summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2012-02-28 16:45:35 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2012-02-28 16:45:35 +0000
commit9dd4d79d6c8cf3169b7f755883245597f919065e (patch)
tree8d940f9ed15df7284e402b5f742f332fc6c2bc2b /gtk2_ardour/po
parent19667afd7f6dce8f76f2fc1becb69a2a73c7f989 (diff)
updated german translation for GUI, from Edgar Aichinger
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@11543 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po5649
1 files changed, 3491 insertions, 2158 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index da7509807d..63a41d58fc 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
#
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
-# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008.
+# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 23:02+0100\n"
-"Last-Translator: Richard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n"
+"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
@@ -67,242 +67,262 @@ msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
#: about.cc:134
+msgid "André Colomb"
+msgstr "André Colomb"
+
+#: about.cc:135
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
+msgid "Dave Flick"
+msgstr "Dave Flick"
+
+#: about.cc:139
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:140
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:141
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:145
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:146
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:147
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:148
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:149
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:150
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:151
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:152
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:153
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:156
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:157
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:158
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:159
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:160
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:161
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:162
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:163
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:164
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:165
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:166
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:167
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:168
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:169
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:170
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:171
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:172
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:173
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:174
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:175
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:180
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Französisch:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:181
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
"Deutsch:\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:187
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Italian:\n"
+"Italienisch:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:188
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
msgstr ""
-"Portuguese:\n"
+"Portugiesisch:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:189
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
msgstr ""
-"Brazilian Portuguese:\n"
+"Brasilianisches Portugiesisch:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:191
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Spanish:\n"
+"Spanisch:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:192
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Russian:\n"
+"Russisch:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:194
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
msgstr ""
-"Greek:\n"
+"Griechisch:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:195
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -310,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Schwedisch:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:196
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -318,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Polnisch:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:197
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -326,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Tschechisch:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:198
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -334,15 +354,15 @@ msgstr ""
"Norwegisch:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:571
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n"
+#: about.cc:577
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
-#: about.cc:575
+#: about.cc:581
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:582
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -350,7 +370,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(Aus Revision %2 erstellt)"
-#: about.cc:580
+#: about.cc:586
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
@@ -358,7 +378,8 @@ msgstr "Konfiguration"
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Lade Menüs aus"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:86
+#: actions.cc:87
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
@@ -366,7 +387,8 @@ msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:93
+#: actions.cc:94
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
@@ -374,123 +396,173 @@ msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
msgid "Add MIDI Controller Track"
msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:52
+#: route_params_ui.cc:508
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Kanaleinstellungen:"
+
+#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Track mode:"
msgstr "SpurModus"
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "Spuren"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr "Instrument:"
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Audiospuren"
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "Midispuren"
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Busses"
msgstr "Audio-Busse"
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:102
msgid "Add:"
msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:115
+#: startup.cc:806
+#: time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:125
+#: bundle_manager.cc:195
+#: region_editor.cc:51
#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: add_route_dialog.cc:121
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Kanaleinstellungen:"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:199
+#: add_route_dialog.cc:206
+#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1292
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: add_route_dialog.cc:200
+#: add_route_dialog.cc:208
+#: editor_actions.cc:106
+#: missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1440
+#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1464
#: rc_option_editor.cc:1473
+#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1507
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:201
+#: add_route_dialog.cc:210
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:272
+#: add_route_dialog.cc:291
+#: editor_actions.cc:386
+#: time_axis_view.cc:1305
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:275
+#: add_route_dialog.cc:293
msgid "Non Layered"
msgstr "Non Layered"
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:276
+#: add_route_dialog.cc:295
msgid "Tape"
msgstr "Tape"
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:352
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:356
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:380
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:384
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:388
msgid "5 Channel"
msgstr "5 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:392
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:396
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:400
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:404
+#: mixer_strip.cc:2076
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:437
+#: add_route_dialog.cc:451
+#: route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:441
+#: route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
+#: add_route_dialog.cc:513
+msgid "-none-"
+msgstr "-keine-"
+
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Mehrdeutige Datei"
@@ -513,7 +585,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45
+#: missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -553,17 +626,22 @@ msgstr "Normalisieren"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT - Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60
+#: editor.cc:1843
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
+#: analysis_window.cc:67
+#: editor_actions.cc:139
+#: export_channel_selector.cc:546
#: session_metadata_dialog.cc:511
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68
+#: editor_actions.cc:571
+#: mixer_ui.cc:121
+#: mixer_ui.cc:1736
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -571,7 +649,7 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:628
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
@@ -591,23 +669,24 @@ msgstr "feedback"
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:299
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: ardour_ui.cc:387
+#: ardour_ui.cc:389
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Starte Audio Engine"
-#: ardour_ui.cc:658
+#: ardour_ui.cc:659
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:661
+#: main.cc:76
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
-#: ardour_ui.cc:669
+#: ardour_ui.cc:670
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -624,7 +703,8 @@ msgstr ""
"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
"Einstellungen."
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:677
+#: main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -637,23 +717,24 @@ msgstr ""
"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
"\n"
"1) JACK läuft nicht.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
-"root.\n"
+"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root."
+"\n"
"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
"\n"
"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:743
+#: startup.cc:631
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 ist bereit"
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:785
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
-"controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled "
+"by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
@@ -662,23 +743,23 @@ msgstr ""
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in /etc/security/limits.conf verändern."
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:794
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:841
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:842
msgid "Just quit"
msgstr "Ohne speichern beenden"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:843
msgid "Save and quit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:853
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -692,11 +773,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:895
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:916
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -714,7 +795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:919
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -732,61 +813,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:933
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:995
+#: ardour_ui.cc:996
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "getrennt"
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:1003
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:1007
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:1025
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
+
+#: ardour_ui.cc:1029
+msgid "BWF"
+msgstr "BWF"
+
+#: ardour_ui.cc:1032
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: ardour_ui.cc:1035
+msgid "WAV64"
+msgstr "WAV64"
+
+#: ardour_ui.cc:1038
+#: session_option_editor.cc:237
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1041
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ardour_ui.cc:1044
+msgid "iXML"
+msgstr "iXML"
+
+#: ardour_ui.cc:1047
+msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1055
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1058
+msgid "24-int"
+msgstr "24-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1061
+msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1080
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1099
#, c-format
msgid ""
-"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
-"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
-"\">%<PRIu32>%%</span>"
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<"
+"PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
-"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
-"%<PRIu32>%%</span>"
+"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%"
+"%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1134
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1149
+#: ardour_ui.cc:1150
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1160
+#: ardour_ui.cc:1161
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1289
+#: ardour_ui.cc:1298
+#: startup.cc:558
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1381
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -794,29 +922,31 @@ msgstr ""
"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
"Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen."
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1408
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1415
+#: session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1projekte"
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1451
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1461
+#: ardour_ui.cc:1462
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1464
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1477
+#: ardour_ui.cc:1534
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -829,28 +959,38 @@ msgstr ""
"%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
"Anzahl Ports neu."
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1501
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1511
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1511
+#: ardour_ui.cc:1513
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1522
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6229
+msgid "tracks"
+msgstr "Spuren"
+
+#: ardour_ui.cc:1514
+#: editor_ops.cc:6235
+msgid "busses"
+msgstr "Audio-Busse"
+
+#: ardour_ui.cc:1524
msgid "could not create a new audio bus"
msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1524
+#: ardour_ui.cc:1526
msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1676
+#: ardour_ui.cc:1678
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -859,7 +999,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
"im Menüpunkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -869,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:2067
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -881,87 +1021,64 @@ msgstr ""
"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2092
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2187
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2188
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '/' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2215
+#: ardour_ui.cc:2212
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten"
+"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2221
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2224
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2225
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2228
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreibe"
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2262
msgid "Rename Session"
msgstr "Projekt umbenennen"
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2263
msgid "New session name"
msgstr "Neuer Projektname"
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2666
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
+"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2285
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
"nochmal versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2294
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -969,19 +1086,19 @@ msgstr ""
"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2409
msgid "Save Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2410
msgid "Name for template:"
msgstr "Name für Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2411
msgid "-template"
msgstr "Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2449
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -991,52 +1108,71 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2459
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:2710
+#: ardour_ui.cc:2697
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2705
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
+
+#: ardour_ui.cc:2714
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#: ardour_ui.cc:2792
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2808
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2829
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2835
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2836
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2918
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:3038
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3052
+#: ardour_ui.cc:3169
+#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:3043
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1048,31 +1184,31 @@ msgstr ""
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:3164
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3171
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
-"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie "
-"aufräumen.\n"
+"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen."
+"\n"
"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3179
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3210
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3211
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
@@ -1097,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3219
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
@@ -1120,11 +1256,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3246
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3247
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1134,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3250
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1144,16 +1280,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
-
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3420
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1167,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3439
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1181,11 +1313,11 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3479
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3480
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1203,19 +1335,19 @@ msgstr ""
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3492
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3493
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3513
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3514
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
@@ -1225,62 +1357,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3523
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3524
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3545
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3558
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3780
msgid "Translations disabled"
msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3780
msgid "Translations enabled"
msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3784
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:74
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:79
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Play from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Toggle record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Play range/selection"
msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Bereich/Auswahl immer wiedergeben"
-
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
@@ -1299,8 +1427,12 @@ msgid ""
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
"MIDI Panic\n"
-"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-"
-"Controller zurück"
+"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle "
+"MIDI-Controller zurück"
+
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben"
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
@@ -1318,7 +1450,8 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:142
+#: monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1338,11 +1471,13 @@ msgstr ""
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife."
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:145
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Primary Clock"
msgstr "Erste Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Zweite Zeitanzeige"
@@ -1358,27 +1493,43 @@ msgstr "[WARNUNG]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:407
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#: ardour_ui2.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:404
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui2.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Input"
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:638
+#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:889
+#: rc_option_editor.cc:897
+#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:907
+#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:924
+#: rc_option_editor.cc:926
+#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:295
+#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:306
+#: session_option_editor.cc:313
+#: session_option_editor.cc:315
+#: session_option_editor.cc:322
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -1406,478 +1557,548 @@ msgstr "Ohne speichern schließen"
msgid "Save and close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:102
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
+#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: editor_actions.cc:135
+#: editor_regions.cc:114
#: port_group.cc:442
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: engine_dialog.cc:390
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:108
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Audio File Format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "File Type"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: export_format_dialog.cc:64
msgid "Sample Format"
msgstr "Sampleformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: rc_option_editor.cc:1258
+#: route_time_axis.cc:415
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: rc_option_editor.cc:1588
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:115
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:116
msgid "Hold Time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:123
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:124
msgid "Recent..."
msgstr "Zuletzt verwendet..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:128
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:138
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Snapshot..."
msgstr "Schnappschuss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:152
+#: editor_actions.cc:1532
+#: editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1446
+#: route_time_axis.cc:1496
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:156
msgid "Save Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Metadaten bearbeiten..."
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Metadaten importieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:168
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:171
msgid "Stem export..."
msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:174
+#: editor_export_audio.cc:64
+#: export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:177
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:181
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:188
+#: rc_option_editor.cc:1172
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: route_params_ui.cc:109
msgid "Latency"
msgstr "Latenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:191
msgid "Reconnect"
msgstr "Neu Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: global_port_matrix.cc:184
+#: io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:698
+#: mixer_strip.cc:820
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: ardour_ui_ed.cc:219
+#: ardour_ui_ed.cc:221
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Editor maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
+#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: mixer_ui.cc:1806
+#: mixer_ui.cc:1812
+msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:231
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Mixer über Editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Preferences"
msgstr "Globale Einstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Properties"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: route_params_ui.cc:62
+#: route_params_ui.cc:609
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: location_ui.cc:1130
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Monitoreinstellung"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Audio Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Midisignale überwachen"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "About"
msgstr "Über Ardour..."
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:252
msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuell"
+msgstr "Handbuch"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Theme Manager"
msgstr "Thema"
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:255
+#: keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundle Manager"
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Audiospur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:261
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Midispur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: plugin_ui.cc:451
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:271
+#: editor_actions.cc:359
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:984
+#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1000
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: engine_dialog.cc:86
+#: sfdb_ui.cc:193
+#: sfdb_ui.cc:552
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:287
msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:291
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Immer Bereich wiedergeben"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:295
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:311
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Vorwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Rückwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:319
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Gewählten Bereich abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Rewind"
msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rückwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:339
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: startup.cc:702
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:345
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Vorwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:348
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Vorwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Goto Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Goto Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:357
msgid "Goto End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:377
+#: audio_clock.cc:1942
+#: editor.cc:251
+#: editor_actions.cc:530
+#: export_timespan_selector.cc:89
+#: session_option_editor.cc:54
+#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:136
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: audio_clock.cc:1946
+#: editor.cc:252
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:386
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: crossfade_edit.cc:86
+#: mixer_strip.cc:1842
+#: route_ui.cc:134
+#: time_info_box.cc:109
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: crossfade_edit.cc:84
+#: time_info_box.cc:110
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:395
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:398
+#: rc_option_editor.cc:922
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1418
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:440
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:445
msgid "Enable Translations"
msgstr "Übersetzungen aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:457
msgid "Panic"
msgstr "Panic"
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:592
msgid "Wall Clock"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:593
msgid "Disk Space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:594
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:595
msgid "Buffers"
msgstr "Puffer"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:596
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:597
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
@@ -1889,53 +2110,62 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n"
"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist."
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:311
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:457
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:459
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
-#: audio_clock.cc:994
+#: audio_clock.cc:995
msgid "pullup: \\u2012"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:997
#, c-format
msgid "pullup %-6.4f"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1734
+#: audio_streamview.cc:141
+#: editor_actions.cc:861
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1851
+#: audio_clock.cc:1876
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1944
+#: editor.cc:250
+#: export_timespan_selector.cc:99
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1945
+#: export_timespan_selector.cc:94
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:1949
+#: audio_clock.cc:1950
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ab Positionszeiger"
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:1951
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63
+#: control_point_dialog.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1943,7 +2173,8 @@ msgstr "dB"
msgid "Region gain:"
msgstr "Regionen-Lautstärke:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76
+#: export_format_dialog.cc:42
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -1955,27 +2186,28 @@ msgstr "Spitzenamplitude"
msgid "Calculating..."
msgstr "Berechne..."
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1005
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
-#: audio_time_axis.cc:181
+#: audio_time_axis.cc:189
msgid "Hide All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades verbergen"
-#: audio_time_axis.cc:182
+#: audio_time_axis.cc:190
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades zeigen"
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:466
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:473
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:230
+#: automation_line.cc:602
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
@@ -1983,15 +2215,18 @@ msgstr "Automationspunkt bewegen"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:629
+#: automation_line.cc:649
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961
+#: region_gain_line.cc:74
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:162
+#: automation_time_axis.cc:585
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen"
@@ -2003,64 +2238,93 @@ msgstr "Automationsmodus"
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:254
+#: automation_time_axis.cc:306
+#: automation_time_axis.cc:506
+#: gain_meter.cc:207
+#: generic_pluginui.cc:444
+#: generic_pluginui.cc:695
+#: panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automationen"
+msgstr "Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256
+#: automation_time_axis.cc:317
+#: automation_time_axis.cc:511
+#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1997
+#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:1676
+#: gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:447
+#: generic_pluginui.cc:697
+#: panner_ui.cc:153
#: sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258
+#: automation_time_axis.cc:328
+#: automation_time_axis.cc:516
+#: gain_meter.cc:213
+#: generic_pluginui.cc:450
+#: generic_pluginui.cc:699
+#: panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:260
+#: automation_time_axis.cc:339
+#: automation_time_axis.cc:521
+#: gain_meter.cc:216
+#: generic_pluginui.cc:453
+#: generic_pluginui.cc:701
+#: panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:350
+#: generic_pluginui.cc:456
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:391
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:495
+#: editor_actions.cc:568
+#: editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:56
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:497
+#: crossfade_edit.cc:80
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:526
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:541
msgid "Discrete"
-msgstr ""
-
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+msgstr "Diskret"
+
+#: automation_time_axis.cc:547
+#: editor.cc:1313
+#: editor.cc:1320
+#: editor.cc:1378
+#: editor.cc:1384
+#: export_format_dialog.cc:469
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: automation_time_axis.cc:553
+#: rhythm_ferret.cc:94
+#: route_time_axis.cc:656
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2077,28 +2341,44 @@ msgstr "Bundle editieren"
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:208
+#: bundle_manager.cc:212
+#: mixer_strip.cc:159
+#: mixer_strip.cc:2072
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: bundle_manager.cc:209
+#: bundle_manager.cc:214
+#: bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:2075
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265
+#: editor.cc:1961
+#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:101
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:266
+#: editor.cc:5521
+#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:369
+#: plugin_ui.cc:452
+#: processor_box.cc:2198
+#: route_time_axis.cc:726
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:272
+#: bundle_manager.cc:440
+#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:206
+#: midi_list_editor.cc:106
+#: rc_option_editor.cc:667
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2118,35 +2398,43 @@ msgstr "Kanal hinzufügen"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111
+#: canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112
+#: canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121
+#: canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122
+#: canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132
+#: canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133
+#: canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142
+#: canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
msgstr "y2"
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143
+#: canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
@@ -2222,11 +2510,14 @@ msgstr "Wert"
msgid "Edit Crossfade"
msgstr "Crossfade editieren"
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81
+#: latency_gui.cc:71
+#: panner_ui.cc:403
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
@@ -2246,15 +2537,21 @@ msgstr "mit Pre-Roll"
msgid "With Post-roll"
msgstr "mit Post-Roll"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97
+#: editor_actions.cc:1591
+#: editor_regions.cc:115
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98
+#: editor_actions.cc:1596
+#: editor_regions.cc:116
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
+#: crossfade_edit.cc:181
+#: editor_actions.cc:565
+#: region_editor.cc:52
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
@@ -2266,7 +2563,9 @@ msgstr "Crossfade editieren"
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
+#: edit_note_dialog.cc:49
+#: midi_list_editor.cc:104
+#: patch_change_dialog.cc:61
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -2275,16 +2574,22 @@ msgstr "Kanal"
msgid "Pitch"
msgstr "Tonhöhe"
-#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
msgstr "Velocity"
-#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:79
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitpunkt"
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: edit_note_dialog.cc:89
+#: editor_regions.cc:113
+#: export_timespan_selector.cc:362
+#: export_timespan_selector.cc:426
+#: location_ui.cc:311
+#: midi_list_editor.cc:114
#: time_info_box.cc:101
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -2293,556 +2598,728 @@ msgstr "Länge"
msgid "edit note"
msgstr "Note bearbeiten"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:148
+#: editor.cc:3402
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:149
+#: editor.cc:3404
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Timecode-Frames"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:150
+#: editor.cc:3406
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Timecode-Sekunden"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:151
+#: editor.cc:3408
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Timecode-Minuten"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:152
+#: editor.cc:3410
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:153
+#: editor.cc:3412
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:154
+#: editor.cc:3386
+#: quantize_dialog.cc:37
+#: quantize_dialog.cc:159
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Schläge/128"
+
+#: editor.cc:155
+#: editor.cc:3384
+#: quantize_dialog.cc:38
+#: quantize_dialog.cc:161
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Schläge/64"
+
+#: editor.cc:156
+#: editor.cc:3382
+#: quantize_dialog.cc:39
+#: quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Schläge/32"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:157
+#: editor.cc:3380
msgid "Beats/28"
msgstr "Schläge/28"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:158
+#: editor.cc:3378
msgid "Beats/24"
msgstr "Schläge/24"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:159
+#: editor.cc:3376
msgid "Beats/20"
msgstr "Schläge/20"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:160
+#: editor.cc:3374
+#: quantize_dialog.cc:40
+#: quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Schläge/16"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:161
+#: editor.cc:3372
msgid "Beats/14"
msgstr "Schläge/14"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:162
+#: editor.cc:3370
msgid "Beats/12"
msgstr "Schläge/12"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:163
+#: editor.cc:3368
msgid "Beats/10"
msgstr "Schläge/10"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:164
+#: editor.cc:3366
+#: quantize_dialog.cc:41
+#: quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Schläge/8"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:165
+#: editor.cc:3364
msgid "Beats/7"
msgstr "Schläge/7"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:166
+#: editor.cc:3362
msgid "Beats/6"
msgstr "Schläge/6"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:167
+#: editor.cc:3360
msgid "Beats/5"
msgstr "Schläge/5"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:168
+#: editor.cc:3358
+#: quantize_dialog.cc:42
+#: quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Schläge/4"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:169
+#: editor.cc:3356
+#: quantize_dialog.cc:43
+#: quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Schläge/3"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:170
+#: editor.cc:3354
+#: quantize_dialog.cc:44
+#: quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
msgstr "Schläge/2"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:171
+#: editor.cc:3388
+#: quantize_dialog.cc:45
+#: quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Schläge"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:172
+#: editor.cc:3390
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:173
+#: editor.cc:3392
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:174
+#: editor.cc:3394
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:175
+#: editor.cc:3396
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:176
+#: editor.cc:3400
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:177
+#: editor.cc:3398
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen-Grenzen"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:182
+#: editor.cc:3428
+#: editor_actions.cc:471
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:183
+#: editor.cc:3430
+#: editor_actions.cc:472
+#: quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:184
+#: editor.cc:3432
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:189
+#: editor.cc:199
+#: editor.cc:3471
+#: editor.cc:3496
+#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:454
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:190
+#: editor.cc:3469
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:191
+#: editor.cc:200
+#: editor.cc:3498
+#: editor_actions.cc:455
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:196
+#: editor.cc:3490
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:197
+#: editor.cc:3492
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:198
+#: editor.cc:3494
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:201
+#: editor.cc:3051
+#: editor.cc:3500
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:207
msgid "Mushy"
msgstr "Breiig/Matschig"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:208
msgid "Smooth"
msgstr "Klar"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:209
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:210
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:211
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:212
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:213
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:249
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:253
+#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:522
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:255
msgid "Location Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:256
msgid "Range Markers"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:257
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:526
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:273
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:550
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:551
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spuren & Busse"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:552
msgid "Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:553
msgid "Route Groups"
msgstr "Bearbeitungsgruppen"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:554
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:696
+#: editor.cc:5384
+#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1034
+#: rc_option_editor.cc:1042
+#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1098
+#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
+#: rc_option_editor.cc:1122
+#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1138
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1151
+#: editor.cc:1161
+#: editor.cc:4468
+#: editor.cc:4495
+#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:1624
msgid "Loop"
msgstr "In Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1167
+#: editor.cc:1177
+#: editor_actions.cc:132
+#: time_info_box.cc:63
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1292
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1304
+#: editor.cc:1370
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1306
+#: editor.cc:1372
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1314
+#: editor.cc:1330
+#: editor.cc:1379
+#: editor.cc:1394
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
+#: editor.cc:1339
+#: editor.cc:1403
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
+#: editor.cc:1348
+#: editor.cc:1412
+#: sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1523
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
+#: editor.cc:1357
+#: editor.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1422
msgid "Fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1432
+#: route_time_axis.cc:1852
+#: selection.cc:909
+#: selection.cc:953
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1540
+#: editor.cc:1548
+#: editor_ops.cc:3393
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1544
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
+#: editor.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1563
+#: mixer_strip.cc:1841
#: route_time_axis.cc:210
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor.cc:1733
+#: editor.cc:1739
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
+#: editor.cc:1747
+#: editor.cc:5520
+#: editor_markers.cc:915
+#: processor_box.cc:2222
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor.cc:1742
+#: editor.cc:1753
msgid "Convert to Short"
msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1744
+#: editor.cc:1755
msgid "Convert to Full"
msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1755
+#: editor.cc:1768
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1803
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1839
+#: editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1840
+#: editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1849
+#: editor_actions.cc:333
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1856
+#: editor_actions.cc:340
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1863
+#: editor_actions.cc:347
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1870
+#: editor_actions.cc:354
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1876
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "In Region umwanden (direkt)"
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1877
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1880
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1883
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1884
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1887
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1890
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1891
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Bereich mit Region füllen"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1892
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1895
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1896
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1897
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1898
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1899
+#: editor_markers.cc:883
msgid "Export Range..."
msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1995
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1996
msgid "Play From Start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1916
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1918
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:2005
msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in der Spur auswählen"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:2006
+#: editor_actions.cc:186
+#: export_timespan_selector.cc:54
+#: processor_box.cc:2206
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1930
+#: editor.cc:2007
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2008
+#: editor_actions.cc:188
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1933
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1934
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:2010
+#: editor_actions.cc:189
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1937
+#: editor.cc:2011
+#: editor_actions.cc:190
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1938
+#: editor.cc:2012
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1939
+#: editor.cc:2013
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1940
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1941
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1942
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1944
+#: editor.cc:2015
+#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:2023
+#: editor_actions.cc:310
+#: processor_box.cc:2191
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2024
+#: editor_actions.cc:313
+#: processor_box.cc:2194
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:2025
+#: editor_actions.cc:314
+#: processor_box.cc:2202
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1958
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1959
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1966
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1967
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1976
+#: editor.cc:2032
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
+#: editor.cc:1977
+#: editor.cc:2033
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
+#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:2034
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
+#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:2035
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1981
+#: editor.cc:2037
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:3031
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3032
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
+
+#: editor.cc:3033
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
+
+#: editor.cc:3034
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen"
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3035
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Zoombereich auswählen"
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3036
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3037
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
-#: editor.cc:2970
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
-msgstr "Objekte/Bereiche auswählen/verschieben"
+#: editor.cc:3038
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
+msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3039
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3040
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2850,87 +3327,108 @@ msgstr ""
"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:3041
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:3042
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3043
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3044
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3045
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3046
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3047
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3048
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3049
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3050
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr "Noten abspielen"
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3052
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3053
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+"Uhr für Schrittweite\n"
+"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
+"Bereichen)"
+
+#: editor.cc:3156
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
+#: editor.cc:3228
+#: editor_actions.cc:292
+msgid "Command|Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3230
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3237
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3239
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3264
+#: editor.cc:3288
+#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:1605
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3265
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3715
+msgid "Change crossfade active state"
+msgstr "Crossfades de/aktivieren"
+
+#: editor.cc:3739
+msgid "Change crossfade length"
+msgstr "Länge des Crossfades ändern"
+
+#: editor.cc:3885
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3886
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2942,1195 +3440,1293 @@ msgstr ""
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3896
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3897
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3898
+#: editor_audio_import.cc:651
+#: editor_ops.cc:5610
+#: processor_box.cc:1944
+#: processor_box.cc:1969
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:4048
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4064
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4079
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4733
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Crossfades"
msgstr "Crossfades"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Bereichs"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Select Regions"
msgstr "Region auswählen"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:98
+#: editor_regions.cc:110
+#: region_editor.cc:47
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Layering"
msgstr "Layering"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:100
+#: editor_regions.cc:111
+#: gtk-custom-ruler.c:152
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: editor_actions.cc:102
+#: gain_meter.cc:145
+#: gain_meter.cc:746
+#: panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:588
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:123
+#: route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Lautstärke"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:1601
+#: session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:196
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Fades"
msgstr "Fades"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:108
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:110
msgid "Locate to Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter falloff"
msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Meter hold"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
+#: session_option_editor.cc:272
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "MIDI Optionen"
+
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
+#: editor_actions.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:1152
+#: route_group_dialog.cc:49
#: session_option_editor.cc:256
+#: session_option_editor.cc:263
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:117
msgid "Active Mark"
-msgstr "Aktueller Marker"
+msgstr "Aktiver Marker"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Region operations"
msgstr "Region(en)"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Rulers"
msgstr "Markierungsleisten"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:133
+#: mixer_strip.cc:1854
+#: route_time_axis.cc:209
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:134
msgid "Subframes"
msgstr "Subframes"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:137
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:138
+#: route_time_axis.cc:439
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:141
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mixer-Panel zeigen"
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Show Editor List"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:169
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:162
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:170
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region End"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range Start"
msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:181
msgid "To Range End"
msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:184
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:187
+#: export_timespan_selector.cc:62
+#: processor_box.cc:2208
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Editierbereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:198
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Toggle Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo umschalten"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Toggle Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mute umschalten"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr ""
+msgstr "Solo Isolate umschalten"
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:214
msgid "Save View %1"
msgstr "Ansicht %1 speichern"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:220
msgid "Goto View %1"
msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:226
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
-#: editor_actions.cc:222
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Jump Forward to Mark"
msgstr "Zum nächsten Marker springen"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Jump Backward to Mark"
msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:234
msgid "Nudge Next Forward"
msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
-#: editor_actions.cc:227
+#: editor_actions.cc:235
msgid "Nudge Next Backward"
msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Forward to Grid"
msgstr "Vorwärts auf Raster"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:240
msgid "Backward to Grid"
msgstr "Rückwärts auf Raster"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Auf Region zoomen"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Letzten Zoom wählen"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Spurhöhe vergrößern"
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Spurhöhe verkleinern"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Spuren nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Spuren nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Center Playhead"
msgstr "Positionszeiger zentrieren"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Editierbereich wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:288
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:295
msgid "Export Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio exportieren"
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:296
+#: export_dialog.cc:411
msgid "Export Range"
msgstr "Bereiche exportieren..."
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Crop"
msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:316
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:321
msgid "Move Forward to Transient"
msgstr "Zum nächsten Transienten"
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Move Backwards to Transient"
msgstr "Zum vorherigen Transienten"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:358
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:361
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "stehender Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:363
+#: insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:366
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:1529
+#: editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916
+#: editor_snapshots.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:723
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:375
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:377
+#: time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:380
+#: time_axis_view.cc:1303
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:383
+#: time_axis_view.cc:1304
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:389
+#: time_axis_view.cc:1306
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:393
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
+
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:403
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:408
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:413
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:418
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Noten-Malwerkzeug"
+
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Gain Tool"
msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:431
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Audition Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Vorhör-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Time FX Tool"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFX-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:446
msgid "Step Mouse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt-Mausmodus"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:448
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Midi bearbeiten"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:458
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt ändern"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Splice"
msgstr "Splice"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
-#: location_ui.cc:55
+#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:1550
+#: editor_markers.cc:836
+#: location_ui.cc:57
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:465
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus ändern"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:467
msgid "Snap to"
msgstr "Einrasten"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Next Snap Choice"
-msgstr "Nächster Einrastmodus"
+msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
+
+#: editor_actions.cc:477
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:479
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
+
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:491
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "An Schläge/28 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:492
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "An Schläge/128 einrasten"
+
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "An Schläge/32 einrasten"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "An Schläge/24 einrasten"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "An Schläge/20 einrasten"
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "An Schläge/16 einrasten"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "An Schläge/14 einrasten"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "An Schläge/12 einrasten"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "An Schläge/10 einrasten"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "An Schläge/8 einrasten"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "An Schläge/7 einrasten"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "An Schläge/6 einrasten"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "An Schläge/5 einrasten"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "An Schläge/4 einrasten"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Halves"
msgstr "An Schläge/2 einrasten"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Beat"
msgstr "An Schlägen einrasten"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "An Regionenanfang einrasten"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Region End"
msgstr "An Regionenende einrasten"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Markerlinien anzeigen"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:563
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:574
+#: editor_routes.cc:467
+#: mixer_ui.cc:1106
msgid "Show All"
-msgstr "Alles zeigen"
+msgstr "Alles anzeigen"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:582
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:584
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:586
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:588
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:590
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:592
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:594
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:603
msgid "Remove Unused"
msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74
+#: session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:610
msgid "Import to Region List..."
-msgstr ""
+msgstr "In Regionenliste importieren"
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:613
+#: session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Aus Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:616
msgid "Show Summary"
msgstr "Projektübersicht anzeigen"
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Show Measures"
msgstr "Takt-Raster einblenden"
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:648
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen"
+
+#: editor_actions.cc:650
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
+
+#: editor_actions.cc:850
+#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1257
+#: editor_actions.cc:1310
+#: editor_actions.cc:1321
+#: editor_actions.cc:1368
+#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1535
msgid "Raise"
msgstr "Nach oben"
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1538
msgid "Raise to Top"
msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1541
+#: gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Nach unten"
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1544
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1547
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1555
+#: editor_markers.cc:843
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1560
msgid "Remove Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisieren..."
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1569
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Boost Gain"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1578
msgid "Cut Gain"
msgstr "Lautstärke reduzieren"
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1581
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Tonhöhe ändern..."
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1584
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponieren..."
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1587
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1611
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Mehrfach duplizieren..."
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1616
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1620
+#: editor_markers.cc:930
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1627
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1308
-msgid "Add 1 Range Marker"
-msgstr "1 Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1631
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1313
-msgid "Add Range Marker(s)"
-msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+#: editor_actions.cc:1636
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
-#: editor_actions.cc:1317
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Am Raster ausrichten"
+#: editor_actions.cc:1640
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr "Positionszeiger einrasten"
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1643
msgid "Close Gaps"
msgstr "Lücken schließen"
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1646
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1649
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1655
msgid "Separate Under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1659
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1660
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1661
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1666
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1671
msgid "List Editor..."
msgstr "Eventlisteneditor..."
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1678
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Bounce (Post-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1679
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Bounce (Pre-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1680
msgid "Combine"
msgstr "Verbinden (combine)"
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1681
msgid "Uncombine"
msgstr "Trennen (uncombine)"
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1683
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1685
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Reset Gain"
msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1692
msgid "Envelope Active"
-msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
+msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1696
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantisieren.."
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1697
+#: editor_actions.cc:1698
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Patch Change einfügen..."
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1699
msgid "Fork"
msgstr "Fork"
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1700
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Stille entfernen..."
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1701
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:1386
+#: editor_actions.cc:1703
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1387
+#: editor_actions.cc:1704
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Schritt nach Hinten"
-#: editor_actions.cc:1392
+#: editor_actions.cc:1709
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1716
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1721
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1723
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1724
msgid "Trim to Next"
msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1731
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1737
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1738
msgid "Place Transient"
msgstr "Transienten setzen"
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1739
msgid "Split"
msgstr "Region teilen"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1740
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1741
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1746
msgid "Align Start"
msgstr "Anfang ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1753
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Anfang relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1757
msgid "Align End"
msgstr "Ende ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1762
msgid "Align End Relative"
msgstr "Ende relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1769
msgid "Align Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1780
+#: editor_actions.cc:1783
msgid "Choose Top..."
msgstr "Oberste Region auswählen..."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:83
+#: editor_audio_import.cc:105
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:89
+#: editor_audio_import.cc:133
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
#: editor_audio_import.cc:249
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
+"1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue "
"Datei importieren, oder überspringen?"
#: editor_audio_import.cc:251
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
+"2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue "
"Quelle importieren, oder überspringen?"
@@ -4155,19 +4751,21 @@ msgstr "Nicht einbetten"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:626
+#: editor_audio_import.cc:655
#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:627
+#: editor_audio_import.cc:656
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
-"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
-"dieses Projekts."
+"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses "
+"Projekts."
#: editor_audio_import.cc:652
msgid "Embed it anyway"
@@ -4177,115 +4775,203 @@ msgstr "Trotzdem importieren"
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
+#: editor_drag.cc:423
+#: editor_routes.cc:522
+#: editor_routes.cc:559
+#: editor_routes.cc:654
+#: editor_routes.cc:655
+#: editor_routes.cc:841
+#: editor_routes.cc:852
+#: editor_routes.cc:1195
+#: editor_routes.cc:1372
+#: editor_routes.cc:1383
msgid "editor"
msgstr "Editor"
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:1000
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Region zeitgleich verschieben"
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:1991
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:1999
msgid "move meter mark"
msgstr "Taktwechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2111
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2119
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2327
msgid "change fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2450
msgid "change fade out length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:2766
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3321
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:3800
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4452
msgid "rubberband selection"
msgstr "Bereichsauswahl"
-#: editor_route_groups.cc:56
-msgid "No Selection = All Tracks"
-msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren"
+#: editor_route_groups.cc:66
+msgid "No Selection = All Tracks?"
+msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?"
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr "Spalte"
-#: editor_route_groups.cc:67
-msgid "Rel"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters"
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Gruppenname"
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
+#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "V"
msgstr "S"
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppe sichtbar?"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr "Gruppe|G"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Lautstärke teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativ|Rel"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr "Mute|M"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Stummschaltung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr "solo|S"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Solo teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+#: mixer_strip.cc:1840
msgid "Rec"
msgstr "Rec"
-#: editor_route_groups.cc:71
-msgid "Sel"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:72
-msgid "E"
-msgstr "B"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Monitoring|Mon"
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Monitoring-Wahl teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Auswahl|Sel"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "Auswahlzustand teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:151
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "editing|E"
+msgstr "Bearbeitung|E"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "Bearbeitung teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Einschaltzustand teilen?"
+
+#: editor_route_groups.cc:199
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:454
+#: mixer_ui.cc:1394
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_export_audio.cc:91
+#: editor_markers.cc:671
+#: editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:960
+#: editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997
+#: editor_markers.cc:1016
+#: editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077
+#: editor_markers.cc:1107
+#: editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1199
+#: editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267
+#: editor_markers.cc:1293
+#: editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2473
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "An Fenster anpassen"
@@ -4297,12 +4983,17 @@ msgstr "Start"
msgid "end"
msgstr "Ende"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:647
+#: editor_ops.cc:1683
+#: editor_ops.cc:1703
+#: editor_ops.cc:1727
+#: editor_ops.cc:1754
+#: location_ui.cc:1001
msgid "add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:689
+#: location_ui.cc:837
msgid "remove marker"
msgstr "Marker entfernen"
@@ -4362,7 +5053,8 @@ msgstr "Bereich auswählen"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1307
+#: editor_ops.cc:1638
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
@@ -4374,9 +5066,13 @@ msgstr "Marker umbenennen"
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1319
+#: editor_mouse.cc:2505
+#: editor_snapshots.cc:124
+#: processor_box.cc:1743
+#: processor_box.cc:2204
+#: route_time_axis.cc:995
+#: route_ui.cc:1470
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
@@ -4396,7 +5092,9 @@ msgstr "Punch-Bereich festlegen"
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:2249
+#: editor_mouse.cc:2274
+#: editor_mouse.cc:2287
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4404,167 +5102,192 @@ msgstr ""
"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2407
msgid "start point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2436
msgid "End point trim"
msgstr "Endpunkt verändern"
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2503
msgid "Name for region:"
msgstr "Name für Region:"
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "Teile"
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:255
msgid "alter selection"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:320
+#: editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "Position Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:378
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:491
msgid "nudge forward"
msgstr "Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1640
msgid "New Location Marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1727
msgid "add markers"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1833
msgid "clear markers"
msgstr "Marker zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1846
msgid "clear ranges"
msgstr "Bereiche zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1868
msgid "clear locations"
msgstr "Positionen zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1939
msgid "insert dragged region"
msgstr "Region ziehen"
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2017
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"
+#: editor_ops.cc:2151
+msgid "raise regions"
+msgstr "Regionen weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2153
+msgid "raise region"
+msgstr "Region weiter nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2159
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "Regionen ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2161
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Region ganz nach oben"
+
+#: editor_ops.cc:2167
+msgid "lower regions"
+msgstr "Regionen weiter nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2169
+#: editor_ops.cc:2177
+msgid "lower region"
+msgstr "Region weiter nach unten"
+
#: editor_ops.cc:2175
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Regionen ganz nach unten"
+
+#: editor_ops.cc:2260
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2262
+#: processor_box.cc:1741
+#: route_ui.cc:1468
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2573
msgid "separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2686
msgid "separate region under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2807
msgid "trim to selection"
msgstr "Auf Auswahl kürzen"
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:2943
msgid "set sync point"
msgstr "Einrastpunkt definieren"
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:2967
msgid "remove region sync"
msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:2989
msgid "move regions to original position"
msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:2991
msgid "move region to original position"
msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3012
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl ausrichten"
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3086
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3120
msgid "align region"
msgstr "Region ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3176
msgid "trim front"
msgstr "vorne abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3176
msgid "trim back"
msgstr "hinten Abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3204
msgid "trim to loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3214
msgid "trim to punch"
msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3276
msgid "trim to region"
msgstr "Auf Region kürzen"
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3381
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can "
+"fix this by increasing the number of inputs."
msgstr ""
"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge "
"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben."
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3384
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Einfrieren nicht möglich"
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3393
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Einfrieren abbrechen"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3420
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4576,51 +5299,52 @@ msgstr ""
"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3424
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kann nicht bouncen"
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3434
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich Bouncen"
-#: editor_ops.cc:3449
+#: editor_ops.cc:3538
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3541
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3544
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3547
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3601
msgid " objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3636
msgid " range"
msgstr "Bereich"
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3733
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4137
msgid "duplicate selection"
msgstr "Auswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4220
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4257
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4628,133 +5352,132 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4260
+#: editor_ops.cc:6258
+#: editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158
+#: route_ui.cc:1412
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4261
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4263
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4324
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4419
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4453
msgid "strip silence"
msgstr "Stille entfernen"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4514
msgid "Fork Region(s)"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4709
msgid "reset region gain"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:4627
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:4762
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:4789
msgid "toggle region lock"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:4813
msgid "region lock style"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:4838
msgid "change region opacity"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:4953
msgid "set fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:4960
msgid "set fade out length"
msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5005
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5036
msgid "set fade out shape"
msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5066
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5095
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5392
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5414
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5443
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5461
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5478
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5502
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5611
msgid "Add new marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5612
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "Define one bar"
msgstr "Einen Takt definieren"
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5616
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5642
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5670
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5712
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4764,11 +5487,11 @@ msgstr ""
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
"Das könnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5719
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5720
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4776,52 +5499,57 @@ msgstr ""
"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5722
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5725
msgid "Excessive split?"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:5869
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:5904
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Regionen an Raster einrasten"
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Regionenlücken schließen"
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:5948
msgid "Crossfade length"
msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:5958
+#: editor_ops.cc:5970
+#: rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163
+#: session_option_editor.cc:172
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:5960
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:5974
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:5989
msgid "close region gaps"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6207
+#: route_ui.cc:1386
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6212
+#: route_ui.cc:1391
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4837,15 +5565,15 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6231
msgid "track"
msgstr "Spur"
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6237
msgid "bus"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6119
+#: editor_ops.cc:6242
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4853,7 +5581,7 @@ msgid ""
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6247
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4861,81 +5589,143 @@ msgid ""
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6130
+#: editor_ops.cc:6253
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6260
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6262
+#: editor_snapshots.cc:159
+#: route_ui.cc:1413
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6267
+#: editor_ops.cc:6269
msgid "Remove %1"
msgstr "Entferne %1"
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6328
msgid "insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: editor_ops.cc:6351
+#: editor_ops.cc:6485
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6605
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6626
msgid "mute regions"
msgstr "Regionen stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6628
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6665
msgid "combine regions"
msgstr "Regionen verbinden (combine)"
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6703
msgid "uncombine regions"
msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: editor_regions.cc:110
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Position des Regionen-Anfangs"
+
+#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:854
#: time_info_box.cc:94
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Position des Regionen-Endes"
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Length of the region"
+msgstr "Länge der Region"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+#: mixer_strip.cc:639
+#: mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:216
+#: stereo_panner.cc:239
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Position der Region gesperrt?"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+#: editor_routes.cc:202
+#: gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1870
+#: panner_ui.cc:556
+#: stereo_panner.cc:236
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Region stummgeschaltet?"
+
+#: editor_regions.cc:120
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310
+#: editor_regions.cc:315
+#: editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
msgstr "(FEHLT)"
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:457
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4943,152 +5733,227 @@ msgstr ""
"Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n"
"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:461
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:821
+#: editor_regions.cc:835
+#: editor_regions.cc:849
msgid "Mult."
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: editor_regions.cc:852
+#: engine_dialog.cc:85
+#: midi_list_editor.cc:103
#: time_info_box.cc:87
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:870
+#: editor_regions.cc:886
msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:955
msgid "MISSING "
msgstr "FEHLT"
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:177
+#: editor_routes.cc:205
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:187
-msgid "V"
+#: editor_routes.cc:200
+#: mixer_strip.cc:1871
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:200
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "MIDI Eingänge aktiv"
+
+#: editor_routes.cc:201
+#: mixer_strip.cc:1869
+#: mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:214
+#: stereo_panner.cc:241
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: editor_routes.cc:201
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Aufnahme bereit"
+
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "Muted"
+msgstr "Mute ein"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#: mixer_strip.cc:1883
+msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:203
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo ein"
+
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "SI"
+msgstr "SI"
+
+#: editor_routes.cc:204
+#: mixer_strip.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Solo Isolated"
+
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
+
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spur/Busname"
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
+
+#: editor_routes.cc:208
+#: mixer_strip.cc:1887
+#: route_time_axis.cc:2365
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spur/Bus aktiv?"
+
+#: editor_routes.cc:468
+#: mixer_ui.cc:1107
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:469
+#: mixer_ui.cc:1108
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:470
+#: mixer_ui.cc:1109
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:471
+#: mixer_ui.cc:1110
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:472
+#: mixer_ui.cc:1111
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:473
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:474
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:475
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Positionen anzeigen"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Alle Bereiche entfernen"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Bereiche anzeigen"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Neuer CD-Track Marker"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362
+#: tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Tempowechsel einfügen..."
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367
msgid "New Meter"
msgstr "Taktwechsel einfügen..."
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:905
+#: editor_selection.cc:948
msgid "set selected regions"
msgstr "Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1340
msgid "select all"
msgstr "Alle Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1432
msgid "select all within"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1490
msgid "set selection from range"
msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1530
msgid "select all from range"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1561
msgid "select all from punch"
msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1592
msgid "select all from loop"
msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1628
msgid "select all after cursor"
msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1630
msgid "select all before cursor"
msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1679
msgid "select all after edit"
msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1681
msgid "select all before edit"
msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1814
msgid "No edit range defined"
msgstr "Kein Editierbereich definiert"
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1820
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5096,11 +5961,11 @@ msgstr ""
"der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n"
"es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
@@ -5108,68 +5973,74 @@ msgstr ""
"Wollen Sie den Schnappschuss \"%1\" wirklich löschen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193
+#: editor_tempodisplay.cc:236
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
msgid "add tempo mark"
msgstr "Tempowechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
msgid "add meter mark"
msgstr "Taktwechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:276
+#: editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281
+#: editor_tempodisplay.cc:364
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293
+#: editor_tempodisplay.cc:325
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314
+#: editor_tempodisplay.cc:344
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383
+#: editor_tempodisplay.cc:415
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393
+#: editor_tempodisplay.cc:427
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:410
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr ""
-"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
-"Threads"
+#: editor_timefx.cc:70
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Strecken/Stauchen"
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:131
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch-shift"
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "Time-Stretch"
+#: editor_timefx.cc:303
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
+"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads"
#: engine_dialog.cc:76
msgid "Realtime"
@@ -5235,20 +6106,27 @@ msgstr "96000 Hz"
msgid "192000Hz"
msgstr "192000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:128
+#: engine_dialog.cc:133
+#: engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:571
+#: midi_channel_selector.cc:147
+#: sfdb_ui.cc:531
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129
+#: engine_dialog.cc:572
msgid "Triangular"
msgstr "dreieckig"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130
+#: engine_dialog.cc:574
msgid "Rectangular"
msgstr "rechteckig"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131
+#: engine_dialog.cc:576
msgid "Shaped"
msgstr "shaped"
@@ -5260,19 +6138,25 @@ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:512
+#: engine_dialog.cc:987
msgid "Playback only"
msgstr "Nur Wiedergabe"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:160
+#: engine_dialog.cc:514
+#: engine_dialog.cc:990
msgid "Recording only"
msgstr "Nur Aufnahme"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:590
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:170
+#: engine_dialog.cc:592
msgid "raw"
msgstr "raw"
@@ -5281,10 +6165,13 @@ msgid "Driver:"
msgstr "Treiber:"
#: engine_dialog.cc:182
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gerät/Interface:"
+msgid "Audio Interface:"
+msgstr "Audio-Schnittstelle:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188
+#: sfdb_ui.cc:148
+#: sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplerate:"
@@ -5308,7 +6195,8 @@ msgstr "Audio-Modus:"
msgid "Realtime Priority"
msgstr "Realtime Priorität"
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295
+#: engine_dialog.cc:421
msgid "Ignore"
msgstr "ignorieren"
@@ -5348,46 +6236,42 @@ msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"
#: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Eingangskanäle:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Ausgangskanäle:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:369
+#: engine_dialog.cc:377
msgid "samples"
msgstr "Samples"
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:373
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:389
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:391
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:492
+#: engine_dialog.cc:981
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:496
+#: engine_dialog.cc:549
+#: engine_dialog.cc:984
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:654
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:797
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5419,32 +6303,33 @@ msgstr ""
"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende "
"Gerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:810
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:1024
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1091
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1107
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1263
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1345
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48
+#: sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
@@ -5456,22 +6341,22 @@ msgstr "In Monodateien aufteilen"
msgid "Bus or Track"
msgstr "Bus oder Spur"
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:460
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:464
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:468
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
#: export_dialog.cc:45
msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
-"span>"
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.<"
+"/span>"
msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
"werden.</span>"
@@ -5480,20 +6365,21 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:169
+#: export_timespan_selector.cc:358
+#: export_timespan_selector.cc:422
msgid "Time Span"
msgstr "Zeitspanne"
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:181
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: export_dialog.cc:178
+#: export_dialog.cc:192
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:226
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
@@ -5501,31 +6387,32 @@ msgstr ""
"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
"Details dazu stehen in der Log."
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:296
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:330
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
-msgstr "Normalisiere Zeitspanne %1 von %2"
+#: export_dialog.cc:360
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
-msgstr "Exportiere Zeitspanne %1 von %2"
+#: export_dialog.cc:364
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:388
+#: export_dialog.cc:390
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:400
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:402
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5533,59 +6420,76 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Selection"
msgstr "Auswahl exportieren"
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:438
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:448
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:463
msgid "Stem Export"
msgstr "Stem Export"
-#: export_file_notebook.cc:37
+#: export_file_notebook.cc:40
msgid " Click here to add another format"
msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:180
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:181
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Include in Filename(s):"
msgstr "In Dateinamen einfügen:"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Label:"
msgstr "Name:"
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:37
msgid "Session Name"
msgstr "Projektname"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:40
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:41
+#: session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:216
+msgid "Example filename: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:253
+#: export_filename_selector.cc:339
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:325
msgid "Choose export folder"
msgstr "Wähle den Exportordner"
@@ -5601,7 +6505,8 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
msgid "Label: "
msgstr "Name:"
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:40
+#: normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalisieren auf:"
@@ -5642,38 +6547,46 @@ msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
#: export_format_dialog.cc:67
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:70
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen"
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:454
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Beste"
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:459
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Mittel (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:464
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Schnellste"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:474
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:865
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Optionen für lineare Codierung"
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:881
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:894
msgid "FLAC options"
msgstr "FLAC Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:911
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Broadcast Wave Optionen"
@@ -5693,27 +6606,35 @@ msgstr ""
msgid "Show Times as:"
msgstr "Zeitanzeige:"
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:207
msgid " to "
msgstr " bis"
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#: export_timespan_selector.cc:351
+#: export_timespan_selector.cc:412
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:130
+#: gain_meter.cc:418
+#: gain_meter.cc:811
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:136
+#: gain_meter.cc:857
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:137
+#: gain_meter.cc:858
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:146
+#: gain_meter.cc:750
+#: panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:592
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
@@ -5721,16 +6642,20 @@ msgstr "Abs"
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:717
+#: mixer_strip.cc:1890
+#: panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2368
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:720
+#: panner_ui.cc:562
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:723
+#: panner_ui.cc:565
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -5738,31 +6663,34 @@ msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:229
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:239
+#: generic_pluginui.cc:364
+#: processor_box.cc:2181
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
-#: generic_pluginui.cc:266
+#: generic_pluginui.cc:263
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:399
+#: generic_pluginui.cc:396
msgid "Meters"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:411
msgid "Automation control"
msgstr "Automation"
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:418
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+#: global_port_matrix.cc:190
+#: io_selector.cc:219
msgid "port"
msgstr "Port"
@@ -5778,33 +6706,45 @@ msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo-Spuren/Busse"
+#: group_tabs.cc:312
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
+
#: group_tabs.cc:313
-msgid "New From"
-msgstr "Neu aus"
+msgid "Create New Group From"
+msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
+
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Gruppe bearbeiten..."
#: group_tabs.cc:317
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Gruppe sammeln"
+
+#: group_tabs.cc:318
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: group_tabs.cc:320
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:321
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
-#: group_tabs.cc:320
-msgid "Collect"
-msgstr "Nebeneinander anordnen"
-
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Alle aktivieren"
-
#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
-msgstr "Alle deaktivieren"
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
+
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -5879,10 +6819,12 @@ msgid "Move locked markers"
msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen"
#: insert_time_dialog.cc:83
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
msgid "Insert time"
msgstr "Stille einfügen"
@@ -5906,13 +6848,15 @@ msgstr "%1 Ausgang"
msgid "your own"
msgstr "Eigenes"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:134
+#: keyboard.cc:158
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
"lassen!"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:137
+#: keyboard.cc:161
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
@@ -5936,22 +6880,6 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
"um das Tastaturkürzel zu setzen"
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Befehl-"
-
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
-
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
-
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Strg-"
-
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "Sample"
@@ -5964,87 +6892,94 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:150
+#: rhythm_ferret.cc:258
+#: sfdb_ui.cc:1542
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
+#: location_ui.cc:51
#: location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr "zu PZ"
+
+#: location_ui.cc:55
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:58
msgid "Glue"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:83
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:84
+msgid "Composer:"
+msgstr "Komponist:"
+
+#: location_ui.cc:86
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Präemphase"
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "zu PZ"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
-
#: location_ui.cc:308
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Diesen Bereich entfernen"
#: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:310
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Diesen Bereich entfernen"
-
-#: location_ui.cc:311
-msgid "Start time"
-msgstr "Startzeit"
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
-msgid "End time"
-msgstr "Endzeit"
+#: location_ui.cc:313
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:317
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Zu diesem Marker springen"
+#: location_ui.cc:314
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen"
#: location_ui.cc:318
-msgid "Forget this marker"
-msgstr "Diesen Marker vergessen"
+msgid "Remove this marker"
+msgstr "Diesen Marker entfernen"
+
+#: location_ui.cc:319
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:460
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:705
msgid "New Marker"
msgstr "Neuer Marker"
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:706
msgid "New Range"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:719
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:744
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>"
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:779
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>"
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1020
msgid "add range marker"
msgstr "Bereich hinzufügen"
@@ -6052,7 +6987,8 @@ msgstr "Bereich hinzufügen"
msgid "Could not create user configuration directory"
msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
-#: main.cc:242 main.cc:381
+#: main.cc:242
+#: main.cc:381
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
@@ -6060,7 +6996,8 @@ msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2"
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:408
+#: main.cc:424
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK wurde beendet"
@@ -6103,13 +7040,12 @@ msgid " and GCC version "
msgstr " und GCC Version"
#: main.cc:530
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
#: main.cc:531
msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
msgstr ""
"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
@@ -6129,8 +7065,8 @@ msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen"
#: main.cc:536
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
-"sind halten."
+"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind "
+"halten."
#: main.cc:545
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
@@ -6156,14 +7092,90 @@ msgstr "Invert"
msgid "Force"
msgstr "Force"
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr "Viertel"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr "Achtel"
+
#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
msgstr "Vel"
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr "Notenbeginn bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr "Kanal bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr "Notennummer bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "Velocity bearbeiten"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:461
+msgid "insert new note"
+msgstr "Neue Note einfügen"
+
+#: midi_list_editor.cc:525
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "Noten (aus Liste) löschen"
+
+#: midi_list_editor.cc:600
+msgid "change note channel"
+msgstr "Kanal ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:608
+msgid "change note number"
+msgstr "Notennummerändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:618
+msgid "change note velocity"
+msgstr "Velocity ändern"
+
+#: midi_list_editor.cc:688
+msgid "change note length"
+msgstr "Notenlänge ändern"
+
#: midi_port_dialog.cc:20
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
@@ -6176,171 +7188,181 @@ msgstr "Portname:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:857
+#: midi_region_view.cc:798
msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1709
+#: midi_region_view.cc:1688
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_region_view.cc:1754
+#: midi_region_view.cc:1774
msgid "alter patch change"
msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:1828
+#: midi_region_view.cc:1808
msgid "add patch change"
msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1826
msgid "move patch change"
msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:1857
+#: midi_region_view.cc:1837
msgid "delete patch change"
msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:1922
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:1938
msgid "delete note"
msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2349
+#: midi_region_view.cc:2364
msgid "move notes"
msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2570
+#: midi_region_view.cc:2586
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2812
+#: midi_region_view.cc:2839
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2865
+#: midi_region_view.cc:2892
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:2926
msgid "change note lengths"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:2968
+#: midi_region_view.cc:2995
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2983
+#: midi_region_view.cc:3010
msgid "change channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3055
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3055
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3055
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3208
+#: midi_region_view.cc:3210
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_time_axis.cc:382
msgid "Show Full Range"
msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:386
msgid "Fit Contents"
msgstr "Auf Inhalt anpassen"
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:390
msgid "Note Range"
msgstr "Notenbereich"
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:391
msgid "Note Mode"
msgstr "Noten-Modus"
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:393
msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:447
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:458
msgid "Controllers"
msgstr "Controllers"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:461
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:641
msgid "Hide all channels"
msgstr "Alle Kanäle verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:517
+#: midi_time_axis.cc:644
msgid "Show all channels"
msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:654
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:716
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:730
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:735
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:753
msgid "Meter Colors"
msgstr "Nach Lautstärke"
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:759
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:765
msgid "Track Color"
msgstr "Spurfarbe"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
+msgid "Line history: "
+msgstr "Aktionsliste:"
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto-Scroll"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53
+#: rc_option_editor.cc:670
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+msgid "Delta times"
+msgstr "Deltazeiten"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -6456,237 +7478,256 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:74
+#: mixer_actor.cc:75
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
#: mixer_actor.cc:90
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen"
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:94
+#: mixer_strip.cc:122
+#: mixer_strip.cc:1700
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:96
+#: mixer_strip.cc:124
+#: mixer_strip.cc:352
+#: mixer_strip.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1566
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:160
-msgid "Hide this mixer strip"
+#: mixer_strip.cc:148
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:150
msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
+#: mixer_strip.cc:157
+msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:167
msgid "Select metering point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:192
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo isolieren"
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:201
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:615
msgid "lock"
msgstr "lock"
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:204
+#: mixer_strip.cc:614
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:256
msgid "Mix group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:349
+#: rc_option_editor.cc:1563
msgid "Phase Invert"
msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:350
+#: rc_option_editor.cc:1564
+#: route_ui.cc:1153
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo Isolated"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:353
+#: mixer_ui.cc:120
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#: mixer_strip.cc:354
+#: rc_option_editor.cc:1568
msgid "Meter Point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:452
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
-#: mixer_strip.cc:613
-msgid "Sends"
-msgstr "Sends"
+#: mixer_strip.cc:598
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
+msgstr ""
+"Aux\n"
+"Sends"
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:623
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:652
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:638
msgid "i"
-msgstr "in"
+msgstr "i"
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:680
+#: mixer_strip.cc:804
+#: processor_box.cc:2109
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1083
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1086
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1161
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1277
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentare*"
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1284
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1287
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1293
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1332
msgid ": comment editor"
msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1410
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1413
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1442
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1444
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1450
+#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_time_axis.cc:709
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1457
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1460
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1466
+#: route_time_axis.cc:444
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1696
msgid "in"
msgstr "in"
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1704
msgid "post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1708
msgid "out"
msgstr "out"
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1713
msgid "custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1843
+#: route_ui.cc:140
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1858
+#: monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1861
+#: monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
+#: mixer_strip.cc:1872
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: mixer_strip.cc:2073
msgid "Pre-fader"
msgstr "Pre-Fader"
-#: mixer_strip.cc:2047
+#: mixer_strip.cc:2074
msgid "Post-fader"
msgstr "Post-Fader"
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
+#: mixer_ui.cc:367
+#: mixer_ui.cc:368
+#: mixer_ui.cc:418
+#: mixer_ui.cc:430
+#: mixer_ui.cc:848
+#: mixer_ui.cc:890
+#: mixer_ui.cc:1014
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1134
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1218
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1735
msgid "Strips"
msgstr "Spur"
@@ -6770,6 +7811,7 @@ msgstr "excl. solo"
#: monitor_section.cc:173
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
+"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
#: monitor_section.cc:180
msgid "solo » mute"
@@ -6857,18 +7899,16 @@ msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
"\n"
"Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n"
-"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, "
-"das\n"
+"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n"
"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n"
"\n"
-"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es "
-"schön\n"
+"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n"
"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende "
"oder\n"
"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts "
"passieren.\n"
-"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und "
-"verlässlichen Einkommen ab.\n"
+"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen "
+"Einkommen ab.\n"
"Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
#: nag.cc:39
@@ -6910,7 +7950,8 @@ msgstr "Regionen normalisieren"
msgid "Normalize region"
msgstr "Region normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:72
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"
@@ -6973,8 +8014,8 @@ msgstr ""
"verfügbaren Optionen zu sehen\n"
#: opts.cc:64
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Zeige Splashscreen\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
+msgstr " -n, --no-splash Splashscreen nicht anzeigen\n"
#: opts.cc:65
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
@@ -7006,8 +8047,8 @@ msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es "
-"unter <file> und beendet sich\n"
+" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter "
+"<file> und beendet sich\n"
#: opts.cc:73
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
@@ -7018,14 +8059,16 @@ msgid ""
" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen "
+" -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen "
"(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n"
#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783
+#: panner_ui.cc:395
+#: plugin_ui.cc:483
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
@@ -7066,15 +8109,16 @@ msgstr "Wiedergabeliste für %1"
msgid "Other tracks"
msgstr "Andere Spuren"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:142
msgid "unassigned"
msgstr "nicht zugewiesen"
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:194
msgid "Imported"
msgstr "Importierte"
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75
+#: plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "dB Skala"
@@ -7082,31 +8126,40 @@ msgstr "dB Skala"
msgid "Show phase"
msgstr "Zeige Phase"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:55
+#: plugin_selector.cc:225
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:56
+#: plugin_selector.cc:229
msgid "Type contains"
msgstr "Typ enthält"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:57
+#: plugin_selector.cc:227
msgid "Category contains"
msgstr "Kategorie enthält"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:58
+#: plugin_selector.cc:249
msgid "Author contains"
msgstr "Autor enthält"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:59
+#: plugin_selector.cc:251
msgid "Library contains"
msgstr "Katalog enthält"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:60
+#: plugin_selector.cc:215
+#: plugin_selector.cc:519
msgid "Favorites only"
msgstr "nur Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:61
+#: plugin_selector.cc:219
+#: plugin_selector.cc:519
msgid "Hidden only"
msgstr "Nur versteckte"
@@ -7204,59 +8257,61 @@ msgstr "Nach Kategorie"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:124
+#: plugin_ui.cc:264
msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version "
+"of ardour)"
msgstr ""
-"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-"
-"Plugins)"
+"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine "
+"VST-Plugins)"
#: plugin_ui.cc:127
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Unbekannter Plugintyp"
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:294
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:362
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:450
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:454
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Pluginanalyse"
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:461
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:462
msgid "Save a new preset"
msgstr "Neues Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:469
+#: plugin_ui.cc:463
msgid "Save the current preset"
msgstr "Momentanes Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:498
+#: plugin_ui.cc:650
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -7264,27 +8319,27 @@ msgstr ""
"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
"Tastenkürzel verwenden würde"
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:499
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:536
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "Latenz (%1 Samples)"
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:538
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latenz (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "Edit Latency"
msgstr "Latenz bearbeiten"
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:580
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:657
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren"
@@ -7364,7 +8419,8 @@ msgstr "Send/Output"
msgid "Return/Input"
msgstr "Return/Input"
-#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:78
+#: port_insert_ui.cc:106
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Von JACK trennen"
@@ -7380,47 +8436,64 @@ msgstr "Messe..."
msgid "Port Insert "
msgstr "Port Insert "
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:322
+#: port_matrix.cc:341
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Quellen</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:323
+#: port_matrix.cc:342
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Ziele</b>"
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:417
+#: port_matrix.cc:425
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:432
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Benenne '%s' um..."
-#: port_matrix.cc:447
+#: port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Remove all"
msgstr "Alle löschen"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:470
+#: port_matrix.cc:482
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s alle"
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:505
msgid "Rescan"
msgstr "Aktualisieren"
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Show individual ports"
msgstr "Individuelle Ports anzeigen"
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:690
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or "
+"buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des "
+"Busses die neue "
+"Portanzahl nicht unterstützt."
+
+#: port_matrix.cc:693
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:715
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt"
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:716
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
@@ -7428,17 +8501,17 @@ msgstr ""
"Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue "
"Portanzahl nicht unterstützt."
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:929
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Lösche '%s'"
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:944
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:957
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
@@ -7450,59 +8523,66 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Neuer Send"
+#: processor_box.cc:376
+msgid "Show All Controls"
+msgstr "Alle Regler zeigen"
+
+#: processor_box.cc:380
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Alle Regler verbergen"
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
-msgstr "Zeige Send-Steuerung"
+#: processor_box.cc:707
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:1146
+#: processor_box.cc:1539
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1149
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1155
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1158
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1162
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1165
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1168
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1172
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1175
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7510,11 +8590,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1212
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1542
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -7524,22 +8604,22 @@ msgstr ""
"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1740
msgid "Rename Processor"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1771
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1883
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr "r."
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1941
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7547,15 +8627,17 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1945
+#: processor_box.cc:1970
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1947
+#: processor_box.cc:1972
msgid "Remove processors"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:1962
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7563,7 +8645,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:1965
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7571,48 +8653,51 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2169
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2172
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Send einfügen..."
+#: processor_box.cc:2175
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2179
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2183
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2185
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2187
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:1950
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2213
+msgid "Activate All"
+msgstr "Alle aktivieren"
+
+#: processor_box.cc:2215
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2217
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:1962
-msgid "Controls..."
+#: processor_box.cc:2226
+msgid "Edit with basic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2472
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
@@ -7620,11 +8705,13 @@ msgstr "%1: %2 (by %3)"
msgid "Patch Change"
msgstr "Patch Change"
-#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69
+#: step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77
+#: step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -7632,14 +8719,6 @@ msgstr "Bank"
msgid "main grid"
msgstr "Hauptraster"
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Schläge/128"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Schläge/64"
-
#: quantize_dialog.cc:51
msgid "Legato"
msgstr "Legato"
@@ -7648,7 +8727,8 @@ msgstr "Legato"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:60
+#: quantize_dialog.cc:127
msgid "Quantize"
msgstr "Quantisieren"
@@ -7680,7 +8760,8 @@ msgstr "Notenende einrasten an"
msgid "Click audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:72
+#: rc_option_editor.cc:80
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
@@ -7704,7 +8785,8 @@ msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
msgid "Save undo history of"
msgstr "Speichere letzte"
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#: rc_option_editor.cc:174
+#: rc_option_editor.cc:182
msgid "commands"
msgstr "Aktionen"
@@ -7712,7 +8794,9 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Edit using:"
msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+#: rc_option_editor.cc:328
+#: rc_option_editor.cc:355
+#: rc_option_editor.cc:383
msgid "+ button"
msgstr "und Maustaste"
@@ -7778,449 +8862,497 @@ msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 Prozessor(en)"
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:880
+msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:885
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Undo"
+
+#: rc_option_editor.cc:892
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:900
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:910
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:917
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
#: rc_option_editor.cc:929
+msgid "Click Gain Level"
+msgstr "Lautstärke für Klick"
+
+#: rc_option_editor.cc:939
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:947
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:955
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:963
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:961
+#: rc_option_editor.cc:971
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:979
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
msgstr ""
"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:977
+#: rc_option_editor.cc:987
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
msgstr ""
"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:995
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1003
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1013
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1021
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1029
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1037
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung"
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1045
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1053
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1061
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
+
+#: rc_option_editor.cc:1068
msgid "Waveform scale"
msgstr "Waveform Skalierung"
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1073
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1074
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1080
msgid "Waveform shape"
msgstr "Waveform Anzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1085
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "rectified"
msgstr "Rectified"
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1093
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1101
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1109
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1117
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1125
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1133
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1141
msgid "Name new markers"
msgstr "Neue Marker benennen"
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1148
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:1139
+#: rc_option_editor.cc:1157
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1164
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1176
msgid "audio hardware"
msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1188
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Verbinde Spureingänge"
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1205
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1206
+#: rc_option_editor.cc:1219
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1218
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1223
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "Processor handling"
msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "no processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1245
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1249
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1253
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1263
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1271
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1279
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1287
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen"
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1302
+#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1391
+#: rc_option_editor.cc:1399
+#: rc_option_editor.cc:1407
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / Mute"
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1305
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1321
msgid "Listen Position"
msgstr "Abhörpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1326
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1333
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1338
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1339
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1345
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Direkt nach dem Fader"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1351
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1360
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Show solo muting"
msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1376
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1381
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1386
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1394
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1402
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Schalte Abhörausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1410
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Schalte Spurausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1426
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1434
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1485
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1494
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1502
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1510
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1523
+#: rc_option_editor.cc:1536
msgid "User interaction"
msgstr "Benutzerinteraktion"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1521
msgid "Control surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1527
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "assigned by user"
msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid "follows order of mixer"
msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "follows order of editor"
msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
-msgid "Interface"
+#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552
+#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1580
+#: rc_option_editor.cc:1588
+#: rc_option_editor.cc:1602
+#: rc_option_editor.cc:1619
+msgid "Visual|Interface"
msgstr "Interface"
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1543
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1555
+msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1573
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Anzeige im Channel strip"
-#: rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1583
msgid "Use narrow mixer strips by default"
msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Meter hold time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
+#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1611
msgid "off"
msgstr "Aus"
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1598
+#: session_option_editor.cc:153
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1599
+#: rc_option_editor.cc:1614
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1600
msgid "long"
msgstr "Lange"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1612
msgid "slowest"
msgstr "Am langsamstem"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "slow"
msgstr "Langsam"
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1615
msgid "fast"
msgstr "Schnell"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1616
msgid "faster"
msgstr "Schneller"
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1617
msgid "fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
@@ -8228,7 +9360,8 @@ msgstr "Schnellstmöglich"
msgid "audition this region"
msgstr "Diese Region Vorhören"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:89
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
@@ -8236,7 +9369,8 @@ msgstr "Position:"
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
@@ -8276,53 +9410,57 @@ msgstr "Endposition der Region ändern"
msgid "change region length"
msgstr "Länge der Region verändern"
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:405
+#: region_editor.cc:417
msgid "change region sync point"
msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:51
msgid "Region Name"
msgstr "Name der Region"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:68
msgid "Track:"
msgstr "Spur:"
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:100
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Oberste Region auswählen"
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:276
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:292
+#: region_view.cc:311
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:295
+#: region_view.cc:314
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:298
+#: region_view.cc:317
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:301
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:303
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:320
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8396,7 +9534,8 @@ msgstr "Erkennungsfunktion"
msgid "Trigger gap"
msgstr "Mindestauslöseabstand"
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:107
+#: strip_silence_dialog.cc:70
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
@@ -8420,7 +9559,9 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
+#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_time_axis.cc:211
+#: route_time_axis.cc:685
msgid "Route Group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
@@ -8440,7 +9581,8 @@ msgstr "Soloing"
msgid "Record enable"
msgstr "Aufnahmestatus"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45
+#: time_info_box.cc:62
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
@@ -8450,15 +9592,17 @@ msgstr "Bearbeitung"
#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Route active state"
-msgstr "Route active state"
+msgstr "Einschaltzustand"
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:78
+#: theme_manager.cc:67
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: route_group_dialog.cc:55
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitungsgruppendialog"
#: route_group_dialog.cc:94
msgid "<b>Sharing</b>"
@@ -8468,6 +9612,8 @@ msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
+"Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie "
+"einen anderen."
#: route_params_ui.cc:87
msgid "Tracks/Busses"
@@ -8491,7 +9637,8 @@ msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
"Verbindungen finden!"
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:263
+#: route_params_ui.cc:291
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
@@ -8500,7 +9647,8 @@ msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
msgid "NO TRACK"
msgstr "KEINE SPUR"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:616
+#: route_params_ui.cc:617
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
@@ -8524,144 +9672,152 @@ msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
+#: route_time_axis.cc:212
+#: route_time_axis.cc:667
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
+#: route_time_axis.cc:215
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "MIDI-Controller und Automation"
+
+#: route_time_axis.cc:217
+#: route_time_axis.cc:688
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:401
msgid "Show All Automation"
msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:404
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:407
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Alle Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:428
+#: route_time_axis.cc:433
msgid "Color..."
msgstr "Farbe..."
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:488
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlaid"
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:495
msgid "Stacked"
msgstr "Stacked"
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:504
msgid "Layers"
msgstr "Layers"
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:573
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)"
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:582
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:593
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:598
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:603
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:638
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:644
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tape-Modus"
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:650
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Non-Layered Mode"
-#: route_time_axis.cc:655
+#: route_time_axis.cc:661
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:992
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:993
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1078
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1079
+#: route_time_axis.cc:1132
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1131
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1320
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1501
msgid "New Copy..."
msgstr "Neue Kopie..."
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1506
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1511
msgid "Clear Current"
msgstr "Aktuelle leeren"
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1514
msgid "Select From All..."
msgstr "Aus allen auswählen..."
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:2245
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2248
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2298
+#: route_time_axis.cc:2335
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2372
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2375
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -8693,79 +9849,79 @@ msgstr "Vorhandenes Material abhören"
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:721
msgid "Step Entry"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:794
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:798
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:802
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:806
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:810
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:814
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:817
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:821
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:824
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:825
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:826
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1146
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo isolieren"
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1175
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1181
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1187
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1193
msgid "Main Outs"
msgstr "Hauptausgänge"
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1322
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1407
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8778,7 +9934,7 @@ msgstr ""
"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1409
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8787,15 +9943,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1417
msgid "Remove track"
msgstr "Spur löschen"
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1419
msgid "Remove bus"
msgstr "Bus löschen"
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1446
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -8804,47 +9960,47 @@ msgstr ""
"wird nicht empfohlen.\n"
"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1450
msgid "Use the new name"
msgstr "Neuen Namen verwenden"
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1451
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Namen bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1464
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1466
msgid "Rename Bus"
msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1625
msgid " latency"
msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1638
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1644
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Template name:"
msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1718
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID für Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1724
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:1775
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -8852,10 +10008,10 @@ msgstr ""
"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
"Menü."
-#: route_ui.cc:1797
+#: route_ui.cc:1777
msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click "
+"to show menu."
msgstr ""
#: search_path_option.cc:32
@@ -8870,7 +10026,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen"
msgid "the session folder"
msgstr "Projektordner"
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:123
msgid "Send "
msgstr "Send "
@@ -8886,7 +10042,8 @@ msgstr "Elemente"
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden"
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127
+#: session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
@@ -8938,7 +10095,8 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:545
+#: session_metadata_dialog.cc:550
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -9010,6 +10168,10 @@ msgstr "Produzent"
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixer"
+#: session_metadata_dialog.cc:611
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Mixer"
+
#: session_metadata_dialog.cc:618
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten"
@@ -9165,8 +10327,8 @@ msgid ""
"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
"JACK)"
msgstr ""
-"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere "
-"Information an JACK)"
+"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information "
+"an JACK)"
#: session_option_editor.cc:147
msgid "Crossfades are created"
@@ -9212,9 +10374,12 @@ msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
msgid "Region fades visible"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "Media"
msgstr "Dateien"
@@ -9254,10 +10419,6 @@ msgstr "WAVE"
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr "CAF"
-
#: session_option_editor.cc:241
msgid "File locations"
msgstr "Dateipfade"
@@ -9275,98 +10436,87 @@ msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")"
#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
-
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Layering model"
-msgstr "Layering-Schema"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "later is higher"
-msgstr "Später beginnende Region liegt oben"
-
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden"
#: session_option_editor.cc:276
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
-
-#: session_option_editor.cc:280
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "MIDI Optionen"
-
-#: session_option_editor.cc:284
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig"
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:283
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
-"Vorgehen bei gleichen Noten\n"
-"und Kanalüberlagerungen"
+"Vorgehen bei überlappenden Noten\n"
+"am selben MIDI-Kanal"
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:288
msgid "never allow them"
msgstr "Niemals erlauben"
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:289
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Nichts bestimmtes tun"
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:290
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:291
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:292
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:293
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:297
msgid "Broadcast WAVE metadata"
msgstr "Broadcast WAVE Metadaten"
-#: session_option_editor.cc:309
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
-#: session_option_editor.cc:316
+#: session_option_editor.cc:308
msgid "Organization code"
msgstr "Code der Firma/Organisation"
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:313
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:317
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:324
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden"
+
+#: sfdb_ui.cc:87
+#: sfdb_ui.cc:107
+#: sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "als neue Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89
+#: sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
msgstr "zu ausgewählten Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91
+#: sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93
+#: sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
msgstr "als neue Tape-Spuren"
@@ -9378,7 +10528,8 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-Play"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130
+#: sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
@@ -9390,7 +10541,8 @@ msgstr "Zeitstempel:"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:182
+#: sfdb_ui.cc:519
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
@@ -9410,7 +10562,8 @@ msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:424
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -9478,59 +10631,68 @@ msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
msgid "Page:"
msgstr "Seite:"
-#: sfdb_ui.cc:560
+#: sfdb_ui.cc:562
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:561
+#: sfdb_ui.cc:563
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Search Freesound"
msgstr "Freesound durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:788
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1101
+#: sfdb_ui.cc:1400
+#: sfdb_ui.cc:1443
+#: sfdb_ui.cc:1461
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1104
+#: sfdb_ui.cc:1444
+#: sfdb_ui.cc:1462
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1112
+#: sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1463
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1115
+#: sfdb_ui.cc:1451
msgid "all files in one track"
msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1116
+#: sfdb_ui.cc:1445
msgid "merge files"
msgstr "Dateien zusammenfügen"
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1122
+#: sfdb_ui.cc:1448
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:1449
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1130
+#: sfdb_ui.cc:1450
+#: sfdb_ui.cc:1464
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1187
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -9538,51 +10700,57 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
"können von %1 nicht verwendet werden"
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1328
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1345
+#: sfdb_ui.cc:1501
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1346
+#: sfdb_ui.cc:1503
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1505
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1348
msgid "session start"
msgstr "Projektanfang"
-#: sfdb_ui.cc:1338
+#: sfdb_ui.cc:1353
msgid "Add files:"
msgstr "Hinzufügen:"
-#: sfdb_ui.cc:1360
+#: sfdb_ui.cc:1375
msgid "Insert at:"
msgstr "Einfügepunkt:"
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1388
msgid "Mapping:"
msgstr "Zuordnung:"
-#: sfdb_ui.cc:1391
+#: sfdb_ui.cc:1406
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Konvertierungsqualität:"
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1418
+#: sfdb_ui.cc:1517
msgid "Best"
msgstr "bestmöglich"
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1519
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1420
+#: sfdb_ui.cc:1521
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
@@ -9598,12 +10766,14 @@ msgstr "Prozent"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
+#: shuttle_control.cc:168
+#: shuttle_control.cc:562
#, c-format
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
+#: shuttle_control.cc:172
+#: shuttle_control.cc:565
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
@@ -9649,14 +10819,10 @@ msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
-msgstr "Neues Projekt öffnen"
+msgid "Create a new session"
+msgstr "Neues Projekt erzeugen"
#: startup.cc:68
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-
-#: startup.cc:69
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -9664,16 +10830,15 @@ msgstr ""
"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
"Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen."
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:70
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:72
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
-#: startup.cc:179
-#, fuzzy
+#: startup.cc:178
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
@@ -9703,8 +10868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n"
"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige "
-"Software\n"
-"veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
+"Software veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
"\n"
"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie "
"wäre stabil\n"
@@ -9729,43 +10893,41 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:205
-#, fuzzy
+#: startup.cc:204
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:317
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:329
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie "
-"können mit ihr\n"
-"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre\n"
-"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen\n"
+"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können "
+"mit ihr "
+"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre "
+"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen "
"Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
"\n"
-"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart\n"
+"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart "
"konfiguriert werden müssen.</span>"
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:355
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Willkommen zu %1"
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:376
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:382
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9782,11 +10944,11 @@ msgstr ""
"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
"Vorgabe)</i>"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:404
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:424
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9794,40 +10956,44 @@ msgid ""
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<"
+"/i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n"
"wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n"
"Dies wird \"Monitoring\" genannt. Ausgehend von Ihrer\n"
"Hardware gibt es verschiedenen Möglichkeiten hierfür.\n"
-"Die zwei meistgenutzten stehe hier zur Auswahl.\n"
+"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n"
"Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n"
"\n"
-"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen "
-"geändert werden)</i>"
+"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert "
+"werden)</i> \n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:445
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Auswahl des Monitoring"
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:468
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:470
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
-"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen.\n"
-"<i>Wird für die normale Anwendung empfohlen</i>."
+"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache"
+"Anwendungen empfohlen."
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:479
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:482
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9835,111 +11001,120 @@ msgstr ""
"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:504
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). "
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen "
-"geändert werden)</small></i>"
+"<i>Diese Einstellung können Sie jederzeit über den Dialog "
+"Projekteinstellungen \n"
+"ändern. Sie können auch die Monitorsektion in Ihren Projekten hinzufügen \n"
+"oder entfernen.</i>\n"
+"\n"
+"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:515
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorsektion"
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:529
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: startup.cc:682
+#: startup.cc:544
+msgid "<b>Open a recent session</b>"
+msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen"
+
+#: startup.cc:581
+msgid "<b>Browse for existing sessions</b>"
+msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen"
+
+#: startup.cc:585
+msgid "Select session file"
+msgstr "Projektdatei auswählen"
+
+#: startup.cc:704
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:757
msgid "Session name:"
msgstr "Projektname:"
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:779
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:786
msgid "Select folder for session"
msgstr "Ordner für Projekt wählen"
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:818
msgid "Use this template"
msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:821
msgid "no template"
msgstr "keine Vorlage"
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:849
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:861
msgid "Select template"
msgstr "Vorlage auswählen"
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:894
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: startup.cc:1022
-msgid "Select session file"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
-
-#: startup.cc:1031
-msgid "Browse:"
-msgstr "Durchsuchen:"
-
-#: startup.cc:1040
-msgid "Select a session"
-msgstr "Projekt auswählen"
-
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1035
+#: startup.cc:1036
+#: startup.cc:1037
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1051
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1052
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Eingänge</b>"
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1053
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1061
msgid "Create master bus"
msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1071
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1078
+#: startup.cc:1137
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1131
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1153
msgid "... to master bus"
msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1163
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... mit den Audioausgängen"
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1212
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -9975,7 +11150,8 @@ msgstr "R-Pause"
msgid "back"
msgstr "zurück"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82
+#: step_entry.cc:85
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -10087,11 +11263,13 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "MIDI Program Change einfügen"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343
+#: step_entry.cc:700
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen"
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344
+#: step_entry.cc:698
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
@@ -10159,7 +11337,8 @@ msgstr "Eine Pause einfügen"
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
@@ -10295,7 +11474,8 @@ msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
@@ -10325,7 +11505,7 @@ msgstr "Akkordeingabe aktivieren"
#: step_entry.cc:695
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge"
#: strip_silence_dialog.cc:50
msgid "Strip Silence"
@@ -10339,94 +11519,129 @@ msgstr "Mindestlänge"
msgid "Fade length"
msgstr "Fade-Länge"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43
+#: tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44
+#: tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "Schlag:"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "Ganze (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45
+#: tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr "Pulsnote"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:76
+#: tempo_dialog.cc:77
+#: tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "Halbe (2)"
+msgid "whole"
+msgstr "Ganze"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78
+#: tempo_dialog.cc:79
+#: tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "Triolen (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "Viertel (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+msgid "second"
+msgstr "Halbe"
+
+#: tempo_dialog.cc:80
+#: tempo_dialog.cc:81
+#: tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+msgid "third"
+msgstr "Drittel"
+
+#: tempo_dialog.cc:82
+#: tempo_dialog.cc:83
+#: tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "Achtel (8)"
+msgid "quarter"
+msgstr "Viertel"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84
+#: tempo_dialog.cc:85
+#: tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "Sechzehntel (16)"
+msgid "eighth"
+msgstr "Achtel"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86
+#: tempo_dialog.cc:87
+#: tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
-msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
+msgid "sixteenth"
+msgstr "Sechzehntel"
+
+#: tempo_dialog.cc:88
+#: tempo_dialog.cc:89
+#: tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+msgid "thirty-second"
+msgstr "Zweiunddreissigstel"
+
+#: tempo_dialog.cc:90
+#: tempo_dialog.cc:91
+#: tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr "Vierundsechzigstelnote"
+
+#: tempo_dialog.cc:92
+#: tempo_dialog.cc:93
+#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote"
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Schläge pro Minute:"
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Tempo beginnt bei"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
-msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Notenwert:"
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Schläge pro Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:313
+#: tempo_dialog.cc:330
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Taktart beginnt bei Takt:"
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dunkles Thema"
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Light Theme"
msgstr "Helles Thema"
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Standards wiederherstellen"
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:64
msgid "Object"
msgstr "Element"
-#: theme_manager.cc:203
+#: theme_manager.cc:210
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
@@ -10472,11 +11687,13 @@ msgstr "Tonhöhe ändern"
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Time Stretch Audio"
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114
+#: transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktaven:"
-#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119
+#: transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Halbtöne:"
@@ -10485,10 +11702,12 @@ msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
#: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
msgstr "Shift"
-#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
+#: time_fx_dialog.cc:156
+#: time_fx_dialog.cc:159
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
@@ -10520,19 +11739,21 @@ msgstr "MIDI Transponieren"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:85
+#: ui_config.cc:117
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:88
+#: ui_config.cc:120
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:93
+#: ui_config.cc:125
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
-"werden."
+"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
#: ui_config.cc:139
msgid "Loading user ui configuration file %1"
@@ -10551,40 +11772,178 @@ msgstr ""
#: ui_config.cc:155
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
+"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
+"korrekt dargestellt werden."
#: ui_config.cc:184
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
+#: utils.cc:108
+#: utils.cc:151
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
-#: utils.cc:383
+#: utils.cc:290
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
+#: utils.cc:313
+#: utils.cc:363
msgid "no style found for %1, using red"
msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
+#: utils.cc:349
+#: utils.cc:401
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
msgstr ""
"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
"verwendet"
-#: utils.cc:679
+#: utils.cc:586
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
-#: utils.cc:706
+#: utils.cc:613
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
#: verbose_cursor.cc:44
msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Durchsuchen:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Projekt auswählen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Namen von Schnappschüssen kein ':' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mixer"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Rückgängig"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Bereichsmarker einfügen"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "Time-Stretch"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Eingangskanäle:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Ausgangskanäle:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Neu aus"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Tempo und Taktwechsel mitbewegen"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Option-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Strg-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Endzeit"
+
+#~ msgid "Jump to this marker"
+#~ msgstr "Zu diesem Marker springen"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Neuer Send"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Send einfügen..."
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Layering (im normalen overlaid-Modus)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Layering-Schema"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "Später beginnende Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "Zuletzt bewegte/hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen "
+#~ "Einstellungen geändert werden)</small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "Halbe (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "Achtel (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
#~ msgid "EXT"
#~ msgstr "EXT"
@@ -10842,10 +12201,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Region duplizieren"
#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "keine Gruppe"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "create region"
#~ msgstr "Region(en) löschen"
@@ -10866,10 +12221,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Alle zurücksetzen"
#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI input(s)\n"
-#~ msgstr "Eingänge"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Set tempo map"
#~ msgstr "Tempowechsel einfügen"
@@ -11173,9 +12524,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "importing %1"
#~ msgstr "importiere %1"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 Sekunde"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1,5 Sekunden"
@@ -11454,9 +12802,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen"
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen"
-
#~ msgid "SMPTE Seconds"
#~ msgstr "SMPTE-Sekunden"
@@ -11708,12 +13053,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Synchronisation entfernen"
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach oben"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Region weiter nach unten"
-
#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
#~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden"
@@ -11903,9 +13242,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Split & Later Section Moves"
#~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Spuren/Busse"
-
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Post-Fader Redirects"
@@ -12123,9 +13459,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "CUE"
#~ msgstr "CUE"
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
#~ msgid "Binding"
#~ msgstr "Zugewiesene Taste"