear encoding options" -msgstr "Библиотека содержит" +msgstr "Параметры линейного кодирования" -#: export_format_dialog.cc:856 +#: export_format_dialog.cc:881 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Параметры Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:869 +#: export_format_dialog.cc:894 msgid "FLAC options" msgstr "Параметры FLAC" -#: export_format_dialog.cc:886 +#: export_format_dialog.cc:911 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Параметры Broadcast Wave" #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" -msgstr "Предустановка" +msgstr "Профиль" #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" @@ -5746,14 +6089,13 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "Показать время как:" -#: export_timespan_selector.cc:191 +#: export_timespan_selector.cc:207 msgid " to " msgstr " до " -#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388 -#, fuzzy +#: export_timespan_selector.cc:351 export_timespan_selector.cc:412 msgid "Range" -msgstr "Выделения" +msgstr "Диапазон" #: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811 msgid "-inf" @@ -5775,8 +6117,8 @@ msgstr "Абс" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2362 +#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1890 panner_ui.cc:559 +#: route_time_axis.cc:2368 msgid "P" msgstr "P" @@ -5797,7 +6139,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>" msgid "Switches" msgstr "Высота тона" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2180 msgid "Controls" msgstr "Управление" @@ -5805,16 +6147,16 @@ msgstr "Управление" msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1" -#: generic_pluginui.cc:399 +#: generic_pluginui.cc:404 #, fuzzy msgid "Meters" msgstr "Счётчик" -#: generic_pluginui.cc:414 +#: generic_pluginui.cc:419 msgid "Automation control" msgstr "Контроль автоматизации" -#: generic_pluginui.cc:421 +#: generic_pluginui.cc:426 #, fuzzy msgid "Mgnual" msgstr "сигнал" @@ -5823,45 +6165,57 @@ msgstr "сигнал" msgid "port" msgstr "порт" -#: group_tabs.cc:304 +#: group_tabs.cc:306 msgid "Selection..." msgstr "Выделения..." -#: group_tabs.cc:305 +#: group_tabs.cc:307 msgid "Record Enabled..." msgstr "Готовых к записи..." -#: group_tabs.cc:306 +#: group_tabs.cc:308 msgid "Soloed..." msgstr "Солирующих..." -#: group_tabs.cc:313 -msgid "New From" -msgstr "Создать из" +#: group_tabs.cc:314 +msgid "Create New Group ..." +msgstr "Создать группу..." + +#: group_tabs.cc:315 +msgid "Create New Group From" +msgstr "Создать группу из" + +#: group_tabs.cc:318 +msgid "Edit Group..." +msgstr "Изменить группу..." -#: group_tabs.cc:317 +#: group_tabs.cc:319 +msgid "Collect Group" +msgstr "Собрать группу" + +#: group_tabs.cc:320 +msgid "Remove Group" +msgstr "Удалить группу" + +#: group_tabs.cc:322 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Добавить новую шину подгруппы" -#: group_tabs.cc:318 +#: group_tabs.cc:323 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)" -#: group_tabs.cc:319 +#: group_tabs.cc:324 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)" -#: group_tabs.cc:320 -msgid "Collect" -msgstr "Собрать" +#: group_tabs.cc:330 +msgid "Enable All Groups" +msgstr "Включить все группы" -#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948 -msgid "Activate All" -msgstr "Активировать все" - -#: group_tabs.cc:328 -msgid "Disable All" -msgstr "Отключить все" +#: group_tabs.cc:331 +msgid "Disable All Groups" +msgstr "Отключить все группы" #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" @@ -5940,10 +6294,12 @@ msgid "Move locked markers" msgstr "Переместить заблокированные метки" #: insert_time_dialog.cc:83 -msgid "Move tempo and meter changes" -msgstr "Переместить изменения темпа" +msgid "" +"Move tempo and meter changes\n" +"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:87 +#: insert_time_dialog.cc:91 #, fuzzy msgid "Insert time" msgstr "Вставить область" @@ -5969,14 +6325,14 @@ msgstr "%1 выход" msgid "your own" msgstr "" -#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 +#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156 #, fuzzy msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" "Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с программой будет " "сложно!" -#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" @@ -5996,21 +6352,28 @@ msgstr "Комбинация клавиш" msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него" -#: keyeditor.cc:295 -msgid "Command-" -msgstr "Command-" +#: keyeditor.cc:248 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:252 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:296 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" +#: keyeditor.cc:254 +#, fuzzy +msgid "Editor_menus" +msgstr "Редактор" -#: keyeditor.cc:297 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: keyeditor.cc:256 +#, fuzzy +msgid "RegionList" +msgstr "Области" -#: keyeditor.cc:298 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: keyeditor.cc:258 +#, fuzzy +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "Переименовать обработчик" #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" @@ -6024,112 +6387,146 @@ msgstr "мс" msgid "period" msgstr "период" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527 +#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1574 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:53 +#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53 +msgid "Use PH" +msgstr "Исп. УВ" + +#: location_ui.cc:55 msgid "CD" msgstr "CD" -#: location_ui.cc:56 +#: location_ui.cc:58 msgid "Glue" msgstr "Приклеить" -#: location_ui.cc:57 -msgid "SCMS" -msgstr "SCMS" +#: location_ui.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Performer:" +msgstr "Производительность" -#: location_ui.cc:58 +#: location_ui.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Composer:" +msgstr "Композитор" + +#: location_ui.cc:86 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 -msgid "Use PH" -msgstr "Исп. УВ" - -#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Set value to playhead" -msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения" - #: location_ui.cc:308 #, fuzzy -msgid "Jump to the end of this range" -msgstr "В конец сессии" +msgid "Remove this range" +msgstr "создание выделения врезки" #: location_ui.cc:309 -msgid "Jump to the start of this range" +msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Forget this range" -msgstr "создание выделения врезки" - -#: location_ui.cc:311 -msgid "Start time" -msgstr "Время начала" +msgid "End time - middle click to locate here" +msgstr "" -#: location_ui.cc:312 -msgid "End time" -msgstr "Время конца" +#: location_ui.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Set range start from playhead location" +msgstr "Установить метку выделения по указателю" -#: location_ui.cc:317 -msgid "Jump to this marker" -msgstr "К этой метке" +#: location_ui.cc:314 +#, fuzzy +msgid "Set range end from playhead location" +msgstr "Создать выделение из выделения области" #: location_ui.cc:318 -msgid "Forget this marker" +#, fuzzy +msgid "Remove this marker" msgstr "Забыть эту метку" -#: location_ui.cc:469 +#: location_ui.cc:319 +msgid "Position - middle click to locate here" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:321 +#, fuzzy +msgid "Set marker time from playhead location" +msgstr "Создать выделение из выделения области" + +#: location_ui.cc:460 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Размещение метки CD в начале сеанса невозможно" -#: location_ui.cc:714 +#: location_ui.cc:706 msgid "New Marker" msgstr "Создать метку" -#: location_ui.cc:715 +#: location_ui.cc:707 msgid "New Range" msgstr "Создать область" -#: location_ui.cc:729 +#: location_ui.cc:720 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Области петель/врезок</b>" -#: location_ui.cc:754 +#: location_ui.cc:745 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Метки (включая индекс CD)</b>" -#: location_ui.cc:789 +#: location_ui.cc:780 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>" -#: location_ui.cc:1028 +#: location_ui.cc:1022 msgid "add range marker" msgstr "добавка метки выделения" -#: main.cc:233 +#: main.cc:77 +msgid "%1 could not connect to JACK." +msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK." + +#: main.cc:81 +msgid "" +"There are several possible reasons:\n" +"\n" +"1) JACK is not running.\n" +"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" +"3) There is already another client called \"ardour\".\n" +"\n" +"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +msgstr "" +"Существует несколько возможных причин:\n" +"\n" +"1) Сервер JACK не запущен.\n" +"2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n" +"3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"ardour\".\n" +"\n" +"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." + +#: main.cc:217 #, fuzzy msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: main.cc:242 main.cc:381 +#: main.cc:226 main.cc:355 #, fuzzy msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")" -#: main.cc:371 +#: main.cc:344 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)" -#: main.cc:408 main.cc:424 +#: main.cc:381 main.cc:397 msgid "JACK exited" msgstr "JACk завершил работу" -#: main.cc:411 +#: main.cc:384 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6138,7 +6535,7 @@ msgid "" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:426 +#: main.cc:399 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6147,20 +6544,20 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:517 +#: main.cc:490 msgid " (built using " msgstr "" -#: main.cc:520 +#: main.cc:493 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:530 +#: main.cc:503 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" +msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis" -#: main.cc:531 +#: main.cc:504 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" @@ -6168,27 +6565,27 @@ msgstr "" "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" -#: main.cc:533 +#: main.cc:506 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:534 +#: main.cc:507 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:535 +#: main.cc:508 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:536 +#: main.cc:509 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:545 +#: main.cc:518 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:551 +#: main.cc:524 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR" @@ -6208,15 +6605,102 @@ msgstr "Инверсия" msgid "Force" msgstr "Принуд." +#: midi_list_editor.cc:55 +msgid "Whole" +msgstr "Целая" + +#: midi_list_editor.cc:56 +msgid "Half" +msgstr "1/2" + +#: midi_list_editor.cc:57 +msgid "Triplet" +msgstr "1/3" + +#: midi_list_editor.cc:58 +msgid "Quarter" +msgstr "1/4" + +#: midi_list_editor.cc:59 +msgid "Eighth" +msgstr "1/8" + #: midi_list_editor.cc:60 +msgid "Sixteenth" +msgstr "1/16" + +#: midi_list_editor.cc:61 +msgid "Thirty-second" +msgstr "1/32" + +#: midi_list_editor.cc:62 +msgid "Sixty-fourth" +msgstr "1/64" + +#: midi_list_editor.cc:105 msgid "Num" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:62 +#: midi_list_editor.cc:107 #, fuzzy msgid "Vel" msgstr "Выделить" +#: midi_list_editor.cc:215 +#, fuzzy +msgid "edit note start" +msgstr "Добавить темп" + +#: midi_list_editor.cc:224 +#, fuzzy +msgid "edit note channel" +msgstr "Добавить темп" + +#: midi_list_editor.cc:234 +#, fuzzy +msgid "edit note number" +msgstr "Добавить темп" + +#: midi_list_editor.cc:244 +#, fuzzy +msgid "edit note velocity" +msgstr "Добавить темп" + +#: midi_list_editor.cc:258 +#, fuzzy +msgid "edit note length" +msgstr "смена длительности нот" + +#: midi_list_editor.cc:461 +#, fuzzy +msgid "insert new note" +msgstr "вставка времени" + +#: midi_list_editor.cc:525 +#, fuzzy +msgid "delete notes (from list)" +msgstr "удаление ноты" + +#: midi_list_editor.cc:600 +#, fuzzy +msgid "change note channel" +msgstr "смена канала" + +#: midi_list_editor.cc:608 +#, fuzzy +msgid "change note number" +msgstr "смена длительности нот" + +#: midi_list_editor.cc:618 +#, fuzzy +msgid "change note velocity" +msgstr "смена силы нажатия" + +#: midi_list_editor.cc:688 +#, fuzzy +msgid "change note length" +msgstr "смена длительности нот" + #: midi_port_dialog.cc:20 msgid "Add MIDI Port" msgstr "Добавить порт MIDI" @@ -6229,172 +6713,183 @@ msgstr "Название порта:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:857 +#: midi_region_view.cc:794 msgid "channel edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1709 +#: midi_region_view.cc:852 +#, fuzzy +msgid "add note" +msgstr "Добавить темп" + +#: midi_region_view.cc:1684 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794 +#: midi_region_view.cc:1750 midi_region_view.cc:1770 msgid "alter patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1828 +#: midi_region_view.cc:1804 msgid "add patch change" msgstr "добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:1846 +#: midi_region_view.cc:1822 msgid "move patch change" msgstr "перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:1857 +#: midi_region_view.cc:1833 msgid "delete patch change" msgstr "удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:1942 +#: midi_region_view.cc:1918 msgid "delete selection" msgstr "удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:1958 +#: midi_region_view.cc:1934 msgid "delete note" msgstr "удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2349 +#: midi_region_view.cc:2360 msgid "move notes" msgstr "перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2570 +#: midi_region_view.cc:2582 msgid "resize notes" msgstr "смена размера ноты" -#: midi_region_view.cc:2812 +#: midi_region_view.cc:2835 msgid "change velocities" msgstr "смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:2865 +#: midi_region_view.cc:2888 msgid "transpose" msgstr "транспозиция" -#: midi_region_view.cc:2899 +#: midi_region_view.cc:2922 msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:2968 +#: midi_region_view.cc:2991 msgid "nudge" msgstr "толчок" -#: midi_region_view.cc:2983 +#: midi_region_view.cc:3006 msgid "change channel" msgstr "смена канала" -#: midi_region_view.cc:3028 +#: midi_region_view.cc:3051 msgid "Bank:" msgstr "Банк:" -#: midi_region_view.cc:3028 +#: midi_region_view.cc:3051 msgid "Program:" msgstr "Программа:" -#: midi_region_view.cc:3028 +#: midi_region_view.cc:3051 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181 +#: midi_region_view.cc:3198 midi_region_view.cc:3200 msgid "paste" msgstr "вставка" -#: midi_time_axis.cc:366 +#: midi_time_axis.cc:379 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:370 +#: midi_time_axis.cc:383 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:374 +#: midi_time_axis.cc:387 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:375 +#: midi_time_axis.cc:388 #, fuzzy msgid "Note Mode" msgstr "Тип нот" -#: midi_time_axis.cc:377 +#: midi_time_axis.cc:390 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:429 +#: midi_time_axis.cc:442 msgid "Bender" msgstr "Высота звука" -#: midi_time_axis.cc:431 +#: midi_time_axis.cc:444 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:442 +#: midi_time_axis.cc:455 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:445 +#: midi_time_axis.cc:458 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 +#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 +#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 +#: midi_time_axis.cc:524 midi_time_axis.cc:651 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:700 +#: midi_time_axis.cc:713 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:714 +#: midi_time_axis.cc:727 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:719 +#: midi_time_axis.cc:732 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:737 +#: midi_time_axis.cc:750 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета индикатора" -#: midi_time_axis.cc:743 +#: midi_time_axis.cc:756 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:749 +#: midi_time_axis.cc:762 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" #: midi_tracer.cc:43 -msgid "Store this many lines: " -msgstr "Хранить строк:" +#, fuzzy +msgid "Line history: " +msgstr "Ограничивать историю действий" -#: midi_tracer.cc:50 +#: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Автопрокрутка" -#: midi_tracer.cc:51 +#: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670 +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: midi_tracer.cc:61 +#: midi_tracer.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Delta times" +msgstr "Время начала" + +#: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -6426,7 +6921,7 @@ msgstr "Пропустить этот файл" msgid "audio" msgstr "звуковой" -#: missing_file_dialog.cc:66 +#: missing_file_dialog.cc:65 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6446,7 +6941,7 @@ msgstr "" "<tt>%3</tt>\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:100 +#: missing_file_dialog.cc:99 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Выберите дополнительную папку:" @@ -6483,303 +6978,285 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Выделенные области" +msgstr "Скопировать выбранные обработчики" #: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Только выделенные дорожки" +msgstr "Вырезать выбранные обработчики" #: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Воспроизвести выделенную область" +msgstr "Вставить выбранные обработчики" #: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Воспроизвести выделенную область" +msgstr "Удалить выбранные обработчики" #: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Все доступные процессоры" +msgstr "Выбрать все (видимые) обработчики" #: mixer_actor.cc:70 -#, fuzzy msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Переместить выделенную метку" +msgstr "Переключить выбранные обработчики" #: mixer_actor.cc:71 -#, fuzzy msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Воспроизвести выбранные области" +msgstr "Переключить выбранные модули" #: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:90 +#: mixer_actor.cc:89 #, fuzzy msgid "Loaded mixer bindings from %1" msgstr "Загружаются меню из %1" -#: mixer_actor.cc:92 +#: mixer_actor.cc:91 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674 +#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1700 msgid "pre" msgstr "lj" -#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287 -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1274 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: mixer_strip.cc:154 -msgid "Toggle the width of this mixer strip" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:160 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Скрыть дорожку" +#: mixer_strip.cc:148 +msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." +msgstr "Щёлкните для переключения ширины полоски микшера" -#: mixer_strip.cc:163 +#: mixer_strip.cc:150 msgid "" -"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " -"a menu" +"\n" +"%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:170 -msgid "" -"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -"from a menu" -msgstr "" +#: mixer_strip.cc:157 +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "Скрыть полоску микшера" -#: mixer_strip.cc:176 +#: mixer_strip.cc:167 msgid "Select metering point" msgstr "Выберите точку измерения" -#: mixer_strip.cc:184 +#: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:203 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "Isolate Solo" msgstr "Изолировать соло" -#: mixer_strip.cc:212 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629 +#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:615 msgid "lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628 +#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:614 msgid "iso" msgstr "Изол" -#: mixer_strip.cc:265 +#: mixer_strip.cc:256 msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1595 #, fuzzy msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия" -#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176 +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1596 route_ui.cc:1153 #, fuzzy msgid "Solo Safe" msgstr "Соло" -#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Соло" - -#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1599 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1600 #, fuzzy msgid "Meter Point" msgstr "Индикаторы" -#: mixer_strip.cc:460 +#: mixer_strip.cc:452 #, fuzzy msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: mixer_strip.cc:613 -msgid "Sends" +#: mixer_strip.cc:598 +#, fuzzy +msgid "" +"Aux\n" +"Sends" msgstr "Посылы" -#: mixer_strip.cc:637 +#: mixer_strip.cc:623 msgid "Snd" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:652 +#: mixer_strip.cc:638 #, fuzzy msgid "i" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847 +#: mixer_strip.cc:680 mixer_strip.cc:804 processor_box.cc:2108 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" -#: mixer_strip.cc:1174 +#: mixer_strip.cc:1083 +msgid "<b>INPUT</b> to %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1086 +msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1161 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: mixer_strip.cc:1290 +#: mixer_strip.cc:1277 msgid "*Comments*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1297 +#: mixer_strip.cc:1284 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1300 +#: mixer_strip.cc:1287 msgid "*Cmt*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1306 +#: mixer_strip.cc:1293 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" -#: mixer_strip.cc:1345 +#: mixer_strip.cc:1332 msgid ": comment editor" msgstr ": редактор комментариев" -#: mixer_strip.cc:1423 +#: mixer_strip.cc:1410 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1426 +#: mixer_strip.cc:1413 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1455 +#: mixer_strip.cc:1442 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: mixer_strip.cc:1456 +#: mixer_strip.cc:1444 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 +#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:708 msgid "Active" msgstr "Активность" -#: mixer_strip.cc:1468 +#: mixer_strip.cc:1457 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Скорректировать задержку..." -#: mixer_strip.cc:1471 +#: mixer_strip.cc:1460 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439 +#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:443 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." -#: mixer_strip.cc:1670 +#: mixer_strip.cc:1696 msgid "in" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:1678 +#: mixer_strip.cc:1704 msgid "post" msgstr "после" -#: mixer_strip.cc:1682 +#: mixer_strip.cc:1708 msgid "out" msgstr "вых" -#: mixer_strip.cc:1687 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1713 msgid "custom" -msgstr "вырезать" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140 +#: mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:140 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Диск" -#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1858 monitor_section.cc:46 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1861 monitor_section.cc:47 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 -#: stereo_panner.cc:259 -msgid "R" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:1844 -msgid "I" -msgstr "ВХ" - -#: mixer_strip.cc:1845 +#: mixer_strip.cc:1872 #, fuzzy msgid "D" msgstr "CD" -#: mixer_strip.cc:2046 +#: mixer_strip.cc:2073 #, fuzzy msgid "Pre-fader" msgstr "Предфейдер" -#: mixer_strip.cc:2047 +#: mixer_strip.cc:2074 #, fuzzy msgid "Post-fader" msgstr "Послефейдер" -#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427 -#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011 +#: mixer_ui.cc:367 mixer_ui.cc:368 mixer_ui.cc:418 mixer_ui.cc:430 +#: mixer_ui.cc:848 mixer_ui.cc:890 mixer_ui.cc:1014 msgid "signal" msgstr "сигнал" -#: mixer_ui.cc:1131 +#: mixer_ui.cc:1134 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1215 +#: mixer_ui.cc:1218 msgid "-all-" msgstr "-все-" -#: mixer_ui.cc:1732 +#: mixer_ui.cc:1735 msgid "Strips" msgstr "Каналы" -#: monitor_section.cc:43 +#: monitor_section.cc:45 msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:67 +#: monitor_section.cc:69 #, fuzzy msgid "soloing" msgstr "Соло" -#: monitor_section.cc:71 +#: monitor_section.cc:73 #, fuzzy msgid "isolated" msgstr "отсоединено" -#: monitor_section.cc:75 +#: monitor_section.cc:77 #, fuzzy msgid "auditioning" msgstr "Контроль" -#: monitor_section.cc:85 +#: monitor_section.cc:87 #, fuzzy msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -6788,7 +7265,7 @@ msgstr "" "Если включено, что-то солирует.\n" "Щёлкните, чтобы снять солирование везде." -#: monitor_section.cc:88 +#: monitor_section.cc:90 #, fuzzy msgid "" "When active, auditioning is active.\n" @@ -6797,105 +7274,105 @@ msgstr "" "Если включено, выполняется прослушивание.\n" "Щёлкните, чтобы прекратить его." -#: monitor_section.cc:105 +#: monitor_section.cc:107 #, fuzzy msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: monitor_section.cc:111 +#: monitor_section.cc:113 #, fuzzy msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: monitor_section.cc:117 +#: monitor_section.cc:119 #, fuzzy msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: monitor_section.cc:125 +#: monitor_section.cc:127 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:131 +#: monitor_section.cc:133 #, fuzzy msgid "Solo Boost" msgstr "Соло" -#: monitor_section.cc:143 +#: monitor_section.cc:145 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" -#: monitor_section.cc:145 +#: monitor_section.cc:147 #, fuzzy msgid "SiP Cut" msgstr "Вырезать" -#: monitor_section.cc:157 +#: monitor_section.cc:159 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:162 +#: monitor_section.cc:164 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Средне" -#: monitor_section.cc:171 +#: monitor_section.cc:173 #, fuzzy msgid "excl. solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: monitor_section.cc:173 +#: monitor_section.cc:175 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:180 +#: monitor_section.cc:182 #, fuzzy msgid "solo » mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: monitor_section.cc:182 +#: monitor_section.cc:184 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:208 +#: monitor_section.cc:210 #, fuzzy msgid "mute" msgstr "Снять приглушение" -#: monitor_section.cc:219 +#: monitor_section.cc:221 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Средне" -#: monitor_section.cc:226 +#: monitor_section.cc:228 msgid "mono" msgstr "Моно" -#: monitor_section.cc:247 +#: monitor_section.cc:249 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Контроль" -#: monitor_section.cc:684 +#: monitor_section.cc:688 #, fuzzy msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:689 +#: monitor_section.cc:693 #, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:694 +#: monitor_section.cc:698 #, fuzzy msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:699 +#: monitor_section.cc:703 #, fuzzy msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Панорама для канала %zu" @@ -6975,11 +7452,11 @@ msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:29 msgid "New Preset" -msgstr "Создать предустановку" +msgstr "Создать профиль" #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "" +msgstr "Заменить существующий профиль с таким именем" #: new_plugin_preset_dialog.cc:34 msgid "Name of new preset" @@ -6995,7 +7472,7 @@ msgstr "Нормализация области" #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" -msgstr "" +msgstr "dbFS" #: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" @@ -7054,7 +7531,8 @@ msgid "" msgstr "" #: opts.cc:64 -msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" +#, fuzzy +msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr "" " -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске " "программы\n" @@ -7107,7 +7585,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:485 msgid "Bypass" msgstr "Обход" @@ -7148,48 +7626,48 @@ msgstr "Список воспроизведения для %1" msgid "Other tracks" msgstr "Другие дорожки" -#: playlist_selector.cc:134 +#: playlist_selector.cc:142 msgid "unassigned" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:186 +#: playlist_selector.cc:197 #, fuzzy msgid "Imported" msgstr "Импортировать" #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" -msgstr "" +msgstr "Масштаб в Дб" #: plugin_eq_gui.cc:106 msgid "Show phase" msgstr "Показывать фазу" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223 msgid "Name contains" msgstr "Название содержит" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:227 msgid "Type contains" msgstr "Тип содержит" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:225 msgid "Category contains" msgstr "Название категории содержит" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:247 msgid "Author contains" msgstr "Имя автора содержит" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:249 msgid "Library contains" msgstr "Библиотека содержит" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:213 plugin_selector.cc:524 msgid "Favorites only" msgstr "Только любимые" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:217 plugin_selector.cc:524 msgid "Hidden only" msgstr "Только скрытые" @@ -7257,26 +7735,31 @@ msgstr "Обновить доступные расширения" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить эффект(ы)" -#: plugin_selector.cc:478 +#: plugin_selector.cc:323 plugin_selector.cc:324 plugin_selector.cc:325 +#: plugin_selector.cc:326 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:483 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:626 +#: plugin_selector.cc:631 msgid "Favorites" msgstr "Любимые" -#: plugin_selector.cc:628 +#: plugin_selector.cc:633 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Управление модулями..." -#: plugin_selector.cc:632 +#: plugin_selector.cc:637 msgid "By Creator" msgstr "По создателю" -#: plugin_selector.cc:635 +#: plugin_selector.cc:640 msgid "By Category" msgstr "По категории" @@ -7284,7 +7767,7 @@ msgstr "По категории" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!" -#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269 +#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:265 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" @@ -7294,147 +7777,148 @@ msgstr "" msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:299 +#: plugin_ui.cc:295 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of ardour)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:367 +#: plugin_ui.cc:363 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:455 +#: plugin_ui.cc:451 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: plugin_ui.cc:461 +#: plugin_ui.cc:455 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: plugin_ui.cc:456 msgid "Plugin analysis" msgstr "Частотный анализ эффекта" -#: plugin_ui.cc:467 +#: plugin_ui.cc:463 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:468 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:464 msgid "Save a new preset" -msgstr "Имя нового профиля:" +msgstr "Сохранить новый профиль" -#: plugin_ui.cc:469 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:465 msgid "Save the current preset" -msgstr "Перезаписать существующий профиль" +msgstr "Сохранить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:470 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:466 msgid "Delete the current preset" -msgstr "Перезаписать существующий профиль" +msgstr "Удалить текущий профиль" -#: plugin_ui.cc:471 +#: plugin_ui.cc:467 msgid "Disable signal processing by the plugin" -msgstr "" +msgstr "Выключить обработку сигнала этим модулем" -#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669 +#: plugin_ui.cc:500 plugin_ui.cc:654 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:514 +#: plugin_ui.cc:501 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект" -#: plugin_ui.cc:551 +#: plugin_ui.cc:540 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "Задержка (%1 сэмплов)" -#: plugin_ui.cc:553 +#: plugin_ui.cc:542 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Задержка (%1 мс)" -#: plugin_ui.cc:564 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "Edit Latency" msgstr "Изменить задержку" -#: plugin_ui.cc:599 +#: plugin_ui.cc:584 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен" -#: plugin_ui.cc:676 +#: plugin_ui.cc:661 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:334 +#: port_group.cc:337 msgid "%1 Busses" msgstr "Шины %1" -#: port_group.cc:335 +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Tracks" msgstr "Дорожки %1" -#: port_group.cc:336 +#: port_group.cc:339 msgid "Hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: port_group.cc:337 +#: port_group.cc:340 msgid "%1 Misc" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:338 +#: port_group.cc:341 msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:447 +#: port_group.cc:453 #, fuzzy msgid "MTC in" msgstr "MTC" -#: port_group.cc:450 +#: port_group.cc:456 #, fuzzy msgid "MIDI control in" msgstr "Использовать управление по MIDI" -#: port_group.cc:453 +#: port_group.cc:459 #, fuzzy msgid "MIDI clock in" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: port_group.cc:456 +#: port_group.cc:462 #, fuzzy msgid "MMC in" msgstr "MMC" -#: port_group.cc:460 +#: port_group.cc:466 #, fuzzy msgid "MTC out" msgstr "Вырезать" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:469 #, fuzzy msgid "MIDI control out" msgstr "Использовать управление по MIDI" -#: port_group.cc:466 +#: port_group.cc:472 #, fuzzy msgid "MIDI clock out" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:475 msgid "MMC out" msgstr "" -#: port_group.cc:524 +#: port_group.cc:530 msgid ":monitor" msgstr "" -#: port_group.cc:536 +#: port_group.cc:542 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:537 +#: port_group.cc:543 msgid "alsa_pcm" msgstr "alsa_pcm" @@ -7469,63 +7953,72 @@ msgstr "Воспроизвести выделение" msgid "Port Insert " msgstr "Название порта" -#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 +#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Источники</b>" -#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 +#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Назначения</b>" -#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Добавить %s %s" -#: port_matrix.cc:431 +#: port_matrix.cc:435 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Переименовать '%s'..." -#: port_matrix.cc:447 -#, c-format +#: port_matrix.cc:451 msgid "Remove all" msgstr "Удалить все" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481 +#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s все" -#: port_matrix.cc:504 +#: port_matrix.cc:506 msgid "Rescan" msgstr "Просканировать заново" -#: port_matrix.cc:505 +#: port_matrix.cc:507 msgid "Show individual ports" msgstr "Показывать порты раздельно" -#: port_matrix.cc:707 +#: port_matrix.cc:696 +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " +"or buss cannot support the new configuration." +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:699 +msgid "Cannot add port" +msgstr "Невозможно добавить порт" + +#: port_matrix.cc:721 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Удаление портов не разрешено" -#: port_matrix.cc:708 +#: port_matrix.cc:722 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:921 +#: port_matrix.cc:939 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Удалить '%s'" -#: port_matrix.cc:936 +#: port_matrix.cc:954 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s все из '%s'" -#: port_matrix.cc:949 +#: port_matrix.cc:1016 msgid "channel" msgstr "канал" @@ -7535,25 +8028,41 @@ msgstr "Нет доступных портов." #: port_matrix_body.cc:84 msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "" +msgstr "нет соединяемых портов %1." -#: processor_box.cc:614 -msgid "New send" -msgstr "Новый посыл" +#: processor_box.cc:376 +msgid "Show All Controls" +msgstr "Показать все регуляторы" -#: processor_box.cc:615 -msgid "Show send controls" -msgstr "Показать регуляторы посыла" +#: processor_box.cc:380 +msgid "Hide All Controls" +msgstr "Скрыть все регуляторы" + +#: processor_box.cc:463 +msgid "on" +msgstr "вкл" + +#: processor_box.cc:463 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1643 +msgid "off" +msgstr "выкл" -#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286 +#: processor_box.cc:730 +msgid "" +"Right-click to add/remove/edit\n" +"plugins,inserts,sends and more" +msgstr "" +"Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" +"изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее." + +#: processor_box.cc:1163 processor_box.cc:1556 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость эффектов" -#: processor_box.cc:919 +#: processor_box.cc:1166 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" -msgstr "" +msgstr "Вы пытались добавить модуль \"%1\" в слот %2.\n" -#: processor_box.cc:925 +#: processor_box.cc:1172 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -7561,21 +8070,21 @@ msgstr "" "\n" "У этого эффекта:\n" -#: processor_box.cc:928 +#: processor_box.cc:1175 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n" -#: processor_box.cc:932 +#: processor_box.cc:1179 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n" -#: processor_box.cc:935 +#: processor_box.cc:1182 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -7583,21 +8092,21 @@ msgstr "" "\n" "но в точке вставки сейчас:\n" -#: processor_box.cc:938 +#: processor_box.cc:1185 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n" -#: processor_box.cc:942 +#: processor_box.cc:1189 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n" -#: processor_box.cc:945 +#: processor_box.cc:1192 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7605,11 +8114,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n" -#: processor_box.cc:982 +#: processor_box.cc:1229 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" -#: processor_box.cc:1289 +#: processor_box.cc:1559 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7619,22 +8128,22 @@ msgstr "" "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n" "входы и выходы перестанут корректно работать" -#: processor_box.cc:1487 +#: processor_box.cc:1744 msgid "Rename Processor" msgstr "Переименовать обработчик" -#: processor_box.cc:1518 +#: processor_box.cc:1775 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1630 +#: processor_box.cc:1894 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:1688 +#: processor_box.cc:1940 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7643,15 +8152,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 +#: processor_box.cc:1944 processor_box.cc:1969 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719 +#: processor_box.cc:1946 processor_box.cc:1971 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:1709 +#: processor_box.cc:1961 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7660,7 +8169,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1712 +#: processor_box.cc:1964 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7669,48 +8178,51 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1906 +#: processor_box.cc:2168 msgid "New Plugin" -msgstr "Добавить эффект" +msgstr "Добавить модуль" -#: processor_box.cc:1909 +#: processor_box.cc:2171 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:1912 -msgid "New Send ..." -msgstr "Добавить посыл..." +#: processor_box.cc:2174 +msgid "New External Send ..." +msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..." -#: processor_box.cc:1916 +#: processor_box.cc:2178 msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Добавить внешний посыл..." +msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..." -#: processor_box.cc:1918 +#: processor_box.cc:2182 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:1920 +#: processor_box.cc:2184 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:1922 +#: processor_box.cc:2186 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:1950 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2212 +msgid "Activate All" +msgstr "Активировать все" + +#: processor_box.cc:2214 msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:1952 +#: processor_box.cc:2216 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:1962 -msgid "Controls..." +#: processor_box.cc:2225 +msgid "Edit with basic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2204 +#: processor_box.cc:2471 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (автор — %3)" @@ -7730,47 +8242,27 @@ msgstr "Банк" msgid "main grid" msgstr "Основная сетка" -#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 -msgid "Beats/128" -msgstr "Доли/128" - -#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 -msgid "Beats/64" -msgstr "Доли/64" - -#: quantize_dialog.cc:51 -msgid "Legato" -msgstr "Легато" - -#: quantize_dialog.cc:52 -msgid "Groove" -msgstr "Грув" - -#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127 +#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: quantize_dialog.cc:62 -msgid "Quantize Type" -msgstr "Тип квантования" - -#: quantize_dialog.cc:65 +#: quantize_dialog.cc:56 msgid "Strength" msgstr "Сила" -#: quantize_dialog.cc:68 +#: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "Свинг" -#: quantize_dialog.cc:71 +#: quantize_dialog.cc:62 msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Порог (в тиках)" -#: quantize_dialog.cc:72 +#: quantize_dialog.cc:63 msgid "Snap note start" msgstr "Начало привязки ноты" -#: quantize_dialog.cc:73 +#: quantize_dialog.cc:64 msgid "Snap note end" msgstr "Конец привязки ноты" @@ -7849,487 +8341,529 @@ msgstr "Отклик" #: rc_option_editor.cc:676 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" +"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого " +"протокола" -#: rc_option_editor.cc:855 +#: rc_option_editor.cc:867 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:876 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:868 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:873 +#: rc_option_editor.cc:885 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:886 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:877 +#: rc_option_editor.cc:889 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:892 +msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." +msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." + +#: rc_option_editor.cc:897 +msgid "Options|Undo" +msgstr "История действий" + +#: rc_option_editor.cc:904 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:912 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:908 +#: rc_option_editor.cc:917 +msgid "Session Management" +msgstr "Управление сеансами" + +#: rc_option_editor.cc:922 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:929 #, fuzzy msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:929 +#: rc_option_editor.cc:937 +msgid "Maximum number of recent sessions" +msgstr "Максимальное число недавних сеансов" + +#: rc_option_editor.cc:950 +msgid "Click Gain Level" +msgstr "Уровень щелчка метронома:" + +#: rc_option_editor.cc:955 route_time_axis.cc:216 route_time_axis.cc:687 +msgid "Automation" +msgstr "Автоматизация" + +#: rc_option_editor.cc:960 +msgid "Thinning factor (larger value => less data)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:937 +#: rc_option_editor.cc:979 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:945 +#: rc_option_editor.cc:987 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:953 +#: rc_option_editor.cc:995 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:961 +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " "MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:969 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:977 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:985 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:1035 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:1003 +#: rc_option_editor.cc:1045 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1011 +#: rc_option_editor.cc:1053 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1061 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1069 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей" -#: rc_option_editor.cc:1035 +#: rc_option_editor.cc:1077 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:1043 +#: rc_option_editor.cc:1085 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1093 +msgid "Show gain envelopes in audio regions" +msgstr "Показывать огибающие усиления в областях" + +#: rc_option_editor.cc:1100 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1055 +#: rc_option_editor.cc:1105 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1106 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1112 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1067 +#: rc_option_editor.cc:1117 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:1068 +#: rc_option_editor.cc:1118 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:1075 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:1083 +#: rc_option_editor.cc:1133 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Показывать панель для управления масштабом" -#: rc_option_editor.cc:1091 +#: rc_option_editor.cc:1141 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки" -#: rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1149 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1107 +#: rc_option_editor.cc:1157 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1165 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1173 msgid "Name new markers" msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки" -#: rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1180 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1139 +#: rc_option_editor.cc:1189 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )" -#: rc_option_editor.cc:1146 +#: rc_option_editor.cc:1196 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняет" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1207 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1165 +#: rc_option_editor.cc:1215 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1225 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1182 +#: rc_option_editor.cc:1232 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1187 +#: rc_option_editor.cc:1237 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1251 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1194 +#: rc_option_editor.cc:1244 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1199 +#: rc_option_editor.cc:1249 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1255 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1260 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1272 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1227 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1285 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1245 -msgid "Stop plugins when the transport is stopped" +#: rc_option_editor.cc:1295 +#, fuzzy +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом" -#: rc_option_editor.cc:1253 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Отключать эффекты при записи" -#: rc_option_editor.cc:1261 +#: rc_option_editor.cc:1311 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1319 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1277 +#: rc_option_editor.cc:1327 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311 -#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339 -#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 -#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 -#: rc_option_editor.cc:1389 +#: rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1349 rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1389 +#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1415 rc_option_editor.cc:1423 rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1439 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1337 #, fuzzy msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Солирование на месте" -#: rc_option_editor.cc:1294 +#: rc_option_editor.cc:1344 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:1303 +#: rc_option_editor.cc:1353 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:1308 +#: rc_option_editor.cc:1358 #, fuzzy msgid "after-fader (AFL)" msgstr "после фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1359 #, fuzzy msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "до фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1315 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:1320 +#: rc_option_editor.cc:1370 msgid "before pre-fader processors" msgstr "до послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1371 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1377 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:1332 +#: rc_option_editor.cc:1382 #, fuzzy msgid "immediately post-fader" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1383 #, fuzzy msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "после постфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1342 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:1350 +#: rc_option_editor.cc:1400 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1358 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1413 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1368 +#: rc_option_editor.cc:1418 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1426 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1442 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1408 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1416 +#: rc_option_editor.cc:1466 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1425 +#: rc_option_editor.cc:1475 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1433 +#: rc_option_editor.cc:1483 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1441 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1491 msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Передавать отклик MIDI" +msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1499 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1458 +#: rc_option_editor.cc:1508 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1467 +#: rc_option_editor.cc:1517 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:1476 +#: rc_option_editor.cc:1526 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487 -#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502 +#: rc_option_editor.cc:1534 +msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)" + +#: rc_option_editor.cc:1542 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected" +msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении" + +#: rc_option_editor.cc:1549 rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1553 +#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1568 msgid "User interaction" msgstr "Взаимодействие с пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1483 +#: rc_option_editor.cc:1549 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1553 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: rc_option_editor.cc:1498 +#: rc_option_editor.cc:1564 msgid "assigned by user" msgstr "Назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1499 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "follows order of mixer" msgstr "Следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1500 +#: rc_option_editor.cc:1566 msgid "follows order of editor" msgstr "Следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530 -#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561 -#: rc_option_editor.cc:1578 -msgid "Interface" +#: rc_option_editor.cc:1572 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584 +#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620 +#: rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1651 +msgid "Visual|Interface" msgstr "Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:1509 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" -msgstr "" +msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" + +#: rc_option_editor.cc:1587 +msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's" +msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей" -#: rc_option_editor.cc:1532 +#: rc_option_editor.cc:1605 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:1542 +#: rc_option_editor.cc:1615 msgid "Use narrow mixer strips by default" msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1624 msgid "Meter hold time" msgstr "Задержка индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570 -msgid "off" -msgstr "выкл." - -#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153 +#: rc_option_editor.cc:1630 session_option_editor.cc:153 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573 +#: rc_option_editor.cc:1631 rc_option_editor.cc:1646 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1632 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:1565 +#: rc_option_editor.cc:1638 msgid "Meter fall-off" msgstr "Спадание индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1644 msgid "slowest" msgstr "Самое медленное" -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1645 msgid "slow" msgstr "Медленное" -#: rc_option_editor.cc:1574 +#: rc_option_editor.cc:1647 msgid "fast" msgstr "Быстрое" -#: rc_option_editor.cc:1575 +#: rc_option_editor.cc:1648 msgid "faster" msgstr "Ещё более быстрее" -#: rc_option_editor.cc:1576 +#: rc_option_editor.cc:1649 msgid "fastest" msgstr "Скорейшее" @@ -8337,7 +8871,7 @@ msgstr "Скорейшее" msgid "audition this region" msgstr "прослушать область" -#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 +#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:71 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" @@ -8390,51 +8924,51 @@ msgstr "смена длительности области" msgid "change region sync point" msgstr "смена позиции конца области" -#: region_layering_order_editor.cc:18 +#: region_layering_order_editor.cc:38 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:34 +#: region_layering_order_editor.cc:51 msgid "Region Name" msgstr "Название области" -#: region_layering_order_editor.cc:51 +#: region_layering_order_editor.cc:68 msgid "Track:" msgstr "Дорожка:" -#: region_layering_order_editor.cc:83 +#: region_layering_order_editor.cc:100 msgid "Choose Top Region" msgstr "Выбрать верхнюю область" -#: region_view.cc:275 +#: region_view.cc:276 #, fuzzy msgid "SilenceText" msgstr "Переименовать область" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 +#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 +#: region_view.cc:295 region_view.cc:314 msgid "msecs" msgstr "мс" -#: region_view.cc:297 region_view.cc:316 +#: region_view.cc:298 region_view.cc:317 msgid "secs" msgstr "с" -#: region_view.cc:300 +#: region_view.cc:301 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 тихий сегмент" msgstr[1] "%1 тихих сегмента" msgstr[2] "%1 тихих сегментов" -#: region_view.cc:302 +#: region_view.cc:303 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "кратчайший = %1 %2" -#: region_view.cc:319 +#: region_view.cc:320 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -8534,9 +9068,9 @@ msgstr "Действие" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "разделение областей (хорьком)" -#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679 -msgid "Route Group" -msgstr "Группа маршрутизации" +#: route_group_dialog.cc:36 +msgid "Track/bus Group" +msgstr "Группа дорожек/шин" #: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" @@ -8554,7 +9088,7 @@ msgstr "Солирование" msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -8563,10 +9097,11 @@ msgid "Editing" msgstr "Редактирование" #: route_group_dialog.cc:47 -msgid "Route active state" -msgstr "Состояние маршрутизации" +#, fuzzy +msgid "Active state" +msgstr "Активировать" -#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62 +#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -8598,7 +9133,7 @@ msgstr "Выходы" #: route_params_ui.cc:108 msgid "Plugins, Inserts & Sends" -msgstr "Эффекты, возвраты и посылы" +msgstr "Модули, возвраты и посылы" #: route_params_ui.cc:216 msgid "route display list item for renamed route not found!" @@ -8617,174 +9152,188 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК" msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Нет выбранных дорожек или шин" -#: route_time_axis.cc:117 +#: route_time_axis.cc:116 msgid "g" msgstr "г" -#: route_time_axis.cc:118 +#: route_time_axis.cc:117 msgid "p" msgstr "сп" -#: route_time_axis.cc:119 +#: route_time_axis.cc:118 msgid "a" msgstr "а" -#: route_time_axis.cc:187 +#: route_time_axis.cc:186 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)" -#: route_time_axis.cc:189 +#: route_time_axis.cc:188 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661 +#: route_time_axis.cc:210 route_time_axis.cc:684 +msgid "Route Group" +msgstr "Группа маршрутизации" + +#: route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:666 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682 -msgid "Automation" -msgstr "Автоматизация" +#: route_time_axis.cc:214 +msgid "MIDI Controllers and Automation" +msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация" -#: route_time_axis.cc:396 +#: route_time_axis.cc:400 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:399 +#: route_time_axis.cc:403 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:402 +#: route_time_axis.cc:406 msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:428 +#: route_time_axis.cc:432 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: route_time_axis.cc:482 +#: route_time_axis.cc:487 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:489 +#: route_time_axis.cc:494 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:498 +#: route_time_axis.cc:503 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:567 +#: route_time_axis.cc:572 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:576 +#: route_time_axis.cc:581 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:579 +#: route_time_axis.cc:584 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:587 +#: route_time_axis.cc:592 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:592 +#: route_time_axis.cc:597 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:597 +#: route_time_axis.cc:602 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:632 +#: route_time_axis.cc:637 msgid "Normal Mode" msgstr "Обычный режим" -#: route_time_axis.cc:638 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Tape Mode" msgstr "Плёночный режим" -#: route_time_axis.cc:644 +#: route_time_axis.cc:649 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Бесслойный режим" -#: route_time_axis.cc:655 +#: route_time_axis.cc:660 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: route_time_axis.cc:986 +#: route_time_axis.cc:991 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:987 +#: route_time_axis.cc:992 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1072 +#: route_time_axis.cc:1077 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126 +#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1125 +#: route_time_axis.cc:1130 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1314 +#: route_time_axis.cc:1319 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." -#: route_time_axis.cc:1495 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1499 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Новое имя: " -#: route_time_axis.cc:1500 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Копировать" -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1508 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Выбрать из всех..." -#: route_time_axis.cc:2239 +#: route_time_axis.cc:2244 #, fuzzy msgid "Underlays" msgstr "Раскрыть области" -#: route_time_axis.cc:2242 +#: route_time_axis.cc:2247 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329 +#: route_time_axis.cc:2297 route_time_axis.cc:2334 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: route_time_axis.cc:2366 +#: route_time_axis.cc:2365 +#, fuzzy +msgid "After-fade listen (AFL)" +msgstr "после фейдера (AFL)" + +#: route_time_axis.cc:2369 +#, fuzzy +msgid "Pre-fade listen (PFL)" +msgstr "до фейдера (PFL)" + +#: route_time_axis.cc:2373 msgid "s" msgstr "с" -#: route_time_axis.cc:2369 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "м" @@ -8805,100 +9354,98 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" #: route_ui.cc:135 -#, fuzzy msgid "Monitor input" -msgstr "Контроль" +msgstr "" #: route_ui.cc:141 -#, fuzzy msgid "Monitor playback" -msgstr "Стоп" +msgstr "" #: route_ui.cc:539 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:720 +#: route_ui.cc:721 msgid "Step Entry" msgstr "Пошаговый ввод" -#: route_ui.cc:793 +#: route_ui.cc:794 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:797 +#: route_ui.cc:798 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:801 +#: route_ui.cc:802 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:805 +#: route_ui.cc:806 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:809 +#: route_ui.cc:810 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:813 +#: route_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:816 +#: route_ui.cc:817 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:820 +#: route_ui.cc:821 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:823 +#: route_ui.cc:824 #, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: route_ui.cc:824 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" -#: route_ui.cc:825 +#: route_ui.cc:826 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1169 +#: route_ui.cc:1146 #, fuzzy msgid "Solo Isolate" msgstr "Соло" -#: route_ui.cc:1198 +#: route_ui.cc:1175 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: route_ui.cc:1204 +#: route_ui.cc:1181 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" -#: route_ui.cc:1210 +#: route_ui.cc:1187 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1216 +#: route_ui.cc:1193 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1345 +#: route_ui.cc:1325 msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: route_ui.cc:1430 +#: route_ui.cc:1410 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8912,7 +9459,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1432 +#: route_ui.cc:1412 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8922,62 +9469,62 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1420 msgid "Remove track" msgstr "Удаление дорожки" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1422 msgid "Remove bus" msgstr "Удаление шины" -#: route_ui.cc:1469 +#: route_ui.cc:1449 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1473 +#: route_ui.cc:1453 #, fuzzy msgid "Use the new name" msgstr "новое имя: " -#: route_ui.cc:1474 +#: route_ui.cc:1454 msgid "Re-edit the name" msgstr "" -#: route_ui.cc:1487 +#: route_ui.cc:1467 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1489 +#: route_ui.cc:1469 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1645 +#: route_ui.cc:1628 msgid " latency" msgstr " задержка" -#: route_ui.cc:1658 +#: route_ui.cc:1641 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" -#: route_ui.cc:1664 +#: route_ui.cc:1647 msgid "Save As Template" msgstr "Сохранить как шаблон" -#: route_ui.cc:1665 +#: route_ui.cc:1648 msgid "Template name:" msgstr "Название шаблона:" -#: route_ui.cc:1738 +#: route_ui.cc:1721 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: route_ui.cc:1744 +#: route_ui.cc:1727 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID для удалённого управления:" -#: route_ui.cc:1795 +#: route_ui.cc:1782 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8985,13 +9532,9 @@ msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." -#: route_ui.cc:1797 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -"click to show menu." +#: route_ui.cc:1784 +msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" -"Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n" -"все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." #: search_path_option.cc:32 msgid "Select folder to search for media" @@ -9005,7 +9548,7 @@ msgstr "Щёлкните для добавления нового располо msgid "the session folder" msgstr "в папке сеанса" -#: send_ui.cc:120 +#: send_ui.cc:123 msgid "Send " msgstr "Посыл" @@ -9033,135 +9576,171 @@ msgstr "Импортировать из сеанса" msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "Будут выбраны все элементы этого типа!" -#: session_metadata_dialog.cc:297 +#: session_metadata_dialog.cc:301 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: session_metadata_dialog.cc:301 +#: session_metadata_dialog.cc:305 msgid "Values (current value on top)" msgstr "Значения (текущее — сверху)" -#: session_metadata_dialog.cc:516 +#: session_metadata_dialog.cc:519 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: session_metadata_dialog.cc:527 +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#: session_metadata_dialog.cc:530 +msgid "Web" +msgstr "Веб-сайт" + +#: session_metadata_dialog.cc:533 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: session_metadata_dialog.cc:536 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: session_metadata_dialog.cc:550 msgid "Title" msgstr "Название" -#: session_metadata_dialog.cc:519 +#: session_metadata_dialog.cc:553 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" -#: session_metadata_dialog.cc:522 +#: session_metadata_dialog.cc:556 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" -#: session_metadata_dialog.cc:525 +#: session_metadata_dialog.cc:559 msgid "Grouping" msgstr "Группирование" -#: session_metadata_dialog.cc:528 +#: session_metadata_dialog.cc:562 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: session_metadata_dialog.cc:531 +#: session_metadata_dialog.cc:565 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: session_metadata_dialog.cc:534 +#: session_metadata_dialog.cc:568 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: session_metadata_dialog.cc:537 +#: session_metadata_dialog.cc:571 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:579 session_metadata_dialog.cc:584 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: session_metadata_dialog.cc:553 +#: session_metadata_dialog.cc:587 msgid "Year" msgstr "Год" -#: session_metadata_dialog.cc:556 +#: session_metadata_dialog.cc:590 msgid "Album Artist" msgstr "Исполнитель альбома" -#: session_metadata_dialog.cc:559 +#: session_metadata_dialog.cc:593 msgid "Total Tracks" msgstr "Всего дорожек" -#: session_metadata_dialog.cc:562 +#: session_metadata_dialog.cc:596 msgid "Disc Subtitle" msgstr "Подзаголовок диска" -#: session_metadata_dialog.cc:565 +#: session_metadata_dialog.cc:599 msgid "Disc Number" msgstr "Номер диска" -#: session_metadata_dialog.cc:568 +#: session_metadata_dialog.cc:602 msgid "Total Discs" msgstr "Всего дисков" -#: session_metadata_dialog.cc:571 +#: session_metadata_dialog.cc:605 msgid "Compilation" msgstr "Сборник" -#: session_metadata_dialog.cc:574 +#: session_metadata_dialog.cc:608 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: session_metadata_dialog.cc:582 +#: session_metadata_dialog.cc:616 msgid "People" msgstr "Люди" -#: session_metadata_dialog.cc:587 +#: session_metadata_dialog.cc:621 msgid "Lyricist" msgstr "Автор слов" -#: session_metadata_dialog.cc:590 +#: session_metadata_dialog.cc:624 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: session_metadata_dialog.cc:593 +#: session_metadata_dialog.cc:627 msgid "Conductor" msgstr "Дирижер" -#: session_metadata_dialog.cc:596 +#: session_metadata_dialog.cc:630 msgid "Remixer" msgstr "Автор ремикса" -#: session_metadata_dialog.cc:599 +#: session_metadata_dialog.cc:633 msgid "Arranger" msgstr "Аранжировщик" -#: session_metadata_dialog.cc:602 +#: session_metadata_dialog.cc:636 msgid "Engineer" msgstr "Звукоинженер" -#: session_metadata_dialog.cc:605 +#: session_metadata_dialog.cc:639 msgid "Producer" msgstr "Продюсер" -#: session_metadata_dialog.cc:608 +#: session_metadata_dialog.cc:642 msgid "DJ Mixer" msgstr "Диджей" -#: session_metadata_dialog.cc:618 +#: session_metadata_dialog.cc:645 +msgid "Metadata|Mixer" +msgstr "Звукооператор" + +#: session_metadata_dialog.cc:653 +msgid "School" +msgstr "Обучение" + +#: session_metadata_dialog.cc:658 +msgid "Instructor" +msgstr "Инструктор" + +#: session_metadata_dialog.cc:661 +msgid "Course" +msgstr "Курс" + +#: session_metadata_dialog.cc:669 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "Метаданные сеанса" -#: session_metadata_dialog.cc:649 +#: session_metadata_dialog.cc:700 msgid "Import session metadata" msgstr "Импортировать метаданные сеанса" -#: session_metadata_dialog.cc:670 +#: session_metadata_dialog.cc:721 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "Выберите сеанс, из которого будут импортированы метаданные" -#: session_metadata_dialog.cc:708 +#: session_metadata_dialog.cc:759 msgid "This session file could not be read!" msgstr "Не удалось прочитать файл сеанса!" -#: session_metadata_dialog.cc:718 +#: session_metadata_dialog.cc:769 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" @@ -9169,7 +9748,7 @@ msgstr "" "В этом файле сеанса нет метаданных!\n" "Возможно, это файл в старом формате?" -#: session_metadata_dialog.cc:737 +#: session_metadata_dialog.cc:788 msgid "Import all from:" msgstr "Импортировать все из:" @@ -9286,7 +9865,8 @@ msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" #: session_option_editor.cc:118 -msgid "Timecode Offset" +#, fuzzy +msgid "Timecode offset" msgstr "Смещение тайм-кода" #: session_option_editor.cc:129 @@ -9298,9 +9878,9 @@ msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK" #: session_option_editor.cc:138 +#, fuzzy msgid "" -"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " -"JACK)" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" "Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о " "тактах, долях и тиках)" @@ -9313,184 +9893,163 @@ msgstr "Кроссфейды создаются" msgid "to span entire overlap" msgstr "Через всё пересечение" -#: session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:159 +msgid "Crossfade type" +msgstr "Тип кроссфейда" + +#: session_option_editor.cc:164 +msgid "constant power (-3dB)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:165 +msgid "constant power (-6dB)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:166 +msgid "use existing region fade shape" +msgstr "Форма существующего фейда области" + +#: session_option_editor.cc:171 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:172 msgid "Short crossfade length" msgstr "Длительность короткого кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:167 +#: session_option_editor.cc:180 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:168 +#: session_option_editor.cc:181 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:177 +#: session_option_editor.cc:190 msgid "Create crossfades automatically" msgstr "Автоматически создавать кроссфейды" -#: session_option_editor.cc:184 -msgid "Crossfades active" -msgstr "Кроссфейды активны" - -#: session_option_editor.cc:191 -msgid "Crossfades visible" -msgstr "Кроссфейды видимы" - -#: session_option_editor.cc:198 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "Region fades active" msgstr "Фейды области активны" -#: session_option_editor.cc:205 +#: session_option_editor.cc:204 msgid "Region fades visible" msgstr "Фейды области видны" -#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225 -#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241 -#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:211 session_option_editor.cc:224 +#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:245 session_option_editor.cc:251 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:211 msgid "Audio file format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:215 msgid "Sample format" msgstr "Формат сэмплов" -#: session_option_editor.cc:221 +#: session_option_editor.cc:220 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-разрядные с плавающей точкой" -#: session_option_editor.cc:222 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "24-bit integer" msgstr "24-разрядные integer" -#: session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "16-bit integer" msgstr "16-разрядные integer" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:228 msgid "File type" msgstr "Тип файлов" -#: session_option_editor.cc:234 +#: session_option_editor.cc:233 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:234 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:236 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:237 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" - -#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "File locations" msgstr "Расположение файлов" -#: session_option_editor.cc:243 +#: session_option_editor.cc:242 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Где искать звуковые файлы:" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:247 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Где искать файлы MIDI:" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" -msgstr "" - -#: session_option_editor.cc:265 -msgid "Layering (in overlaid mode)" -msgstr "Слои (при перекрытии)" +msgstr "Контроль автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)" -#: session_option_editor.cc:269 -msgid "Layering model" -msgstr "Модель построения слоёв" - -#: session_option_editor.cc:274 -msgid "later is higher" -msgstr "Более поздние — выше" +#: session_option_editor.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Use monitor section in this session" +msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" #: session_option_editor.cc:275 -msgid "most recently moved or added is higher" -msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше" - -#: session_option_editor.cc:276 -msgid "most recently added is higher" -msgstr "Недавно добавленные — выше" - -#: session_option_editor.cc:280 -msgid "MIDI Options" -msgstr "Параметры MIDI" - -#: session_option_editor.cc:284 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Копии MIDI-областей независимы" -#: session_option_editor.cc:291 +#: session_option_editor.cc:282 +#, fuzzy msgid "" -"Policy for handling same note\n" -"and channel overlaps" +"Policy for handling overlapping notes\n" +" on the same MIDI channel" msgstr "" "Политика обработки перекрытия\n" "одинаковых нот и каналов" -#: session_option_editor.cc:296 +#: session_option_editor.cc:287 msgid "never allow them" msgstr "Никогда не допускать их" -#: session_option_editor.cc:297 +#: session_option_editor.cc:288 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Ничего не делать" -#: session_option_editor.cc:298 +#: session_option_editor.cc:289 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты" -#: session_option_editor.cc:299 +#: session_option_editor.cc:290 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Укорачивать существующую ноту" -#: session_option_editor.cc:300 +#: session_option_editor.cc:291 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" -#: session_option_editor.cc:301 +#: session_option_editor.cc:292 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Заменять обе ноты одной новой" -#: session_option_editor.cc:305 -msgid "Broadcast WAVE metadata" -msgstr "Метаданные Broadcast WAVE" - -#: session_option_editor.cc:309 -msgid "Country code" -msgstr "Код страны" - -#: session_option_editor.cc:316 -msgid "Organization code" -msgstr "Код организации" - -#: session_option_editor.cc:321 +#: session_option_editor.cc:296 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "Приклевание к тактам и долям" -#: session_option_editor.cc:325 +#: session_option_editor.cc:300 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям" +#: session_option_editor.cc:307 +#, fuzzy +msgid "Glue new regions to bars and beats" +msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям" + #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "как новые дорожки" @@ -9515,7 +10074,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка msgid "Auto-play" msgstr "Автовоспр." -#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Информация о файле</b>" @@ -9527,156 +10086,161 @@ msgstr "Отметка времени:" msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519 +#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530 msgid "Tags:" msgstr "Метки:" -#: sfdb_ui.cc:319 +#: sfdb_ui.cc:320 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" msgstr "Прослушивание файлов MIDI пока что не реализовано" -#: sfdb_ui.cc:326 +#: sfdb_ui.cc:327 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)" -#: sfdb_ui.cc:348 +#: sfdb_ui.cc:349 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Файл недоступен: " -#: sfdb_ui.cc:402 +#: sfdb_ui.cc:403 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 +#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425 msgid "Search" msgstr "Искать" -#: sfdb_ui.cc:446 +#: sfdb_ui.cc:451 +#, fuzzy +msgid "Audio and MIDI files" +msgstr "Звуковые файлы" + +#: sfdb_ui.cc:454 msgid "Audio files" msgstr "Звуковые файлы" -#: sfdb_ui.cc:449 +#: sfdb_ui.cc:457 msgid "MIDI files" msgstr "Файлы MIDI" -#: sfdb_ui.cc:452 +#: sfdb_ui.cc:460 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: sfdb_ui.cc:468 +#: sfdb_ui.cc:477 msgid "Browse Files" msgstr "Обзор файлов" -#: sfdb_ui.cc:495 +#: sfdb_ui.cc:504 msgid "Paths" msgstr "Расположения" -#: sfdb_ui.cc:504 +#: sfdb_ui.cc:515 msgid "Search Tags" msgstr "Поиск по меткам" -#: sfdb_ui.cc:524 +#: sfdb_ui.cc:535 #, fuzzy msgid "Sort:" msgstr "Сортировать" -#: sfdb_ui.cc:532 +#: sfdb_ui.cc:543 #, fuzzy msgid "Longest" msgstr "Огромная" -#: sfdb_ui.cc:533 +#: sfdb_ui.cc:544 #, fuzzy msgid "Shortest" msgstr "Комбинация клавиш" -#: sfdb_ui.cc:534 +#: sfdb_ui.cc:545 #, fuzzy msgid "Newest" msgstr "Медленнее всего" -#: sfdb_ui.cc:535 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Oldest" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:536 +#: sfdb_ui.cc:547 msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:537 +#: sfdb_ui.cc:548 #, fuzzy msgid "Least downloaded" msgstr "Начать скачивание" -#: sfdb_ui.cc:538 +#: sfdb_ui.cc:549 msgid "Highest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:539 +#: sfdb_ui.cc:550 msgid "Lowest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Использование: " - -#: sfdb_ui.cc:560 +#: sfdb_ui.cc:566 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ВХ" -#: sfdb_ui.cc:561 +#: sfdb_ui.cc:567 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Переименовать" -#: sfdb_ui.cc:562 -msgid "URI" -msgstr "" - #: sfdb_ui.cc:569 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Длительность (с)" + +#: sfdb_ui.cc:579 msgid "Search Freesound" msgstr "Поиск по Freesound" -#: sfdb_ui.cc:782 +#: sfdb_ui.cc:798 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446 +#: sfdb_ui.cc:845 +msgid "Page %1, [Stop]->" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1133 sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1475 sfdb_ui.cc:1493 msgid "one track per file" msgstr "одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447 +#: sfdb_ui.cc:1136 sfdb_ui.cc:1476 sfdb_ui.cc:1494 msgid "one track per channel" msgstr "одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448 +#: sfdb_ui.cc:1144 sfdb_ui.cc:1478 sfdb_ui.cc:1495 #, fuzzy msgid "sequence files" msgstr "очищенные файлы" -#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436 +#: sfdb_ui.cc:1147 sfdb_ui.cc:1483 msgid "all files in one track" msgstr "все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430 +#: sfdb_ui.cc:1148 sfdb_ui.cc:1477 msgid "merge files" msgstr "объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433 +#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1480 msgid "one region per file" msgstr "одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434 +#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1481 msgid "one region per channel" msgstr "одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449 +#: sfdb_ui.cc:1162 sfdb_ui.cc:1482 sfdb_ui.cc:1496 msgid "all files in one region" msgstr "все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1172 +#: sfdb_ui.cc:1219 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -9684,54 +10248,58 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1313 +#: sfdb_ui.cc:1360 msgid "Copy files to session" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486 +#: sfdb_ui.cc:1377 sfdb_ui.cc:1533 msgid "file timestamp" msgstr "по отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488 +#: sfdb_ui.cc:1378 sfdb_ui.cc:1535 msgid "edit point" msgstr "по курсору редактора" -#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490 +#: sfdb_ui.cc:1379 sfdb_ui.cc:1537 msgid "playhead" msgstr "по указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1333 +#: sfdb_ui.cc:1380 msgid "session start" msgstr "в начало сеанса" -#: sfdb_ui.cc:1338 +#: sfdb_ui.cc:1385 msgid "Add files:" msgstr "Добавить файлы:" -#: sfdb_ui.cc:1360 +#: sfdb_ui.cc:1407 msgid "Insert at:" msgstr "Вставить:" -#: sfdb_ui.cc:1373 +#: sfdb_ui.cc:1420 msgid "Mapping:" msgstr "Раскладка:" -#: sfdb_ui.cc:1391 +#: sfdb_ui.cc:1438 msgid "Conversion quality:" msgstr "Качество преобразования:" -#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502 +#: sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1549 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504 +#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1551 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506 +#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1553 msgid "Quick" msgstr "Быстрое преобразование" +#: sfdb_ui.cc:1454 +msgid "Fastest" +msgstr "Быстрее всего" + #: shuttle_control.cc:52 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)" @@ -9745,12 +10313,10 @@ msgid "Units" msgstr "Единица измерения" #: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562 -#, c-format msgid "Sprung" msgstr "Прыжок" #: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565 -#, c-format msgid "Wheel" msgstr "Переход" @@ -9759,7 +10325,7 @@ msgid "Maximum speed" msgstr "Макс. скорость" #: shuttle_control.cc:525 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Воспроизвести" @@ -9774,7 +10340,7 @@ msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d полутон" #: shuttle_control.cc:547 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Стоп" @@ -9794,15 +10360,16 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель" msgid "Azimuth:" msgstr "Азимут:" -#: startup.cc:67 -msgid "Open a new session" +#: startup.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Create a new session" msgstr "Открыть новый сеанс" -#: startup.cc:68 +#: startup.cc:69 msgid "Open an existing session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: startup.cc:69 +#: startup.cc:70 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "Ardour will play NO role in monitoring" @@ -9810,15 +10377,16 @@ msgstr "" "Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n" "Ardour никак не будет участвовать в мониторинге" -#: startup.cc:71 -msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" +#: startup.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи" -#: startup.cc:73 +#: startup.cc:74 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" -#: startup.cc:179 +#: startup.cc:182 #, fuzzy msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" @@ -9870,43 +10438,41 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:205 +#: startup.cc:208 #, fuzzy msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Это АЛЬФА-версия программы" -#: startup.cc:322 +#: startup.cc:325 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Параметры звука и MIDI" -#: startup.cc:334 +#: startup.cc:337 msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" -"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n" -"ideas about music and sound.\n" +"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" "\n" -"There are a few things that need to configured before you start\n" -"using the program.</span>" -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. \n" -"Вы можете использовать её для записи, редактирования и \n" -"микширования многоканальных звукозаписей. Вы можете \n" -"создавать собственные музыкальные компакт-диски, \n" -"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто \n" -"проверять на прочность свои идеи касательно звука и музыки.\n" +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program.</span> " +msgstr "" +"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете " +"использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных " +"звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, " +"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои " +"музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n" "\n" "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>" -#: startup.cc:358 +#: startup.cc:363 msgid "Welcome to %1" msgstr "Приветствуем вас в %1" -#: startup.cc:379 +#: startup.cc:386 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию" -#: startup.cc:385 +#: startup.cc:392 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9924,11 +10490,11 @@ msgstr "" "<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n" "папка будет использоваться по умолчанию)</i>" -#: startup.cc:407 +#: startup.cc:414 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: startup.cc:427 +#: startup.cc:434 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9937,7 +10503,9 @@ msgid "" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>" +"i>\n" +"\n" +"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" "При записи инструментов или вокала вам наверняка захочется слышать\n" "записываемый сигнал. Эта функция называется мониторингом. Существуют\n" @@ -9946,29 +10514,33 @@ msgstr "" "двух наиболее распространённых вариантов.\n" "\n" "<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</" -"i>" +"i>\n" +"\n" +"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n" +"предлагаемый по умолчанию вариант.</i>" -#: startup.cc:447 +#: startup.cc:455 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Способ мониторинга" -#: startup.cc:470 +#: startup.cc:478 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Использовать мастер-шину напрямую" -#: startup.cc:472 +#: startup.cc:480 +#, fuzzy msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" -"<i>Preferable for simple use</i>." +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." msgstr "" "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n" "<i>Предпочтительно для простого использования</i>." -#: startup.cc:482 +#: startup.cc:489 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга" -#: startup.cc:485 +#: startup.cc:492 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -9976,112 +10548,118 @@ msgstr "" "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n" "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс." -#: startup.cc:507 +#: startup.cc:514 +#, fuzzy msgid "" -"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " -"dialog)</small></i>" +"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" +"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" +"\n" +"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -"<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</" -"small></i>" +"<i>В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.\n" +"Вы также можете добавить или удалить шину мониторинга в любом сеансе.</i>\n" +"\n" +"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте " +"предлагаемое по умолчанию.</i>" -#: startup.cc:517 +#: startup.cc:525 #, fuzzy msgid "Monitor Section" msgstr "Контроль" -#: startup.cc:557 +#: startup.cc:565 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: startup.cc:682 +#: startup.cc:689 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: startup.cc:735 +#: startup.cc:742 msgid "Session name:" msgstr "Название сеанса:" -#: startup.cc:758 +#: startup.cc:765 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сеанса в:" -#: startup.cc:765 +#: startup.cc:779 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сеанса" -#: startup.cc:797 +#: startup.cc:811 msgid "Use this template" msgstr "Использовать этот шаблон" -#: startup.cc:800 +#: startup.cc:814 msgid "no template" msgstr "Без шаблона" -#: startup.cc:828 +#: startup.cc:842 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:" -#: startup.cc:840 +#: startup.cc:854 msgid "Select template" msgstr "Выберите шаблон" -#: startup.cc:866 +#: startup.cc:880 msgid "New Session" msgstr "Создать сеанс" -#: startup.cc:1022 +#: startup.cc:1037 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сеанса" -#: startup.cc:1031 +#: startup.cc:1048 msgid "Browse:" msgstr "Обзор:" -#: startup.cc:1040 +#: startup.cc:1057 msgid "Select a session" msgstr "Выберите сеанс" -#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068 +#: startup.cc:1083 startup.cc:1084 startup.cc:1085 msgid "channels" msgstr "канал(-ов)" -#: startup.cc:1082 +#: startup.cc:1099 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Шины</b>" -#: startup.cc:1083 +#: startup.cc:1100 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Входы</b>" -#: startup.cc:1084 +#: startup.cc:1101 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Выходы</b>" -#: startup.cc:1092 +#: startup.cc:1109 msgid "Create master bus" msgstr "Создать мастер-шину" -#: startup.cc:1102 +#: startup.cc:1119 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Автоматически подключить к физическим входам" -#: startup.cc:1109 startup.cc:1168 +#: startup.cc:1126 startup.cc:1185 msgid "Use only" msgstr "Использовать только" -#: startup.cc:1162 +#: startup.cc:1179 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Автоматически подключить выходы" -#: startup.cc:1184 +#: startup.cc:1201 msgid "... to master bus" msgstr "... к мастер-шине" -#: startup.cc:1194 +#: startup.cc:1211 msgid "... to physical outputs" msgstr "... к физическим выходам" -#: startup.cc:1243 +#: startup.cc:1260 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Дополнительные параметры сеанса" @@ -10489,94 +11067,115 @@ msgstr "Минимальная длина" msgid "Fade length" msgstr "Длина фейда" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "В такте:" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "В доле:" -#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 -#: tempo_dialog.cc:281 -msgid "whole (1)" -msgstr "целых (1)" +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Pulse note" +msgstr "удаление ноты" -#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 -msgid "second (2)" -msgstr "половины (2)" +msgid "whole" +msgstr "целая" -#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 -msgid "third (3)" -msgstr "трети (3)" +msgid "second" +msgstr "1/2" -#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 -msgid "quarter (4)" -msgstr "четверти (4)" +#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 +#: tempo_dialog.cc:287 +msgid "third" +msgstr "1/3" -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 +#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 -msgid "eighth (8)" -msgstr "восьмых (8)" +msgid "quarter" +msgstr "1/4" -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 -msgid "sixteenth (16)" -msgstr "шестьнадцатых (16)" +msgid "eighth" +msgstr "1/8" -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 -msgid "thirty-second (32)" -msgstr "тридцать-вторых (32)" +msgid "sixteenth" +msgstr "1/16" + +#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 +#: tempo_dialog.cc:295 +msgid "thirty-second" +msgstr "1/32" + +#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 +#: tempo_dialog.cc:297 +msgid "sixty-fourth" +msgstr "1/64" -#: tempo_dialog.cc:103 +#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:299 +msgid "one-hundred-twenty-eighth" +msgstr "1/128" + +#: tempo_dialog.cc:120 msgid "Beats per minute:" msgstr "Долей в минуту:" -#: tempo_dialog.cc:125 +#: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" msgstr "Темп меняется с доли" -#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 -msgid "garbaged note type entry (%1)" -msgstr "неясное определение ноты (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 -msgid "incomprehensible note type entry (%1)" +#: tempo_dialog.cc:240 +#, fuzzy +msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "некорректное определение ноты (%1)" -#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "Значение ноты: " -#: tempo_dialog.cc:299 +#: tempo_dialog.cc:315 msgid "Beats per bar:" msgstr "Долей на такт:" -#: tempo_dialog.cc:313 +#: tempo_dialog.cc:330 msgid "Meter begins at bar:" msgstr "Счётчик начинается в такте:" -#: theme_manager.cc:53 +#: tempo_dialog.cc:441 +#, fuzzy +msgid "incomprehensible meter note type (%1)" +msgstr "некорректное определение ноты (%1)" + +#: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "Тёмная тема" -#: theme_manager.cc:54 +#: theme_manager.cc:58 msgid "Light Theme" msgstr "Светлая тема" -#: theme_manager.cc:55 +#: theme_manager.cc:59 msgid "Restore Defaults" msgstr "Восстановить исходные значения" -#: theme_manager.cc:61 +#: theme_manager.cc:60 +msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgstr "Рисовать кнопки плоскими" + +#: theme_manager.cc:66 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: theme_manager.cc:203 +#: theme_manager.cc:210 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" @@ -10584,7 +11183,7 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:327 +#: time_axis_view_item.cc:331 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "" @@ -10601,8 +11200,8 @@ msgid "Contents:" msgstr "Содержит:" #: time_fx_dialog.cc:74 -msgid "Strict Linear" -msgstr "Строго линейное" +msgid "Minimize time distortion" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:75 msgid "Preserve Formants" @@ -10635,7 +11234,8 @@ msgid "Cents:" msgstr "Сотые:" #: time_fx_dialog.cc:132 -msgid "Shift" +#, fuzzy +msgid "Time|Shift" msgstr "Изменить" #: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159 @@ -10650,11 +11250,11 @@ msgstr "Растянуть/Сжать" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Прогресс</b>" -#: time_info_box.cc:117 +#: time_info_box.cc:119 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Начать запись с начала автоврезки" -#: time_info_box.cc:118 +#: time_info_box.cc:120 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Остановить запись в конце автоврезки" @@ -10671,67 +11271,315 @@ msgstr "Транспонировать" msgid "Transpose" msgstr "Транспонировать" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117 +#: ui_config.cc:84 ui_config.cc:115 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120 +#: ui_config.cc:87 ui_config.cc:118 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125 +#: ui_config.cc:92 ui_config.cc:123 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен" -#: ui_config.cc:139 +#: ui_config.cc:136 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:142 +#: ui_config.cc:139 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:147 +#: ui_config.cc:144 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен" -#: ui_config.cc:155 +#: ui_config.cc:152 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" -#: ui_config.cc:184 +#: ui_config.cc:181 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён" -#: utils.cc:201 utils.cc:244 +#: utils.cc:108 utils.cc:151 msgid "bad XPM header %1" msgstr "ошибка в XPM заголовке %1" -#: utils.cc:383 +#: utils.cc:290 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\"" -#: utils.cc:406 utils.cc:456 -msgid "no style found for %1, using red" -msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет" - -#: utils.cc:442 utils.cc:494 -msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -msgstr "" - -#: utils.cc:679 +#: utils.cc:504 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1" -#: utils.cc:706 -msgid "cannot find icon image for %1" +#: utils.cc:530 +#, fuzzy +msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" #: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" +#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" + +#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" +#~ msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад" + +#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" +#~ msgstr "Толкнуть область выделение назад" + +#~ msgid "Jump Forward to Mark" +#~ msgstr "К следующей метке" + +#~ msgid "Jump Backward to Mark" +#~ msgstr "К предыдущей метке" + +#~ msgid "Nudge Next Backward" +#~ msgstr "Толкнуть следующую назад" + +#~ msgid "Forward to Grid" +#~ msgstr "К следующей линии сетки" + +#~ msgid "Backward to Grid" +#~ msgstr "К предыдущей линии сетки" + +#~ msgid "Nudge Backward" +#~ msgstr "Толкнуть назад" + +#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" +#~ msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" + +#~ msgid "" +#~ "Russian:\n" +#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Русский:\n" +#~ "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" +#~ "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n" + +#~ msgid "Add MIDI Controller Track" +#~ msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера" + +#~ msgid "%1 could not start JACK" +#~ msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK" + +#~ msgid "" +#~ "There are several possible reasons:\n" +#~ "\n" +#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" +#~ "2) JACK is running as another user.\n" +#~ "\n" +#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Существует несколько возможных причин:\n" +#~ "\n" +#~ "1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n" +#~ "2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n" +#~ "\n" +#~ "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры." + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" +#~ msgstr "" +#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" +#~ "названия снимков не могут содержать символ '\\'." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "snapshot names may not contain a ':' character" +#~ msgstr "" +#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" +#~ "названия снимков не могут содержать символ '/'." + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "session names may not contain a '\\' character" +#~ msgstr "" +#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" +#~ "названия сеансов не могут содержать символ '\\'." + +#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." +#~ msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются." + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Микшер" + +#~ msgid "Show All Crossfades" +#~ msgstr "Показать все кроссфейды" + +#~ msgid "Edit Crossfade" +#~ msgstr "Изменить кроссфейд" + +#~ msgid "Out (dry)" +#~ msgstr "Выход (без фейда)" + +#~ msgid "In (dry)" +#~ msgstr "Вход (без фейда)" + +#~ msgid "With Pre-roll" +#~ msgstr "С накатом" + +#~ msgid "With Post-roll" +#~ msgstr "С откатом" + +#~ msgid "Edit crossfade" +#~ msgstr "Изменить кроссфейд" + +#~ msgid "Route Groups" +#~ msgstr "Группы маршрутизации" + +#~ msgid "Unmute" +#~ msgstr "Снять приглушение" + +#~ msgid "Convert to Short" +#~ msgstr "Сделать коротким" + +#~ msgid "Convert to Full" +#~ msgstr "Сделать полным" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Отменить" + +#~ msgid "Add Range Marker(s)" +#~ msgstr "Добавить метки областей" + +#~ msgid "Envelope Visible" +#~ msgstr "Огибающая видима" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rel" +#~ msgstr "Выделить" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sel" +#~ msgstr "Выделить" + +#, fuzzy +#~ msgid "region gain envelope visible" +#~ msgstr "Огибающая видима" + +#, fuzzy +#~ msgid "time stretch" +#~ msgstr "ardour: эффект timestretch" + +#~ msgid "Input channels:" +#~ msgstr "Каналов входа:" + +#~ msgid "Output channels:" +#~ msgstr "Каналов выхода:" + +#~ msgid "New From" +#~ msgstr "Создать из" + +#~ msgid "Move tempo and meter changes" +#~ msgstr "Переместить изменения темпа" + +#~ msgid "Option-" +#~ msgstr "Option-" + +#~ msgid "Shift-" +#~ msgstr "Shift-" + +#~ msgid "Control-" +#~ msgstr "Control-" + +#~ msgid "SCMS" +#~ msgstr "SCMS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set value to playhead" +#~ msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to the end of this range" +#~ msgstr "В конец сессии" + +#~ msgid "End time" +#~ msgstr "Время конца" + +#~ msgid "Store this many lines: " +#~ msgstr "Хранить строк:" + +#~ msgid "New send" +#~ msgstr "Новый посыл" + +#~ msgid "New Send ..." +#~ msgstr "Добавить посыл..." + +#~ msgid "Legato" +#~ msgstr "Легато" + +#~ msgid "Groove" +#~ msgstr "Грув" + +#~ msgid "Quantize Type" +#~ msgstr "Тип квантования" + +#~ msgid "Route active state" +#~ msgstr "Состояние маршрутизации" + +#~ msgid "" +#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" +#~ "click to show menu." +#~ msgstr "" +#~ "Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n" +#~ "все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." + +#~ msgid "Crossfades active" +#~ msgstr "Кроссфейды активны" + +#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" +#~ msgstr "Слои (при перекрытии)" + +#~ msgid "Layering model" +#~ msgstr "Модель построения слоёв" + +#~ msgid "later is higher" +#~ msgstr "Более поздние — выше" + +#~ msgid "most recently moved or added is higher" +#~ msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше" + +#~ msgid "most recently added is higher" +#~ msgstr "Недавно добавленные — выше" + +#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" +#~ msgstr "Метаданные Broadcast WAVE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page:" +#~ msgstr "Использование: " + +#~ msgid "" +#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " +#~ "Preferences dialog)</small></i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</" +#~ "small></i>" + +#~ msgid "second (2)" +#~ msgstr "половины (2)" + +#~ msgid "eighth (8)" +#~ msgstr "восьмых (8)" + +#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" +#~ msgstr "неясное определение ноты (%1)" + +#~ msgid "Strict Linear" +#~ msgstr "Строго линейное" + +#~ msgid "no style found for %1, using red" +#~ msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -10745,9 +11593,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Activate all" #~ msgstr "Активировать все" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Пользователь:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Пароль:" @@ -10988,9 +11833,6 @@ msgstr "" #~ msgid "duplicate region" #~ msgstr "дублирование области" -#~ msgid "Subgroup" -#~ msgstr "Подгруппа" - #, fuzzy #~ msgid "create region" #~ msgstr "Создать область" @@ -11019,9 +11861,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit Presets" #~ msgstr "Предустановка" -#~ msgid "MIDI input(s)\n" -#~ msgstr "Входы MIDI\n" - #, fuzzy #~ msgid "silent segments" #~ msgstr "Тихие сегменты:" @@ -11435,9 +12274,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select all before playhead" #~ msgstr "Выделить всё до указателя" -#~ msgid "Draw Gain Automation" -#~ msgstr "Рисовать автоматизацию усиления" - #~ msgid "Splice Edit" #~ msgstr "Стыковка" @@ -11447,9 +12283,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Lock Edit" #~ msgstr "Блокировка" -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "Производительность" - #~ msgid "Waveforms" #~ msgstr "Форма сигнала" @@ -11608,12 +12441,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remove Region Sync" #~ msgstr "Снять синхронизатор области" -#~ msgid "Raise Region" -#~ msgstr "Поднять область" - -#~ msgid "Lower Region" -#~ msgstr "Опустить область" - #~ msgid "Export selected regions to audiofile..." #~ msgstr "Выделенные области в звуковой файл..." @@ -11861,9 +12688,6 @@ msgstr "" #~ msgid "0.5 seconds" #~ msgstr "0,5 секунды" -#~ msgid "1 seconds" -#~ msgstr "1 секунда" - #~ msgid "1.5 seconds" #~ msgstr "1,5 секунды" @@ -11876,9 +12700,6 @@ msgstr "" #~ msgid "3 seconds" #~ msgstr "3 секунды" -#~ msgid "Duration (sec)" -#~ msgstr "Длительность (с)" - #, fuzzy #~ msgid "Image Frame" #~ msgstr "Кадр" @@ -12118,9 +12939,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Analysis" #~ msgstr "Анализ" -#~ msgid "Tracks/Buses" -#~ msgstr "Дорожи/шины" - #~ msgid "Pre-fader Redirects" #~ msgstr "Предфейдерные перенаправления" @@ -12133,9 +12951,6 @@ msgstr "" #~ msgid "v" #~ msgstr "п" -#~ msgid "Edit Group" -#~ msgstr "Изменить группу" - #~ msgid "Display Height" #~ msgstr "Высота дорожки" @@ -12338,14 +13153,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Свести выделение" #, fuzzy -#~ msgid "Select/Move Notes" -#~ msgstr "Выбирать/двигать области" - -#, fuzzy -#~ msgid "region mute" -#~ msgstr "По имени области" - -#, fuzzy #~ msgid "Realtime Export" #~ msgstr "Остановить экспорт" @@ -12662,10 +13469,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "воспроизвести" -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate: %1" -#~ msgstr "Разделить область" - #~ msgid "Embed" #~ msgstr "Встроить" |