diff options
author | Carl Hetherington <carl@carlh.net> | 2011-11-20 22:30:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Carl Hetherington <carl@carlh.net> | 2011-11-20 22:30:20 +0000 |
commit | 1ca3930e7aec720af7edeaac9940d6411dae754a (patch) | |
tree | f3678e1da66e4cb3b940eeffac2da08afaa5c2ad /gtk2_ardour/po | |
parent | fe145ce380074f0e44e722d86ec82231f9281442 (diff) |
Updated de.po for gtk2_ardour from Benjamin Scherrer
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10719 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 10197 |
1 files changed, 5092 insertions, 5105 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 38d9abf874..dad3a3be11 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -4,14 +4,13 @@ # # Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003. # Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008. -#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n" -"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-16 16:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-20 23:02+0100\n" +"Last-Translator: Richard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,9 +39,8 @@ msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" #: about.cc:127 -#, fuzzy msgid "Hans Baier" -msgstr "Hans Fugal" +msgstr "Hans Baier" #: about.cc:128 msgid "Ben Bell" @@ -50,11 +48,11 @@ msgstr "Ben Bell" #: about.cc:129 msgid "Sakari Bergen" -msgstr "" +msgstr "Sakari Bergen" #: about.cc:130 msgid "Chris Cannam" -msgstr "" +msgstr "Chris Cannam" #: about.cc:131 msgid "Jesse Chappell" @@ -78,154 +76,169 @@ msgstr "Gerard van Dongen" #: about.cc:136 msgid "Colin Fletcher" -msgstr "" +msgstr "Colin Fletcher" #: about.cc:137 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" #: about.cc:138 +msgid "Robin Gareus" +msgstr "Robin Gareus" + +#: about.cc:139 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:139 +#: about.cc:140 +msgid "Chris Goddard" +msgstr "Chris Goddard" + +#: about.cc:141 msgid "J. Abelardo Gutierrez" -msgstr "" +msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:140 +#: about.cc:142 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:141 +#: about.cc:143 msgid "Audun Halland" -msgstr "" +msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:142 +#: about.cc:144 +msgid "David Halter" +msgstr "David Halter" + +#: about.cc:145 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:143 +#: about.cc:146 msgid "Melvin Ray Herr" -msgstr "" +msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:144 +#: about.cc:147 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:145 +#: about.cc:148 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:146 +#: about.cc:149 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:147 +#: about.cc:150 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:148 +#: about.cc:151 msgid "Armand Klenk" -msgstr "" +msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:149 +#: about.cc:152 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:150 +#: about.cc:153 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:151 +#: about.cc:154 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:152 +#: about.cc:155 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:153 +#: about.cc:156 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:154 +#: about.cc:157 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:155 +#: about.cc:158 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:156 +#: about.cc:159 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:157 +#: about.cc:160 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:158 +#: about.cc:161 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:159 +#: about.cc:162 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:160 +#: about.cc:163 msgid "Andreas Ruge" -msgstr "" +msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:161 +#: about.cc:164 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:162 +#: about.cc:165 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:163 +#: about.cc:166 msgid "Lincoln Spiteri" -msgstr "" +msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:164 +#: about.cc:167 +msgid "Mike Start" +msgstr "Mike Start" + +#: about.cc:168 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:165 +#: about.cc:169 msgid "Roland Stigge" -msgstr "" +msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:166 -msgid "Petter Sundlöf" -msgstr "Petter Sundlöf" +#: about.cc:170 +msgid "Petter Sundl??f" +msgstr "Petter Sundl??f" -#: about.cc:167 -msgid "Mike Täht" -msgstr "Mike Täht" +#: about.cc:171 +msgid "Mike T??ht" +msgstr "Mike T??ht" -#: about.cc:168 +#: about.cc:172 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "Roy Vegard" + +#: about.cc:173 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:169 -msgid "Robin Gareus" -msgstr "" - -#: about.cc:174 -#, fuzzy +#: about.cc:178 msgid "" "French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +"\tAlain Fr??hel <alain.frehel@free.fr>\n" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" msgstr "" -"French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +"Franz??sisch:\n" +"\tAlain Fr??hel <alain.frehel@free.fr>\n" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +"\tMartin Blanchard\n" -#: about.cc:175 -#, fuzzy +#: about.cc:179 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -233,10 +246,13 @@ msgid "" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" msgstr "" "Deutsch:\n" +"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" +"\tEdgar Aichinger\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" +"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:182 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -244,7 +260,7 @@ msgstr "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:183 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -252,7 +268,7 @@ msgstr "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:180 +#: about.cc:184 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -262,7 +278,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:186 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -270,7 +286,7 @@ msgstr "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:187 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -278,7 +294,7 @@ msgstr "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:188 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -286,41 +302,47 @@ msgstr "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:189 msgid "" "Swedish:\n" -"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" +"\t Petter Sundl??f <petter.sundlof@gmail.com>\n" msgstr "" +"Schwedisch:\n" +"\t Petter Sundl??f <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:190 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" msgstr "" +"Polnisch:\n" +"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:191 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" msgstr "" +"Tschechisch:\n" +"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:192 msgid "" "Norwegian:\n" -"\t Eivind Ødegård\n" +"\t Eivind ??deg??rd\n" msgstr "" +"Norwegisch:\n" +"\t Eivind ??deg??rd\n" -#: about.cc:567 -#, fuzzy +#: about.cc:571 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n" -#: about.cc:571 -#, fuzzy +#: about.cc:575 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "besuchen Sie http://www.ardour.org" +msgstr "http://ardour.org" -#: about.cc:572 +#: about.cc:576 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -328,171 +350,202 @@ msgstr "" "%1\n" "(Aus Revision %2 erstellt)" -#: about.cc:576 +#: about.cc:580 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #: actions.cc:83 msgid "Loading menus from %1" -msgstr "" +msgstr "Lade Men??s aus" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#: actions.cc:86 +#: actions.cc:87 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" #: actions.cc:89 -#, fuzzy msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definition nicht finden" +msgstr "Konnte die Ardour Men??-Definitionsdatei nicht finden" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 -#, fuzzy +#: actions.cc:93 +#: actions.cc:94 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -msgstr "Ardour benötigt eine gültige ardour.menus Datei" +msgstr "%1 ben??tigt eine g??ltige ardour.menus Datei" #: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Controller Track" -msgstr "" - -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 -#: time_axis_view.cc:1362 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "F??ge Midi Controller Spur hinzu" -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257 -msgid "Non Layered" -msgstr "" - -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259 -msgid "Tape" -msgstr "Tape" - -#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:50 +#: route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." +msgstr "Spur/Bus hinzuf??gen" -#: add_route_dialog.cc:61 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:53 msgid "Track mode:" -msgstr "Tape-Modus" +msgstr "SpurModus" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 +#: add_route_dialog.cc:74 +#: ardour_ui.cc:1512 +#: editor_ops.cc:6106 msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 +#: add_route_dialog.cc:75 +#: ardour_ui.cc:1512 +#: editor_ops.cc:6112 msgid "busses" -msgstr "Audio-Bussen" +msgstr "Audio-Busse" -#: add_route_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:91 msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:104 +#: startup.cc:785 +#: time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Ausgänge</b>" +msgstr "<b>Optionen</b>" -#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51 -#: route_group_dialog.cc:64 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:114 +#: bundle_manager.cc:195 +#: region_editor.cc:51 +#: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" -msgstr "Name :" +msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:142 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:121 msgid "Configuration:" -msgstr "Kanaleinstellungen" +msgstr "Kanaleinstellungen:" -#: add_route_dialog.cc:160 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:139 msgid "Group:" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 -#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 -#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 -#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 -#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 -#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:183 +#: add_route_dialog.cc:193 +#: rc_option_editor.cc:1128 +#: rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1134 +#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1168 +#: rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1188 +#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1248 +#: rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1264 +#: rc_option_editor.cc:1272 msgid "Audio" -msgstr "Vorhören" - -#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230 -#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54 +msgstr "Audio" + +#: add_route_dialog.cc:184 +#: add_route_dialog.cc:191 +#: add_route_dialog.cc:216 +#: add_route_dialog.cc:332 +#: editor_actions.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1395 +#: rc_option_editor.cc:1403 +#: rc_option_editor.cc:1411 +#: rc_option_editor.cc:1420 +#: rc_option_editor.cc:1428 +#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1444 +#: rc_option_editor.cc:1453 +#: rc_option_editor.cc:1462 +#: rc_option_editor.cc:1471 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:185 +#: add_route_dialog.cc:196 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:316 +#: add_route_dialog.cc:238 +#: add_route_dialog.cc:260 +#: editor_actions.cc:379 +#: time_axis_view.cc:1293 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: add_route_dialog.cc:241 +#: add_route_dialog.cc:262 +msgid "Non Layered" +msgstr "Non Layered" + +#: add_route_dialog.cc:244 +#: add_route_dialog.cc:264 +msgid "Tape" +msgstr "Tape" + +#: add_route_dialog.cc:321 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:325 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:351 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "3 Channel" -msgstr "3 Kanäle" +msgstr "3 Kan??le" -#: add_route_dialog.cc:355 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:360 msgid "4 Channel" -msgstr "4 Kanäle" +msgstr "4 Kan??le" -#: add_route_dialog.cc:359 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:364 msgid "5 Channel" -msgstr "3 Kanäle" +msgstr "5 Kan??le" -#: add_route_dialog.cc:363 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:368 msgid "6 Channel" -msgstr "6 Kanäle" +msgstr "6 Kan??le" -#: add_route_dialog.cc:367 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:372 msgid "8 Channel" -msgstr "8 Kanäle" +msgstr "8 Kan??le" -#: add_route_dialog.cc:371 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:376 msgid "12 Channel" -msgstr "3 Kanäle" +msgstr "12 Kan??le" -#: add_route_dialog.cc:375 +#: add_route_dialog.cc:380 +#: mixer_strip.cc:2046 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:413 +#: add_route_dialog.cc:427 +#: route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." -msgstr "keine Gruppe" +msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:417 +#: route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" -msgstr "keine Gruppe" +msgstr "Keine Gruppe" #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" -msgstr "" +msgstr "Mehrdeutige Datei" #: ambiguous_file_dialog.cc:35 msgid "" "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n" "\n" msgstr "" +"Ardour hat die Datei <i>%1</i> an den folgenden Orten gefunden:\n" +"\n" #: ambiguous_file_dialog.cc:43 msgid "" @@ -500,10 +553,14 @@ msgid "" "\n" "Please select the path that you want to get the file from." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bitte w??hle den Pfad der gew??nschten Datei aus." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 +#: missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fertig" #: analysis_window.cc:46 msgid "Signal source" @@ -511,11 +568,11 @@ msgstr "Signalquelle" #: analysis_window.cc:47 msgid "Selected ranges" -msgstr "Ausgewählte Bereiche" +msgstr "Ausgew??hlte Bereiche" #: analysis_window.cc:48 msgid "Selected regions" -msgstr "Ausgewählte Regionen" +msgstr "Ausgew??hlte Regionen" #: analysis_window.cc:50 msgid "Display model" @@ -523,7 +580,7 @@ msgstr "Anzeigetyp" #: analysis_window.cc:51 msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "Graphen für jede Spur einzeln" +msgstr "Graphen f??r jede Spur einzeln" #: analysis_window.cc:52 msgid "Composite graph of all tracks" @@ -541,17 +598,23 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 +#: analysis_window.cc:60 +#: editor.cc:1836 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519 +#: analysis_window.cc:67 +#: editor_actions.cc:131 +#: export_channel_selector.cc:520 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 -#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 +#: analysis_window.cc:68 +#: editor_actions.cc:554 +#: editor_route_groups.cc:74 +#: mixer_ui.cc:121 +#: mixer_ui.cc:1733 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -559,74 +622,44 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_ui.cc:143 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "" -"pre\n" -"roll" - -#: ardour_ui.cc:144 -msgid "" -"post\n" -"roll" +#: ardour_button.cc:526 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -"post\n" -"roll" - -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 -msgid "Auto Return" -msgstr "Auto Return" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 -msgid "Auto Play" -msgstr "Auto Play" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 -msgid "Auto Input" -msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui.cc:172 -msgid "" -"time\n" -"master" -msgstr "" -"Time\n" -"Master" +#: ardour_ui.cc:161 +msgid "audition" +msgstr "Vorh??ren" -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "AUDITION" -msgstr "VORHÖREN" +#: ardour_ui.cc:162 +msgid "solo" +msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:175 -msgid "SOLO" -msgstr "SOLO" +#: ardour_ui.cc:163 +msgid "feedback" +msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:165 msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:287 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:297 msgid "could not initialize %1." -msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren." +msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:373 +#: ardour_ui.cc:387 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio Engine" -#: ardour_ui.cc:635 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:658 msgid "%1 could not start JACK" -msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten" +msgstr "%1 konnte JACK nicht starten" -#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:660 +#: main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden." +msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden." -#: ardour_ui.cc:646 +#: ardour_ui.cc:669 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -635,15 +668,15 @@ msgid "" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." msgstr "" -"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" +"Daf??r kann es verschiedene Gr??nde geben:\n" "\n" -"1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n" +"1) Sie haben nicht unterst??tzte Audioeinstellungen gew??hlt.\n" "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n" "\n" -"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere " -"Einstellungen." +"Betrachten Sie bitte diese M??glichkeiten und verwenden sie ggf. andere Einstellungen." -#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:676 +#: main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -653,56 +686,46 @@ msgid "" "\n" "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" -"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" +"Daf??r kann es verschiedene Gr??nde geben:\n" "\n" -"1) JACK läuft nicht.\n" -"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als " -"root.\n" +"1) JACK l??uft nicht.\n" +"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, m??glicherweise als root.\n" "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n" "\n" -"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." +"Betrachten Sie bitte diese M??glichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." -#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:742 +#: startup.cc:600 msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour ist bereit" +msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:756 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:784 msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by /etc/security/limits.conf" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " -"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell " -"der Speicher ausgeht.\n" +"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung f??r die Reservierung von Arbeitsspeicher eingestellt. Dies k??nnte dazu f??hren, dass Ardour zu schnell der Speicher ausgeht.\n" "\n" -"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " -"in /etc/security/limits.conf verändern." +"Sie k??nnen die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise in /etc/security/limits.conf ver??ndern." -#: ardour_ui.cc:765 +#: ardour_ui.cc:793 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:812 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:840 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:813 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:841 msgid "Just quit" -msgstr "%1" +msgstr "Ohne speichern beenden" -#: ardour_ui.cc:814 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und %1" +msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:824 +#: ardour_ui.cc:852 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -711,18 +734,16 @@ msgid "" "\"Just quit\" option." msgstr "" "Ardour konnte das Projekt nicht speichern.\n" -"
\n" -"Wenn Sie trotzdem beenden wollen, wählen Sie bitte\n" +"???\n" +"Wenn Sie trotzdem beenden wollen, w??hlen Sie bitte\n" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:894 msgid "Unsaved Session" -msgstr "Neues Projekt" +msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:887 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:915 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -732,14 +753,15 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n" +"Das Projekt \"%1\"\n" +"wurde nicht gespeichert.\n" "\n" -"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n" +"Alle ??nderungen werden verloren\n" +"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:890 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:918 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -749,204 +771,260 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 \"%2\" wurde nicht gespeichert.\n" +"Der Schnappschuss \"%1\"\n" +"wurde nicht gespeichert.\n" "\n" -"Alle Änderungen werden verloren gehen wenn Sie nicht speichern.\n" +"Alle ??nderungen werden verloren\n" +"gehen, wenn Sie nicht speichern.\n" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:967 +#: ardour_ui.cc:995 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:974 +#: ardour_ui.cc:1002 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -msgstr "%u kHz / %4.1f ms" +#: ardour_ui.cc:1006 +#, c-format +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" + +#: ardour_ui.cc:1079 +#, c-format +msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" +msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:991 +#: ardour_ui.cc:1098 #, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "DSP: %5.1f%%" +msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" +msgstr "Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1005 +#: ardour_ui.cc:1133 #, c-format -msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" +msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>" -#: ardour_ui.cc:1034 -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "HD: >24 Std." +#: ardour_ui.cc:1149 +#, c-format +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" +msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 h</span>" -#: ardour_ui.cc:1053 +#: ardour_ui.cc:1160 #, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -msgstr "HD: %02dh:%02dm:%02ds" +msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" +msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1288 +#: ardour_ui.cc:1297 +#: startup.cc:999 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1269 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1380 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -"Ardour ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" -"Es ist nicht möglich, neue Projekte zu erstellen." +"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" +"Es ist nicht m??glich, Projekte zu ??ffnen oder zu schlie??en." -#: ardour_ui.cc:1296 +#: ardour_ui.cc:1407 msgid "Open Session" -msgstr "Projekt öffnen" +msgstr "Projekt ??ffnen" -#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1414 +#: session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 -#, fuzzy msgid "%1 sessions" -msgstr "Das Projekt" +msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1339 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1450 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "" -"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." +msgstr "Sie k??nnen erst Spuren oder Busse hinzuf??gen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1350 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1461 msgid "could not create a new midi track" -msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." +msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen." -#: ardour_ui.cc:1352 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1463 msgid "could not create %1 new midi tracks" -msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen." +msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1475 +#: ardour_ui.cc:1532 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save %1, exit and\n" "restart JACK with more ports." msgstr "" -"Es sind nicht genügend JACK Ports verfügbar\n" +"Es sind nicht gen??gend JACK Ports verf??gbar,\n" "um neue Spuren oder Busse zu erstellen.\n" "Speichern Sie Ihr Projekt, beenden Sie\n" -"Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n" +"%1 und starten Sie JACK mit einer gr????eren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1499 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "" -"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." +msgstr "Sie k??nnen erst Spuren oder Busse hinzuf??gen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1511 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen" -#: ardour_ui.cc:1413 -msgid "could not create %1 new audio tracks" -msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen." +#: ardour_ui.cc:1522 +msgid "could not create a new audio bus" +msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." + +#: ardour_ui.cc:1524 +msgid "could not create %1 new audio busses" +msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1676 msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -"Bitte fügen Sie mindestens eine weitere Spur hinzu,\n" -"bevor Sie aufnehmen.\n" -"Weitere Einstellungen finden Sie im Projektmenü." +"Bitte f??gen Sie mindestens eine oder mehrere Spur hinzu,\n" +"bevor Sie aufnehmen. Die geht ??ber \"Spur/Bus hinzuf??gen\"\n" +"im Men??punkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:1952 +#: ardour_ui.cc:2063 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" +"Der Audioserver (JACK) wurde aus folgendem Grund beendet:\n" +"\n" +"%1" -#: ardour_ui.cc:1954 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" "was not fast enough. Try to restart\n" "JACK, reconnect and save the session." msgstr "" -"JACK wurde entweder beendet oder\n" -"hat Ardour getrennt weil Ardour nicht\n" -"schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n" -"das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden." +"JACK wurde entweder beendet oder von\n" +"%1 getrennt, weil %1 nicht schnell genug\n" +"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" +"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:1979 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2185 msgid "Take Snapshot" -msgstr "Schnappschuss..." +msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2076 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2186 msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Name für neuen Schnappschuss" +msgstr "Name f??r neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" +"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"d??rfen Namen von Schnappsch??ssen kein '/' Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2215 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" +"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"d??rfen Namen von Schnappsch??ssen kein '\\' Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2117 -msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +#: ardour_ui.cc:2221 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a ':' character" msgstr "" +"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"d??rfen Namen von Schnappsch??ssen kein ':' Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2118 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2233 +msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +msgstr "Best??tige das ??berschreiben des Schnappschusses" + +#: ardour_ui.cc:2234 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datei existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?" +msgstr "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn ??berschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2121 +#: ardour_ui.cc:2237 msgid "Overwrite" +msgstr "??berschreibe" + +#: ardour_ui.cc:2271 +msgid "Rename Session" +msgstr "Projekt umbenennen" + +#: ardour_ui.cc:2272 +msgid "New session name" +msgstr "Neuer Projektname" + +#: ardour_ui.cc:2284 +#: ardour_ui.cc:2671 +#: ardour_ui.cc:2718 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '/' character" msgstr "" +"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"d??rfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2237 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2290 +#: ardour_ui.cc:2680 +#: ardour_ui.cc:2727 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '\\' character" +msgstr "" +"Um die Kompatibilit??t mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +"d??rfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten" + +#: ardour_ui.cc:2298 +msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte nochmal versuchen." + +#: ardour_ui.cc:2307 +msgid "" +"Renaming this session failed.\n" +"Things could be seriously messed up at this point" +msgstr "" +"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" +"Dies k??nnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." + +#: ardour_ui.cc:2422 msgid "Save Template" -msgstr "Als Vorlage Speichern..." +msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2238 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2423 msgid "Name for template:" -msgstr "Name für Mixer-Vorlage" +msgstr "Name f??r Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2424 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2277 +#: ardour_ui.cc:2462 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -954,112 +1032,91 @@ msgid "" msgstr "" "Das Projekt\n" "%1\n" -"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" +"existiert bereits. Wollen Sie sie ??ffnen?" -#: ardour_ui.cc:2287 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2472 msgid "Open Existing Session" -msgstr "Projekt öffnen" - -#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" +msgstr "Vorhandenes Projekt ??ffnen" -#: ardour_ui.cc:2521 +#: ardour_ui.cc:2710 msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2616 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour das Projekt lädt" +msgstr "Bitte warten Sie, w??hrend %1 das Projekt l??dt" -#: ardour_ui.cc:2631 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Port Registration Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2632 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2821 msgid "Click the Close button to try again." -msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen." +msgstr "Klicken Sie auf Schlie??en, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2653 +#: ardour_ui.cc:2842 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2659 +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2660 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2849 msgid "Click the Refresh button to try again." -msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen." +msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2742 +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2861 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" +msgstr "Keine Audiodateien zum Aufr??umen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 +#: ardour_ui.cc:3054 +#: ardour_ui.cc:3064 +#: ardour_ui.cc:3181 +#: ardour_ui.cc:3188 #: ardour_ui_ed.cc:101 -#, fuzzy msgid "Clean-up" -msgstr "Aufräumen" +msgstr "Aufr??umen" -#: ardour_ui.cc:2866 +#: ardour_ui.cc:3055 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" "These may still include regions that\n" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" -"Falls trotzdem nicht benötigte Dateien\n" +"Falls trotzdem nicht ben??tigte Dateien\n" "existieren, welche hier nicht erkannt werden,\n" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" -"älteren Schnappschuss als Region eingebunden." +"??lteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2987 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3176 msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufr??umen wollen?" -#: ardour_ui.cc:2994 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3183 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n" -"Sämtliche Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie " -"aufräumen.\n" -"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in einen \"dead " -"sounds\" Ordner verschoben." +"Das Aufr??umen ist eine destruktive Operation.\n" +"S??MTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufr??umen.\n" +"Nach dem Aufr??umen werden alle nicht ben??tigten Audiodateien in den \"dead sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3002 +#: ardour_ui.cc:3191 msgid "CleanupDialog" -msgstr "Aufräumdialog" +msgstr "Aufr??umdialog" -#: ardour_ui.cc:3033 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Cleaned Files" -msgstr "aufgeräumte Dateien" +msgstr "Aufger??umte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3034 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3223 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1073,15 +1130,18 @@ msgid "" "will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"Die %1 %2 nicht benötigt und\n" -"verschoben nach:\n" -"%3. \n" +"Die folgenden %1 Dateien werden nicht benutzt\n" +"und wurden verschoben nach:\n" +"\n" +"%2\n" +"\n" +"Nach einem Neustart von Ardour kann ??ber,\n" "\n" -"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n" -"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n" +"Projekt -> Aufr??umen -> M??ll leeren\n" +"\n" +"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3042 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3231 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1094,50 +1154,49 @@ msgid "" "will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"Die %1 %2 nicht benötigt und\n" -"verschoben nach:\n" -"%3. \n" +"Die folgende Datei wird nicht benutzt\n" +"und wurden verschoben nach:\n" +"\t\t\t\t%2\n" "\n" -"Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n" -"%4 %5byte Speicherplatz frei.\n" +"Nach einem Neustart von Ardour kann ??ber,\n" +"\n" +"Projekt -> Aufr??umen -> M??ll leeren\n" +"\n" +"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3069 +#: ardour_ui.cc:3258 msgid "deleted file" -msgstr "gelöschte Datei" +msgstr "gel??schte Datei" -#: ardour_ui.cc:3070 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3259 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"Die %1 %2 gelöscht aus\n" -"%3,\n" -"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei" +"Die folgenden %1 Dateien wurden von\n" +"%2\n" +"gel??scht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3073 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3262 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"Die %1 %2 gelöscht aus\n" -"%3,\n" -"und machten %4 %5byte Speicherplatz frei" +"Die folgende Datei wurde von\n" +"%2\n" +"gel??scht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3143 +#: ardour_ui.cc:3332 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterst??tzt." -#: ardour_ui.cc:3222 +#: ardour_ui.cc:3411 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." -msgstr "" -"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." +msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3251 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3440 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1149,10 +1208,9 @@ msgstr "" "um Ardour zu folgen.\n" "\n" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" -"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" +"werden, um die Aufnahme fortzuf??hren.\n" -#: ardour_ui.cc:3270 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3459 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1166,11 +1224,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3310 +#: ardour_ui.cc:3499 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3500 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1180,27 +1238,27 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" -"Es scheint, dass dieses Projekt während\n" +"Es scheint, dass dieses Projekt w??hrend\n" "einer Aufnahme abgebrochen oder\n" "geschlossen wurde.\n" "\n" "Ardour kann die Aufgenommenen Audiodaten\n" -"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" -"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" +"f??r Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" +"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen m??chten.\n" -#: ardour_ui.cc:3323 +#: ardour_ui.cc:3512 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3324 +#: ardour_ui.cc:3513 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3344 +#: ardour_ui.cc:3533 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3345 +#: ardour_ui.cc:3534 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1208,35 +1266,35 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Projekt wurde mit einer Samplrate von %1 Hz erstellt.\n" "\n" -"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n" +"Die Audioengine l??uft derzeit mit %2 Hz.\n" -#: ardour_ui.cc:3354 +#: ardour_ui.cc:3543 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3355 +#: ardour_ui.cc:3544 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3376 +#: ardour_ui.cc:3565 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3389 +#: ardour_ui.cc:3578 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3620 +#: ardour_ui.cc:3803 msgid "Translations disabled" -msgstr "" +msgstr "??bersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3620 +#: ardour_ui.cc:3803 msgid "Translations enabled" -msgstr "" +msgstr "??bersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3624 +#: ardour_ui.cc:3807 msgid "You must restart %1 for this to take effect." -msgstr "" +msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die ??nderungen ??bernommen werden." #: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" @@ -1246,147 +1304,182 @@ msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ardour_ui2.cc:129 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" -msgstr "Aufnahme" +msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:131 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Always play range/selection" -msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" +msgstr "Bereich/Auswahl immer wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" msgstr "Zum Anfang des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Go to end of session" msgstr "Zum Ende des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Play loop range" msgstr "Schleife wiedergeben" #: ardour_ui2.cc:136 +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" +"MIDI Panic\n" +"Schalte auf allen Midikan??len die Notensignale aus und setzte alle MIDI-Controller zur??ck" + +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" -msgstr "Bei Stop zum letzten Wiedergabeanfang springen" +msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "Enable/Disable audio click" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click" - -#: ardour_ui2.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "Bestimmt Ardour die Time?" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:142 +#: monitor_section.cc:81 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" msgstr "" -"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" +"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo l??uft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"Wird beim Vorhören aktiv.\n" -"Klicken stoppt das Vorhören." +"Wird beim Vorh??ren aktiv.\n" +"Klicken stoppt das Vorh??ren." + +#: ardour_ui2.cc:144 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine R??ckkopplungsschleife." -#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:145 +#: editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 +#: editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:176 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEHLER]:" -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[WARNING]: " msgstr "[WARNUNG]:" -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:182 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 -#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 -#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 -#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 -#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 +#: ardour_ui2.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:400 +msgid "Auto Return" +msgstr "Auto Return" + +#: ardour_ui2.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:397 +msgid "Auto Play" +msgstr "Auto Play" + +#: ardour_ui2.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:394 +msgid "Auto Input" +msgstr "Auto Input" + +#: ardour_ui2.cc:631 +#: rc_option_editor.cc:862 +#: rc_option_editor.cc:878 +#: rc_option_editor.cc:881 +#: rc_option_editor.cc:883 +#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 +#: rc_option_editor.cc:901 +#: rc_option_editor.cc:903 +#: rc_option_editor.cc:911 +#: rc_option_editor.cc:918 +#: rc_option_editor.cc:920 +#: session_option_editor.cc:265 +#: session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:280 +#: session_option_editor.cc:282 +#: session_option_editor.cc:303 +#: session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:307 +#: session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 +#: session_option_editor.cc:323 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: ardour_ui_dependents.cc:72 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Setup Editor" msgstr "Editor laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 +#: ardour_ui_dependents.cc:79 msgid "Setup Mixer" msgstr "Mixer laden" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" msgstr "Projektverlauf laden" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:206 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:192 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:207 msgid "Just close" -msgstr "Schließen" +msgstr "Ohne speichern schlie??en" -#: ardour_ui_dialogs.cc:193 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:208 msgid "Save and close" -msgstr "Speichern und %1" +msgstr "Speichern und schlie??en" #: ardour_ui_ed.cc:100 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 -#: port_group.cc:458 +#: ardour_ui_ed.cc:103 +#: editor_actions.cc:127 +#: editor_regions.cc:93 +#: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:104 +#: engine_dialog.cc:400 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1406,24 +1499,27 @@ msgstr "Audio-Dateiformat" msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:109 +#: export_format_dialog.cc:64 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" #: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "Control Surfaces" -msgstr "Eingabegeräte / Controller" +msgstr "Eingabeger??te / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 +#: ardour_ui_ed.cc:111 +#: rc_option_editor.cc:1238 +#: route_time_axis.cc:410 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 +#: ardour_ui_ed.cc:112 +#: rc_option_editor.cc:1545 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" #: ardour_ui_ed.cc:113 -#, fuzzy msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" @@ -1435,715 +1531,844 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 +#: ardour_ui_ed.cc:119 +#: group_tabs.cc:312 +#: route_time_axis.cc:1494 msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Neu..." #: ardour_ui_ed.cc:121 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Öffnen" +msgstr "??ffnen..." #: ardour_ui_ed.cc:122 -#, fuzzy msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." #: ardour_ui_ed.cc:123 msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "Schlie??en" #: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." +msgstr "Spur/Bus hinzuf??gen..." #: ardour_ui_ed.cc:136 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: ardour_ui_ed.cc:142 -#, fuzzy msgid "Snapshot..." msgstr "Schnappschuss..." #: ardour_ui_ed.cc:146 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Als Vorlage Speichern..." +msgstr "Speichern unter..." #: ardour_ui_ed.cc:150 +#: editor_actions.cc:1209 +#: editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1454 +#: route_time_axis.cc:1490 +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen..." + +#: ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:153 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:160 msgid "Edit Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Import Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:162 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Exportiere Projekt als Audio-Datei..." +msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:165 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:169 msgid "Stem export..." -msgstr "Exportieren" +msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:172 +#: editor_export_audio.cc:64 +#: export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:171 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen" +msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." -#: ardour_ui_ed.cc:175 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Müll leeren" +msgstr "M??ll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 +#: ardour_ui_ed.cc:186 +#: rc_option_editor.cc:1152 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:187 +#: route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Reconnect" msgstr "Neu Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762 +#: ardour_ui_ed.cc:192 +#: global_port_matrix.cc:184 +#: io_selector.cc:214 +#: mixer_strip.cc:708 +#: mixer_strip.cc:830 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:219 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:224 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Toolbars when Maximised" -msgstr "" +msgstr "Symbolleisten wenn maximiert" -#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530 +#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: mixer_ui.cc:1803 #: session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Mixer on Top" -msgstr "" +msgstr "Mixer ??ber Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:230 msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: route_params_ui.cc:62 +#: route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:235 +#: location_ui.cc:1124 msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Big Clock" -msgstr "Große Zeitanzeige" +msgstr "Gro??e Zeitanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Kanaleinstellungen" +msgstr "Monitoreinstellung" -#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Verbindung \"" +msgstr "Audio Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Verbindung \"" +msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:245 +#: midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" -msgstr "" +msgstr "Midisignale ??berwachen" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:247 msgid "About" -msgstr "Über Ardour..." +msgstr "??ber Ardour..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:248 msgid "Chat" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 -#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 +msgstr "Chat" + +#: ardour_ui_ed.cc:249 +#: automation_time_axis.cc:252 +#: automation_time_axis.cc:304 +#: automation_time_axis.cc:504 +#: gain_meter.cc:207 +#: generic_pluginui.cc:448 +#: generic_pluginui.cc:699 +#: panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ardour_ui_ed.cc:246 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Reference" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: theme_manager.cc:52 +#: theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Thema" -#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" -msgstr "Tastaturbefehle" +msgstr "Tastenkombinationen" -#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:253 +#: bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" -msgstr "Alle Plugins ..." +msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:256 msgid "Add Audio Track" -msgstr "Audiospur hinzufügen" +msgstr "Audiospur hinzuf??gen" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:258 msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Audio-Bus hinzufügen" +msgstr "Audio-Bus hinzuf??gen" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:260 msgid "Add MIDI Track" -msgstr "Audiospur hinzufügen" +msgstr "Midispur hinzuf??gen" -#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:265 +#: plugin_ui.cc:456 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:268 +#: editor_actions.cc:352 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 -#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 -#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 -#: rc_option_editor.cc:971 +#: ardour_ui_ed.cc:275 +#: rc_option_editor.cc:924 +#: rc_option_editor.cc:932 +#: rc_option_editor.cc:940 +#: rc_option_editor.cc:948 +#: rc_option_editor.cc:956 +#: rc_option_editor.cc:964 +#: rc_option_editor.cc:972 +#: rc_option_editor.cc:980 +#: rc_option_editor.cc:988 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: engine_dialog.cc:86 +#: sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Start/Stop" -msgstr "Start/Stop" +msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:287 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Start/Stop" +msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:290 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:300 +#: ardour_ui_ed.cc:304 msgid "Transition To Roll" -msgstr "Vorwärts wiedergeben" +msgstr "Vorw??rts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Transition To Reverse" -msgstr "Rückwärts wiedergeben" +msgstr "R??ckw??rts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:312 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:311 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:315 msgid "Play Selected Range" -msgstr "Bereich auswählen" +msgstr "Gew??hlten Bereich abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:319 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Start Recording" -msgstr "Aufnahme beginnen" +msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Rewind" -msgstr "Rückwärts" +msgstr "R??ckw??rts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Rewind (Slow)" -msgstr "Rückwärts (langsam)" +msgstr "R??ckw??rts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Rewind (Fast)" -msgstr "Rückwärts (schnell)" +msgstr "R??ckw??rts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:335 +#: startup.cc:680 msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +msgstr "Vorw??rts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Forward (Slow)" -msgstr "Vorwärts (langsam)" +msgstr "Vorw??rts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Forward (Fast)" -msgstr "Vorwärts (schnell)" +msgstr "Vorw??rts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Goto Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Goto Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Goto End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 -#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 -#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 -#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:361 +#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: audio_clock.cc:1807 +#: editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:513 +#: export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 +#: session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:76 +#: session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 +#: session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 +#: session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 +#: session_option_editor.cc:136 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:372 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Bars & Beats" -msgstr "Takte & Schläge" +msgstr "Takte & Schl??ge" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:522 +#: ardour_ui_ed.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:376 +#: audio_clock.cc:1811 +#: editor.cc:248 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:375 +#: ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +#: ardour_ui_ed.cc:380 +#: crossfade_edit.cc:86 +#: mixer_strip.cc:1812 +#: route_ui.cc:134 +#: time_info_box.cc:119 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: crossfade_edit.cc:84 +#: time_info_box.cc:120 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:384 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "In/Out" -msgstr "Punch In/Out" +msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +#: ardour_ui_ed.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:918 msgid "Click" -msgstr "Click" +msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:400 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Mit Video synchronisieren" +msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:402 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:409 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" +msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" -msgstr "Halbtöne" +msgstr "Halbt??ne" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "MIDI Feedback senden" +msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:429 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:438 msgid "Enable Translations" -msgstr "" +msgstr "??bersetzungen aktivieren" + +#: ardour_ui_ed.cc:450 +msgid "Panic" +msgstr "Panic" + +#: ardour_ui_ed.cc:598 +msgid "Wall Clock" +msgstr "Uhrzeit" + +#: ardour_ui_ed.cc:599 +msgid "Disk Space" +msgstr "Speicherplatz" + +#: ardour_ui_ed.cc:600 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ardour_ui_ed.cc:601 +msgid "Buffers" +msgstr "Puffer" + +#: ardour_ui_ed.cc:602 +msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +msgstr "JACK Samplerate und Latenz" + +#: ardour_ui_ed.cc:603 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformat" #: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" +"Es ist nicht m??glich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n" +"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist." -#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:310 msgid "Internal" -msgstr "intern" +msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:312 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "intern" - -#: ardour_ui_options.cc:451 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:436 msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click" +msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:453 +#: ardour_ui_options.cc:438 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation ist nicht m??glich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 +#: session_option_editor.cc:108 msgid "none" msgstr "keine" -#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +#: audio_clock.cc:1214 +#: audio_streamview.cc:141 +#: editor_actions.cc:820 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1809 +#: editor.cc:246 +#: export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" -msgstr "Takte:Schläge" +msgstr "Takte:Schl??ge" -#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1810 +#: export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:1811 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:1815 msgid "Set From Playhead" -msgstr "zum Positionszeiger" +msgstr "Ab Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:1812 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:1816 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:1884 +#: audio_clock.cc:1888 msgid "EXT" -msgstr "" +msgstr "EXT" -#: audio_clock.cc:1885 +#: audio_clock.cc:1889 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +#: audio_clock.cc:1911 +#: gain_meter.cc:720 +#: panner_ui.cc:559 msgid "T" msgstr "T" -#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 -#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +#: audio_clock.cc:1912 +#: editor_route_groups.cc:68 +#: editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1840 +#: panner_ui.cc:553 +#: stereo_panner.cc:254 msgid "M" msgstr "M" -#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +#: audio_clock.cc:1938 +#: audio_clock.cc:1939 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: audio_clock.cc:1953 -#, fuzzy +#: audio_clock.cc:1957 msgid "SR" -msgstr "S" +msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1954 +#: audio_clock.cc:1958 msgid "Pull" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 -#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:63 +#: control_point_dialog.cc:49 +#: processor_box.cc:347 +#: rhythm_ferret.cc:109 +#: rhythm_ferret.cc:114 +#: rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Region gain:" -msgstr "Lautstärke erniedrigen" +msgstr "Regionen-Lautst??rke:" -#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:76 +#: export_format_dialog.cc:42 msgid "dBFS" -msgstr "" +msgstr "dBFS" #: audio_region_editor.cc:79 msgid "Peak amplitude:" -msgstr "" +msgstr "Spitzenamplitude" #: audio_region_editor.cc:90 -#, fuzzy msgid "Calculating..." -msgstr "Abbrechen..." +msgstr "Berechne..." #: audio_region_view.cc:1014 msgid "add gain control point" -msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" +msgstr "Lautst??rkekurve bearbeiten" #: audio_time_axis.cc:184 -#, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades verbergen" #: audio_time_axis.cc:185 -#, fuzzy msgid "Show All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades zeigen" -#: audio_time_axis.cc:463 +#: audio_time_axis.cc:461 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: audio_time_axis.cc:469 +#: audio_time_axis.cc:468 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586 +#: automation_line.cc:230 +#: automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:400 +#: automation_line.cc:416 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" +msgstr "Unzul??ssige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633 -#, fuzzy +#: automation_line.cc:629 +#: automation_line.cc:649 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 +#: region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 -#, fuzzy +#: automation_region_view.cc:162 +#: automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" -msgstr "Automationspunkt einfügen für" +msgstr "Automationspunkt einf??gen" -#: automation_time_axis.cc:142 +#: automation_time_axis.cc:145 msgid "automation state" msgstr "Automationsmodus" -#: automation_time_axis.cc:143 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 -#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 -#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:254 +#: automation_time_axis.cc:315 +#: automation_time_axis.cc:509 +#: editor.cc:1913 +#: editor.cc:1990 +#: editor_actions.cc:111 +#: editor_actions.cc:1353 +#: gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:451 +#: generic_pluginui.cc:701 +#: panner_ui.cc:150 +#: region_editor.cc:52 +#: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 -#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:256 +#: automation_time_axis.cc:326 +#: automation_time_axis.cc:514 +#: gain_meter.cc:213 +#: generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:703 +#: panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 -#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:258 +#: automation_time_axis.cc:337 +#: automation_time_axis.cc:519 +#: gain_meter.cc:216 +#: generic_pluginui.cc:457 +#: generic_pluginui.cc:705 +#: panner_ui.cc:156 msgid "Touch" -msgstr "Ändern" +msgstr "??ndern" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:348 +#: generic_pluginui.cc:460 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:391 +#: automation_time_axis.cc:389 msgid "clear automation" -msgstr "Automation zurücksetzen" +msgstr "Automation zur??cksetzen" -#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 +#: automation_time_axis.cc:493 +#: editor_actions.cc:551 +#: editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:54 +#: route_time_axis.cc:715 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:495 +#: crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:535 +#: automation_time_axis.cc:524 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:550 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:539 msgid "Discrete" -msgstr "Trennen" +msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 -#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:545 +#: editor.cc:1306 +#: editor.cc:1313 +#: editor.cc:1371 +#: editor.cc:1377 +#: export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 +#: automation_time_axis.cc:551 +#: rhythm_ferret.cc:94 +#: route_time_axis.cc:650 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: bundle_manager.cc:180 +#: bundle_manager.cc:184 msgid "Disassociate" -msgstr "" +msgstr "Trenne" -#: bundle_manager.cc:184 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:188 msgid "Edit Bundle" -msgstr "Bearbeiten mit" +msgstr "Bundle editieren" -#: bundle_manager.cc:199 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:203 msgid "Direction:" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Richtung:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151 +#: bundle_manager.cc:208 +#: bundle_manager.cc:212 +#: mixer_strip.cc:160 +#: mixer_strip.cc:2042 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:159 +#: bundle_manager.cc:209 +#: bundle_manager.cc:214 +#: bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:167 +#: mixer_strip.cc:2045 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 +#: editor.cc:1954 +#: editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 -#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 +#: bundle_manager.cc:266 +#: editor.cc:5497 +#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:362 +#: plugin_ui.cc:457 +#: processor_box.cc:1934 +#: route_time_axis.cc:720 msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 +msgstr "L??schen" + +#: bundle_manager.cc:272 +#: bundle_manager.cc:437 +#: editor_route_groups.cc:65 +#: editor_routes.cc:183 +#: midi_list_editor.cc:61 +#: rc_option_editor.cc:665 msgid "Name" msgstr "Name" -#: bundle_manager.cc:279 +#: bundle_manager.cc:283 msgid "New" msgstr "Neu" -#: bundle_manager.cc:326 +#: bundle_manager.cc:330 msgid "Bundle" -msgstr "" +msgstr "Bundle" -#: bundle_manager.cc:411 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:415 msgid "Add Channel" -msgstr "3 Kanäle" +msgstr "Kanal hinzuf??gen" -#: bundle_manager.cc:418 -#, fuzzy +#: bundle_manager.cc:422 msgid "Rename Channel" -msgstr "Bereich umbenennen" +msgstr "Kanal umbenennen" -#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 +#: canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" -msgstr "" +msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 +#: canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" -msgstr "" +msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 +#: canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" -msgstr "" +msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 +#: canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " -msgstr "" +msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 +#: canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" -msgstr "" +msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 +#: canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" -msgstr "" +msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 +#: canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" -msgstr "" +msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 +#: canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " -msgstr "" +msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" #: canvas-simpleline.c:151 msgid "color rgba" @@ -2163,19 +2388,19 @@ msgstr "Pixelbreite der Umrandung" #: canvas-simplerect.c:159 msgid "outline what" -msgstr "abzugrenzende Ränder" +msgstr "abzugrenzende R??nder" #: canvas-simplerect.c:160 msgid "which boundaries to outline (mask)" -msgstr "abzugrenzende Ränder" +msgstr "abzugrenzende R??nder" #: canvas-simplerect.c:171 msgid "fill" -msgstr "füllen" +msgstr "f??llen" #: canvas-simplerect.c:172 msgid "fill rectangle" -msgstr "Rechteck füllen" +msgstr "Rechteck f??llen" #: canvas-simplerect.c:179 msgid "draw" @@ -2195,858 +2420,957 @@ msgstr "Rahmenfarbe" #: canvas-simplerect.c:199 msgid "fill color rgba" -msgstr "Füllfarbe RGBA" +msgstr "F??llfarbe RGBA" #: canvas-simplerect.c:200 msgid "color of fill" -msgstr "Füllfarbe" +msgstr "F??llfarbe" #: configinfo.cc:26 -#, fuzzy msgid "Build Configuration" -msgstr "Kanaleinstellungen" +msgstr "Build Configuration" #: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Control point" -msgstr "Automationspunkt entfernen" +msgstr "Automationspunkt" -#: control_point_dialog.cc:44 -#, fuzzy +#: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" -msgstr "Notenwert" +msgstr "Wert" -#: crossfade_edit.cc:77 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:78 msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "Crossfade editieren" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403 +#: crossfade_edit.cc:81 +#: latency_gui.cc:70 +#: panner_ui.cc:400 msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgstr "Zur??cksetzen" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 +#: editor_actions.cc:90 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: crossfade_edit.cc:82 +#: crossfade_edit.cc:83 msgid "Out (dry)" msgstr "Out (dry)" -#: crossfade_edit.cc:84 +#: crossfade_edit.cc:85 msgid "In (dry)" msgstr "In (dry)" -#: crossfade_edit.cc:87 +#: crossfade_edit.cc:88 msgid "With Pre-roll" msgstr "mit Pre-Roll" -#: crossfade_edit.cc:88 +#: crossfade_edit.cc:89 msgid "With Post-roll" msgstr "mit Post-Roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 +#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 +#: crossfade_edit.cc:98 +#: editor_actions.cc:1273 +#: editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 +#: crossfade_edit.cc:181 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Audition" -msgstr "Vorhören" +msgstr "Vorh??ren" -#: crossfade_edit.cc:788 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:789 msgid "Edit crossfade" -msgstr "Crossfade" +msgstr "Crossfade editieren" -#: edit_note_dialog.cc:37 +#: edit_note_dialog.cc:38 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59 +#: edit_note_dialog.cc:49 +#: midi_list_editor.cc:59 +#: patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:58 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:59 msgid "Pitch" -msgstr "Pitch-Shift" +msgstr "Tonh??he" -#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 +#: step_entry.cc:408 msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:79 +#: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Time" -msgstr "Timecode" +msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 -#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 -#: time_info_box.cc:113 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:89 +#: editor_regions.cc:92 +#: export_timespan_selector.cc:338 +#: export_timespan_selector.cc:402 +#: location_ui.cc:316 +#: midi_list_editor.cc:63 +#: time_info_box.cc:111 msgid "Length" -msgstr "Länge:" +msgstr "L??nge" -#: edit_note_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: edit_note_dialog.cc:123 msgid "edit note" -msgstr "Tempo bearbeiten" +msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:145 editor.cc:3365 +#: editor.cc:146 +#: editor.cc:3346 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:146 editor.cc:3367 -#, fuzzy +#: editor.cc:147 +#: editor.cc:3348 msgid "Timecode Frames" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:147 editor.cc:3369 -#, fuzzy +#: editor.cc:148 +#: editor.cc:3350 msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:148 editor.cc:3371 -#, fuzzy +#: editor.cc:149 +#: editor.cc:3352 msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:149 editor.cc:3373 +#: editor.cc:150 +#: editor.cc:3354 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:150 editor.cc:3375 +#: editor.cc:151 +#: editor.cc:3356 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:152 +#: editor.cc:3330 +#: quantize_dialog.cc:39 +#: quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" -msgstr "Schläge / 32" +msgstr "Schl??ge/32" -#: editor.cc:152 editor.cc:3347 -#, fuzzy +#: editor.cc:153 +#: editor.cc:3328 msgid "Beats/28" -msgstr "Schläge / 8" +msgstr "Schl??ge/28" -#: editor.cc:153 editor.cc:3345 -#, fuzzy +#: editor.cc:154 +#: editor.cc:3326 msgid "Beats/24" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Schl??ge/24" -#: editor.cc:154 editor.cc:3343 -#, fuzzy +#: editor.cc:155 +#: editor.cc:3324 msgid "Beats/20" -msgstr "Schläge / 32" +msgstr "Schl??ge/20" -#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:156 +#: editor.cc:3322 +#: quantize_dialog.cc:40 +#: quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schl??ge/16" -#: editor.cc:156 editor.cc:3339 -#, fuzzy +#: editor.cc:157 +#: editor.cc:3320 msgid "Beats/14" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Schl??ge/14" -#: editor.cc:157 editor.cc:3337 -#, fuzzy +#: editor.cc:158 +#: editor.cc:3318 msgid "Beats/12" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schl??ge/12" -#: editor.cc:158 editor.cc:3335 -#, fuzzy +#: editor.cc:159 +#: editor.cc:3316 msgid "Beats/10" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schl??ge/10" -#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:160 +#: editor.cc:3314 +#: quantize_dialog.cc:41 +#: quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" -msgstr "Schläge / 8" +msgstr "Schl??ge/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3331 -#, fuzzy +#: editor.cc:161 +#: editor.cc:3312 msgid "Beats/7" -msgstr "Schläge / 3" +msgstr "Schl??ge/7" -#: editor.cc:161 editor.cc:3329 -#, fuzzy +#: editor.cc:162 +#: editor.cc:3310 msgid "Beats/6" -msgstr "Schläge / 16" +msgstr "Schl??ge/6" -#: editor.cc:162 editor.cc:3327 -#, fuzzy +#: editor.cc:163 +#: editor.cc:3308 msgid "Beats/5" -msgstr "Schläge / 3" +msgstr "Schl??ge/5" -#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:164 +#: editor.cc:3306 +#: quantize_dialog.cc:42 +#: quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Schl??ge/4" -#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:165 +#: editor.cc:3304 +#: quantize_dialog.cc:43 +#: quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" -msgstr "Schläge / 3" +msgstr "Schl??ge/3" -#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 -#, fuzzy +#: editor.cc:166 +#: editor.cc:3302 +#: quantize_dialog.cc:44 +#: quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" -msgstr "Schläge / 32" +msgstr "Schl??ge/2" -#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:167 +#: editor.cc:3332 +#: quantize_dialog.cc:45 +#: quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" -msgstr "Schläge" +msgstr "Schl??ge" -#: editor.cc:167 editor.cc:3353 +#: editor.cc:168 +#: editor.cc:3334 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:168 editor.cc:3355 +#: editor.cc:169 +#: editor.cc:3336 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:169 editor.cc:3357 +#: editor.cc:170 +#: editor.cc:3338 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:170 editor.cc:3359 +#: editor.cc:171 +#: editor.cc:3340 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:171 editor.cc:3363 +#: editor.cc:172 +#: editor.cc:3344 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:172 editor.cc:3361 +#: editor.cc:173 +#: editor.cc:3342 msgid "Region bounds" msgstr "Regionen-Grenzen" -#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:178 +#: editor.cc:3372 +#: editor_actions.cc:459 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:179 +#: editor.cc:3374 +#: editor_actions.cc:460 +#: quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 +#: editor.cc:180 +#: editor.cc:3376 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 +#: editor.cc:185 +#: editor.cc:195 +#: editor.cc:3415 +#: editor.cc:3440 +#: editor_actions.cc:110 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 +#: editor.cc:186 +#: editor.cc:3413 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:187 +#: editor.cc:196 +#: editor.cc:3442 +#: editor_actions.cc:443 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:191 editor.cc:3453 +#: editor.cc:192 +#: editor.cc:3434 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:192 editor.cc:3455 +#: editor.cc:193 +#: editor.cc:3436 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:193 editor.cc:3457 +#: editor.cc:194 +#: editor.cc:3438 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 +#: editor.cc:197 +#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:3444 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Mushy" -msgstr "" +msgstr "Breiig/Matschig" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Klar" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "" +msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Unpitched percussion with stable notes" -msgstr "" +msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen T??nen" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Crisp monophonic instrumental" -msgstr "" +msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Unpitched solo percussion" -msgstr "" +msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:209 msgid "Resample without preserving pitch" -msgstr "" +msgstr "Resampeln, ohne die Tonh??he zu erhalten" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 +#: editor.cc:249 +#: editor_actions.cc:128 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 +#: editor.cc:250 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:252 +#: editor.cc:253 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:254 +#: editor_actions.cc:509 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:269 -msgid "automation" -msgstr "Automation" - -#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 -msgid "Panic" -msgstr "" - -#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:547 +#: editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Regionen" #: editor.cc:548 -#, fuzzy msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Spuren/Busse" +msgstr "Spuren & Busse" #: editor.cc:549 msgid "Snapshots" -msgstr "Schnappschüsse" +msgstr "Schnappsch??sse" #: editor.cc:550 -#, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "Bearbeitungsgruppen" #: editor.cc:551 -#, fuzzy msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Bereiche" - -#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 -#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 -#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 -#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 -#: rc_option_editor.cc:1069 +msgstr "Bereiche & Marker" + +#: editor.cc:690 +#: editor.cc:5357 +#: rc_option_editor.cc:998 +#: rc_option_editor.cc:1006 +#: rc_option_editor.cc:1014 +#: rc_option_editor.cc:1022 +#: rc_option_editor.cc:1030 +#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1068 +#: rc_option_editor.cc:1070 +#: rc_option_editor.cc:1078 +#: rc_option_editor.cc:1086 +#: rc_option_editor.cc:1094 +#: rc_option_editor.cc:1102 +#: rc_option_editor.cc:1110 +#: rc_option_editor.cc:1118 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 +#: editor.cc:1145 +#: editor.cc:1155 +#: editor.cc:4437 +#: editor.cc:4464 +#: editor_actions.cc:123 +#: editor_actions.cc:1301 msgid "Loop" -msgstr "Schleife" +msgstr "In Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 +#: editor.cc:1161 +#: editor.cc:1171 +#: editor_actions.cc:124 +#: time_info_box.cc:72 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1252 +#: editor.cc:1285 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 +#: editor.cc:1297 +#: editor.cc:1363 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 +#: editor.cc:1299 +#: editor.cc:1365 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 +#: editor.cc:1307 +#: editor.cc:1323 +#: editor.cc:1372 +#: editor.cc:1387 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 +#: editor.cc:1332 +#: editor.cc:1396 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1341 +#: editor.cc:1405 +#: sfdb_ui.cc:1406 +#: sfdb_ui.cc:1508 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1350 +#: editor.cc:1414 +#: sfdb_ui.cc:1407 msgid "Fastest" -msgstr "Schnellstmöglich" +msgstr "Schnellstm??glich" -#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1425 +#: route_time_axis.cc:1846 +#: selection.cc:892 +#: selection.cc:936 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1533 +#: editor.cc:1541 +#: editor_ops.cc:3304 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1504 +#: editor.cc:1537 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 -#: route_time_axis.cc:196 +#: editor.cc:1730 +#: editor_actions.cc:1240 +#: mixer_strip.cc:1811 +#: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor.cc:1699 +#: editor.cc:1732 msgid "Unmute" msgstr "Unmute" -#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2018 -#, fuzzy +#: editor.cc:1736 +#: editor.cc:5496 +#: editor_markers.cc:915 +#: group_tabs.cc:316 +#: processor_box.cc:1958 msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:1708 -#, fuzzy +#: editor.cc:1741 msgid "Convert to Short" msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1710 -#, fuzzy +#: editor.cc:1743 msgid "Convert to Full" msgstr "In langen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1721 +#: editor.cc:1754 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: editor.cc:1756 -#, fuzzy +#: editor.cc:1789 msgid "Selected Regions" -msgstr "Ausgewählte Regionen" +msgstr "Ausgew??hlte Regionen" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1832 +#: editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1833 +#: editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 -#, fuzzy +#: editor.cc:1842 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 -#, fuzzy +#: editor.cc:1849 +#: editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Anfang des Bereiches zur n??chsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 -#, fuzzy +#: editor.cc:1856 +#: editor_actions.cc:340 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 -#, fuzzy +#: editor.cc:1863 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Ende des Bereiches zur n??chsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1836 -#, fuzzy +#: editor.cc:1869 msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Am Rastpunkt der Regionen einrasten" +msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1837 -#, fuzzy +#: editor.cc:1870 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen" +msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzuf??gen)" -#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1873 +#: editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" -msgstr "Alles im Bereich auswählen" +msgstr "Alles im Bereich ausw??hlen" -#: editor.cc:1843 -#, fuzzy +#: editor.cc:1876 msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Schleife erstellen" +msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1844 -#, fuzzy +#: editor.cc:1877 msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Punch-Bereich erstellen" +msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1847 +#: editor.cc:1880 msgid "Add Range Markers" -msgstr "Bereichsmarker einfügen" +msgstr "Bereichsmarker einf??gen" -#: editor.cc:1850 -#, fuzzy +#: editor.cc:1883 msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Region auf Bereich kürzen" +msgstr "Region auf Bereich k??rzen" -#: editor.cc:1851 -#, fuzzy +#: editor.cc:1884 msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Bereich mit Region ausfüllen" +msgstr "Bereich mit Region f??llen" -#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1885 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1855 -#, fuzzy +#: editor.cc:1888 msgid "Consolidate Range" -msgstr "Bereich als neue Region" +msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1856 -#, fuzzy +#: editor.cc:1889 msgid "Consolidate Range With Processing" -msgstr "Bereich als neue Region" +msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1857 -#, fuzzy +#: editor.cc:1890 msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1858 -#, fuzzy +#: editor.cc:1891 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:375 -msgid "Export Range" -msgstr "Bereiche exportieren..." +#: editor.cc:1892 +#: editor_markers.cc:883 +msgid "Export Range..." +msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1988 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 -#, fuzzy +#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1989 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1876 -#, fuzzy +#: editor.cc:1909 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1911 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 -#, fuzzy +#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1998 msgid "Select All in Track" -msgstr "Alles in Spur auswählen" +msgstr "Alles in der Spur ausw??hlen" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 +#: editor.cc:1922 +#: editor.cc:1999 +#: editor_actions.cc:178 +#: processor_box.cc:1942 msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Alles ausw??hlen" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 -#, fuzzy +#: editor.cc:1923 +#: editor.cc:2000 msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Auswahl in Spur umkehren" +msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1924 +#: editor.cc:2001 +#: editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1893 -#, fuzzy +#: editor.cc:1926 msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Ausgewählten Bereich als Schleife" +msgstr "Bereich als Schleife ausw??hlen" -#: editor.cc:1894 -#, fuzzy +#: editor.cc:1927 msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Ausgewählten Bereich als Punch-Bereich" +msgstr "Bereich als Punch-Bereich" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:2003 +#: editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt ausw??hlen" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1930 +#: editor.cc:2004 +#: editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt ausw??hlen" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:2005 msgid "Select All After Playhead" -msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" +msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger ausw??hlen" -#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 +#: editor.cc:1932 +#: editor.cc:2006 msgid "Select All Before Playhead" -msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" +msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger ausw??hlen" -#: editor.cc:1900 -#, fuzzy +#: editor.cc:1933 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Alle Regionen zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt ausw??hlen" -#: editor.cc:1901 -#, fuzzy +#: editor.cc:1934 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Alle Regionen innerhalb Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt ausw??hlen" -#: editor.cc:1902 -#, fuzzy +#: editor.cc:1935 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" +msgstr "W??hle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1937 +#: editor.cc:2008 +#: editor_actions.cc:120 +#: editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 +#: editor.cc:1945 +#: editor.cc:2016 +#: editor_actions.cc:303 +#: processor_box.cc:1927 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 +#: editor.cc:1946 +#: editor.cc:2017 +#: editor_actions.cc:306 +#: processor_box.cc:1930 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 +#: editor.cc:1947 +#: editor.cc:2018 +#: editor_actions.cc:307 +#: processor_box.cc:1938 msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Einf??gen" -#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1951 +#: editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1952 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1959 msgid "Insert Selected Region" -msgstr "Ausgewählte Region einfügen" +msgstr "Ausgew??hlte Region einf??gen" -#: editor.cc:1927 -#, fuzzy +#: editor.cc:1960 msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Audio importieren..." +msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 -#, fuzzy +#: editor.cc:1969 +#: editor.cc:2025 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 -#, fuzzy +#: editor.cc:1970 +#: editor.cc:2026 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 -#, fuzzy +#: editor.cc:1971 +#: editor.cc:2027 msgid "Nudge Entire Track Backward" -msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" +msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 -#, fuzzy +#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:2028 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" +msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1974 +#: editor.cc:2030 +#: editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2964 msgid "Select/Move Objects" -msgstr "Objekte auswählen/verschieben" +msgstr "Objekte ausw??hlen/verschieben" -#: editor.cc:2971 -#, fuzzy +#: editor.cc:2965 msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Lautstärke erniedrigen" +msgstr "Lautst??rkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2966 msgid "Select Zoom Range" -msgstr "Zoombereich auswählen" +msgstr "Zoombereich ausw??hlen" -#: editor.cc:2973 -#, fuzzy +#: editor.cc:2967 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)" +msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2968 msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" +msgstr "Ausgew??hlte Regionen vorh??ren" -#: editor.cc:2975 -#, fuzzy +#: editor.cc:2969 msgid "Select/Move Objects or Ranges" -msgstr "Objekte auswählen/verschieben" +msgstr "Objekte/Bereiche ausw??hlen/verschieben" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2970 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -msgstr "" +msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2971 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" +"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" +"Rechtsklick f??r Optionen" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2972 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:2973 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2974 +#: editor_actions.cc:236 msgid "Zoom In" -msgstr "Vergrößern" +msgstr "Vergr????ern" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2975 +#: editor_actions.cc:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2976 +#: editor_actions.cc:237 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2977 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:2984 -#, fuzzy +#: editor.cc:2978 msgid "Expand Tracks" -msgstr "Audiospuren" +msgstr "Spuren vergr????ern" -#: editor.cc:2985 -#, fuzzy +#: editor.cc:2979 msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Andere Spuren" +msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2980 msgid "Snap/Grid Units" -msgstr "Einrast-Einheiten" +msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:2987 +#: editor.cc:2981 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2983 msgid "Sound Notes" -msgstr "" - -#: editor.cc:2990 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" +msgstr "Noten abspielen" -#: editor.cc:2991 -#, fuzzy +#: editor.cc:2984 msgid "Edit Mode" -msgstr "Audio-Modus" +msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3123 +#: editor.cc:3104 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" -msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" +msgstr "Ung??ltige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 +#: editor.cc:3176 +#: editor_actions.cc:285 +#: rc_option_editor.cc:881 msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +msgstr "R??ckg??ngig" -#: editor.cc:3197 +#: editor.cc:3178 msgid "Undo (%1)" -msgstr "Rückgängig (%1)" +msgstr "R??ckg??ngig (%1)" -#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3185 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3206 +#: editor.cc:3187 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 +#: editor.cc:3212 +#: editor.cc:3236 +#: editor_actions.cc:100 +#: editor_actions.cc:1282 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3232 -#, fuzzy +#: editor.cc:3213 msgid "Number of duplications:" -msgstr "Anzahl der Duplikate" +msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3834 -#, fuzzy +#: editor.cc:3799 msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" +msgstr "L??schen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3835 -#, fuzzy +#: editor.cc:3800 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -"Die Wiedergabeliste %1 wird nicht verwendet.\n" -"Es können keine Audiodateien aufgeräumt werden, die von ihr verwendet " -"werden.\n" -"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " -"Audiodateien gelöscht." +"Die Wiedergabeliste %1 wird momentan nicht verwendet.\n" +"Wenn sie nicht gel??scht wird, k??nnen keine Audiodateien aufger??umt werden, die von ihr verwendet werden.\n" +"Falls sie gel??scht wird, werden die ausschlie??lich von ihr verwendeten Audiodateien gel??scht." -#: editor.cc:3845 -#, fuzzy +#: editor.cc:3810 msgid "Delete Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste löschen" +msgstr "Wiedergabeliste l??schen" -#: editor.cc:3846 -#, fuzzy +#: editor.cc:3811 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 -#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 +#: editor.cc:3812 +#: editor_audio_import.cc:651 +#: editor_ops.cc:5500 +#: processor_box.cc:1692 +#: processor_box.cc:1717 +#: tempo_dialog.cc:41 +#: tempo_dialog.cc:57 +#: tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4031 +#: editor.cc:4017 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4047 +#: editor.cc:4033 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4062 +#: editor.cc:4048 msgid "clear playlists" -msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" +msgstr "Wiedergabelisten zur??cksetzen" -#: editor.cc:4719 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data" -msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour Daten zur Anzeige des Projekts lädt" +#: editor.cc:4706 +msgid "Please wait while %1 loads visual data." +msgstr "Bitte warten Sie, w??hrend %1 die Daten zur Anzeige des Projekts l??dt." #: editor_actions.cc:83 msgid "Autoconnect" @@ -3058,7 +3382,7 @@ msgstr "Crossfades" #: editor_actions.cc:86 msgid "Move Selected Marker" -msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" +msgstr "Ausgew??hlten Positionsmarker verschieben" #: editor_actions.cc:87 msgid "Select Range Operations" @@ -3066,7 +3390,7 @@ msgstr "Bereichs" #: editor_actions.cc:88 msgid "Select Regions" -msgstr "Region auswählen" +msgstr "Region ausw??hlen" #: editor_actions.cc:89 msgid "Edit Point" @@ -3076,7 +3400,8 @@ msgstr "Arbeitspunkt" msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:92 +#: region_editor.cc:47 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -3084,43 +3409,53 @@ msgstr "Region" msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174 -#: panner_ui.cc:588 +#: editor_actions.cc:95 +#: gain_meter.cc:145 +#: gain_meter.cc:746 +#: panner_ui.cc:174 +#: panner_ui.cc:585 msgid "Trim" -msgstr "Abschneiden" +msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:39 +#: editor_actions.cc:96 +#: editor_actions.cc:115 +#: route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" -msgstr "Gain" +msgstr "Lautst??rke" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 -#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:195 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:98 +#: editor_actions.cc:1278 +#: session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 +#: session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 +#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 +#: session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" -msgstr "Fade" +msgstr "Fades" #: editor_actions.cc:101 msgid "Link" msgstr "Link" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:102 +#: editor_actions.cc:134 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" #: editor_actions.cc:103 -#, fuzzy msgid "Locate to Markers" -msgstr "Positionsmarker" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:104 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -3136,7 +3471,10 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 +#: editor_actions.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:1132 +#: route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3164,11 +3502,14 @@ msgstr "Ansichten" msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:122 +#: editor_actions.cc:291 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195 +#: editor_actions.cc:125 +#: mixer_strip.cc:1824 +#: route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3180,9 +3521,10 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:130 +#: route_time_axis.cc:434 msgid "Height" -msgstr "Höhe" +msgstr "H??he" #: editor_actions.cc:132 msgid "Tools" @@ -3205,39 +3547,36 @@ msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" #: editor_actions.cc:144 -#, fuzzy msgid "Show Editor List" -msgstr "Editor anzeigen" +msgstr "Seitenleiste anzeigen" #: editor_actions.cc:146 msgid "Playhead to Next Region Boundary" -msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Positionszeiger zur n??chsten Regiongrenze" #: editor_actions.cc:147 -#, fuzzy msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Positionszeiger zur n??chsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" #: editor_actions.cc:148 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" #: editor_actions.cc:149 -#, fuzzy msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" #: editor_actions.cc:151 msgid "Playhead to Next Region Start" -msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" +msgstr "Positionszeiger zum Anfang der n??chsten Region" #: editor_actions.cc:152 msgid "Playhead to Next Region End" -msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" +msgstr "Positionszeiger zum Ende der n??chsten Region" #: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" +msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der n??chsten Region" #: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Start" @@ -3252,64 +3591,52 @@ msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" #: editor_actions.cc:159 -#, fuzzy msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Zur n??chsten Regiongrenze" #: editor_actions.cc:160 -#, fuzzy msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "zur nächsten Regiongrenze" +msgstr "Zur n??chsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" #: editor_actions.cc:161 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" #: editor_actions.cc:162 -#, fuzzy msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "zur vorherigen Regiongrenze" +msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" #: editor_actions.cc:164 -#, fuzzy msgid "To Next Region Start" -msgstr "zum Anfang der nächsten Region" +msgstr "Zum n??chsten Regionen-Anfang" #: editor_actions.cc:165 -#, fuzzy msgid "To Next Region End" -msgstr "zum Ende der nächsten Region" +msgstr "Zum n??chsten Regionen-Ende" #: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy msgid "To Next Region Sync" -msgstr "zum Einrastpunkt der nächsten Region" +msgstr "Zum n??chsten Regionen-Synchronisationspunkt" #: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Start" -msgstr "zum Anfang der vorherigen Region" +msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" #: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy msgid "To Previous Region End" -msgstr "zum Ende der vorherigen Region" +msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" #: editor_actions.cc:170 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "zum Einrastpunkt der vorherigen Region" +msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" #: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy msgid "To Range Start" -msgstr "zum Anfang des Auswahlbereichs" +msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" #: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy msgid "To Range End" -msgstr "zum Ende des Auswahlbereichs" +msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" #: editor_actions.cc:175 msgid "Playhead to Range Start" @@ -3319,1633 +3646,1582 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 +#: editor_actions.cc:179 +#: processor_box.cc:1944 msgid "Deselect All" -msgstr "Nichts auswählen" +msgstr "Nichts ausw??hlen" #: editor_actions.cc:184 msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " +msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs ausw??hlen " #: editor_actions.cc:185 msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" +msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs ausw??hlen" #: editor_actions.cc:187 msgid "Select Edit Range" -msgstr "Bearbeitungsbereich auswählen" +msgstr "Editierbereich ausw??hlen" #: editor_actions.cc:189 msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen" +msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich ausw??hlen" #: editor_actions.cc:190 msgid "Select All in Loop Range" -msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" +msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife ausw??hlen" #: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy msgid "Select Next Track or Bus" -msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" +msgstr "N??chste Spur/Bus ausw??hlen" #: editor_actions.cc:193 -#, fuzzy msgid "Select Previous Track or Bus" -msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" +msgstr "Vorherige Spur/Bus ausw??hlen" #: editor_actions.cc:195 -#, fuzzy msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" +msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: editor_actions.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Ansicht 1 speichern" +#: editor_actions.cc:197 +msgid "Toggle Solo" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:199 +msgid "Toggle Mute" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:201 +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "" #: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Goto View %1" -msgstr "Ansicht 1 aufrufen" +msgid "Save View %1" +msgstr "Ansicht %1 speichern" #: editor_actions.cc:212 -#, fuzzy +msgid "Goto View %1" +msgstr "Ansicht %1 aufrufen" + +#: editor_actions.cc:218 msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Positionszeiger zu Marker 1 setzen" +msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:222 msgid "Jump Forward to Mark" -msgstr "Zum nächsten Marker springen" +msgstr "Zum n??chsten Marker springen" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "Zum vorherigen Marker springen" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:224 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Nudge Next Forward" -msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts" +msgstr "N??chste Region Schritt vorw??rts" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Nudge Next Backward" -msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts" +msgstr "N??chste Region Schritt r??ckw??rts" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:229 msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Positionszeiger vorwärts" +msgstr "Positionszeiger vorw??rts" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Positionszeiger rückwärts" +msgstr "Positionszeiger r??ckw??rts" -#: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:231 msgid "Forward to Grid" -msgstr "Vorwärts auf Raster" +msgstr "Vorw??rts auf Raster" -#: editor_actions.cc:226 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:232 msgid "Backward to Grid" -msgstr "Rückwärts auf Raster" +msgstr "R??ckw??rts auf Raster" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Zoom to Region" msgstr "Auf Region zoomen" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:239 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" -msgstr "Auf Region zoomen (B&H)" +msgstr "Auf Region zoomen (Breite und H??he)" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "Letzten Zoom wählen" +msgstr "Letzten Zoom w??hlen" -#: editor_actions.cc:236 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:242 msgid "Expand Track Height" -msgstr "Audiospuren" +msgstr "Spurh??he vergr????ern" -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:243 msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Andere Spuren" +msgstr "Spurh??he verkleinern" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" +msgstr "Ausgew??hlte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" +msgstr "Ausgew??hlte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:256 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:262 msgid "Center Edit Point" -msgstr "Arbeitspunkt setzen" +msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Playhead Forward" -msgstr "Positionszeiger vorwärts" +msgstr "Positionszeiger vorw??rts" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Playhead Backward" -msgstr "Positionszeiger rückwärts" +msgstr "Positionszeiger r??ckw??rts" -#: editor_actions.cc:261 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:267 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:262 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:268 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:264 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:270 msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:265 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:271 msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:274 msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" +msgstr "Ausgew??hlte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:270 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:276 msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Return" +msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zur??ck" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "Akitven Marker zur Mausposition" +msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:288 msgid "Export Audio" -msgstr "Region exportieren" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:289 +#: export_dialog.cc:375 +msgid "Export Range" +msgstr "Bereiche exportieren..." + +#: editor_actions.cc:294 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:297 msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "an Schleifenenden teilen" +msgstr "an Grenzen der Schleife teilen" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:300 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Crop" -msgstr "Beschneiden" +msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:309 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Tempo setzen mit \"Auswahl=Takt\"" +msgstr "Editierbereich = Taktl??nge setzen" -#: editor_actions.cc:305 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:311 msgid "Log" -msgstr "Lange" +msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Move Forward to Transient" -msgstr "Zum nächsten Transienten" +msgstr "Zum n??chsten Transienten" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Zum vorherigen Transienten" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:321 msgid "Finish Add Range" -msgstr "Bereich hinzufügen beenden" +msgstr "Bereich hinzuf??gen beenden" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:348 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:354 msgid "Stationary Playhead" -msgstr "zum Positionszeiger" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:356 +#: insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Stille Einf??gen" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 -#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 +#: editor_actions.cc:364 +#: editor_actions.cc:1206 +#: editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 +#: editor_snapshots.cc:123 +#: group_tabs.cc:321 +#: mixer_strip.cc:1478 +#: route_time_axis.cc:717 msgid "Remove" -msgstr "Löschen" +msgstr "L??schen" -#: editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" +msgstr "An ausgew??hlte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:370 +#: time_axis_view.cc:1290 msgid "Largest" -msgstr "Am größten" +msgstr "Am gr????ten" -#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1291 msgid "Larger" -msgstr "Größer" +msgstr "Gr????er" -#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 +#: editor_actions.cc:376 +#: time_axis_view.cc:1292 msgid "Large" -msgstr "Groß" +msgstr "Gro??" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 +#: editor_actions.cc:382 +#: time_axis_view.cc:1294 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:389 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:388 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:394 msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Am Editierzeiger ausrichten" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:407 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:409 msgid "Link Object / Range Tools" -msgstr "Objektwerkzeug" +msgstr "Editierbereich ausw??hlen/??ndern" #: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" -msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)" +msgstr "Lautst??rkewerkzeug (Gain)" -#: editor_actions.cc:421 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:428 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:424 msgid "Audition Tool" -msgstr "Vorhören" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:435 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:429 msgid "Time FX Tool" -msgstr "Zeit-Werkzeug (Time)" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:442 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:444 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:436 msgid "Edit MIDI" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Midi bearbeiten" -#: editor_actions.cc:456 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:446 msgid "Change Edit Point" -msgstr "Arbeitspunkt ändern" +msgstr "Arbeitspunkt ??ndern" -#: editor_actions.cc:457 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:447 msgid "Change Edit Point Including Marker" -msgstr "Setze Arbeitspunkt (über Positionsmarker)" +msgstr "Arbeitspunkt ??ndern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:449 msgid "Splice" -msgstr "Teilen" +msgstr "Splice" -#: editor_actions.cc:461 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:451 msgid "Slide" -msgstr "Verbergen" +msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:452 +#: editor_actions.cc:1227 +#: editor_markers.cc:836 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren" +msgstr "Bearbeitungsmodus ??ndern" -#: editor_actions.cc:465 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:455 msgid "Snap to" -msgstr "Raster" +msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Nächster Einrastmodus" +msgstr "N??chster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:464 msgid "Next Snap Choice" -msgstr "Nächster Einrastmodus" +msgstr "N??chster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:479 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:469 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:480 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:470 msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "An CD-Frames einrasten" +msgstr "An Timecode-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:471 msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "An Sekunden einrasten" +msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:482 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:472 msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "An Minuten einrasten" +msgstr "An Timecode-Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:483 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:473 msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:484 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:474 msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:486 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:476 msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "An halben Minuten einrasten" +msgstr "An Schl??ge/32 einrasten" -#: editor_actions.cc:487 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:477 msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:488 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:478 msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "An Minuten einrasten" +msgstr "An Schl??ge/24 einrasten" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/20 einrasten" -#: editor_actions.cc:490 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "An Sechzehnteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/16 einrasten" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "An Vierteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/14 einrasten" -#: editor_actions.cc:492 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/12 einrasten" -#: editor_actions.cc:493 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Tenths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/10 einrasten" -#: editor_actions.cc:494 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Eighths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/8 einrasten" -#: editor_actions.cc:495 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/7 einrasten" -#: editor_actions.cc:496 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Sixths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/6 einrasten" -#: editor_actions.cc:497 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Fifths" -msgstr "An Achteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/5 einrasten" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Quarters" -msgstr "An Vierteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/4 einrasten" -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Halves" -msgstr "An Vierteln einrasten" +msgstr "An Schl??ge/2 einrasten" -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:492 msgid "Snap to Beat" -msgstr "An Schlägen einrasten" +msgstr "An Schl??gen einrasten" -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:504 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionenanfang einrasten" -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Region End" -msgstr "Am Ende der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionenende einrasten" -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Am Einrastpunkt der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten" -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "An Grenzen der Regionen einrasten" +msgstr "An Regionengrenzen einrasten" -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:500 msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Takt-Raster einblenden" +msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:557 +#: editor_routes.cc:435 +#: mixer_ui.cc:1103 msgid "Show All" msgstr "Alles zeigen" -#: editor_actions.cc:568 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:558 msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Automatische Regionen zeigen" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:565 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:567 msgid "By Region Length" -msgstr "nach Länge der Region" +msgstr "nach L??nge der Region" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:569 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:571 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:573 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Source File Length" -msgstr "nach Länge der Quelldatei" +msgstr "nach L??nge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:596 -#, fuzzy -msgid "Delete Unused" -msgstr "Entfernen mit" +#: editor_actions.cc:586 +msgid "Remove Unused" +msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 -#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:590 +#: editor_audio_import.cc:351 +#: session_import_dialog.cc:74 +#: session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:603 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:593 msgid "Import to Region List..." -msgstr "Regionen importieren" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:596 +#: session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:609 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:599 msgid "Show Summary" -msgstr "Alle zeigen" +msgstr "Projekt??bersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:601 msgid "Show Group Tabs" -msgstr "" +msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:613 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Show Measures" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 -#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:809 +#: editor_actions.cc:948 +#: editor_actions.cc:959 +#: editor_actions.cc:1012 +#: editor_actions.cc:1023 +#: editor_actions.cc:1070 +#: editor_actions.cc:1080 +#: editor_regions.cc:1522 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen" - -#: editor_actions.cc:1228 +#: editor_actions.cc:1212 msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1231 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1215 msgid "Raise to Top" -msgstr "Region ganz nach oben" +msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1218 +#: gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" -msgstr "Untergrenze" +msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1237 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1221 msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Region ganz nach unten" +msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1240 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1224 msgid "Move to Original Position" -msgstr "Ursprungsposition" +msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1232 +#: editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "An Takte und Schläge binden" +msgstr "An Takte und Schl??ge binden" -#: editor_actions.cc:1253 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Remove Sync" -msgstr "Einrastpunkt entfernen" +msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1259 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1243 msgid "Normalize..." -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1246 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1265 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1249 msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Zu Mono-Regionen umwandeln" +msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1268 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1252 msgid "Boost Gain" -msgstr "Lautstärke erhöhen" +msgstr "Lautst??rke erh??hen" -#: editor_actions.cc:1271 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1255 msgid "Cut Gain" -msgstr "Lautstärke erniedrigen" +msgstr "Lautst??rke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1274 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1258 msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Pitch-Shift" +msgstr "Tonh??he ??ndern..." -#: editor_actions.cc:1277 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1261 msgid "Transpose..." -msgstr "Transponieren" +msgstr "Transponieren..." -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1264 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1304 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1288 msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Mehrfach duplizieren" +msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1309 +#: editor_actions.cc:1293 msgid "Fill Track" -msgstr "Spur auffüllen" +msgstr "Spur auff??llen" -#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1297 +#: editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1320 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Set Punch" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1324 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1308 msgid "Add 1 Range Marker" -msgstr "Bereichsmarker einfügen" +msgstr "1 Bereichsmarker einf??gen" -#: editor_actions.cc:1329 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1313 msgid "Add Range Marker(s)" -msgstr "Bereichsmarker einfügen" +msgstr "Bereichsmarker einf??gen" -#: editor_actions.cc:1333 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1317 msgid "Snap to Grid" -msgstr "An Takten einrasten" +msgstr "Am Raster ausrichten" -#: editor_actions.cc:1336 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Close Gaps" -msgstr "Schließen" +msgstr "L??cken schlie??en" -#: editor_actions.cc:1339 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1323 msgid "Rhythm Ferret..." -msgstr "Rhythm Ferret" +msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1342 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1326 msgid "Export..." -msgstr "Exportieren" +msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1348 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1332 msgid "Separate Under" -msgstr "Teilen" +msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Set Fade In Length" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1353 +#: editor_actions.cc:1337 msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1354 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1338 msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Tempo setzen mit \"Region=Takt\"" +msgstr "Regionl??nge = Taktl??nge setzen" -#: editor_actions.cc:1359 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1343 msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" +msgstr "Regionen an perkussiven Schl??gen teilen" -#: editor_actions.cc:1364 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1348 msgid "List Editor..." -msgstr "Editor laden" +msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1351 msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1371 +#: editor_actions.cc:1355 msgid "Bounce (with processing)" -msgstr "" +msgstr "Bounce (Post-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1372 +#: editor_actions.cc:1356 msgid "Bounce (without processing)" -msgstr "" +msgstr "Bounce (Pre-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1373 +#: editor_actions.cc:1357 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1358 msgid "Uncombine" -msgstr "" +msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1376 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1360 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1378 +#: editor_actions.cc:1362 msgid "Reset Envelope" -msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" +msgstr "Lautst??rkekurve zur??cksetzen" -#: editor_actions.cc:1380 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1364 msgid "Reset Gain" -msgstr "Alle zurücksetzen" +msgstr "Lautst??rke zur??cksetzen" -#: editor_actions.cc:1385 +#: editor_actions.cc:1369 msgid "Envelope Visible" -msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" +msgstr "Lautst??rkekurve sichtbar" -#: editor_actions.cc:1392 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Envelope Active" -msgstr "Lautstärkekurve aktiv" +msgstr "Lautst??rkekurve aktiv" -#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" -msgstr "" +#: editor_actions.cc:1380 +msgid "Quantize..." +msgstr "Quantisieren.." -#: editor_actions.cc:1397 +#: editor_actions.cc:1381 msgid "Insert Patch Change..." -msgstr "" +msgstr "Patch Change einf??gen..." -#: editor_actions.cc:1398 +#: editor_actions.cc:1382 msgid "Fork" -msgstr "" +msgstr "Fork" -#: editor_actions.cc:1399 +#: editor_actions.cc:1383 msgid "Strip Silence..." -msgstr "" +msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1384 msgid "Set Range Selection" -msgstr "Bereich auswählen" +msgstr "Bereich ausw??hlen" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1386 msgid "Nudge Forward" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1387 msgid "Nudge Backward" msgstr "Schritt nach Hinten" -#: editor_actions.cc:1408 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1415 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" +msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1419 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Trim to Loop" -msgstr "Auf Schleife kürzen" +msgstr "Auf Schleife k??rzen" -#: editor_actions.cc:1420 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1404 msgid "Trim to Punch" -msgstr "Punch-Bereich schneiden" +msgstr "Auf Punch-Bereich k??rzen" -#: editor_actions.cc:1422 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1406 msgid "Trim to Previous" -msgstr "Punch-Bereich schneiden" +msgstr "Zur vorherigen Region aufschlie??en" -#: editor_actions.cc:1423 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1407 msgid "Trim to Next" -msgstr "Auf Auswahl kürzen" +msgstr "Zur n??chsten Region aufschlie??en" -#: editor_actions.cc:1430 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1414 msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen" +msgstr "Region von Regionenliste hinzuf??gen" -#: editor_actions.cc:1436 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Set Sync Position" -msgstr "Einrastpunkt der Region setzen" +msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1437 +#: editor_actions.cc:1421 msgid "Place Transient" -msgstr "" +msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1438 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Split" -msgstr "Teilen" +msgstr "Region teilen" -#: editor_actions.cc:1439 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim Start at Edit Point" -msgstr "Schneide Anfang der Region am Arbeitspunkt" +msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1440 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1424 msgid "Trim End at Edit Point" -msgstr "Schneide Ende der Region am Arbeitspunkt" +msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1445 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1429 msgid "Align Start" -msgstr "Anfang der Regionen ausrichten" +msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1452 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Align Start Relative" -msgstr "Anfang der Regionen relativ ausrichten" +msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1456 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Align End" -msgstr "Ausrichten" +msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1461 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align End Relative" -msgstr "Relativ ausrichten" +msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1468 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Sync" -msgstr "Regionen-Einrastpunkt ausrichten" +msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1475 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1459 msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Relativ ausrichten" +msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1479 +#: editor_actions.cc:1463 msgid "Choose Top..." -msgstr "" +msgstr "Oberste Region ausw??hlen..." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104 +#: editor_audio_import.cc:83 +#: editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "" -"Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." +msgstr "Sie k??nnen keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122 -#, fuzzy +#: editor_audio_import.cc:89 +#: editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" -msgstr "Audio importieren" +msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor_audio_import.cc:238 -#, fuzzy -msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%1 as a new file, or skip it?" -msgstr "" -"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert." +#: editor_audio_import.cc:249 +msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?" +msgstr "Das Projekt enth??lt bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue Datei importieren, oder ??berspringen?" -#: editor_audio_import.cc:240 -#, fuzzy -msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%2 as a new source, or skip it?" -msgstr "" -"Das Projekt enthält bereits eine Datei %1. Diese Datei wird neu importiert." +#: editor_audio_import.cc:251 +msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?" +msgstr "Das Projekt enth??lt bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue Quelle importieren, oder ??berspringen?" -#: editor_audio_import.cc:340 +#: editor_audio_import.cc:351 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:586 +#: editor_audio_import.cc:613 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" +msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht ??ffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:594 +#: editor_audio_import.cc:621 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:622 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:596 +#: editor_audio_import.cc:623 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 +#: editor_audio_import.cc:626 +#: editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Sample rate" -msgstr "Samplerate:" +msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629 +#: editor_audio_import.cc:627 +#: editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" "%1\n" -"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " -"dieses Projekts." +"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:625 +#: editor_audio_import.cc:652 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_audio_import.cc:674 +#: editor_audio_import.cc:701 msgid "could not open %1" -msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." - -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 -#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 -#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 -#: editor_routes.cc:1235 +msgstr "Konnte \"%s\" nicht ??ffnen." + +#: editor_drag.cc:404 +#: editor_routes.cc:481 +#: editor_routes.cc:517 +#: editor_routes.cc:611 +#: editor_routes.cc:612 +#: editor_routes.cc:798 +#: editor_routes.cc:809 +#: editor_routes.cc:1146 +#: editor_routes.cc:1323 +#: editor_routes.cc:1328 msgid "editor" msgstr "Editor" -#: editor_drag.cc:948 +#: editor_drag.cc:935 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:1934 +#: editor_drag.cc:1916 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:1945 +#: editor_drag.cc:1927 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2027 +#: editor_drag.cc:2009 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:2020 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2267 +#: editor_drag.cc:2249 msgid "change fade in length" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "??ndere Fade-In L??nge" -#: editor_drag.cc:2390 +#: editor_drag.cc:2372 msgid "change fade out length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Fade-Out ver??ndern" -#: editor_drag.cc:2706 +#: editor_drag.cc:2688 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3139 +#: editor_drag.cc:3125 msgid "rubberband selection" msgstr "Bereichsauswahl" -#: editor_drag.cc:3226 +#: editor_drag.cc:3212 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3672 +#: editor_drag.cc:3658 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_route_groups.cc:55 -#, fuzzy +#: editor_route_groups.cc:56 msgid "No Selection = All Tracks" -msgstr "Alles in Spur auswählen" +msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 -#, fuzzy +#: editor_route_groups.cc:66 +#: editor_regions.cc:97 msgid "G" -msgstr "~G" +msgstr "G" -#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 -msgid "R" +#: editor_route_groups.cc:67 +msgid "Rel" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 +#: editor_route_groups.cc:69 +#: mixer_strip.cc:1853 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:68 -#, fuzzy +#: editor_route_groups.cc:70 +#: mixer_strip.cc:1810 +msgid "Rec" +msgstr "Rec" + +#: editor_route_groups.cc:71 msgid "Sel" -msgstr "Setzen" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:69 +#: editor_route_groups.cc:72 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "B" + +#: editor_route_groups.cc:73 +#: editor_routes.cc:185 +#: mixer_strip.cc:1857 +#: route_time_axis.cc:2359 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_route_groups.cc:151 +msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." +msgstr "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet." -#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298 +#: editor_route_groups.cc:398 +#: mixer_ui.cc:1391 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 -#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 -#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225 -#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472 -#: editor_mouse.cc:2284 +#: editor_export_audio.cc:91 +#: editor_markers.cc:671 +#: editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 +#: editor_markers.cc:960 +#: editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 +#: editor_markers.cc:1016 +#: editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 +#: editor_markers.cc:1107 +#: editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 +#: editor_markers.cc:1199 +#: editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 +#: editor_markers.cc:1293 +#: editor_markers.cc:1470 +#: editor_mouse.cc:2318 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_group_tabs.cc:158 -#, fuzzy +#: editor_group_tabs.cc:160 msgid "Fit to Window" -msgstr "Fenster" +msgstr "An Fenster anpassen" #: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy msgid "start" msgstr "Start" #: editor_markers.cc:131 -#, fuzzy msgid "end" -msgstr "Rückwärts" - -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693 -#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020 +msgstr "Ende" + +#: editor_markers.cc:647 +#: editor_ops.cc:1671 +#: editor_ops.cc:1691 +#: editor_ops.cc:1715 +#: editor_ops.cc:1742 +#: location_ui.cc:1020 msgid "add marker" -msgstr "Marker hinzufügen" +msgstr "Marker hinzuf??gen" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:689 +#: location_ui.cc:856 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:835 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:825 msgid "Locate to Here" -msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" +msgstr "Hierhin setzen" -#: editor_markers.cc:836 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:826 msgid "Play from Here" msgstr "Wiedergabe ab hier" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:827 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_markers.cc:841 -#, fuzzy +#: editor_markers.cc:831 msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" - -#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 -#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Bereich bis zum n??chsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:880 +#: editor_markers.cc:872 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker" -#: editor_markers.cc:881 +#: editor_markers.cc:873 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker" -#: editor_markers.cc:885 +#: editor_markers.cc:877 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:879 msgid "Set Range from Range Selection" -msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen" +msgstr "Bereichsmarker f??r Auswahl erzeugen" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:887 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314 -msgid "Rename Range" -msgstr "Bereich umbenennen" +#: editor_markers.cc:888 +msgid "Rename Range..." +msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:897 +#: editor_markers.cc:892 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:901 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:904 +#: editor_markers.cc:902 msgid "Select Range" -msgstr "Bereich auswählen" +msgstr "Bereich ausw??hlen" -#: editor_markers.cc:933 +#: editor_markers.cc:931 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1307 +#: editor_ops.cc:1626 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1310 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1334 +#: editor_markers.cc:1312 +msgid "Rename Range" +msgstr "Bereich umbenennen" + +#: editor_markers.cc:1319 +#: editor_mouse.cc:2350 +#: editor_snapshots.cc:125 +#: processor_box.cc:1490 +#: processor_box.cc:1940 +#: route_time_axis.cc:989 +#: route_ui.cc:1490 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: editor_markers.cc:1332 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "set loop range" msgstr "Loop-Bereich festlegen" -#: editor_markers.cc:1363 +#: editor_markers.cc:1361 msgid "set punch range" msgstr "Punch-Bereich festlegen" -#: editor_mouse.cc:165 +#: editor_mouse.cc:163 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098 -msgid "" -"programming error: control point canvas item has no control point object " -"pointer!" -msgstr "" -"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " -"pointer!" +#: editor_mouse.cc:2094 +#: editor_mouse.cc:2119 +#: editor_mouse.cc:2132 +msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" +msgstr "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object pointer!" -#: editor_mouse.cc:2218 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2252 msgid "start point trim" -msgstr "Anfangspunkt verändern" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2247 +#: editor_mouse.cc:2281 msgid "End point trim" -msgstr "Endpunkt verändern" +msgstr "Endpunkt ver??ndern" -#: editor_mouse.cc:2314 +#: editor_mouse.cc:2348 msgid "Name for region:" -msgstr "Name für Region:" +msgstr "Name f??r Region:" -#: editor_mouse.cc:2524 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" -msgstr "" +msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" -#: editor_mouse.cc:2537 +#: editor_mouse.cc:2569 msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "Editierbereich auswählen/verschieben" +msgstr "Editierbereich ausw??hlen/??ndern" -#: editor_ops.cc:133 +#: editor_ops.cc:131 msgid "split" msgstr "Teile" -#: editor_ops.cc:249 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:247 msgid "alter selection" -msgstr "Auswahl erweitern" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:291 +#: editor_ops.cc:289 msgid "nudge regions forward" -msgstr "Regionen Schritt vorwärts" +msgstr "Regionen Schritt vorw??rts" -#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399 +#: editor_ops.cc:312 +#: editor_ops.cc:397 msgid "nudge location forward" -msgstr "Position Schritt vorwärts" +msgstr "Position Schritt vorw??rts" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:370 msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485 +#: editor_ops.cc:459 +#: editor_ops.cc:483 msgid "nudge forward" -msgstr "Schritt vorwärts" +msgstr "Schritt vorw??rts" -#: editor_ops.cc:550 +#: editor_ops.cc:548 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen" -#: editor_ops.cc:1630 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:1628 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:1717 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:1715 msgid "add markers" -msgstr "Marker hinzufügen" +msgstr "Marker hinzuf??gen" -#: editor_ops.cc:1823 +#: editor_ops.cc:1821 msgid "clear markers" -msgstr "Marker zurücksetzen" +msgstr "Marker zur??cksetzen" -#: editor_ops.cc:1836 +#: editor_ops.cc:1834 msgid "clear ranges" -msgstr "Bereiche zurücksetzen" +msgstr "Bereiche zur??cksetzen" #: editor_ops.cc:1856 msgid "clear locations" -msgstr "Positionen zurücksetzen" +msgstr "Positionen zur??cksetzen" #: editor_ops.cc:1927 msgid "insert dragged region" msgstr "Region ziehen" -#: editor_ops.cc:2006 +#: editor_ops.cc:2005 msgid "insert region" -msgstr "Region einfügen" +msgstr "Region einf??gen" -#: editor_ops.cc:2176 +#: editor_ops.cc:2175 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 +#: editor_ops.cc:2177 +#: processor_box.cc:1488 +#: route_ui.cc:1488 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:2488 +#: editor_ops.cc:2487 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:2601 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2600 msgid "separate region under" -msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" +msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:2721 +#: editor_ops.cc:2720 msgid "trim to selection" -msgstr "Auf Auswahl kürzen" +msgstr "Auf Auswahl k??rzen" -#: editor_ops.cc:2855 +#: editor_ops.cc:2854 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:2879 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2878 msgid "remove region sync" -msgstr "Region(en) löschen" +msgstr "Synchronisationspunkt l??schen" -#: editor_ops.cc:2901 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2900 msgid "move regions to original position" -msgstr "Ursprungsposition" +msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:2903 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:2902 msgid "move region to original position" -msgstr "Ursprungsposition" +msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:2924 +#: editor_ops.cc:2923 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:2998 +#: editor_ops.cc:2997 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3032 +#: editor_ops.cc:3031 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3116 +#: editor_ops.cc:3115 msgid "trim to loop" -msgstr "Auf Schleife kürzen" +msgstr "Auf Schleife k??rzen" -#: editor_ops.cc:3126 +#: editor_ops.cc:3125 msgid "trim to punch" -msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" +msgstr "Auf Punch-Bereich k??rzen" -#: editor_ops.cc:3188 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3187 msgid "trim to region" -msgstr "Abgeschnittene Region" +msgstr "Auf Region k??rzen" -#: editor_ops.cc:3285 -msgid "" -"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -"can fix this by increasing the number of inputs." -msgstr "" +#: editor_ops.cc:3292 +msgid "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs." +msgstr "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausg??nge als Eing??nge hat. Sie k??nnen die Anzahl der Eing??nge erh??hen, um dies zu beheben." -#: editor_ops.cc:3288 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3295 msgid "Cannot freeze" -msgstr "Einfrieren abbrechen" +msgstr "Einfrieren nicht m??glich" -#: editor_ops.cc:3297 +#: editor_ops.cc:3304 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3324 +#: editor_ops.cc:3331 msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will " -"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " -"than this track has inputs.\n" +"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" +"Diese Funktion kann nicht ausgef??hrt werden, da eine oder mehrere Spuren dadurch eine Region bek??men, die mehr Kan??le als die Spur Eing??nge hat.\n" +"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion." -#: editor_ops.cc:3328 +#: editor_ops.cc:3335 msgid "Cannot bounce" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:3338 +#: editor_ops.cc:3345 msgid "bounce range" msgstr "Bereich Bouncen" -#: editor_ops.cc:3438 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3449 msgid "delete" -msgstr "Löschen" +msgstr "L??schen" -#: editor_ops.cc:3441 +#: editor_ops.cc:3452 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:3444 +#: editor_ops.cc:3455 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:3447 +#: editor_ops.cc:3458 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:3505 +#: editor_ops.cc:3516 msgid " objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:3541 +#: editor_ops.cc:3551 msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 +#: editor_ops.cc:3625 +#: editor_ops.cc:3643 msgid "remove region" -msgstr "Region(en) löschen" +msgstr "Region(en) l??schen" -#: editor_ops.cc:4027 +#: editor_ops.cc:4039 msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4108 +#: editor_ops.cc:4120 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4143 +#: editor_ops.cc:4155 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme r??ckg??ngig machen?\n" +"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 +#: editor_ops.cc:4158 +#: editor_ops.cc:6135 +#: editor_regions.cc:424 +#: editor_snapshots.cc:159 +#: route_ui.cc:1432 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4147 +#: editor_ops.cc:4159 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4149 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4161 msgid "Destroy last capture" -msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" +msgstr "L??sche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:4210 +#: editor_ops.cc:4222 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:4305 +#: editor_ops.cc:4317 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:4339 +#: editor_ops.cc:4351 msgid "strip silence" -msgstr "" +msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:4400 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4412 msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Region sperren" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4586 +#: editor_ops.cc:4598 msgid "reset region gain" -msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" +msgstr "Lautst??rkekurve zur??cksetzen" -#: editor_ops.cc:4615 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4627 msgid "region gain envelope visible" -msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" +msgstr "Lautst??rkekurve sichtbar" -#: editor_ops.cc:4642 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4654 msgid "region gain envelope active" -msgstr "Lautstärkekurve aktiv" +msgstr "Lautst??rkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:4669 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4681 msgid "toggle region lock" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4693 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4705 msgid "region lock style" -msgstr "zur Liste der Regionen" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4718 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:4730 msgid "change region opacity" -msgstr "Länge der Region verändern" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4779 +#: editor_ops.cc:4845 msgid "set fade in length" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "??ndere Fade-In L??nge" -#: editor_ops.cc:4786 +#: editor_ops.cc:4852 msgid "set fade out length" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "??ndere Fade-Out L??nge" -#: editor_ops.cc:4831 +#: editor_ops.cc:4897 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:4862 +#: editor_ops.cc:4928 msgid "set fade out shape" -msgstr "Fade-Out Kurve ändern" +msgstr "Fade-Out Kurve ??ndern" -#: editor_ops.cc:4892 +#: editor_ops.cc:4958 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:4921 +#: editor_ops.cc:4987 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5218 +#: editor_ops.cc:5284 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5240 +#: editor_ops.cc:5306 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5269 +#: editor_ops.cc:5335 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5287 +#: editor_ops.cc:5353 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5304 +#: editor_ops.cc:5370 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5328 +#: editor_ops.cc:5394 msgid "set punch range from region" msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5435 +#: editor_ops.cc:5501 msgid "Add new marker" -msgstr "Marker hinzufügen" +msgstr "Marker hinzuf??gen" -#: editor_ops.cc:5436 +#: editor_ops.cc:5502 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5439 +#: editor_ops.cc:5505 msgid "Define one bar" -msgstr "" +msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:5440 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5506 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" -msgstr "" -"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" +msgstr "M??chten Sie das globale Tempo ??ndern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5466 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5494 +#: editor_ops.cc:5560 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5536 +#: editor_ops.cc:5602 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4953,72 +5229,71 @@ msgid "" "This could take a long time." msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" -"Das könnte sehr lange dauern." +"Das k??nnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5543 +#: editor_ops.cc:5609 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5544 +#: editor_ops.cc:5610 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" +"Dr??cken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5546 +#: editor_ops.cc:5612 msgid "Press OK to continue with this split operation" -msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" +msgstr "Dr??cken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5549 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "Excessive split?" -msgstr "Übermäßige Aufteilung?" +msgstr "??berm????ige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:5685 +#: editor_ops.cc:5751 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5720 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5786 msgid "snap regions to grid" -msgstr "Region auf Bereich kürzen" +msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:5759 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5825 msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Lautstärke erhöhen" +msgstr "Regionenl??cken schlie??en" -#: editor_ops.cc:5764 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5830 msgid "Crossfade length" -msgstr "Crossfade" +msgstr "L??nge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5840 +#: editor_ops.cc:5852 +#: rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 +#: session_option_editor.cc:172 msgid "ms" -msgstr "m" +msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5776 +#: editor_ops.cc:5842 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5790 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5856 msgid "Ok" -msgstr "O" +msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5805 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:5871 msgid "close region gaps" -msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 +#: editor_ops.cc:6084 +#: route_ui.cc:1406 msgid "That would be bad news ...." -msgstr "" +msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 +#: editor_ops.cc:6089 +#: route_ui.cc:1411 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5027,108 +5302,104 @@ msgid "" "edit your ardour.rc file to set the\n" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" +"Den Master- oder Monitorbus zu entfernen ist eine so\n" +"schlechte Idee, dass %1 es nicht zul??sst.\n" +"\n" +"Um dies dennoch zu tun, kann die Datei ardour.rc\n" +"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" +"dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:6042 +#: editor_ops.cc:6108 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6048 +#: editor_ops.cc:6114 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6053 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6119 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" -"\n" -"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6058 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6124 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" -"\n" -"Sie werden auch die von dieser Spur benutzten Wiedergabelisten verlieren.\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6064 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6130 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6071 +#: editor_ops.cc:6137 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 +#: editor_ops.cc:6139 +#: editor_snapshots.cc:160 +#: route_ui.cc:1433 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6144 +#: editor_ops.cc:6146 msgid "Remove %1" -msgstr "Löschen" +msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:6136 +#: editor_ops.cc:6205 msgid "insert time" -msgstr "Stille einfügen" +msgstr "Stille einf??gen" -#: editor_ops.cc:6270 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6351 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" -msgstr "" -"Es sind zu viele Spuren ausgewählt um in das aktuelle Fenster zu passen" +msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6471 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6411 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6492 msgid "mute regions" -msgstr "Region stummschalten" +msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:6413 +#: editor_ops.cc:6494 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6450 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6531 msgid "combine regions" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:6488 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6569 msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 +#: gtk-custom-ruler.c:152 +#: location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 -#: time_info_box.cc:106 +#: editor_regions.cc:91 +#: editor_regions.cc:800 +#: midi_list_editor.cc:64 +#: time_info_box.cc:104 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: editor_regions.cc:96 +#: mono_panner.cc:197 +#: stereo_panner.cc:234 #: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" @@ -5137,93 +5408,96 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 +#: editor_regions.cc:274 +#: editor_regions.cc:279 +#: editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: editor_regions.cc:353 -#, fuzzy msgid "(MISSING) " msgstr "(FEHLT)" -#: editor_regions.cc:422 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:421 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n" +"(Dies ist destruktiv und kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)" -#: editor_regions.cc:426 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:425 msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:428 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:427 msgid "Remove unused regions" -msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen" +msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 +#: editor_regions.cc:767 +#: editor_regions.cc:781 +#: editor_regions.cc:795 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 -#: time_info_box.cc:99 +#: editor_regions.cc:798 +#: engine_dialog.cc:85 +#: midi_list_editor.cc:58 +#: time_info_box.cc:97 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:816 +#: editor_regions.cc:839 msgid "Multiple" -msgstr "Mehrfach duplizieren" +msgstr "" -#: editor_regions.cc:919 -#, fuzzy +#: editor_regions.cc:913 msgid "MISSING " -msgstr "(FEHLT)" +msgstr "FEHLT" -#: editor_routes.cc:149 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:169 msgid "SS" -msgstr "S" +msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:165 +#: editor_routes.cc:184 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "S" -#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011 +#: editor_routes.cc:436 +#: mixer_ui.cc:1104 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012 +#: editor_routes.cc:437 +#: mixer_ui.cc:1105 msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Zeige alle Audio-Spuren" +msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013 +#: editor_routes.cc:438 +#: mixer_ui.cc:1106 msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Verberge alle Audio-Spuren" +msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014 +#: editor_routes.cc:439 +#: mixer_ui.cc:1107 msgid "Show All Audio Busses" -msgstr "Zeige alle Audio-Busse" +msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015 +#: editor_routes.cc:440 +#: mixer_ui.cc:1108 msgid "Hide All Audio Busses" -msgstr "Verberge alle Audio-Busse" +msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:391 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:441 msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Zeige alle Audio-Spuren" +msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:392 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:442 msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Verberge alle Audio-Spuren" +msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:393 +#: editor_routes.cc:443 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5251,138 +5525,139 @@ msgstr "Bereiche anzeigen" msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:363 +#: tempo_dialog.cc:37 msgid "New Tempo" -msgstr "Tempowechsel einfügen..." +msgstr "Tempowechsel einf??gen..." #: editor_rulers.cc:368 msgid "New Meter" -msgstr "Taktwechsel einfügen..." +msgstr "Taktwechsel einf??gen..." -#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 +#: editor_selection.cc:822 +#: editor_selection.cc:865 msgid "set selected regions" -msgstr "Regionen auswählen" +msgstr "Regionen ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1261 +#: editor_selection.cc:1258 msgid "select all" -msgstr "Alle Regionen auswählen" +msgstr "Alle Regionen ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1344 +#: editor_selection.cc:1350 msgid "select all within" -msgstr "Alle im Bereich auswählen" +msgstr "Alle im Bereich ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1402 +#: editor_selection.cc:1408 msgid "set selection from range" msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen" -#: editor_selection.cc:1442 +#: editor_selection.cc:1448 msgid "select all from range" -msgstr "Alle im Bereich auswählen" +msgstr "Alle im Bereich ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1473 +#: editor_selection.cc:1479 msgid "select all from punch" -msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" +msgstr "Alle im Punch-Bereich ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1504 +#: editor_selection.cc:1510 msgid "select all from loop" -msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" +msgstr "Alle im Loop-Bereich ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1518 +#: editor_selection.cc:1546 msgid "select all after cursor" -msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen" +msgstr "Alle nach Positionszeiger ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1523 +#: editor_selection.cc:1548 msgid "select all before cursor" -msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen" +msgstr "Alle vor Positionszeiger ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1558 +#: editor_selection.cc:1597 msgid "select all after edit" -msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alles nach Arbeitspunkt ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1563 +#: editor_selection.cc:1599 msgid "select all before edit" -msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Alles vor Arbeitspunkt ausw??hlen" -#: editor_selection.cc:1694 +#: editor_selection.cc:1732 msgid "No edit range defined" msgstr "Kein Editierbereich definiert" -#: editor_selection.cc:1700 +#: editor_selection.cc:1738 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." msgstr "" -"der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n" -"es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt." +"der Arbeitspunkt ist der gew??hlte Positionsmarker,\n" +"es ist aber kein Positionsmarker ausgew??hlt." #: editor_snapshots.cc:139 msgid "New name of snapshot" -msgstr "Name für neuen Schnappschuss" +msgstr "Name f??r neuen Schnappschuss" #: editor_snapshots.cc:157 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich l??schen?\n" +"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)" #: editor_snapshots.cc:162 -#, fuzzy msgid "Remove snapshot" -msgstr "Einrastpunkt entfernen" +msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:211 +#: editor_tempodisplay.cc:254 msgid "add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "Hinzuf??gen" #: editor_tempodisplay.cc:235 msgid "add tempo mark" -msgstr "Tempowechsel einfügen" +msgstr "Tempowechsel einf??gen" #: editor_tempodisplay.cc:278 msgid "add meter mark" -msgstr "Taktwechsel einfügen" +msgstr "Taktwechsel einf??gen" -#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379 +#: editor_tempodisplay.cc:294 +#: editor_tempodisplay.cc:379 #: editor_tempodisplay.cc:398 -msgid "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_tempodisplay.cc:299 +#: editor_tempodisplay.cc:384 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:311 +#: editor_tempodisplay.cc:340 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361 +#: editor_tempodisplay.cc:329 +#: editor_tempodisplay.cc:361 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:403 +#: editor_tempodisplay.cc:435 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 +#: editor_tempodisplay.cc:413 +#: editor_tempodisplay.cc:447 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" #: editor_tempodisplay.cc:430 -msgid "" -"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_timefx.cc:253 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "" -"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " -"Threads" +msgstr "Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" #: editor_timefx.cc:338 msgid "pitch shift" @@ -5402,7 +5677,7 @@ msgstr "Speicherzugriff nicht sperren" #: engine_dialog.cc:78 msgid "Unlock memory" -msgstr "Speicherzugriff öffnen" +msgstr "Speicherzugriff ??ffnen" #: engine_dialog.cc:79 msgid "No zombies" @@ -5426,7 +5701,7 @@ msgstr "Hardware-Pegelanzeige" #: engine_dialog.cc:84 msgid "Verbose output" -msgstr "Ausführliche Statusmeldungen" +msgstr "Ausf??hrliche Statusmeldungen" #: engine_dialog.cc:104 msgid "8000Hz" @@ -5456,89 +5731,97 @@ msgstr "96000 Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 +#: engine_dialog.cc:128 +#: engine_dialog.cc:133 +#: engine_dialog.cc:168 +#: engine_dialog.cc:581 +#: midi_channel_selector.cc:147 +#: sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "Kein" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:129 +#: engine_dialog.cc:582 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 +#: engine_dialog.cc:130 +#: engine_dialog.cc:584 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" -#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 +#: engine_dialog.cc:131 +#: engine_dialog.cc:586 msgid "Shaped" msgstr "shaped" #: engine_dialog.cc:157 -#, fuzzy msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" +msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Ger??t" #: engine_dialog.cc:158 -#, fuzzy msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" +msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Ger??ten" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993 +#: engine_dialog.cc:159 +#: engine_dialog.cc:522 +#: engine_dialog.cc:990 msgid "Playback only" msgstr "Nur Wiedergabe" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995 +#: engine_dialog.cc:160 +#: engine_dialog.cc:524 +#: engine_dialog.cc:992 msgid "Recording only" msgstr "Nur Aufnahme" -#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 +#: engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:600 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:170 +#: engine_dialog.cc:602 msgid "raw" -msgstr "zeichnen" +msgstr "raw" #: engine_dialog.cc:176 -#, fuzzy msgid "Driver:" -msgstr "Treiber" +msgstr "Treiber:" #: engine_dialog.cc:182 -#, fuzzy msgid "Interface:" -msgstr "Gerät / Interface" +msgstr "Ger??t/Interface:" -#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:188 +#: sfdb_ui.cc:148 +#: sfdb_ui.cc:260 +#: sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" #: engine_dialog.cc:194 -#, fuzzy msgid "Buffer size:" -msgstr "Größe Buffer" +msgstr "Puffergr????e" #: engine_dialog.cc:201 -#, fuzzy msgid "Number of buffers:" -msgstr "Anzahl Buffer" +msgstr "Pufferanzahl:" #: engine_dialog.cc:209 -#, fuzzy msgid "Approximate latency:" msgstr "Latenz (ca.)" #: engine_dialog.cc:223 -#, fuzzy msgid "Audio mode:" -msgstr "Audio-Modus" +msgstr "Audio-Modus:" #: engine_dialog.cc:266 msgid "Realtime Priority" -msgstr "Realtime Priorität" +msgstr "Realtime Priorit??t" -#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 +#: engine_dialog.cc:295 +#: engine_dialog.cc:431 msgid "Ignore" msgstr "ignorieren" @@ -5547,88 +5830,78 @@ msgid "Client timeout" msgstr "Client Timeout" #: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy msgid "Number of ports:" -msgstr "Anzahl Ports" +msgstr "Portanzahl" #: engine_dialog.cc:316 -#, fuzzy msgid "MIDI driver:" -msgstr "Treiber" +msgstr "MIDI-Treiber:" #: engine_dialog.cc:323 -#, fuzzy msgid "Dither:" -msgstr "Dithering" +msgstr "Dithering:" #: engine_dialog.cc:333 -msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "" -"Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie " -"JACK und starten Sie Ardour neu." +msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgstr "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie JACK und starten Sie Ardour neu." #: engine_dialog.cc:341 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: engine_dialog.cc:354 -#, fuzzy msgid "Input device:" -msgstr "Eingangsgerät" +msgstr "Eingangsger??t:" #: engine_dialog.cc:359 -#, fuzzy msgid "Output device:" -msgstr "Ausgabegerät" +msgstr "Ausgabeger??t:" #: engine_dialog.cc:365 -#, fuzzy msgid "Input channels:" -msgstr "Eingangskanäle" +msgstr "Eingangskan??le:" #: engine_dialog.cc:370 -#, fuzzy msgid "Output channels:" -msgstr "Ausgangskanäle" +msgstr "Ausgangskan??le:" #: engine_dialog.cc:375 -#, fuzzy msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:379 +#: engine_dialog.cc:387 msgid "samples" msgstr "Samples" #: engine_dialog.cc:383 -#, fuzzy msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" #: engine_dialog.cc:399 msgid "Device" -msgstr "Gerät" +msgstr "Ger??t" #: engine_dialog.cc:401 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:502 +#: engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 1 Device" -msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" +msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Ger??t" -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:506 +#: engine_dialog.cc:559 +#: engine_dialog.cc:987 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" +msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Ger??ten" #: engine_dialog.cc:664 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" +msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht ??ffnen, um die Parameter zu sichern" #: engine_dialog.cc:807 -#, fuzzy msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5643,86 +5916,88 @@ msgid "" "Alternatively, if you really want just playback\n" "or recording but not both, start JACK before running\n" "Ardour and choose the relevant device then." -msgstr " " +msgstr "" +"Sie haben keine Soundkarte, die\n" +"gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen unterst??tzt.\n" +"\n" +"Gehen Sie auf\n" +"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptger??t hinzuf??gen oder l??schen\n" +"oder installiere Sie ein geeignetes Audiointerface.\n" +"\n" +"Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n" +"keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n" +"\n" +"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben wollen,\n" +"k??nnen Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende Ger??t ausw??hlen." #: engine_dialog.cc:820 msgid "No suitable audio devices" -msgstr "Keine passenden Audiogeräte." - -#: engine_dialog.cc:922 -msgid "No devices found for driver \"%1\"" -msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden." +msgstr "Keine passenden Audioger??te." -#: engine_dialog.cc:1028 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:1025 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "JACK scheint im Ardour-Paket zu fehlen." +msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." -#: engine_dialog.cc:1095 +#: engine_dialog.cc:1092 msgid "You need to choose an audio device first." -msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." +msgstr "Sie m??ssen zuerst ein Audioger??t ausw??hlen." -#: engine_dialog.cc:1111 +#: engine_dialog.cc:1108 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." +msgstr "Audioger??t %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." -#: engine_dialog.cc:1275 +#: engine_dialog.cc:1272 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" -#: engine_dialog.cc:1363 +#: engine_dialog.cc:1360 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "" -"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" +msgstr "die Konfiguration enth??lt einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" -#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:48 +#: sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" -msgstr "Kanäle:" +msgstr "Kan??le:" #: export_channel_selector.cc:49 msgid "Split to mono files" -msgstr "" +msgstr "In Monodateien aufteilen" #: export_channel_selector.cc:183 msgid "Bus or Track" -msgstr "" +msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:455 +#: export_channel_selector.cc:456 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" -msgstr "" +msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautst??rke (Kan??le: %1)" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" -msgstr "" +msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautst??rke (Kan??le: %1)" -#: export_channel_selector.cc:463 -#, fuzzy +#: export_channel_selector.cc:464 msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Ausgangskanäle" +msgstr "Spurausgang (%1 Kan??le)" #: export_dialog.cc:45 -msgid "" -"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" -"span>" -msgstr "" +msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>" +msgstr "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden ??berschrieben werden.</span>" #: export_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "List files" -msgstr "Audiodateien" +msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 -#: export_timespan_selector.cc:404 -#, fuzzy +#: export_dialog.cc:161 +#: export_timespan_selector.cc:334 +#: export_timespan_selector.cc:398 msgid "Time Span" -msgstr "Time Master" +msgstr "Zeitspanne" #: export_dialog.cc:168 msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kan??le" #: export_dialog.cc:178 -#, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -5731,61 +6006,61 @@ msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." msgstr "" +"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" +"Details dazu stehen in der Log." #: export_dialog.cc:270 msgid "Files that will be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Dateien, die ??berschrieben werden" #: export_dialog.cc:304 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" #: export_dialog.cc:333 -#, fuzzy msgid "Normalizing timespan %1 of %2" -msgstr "Programmierfehler: %1 %2" +msgstr "Normalisiere Zeitspanne %1 von %2" #: export_dialog.cc:336 -#, fuzzy msgid "Exporting timespan %1 of %2" -msgstr "Programmierfehler: %1 %2" +msgstr "Exportiere Zeitspanne %1 von %2" -#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 +#: export_dialog.cc:352 +#: export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " -msgstr "" +msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: " #: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " -msgstr "" +msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: " #: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" +"\n" +"<span color=\"#ffa755\">Warnung: " #: export_dialog.cc:389 -#, fuzzy msgid "Export Selection" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Auswahl exportieren" #: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" #: export_dialog.cc:412 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Signalquelle" +msgstr "Quelle" #: export_dialog.cc:427 -#, fuzzy msgid "Stem Export" -msgstr "Export Abbrechen" +msgstr "Stem Export" #: export_file_notebook.cc:37 msgid " Click here to add another format" -msgstr "" +msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzuf??gen" #: export_file_notebook.cc:167 msgid "Format" @@ -5793,188 +6068,187 @@ msgstr "Format" #: export_file_notebook.cc:168 msgid "Location" -msgstr "Position" +msgstr "Ort" #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Include in Filename(s):" -msgstr "" +msgstr "In Dateinamen einf??gen:" #: export_filename_selector.cc:34 msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: export_filename_selector.cc:35 -#, fuzzy msgid "Session Name" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projektname" #: export_filename_selector.cc:36 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Projekt" +msgstr "Revision:" #: export_filename_selector.cc:38 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Ordner:" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:39 +#: session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: export_filename_selector.cc:291 msgid "Choose export folder" -msgstr "" +msgstr "W??hle den Exportordner" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Als Audiodatei exportieren" +msgstr "Neues Exportformat-Profil" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Als Audiodatei exportieren" +msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " -msgstr "" +msgstr "Name:" -#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy +#: export_format_dialog.cc:40 +#: normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Normalisieren auf:" #: export_format_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Trim silence at start" -msgstr "Anfangspunkt der Auswahl abschneiden" +msgstr "Stille am Anfang abschneiden" #: export_format_dialog.cc:46 msgid "Add silence at start:" -msgstr "" +msgstr "F??ge Stille am Anfang hinzu:" #: export_format_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Trim silence at end" -msgstr "Endpunkt der Auswahl abschneiden" +msgstr "Stille am Ende abschneiden" #: export_format_dialog.cc:50 msgid "Add silence at end:" -msgstr "" +msgstr "F??ge Stille am Ende hinzu:" #: export_format_dialog.cc:54 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilit??t" #: export_format_dialog.cc:55 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualit??t" #: export_format_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "File format" -msgstr "Audio-Dateiformat" +msgstr "Dateiformat" #: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "SR-Konvertierung:" +msgstr "Qualit??t bei Konvertierung der Samplerate:" #: export_format_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Dithering" msgstr "Dithering" #: export_format_dialog.cc:67 msgid "Tag file with session's metadata" -msgstr "" +msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" #: export_format_dialog.cc:441 msgid "Best (sinc)" -msgstr "" +msgstr "Beste" #: export_format_dialog.cc:446 -#, fuzzy msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Mittel" +msgstr "Mittel (sinc)" #: export_format_dialog.cc:451 msgid "Fast (sinc)" -msgstr "" +msgstr "Schnellste" #: export_format_dialog.cc:461 -#, fuzzy msgid "Zero order hold" -msgstr "Pegelanzeige halten" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" -msgstr "" +msgstr "Optionen f??r lineare Codierung" #: export_format_dialog.cc:856 -#, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Visuelle optionen" +msgstr "Ogg Vorbis Optionen" #: export_format_dialog.cc:869 -#, fuzzy msgid "FLAC options" -msgstr "Positionen" +msgstr "FLAC Optionen" #: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "" +msgstr "Broadcast Wave Optionen" #: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgstr "Preset" #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" +"Das ausgew??hlte Preset konnte nicht geladen werden!\n" +"M??glicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde." #: export_timespan_selector.cc:47 msgid "Show Times as:" -msgstr "" +msgstr "Zeitanzeige:" #: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " -msgstr "" +msgstr " bis" -#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 -#, fuzzy +#: export_timespan_selector.cc:327 +#: export_timespan_selector.cc:388 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768 +#: gain_meter.cc:130 +#: gain_meter.cc:418 +#: gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814 +#: gain_meter.cc:136 +#: gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815 +#: gain_meter.cc:137 +#: gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592 +#: gain_meter.cc:146 +#: gain_meter.cc:750 +#: panner_ui.cc:175 +#: panner_ui.cc:589 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:311 +#: gain_meter.cc:345 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2370 +#: gain_meter.cc:717 +#: mixer_strip.cc:1860 +#: panner_ui.cc:556 +#: route_time_axis.cc:2362 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 +#: gain_meter.cc:723 +#: panner_ui.cc:562 msgid "W" msgstr "W" @@ -5982,71 +6256,73 @@ msgstr "W" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>" -#: generic_pluginui.cc:188 +#: generic_pluginui.cc:232 +msgid "Switches" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:242 +#: generic_pluginui.cc:367 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:229 +#: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" -msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" +msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement f??r Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:316 +#: generic_pluginui.cc:399 +msgid "Meters" +msgstr "" + +#: generic_pluginui.cc:414 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:323 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:421 msgid "Mgnual" -msgstr "Manuell" +msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212 -#, fuzzy +#: global_port_matrix.cc:190 +#: io_selector.cc:220 msgid "port" -msgstr "Exportieren" +msgstr "Port" -#: group_tabs.cc:298 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:304 msgid "Selection..." -msgstr "Auswahl" +msgstr "Ausgew??hlten Spuren" -#: group_tabs.cc:299 +#: group_tabs.cc:305 msgid "Record Enabled..." -msgstr "" +msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist" -#: group_tabs.cc:300 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:306 msgid "Soloed..." -msgstr "Solo" +msgstr "Solo-Spuren/Busse" -#: group_tabs.cc:307 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:313 msgid "New From" -msgstr "Neue Kopie" +msgstr "Neu aus" -#: group_tabs.cc:311 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:317 msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +msgstr "Subgruppen-Bus hinzuf??gen" -#: group_tabs.cc:312 +#: group_tabs.cc:318 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" -msgstr "" +msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzuf??gen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:313 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:319 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Taktart zurücksetzen" +msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzuf??gen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:314 -#, fuzzy +#: group_tabs.cc:320 msgid "Collect" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Nebeneinander anordnen" -#: group_tabs.cc:321 +#: group_tabs.cc:327 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: group_tabs.cc:322 +#: group_tabs.cc:328 msgid "Disable All" msgstr "Alle deaktivieren" @@ -6060,7 +6336,7 @@ msgstr "Obergrenze" #: gtk-custom-ruler.c:143 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Obere Grenze für das Lineal" +msgstr "Obere Grenze f??r das Lineal" #: gtk-custom-ruler.c:153 msgid "Position of mark on the ruler" @@ -6068,11 +6344,11 @@ msgstr "Position der Markierung auf dem Lineal" #: gtk-custom-ruler.c:162 msgid "Max Size" -msgstr "Maximale Größe" +msgstr "Maximale Gr????e" #: gtk-custom-ruler.c:163 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Minimal Größe des Lineals" +msgstr "Minimal Gr????e des Lineals" #: gtk-custom-ruler.c:172 msgid "Show Position" @@ -6083,95 +6359,86 @@ msgid "Draw current ruler position" msgstr "Zeige aktuelle Position des Lineals" #: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Time to insert:" -msgstr "Time Master" +msgstr "Einzuf??gende Zeit:" #: insert_time_dialog.cc:54 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Regionen am Positionsmarker:" #: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "stay in position" -msgstr "Unverändert lassen" +msgstr "Unver??ndert lassen" #: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Löschen" +msgstr "Verschieben" #: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "be split" -msgstr "Teile" +msgstr "Aufteilen" #: insert_time_dialog.cc:65 -#, fuzzy +msgid "Insert time on all the track's playlists" +msgstr "Zeit in alle Playlisten der Spur einf??gen" + +#: insert_time_dialog.cc:68 msgid "Move glued regions" msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:67 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "Marker mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:73 msgid "Move glued markers" -msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" +msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:75 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" -msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" +msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:80 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:83 msgid "Move tempo and meter changes" -msgstr "Taktwechsel ändern" +msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen" -#: insert_time_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: insert_time_dialog.cc:87 msgid "Insert time" -msgstr "Stille einfügen" +msgstr "Stille einf??gen" #: interthread_progress_window.cc:103 -#, fuzzy msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "Programmierfehler: %1 %2" +msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" -#: io_selector.cc:216 -#, fuzzy +#: io_selector.cc:224 msgid "I/O selector" -msgstr "Auswahl umkehren" +msgstr "" -#: io_selector.cc:264 +#: io_selector.cc:272 msgid "%1 input" msgstr "%1 Eingang" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:274 msgid "%1 output" msgstr "%1 Ausgang" #: keyboard.cc:69 msgid "your own" -msgstr "" +msgstr "Eigenes" -#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 -#, fuzzy +#: keyboard.cc:134 +#: keyboard.cc:158 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden!" +msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen lassen!" -#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:137 +#: keyboard.cc:161 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" -msgstr "" -"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " -"die Standard-Belegung verwendet." +msgstr "Die Datei \"%1\" f??r Tastaturk??rzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird die Standard-Belegung verwendet." #: keyeditor.cc:57 msgid "Remove shortcut" -msgstr "Tastenkürzel entfernen" +msgstr "Tastenk??rzel entfernen" #: keyeditor.cc:67 msgid "Action" @@ -6179,13 +6446,13 @@ msgstr "Aktion" #: keyeditor.cc:68 msgid "Shortcut" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Tastenk??rzel" #: keyeditor.cc:88 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" -"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" -"um das Tastaturkürzel zu setzen" +"W??hlen Sie eine Aktion und dr??cken Sie dann die Taste(n) \n" +"um das Tastaturk??rzel zu setzen" #: keyeditor.cc:299 msgid "Command-" @@ -6197,26 +6464,27 @@ msgstr "Option-" #: keyeditor.cc:301 msgid "Shift-" -msgstr "Groß-" +msgstr "Shift-" #: keyeditor.cc:302 msgid "Control-" msgstr "Strg-" #: latency_gui.cc:38 -#, fuzzy msgid "sample" -msgstr "Samples" +msgstr "Sample" #: latency_gui.cc:39 msgid "msec" -msgstr "" +msgstr "ms" #: latency_gui.cc:40 msgid "period" -msgstr "" +msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:149 +#: rhythm_ferret.cc:258 +#: sfdb_ui.cc:1527 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -6234,99 +6502,93 @@ msgstr "SCMS" #: location_ui.cc:58 msgid "Pre-Emphasis" -msgstr "Präemphase" +msgstr "Pr??emphase" -#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 +#: location_ui.cc:86 +#: location_ui.cc:87 msgid "Use PH" msgstr "zu PZ" -#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 -#, fuzzy +#: location_ui.cc:89 +#: location_ui.cc:90 msgid "Set value to playhead" msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen" #: location_ui.cc:311 msgid "Jump to the end of this range" -msgstr "" +msgstr "An das Ende des Bereichs springen" #: location_ui.cc:312 msgid "Jump to the start of this range" -msgstr "" +msgstr "An den Anfang des Bereichs springen" #: location_ui.cc:313 -#, fuzzy msgid "Forget this range" -msgstr "Punch-Bereich festlegen" +msgstr "Diesen Bereich entfernen" #: location_ui.cc:314 -#, fuzzy msgid "Start time" -msgstr "Anfangspunkt verändern" +msgstr "Startzeit" #: location_ui.cc:315 -#, fuzzy msgid "End time" -msgstr "Endpunkt verändern" +msgstr "Endzeit" #: location_ui.cc:320 -#, fuzzy msgid "Jump to this marker" -msgstr "Zum nächsten Marker springen" +msgstr "Zu diesem Marker springen" #: location_ui.cc:321 -#, fuzzy msgid "Forget this marker" -msgstr "Marker bewegen" +msgstr "Diesen Marker vergessen" #: location_ui.cc:480 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" -msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" +msgstr "Sie k??nnen keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" #: location_ui.cc:725 -#, fuzzy msgid "New Marker" -msgstr "Neuer Take" +msgstr "Neuer Marker" #: location_ui.cc:726 -#, fuzzy msgid "New Range" -msgstr "Neuen Bereich hinzufügen" +msgstr "Neuer Bereich" #: location_ui.cc:740 -#, fuzzy msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" +msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>" #: location_ui.cc:765 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>" #: location_ui.cc:800 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>" #: location_ui.cc:1039 msgid "add range marker" -msgstr "Bereich hinzufügen" +msgstr "Bereich hinzuf??gen" -#: main.cc:234 -#, fuzzy +#: main.cc:233 msgid "Could not create user configuration directory" -msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" +msgstr "Konnte Ordner f??r die Benutzerkonfiguration nicht erstellen." -#: main.cc:243 main.cc:383 +#: main.cc:242 +#: main.cc:381 msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" +msgstr "kann die Datei pango.rc nicht ??ffnen %1" -#: main.cc:373 +#: main.cc:371 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2" -#: main.cc:410 main.cc:426 +#: main.cc:408 +#: main.cc:424 msgid "JACK exited" -msgstr "" +msgstr "JACK wurde beendet" -#: main.cc:413 +#: main.cc:411 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6334,8 +6596,13 @@ msgid "" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" +"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n" +"\n" +"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler in JACK.\n" +"\n" +"Klicke OK, um %1 zu verlassen." -#: main.cc:428 +#: main.cc:426 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6343,308 +6610,292 @@ msgid "" "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" +"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n" +"\n" +"Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n" +"JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n" +"Momentan l????t sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n" +"??ber Verbindungen verloren gehen w??rden.\n" -#: main.cc:519 +#: main.cc:517 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:522 +#: main.cc:520 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version" -#: main.cc:532 -#, fuzzy +#: main.cc:530 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis" +msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -#: main.cc:533 -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" -msgstr "" -"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" +#: main.cc:531 +msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" +msgstr "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:535 -#, fuzzy +#: main.cc:533 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "" -"Ardour wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung und ausdrücklich ohne die " -"Zusicherung" +msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gew??hrleistung" -#: main.cc:536 +#: main.cc:534 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "" -"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." +msgstr "f??r allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verf??gung gestellt." -#: main.cc:537 +#: main.cc:535 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten," +msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben d??rfen" -#: main.cc:538 +#: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." -msgstr "" -"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " -"sind halten." +msgstr "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgef??hrt sind halten." -#: main.cc:547 -#, fuzzy +#: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" -msgstr "Kann keine Fehlerbehandlung via SIGPIPE initialisieren" +msgstr "" -#: main.cc:553 +#: main.cc:551 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen" #: marker.cc:251 -#, fuzzy msgid "MarkerText" -msgstr "Marker" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:143 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: midi_channel_selector.cc:151 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invert" #: midi_channel_selector.cc:155 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Force" -#: midi_list_editor.cc:57 +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Num" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:59 +#: midi_list_editor.cc:62 msgid "Vel" -msgstr "" +msgstr "Vel" #: midi_port_dialog.cc:20 -#, fuzzy msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen" +msgstr "Neuen MIDI-Port hinzuf??gen" #: midi_port_dialog.cc:21 -#, fuzzy msgid "Port name:" -msgstr "Port Name" +msgstr "Portname:" #: midi_port_dialog.cc:27 msgid "MidiPortDialog" +msgstr "MidiPortDialog" + +#: midi_region_view.cc:884 +msgid "channel edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1613 +#: midi_region_view.cc:1727 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1792 +#: midi_region_view.cc:1812 msgid "alter patch change" -msgstr "Mute ändern" +msgstr "Patch Change ??ndern" -#: midi_region_view.cc:1732 +#: midi_region_view.cc:1846 msgid "add patch change" -msgstr "" +msgstr "Patch Change hinzuf??gen" -#: midi_region_view.cc:1748 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1864 msgid "move patch change" -msgstr "Mute ändern" +msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:1759 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1875 msgid "delete patch change" -msgstr "Punch-Bereich festlegen" +msgstr "Patch Change l??schen" -#: midi_region_view.cc:1808 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1960 msgid "delete selection" -msgstr "Auswahl erweitern" +msgstr "Auswahl l??schen" -#: midi_region_view.cc:1824 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:1976 msgid "delete note" -msgstr "gelöschte Datei" +msgstr "Note l??schen" -#: midi_region_view.cc:2194 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2367 msgid "move notes" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2419 +#: midi_region_view.cc:2588 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2637 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2830 msgid "change velocities" -msgstr "Auswahlbereich" +msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2690 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2883 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:2724 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2917 msgid "change note lengths" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Notenl??nge ??ndern" -#: midi_region_view.cc:2793 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:2986 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:2808 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:3001 msgid "change channel" -msgstr "Eingangskanäle" +msgstr "Kanal ??ndern" + +#: midi_region_view.cc:3046 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 +#: midi_region_view.cc:3046 +msgid "Program:" +msgstr "Programm:" + +#: midi_region_view.cc:3046 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: midi_region_view.cc:3197 +#: midi_region_view.cc:3199 msgid "paste" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Einf??gen" -#: midi_time_axis.cc:359 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:369 msgid "Show Full Range" -msgstr "Alles zeigen" +msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:363 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:373 msgid "Fit Contents" -msgstr "Inhalt:" +msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:367 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:377 msgid "Note Range" -msgstr "Bereich" +msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:368 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:378 msgid "Note Mode" -msgstr "Normaler Modus" +msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:370 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:380 msgid "MIDI Thru" -msgstr "MIDI" +msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:432 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:424 +#: midi_time_axis.cc:434 msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:435 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "Controllers" -msgstr "Steuerelemente" +msgstr "Controllers" -#: midi_time_axis.cc:438 +#: midi_time_axis.cc:448 msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "" +msgstr "Keine MIDI-Kan??le ausgew??hlt" -#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:501 +#: midi_time_axis.cc:628 msgid "Hide all channels" -msgstr "Alle Crossfades verbergen" +msgstr "Alle Kan??le verbergen" -#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:504 +#: midi_time_axis.cc:631 msgid "Show all channels" -msgstr "Alle Crossfades zeigen" +msgstr "Alle Kan??le anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:514 +#: midi_time_axis.cc:641 msgid "Channel %1" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:693 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:703 msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Steuerelemente" +msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:707 +#: midi_time_axis.cc:717 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:712 +#: midi_time_axis.cc:722 msgid "Percussive" -msgstr "" +msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:730 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:740 msgid "Meter Colors" -msgstr "Pegelanzeige halten" +msgstr "Nach Lautst??rke" -#: midi_time_axis.cc:736 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:746 msgid "Channel Colors" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:742 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:752 msgid "Track Color" -msgstr "Häkchenfarbe" +msgstr "Spurfarbe" #: midi_tracer.cc:43 msgid "Store this many lines: " -msgstr "" +msgstr "Gespeicherte Zeilen:" #: midi_tracer.cc:50 -#, fuzzy msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Scrollen" +msgstr "Auto-Scroll" #: midi_tracer.cc:51 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:52 +#: rc_option_editor.cc:668 msgid "Enabled" -msgstr "Aufnahme aktivieren" +msgstr "Aktiviert" -#: midi_tracer.cc:59 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:60 msgid "Port:" -msgstr "Port" +msgstr "Port:" #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Datei!" #: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Select a folder to search" -msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" +msgstr "Ordner zum Suchen ausw??hlen" #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" -msgstr "" +msgstr "Ausgew??hlten Ordner zur Suche hinzuf??gen und es nochmal versuchen" #: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Stop loading this session" -msgstr "Projekt nicht laden" +msgstr "Laden des Projekts abbrechen" #: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Skip all missing files" -msgstr "Überspringe Anti-Aliasing" +msgstr "Alle fehlenden Dateien ??berspringen" #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" -msgstr "" +msgstr "Diese Datei ??berspringen" -#: missing_file_dialog.cc:51 +#: missing_file_dialog.cc:52 msgid "audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:66 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6655,314 +6906,478 @@ msgid "" "<tt>%4</tt>\n" "\n" msgstr "" +"%1 kann die %2datei\n" +"\n" +"<i>%3</i>\n" +"\n" +"in keinem dieser Ordner finden:\n" +"\n" +"<tt>%4</tt>\n" +"\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:100 msgid "Click to choose an additional folder" -msgstr "" +msgstr "Einen weiteren Ordner f??r die Suche ausw??hlen" #: missing_plugin_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Missing Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Fehlende Plugins" #: missing_plugin_dialog.cc:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573 +#: mixer_actor.cc:57 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Im Mixer ausgew??hlte Spuren/Busse auf Solo schalten" + +#: mixer_actor.cc:58 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Im Mixer ausgew??hlte Spuren/Busse auf Mute schalten" + +#: mixer_actor.cc:59 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Aufnahme auf im Mixer ausgew??hlten Spuren aktivieren" + +#: mixer_actor.cc:60 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautst??rke im Mixer ausgew??hlter Spuren/Busse reduzieren" + +#: mixer_actor.cc:61 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautst??rke im Mixer ausgew??hlter Spuren/Busse erh??hen" + +#: mixer_actor.cc:62 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Lautst??rke im Mixer ausgew??hlter Spuren/Busse auf 0dB setzen" + +#: mixer_actor.cc:65 +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:66 +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:67 +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:68 +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:69 +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:70 +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:71 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:74 +#: mixer_actor.cc:75 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" + +#: mixer_actor.cc:90 +msgid "Loaded mixer bindings from %1" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:92 +msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:94 +#: mixer_strip.cc:122 +#: mixer_strip.cc:1671 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:152 -msgid "" -"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " -"a menu" +#: mixer_strip.cc:96 +#: mixer_strip.cc:124 +#: mixer_strip.cc:360 +#: mixer_strip.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1523 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#: mixer_strip.cc:161 +msgid "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:160 -msgid "" -"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -"from a menu" +#: mixer_strip.cc:168 +msgid "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:166 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:174 msgid "Select metering point" -msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige ausw??hlen" -#: mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:182 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:193 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Isolate Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:202 +#: mixer_strip.cc:210 msgid "Lock Solo Status" -msgstr "" +msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:204 -msgid "iso" -msgstr "" - -#: mixer_strip.cc:205 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:212 +#: mixer_strip.cc:625 msgid "lock" -msgstr "Zeitanzeige" +msgstr "lock" -#: mixer_strip.cc:247 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:213 +#: mixer_strip.cc:624 +msgid "iso" +msgstr "iso" + +#: mixer_strip.cc:263 msgid "Mix group" -msgstr "keine Gruppe" +msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:551 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:357 +#: rc_option_editor.cc:1520 +msgid "Phase Invert" +msgstr "Phaseninvertierung" + +#: mixer_strip.cc:358 +#: rc_option_editor.cc:1521 +#: route_ui.cc:1173 +msgid "Solo Safe" +msgstr "Solo sperren" + +#: mixer_strip.cc:359 +#: rc_option_editor.cc:1522 +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Solo Isolated" + +#: mixer_strip.cc:361 +#: mixer_ui.cc:120 +#: rc_option_editor.cc:1524 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: mixer_strip.cc:362 +#: rc_option_editor.cc:1525 +msgid "Meter Point" +msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige" + +#: mixer_strip.cc:458 +msgid "Enable/Disable MIDI input" +msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" + +#: mixer_strip.cc:609 msgid "Sends" -msgstr "MTC senden" +msgstr "Sends" -#: mixer_strip.cc:575 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:633 msgid "Snd" -msgstr "Sekunden" +msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 +#: mixer_strip.cc:690 +#: mixer_strip.cc:814 +#: processor_box.cc:1848 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "" -"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" +msgstr "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine ??nderungen an Ein-/Ausg??ngen m??glich" -#: mixer_strip.cc:1090 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1170 msgid "Disconnected" -msgstr "getrennt" +msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1225 +#: mixer_strip.cc:1286 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Kommentare*" + +#: mixer_strip.cc:1293 +msgid "Cmt" +msgstr "Kmt" + +#: mixer_strip.cc:1296 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Kmt*" + +#: mixer_strip.cc:1302 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Kommentare hinzuf??gen/??ndern" + +#: mixer_strip.cc:1341 msgid ": comment editor" -msgstr "Kommentare bearbeiten" +msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1304 +#: mixer_strip.cc:1420 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1307 +#: mixer_strip.cc:1423 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1349 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1452 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1351 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1453 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 +#: mixer_strip.cc:1458 +#: route_group_dialog.cc:39 +#: route_time_axis.cc:703 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1362 +#: mixer_strip.cc:1465 msgid "Adjust Latency..." -msgstr "" +msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1365 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1468 msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "Schutz vor Denormals" +msgstr "Sch??tze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1474 +#: route_time_axis.cc:439 msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID für Fernsteuerung" +msgstr "ID f??r Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1569 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1667 msgid "in" -msgstr "Gain" +msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1577 +#: mixer_strip.cc:1675 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1581 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:1679 msgid "out" -msgstr "Über Ardour..." +msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1586 +#: mixer_strip.cc:1684 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1726 -msgid "Rec" -msgstr "Rec" +#: mixer_strip.cc:1813 +#: route_ui.cc:140 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1828 +#: monitor_section.cc:44 msgid "AFL" -msgstr "" +msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:1831 +#: monitor_section.cc:45 msgid "PFL" -msgstr "" +msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 -msgid "A" -msgstr "" - -#: mixer_ui.cc:102 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404 -#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918 +#: mixer_strip.cc:1839 +#: mono_panner.cc:216 +#: stereo_panner.cc:232 +#: stereo_panner.cc:259 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: mixer_strip.cc:1841 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: mixer_strip.cc:1842 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: mixer_strip.cc:2043 +msgid "Pre-fader" +msgstr "Pre-Fader" + +#: mixer_strip.cc:2044 +msgid "Post-fader" +msgstr "Post-Fader" + +#: mixer_ui.cc:362 +#: mixer_ui.cc:363 +#: mixer_ui.cc:415 +#: mixer_ui.cc:427 +#: mixer_ui.cc:845 +#: mixer_ui.cc:887 +#: mixer_ui.cc:1011 msgid "signal" -msgstr "" +msgstr "Signal" -#: mixer_ui.cc:1038 +#: mixer_ui.cc:1131 msgid "track display list item for renamed strip not found!" -msgstr "" -"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" +msgstr "Konnte Bezeichnung f??r umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:1122 +#: mixer_ui.cc:1215 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:1732 msgid "Strips" msgstr "Spur" -#: monitor_section.cc:48 +#: monitor_section.cc:43 msgid "SiP" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:51 -msgid "MUTE" -msgstr "" +msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:52 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Mittel" - -#: monitor_section.cc:53 -msgid "mono" -msgstr "Mono" - -#: monitor_section.cc:54 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:66 msgid "soloing" -msgstr "Solo ändern" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:55 +#: monitor_section.cc:70 msgid "isolated" -msgstr "" +msgstr "isoliert" -#: monitor_section.cc:56 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:74 msgid "auditioning" -msgstr "Vorhören" +msgstr "vorh??ren" -#: monitor_section.cc:57 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Mute" - -#: monitor_section.cc:82 -msgid "Dim Cut" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:109 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:84 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" -"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" +"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo l??uft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: monitor_section.cc:112 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:87 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"Wird beim Vorhören aktiv.\n" -"Klicken stoppt das Vorhören." +"Wird beim Vorh??ren aktiv.\n" +"Klicken stoppt das Vorh??ren." + +#: monitor_section.cc:104 +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:110 +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:116 +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:147 +#: monitor_section.cc:124 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "Erh??hung der Lautst??rke f??r Solosignale (0dB ist ??blich)" + +#: monitor_section.cc:130 msgid "Solo Boost" +msgstr "Solo Boost" + +#: monitor_section.cc:142 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" +"Reduzierung der Lautst??rke f??r Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n" +"Ein Wert ??ber -inf dB bedeutet \"solo-in-front\"" -#: monitor_section.cc:160 +#: monitor_section.cc:144 msgid "SiP Cut" -msgstr "" +msgstr "SiP Cut" + +#: monitor_section.cc:156 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +msgstr "Lautst??rkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausg??nge verwendet wird" + +#: monitor_section.cc:161 +msgid "Dim" +msgstr "Dim" #: monitor_section.cc:170 +msgid "excl. solo" +msgstr "excl. solo" + +#: monitor_section.cc:172 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:179 +msgid "solo ?? mute" +msgstr "solo ?? mute" + +#: monitor_section.cc:181 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" +"Wenn aktiviert, ??berschreibt Solo Mute\n" +"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist h??rbar)" -#: monitor_section.cc:638 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:207 +msgid "mute" +msgstr "Mute" + +#: monitor_section.cc:218 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: monitor_section.cc:225 +msgid "mono" +msgstr "Mono" + +#: monitor_section.cc:246 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitor_section.cc:683 msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Monitor Bus erstellen" +msgstr "Mute Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:643 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:688 msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Monitor Bus erstellen" +msgstr "Dimme Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:648 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:693 msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Monitor Bus erstellen" +msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:653 -#, fuzzy +#: monitor_section.cc:698 msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Pan-Regler für Kanal %zu" +msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" #: nag.cc:22 msgid "Support Ardour Development" -msgstr "" +msgstr "Unterst??tze die Entwicklung von Ardour" #: nag.cc:23 msgid "I'd like to make a one-time donation" -msgstr "" +msgstr "Ich m??chte etwas spenden" #: nag.cc:24 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" -msgstr "" +msgstr "Erz??hle mir mehr ??ber eine dauerhafte Unterst??tzung (Abonnement) von Ardour!" #: nag.cc:25 msgid "I'm already a subscriber!" -msgstr "" +msgstr "Ich unterst??tzte Ardour schon regelm????ig finanziell!" #: nag.cc:26 msgid "Ask about this the next time I export" -msgstr "" +msgstr "Frage mich nach dem n??chsten Export" #: nag.cc:27 msgid "Never ever ask me about this again" -msgstr "" +msgstr "Frage nicht mehr danach" #: nag.cc:30 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" -"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " -"system\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n" "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" "\n" "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" @@ -6970,55 +7385,67 @@ msgid "" "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" +"Herzlichen Gl??ckwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" +"\n" +"Es sieht so aus, als w??ren Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n" +"dann vielen Dank und Entschuldigung f??r die St??rung - ich arbeite daran, das\n" +"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd st??re.\n" +"\n" +"Wenn Sie Ardour noch nicht regelm????ig finanziell unterst??tzen, w??re es sch??n\n" +"wenn Sie sich ??berlegen w??rden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende oder\n" +"einem Abonnement zu unterst??tzen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts passieren.\n" +"Die weitere Entwicklung h??ngt allerdings von einem stabilen und verl??sslichen Einkommen ab.\n" +"Danke, dass Sie Ardour verwenden!" #: nag.cc:39 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" -"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " -"supporting\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n" "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" -"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " -"development\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" +"Herzlichen Gl??ckwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" +"\n" +"Ich hoffe, dass Ardour ein n??tzliches Werkzeug f??r Sie ist. Ich m??chte Sie\n" +"darum bitten, Ardours Entwicklung entweder durch eine einmalige Spende\n" +"oder ein Abonnement zu unterst??tzen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts\n" +"passieren. Die weitere Entwicklung h??ngt allerdings von einem stabilen\n" +"und verl??sslichen Einkommen ab. Danke, dass Sie Ardour verwenden!" #: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "New Preset" -msgstr "Insert einfügen" +msgstr "Neues Preset" #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" +msgstr "Ersetze vorhandenes Preset mit diesem Namen" #: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Name of new preset" -msgstr "Name für neue Voreinstellung:" +msgstr "Name f??r neues Preset" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Regionen normalisieren" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize region" -msgstr "Normalisieren" +msgstr "Region normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 +#: normalize_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" -msgstr "" +msgstr "dbFS" #: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" -msgstr "" +msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert" #: normalize_dialog.cc:58 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" -msgstr "" +msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen" #: normalize_dialog.cc:73 msgid "Normalize" @@ -7029,129 +7456,93 @@ msgid "Usage: " msgstr "Aufruf:" #: opts.cc:57 -#, fuzzy msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Name des zu ladenden Projekts\n" +msgstr " [PROJEKTNAME] Name des zu ladenden Projekts\n" #: opts.cc:58 -#, fuzzy msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben\n" #: opts.cc:59 -#, fuzzy msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Diese Hinweise\n" +msgstr " -h, --help Diese Hinweise ausgeben\n" #: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen " -"ausgeben\n" +msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr " -b, --bindings Alle m??glichen Tastenzuweisungsnamen ausgeben\n" #: opts.cc:61 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, " -"Standard: ardour\n" +msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n" +msgstr " -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, Standard: ardour\n" #: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" -msgstr "" -"-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts " -"deaktivieren\n" +msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgstr "-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts deaktivieren\n" #: opts.cc:63 -msgid "" -" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " -"available options\n" -msgstr "" +msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n" +msgstr " -D, --debug <options> Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die verf??gbaren Optionen zu sehen\n" #: opts.cc:64 -#, fuzzy msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" msgstr " -n, --show-splash Zeige Splashscreen\n" #: opts.cc:65 -#, fuzzy msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für Ardour-Menüs\n" +msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" f??r die Men??s\n" #: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr "" -" -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der " -"Kommandozeile\n" +msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgstr " -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der Kommandozeile\n" #: opts.cc:67 -#, fuzzy msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr "" -" -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen " -"deaktivieren\n" +msgstr " -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen deaktivieren\n" #: opts.cc:68 -#, fuzzy msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr " -S, --sync\t Zeichne die GUI synchron \n" #: opts.cc:70 -#, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst VST-Unterstützung ausschalten\n" +msgstr " -V, --novst VST-Unterst??tzung ausschalten\n" #: opts.cc:72 -msgid "" -" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " -"and then quit\n" -msgstr "" +msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n" +msgstr " -E, --save <file> L??dt das angegebene Projekt, speichert es unter <file> und beendet sich\n" #: opts.cc:73 -#, fuzzy msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -msgstr " -C, --curvetest filename Kurvenalgorithmus debuggen\n" +msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" #: opts.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." -"ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr "" -" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen " -"(Standard: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr " -k, --keybindings filename Dateiname f??r die Tastaturbelegungen (Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner2d.cc:780 +#: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" -msgstr "" +msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420 +#: panner2d.cc:783 +#: panner_ui.cc:392 +#: plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" -#: panner2d.cc:786 +#: panner2d.cc:787 msgid "Panner" -msgstr "" +msgstr "Panner" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation mode" msgstr "Pan-Automationsmodus" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:75 msgid "Pan automation type" msgstr "Pan-Automationstyp" -#: panner_ui.cc:308 -msgid "" -"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +#: panner_ui.cc:303 +msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" #: playlist_selector.cc:45 @@ -7164,11 +7555,11 @@ msgstr "Wiedergabelisten, nach Spur gruppiert" #: playlist_selector.cc:67 msgid "close" -msgstr "Schließen" +msgstr "Schlie??en" #: playlist_selector.cc:104 msgid "Playlist for %1" -msgstr "Wiedergabeliste für %1" +msgstr "Wiedergabeliste f??r %1" #: playlist_selector.cc:117 msgid "Other tracks" @@ -7179,1392 +7570,1350 @@ msgid "unassigned" msgstr "nicht zugewiesen" #: playlist_selector.cc:186 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importieren" +msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 +#: plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" -msgstr "" +msgstr "dB Skala" #: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy msgid "Show phase" -msgstr "Takt-Raster einblenden" +msgstr "Zeige Phase" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 +#: plugin_selector.cc:55 +#: plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" -msgstr "Name enthält" +msgstr "Name enth??lt" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 +#: plugin_selector.cc:56 +#: plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" -msgstr "Typ enthält" +msgstr "Typ enth??lt" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:57 +#: plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" -msgstr "Autor enthält" +msgstr "Kategorie enth??lt" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:58 +#: plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" -msgstr "Autor enthält" +msgstr "Autor enth??lt" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:59 +#: plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" -msgstr "Kategorie enthält" +msgstr "Katalog enth??lt" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:60 +#: plugin_selector.cc:215 +#: plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "nur Favoriten" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:61 +#: plugin_selector.cc:219 +#: plugin_selector.cc:519 msgid "Hidden only" -msgstr "Versteckt" +msgstr "Nur versteckte" #: plugin_selector.cc:66 msgid "Plugin Manager" msgstr "Alle Plugins ..." -#: plugin_selector.cc:86 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:87 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:88 msgid "Hid" -msgstr "Verbergen" +msgstr "Hid" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Available Plugins" -msgstr "Verfügbare Plugins" +msgstr "Verf??gbare Plugins" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# Audio In" -msgstr "Vorhören" +msgstr "# Audio In" -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:94 msgid "# Audio Out" -msgstr "Audio-Bus hinzufügen" +msgstr "# Audio Out" -#: plugin_selector.cc:94 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:95 msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI" +msgstr "# MIDI In" -#: plugin_selector.cc:95 +#: plugin_selector.cc:96 msgid "# MIDI Out" -msgstr "" +msgstr "# MIDI Out" -#: plugin_selector.cc:117 +#: plugin_selector.cc:118 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugins, die verbunden werden" -#: plugin_selector.cc:130 +#: plugin_selector.cc:131 msgid "Add a plugin to the effect list" -msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen" +msgstr "Plugin zur Effektliste hinzuf??gen" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen" -#: plugin_selector.cc:136 +#: plugin_selector.cc:137 msgid "Update available plugins" -msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen" +msgstr "Verf??gbare Plugins auffrischen" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Insert Plugin(s)" -msgstr "Plugin(s) einfügen" +msgstr "Plugin(s) einf??gen" -#: plugin_selector.cc:461 +#: plugin_selector.cc:478 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" +"Das Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden\n" +"\n" +"Im Logfenster befinden sich m??glicherweise mehr Informationen" -#: plugin_selector.cc:606 +#: plugin_selector.cc:626 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: plugin_selector.cc:608 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:628 msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Alle Plugins ..." +msgstr "Plugin Manager..." -#: plugin_selector.cc:612 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:632 msgid "By Creator" -msgstr "Ersteller" +msgstr "Nach Urheber" -#: plugin_selector.cc:615 -#, fuzzy +#: plugin_selector.cc:635 msgid "By Category" -msgstr "Kategorie" +msgstr "Nach Kategorie" -#: plugin_ui.cc:107 +#: plugin_ui.cc:115 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" -msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" +msgstr "Merkw??rdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261 -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of ardour)" -msgstr "" -"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-" -"Plugins)" +#: plugin_ui.cc:124 +#: plugin_ui.cc:269 +msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)" +msgstr "Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterst??tzt keine VST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:119 +#: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:299 +msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of ardour)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:367 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:455 msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "Hinzuf??gen" -#: plugin_ui.cc:423 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:461 msgid "Plugin analysis" -msgstr "Alle Plugins ..." +msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613 +#: plugin_ui.cc:467 msgid "" -"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " -"use as a shortcut" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:468 +msgid "Save a new preset" +msgstr "Neues Preset speichern" + +#: plugin_ui.cc:469 +msgid "Save the current preset" +msgstr "Momentanes Preset speichern" + +#: plugin_ui.cc:470 +msgid "Delete the current preset" +msgstr "L??sche das aktuelle Preset" + +#: plugin_ui.cc:471 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" + +#: plugin_ui.cc:513 +#: plugin_ui.cc:669 +msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut" +msgstr "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erh??lt, die %1 sonst als Tastenk??rzel verwenden w??rde" + +#: plugin_ui.cc:514 msgid "Click to enable/disable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:502 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 samples)" -msgstr "" +msgstr "Latenz (%1 Samples)" -#: plugin_ui.cc:504 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:553 msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Latenz" +msgstr "Latenz (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:515 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:564 msgid "Edit Latency" -msgstr "Latenz" +msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:545 +#: plugin_ui.cc:599 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden" -#: plugin_ui.cc:620 +#: plugin_ui.cc:676 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenk??rzeln zu aktivieren" #: port_group.cc:334 -#, fuzzy msgid "%1 Busses" -msgstr "Busse" +msgstr "%1 Busse" #: port_group.cc:335 -#, fuzzy msgid "%1 Tracks" -msgstr "Spur" +msgstr "%1 Spuren" #: port_group.cc:336 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #: port_group.cc:337 -#, fuzzy msgid "%1 Misc" -msgstr "Sonstiges" +msgstr "%1 Sonstige" #: port_group.cc:338 -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Dithering" +msgstr "Andere" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:447 msgid "MTC in" -msgstr "" +msgstr "MTC in" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy +#: port_group.cc:450 msgid "MIDI control in" -msgstr "Automationspunkt entfernen" +msgstr "MIDI control in" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:453 msgid "MIDI clock in" -msgstr "" +msgstr "MIDI clock in" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:456 msgid "MMC in" -msgstr "" +msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:476 +#: port_group.cc:460 msgid "MTC out" -msgstr "" +msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy +#: port_group.cc:463 msgid "MIDI control out" -msgstr "Vorhörausgang" +msgstr "MIDI control out" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:466 msgid "MIDI clock out" -msgstr "" +msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:485 +#: port_group.cc:469 msgid "MMC out" -msgstr "" +msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy +#: port_group.cc:524 msgid ":monitor" -msgstr "Monitoring" +msgstr "" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:536 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:537 msgid "alsa_pcm" -msgstr "" +msgstr "alsa_pcm" #: port_insert_ui.cc:47 -#, fuzzy msgid "Measure Latency" -msgstr "Latenz" +msgstr "Latenz messen" -#: port_insert_ui.cc:57 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:58 msgid "Send/Output" -msgstr "Ausgang" +msgstr "Send/Output" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:59 msgid "Return/Input" -msgstr "" +msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:78 +#: port_insert_ui.cc:106 msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Nicht mit JACK verbunden" +msgstr "Von JACK trennen" -#: port_insert_ui.cc:91 +#: port_insert_ui.cc:93 msgid "No signal detected" -msgstr "" +msgstr "Kein Signal erkannt" -#: port_insert_ui.cc:140 +#: port_insert_ui.cc:142 msgid "Detecting ..." -msgstr "" +msgstr "Messe..." -#: port_insert_ui.cc:171 -#, fuzzy +#: port_insert_ui.cc:173 msgid "Port Insert " -msgstr "Port Name" +msgstr "Port Insert " -#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:321 +#: port_matrix.cc:340 msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "<b>Busse</b>" +msgstr "<b>Quellen</b>" -#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:322 +#: port_matrix.cc:341 msgid "<b>Destinations</b>" -msgstr "<b>Eingänge</b>" +msgstr "<b>Ziele</b>" -#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:416 +#: port_matrix.cc:424 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:432 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:431 +#, c-format msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Benenne '%s' um..." -#: port_matrix.cc:453 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:447 +#, c-format msgid "Remove all" -msgstr "Löschen" +msgstr "Alle l??schen" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:469 +#: port_matrix.cc:481 +#, c-format msgid "%s all" -msgstr "Alle zurücksetzen" +msgstr "%s alle" -#: port_matrix.cc:502 +#: port_matrix.cc:504 msgid "Rescan" -msgstr "Auffrischen" +msgstr "Aktualisieren" -#: port_matrix.cc:503 +#: port_matrix.cc:505 msgid "Show individual ports" -msgstr "" +msgstr "Individuelle Ports anzeigen" -#: port_matrix.cc:705 +#: port_matrix.cc:707 msgid "Port removal not allowed" -msgstr "" +msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" -#: port_matrix.cc:706 -msgid "" -"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " -"accept the new number of inputs." -msgstr "" +#: port_matrix.cc:708 +msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs." +msgstr "Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue Portanzahl nicht unterst??tzt." -#: port_matrix.cc:897 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:921 +#, c-format msgid "Remove '%s'" -msgstr "Löschen" +msgstr "L??sche '%s'" -#: port_matrix.cc:912 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:936 +#, c-format msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:925 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:949 msgid "channel" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kanal" #: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar." +msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." #: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Es sind keine weiteren JACK Ports verfügbar." +msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:600 +#: processor_box.cc:614 msgid "New send" msgstr "Neuer Send" -#: processor_box.cc:601 +#: processor_box.cc:615 msgid "Show send controls" msgstr "Zeige Send-Steuerung" -#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324 +#: processor_box.cc:916 +#: processor_box.cc:1286 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:919 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:963 +#: processor_box.cc:925 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:966 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:928 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 Eingang" -msgstr[1] "%1 Eingang" +msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" +msgstr[1] "\t%1 MIDI Eing??nge\n" -#: processor_box.cc:970 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:932 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1 Eingang" -msgstr[1] "%1 Eingang" +msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" +msgstr[1] "\t%1 Audio-Eing??nge\n" -#: processor_box.cc:973 +#: processor_box.cc:935 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:976 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:938 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "Eingangskanäle" -msgstr[1] "Eingangskanäle" +msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" +msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kan??le\n" -#: processor_box.cc:980 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:942 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "Eingangskanäle" -msgstr[1] "Eingangskanäle" +msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" +msgstr[1] "\t%1 Audio-Kan??le\n" -#: processor_box.cc:983 +#: processor_box.cc:945 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" +"\n" +"%1 kann dieses Plugin hier nicht einf??gen.\n" -#: processor_box.cc:1020 +#: processor_box.cc:982 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1327 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1289 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" -"Sie können diese Gruppe von Redirects\n" -"nicht auf diese Weise verändern, denn\n" -"die Ein-/Ausgänge arbeiten ncht korrekt." +"Sie k??nnen diese Plugins/Sends/Inserts\n" +"nicht auf diese Weise ver??ndern, sonst w??rden\n" +"die Ein-/Ausg??nge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1536 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1487 msgid "Rename Processor" -msgstr "Spur umbenennen" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1567 +#: processor_box.cc:1518 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1679 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1630 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Konnte diese Gruppe von Redirects nicht in die\n" -"Zwischenablage kopieren. Wahrscheinlich passt die\n" -"Ein-/Ausgangskonfiguration des Plugins nicht zu dieser Spur." +msgstr "r." -#: processor_box.cc:1737 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1689 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" +"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" +"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766 +#: processor_box.cc:1693 +#: processor_box.cc:1718 msgid "Yes, remove them all" -msgstr "Ja, alle löschen" +msgstr "Ja, alle l??schen" -#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1695 +#: processor_box.cc:1720 msgid "Remove processors" -msgstr "Marker entfernen" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1758 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1710 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" +"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" +"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1761 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1713 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" +"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" +"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1967 +#: processor_box.cc:1907 msgid "New Plugin" -msgstr "Plugin einfügen" +msgstr "Plugin einf??gen" -#: processor_box.cc:1970 +#: processor_box.cc:1910 msgid "New Insert" -msgstr "Insert einfügen" +msgstr "Insert einf??gen" -#: processor_box.cc:1973 +#: processor_box.cc:1913 msgid "New Send ..." -msgstr "Send einfügen..." +msgstr "Send einf??gen..." -#: processor_box.cc:1977 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1917 msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Send einfügen..." +msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:1979 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1919 msgid "Clear (all)" -msgstr "Alle Bereiche entfernen" +msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:1981 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1921 msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Taktart zurücksetzen" +msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:1983 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1923 msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Taktart zurücksetzen" +msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:1949 msgid "Activate all" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:1951 msgid "Deactivate all" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2013 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1953 msgid "A/B Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2023 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1963 msgid "Controls..." -msgstr "Steuerelemente" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2265 +#: processor_box.cc:2205 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" #: patch_change_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Patch Change" -msgstr "Bereich beginnen" +msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 +#: step_entry.cc:430 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 +#: step_entry.cc:422 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: quantize_dialog.cc:36 msgid "main grid" -msgstr "" +msgstr "Hauptraster" -#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 -#, fuzzy +#: quantize_dialog.cc:37 +#: quantize_dialog.cc:159 msgid "Beats/128" -msgstr "Schläge / 8" +msgstr "Schl??ge/128" -#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 -#, fuzzy +#: quantize_dialog.cc:38 +#: quantize_dialog.cc:161 msgid "Beats/64" -msgstr "Schläge / 4" +msgstr "Schl??ge/64" #: quantize_dialog.cc:51 msgid "Legato" -msgstr "" +msgstr "Legato" #: quantize_dialog.cc:52 msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Groove" + +#: quantize_dialog.cc:60 +#: quantize_dialog.cc:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Quantisieren" #: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Quantize Type" -msgstr "Dateiformat" +msgstr "Quantisierungstyp" #: quantize_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Länge:" +msgstr "St??rke" #: quantize_dialog.cc:68 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "Swing" #: quantize_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Threshold (ticks)" -msgstr "Schwellwert" +msgstr "Threshold (ticks)" #: quantize_dialog.cc:72 -#, fuzzy msgid "Snap note start" -msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten" +msgstr "Notenanfang einrasten an" #: quantize_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Snap note end" -msgstr "An Sekunden einrasten" +msgstr "Notenende einrasten an" #: rc_option_editor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Click audio file:" -msgstr "Audiodatei für Click" +msgstr "Audiodatei f??r Klick" -#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:70 +#: rc_option_editor.cc:78 msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen" +msgstr "Durchsuchen..." #: rc_option_editor.cc:74 -#, fuzzy msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Audiodatei für Click-Betonung" +msgstr "Audiodatei f??r Klick-Betonung" -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:107 msgid "Choose Click" -msgstr "Click auswählen" +msgstr "Click ausw??hlen" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:130 msgid "Choose Click Emphasis" -msgstr "Click-Betonung auswählen" +msgstr "Click-Betonung ausw??hlen" -#: rc_option_editor.cc:149 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:162 msgid "Limit undo history to" -msgstr "Begrenze Aktionsliste" +msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:150 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:163 msgid "Save undo history of" -msgstr "Aktionsliste speichern" +msgstr "Speichere letzte" -#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:172 +#: rc_option_editor.cc:180 msgid "commands" -msgstr "Befehl-" +msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:306 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:319 msgid "Edit using:" -msgstr "Bearbeiten mit" +msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 +#: rc_option_editor.cc:326 +#: rc_option_editor.cc:353 +#: rc_option_editor.cc:381 msgid "+ button" msgstr "und Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:333 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:346 msgid "Delete using:" -msgstr "Entfernen mit" +msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:361 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:374 msgid "Insert note using:" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note einf??gen:" -#: rc_option_editor.cc:389 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:402 msgid "Toggle snap using:" -msgstr "Einrasten übergehen mit" +msgstr "Einrasten mit:" -#: rc_option_editor.cc:406 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:419 msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Tastaturlayout" +msgstr "Tastaturlayout:" -#: rc_option_editor.cc:530 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:543 msgid "Font scaling:" msgstr "Schriftskalierung" -#: rc_option_editor.cc:582 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Playback (seconds of buffering):" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:595 +#: rc_option_editor.cc:608 msgid "Recording (seconds of buffering):" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:656 +#: rc_option_editor.cc:669 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:661 +#: rc_option_editor.cc:674 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "" +msgstr "Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen f??r ein aktiviertes Protokoll" -#: rc_option_editor.cc:782 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:853 msgid "%1 Preferences" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:790 +#: rc_option_editor.cc:862 msgid "DSP CPU Utilization" -msgstr "" +msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:794 +#: rc_option_editor.cc:866 msgid "Signal processing uses" -msgstr "" +msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:799 +#: rc_option_editor.cc:871 msgid "all but one processor" -msgstr "" +msgstr "Alle au??er einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:800 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:872 msgid "all available processors" -msgstr "Verfügbare Verbindungen" +msgstr "Alle verf??gbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:803 +#: rc_option_editor.cc:875 msgid "%1 processors" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:813 -#, fuzzy -msgid "Meter hold time" -msgstr "Pegelanzeige halten" - -#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "Kurz" - -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Mittel" +msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:821 -msgid "long" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:827 -#, fuzzy -msgid "Meter fall-off" -msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" - -#: rc_option_editor.cc:833 -#, fuzzy -msgid "slowest" -msgstr "Sehr langsam" - -#: rc_option_editor.cc:834 -msgid "slow" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "schnellstmöglich" - -#: rc_option_editor.cc:837 -#, fuzzy -msgid "faster" -msgstr "Schneller" - -#: rc_option_editor.cc:838 -msgid "fastest" -msgstr "schnellstmöglich" - -#: rc_option_editor.cc:856 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" +msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme best??tigen" -#: rc_option_editor.cc:864 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:896 msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien" - -#: rc_option_editor.cc:872 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" +msgstr "Erstelle regelm????ig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:906 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:888 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Schmale Mixerzüge verwenden" - -#: rc_option_editor.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "Neue Marker benennen" +#: rc_option_editor.cc:913 +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Standardordner f??r neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:910 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:927 msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Aufnahmestatus bleibt nach Stop erhalten" +msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:918 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:935 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:926 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:943 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:934 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:951 msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Zum Ende des Projekts springen" +msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:942 +#: rc_option_editor.cc:959 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" -msgstr "" +msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht m??glich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:950 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:967 msgid "Primary clock delta to edit cursor" -msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt" +msgstr "Prim??re Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:958 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:975 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt" +msgstr "Sekund??re Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:966 +#: rc_option_editor.cc:983 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" -msgstr "" +msgstr "W??hrend der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:974 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:991 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "Beim Spulen Pegel um -12dB absenken" +msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:984 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1001 msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Auswahl in Spur umkehren" +msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:992 +#: rc_option_editor.cc:1009 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" -msgstr "" +msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1017 msgid "Show meters on tracks in the editor" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1025 msgid "Use overlap equivalency for regions" -msgstr "" +msgstr "Nutze ??berschneidende ??quivalenzen von Regionen f??r Gruppenbearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:1016 +#: rc_option_editor.cc:1033 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" -msgstr "" +msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1024 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1041 msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Automatische Regionen zeigen" +msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1031 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "Waveform scale" -msgstr "Wellenform" +msgstr "Waveform Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1036 +#: rc_option_editor.cc:1053 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1037 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1054 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1043 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1060 msgid "Waveform shape" -msgstr "Wellenform" +msgstr "Waveform Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:1048 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1065 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1049 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1066 msgid "rectified" -msgstr "Gleichgerichtet" +msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1073 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" -msgstr "" +msgstr "Zeichne Waveform w??hrend der Aufnahme" -#: rc_option_editor.cc:1064 +#: rc_option_editor.cc:1081 msgid "Show zoom toolbar" -msgstr "" +msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1072 +#: rc_option_editor.cc:1089 msgid "Color regions using their track's color" -msgstr "" +msgstr "F??rbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: rc_option_editor.cc:1079 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1097 +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "Aktualisiere das Editorfenster, w??hrend die Projekt??bersicht ver??ndert wird" + +#: rc_option_editor.cc:1105 +msgid "Synchronise editor and mixer track order" +msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" + +#: rc_option_editor.cc:1113 +msgid "Synchronise editor and mixer selection" +msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" + +#: rc_option_editor.cc:1121 +msgid "Name new markers" +msgstr "Neue Marker benennen" + +#: rc_option_editor.cc:1128 msgid "Buffering" -msgstr "Größe Buffer" +msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1137 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -msgstr "" +msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (erm??glicht AFL/PFL und mehr)" -#: rc_option_editor.cc:1095 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1144 msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1106 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "ardour" -msgstr "ardour: " +msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1107 +#: rc_option_editor.cc:1156 msgid "audio hardware" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1113 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Marker entfernen" - -#: rc_option_editor.cc:1119 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "" +msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1125 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1130 -msgid "post-fader but before post-fader processors" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1131 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors" -msgstr "Marker entfernen" - -#: rc_option_editor.cc:1138 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1163 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1168 msgid "Connection of tracks and busses" -msgstr "" +msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1148 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1173 msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Ausgänge automatisch mit Master-Bus verbinden" +msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1155 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1180 msgid "Connect track inputs" -msgstr "Verbindungen" +msgstr "Verbinde Spureing??nge" -#: rc_option_editor.cc:1160 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1185 msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" +msgstr "automatisch mit Audioeing??ngen" -#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1186 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "manually" -msgstr "Manuell" +msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1167 +#: rc_option_editor.cc:1192 msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "" +msgstr "Verbinde Spur- und Busausg??nge" -#: rc_option_editor.cc:1172 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1197 msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" +msgstr "automatisch mit Audioausg??ngen" -#: rc_option_editor.cc:1173 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1198 msgid "automatically to master bus" -msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" +msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1178 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1203 msgid "Denormals" -msgstr "DeNormalisieren" +msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1183 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "Schutz vor Denormals" +msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1190 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1215 msgid "Processor handling" -msgstr "Keine Korrekturen" +msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1195 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1200 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1225 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1204 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1229 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1208 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +#: rc_option_editor.cc:1233 +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1218 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1243 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" -msgstr "Plugins mit Transport stoppen" +msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1226 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1251 msgid "Disable plugins during recording" -msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" +msgstr "Plugins w??hrend der Aufnahme deaktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1234 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1259 msgid "Make new plugins active" -msgstr "Fade-In aktivieren" +msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1242 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Enable automatic analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1275 msgid "Replicate missing region channels" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Kan??le von Regionen ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 -#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 -#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1282 +#: rc_option_editor.cc:1297 +#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1337 +#: rc_option_editor.cc:1345 +#: rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1379 +#: rc_option_editor.cc:1387 msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo über Bus" +msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1260 -msgid "Solo mute cut (dB)" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1285 +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1267 +#: rc_option_editor.cc:1292 msgid "Solo controls are Listen controls" -msgstr "" +msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1276 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1301 msgid "Listen Position" -msgstr "Position" +msgstr "Abh??rpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "after-fader listen" -msgstr "Stefan Kersten" +#: rc_option_editor.cc:1306 +msgid "after-fader (AFL)" +msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1282 -#, fuzzy -msgid "pre-fader listen" -msgstr "Pre-Fader Redirects" +#: rc_option_editor.cc:1307 +msgid "pre-fader (PFL)" +msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1291 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1313 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" + +#: rc_option_editor.cc:1318 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" + +#: rc_option_editor.cc:1319 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" + +#: rc_option_editor.cc:1325 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" + +#: rc_option_editor.cc:1330 +msgid "immediately post-fader" +msgstr "Direkt nach dem Fader" + +#: rc_option_editor.cc:1331 +msgid "after post-fader processors (before pan)" +msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" + +#: rc_option_editor.cc:1340 msgid "Exclusive solo" -msgstr "Übermäßige Aufteilung?" +msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1299 +#: rc_option_editor.cc:1348 msgid "Show solo muting" -msgstr "Solo als Mute anzeigen" +msgstr "Solo auf anderen Kan??len als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "Soloing overrides muting" -msgstr "" +msgstr "Solo ist trotz Mute h??rbar" -#: rc_option_editor.cc:1312 +#: rc_option_editor.cc:1361 msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen f??r Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1317 +#: rc_option_editor.cc:1366 msgid "Mute affects pre-fader sends" -msgstr "" +msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1325 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Mute affects post-fader sends" -msgstr "" +msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1333 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Ausgänge manuell verbinden" +msgstr "Schalte Abh??rausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1341 +#: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Mute affects main outputs" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 -#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 -#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 -#, fuzzy -msgid "MIDI control" -msgstr "" -"MIDI Parameter\n" -"Steuerung" +msgstr "Schalte Spurausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1357 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1406 msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "MIDI Feedback senden" +msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1414 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1423 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1431 msgid "Send MIDI Machine Control commands" -msgstr "" +msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1390 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1439 msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "MIDI Feedback senden" +msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1398 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1447 msgid "Inbound MMC device ID" -msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" +msgstr "ID des eingehenden MMC-Ger??ts" -#: rc_option_editor.cc:1407 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1456 msgid "Outbound MMC device ID" -msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" +msgstr "ID des ausgehenden MMC-Ger??ts" -#: rc_option_editor.cc:1416 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1465 msgid "Initial program change" -msgstr "Bereich beginnen" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1474 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:1481 +#: rc_option_editor.cc:1483 +#: rc_option_editor.cc:1485 +#: rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1500 +msgid "User interaction" +msgstr "Benutzerinteraktion" + +#: rc_option_editor.cc:1481 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: rc_option_editor.cc:1485 msgid "Control surfaces" -msgstr "Eingabegeräte / Controller" +msgstr "Eingabeger??te / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1428 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1491 msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Eingabegeräte / Controller" +msgstr "Remote ID des Eingabeger??ts" -#: rc_option_editor.cc:1433 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1496 msgid "assigned by user" -msgstr "Fernsteuerungs-ID vom Benutzer festgelegt" +msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1434 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1497 msgid "follows order of mixer" -msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Mixer" +msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1435 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "follows order of editor" -msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Editor" +msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" + +#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1514 +#: rc_option_editor.cc:1528 +#: rc_option_editor.cc:1537 +#: rc_option_editor.cc:1545 +#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1576 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: rc_option_editor.cc:1507 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +msgstr "Mouseover-Effekt ??ber verschiedenen Anzeigen" + +#: rc_option_editor.cc:1530 +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Anzeige im Channel strip" + +#: rc_option_editor.cc:1540 +msgid "Use narrow mixer strips by default" +msgstr "Standardm????ig schmale Channel strips verwenden" + +#: rc_option_editor.cc:1549 +msgid "Meter hold time" +msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:1441 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastaturlayout" +#: rc_option_editor.cc:1554 +#: rc_option_editor.cc:1568 +msgid "off" +msgstr "Aus" + +#: rc_option_editor.cc:1555 +#: session_option_editor.cc:153 +msgid "short" +msgstr "Kurz" + +#: rc_option_editor.cc:1556 +#: rc_option_editor.cc:1571 +msgid "medium" +msgstr "Mittel" + +#: rc_option_editor.cc:1557 +msgid "long" +msgstr "Lange" + +#: rc_option_editor.cc:1563 +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Abfall der Pegelanzeige" + +#: rc_option_editor.cc:1569 +msgid "slowest" +msgstr "Am langsamstem" + +#: rc_option_editor.cc:1570 +msgid "slow" +msgstr "Langsam" + +#: rc_option_editor.cc:1572 +msgid "fast" +msgstr "Schnell" + +#: rc_option_editor.cc:1573 +msgid "faster" +msgstr "Schneller" + +#: rc_option_editor.cc:1574 +msgid "fastest" +msgstr "Schnellstm??glich" #: region_editor.cc:80 msgid "audition this region" -msgstr "Diese Region Vorhören" +msgstr "Diese Region Vorh??ren" -#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:89 +#: region_layering_order_editor.cc:54 msgid "Position:" -msgstr "Position" +msgstr "Position:" #: region_editor.cc:91 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:93 +#: sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" -msgstr "Länge:" +msgstr "L??nge:" #: region_editor.cc:95 msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "" +msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)" #: region_editor.cc:97 msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "" +msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)" #: region_editor.cc:99 -#, fuzzy msgid "File start:" -msgstr "Time-Stretch" +msgstr "Dateibeginn:" #: region_editor.cc:103 msgid "Sources:" -msgstr "" +msgstr "Quellen:" #: region_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Signalquelle" +msgstr "Quelle:" #: region_editor.cc:168 -#, fuzzy msgid "Region '%1'" -msgstr "Region %1" +msgstr "Region '%1'" #: region_editor.cc:275 msgid "change region start position" -msgstr "Startposition der Region ändern" +msgstr "Startposition der Region ??ndern" #: region_editor.cc:291 msgid "change region end position" -msgstr "Endposition der Region ändern" +msgstr "Endposition der Region ??ndern" #: region_editor.cc:311 msgid "change region length" -msgstr "Länge der Region verändern" +msgstr "L??nge der Region ver??ndern" -#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417 -#, fuzzy +#: region_editor.cc:405 +#: region_editor.cc:417 msgid "change region sync point" -msgstr "Endposition der Region ändern" +msgstr "Synchronisationspunkt der Region ??ndern" #: region_layering_order_editor.cc:18 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:34 -#, fuzzy msgid "Region Name" -msgstr "nach Name der Region" +msgstr "Name der Region" #: region_layering_order_editor.cc:51 -#, fuzzy msgid "Track:" -msgstr "Spur" +msgstr "Spur:" #: region_layering_order_editor.cc:81 -#, fuzzy msgid "Choose Top Region" -msgstr "Region in Schleife wiedergeben" +msgstr "Oberste Region ausw??hlen" -#: region_view.cc:272 +#: region_view.cc:275 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 -#, fuzzy +#: region_view.cc:291 +#: region_view.cc:310 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 +#: region_view.cc:294 +#: region_view.cc:313 msgid "msecs" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 +#: region_view.cc:297 +#: region_view.cc:316 msgid "secs" -msgstr "" +msgstr "s" -#: region_view.cc:297 +#: region_view.cc:300 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: region_view.cc:299 +#: region_view.cc:302 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "" -#: region_view.cc:316 +#: region_view.cc:319 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" #: return_ui.cc:104 -#, fuzzy msgid "Return " -msgstr "Auto Return" +msgstr "Return " #: rhythm_ferret.cc:33 msgid "Percussive Onset" -msgstr "" +msgstr "Percussive Onset" #: rhythm_ferret.cc:34 msgid "Note Onset" -msgstr "" +msgstr "Note Onset" #: rhythm_ferret.cc:39 msgid "Energy Based" -msgstr "" +msgstr "Energy Based" #: rhythm_ferret.cc:40 msgid "Spectral Difference" -msgstr "" +msgstr "Spectral Difference" #: rhythm_ferret.cc:41 msgid "High-Frequency Content" -msgstr "" +msgstr "High-Frequency Content" #: rhythm_ferret.cc:42 msgid "Complex Domain" -msgstr "" +msgstr "Complex Domain" #: rhythm_ferret.cc:43 -#, fuzzy msgid "Phase Deviation" -msgstr "Position" +msgstr "Phasenabweichung" #: rhythm_ferret.cc:44 msgid "Kullback-Liebler" -msgstr "" +msgstr "Kullback-Liebler" #: rhythm_ferret.cc:45 msgid "Modified Kullback-Liebler" -msgstr "" +msgstr "Modified Kullback-Liebler" #: rhythm_ferret.cc:50 -#, fuzzy msgid "Split region" -msgstr "Region teilen (Split)" +msgstr "Region teilen" #: rhythm_ferret.cc:51 -#, fuzzy msgid "Snap regions" -msgstr "Region teilen (Split)" +msgstr "Regionen einrasten" #: rhythm_ferret.cc:52 -#, fuzzy msgid "Conform regions" msgstr "Region angleichen" @@ -8581,23 +8930,21 @@ msgid "Detection function" msgstr "Erkennungsfunktion" #: rhythm_ferret.cc:102 -#, fuzzy msgid "Trigger gap" -msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)" +msgstr "Mindestausl??seabstand" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 +#: rhythm_ferret.cc:107 +#: strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" -msgstr "Schwellwert" +msgstr "Threshold" #: rhythm_ferret.cc:112 -#, fuzzy msgid "Peak threshold" -msgstr "Laut-Schwellwert (dB)" +msgstr "Peak threshold" #: rhythm_ferret.cc:117 -#, fuzzy msgid "Silence threshold" -msgstr "Ruhe-Schwellwert (dB)" +msgstr "Silence threshold" #: rhythm_ferret.cc:122 msgid "Sensitivity" @@ -8611,56 +8958,57 @@ msgstr "Aktionen" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:36 +#: route_time_axis.cc:211 +#: route_time_axis.cc:679 msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: route_group_dialog.cc:40 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" -msgstr "Relativ ausrichten" +msgstr "Relativ" -#: route_group_dialog.cc:41 +#: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" -msgstr "" +msgstr "Muting" -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:43 msgid "Soloing" -msgstr "Solo" +msgstr "Soloing" -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:44 msgid "Record enable" -msgstr "Nur Aufnahme" +msgstr "Aufnahmestatus" -#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 +#: route_group_dialog.cc:45 +#: time_info_box.cc:71 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: route_group_dialog.cc:45 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:46 msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten mit" +msgstr "Bearbeitung" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:47 msgid "Route active state" -msgstr "Automationsmodus" +msgstr "Route active state" -#: route_group_dialog.cc:52 -#, fuzzy +#: route_group_dialog.cc:48 +#: route_group_dialog.cc:78 +#: theme_manager.cc:62 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: route_group_dialog.cc:55 msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Aufräumdialog" +msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:74 +#: route_group_dialog.cc:94 msgid "<b>Sharing</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>" -#: route_group_dialog.cc:164 -msgid "" -"A route group of this name already exists. Please use a different name." +#: route_group_dialog.cc:187 +msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" #: route_params_ui.cc:87 @@ -8669,341 +9017,300 @@ msgstr "Spuren/Busse" #: route_params_ui.cc:106 msgid "Inputs" -msgstr "Eingänge" +msgstr "Eing??nge" #: route_params_ui.cc:107 msgid "Outputs" -msgstr "Ausgänge" +msgstr "Ausg??nge" #: route_params_ui.cc:108 msgid "Plugins, Inserts & Sends" -msgstr "" +msgstr "Plugins, Inserts & Sends" #: route_params_ui.cc:216 msgid "route display list item for renamed route not found!" -msgstr "" -"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der " -"Verbindungen finden!" +msgstr "Konnte Bezeichnung f??r umbenannten Verbindung nicht in der Liste der Verbindungen finden!" -#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 +#: route_params_ui.cc:263 +#: route_params_ui.cc:291 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeverz??gerung: %<PRId64> Samples" #: route_params_ui.cc:483 msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 -#, fuzzy +#: route_params_ui.cc:616 +#: route_params_ui.cc:617 msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Keine Route ausgewählt" +msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgew??hlt" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:117 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:114 +#: route_time_axis.cc:118 msgid "p" msgstr "w" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:119 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:187 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme (Rechtsklick f??r Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:189 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 +#: route_time_axis.cc:212 +#: route_time_axis.cc:661 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 +#: route_time_axis.cc:213 +#: route_time_axis.cc:682 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: route_time_axis.cc:384 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:396 msgid "Show All Automation" -msgstr "Alle Automationen zeigen" +msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:387 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:399 msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Verfügbare Automationen zeigen" +msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:390 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:402 msgid "Hide All Automation" -msgstr "Automationen verbergen" +msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:416 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:428 msgid "Color..." -msgstr "Farbe" +msgstr "Farbe..." -#: route_time_axis.cc:470 +#: route_time_axis.cc:482 msgid "Overlaid" -msgstr "" +msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:477 +#: route_time_axis.cc:489 msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:486 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:498 msgid "Layers" -msgstr "Layering" +msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:555 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:567 msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" +msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:576 msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" +msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:567 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:579 msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" +msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:575 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:587 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:580 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:592 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:585 +#: route_time_axis.cc:597 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:620 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:626 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:638 msgid "Tape Mode" msgstr "Tape-Modus" -#: route_time_axis.cc:632 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Einrastmodus" +msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:643 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:655 msgid "Color Mode" -msgstr "Farbe" +msgstr "Farbmodus" -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:986 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:981 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:987 msgid "New name for playlist:" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Neuer Name f??r Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1066 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1072 msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1073 +#: route_time_axis.cc:1126 msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Name für Wiedergabeliste" +msgstr "Name f??r die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1125 msgid "New Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" +msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1310 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" - -#: route_time_axis.cc:1313 +#: route_time_axis.cc:1314 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "" +msgstr "Sie k??nnen keine Spur mit einem Namen erstellen, der f??r %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1500 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1495 msgid "New Copy..." -msgstr "Neue Kopie" +msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1504 +#: route_time_axis.cc:1499 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1510 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Clear Current" -msgstr "Ausgewählte zurücksetzen" +msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1513 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:1508 msgid "Select From All..." -msgstr "Aus allen auswählen..." - -#: route_time_axis.cc:2165 -msgid "layer-display" -msgstr "" +msgstr "Aus allen ausw??hlen..." -#: route_time_axis.cc:2252 +#: route_time_axis.cc:2239 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2255 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2242 msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Löschen" +msgstr "L??sche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2292 +#: route_time_axis.cc:2329 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "Programmierfehler: line canvas item has no line pointer!" +msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2359 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: route_time_axis.cc:2374 +#: route_time_axis.cc:2366 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2377 +#: route_time_axis.cc:2369 msgid "m" msgstr "m" -#: route_ui.cc:125 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:117 msgid "Mute this track" -msgstr "Diese Spur verbergen" +msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:132 +#: route_ui.cc:121 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "" +msgstr "Andere Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:140 +#: route_ui.cc:126 msgid "Enable recording on this track" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:145 +#: route_ui.cc:130 msgid "make mixer strips show sends to this bus" -msgstr "" +msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus" + +#: route_ui.cc:135 +msgid "Monitor input" +msgstr "Eingang abh??ren" -#: route_ui.cc:522 +#: route_ui.cc:141 +msgid "Monitor playback" +msgstr "Vorhandenes Material abh??ren" + +#: route_ui.cc:536 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten" -#: route_ui.cc:588 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:717 msgid "Step Entry" -msgstr "Editor laden" +msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:661 +#: route_ui.cc:790 msgid "Assign all tracks (prefader)" -msgstr "" +msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:665 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:794 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:669 +#: route_ui.cc:798 msgid "Assign all tracks (postfader)" -msgstr "" +msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:673 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:802 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:677 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:806 msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:681 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:810 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:684 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:813 msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:688 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:817 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "Ausgew??hlte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:691 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:820 msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt" +msgstr "Lautst??rken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:692 +#: route_ui.cc:821 msgid "Set sends gain to -inf" -msgstr "" +msgstr "Setze Sends-Lautst??rken to -inf" -#: route_ui.cc:693 +#: route_ui.cc:822 msgid "Set sends gain to 0dB" -msgstr "" +msgstr "Setze Sends-Lautst??rken to 0dB" -#: route_ui.cc:1089 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1166 msgid "Solo Isolate" -msgstr "Solo-Safe" +msgstr "Solo isolieren" -#: route_ui.cc:1096 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo-Safe" - -#: route_ui.cc:1118 +#: route_ui.cc:1195 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: route_ui.cc:1124 +#: route_ui.cc:1201 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: route_ui.cc:1130 +#: route_ui.cc:1207 msgid "Control Outs" -msgstr "Vorhörausgang" +msgstr "Vorh??rausgang" -#: route_ui.cc:1136 +#: route_ui.cc:1213 msgid "Main Outs" -msgstr "Main Ausgänge" +msgstr "Hauptausg??nge" -#: route_ui.cc:1265 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1342 msgid "Color Selection" -msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" +msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1368 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1427 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9011,78 +9318,83 @@ msgid "" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" +"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" l??schen?\n" "\n" -"Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n" +"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1370 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1429 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" -"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich l??schen?\n" +"(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1378 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1437 msgid "Remove track" -msgstr "Frame löschen" +msgstr "Spur l??schen" -#: route_ui.cc:1380 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1439 msgid "Remove bus" -msgstr "Löschen" +msgstr "Bus l??schen" + +#: route_ui.cc:1466 +msgid "" +"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +"Do you want to use this new name?" +msgstr "" +"Die Verwendung von Doppelpunkten (':') in Spur- und Busnamen\n" +"wird nicht empfohlen.\n" +"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" + +#: route_ui.cc:1470 +msgid "Use the new name" +msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1471 +msgid "Re-edit the name" +msgstr "Namen bearbeiten" + +#: route_ui.cc:1484 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1406 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1486 msgid "Rename Bus" -msgstr "Umbenennen" +msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1550 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1642 msgid " latency" -msgstr "Latenz" +msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1563 +#: route_ui.cc:1655 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1569 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1661 msgid "Save As Template" -msgstr "Als Vorlage Speichern..." +msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1570 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1662 msgid "Template name:" -msgstr "Vorlage :" +msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:1637 +#: route_ui.cc:1735 msgid "Remote Control ID" -msgstr "ID für Fernsteuerung" +msgstr "ID f??r Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1643 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1741 msgid "Remote control ID:" -msgstr "ID für Fernsteuerung" +msgstr "ID f??r Fernsteuerung:" -#: route_ui.cc:1694 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " -"to show menu." -msgstr "" +#: route_ui.cc:1792 +msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu." +msgstr "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das Men??." -#: route_ui.cc:1696 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -"click to show menu." +#: route_ui.cc:1794 +msgid "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click to show menu." msgstr "" #: search_path_option.cc:32 @@ -9090,43 +9402,37 @@ msgid "Select folder to search for media" msgstr "" #: search_path_option.cc:41 -#, fuzzy msgid "Click to add a new location" -msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" +msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzuf??gen" #: search_path_option.cc:48 -#, fuzzy msgid "the session folder" -msgstr "Projektdatei auswählen" +msgstr "Projektordner" #: send_ui.cc:120 -#, fuzzy msgid "Send " -msgstr "MTC senden" +msgstr "Send " #: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Import from Session" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Aus Projekt importieren" #: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Elements" -msgstr "Kommentare" +msgstr "Elemente" #: session_import_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" +msgstr "Konnte XML f??r das Projekt von %1 nicht laden" -#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 +#: session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy msgid "Import from session" -msgstr "Projekt exportieren..." +msgstr "Aus Projekt importieren" #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" @@ -9142,125 +9448,116 @@ msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:516 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: session_metadata_dialog.cc:519 msgid "Track Number" -msgstr "" +msgstr "Liednummer" #: session_metadata_dialog.cc:522 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Untertitel" #: session_metadata_dialog.cc:525 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppierung" #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "K??nstler" #: session_metadata_dialog.cc:531 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Genre" #: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Kommentare" +msgstr "Kommentar" #: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Kopieren" +msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:545 +#: session_metadata_dialog.cc:550 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: session_metadata_dialog.cc:553 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Jahr" #: session_metadata_dialog.cc:556 msgid "Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Albumk??nstler" #: session_metadata_dialog.cc:559 -#, fuzzy msgid "Total Tracks" -msgstr "Audiospuren" +msgstr "Spuranzahl" #: session_metadata_dialog.cc:562 msgid "Disc Subtitle" -msgstr "" +msgstr "CD-Untertitel" #: session_metadata_dialog.cc:565 msgid "Disc Number" -msgstr "" +msgstr "CD-Nummer" #: session_metadata_dialog.cc:568 msgid "Total Discs" -msgstr "" +msgstr "CDs insgesamt" #: session_metadata_dialog.cc:571 -#, fuzzy msgid "Compilation" -msgstr "Automation" +msgstr "Compilation" #: session_metadata_dialog.cc:574 msgid "ISRC" -msgstr "" +msgstr "ISRC" #: session_metadata_dialog.cc:582 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Mitwirkenden" #: session_metadata_dialog.cc:587 msgid "Lyricist" -msgstr "" +msgstr "Texter" #: session_metadata_dialog.cc:590 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Komponist" #: session_metadata_dialog.cc:593 msgid "Conductor" -msgstr "" +msgstr "Leiter" #: session_metadata_dialog.cc:596 -#, fuzzy msgid "Remixer" -msgstr "Mixer" +msgstr "Remixer" #: session_metadata_dialog.cc:599 -#, fuzzy msgid "Arranger" -msgstr "Bereich" +msgstr "Arranger" #: session_metadata_dialog.cc:602 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Engineer" #: session_metadata_dialog.cc:605 msgid "Producer" -msgstr "" +msgstr "Produzent" #: session_metadata_dialog.cc:608 -#, fuzzy msgid "DJ Mixer" -msgstr "Mixer" +msgstr "DJ Mixer" #: session_metadata_dialog.cc:618 -#, fuzzy msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "Projektanfang" +msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten" #: session_metadata_dialog.cc:649 -#, fuzzy msgid "Import session metadata" -msgstr "Projektanfang" +msgstr "Projekt-Metadaten importieren" #: session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Choose session to import metadata from" @@ -9281,338 +9578,336 @@ msgid "Import all from:" msgstr "" #: session_option_editor.cc:35 -#, fuzzy msgid "Session Properties" -msgstr "Region(en)" +msgstr "Projekteinstellungen" #: session_option_editor.cc:46 -#, fuzzy msgid "External timecode source" -msgstr "Positionsbezogene Sync-quelle" +msgstr "Externe Timecode-Quelle" #: session_option_editor.cc:56 -#, fuzzy msgid "Timecode Settings" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:61 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:60 msgid "Timecode frames-per-second" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode frames-per-second" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "23.976" msgstr "23,976" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "24.976" msgstr "24,976" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "29.97" msgstr "29,97" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "29.97 drop" msgstr "29,97 (drop)" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "30 drop" msgstr "30 (drop)" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "59.94" msgstr "59,94" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:81 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:80 msgid "Subframes per frame" -msgstr "80 pro Frame" +msgstr "Subframes per frame" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "80" -msgstr "" +msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:87 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:86 msgid "100" -msgstr "44100 Hz" +msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:93 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:92 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -msgstr "Timecode-Quelle ist mit Sample-Clock synchronisiert" +msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface" -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:99 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: session_option_editor.cc:105 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:104 msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "+4,1667% + 0,1%" +msgstr "+4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:106 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:105 msgid "4.1667" -msgstr "+4,1667%" +msgstr "+4,1667" -#: session_option_editor.cc:107 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:106 msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "+4,1667% - 0,1%" +msgstr "+4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:108 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:107 msgid "0.1" -msgstr "+ 0,1%" +msgstr "0,1" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" -msgstr "" +msgstr "-0,1" -#: session_option_editor.cc:111 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:110 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4,1667% + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:112 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:111 msgid "-4.1667" -msgstr "-4,1667%" +msgstr "-4,1667" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:112 msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4,1667% - 0,1%" +msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:119 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:118 msgid "Timecode Offset" -msgstr "Timecode FPS" +msgstr "Timecode Offset" -#: session_option_editor.cc:130 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Timecode Offset Negative" -msgstr "Negatives SMPTE-Offset" +msgstr "Negatives Timecode-Offset" -#: session_option_editor.cc:139 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:134 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" +msgstr "Ardour ist JACK Time Master (??bergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an JACK)" + +#: session_option_editor.cc:147 msgid "Crossfades are created" -msgstr "Crossfades" +msgstr "L??nge von Crossfades" -#: session_option_editor.cc:144 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:152 msgid "to span entire overlap" -msgstr "Gesamte Überlappung" +msgstr "Gesamte ??berlappung" -#: session_option_editor.cc:150 +#: session_option_editor.cc:158 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:151 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:159 msgid "Short crossfade length" -msgstr "Länge für kurze Crossfades (ms)" +msgstr "L??nge f??r kurze Crossfades" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:160 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:168 msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Länge für destruktive Crossfades (ms)" +msgstr "L??nge f??r destruktive Crossfades" -#: session_option_editor.cc:169 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:177 msgid "Create crossfades automatically" -msgstr "Automatisch erzeugen" +msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch" -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:184 msgid "Crossfades active" -msgstr "Crossfades" +msgstr "Crossfades sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:183 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:191 msgid "Crossfades visible" -msgstr "Crossfades" +msgstr "Crossfades sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:190 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:198 msgid "Region fades active" -msgstr "Fade-In aktivieren" +msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:197 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Region fades visible" -msgstr "nach Ende der Region in der Datei" +msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217 -#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233 -#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "Media" -msgstr "Mittel" +msgstr "Dateien" -#: session_option_editor.cc:204 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Audio file format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:208 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:216 msgid "Sample format" msgstr "Sampleformat" -#: session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "32-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "24-bit integer" -msgstr "" +msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:215 +#: session_option_editor.cc:223 msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:221 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:229 msgid "File type" msgstr "Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:234 msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "" +msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "WAVE" -msgstr "" +msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:228 +#: session_option_editor.cc:236 msgid "WAVE-64" -msgstr "" +msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "CAF" -msgstr "" +msgstr "CAF" -#: session_option_editor.cc:233 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:241 msgid "File locations" -msgstr "Positionen zurücksetzen" +msgstr "Dateipfade" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Search for audio files in:" -msgstr "" +msgstr "Suche hier nach Audiodateien:" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:248 msgid "Search for MIDI files in:" -msgstr "" +msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:258 +msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")" + +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Layering (in overlaid mode)" -msgstr "" +msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)" -#: session_option_editor.cc:252 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:269 msgid "Layering model" -msgstr "Layering" +msgstr "Layering-Schema" -#: session_option_editor.cc:257 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:274 msgid "later is higher" -msgstr "Spätere nach oben" +msgstr "Sp??ter beginnende Region liegt oben" -#: session_option_editor.cc:258 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:275 msgid "most recently moved or added is higher" -msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte nach oben" +msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugef??gte Region liegt oben" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:276 msgid "most recently added is higher" -msgstr "Zuletzt hinzugefügte nach oben" +msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugef??gte Region liegt oben" -#: session_option_editor.cc:263 -msgid "MIDI Note Overlaps" -msgstr "" +#: session_option_editor.cc:280 +msgid "MIDI Options" +msgstr "MIDI Optionen" -#: session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:284 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabh??ngig" + +#: session_option_editor.cc:291 msgid "" "Policy for handling same note\n" "and channel overlaps" msgstr "" +"Vorgehen bei gleichen Noten\n" +"und Kanal??berlagerungen" -#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:296 msgid "never allow them" -msgstr "" +msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:273 +#: session_option_editor.cc:297 msgid "don't do anything in particular" -msgstr "" +msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:298 msgid "replace any overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "??berlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:299 msgid "shorten the overlapped existing note" -msgstr "" +msgstr "??berlagerte Note k??rzen" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:300 msgid "shorten the overlapping new note" -msgstr "" +msgstr "Die ??berlagernde neue Note k??rzen" -#: session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "replace both overlapping notes with a single note" -msgstr "" +msgstr "??berlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:305 msgid "Broadcast WAVE metadata" -msgstr "" +msgstr "Broadcast WAVE Metadaten" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:309 msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "L??ndercode" -#: session_option_editor.cc:292 -#, fuzzy +#: session_option_editor.cc:316 msgid "Organization code" -msgstr "Pan-Automationsmodus" +msgstr "Code der Firma/Organisation" + +#: session_option_editor.cc:321 +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "An Takte und Schl??ge binden" -#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 +#: session_option_editor.cc:325 +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Neue Marker an Takte und Schl??ge binden" + +#: sfdb_ui.cc:87 +#: sfdb_ui.cc:107 +#: sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 +#: sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" -msgstr "zu ausgewählten Spuren" +msgstr "zu ausgew??hlten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 +#: sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 +#: sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "als neue Tape-Spuren" @@ -9624,8 +9919,8 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:130 +#: sfdb_ui.cc:236 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>" @@ -9637,13 +9932,14 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527 +#: sfdb_ui.cc:182 +#: sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" #: sfdb_ui.cc:319 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Vorh??ren von MIDI-Dateien wird noch nicht unterst??tzt" #: sfdb_ui.cc:326 msgid "Could not read file: %1 (%2)." @@ -9658,21 +9954,17 @@ msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " #: sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838 -msgid "Start Downloading" -msgstr "Download beginnen" - #: sfdb_ui.cc:446 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" #: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy msgid "MIDI files" -msgstr "Alle Dateien" +msgstr "MIDI-Dateien" #: sfdb_ui.cc:452 msgid "All files" @@ -9682,7 +9974,7 @@ msgstr "Alle Dateien" msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542 +#: sfdb_ui.cc:495 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -9690,143 +9982,194 @@ msgstr "Pfade" msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: sfdb_ui.cc:524 +msgid "Sort:" +msgstr "Sortierung:" + +#: sfdb_ui.cc:532 +msgid "Longest" +msgstr "L??ngste" + +#: sfdb_ui.cc:533 +msgid "Shortest" +msgstr "K??rzeste" + +#: sfdb_ui.cc:534 +msgid "Newest" +msgstr "Neueste" + +#: sfdb_ui.cc:535 +msgid "Oldest" +msgstr "??ltestes" + +#: sfdb_ui.cc:536 +msgid "Most downloaded" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:537 +msgid "Least downloaded" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:538 +msgid "Highest rated" +msgstr "Bestbewertetes" + +#: sfdb_ui.cc:539 +msgid "Lowest rated" +msgstr "Am schlechtesten bewertetes" + +#: sfdb_ui.cc:543 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" + +#: sfdb_ui.cc:560 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: sfdb_ui.cc:561 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:523 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort" +#: sfdb_ui.cc:562 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:569 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:740 +#: sfdb_ui.cc:782 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:776 -msgid "Cancelling.." -msgstr "Abbrechen..." - -#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363 +#: sfdb_ui.cc:1086 +#: sfdb_ui.cc:1385 +#: sfdb_ui.cc:1428 +#: sfdb_ui.cc:1446 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1089 +#: sfdb_ui.cc:1429 +#: sfdb_ui.cc:1447 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365 +#: sfdb_ui.cc:1097 +#: sfdb_ui.cc:1431 +#: sfdb_ui.cc:1448 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1100 +#: sfdb_ui.cc:1436 msgid "all files in one track" -msgstr "alle Dateien in einer Region" +msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347 +#: sfdb_ui.cc:1101 +#: sfdb_ui.cc:1430 msgid "merge files" -msgstr "Dateien zusammenfügen" +msgstr "Dateien zusammenf??gen" -#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350 +#: sfdb_ui.cc:1107 +#: sfdb_ui.cc:1433 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351 +#: sfdb_ui.cc:1110 +#: sfdb_ui.cc:1434 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366 +#: sfdb_ui.cc:1115 +#: sfdb_ui.cc:1435 +#: sfdb_ui.cc:1449 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1093 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1172 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" -"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" -"können nicht von Ardour benutzt werden" +"Eine oder mehrere der ausgew??hlten Dateien\n" +"k??nnen von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1231 +#: sfdb_ui.cc:1313 msgid "Copy files to session" -msgstr "Kopiere Dateien zum Projekt" +msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1330 +#: sfdb_ui.cc:1486 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1331 +#: sfdb_ui.cc:1488 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1332 +#: sfdb_ui.cc:1490 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1250 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1333 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1255 +#: sfdb_ui.cc:1338 msgid "Add files:" -msgstr "Hinzufügen:" +msgstr "Hinzuf??gen:" -#: sfdb_ui.cc:1277 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1360 msgid "Insert at:" -msgstr "Einfügepunkt:" +msgstr "Einf??gepunkt:" -#: sfdb_ui.cc:1290 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "Mapping:" msgstr "Zuordnung:" -#: sfdb_ui.cc:1308 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:1391 msgid "Conversion quality:" -msgstr "SR-Konvertierung:" +msgstr "Konvertierungsqualit??t:" -#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419 +#: sfdb_ui.cc:1403 +#: sfdb_ui.cc:1502 msgid "Best" -msgstr "bestmöglich" +msgstr "bestm??glich" -#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1404 +#: sfdb_ui.cc:1504 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423 +#: sfdb_ui.cc:1405 +#: sfdb_ui.cc:1506 msgid "Quick" msgstr "schnell" #: shuttle_control.cc:52 -#, fuzzy msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Shuttle-Geschwindigkeit" +msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick f??r Optionen)" #: shuttle_control.cc:154 -#, fuzzy msgid "Percent" msgstr "Prozent" #: shuttle_control.cc:162 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:168 +#: shuttle_control.cc:562 +#, c-format msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:172 +#: shuttle_control.cc:565 +#, c-format msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" @@ -9834,106 +10177,119 @@ msgstr "Drehrad" msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:503 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:525 +#, c-format msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: shuttle_control.cc:518 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:540 +#, c-format msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Halbtöne" +msgstr "<<< %+d Halbt??ne" -#: shuttle_control.cc:520 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:542 +#, c-format msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Halbtöne" +msgstr ">>> %+d Halbt??ne" -#: shuttle_control.cc:525 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:547 +#, c-format msgid "Stopped" -msgstr "Stop" +msgstr "Gestoppt" #: splash.cc:45 -#, fuzzy msgid "%1 loading ..." -msgstr "Ardour startet ..." +msgstr "%1 startet ..." #: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add Speaker" -msgstr "Marker hinzufügen" +msgstr "Lautsprecher hinzuf??gen" #: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Remove Speaker" -msgstr "Marker entfernen" +msgstr "Lautsprecher entfernen" #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" -msgstr "" +msgstr "Azimut:" #: startup.cc:67 -#, fuzzy msgid "Open a new session" -msgstr "Projekt öffnen" +msgstr "Neues Projekt ??ffnen" #: startup.cc:68 -#, fuzzy msgid "Open an existing session" -msgstr "Projekt öffnen" +msgstr "Vorhandenes Projekt ??ffnen" #: startup.cc:69 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "Ardour will play NO role in monitoring" msgstr "" +"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" +"Ardour wird das Monitoring NICHT ??bernehmen." #: startup.cc:71 msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" -msgstr "" +msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" #: startup.cc:73 msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Optionen f??r dieses Projekt" -#: startup.cc:153 +#: startup.cc:179 msgid "" -"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n" +"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" "release software. So, a few guidelines:\n" "\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" "2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n" " making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" "Full information on all the above can be found on the support page at\n" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" +"<b>Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0</b>\n" +"\n" +"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n" +"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige Software\n" +"ver??ffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n" +"\n" +"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie w??re stabil\n" +" oder Zuverl??ssig, auch wenn sie das je nach Ihrem Workflow sein mag.\n" +"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features f??r eine Einf??hrung in die neuen Features.\n" +"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu melden</b>.\n" +"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um Probleme\n" +" zu melden. Geben Sie dabei Die Versionsnummer 3.0-beta an.\n" +"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), um Ideen\n" +" zu diskutieren und Kommentare zur Software abzugeben.\n" +"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit ??ber Ardour3\n" +" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie k??nnen direkt aus Ardour ??ber Hilfe -> Chat\n" +" dorthin kommen.\n" +"\n" +"Ausf??hrliche Information befinden sich auf der Supportseite\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:179 -msgid "This is an ALPHA RELEASE" -msgstr "" +#: startup.cc:205 +msgid "This is an BETA RELEASE" +msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:296 -#, fuzzy +#: startup.cc:322 msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Audio-Einstellungen" +msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:308 +#: startup.cc:334 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" @@ -9943,16 +10299,23 @@ msgid "" "There are a few things that need to configured before you start\n" "using the program.</span>" msgstr "" +"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie k??nnen mit ihr\n" +"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie k??nnen Ihre\n" +"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen\n" +"Musik- und Klangideen experimentieren.\n" +"\n" +"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart\n" +"konfiguriert werden m??ssen.</span>" -#: startup.cc:332 +#: startup.cc:358 msgid "Welcome to %1" -msgstr "" +msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:353 +#: startup.cc:379 msgid "Default folder for %1 sessions" -msgstr "" +msgstr "Standardordner f??r %1 Projekte" -#: startup.cc:359 +#: startup.cc:385 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9961,12 +10324,18 @@ msgid "" "\n" "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>" msgstr "" +"Jedes Projekt in %1 hat seinen eigenen Ordner.\n" +"Diese Ordner k??nnen sehr gro?? werden, wenn Sie aufnehmen.\n" +"\n" +"Wo soll %1 neue Projekte standardm????ig abspeichern?\n" +"\n" +"<i>(Neue Projekte k??nnen ??berall abgespeichert werden, dies ist nur die Vorgabe)</i>" -#: startup.cc:381 +#: startup.cc:407 msgid "Default folder for new sessions" -msgstr "" +msgstr "Standardordner f??r neue Projekte" -#: startup.cc:401 +#: startup.cc:427 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9974,407 +10343,391 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>" -msgstr "" +"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>" +msgstr "" +"W??hrend der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n" +"wahrscheinlich gleichzeitig abgeh??rt und aufgenommen werden.\n" +"Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n" +"Hardware gibt es verschiedenen M??glichkeiten hierf??r.\n" +"Die zwei meistgenutzten stehe hier zur Auswahl.\n" +"Bitte w??hlen sie, welche Konfiguration Ihren W??nschen entspricht.\n" +"\n" +"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit ??ber die globalen Einstellungen ge??ndert werden)</i>" -#: startup.cc:421 -#, fuzzy +#: startup.cc:447 msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:470 msgid "Use a Master bus directly" -msgstr "" +msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:446 +#: startup.cc:472 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" "<i>Preferable for simple use</i>." msgstr "" +"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausg??ngen.\n" +"<i>Wird f??r die normale Anwendung empfohlen</i>." -#: startup.cc:456 +#: startup.cc:482 msgid "Use an additional Monitor bus" -msgstr "" +msgstr "Nutze einen zus??tzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:459 +#: startup.cc:485 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" +"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausg??ngen, um mehr\n" +"M??glichkeiten f??r das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:481 -msgid "" -"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " -"dialog)</small></i>" -msgstr "" +#: startup.cc:507 +msgid "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</small></i>" +msgstr "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit ??ber die globalen Einstellungen ge??ndert werden)</small></i>" -#: startup.cc:491 -#, fuzzy +#: startup.cc:517 msgid "Monitor Section" -msgstr "Monitoring" +msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:531 +#: startup.cc:557 msgid "What would you like to do ?" -msgstr "" +msgstr "Was m??chten Sie tun?" -#: startup.cc:686 -#, fuzzy +#: startup.cc:682 +msgid "Open" +msgstr "??ffnen" + +#: startup.cc:735 msgid "Session name:" -msgstr "Projekt" +msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:709 -#, fuzzy +#: startup.cc:758 msgid "Create session folder in:" -msgstr "Verzeichnis erstellen in:" +msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: startup.cc:716 -#, fuzzy +#: startup.cc:765 msgid "Select folder for session" -msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" +msgstr "Ordner f??r Projekt w??hlen" -#: startup.cc:748 -#, fuzzy +#: startup.cc:797 msgid "Use this template" -msgstr "Vorlage auswählen" +msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: startup.cc:751 -#, fuzzy +#: startup.cc:800 msgid "no template" -msgstr "Vorlage" +msgstr "keine Vorlage" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:828 msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" -#: startup.cc:791 -#, fuzzy +#: startup.cc:840 msgid "Select template" -msgstr "Vorlage auswählen" +msgstr "Vorlage ausw??hlen" -#: startup.cc:817 +#: startup.cc:866 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: startup.cc:969 -#, fuzzy +#: startup.cc:1022 msgid "Select session file" -msgstr "Projektdatei auswählen" +msgstr "Projektdatei ausw??hlen" -#: startup.cc:978 +#: startup.cc:1031 msgid "Browse:" msgstr "Durchsuchen:" -#: startup.cc:987 -#, fuzzy +#: startup.cc:1040 msgid "Select a session" -msgstr "Projektdatei auswählen" +msgstr "Projekt ausw??hlen" -#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015 +#: startup.cc:1066 +#: startup.cc:1067 +#: startup.cc:1068 msgid "channels" -msgstr "Kanäle" +msgstr "Kan??le" -#: startup.cc:1029 +#: startup.cc:1082 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Busse</b>" -#: startup.cc:1030 +#: startup.cc:1083 msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b>Eingänge</b>" +msgstr "<b>Eing??nge</b>" -#: startup.cc:1031 +#: startup.cc:1084 msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b>Ausgänge</b>" +msgstr "<b>Ausg??nge</b>" -#: startup.cc:1039 -#, fuzzy +#: startup.cc:1092 msgid "Create master bus" -msgstr "Master Bus erstellen" +msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1049 -#, fuzzy +#: startup.cc:1102 msgid "Automatically connect to physical_inputs" -msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" +msgstr "Automatisch mit Audioeing??ngen verbinden" -#: startup.cc:1056 startup.cc:1115 +#: startup.cc:1109 +#: startup.cc:1168 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1109 -#, fuzzy +#: startup.cc:1162 msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" +msgstr "Ausg??nge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1131 -#, fuzzy +#: startup.cc:1184 msgid "... to master bus" -msgstr "... mit Master Bus" +msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1141 -#, fuzzy +#: startup.cc:1194 msgid "... to physical outputs" -msgstr "... mit Audioausgängen" +msgstr "... mit den Audioausg??ngen" -#: startup.cc:1190 -#, fuzzy +#: startup.cc:1243 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: step_entry.cc:60 msgid "Step Entry: %1" -msgstr "" +msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1" #: step_entry.cc:65 msgid ">beat" -msgstr "" +msgstr ">Schlag" #: step_entry.cc:66 msgid ">bar" -msgstr "" +msgstr ">Takt" #: step_entry.cc:67 msgid ">EP" -msgstr "" +msgstr ">AP" #: step_entry.cc:68 msgid "sustain" -msgstr "" +msgstr "sustain" #: step_entry.cc:69 msgid "rest" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: step_entry.cc:70 msgid "g-rest" -msgstr "" +msgstr "R-Pause" #: step_entry.cc:71 -#, fuzzy msgid "back" -msgstr "Feedback" +msgstr "zur??ck" -#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 +#: step_entry.cc:82 +#: step_entry.cc:85 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: step_entry.cc:191 msgid "Set note length to a whole note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" #: step_entry.cc:192 msgid "Set note length to a half note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" #: step_entry.cc:193 msgid "Set note length to a quarter note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" #: step_entry.cc:194 msgid "Set note length to a eighth note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" #: step_entry.cc:195 msgid "Set note length to a sixteenth note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" #: step_entry.cc:196 -#, fuzzy msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "An halben Minuten einrasten" +msgstr "Notenwert auf Zweiunddrei??igstelnote setzen" #: step_entry.cc:197 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" #: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianississimo setzen" #: step_entry.cc:277 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianissimo setzen" #: step_entry.cc:278 msgid "Set volume (velocity) to piano" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf piano setzen" #: step_entry.cc:279 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-piano setzen" #: step_entry.cc:280 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-forte setzen" #: step_entry.cc:281 msgid "Set volume (velocity) to forte" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf forte setzen" #: step_entry.cc:282 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf fortissimo setzen" #: step_entry.cc:283 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf fortississimo setzen" #: step_entry.cc:331 msgid "Stack inserted notes to form a chord" -msgstr "" +msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)" #: step_entry.cc:332 msgid "Extend selected notes by note length" -msgstr "" +msgstr "Ausgew??hlte Noten um Notenwert verl??ngern" #: step_entry.cc:333 -#, fuzzy msgid "Use undotted note lengths" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden" #: step_entry.cc:334 -#, fuzzy msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)" #: step_entry.cc:335 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" -msgstr "" +msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)" #: step_entry.cc:336 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" -msgstr "" +msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)" #: step_entry.cc:337 -#, fuzzy msgid "Insert a note-length's rest" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Eine Pause einf??gen" #: step_entry.cc:338 msgid "Insert a grid-unit's rest" -msgstr "" +msgstr "Eine Pause in der L??nge einer Rastereinheit einf??gen" #: step_entry.cc:339 msgid "Insert a rest until the next beat" -msgstr "" +msgstr "Eine Pause bis zum n??chsten Schlag einf??gen" #: step_entry.cc:340 msgid "Insert a rest until the next bar" -msgstr "" +msgstr "Eine Pause bis zum n??chsten Takt einf??gen" #: step_entry.cc:341 msgid "Insert a bank change message" -msgstr "" +msgstr "MIDI Bank Change einf??gen" #: step_entry.cc:342 -#, fuzzy msgid "Insert a program change message" -msgstr "Bereich beginnen" +msgstr "MIDI Program Change einf??gen" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 +#: step_entry.cc:343 +#: step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" -msgstr "" +msgstr "Um einen Notenwert zur??ck gehen" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:344 +#: step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" -msgstr "" +msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" #: step_entry.cc:401 msgid "1/Note" -msgstr "" +msgstr "1/Note" #: step_entry.cc:415 -#, fuzzy msgid "Octave" -msgstr "Oktaven" +msgstr "Oktave" #: step_entry.cc:598 -#, fuzzy msgid "Insert Note A" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note A Einf??gen" #: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A-sharp" -msgstr "" +msgstr "Ais einf??gen" #: step_entry.cc:600 -#, fuzzy msgid "Insert Note B" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note H Einf??gen" #: step_entry.cc:601 -#, fuzzy msgid "Insert Note C" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note C Einf??gen" #: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C-sharp" -msgstr "" +msgstr "Cis einf??gen" #: step_entry.cc:603 -#, fuzzy msgid "Insert Note D" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note D Einf??gen" #: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D-sharp" -msgstr "" +msgstr "Dis einf??gen" #: step_entry.cc:605 -#, fuzzy msgid "Insert Note E" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note E Einf??gen" #: step_entry.cc:606 -#, fuzzy msgid "Insert Note F" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note F Einf??gen" #: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F-sharp" -msgstr "" +msgstr "Fis einf??gen" #: step_entry.cc:608 -#, fuzzy msgid "Insert Note G" -msgstr "Stille Einfügen" +msgstr "Note G Einf??gen" #: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G-sharp" -msgstr "" +msgstr "Gis einf??gen" #: step_entry.cc:611 -#, fuzzy msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Ändere Fade-Out Länge" +msgstr "Eine Pause einf??gen" #: step_entry.cc:612 -#, fuzzy msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "" -#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "" #: step_entry.cc:617 -#, fuzzy msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "" #: step_entry.cc:618 -#, fuzzy msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "zum Ende der vorherigen Region" +msgstr "" #: step_entry.cc:620 -#, fuzzy msgid "Increase Note Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Notenwert verl??ngern" #: step_entry.cc:621 -#, fuzzy msgid "Decrease Note Length" -msgstr "Fade-Out verändern" +msgstr "Notenwert k??rzen" #: step_entry.cc:623 msgid "Move to Next Note Velocity" @@ -10394,125 +10747,120 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 1st octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 1. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 2nd octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 2. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 3rd octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 3. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 4th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 4. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 5th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 5. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 6th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 6. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 7th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 7. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 8th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 8. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 9th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 9. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 10th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 10. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 11th octave" -msgstr "" +msgstr "Zur 11. Oktave wechseln" #: step_entry.cc:644 msgid "Set Note Length to Whole" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" #: step_entry.cc:646 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" #: step_entry.cc:648 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen" #: step_entry.cc:650 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" #: step_entry.cc:652 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" #: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/16" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" #: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Length to 1/32" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Zweiunddrei??igstelnote setzen" #: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Length to 1/64" -msgstr "" +msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" #: step_entry.cc:663 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianississimo setzen" #: step_entry.cc:665 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf pianissimo setzen" #: step_entry.cc:667 msgid "Set Note Velocity to Piano" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf piano setzen" #: step_entry.cc:669 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-piano setzen" #: step_entry.cc:671 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf mezzo-forte setzen" #: step_entry.cc:673 msgid "Set Note Velocity to Forte" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:675 +#: step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" -msgstr "" +msgstr "Lautst??rke (velocity) auf fortississimo setzen" #: step_entry.cc:679 -#, fuzzy msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren" +msgstr "" #: step_entry.cc:684 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:686 -#, fuzzy msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren" +msgstr "" #: step_entry.cc:688 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" @@ -10523,141 +10871,143 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:693 -#, fuzzy msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" +msgstr "Akkordeingabe aktivieren" #: step_entry.cc:695 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Strip Silence" -msgstr "Linear" +msgstr "Stille entfernen" -#: strip_silence_dialog.cc:80 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Minimum length" -msgstr "" +msgstr "Mindestl??nge" -#: strip_silence_dialog.cc:88 -#, fuzzy +#: strip_silence_dialog.cc:89 msgid "Fade length" -msgstr "Ändere Fade-In Länge" +msgstr "Fade-L??nge" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:42 +#: tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" -msgstr "" +msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:43 +#: tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" -msgstr "" +msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 +#: tempo_dialog.cc:72 +#: tempo_dialog.cc:83 +#: tempo_dialog.cc:270 #: tempo_dialog.cc:281 msgid "whole (1)" msgstr "Ganze (1)" -#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:73 +#: tempo_dialog.cc:85 +#: tempo_dialog.cc:271 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "second (2)" msgstr "Halbe (2)" -#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:74 +#: tempo_dialog.cc:87 +#: tempo_dialog.cc:272 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "third (3)" msgstr "Triolen (3)" -#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 +#: tempo_dialog.cc:75 +#: tempo_dialog.cc:89 +#: tempo_dialog.cc:97 +#: tempo_dialog.cc:273 +#: tempo_dialog.cc:287 +#: tempo_dialog.cc:295 msgid "quarter (4)" msgstr "Viertel (4)" -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 +#: tempo_dialog.cc:76 +#: tempo_dialog.cc:91 +#: tempo_dialog.cc:274 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "eighth (8)" msgstr "Achtel (8)" -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:77 +#: tempo_dialog.cc:93 +#: tempo_dialog.cc:275 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "sixteenth (16)" msgstr "Sechzehntel (16)" -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:78 +#: tempo_dialog.cc:95 +#: tempo_dialog.cc:276 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "thirty-second (32)" msgstr "Zweiunddreissigstel (32)" #: tempo_dialog.cc:103 -#, fuzzy msgid "Beats per minute:" -msgstr "Schläge pro Minute" +msgstr "Schl??ge pro Minute:" #: tempo_dialog.cc:125 -#, fuzzy msgid "Tempo begins at" -msgstr "Tempo beginnt bei:" +msgstr "Tempo beginnt bei" -#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 +#: tempo_dialog.cc:217 +#: tempo_dialog.cc:431 msgid "garbaged note type entry (%1)" msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 +#: tempo_dialog.cc:227 +#: tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible note type entry (%1)" -msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)" +msgstr "Unverst??ndlicher Notentyp (%1)" #: tempo_dialog.cc:298 -#, fuzzy msgid "Note value:" -msgstr "Notenwert" +msgstr "Notenwert:" #: tempo_dialog.cc:299 -#, fuzzy msgid "Beats per bar:" -msgstr "Schläge pro Takt" +msgstr "Schl??ge pro Takt:" #: tempo_dialog.cc:313 -#, fuzzy msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Neue Taktart beginnt bei Takt:" +msgstr "Taktart beginnt bei Takt:" #: theme_manager.cc:53 msgid "Dark Theme" -msgstr "" +msgstr "Dunkles Thema" #: theme_manager.cc:54 msgid "Light Theme" -msgstr "" +msgstr "Helles Thema" #: theme_manager.cc:55 msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standards wiederherstellen" #: theme_manager.cc:61 msgid "Object" msgstr "Element" -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: theme_manager.cc:197 -#, fuzzy +#: theme_manager.cc:201 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" -msgstr "" -"Kann die UI-Style Datei %1 nicht finden. Ardour wird merkwürdig aussehen." +msgstr "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkw??rdig aussehen" -#: time_axis_view.cc:124 +#: time_axis_view.cc:126 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1029 -msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information" - -#: time_axis_view_item.cc:326 +#: time_axis_view_item.cc:327 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" +msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist au??erhalb des erlaubten Bereichs %2" #: time_fx_dialog.cc:71 msgid "Quick but Ugly" @@ -10665,7 +11015,7 @@ msgstr "Quick but Ugly" #: time_fx_dialog.cc:72 msgid "Skip Anti-aliasing" -msgstr "Überspringe Anti-Aliasing" +msgstr "??berspringe Anti-Aliasing" #: time_fx_dialog.cc:73 msgid "Contents:" @@ -10677,59 +11027,56 @@ msgstr "Linear" #: time_fx_dialog.cc:75 msgid "Preserve Formants" -msgstr "" +msgstr "Formanten beibehalten" #: time_fx_dialog.cc:81 msgid "TimeFXDialog" -msgstr "" +msgstr "TimeFXDialog" #: time_fx_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Pitch Shift Audio" -msgstr "Pitch-Shift" +msgstr "Tonh??he ??ndern" #: time_fx_dialog.cc:86 -#, fuzzy msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Time-Stretch" +msgstr "Time Stretch Audio" -#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:114 +#: transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" -msgstr "Oktaven" +msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:119 +#: transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" -msgstr "Halbtöne" +msgstr "Halbt??ne:" -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" -msgstr "Cents" +msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:130 +#: time_fx_dialog.cc:132 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#: time_fx_dialog.cc:156 +#: time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" -msgstr "" +msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:162 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Stretch/Shrink" +msgstr "Strecken/Stauchen" -#: time_fx_dialog.cc:170 -#, fuzzy +#: time_fx_dialog.cc:174 msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Busse</b>" +msgstr "<b>Fortschritt</b>" -#: time_info_box.cc:125 +#: time_info_box.cc:127 msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen" +msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten" -#: time_info_box.cc:126 +#: time_info_box.cc:128 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" @@ -10738,99 +11085,159 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!" #: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponieren" +msgstr "MIDI Transponieren" #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 +#: ui_config.cc:85 +#: ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:88 +#: ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "" -"Ardour: kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" +msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:93 +#: ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "" -"Ardour: Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht " -"geladen werden." +msgstr "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:137 +#: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:140 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:142 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Ardour: kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" +msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:145 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:147 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "" -"Ardour: Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht " -"geladen werden." +msgstr "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." -#: ui_config.cc:151 +#: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" -#: ui_config.cc:179 -#, fuzzy +#: ui_config.cc:184 msgid "Config file %1 not saved" -msgstr "UI-Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert." +msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: utils.cc:200 utils.cc:243 +#: utils.cc:201 +#: utils.cc:244 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:382 +#: utils.cc:383 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" -msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\"" +msgstr "Fehlender RGBA Style f??r \"%1\"" -#: utils.cc:405 utils.cc:455 +#: utils.cc:406 +#: utils.cc:456 msgid "no style found for %1, using red" -msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot" +msgstr "Kein Stil f??r %1 gefunden, verwende rot" -#: utils.cc:441 utils.cc:493 +#: utils.cc:442 +#: utils.cc:494 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -msgstr "" -"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" " -"verwendet" +msgstr "Unbekanntes Stil-Attribute f??r Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" verwendet" -#: utils.cc:742 -#, fuzzy +#: utils.cc:678 msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" +msgstr "Konnte XPM-Datei f??r %1 nicht finden" -#: utils.cc:769 +#: utils.cc:705 msgid "cannot find icon image for %1" -msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" +msgstr "Konnte Icon-Bild f??r %1 nicht finden" #: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" +#~ msgid "" +#~ "post\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "post\n" +#~ "roll" +#~ msgid "" +#~ "time\n" +#~ "master" +#~ msgstr "" +#~ "Time\n" +#~ "Master" +#~ msgid "AUDITION" +#~ msgstr "VORH??REN" +#~ msgid "SOLO" +#~ msgstr "SOLO" +#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" + +#, fuzzy +#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms" +#~ msgid "DSP: %5.1f%%" +#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" +#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +#~ msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +#~ msgid "Disk: 24hrs+" +#~ msgstr "HD: >24 Std." + +#, fuzzy +#~ msgid "Does %1 control the time?" +#~ msgstr "Bestimmt Ardour die Time?" + +#, fuzzy +#~ msgid "External" +#~ msgstr "intern" +#~ msgid "automation" +#~ msgstr "Automation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Unused" +#~ msgstr "Entfernen mit" +#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" +#~ msgstr "Keine Treiber f??r das Ger??t \"%1\" gefunden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Solo/Mute" +#~ msgstr "Mute" + +#, fuzzy +#~ msgid "MIDI control" +#~ msgstr "" +#~ "MIDI Parameter\n" +#~ "Steuerung" +#~ msgid "A track already exists with that name" +#~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Benutzer:" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passwort" +#~ msgid "Cancelling.." +#~ msgstr "Abbrechen..." +#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +#~ msgstr "Unbekannte Spurh??he \"%1\" in der XML GUI Information" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Aus" - #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "Kleiner" - #~ msgid "quit" #~ msgstr "Beenden" - #~ msgid "session" #~ msgstr "Das Projekt" - #~ msgid "snapshot" #~ msgstr "Der Schnappschuss" @@ -10850,103 +11257,69 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Willkommen bei Ardour.\n" #~ "\n" -#~ "Der Programmstart wird etwas länger dauern,\n" -#~ "da die Systemschriften geprüft werden.\n" +#~ "Der Programmstart wird etwas l??nger dauern,\n" +#~ "da die Systemschriften gepr??ft werden.\n" #~ "\n" #~ "Diese Meldung wird nur dieses eine Mal\n" #~ "auftauchen.\n" - #~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Aufräumen" - +#~ msgstr "Aufr??umen" #~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige als Prozent oder Halbtöne einstellen" - +#~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige als Prozent oder Halbt??ne einstellen" #~ msgid "Current transport speed" #~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige" - #~ msgid "stop" #~ msgstr "Stop" - #~ msgid "-0.55" #~ msgstr "-0.55" - #~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Aufräumen" - +#~ msgstr "Aufr??umen" #~ msgid "Play Selection" -#~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" +#~ msgstr "Ausgew??hlten Bereich wiedergeben" #, fuzzy #~ msgid "DSP: 100.0%" #~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - #~ msgid "ST" #~ msgstr "HT" - #~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Ende der Region " - +#~ msgstr "Bereich vergr????ern bis zum Ende der Region " #~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Anfang der Region " +#~ msgstr "Bereich vergr????ern bis zum Anfang der Region " #, fuzzy #~ msgid "Key Mouse" #~ msgstr "Maus" - #~ msgid "goto" #~ msgstr "Gehe zu" - #~ msgid "Center Active Marker" #~ msgstr "Marker zentrieren" - #~ msgid "Brush at Mouse" #~ msgstr "Pinsel an Mausposition (Brush)" - #~ msgid "Bounce" #~ msgstr "Bounce" - #~ msgid "fixed time region copy" #~ msgstr "Region zeitgleich kopieren" - #~ msgid "region copy" #~ msgstr "Region kopieren" - #~ msgid "timestretch" #~ msgstr "Time-Stretch" - #~ msgid "extend selection" #~ msgstr "Auswahl erweitern" - #~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Tempo zurücksetzen" - +#~ msgstr "Tempo zur??cksetzen" #~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Taktart zurücksetzen" +#~ msgstr "Taktart zur??cksetzen" #, fuzzy #~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "3 Kanäle" - +#~ msgstr "3 Kan??le" #~ msgid "input" #~ msgstr "Input" -#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" -#~ msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" - -#~ msgid "*Comments*" -#~ msgstr "*Kommentare*" - -#~ msgid "Cmt" -#~ msgstr "Kmt" - -#~ msgid "*Cmt*" -#~ msgstr "*Kmt*" - #, fuzzy #~ msgid "Inserts, sends & plugins:" #~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:" - #~ msgid "programming error: %1 %2" #~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2" @@ -10958,30 +11331,24 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" #~ msgstr "" -#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" +#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" l??schen?\n" #~ "\n" #~ "Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n" -#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" +#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)" #, fuzzy #~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Audiodatei einfügen" - +#~ msgstr "Audiodatei einf??gen" #~ msgid "region drag" #~ msgstr "Region verschieben" - #~ msgid "Drag region brush" #~ msgstr "Region Brush ziehen" - #~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "Auswählen" - +#~ msgstr "Ausw??hlen" #~ msgid "region fill" -#~ msgstr "Region füllen" - +#~ msgstr "Region f??llen" #~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Auswahl füllen" - +#~ msgstr "Auswahl f??llen" #~ msgid "duplicate region" #~ msgstr "Region duplizieren" @@ -10991,451 +11358,318 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "create region" -#~ msgstr "Region(en) löschen" +#~ msgstr "Region(en) l??schen" #, fuzzy #~ msgid "C" #~ msgstr "CD" - #~ msgid "link" #~ msgstr "link" - #~ msgid "panning link control" #~ msgstr "Pan-Regler verbinden" - #~ msgid "panning link direction" #~ msgstr "Richtung der Verbindung" - #~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Alle zurücksetzen" +#~ msgstr "Alle zur??cksetzen" #, fuzzy #~ msgid "MIDI input(s)\n" -#~ msgstr "Eingänge" +#~ msgstr "Eing??nge" #, fuzzy #~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Tempowechsel einfügen" - +#~ msgstr "Tempowechsel einf??gen" #~ msgid "pixbuf" #~ msgstr "Pixbuffer" - #~ msgid "the pixbuf" #~ msgstr "Pixbuffer" - #~ msgid "x" #~ msgstr "x" - #~ msgid "y" #~ msgstr "y" - #~ msgid "width" #~ msgstr "Breite" - #~ msgid "the width" #~ msgstr "Breite" - #~ msgid "drawwidth" #~ msgstr "gezeichnete Breite" - #~ msgid "drawn width" #~ msgstr "gezeichnete Breite" - #~ msgid "height" -#~ msgstr "Höhe" - +#~ msgstr "H??he" #~ msgid "the height" -#~ msgstr "Höhe" - +#~ msgstr "H??he" #~ msgid "anchor" #~ msgstr "Anker" - #~ msgid "the anchor" #~ msgstr "Anker" #, fuzzy #~ msgid "frames_per_unit of ruler" -#~ msgstr "Obere Grenze für das Lineal" - +#~ msgstr "Obere Grenze f??r das Lineal" #~ msgid "fill color" -#~ msgstr "Füllfarbe" - +#~ msgstr "F??llfarbe" #~ msgid "color of tick" -#~ msgstr "Häkchenfarbe" - +#~ msgstr "H??kchenfarbe" #~ msgid "ardour: export ranges" #~ msgstr "ardour: Bereiche Exportieren" - #~ msgid "Export to Directory" #~ msgstr "In Verzeichnis exportieren" - #~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Zielverzeichis an." - +#~ msgstr "Bitte geben Sie ein g??ltiges Zielverzeichis an." #~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" #~ msgstr "" -#~ "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Zielverzeichnis aus.\n" -#~ "Dateien sind nicht möglich." - +#~ "Bitte w??hlen Sie ein vorhandenes Zielverzeichnis aus.\n" +#~ "Dateien sind nicht m??glich." #~ msgid "Cannot write file in: " #~ msgstr "Konnte Datei nicht in Verzeichnis schreiben:" - #~ msgid "NAME:" #~ msgstr "Name:" - #~ msgid "play" #~ msgstr "Play" - #~ msgid "START:" #~ msgstr "Beginn:" - #~ msgid "END:" #~ msgstr "Ende:" - #~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "Länge:" - +#~ msgstr "L??nge:" #~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Primäre Zeitanzeige" - +#~ msgstr "Prim??re Zeitanzeige" #~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "Sekundäre Zeitanzeige" - +#~ msgstr "Sekund??re Zeitanzeige" #~ msgid "programming error: start_grab called without drag item" #~ msgstr "Programmierfehler: start_grab called without drag item" - #~ msgid "" #~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: fade out canvas item has no regionview data pointer!" - #~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" #~ msgstr "Programmierfehler: cursor canvas item has no cursor data pointer!" - #~ msgid "move region(s)" #~ msgstr "Region(en) bewegen" - #~ msgid "move selection" #~ msgstr "Auswahl bewegen" - #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Export" - #~ msgid "Export selection to audiofile..." #~ msgstr "Exportiere Auswahlbereich als Audio-Datei..." - #~ msgid "Export range markers to audiofile..." #~ msgstr "Exportiere Bereiche als Audio-Datei..." - #~ msgid "Show Mixer" #~ msgstr "Mixer anzeigen" - #~ msgid "Track/Bus Inspector" #~ msgstr "Verbindungen" - #~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 2" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 2" #~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 3" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 3" #~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 4" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 4" #~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 5" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 5" #~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 6" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 6" #~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 7" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 7" #~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 8" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 8" #~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 9" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 9" #~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 10" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 10" #~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 11" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 11" #~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 12" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 12" #~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 13" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 13" #~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 14" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 14" #~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 15" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 15" #~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 16" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 16" #~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 17" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 17" #~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 18" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 18" #~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 19" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 19" #~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 20" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 20" #~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 21" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 21" #~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 22" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 22" #~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 23" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 23" #~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 24" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 24" #~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 25" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 25" #~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 26" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 26" #~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 27" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 27" #~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 28" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 28" #~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 29" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 29" #~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 30" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 30" #~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 31" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 31" #~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 32" - +#~ msgstr "Aufnahme aktivieren f??r Spur 32" #~ msgid "Use OSC" #~ msgstr "Aktiviere OSC" - #~ msgid "Stop transport at session end" #~ msgstr "Transport am Ende des Projekts stoppen" - #~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Region entspricht Überdeckung" - +#~ msgstr "Region entspricht ??berdeckung" #~ msgid "Enable Editor Meters" #~ msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" - #~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" #~ msgstr "Time-Stretch schnappt auf Raster ein" - #~ msgid "Auto-analyse new audio" #~ msgstr "Neue Audiodaten automatisch analysieren" - #~ msgid "Use DC bias" #~ msgstr "Benutze DC bias" - #~ msgid "Latched solo" #~ msgstr "Latch Solo" - #~ msgid "JACK does monitoring" #~ msgstr "Monitoring mit JACK" - #~ msgid "Ardour does monitoring" #~ msgstr "Monitoring mit Ardour" - #~ msgid "Audio Hardware does monitoring" #~ msgstr "Hardware Monitoring" - -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "Solo-In-Place" - #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" - +#~ msgstr "Eing??nge automatisch mit Audioeing??ngen verbinden" #~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Eingänge manuell verbinden" - +#~ msgstr "Eing??nge manuell verbinden" #~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Ausgänge automatisch mit Audioausgängen verbinden" - +#~ msgstr "Ausg??nge automatisch mit Audioausg??ngen verbinden" #~ msgid "Auto Rebind Controls" #~ msgstr "Controller automatisch anbinden" - #~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "Redirect-Automation für ein nicht-Plugin erstellt" - +#~ msgstr "Redirect-Automation f??r ein nicht-Plugin erstellt" #~ msgid "Show waveforms" #~ msgstr "Wellenformen zeigen" - #~ msgid "Waveform" #~ msgstr "Wellenform" - #~ msgid "gain" #~ msgstr "Gain" - #~ msgid "pan" #~ msgstr "Pan" - #~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected" -#~ msgstr "Programmierfehler: kein ImageFrameView ausgewählt" - +#~ msgstr "Programmierfehler: kein ImageFrameView ausgew??hlt" #~ msgid "programming error: no MarkerView selected" -#~ msgstr "Programmierfehler: kein MarkerView ausgewählt" - +#~ msgstr "Programmierfehler: kein MarkerView ausgew??hlt" #~ msgid "h" #~ msgstr "h" - #~ msgid "track height" -#~ msgstr "Anzeigehöhe" - +#~ msgstr "Anzeigeh??he" #~ msgid "clear track" -#~ msgstr "Spur zurücksetzen" - +#~ msgstr "Spur zur??cksetzen" #~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "Punkt in die Lautstärkekurve einfügen" - +#~ msgstr "Punkt in die Lautst??rkekurve einf??gen" #~ msgid "Add existing audio" #~ msgstr "Audio importieren" - #~ msgid "" #~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that " #~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm." #~ msgstr "" -#~ "Die Datei %1 existiert bereits. Dieser Vorgang wird die ursprüngliche " +#~ "Die Datei %1 existiert bereits. Dieser Vorgang wird die urspr??ngliche " #~ "Datei nicht beibehalten, sondern die Datei %2 als neue Datei importiern." - #~ msgid "importing %1" #~ msgstr "importiere %1" - #~ msgid "1 seconds" #~ msgstr "1 Sekunde" - #~ msgid "1.5 seconds" #~ msgstr "1,5 Sekunden" - #~ msgid "2 seconds" #~ msgstr "2 Sekunden" - #~ msgid "2.5 seconds" #~ msgstr "2,5 Sekunden" - #~ msgid "3 seconds" #~ msgstr "3 Sekunden" - #~ msgid "Duration (sec)" #~ msgstr "Dauer (Sek)" - #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Zuletzt verwendet:" - #~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Projektübersicht" - +#~ msgstr "Projekt??bersicht" #~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Verzeichnis auswählen" - +#~ msgstr "Verzeichnis ausw??hlen" #~ msgid "" #~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekannte Solo-Einstellung in ARDOUR_UI::" #~ "set_solo_model: %1" - #~ msgid "" #~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekanntes Fernsteuerungsmodell in ARDOUR_UI::" #~ "set_remote_model: %1" - #~ msgid "" #~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekannte Monitoring-Einstellung in ARDOUR_UI::" #~ "set_monitor_model: %1" - #~ msgid "" #~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" #~ "set_denormal_model: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" #~ "set_denormal_model: %1" - #~ msgid "" #~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" #~ msgstr "" -#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiheaderformat übergeben an ARDOUR_UI::" +#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiheaderformat ??bergeben an ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" - #~ msgid "" #~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" #~ msgstr "" -#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiformat übergeben an ARDOUR_UI::" +#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiformat ??bergeben an ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" - #~ msgid "" #~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" #~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" #~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" #~ msgstr "" -#~ "Ardour wird Ihnen OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#~ "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,\n" -#~ "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " +#~ "Ardour wird Ihnen OHNE JEGLICHE GEW??HRLEISTUNG zur Verf??gung gestellt.\n" +#~ "Dies ist freie Software und Sie d??rfen sie gerne weiterverbreiten,\n" +#~ "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgef??hrt " #~ "sind halten.\n" - #~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "Sie müssen die entsprechende Automationslinie auswählen" - +#~ msgstr "Sie m??ssen die entsprechende Automationslinie ausw??hlen" #~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "Pan-Automationspunkt einfügen" - +#~ msgstr "Pan-Automationspunkt einf??gen" #~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Halbtöne" - +#~ msgstr "Halbt??ne" #~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Hinzufügen" - +#~ msgstr "Hinzuf??gen" #~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Hinzufügen" - +#~ msgstr "Hinzuf??gen" #~ msgid "Remove Output" #~ msgstr "Entfernen" - #~ msgid "Disconnect All" #~ msgstr "Alle trennen" - #~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Verfügbare Verbindungen" - +#~ msgstr "Verf??gbare Verbindungen" #~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Name für Abschnitt:" - +#~ msgstr "Name f??r Abschnitt:" #~ msgid "Create Chunk" #~ msgstr "Abschnitt erzeugen" - #~ msgid "Forget it" #~ msgstr "Abbrechen" - #~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range" -#~ msgstr "Konnte im ausgewählten Bereich kein auswählbares Material finden" - +#~ msgstr "Konnte im ausgew??hlten Bereich kein ausw??hlbares Material finden" #~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour: Merkwürdiger Plugin-Dialog" - +#~ msgstr "ardour: Merkw??rdiger Plugin-Dialog" #~ msgid "" #~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" #~ "The plugin has %2 inputs\n" @@ -11445,14 +11679,13 @@ msgstr "" #~ "This makes no sense - you are throwing away\n" #~ "part of the signal." #~ msgstr "" -#~ "Sie möchten ein Plugin hinzufügen (%1).\n" -#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eingänge,\n" +#~ "Sie m??chten ein Plugin hinzuf??gen (%1).\n" +#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eing??nge,\n" #~ "doch an dieser Position existieren\n" #~ "%3 aktive Signale.\n" #~ "\n" -#~ "Das ist nicht möglich - es würden Teile\n" +#~ "Das ist nicht m??glich - es w??rden Teile\n" #~ "des Signals fehlen." - #~ msgid "" #~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" #~ "The plugin has %2 inputs\n" @@ -11463,15 +11696,14 @@ msgstr "" #~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" #~ "support this type of configuration." #~ msgstr "" -#~ "Sie möchten ein Plugin hinzufügen (%1).\n" -#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eingänge,\n" +#~ "Sie m??chten ein Plugin hinzuf??gen (%1).\n" +#~ "Dieses Plugin besitzt %2 Eing??nge,\n" #~ "doch an dieser Position existieren\n" #~ "nur %3 aktive Signale.\n" #~ "\n" -#~ "Das ist nicht möglich - außer, wenn dieses Plugin\n" -#~ "Side-Chain-Eingänge unterstützt. Dies wird in einer\n" -#~ "der nächsten Versionen von Ardour möglich sein." - +#~ "Das ist nicht m??glich - au??er, wenn dieses Plugin\n" +#~ "Side-Chain-Eing??nge unterst??tzt. Dies wird in einer\n" +#~ "der n??chsten Versionen von Ardour m??glich sein." #~ msgid "" #~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" #~ "\n" @@ -11483,209 +11715,145 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" #~ msgstr "" -#~ "Sie möchten ein Plugin hinzufügen (%1).\n" +#~ "Sie m??chten ein Plugin hinzuf??gen (%1).\n" #~ "\n" -#~ "Die Ein-/Ausgangskonfiguration ist aber nicht möglich:\n" +#~ "Die Ein-/Ausgangskonfiguration ist aber nicht m??glich:\n" #~ "\n" -#~ "Das Plugin besitzt %2 Eingänge und %3 Ausgänge.\n" -#~ "Diese Spur besitzt %4 Eingänge und %5 Ausgänge.\n" +#~ "Das Plugin besitzt %2 Eing??nge und %3 Ausg??nge.\n" +#~ "Diese Spur besitzt %4 Eing??nge und %5 Ausg??nge.\n" #~ "An dieser Position existieren %6 aktive Signale.\n" #~ "\n" #~ "Ardour kann mit dieser Situation nicht umgehen.\n" - #~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" #~ msgstr "Post-Fader Inserts, Sends & Plugins:" - #~ msgid "rename redirect" #~ msgstr "Redirect umbenennen" - #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" #~ "(this cannot be undone)" #~ msgstr "" #~ "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n" -#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" - +#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)" #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" #~ "(this cannot be undone)" #~ msgstr "" #~ "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n" -#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" - +#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden)" #~ msgid "v" #~ msgstr "v" - #~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Anzeigehöhe" - +#~ msgstr "Anzeigeh??he" #~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: Farbe auswählen" - +#~ msgstr "ardour: Farbe ausw??hlen" #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" #~ "(cannot be undone)" #~ msgstr "" -#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" -#~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" - -#~ msgid "new name: " -#~ msgstr "Neuer Name: " - +#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" l??schen?\n" +#~ "(Kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)" #~ msgid "ardour: x-fade edit" #~ msgstr "ardour: Crossfade Editor" - #~ msgid "Chunks" #~ msgstr "Teile" - #~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Regioneneditor öffnen" - +#~ msgstr "Regioneneditor ??ffnen" #~ msgid "Define sync point" #~ msgstr "Einrastpunkt definieren" - #~ msgid "Original position" #~ msgstr "Ursprungsposition" - #~ msgid "Nudge fwd" #~ msgstr "Schritt nach vorne" - #~ msgid "Nudge bwd" #~ msgstr "Schritt nach hinten" - #~ msgid "Nudge bwd by capture offset" #~ msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" - #~ msgid "Start to edit point" #~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt" - #~ msgid "Edit point to end" #~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende" - #~ msgid "Play range" #~ msgstr "Bereich abspielen" - #~ msgid "Loop range" #~ msgstr "Bereich in Schleife abspielen" - #~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Alles im Bereich auswählen" - +#~ msgstr "Alles im Bereich ausw??hlen" #~ msgid "Set loop from selection" #~ msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" - #~ msgid "Set punch from selection" #~ msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" - #~ msgid "Duplicate range" #~ msgstr "Bereich duplizieren" - #~ msgid "Create chunk from range" #~ msgstr "Abschnitt aus Bereich erstellen..." - #~ msgid "Export range" #~ msgstr "Bereich exportieren" - #~ msgid "Play from edit point" #~ msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" - #~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Abschnitt einfügen" - +#~ msgstr "Abschnitt einf??gen" #~ msgid "Nudge entire track bwd" #~ msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" - #~ msgid "Nudge track after edit point bwd" #~ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" - #~ msgid "Select all after playhead" -#~ msgstr "Alles nach Positionszeiger auswählen" - +#~ msgstr "Alles nach Positionszeiger ausw??hlen" #~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen" - +#~ msgstr "Alles vor Positionszeiger ausw??hlen" #~ msgid "Draw Gain Automation" -#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen" - +#~ msgstr "Lautst??rkekurve zeichnen" #~ msgid "SMPTE Seconds" #~ msgstr "SMPTE-Sekunden" - #~ msgid "Magnetic Snap" #~ msgstr "Magnetisch einrasten" - #~ msgid "Splice Edit" #~ msgstr "Splice Edit" - #~ msgid "Slide Edit" #~ msgstr "Slide Edit" #, fuzzy #~ msgid "Lock Edit" #~ msgstr "Positionszeiger zum Arbeitspunkt" - #~ msgid "SMPTE Frames" #~ msgstr "SMPTE-Frames" - #~ msgid "SMPTE Minutes" #~ msgstr "SMPTE-Minuten" - #~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Tastenkürzel - Editor" - +#~ msgstr "Tastenk??rzel - Editor" #~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: Füge Spur/Bus hinzu" - +#~ msgstr "ardour: F??ge Spur/Bus hinzu" #~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Name für Mixer-Vorlage" - +#~ msgstr "Name f??r Mixer-Vorlage" #~ msgid "ardour: export region" #~ msgstr "ardour: Region Exportieren" - #~ msgid "Varispeed" #~ msgstr "Varispeed" - #~ msgid "comments" #~ msgstr "Kommentare" - #~ msgid "*comments*" #~ msgstr "*Kommentare*" - #~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "Konnte die Ports, die diese Verbindung benötigt nicht registrieren" - +#~ msgstr "Konnte die Ports, die diese Verbindung ben??tigt nicht registrieren" #~ msgid " Input" #~ msgstr "Eingang" - -#~ msgid "I" -#~ msgstr "I" - #~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Polarität umkehren" - +#~ msgstr "Polarit??t umkehren" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Gehe zu" - #~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Neue Position hinzufügen" - +#~ msgstr "Neue Position hinzuf??gen" #~ msgid "Location (CD Index) Markers" #~ msgstr "Positionsmarker (CD Index)" - #~ msgid "Range (CD Track) Markers" #~ msgstr "Bereiche (CD Tracks)" - #~ msgid "Play (double click)" #~ msgstr "Play" - #~ msgid "n/a" #~ msgstr "n/a" - #~ msgid "at edit point" #~ msgstr "Arbeitspunkt" - #~ msgid "at playhead" #~ msgstr "Positionszeiger" - #~ msgid "" #~ "There is no selection to export.\n" #~ "\n" @@ -11694,506 +11862,349 @@ msgstr "" #~ "Es wurde keine Auswahlbereich zum Exportieren erstellt.\n" #~ "\n" #~ "Erstellen Sie eine Auswahl mit dem Bereichswerkzeug" - #~ msgid "" #~ "There are no ranges to export.\n" #~ "\n" #~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" #~ msgstr "" -#~ "Es gibt keine Bereiche, die exportiert werden können.\n" +#~ "Es gibt keine Bereiche, die exportiert werden k??nnen.\n" #~ "\n" #~ "Erstellen Sie einen oder mehrere Bereiche, indem Sie den Mauszeiger in " #~ "der Bereichleiste ziehen" - #~ msgid "Link Region/Track Selection" #~ msgstr "Spurauswahl folgt Auswahl der Region" - #~ msgid "Break drag" #~ msgstr "Verschieben abbrechen" - #~ msgid "Use Region Fades (global)" #~ msgstr "Regionen-Fades global benutzen" - #~ msgid "Show Region Fades" #~ msgstr "Fades anzeigen" - #~ msgid "Toggle Region Fade In" #~ msgstr "Fade-In (de-)aktivieren" - #~ msgid "Toggle Region Fade Out" #~ msgstr "Fade-Out (de-)aktivieren" - #~ msgid "Toggle Region Fades" -#~ msgstr "Überblenden von Region (de-)aktivieren" - +#~ msgstr "??berblenden von Region (de-)aktivieren" #~ msgid "Save View 2" #~ msgstr "Ansicht 2 speichern" - #~ msgid "Goto View 2" #~ msgstr "Ansicht 2 aufrufen" - #~ msgid "Save View 3" #~ msgstr "Ansicht 3 speichern" - #~ msgid "Goto View 3" #~ msgstr "Ansicht 3 aufrufen" - #~ msgid "Save View 4" #~ msgstr "Ansicht 4 speichern" - #~ msgid "Goto View 4" #~ msgstr "Ansicht 4 aufrufen" - #~ msgid "Save View 5" #~ msgstr "Ansicht 5 speichern" - #~ msgid "Goto View 5" #~ msgstr "Ansicht 5 aufrufen" - #~ msgid "Save View 6" #~ msgstr "Ansicht 6 speichern" - #~ msgid "Goto View 6" #~ msgstr "Ansicht 6 aufrufen" - #~ msgid "Save View 7" #~ msgstr "Ansicht 7 speichern" - #~ msgid "Goto View 7" #~ msgstr "Ansicht 7 aufrufen" - #~ msgid "Save View 8" #~ msgstr "Ansicht 8 speichern" - #~ msgid "Goto View 8" #~ msgstr "Ansicht 8 aufrufen" - #~ msgid "Save View 9" #~ msgstr "Ansicht 9 speichern" - #~ msgid "Goto View 9" #~ msgstr "Ansicht 9 aufrufen" - #~ msgid "Save View 10" #~ msgstr "Ansicht 10 speichern" - #~ msgid "Goto View 10" #~ msgstr "Ansicht 10 aufrufen" - #~ msgid "Save View 11" #~ msgstr "Ansicht 11 speichern" - #~ msgid "Goto View 11" #~ msgstr "Ansicht 11 aufrufen" - #~ msgid "Save View 12" #~ msgstr "Ansicht 12 speichern" - #~ msgid "Goto View 12" #~ msgstr "Ansicht 12 aufrufen" - #~ msgid "Locate to Mark 2" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 2 setzen" - #~ msgid "Locate to Mark 3" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 3 setzen" - #~ msgid "Locate to Mark 4" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 4 setzen" - #~ msgid "Locate to Mark 5" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 5 setzen" - #~ msgid "Locate to Mark 6" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 6 setzen" - #~ msgid "Locate to Mark 7" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 7 setzen" - #~ msgid "Locate to Mark 8" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 8 setzen" - #~ msgid "Locate to Mark 9" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 9 setzen" - #~ msgid "Start To Edit Point" #~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt" - #~ msgid "Edit Point To End" #~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende" - #~ msgid "Set Loop From Region" #~ msgstr "Schleife aus Region erstellen" - #~ msgid "Set Punch From Region" #~ msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" - #~ msgid "Toggle Opaque" #~ msgstr "Deckend" - #~ msgid "Toggle Fade In Active" #~ msgstr "Fade-In aktivieren" - #~ msgid "Toggle Fade Out Active" #~ msgstr "Fade-Out aktivieren" - #~ msgid "Align Regions End" #~ msgstr "Regionenenden ausrichten" - #~ msgid "Align Regions End Relative" #~ msgstr "Regionenenden relativ ausrichten" - #~ msgid "Align Regions Sync Relative" #~ msgstr "Regionen-Einrastpunkt relativ ausrichten" - #~ msgid "Duplicate Region" #~ msgstr "Region duplizieren" - #~ msgid "Multi-Duplicate Region" #~ msgstr "Region mehrfach duplizieren" - #~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Einfügen" - +#~ msgstr "Einf??gen" #~ msgid "Auto-Rename" #~ msgstr "Automatisch umbenennen" - #~ msgid "Remove Region Sync" #~ msgstr "Synchronisation entfernen" - #~ msgid "Raise Region" #~ msgstr "Region weiter nach oben" - #~ msgid "Lower Region" #~ msgstr "Region weiter nach unten" - #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" -#~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden" - +#~ msgstr "Region an an Takte und Schl??ge binden" #~ msgid "Mute/Unmute Region" #~ msgstr "Region stummschalten" - #~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Abschnitt einfügen" - +#~ msgstr "Abschnitt einf??gen" #~ msgid "Split At Edit Point" #~ msgstr "Am Arbeitspunkt trennen" - #~ msgid "Snap to SMPTE frame" #~ msgstr "An SMPTE-Frames einrasten" - #~ msgid "Snap to SMPTE seconds" #~ msgstr "An SMPTE-Sekunden einrasten" - #~ msgid "Snap to SMPTE minutes" #~ msgstr "An SMPTE-Minuten einrasten" - #~ msgid "Show Waveforms" #~ msgstr "Wellenformen zeigen" - #~ msgid "Show Waveforms While Recording" #~ msgstr "Wellenformen beim Aufnehmen zeigen" - #~ msgid "- 0.1%" #~ msgstr "- 0,1%" - #~ msgid "100 per frame" #~ msgstr "100 pro Frame" - #~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1" #~ msgstr "" -#~ "Diese Konfiguration benutzt einen unzulässigen Wert für Subframes pro " +#~ "Diese Konfiguration benutzt einen unzul??ssigen Wert f??r Subframes pro " #~ "Frame: %1" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" - #~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." #~ msgstr "" #~ "Konnte die Datei mit den Tastaturzuweisungen nicht an der Stelle \"%1\" " #~ "finden, oder sie ist fehlerhaft." - #~ msgid "ardour: connections" #~ msgstr "ardour: Verbindungen" - #~ msgid "Input Connections" -#~ msgstr "Verbindungen der Eingänge" - +#~ msgstr "Verbindungen der Eing??nge" #~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Verbindungen der Ausgänge" - +#~ msgstr "Verbindungen der Ausg??nge" #~ msgid "New Input" #~ msgstr "Neuer Eingang" - #~ msgid "New Output" #~ msgstr "Neuer Ausgang" - #~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Port hinzufügen" - +#~ msgstr "Port hinzuf??gen" #~ msgid "in %d" #~ msgstr "In %d" - #~ msgid "out %d" #~ msgstr "Out %d" - #~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Name für neue Verbindung:" - +#~ msgstr "Name f??r neue Verbindung:" #~ msgid "rec-enable change" -#~ msgstr "Aufnahmestatus ändern" - +#~ msgstr "Aufnahmestatus ??ndern" #~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "Mixergruppe Solo-Status ändern" - +#~ msgstr "Mixergruppe Solo-Status ??ndern" #~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "Mixergruppe Mute-Status ändern" - +#~ msgstr "Mixergruppe Mute-Status ??ndern" #~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "Mixergruppe Aufnahmestatus ändern" - +#~ msgstr "Mixergruppe Aufnahmestatus ??ndern" #~ msgid "New Name: " #~ msgstr "Neuer Name: " - #~ msgid "CD Marker File Type" #~ msgstr "CD-Marker" - #~ msgid "Sample Endianness" #~ msgstr "Bytefolge" - #~ msgid "Sample Rate" #~ msgstr "Samplerate" - #~ msgid "Conversion Quality" #~ msgstr "SR-Konvertierung" - #~ msgid "Dither Type" #~ msgstr "Dithering" - #~ msgid "Export CD Marker File Only" #~ msgstr "Nur CD-Marker exportieren" - #~ msgid "Specific tracks ..." #~ msgstr "Alle Spuren..." - #~ msgid "22.05kHz" #~ msgstr "22,05 kHz" - #~ msgid "44.1kHz" #~ msgstr "44,1 kHz" - #~ msgid "48kHz" #~ msgstr "48 kHz" - #~ msgid "88.2kHz" #~ msgstr "88,2 kHz" - #~ msgid "96kHz" #~ msgstr "96 kHz" - #~ msgid "192kHz" #~ msgstr "192 kHz" - #~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" #~ msgstr "" -#~ "Editor: Kann \"%1\" nicht nicht zum Export für CD-Inhaltsverzeichnis " -#~ "(TOC) öffnen." - +#~ "Editor: Kann \"%1\" nicht nicht zum Export f??r CD-Inhaltsverzeichnis " +#~ "(TOC) ??ffnen." #~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "Editor: Kann \"%1\" nicht zum Export für CD CUE-Datei öffnen." - +#~ msgstr "Editor: Kann \"%1\" nicht zum Export f??r CD CUE-Datei ??ffnen." #~ msgid "TOC" #~ msgstr "TOC" - #~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected" #~ msgstr "" #~ "Ardour kann nicht exportieren, wenn keine Verbindung zu JACK besteht." - #~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen ein." - +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen g??ltigen Dateinamen ein." #~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen kompletten Dateinamen für die Audiodatei ein." - +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen kompletten Dateinamen f??r die Audiodatei ein." #~ msgid "better" #~ msgstr "besser" - #~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "mittelmäßig" - +#~ msgstr "mittelm????ig" #~ msgid "Name New Location Marker" #~ msgstr "Marker benennen" - #~ msgid "naturalize" #~ msgstr "zur Ursprungsposition setzen" - #~ msgid "trim region start to edit point" #~ msgstr "Regionanfang bis Arbeitspunkt abschneiden" - #~ msgid "trim region end to edit point" #~ msgstr "Regionende bis Arbeitspunkt abschneiden" - #~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Abschnitt einfügen" - +#~ msgstr "Abschnitt einf??gen" #~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen" - +#~ msgstr "Wiedergabeliste zur??cksetzen" #~ msgid "toggle fade in active" #~ msgstr "Fade-In aktivieren" - #~ msgid "toggle fade out active" #~ msgstr "Fade-Out aktivieren" - #~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?" #~ msgstr "" -#~ "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" -#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" - +#~ "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich l??schen?\n" +#~ "(Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden!)" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Verschieben" - #~ msgid "Split & Later Section Moves" #~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben" - #~ msgid "Tracks/Buses" #~ msgstr "Spuren/Busse" - #~ msgid "Post-fader Redirects" #~ msgstr "Post-Fader Redirects" - #~ msgid "Unlock" #~ msgstr "Entsperren" - #~ msgid "ardour: save session?" #~ msgstr "ardour: Projekt speichern?" - #~ msgid "Ardour sessions" #~ msgstr "Ardour-Projekte" - #~ msgid "Patience is a virtue.\n" #~ msgstr "Geduld ist eine Tugend.\n" - #~ msgid "" #~ "You do not have write access to this session.\n" #~ "This prevents the session from being loaded." #~ msgstr "" #~ "Sie haben keinen Schreibzugriff auf dieses Projekt.\n" #~ "Dadurch kann das Projekt nicht geladen werden." - #~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: Aufräumen" - +#~ msgstr "ardour: Aufr??umen" #~ msgid "files were" #~ msgstr "folgenden Dateien wurden" - #~ msgid "file was" #~ msgstr "folgende Datei wurde" - #~ msgid "ardour: plugins" #~ msgstr "ardour: Plugins" - #~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "Eingänge" - +#~ msgstr "Eing??nge" #~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "Ausgänge" - +#~ msgstr "Ausg??nge" #~ msgid "Bar" #~ msgstr "Takt" - #~ msgid "Beat" #~ msgstr "Schlag" - #~ msgid "thirtq-second (32)" #~ msgstr "Zweiunddreissigstel (32)" - #~ msgid "Paths/Files" #~ msgstr "Pfade" - #~ msgid "Kbd/Mouse" #~ msgstr "Tastatur/Maus" - #~ msgid "session RAID path" #~ msgstr "Projektverzeichnis (RAID)" - #~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Anzahl der Befehle, die rückgängig gemacht werden können" - +#~ msgstr "Anzahl der Befehle, die r??ckg??ngig gemacht werden k??nnen" #~ msgid "Saved history depth (commands)" #~ msgstr "Anzahl der Befehle, die im Verlauf gespeichert werden" - #~ msgid "SMPTE Offset" #~ msgstr "SMPTE Offset" - #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Offline" - #~ msgid "" #~ "Trace\n" #~ "Input" #~ msgstr "" #~ "Verfolge\n" #~ "Eingang" - #~ msgid "" #~ "Trace\n" #~ "Output" #~ msgstr "" #~ "Verfolge\n" #~ "Ausgang" - #~ msgid "MTC" #~ msgstr "MTC" - #~ msgid "MMC" #~ msgstr "MMC" - #~ msgid "online" #~ msgstr "Online" - #~ msgid "offline" #~ msgstr "Offline" - #~ msgid "output" #~ msgstr "Ausgang" - #~ msgid "" #~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" #~ "for listening to specific regions outside the context\n" #~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" #~ "other mixer strip." #~ msgstr "" -#~ "Der Vorhör-Bus ist ein spezieller Mixer-Kanal,\n" -#~ "mit dem ausgewählte Regionen unabhängig\n" -#~ "vom Gesamt-Mix abgehört werden können.\n" -#~ "Dieser Bus lässt sich wie jeder andere Mixer-Kanal\n" +#~ "Der Vorh??r-Bus ist ein spezieller Mixer-Kanal,\n" +#~ "mit dem ausgew??hlte Regionen unabh??ngig\n" +#~ "vom Gesamt-Mix abgeh??rt werden k??nnen.\n" +#~ "Dieser Bus l??sst sich wie jeder andere Mixer-Kanal\n" #~ "verbinden." - #~ msgid "Analysis" #~ msgstr "Analyse" - #~ msgid "0.5 seconds" #~ msgstr "0,5 Sekunden" - #~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died" -#~ msgstr "SIGPIPE empfangen - möglicherweise ist JACK abgestürzt" - +#~ msgstr "SIGPIPE empfangen - m??glicherweise ist JACK abgest??rzt" #~ msgid "Ardour/GTK " #~ msgstr "Ardour/GTK " - #~ msgid "programmer error: %1 %2" #~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2" - #~ msgid "Unknown action name: %1" #~ msgstr "Unbekannte Aktionsbezeichnung: %1" - #~ msgid "Manual Setup" #~ msgstr "Manuell" - -#~ msgid "Could not find command line session \"%1\"" -#~ msgstr "Konnte das per Kommandozeile übergebene Projekt nicht laden: \"%1\"" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -12206,84 +12217,60 @@ msgstr "" #~ "Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n" #~ "Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n" #~ " ardour --new %1" - #~ msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name" #~ msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen" - #~ msgid "KeyMouse Actions" #~ msgstr "Tastatur/Maus-Befehle" - #~ msgid "Header" #~ msgstr "Header" - #~ msgid "Data" #~ msgstr "Datenformat" - #~ msgid "Software monitoring" #~ msgstr "Software Monitoring" - #~ msgid "External monitoring" #~ msgstr "Externes Monitoring" - #~ msgid "Analyze region" #~ msgstr "Analysiere Region" - #~ msgid "Analyze range" #~ msgstr "Bereich analysieren" - #~ msgid "Bounce range" #~ msgstr "Bereich Bouncen" - #~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Wie häufig duplizieren?" - +#~ msgstr "Wie h??ufig duplizieren?" #~ msgid "to Center" #~ msgstr "zur Mitte" - #~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Rückwärts" - +#~ msgstr "R??ckw??rts" #~ msgid "Add External Audio" #~ msgstr "Audio importieren..." - #~ msgid "" #~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" #~ "It cannot be undone\n" #~ "Do you really want to destroy %1 ?" #~ msgstr "" -#~ " Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n" -#~ "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n" -#~ "Wollen Sie %1 wirklich löschen ?" - +#~ " Diese Aktion ist destruktiv und l??scht m??glicherweise Audiodateien\n" +#~ "Dies kann nicht r??ckg??ngig gemacht werden\n" +#~ "Wollen Sie %1 wirklich l??schen ?" #~ msgid "these regions" #~ msgstr "diese Region" - #~ msgid "this region" #~ msgstr "diese Region" - #~ msgid "Yes, destroy them." #~ msgstr "Ja, entfernen." - #~ msgid "cannot set loop: no region selected" -#~ msgstr "Kann keine Schleife erstellen: keine Region ausgewählt" - +#~ msgstr "Kann keine Schleife erstellen: keine Region ausgew??hlt" #~ msgid "best" -#~ msgstr "bestmöglich" - +#~ msgstr "bestm??glich" #~ msgid "Shaped Noise" #~ msgstr "Shaped Noise" - #~ msgid "stereo" #~ msgstr "Stereo" - #~ msgid "CUE" #~ msgstr "CUE" - #~ msgid "WAV" #~ msgstr "WAV" - #~ msgid "Binding" #~ msgstr "Zugewiesene Taste" - #~ msgid "BPM denominator" -#~ msgstr "BPM Zählzeit" +#~ msgstr "BPM Z??hlzeit" + |