summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <carl@carlh.net>2011-11-20 22:30:20 +0000
committerCarl Hetherington <carl@carlh.net>2011-11-20 22:30:20 +0000
commit1ca3930e7aec720af7edeaac9940d6411dae754a (patch)
treef3678e1da66e4cb3b940eeffac2da08afaa5c2ad /gtk2_ardour/po
parentfe145ce380074f0e44e722d86ec82231f9281442 (diff)
Updated de.po for gtk2_ardour from Benjamin Scherrer
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10719 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po10197
1 files changed, 5092 insertions, 5105 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 38d9abf874..dad3a3be11 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -4,14 +4,13 @@
#
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008.
-#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n"
-"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-16 16:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 23:02+0100\n"
+"Last-Translator: Richard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,9 +39,8 @@ msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
#: about.cc:127
-#, fuzzy
msgid "Hans Baier"
-msgstr "Hans Fugal"
+msgstr "Hans Baier"
#: about.cc:128
msgid "Ben Bell"
@@ -50,11 +48,11 @@ msgstr "Ben Bell"
#: about.cc:129
msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
#: about.cc:130
msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
#: about.cc:131
msgid "Jesse Chappell"
@@ -78,154 +76,169 @@ msgstr "Gerard van Dongen"
#: about.cc:136
msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
#: about.cc:137
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
#: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:139
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:141
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:145
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
msgid "Melvin Ray Herr"
-msgstr ""
+msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:150
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:151
msgid "Armand Klenk"
-msgstr ""
+msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:152
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:153
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:154
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:155
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:156
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:161
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
msgid "Andreas Ruge"
-msgstr ""
+msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
msgid "Lincoln Spiteri"
-msgstr ""
+msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: about.cc:168
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:169
msgid "Roland Stigge"
-msgstr ""
+msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:166
-msgid "Petter Sundlöf"
-msgstr "Petter Sundlöf"
+#: about.cc:170
+msgid "Petter Sundl??f"
+msgstr "Petter Sundl??f"
-#: about.cc:167
-msgid "Mike Täht"
-msgstr "Mike Täht"
+#: about.cc:171
+msgid "Mike T??ht"
+msgstr "Mike T??ht"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:172
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:173
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
-
-#: about.cc:174
-#, fuzzy
+#: about.cc:178
msgid ""
"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tAlain Fr??hel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
msgstr ""
-"French:\n"
-"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"Franz??sisch:\n"
+"\tAlain Fr??hel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
-#: about.cc:175
-#, fuzzy
+#: about.cc:179
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -233,10 +246,13 @@ msgid ""
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
msgstr ""
"Deutsch:\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:182
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -244,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:183
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -252,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:184
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -262,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:186
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -270,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:187
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -278,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:188
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -286,41 +302,47 @@ msgstr ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:189
msgid ""
"Swedish:\n"
-"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
+"\t Petter Sundl??f <petter.sundlof@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Schwedisch:\n"
+"\t Petter Sundl??f <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:190
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
msgstr ""
+"Polnisch:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:191
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
msgstr ""
+"Tschechisch:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:192
msgid ""
"Norwegian:\n"
-"\t Eivind Ødegård\n"
+"\t Eivind ??deg??rd\n"
msgstr ""
+"Norwegisch:\n"
+"\t Eivind ??deg??rd\n"
-#: about.cc:567
-#, fuzzy
+#: about.cc:571
msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
-#: about.cc:571
-#, fuzzy
+#: about.cc:575
msgid "http://ardour.org/"
-msgstr "besuchen Sie http://www.ardour.org"
+msgstr "http://ardour.org"
-#: about.cc:572
+#: about.cc:576
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -328,171 +350,202 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(Aus Revision %2 erstellt)"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:580
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: actions.cc:83
msgid "Loading menus from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Men??s aus"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:86
+#: actions.cc:87
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
#: actions.cc:89
-#, fuzzy
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definition nicht finden"
+msgstr "Konnte die Ardour Men??-Definitionsdatei nicht finden"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
-#, fuzzy
+#: actions.cc:93
+#: actions.cc:94
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
+msgstr "%1 ben??tigt eine g??ltige ardour.menus Datei"
#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1362
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "F??ge Midi Controller Spur hinzu"
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-msgid "Non Layered"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Tape"
-
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:50
+#: route_params_ui.cc:508
msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
+msgstr "Spur/Bus hinzuf??gen"
-#: add_route_dialog.cc:61
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:53
msgid "Track mode:"
-msgstr "Tape-Modus"
+msgstr "SpurModus"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
+#: add_route_dialog.cc:74
+#: ardour_ui.cc:1512
+#: editor_ops.cc:6106
msgid "tracks"
msgstr "Spuren"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
+#: add_route_dialog.cc:75
+#: ardour_ui.cc:1512
+#: editor_ops.cc:6112
msgid "busses"
-msgstr "Audio-Bussen"
+msgstr "Audio-Busse"
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:91
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:104
+#: startup.cc:785
+#: time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Ausgänge</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:114
+#: bundle_manager.cc:195
+#: region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
-msgstr "Name :"
+msgstr "Name:"
-#: add_route_dialog.cc:142
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:121
msgid "Configuration:"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Kanaleinstellungen:"
-#: add_route_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:139
msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
-#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
-#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
-#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:183
+#: add_route_dialog.cc:193
+#: rc_option_editor.cc:1128
+#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1132
+#: rc_option_editor.cc:1134
+#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1236
+#: rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1248
+#: rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1264
+#: rc_option_editor.cc:1272
msgid "Audio"
-msgstr "Vorhören"
-
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:184
+#: add_route_dialog.cc:191
+#: add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332
+#: editor_actions.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1395
+#: rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1420
+#: rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1444
+#: rc_option_editor.cc:1453
+#: rc_option_editor.cc:1462
+#: rc_option_editor.cc:1471
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:185
+#: add_route_dialog.cc:196
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:238
+#: add_route_dialog.cc:260
+#: editor_actions.cc:379
+#: time_axis_view.cc:1293
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: add_route_dialog.cc:241
+#: add_route_dialog.cc:262
+msgid "Non Layered"
+msgstr "Non Layered"
+
+#: add_route_dialog.cc:244
+#: add_route_dialog.cc:264
+msgid "Tape"
+msgstr "Tape"
+
+#: add_route_dialog.cc:321
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:325
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:351
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:356
msgid "3 Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "3 Kan??le"
-#: add_route_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:360
msgid "4 Channel"
-msgstr "4 Kanäle"
+msgstr "4 Kan??le"
-#: add_route_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:364
msgid "5 Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "5 Kan??le"
-#: add_route_dialog.cc:363
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:368
msgid "6 Channel"
-msgstr "6 Kanäle"
+msgstr "6 Kan??le"
-#: add_route_dialog.cc:367
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:372
msgid "8 Channel"
-msgstr "8 Kanäle"
+msgstr "8 Kan??le"
-#: add_route_dialog.cc:371
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:376
msgid "12 Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "12 Kan??le"
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:380
+#: mixer_strip.cc:2046
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:413
+#: add_route_dialog.cc:427
+#: route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:417
+#: route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Keine Gruppe"
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrdeutige Datei"
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
msgid ""
"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ardour hat die Datei <i>%1</i> an den folgenden Orten gefunden:\n"
+"\n"
#: ambiguous_file_dialog.cc:43
msgid ""
@@ -500,10 +553,14 @@ msgid ""
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bitte w??hle den Pfad der gew??nschten Datei aus."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45
+#: missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fertig"
#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
@@ -511,11 +568,11 @@ msgstr "Signalquelle"
#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected ranges"
-msgstr "Ausgewählte Bereiche"
+msgstr "Ausgew??hlte Bereiche"
#: analysis_window.cc:48
msgid "Selected regions"
-msgstr "Ausgewählte Regionen"
+msgstr "Ausgew??hlte Regionen"
#: analysis_window.cc:50
msgid "Display model"
@@ -523,7 +580,7 @@ msgstr "Anzeigetyp"
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Graphen für jede Spur einzeln"
+msgstr "Graphen f??r jede Spur einzeln"
#: analysis_window.cc:52
msgid "Composite graph of all tracks"
@@ -541,17 +598,23 @@ msgstr "Normalisieren"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT - Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
+#: analysis_window.cc:60
+#: editor.cc:1836
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67
+#: editor_actions.cc:131
+#: export_channel_selector.cc:520
#: session_metadata_dialog.cc:511
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
+#: analysis_window.cc:68
+#: editor_actions.cc:554
+#: editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:121
+#: mixer_ui.cc:1733
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -559,74 +622,44 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr ""
-"pre\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
+#: ardour_button.cc:526
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-"post\n"
-"roll"
-
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Auto Return"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Auto Play"
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Auto Input"
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
-msgstr ""
-"Time\n"
-"Master"
+#: ardour_ui.cc:161
+msgid "audition"
+msgstr "Vorh??ren"
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "AUDITION"
-msgstr "VORHÖREN"
+#: ardour_ui.cc:162
+msgid "solo"
+msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid "SOLO"
-msgstr "SOLO"
+#: ardour_ui.cc:163
+msgid "feedback"
+msgstr "feedback"
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:165
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
-#: ardour_ui.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:297
msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren."
+msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: ardour_ui.cc:373
+#: ardour_ui.cc:387
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Starte Audio Engine"
-#: ardour_ui.cc:635
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:658
msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten"
+msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:660
+#: main.cc:76
msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden."
+msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
-#: ardour_ui.cc:646
+#: ardour_ui.cc:669
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -635,15 +668,15 @@ msgid ""
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
msgstr ""
-"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
+"Daf??r kann es verschiedene Gr??nde geben:\n"
"\n"
-"1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n"
+"1) Sie haben nicht unterst??tzte Audioeinstellungen gew??hlt.\n"
"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n"
"\n"
-"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
-"Einstellungen."
+"Betrachten Sie bitte diese M??glichkeiten und verwenden sie ggf. andere Einstellungen."
-#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:676
+#: main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -653,56 +686,46 @@ msgid ""
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
-"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
+"Daf??r kann es verschiedene Gr??nde geben:\n"
"\n"
-"1) JACK läuft nicht.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
-"root.\n"
+"1) JACK l??uft nicht.\n"
+"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, m??glicherweise als root.\n"
"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
"\n"
-"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
+"Betrachten Sie bitte diese M??glichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:742
+#: startup.cc:600
msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour ist bereit"
+msgstr "%1 ist bereit"
-#: ardour_ui.cc:756
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:784
msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
-"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
-"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
-"der Speicher ausgeht.\n"
+"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung f??r die Reservierung von Arbeitsspeicher eingestellt. Dies k??nnte dazu f??hren, dass Ardour zu schnell der Speicher ausgeht.\n"
"\n"
-"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
-"in /etc/security/limits.conf verändern."
+"Sie k??nnen die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise in /etc/security/limits.conf ver??ndern."
-#: ardour_ui.cc:765
+#: ardour_ui.cc:793
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:812
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:840
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:841
msgid "Just quit"
-msgstr "%1"
+msgstr "Ohne speichern beenden"
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:842
msgid "Save and quit"
-msgstr "Speichern und %1"
+msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:852
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -711,18 +734,16 @@ msgid ""
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
"Ardour konnte das Projekt nicht speichern.\n"
-"
\n"
-"Wenn Sie trotzdem beenden wollen, wählen Sie bitte\n"
+"???\n"
+"Wenn Sie trotzdem beenden wollen, w??hlen Sie bitte\n"
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:894
msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Neues Projekt"
+msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:887
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:915
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -732,14 +753,15 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n"
+"Das Projekt \"%1\"\n"
+"wurde nicht gespeichert.\n"
"\n"
-"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n"
+"Alle ??nderungen werden verloren\n"
+"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n"
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:890
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:918
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -749,204 +771,260 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n"
+"Der Schnappschuss \"%1\"\n"
+"wurde nicht gespeichert.\n"
"\n"
-"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n"
+"Alle ??nderungen werden verloren\n"
+"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n"
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:932
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:995
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "getrennt"
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:1002
#, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+#: ardour_ui.cc:1006
+#, c-format
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1079
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1098
#, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "DSP: %5.1f%%"
+msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr "Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1133
#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1034
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "HD: >24 Std."
+#: ardour_ui.cc:1149
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1160
#, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
-msgstr "HD: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1288
+#: ardour_ui.cc:1297
+#: startup.cc:999
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1269
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1380
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"Ardour ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
-"Es ist nicht möglich, neue Projekte zu erstellen."
+"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
+"Es ist nicht m??glich, Projekte zu ??ffnen oder zu schlie??en."
-#: ardour_ui.cc:1296
+#: ardour_ui.cc:1407
msgid "Open Session"
-msgstr "Projekt öffnen"
+msgstr "Projekt ??ffnen"
-#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1414
+#: session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
-msgstr "Das Projekt"
+msgstr "%1projekte"
-#: ardour_ui.cc:1339
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1450
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
+msgstr "Sie k??nnen erst Spuren oder Busse hinzuf??gen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1350
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1461
msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
+msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1352
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1463
msgid "could not create %1 new midi tracks"
-msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
+msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1532
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar\n"
+"Es sind nicht gen??gend JACK Ports verf??gbar,\n"
"um neue Spuren oder Busse zu erstellen.\n"
"Speichern Sie Ihr Projekt, beenden Sie\n"
-"Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
+"%1 und starten Sie JACK mit einer gr????eren\n"
"Anzahl Ports neu."
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1499
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr ""
-"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
+msgstr "Sie k??nnen erst Spuren oder Busse hinzuf??gen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
+#: ardour_ui.cc:1509
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1400
+#: ardour_ui.cc:1511
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1413
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen."
+#: ardour_ui.cc:1522
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen."
+
+#: ardour_ui.cc:1524
+msgid "could not create %1 new audio busses"
+msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1565
+#: ardour_ui.cc:1676
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Bitte fügen Sie mindestens eine weitere Spur hinzu,\n"
-"bevor Sie aufnehmen.\n"
-"Weitere Einstellungen finden Sie im Projektmenü."
+"Bitte f??gen Sie mindestens eine oder mehrere Spur hinzu,\n"
+"bevor Sie aufnehmen. Die geht ??ber \"Spur/Bus hinzuf??gen\"\n"
+"im Men??punkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:1952
+#: ardour_ui.cc:2063
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
+"Der Audioserver (JACK) wurde aus folgendem Grund beendet:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: ardour_ui.cc:1954
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
"was not fast enough. Try to restart\n"
"JACK, reconnect and save the session."
msgstr ""
-"JACK wurde entweder beendet oder\n"
-"hat Ardour getrennt weil Ardour nicht\n"
-"schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n"
-"das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden."
+"JACK wurde entweder beendet oder von\n"
+"%1 getrennt, weil %1 nicht schnell genug\n"
+"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
+"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:1979
+#: ardour_ui.cc:2090
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2185
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Schnappschuss..."
+msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2076
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2186
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
+msgstr "Name f??r neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2099
+#: ardour_ui.cc:2209
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '/' character"
msgstr ""
+"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"d??rfen Namen von Schnappsch??ssen kein '/' Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2215
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '\\' character"
msgstr ""
+"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"d??rfen Namen von Schnappsch??ssen kein '\\' Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2117
-msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+#: ardour_ui.cc:2221
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a ':' character"
msgstr ""
+"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"d??rfen Namen von Schnappsch??ssen kein ':' Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2118
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2233
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr "Best??tige das ??berschreiben des Schnappschusses"
+
+#: ardour_ui.cc:2234
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datei existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?"
+msgstr "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn ??berschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2121
+#: ardour_ui.cc:2237
msgid "Overwrite"
+msgstr "??berschreibe"
+
+#: ardour_ui.cc:2271
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Projekt umbenennen"
+
+#: ardour_ui.cc:2272
+msgid "New session name"
+msgstr "Neuer Projektname"
+
+#: ardour_ui.cc:2284
+#: ardour_ui.cc:2671
+#: ardour_ui.cc:2718
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
msgstr ""
+"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"d??rfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2237
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2290
+#: ardour_ui.cc:2680
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"d??rfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#: ardour_ui.cc:2298
+msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte nochmal versuchen."
+
+#: ardour_ui.cc:2307
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
+"Dies k??nnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
+
+#: ardour_ui.cc:2422
msgid "Save Template"
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2238
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2423
msgid "Name for template:"
-msgstr "Name für Mixer-Vorlage"
+msgstr "Name f??r Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2424
msgid "-template"
msgstr "Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2462
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -954,112 +1032,91 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Projekt\n"
"%1\n"
-"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
+"existiert bereits. Wollen Sie sie ??ffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2472
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Projekt öffnen"
-
-#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
+msgstr "Vorhandenes Projekt ??ffnen"
-#: ardour_ui.cc:2521
+#: ardour_ui.cc:2710
msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2616
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2805
msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour das Projekt lädt"
+msgstr "Bitte warten Sie, w??hrend %1 das Projekt l??dt"
-#: ardour_ui.cc:2631
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Port Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:2632
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2821
msgid "Click the Close button to try again."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
+msgstr "Klicken Sie auf Schlie??en, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2842
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:2659
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:2660
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2849
msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen."
+msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2742
+#: ardour_ui.cc:2931
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:2861
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3050
msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
+msgstr "Keine Audiodateien zum Aufr??umen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
+#: ardour_ui.cc:3054
+#: ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui.cc:3181
+#: ardour_ui.cc:3188
#: ardour_ui_ed.cc:101
-#, fuzzy
msgid "Clean-up"
-msgstr "Aufräumen"
+msgstr "Aufr??umen"
-#: ardour_ui.cc:2866
+#: ardour_ui.cc:3055
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
"These may still include regions that\n"
"require some unused files to continue to exist."
msgstr ""
-"Falls trotzdem nicht benötigte Dateien\n"
+"Falls trotzdem nicht ben??tigte Dateien\n"
"existieren, welche hier nicht erkannt werden,\n"
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
-"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
+"??lteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:2987
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3176
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufr??umen wollen?"
-#: ardour_ui.cc:2994
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3183
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
-"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
-"Sämtliche Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie "
-"aufräumen.\n"
-"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in einen \"dead "
-"sounds\" Ordner verschoben."
+"Das Aufr??umen ist eine destruktive Operation.\n"
+"S??MTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufr??umen.\n"
+"Nach dem Aufr??umen werden alle nicht ben??tigten Audiodateien in den \"dead sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3002
+#: ardour_ui.cc:3191
msgid "CleanupDialog"
-msgstr "Aufräumdialog"
+msgstr "Aufr??umdialog"
-#: ardour_ui.cc:3033
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3222
msgid "Cleaned Files"
-msgstr "aufgeräumte Dateien"
+msgstr "Aufger??umte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3034
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3223
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
@@ -1073,15 +1130,18 @@ msgid ""
"will release an additional\n"
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"Die %1 %2 nicht benötigt und\n"
-"verschoben nach:\n"
-"%3. \n"
+"Die folgenden %1 Dateien werden nicht benutzt\n"
+"und wurden verschoben nach:\n"
+"\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Nach einem Neustart von Ardour kann ??ber,\n"
"\n"
-"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
-"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
+"Projekt -> Aufr??umen -> M??ll leeren\n"
+"\n"
+"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3042
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3231
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
@@ -1094,50 +1154,49 @@ msgid ""
"will release an additional\n"
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"Die %1 %2 nicht benötigt und\n"
-"verschoben nach:\n"
-"%3. \n"
+"Die folgende Datei wird nicht benutzt\n"
+"und wurden verschoben nach:\n"
+"\t\t\t\t%2\n"
"\n"
-"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n"
-"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n"
+"Nach einem Neustart von Ardour kann ??ber,\n"
+"\n"
+"Projekt -> Aufr??umen -> M??ll leeren\n"
+"\n"
+"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3069
+#: ardour_ui.cc:3258
msgid "deleted file"
-msgstr "gelöschte Datei"
+msgstr "gel??schte Datei"
-#: ardour_ui.cc:3070
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3259
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"Die %1 %2 gelöscht aus\n"
-"%3,\n"
-"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
+"Die folgenden %1 Dateien wurden von\n"
+"%2\n"
+"gel??scht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3073
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3262
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"Die %1 %2 gelöscht aus\n"
-"%3,\n"
-"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei"
+"Die folgende Datei wurde von\n"
+"%2\n"
+"gel??scht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3143
+#: ardour_ui.cc:3332
msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterst??tzt."
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3411
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr ""
-"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
+msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:3251
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3440
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1149,10 +1208,9 @@ msgstr ""
"um Ardour zu folgen.\n"
"\n"
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
-"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
+"werden, um die Aufnahme fortzuf??hren.\n"
-#: ardour_ui.cc:3270
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3459
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1166,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3310
+#: ardour_ui.cc:3499
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3500
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1180,27 +1238,27 @@ msgid ""
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Es scheint, dass dieses Projekt während\n"
+"Es scheint, dass dieses Projekt w??hrend\n"
"einer Aufnahme abgebrochen oder\n"
"geschlossen wurde.\n"
"\n"
"Ardour kann die Aufgenommenen Audiodaten\n"
-"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
-"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
+"f??r Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
+"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen m??chten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:3512
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:3324
+#: ardour_ui.cc:3513
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:3344
+#: ardour_ui.cc:3533
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:3345
+#: ardour_ui.cc:3534
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
@@ -1208,35 +1266,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieses Projekt wurde mit einer Samplrate von %1 Hz erstellt.\n"
"\n"
-"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
+"Die Audioengine l??uft derzeit mit %2 Hz.\n"
-#: ardour_ui.cc:3354
+#: ardour_ui.cc:3543
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3544
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:3376
+#: ardour_ui.cc:3565
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
-#: ardour_ui.cc:3389
+#: ardour_ui.cc:3578
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3803
msgid "Translations disabled"
-msgstr ""
+msgstr "??bersetzungen sind deaktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3803
msgid "Translations enabled"
-msgstr ""
+msgstr "??bersetzungen sind aktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3624
+#: ardour_ui.cc:3807
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die ??nderungen ??bernommen werden."
#: ardour_ui2.cc:73
msgid "UI: cannot setup editor"
@@ -1246,147 +1304,182 @@ msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ardour_ui2.cc:129
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Toggle record"
-msgstr "Aufnahme"
+msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play range/selection"
msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:131
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
+msgstr "Bereich/Auswahl immer wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to end of session"
msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Play loop range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
#: ardour_ui2.cc:136
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Schalte auf allen Midikan??len die Notensignale aus und setzte alle MIDI-Controller zur??ck"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
-msgstr "Bei Stop zum letzten Wiedergabeanfang springen"
+msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Start playback after any locate"
msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
-msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
-
-#: ardour_ui2.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Bestimmt Ardour die Time?"
+msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:142
+#: monitor_section.cc:81
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
msgstr ""
-"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
+"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo l??uft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
-"Klicken stoppt das Vorhören."
+"Wird beim Vorh??ren aktiv.\n"
+"Klicken stoppt das Vorh??ren."
+
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine R??ckkopplungsschleife."
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:145
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Primary Clock"
msgstr "Erste Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Zweite Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:178
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEHLER]:"
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:180
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[WARNUNG]:"
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:182
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
-#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
-#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
-#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
-#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: ardour_ui2.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Auto Return"
+
+#: ardour_ui2.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:397
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Auto Play"
+
+#: ardour_ui2.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:394
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Auto Input"
+
+#: ardour_ui2.cc:631
+#: rc_option_editor.cc:862
+#: rc_option_editor.cc:878
+#: rc_option_editor.cc:881
+#: rc_option_editor.cc:883
+#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:901
+#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:911
+#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:920
+#: session_option_editor.cc:265
+#: session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307
+#: session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:323
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Editor"
msgstr "Editor laden"
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Mixer laden"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
msgstr "Projektverlauf laden"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
msgid "Don't close"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:192
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
msgid "Just close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Ohne speichern schlie??en"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:193
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
msgid "Save and close"
-msgstr "Speichern und %1"
+msgstr "Speichern und schlie??en"
#: ardour_ui_ed.cc:100
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:458
+#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: editor_actions.cc:127
+#: editor_regions.cc:93
+#: port_group.cc:442
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: engine_dialog.cc:400
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1406,24 +1499,27 @@ msgstr "Audio-Dateiformat"
msgid "File Type"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: export_format_dialog.cc:64
msgid "Sample Format"
msgstr "Sampleformat"
#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Control Surfaces"
-msgstr "Eingabegeräte / Controller"
+msgstr "Eingabeger??te / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: rc_option_editor.cc:1238
+#: route_time_axis.cc:410
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
+#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: rc_option_editor.cc:1545
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
#: ardour_ui_ed.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
@@ -1435,715 +1531,844 @@ msgstr "Pegelanzeige halten"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: group_tabs.cc:312
+#: route_time_axis.cc:1494
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Neu..."
#: ardour_ui_ed.cc:121
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen"
+msgstr "??ffnen..."
#: ardour_ui_ed.cc:122
-#, fuzzy
msgid "Recent..."
msgstr "Zuletzt verwendet..."
#: ardour_ui_ed.cc:123
msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Schlie??en"
#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
+msgstr "Spur/Bus hinzuf??gen..."
#: ardour_ui_ed.cc:136
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ardour_ui_ed.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Snapshot..."
msgstr "Schnappschuss..."
#: ardour_ui_ed.cc:146
-#, fuzzy
msgid "Save As..."
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Speichern unter..."
#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: editor_actions.cc:1209
+#: editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1454
+#: route_time_axis.cc:1490
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154
msgid "Save Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten"
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Edit Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten bearbeiten..."
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Import Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten importieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:162
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportiere Projekt als Audio-Datei..."
+msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:169
msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: editor_export_audio.cc:64
+#: export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:171
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:175
msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen"
+msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:175
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Müll leeren"
+msgstr "M??ll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
+#: ardour_ui_ed.cc:186
+#: rc_option_editor.cc:1152
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: route_params_ui.cc:109
msgid "Latency"
msgstr "Latenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Reconnect"
msgstr "Neu Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:192
+#: global_port_matrix.cc:184
+#: io_selector.cc:214
+#: mixer_strip.cc:708
+#: mixer_strip.cc:830
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:224
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Editor maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:221
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#: mixer_ui.cc:1803
#: session_metadata_dialog.cc:611
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Mixer on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer ??ber Editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:230
msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Globale Einstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:231
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Projekteinstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: route_params_ui.cc:62
+#: route_params_ui.cc:609
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: location_ui.cc:1124
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:644
msgid "Big Clock"
-msgstr "Große Zeitanzeige"
+msgstr "Gro??e Zeitanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Monitoreinstellung"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Verbindung \""
+msgstr "Audio Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Verbindung \""
+msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
-msgstr ""
+msgstr "Midisignale ??berwachen"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:247
msgid "About"
-msgstr "Über Ardour..."
+msgstr "??ber Ardour..."
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:248
msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
+msgstr "Chat"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:249
+#: automation_time_axis.cc:252
+#: automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504
+#: gain_meter.cc:207
+#: generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699
+#: panner_ui.cc:147
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Reference"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Referenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: theme_manager.cc:52
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Theme Manager"
msgstr "Thema"
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Bundle Manager"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Add Audio Track"
-msgstr "Audiospur hinzufügen"
+msgstr "Audiospur hinzuf??gen"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
+msgstr "Audio-Bus hinzuf??gen"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add MIDI Track"
-msgstr "Audiospur hinzufügen"
+msgstr "Midispur hinzuf??gen"
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:265
+#: plugin_ui.cc:456
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: editor_actions.cc:352
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
-#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:971
+#: ardour_ui_ed.cc:275
+#: rc_option_editor.cc:924
+#: rc_option_editor.cc:932
+#: rc_option_editor.cc:940
+#: rc_option_editor.cc:948
+#: rc_option_editor.cc:956
+#: rc_option_editor.cc:964
+#: rc_option_editor.cc:972
+#: rc_option_editor.cc:980
+#: rc_option_editor.cc:988
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: engine_dialog.cc:86
+#: sfdb_ui.cc:193
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Start/Stop"
-msgstr "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Start/Stop"
+msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:290
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:304
msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Vorwärts wiedergeben"
+msgstr "Vorw??rts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Transition To Reverse"
-msgstr "Rückwärts wiedergeben"
+msgstr "R??ckw??rts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:311
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Bereich auswählen"
+msgstr "Gew??hlten Bereich abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:319
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Start Recording"
-msgstr "Aufnahme beginnen"
+msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Rewind"
-msgstr "Rückwärts"
+msgstr "R??ckw??rts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Rewind (Slow)"
-msgstr "Rückwärts (langsam)"
+msgstr "R??ckw??rts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Rewind (Fast)"
-msgstr "Rückwärts (schnell)"
+msgstr "R??ckw??rts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: startup.cc:680
msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+msgstr "Vorw??rts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Forward (Slow)"
-msgstr "Vorwärts (langsam)"
+msgstr "Vorw??rts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Forward (Fast)"
-msgstr "Vorwärts (schnell)"
+msgstr "Vorw??rts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Goto Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Goto Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Goto End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:357
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: audio_clock.cc:1807
+#: editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:513
+#: export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54
+#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:136
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Takte & Schläge"
+msgstr "Takte & Schl??ge"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:522
+#: ardour_ui_ed.cc:367
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: audio_clock.cc:1811
+#: editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: crossfade_edit.cc:86
+#: mixer_strip.cc:1812
+#: route_ui.cc:134
+#: time_info_box.cc:119
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:383
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: crossfade_edit.cc:84
+#: time_info_box.cc:120
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "In/Out"
-msgstr "Punch In/Out"
+msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: rc_option_editor.cc:918
msgid "Click"
-msgstr "Click"
+msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:404
msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Mit Video synchronisieren"
+msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr "Halbt??ne"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:423
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Enable Translations"
-msgstr ""
+msgstr "??bersetzungen aktivieren"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Panic"
+msgstr "Panic"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:598
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Uhrzeit"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Speicherplatz"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "Buffers"
+msgstr "Puffer"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "File Format"
+msgstr "Dateiformat"
#: ardour_ui_options.cc:66
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
+"Es ist nicht m??glich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n"
+"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist."
-#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:310
msgid "Internal"
-msgstr "intern"
+msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:312
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "intern"
-
-#: ardour_ui_options.cc:451
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:436
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click"
+msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
-#: ardour_ui_options.cc:453
+#: ardour_ui_options.cc:438
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation ist nicht m??glich: Video pull-up/down ist aktiviert"
-#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
+#: audio_clock.cc:441
+#: session_option_editor.cc:108
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
+#: audio_clock.cc:1214
+#: audio_streamview.cc:141
+#: editor_actions.cc:820
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1809
+#: editor.cc:246
+#: export_timespan_selector.cc:83
msgid "Bars:Beats"
-msgstr "Takte:Schläge"
+msgstr "Takte:Schl??ge"
-#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1810
+#: export_timespan_selector.cc:78
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:1811
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1815
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "zum Positionszeiger"
+msgstr "Ab Positionszeiger"
-#: audio_clock.cc:1812
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1816
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_clock.cc:1884
+#: audio_clock.cc:1888
msgid "EXT"
-msgstr ""
+msgstr "EXT"
-#: audio_clock.cc:1885
+#: audio_clock.cc:1889
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
-#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+#: audio_clock.cc:1911
+#: gain_meter.cc:720
+#: panner_ui.cc:559
msgid "T"
msgstr "T"
-#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+#: audio_clock.cc:1912
+#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_regions.cc:98
+#: gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1840
+#: panner_ui.cc:553
+#: stereo_panner.cc:254
msgid "M"
msgstr "M"
-#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
+#: audio_clock.cc:1938
+#: audio_clock.cc:1939
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: audio_clock.cc:1953
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1957
msgid "SR"
-msgstr "S"
+msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1954
+#: audio_clock.cc:1958
msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63
+#: control_point_dialog.cc:49
+#: processor_box.cc:347
+#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Regionen-Lautst??rke:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76
+#: export_format_dialog.cc:42
msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenamplitude"
#: audio_region_editor.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Calculating..."
-msgstr "Abbrechen..."
+msgstr "Berechne..."
#: audio_region_view.cc:1014
msgid "add gain control point"
-msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
+msgstr "Lautst??rkekurve bearbeiten"
#: audio_time_axis.cc:184
-#, fuzzy
msgid "Hide All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades verbergen"
#: audio_time_axis.cc:185
-#, fuzzy
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades zeigen"
-#: audio_time_axis.cc:463
+#: audio_time_axis.cc:461
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: audio_time_axis.cc:469
+#: audio_time_axis.cc:468
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:230
+#: automation_line.cc:602
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
-#: automation_line.cc:400
+#: automation_line.cc:416
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
+msgstr "Unzul??ssige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
-#, fuzzy
+#: automation_line.cc:629
+#: automation_line.cc:649
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961
+#: region_gain_line.cc:74
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
-#, fuzzy
+#: automation_region_view.cc:162
+#: automation_time_axis.cc:583
msgid "add automation event"
-msgstr "Automationspunkt einfügen für"
+msgstr "Automationspunkt einf??gen"
-#: automation_time_axis.cc:142
+#: automation_time_axis.cc:145
msgid "automation state"
msgstr "Automationsmodus"
-#: automation_time_axis.cc:143
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:254
+#: automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509
+#: editor.cc:1913
+#: editor.cc:1990
+#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:1353
+#: gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451
+#: generic_pluginui.cc:701
+#: panner_ui.cc:150
+#: region_editor.cc:52
+#: sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256
+#: automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514
+#: gain_meter.cc:213
+#: generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703
+#: panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258
+#: automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519
+#: gain_meter.cc:216
+#: generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705
+#: panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
-msgstr "Ändern"
+msgstr "??ndern"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:348
+#: generic_pluginui.cc:460
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:391
+#: automation_time_axis.cc:389
msgid "clear automation"
-msgstr "Automation zurücksetzen"
+msgstr "Automation zur??cksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
+#: automation_time_axis.cc:493
+#: editor_actions.cc:551
+#: editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54
+#: route_time_axis.cc:715
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:495
+#: crossfade_edit.cc:80
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:535
+#: automation_time_axis.cc:524
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:550
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:539
msgid "Discrete"
-msgstr "Trennen"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
-#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545
+#: editor.cc:1306
+#: editor.cc:1313
+#: editor.cc:1371
+#: editor.cc:1377
+#: export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
+#: automation_time_axis.cc:551
+#: rhythm_ferret.cc:94
+#: route_time_axis.cc:650
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:184
msgid "Disassociate"
-msgstr ""
+msgstr "Trenne"
-#: bundle_manager.cc:184
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:188
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bundle editieren"
-#: bundle_manager.cc:199
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:203
msgid "Direction:"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Richtung:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:208
+#: bundle_manager.cc:212
+#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:2042
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:209
+#: bundle_manager.cc:214
+#: bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:167
+#: mixer_strip.cc:2045
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265
+#: editor.cc:1954
+#: editor_actions.cc:85
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
-#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
+#: bundle_manager.cc:266
+#: editor.cc:5497
+#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362
+#: plugin_ui.cc:457
+#: processor_box.cc:1934
+#: route_time_axis.cc:720
msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
+msgstr "L??schen"
+
+#: bundle_manager.cc:272
+#: bundle_manager.cc:437
+#: editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:183
+#: midi_list_editor.cc:61
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:330
msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Bundle"
-#: bundle_manager.cc:411
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:415
msgid "Add Channel"
-msgstr "3 Kanäle"
+msgstr "Kanal hinzuf??gen"
-#: bundle_manager.cc:418
-#, fuzzy
+#: bundle_manager.cc:422
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Bereich umbenennen"
+msgstr "Kanal umbenennen"
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111
+#: canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
-msgstr ""
+msgstr "x1"
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112
+#: canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121
+#: canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122
+#: canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132
+#: canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
-msgstr ""
+msgstr "x2"
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133
+#: canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr ""
+msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142
+#: canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
-msgstr ""
+msgstr "y2"
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143
+#: canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr ""
+msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
#: canvas-simpleline.c:151
msgid "color rgba"
@@ -2163,19 +2388,19 @@ msgstr "Pixelbreite der Umrandung"
#: canvas-simplerect.c:159
msgid "outline what"
-msgstr "abzugrenzende Ränder"
+msgstr "abzugrenzende R??nder"
#: canvas-simplerect.c:160
msgid "which boundaries to outline (mask)"
-msgstr "abzugrenzende Ränder"
+msgstr "abzugrenzende R??nder"
#: canvas-simplerect.c:171
msgid "fill"
-msgstr "füllen"
+msgstr "f??llen"
#: canvas-simplerect.c:172
msgid "fill rectangle"
-msgstr "Rechteck füllen"
+msgstr "Rechteck f??llen"
#: canvas-simplerect.c:179
msgid "draw"
@@ -2195,858 +2420,957 @@ msgstr "Rahmenfarbe"
#: canvas-simplerect.c:199
msgid "fill color rgba"
-msgstr "Füllfarbe RGBA"
+msgstr "F??llfarbe RGBA"
#: canvas-simplerect.c:200
msgid "color of fill"
-msgstr "Füllfarbe"
+msgstr "F??llfarbe"
#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Kanaleinstellungen"
+msgstr "Build Configuration"
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "Automationspunkt entfernen"
+msgstr "Automationspunkt"
-#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
-msgstr "Notenwert"
+msgstr "Wert"
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:78
msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Crossfade editieren"
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81
+#: latency_gui.cc:70
+#: panner_ui.cc:400
msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Zur??cksetzen"
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
msgid "Out (dry)"
msgstr "Out (dry)"
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
msgid "In (dry)"
msgstr "In (dry)"
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
msgid "With Pre-roll"
msgstr "mit Pre-Roll"
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
msgid "With Post-roll"
msgstr "mit Post-Roll"
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97
+#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_regions.cc:94
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98
+#: editor_actions.cc:1273
+#: editor_regions.cc:95
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
+#: crossfade_edit.cc:181
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Audition"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "Vorh??ren"
-#: crossfade_edit.cc:788
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:789
msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "Crossfade editieren"
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:38
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:49
+#: midi_list_editor.cc:59
+#: patch_change_dialog.cc:61
#: step_entry.cc:394
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal"
-#: edit_note_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:59
msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonh??he"
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity"
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:79
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Time"
-msgstr "Timecode"
+msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
-#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#: time_info_box.cc:113
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:89
+#: editor_regions.cc:92
+#: export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402
+#: location_ui.cc:316
+#: midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:111
msgid "Length"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "L??nge"
-#: edit_note_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: edit_note_dialog.cc:123
msgid "edit note"
-msgstr "Tempo bearbeiten"
+msgstr "Note bearbeiten"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3365
+#: editor.cc:146
+#: editor.cc:3346
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3367
-#, fuzzy
+#: editor.cc:147
+#: editor.cc:3348
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Frames"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3369
-#, fuzzy
+#: editor.cc:148
+#: editor.cc:3350
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Sekunden"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3371
-#, fuzzy
+#: editor.cc:149
+#: editor.cc:3352
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode-Minuten"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3373
+#: editor.cc:150
+#: editor.cc:3354
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3375
+#: editor.cc:151
+#: editor.cc:3356
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:152
+#: editor.cc:3330
+#: quantize_dialog.cc:39
+#: quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schl??ge/32"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3347
-#, fuzzy
+#: editor.cc:153
+#: editor.cc:3328
msgid "Beats/28"
-msgstr "Schläge / 8"
+msgstr "Schl??ge/28"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3345
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154
+#: editor.cc:3326
msgid "Beats/24"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schl??ge/24"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3343
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155
+#: editor.cc:3324
msgid "Beats/20"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schl??ge/20"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:156
+#: editor.cc:3322
+#: quantize_dialog.cc:40
+#: quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schl??ge/16"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3339
-#, fuzzy
+#: editor.cc:157
+#: editor.cc:3320
msgid "Beats/14"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schl??ge/14"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3337
-#, fuzzy
+#: editor.cc:158
+#: editor.cc:3318
msgid "Beats/12"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schl??ge/12"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3335
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159
+#: editor.cc:3316
msgid "Beats/10"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schl??ge/10"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:160
+#: editor.cc:3314
+#: quantize_dialog.cc:41
+#: quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
-msgstr "Schläge / 8"
+msgstr "Schl??ge/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3331
-#, fuzzy
+#: editor.cc:161
+#: editor.cc:3312
msgid "Beats/7"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schl??ge/7"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3329
-#, fuzzy
+#: editor.cc:162
+#: editor.cc:3310
msgid "Beats/6"
-msgstr "Schläge / 16"
+msgstr "Schl??ge/6"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:163
+#: editor.cc:3308
msgid "Beats/5"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schl??ge/5"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:164
+#: editor.cc:3306
+#: quantize_dialog.cc:42
+#: quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schl??ge/4"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:165
+#: editor.cc:3304
+#: quantize_dialog.cc:43
+#: quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
-msgstr "Schläge / 3"
+msgstr "Schl??ge/3"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor.cc:166
+#: editor.cc:3302
+#: quantize_dialog.cc:44
+#: quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
-msgstr "Schläge / 32"
+msgstr "Schl??ge/2"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:167
+#: editor.cc:3332
+#: quantize_dialog.cc:45
+#: quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
-msgstr "Schläge"
+msgstr "Schl??ge"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3353
+#: editor.cc:168
+#: editor.cc:3334
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3355
+#: editor.cc:169
+#: editor.cc:3336
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3357
+#: editor.cc:170
+#: editor.cc:3338
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3359
+#: editor.cc:171
+#: editor.cc:3340
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3363
+#: editor.cc:172
+#: editor.cc:3344
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3361
+#: editor.cc:173
+#: editor.cc:3342
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen-Grenzen"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:178
+#: editor.cc:3372
+#: editor_actions.cc:459
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179
+#: editor.cc:3374
+#: editor_actions.cc:460
+#: quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:180
+#: editor.cc:3376
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:185
+#: editor.cc:195
+#: editor.cc:3415
+#: editor.cc:3440
+#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:442
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:186
+#: editor.cc:3413
+#: editor_actions.cc:444
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
+#: editor.cc:187
+#: editor.cc:196
+#: editor.cc:3442
+#: editor_actions.cc:443
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3453
+#: editor.cc:192
+#: editor.cc:3434
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3455
+#: editor.cc:193
+#: editor.cc:3436
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3457
+#: editor.cc:194
+#: editor.cc:3438
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
+#: editor.cc:197
+#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3444
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:203
msgid "Mushy"
-msgstr ""
+msgstr "Breiig/Matschig"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:204
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:205
msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:206
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen T??nen"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:207
msgid "Crisp monophonic instrumental"
-msgstr ""
+msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:208
msgid "Unpitched solo percussion"
-msgstr ""
+msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:209
msgid "Resample without preserving pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Resampeln, ohne die Tonh??he zu erhalten"
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:245
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
+#: editor.cc:249
+#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
+#: editor.cc:250
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:251
msgid "Location Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:252
msgid "Range Markers"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:253
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:509
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:269
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:269
-msgid "automation"
-msgstr "Automation"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:547
+#: editor_regions.cc:89
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
#: editor.cc:548
-#, fuzzy
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Spuren/Busse"
+msgstr "Spuren & Busse"
#: editor.cc:549
msgid "Snapshots"
-msgstr "Schnappschüsse"
+msgstr "Schnappsch??sse"
#: editor.cc:550
-#, fuzzy
msgid "Route Groups"
msgstr "Bearbeitungsgruppen"
#: editor.cc:551
-#, fuzzy
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Bereiche"
-
-#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
-#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
-#: rc_option_editor.cc:1069
+msgstr "Bereiche & Marker"
+
+#: editor.cc:690
+#: editor.cc:5357
+#: rc_option_editor.cc:998
+#: rc_option_editor.cc:1006
+#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1030
+#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1078
+#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1110
+#: rc_option_editor.cc:1118
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
+#: editor.cc:1145
+#: editor.cc:1155
+#: editor.cc:4437
+#: editor.cc:4464
+#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:1301
msgid "Loop"
-msgstr "Schleife"
+msgstr "In Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
+#: editor.cc:1161
+#: editor.cc:1171
+#: editor_actions.cc:124
+#: time_info_box.cc:72
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1252
+#: editor.cc:1285
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
+#: editor.cc:1297
+#: editor.cc:1363
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
+#: editor.cc:1299
+#: editor.cc:1365
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
+#: editor.cc:1307
+#: editor.cc:1323
+#: editor.cc:1372
+#: editor.cc:1387
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
+#: editor.cc:1332
+#: editor.cc:1396
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1341
+#: editor.cc:1405
+#: sfdb_ui.cc:1406
+#: sfdb_ui.cc:1508
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1350
+#: editor.cc:1414
+#: sfdb_ui.cc:1407
msgid "Fastest"
-msgstr "Schnellstmöglich"
+msgstr "Schnellstm??glich"
-#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1425
+#: route_time_axis.cc:1846
+#: selection.cc:892
+#: selection.cc:936
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1533
+#: editor.cc:1541
+#: editor_ops.cc:3304
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1504
+#: editor.cc:1537
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
+#: editor.cc:1730
+#: editor_actions.cc:1240
+#: mixer_strip.cc:1811
+#: route_time_axis.cc:210
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor.cc:1699
+#: editor.cc:1732
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
-#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2018
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1736
+#: editor.cc:5496
+#: editor_markers.cc:915
+#: group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1958
msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor.cc:1708
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1741
msgid "Convert to Short"
msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1710
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1743
msgid "Convert to Full"
msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1721
+#: editor.cc:1754
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: editor.cc:1756
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1789
msgid "Selected Regions"
-msgstr "Ausgewählte Regionen"
+msgstr "Ausgew??hlte Regionen"
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1832
+#: editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1833
+#: editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1849
+#: editor_actions.cc:333
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Anfang des Bereiches zur n??chsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1856
+#: editor_actions.cc:340
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1863
+#: editor_actions.cc:347
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Ende des Bereiches zur n??chsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1869
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Am Rastpunkt der Regionen einrasten"
+msgstr "In Region umwanden (direkt)"
-#: editor.cc:1837
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
+msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzuf??gen)"
-#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1873
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Select All in Range"
-msgstr "Alles im Bereich auswählen"
+msgstr "Alles im Bereich ausw??hlen"
-#: editor.cc:1843
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1876
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Schleife erstellen"
+msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Punch-Bereich erstellen"
+msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1847
+#: editor.cc:1880
msgid "Add Range Markers"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+msgstr "Bereichsmarker einf??gen"
-#: editor.cc:1850
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1883
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Region auf Bereich kürzen"
+msgstr "Region auf Bereich k??rzen"
-#: editor.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1884
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Bereich mit Region ausfüllen"
+msgstr "Bereich mit Region f??llen"
-#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1885
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1855
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1888
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Bereich als neue Region"
+msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:1856
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1889
msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Bereich als neue Region"
+msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
-#: editor.cc:1857
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1890
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:1858
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1891
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
-#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:375
-msgid "Export Range"
-msgstr "Bereiche exportieren..."
+#: editor.cc:1892
+#: editor_markers.cc:883
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1988
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1989
msgid "Play From Start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
-#: editor.cc:1876
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1909
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1911
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1998
msgid "Select All in Track"
-msgstr "Alles in Spur auswählen"
+msgstr "Alles in der Spur ausw??hlen"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
+#: editor.cc:1922
+#: editor.cc:1999
+#: editor_actions.cc:178
+#: processor_box.cc:1942
msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+msgstr "Alles ausw??hlen"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1923
+#: editor.cc:2000
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
+msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:2001
+#: editor_actions.cc:180
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:1893
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1926
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Ausgewählten Bereich als Schleife"
+msgstr "Bereich als Schleife ausw??hlen"
-#: editor.cc:1894
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1927
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Ausgewählten Bereich als Punch-Bereich"
+msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:2003
+#: editor_actions.cc:181
msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt ausw??hlen"
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1930
+#: editor.cc:2004
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt ausw??hlen"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2005
msgid "Select All After Playhead"
-msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
+msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger ausw??hlen"
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
+#: editor.cc:1932
+#: editor.cc:2006
msgid "Select All Before Playhead"
-msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
+msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger ausw??hlen"
-#: editor.cc:1900
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1933
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt ausw??hlen"
-#: editor.cc:1901
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1934
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Alle Regionen innerhalb Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt ausw??hlen"
-#: editor.cc:1902
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1935
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
+msgstr "W??hle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1937
+#: editor.cc:2008
+#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
+#: editor.cc:1945
+#: editor.cc:2016
+#: editor_actions.cc:303
+#: processor_box.cc:1927
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
+#: editor.cc:1946
+#: editor.cc:2017
+#: editor_actions.cc:306
+#: processor_box.cc:1930
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
+#: editor.cc:1947
+#: editor.cc:2018
+#: editor_actions.cc:307
+#: processor_box.cc:1938
msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Einf??gen"
-#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1951
+#: editor_actions.cc:82
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1952
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1959
msgid "Insert Selected Region"
-msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
+msgstr "Ausgew??hlte Region einf??gen"
-#: editor.cc:1927
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1960
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Audio importieren..."
+msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1969
+#: editor.cc:2025
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1970
+#: editor.cc:2026
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1971
+#: editor.cc:2027
msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
+msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:2028
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
+msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1974
+#: editor.cc:2030
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2964
msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
+msgstr "Objekte ausw??hlen/verschieben"
-#: editor.cc:2971
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2965
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Lautst??rkeautomation zeichnen"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:2966
msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Zoombereich auswählen"
+msgstr "Zoombereich ausw??hlen"
-#: editor.cc:2973
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2967
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)"
+msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:2968
msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
+msgstr "Ausgew??hlte Regionen vorh??ren"
-#: editor.cc:2975
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2969
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
+msgstr "Objekte/Bereiche ausw??hlen/verschieben"
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:2970
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2971
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
+"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
+"Rechtsklick f??r Optionen"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2972
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:2973
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:2974
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergrößern"
+msgstr "Vergr????ern"
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:2975
+#: editor_actions.cc:235
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:2976
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:2977
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
-#: editor.cc:2984
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2978
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spuren vergr????ern"
-#: editor.cc:2985
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2979
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Andere Spuren"
+msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:2980
msgid "Snap/Grid Units"
-msgstr "Einrast-Einheiten"
+msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:2987
+#: editor.cc:2981
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:2989
+#: editor.cc:2983
msgid "Sound Notes"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2990
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
+msgstr "Noten abspielen"
-#: editor.cc:2991
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2984
msgid "Edit Mode"
-msgstr "Audio-Modus"
+msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3123
+#: editor.cc:3104
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
+msgstr "Ung??ltige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
-#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
+#: editor.cc:3176
+#: editor_actions.cc:285
+#: rc_option_editor.cc:881
msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "R??ckg??ngig"
-#: editor.cc:3197
+#: editor.cc:3178
msgid "Undo (%1)"
-msgstr "Rückgängig (%1)"
+msgstr "R??ckg??ngig (%1)"
-#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3185
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3206
+#: editor.cc:3187
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
+#: editor.cc:3212
+#: editor.cc:3236
+#: editor_actions.cc:100
+#: editor_actions.cc:1282
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3232
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3213
msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Anzahl der Duplikate"
+msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3799
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
+msgstr "L??schen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:3835
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3800
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-"Die Wiedergabeliste %1 wird nicht verwendet.\n"
-"Es können keine Audiodateien aufgeräumt werden, die von ihr verwendet "
-"werden.\n"
-"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
-"Audiodateien gelöscht."
+"Die Wiedergabeliste %1 wird momentan nicht verwendet.\n"
+"Wenn sie nicht gel??scht wird, k??nnen keine Audiodateien aufger??umt werden, die von ihr verwendet werden.\n"
+"Falls sie gel??scht wird, werden die ausschlie??lich von ihr verwendeten Audiodateien gel??scht."
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3810
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste löschen"
+msgstr "Wiedergabeliste l??schen"
-#: editor.cc:3846
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3811
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
-#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
+#: editor.cc:3812
+#: editor_audio_import.cc:651
+#: editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1692
+#: processor_box.cc:1717
+#: tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57
+#: tempo_dialog.cc:245
#: tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4031
+#: editor.cc:4017
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4047
+#: editor.cc:4033
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4062
+#: editor.cc:4048
msgid "clear playlists"
-msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
+msgstr "Wiedergabelisten zur??cksetzen"
-#: editor.cc:4719
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour Daten zur Anzeige des Projekts lädt"
+#: editor.cc:4706
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr "Bitte warten Sie, w??hrend %1 die Daten zur Anzeige des Projekts l??dt."
#: editor_actions.cc:83
msgid "Autoconnect"
@@ -3058,7 +3382,7 @@ msgstr "Crossfades"
#: editor_actions.cc:86
msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
+msgstr "Ausgew??hlten Positionsmarker verschieben"
#: editor_actions.cc:87
msgid "Select Range Operations"
@@ -3066,7 +3390,7 @@ msgstr "Bereichs"
#: editor_actions.cc:88
msgid "Select Regions"
-msgstr "Region auswählen"
+msgstr "Region ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:89
msgid "Edit Point"
@@ -3076,7 +3400,8 @@ msgstr "Arbeitspunkt"
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:92
+#: region_editor.cc:47
msgid "Region"
msgstr "Region"
@@ -3084,43 +3409,53 @@ msgstr "Region"
msgid "Layering"
msgstr "Layering"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:95
+#: gain_meter.cc:145
+#: gain_meter.cc:746
+#: panner_ui.cc:174
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Trim"
-msgstr "Abschneiden"
+msgstr "Anpassen"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:115
+#: route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
+msgstr "Lautst??rke"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:1278
+#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Fades"
-msgstr "Fade"
+msgstr "Fades"
#: editor_actions.cc:101
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:102
+#: editor_actions.cc:134
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
#: editor_actions.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Positionsmarker"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
@@ -3136,7 +3471,10 @@ msgstr "Pegelanzeige halten"
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
+#: editor_actions.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:1132
+#: route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -3164,11 +3502,14 @@ msgstr "Ansichten"
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:291
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:125
+#: mixer_strip.cc:1824
+#: route_time_axis.cc:209
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
@@ -3180,9 +3521,10 @@ msgstr "Subframes"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:130
+#: route_time_axis.cc:434
msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "H??he"
#: editor_actions.cc:132
msgid "Tools"
@@ -3205,39 +3547,36 @@ msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mixer-Panel zeigen"
#: editor_actions.cc:144
-#, fuzzy
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Editor anzeigen"
+msgstr "Seitenleiste anzeigen"
#: editor_actions.cc:146
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Positionszeiger zur n??chsten Regiongrenze"
#: editor_actions.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Positionszeiger zur n??chsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
#: editor_actions.cc:148
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
#: editor_actions.cc:149
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
#: editor_actions.cc:151
msgid "Playhead to Next Region Start"
-msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
+msgstr "Positionszeiger zum Anfang der n??chsten Region"
#: editor_actions.cc:152
msgid "Playhead to Next Region End"
-msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
+msgstr "Positionszeiger zum Ende der n??chsten Region"
#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
+msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der n??chsten Region"
#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Start"
@@ -3252,64 +3591,52 @@ msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
#: editor_actions.cc:159
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Zur n??chsten Regiongrenze"
#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "zur nächsten Regiongrenze"
+msgstr "Zur n??chsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
#: editor_actions.cc:161
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "zur vorherigen Regiongrenze"
+msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "zum Anfang der nächsten Region"
+msgstr "Zum n??chsten Regionen-Anfang"
#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
-msgstr "zum Ende der nächsten Region"
+msgstr "Zum n??chsten Regionen-Ende"
#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "zum Einrastpunkt der nächsten Region"
+msgstr "Zum n??chsten Regionen-Synchronisationspunkt"
#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "zum Anfang der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "zum Ende der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
+msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
msgid "To Range Start"
-msgstr "zum Anfang des Auswahlbereichs"
+msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
msgid "To Range End"
-msgstr "zum Ende des Auswahlbereichs"
+msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
#: editor_actions.cc:175
msgid "Playhead to Range Start"
@@ -3319,1633 +3646,1582 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
+#: editor_actions.cc:179
+#: processor_box.cc:1944
msgid "Deselect All"
-msgstr "Nichts auswählen"
+msgstr "Nichts ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:184
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
+msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs ausw??hlen "
#: editor_actions.cc:185
msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
+msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:187
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Bearbeitungsbereich auswählen"
+msgstr "Editierbereich ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:189
msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
+msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:190
msgid "Select All in Loop Range"
-msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
+msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
+msgstr "N??chste Spur/Bus ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:193
-#, fuzzy
msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
+msgstr "Vorherige Spur/Bus ausw??hlen"
#: editor_actions.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: editor_actions.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "Save View %1"
-msgstr "Ansicht 1 speichern"
+#: editor_actions.cc:197
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:199
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:201
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Goto View %1"
-msgstr "Ansicht 1 aufrufen"
+msgid "Save View %1"
+msgstr "Ansicht %1 speichern"
#: editor_actions.cc:212
-#, fuzzy
+msgid "Goto View %1"
+msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
+
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Positionszeiger zu Marker 1 setzen"
+msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:222
msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Zum nächsten Marker springen"
+msgstr "Zum n??chsten Marker springen"
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:223
msgid "Jump Backward to Mark"
msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:224
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:226
msgid "Nudge Next Forward"
-msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
+msgstr "N??chste Region Schritt vorw??rts"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
+msgstr "N??chste Region Schritt r??ckw??rts"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:229
msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Positionszeiger vorwärts"
+msgstr "Positionszeiger vorw??rts"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Positionszeiger rückwärts"
+msgstr "Positionszeiger r??ckw??rts"
-#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Vorwärts auf Raster"
+msgstr "Vorw??rts auf Raster"
-#: editor_actions.cc:226
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Rückwärts auf Raster"
+msgstr "R??ckw??rts auf Raster"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Auf Region zoomen"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Auf Region zoomen (B&H)"
+msgstr "Auf Region zoomen (Breite und H??he)"
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:240
msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Letzten Zoom wählen"
+msgstr "Letzten Zoom w??hlen"
-#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spurh??he vergr????ern"
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Andere Spuren"
+msgstr "Spurh??he verkleinern"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
+msgstr "Ausgew??hlte Spuren nach oben verschieben"
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
+msgstr "Ausgew??hlte Spuren nach unten verschieben"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Spuren nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Spuren nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Center Playhead"
msgstr "Positionszeiger zentrieren"
-#: editor_actions.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Arbeitspunkt setzen"
+msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Playhead Forward"
-msgstr "Positionszeiger vorwärts"
+msgstr "Positionszeiger vorw??rts"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Playhead Backward"
-msgstr "Positionszeiger rückwärts"
+msgstr "Positionszeiger r??ckw??rts"
-#: editor_actions.cc:261
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
-#: editor_actions.cc:262
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_actions.cc:264
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
+msgstr "Ausgew??hlte Regionen wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Return"
+msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zur??ck"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Editierbereich wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Akitven Marker zur Mausposition"
+msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:288
msgid "Export Audio"
-msgstr "Region exportieren"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:289
+#: export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Bereiche exportieren..."
+
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:297
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "an Schleifenenden teilen"
+msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Crop"
-msgstr "Beschneiden"
+msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
-#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Tempo setzen mit \"Auswahl=Takt\""
+msgstr "Editierbereich = Taktl??nge setzen"
-#: editor_actions.cc:305
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:311
msgid "Log"
-msgstr "Lange"
+msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Move Forward to Transient"
-msgstr "Zum nächsten Transienten"
+msgstr "Zum n??chsten Transienten"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Move Backwards to Transient"
msgstr "Zum vorherigen Transienten"
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:319
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:320
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:321
msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
+msgstr "Bereich hinzuf??gen beenden"
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:351
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:354
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "zum Positionszeiger"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:356
+#: insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Stille Einf??gen"
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:359
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
+#: editor_actions.cc:364
+#: editor_actions.cc:1206
+#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916
+#: editor_snapshots.cc:123
+#: group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1478
+#: route_time_axis.cc:717
msgid "Remove"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "L??schen"
-#: editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
+msgstr "An ausgew??hlte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:370
+#: time_axis_view.cc:1290
msgid "Largest"
-msgstr "Am größten"
+msgstr "Am gr????ten"
-#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
+#: editor_actions.cc:373
+#: time_axis_view.cc:1291
msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+msgstr "Gr????er"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
+#: editor_actions.cc:376
+#: time_axis_view.cc:1292
msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+msgstr "Gro??"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
+#: editor_actions.cc:382
+#: time_axis_view.cc:1294
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:389
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:384
+#: editor_actions.cc:390
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:391
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:392
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:393
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:388
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:394
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Am Editierzeiger ausrichten"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:404
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:407
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:409
msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Objektwerkzeug"
+msgstr "Editierbereich ausw??hlen/??ndern"
#: editor_actions.cc:414
msgid "Gain Tool"
-msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
+msgstr "Lautst??rkewerkzeug (Gain)"
-#: editor_actions.cc:421
+#: editor_actions.cc:419
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:424
msgid "Audition Tool"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:435
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Zeit-Werkzeug (Time)"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:442
+#: editor_actions.cc:434
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:444
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Midi bearbeiten"
-#: editor_actions.cc:456
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:446
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Arbeitspunkt ändern"
+msgstr "Arbeitspunkt ??ndern"
-#: editor_actions.cc:457
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Setze Arbeitspunkt (über Positionsmarker)"
+msgstr "Arbeitspunkt ??ndern (auch auf Marker wechseln)"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:449
msgid "Splice"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Splice"
-#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:451
msgid "Slide"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "Slide"
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
+#: editor_actions.cc:452
+#: editor_actions.cc:1227
+#: editor_markers.cc:836
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr "Bearbeitungsmodus ??ndern"
-#: editor_actions.cc:465
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:455
msgid "Snap to"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Einrasten"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Nächster Einrastmodus"
+msgstr "N??chster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:464
msgid "Next Snap Choice"
-msgstr "Nächster Einrastmodus"
+msgstr "N??chster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:469
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:480
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "An CD-Frames einrasten"
+msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "An Sekunden einrasten"
+msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:482
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "An Minuten einrasten"
+msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:483
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:484
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:486
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "An halben Minuten einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/32 einrasten"
-#: editor_actions.cc:487
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:488
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:478
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "An Minuten einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/24 einrasten"
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/20 einrasten"
-#: editor_actions.cc:490
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:480
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "An Sechzehnteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/16 einrasten"
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/14 einrasten"
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/12 einrasten"
-#: editor_actions.cc:493
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:483
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/10 einrasten"
-#: editor_actions.cc:494
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/8 einrasten"
-#: editor_actions.cc:495
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/7 einrasten"
-#: editor_actions.cc:496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/6 einrasten"
-#: editor_actions.cc:497
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "An Achteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/5 einrasten"
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/4 einrasten"
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "An Vierteln einrasten"
+msgstr "An Schl??ge/2 einrasten"
-#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:492
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "An Schlägen einrasten"
+msgstr "An Schl??gen einrasten"
-#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:504
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionenanfang einrasten"
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Am Ende der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionenende einrasten"
-#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Am Einrastpunkt der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
-#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "An Grenzen der Regionen einrasten"
+msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
-#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Takt-Raster einblenden"
+msgstr "Markerlinien anzeigen"
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:557
+#: editor_routes.cc:435
+#: mixer_ui.cc:1103
msgid "Show All"
msgstr "Alles zeigen"
-#: editor_actions.cc:568
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Automatische Regionen zeigen"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:562
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:565
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:567
msgid "By Region Length"
-msgstr "nach Länge der Region"
+msgstr "nach L??nge der Region"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:569
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:571
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:573
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:575
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:577
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:579
msgid "By Source File Length"
-msgstr "nach Länge der Quelldatei"
+msgstr "nach L??nge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:581
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:583
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Entfernen mit"
+#: editor_actions.cc:586
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:590
+#: editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74
+#: session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:603
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Regionen importieren"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:596
+#: session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:609
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:599
msgid "Show Summary"
-msgstr "Alle zeigen"
+msgstr "Projekt??bersicht anzeigen"
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:601
msgid "Show Group Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:613
+#: editor_actions.cc:603
msgid "Show Measures"
msgstr "Takt-Raster einblenden"
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:607
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
-#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:809
+#: editor_actions.cc:948
+#: editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012
+#: editor_actions.cc:1023
+#: editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080
+#: editor_regions.cc:1522
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: editor_actions.cc:1228
+#: editor_actions.cc:1212
msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben"
-#: editor_actions.cc:1231
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1215
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Region ganz nach oben"
+msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1218
+#: gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
-msgstr "Untergrenze"
+msgstr "Nach unten"
-#: editor_actions.cc:1237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1221
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Region ganz nach unten"
+msgstr "Ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1240
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1224
msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1232
+#: editor_markers.cc:843
msgid "Glue to Bars and Beats"
-msgstr "An Takte und Schläge binden"
+msgstr "An Takte und Schl??ge binden"
-#: editor_actions.cc:1253
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1237
msgid "Remove Sync"
-msgstr "Einrastpunkt entfernen"
+msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1259
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1243
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Normalisieren..."
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1246
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1265
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1249
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Zu Mono-Regionen umwandeln"
+msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1268
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1252
msgid "Boost Gain"
-msgstr "Lautstärke erhöhen"
+msgstr "Lautst??rke erh??hen"
-#: editor_actions.cc:1271
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1255
msgid "Cut Gain"
-msgstr "Lautstärke erniedrigen"
+msgstr "Lautst??rke reduzieren"
-#: editor_actions.cc:1274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1258
msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonh??he ??ndern..."
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1261
msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponieren"
+msgstr "Transponieren..."
-#: editor_actions.cc:1280
+#: editor_actions.cc:1264
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1304
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1288
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Mehrfach duplizieren"
+msgstr "Mehrfach duplizieren..."
-#: editor_actions.cc:1309
+#: editor_actions.cc:1293
msgid "Fill Track"
-msgstr "Spur auffüllen"
+msgstr "Spur auff??llen"
-#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1297
+#: editor_markers.cc:930
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1304
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1324
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1308
msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+msgstr "1 Bereichsmarker einf??gen"
-#: editor_actions.cc:1329
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1313
msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+msgstr "Bereichsmarker einf??gen"
-#: editor_actions.cc:1333
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1317
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "An Takten einrasten"
+msgstr "Am Raster ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1336
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1320
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "L??cken schlie??en"
-#: editor_actions.cc:1339
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1323
msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr "Rhythm Ferret"
+msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1342
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1326
msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Exportieren..."
-#: editor_actions.cc:1348
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1332
msgid "Separate Under"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_actions.cc:1352
+#: editor_actions.cc:1336
msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1353
+#: editor_actions.cc:1337
msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1354
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1338
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Tempo setzen mit \"Region=Takt\""
+msgstr "Regionl??nge = Taktl??nge setzen"
-#: editor_actions.cc:1359
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1343
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
+msgstr "Regionen an perkussiven Schl??gen teilen"
-#: editor_actions.cc:1364
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1348
msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor laden"
+msgstr "Eventlisteneditor..."
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1351
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften..."
-#: editor_actions.cc:1371
+#: editor_actions.cc:1355
msgid "Bounce (with processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Bounce (Post-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1372
+#: editor_actions.cc:1356
msgid "Bounce (without processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Bounce (Pre-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1357
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden (combine)"
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1358
msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Trennen (uncombine)"
-#: editor_actions.cc:1376
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1360
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_actions.cc:1362
msgid "Reset Envelope"
-msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
+msgstr "Lautst??rkekurve zur??cksetzen"
-#: editor_actions.cc:1380
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1364
msgid "Reset Gain"
-msgstr "Alle zurücksetzen"
+msgstr "Lautst??rke zur??cksetzen"
-#: editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1369
msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+msgstr "Lautst??rkekurve sichtbar"
-#: editor_actions.cc:1392
+#: editor_actions.cc:1376
msgid "Envelope Active"
-msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
+msgstr "Lautst??rkekurve aktiv"
-#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
-msgstr ""
+#: editor_actions.cc:1380
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantisieren.."
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1381
msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Patch Change einf??gen..."
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1382
msgid "Fork"
-msgstr ""
+msgstr "Fork"
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1383
msgid "Strip Silence..."
-msgstr ""
+msgstr "Stille entfernen..."
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1384
msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Bereich auswählen"
+msgstr "Bereich ausw??hlen"
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1386
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1387
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Schritt nach Hinten"
-#: editor_actions.cc:1408
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1392
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1415
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1399
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
+msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1419
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1403
msgid "Trim to Loop"
-msgstr "Auf Schleife kürzen"
+msgstr "Auf Schleife k??rzen"
-#: editor_actions.cc:1420
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1404
msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Punch-Bereich schneiden"
+msgstr "Auf Punch-Bereich k??rzen"
-#: editor_actions.cc:1422
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1406
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Punch-Bereich schneiden"
+msgstr "Zur vorherigen Region aufschlie??en"
-#: editor_actions.cc:1423
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1407
msgid "Trim to Next"
-msgstr "Auf Auswahl kürzen"
+msgstr "Zur n??chsten Region aufschlie??en"
-#: editor_actions.cc:1430
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1414
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen"
+msgstr "Region von Regionenliste hinzuf??gen"
-#: editor_actions.cc:1436
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1420
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Einrastpunkt der Region setzen"
+msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1421
msgid "Place Transient"
-msgstr ""
+msgstr "Transienten setzen"
-#: editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1422
msgid "Split"
-msgstr "Teilen"
+msgstr "Region teilen"
-#: editor_actions.cc:1439
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1423
msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Schneide Anfang der Region am Arbeitspunkt"
+msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1440
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1424
msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Schneide Ende der Region am Arbeitspunkt"
+msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1445
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1429
msgid "Align Start"
-msgstr "Anfang der Regionen ausrichten"
+msgstr "Anfang ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1452
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1436
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Anfang der Regionen relativ ausrichten"
+msgstr "Anfang relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1456
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1440
msgid "Align End"
-msgstr "Ausrichten"
+msgstr "Ende ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1461
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1445
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Ende relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1468
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1452
msgid "Align Sync"
-msgstr "Regionen-Einrastpunkt ausrichten"
+msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1475
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1459
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1479
+#: editor_actions.cc:1463
msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Oberste Region ausw??hlen..."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:83
+#: editor_audio_import.cc:105
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr ""
-"Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
+msgstr "Sie k??nnen keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:89
+#: editor_audio_import.cc:133
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Audio importieren"
+msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor_audio_import.cc:238
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%1 as a new file, or skip it?"
-msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert."
+#: editor_audio_import.cc:249
+msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?"
+msgstr "Das Projekt enth??lt bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue Datei importieren, oder ??berspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:240
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%2 as a new source, or skip it?"
-msgstr ""
-"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert."
+#: editor_audio_import.cc:251
+msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?"
+msgstr "Das Projekt enth??lt bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue Quelle importieren, oder ??berspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:351
msgid "Cancel Import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:613
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
+msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht ??ffnen (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:621
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:622
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nicht einbetten"
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:623
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:626
+#: editor_audio_import.cc:655
#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Sample rate"
-msgstr "Samplerate:"
+msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:627
+#: editor_audio_import.cc:656
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
-"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
-"dieses Projekts."
+"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses Projekts."
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:652
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Trotzdem importieren"
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:701
msgid "could not open %1"
-msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
-
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
-#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
-#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
-#: editor_routes.cc:1235
+msgstr "Konnte \"%s\" nicht ??ffnen."
+
+#: editor_drag.cc:404
+#: editor_routes.cc:481
+#: editor_routes.cc:517
+#: editor_routes.cc:611
+#: editor_routes.cc:612
+#: editor_routes.cc:798
+#: editor_routes.cc:809
+#: editor_routes.cc:1146
+#: editor_routes.cc:1323
+#: editor_routes.cc:1328
msgid "editor"
msgstr "Editor"
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:935
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Region zeitgleich verschieben"
-#: editor_drag.cc:1934
+#: editor_drag.cc:1916
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:1945
+#: editor_drag.cc:1927
msgid "move meter mark"
msgstr "Taktwechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2027
+#: editor_drag.cc:2009
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:2020
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2249
msgid "change fade in length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "??ndere Fade-In L??nge"
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2372
msgid "change fade out length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Fade-Out ver??ndern"
-#: editor_drag.cc:2706
+#: editor_drag.cc:2688
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:3139
+#: editor_drag.cc:3125
msgid "rubberband selection"
msgstr "Bereichsauswahl"
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3212
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3672
+#: editor_drag.cc:3658
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: editor_route_groups.cc:55
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:56
msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Alles in Spur auswählen"
+msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren"
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:66
+#: editor_regions.cc:97
msgid "G"
-msgstr "~G"
+msgstr "G"
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
+#: editor_route_groups.cc:67
+msgid "Rel"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
+#: editor_route_groups.cc:69
+#: mixer_strip.cc:1853
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_route_groups.cc:68
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:70
+#: mixer_strip.cc:1810
+msgid "Rec"
+msgstr "Rec"
+
+#: editor_route_groups.cc:71
msgid "Sel"
-msgstr "Setzen"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:69
+#: editor_route_groups.cc:72
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "B"
+
+#: editor_route_groups.cc:73
+#: editor_routes.cc:185
+#: mixer_strip.cc:1857
+#: route_time_axis.cc:2359
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
+#: editor_route_groups.cc:398
+#: mixer_ui.cc:1391
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_export_audio.cc:91
+#: editor_markers.cc:671
+#: editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:960
+#: editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997
+#: editor_markers.cc:1016
+#: editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077
+#: editor_markers.cc:1107
+#: editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1199
+#: editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1293
+#: editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:158
-#, fuzzy
+#: editor_group_tabs.cc:160
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Fenster"
+msgstr "An Fenster anpassen"
#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "Start"
#: editor_markers.cc:131
-#, fuzzy
msgid "end"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+msgstr "Ende"
+
+#: editor_markers.cc:647
+#: editor_ops.cc:1671
+#: editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1742
+#: location_ui.cc:1020
msgid "add marker"
-msgstr "Marker hinzufügen"
+msgstr "Marker hinzuf??gen"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689
+#: location_ui.cc:856
msgid "remove marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: editor_markers.cc:835
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:825
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
+msgstr "Hierhin setzen"
-#: editor_markers.cc:836
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:826
msgid "Play from Here"
msgstr "Wiedergabe ab hier"
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:827
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_markers.cc:841
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:831
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
-
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
-#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Bereich bis zum n??chsten Marker erstellen"
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:872
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker"
-#: editor_markers.cc:881
+#: editor_markers.cc:873
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker"
-#: editor_markers.cc:885
+#: editor_markers.cc:877
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:879
msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen"
+msgstr "Bereichsmarker f??r Auswahl erzeugen"
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:887
msgid "Hide Range"
msgstr "Bereich verbergen"
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Bereich umbenennen"
+#: editor_markers.cc:888
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Bereich umbenennen..."
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:892
msgid "Remove Range"
msgstr "Bereich entfernen"
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Select Range"
-msgstr "Bereich auswählen"
+msgstr "Bereich ausw??hlen"
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:931
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_ops.cc:1626
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1310
msgid "Rename Mark"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Bereich umbenennen"
+
+#: editor_markers.cc:1319
+#: editor_mouse.cc:2350
+#: editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490
+#: processor_box.cc:1940
+#: route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1490
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: editor_markers.cc:1332
msgid "rename marker"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1355
msgid "set loop range"
msgstr "Loop-Bereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1361
msgid "set punch range"
msgstr "Punch-Bereich festlegen"
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mouse.cc:163
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
-msgid ""
-"programming error: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
-msgstr ""
-"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
-"pointer!"
+#: editor_mouse.cc:2094
+#: editor_mouse.cc:2119
+#: editor_mouse.cc:2132
+msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!"
+msgstr "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2218
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2252
msgid "start point trim"
-msgstr "Anfangspunkt verändern"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2281
msgid "End point trim"
-msgstr "Endpunkt verändern"
+msgstr "Endpunkt ver??ndern"
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2348
msgid "Name for region:"
-msgstr "Name für Region:"
+msgstr "Name f??r Region:"
-#: editor_mouse.cc:2524
+#: editor_mouse.cc:2557
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
-#: editor_mouse.cc:2537
+#: editor_mouse.cc:2569
msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Editierbereich auswählen/verschieben"
+msgstr "Editierbereich ausw??hlen/??ndern"
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:131
msgid "split"
msgstr "Teile"
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:247
msgid "alter selection"
-msgstr "Auswahl erweitern"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:289
msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
+msgstr "Regionen Schritt vorw??rts"
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:312
+#: editor_ops.cc:397
msgid "nudge location forward"
-msgstr "Position Schritt vorwärts"
+msgstr "Position Schritt vorw??rts"
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:370
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:459
+#: editor_ops.cc:483
msgid "nudge forward"
-msgstr "Schritt vorwärts"
+msgstr "Schritt vorw??rts"
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:548
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
-#: editor_ops.cc:1630
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1628
msgid "New Location Marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_ops.cc:1717
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:1715
msgid "add markers"
-msgstr "Marker hinzufügen"
+msgstr "Marker hinzuf??gen"
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1821
msgid "clear markers"
-msgstr "Marker zurücksetzen"
+msgstr "Marker zur??cksetzen"
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1834
msgid "clear ranges"
-msgstr "Bereiche zurücksetzen"
+msgstr "Bereiche zur??cksetzen"
#: editor_ops.cc:1856
msgid "clear locations"
-msgstr "Positionen zurücksetzen"
+msgstr "Positionen zur??cksetzen"
#: editor_ops.cc:1927
msgid "insert dragged region"
msgstr "Region ziehen"
-#: editor_ops.cc:2006
+#: editor_ops.cc:2005
msgid "insert region"
-msgstr "Region einfügen"
+msgstr "Region einf??gen"
-#: editor_ops.cc:2176
+#: editor_ops.cc:2175
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
+#: editor_ops.cc:2177
+#: processor_box.cc:1488
+#: route_ui.cc:1488
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_ops.cc:2488
+#: editor_ops.cc:2487
msgid "separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_ops.cc:2601
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2600
msgid "separate region under"
-msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
+msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_ops.cc:2721
+#: editor_ops.cc:2720
msgid "trim to selection"
-msgstr "Auf Auswahl kürzen"
+msgstr "Auf Auswahl k??rzen"
-#: editor_ops.cc:2855
+#: editor_ops.cc:2854
msgid "set sync point"
msgstr "Einrastpunkt definieren"
-#: editor_ops.cc:2879
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2878
msgid "remove region sync"
-msgstr "Region(en) löschen"
+msgstr "Synchronisationspunkt l??schen"
-#: editor_ops.cc:2901
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2900
msgid "move regions to original position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:2903
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2902
msgid "move region to original position"
-msgstr "Ursprungsposition"
+msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:2924
+#: editor_ops.cc:2923
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl ausrichten"
-#: editor_ops.cc:2998
+#: editor_ops.cc:2997
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3032
+#: editor_ops.cc:3031
msgid "align region"
msgstr "Region ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
msgid "trim front"
msgstr "vorne abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
msgid "trim back"
msgstr "hinten Abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3116
+#: editor_ops.cc:3115
msgid "trim to loop"
-msgstr "Auf Schleife kürzen"
+msgstr "Auf Schleife k??rzen"
-#: editor_ops.cc:3126
+#: editor_ops.cc:3125
msgid "trim to punch"
-msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
+msgstr "Auf Punch-Bereich k??rzen"
-#: editor_ops.cc:3188
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3187
msgid "trim to region"
-msgstr "Abgeschnittene Region"
+msgstr "Auf Region k??rzen"
-#: editor_ops.cc:3285
-msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
-msgstr ""
+#: editor_ops.cc:3292
+msgid "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs."
+msgstr "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausg??nge als Eing??nge hat. Sie k??nnen die Anzahl der Eing??nge erh??hen, um dies zu beheben."
-#: editor_ops.cc:3288
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3295
msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Einfrieren abbrechen"
+msgstr "Einfrieren nicht m??glich"
-#: editor_ops.cc:3297
+#: editor_ops.cc:3304
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Einfrieren abbrechen"
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3331
msgid ""
-"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
-"than this track has inputs.\n"
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
+"Diese Funktion kann nicht ausgef??hrt werden, da eine oder mehrere Spuren dadurch eine Region bek??men, die mehr Kan??le als die Spur Eing??nge hat.\n"
+"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3335
msgid "Cannot bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht bouncen"
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3345
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich Bouncen"
-#: editor_ops.cc:3438
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3449
msgid "delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "L??schen"
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3452
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3455
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:3447
+#: editor_ops.cc:3458
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3516
msgid " objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:3541
+#: editor_ops.cc:3551
msgid " range"
msgstr "Bereich"
-#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
+#: editor_ops.cc:3625
+#: editor_ops.cc:3643
msgid "remove region"
-msgstr "Region(en) löschen"
+msgstr "Region(en) l??schen"
-#: editor_ops.cc:4027
+#: editor_ops.cc:4039
msgid "duplicate selection"
msgstr "Auswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4108
+#: editor_ops.cc:4120
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4143
+#: editor_ops.cc:4155
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme r??ckg??ngig machen?\n"
+"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
+#: editor_ops.cc:4158
+#: editor_ops.cc:6135
+#: editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159
+#: route_ui.cc:1432
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4147
+#: editor_ops.cc:4159
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4149
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4161
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
+msgstr "L??sche letzte Aufnahme"
-#: editor_ops.cc:4210
+#: editor_ops.cc:4222
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:4305
+#: editor_ops.cc:4317
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:4339
+#: editor_ops.cc:4351
msgid "strip silence"
-msgstr ""
+msgstr "Stille entfernen"
-#: editor_ops.cc:4400
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4412
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Region sperren"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4586
+#: editor_ops.cc:4598
msgid "reset region gain"
-msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
+msgstr "Lautst??rkekurve zur??cksetzen"
-#: editor_ops.cc:4615
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4627
msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+msgstr "Lautst??rkekurve sichtbar"
-#: editor_ops.cc:4642
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4654
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
+msgstr "Lautst??rkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:4669
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4681
msgid "toggle region lock"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4693
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4705
msgid "region lock style"
-msgstr "zur Liste der Regionen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4718
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4730
msgid "change region opacity"
-msgstr "Länge der Region verändern"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4779
+#: editor_ops.cc:4845
msgid "set fade in length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "??ndere Fade-In L??nge"
-#: editor_ops.cc:4786
+#: editor_ops.cc:4852
msgid "set fade out length"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "??ndere Fade-Out L??nge"
-#: editor_ops.cc:4831
+#: editor_ops.cc:4897
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:4862
+#: editor_ops.cc:4928
msgid "set fade out shape"
-msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
+msgstr "Fade-Out Kurve ??ndern"
-#: editor_ops.cc:4892
+#: editor_ops.cc:4958
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:4921
+#: editor_ops.cc:4987
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5218
+#: editor_ops.cc:5284
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5240
+#: editor_ops.cc:5306
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5269
+#: editor_ops.cc:5335
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5287
+#: editor_ops.cc:5353
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5304
+#: editor_ops.cc:5370
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5328
+#: editor_ops.cc:5394
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5435
+#: editor_ops.cc:5501
msgid "Add new marker"
-msgstr "Marker hinzufügen"
+msgstr "Marker hinzuf??gen"
-#: editor_ops.cc:5436
+#: editor_ops.cc:5502
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:5439
+#: editor_ops.cc:5505
msgid "Define one bar"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Takt definieren"
-#: editor_ops.cc:5440
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5506
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
-msgstr ""
-"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
+msgstr "M??chten Sie das globale Tempo ??ndern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:5466
+#: editor_ops.cc:5532
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:5494
+#: editor_ops.cc:5560
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:5536
+#: editor_ops.cc:5602
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4953,72 +5229,71 @@ msgid ""
"This could take a long time."
msgstr ""
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
-"Das könnte sehr lange dauern."
+"Das k??nnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:5609
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5610
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
+"Dr??cken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:5546
+#: editor_ops.cc:5612
msgid "Press OK to continue with this split operation"
-msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
+msgstr "Dr??cken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:5549
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "Excessive split?"
-msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
+msgstr "??berm????ige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5751
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5720
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5786
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Region auf Bereich kürzen"
+msgstr "Regionen an Raster einrasten"
-#: editor_ops.cc:5759
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5825
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Lautstärke erhöhen"
+msgstr "Regionenl??cken schlie??en"
-#: editor_ops.cc:5764
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5830
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Crossfade"
+msgstr "L??nge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5840
+#: editor_ops.cc:5852
+#: rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163
+#: session_option_editor.cc:172
msgid "ms"
-msgstr "m"
+msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5776
+#: editor_ops.cc:5842
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5790
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5856
msgid "Ok"
-msgstr "O"
+msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5805
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5871
msgid "close region gaps"
-msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
+#: editor_ops.cc:6084
+#: route_ui.cc:1406
msgid "That would be bad news ...."
-msgstr ""
+msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
+#: editor_ops.cc:6089
+#: route_ui.cc:1411
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5027,108 +5302,104 @@ msgid ""
"edit your ardour.rc file to set the\n"
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
+"Den Master- oder Monitorbus zu entfernen ist eine so\n"
+"schlechte Idee, dass %1 es nicht zul??sst.\n"
+"\n"
+"Um dies dennoch zu tun, kann die Datei ardour.rc\n"
+"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
+"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
-#: editor_ops.cc:6042
+#: editor_ops.cc:6108
msgid "track"
msgstr "Spur"
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6114
msgid "bus"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6053
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6119
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
-"\n"
-"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6058
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6124
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
-"\n"
-"Sie werden auch die von dieser Spur benutzten Wiedergabelisten verlieren.\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6064
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6130
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:6071
+#: editor_ops.cc:6137
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
+#: editor_ops.cc:6139
+#: editor_snapshots.cc:160
+#: route_ui.cc:1433
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6144
+#: editor_ops.cc:6146
msgid "Remove %1"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Entferne %1"
-#: editor_ops.cc:6136
+#: editor_ops.cc:6205
msgid "insert time"
-msgstr "Stille einfügen"
+msgstr "Stille einf??gen"
-#: editor_ops.cc:6270
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6351
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
-msgstr ""
-"Es sind zu viele Spuren ausgewählt um in das aktuelle Fenster zu passen"
+msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:6471
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:6411
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6492
msgid "mute regions"
-msgstr "Region stummschalten"
+msgstr "Regionen stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6413
+#: editor_ops.cc:6494
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6450
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6531
msgid "combine regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen verbinden (combine)"
-#: editor_ops.cc:6488
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6569
msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
+#: editor_regions.cc:90
+#: gtk-custom-ruler.c:152
+#: location_ui.cc:322
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
-#: time_info_box.cc:106
+#: editor_regions.cc:91
+#: editor_regions.cc:800
+#: midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:104
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
-#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
+#: editor_regions.cc:96
+#: mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234
#: stereo_panner.cc:257
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5137,93 +5408,96 @@ msgstr "L"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:274
+#: editor_regions.cc:279
+#: editor_regions.cc:281
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
#: editor_regions.cc:353
-#, fuzzy
msgid "(MISSING) "
msgstr "(FEHLT)"
-#: editor_regions.cc:422
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:421
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n"
+"(Dies ist destruktiv und kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)"
-#: editor_regions.cc:426
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:425
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_regions.cc:428
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:427
msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
+msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:767
+#: editor_regions.cc:781
+#: editor_regions.cc:795
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
-#: time_info_box.cc:99
+#: editor_regions.cc:798
+#: engine_dialog.cc:85
+#: midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:97
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:816
+#: editor_regions.cc:839
msgid "Multiple"
-msgstr "Mehrfach duplizieren"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:919
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:913
msgid "MISSING "
-msgstr "(FEHLT)"
+msgstr "FEHLT"
-#: editor_routes.cc:149
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:169
msgid "SS"
-msgstr "S"
+msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:165
+#: editor_routes.cc:184
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:436
+#: mixer_ui.cc:1104
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:437
+#: mixer_ui.cc:1105
msgid "Show All Audio Tracks"
-msgstr "Zeige alle Audio-Spuren"
+msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:438
+#: mixer_ui.cc:1106
msgid "Hide All Audio Tracks"
-msgstr "Verberge alle Audio-Spuren"
+msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:439
+#: mixer_ui.cc:1107
msgid "Show All Audio Busses"
-msgstr "Zeige alle Audio-Busse"
+msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
+#: editor_routes.cc:440
+#: mixer_ui.cc:1108
msgid "Hide All Audio Busses"
-msgstr "Verberge alle Audio-Busse"
+msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:391
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:441
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Zeige alle Audio-Spuren"
+msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:392
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:442
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Verberge alle Audio-Spuren"
+msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:443
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5251,138 +5525,139 @@ msgstr "Bereiche anzeigen"
msgid "New CD track marker"
msgstr "Neuer CD-Track Marker"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:363
+#: tempo_dialog.cc:37
msgid "New Tempo"
-msgstr "Tempowechsel einfügen..."
+msgstr "Tempowechsel einf??gen..."
#: editor_rulers.cc:368
msgid "New Meter"
-msgstr "Taktwechsel einfügen..."
+msgstr "Taktwechsel einf??gen..."
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:822
+#: editor_selection.cc:865
msgid "set selected regions"
-msgstr "Regionen auswählen"
+msgstr "Regionen ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1258
msgid "select all"
-msgstr "Alle Regionen auswählen"
+msgstr "Alle Regionen ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1350
msgid "select all within"
-msgstr "Alle im Bereich auswählen"
+msgstr "Alle im Bereich ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1408
msgid "set selection from range"
msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1448
msgid "select all from range"
-msgstr "Alle im Bereich auswählen"
+msgstr "Alle im Bereich ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1479
msgid "select all from punch"
-msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
+msgstr "Alle im Punch-Bereich ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1510
msgid "select all from loop"
-msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
+msgstr "Alle im Loop-Bereich ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1546
msgid "select all after cursor"
-msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
+msgstr "Alle nach Positionszeiger ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1548
msgid "select all before cursor"
-msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
+msgstr "Alle vor Positionszeiger ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1597
msgid "select all after edit"
-msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alles nach Arbeitspunkt ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1599
msgid "select all before edit"
-msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Alles vor Arbeitspunkt ausw??hlen"
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1732
msgid "No edit range defined"
msgstr "Kein Editierbereich definiert"
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1738
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-"der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n"
-"es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
+"der Arbeitspunkt ist der gew??hlte Positionsmarker,\n"
+"es ist aber kein Positionsmarker ausgew??hlt."
#: editor_snapshots.cc:139
msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
+msgstr "Name f??r neuen Schnappschuss"
#: editor_snapshots.cc:157
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich l??schen?\n"
+"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)"
#: editor_snapshots.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Einrastpunkt entfernen"
+msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:211
+#: editor_tempodisplay.cc:254
msgid "add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Hinzuf??gen"
#: editor_tempodisplay.cc:235
msgid "add tempo mark"
-msgstr "Tempowechsel einfügen"
+msgstr "Tempowechsel einf??gen"
#: editor_tempodisplay.cc:278
msgid "add meter mark"
-msgstr "Taktwechsel einfügen"
+msgstr "Taktwechsel einf??gen"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:294
+#: editor_tempodisplay.cc:379
#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:299
+#: editor_tempodisplay.cc:384
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:311
+#: editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:329
+#: editor_tempodisplay.cc:361
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:403
+#: editor_tempodisplay.cc:435
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:413
+#: editor_tempodisplay.cc:447
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
#: editor_tempodisplay.cc:430
-msgid ""
-"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
#: editor_timefx.cc:253
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
-"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
-"Threads"
+msgstr "Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads"
#: editor_timefx.cc:338
msgid "pitch shift"
@@ -5402,7 +5677,7 @@ msgstr "Speicherzugriff nicht sperren"
#: engine_dialog.cc:78
msgid "Unlock memory"
-msgstr "Speicherzugriff öffnen"
+msgstr "Speicherzugriff ??ffnen"
#: engine_dialog.cc:79
msgid "No zombies"
@@ -5426,7 +5701,7 @@ msgstr "Hardware-Pegelanzeige"
#: engine_dialog.cc:84
msgid "Verbose output"
-msgstr "Ausführliche Statusmeldungen"
+msgstr "Ausf??hrliche Statusmeldungen"
#: engine_dialog.cc:104
msgid "8000Hz"
@@ -5456,89 +5731,97 @@ msgstr "96000 Hz"
msgid "192000Hz"
msgstr "192000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:128
+#: engine_dialog.cc:133
+#: engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:581
+#: midi_channel_selector.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:531
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129
+#: engine_dialog.cc:582
msgid "Triangular"
msgstr "dreieckig"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130
+#: engine_dialog.cc:584
msgid "Rectangular"
msgstr "rechteckig"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131
+#: engine_dialog.cc:586
msgid "Shaped"
msgstr "shaped"
#: engine_dialog.cc:157
-#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
+msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Ger??t"
#: engine_dialog.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
+msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Ger??ten"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:522
+#: engine_dialog.cc:990
msgid "Playback only"
msgstr "Nur Wiedergabe"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:160
+#: engine_dialog.cc:524
+#: engine_dialog.cc:992
msgid "Recording only"
msgstr "Nur Aufnahme"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:600
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:170
+#: engine_dialog.cc:602
msgid "raw"
-msgstr "zeichnen"
+msgstr "raw"
#: engine_dialog.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Driver:"
-msgstr "Treiber"
+msgstr "Treiber:"
#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Interface:"
-msgstr "Gerät / Interface"
+msgstr "Ger??t/Interface:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188
+#: sfdb_ui.cc:148
+#: sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplerate:"
#: engine_dialog.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Buffer size:"
-msgstr "Größe Buffer"
+msgstr "Puffergr????e"
#: engine_dialog.cc:201
-#, fuzzy
msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Anzahl Buffer"
+msgstr "Pufferanzahl:"
#: engine_dialog.cc:209
-#, fuzzy
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Latenz (ca.)"
#: engine_dialog.cc:223
-#, fuzzy
msgid "Audio mode:"
-msgstr "Audio-Modus"
+msgstr "Audio-Modus:"
#: engine_dialog.cc:266
msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Realtime Priorität"
+msgstr "Realtime Priorit??t"
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295
+#: engine_dialog.cc:431
msgid "Ignore"
msgstr "ignorieren"
@@ -5547,88 +5830,78 @@ msgid "Client timeout"
msgstr "Client Timeout"
#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
msgid "Number of ports:"
-msgstr "Anzahl Ports"
+msgstr "Portanzahl"
#: engine_dialog.cc:316
-#, fuzzy
msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Treiber"
+msgstr "MIDI-Treiber:"
#: engine_dialog.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Dither:"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Dithering:"
#: engine_dialog.cc:333
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr ""
-"Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie "
-"JACK und starten Sie Ardour neu."
+msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgstr "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie JACK und starten Sie Ardour neu."
#: engine_dialog.cc:341
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
msgid "Input device:"
-msgstr "Eingangsgerät"
+msgstr "Eingangsger??t:"
#: engine_dialog.cc:359
-#, fuzzy
msgid "Output device:"
-msgstr "Ausgabegerät"
+msgstr "Ausgabeger??t:"
#: engine_dialog.cc:365
-#, fuzzy
msgid "Input channels:"
-msgstr "Eingangskanäle"
+msgstr "Eingangskan??le:"
#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
msgid "Output channels:"
-msgstr "Ausgangskanäle"
+msgstr "Ausgangskan??le:"
#: engine_dialog.cc:375
-#, fuzzy
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:379
+#: engine_dialog.cc:387
msgid "samples"
msgstr "Samples"
#: engine_dialog.cc:383
-#, fuzzy
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
#: engine_dialog.cc:399
msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
+msgstr "Ger??t"
#: engine_dialog.cc:401
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:502
+#: engine_dialog.cc:984
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
+msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Ger??t"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:506
+#: engine_dialog.cc:559
+#: engine_dialog.cc:987
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
+msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Ger??ten"
#: engine_dialog.cc:664
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
+msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht ??ffnen, um die Parameter zu sichern"
#: engine_dialog.cc:807
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5643,86 +5916,88 @@ msgid ""
"Alternatively, if you really want just playback\n"
"or recording but not both, start JACK before running\n"
"Ardour and choose the relevant device then."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Sie haben keine Soundkarte, die\n"
+"gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen unterst??tzt.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie auf\n"
+"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptger??t hinzuf??gen oder l??schen\n"
+"oder installiere Sie ein geeignetes Audiointerface.\n"
+"\n"
+"Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n"
+"keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben wollen,\n"
+"k??nnen Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende Ger??t ausw??hlen."
#: engine_dialog.cc:820
msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
-
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden."
+msgstr "Keine passenden Audioger??te."
-#: engine_dialog.cc:1028
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:1025
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "JACK scheint im Ardour-Paket zu fehlen."
+msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1092
msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
+msgstr "Sie m??ssen zuerst ein Audioger??t ausw??hlen."
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1108
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
+msgstr "Audioger??t %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1272
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1360
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr ""
-"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
+msgstr "die Konfiguration enth??lt einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48
+#: sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
-msgstr "Kanäle:"
+msgstr "Kan??le:"
#: export_channel_selector.cc:49
msgid "Split to mono files"
-msgstr ""
+msgstr "In Monodateien aufteilen"
#: export_channel_selector.cc:183
msgid "Bus or Track"
-msgstr ""
+msgstr "Bus oder Spur"
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:456
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautst??rke (Kan??le: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:460
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautst??rke (Kan??le: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:463
-#, fuzzy
+#: export_channel_selector.cc:464
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Ausgangskanäle"
+msgstr "Spurausgang (%1 Kan??le)"
#: export_dialog.cc:45
-msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
-"span>"
-msgstr ""
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>"
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden ??berschrieben werden.</span>"
#: export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "List files"
-msgstr "Audiodateien"
+msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
-#: export_timespan_selector.cc:404
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:161
+#: export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
msgid "Time Span"
-msgstr "Time Master"
+msgstr "Zeitspanne"
#: export_dialog.cc:168
msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kan??le"
#: export_dialog.cc:178
-#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -5731,61 +6006,61 @@ msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
+"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
+"Details dazu stehen in der Log."
#: export_dialog.cc:270
msgid "Files that will be overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien, die ??berschrieben werden"
#: export_dialog.cc:304
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
#: export_dialog.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+msgstr "Normalisiere Zeitspanne %1 von %2"
#: export_dialog.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+msgstr "Exportiere Zeitspanne %1 von %2"
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:352
+#: export_dialog.cc:354
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
#: export_dialog.cc:364
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
#: export_dialog.cc:366
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
#: export_dialog.cc:389
-#, fuzzy
msgid "Export Selection"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Auswahl exportieren"
#: export_dialog.cc:402
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
#: export_dialog.cc:412
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Signalquelle"
+msgstr "Quelle"
#: export_dialog.cc:427
-#, fuzzy
msgid "Stem Export"
-msgstr "Export Abbrechen"
+msgstr "Stem Export"
#: export_file_notebook.cc:37
msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzuf??gen"
#: export_file_notebook.cc:167
msgid "Format"
@@ -5793,188 +6068,187 @@ msgstr "Format"
#: export_file_notebook.cc:168
msgid "Location"
-msgstr "Position"
+msgstr "Ort"
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+msgstr "In Dateinamen einf??gen:"
#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
#: export_filename_selector.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Session Name"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projektname"
#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Revision:"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Revision:"
#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:39
+#: session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: export_filename_selector.cc:291
msgid "Choose export folder"
-msgstr ""
+msgstr "W??hle den Exportordner"
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Als Audiodatei exportieren"
+msgstr "Neues Exportformat-Profil"
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Als Audiodatei exportieren"
+msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:40
+#: normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Normalisieren auf:"
#: export_format_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "Anfangspunkt der Auswahl abschneiden"
+msgstr "Stille am Anfang abschneiden"
#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Add silence at start:"
-msgstr ""
+msgstr "F??ge Stille am Anfang hinzu:"
#: export_format_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "Endpunkt der Auswahl abschneiden"
+msgstr "Stille am Ende abschneiden"
#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Add silence at end:"
-msgstr ""
+msgstr "F??ge Stille am Ende hinzu:"
#: export_format_dialog.cc:54
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilit??t"
#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualit??t"
#: export_format_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "File format"
-msgstr "Audio-Dateiformat"
+msgstr "Dateiformat"
#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "SR-Konvertierung:"
+msgstr "Qualit??t bei Konvertierung der Samplerate:"
#: export_format_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
#: export_format_dialog.cc:67
msgid "Tag file with session's metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen"
#: export_format_dialog.cc:441
msgid "Best (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Beste"
#: export_format_dialog.cc:446
-#, fuzzy
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Mittel (sinc)"
#: export_format_dialog.cc:451
msgid "Fast (sinc)"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellste"
#: export_format_dialog.cc:461
-#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:840
msgid "Linear encoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen f??r lineare Codierung"
#: export_format_dialog.cc:856
-#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Visuelle optionen"
+msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
#: export_format_dialog.cc:869
-#, fuzzy
msgid "FLAC options"
-msgstr "Positionen"
+msgstr "FLAC Optionen"
#: export_format_dialog.cc:886
msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast Wave Optionen"
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Preset"
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
+"Das ausgew??hlte Preset konnte nicht geladen werden!\n"
+"M??glicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde."
#: export_timespan_selector.cc:47
msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitanzeige:"
#: export_timespan_selector.cc:191
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " bis"
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
-#, fuzzy
+#: export_timespan_selector.cc:327
+#: export_timespan_selector.cc:388
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
+#: gain_meter.cc:130
+#: gain_meter.cc:418
+#: gain_meter.cc:811
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
+#: gain_meter.cc:136
+#: gain_meter.cc:857
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
+#: gain_meter.cc:137
+#: gain_meter.cc:858
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:146
+#: gain_meter.cc:750
+#: panner_ui.cc:175
+#: panner_ui.cc:589
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:311
+#: gain_meter.cc:345
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2370
+#: gain_meter.cc:717
+#: mixer_strip.cc:1860
+#: panner_ui.cc:556
+#: route_time_axis.cc:2362
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:723
+#: panner_ui.cc:562
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -5982,71 +6256,73 @@ msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
-#: generic_pluginui.cc:188
+#: generic_pluginui.cc:232
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:242
+#: generic_pluginui.cc:367
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
-msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
+msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement f??r Port %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:316
+#: generic_pluginui.cc:399
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:414
msgid "Automation control"
msgstr "Automation"
-#: generic_pluginui.cc:323
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:421
msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuell"
+msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:190
+#: io_selector.cc:220
msgid "port"
-msgstr "Exportieren"
+msgstr "Port"
-#: group_tabs.cc:298
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:304
msgid "Selection..."
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Ausgew??hlten Spuren"
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:305
msgid "Record Enabled..."
-msgstr ""
+msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
-#: group_tabs.cc:300
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Soloed..."
-msgstr "Solo"
+msgstr "Solo-Spuren/Busse"
-#: group_tabs.cc:307
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:313
msgid "New From"
-msgstr "Neue Kopie"
+msgstr "Neu aus"
-#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:317
msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+msgstr "Subgruppen-Bus hinzuf??gen"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:318
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzuf??gen (Pre-Fader)"
-#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:319
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzuf??gen (Post-Fader)"
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
+#: group_tabs.cc:320
msgid "Collect"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Nebeneinander anordnen"
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:328
msgid "Disable All"
msgstr "Alle deaktivieren"
@@ -6060,7 +6336,7 @@ msgstr "Obergrenze"
#: gtk-custom-ruler.c:143
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Obere Grenze für das Lineal"
+msgstr "Obere Grenze f??r das Lineal"
#: gtk-custom-ruler.c:153
msgid "Position of mark on the ruler"
@@ -6068,11 +6344,11 @@ msgstr "Position der Markierung auf dem Lineal"
#: gtk-custom-ruler.c:162
msgid "Max Size"
-msgstr "Maximale Größe"
+msgstr "Maximale Gr????e"
#: gtk-custom-ruler.c:163
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Minimal Größe des Lineals"
+msgstr "Minimal Gr????e des Lineals"
#: gtk-custom-ruler.c:172
msgid "Show Position"
@@ -6083,95 +6359,86 @@ msgid "Draw current ruler position"
msgstr "Zeige aktuelle Position des Lineals"
#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Time to insert:"
-msgstr "Time Master"
+msgstr "Einzuf??gende Zeit:"
#: insert_time_dialog.cc:54
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Regionen am Positionsmarker:"
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "Unverändert lassen"
+msgstr "Unver??ndert lassen"
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Verschieben"
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "Teile"
+msgstr "Aufteilen"
#: insert_time_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr "Zeit in alle Playlisten der Spur einf??gen"
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
msgid "Move glued regions"
msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
msgstr "Marker mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:73
msgid "Move glued markers"
-msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
+msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
-msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
+msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:83
msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Taktwechsel ändern"
+msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
-#: insert_time_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: insert_time_dialog.cc:87
msgid "Insert time"
-msgstr "Stille einfügen"
+msgstr "Stille einf??gen"
#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+msgstr "Importiere Datei: %1 von %2"
-#: io_selector.cc:216
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:224
msgid "I/O selector"
-msgstr "Auswahl umkehren"
+msgstr ""
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:272
msgid "%1 input"
msgstr "%1 Eingang"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:274
msgid "%1 output"
msgstr "%1 Ausgang"
#: keyboard.cc:69
msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenes"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
-#, fuzzy
+#: keyboard.cc:134
+#: keyboard.cc:158
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden!"
+msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen lassen!"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:137
+#: keyboard.cc:161
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
-msgstr ""
-"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
-"die Standard-Belegung verwendet."
+msgstr "Die Datei \"%1\" f??r Tastaturk??rzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird die Standard-Belegung verwendet."
#: keyeditor.cc:57
msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel entfernen"
+msgstr "Tastenk??rzel entfernen"
#: keyeditor.cc:67
msgid "Action"
@@ -6179,13 +6446,13 @@ msgstr "Aktion"
#: keyeditor.cc:68
msgid "Shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Tastenk??rzel"
#: keyeditor.cc:88
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
-"um das Tastaturkürzel zu setzen"
+"W??hlen Sie eine Aktion und dr??cken Sie dann die Taste(n) \n"
+"um das Tastaturk??rzel zu setzen"
#: keyeditor.cc:299
msgid "Command-"
@@ -6197,26 +6464,27 @@ msgstr "Option-"
#: keyeditor.cc:301
msgid "Shift-"
-msgstr "Groß-"
+msgstr "Shift-"
#: keyeditor.cc:302
msgid "Control-"
msgstr "Strg-"
#: latency_gui.cc:38
-#, fuzzy
msgid "sample"
-msgstr "Samples"
+msgstr "Sample"
#: latency_gui.cc:39
msgid "msec"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
#: latency_gui.cc:40
msgid "period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:149
+#: rhythm_ferret.cc:258
+#: sfdb_ui.cc:1527
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
@@ -6234,99 +6502,93 @@ msgstr "SCMS"
#: location_ui.cc:58
msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr "Präemphase"
+msgstr "Pr??emphase"
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:87
msgid "Use PH"
msgstr "zu PZ"
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:89
+#: location_ui.cc:90
msgid "Set value to playhead"
msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
#: location_ui.cc:311
msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr ""
+msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
#: location_ui.cc:312
msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr ""
+msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
#: location_ui.cc:313
-#, fuzzy
msgid "Forget this range"
-msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+msgstr "Diesen Bereich entfernen"
#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Start time"
-msgstr "Anfangspunkt verändern"
+msgstr "Startzeit"
#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
msgid "End time"
-msgstr "Endpunkt verändern"
+msgstr "Endzeit"
#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Zum nächsten Marker springen"
+msgstr "Zu diesem Marker springen"
#: location_ui.cc:321
-#, fuzzy
msgid "Forget this marker"
-msgstr "Marker bewegen"
+msgstr "Diesen Marker vergessen"
#: location_ui.cc:480
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
-msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
+msgstr "Sie k??nnen keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
#: location_ui.cc:725
-#, fuzzy
msgid "New Marker"
-msgstr "Neuer Take"
+msgstr "Neuer Marker"
#: location_ui.cc:726
-#, fuzzy
msgid "New Range"
-msgstr "Neuen Bereich hinzufügen"
+msgstr "Neuer Bereich"
#: location_ui.cc:740
-#, fuzzy
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
+msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
#: location_ui.cc:765
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>"
#: location_ui.cc:800
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>"
#: location_ui.cc:1039
msgid "add range marker"
-msgstr "Bereich hinzufügen"
+msgstr "Bereich hinzuf??gen"
-#: main.cc:234
-#, fuzzy
+#: main.cc:233
msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "Konnte Ordner f??r die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
-#: main.cc:243 main.cc:383
+#: main.cc:242
+#: main.cc:381
msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
+msgstr "kann die Datei pango.rc nicht ??ffnen %1"
-#: main.cc:373
+#: main.cc:371
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2"
-#: main.cc:410 main.cc:426
+#: main.cc:408
+#: main.cc:424
msgid "JACK exited"
-msgstr ""
+msgstr "JACK wurde beendet"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:411
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6334,8 +6596,13 @@ msgid ""
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
+"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
+"\n"
+"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler in JACK.\n"
+"\n"
+"Klicke OK, um %1 zu verlassen."
-#: main.cc:428
+#: main.cc:426
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6343,308 +6610,292 @@ msgid ""
"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
+"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
+"\n"
+"Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n"
+"JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n"
+"Momentan l????t sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n"
+"??ber Verbindungen verloren gehen w??rden.\n"
-#: main.cc:519
+#: main.cc:517
msgid " (built using "
msgstr " (kompiliert mit Version "
-#: main.cc:522
+#: main.cc:520
msgid " and GCC version "
msgstr " und GCC Version"
-#: main.cc:532
-#, fuzzy
+#: main.cc:530
msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-#: main.cc:533
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-msgstr ""
-"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+#: main.cc:531
+msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+msgstr "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:535
-#, fuzzy
+#: main.cc:533
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr ""
-"Ardour wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung und ausdrücklich ohne die "
-"Zusicherung"
+msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gew??hrleistung"
-#: main.cc:536
+#: main.cc:534
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
+msgstr "f??r allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verf??gung gestellt."
-#: main.cc:537
+#: main.cc:535
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
-msgstr "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,"
+msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben d??rfen"
-#: main.cc:538
+#: main.cc:536
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
-msgstr ""
-"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
-"sind halten."
+msgstr "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgef??hrt sind halten."
-#: main.cc:547
-#, fuzzy
+#: main.cc:545
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-msgstr "Kann keine Fehlerbehandlung via SIGPIPE initialisieren"
+msgstr ""
-#: main.cc:553
+#: main.cc:551
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen"
#: marker.cc:251
-#, fuzzy
msgid "MarkerText"
-msgstr "Marker"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:143
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: midi_channel_selector.cc:151
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invert"
#: midi_channel_selector.cc:155
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Force"
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
#: midi_port_dialog.cc:20
-#, fuzzy
msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
+msgstr "Neuen MIDI-Port hinzuf??gen"
#: midi_port_dialog.cc:21
-#, fuzzy
msgid "Port name:"
-msgstr "Port Name"
+msgstr "Portname:"
#: midi_port_dialog.cc:27
msgid "MidiPortDialog"
+msgstr "MidiPortDialog"
+
+#: midi_region_view.cc:884
+msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1613
+#: midi_region_view.cc:1727
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1792
+#: midi_region_view.cc:1812
msgid "alter patch change"
-msgstr "Mute ändern"
+msgstr "Patch Change ??ndern"
-#: midi_region_view.cc:1732
+#: midi_region_view.cc:1846
msgid "add patch change"
-msgstr ""
+msgstr "Patch Change hinzuf??gen"
-#: midi_region_view.cc:1748
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1864
msgid "move patch change"
-msgstr "Mute ändern"
+msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:1759
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1875
msgid "delete patch change"
-msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+msgstr "Patch Change l??schen"
-#: midi_region_view.cc:1808
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1960
msgid "delete selection"
-msgstr "Auswahl erweitern"
+msgstr "Auswahl l??schen"
-#: midi_region_view.cc:1824
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1976
msgid "delete note"
-msgstr "gelöschte Datei"
+msgstr "Note l??schen"
-#: midi_region_view.cc:2194
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2367
msgid "move notes"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2419
+#: midi_region_view.cc:2588
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2637
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2830
msgid "change velocities"
-msgstr "Auswahlbereich"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2690
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2883
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:2724
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2917
msgid "change note lengths"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenl??nge ??ndern"
-#: midi_region_view.cc:2793
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2986
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2808
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change channel"
-msgstr "Eingangskanäle"
+msgstr "Kanal ??ndern"
+
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
-#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Program:"
+msgstr "Programm:"
+
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: midi_region_view.cc:3197
+#: midi_region_view.cc:3199
msgid "paste"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Einf??gen"
-#: midi_time_axis.cc:359
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:369
msgid "Show Full Range"
-msgstr "Alles zeigen"
+msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:363
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:373
msgid "Fit Contents"
-msgstr "Inhalt:"
+msgstr "Auf Inhalt anpassen"
-#: midi_time_axis.cc:367
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:377
msgid "Note Range"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Notenbereich"
-#: midi_time_axis.cc:368
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:378
msgid "Note Mode"
-msgstr "Normaler Modus"
+msgstr "Noten-Modus"
-#: midi_time_axis.cc:370
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:380
msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:432
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:434
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "Controllers"
-msgstr "Steuerelemente"
+msgstr "Controllers"
-#: midi_time_axis.cc:438
+#: midi_time_axis.cc:448
msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine MIDI-Kan??le ausgew??hlt"
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:501
+#: midi_time_axis.cc:628
msgid "Hide all channels"
-msgstr "Alle Crossfades verbergen"
+msgstr "Alle Kan??le verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:504
+#: midi_time_axis.cc:631
msgid "Show all channels"
-msgstr "Alle Crossfades zeigen"
+msgstr "Alle Kan??le anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:641
msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:693
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:703
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Steuerelemente"
+msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:717
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:722
msgid "Percussive"
-msgstr ""
+msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:730
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:740
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
+msgstr "Nach Lautst??rke"
-#: midi_time_axis.cc:736
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:746
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:742
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:752
msgid "Track Color"
-msgstr "Häkchenfarbe"
+msgstr "Spurfarbe"
#: midi_tracer.cc:43
msgid "Store this many lines: "
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
#: midi_tracer.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Scrollen"
+msgstr "Auto-Scroll"
#: midi_tracer.cc:51
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:52
+#: rc_option_editor.cc:668
msgid "Enabled"
-msgstr "Aufnahme aktivieren"
+msgstr "Aktiviert"
-#: midi_tracer.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:60
msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Datei!"
#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
+msgstr "Ordner zum Suchen ausw??hlen"
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgew??hlten Ordner zur Suche hinzuf??gen und es nochmal versuchen"
#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Projekt nicht laden"
+msgstr "Laden des Projekts abbrechen"
#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Überspringe Anti-Aliasing"
+msgstr "Alle fehlenden Dateien ??berspringen"
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Datei ??berspringen"
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:66
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
@@ -6655,314 +6906,478 @@ msgid ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 kann die %2datei\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in keinem dieser Ordner finden:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:100
msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr ""
+msgstr "Einen weiteren Ordner f??r die Suche ausw??hlen"
#: missing_plugin_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Fehlende Plugins"
#: missing_plugin_dialog.cc:34
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Im Mixer ausgew??hlte Spuren/Busse auf Solo schalten"
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Im Mixer ausgew??hlte Spuren/Busse auf Mute schalten"
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aufnahme auf im Mixer ausgew??hlten Spuren aktivieren"
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautst??rke im Mixer ausgew??hlter Spuren/Busse reduzieren"
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautst??rke im Mixer ausgew??hlter Spuren/Busse erh??hen"
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautst??rke im Mixer ausgew??hlter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
+
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:71
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:74
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94
+#: mixer_strip.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1671
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:152
-msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+#: mixer_strip.cc:96
+#: mixer_strip.cc:124
+#: mixer_strip.cc:360
+#: mixer_strip.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1523
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: mixer_strip.cc:161
+msgid "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_strip.cc:168
+msgid "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:166
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:174
msgid "Select metering point"
-msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige ausw??hlen"
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:182
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:201
msgid "Isolate Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo isolieren"
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:210
msgid "Lock Solo Status"
-msgstr ""
+msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:205
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:625
msgid "lock"
-msgstr "Zeitanzeige"
+msgstr "lock"
-#: mixer_strip.cc:247
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:213
+#: mixer_strip.cc:624
+msgid "iso"
+msgstr "iso"
+
+#: mixer_strip.cc:263
msgid "Mix group"
-msgstr "keine Gruppe"
+msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: mixer_strip.cc:551
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:357
+#: rc_option_editor.cc:1520
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Phaseninvertierung"
+
+#: mixer_strip.cc:358
+#: rc_option_editor.cc:1521
+#: route_ui.cc:1173
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo sperren"
+
+#: mixer_strip.cc:359
+#: rc_option_editor.cc:1522
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo Isolated"
+
+#: mixer_strip.cc:361
+#: mixer_ui.cc:120
+#: rc_option_editor.cc:1524
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: mixer_strip.cc:362
+#: rc_option_editor.cc:1525
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
+
+#: mixer_strip.cc:458
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
+
+#: mixer_strip.cc:609
msgid "Sends"
-msgstr "MTC senden"
+msgstr "Sends"
-#: mixer_strip.cc:575
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:633
msgid "Snd"
-msgstr "Sekunden"
+msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
+#: mixer_strip.cc:690
+#: mixer_strip.cc:814
+#: processor_box.cc:1848
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr ""
-"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
+msgstr "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine ??nderungen an Ein-/Ausg??ngen m??glich"
-#: mixer_strip.cc:1090
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1170
msgid "Disconnected"
-msgstr "getrennt"
+msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: mixer_strip.cc:1286
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Kommentare*"
+
+#: mixer_strip.cc:1293
+msgid "Cmt"
+msgstr "Kmt"
+
+#: mixer_strip.cc:1296
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Kmt*"
+
+#: mixer_strip.cc:1302
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Kommentare hinzuf??gen/??ndern"
+
+#: mixer_strip.cc:1341
msgid ": comment editor"
-msgstr "Kommentare bearbeiten"
+msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: mixer_strip.cc:1304
+#: mixer_strip.cc:1420
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1423
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1349
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1452
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1453
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
+#: mixer_strip.cc:1458
+#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_time_axis.cc:703
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1362
+#: mixer_strip.cc:1465
msgid "Adjust Latency..."
-msgstr ""
+msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1365
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1468
msgid "Protect Against Denormals"
-msgstr "Schutz vor Denormals"
+msgstr "Sch??tze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1474
+#: route_time_axis.cc:439
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
+msgstr "ID f??r Fernsteuerung..."
-#: mixer_strip.cc:1569
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1667
msgid "in"
-msgstr "Gain"
+msgstr "in"
-#: mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1675
msgid "post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1581
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1679
msgid "out"
-msgstr "Über Ardour..."
+msgstr "out"
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1684
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: mixer_strip.cc:1726
-msgid "Rec"
-msgstr "Rec"
+#: mixer_strip.cc:1813
+#: route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1828
+#: monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
-msgstr ""
+msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1831
+#: monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
-msgstr ""
+msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
+#: mixer_strip.cc:1839
+#: mono_panner.cc:216
+#: stereo_panner.cc:232
+#: stereo_panner.cc:259
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: mixer_strip.cc:1841
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: mixer_strip.cc:1842
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: mixer_strip.cc:2043
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Pre-Fader"
+
+#: mixer_strip.cc:2044
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Post-Fader"
+
+#: mixer_ui.cc:362
+#: mixer_ui.cc:363
+#: mixer_ui.cc:415
+#: mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845
+#: mixer_ui.cc:887
+#: mixer_ui.cc:1011
msgid "signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signal"
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1131
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr ""
-"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
+msgstr "Konnte Bezeichnung f??r umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1215
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1732
msgid "Strips"
msgstr "Spur"
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
msgid "SiP"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr ""
+msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Mittel"
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: monitor_section.cc:54
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:66
msgid "soloing"
-msgstr "Solo ändern"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:70
msgid "isolated"
-msgstr ""
+msgstr "isoliert"
-#: monitor_section.cc:56
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:74
msgid "auditioning"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "vorh??ren"
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: monitor_section.cc:82
-msgid "Dim Cut"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:109
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:84
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
-"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
+"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo l??uft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: monitor_section.cc:112
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:87
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
-"Klicken stoppt das Vorhören."
+"Wird beim Vorh??ren aktiv.\n"
+"Klicken stoppt das Vorh??ren."
+
+#: monitor_section.cc:104
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:110
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:116
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:124
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Erh??hung der Lautst??rke f??r Solosignale (0dB ist ??blich)"
+
+#: monitor_section.cc:130
msgid "Solo Boost"
+msgstr "Solo Boost"
+
+#: monitor_section.cc:142
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
+"Reduzierung der Lautst??rke f??r Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n"
+"Ein Wert ??ber -inf dB bedeutet \"solo-in-front\""
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:144
msgid "SiP Cut"
-msgstr ""
+msgstr "SiP Cut"
+
+#: monitor_section.cc:156
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr "Lautst??rkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausg??nge verwendet wird"
+
+#: monitor_section.cc:161
+msgid "Dim"
+msgstr "Dim"
#: monitor_section.cc:170
+msgid "excl. solo"
+msgstr "excl. solo"
+
+#: monitor_section.cc:172
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "solo ?? mute"
+msgstr "solo ?? mute"
+
+#: monitor_section.cc:181
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, ??berschreibt Solo Mute\n"
+"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist h??rbar)"
-#: monitor_section.cc:638
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:207
+msgid "mute"
+msgstr "Mute"
+
+#: monitor_section.cc:218
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: monitor_section.cc:225
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: monitor_section.cc:246
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitor_section.cc:683
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Mute Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:643
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:688
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Dimme Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:648
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:693
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Monitor Bus erstellen"
+msgstr "Monitorkanal %1 Solo"
-#: monitor_section.cc:653
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:698
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Pan-Regler für Kanal %zu"
+msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
#: nag.cc:22
msgid "Support Ardour Development"
-msgstr ""
+msgstr "Unterst??tze die Entwicklung von Ardour"
#: nag.cc:23
msgid "I'd like to make a one-time donation"
-msgstr ""
+msgstr "Ich m??chte etwas spenden"
#: nag.cc:24
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr ""
+msgstr "Erz??hle mir mehr ??ber eine dauerhafte Unterst??tzung (Abonnement) von Ardour!"
#: nag.cc:25
msgid "I'm already a subscriber!"
-msgstr ""
+msgstr "Ich unterst??tzte Ardour schon regelm????ig finanziell!"
#: nag.cc:26
msgid "Ask about this the next time I export"
-msgstr ""
+msgstr "Frage mich nach dem n??chsten Export"
#: nag.cc:27
msgid "Never ever ask me about this again"
-msgstr ""
+msgstr "Frage nicht mehr danach"
#: nag.cc:30
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
-"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
-"system\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n"
"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
"\n"
"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
@@ -6970,55 +7385,67 @@ msgid ""
"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Herzlichen Gl??ckwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
+"\n"
+"Es sieht so aus, als w??ren Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n"
+"dann vielen Dank und Entschuldigung f??r die St??rung - ich arbeite daran, das\n"
+"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd st??re.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ardour noch nicht regelm????ig finanziell unterst??tzen, w??re es sch??n\n"
+"wenn Sie sich ??berlegen w??rden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende oder\n"
+"einem Abonnement zu unterst??tzen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts passieren.\n"
+"Die weitere Entwicklung h??ngt allerdings von einem stabilen und verl??sslichen Einkommen ab.\n"
+"Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
#: nag.cc:39
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
-"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
-"supporting\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n"
"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
-"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
-"development\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
+"Herzlichen Gl??ckwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
+"\n"
+"Ich hoffe, dass Ardour ein n??tzliches Werkzeug f??r Sie ist. Ich m??chte Sie\n"
+"darum bitten, Ardours Entwicklung entweder durch eine einmalige Spende\n"
+"oder ein Abonnement zu unterst??tzen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts\n"
+"passieren. Die weitere Entwicklung h??ngt allerdings von einem stabilen\n"
+"und verl??sslichen Einkommen ab. Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "New Preset"
-msgstr "Insert einfügen"
+msgstr "Neues Preset"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+msgstr "Ersetze vorhandenes Preset mit diesem Namen"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Name für neue Voreinstellung:"
+msgstr "Name f??r neues Preset"
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Regionen normalisieren"
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalisieren"
+msgstr "Region normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:72
msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
#: normalize_dialog.cc:56
msgid "Normalize each region using its own peak value"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert"
#: normalize_dialog.cc:58
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen"
#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize"
@@ -7029,129 +7456,93 @@ msgid "Usage: "
msgstr "Aufruf:"
#: opts.cc:57
-#, fuzzy
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Name des zu ladenden Projekts\n"
+msgstr " [PROJEKTNAME] Name des zu ladenden Projekts\n"
#: opts.cc:58
-#, fuzzy
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben\n"
#: opts.cc:59
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n"
+msgstr " -h, --help Diese Hinweise ausgeben\n"
#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen "
-"ausgeben\n"
+msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr " -b, --bindings Alle m??glichen Tastenzuweisungsnamen ausgeben\n"
#: opts.cc:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, "
-"Standard: ardour\n"
+msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n"
+msgstr " -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, Standard: ardour\n"
#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
-msgstr ""
-"-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts "
-"deaktivieren\n"
+msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr "-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts deaktivieren\n"
#: opts.cc:63
-msgid ""
-" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
-"available options\n"
-msgstr ""
+msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n"
+msgstr " -D, --debug <options> Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die verf??gbaren Optionen zu sehen\n"
#: opts.cc:64
-#, fuzzy
msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Zeige Splashscreen\n"
#: opts.cc:65
-#, fuzzy
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für Ardour-Menüs\n"
+msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" f??r die Men??s\n"
#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr ""
-" -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der "
-"Kommandozeile\n"
+msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
+msgstr " -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der Kommandozeile\n"
#: opts.cc:67
-#, fuzzy
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
-" -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen "
-"deaktivieren\n"
+msgstr " -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen deaktivieren\n"
#: opts.cc:68
-#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr " -S, --sync\t Zeichne die GUI synchron \n"
#: opts.cc:70
-#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst VST-Unterstützung ausschalten\n"
+msgstr " -V, --novst VST-Unterst??tzung ausschalten\n"
#: opts.cc:72
-msgid ""
-" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
-"and then quit\n"
-msgstr ""
+msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n"
+msgstr " -E, --save <file> L??dt das angegebene Projekt, speichert es unter <file> und beendet sich\n"
#: opts.cc:73
-#, fuzzy
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
-msgstr " -C, --curvetest filename Kurvenalgorithmus debuggen\n"
+msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
#: opts.cc:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr ""
-" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen "
-"(Standard: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr " -k, --keybindings filename Dateiname f??r die Tastaturbelegungen (Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
-msgstr ""
+msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783
+#: panner_ui.cc:392
+#: plugin_ui.cc:492
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
-msgstr ""
+msgstr "Panner"
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Pan-Automationsmodus"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
msgid "Pan automation type"
msgstr "Pan-Automationstyp"
-#: panner_ui.cc:308
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+#: panner_ui.cc:303
+msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
#: playlist_selector.cc:45
@@ -7164,11 +7555,11 @@ msgstr "Wiedergabelisten, nach Spur gruppiert"
#: playlist_selector.cc:67
msgid "close"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Schlie??en"
#: playlist_selector.cc:104
msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Wiedergabeliste für %1"
+msgstr "Wiedergabeliste f??r %1"
#: playlist_selector.cc:117
msgid "Other tracks"
@@ -7179,1392 +7570,1350 @@ msgid "unassigned"
msgstr "nicht zugewiesen"
#: playlist_selector.cc:186
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Importieren"
+msgstr "Importierte"
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75
+#: plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "dB Skala"
#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Show phase"
-msgstr "Takt-Raster einblenden"
+msgstr "Zeige Phase"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:225
msgid "Name contains"
-msgstr "Name enthält"
+msgstr "Name enth??lt"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:229
msgid "Type contains"
-msgstr "Typ enthält"
+msgstr "Typ enth??lt"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:57
+#: plugin_selector.cc:227
msgid "Category contains"
-msgstr "Autor enthält"
+msgstr "Kategorie enth??lt"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58
+#: plugin_selector.cc:249
msgid "Author contains"
-msgstr "Autor enthält"
+msgstr "Autor enth??lt"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59
+#: plugin_selector.cc:251
msgid "Library contains"
-msgstr "Kategorie enthält"
+msgstr "Katalog enth??lt"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60
+#: plugin_selector.cc:215
+#: plugin_selector.cc:519
msgid "Favorites only"
msgstr "nur Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:61
+#: plugin_selector.cc:219
+#: plugin_selector.cc:519
msgid "Hidden only"
-msgstr "Versteckt"
+msgstr "Nur versteckte"
#: plugin_selector.cc:66
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Alle Plugins ..."
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:87
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Hid"
-msgstr "Verbergen"
+msgstr "Hid"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Verfügbare Plugins"
+msgstr "Verf??gbare Plugins"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# Audio In"
-msgstr "Vorhören"
+msgstr "# Audio In"
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
+msgstr "# Audio Out"
-#: plugin_selector.cc:94
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:95
msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "# MIDI In"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:96
msgid "# MIDI Out"
-msgstr ""
+msgstr "# MIDI Out"
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:118
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugins, die verbunden werden"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:131
msgid "Add a plugin to the effect list"
-msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen"
+msgstr "Plugin zur Effektliste hinzuf??gen"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:137
msgid "Update available plugins"
-msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen"
+msgstr "Verf??gbare Plugins auffrischen"
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:174
msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Plugin(s) einfügen"
+msgstr "Plugin(s) einf??gen"
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:478
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
+"Das Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden\n"
+"\n"
+"Im Logfenster befinden sich m??glicherweise mehr Informationen"
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:626
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:608
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Plugin Manager..."
-#: plugin_selector.cc:612
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:632
msgid "By Creator"
-msgstr "Ersteller"
+msgstr "Nach Urheber"
-#: plugin_selector.cc:615
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Category"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "Nach Kategorie"
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:115
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
-msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
+msgstr "Merkw??rdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
-msgstr ""
-"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-"
-"Plugins)"
+#: plugin_ui.cc:124
+#: plugin_ui.cc:269
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)"
+msgstr "Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterst??tzt keine VST-Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:127
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Unbekannter Plugintyp"
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:299
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of ardour)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:367
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:455
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Hinzuf??gen"
-#: plugin_ui.cc:423
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:461
msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Alle Plugins ..."
+msgstr "Pluginanalyse"
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:467
msgid ""
-"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
-"use as a shortcut"
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:468
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Neues Preset speichern"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Momentanes Preset speichern"
+
+#: plugin_ui.cc:470
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "L??sche das aktuelle Preset"
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
+
+#: plugin_ui.cc:513
+#: plugin_ui.cc:669
+msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut"
+msgstr "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erh??lt, die %1 sonst als Tastenk??rzel verwenden w??rde"
+
+#: plugin_ui.cc:514
msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
-#: plugin_ui.cc:502
+#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+msgstr "Latenz (%1 Samples)"
-#: plugin_ui.cc:504
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:553
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:515
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:564
msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz bearbeiten"
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:599
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
-#: plugin_ui.cc:620
+#: plugin_ui.cc:676
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenk??rzeln zu aktivieren"
#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
msgid "%1 Busses"
-msgstr "Busse"
+msgstr "%1 Busse"
#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Spur"
+msgstr "%1 Spuren"
#: port_group.cc:336
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware"
#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Sonstiges"
+msgstr "%1 Sonstige"
#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Dithering"
+msgstr "Andere"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:447
msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "MTC in"
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:450
msgid "MIDI control in"
-msgstr "Automationspunkt entfernen"
+msgstr "MIDI control in"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:453
msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI clock in"
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:456
msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:460
msgid "MTC out"
-msgstr ""
+msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:463
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Vorhörausgang"
+msgstr "MIDI control out"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:469
msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:524
msgid ":monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:536
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:537
msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
#: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr "Latenz messen"
-#: port_insert_ui.cc:57
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:58
msgid "Send/Output"
-msgstr "Ausgang"
+msgstr "Send/Output"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
msgid "Return/Input"
-msgstr ""
+msgstr "Return/Input"
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:78
+#: port_insert_ui.cc:106
msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Nicht mit JACK verbunden"
+msgstr "Von JACK trennen"
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
msgid "No signal detected"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Signal erkannt"
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
+msgstr "Messe..."
-#: port_insert_ui.cc:171
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:173
msgid "Port Insert "
-msgstr "Port Name"
+msgstr "Port Insert "
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:321
+#: port_matrix.cc:340
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "<b>Busse</b>"
+msgstr "<b>Quellen</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:322
+#: port_matrix.cc:341
msgid "<b>Destinations</b>"
-msgstr "<b>Eingänge</b>"
+msgstr "<b>Ziele</b>"
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:416
+#: port_matrix.cc:424
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:432
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:431
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Benenne '%s' um..."
-#: port_matrix.cc:453
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:447
+#, c-format
msgid "Remove all"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Alle l??schen"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:469
+#: port_matrix.cc:481
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "Alle zurücksetzen"
+msgstr "%s alle"
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:504
msgid "Rescan"
-msgstr "Auffrischen"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:505
msgid "Show individual ports"
-msgstr ""
+msgstr "Individuelle Ports anzeigen"
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:707
msgid "Port removal not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt"
-#: port_matrix.cc:706
-msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
-msgstr ""
+#: port_matrix.cc:708
+msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs."
+msgstr "Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue Portanzahl nicht unterst??tzt."
-#: port_matrix.cc:897
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:921
+#, c-format
msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "L??sche '%s'"
-#: port_matrix.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:936
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:925
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:949
msgid "channel"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kanal"
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar."
+msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar."
+msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
msgid "New send"
msgstr "Neuer Send"
-#: processor_box.cc:601
+#: processor_box.cc:615
msgid "Show send controls"
msgstr "Zeige Send-Steuerung"
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:916
+#: processor_box.cc:1286
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:919
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:925
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:966
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:928
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 Eingang"
-msgstr[1] "%1 Eingang"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI Eing??nge\n"
-#: processor_box.cc:970
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:932
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1 Eingang"
-msgstr[1] "%1 Eingang"
+msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
+msgstr[1] "\t%1 Audio-Eing??nge\n"
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:935
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:976
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:938
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "Eingangskanäle"
-msgstr[1] "Eingangskanäle"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kan??le\n"
-#: processor_box.cc:980
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:942
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Eingangskanäle"
-msgstr[1] "Eingangskanäle"
+msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
+msgstr[1] "\t%1 Audio-Kan??le\n"
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:945
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1 kann dieses Plugin hier nicht einf??gen.\n"
-#: processor_box.cc:1020
+#: processor_box.cc:982
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
-#: processor_box.cc:1327
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1289
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-"Sie können diese Gruppe von Redirects\n"
-"nicht auf diese Weise verändern, denn\n"
-"die Ein-/Ausgänge arbeiten ncht korrekt."
+"Sie k??nnen diese Plugins/Sends/Inserts\n"
+"nicht auf diese Weise ver??ndern, sonst w??rden\n"
+"die Ein-/Ausg??nge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:1536
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1487
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Spur umbenennen"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1518
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1679
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1630
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Konnte diese Gruppe von Redirects nicht in die\n"
-"Zwischenablage kopieren. Wahrscheinlich passt die\n"
-"Ein-/Ausgangskonfiguration des Plugins nicht zu dieser Spur."
+msgstr "r."
-#: processor_box.cc:1737
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1689
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
+"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
+"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
+#: processor_box.cc:1693
+#: processor_box.cc:1718
msgid "Yes, remove them all"
-msgstr "Ja, alle löschen"
+msgstr "Ja, alle l??schen"
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1695
+#: processor_box.cc:1720
msgid "Remove processors"
-msgstr "Marker entfernen"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1758
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1710
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
+"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
+"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1761
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1713
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
+"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
+"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1967
+#: processor_box.cc:1907
msgid "New Plugin"
-msgstr "Plugin einfügen"
+msgstr "Plugin einf??gen"
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:1910
msgid "New Insert"
-msgstr "Insert einfügen"
+msgstr "Insert einf??gen"
-#: processor_box.cc:1973
+#: processor_box.cc:1913
msgid "New Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+msgstr "Send einf??gen..."
-#: processor_box.cc:1977
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1917
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:1979
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1919
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Alle Bereiche entfernen"
+msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:1981
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1921
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:1983
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1923
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Taktart zurücksetzen"
+msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:2009
+#: processor_box.cc:1949
msgid "Activate all"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:1951
msgid "Deactivate all"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:2013
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1953
msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2023
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1963
msgid "Controls..."
-msgstr "Steuerelemente"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2265
+#: processor_box.cc:2205
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
#: patch_change_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr "Patch Change"
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:430
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programm"
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77
+#: step_entry.cc:422
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptraster"
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:37
+#: quantize_dialog.cc:159
msgid "Beats/128"
-msgstr "Schläge / 8"
+msgstr "Schl??ge/128"
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:38
+#: quantize_dialog.cc:161
msgid "Beats/64"
-msgstr "Schläge / 4"
+msgstr "Schl??ge/64"
#: quantize_dialog.cc:51
msgid "Legato"
-msgstr ""
+msgstr "Legato"
#: quantize_dialog.cc:52
msgid "Groove"
-msgstr ""
+msgstr "Groove"
+
+#: quantize_dialog.cc:60
+#: quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantisieren"
#: quantize_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Quantize Type"
-msgstr "Dateiformat"
+msgstr "Quantisierungstyp"
#: quantize_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "St??rke"
#: quantize_dialog.cc:68
msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
#: quantize_dialog.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Threshold (ticks)"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Threshold (ticks)"
#: quantize_dialog.cc:72
-#, fuzzy
msgid "Snap note start"
-msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten"
+msgstr "Notenanfang einrasten an"
#: quantize_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Snap note end"
-msgstr "An Sekunden einrasten"
+msgstr "Notenende einrasten an"
#: rc_option_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Click audio file:"
-msgstr "Audiodatei für Click"
+msgstr "Audiodatei f??r Klick"
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:70
+#: rc_option_editor.cc:78
msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen"
+msgstr "Durchsuchen..."
#: rc_option_editor.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Audiodatei für Click-Betonung"
+msgstr "Audiodatei f??r Klick-Betonung"
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:107
msgid "Choose Click"
-msgstr "Click auswählen"
+msgstr "Click ausw??hlen"
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:130
msgid "Choose Click Emphasis"
-msgstr "Click-Betonung auswählen"
+msgstr "Click-Betonung ausw??hlen"
-#: rc_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:162
msgid "Limit undo history to"
-msgstr "Begrenze Aktionsliste"
+msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
-#: rc_option_editor.cc:150
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:163
msgid "Save undo history of"
-msgstr "Aktionsliste speichern"
+msgstr "Speichere letzte"
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:172
+#: rc_option_editor.cc:180
msgid "commands"
-msgstr "Befehl-"
+msgstr "Aktionen"
-#: rc_option_editor.cc:306
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:319
msgid "Edit using:"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:326
+#: rc_option_editor.cc:353
+#: rc_option_editor.cc:381
msgid "+ button"
msgstr "und Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:346
msgid "Delete using:"
-msgstr "Entfernen mit"
+msgstr "Entfernen mit:"
-#: rc_option_editor.cc:361
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:374
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note einf??gen:"
-#: rc_option_editor.cc:389
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:402
msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Einrasten übergehen mit"
+msgstr "Einrasten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:406
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:419
msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Tastaturlayout"
+msgstr "Tastaturlayout:"
-#: rc_option_editor.cc:530
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:543
msgid "Font scaling:"
msgstr "Schriftskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:595
msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:608
msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:669
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:661
+#: rc_option_editor.cc:674
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen f??r ein aktiviertes Protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:782
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:853
msgid "%1 Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "%1 Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:790
+#: rc_option_editor.cc:862
msgid "DSP CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "DSP CPU Nutzung"
-#: rc_option_editor.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:866
msgid "Signal processing uses"
-msgstr ""
+msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
-#: rc_option_editor.cc:799
+#: rc_option_editor.cc:871
msgid "all but one processor"
-msgstr ""
+msgstr "Alle au??er einem Prozessor"
-#: rc_option_editor.cc:800
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:872
msgid "all available processors"
-msgstr "Verfügbare Verbindungen"
+msgstr "Alle verf??gbaren Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:803
+#: rc_option_editor.cc:875
msgid "%1 processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:813
-#, fuzzy
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Pegelanzeige halten"
-
-#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "short"
-msgstr "Kurz"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "%1 Prozessor(en)"
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "long"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:827
-#, fuzzy
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-
-#: rc_option_editor.cc:833
-#, fuzzy
-msgid "slowest"
-msgstr "Sehr langsam"
-
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "slow"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "schnellstmöglich"
-
-#: rc_option_editor.cc:837
-#, fuzzy
-msgid "faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: rc_option_editor.cc:838
-msgid "fastest"
-msgstr "schnellstmöglich"
-
-#: rc_option_editor.cc:856
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
+msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme best??tigen"
-#: rc_option_editor.cc:864
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:896
msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien"
-
-#: rc_option_editor.cc:872
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
+msgstr "Erstelle regelm????ig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:906
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:888
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Schmale Mixerzüge verwenden"
-
-#: rc_option_editor.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Neue Marker benennen"
+#: rc_option_editor.cc:913
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Standardordner f??r neue Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:910
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:927
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Aufnahmestatus bleibt nach Stop erhalten"
+msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:918
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:935
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:926
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:943
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:934
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:951
msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
+msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:959
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht m??glich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
-#: rc_option_editor.cc:950
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:967
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
+msgstr "Prim??re Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:958
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:975
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt"
+msgstr "Sekund??re Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:966
+#: rc_option_editor.cc:983
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
-msgstr ""
+msgstr "W??hrend der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:974
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:991
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Beim Spulen Pegel um -12dB absenken"
+msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:984
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1001
msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Auswahl in Spur umkehren"
+msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1009
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1025
msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze ??berschneidende ??quivalenzen von Regionen f??r Gruppenbearbeitung"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1033
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:1024
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1041
msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Automatische Regionen zeigen"
+msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1031
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Wellenform"
+msgstr "Waveform Skalierung"
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1053
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:1037
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1054
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:1043
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1060
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Wellenform"
+msgstr "Waveform Anzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1048
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1049
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1066
msgid "rectified"
-msgstr "Gleichgerichtet"
+msgstr "Rectified"
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1073
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne Waveform w??hrend der Aufnahme"
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1081
msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
-#: rc_option_editor.cc:1072
+#: rc_option_editor.cc:1089
msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr ""
+msgstr "F??rbe Regionen in der Spurfarbe ein"
-#: rc_option_editor.cc:1079
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1097
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr "Aktualisiere das Editorfenster, w??hrend die Projekt??bersicht ver??ndert wird"
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1113
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:1121
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Neue Marker benennen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1128
msgid "Buffering"
-msgstr "Größe Buffer"
+msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1137
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (erm??glicht AFL/PFL und mehr)"
-#: rc_option_editor.cc:1095
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1144
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "ardour"
-msgstr "ardour: "
+msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1156
msgid "audio hardware"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Marker entfernen"
-
-#: rc_option_editor.cc:1119
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr ""
+msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:1125
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1130
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1131
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "Marker entfernen"
-
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1163
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1168
msgid "Connection of tracks and busses"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1148
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1173
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
-msgstr "Ausgänge automatisch mit Master-Bus verbinden"
+msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1155
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1180
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Verbindungen"
+msgstr "Verbinde Spureing??nge"
-#: rc_option_editor.cc:1160
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1185
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "automatisch mit Audioeing??ngen"
-#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1186
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid "manually"
-msgstr "Manuell"
+msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1192
msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde Spur- und Busausg??nge"
-#: rc_option_editor.cc:1172
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "automatisch mit Audioausg??ngen"
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1198
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
+msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1178
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1203
msgid "Denormals"
-msgstr "DeNormalisieren"
+msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1183
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1208
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Schutz vor Denormals"
+msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1190
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid "Processor handling"
-msgstr "Keine Korrekturen"
+msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1195
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "no processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1200
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1225
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1204
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1229
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1208
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1233
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1218
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Plugins mit Transport stoppen"
+msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-#: rc_option_editor.cc:1226
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1251
msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
+msgstr "Plugins w??hrend der Aufnahme deaktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:1234
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1259
msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Fade-In aktivieren"
+msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "Enable automatic analysis of audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1275
msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Kan??le von Regionen ersetzen"
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
-#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1282
+#: rc_option_editor.cc:1297
+#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1337
+#: rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1387
msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo über Bus"
+msgstr "Solo / Mute"
-#: rc_option_editor.cc:1260
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1285
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1292
msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1276
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1301
msgid "Listen Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Abh??rpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+#: rc_option_editor.cc:1306
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1282
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Pre-Fader Redirects"
+#: rc_option_editor.cc:1307
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1291
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1313
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1318
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1319
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1325
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
+
+#: rc_option_editor.cc:1330
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Direkt nach dem Fader"
+
+#: rc_option_editor.cc:1331
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1340
msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
+msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1348
msgid "Show solo muting"
-msgstr "Solo als Mute anzeigen"
+msgstr "Solo auf anderen Kan??len als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr ""
+msgstr "Solo ist trotz Mute h??rbar"
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1361
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen f??r Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1366
msgid "Mute affects pre-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1374
msgid "Mute affects post-fader sends"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Ausgänge manuell verbinden"
+msgstr "Schalte Abh??rausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Mute affects main outputs"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
-#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
-#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control"
-msgstr ""
-"MIDI Parameter\n"
-"Steuerung"
+msgstr "Schalte Spurausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1357
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1414
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1423
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1431
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:1390
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "MIDI Feedback senden"
+msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1398
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1447
msgid "Inbound MMC device ID"
-msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
+msgstr "ID des eingehenden MMC-Ger??ts"
-#: rc_option_editor.cc:1407
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1456
msgid "Outbound MMC device ID"
-msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
+msgstr "ID des ausgehenden MMC-Ger??ts"
-#: rc_option_editor.cc:1416
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1465
msgid "Initial program change"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1474
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1481
+#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1485
+#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1500
+msgid "User interaction"
+msgstr "Benutzerinteraktion"
+
+#: rc_option_editor.cc:1481
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: rc_option_editor.cc:1485
msgid "Control surfaces"
-msgstr "Eingabegeräte / Controller"
+msgstr "Eingabeger??te / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1428
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1491
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Eingabegeräte / Controller"
+msgstr "Remote ID des Eingabeger??ts"
-#: rc_option_editor.cc:1433
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1496
msgid "assigned by user"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID vom Benutzer festgelegt"
+msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-#: rc_option_editor.cc:1434
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1497
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Mixer"
+msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1435
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1498
msgid "follows order of editor"
-msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Editor"
+msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:1504
+#: rc_option_editor.cc:1514
+#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:1537
+#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1576
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: rc_option_editor.cc:1507
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr "Mouseover-Effekt ??ber verschiedenen Anzeigen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1530
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Anzeige im Channel strip"
+
+#: rc_option_editor.cc:1540
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Standardm????ig schmale Channel strips verwenden"
+
+#: rc_option_editor.cc:1549
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: rc_option_editor.cc:1441
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastaturlayout"
+#: rc_option_editor.cc:1554
+#: rc_option_editor.cc:1568
+msgid "off"
+msgstr "Aus"
+
+#: rc_option_editor.cc:1555
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "Kurz"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1571
+msgid "medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: rc_option_editor.cc:1557
+msgid "long"
+msgstr "Lange"
+
+#: rc_option_editor.cc:1563
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
+
+#: rc_option_editor.cc:1569
+msgid "slowest"
+msgstr "Am langsamstem"
+
+#: rc_option_editor.cc:1570
+msgid "slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "fast"
+msgstr "Schnell"
+
+#: rc_option_editor.cc:1573
+msgid "faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: rc_option_editor.cc:1574
+msgid "fastest"
+msgstr "Schnellstm??glich"
#: region_editor.cc:80
msgid "audition this region"
-msgstr "Diese Region Vorhören"
+msgstr "Diese Region Vorh??ren"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:89
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Position:"
-msgstr "Position"
+msgstr "Position:"
#: region_editor.cc:91
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Ende:"
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+msgstr "L??nge:"
#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)"
#: region_editor.cc:97
msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)"
#: region_editor.cc:99
-#, fuzzy
msgid "File start:"
-msgstr "Time-Stretch"
+msgstr "Dateibeginn:"
#: region_editor.cc:103
msgid "Sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Quellen:"
#: region_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Signalquelle"
+msgstr "Quelle:"
#: region_editor.cc:168
-#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Region %1"
+msgstr "Region '%1'"
#: region_editor.cc:275
msgid "change region start position"
-msgstr "Startposition der Region ändern"
+msgstr "Startposition der Region ??ndern"
#: region_editor.cc:291
msgid "change region end position"
-msgstr "Endposition der Region ändern"
+msgstr "Endposition der Region ??ndern"
#: region_editor.cc:311
msgid "change region length"
-msgstr "Länge der Region verändern"
+msgstr "L??nge der Region ver??ndern"
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:405
+#: region_editor.cc:417
msgid "change region sync point"
-msgstr "Endposition der Region ändern"
+msgstr "Synchronisationspunkt der Region ??ndern"
#: region_layering_order_editor.cc:18
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Region Name"
-msgstr "nach Name der Region"
+msgstr "Name der Region"
#: region_layering_order_editor.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Track:"
-msgstr "Spur"
+msgstr "Spur:"
#: region_layering_order_editor.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
+msgstr "Oberste Region ausw??hlen"
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:275
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:291
+#: region_view.cc:310
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:294
+#: region_view.cc:313
msgid "msecs"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:316
msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:300
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:302
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:319
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
#: return_ui.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Return "
-msgstr "Auto Return"
+msgstr "Return "
#: rhythm_ferret.cc:33
msgid "Percussive Onset"
-msgstr ""
+msgstr "Percussive Onset"
#: rhythm_ferret.cc:34
msgid "Note Onset"
-msgstr ""
+msgstr "Note Onset"
#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Energy Based"
-msgstr ""
+msgstr "Energy Based"
#: rhythm_ferret.cc:40
msgid "Spectral Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Spectral Difference"
#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "High-Frequency Content"
-msgstr ""
+msgstr "High-Frequency Content"
#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Complex Domain"
#: rhythm_ferret.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Position"
+msgstr "Phasenabweichung"
#: rhythm_ferret.cc:44
msgid "Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Kullback-Liebler"
#: rhythm_ferret.cc:45
msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr ""
+msgstr "Modified Kullback-Liebler"
#: rhythm_ferret.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Split region"
-msgstr "Region teilen (Split)"
+msgstr "Region teilen"
#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Region teilen (Split)"
+msgstr "Regionen einrasten"
#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Conform regions"
msgstr "Region angleichen"
@@ -8581,23 +8930,21 @@ msgid "Detection function"
msgstr "Erkennungsfunktion"
#: rhythm_ferret.cc:102
-#, fuzzy
msgid "Trigger gap"
-msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)"
+msgstr "Mindestausl??seabstand"
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:107
+#: strip_silence_dialog.cc:70
msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
+msgstr "Threshold"
#: rhythm_ferret.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Peak threshold"
-msgstr "Laut-Schwellwert (dB)"
+msgstr "Peak threshold"
#: rhythm_ferret.cc:117
-#, fuzzy
msgid "Silence threshold"
-msgstr "Ruhe-Schwellwert (dB)"
+msgstr "Silence threshold"
#: rhythm_ferret.cc:122
msgid "Sensitivity"
@@ -8611,56 +8958,57 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_time_axis.cc:211
+#: route_time_axis.cc:679
msgid "Route Group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
-msgstr "Relativ ausrichten"
+msgstr "Relativ"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
-msgstr ""
+msgstr "Muting"
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Soloing"
-#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
-msgstr "Nur Aufnahme"
+msgstr "Aufnahmestatus"
-#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
+#: route_group_dialog.cc:45
+#: time_info_box.cc:71
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: route_group_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:46
msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeiten mit"
+msgstr "Bearbeitung"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Route active state"
-msgstr "Automationsmodus"
+msgstr "Route active state"
-#: route_group_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:78
+#: theme_manager.cc:62
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: route_group_dialog.cc:55
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Aufräumdialog"
+msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:94
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
-#: route_group_dialog.cc:164
-msgid ""
-"A route group of this name already exists. Please use a different name."
+#: route_group_dialog.cc:187
+msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:87
@@ -8669,341 +9017,300 @@ msgstr "Spuren/Busse"
#: route_params_ui.cc:106
msgid "Inputs"
-msgstr "Eingänge"
+msgstr "Eing??nge"
#: route_params_ui.cc:107
msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgänge"
+msgstr "Ausg??nge"
#: route_params_ui.cc:108
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins, Inserts & Sends"
#: route_params_ui.cc:216
msgid "route display list item for renamed route not found!"
-msgstr ""
-"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
-"Verbindungen finden!"
+msgstr "Konnte Bezeichnung f??r umbenannten Verbindung nicht in der Liste der Verbindungen finden!"
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:263
+#: route_params_ui.cc:291
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabeverz??gerung: %<PRId64> Samples"
#: route_params_ui.cc:483
msgid "NO TRACK"
msgstr "KEINE SPUR"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
-#, fuzzy
+#: route_params_ui.cc:616
+#: route_params_ui.cc:617
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Keine Route ausgewählt"
+msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgew??hlt"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:117
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:118
msgid "p"
msgstr "w"
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:119
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:187
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme (Rechtsklick f??r Step Entry)"
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:189
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:212
+#: route_time_axis.cc:661
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
+#: route_time_axis.cc:213
+#: route_time_axis.cc:682
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
-#: route_time_axis.cc:384
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:396
msgid "Show All Automation"
-msgstr "Alle Automationen zeigen"
+msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:387
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:399
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Verfügbare Automationen zeigen"
+msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:402
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Automationen verbergen"
+msgstr "Alle Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:416
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:428
msgid "Color..."
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farbe..."
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:482
msgid "Overlaid"
-msgstr ""
+msgstr "Overlaid"
-#: route_time_axis.cc:477
+#: route_time_axis.cc:489
msgid "Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Stacked"
-#: route_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:498
msgid "Layers"
-msgstr "Layering"
+msgstr "Layers"
-#: route_time_axis.cc:555
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:567
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
+msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)"
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:576
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
+msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:579
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
+msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:587
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:592
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:585
+#: route_time_axis.cc:597
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:620
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:632
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:626
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:638
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tape-Modus"
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:644
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Einrastmodus"
+msgstr "Non-Layered Mode"
-#: route_time_axis.cc:643
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:655
msgid "Color Mode"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Farbmodus"
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:986
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: route_time_axis.cc:981
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:987
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Neuer Name f??r Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1066
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1072
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1073
+#: route_time_axis.cc:1126
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Name für Wiedergabeliste"
+msgstr "Name f??r die neue Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1125
msgid "New Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
+msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1310
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
-
-#: route_time_axis.cc:1313
+#: route_time_axis.cc:1314
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sie k??nnen keine Spur mit einem Namen erstellen, der f??r %1 reserviert ist."
-#: route_time_axis.cc:1500
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1495
msgid "New Copy..."
-msgstr "Neue Kopie"
+msgstr "Neue Kopie..."
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1499
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "Clear Current"
-msgstr "Ausgewählte zurücksetzen"
+msgstr "Aktuelle leeren"
-#: route_time_axis.cc:1513
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1508
msgid "Select From All..."
-msgstr "Aus allen auswählen..."
-
-#: route_time_axis.cc:2165
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
+msgstr "Aus allen ausw??hlen..."
-#: route_time_axis.cc:2252
+#: route_time_axis.cc:2239
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2255
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2242
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Löschen"
+msgstr "L??sche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2292
+#: route_time_axis.cc:2329
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-msgstr "Programmierfehler: line canvas item has no line pointer!"
+msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "r"
-msgstr "r"
-
-#: route_time_axis.cc:2374
+#: route_time_axis.cc:2366
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2377
+#: route_time_axis.cc:2369
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:125
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:117
msgid "Mute this track"
-msgstr "Diese Spur verbergen"
+msgstr "Diese Spur stummschalten"
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:121
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Spuren stummschalten"
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:126
msgid "Enable recording on this track"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:130
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
-msgstr ""
+msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus"
+
+#: route_ui.cc:135
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Eingang abh??ren"
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:141
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Vorhandenes Material abh??ren"
+
+#: route_ui.cc:536
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
-#: route_ui.cc:588
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:717
msgid "Step Entry"
-msgstr "Editor laden"
+msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:790
msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:665
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:794
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:798
msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:673
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:802
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:677
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:806
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:681
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:810
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:684
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:813
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:688
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:817
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:691
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:820
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt"
+msgstr "Lautst??rken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:821
msgid "Set sends gain to -inf"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Sends-Lautst??rken to -inf"
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:822
msgid "Set sends gain to 0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Sends-Lautst??rken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1089
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1166
msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo-Safe"
+msgstr "Solo isolieren"
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-Safe"
-
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1195
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1201
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1207
msgid "Control Outs"
-msgstr "Vorhörausgang"
+msgstr "Vorh??rausgang"
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1213
msgid "Main Outs"
-msgstr "Main Ausgänge"
+msgstr "Hauptausg??nge"
-#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1342
msgid "Color Selection"
-msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
+msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1368
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1427
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9011,78 +9318,83 @@ msgid ""
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
+"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" l??schen?\n"
"\n"
-"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n"
+"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1370
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1429
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
-"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich l??schen?\n"
+"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1378
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1437
msgid "Remove track"
-msgstr "Frame löschen"
+msgstr "Spur l??schen"
-#: route_ui.cc:1380
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1439
msgid "Remove bus"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Bus l??schen"
+
+#: route_ui.cc:1466
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"Die Verwendung von Doppelpunkten (':') in Spur- und Busnamen\n"
+"wird nicht empfohlen.\n"
+"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
+
+#: route_ui.cc:1470
+msgid "Use the new name"
+msgstr "Neuen Namen verwenden"
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1471
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "Namen bearbeiten"
+
+#: route_ui.cc:1484
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1406
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1486
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1550
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1642
msgid " latency"
-msgstr "Latenz"
+msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1563
+#: route_ui.cc:1655
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1569
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1661
msgid "Save As Template"
-msgstr "Als Vorlage Speichern..."
+msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1570
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1662
msgid "Template name:"
-msgstr "Vorlage :"
+msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:1637
+#: route_ui.cc:1735
msgid "Remote Control ID"
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
+msgstr "ID f??r Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1643
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1741
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
+msgstr "ID f??r Fernsteuerung:"
-#: route_ui.cc:1694
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
-"to show menu."
-msgstr ""
+#: route_ui.cc:1792
+msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu."
+msgstr "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das Men??."
-#: route_ui.cc:1696
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1794
+msgid "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click to show menu."
msgstr ""
#: search_path_option.cc:32
@@ -9090,43 +9402,37 @@ msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
+msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzuf??gen"
#: search_path_option.cc:48
-#, fuzzy
msgid "the session folder"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
+msgstr "Projektordner"
#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Send "
-msgstr "MTC senden"
+msgstr "Send "
#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Import from Session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr "Elemente"
#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte XML f??r das Projekt von %1 nicht laden"
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127
+#: session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Import from session"
-msgstr "Projekt exportieren..."
+msgstr "Aus Projekt importieren"
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
@@ -9142,125 +9448,116 @@ msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:516
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: session_metadata_dialog.cc:519
msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "Liednummer"
#: session_metadata_dialog.cc:522
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
#: session_metadata_dialog.cc:525
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppierung"
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "K??nstler"
#: session_metadata_dialog.cc:531
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Kommentare"
+msgstr "Kommentar"
#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:545
+#: session_metadata_dialog.cc:550
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#: session_metadata_dialog.cc:553
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr"
#: session_metadata_dialog.cc:556
msgid "Album Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Albumk??nstler"
#: session_metadata_dialog.cc:559
-#, fuzzy
msgid "Total Tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spuranzahl"
#: session_metadata_dialog.cc:562
msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Untertitel"
#: session_metadata_dialog.cc:565
msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Nummer"
#: session_metadata_dialog.cc:568
msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "CDs insgesamt"
#: session_metadata_dialog.cc:571
-#, fuzzy
msgid "Compilation"
-msgstr "Automation"
+msgstr "Compilation"
#: session_metadata_dialog.cc:574
msgid "ISRC"
-msgstr ""
+msgstr "ISRC"
#: session_metadata_dialog.cc:582
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Mitwirkenden"
#: session_metadata_dialog.cc:587
msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Texter"
#: session_metadata_dialog.cc:590
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Komponist"
#: session_metadata_dialog.cc:593
msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Leiter"
#: session_metadata_dialog.cc:596
-#, fuzzy
msgid "Remixer"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "Remixer"
#: session_metadata_dialog.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Arranger"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Arranger"
#: session_metadata_dialog.cc:602
msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Engineer"
#: session_metadata_dialog.cc:605
msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "Produzent"
#: session_metadata_dialog.cc:608
-#, fuzzy
msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "DJ Mixer"
#: session_metadata_dialog.cc:618
-#, fuzzy
msgid "Edit Session Metadata"
-msgstr "Projektanfang"
+msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten"
#: session_metadata_dialog.cc:649
-#, fuzzy
msgid "Import session metadata"
-msgstr "Projektanfang"
+msgstr "Projekt-Metadaten importieren"
#: session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Choose session to import metadata from"
@@ -9281,338 +9578,336 @@ msgid "Import all from:"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Session Properties"
-msgstr "Region(en)"
+msgstr "Projekteinstellungen"
#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
msgid "External timecode source"
-msgstr "Positionsbezogene Sync-quelle"
+msgstr "Externe Timecode-Quelle"
#: session_option_editor.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode Einstellungen"
-#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:60
msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode frames-per-second"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "23.976"
msgstr "23,976"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
msgid "24.976"
msgstr "24,976"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
msgid "29.97"
msgstr "29,97"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "29.97 drop"
msgstr "29,97 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "30 drop"
msgstr "30 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "59.94"
msgstr "59,94"
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:81
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:80
msgid "Subframes per frame"
-msgstr "80 pro Frame"
+msgstr "Subframes per frame"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "80"
-msgstr ""
+msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:87
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:86
msgid "100"
-msgstr "44100 Hz"
+msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:93
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:92
msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Timecode-Quelle ist mit Sample-Clock synchronisiert"
+msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface"
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:99
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: session_option_editor.cc:105
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:104
msgid "4.1667 + 0.1%"
-msgstr "+4,1667% + 0,1%"
+msgstr "+4,1667 + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:106
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:105
msgid "4.1667"
-msgstr "+4,1667%"
+msgstr "+4,1667"
-#: session_option_editor.cc:107
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:106
msgid "4.1667 - 0.1%"
-msgstr "+4,1667% - 0,1%"
+msgstr "+4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:108
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "0.1"
-msgstr "+ 0,1%"
+msgstr "0,1"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:109
msgid "-0.1"
-msgstr ""
+msgstr "-0,1"
-#: session_option_editor.cc:111
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:110
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4,1667% + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:112
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:111
msgid "-4.1667"
-msgstr "-4,1667%"
+msgstr "-4,1667"
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:112
msgid "-4.1667 - 0.1%"
-msgstr "-4,1667% - 0,1%"
+msgstr "-4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:119
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:118
msgid "Timecode Offset"
-msgstr "Timecode FPS"
+msgstr "Timecode Offset"
-#: session_option_editor.cc:130
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:129
msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Negatives SMPTE-Offset"
+msgstr "Negatives Timecode-Offset"
-#: session_option_editor.cc:139
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid "Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr "Ardour ist JACK Time Master (??bergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an JACK)"
+
+#: session_option_editor.cc:147
msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "L??nge von Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:144
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Gesamte Überlappung"
+msgstr "Gesamte ??berlappung"
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:159
msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Länge für kurze Crossfades (ms)"
+msgstr "L??nge f??r kurze Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:160
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Länge für destruktive Crossfades (ms)"
+msgstr "L??nge f??r destruktive Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:169
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:177
msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Automatisch erzeugen"
+msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch"
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "Crossfades active"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Crossfades sind aktiv"
-#: session_option_editor.cc:183
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Crossfades"
+msgstr "Crossfades sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:190
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:198
msgid "Region fades active"
-msgstr "Fade-In aktivieren"
+msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
-#: session_option_editor.cc:197
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:205
msgid "Region fades visible"
-msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
+msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "Media"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Dateien"
-#: session_option_editor.cc:204
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:212
msgid "Audio file format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:208
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:216
msgid "Sample format"
msgstr "Sampleformat"
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:222
msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:223
msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:221
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "File type"
msgstr "Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
msgid "WAVE"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
msgid "WAVE-64"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:237
msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "CAF"
-#: session_option_editor.cc:233
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:241
msgid "File locations"
-msgstr "Positionen zurücksetzen"
+msgstr "Dateipfade"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Search for audio files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Suche hier nach Audiodateien:"
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:248
msgid "Search for MIDI files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:"
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:258
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")"
+
+#: session_option_editor.cc:265
msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
-#: session_option_editor.cc:252
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:269
msgid "Layering model"
-msgstr "Layering"
+msgstr "Layering-Schema"
-#: session_option_editor.cc:257
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:274
msgid "later is higher"
-msgstr "Spätere nach oben"
+msgstr "Sp??ter beginnende Region liegt oben"
-#: session_option_editor.cc:258
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:275
msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte nach oben"
+msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugef??gte Region liegt oben"
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:276
msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Zuletzt hinzugefügte nach oben"
+msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugef??gte Region liegt oben"
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "MIDI Optionen"
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabh??ngig"
+
+#: session_option_editor.cc:291
msgid ""
"Policy for handling same note\n"
"and channel overlaps"
msgstr ""
+"Vorgehen bei gleichen Noten\n"
+"und Kanal??berlagerungen"
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:296
msgid "never allow them"
-msgstr ""
+msgstr "Niemals erlauben"
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:297
msgid "don't do anything in particular"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts bestimmtes tun"
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:298
msgid "replace any overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "??berlagerte Note ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:299
msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "??berlagerte Note k??rzen"
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:300
msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "Die ??berlagernde neue Note k??rzen"
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "??berlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:305
msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcast WAVE Metadaten"
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:309
msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "L??ndercode"
-#: session_option_editor.cc:292
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:316
msgid "Organization code"
-msgstr "Pan-Automationsmodus"
+msgstr "Code der Firma/Organisation"
+
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "An Takte und Schl??ge binden"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Neue Marker an Takte und Schl??ge binden"
+
+#: sfdb_ui.cc:87
+#: sfdb_ui.cc:107
+#: sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "als neue Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89
+#: sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
-msgstr "zu ausgewählten Spuren"
+msgstr "zu ausgew??hlten Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91
+#: sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
msgstr "als neue Tape-Spuren"
@@ -9624,8 +9919,8 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-Play"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:130
+#: sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
@@ -9637,13 +9932,14 @@ msgstr "Zeitstempel:"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182
+#: sfdb_ui.cc:519
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
#: sfdb_ui.cc:319
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vorh??ren von MIDI-Dateien wird noch nicht unterst??tzt"
#: sfdb_ui.cc:326
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
@@ -9658,21 +9954,17 @@ msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:424
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Download beginnen"
-
#: sfdb_ui.cc:446
msgid "Audio files"
msgstr "Audiodateien"
#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
msgid "MIDI files"
-msgstr "Alle Dateien"
+msgstr "MIDI-Dateien"
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "All files"
@@ -9682,7 +9974,7 @@ msgstr "Alle Dateien"
msgid "Browse Files"
msgstr "Durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:495
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -9690,143 +9982,194 @@ msgstr "Pfade"
msgid "Search Tags"
msgstr "Stichwortsuche"
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: sfdb_ui.cc:524
+msgid "Sort:"
+msgstr "Sortierung:"
+
+#: sfdb_ui.cc:532
+msgid "Longest"
+msgstr "L??ngste"
+
+#: sfdb_ui.cc:533
+msgid "Shortest"
+msgstr "K??rzeste"
+
+#: sfdb_ui.cc:534
+msgid "Newest"
+msgstr "Neueste"
+
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
+msgstr "??ltestes"
+
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:537
+msgid "Least downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
+msgstr "Bestbewertetes"
+
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+msgid "Page:"
+msgstr "Seite:"
+
+#: sfdb_ui.cc:560
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: sfdb_ui.cc:561
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort"
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:569
msgid "Search Freesound"
msgstr "Freesound durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:782
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:776
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Abbrechen..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1086
+#: sfdb_ui.cc:1385
+#: sfdb_ui.cc:1428
+#: sfdb_ui.cc:1446
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1089
+#: sfdb_ui.cc:1429
+#: sfdb_ui.cc:1447
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1097
+#: sfdb_ui.cc:1431
+#: sfdb_ui.cc:1448
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1100
+#: sfdb_ui.cc:1436
msgid "all files in one track"
-msgstr "alle Dateien in einer Region"
+msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1101
+#: sfdb_ui.cc:1430
msgid "merge files"
-msgstr "Dateien zusammenfügen"
+msgstr "Dateien zusammenf??gen"
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1107
+#: sfdb_ui.cc:1433
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1110
+#: sfdb_ui.cc:1434
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1115
+#: sfdb_ui.cc:1435
+#: sfdb_ui.cc:1449
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
-#: sfdb_ui.cc:1093
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1172
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
msgstr ""
-"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
-"können nicht von Ardour benutzt werden"
+"Eine oder mehrere der ausgew??hlten Dateien\n"
+"k??nnen von %1 nicht verwendet werden"
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1313
msgid "Copy files to session"
-msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt"
+msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1330
+#: sfdb_ui.cc:1486
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1331
+#: sfdb_ui.cc:1488
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1332
+#: sfdb_ui.cc:1490
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: sfdb_ui.cc:1250
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1333
msgid "session start"
msgstr "Projektanfang"
-#: sfdb_ui.cc:1255
+#: sfdb_ui.cc:1338
msgid "Add files:"
-msgstr "Hinzufügen:"
+msgstr "Hinzuf??gen:"
-#: sfdb_ui.cc:1277
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1360
msgid "Insert at:"
-msgstr "Einfügepunkt:"
+msgstr "Einf??gepunkt:"
-#: sfdb_ui.cc:1290
+#: sfdb_ui.cc:1373
msgid "Mapping:"
msgstr "Zuordnung:"
-#: sfdb_ui.cc:1308
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1391
msgid "Conversion quality:"
-msgstr "SR-Konvertierung:"
+msgstr "Konvertierungsqualit??t:"
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1403
+#: sfdb_ui.cc:1502
msgid "Best"
-msgstr "bestmöglich"
+msgstr "bestm??glich"
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1404
+#: sfdb_ui.cc:1504
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1405
+#: sfdb_ui.cc:1506
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
#: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Shuttle-Geschwindigkeit"
+msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick f??r Optionen)"
#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
#: shuttle_control.cc:162
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:168
+#: shuttle_control.cc:562
+#, c-format
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:565
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
@@ -9834,106 +10177,119 @@ msgstr "Drehrad"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Max. Geschwindigkeit"
-#: shuttle_control.cc:503
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:525
+#, c-format
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:540
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr "<<< %+d Halbt??ne"
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:542
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr ">>> %+d Halbt??ne"
-#: shuttle_control.cc:525
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:547
+#, c-format
msgid "Stopped"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Gestoppt"
#: splash.cc:45
-#, fuzzy
msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Ardour startet ..."
+msgstr "%1 startet ..."
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "Marker hinzufügen"
+msgstr "Lautsprecher hinzuf??gen"
#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Remove Speaker"
-msgstr "Marker entfernen"
+msgstr "Lautsprecher entfernen"
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
-msgstr ""
+msgstr "Azimut:"
#: startup.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Open a new session"
-msgstr "Projekt öffnen"
+msgstr "Neues Projekt ??ffnen"
#: startup.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Open an existing session"
-msgstr "Projekt öffnen"
+msgstr "Vorhandenes Projekt ??ffnen"
#: startup.cc:69
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
msgstr ""
+"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
+"Ardour wird das Monitoring NICHT ??bernehmen."
#: startup.cc:71
msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
#: startup.cc:73
msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Optionen f??r dieses Projekt"
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:179
msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
"release software. So, a few guidelines:\n"
"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n"
" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n"
" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
+"<b>Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n"
+"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige Software\n"
+"ver??ffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
+"\n"
+"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie w??re stabil\n"
+" oder Zuverl??ssig, auch wenn sie das je nach Ihrem Workflow sein mag.\n"
+"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features f??r eine Einf??hrung in die neuen Features.\n"
+"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu melden</b>.\n"
+"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um Probleme\n"
+" zu melden. Geben Sie dabei Die Versionsnummer 3.0-beta an.\n"
+"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), um Ideen\n"
+" zu diskutieren und Kommentare zur Software abzugeben.\n"
+"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit ??ber Ardour3\n"
+" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie k??nnen direkt aus Ardour ??ber Hilfe -> Chat\n"
+" dorthin kommen.\n"
+"\n"
+"Ausf??hrliche Information befinden sich auf der Supportseite\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
-msgstr ""
+#: startup.cc:205
+msgid "This is an BETA RELEASE"
+msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
-#: startup.cc:296
-#, fuzzy
+#: startup.cc:322
msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Audio-Einstellungen"
+msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:334
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9943,16 +10299,23 @@ msgid ""
"There are a few things that need to configured before you start\n"
"using the program.</span>"
msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie k??nnen mit ihr\n"
+"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie k??nnen Ihre\n"
+"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen\n"
+"Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
+"\n"
+"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart\n"
+"konfiguriert werden m??ssen.</span>"
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:358
msgid "Welcome to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen zu %1"
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:379
msgid "Default folder for %1 sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardordner f??r %1 Projekte"
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:385
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9961,12 +10324,18 @@ msgid ""
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
+"Jedes Projekt in %1 hat seinen eigenen Ordner.\n"
+"Diese Ordner k??nnen sehr gro?? werden, wenn Sie aufnehmen.\n"
+"\n"
+"Wo soll %1 neue Projekte standardm????ig abspeichern?\n"
+"\n"
+"<i>(Neue Projekte k??nnen ??berall abgespeichert werden, dies ist nur die Vorgabe)</i>"
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:407
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Standardordner f??r neue Projekte"
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:427
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9974,407 +10343,391 @@ msgid ""
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
-msgstr ""
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>"
+msgstr ""
+"W??hrend der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n"
+"wahrscheinlich gleichzeitig abgeh??rt und aufgenommen werden.\n"
+"Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n"
+"Hardware gibt es verschiedenen M??glichkeiten hierf??r.\n"
+"Die zwei meistgenutzten stehe hier zur Auswahl.\n"
+"Bitte w??hlen sie, welche Konfiguration Ihren W??nschen entspricht.\n"
+"\n"
+"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit ??ber die globalen Einstellungen ge??ndert werden)</i>"
-#: startup.cc:421
-#, fuzzy
+#: startup.cc:447
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Auswahl des Monitoring"
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:470
msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:472
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
"<i>Preferable for simple use</i>."
msgstr ""
+"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausg??ngen.\n"
+"<i>Wird f??r die normale Anwendung empfohlen</i>."
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:482
msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze einen zus??tzlichen Monitor-Bus"
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:485
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
+"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausg??ngen, um mehr\n"
+"M??glichkeiten f??r das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
-#: startup.cc:481
-msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
-msgstr ""
+#: startup.cc:507
+msgid "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</small></i>"
+msgstr "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit ??ber die globalen Einstellungen ge??ndert werden)</small></i>"
-#: startup.cc:491
-#, fuzzy
+#: startup.cc:517
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr "Monitorsektion"
-#: startup.cc:531
+#: startup.cc:557
msgid "What would you like to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Was m??chten Sie tun?"
-#: startup.cc:686
-#, fuzzy
+#: startup.cc:682
+msgid "Open"
+msgstr "??ffnen"
+
+#: startup.cc:735
msgid "Session name:"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projektname:"
-#: startup.cc:709
-#, fuzzy
+#: startup.cc:758
msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Verzeichnis erstellen in:"
+msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: startup.cc:716
-#, fuzzy
+#: startup.cc:765
msgid "Select folder for session"
-msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
+msgstr "Ordner f??r Projekt w??hlen"
-#: startup.cc:748
-#, fuzzy
+#: startup.cc:797
msgid "Use this template"
-msgstr "Vorlage auswählen"
+msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: startup.cc:751
-#, fuzzy
+#: startup.cc:800
msgid "no template"
-msgstr "Vorlage"
+msgstr "keine Vorlage"
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:828
msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-#: startup.cc:791
-#, fuzzy
+#: startup.cc:840
msgid "Select template"
-msgstr "Vorlage auswählen"
+msgstr "Vorlage ausw??hlen"
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:866
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: startup.cc:969
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1022
msgid "Select session file"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
+msgstr "Projektdatei ausw??hlen"
-#: startup.cc:978
+#: startup.cc:1031
msgid "Browse:"
msgstr "Durchsuchen:"
-#: startup.cc:987
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1040
msgid "Select a session"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
+msgstr "Projekt ausw??hlen"
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1066
+#: startup.cc:1067
+#: startup.cc:1068
msgid "channels"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kan??le"
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1082
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1083
msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Eingänge</b>"
+msgstr "<b>Eing??nge</b>"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1084
msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Ausgänge</b>"
+msgstr "<b>Ausg??nge</b>"
-#: startup.cc:1039
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1092
msgid "Create master bus"
-msgstr "Master Bus erstellen"
+msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: startup.cc:1049
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1102
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
-msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+msgstr "Automatisch mit Audioeing??ngen verbinden"
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1168
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: startup.cc:1109
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1162
msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
+msgstr "Ausg??nge automatisch verbinden"
-#: startup.cc:1131
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1184
msgid "... to master bus"
-msgstr "... mit Master Bus"
+msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: startup.cc:1141
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1194
msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... mit Audioausgängen"
+msgstr "... mit den Audioausg??ngen"
-#: startup.cc:1190
-#, fuzzy
+#: startup.cc:1243
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: step_entry.cc:60
msgid "Step Entry: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1"
#: step_entry.cc:65
msgid ">beat"
-msgstr ""
+msgstr ">Schlag"
#: step_entry.cc:66
msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">Takt"
#: step_entry.cc:67
msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">AP"
#: step_entry.cc:68
msgid "sustain"
-msgstr ""
+msgstr "sustain"
#: step_entry.cc:69
msgid "rest"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: step_entry.cc:70
msgid "g-rest"
-msgstr ""
+msgstr "R-Pause"
#: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "Feedback"
+msgstr "zur??ck"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82
+#: step_entry.cc:85
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "An halben Minuten einrasten"
+msgstr "Notenwert auf Zweiunddrei??igstelnote setzen"
#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianississimo setzen"
#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianissimo setzen"
#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf piano setzen"
#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf forte setzen"
#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf fortissimo setzen"
#: step_entry.cc:283
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf fortississimo setzen"
#: step_entry.cc:331
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)"
#: step_entry.cc:332
msgid "Extend selected notes by note length"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgew??hlte Noten um Notenwert verl??ngern"
#: step_entry.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Use undotted note lengths"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden"
#: step_entry.cc:334
-#, fuzzy
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)"
#: step_entry.cc:335
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)"
#: step_entry.cc:336
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)"
#: step_entry.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Insert a note-length's rest"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Eine Pause einf??gen"
#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a grid-unit's rest"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause in der L??nge einer Rastereinheit einf??gen"
#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next beat"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause bis zum n??chsten Schlag einf??gen"
#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a rest until the next bar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause bis zum n??chsten Takt einf??gen"
#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a bank change message"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI Bank Change einf??gen"
#: step_entry.cc:342
-#, fuzzy
msgid "Insert a program change message"
-msgstr "Bereich beginnen"
+msgstr "MIDI Program Change einf??gen"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343
+#: step_entry.cc:700
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Notenwert zur??ck gehen"
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344
+#: step_entry.cc:698
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
#: step_entry.cc:401
msgid "1/Note"
-msgstr ""
+msgstr "1/Note"
#: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Octave"
-msgstr "Oktaven"
+msgstr "Oktave"
#: step_entry.cc:598
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note A Einf??gen"
#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ais einf??gen"
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note H Einf??gen"
#: step_entry.cc:601
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note C Einf??gen"
#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Cis einf??gen"
#: step_entry.cc:603
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note D Einf??gen"
#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Dis einf??gen"
#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note E Einf??gen"
#: step_entry.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note F Einf??gen"
#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Fis einf??gen"
#: step_entry.cc:608
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Stille Einfügen"
+msgstr "Note G Einf??gen"
#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Gis einf??gen"
#: step_entry.cc:611
-#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
+msgstr "Eine Pause einf??gen"
#: step_entry.cc:612
-#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr ""
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:618
-#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "zum Ende der vorherigen Region"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenwert verl??ngern"
#: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "Fade-Out verändern"
+msgstr "Notenwert k??rzen"
#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -10394,125 +10747,120 @@ msgstr ""
#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 1. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 2. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 3. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 4. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 5. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 6. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 7. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 8. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 9. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 10. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zur 11. Oktave wechseln"
#: step_entry.cc:644
msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
#: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
#: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen"
#: step_entry.cc:650
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
#: step_entry.cc:652
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Zweiunddrei??igstelnote setzen"
#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
#: step_entry.cc:663
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianississimo setzen"
#: step_entry.cc:665
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianissimo setzen"
#: step_entry.cc:667
msgid "Set Note Velocity to Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf piano setzen"
#: step_entry.cc:669
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
#: step_entry.cc:671
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
#: step_entry.cc:673
msgid "Set Note Velocity to Forte"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf forte setzen"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Lautst??rke (velocity) auf fortississimo setzen"
#: step_entry.cc:679
-#, fuzzy
msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:684
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:686
-#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:688
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
@@ -10523,141 +10871,143 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:693
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1"
+msgstr "Akkordeingabe aktivieren"
#: step_entry.cc:695
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Strip Silence"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Stille entfernen"
-#: strip_silence_dialog.cc:80
+#: strip_silence_dialog.cc:81
msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestl??nge"
-#: strip_silence_dialog.cc:88
-#, fuzzy
+#: strip_silence_dialog.cc:89
msgid "Fade length"
-msgstr "Ändere Fade-In Länge"
+msgstr "Fade-L??nge"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:42
+#: tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:43
+#: tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
-msgstr ""
+msgstr "Schlag:"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
+#: tempo_dialog.cc:72
+#: tempo_dialog.cc:83
+#: tempo_dialog.cc:270
#: tempo_dialog.cc:281
msgid "whole (1)"
msgstr "Ganze (1)"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:73
+#: tempo_dialog.cc:85
+#: tempo_dialog.cc:271
#: tempo_dialog.cc:283
msgid "second (2)"
msgstr "Halbe (2)"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:74
+#: tempo_dialog.cc:87
+#: tempo_dialog.cc:272
#: tempo_dialog.cc:285
msgid "third (3)"
msgstr "Triolen (3)"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
+#: tempo_dialog.cc:75
+#: tempo_dialog.cc:89
+#: tempo_dialog.cc:97
+#: tempo_dialog.cc:273
+#: tempo_dialog.cc:287
+#: tempo_dialog.cc:295
msgid "quarter (4)"
msgstr "Viertel (4)"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:76
+#: tempo_dialog.cc:91
+#: tempo_dialog.cc:274
#: tempo_dialog.cc:289
msgid "eighth (8)"
msgstr "Achtel (8)"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:77
+#: tempo_dialog.cc:93
+#: tempo_dialog.cc:275
#: tempo_dialog.cc:291
msgid "sixteenth (16)"
msgstr "Sechzehntel (16)"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:78
+#: tempo_dialog.cc:95
+#: tempo_dialog.cc:276
#: tempo_dialog.cc:293
msgid "thirty-second (32)"
msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
#: tempo_dialog.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Schläge pro Minute"
+msgstr "Schl??ge pro Minute:"
#: tempo_dialog.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Tempo beginnt bei:"
+msgstr "Tempo beginnt bei"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
+#: tempo_dialog.cc:217
+#: tempo_dialog.cc:431
msgid "garbaged note type entry (%1)"
msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:227
+#: tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)"
+msgstr "Unverst??ndlicher Notentyp (%1)"
#: tempo_dialog.cc:298
-#, fuzzy
msgid "Note value:"
-msgstr "Notenwert"
+msgstr "Notenwert:"
#: tempo_dialog.cc:299
-#, fuzzy
msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Schläge pro Takt"
+msgstr "Schl??ge pro Takt:"
#: tempo_dialog.cc:313
-#, fuzzy
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Neue Taktart beginnt bei Takt:"
+msgstr "Taktart beginnt bei Takt:"
#: theme_manager.cc:53
msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkles Thema"
#: theme_manager.cc:54
msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Helles Thema"
#: theme_manager.cc:55
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standards wiederherstellen"
#: theme_manager.cc:61
msgid "Object"
msgstr "Element"
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: theme_manager.cc:197
-#, fuzzy
+#: theme_manager.cc:201
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr ""
-"Kann die UI-Style Datei %1 nicht finden. Ardour wird merkwürdig aussehen."
+msgstr "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkw??rdig aussehen"
-#: time_axis_view.cc:124
+#: time_axis_view.cc:126
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:1029
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"
-
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2"
+msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist au??erhalb des erlaubten Bereichs %2"
#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "Quick but Ugly"
@@ -10665,7 +11015,7 @@ msgstr "Quick but Ugly"
#: time_fx_dialog.cc:72
msgid "Skip Anti-aliasing"
-msgstr "Überspringe Anti-Aliasing"
+msgstr "??berspringe Anti-Aliasing"
#: time_fx_dialog.cc:73
msgid "Contents:"
@@ -10677,59 +11027,56 @@ msgstr "Linear"
#: time_fx_dialog.cc:75
msgid "Preserve Formants"
-msgstr ""
+msgstr "Formanten beibehalten"
#: time_fx_dialog.cc:81
msgid "TimeFXDialog"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFXDialog"
#: time_fx_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Pitch-Shift"
+msgstr "Tonh??he ??ndern"
#: time_fx_dialog.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Time-Stretch"
+msgstr "Time Stretch Audio"
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#: transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaven"
+msgstr "Oktaven:"
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:119
+#: transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
-msgstr "Halbtöne"
+msgstr "Halbt??ne:"
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:124
msgid "Cents:"
-msgstr "Cents"
+msgstr "Cents:"
-#: time_fx_dialog.cc:130
+#: time_fx_dialog.cc:132
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:156
+#: time_fx_dialog.cc:159
msgid "TimeFXButton"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFXButton"
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Stretch/Shrink"
+msgstr "Strecken/Stauchen"
-#: time_fx_dialog.cc:170
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:174
msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Busse</b>"
+msgstr "<b>Fortschritt</b>"
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:127
msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen"
+msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten"
-#: time_info_box.cc:126
+#: time_info_box.cc:128
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
@@ -10738,99 +11085,159 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!"
#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponieren"
+msgstr "MIDI Transponieren"
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:85
+#: ui_config.cc:117
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:88
+#: ui_config.cc:120
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour: kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:93
+#: ui_config.cc:125
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour: Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht "
-"geladen werden."
+msgstr "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:142
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
+msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:145
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:147
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour: Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht "
-"geladen werden."
+msgstr "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:179
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:184
msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "UI-Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert."
+msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:201
+#: utils.cc:244
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:383
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
+msgstr "Fehlender RGBA Style f??r \"%1\""
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
+#: utils.cc:406
+#: utils.cc:456
msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
+msgstr "Kein Stil f??r %1 gefunden, verwende rot"
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
+#: utils.cc:442
+#: utils.cc:494
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
-"verwendet"
+msgstr "Unbekanntes Stil-Attribute f??r Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" verwendet"
-#: utils.cc:742
-#, fuzzy
+#: utils.cc:678
msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte XPM-Datei f??r %1 nicht finden"
-#: utils.cc:769
+#: utils.cc:705
msgid "cannot find icon image for %1"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte Icon-Bild f??r %1 nicht finden"
#: verbose_cursor.cc:44
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgid ""
+#~ "time\n"
+#~ "master"
+#~ msgstr ""
+#~ "Time\n"
+#~ "Master"
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "VORH??REN"
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "SOLO"
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "HD: >24 Std."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Bestimmt Ardour die Time?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "intern"
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "Automation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Entfernen mit"
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Keine Treiber f??r das Ger??t \"%1\" gefunden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Mute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIDI Parameter\n"
+#~ "Steuerung"
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Benutzer:"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passwort"
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Abbrechen..."
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "Unbekannte Spurh??he \"%1\" in der XML GUI Information"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"
-
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Kleiner"
-
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "Beenden"
-
#~ msgid "session"
#~ msgstr "Das Projekt"
-
#~ msgid "snapshot"
#~ msgstr "Der Schnappschuss"
@@ -10850,103 +11257,69 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Willkommen bei Ardour.\n"
#~ "\n"
-#~ "Der Programmstart wird etwas länger dauern,\n"
-#~ "da die Systemschriften geprüft werden.\n"
+#~ "Der Programmstart wird etwas l??nger dauern,\n"
+#~ "da die Systemschriften gepr??ft werden.\n"
#~ "\n"
#~ "Diese Meldung wird nur dieses eine Mal\n"
#~ "auftauchen.\n"
-
#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Aufräumen"
-
+#~ msgstr "Aufr??umen"
#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige als Prozent oder Halbtöne einstellen"
-
+#~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige als Prozent oder Halbt??ne einstellen"
#~ msgid "Current transport speed"
#~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige"
-
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "Stop"
-
#~ msgid "-0.55"
#~ msgstr "-0.55"
-
#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Aufräumen"
-
+#~ msgstr "Aufr??umen"
#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
+#~ msgstr "Ausgew??hlten Bereich wiedergeben"
#, fuzzy
#~ msgid "DSP: 100.0%"
#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
#~ msgid "ST"
#~ msgstr "HT"
-
#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Ende der Region "
-
+#~ msgstr "Bereich vergr????ern bis zum Ende der Region "
#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Anfang der Region "
+#~ msgstr "Bereich vergr????ern bis zum Anfang der Region "
#, fuzzy
#~ msgid "Key Mouse"
#~ msgstr "Maus"
-
#~ msgid "goto"
#~ msgstr "Gehe zu"
-
#~ msgid "Center Active Marker"
#~ msgstr "Marker zentrieren"
-
#~ msgid "Brush at Mouse"
#~ msgstr "Pinsel an Mausposition (Brush)"
-
#~ msgid "Bounce"
#~ msgstr "Bounce"
-
#~ msgid "fixed time region copy"
#~ msgstr "Region zeitgleich kopieren"
-
#~ msgid "region copy"
#~ msgstr "Region kopieren"
-
#~ msgid "timestretch"
#~ msgstr "Time-Stretch"
-
#~ msgid "extend selection"
#~ msgstr "Auswahl erweitern"
-
#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Tempo zurücksetzen"
-
+#~ msgstr "Tempo zur??cksetzen"
#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Taktart zurücksetzen"
+#~ msgstr "Taktart zur??cksetzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "3 Kanäle"
-
+#~ msgstr "3 Kan??le"
#~ msgid "input"
#~ msgstr "Input"
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Kommentare*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Kmt"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Kmt*"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
#~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:"
-
#~ msgid "programming error: %1 %2"
#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
@@ -10958,30 +11331,24 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
#~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
+#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" l??schen?\n"
#~ "\n"
#~ "Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n"
-#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)"
#, fuzzy
#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Audiodatei einfügen"
-
+#~ msgstr "Audiodatei einf??gen"
#~ msgid "region drag"
#~ msgstr "Region verschieben"
-
#~ msgid "Drag region brush"
#~ msgstr "Region Brush ziehen"
-
#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "Auswählen"
-
+#~ msgstr "Ausw??hlen"
#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "Region füllen"
-
+#~ msgstr "Region f??llen"
#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Auswahl füllen"
-
+#~ msgstr "Auswahl f??llen"
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "Region duplizieren"
@@ -10991,451 +11358,318 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "Region(en) löschen"
+#~ msgstr "Region(en) l??schen"
#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
-
#~ msgid "link"
#~ msgstr "link"
-
#~ msgid "panning link control"
#~ msgstr "Pan-Regler verbinden"
-
#~ msgid "panning link direction"
#~ msgstr "Richtung der Verbindung"
-
#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Alle zurücksetzen"
+#~ msgstr "Alle zur??cksetzen"
#, fuzzy
#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Eingänge"
+#~ msgstr "Eing??nge"
#, fuzzy
#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Tempowechsel einfügen"
-
+#~ msgstr "Tempowechsel einf??gen"
#~ msgid "pixbuf"
#~ msgstr "Pixbuffer"
-
#~ msgid "the pixbuf"
#~ msgstr "Pixbuffer"
-
#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"
-
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
-
#~ msgid "width"
#~ msgstr "Breite"
-
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "Breite"
-
#~ msgid "drawwidth"
#~ msgstr "gezeichnete Breite"
-
#~ msgid "drawn width"
#~ msgstr "gezeichnete Breite"
-
#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Höhe"
-
+#~ msgstr "H??he"
#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Höhe"
-
+#~ msgstr "H??he"
#~ msgid "anchor"
#~ msgstr "Anker"
-
#~ msgid "the anchor"
#~ msgstr "Anker"
#, fuzzy
#~ msgid "frames_per_unit of ruler"
-#~ msgstr "Obere Grenze für das Lineal"
-
+#~ msgstr "Obere Grenze f??r das Lineal"
#~ msgid "fill color"
-#~ msgstr "Füllfarbe"
-
+#~ msgstr "F??llfarbe"
#~ msgid "color of tick"
-#~ msgstr "Häkchenfarbe"
-
+#~ msgstr "H??kchenfarbe"
#~ msgid "ardour: export ranges"
#~ msgstr "ardour: Bereiche Exportieren"
-
#~ msgid "Export to Directory"
#~ msgstr "In Verzeichnis exportieren"
-
#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Zielverzeichis an."
-
+#~ msgstr "Bitte geben Sie ein g??ltiges Zielverzeichis an."
#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
#~ msgstr ""
-#~ "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Zielverzeichnis aus.\n"
-#~ "Dateien sind nicht möglich."
-
+#~ "Bitte w??hlen Sie ein vorhandenes Zielverzeichnis aus.\n"
+#~ "Dateien sind nicht m??glich."
#~ msgid "Cannot write file in: "
#~ msgstr "Konnte Datei nicht in Verzeichnis schreiben:"
-
#~ msgid "NAME:"
#~ msgstr "Name:"
-
#~ msgid "play"
#~ msgstr "Play"
-
#~ msgid "START:"
#~ msgstr "Beginn:"
-
#~ msgid "END:"
#~ msgstr "Ende:"
-
#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "Länge:"
-
+#~ msgstr "L??nge:"
#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Primäre Zeitanzeige"
-
+#~ msgstr "Prim??re Zeitanzeige"
#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "Sekundäre Zeitanzeige"
-
+#~ msgstr "Sekund??re Zeitanzeige"
#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
#~ msgstr "Programmierfehler: start_grab called without drag item"
-
#~ msgid ""
#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-
#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
#~ msgstr "Programmierfehler: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-
#~ msgid "move region(s)"
#~ msgstr "Region(en) bewegen"
-
#~ msgid "move selection"
#~ msgstr "Auswahl bewegen"
-
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Import/Export"
-
#~ msgid "Export selection to audiofile..."
#~ msgstr "Exportiere Auswahlbereich als Audio-Datei..."
-
#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
#~ msgstr "Exportiere Bereiche als Audio-Datei..."
-
#~ msgid "Show Mixer"
#~ msgstr "Mixer anzeigen"
-
#~ msgid "Track/Bus Inspector"
#~ msgstr "Verbindungen"
-
#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 2"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 2"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 3"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 3"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 4"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 4"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 5"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 5"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 6"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 6"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 7"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 7"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 8"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 8"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 9"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 9"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 10"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 10"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 11"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 11"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 12"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 12"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 13"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 13"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 14"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 14"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 15"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 15"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 16"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 16"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 17"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 17"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 18"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 18"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 19"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 19"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 20"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 20"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 21"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 21"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 22"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 22"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 23"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 23"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 24"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 24"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 25"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 25"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 26"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 26"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 27"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 27"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 28"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 28"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 29"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 29"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 30"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 30"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 31"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 31"
#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 32"
-
+#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 32"
#~ msgid "Use OSC"
#~ msgstr "Aktiviere OSC"
-
#~ msgid "Stop transport at session end"
#~ msgstr "Transport am Ende des Projekts stoppen"
-
#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Region entspricht Überdeckung"
-
+#~ msgstr "Region entspricht ??berdeckung"
#~ msgid "Enable Editor Meters"
#~ msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-
#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
#~ msgstr "Time-Stretch schnappt auf Raster ein"
-
#~ msgid "Auto-analyse new audio"
#~ msgstr "Neue Audiodaten automatisch analysieren"
-
#~ msgid "Use DC bias"
#~ msgstr "Benutze DC bias"
-
#~ msgid "Latched solo"
#~ msgstr "Latch Solo"
-
#~ msgid "JACK does monitoring"
#~ msgstr "Monitoring mit JACK"
-
#~ msgid "Ardour does monitoring"
#~ msgstr "Monitoring mit Ardour"
-
#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
#~ msgstr "Hardware Monitoring"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo-In-Place"
-
#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-
+#~ msgstr "Eing??nge automatisch mit Audioeing??ngen verbinden"
#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Eingänge manuell verbinden"
-
+#~ msgstr "Eing??nge manuell verbinden"
#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Ausgänge automatisch mit Audioausgängen verbinden"
-
+#~ msgstr "Ausg??nge automatisch mit Audioausg??ngen verbinden"
#~ msgid "Auto Rebind Controls"
#~ msgstr "Controller automatisch anbinden"
-
#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "Redirect-Automation für ein nicht-Plugin erstellt"
-
+#~ msgstr "Redirect-Automation f??r ein nicht-Plugin erstellt"
#~ msgid "Show waveforms"
#~ msgstr "Wellenformen zeigen"
-
#~ msgid "Waveform"
#~ msgstr "Wellenform"
-
#~ msgid "gain"
#~ msgstr "Gain"
-
#~ msgid "pan"
#~ msgstr "Pan"
-
#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "Programmierfehler: kein ImageFrameView ausgewählt"
-
+#~ msgstr "Programmierfehler: kein ImageFrameView ausgew??hlt"
#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "Programmierfehler: kein MarkerView ausgewählt"
-
+#~ msgstr "Programmierfehler: kein MarkerView ausgew??hlt"
#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"
-
#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "Anzeigehöhe"
-
+#~ msgstr "Anzeigeh??he"
#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "Spur zurücksetzen"
-
+#~ msgstr "Spur zur??cksetzen"
#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "Punkt in die Lautstärkekurve einfügen"
-
+#~ msgstr "Punkt in die Lautst??rkekurve einf??gen"
#~ msgid "Add existing audio"
#~ msgstr "Audio importieren"
-
#~ msgid ""
#~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that "
#~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm."
#~ msgstr ""
-#~ "Die Datei %1 existiert bereits. Dieser Vorgang wird die ursprüngliche "
+#~ "Die Datei %1 existiert bereits. Dieser Vorgang wird die urspr??ngliche "
#~ "Datei nicht beibehalten, sondern die Datei %2 als neue Datei importiern."
-
#~ msgid "importing %1"
#~ msgstr "importiere %1"
-
#~ msgid "1 seconds"
#~ msgstr "1 Sekunde"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1,5 Sekunden"
-
#~ msgid "2 seconds"
#~ msgstr "2 Sekunden"
-
#~ msgid "2.5 seconds"
#~ msgstr "2,5 Sekunden"
-
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 Sekunden"
-
#~ msgid "Duration (sec)"
#~ msgstr "Dauer (Sek)"
-
#~ msgid "Recent:"
#~ msgstr "Zuletzt verwendet:"
-
#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Projektübersicht"
-
+#~ msgstr "Projekt??bersicht"
#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Verzeichnis auswählen"
-
+#~ msgstr "Verzeichnis ausw??hlen"
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekannte Solo-Einstellung in ARDOUR_UI::"
#~ "set_solo_model: %1"
-
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekanntes Fernsteuerungsmodell in ARDOUR_UI::"
#~ "set_remote_model: %1"
-
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekannte Monitoring-Einstellung in ARDOUR_UI::"
#~ "set_monitor_model: %1"
-
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
#~ "set_denormal_model: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
#~ "set_denormal_model: %1"
-
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
#~ msgstr ""
-#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiheaderformat übergeben an ARDOUR_UI::"
+#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiheaderformat ??bergeben an ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
-
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
#~ msgstr ""
-#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiformat übergeben an ARDOUR_UI::"
+#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiformat ??bergeben an ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
-
#~ msgid ""
#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ardour wird Ihnen OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#~ "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,\n"
-#~ "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
+#~ "Ardour wird Ihnen OHNE JEGLICHE GEW??HRLEISTUNG zur Verf??gung gestellt.\n"
+#~ "Dies ist freie Software und Sie d??rfen sie gerne weiterverbreiten,\n"
+#~ "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgef??hrt "
#~ "sind halten.\n"
-
#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "Sie müssen die entsprechende Automationslinie auswählen"
-
+#~ msgstr "Sie m??ssen die entsprechende Automationslinie ausw??hlen"
#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "Pan-Automationspunkt einfügen"
-
+#~ msgstr "Pan-Automationspunkt einf??gen"
#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Halbtöne"
-
+#~ msgstr "Halbt??ne"
#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Hinzufügen"
-
+#~ msgstr "Hinzuf??gen"
#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Hinzufügen"
-
+#~ msgstr "Hinzuf??gen"
#~ msgid "Remove Output"
#~ msgstr "Entfernen"
-
#~ msgid "Disconnect All"
#~ msgstr "Alle trennen"
-
#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Verfügbare Verbindungen"
-
+#~ msgstr "Verf??gbare Verbindungen"
#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Name für Abschnitt:"
-
+#~ msgstr "Name f??r Abschnitt:"
#~ msgid "Create Chunk"
#~ msgstr "Abschnitt erzeugen"
-
#~ msgid "Forget it"
#~ msgstr "Abbrechen"
-
#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-#~ msgstr "Konnte im ausgewählten Bereich kein auswählbares Material finden"
-
+#~ msgstr "Konnte im ausgew??hlten Bereich kein ausw??hlbares Material finden"
#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour: Merkwürdiger Plugin-Dialog"
-
+#~ msgstr "ardour: Merkw??rdiger Plugin-Dialog"
#~ msgid ""
#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
#~ "The plugin has %2 inputs\n"
@@ -11445,14 +11679,13 @@ msgstr ""
#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
#~ "part of the signal."
#~ msgstr ""
-#~ "Sie möchten ein Plugin hinzufügen (%1).\n"
-#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eingänge,\n"
+#~ "Sie m??chten ein Plugin hinzuf??gen (%1).\n"
+#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eing??nge,\n"
#~ "doch an dieser Position existieren\n"
#~ "%3 aktive Signale.\n"
#~ "\n"
-#~ "Das ist nicht möglich - es würden Teile\n"
+#~ "Das ist nicht m??glich - es w??rden Teile\n"
#~ "des Signals fehlen."
-
#~ msgid ""
#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
#~ "The plugin has %2 inputs\n"
@@ -11463,15 +11696,14 @@ msgstr ""
#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
#~ "support this type of configuration."
#~ msgstr ""
-#~ "Sie möchten ein Plugin hinzufügen (%1).\n"
-#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eingänge,\n"
+#~ "Sie m??chten ein Plugin hinzuf??gen (%1).\n"
+#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eing??nge,\n"
#~ "doch an dieser Position existieren\n"
#~ "nur %3 aktive Signale.\n"
#~ "\n"
-#~ "Das ist nicht möglich - außer, wenn dieses Plugin\n"
-#~ "Side-Chain-Eingänge unterstützt. Dies wird in einer\n"
-#~ "der nächsten Versionen von Ardour möglich sein."
-
+#~ "Das ist nicht m??glich - au??er, wenn dieses Plugin\n"
+#~ "Side-Chain-Eing??nge unterst??tzt. Dies wird in einer\n"
+#~ "der n??chsten Versionen von Ardour m??glich sein."
#~ msgid ""
#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
#~ "\n"
@@ -11483,209 +11715,145 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Sie möchten ein Plugin hinzufügen (%1).\n"
+#~ "Sie m??chten ein Plugin hinzuf??gen (%1).\n"
#~ "\n"
-#~ "Die Ein-/Ausgangskonfiguration ist aber nicht möglich:\n"
+#~ "Die Ein-/Ausgangskonfiguration ist aber nicht m??glich:\n"
#~ "\n"
-#~ "Das Plugin besitzt %2 Eingänge und %3 Ausgänge.\n"
-#~ "Diese Spur besitzt %4 Eingänge und %5 Ausgänge.\n"
+#~ "Das Plugin besitzt %2 Eing??nge und %3 Ausg??nge.\n"
+#~ "Diese Spur besitzt %4 Eing??nge und %5 Ausg??nge.\n"
#~ "An dieser Position existieren %6 aktive Signale.\n"
#~ "\n"
#~ "Ardour kann mit dieser Situation nicht umgehen.\n"
-
#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
#~ msgstr "Post-Fader Inserts, Sends & Plugins:"
-
#~ msgid "rename redirect"
#~ msgstr "Redirect umbenennen"
-
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
#~ "(this cannot be undone)"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n"
-#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-
+#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
#~ "(this cannot be undone)"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n"
-#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-
+#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)"
#~ msgid "v"
#~ msgstr "v"
-
#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Anzeigehöhe"
-
+#~ msgstr "Anzeigeh??he"
#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: Farbe auswählen"
-
+#~ msgstr "ardour: Farbe ausw??hlen"
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
#~ "(cannot be undone)"
#~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
-#~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "Neuer Name: "
-
+#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" l??schen?\n"
+#~ "(Kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)"
#~ msgid "ardour: x-fade edit"
#~ msgstr "ardour: Crossfade Editor"
-
#~ msgid "Chunks"
#~ msgstr "Teile"
-
#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Regioneneditor öffnen"
-
+#~ msgstr "Regioneneditor ??ffnen"
#~ msgid "Define sync point"
#~ msgstr "Einrastpunkt definieren"
-
#~ msgid "Original position"
#~ msgstr "Ursprungsposition"
-
#~ msgid "Nudge fwd"
#~ msgstr "Schritt nach vorne"
-
#~ msgid "Nudge bwd"
#~ msgstr "Schritt nach hinten"
-
#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
#~ msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-
#~ msgid "Start to edit point"
#~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt"
-
#~ msgid "Edit point to end"
#~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende"
-
#~ msgid "Play range"
#~ msgstr "Bereich abspielen"
-
#~ msgid "Loop range"
#~ msgstr "Bereich in Schleife abspielen"
-
#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-
+#~ msgstr "Alles im Bereich ausw??hlen"
#~ msgid "Set loop from selection"
#~ msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-
#~ msgid "Set punch from selection"
#~ msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
-
#~ msgid "Duplicate range"
#~ msgstr "Bereich duplizieren"
-
#~ msgid "Create chunk from range"
#~ msgstr "Abschnitt aus Bereich erstellen..."
-
#~ msgid "Export range"
#~ msgstr "Bereich exportieren"
-
#~ msgid "Play from edit point"
#~ msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-
#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Abschnitt einfügen"
-
+#~ msgstr "Abschnitt einf??gen"
#~ msgid "Nudge entire track bwd"
#~ msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-
#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
#~ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-
#~ msgid "Select all after playhead"
-#~ msgstr "Alles nach Positionszeiger auswählen"
-
+#~ msgstr "Alles nach Positionszeiger ausw??hlen"
#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen"
-
+#~ msgstr "Alles vor Positionszeiger ausw??hlen"
#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen"
-
+#~ msgstr "Lautst??rkekurve zeichnen"
#~ msgid "SMPTE Seconds"
#~ msgstr "SMPTE-Sekunden"
-
#~ msgid "Magnetic Snap"
#~ msgstr "Magnetisch einrasten"
-
#~ msgid "Splice Edit"
#~ msgstr "Splice Edit"
-
#~ msgid "Slide Edit"
#~ msgstr "Slide Edit"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock Edit"
#~ msgstr "Positionszeiger zum Arbeitspunkt"
-
#~ msgid "SMPTE Frames"
#~ msgstr "SMPTE-Frames"
-
#~ msgid "SMPTE Minutes"
#~ msgstr "SMPTE-Minuten"
-
#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Tastenkürzel - Editor"
-
+#~ msgstr "Tastenk??rzel - Editor"
#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: Füge Spur/Bus hinzu"
-
+#~ msgstr "ardour: F??ge Spur/Bus hinzu"
#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Name für Mixer-Vorlage"
-
+#~ msgstr "Name f??r Mixer-Vorlage"
#~ msgid "ardour: export region"
#~ msgstr "ardour: Region Exportieren"
-
#~ msgid "Varispeed"
#~ msgstr "Varispeed"
-
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "Kommentare"
-
#~ msgid "*comments*"
#~ msgstr "*Kommentare*"
-
#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr "Konnte die Ports, die diese Verbindung benötigt nicht registrieren"
-
+#~ msgstr "Konnte die Ports, die diese Verbindung ben??tigt nicht registrieren"
#~ msgid " Input"
#~ msgstr "Eingang"
-
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Polarität umkehren"
-
+#~ msgstr "Polarit??t umkehren"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gehe zu"
-
#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Neue Position hinzufügen"
-
+#~ msgstr "Neue Position hinzuf??gen"
#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
#~ msgstr "Positionsmarker (CD Index)"
-
#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
#~ msgstr "Bereiche (CD Tracks)"
-
#~ msgid "Play (double click)"
#~ msgstr "Play"
-
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a"
-
#~ msgid "at edit point"
#~ msgstr "Arbeitspunkt"
-
#~ msgid "at playhead"
#~ msgstr "Positionszeiger"
-
#~ msgid ""
#~ "There is no selection to export.\n"
#~ "\n"
@@ -11694,506 +11862,349 @@ msgstr ""
#~ "Es wurde keine Auswahlbereich zum Exportieren erstellt.\n"
#~ "\n"
#~ "Erstellen Sie eine Auswahl mit dem Bereichswerkzeug"
-
#~ msgid ""
#~ "There are no ranges to export.\n"
#~ "\n"
#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
#~ msgstr ""
-#~ "Es gibt keine Bereiche, die exportiert werden können.\n"
+#~ "Es gibt keine Bereiche, die exportiert werden k??nnen.\n"
#~ "\n"
#~ "Erstellen Sie einen oder mehrere Bereiche, indem Sie den Mauszeiger in "
#~ "der Bereichleiste ziehen"
-
#~ msgid "Link Region/Track Selection"
#~ msgstr "Spurauswahl folgt Auswahl der Region"
-
#~ msgid "Break drag"
#~ msgstr "Verschieben abbrechen"
-
#~ msgid "Use Region Fades (global)"
#~ msgstr "Regionen-Fades global benutzen"
-
#~ msgid "Show Region Fades"
#~ msgstr "Fades anzeigen"
-
#~ msgid "Toggle Region Fade In"
#~ msgstr "Fade-In (de-)aktivieren"
-
#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
#~ msgstr "Fade-Out (de-)aktivieren"
-
#~ msgid "Toggle Region Fades"
-#~ msgstr "Überblenden von Region (de-)aktivieren"
-
+#~ msgstr "??berblenden von Region (de-)aktivieren"
#~ msgid "Save View 2"
#~ msgstr "Ansicht 2 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 2"
#~ msgstr "Ansicht 2 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 3"
#~ msgstr "Ansicht 3 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 3"
#~ msgstr "Ansicht 3 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 4"
#~ msgstr "Ansicht 4 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 4"
#~ msgstr "Ansicht 4 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 5"
#~ msgstr "Ansicht 5 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 5"
#~ msgstr "Ansicht 5 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 6"
#~ msgstr "Ansicht 6 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 6"
#~ msgstr "Ansicht 6 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 7"
#~ msgstr "Ansicht 7 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 7"
#~ msgstr "Ansicht 7 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 8"
#~ msgstr "Ansicht 8 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 8"
#~ msgstr "Ansicht 8 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 9"
#~ msgstr "Ansicht 9 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 9"
#~ msgstr "Ansicht 9 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 10"
#~ msgstr "Ansicht 10 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 10"
#~ msgstr "Ansicht 10 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 11"
#~ msgstr "Ansicht 11 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 11"
#~ msgstr "Ansicht 11 aufrufen"
-
#~ msgid "Save View 12"
#~ msgstr "Ansicht 12 speichern"
-
#~ msgid "Goto View 12"
#~ msgstr "Ansicht 12 aufrufen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 2"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 2 setzen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 3"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 3 setzen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 4"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 4 setzen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 5"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 5 setzen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 6"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 6 setzen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 7"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 7 setzen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 8"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 8 setzen"
-
#~ msgid "Locate to Mark 9"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 9 setzen"
-
#~ msgid "Start To Edit Point"
#~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt"
-
#~ msgid "Edit Point To End"
#~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende"
-
#~ msgid "Set Loop From Region"
#~ msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-
#~ msgid "Set Punch From Region"
#~ msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
-
#~ msgid "Toggle Opaque"
#~ msgstr "Deckend"
-
#~ msgid "Toggle Fade In Active"
#~ msgstr "Fade-In aktivieren"
-
#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
#~ msgstr "Fade-Out aktivieren"
-
#~ msgid "Align Regions End"
#~ msgstr "Regionenenden ausrichten"
-
#~ msgid "Align Regions End Relative"
#~ msgstr "Regionenenden relativ ausrichten"
-
#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
#~ msgstr "Regionen-Einrastpunkt relativ ausrichten"
-
#~ msgid "Duplicate Region"
#~ msgstr "Region duplizieren"
-
#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
#~ msgstr "Region mehrfach duplizieren"
-
#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Einfügen"
-
+#~ msgstr "Einf??gen"
#~ msgid "Auto-Rename"
#~ msgstr "Automatisch umbenennen"
-
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Synchronisation entfernen"
-
#~ msgid "Raise Region"
#~ msgstr "Region weiter nach oben"
-
#~ msgid "Lower Region"
#~ msgstr "Region weiter nach unten"
-
#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
-#~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden"
-
+#~ msgstr "Region an an Takte und Schl??ge binden"
#~ msgid "Mute/Unmute Region"
#~ msgstr "Region stummschalten"
-
#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Abschnitt einfügen"
-
+#~ msgstr "Abschnitt einf??gen"
#~ msgid "Split At Edit Point"
#~ msgstr "Am Arbeitspunkt trennen"
-
#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
#~ msgstr "An SMPTE-Frames einrasten"
-
#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
#~ msgstr "An SMPTE-Sekunden einrasten"
-
#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
#~ msgstr "An SMPTE-Minuten einrasten"
-
#~ msgid "Show Waveforms"
#~ msgstr "Wellenformen zeigen"
-
#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
#~ msgstr "Wellenformen beim Aufnehmen zeigen"
-
#~ msgid "- 0.1%"
#~ msgstr "- 0,1%"
-
#~ msgid "100 per frame"
#~ msgstr "100 pro Frame"
-
#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
#~ msgstr ""
-#~ "Diese Konfiguration benutzt einen unzulässigen Wert für Subframes pro "
+#~ "Diese Konfiguration benutzt einen unzul??ssigen Wert f??r Subframes pro "
#~ "Frame: %1"
-
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown"
-
#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
#~ msgstr ""
#~ "Konnte die Datei mit den Tastaturzuweisungen nicht an der Stelle \"%1\" "
#~ "finden, oder sie ist fehlerhaft."
-
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "ardour: Verbindungen"
-
#~ msgid "Input Connections"
-#~ msgstr "Verbindungen der Eingänge"
-
+#~ msgstr "Verbindungen der Eing??nge"
#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Verbindungen der Ausgänge"
-
+#~ msgstr "Verbindungen der Ausg??nge"
#~ msgid "New Input"
#~ msgstr "Neuer Eingang"
-
#~ msgid "New Output"
#~ msgstr "Neuer Ausgang"
-
#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Port hinzufügen"
-
+#~ msgstr "Port hinzuf??gen"
#~ msgid "in %d"
#~ msgstr "In %d"
-
#~ msgid "out %d"
#~ msgstr "Out %d"
-
#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Name für neue Verbindung:"
-
+#~ msgstr "Name f??r neue Verbindung:"
#~ msgid "rec-enable change"
-#~ msgstr "Aufnahmestatus ändern"
-
+#~ msgstr "Aufnahmestatus ??ndern"
#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "Mixergruppe Solo-Status ändern"
-
+#~ msgstr "Mixergruppe Solo-Status ??ndern"
#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "Mixergruppe Mute-Status ändern"
-
+#~ msgstr "Mixergruppe Mute-Status ??ndern"
#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "Mixergruppe Aufnahmestatus ändern"
-
+#~ msgstr "Mixergruppe Aufnahmestatus ??ndern"
#~ msgid "New Name: "
#~ msgstr "Neuer Name: "
-
#~ msgid "CD Marker File Type"
#~ msgstr "CD-Marker"
-
#~ msgid "Sample Endianness"
#~ msgstr "Bytefolge"
-
#~ msgid "Sample Rate"
#~ msgstr "Samplerate"
-
#~ msgid "Conversion Quality"
#~ msgstr "SR-Konvertierung"
-
#~ msgid "Dither Type"
#~ msgstr "Dithering"
-
#~ msgid "Export CD Marker File Only"
#~ msgstr "Nur CD-Marker exportieren"
-
#~ msgid "Specific tracks ..."
#~ msgstr "Alle Spuren..."
-
#~ msgid "22.05kHz"
#~ msgstr "22,05 kHz"
-
#~ msgid "44.1kHz"
#~ msgstr "44,1 kHz"
-
#~ msgid "48kHz"
#~ msgstr "48 kHz"
-
#~ msgid "88.2kHz"
#~ msgstr "88,2 kHz"
-
#~ msgid "96kHz"
#~ msgstr "96 kHz"
-
#~ msgid "192kHz"
#~ msgstr "192 kHz"
-
#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
#~ msgstr ""
-#~ "Editor: Kann \"%1\" nicht nicht zum Export für CD-Inhaltsverzeichnis "
-#~ "(TOC) öffnen."
-
+#~ "Editor: Kann \"%1\" nicht nicht zum Export f??r CD-Inhaltsverzeichnis "
+#~ "(TOC) ??ffnen."
#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr "Editor: Kann \"%1\" nicht zum Export für CD CUE-Datei öffnen."
-
+#~ msgstr "Editor: Kann \"%1\" nicht zum Export f??r CD CUE-Datei ??ffnen."
#~ msgid "TOC"
#~ msgstr "TOC"
-
#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
#~ msgstr ""
#~ "Ardour kann nicht exportieren, wenn keine Verbindung zu JACK besteht."
-
#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen ein."
-
+#~ msgstr "Bitte geben Sie einen g??ltigen Dateinamen ein."
#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie einen kompletten Dateinamen für die Audiodatei ein."
-
+#~ msgstr "Bitte geben Sie einen kompletten Dateinamen f??r die Audiodatei ein."
#~ msgid "better"
#~ msgstr "besser"
-
#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "mittelmäßig"
-
+#~ msgstr "mittelm????ig"
#~ msgid "Name New Location Marker"
#~ msgstr "Marker benennen"
-
#~ msgid "naturalize"
#~ msgstr "zur Ursprungsposition setzen"
-
#~ msgid "trim region start to edit point"
#~ msgstr "Regionanfang bis Arbeitspunkt abschneiden"
-
#~ msgid "trim region end to edit point"
#~ msgstr "Regionende bis Arbeitspunkt abschneiden"
-
#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Abschnitt einfügen"
-
+#~ msgstr "Abschnitt einf??gen"
#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen"
-
+#~ msgstr "Wiedergabeliste zur??cksetzen"
#~ msgid "toggle fade in active"
#~ msgstr "Fade-In aktivieren"
-
#~ msgid "toggle fade out active"
#~ msgstr "Fade-Out aktivieren"
-
#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
#~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
-#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-
+#~ "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich l??schen?\n"
+#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)"
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Verschieben"
-
#~ msgid "Split & Later Section Moves"
#~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben"
-
#~ msgid "Tracks/Buses"
#~ msgstr "Spuren/Busse"
-
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Post-Fader Redirects"
-
#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Entsperren"
-
#~ msgid "ardour: save session?"
#~ msgstr "ardour: Projekt speichern?"
-
#~ msgid "Ardour sessions"
#~ msgstr "Ardour-Projekte"
-
#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
#~ msgstr "Geduld ist eine Tugend.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "You do not have write access to this session.\n"
#~ "This prevents the session from being loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keinen Schreibzugriff auf dieses Projekt.\n"
#~ "Dadurch kann das Projekt nicht geladen werden."
-
#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: Aufräumen"
-
+#~ msgstr "ardour: Aufr??umen"
#~ msgid "files were"
#~ msgstr "folgenden Dateien wurden"
-
#~ msgid "file was"
#~ msgstr "folgende Datei wurde"
-
#~ msgid "ardour: plugins"
#~ msgstr "ardour: Plugins"
-
#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "Eingänge"
-
+#~ msgstr "Eing??nge"
#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "Ausgänge"
-
+#~ msgstr "Ausg??nge"
#~ msgid "Bar"
#~ msgstr "Takt"
-
#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Schlag"
-
#~ msgid "thirtq-second (32)"
#~ msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
-
#~ msgid "Paths/Files"
#~ msgstr "Pfade"
-
#~ msgid "Kbd/Mouse"
#~ msgstr "Tastatur/Maus"
-
#~ msgid "session RAID path"
#~ msgstr "Projektverzeichnis (RAID)"
-
#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Anzahl der Befehle, die rückgängig gemacht werden können"
-
+#~ msgstr "Anzahl der Befehle, die r??ckg??ngig gemacht werden k??nnen"
#~ msgid "Saved history depth (commands)"
#~ msgstr "Anzahl der Befehle, die im Verlauf gespeichert werden"
-
#~ msgid "SMPTE Offset"
#~ msgstr "SMPTE Offset"
-
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Offline"
-
#~ msgid ""
#~ "Trace\n"
#~ "Input"
#~ msgstr ""
#~ "Verfolge\n"
#~ "Eingang"
-
#~ msgid ""
#~ "Trace\n"
#~ "Output"
#~ msgstr ""
#~ "Verfolge\n"
#~ "Ausgang"
-
#~ msgid "MTC"
#~ msgstr "MTC"
-
#~ msgid "MMC"
#~ msgstr "MMC"
-
#~ msgid "online"
#~ msgstr "Online"
-
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "Offline"
-
#~ msgid "output"
#~ msgstr "Ausgang"
-
#~ msgid ""
#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
#~ "other mixer strip."
#~ msgstr ""
-#~ "Der Vorhör-Bus ist ein spezieller Mixer-Kanal,\n"
-#~ "mit dem ausgewählte Regionen unabhängig\n"
-#~ "vom Gesamt-Mix abgehört werden können.\n"
-#~ "Dieser Bus lässt sich wie jeder andere Mixer-Kanal\n"
+#~ "Der Vorh??r-Bus ist ein spezieller Mixer-Kanal,\n"
+#~ "mit dem ausgew??hlte Regionen unabh??ngig\n"
+#~ "vom Gesamt-Mix abgeh??rt werden k??nnen.\n"
+#~ "Dieser Bus l??sst sich wie jeder andere Mixer-Kanal\n"
#~ "verbinden."
-
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analyse"
-
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0,5 Sekunden"
-
#~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died"
-#~ msgstr "SIGPIPE empfangen - möglicherweise ist JACK abgestürzt"
-
+#~ msgstr "SIGPIPE empfangen - m??glicherweise ist JACK abgest??rzt"
#~ msgid "Ardour/GTK "
#~ msgstr "Ardour/GTK "
-
#~ msgid "programmer error: %1 %2"
#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-
#~ msgid "Unknown action name: %1"
#~ msgstr "Unbekannte Aktionsbezeichnung: %1"
-
#~ msgid "Manual Setup"
#~ msgstr "Manuell"
-
-#~ msgid "Could not find command line session \"%1\""
-#~ msgstr "Konnte das per Kommandozeile übergebene Projekt nicht laden: \"%1\""
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -12206,84 +12217,60 @@ msgstr ""
#~ "Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n"
#~ "Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n"
#~ " ardour --new %1"
-
#~ msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name"
#~ msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen"
-
#~ msgid "KeyMouse Actions"
#~ msgstr "Tastatur/Maus-Befehle"
-
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Header"
-
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Datenformat"
-
#~ msgid "Software monitoring"
#~ msgstr "Software Monitoring"
-
#~ msgid "External monitoring"
#~ msgstr "Externes Monitoring"
-
#~ msgid "Analyze region"
#~ msgstr "Analysiere Region"
-
#~ msgid "Analyze range"
#~ msgstr "Bereich analysieren"
-
#~ msgid "Bounce range"
#~ msgstr "Bereich Bouncen"
-
#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Wie häufig duplizieren?"
-
+#~ msgstr "Wie h??ufig duplizieren?"
#~ msgid "to Center"
#~ msgstr "zur Mitte"
-
#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Rückwärts"
-
+#~ msgstr "R??ckw??rts"
#~ msgid "Add External Audio"
#~ msgstr "Audio importieren..."
-
#~ msgid ""
#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
#~ "It cannot be undone\n"
#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
#~ msgstr ""
-#~ " Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n"
-#~ "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
-#~ "Wollen Sie %1 wirklich löschen ?"
-
+#~ " Diese Aktion ist destruktiv und l??scht m??glicherweise Audiodateien\n"
+#~ "Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden\n"
+#~ "Wollen Sie %1 wirklich l??schen ?"
#~ msgid "these regions"
#~ msgstr "diese Region"
-
#~ msgid "this region"
#~ msgstr "diese Region"
-
#~ msgid "Yes, destroy them."
#~ msgstr "Ja, entfernen."
-
#~ msgid "cannot set loop: no region selected"
-#~ msgstr "Kann keine Schleife erstellen: keine Region ausgewählt"
-
+#~ msgstr "Kann keine Schleife erstellen: keine Region ausgew??hlt"
#~ msgid "best"
-#~ msgstr "bestmöglich"
-
+#~ msgstr "bestm??glich"
#~ msgid "Shaped Noise"
#~ msgstr "Shaped Noise"
-
#~ msgid "stereo"
#~ msgstr "Stereo"
-
#~ msgid "CUE"
#~ msgstr "CUE"
-
#~ msgid "WAV"
#~ msgstr "WAV"
-
#~ msgid "Binding"
#~ msgstr "Zugewiesene Taste"
-
#~ msgid "BPM denominator"
-#~ msgstr "BPM Zählzeit"
+#~ msgstr "BPM Z??hlzeit"
+