summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>2016-11-20 22:45:35 +0100
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>2016-11-20 23:29:03 +0100
commit979d5d12f38120f642b9ef2e0995384aeb4bf698 (patch)
tree176cfea776af8884df65e0bbf25c5deb92014c28 /gtk2_ardour/po
parent5b8e213ff903496eeee904394ee464e6d2d36b63 (diff)
update german translation
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po4494
1 files changed, 2257 insertions, 2237 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 1239503850..ba8683582c 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -224,100 +224,110 @@ msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
#: about.cc:177
+msgid "Len Ovens"
+msgstr "Len Ovens"
+
+#: about.cc:178
msgid "Pavel Potocek"
msgstr "Pavel Potocek"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:180
msgid "Julien Rivaud"
msgstr "Julien Rivaud"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid "Julien Roger"
msgstr "Julien Roger"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:184
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:185
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:186
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:187
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
+msgid "Nathan Stewart"
+msgstr "Nathan Stewart"
+
+#: about.cc:192
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:193
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:194
+#: about.cc:196
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:195
+#: about.cc:197
msgid "Damien Zammit"
msgstr "Damien Zammit"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:198
msgid "Grygorii Zharun"
msgstr "Grygorii Zharun"
-#: about.cc:201
+#: about.cc:203
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
"Französisch:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+"\tOlivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
-#: about.cc:202
+#: about.cc:204
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -337,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-#: about.cc:209
+#: about.cc:211
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:210
+#: about.cc:212
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -355,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Portugiesisch:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:211
+#: about.cc:213
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -365,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:213
+#: about.cc:215
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -375,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:214
+#: about.cc:216
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -385,7 +395,7 @@ msgstr ""
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:216
+#: about.cc:218
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -393,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Griechisch:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:217
+#: about.cc:219
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -401,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Schwedisch:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:218
+#: about.cc:220
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -409,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Polnisch:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:219
+#: about.cc:221
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -417,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Tschechisch:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:220
+#: about.cc:222
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -425,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Norwegisch:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:221
+#: about.cc:223
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -433,43 +443,43 @@ msgstr ""
"Chinesisch:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:601
+#: about.cc:604
msgid "Intel 64-bit"
msgstr "Intel 64-bit"
-#: about.cc:603
+#: about.cc:606
msgid "Intel 32-bit"
msgstr "Intel 32-bit"
-#: about.cc:605
+#: about.cc:608
msgid "PowerPC 64-bit"
msgstr "PowerPC 64-bit"
-#: about.cc:607
+#: about.cc:610
msgid "PowerPC 32-bit"
msgstr "PowerPC 32-bit"
-#: about.cc:609
+#: about.cc:612
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
-#: about.cc:611
+#: about.cc:614
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: about.cc:619
+#: about.cc:622
msgid " - debug"
msgstr " - debug"
-#: about.cc:625
-msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+#: about.cc:628
+msgid "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2016 Paul Davis\n"
-#: about.cc:629
+#: about.cc:632
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:630
+#: about.cc:633
msgid ""
"%1%2\n"
"(rev %3)\n"
@@ -479,23 +489,23 @@ msgstr ""
"(rev %3)\n"
"%4%5"
-#: about.cc:635
+#: about.cc:638
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:84
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Lade Menüs von %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
msgstr "schlecht formatierte Menüdefinitions-Datei: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:90
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren"
@@ -515,23 +525,23 @@ msgstr "Aufnahmemodus:"
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument:"
-#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:227
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:223
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Midispuren"
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:225
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Audio+MIDI-Spuren"
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:219
msgid "Audio Busses"
msgstr "Audio Busse"
-#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:221
msgid "MIDI Busses"
msgstr "MIDI Busse"
@@ -539,19 +549,22 @@ msgstr "MIDI Busse"
msgid "VCA Masters"
msgstr "VCA Masters"
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:623 duplicate_routes_dialog.cc:53
+#: duplicate_routes_dialog.cc:204
msgid "First"
msgstr "Zuerst"
-#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:627 duplicate_routes_dialog.cc:54
+#: duplicate_routes_dialog.cc:208
msgid "Before Selection"
msgstr "Vor Auswahl"
-#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:625 duplicate_routes_dialog.cc:55
+#: duplicate_routes_dialog.cc:206
msgid "After Selection"
msgstr "Nach Auswahl"
-#: add_route_dialog.cc:88
+#: add_route_dialog.cc:88 duplicate_routes_dialog.cc:56
msgid "Last"
msgstr "Zuletzt"
@@ -589,7 +602,7 @@ msgstr "Insert:"
msgid "Output Ports:"
msgstr "Ausgangsports:"
-#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2768
msgid ""
"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
"channels on a track. The number of output channels will always match the "
@@ -599,34 +612,34 @@ msgstr ""
"einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an "
"Eingängen entsprechen."
-#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:625
-#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
-#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
-#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
-#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
-#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
-#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
+#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:350 ardour_ui_ed.cc:640
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2691
+#: rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2713
+#: rc_option_editor.cc:2715 rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2726
+#: rc_option_editor.cc:2744 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2766
+#: rc_option_editor.cc:2772 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2819
+#: rc_option_editor.cc:2821 rc_option_editor.cc:2823 rc_option_editor.cc:2831
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
-#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
-#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
-#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
-#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
-#: rc_option_editor.cc:2813
+#: add_route_dialog.cc:242 add_route_dialog.cc:351 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1946
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2968
+#: rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2987 rc_option_editor.cc:2995
+#: rc_option_editor.cc:3003 rc_option_editor.cc:3011 rc_option_editor.cc:3094
+#: rc_option_editor.cc:3117
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
+#: add_route_dialog.cc:245 add_route_dialog.cc:352
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
+#: add_route_dialog.cc:249 add_route_dialog.cc:353
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:286
+#: add_route_dialog.cc:285
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
@@ -640,61 +653,61 @@ msgstr ""
"Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie "
"stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur"
-#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
-#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1294
+#: add_route_dialog.cc:372 add_route_dialog.cc:384 editor_actions.cc:458
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1297
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:386
msgid "Non Layered"
msgstr "Non Layered"
-#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:388
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: add_route_dialog.cc:475 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
#: plugin_setup_dialog.cc:202
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
+#: add_route_dialog.cc:479 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:502
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:507
+#: add_route_dialog.cc:506
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:511
+#: add_route_dialog.cc:510
msgid "5 Channel"
msgstr "5 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:515
+#: add_route_dialog.cc:514
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:519
+#: add_route_dialog.cc:518
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:523
+#: add_route_dialog.cc:522
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2017 mixer_strip.cc:2463
+#: add_route_dialog.cc:526 mixer_strip.cc:2027 mixer_strip.cc:2473
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:568 add_route_dialog.cc:584 route_group_menu.cc:85
msgid "New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
+#: add_route_dialog.cc:572 mixer_strip.cc:1592 route_group_menu.cc:89
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
@@ -760,8 +773,8 @@ msgstr "FFT-Analyse"
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
-#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:271 editor_actions.cc:691 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2214
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -769,25 +782,25 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_button.cc:876
+#: ardour_button.cc:909
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
"verfolgen\n"
-#: ardour_button.cc:1144
+#: ardour_button.cc:1192
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
-#: ardour_http.cc:165 ardour_http.cc:179
+#: ardour_http.cc:183 ardour_http.cc:197
msgid "HTTP request failed: (%1) %2"
msgstr "HTTP Anforderung fehlgeschlagen: (%1) %2"
-#: ardour_http.cc:169 ardour_http.cc:182
+#: ardour_http.cc:187 ardour_http.cc:200
msgid "HTTP request status: %1"
msgstr "HTTP Anforderungsstatus: %1"
-#: ardour_ui.cc:198
+#: ardour_ui.cc:200
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
"\n"
@@ -801,102 +814,102 @@ msgstr ""
"\n"
"(Dies erfordert einen Neustart von %1.)"
-#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:285 editor_actions.cc:685 region_editor.cc:53
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
-#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2213
-#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
-#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+#: ardour_ui.cc:286 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2223
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2841 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2758 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+#: ardour_ui.cc:287 rc_option_editor.cc:1365
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:298 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Lautsprechereinstellung"
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:299
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Spuren/Busse hinzufügen"
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:300
msgid "About"
msgstr "Über..."
-#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+#: ardour_ui.cc:301 location_ui.cc:1167
msgid "Ranges|Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
+#: ardour_ui.cc:302 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+#: ardour_ui.cc:303 engine_dialog.cc:73
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Audio/MIDI Einstellungen"
-#: ardour_ui.cc:302
+#: ardour_ui.cc:304
msgid "Video Export Dialog"
msgstr "Videoexport-Dialog"
-#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+#: ardour_ui.cc:305 lua_script_manager.cc:30
msgid "Script Manager"
msgstr "Skript Manager"
-#: ardour_ui.cc:304
+#: ardour_ui.cc:306
msgid "Properties"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: ardour_ui.cc:305
+#: ardour_ui.cc:307
msgid "Add Video"
msgstr "Video hinzufügen"
-#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:308 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundle Manager"
-#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:309 big_clock_window.cc:39
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
-#: ardour_ui.cc:308
+#: ardour_ui.cc:310
msgid "Audio Connections"
msgstr "Audio-Verbindungen"
-#: ardour_ui.cc:309
+#: ardour_ui.cc:311
msgid "MIDI Connections"
msgstr "MIDI-Verbindungen"
-#: ardour_ui.cc:310
+#: ardour_ui.cc:312
msgid "Bindings Editor"
msgstr "Kürzel-Verwaltung"
-#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1289
+#: ardour_ui.cc:323 editor.cc:1289
msgid "Window|Editor"
msgstr "Editor"
-#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+#: ardour_ui.cc:324 mixer_ui.cc:2290 mixer_ui.cc:2296
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui.cc:323
+#: ardour_ui.cc:325
msgid "Window|Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ardour_ui.cc:330
+#: ardour_ui.cc:332
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr ""
"Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten."
-#: ardour_ui.cc:509
+#: ardour_ui.cc:511
msgid "Pre-Release Warning"
msgstr "Pre-Release Warnung"
-#: ardour_ui.cc:513
+#: ardour_ui.cc:515
msgid ""
"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
"\n"
@@ -944,12 +957,12 @@ msgstr ""
" können direkt aus dem Programm über den Menüpunkt Hilfe->Chat dorthin "
"gelangen.\n"
"\n"
-"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf "
-"der Supportseite unter\n"
+"Vollständige Information zu allen oben genannten Punkten finden Sie auf der "
+"Supportseite unter\n"
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: ardour_ui.cc:613
+#: ardour_ui.cc:615
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -959,7 +972,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:615
+#: ardour_ui.cc:617
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -971,7 +984,7 @@ msgstr ""
"war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n"
"neu zu starten und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:639
+#: ardour_ui.cc:641
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
@@ -979,39 +992,43 @@ msgstr ""
"Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen. Automatische AU Scans wurden "
"deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie im Logfenster."
-#: ardour_ui.cc:640
+#: ardour_ui.cc:642
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen:"
-#: ardour_ui.cc:1008
+#: ardour_ui.cc:1010
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Der NSM Server hat sich nicht angemeldet"
-#: ardour_ui.cc:1021
+#: ardour_ui.cc:1023
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar"
-#: ardour_ui.cc:1028
+#: ardour_ui.cc:1030
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt"
-#: ardour_ui.cc:1051
+#: ardour_ui.cc:1053
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen"
-#: ardour_ui.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1107
+msgid "Copied Demo Session %1."
+msgstr "Demo-Projekt %1 kopiert."
+
+#: ardour_ui.cc:1124
msgid "Free/Demo Version Warning"
msgstr "Demoversionswarnung"
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1126
msgid "Subscribe and support development of %1"
msgstr "%1 abonnieren und die Entwicklung unterstützen"
-#: ardour_ui.cc:1086
+#: ardour_ui.cc:1127
msgid "Don't warn me about this again"
msgstr "Nicht noch einmal warnen"
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1129
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
"\n"
@@ -1029,15 +1046,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%4"
-#: ardour_ui.cc:1089
+#: ardour_ui.cc:1130
msgid "This is a free/demo version of %1"
msgstr "Dies ist eine freie Demoversion von %1"
-#: ardour_ui.cc:1090
+#: ardour_ui.cc:1131
msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
msgstr "Sie kann keine Plugin-Einstellungen speichern oder laden"
-#: ardour_ui.cc:1091
+#: ardour_ui.cc:1132
msgid ""
"If you load an existing session with plugin settings\n"
"they will not be used and will be lost."
@@ -1045,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie ein existierendes Projekt mit Plugin-Einstellungen laden, werden "
"diese nicht benutzt und beim Speichern verloren gehen."
-#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:586
+#: ardour_ui.cc:1134 plugin_ui.cc:621
msgid ""
"To get full access to updates without this limitation\n"
"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
@@ -1054,19 +1071,19 @@ msgstr ""
"Sie, uns durch ein Abonnement mit einem geringen monatlichen Betrag zu "
"unterstützen."
-#: ardour_ui.cc:1103
+#: ardour_ui.cc:1144
msgid "Quit now"
msgstr "Jetzt beenden"
-#: ardour_ui.cc:1104
+#: ardour_ui.cc:1145
msgid "Continue using %1"
msgstr "%1 weiterhin benutzen"
-#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
+#: ardour_ui.cc:1176 startup.cc:349
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 ist nun bereit"
-#: ardour_ui.cc:1185
+#: ardour_ui.cc:1226
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -1081,23 +1098,23 @@ msgstr ""
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in %2 verändern."
-#: ardour_ui.cc:1202
+#: ardour_ui.cc:1243
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1286
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:1246
+#: ardour_ui.cc:1287
msgid "Just quit"
msgstr "Beenden ohne zu speichern"
-#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:5448
msgid "Save and quit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:1257
+#: ardour_ui.cc:1298
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -1111,11 +1128,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1352
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:1328
+#: ardour_ui.cc:1373
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -1133,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:1331
+#: ardour_ui.cc:1376
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -1151,107 +1168,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:1345
+#: ardour_ui.cc:1390
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+#: ardour_ui.cc:1504 ardour_ui.cc:1512
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">Kein</span>"
-#: ardour_ui.cc:1471
+#: ardour_ui.cc:1516
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1520
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: ardour_ui.cc:1538 export_report.cc:108 export_report.cc:323
#: export_video_dialog.cc:76
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ardour_ui.cc:1497
+#: ardour_ui.cc:1542
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1500
+#: ardour_ui.cc:1545
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1503
+#: ardour_ui.cc:1548
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
+#: ardour_ui.cc:1551 session_option_editor.cc:202
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1554
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1512
+#: ardour_ui.cc:1557
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
+#: ardour_ui.cc:1560 session_option_editor.cc:203
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1518
+#: ardour_ui.cc:1563
msgid "RF64/WAV"
msgstr "RF64/WAV"
-#: ardour_ui.cc:1521
+#: ardour_ui.cc:1566
msgid "MBWF"
msgstr "MBWF"
-#: ardour_ui.cc:1529
+#: ardour_ui.cc:1574
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1577
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1535
+#: ardour_ui.cc:1580
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1556
+#: ardour_ui.cc:1601
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
msgstr "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
-#: ardour_ui.cc:1558
+#: ardour_ui.cc:1603
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
msgstr "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
-#: ardour_ui.cc:1561
+#: ardour_ui.cc:1606
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
msgstr "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
-#: ardour_ui.cc:1564
+#: ardour_ui.cc:1609
msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
msgstr "Audio Dropouts. Zum Zurücksetzen Shift+Klick"
-#: ardour_ui.cc:1577
+#: ardour_ui.cc:1622
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1587
+#: ardour_ui.cc:1632
#, c-format
msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
-#: ardour_ui.cc:1609
+#: ardour_ui.cc:1654
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -1262,29 +1279,29 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1650
+#: ardour_ui.cc:1695
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Unbekannt</span>"
-#: ardour_ui.cc:1652
+#: ardour_ui.cc:1697
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1670
+#: ardour_ui.cc:1715
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1681
+#: ardour_ui.cc:1726
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1707
+#: ardour_ui.cc:1752
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1789
+#: ardour_ui.cc:1834
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -1292,50 +1309,50 @@ msgstr ""
"%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n"
"Daher können keine Projekte geöffnet oder geschlossen werden."
-#: ardour_ui.cc:1807
+#: ardour_ui.cc:1852
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: ardour_ui.cc:1876 session_dialog.cc:412 session_import_dialog.cc:170
#: session_metadata_dialog.cc:861
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
+#: ardour_ui.cc:1924 ardour_ui.cc:1961
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1887
+#: ardour_ui.cc:1932
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen"
msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1924
+#: ardour_ui.cc:1969
msgid "could not create %1 new Midi Bus"
msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen"
msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen"
-#: ardour_ui.cc:1977
+#: ardour_ui.cc:2022
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1986
+#: ardour_ui.cc:2031
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen."
msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1995
+#: ardour_ui.cc:2040
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen"
msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:2020
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -1347,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten %1 sichern, beenden und\n"
" mit mehr Ports neustarten."
-#: ardour_ui.cc:2164
+#: ardour_ui.cc:2209
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1356,20 +1373,24 @@ msgstr ""
"eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
"im Menüpunkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:2565
+#: ardour_ui.cc:2610
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr "%<PRId64> von %<PRId64> kopiert"
-#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+#: ardour_ui.cc:2664 save_as_dialog.cc:33
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: ardour_ui.cc:2647
+#: ardour_ui.cc:2692
msgid "Save As failed: %1"
msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1"
-#: ardour_ui.cc:2684
+#: ardour_ui.cc:2723
+msgid "Session Archiving failed."
+msgstr "Projektarchivierung gescheitert."
+
+#: ardour_ui.cc:2755
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1377,37 +1398,37 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2698
+#: ardour_ui.cc:2769
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen"
-#: ardour_ui.cc:2699
+#: ardour_ui.cc:2770
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie "
"überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2724
+#: ardour_ui.cc:2795
msgid "Snapshot and switch"
msgstr "Schnappschuss und umschalten"
-#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+#: ardour_ui.cc:2796 ardour_ui.cc:2841
msgid "New session name"
msgstr "Neuer Projektname"
-#: ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2798
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2799
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2775
+#: ardour_ui.cc:2840
msgid "Rename Session"
msgstr "Projekt umbenennen"
-#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
+#: ardour_ui.cc:2855 ardour_ui.cc:3344 ardour_ui.cc:3382
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1415,14 +1436,14 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2798
+#: ardour_ui.cc:2863
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
"versuchen Sie einen anderen Namen."
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:2872
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1430,28 +1451,28 @@ msgstr ""
"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1871
+#: ardour_ui.cc:2988 route_ui.cc:1875
msgid "Confirm Template Overwrite"
msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1872
+#: ardour_ui.cc:2989 route_ui.cc:1876
msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2948
+#: ardour_ui.cc:3013
msgid "Save Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2949
+#: ardour_ui.cc:3014
msgid "Name for template:"
msgstr "Name für Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2950
+#: ardour_ui.cc:3015
msgid "-template"
msgstr "-Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2987
+#: ardour_ui.cc:3052
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1461,39 +1482,39 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2997
+#: ardour_ui.cc:3062
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:3295
+#: ardour_ui.cc:3372
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3468
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:3406
+#: ardour_ui.cc:3483
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:3407
+#: ardour_ui.cc:3484
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:3426
+#: ardour_ui.cc:3503
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden: %3"
-#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
+#: ardour_ui.cc:3509 ardour_ui.cc:3530 ardour_ui.cc:3627 ardour_ui.cc:3638
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:3447
+#: ardour_ui.cc:3524
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:3475
+#: ardour_ui.cc:3552
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
@@ -1503,19 +1524,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein."
-#: ardour_ui.cc:3480
+#: ardour_ui.cc:3557
msgid "Read-only Session"
msgstr "Schreibgeschütztes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:3547
+#: ardour_ui.cc:3626
msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erstellen: %2"
-#: ardour_ui.cc:3556
+#: ardour_ui.cc:3637
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:3601
+#: ardour_ui.cc:3682
msgid ""
"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
"It may take from minutes to hours.</b>"
@@ -1523,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"<b>Stellen Sie Ihre Frage und warten auf Antwort.\n"
"Es kann ein paar Minuten, aber vielleicht auch Stunden dauern.</b>"
-#: ardour_ui.cc:3603
+#: ardour_ui.cc:3684
msgid "About the Chat"
msgstr "Über den Chat"
-#: ardour_ui.cc:3604
+#: ardour_ui.cc:3685
msgid ""
"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
@@ -1547,16 +1568,16 @@ msgstr ""
"Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, "
"bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat."
-#: ardour_ui.cc:3723
+#: ardour_ui.cc:3804
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
-#: ardour_ui_ed.cc:129
+#: ardour_ui.cc:3808 ardour_ui.cc:3818 ardour_ui.cc:3951 ardour_ui.cc:3958
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:3728
+#: ardour_ui.cc:3809
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1568,19 +1589,19 @@ msgstr ""
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:3787
+#: ardour_ui.cc:3868
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3790
+#: ardour_ui.cc:3871
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3793
+#: ardour_ui.cc:3874
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3798
+#: ardour_ui.cc:3879
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1594,7 +1615,7 @@ msgstr[1] ""
"Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n"
"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3886
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1632,11 +1653,11 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3865
+#: ardour_ui.cc:3946
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?"
-#: ardour_ui.cc:3872
+#: ardour_ui.cc:3953
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1648,65 +1669,65 @@ msgstr ""
"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3880
+#: ardour_ui.cc:3961
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3910
+#: ardour_ui.cc:3991
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3927
+#: ardour_ui.cc:4008
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:4133
+#: ardour_ui.cc:4214
msgid "Cannot read session script '%1': %2"
msgstr "Kann Projektskript '%1' nicht lesen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1104
+#: ardour_ui.cc:4223 luainstance.cc:1116
msgid "Set Script Parameters"
msgstr "Skript-Parameter setzen"
-#: ardour_ui.cc:4153
+#: ardour_ui.cc:4234
msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4157
+#: ardour_ui.cc:4238
msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4170
+#: ardour_ui.cc:4251
msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
msgstr "In diesem Projekt sind keine aktiven Luaskripte vorhanden."
-#: ardour_ui.cc:4187
+#: ardour_ui.cc:4268
msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4197
+#: ardour_ui.cc:4278
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Der Video-Server wurde nicht von %1 gestartet. Die Aufforderung ihn zu "
"beenden wird ignoriert."
-#: ardour_ui.cc:4201
+#: ardour_ui.cc:4282
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Video-Server anhalten"
-#: ardour_ui.cc:4202
+#: ardour_ui.cc:4283
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?"
-#: ardour_ui.cc:4205
+#: ardour_ui.cc:4286
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Ja, anhalten."
-#: ardour_ui.cc:4231
+#: ardour_ui.cc:4312
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Der Video-Server läuft bereits"
-#: ardour_ui.cc:4233
+#: ardour_ui.cc:4314
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1714,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Ein externer Video-Server wurde konfiguriert, ist aber nicht erreichbar. Es "
"wird keine neue Instanz gestartet."
-#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
+#: ardour_ui.cc:4322 ardour_ui.cc:4427
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Preferences."
@@ -1723,48 +1744,48 @@ msgstr ""
"ihn vorher starten oder die URL für den Zugriff in den Einstellungen "
"anpassen."
-#: ardour_ui.cc:4271
+#: ardour_ui.cc:4352
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "Das eingestellte Dokumentenverzeichnis existiert nicht."
-#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
+#: ardour_ui.cc:4358 ardour_ui.cc:4364
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Der eingestellte Video-Server ist keine ausführbare Datei."
-#: ardour_ui.cc:4317
+#: ardour_ui.cc:4398
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr "Kann den Videoserver nicht starten "
-#: ardour_ui.cc:4327
+#: ardour_ui.cc:4408
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..."
-#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
+#: ardour_ui.cc:4453 editor_audio_import.cc:648
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte %1 nicht öffnen"
-#: ardour_ui.cc:4376
+#: ardour_ui.cc:4457
msgid "no video-file selected"
msgstr "Es wurde keine Videodatei ausgewählt."
-#: ardour_ui.cc:4472
+#: ardour_ui.cc:4553
msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet."
-#: ardour_ui.cc:4478
+#: ardour_ui.cc:4559
msgid "Align video-start to %1 [samples]"
msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus"
-#: ardour_ui.cc:4654
+#: ardour_ui.cc:4735
msgid "xrun"
msgstr "xrun"
-#: ardour_ui.cc:4663
+#: ardour_ui.cc:4744
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:4692
+#: ardour_ui.cc:4773
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1778,23 +1799,23 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:4765
+#: ardour_ui.cc:4846
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Suche nach Plugins"
-#: ardour_ui.cc:4767
+#: ardour_ui.cc:4848
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr "Plugin-Suche abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:4776
+#: ardour_ui.cc:4857
msgid "Stop Timeout"
msgstr "Stopp-Timeout"
-#: ardour_ui.cc:4783
+#: ardour_ui.cc:4864
msgid "Scan Timeout"
msgstr "Such-Timeout"
-#: ardour_ui.cc:4827
+#: ardour_ui.cc:4908
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1808,11 +1829,11 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:4862
+#: ardour_ui.cc:4943
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Absturz-Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:4863
+#: ardour_ui.cc:4944
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1830,19 +1851,19 @@ msgstr ""
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:4875
+#: ardour_ui.cc:4956
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:4876
+#: ardour_ui.cc:4957
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:4896
+#: ardour_ui.cc:4977
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:4897
+#: ardour_ui.cc:4978
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1853,15 +1874,15 @@ msgstr ""
"%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n"
"wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n"
-#: ardour_ui.cc:4906
+#: ardour_ui.cc:4987
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:4907
+#: ardour_ui.cc:4988
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:4927
+#: ardour_ui.cc:5008
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
@@ -1875,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"Konfigurieren Sie die Audioengine in\n"
"Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu."
-#: ardour_ui.cc:5209
+#: ardour_ui.cc:5295
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1901,45 +1922,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Benutzen Sie ab jetzt die Backup-Kopie mit älteren %3 Versionen"
-#: ardour_ui.cc:5331
+#: ardour_ui.cc:5417
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
msgstr ""
"Dies ist eine freie Demoversion von %1. Sie hat sich gerade stummgeschaltet."
-#: ardour_ui.cc:5337
+#: ardour_ui.cc:5423
msgid "%1 is now silent"
msgstr "%1 ist nun stumm"
-#: ardour_ui.cc:5339
+#: ardour_ui.cc:5425
msgid ""
"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
msgstr ""
"Bitte ziehen Sie in Erwägung, für eine Kopie von %1 einen Geldbetrag - in "
"beliebiger Höhe - zu zahlen."
-#: ardour_ui.cc:5340
+#: ardour_ui.cc:5426
msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
msgstr ""
"Besser noch, werden Sie ein Abonnent - Abonnements beginnen bei US$1 pro "
"Monat."
-#: ardour_ui.cc:5341
+#: ardour_ui.cc:5427
msgid "Pay for a copy (via the web)"
msgstr "Für eine Kopie zahlen (über das WWW)"
-#: ardour_ui.cc:5342
+#: ardour_ui.cc:5428
msgid "Become a subscriber (via the web)"
msgstr "Abonnent werden (über das Web)"
-#: ardour_ui.cc:5361
+#: ardour_ui.cc:5447
msgid "Remain silent"
msgstr "Stumm bleiben"
-#: ardour_ui.cc:5363
+#: ardour_ui.cc:5449
msgid "Give me more time"
msgstr "Ich möchte mehr Zeit haben"
-#: ardour_ui.cc:5656
+#: ardour_ui.cc:5764
msgid "Global keybindings are missing"
msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen"
@@ -2064,11 +2085,11 @@ msgstr "[WARNUNG]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:524
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:527
msgid "Follow Edits"
msgstr "Folge Bearbeitungen"
@@ -2088,8 +2109,8 @@ msgstr ""
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943
-#: rc_option_editor.cc:1945
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2227 rc_option_editor.cc:2229
+#: rc_option_editor.cc:2231
msgid "Misc/Click"
msgstr "Allgemein/Klick"
@@ -2121,23 +2142,23 @@ msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten."
msgid "UI: cannot setup luawindow"
msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten"
-#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
-#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3494
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:272
+#: rc_option_editor.cc:2147 rc_option_editor.cc:3818
msgid "Preferences"
msgstr "Globale Einstellungen"
-#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
#: mixer_ui.cc:410
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5791
-#: editor.cc:6063 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
-#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
-#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
-#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
-#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
-#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5788
+#: editor.cc:6060 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2487
+#: rc_option_editor.cc:2501 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2513
+#: rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563
+#: rc_option_editor.cc:2573 rc_option_editor.cc:2575 rc_option_editor.cc:2599
+#: rc_option_editor.cc:2611 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2640
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2153,448 +2174,456 @@ msgstr "Ohne speichern schließen"
msgid "Save and close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ardour_ui_ed.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Close Current Dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
#: port_group.cc:469 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:143
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
-#: ardour_ui_ed.cc:269
+#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:282 ardour_ui_ed.cc:283
+#: ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ardour_ui_ed.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:151
msgid "Audio File Format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:152
msgid "File Type"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
+#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample Format"
msgstr "Sampleformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
+#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:3145
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
-#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
-#: rc_option_editor.cc:2948 rc_option_editor.cc:2969 rc_option_editor.cc:2985
-#: rc_option_editor.cc:2986 rc_option_editor.cc:2995 rc_option_editor.cc:3009
-#: rc_option_editor.cc:3012 rc_option_editor.cc:3020 rc_option_editor.cc:3028
+#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3157
+#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3177 rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3262 rc_option_editor.cc:3299 rc_option_editor.cc:3300
+#: rc_option_editor.cc:3309 rc_option_editor.cc:3323 rc_option_editor.cc:3326
+#: rc_option_editor.cc:3334 rc_option_editor.cc:3342
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3176
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3490
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:147
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Hold Time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
+#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1701
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Recent..."
msgstr "Zuletzt verwendet..."
-#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:175
msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
msgstr "Spuren/Busse duplizieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:181
msgid "Cancel Solo"
msgstr "Solo abbrechen"
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Session|Scripting"
msgstr "Skripte "
-#: ardour_ui_ed.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Add Lua Script..."
msgstr "Lua-Skript hinzufügen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Remove Lua Script"
msgstr "Lua-Skript entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:184
+#: ardour_ui_ed.cc:196
msgid "Open Video..."
msgstr "Video öffnen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:199
msgid "Remove Video"
msgstr "Video entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:190
+#: ardour_ui_ed.cc:202
msgid "Export to Video File..."
msgstr "Videodatei exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:194
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:197
+#: ardour_ui_ed.cc:209
msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:200
+#: ardour_ui_ed.cc:212
msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:203
+#: ardour_ui_ed.cc:215
msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
-#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:1679
+#: ardour_ui_ed.cc:222
+msgid "Archive..."
+msgstr "Archiv..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_actions.cc:1758 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1674 route_time_axis.cc:1697
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:214
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Save Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: ardour_ui_ed.cc:217
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Metadaten bearbeiten..."
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:238
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Metadaten importieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:241
msgid "Export to Audio File(s)..."
msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:244
msgid "Stem export..."
msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
+#: ardour_ui_ed.cc:247 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
#: export_channel_selector.cc:578 export_dialog.cc:136
#: export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reset Peak Files"
msgstr "Peakdateien zurücksetzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
-#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:276 automation_time_axis.cc:537 editor_actions.cc:688
#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
-#: route_time_axis.cc:864
+#: route_time_axis.cc:882
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 ardour_ui_ed.cc:280
msgid "Attach"
msgstr "Anheften"
-#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
-#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:290 ardour_ui_ed.cc:291 ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:298 ardour_ui_ed.cc:299 ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Previous Tab"
msgstr "Voriger Tab"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Next Tab"
msgstr "Nächster Tab"
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Toggle Editor & Mixer"
msgstr "Editor & Mixer umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Editor maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr "Mixerfenster maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:313
msgid "Toggle Mixer List"
msgstr "Mixerliste umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Monitorsektion umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Window|Scripting"
msgstr "Skripte"
-#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:324 meterbridge.cc:224 meterbridge.cc:230
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Meterbridge"
-#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:326 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Midisignale verfolgen"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Help|Manual"
msgstr "Handbuch"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Manual|Reference"
msgstr "Handbuch|Referenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Report a Bug"
msgstr "Einen Fehler melden"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Cheat Sheet"
msgstr "Cheat Sheet"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Ardour Website"
msgstr "Ardour Website"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Ardour Development"
msgstr "Ardour Entwicklung"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "User Forums"
msgstr "Userforen"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "How to Report a Bug"
msgstr "Wie man einen Fehler meldet"
-#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:340 luawindow.cc:100 luawindow.cc:655 plugin_ui.cc:457
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
-#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
-#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
-#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
+#: ardour_ui_ed.cc:348 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2283 rc_option_editor.cc:2294 rc_option_editor.cc:2303
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2329 rc_option_editor.cc:2338
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2472
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:354 engine_dialog.cc:88
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:357
msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:367
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Transition to Roll"
msgstr "Übergang zu Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Transition to Reverse"
msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Play Selection"
msgstr "Auswahl abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:398
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:401 ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:409
msgid "Rewind"
msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rückwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui_ed.cc:418
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:421
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Vorwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:424
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Vorwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Go to Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:430 ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Go to Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Go to End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:444 ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Numpad Decimal"
msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt"
-#: ardour_ui_ed.cc:435
+#: ardour_ui_ed.cc:450
msgid "Numpad 0"
msgstr "Nummernblock 0"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:453
msgid "Numpad 1"
msgstr "Nummernblock 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:441
+#: ardour_ui_ed.cc:456
msgid "Numpad 2"
msgstr "Nummernblock 2"
-#: ardour_ui_ed.cc:444
+#: ardour_ui_ed.cc:459
msgid "Numpad 3"
msgstr "Nummernblock 3"
-#: ardour_ui_ed.cc:447
+#: ardour_ui_ed.cc:462
msgid "Numpad 4"
msgstr "Nummernblock 4"
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:465
msgid "Numpad 5"
msgstr "Nummernblock 5"
-#: ardour_ui_ed.cc:453
+#: ardour_ui_ed.cc:468
msgid "Numpad 6"
msgstr "Nummernblock 6"
-#: ardour_ui_ed.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:471
msgid "Numpad 7"
msgstr "Nummernblock 7"
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "Numpad 8"
msgstr "Nummernblock 8"
-#: ardour_ui_ed.cc:462
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Numpad 9"
msgstr "Nummernblock 9"
-#: ardour_ui_ed.cc:466
+#: ardour_ui_ed.cc:481
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
-#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:95
+#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 audio_clock.cc:2152 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:612 editor_actions.cc:621 export_timespan_selector.cc:95
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -2602,133 +2631,133 @@ msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
+#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 editor_actions.cc:610
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
+#: ardour_ui_ed.cc:489 ardour_ui_ed.cc:498
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
-#: editor_actions.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:491 ardour_ui_ed.cc:500 audio_clock.cc:2155 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:488
+#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:2000 mixer_strip.cc:2201 route_ui.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2010 mixer_strip.cc:2211 route_ui.cc:194
#: time_info_box.cc:110
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:492
+#: ardour_ui_ed.cc:507
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2012 time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:508 mixer_strip.cc:2022 time_info_box.cc:111
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:496
+#: ardour_ui_ed.cc:511
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:497
+#: ardour_ui_ed.cc:512
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
+#: ardour_ui_ed.cc:515 rc_option_editor.cc:2227
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:503
+#: ardour_ui_ed.cc:518
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Input"
-#: ardour_ui_ed.cc:506
+#: ardour_ui_ed.cc:521
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui_ed.cc:517
+#: ardour_ui_ed.cc:532
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:534
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:536
msgid "Use External Positional Sync Source"
msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle"
-#: ardour_ui_ed.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:541
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:533
+#: ardour_ui_ed.cc:548
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:206
+#: ardour_ui_ed.cc:549 shuttle_control.cc:206
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:538
+#: ardour_ui_ed.cc:553
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:540
+#: ardour_ui_ed.cc:555
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:557
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
+#: ardour_ui_ed.cc:559 rc_option_editor.cc:3034
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:546
+#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:552
+#: ardour_ui_ed.cc:567
msgid "Panic"
msgstr "Panic"
-#: ardour_ui_ed.cc:618
+#: ardour_ui_ed.cc:633
msgid "Wall Clock"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ardour_ui_ed.cc:620
+#: ardour_ui_ed.cc:635
msgid "Disk Space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: ardour_ui_ed.cc:621
+#: ardour_ui_ed.cc:636
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:622
+#: ardour_ui_ed.cc:637
msgid "X-run"
msgstr "X-run"
-#: ardour_ui_ed.cc:623
+#: ardour_ui_ed.cc:638
msgid "Active Peak-file Work"
msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv"
-#: ardour_ui_ed.cc:624
+#: ardour_ui_ed.cc:639
msgid "Buffers"
msgstr "Puffer"
-#: ardour_ui_ed.cc:626
+#: ardour_ui_ed.cc:641
msgid "Timecode Format"
msgstr "Timecode-Format"
-#: ardour_ui_ed.cc:627
+#: ardour_ui_ed.cc:642
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
@@ -2752,62 +2781,62 @@ msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
-#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
+#: audio_clock.cc:1052 audio_clock.cc:1071
msgid "--pending--"
msgstr "--wartend--"
-#: audio_clock.cc:1128
+#: audio_clock.cc:1123
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
+#: audio_clock.cc:1129 audio_clock.cc:1133
msgid "Pull"
msgstr "Ziehen"
-#: audio_clock.cc:1136
+#: audio_clock.cc:1131
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
-#: editor_actions.cc:602
+#: audio_clock.cc:1322 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:604
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
+#: audio_clock.cc:1326 editor.cc:324 editor_actions.cc:605
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
-#: luainstance.cc:967 luainstance.cc:1593 plugin_pin_dialog.cc:859
-#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: audio_clock.cc:1908 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1099
+#: luainstance.cc:979 luainstance.cc:1601 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:1014 plugin_selector.cc:1035
#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
#: streamview.cc:474
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
+#: audio_clock.cc:2041 audio_clock.cc:2069
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
+#: audio_clock.cc:2153 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:105
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:100
+#: audio_clock.cc:2154 export_timespan_selector.cc:100
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:2129
+#: audio_clock.cc:2159
msgid "Set from Playhead"
msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen"
-#: audio_clock.cc:2130
+#: audio_clock.cc:2160
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_clock.cc:2133
+#: audio_clock.cc:2163
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
@@ -2821,8 +2850,8 @@ msgid "Region gain:"
msgstr "Regionen-Lautstärke:"
#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
-#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:49
-#: strip_silence_dialog.cc:67
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:497 normalize_dialog.cc:61
+#: normalize_dialog.cc:65 strip_silence_dialog.cc:67
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -2834,7 +2863,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude"
msgid "Calculating..."
msgstr "Berechne..."
-#: audio_region_view.cc:1385
+#: audio_region_view.cc:1377
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
@@ -2856,7 +2885,7 @@ msgid_plural "Set to %1 beats"
msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag"
msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge"
-#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4387
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4433
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
@@ -2868,7 +2897,7 @@ msgstr "Automationspunkt entfernen"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
+#: automation_region_view.cc:195 automation_time_axis.cc:641
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen"
@@ -2878,67 +2907,71 @@ msgstr ""
"die Automationsspur für diesen Parameter kann ohne Liste nicht dargestellt "
"werden"
-#: automation_time_axis.cc:163
-msgid "automation state"
-msgstr "Automationsmodus"
-
-#: automation_time_axis.cc:164
-msgid "hide track"
-msgstr "Diese Spur verbergen"
-
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
-#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:601
-#: generic_pluginui.cc:948 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:153 automation_time_axis.cc:354
+#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:605
+#: generic_pluginui.cc:969 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
-#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2034 editor.cc:2112
-#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
-#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:604 generic_pluginui.cc:950
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: automation_time_axis.cc:155 automation_time_axis.cc:365
+#: automation_time_axis.cc:553 editor.cc:2034 editor.cc:2112
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1907 gain_meter.cc:233
+#: generic_pluginui.cc:101 generic_pluginui.cc:608 generic_pluginui.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1681 midi_time_axis.cc:1684 midi_time_axis.cc:1687
#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
-#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:103
-#: generic_pluginui.cc:607 generic_pluginui.cc:952 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:157 automation_time_axis.cc:376
+#: automation_time_axis.cc:558 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:103
+#: generic_pluginui.cc:611 generic_pluginui.cc:973 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
-#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:105
-#: generic_pluginui.cc:610 generic_pluginui.cc:954 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:159 automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:563 gain_meter.cc:237 generic_pluginui.cc:105
+#: generic_pluginui.cc:614 generic_pluginui.cc:975 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:613 meter_patterns.cc:118
+#: automation_time_axis.cc:166 generic_pluginui.cc:568
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Mgnuell"
+
+#: automation_time_axis.cc:179
+msgid "automation state"
+msgstr "Automationsmodus"
+
+#: automation_time_axis.cc:180
+msgid "hide track"
+msgstr "Diese Spur verbergen"
+
+#: automation_time_axis.cc:398 generic_pluginui.cc:617 meter_patterns.cc:119
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:447
+#: automation_time_axis.cc:439
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2919
-#: rc_option_editor.cc:2924 rc_option_editor.cc:2974 rc_option_editor.cc:2979
+#: automation_time_axis.cc:539 rc_option_editor.cc:3233
+#: rc_option_editor.cc:3238 rc_option_editor.cc:3288 rc_option_editor.cc:3293
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:578
+#: automation_time_axis.cc:570
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:594
+#: automation_time_axis.cc:586
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
+#: automation_time_axis.cc:592 export_format_dialog.cc:552
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225
+#: automation_time_axis.cc:598 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:225
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2954,50 +2987,46 @@ msgstr "Bundle editieren"
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
-#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2459
-#: rc_option_editor.cc:3142
-msgid "Input"
-msgstr "Eingang"
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:212
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
-#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
-#: mixer_strip.cc:2462 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
-#: rc_option_editor.cc:3146
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgang"
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:245
+#: export_dialog.cc:514
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2931
-#: rc_option_editor.cc:2945
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:2076 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:3245
+#: rc_option_editor.cc:3259
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5963 editor.cc:5993 editor_actions.cc:360
-#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:421
-#: processor_box.cc:3681 processor_box.cc:3683
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5960 editor.cc:5990 editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:458
+#: processor_box.cc:3729 processor_box.cc:3731
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:435 editor_route_groups.cc:98
#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
+#: bundle_manager.cc:282 luawindow.cc:567
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:329
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:414
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:421
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
@@ -3029,7 +3058,7 @@ msgstr "Palette"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: color_theme_manager.cc:467
+#: color_theme_manager.cc:476
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbpalette"
@@ -3057,27 +3086,31 @@ msgstr "-vca-"
msgid "Unassign All"
msgstr "Alle Zuweisungen aufheben"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
msgid "Duplicate Tracks & Busses"
msgstr "Spuren und Busse duplizieren"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
msgid "Copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
msgid "Create new (empty) playlists"
msgstr "Neue (leere) Wiedergabelisten erzeugen"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+#: duplicate_routes_dialog.cc:39
msgid "Share playlists"
msgstr "Wiedergabelisten teilen"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+#: duplicate_routes_dialog.cc:42
msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
msgstr "Alle Spuren/Busse so oft duplizieren:"
-#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+#: duplicate_routes_dialog.cc:59
+msgid "Insert duplicates at: "
+msgstr "Duplikate einfügen bei:"
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:190
msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
msgstr "1 oder mehrere Spuren/Busse konnten nicht dupliziert werden"
@@ -3253,31 +3286,31 @@ msgstr "Regionen-Sync"
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionengrenzen"
-#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:553
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:554
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:555
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:536
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:538
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:537
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:545
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
@@ -3285,11 +3318,11 @@ msgstr "Slide"
msgid "Splice"
msgstr "Splice"
-#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:544
msgid "Ripple"
msgstr "Ripple"
-#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1776 editor_markers.cc:910
#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
@@ -3354,7 +3387,7 @@ msgstr "Bereiche"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
-#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:608
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
@@ -3366,11 +3399,11 @@ msgstr "Video Zeitleiste"
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:607
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2821
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
@@ -3390,31 +3423,31 @@ msgstr "Spuren & Bus-Gruppen"
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:1334 editor.cc:4738 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
+#: editor.cc:1334 editor.cc:4735 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1852
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: editor.cc:1340 editor.cc:4765 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
+#: editor.cc:1340 editor.cc:4762 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2299
+#: editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:2593
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)"
-#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2300
+#: editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:2594
msgid "Constant power"
msgstr "Konstante Energie"
-#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2301
+#: editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:2595
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisch"
-#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2302
+#: editor.cc:1504 rc_option_editor.cc:2596
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
+#: editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:2597 sfdb_ui.cc:1756 sfdb_ui.cc:1866
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
@@ -3426,7 +3459,7 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3921
+#: editor.cc:1663 editor.cc:1671 editor_ops.cc:3975
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
@@ -3466,23 +3499,23 @@ msgstr "Auf Bereich zoomen"
msgid "Loudness Analysis"
msgstr "Loudness-Analyse"
-#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:401
+#: editor.cc:1960 editor_actions.cc:403
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:408
+#: editor.cc:1967 editor_actions.cc:410
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:415
+#: editor.cc:1974 editor_actions.cc:417
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:422
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:424
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1987 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
@@ -3494,15 +3527,15 @@ msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:319
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl bilden"
-#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:320
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr "Punch aus Auswahl bilden"
-#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:321
+#: editor.cc:1996 editor_actions.cc:322
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen"
@@ -3514,7 +3547,7 @@ msgstr "Bereichsmarker einfügen"
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:2003 editor_actions.cc:335
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
@@ -3542,7 +3575,7 @@ msgstr "Bereich exportieren..."
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Videobereich exportieren..."
-#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 editor_actions.cc:326
msgid "Play from Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
@@ -3618,15 +3651,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3677
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3725
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3679
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3727
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3691
+#: editor.cc:2069 editor.cc:2140 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3739
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@@ -3666,54 +3699,54 @@ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2354
+#: editor.cc:2352
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)"
-#: editor.cc:3116 editor.cc:3776 editor.cc:3847 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3114 editor.cc:3774 editor.cc:3845 midi_channel_selector.cc:157
#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: editor.cc:3281
+#: editor.cc:3279
msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)"
-#: editor.cc:3282
+#: editor.cc:3280
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)"
-#: editor.cc:3283
+#: editor.cc:3281
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)"
-#: editor.cc:3284
+#: editor.cc:3282
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)"
-#: editor.cc:3285
+#: editor.cc:3283
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)"
-#: editor.cc:3286
+#: editor.cc:3284
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
"Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu "
"ändern)"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3285
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)"
-#: editor.cc:3288
+#: editor.cc:3286
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr ""
"Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der "
"Regionen editieren)"
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3287
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3721,63 +3754,63 @@ msgstr ""
"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:3290
+#: editor.cc:3288
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:3291
+#: editor.cc:3289
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:272
+#: editor.cc:3290 editor_actions.cc:273
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:3293 editor_actions.cc:271
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:3294
+#: editor.cc:3292
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen"
-#: editor.cc:3295 editor.cc:3798 editor_actions.cc:273
+#: editor.cc:3293 editor.cc:3796 editor_actions.cc:274
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:3296 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
-#: editor.cc:3297
+#: editor.cc:3295
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3296
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:3299
+#: editor.cc:3297
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren"
-#: editor.cc:3300
+#: editor.cc:3298
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:3301
+#: editor.cc:3299
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:3302 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:3300 editor_actions.cc:101
msgid "Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:3303
+#: editor.cc:3301
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3304
+#: editor.cc:3302
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3786,124 +3819,124 @@ msgstr ""
"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
"Bereichen)"
-#: editor.cc:3572 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3570 editor_actions.cc:337
msgid "Command|Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3574
+#: editor.cc:3572
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3581 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
-#: editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:3579 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340
+#: editor_actions.cc:341
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3584
+#: editor.cc:3582
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3604 editor.cc:3628 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
+#: editor.cc:3602 editor.cc:3626 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1833
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3605
+#: editor.cc:3603
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3775 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+#: editor.cc:3773 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:3778
+#: editor.cc:3776
msgid "Fit 1 track"
msgstr "1 Spur einpassen"
-#: editor.cc:3779
+#: editor.cc:3777
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "2 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3780
+#: editor.cc:3778
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "4 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3781
+#: editor.cc:3779
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "8 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3782
+#: editor.cc:3780
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "16 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3783
+#: editor.cc:3781
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "24 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3784
+#: editor.cc:3782
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "32 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3785
+#: editor.cc:3783
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "48 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3786
+#: editor.cc:3784
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Alle Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3787
+#: editor.cc:3785
msgid "Fit Selection"
msgstr "Passe Auswahl ein"
-#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:3787 editor_actions.cc:289
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Zoome auf 10 ms"
-#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Zoome auf 100 ms"
-#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Zoome auf 1 Sek."
-#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Zoome auf 10 Sek."
-#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:293
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Zoome auf 1 Min."
-#: editor.cc:3794 editor_actions.cc:294
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:295
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Zoome auf 10 Min."
-#: editor.cc:3795
+#: editor.cc:3793
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Zoome auf 1 Stunde"
-#: editor.cc:3796
+#: editor.cc:3794
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Zoome auf 8 Stunden"
-#: editor.cc:3797
+#: editor.cc:3795
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Zoome auf 24 Stunden"
-#: editor.cc:3799
+#: editor.cc:3797
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl"
-#: editor.cc:3869
+#: editor.cc:3867
msgid "*"
msgstr "*"
-#: editor.cc:4136
+#: editor.cc:4135
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4137
+#: editor.cc:4136
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3915,74 +3948,74 @@ msgstr ""
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:4147
+#: editor.cc:4146
msgid "Delete All Unused"
msgstr "Alle unbenutzten löschen"
-#: editor.cc:4148
+#: editor.cc:4147
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:4149
+#: editor.cc:4148
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste behalten"
-#: editor.cc:4150
+#: editor.cc:4149
msgid "Keep Remaining"
msgstr "Übrige behalten"
-#: editor.cc:4151 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
-#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3443
-#: processor_box.cc:3468
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:601 editor_ops.cc:6694
+#: engine_dialog.cc:2995 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3491
+#: processor_box.cc:3516
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4293
+#: editor.cc:4292
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4309
+#: editor.cc:4308
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4324
+#: editor.cc:4323
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:5049
+#: editor.cc:5046
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:479
+#: editor.cc:5809 editor_actions.cc:481
msgid "Unset #%1"
msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben"
-#: editor.cc:5813 editor_actions.cc:481
+#: editor.cc:5810 editor_actions.cc:483
msgid "no action bound"
msgstr "keine Aktion zugeordnet"
-#: editor.cc:5962 editor.cc:5997 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
-#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3715
+#: editor.cc:5959 editor.cc:5994 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3763
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor.cc:6003 editor_actions.cc:1842
+#: editor.cc:6000 editor_actions.cc:1812
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponieren..."
-#: editor.cc:6007 editor_actions.cc:1959
+#: editor.cc:6004 editor_actions.cc:1929
msgid "Legatize"
msgstr "überbinden (Legato)"
-#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1958
+#: editor.cc:6010 editor_actions.cc:1928
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantisieren.."
-#: editor.cc:6016 editor_actions.cc:1961
+#: editor.cc:6013 editor_actions.cc:1931
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Überlappung entfernen (Legato)"
-#: editor.cc:6022 editor_actions.cc:1960
+#: editor.cc:6019 editor_actions.cc:1930
msgid "Transform..."
msgstr "Transformiere..."
@@ -4026,8 +4059,8 @@ msgstr "Layering"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:845 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:559
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"
@@ -4035,11 +4068,11 @@ msgstr "Anpassen"
msgid "Gain"
msgstr "Lautstärke"
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:606
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1829 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
@@ -4069,7 +4102,7 @@ msgstr "MIDI Optionen"
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2695 route_group_dialog.cc:54
#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -4114,7 +4147,7 @@ msgstr "Subframes"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:617
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -4246,7 +4279,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Alle Spuren auswählen"
-#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3697
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:62 processor_box.cc:3745
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
@@ -4322,966 +4355,978 @@ msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen"
msgid "Set Session End from Playhead"
msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:257
+msgid "Toggle Mark at Playhead"
+msgstr "Marker bei Wiedergabezeiger umschalten"
+
+#: editor_actions.cc:258 editor_actions.cc:259
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:261 editor_actions.cc:262
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Playhead to Next Grid"
msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead to Previous Grid"
msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoome zu Auswahl"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Zoomstatus umschalten"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Spurhöhe vergrößern"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Spurhöhe verkleinern"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Fit 1 Track"
msgstr "Passe 1 Spur ein"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Fit 2 Tracks"
msgstr "Passe 2 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Fit 4 Tracks"
msgstr "Passe 4 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Fit 8 Tracks"
msgstr "Passe 8 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Fit 16 Tracks"
msgstr "Passe 16 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Fit 32 Tracks"
msgstr "Passe 32 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Fit All Tracks"
msgstr "Passe alle Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to 5 min"
msgstr "Zoome auf 5 Minuten"
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:297
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:299
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Spuren nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Spuren nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:307
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Center Playhead"
msgstr "Positionszeiger zentrieren"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:310
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:312
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:313
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:316
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:318
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr "Benutze Sprungbereiche"
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:329
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Editierbereich wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:330
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:332
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:333
+msgid "Set Auto Punch In/Out from Playhead"
+msgstr "Auto-Punch In/Out von Wiedergabezeiger übernehmen"
+
+#: editor_actions.cc:343
msgid "Undo Selection Change"
msgstr "Auswahländerung rückgängig machen"
-#: editor_actions.cc:342
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Redo Selection Change"
msgstr "Auswahländerung wiederherstellen"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:346
msgid "Export Audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:476
+#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:476
msgid "Export Range"
msgstr "Bereich exportieren"
-#: editor_actions.cc:350
+#: editor_actions.cc:352
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:355
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "an Schleifengrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:381
msgid "Crop"
msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
-#: editor_actions.cc:366
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Fade Range Selection"
msgstr "Bereichsauswahl faden"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:370
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:373
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378
msgid "Move to Next Transient"
msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen"
-#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:377 editor_actions.cc:379
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen"
-#: editor_actions.cc:381
+#: editor_actions.cc:383
msgid "Start Range from Playhead"
msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen"
-#: editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:384
msgid "Finish Range from Playhead"
msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen"
-#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:387 editor_actions.cc:396
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:389
msgid "Start Punch Range"
msgstr "Beginne Punchbereich"
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:390
msgid "Finish Punch Range"
msgstr "Beende Punchbereich"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:392
msgid "Start Loop Range"
msgstr "Beginne Schleifenbereich"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:393
msgid "Finish Loop Range"
msgstr "Beende Schleifenbereich"
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:428
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:431
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "stehender Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:35
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:435 insert_remove_time_dialog.cc:35
msgid "Remove Time"
msgstr "Zeit entfernen"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:440
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur De/Aktivieren"
-#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_actions.cc:442 editor_actions.cc:1755 editor_markers.cc:926
#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
-#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1713
-#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1732
+#: route_time_axis.cc:888 vca_master_strip.cc:400
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)"
-#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:449 time_axis_view.cc:1294
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:452 time_axis_view.cc:1295
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1293
+#: editor_actions.cc:455 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1296
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1295
+#: editor_actions.cc:461 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1298
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:465
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Zoom FokusNächster "
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Smarter Objektmodus"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Noten-Malwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Audition Tool"
msgstr "Vorhör-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TimeFX-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Content Tool"
msgstr "Inhaltswerkzeug"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Cut Tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:533
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Schritt-Mausmodus"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:540
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt ändern"
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:546
msgid "EditMode|Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten"
-#: editor_actions.cc:547
+#: editor_actions.cc:549
msgid "Snap to"
msgstr "Einrasten"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:550
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:557
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:569
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:574
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "An Schläge/128 einrasten"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "An Schläge/32 einrasten"
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "An Schläge/24 einrasten"
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "An Schläge/20 einrasten"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "An Schläge/16 einrasten"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "An Schläge/14 einrasten"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "An Schläge/12 einrasten"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "An Schläge/10 einrasten"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "An Schläge/8 einrasten"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:584
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "An Schläge/7 einrasten"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:585
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "An Schläge/6 einrasten"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:586
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "An Schläge/5 einrasten"
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:587
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "An Schläge/4 einrasten"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:588
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Snap to Halves"
msgstr "An Schläge/2 einrasten"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Snap to Beat"
msgstr "An Schlägen einrasten"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:592
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:594
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "An Regionenanfang einrasten"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:595
msgid "Snap to Region End"
msgstr "An Regionenende einrasten"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:596
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
-#: editor_actions.cc:595
+#: editor_actions.cc:597
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
-#: editor_actions.cc:597
+#: editor_actions.cc:599
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Markerlinien anzeigen"
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:609
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:613
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: editor_actions.cc:615 editor_actions.cc:618 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1600
msgid "Video Monitor"
msgstr "Videomonitor"
-#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
+#: editor_actions.cc:617 rc_option_editor.cc:3148
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Always on Top"
msgstr "Immer oben"
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Frame number"
msgstr "Framenummer"
-#: editor_actions.cc:621
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Timecode Background"
msgstr "Timecode-Hintergrund"
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:625
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:626
msgid "Original Size"
msgstr "Originalgröße"
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:683
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
+#: editor_actions.cc:694 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1548
msgid "Show All"
msgstr "Alles anzeigen"
-#: editor_actions.cc:693
+#: editor_actions.cc:695
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
-#: editor_actions.cc:695
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:700
+#: editor_actions.cc:702
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:702
+#: editor_actions.cc:704
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
-#: editor_actions.cc:704
+#: editor_actions.cc:706
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:706
+#: editor_actions.cc:708
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:708
+#: editor_actions.cc:710
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:710
+#: editor_actions.cc:712
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:712
+#: editor_actions.cc:714
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:714
+#: editor_actions.cc:716
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:716
+#: editor_actions.cc:718
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:718
+#: editor_actions.cc:720
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:721
+#: editor_actions.cc:723
msgid "Remove Unused"
msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:723
+#: editor_actions.cc:725
msgid "Import PT session"
msgstr "PT Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_actions.cc:730 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:566 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:731
+#: editor_actions.cc:733
msgid "Import to Region List..."
msgstr "In Regionenliste importieren"
-#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: editor_actions.cc:736 session_import_dialog.cc:44
#: session_import_dialog.cc:65
msgid "Import from Session"
msgstr "Aus Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:738
+#: editor_actions.cc:740
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren"
-#: editor_actions.cc:741
+#: editor_actions.cc:743
msgid "Show Summary"
msgstr "Projektübersicht anzeigen"
-#: editor_actions.cc:743
+#: editor_actions.cc:745
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:745
+#: editor_actions.cc:747
msgid "Show Measure Lines"
msgstr "Zeige Taktlinien"
-#: editor_actions.cc:747
+#: editor_actions.cc:749
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
-#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
-#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
-#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:330
-#: luainstance.cc:1714
+#: editor_actions.cc:754 quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
+msgid "Quantize"
+msgstr "Quantisieren"
+
+#: editor_actions.cc:1088 editor_actions.cc:1484 editor_actions.cc:1495
+#: editor_actions.cc:1548 editor_actions.cc:1559 editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1616 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:331
+#: luainstance.cc:1722
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Raise"
msgstr "Nach oben"
-#: editor_actions.cc:1794
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Raise to Top"
msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Lower"
msgstr "Nach unten"
-#: editor_actions.cc:1800
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1803
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1808
+#: editor_actions.cc:1778
msgid "Lock to Video"
msgstr "an Video koppeln"
-#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
+#: editor_actions.cc:1783 editor_markers.cc:917
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: editor_actions.cc:1818
+#: editor_actions.cc:1788
msgid "Remove Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2200 monitor_section.cc:253
-#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
+#: editor_actions.cc:1791 mixer_strip.cc:2210 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:568
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor_actions.cc:1824
+#: editor_actions.cc:1794
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisieren..."
-#: editor_actions.cc:1827
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1830
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1833
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Boost Gain"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_actions.cc:1836
+#: editor_actions.cc:1806
msgid "Cut Gain"
msgstr "Lautstärke reduzieren"
-#: editor_actions.cc:1839
+#: editor_actions.cc:1809
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Tonhöhe ändern..."
-#: editor_actions.cc:1845
+#: editor_actions.cc:1815
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
+#: editor_actions.cc:1819 editor_regions.cc:164
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
+#: editor_actions.cc:1824 editor_regions.cc:165
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: editor_actions.cc:1869
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Mehrfach duplizieren..."
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1844
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
+#: editor_actions.cc:1848 editor_markers.cc:1033
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1885
+#: editor_actions.cc:1855
msgid "Set Punch"
msgstr "Punchbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1859
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1894
+#: editor_actions.cc:1864
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
-#: editor_actions.cc:1898
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Snap Position to Grid"
msgstr "Positionszeiger einrasten"
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1871
msgid "Close Gaps"
msgstr "Lücken schließen"
-#: editor_actions.cc:1904
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1907
+#: editor_actions.cc:1877
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1883
msgid "Separate Under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1887 editor_actions.cc:1888
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1922
+#: editor_actions.cc:1892
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1897
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1902
msgid "List Editor..."
msgstr "Eventlisteneditor..."
-#: editor_actions.cc:1935
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: editor_actions.cc:1939
+#: editor_actions.cc:1909
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)"
-#: editor_actions.cc:1940
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)"
-#: editor_actions.cc:1941
+#: editor_actions.cc:1911
msgid "Combine"
msgstr "Verbinden (combine)"
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1912
msgid "Uncombine"
msgstr "Trennen (uncombine)"
-#: editor_actions.cc:1944
+#: editor_actions.cc:1914
msgid "Loudness Analysis..."
msgstr "Lautheitsanalyse..."
-#: editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1915
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1917
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1949
+#: editor_actions.cc:1919
msgid "Reset Gain"
msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1954
+#: editor_actions.cc:1924
msgid "Envelope Active"
msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
-#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
+#: editor_actions.cc:1932 editor_actions.cc:1933
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Patch Change einfügen..."
-#: editor_actions.cc:1964
+#: editor_actions.cc:1934
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln"
-#: editor_actions.cc:1965
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Stille entfernen..."
-#: editor_actions.cc:1966
+#: editor_actions.cc:1936
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
+#: editor_actions.cc:1938 editor_actions.cc:1939
msgid "Nudge Later"
msgstr "Schritt nach hinten"
-#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1940 editor_actions.cc:1941
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1973
+#: editor_actions.cc:1943
msgid "Sequence Regions"
msgstr "Regionen aneinanderreihen"
-#: editor_actions.cc:1978
+#: editor_actions.cc:1948
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1985
+#: editor_actions.cc:1955
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1989
+#: editor_actions.cc:1959
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:1960
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
-#: editor_actions.cc:1992
+#: editor_actions.cc:1962
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1993
+#: editor_actions.cc:1963
msgid "Trim to Next"
msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:2000
+#: editor_actions.cc:1970
msgid "Insert Region from Region List"
msgstr "Region aus Regionenliste einfügen"
-#: editor_actions.cc:2006
+#: editor_actions.cc:1976
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
-#: editor_actions.cc:2007
+#: editor_actions.cc:1977
msgid "Place Transient"
msgstr "Transienten setzen"
-#: editor_actions.cc:2008
+#: editor_actions.cc:1978
msgid "Split/Separate"
msgstr "Teilen/Auftrennen"
-#: editor_actions.cc:2009
+#: editor_actions.cc:1979
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:2010
+#: editor_actions.cc:1980
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:2015
+#: editor_actions.cc:1985
msgid "Align Start"
msgstr "Anfang ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2022
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Anfang relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2026
+#: editor_actions.cc:1996
msgid "Align End"
msgstr "Ende ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2031
+#: editor_actions.cc:2001
msgid "Align End Relative"
msgstr "Ende relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2038
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Align Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2045
+#: editor_actions.cc:2015
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
+#: editor_actions.cc:2019 editor_actions.cc:2020
msgid "Choose Top..."
msgstr "Oberste Region auswählen..."
@@ -5315,28 +5360,28 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:565
+#: editor_audio_import.cc:566
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:573
+#: editor_audio_import.cc:574
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:574
+#: editor_audio_import.cc:575
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nicht einbetten"
-#: editor_audio_import.cc:575
+#: editor_audio_import.cc:576
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
+#: editor_audio_import.cc:580 editor_audio_import.cc:606
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5345,7 +5390,7 @@ msgstr ""
"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
"dieses Projekts."
-#: editor_audio_import.cc:601
+#: editor_audio_import.cc:602
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Trotzdem importieren"
@@ -5400,29 +5445,29 @@ msgstr "Erfolg! Import sollte bald abgeschlossen sein."
msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "PTImport: UINT_MAX Routen? unmöglich!"
-#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+#: editor_canvas_events.cc:1308 editor_drag.cc:1443
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
"Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone "
"platziert wurde"
-#: editor_drag.cc:1306
+#: editor_drag.cc:1331
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Region zeitgleich verschieben"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2282
msgid "Ripple drag"
msgstr "Wellenmodus-Ziehen"
-#: editor_drag.cc:2311
+#: editor_drag.cc:2344
msgid "create region"
msgstr "Region erzeugen"
-#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2857
+#: editor_drag.cc:2463 midi_region_view.cc:2864
msgid "resize notes"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+#: editor_drag.cc:2646 editor_drag.cc:2681
msgid ""
"One or more Audio Regions\n"
"are both Locked and\n"
@@ -5434,87 +5479,87 @@ msgstr ""
"an das Video gekoppelt.\n"
"Das Video kann nicht bewegt werden."
-#: editor_drag.cc:2683
+#: editor_drag.cc:2716
msgid "Video Start:"
msgstr "Videostart"
-#: editor_drag.cc:2685
+#: editor_drag.cc:2718
msgid "Diff:"
msgstr "Diff:"
-#: editor_drag.cc:2707
+#: editor_drag.cc:2740
msgid "Move Video"
msgstr "Bewege Video"
-#: editor_drag.cc:3176
+#: editor_drag.cc:3211
msgid "move meter mark"
msgstr "Taktwechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:3178
+#: editor_drag.cc:3213
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:3278
+#: editor_drag.cc:3315
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
-#: editor_drag.cc:3323
+#: editor_drag.cc:3360
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:3330
+#: editor_drag.cc:3367
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:3461
+#: editor_drag.cc:3508
msgid "dilate tempo"
msgstr "Tempo dehnen"
-#: editor_drag.cc:3735
+#: editor_drag.cc:3782
msgid "change fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_drag.cc:3860
+#: editor_drag.cc:3907
msgid "change fade out length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_drag.cc:4238
+#: editor_drag.cc:4285
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:4505 editor_drag.cc:5832
+#: editor_drag.cc:4551 editor_drag.cc:5890
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: editor_drag.cc:4889
+#: editor_drag.cc:4935
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
-#: editor_drag.cc:5350
+#: editor_drag.cc:5396
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: editor_drag.cc:5419 editor_drag.cc:5429
+#: editor_drag.cc:5465 editor_drag.cc:5475
msgid "new skip marker"
msgstr "neuer Sprungmarker"
-#: editor_drag.cc:5420
+#: editor_drag.cc:5466
msgid "skip"
msgstr "Sprung"
-#: editor_drag.cc:5424 location_ui.cc:60
+#: editor_drag.cc:5470 location_ui.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5425
+#: editor_drag.cc:5471
msgid "new CD marker"
msgstr "neuer CD Marker"
-#: editor_drag.cc:5430 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+#: editor_drag.cc:5476 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1891
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_drag.cc:5739
+#: editor_drag.cc:5797
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt"
@@ -5563,8 +5608,8 @@ msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen"
#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
-#: mixer_strip.cc:2229 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
-#: time_axis_view.cc:1110
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2760
+#: time_axis_view.cc:1113
msgid "Mute|M"
msgstr "M"
@@ -5572,8 +5617,8 @@ msgstr "M"
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Stummschaltung teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2242
-#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2252
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2757 vca_master_strip.cc:211
#: vca_time_axis.cc:236
msgid "Solo|S"
msgstr "S"
@@ -5582,8 +5627,8 @@ msgstr "S"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Solo teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1697 midi_time_axis.cc:1700
+#: midi_time_axis.cc:1703
msgid "Rec"
msgstr "Rec"
@@ -5620,8 +5665,8 @@ msgstr "Einschaltzustand teilen?"
#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
-#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
-#: editor_mouse.cc:2255
+#: editor_markers.cc:1457 editor_markers.cc:1483 editor_markers.cc:1677
+#: editor_mouse.cc:2302
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -5650,20 +5695,20 @@ msgstr "Ende"
msgid "mark"
msgstr "Marker"
-#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
-#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2201 editor_ops.cc:2223
+#: editor_ops.cc:2358 editor_ops.cc:2395 location_ui.cc:1049
msgid "add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1557
msgid "set loop range"
msgstr "Loopbereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1563
msgid "set punch range"
msgstr "Punchbereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4213
msgid "range"
msgstr "Bereich"
@@ -5671,7 +5716,7 @@ msgstr "Bereich"
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2319 location_ui.cc:885
msgid "remove marker"
msgstr "Marker entfernen"
@@ -5751,33 +5796,33 @@ msgstr "Punchbereich erstellen"
msgid "change meter lock style"
msgstr "ändere Bindungsart des Metrums"
-#: editor_markers.cc:1414
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "change tempo lock style"
msgstr "ändere Bindungsart des Tempos"
-#: editor_markers.cc:1441
+#: editor_markers.cc:1440
msgid "change tempo type"
msgstr "ändere Tempo-Typ"
-#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
+#: editor_markers.cc:1508 editor_ops.cc:2156
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_markers.cc:1512
+#: editor_markers.cc:1511
msgid "Rename Mark"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1514
+#: editor_markers.cc:1513
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3204
-#: processor_box.cc:3693 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1641
+#: editor_markers.cc:1520 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:3252
+#: processor_box.cc:3741 route_time_axis.cc:1128 route_ui.cc:1645
#: vca_master_strip.cc:395
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1534
+#: editor_markers.cc:1533
msgid "rename marker"
msgstr "Marker umbenennen"
@@ -5786,21 +5831,21 @@ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
"Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen"
-#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_mouse.cc:1346 editor_mouse.cc:1364 editor_tempodisplay.cc:436
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+#: editor_mouse.cc:1351 editor_tempodisplay.cc:441
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+#: editor_mouse.cc:1369 editor_tempodisplay.cc:558
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
+#: editor_mouse.cc:2063 editor_mouse.cc:2088 editor_mouse.cc:2101
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -5808,183 +5853,183 @@ msgstr ""
"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2085
+#: editor_mouse.cc:2132
msgid "edit note(s)"
msgstr "Note(n) bearbeiten"
-#: editor_mouse.cc:2193
+#: editor_mouse.cc:2240
msgid "start point trim"
msgstr "Startpunkt ändern"
-#: editor_mouse.cc:2218
+#: editor_mouse.cc:2265
msgid "end point trim"
msgstr "Endpunkt ändern"
-#: editor_mouse.cc:2270
+#: editor_mouse.cc:2317
msgid "Name for region:"
msgstr "Name für Region:"
-#: editor_ops.cc:168
+#: editor_ops.cc:183
msgid "split"
msgstr "teile"
-#: editor_ops.cc:342
+#: editor_ops.cc:357
msgid "alter selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: editor_ops.cc:384
+#: editor_ops.cc:399
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
+#: editor_ops.cc:456 editor_ops.cc:550
msgid "nudge location forward"
msgstr "Position Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:472
+#: editor_ops.cc:487
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:567
+#: editor_ops.cc:582
msgid "nudge forward"
msgstr "Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:591
+#: editor_ops.cc:606
msgid "nudge backward"
msgstr "Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:656
+#: editor_ops.cc:671
msgid "sequence regions"
msgstr "Regionen aneinanderreihen"
-#: editor_ops.cc:718
+#: editor_ops.cc:733
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
-#: editor_ops.cc:2121
+#: editor_ops.cc:2158
msgid "New Location Marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+#: editor_ops.cc:2249 editor_ops.cc:2273
msgid "Set session start"
msgstr "Projektstart setzen"
-#: editor_ops.cc:2304
+#: editor_ops.cc:2358
msgid "add markers"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:2400
+#: editor_ops.cc:2454
msgid "clear markers"
msgstr "Marker zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:2415
+#: editor_ops.cc:2469
msgid "clear ranges"
msgstr "Bereiche zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:2431
+#: editor_ops.cc:2485
msgid "clear locations"
msgstr "Positionen zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:2494
+#: editor_ops.cc:2548
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"
-#: editor_ops.cc:2685
+#: editor_ops.cc:2739
msgid "raise regions"
msgstr "Regionen weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2687
+#: editor_ops.cc:2741
msgid "raise region"
msgstr "Region weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2693
+#: editor_ops.cc:2747
msgid "raise regions to top"
msgstr "Regionen ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2695
+#: editor_ops.cc:2749
msgid "raise region to top"
msgstr "Region ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2701
+#: editor_ops.cc:2755
msgid "lower regions"
msgstr "Regionen weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
+#: editor_ops.cc:2757 editor_ops.cc:2765
msgid "lower region"
msgstr "Region weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2709
+#: editor_ops.cc:2763
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Regionen ganz nach unten"
-#: editor_ops.cc:2794
+#: editor_ops.cc:2848
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3202 route_ui.cc:1639
+#: editor_ops.cc:2850 processor_box.cc:3250 route_ui.cc:1643
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_ops.cc:3097
+#: editor_ops.cc:3151
msgid "separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_ops.cc:3207
+#: editor_ops.cc:3261
msgid "separate region under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_ops.cc:3360
+#: editor_ops.cc:3414
msgid "trim to selection"
msgstr "Auf Auswahl kürzen"
-#: editor_ops.cc:3442
+#: editor_ops.cc:3496
msgid "set sync point"
msgstr "Einrastpunkt definieren"
-#: editor_ops.cc:3466
+#: editor_ops.cc:3520
msgid "remove region sync"
msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
-#: editor_ops.cc:3488
+#: editor_ops.cc:3542
msgid "move regions to original position"
msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:3490
+#: editor_ops.cc:3544
msgid "move region to original position"
msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:3511
+#: editor_ops.cc:3565
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3585
+#: editor_ops.cc:3639
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3619
+#: editor_ops.cc:3673
msgid "align region"
msgstr "Region ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3724
msgid "trim front"
msgstr "vorne abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3670
+#: editor_ops.cc:3724
msgid "trim back"
msgstr "hinten Abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3700
+#: editor_ops.cc:3754
msgid "trim to loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_ops.cc:3710
+#: editor_ops.cc:3764
msgid "trim to punch"
msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
-#: editor_ops.cc:3832
+#: editor_ops.cc:3886
msgid "trim to region"
msgstr "Auf Region kürzen"
-#: editor_ops.cc:3891
+#: editor_ops.cc:3945
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -5996,11 +6041,11 @@ msgstr ""
"Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer "
"Monoquelle oder umgekehrt erzeugt."
-#: editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3948
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Einfrieren nicht möglich"
-#: editor_ops.cc:3900
+#: editor_ops.cc:3954
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -6014,23 +6059,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten."
-#: editor_ops.cc:3904
+#: editor_ops.cc:3958
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Trotzdem einfrieren"
-#: editor_ops.cc:3905
+#: editor_ops.cc:3959
msgid "Don't freeze"
msgstr "Nicht einfrieren"
-#: editor_ops.cc:3906
+#: editor_ops.cc:3960
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Einfrier-Grenzen"
-#: editor_ops.cc:3921
+#: editor_ops.cc:3975
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Einfrieren abbrechen"
-#: editor_ops.cc:3952
+#: editor_ops.cc:4006
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -6045,47 +6090,47 @@ msgstr ""
"Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere "
"Operation."
-#: editor_ops.cc:3956
+#: editor_ops.cc:4010
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kann nicht bouncen"
-#: editor_ops.cc:4007
+#: editor_ops.cc:4061
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich bouncen"
-#: editor_ops.cc:4074
+#: editor_ops.cc:4128
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
-#: editor_ops.cc:4077
+#: editor_ops.cc:4131
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:4080
+#: editor_ops.cc:4134
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:4083
+#: editor_ops.cc:4137
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:4132
+#: editor_ops.cc:4186
msgid "objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
+#: editor_ops.cc:4418 editor_ops.cc:4503
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
-#: editor_ops.cc:4844
+#: editor_ops.cc:4927
msgid "duplicate range selection"
msgstr "Bereichsauswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4938
+#: editor_ops.cc:5021
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4965
+#: editor_ops.cc:5048
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -6093,157 +6138,165 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_ops.cc:5051 editor_ops.cc:7366 editor_regions.cc:503
#: editor_snapshots.cc:171
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4969
+#: editor_ops.cc:5052
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4971
+#: editor_ops.cc:5054
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
-#: editor_ops.cc:5047
+#: editor_ops.cc:5153
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:5145
+#: editor_ops.cc:5252
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:5182
+#: editor_ops.cc:5289
msgid "strip silence"
msgstr "Stille entfernen"
-#: editor_ops.cc:5263
+#: editor_ops.cc:5369
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Region(en) abzweigen"
-#: editor_ops.cc:5270
+#: editor_ops.cc:5376
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen"
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5643
msgid "reset region gain"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5701
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5726
msgid "toggle region lock"
msgstr "Regionensperre umschalten"
-#: editor_ops.cc:5639
+#: editor_ops.cc:5750
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Videosperre umschalten"
-#: editor_ops.cc:5663
+#: editor_ops.cc:5774
msgid "region lock style"
msgstr "Art der Regionensperre"
-#: editor_ops.cc:5688
+#: editor_ops.cc:5799
msgid "change region opacity"
msgstr "Regionen-Deckkraft ändern"
-#: editor_ops.cc:5781
+#: editor_ops.cc:5892
msgid "fade range"
msgstr "Bereich faden"
-#: editor_ops.cc:5819
+#: editor_ops.cc:5930
msgid "set fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_ops.cc:5826
+#: editor_ops.cc:5937
msgid "set fade out length"
msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
-#: editor_ops.cc:5891
+#: editor_ops.cc:6002
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:5926
+#: editor_ops.cc:6037
msgid "set fade out shape"
msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
-#: editor_ops.cc:5962
+#: editor_ops.cc:6073
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5996
+#: editor_ops.cc:6107
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:6056
+#: editor_ops.cc:6167
msgid "toggle fade active"
msgstr "Fade umschalten"
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6360
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:6263
+#: editor_ops.cc:6374
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:6282
+#: editor_ops.cc:6393
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:6306
+#: editor_ops.cc:6417
+msgid "Auto Punch In"
+msgstr "Auto-Punch In"
+
+#: editor_ops.cc:6424 editor_ops.cc:6428
+msgid "Auto Punch In/Out"
+msgstr "Auto-Punch In/Out"
+
+#: editor_ops.cc:6470
msgid "set session start/end from selection"
msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen"
-#: editor_ops.cc:6344
+#: editor_ops.cc:6508
msgid "set punch start from EP"
msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6372
+#: editor_ops.cc:6536
msgid "set punch end from EP"
msgstr "Punchende von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6405
+#: editor_ops.cc:6569
msgid "set loop start from EP"
msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6433
+#: editor_ops.cc:6597
msgid "set loop end from EP"
msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6444
+#: editor_ops.cc:6608
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punchbereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6695
msgid "Add new marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:6532
+#: editor_ops.cc:6696
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:6535
+#: editor_ops.cc:6699
msgid "Define one bar"
msgstr "Einen Takt definieren"
-#: editor_ops.cc:6536
+#: editor_ops.cc:6700
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:6562
+#: editor_ops.cc:6726
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:6591
+#: editor_ops.cc:6755
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:6633
+#: editor_ops.cc:6797
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -6253,11 +6306,11 @@ msgstr ""
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
"Das könnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:6640
+#: editor_ops.cc:6804
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:6641
+#: editor_ops.cc:6805
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6265,52 +6318,52 @@ msgstr ""
"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:6643
+#: editor_ops.cc:6807
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:6646
+#: editor_ops.cc:6810
msgid "Excessive split?"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:6800
+#: editor_ops.cc:6964
msgid "place transient"
msgstr "Transienten platzieren"
-#: editor_ops.cc:6834
+#: editor_ops.cc:6998
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Regionen an Raster einrasten"
-#: editor_ops.cc:6873
+#: editor_ops.cc:7037
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Regionenlücken schließen"
-#: editor_ops.cc:6878
+#: editor_ops.cc:7042
msgid "Crossfade length"
msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: editor_ops.cc:7051 editor_ops.cc:7062 rhythm_ferret.cc:128
#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6889
+#: editor_ops.cc:7053
msgid "Pull-back length"
msgstr "Öffnungslänge vorne"
-#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
+#: editor_ops.cc:7066 keyeditor.cc:71
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6917
+#: editor_ops.cc:7081
msgid "close region gaps"
msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen"
-#: editor_ops.cc:7160
+#: editor_ops.cc:7324
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:7165
+#: editor_ops.cc:7329
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6326,19 +6379,19 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
-#: editor_ops.cc:7181
+#: editor_ops.cc:7345
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "Spur"
msgstr[1] "Spuren"
-#: editor_ops.cc:7182
+#: editor_ops.cc:7346
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "Bus"
msgstr[1] "Busse"
-#: editor_ops.cc:7186
+#: editor_ops.cc:7350
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6351,7 +6404,7 @@ msgstr ""
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
"überschrieben werden!"
-#: editor_ops.cc:7191
+#: editor_ops.cc:7355
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6364,7 +6417,7 @@ msgstr ""
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
"überschrieben werden!"
-#: editor_ops.cc:7197
+#: editor_ops.cc:7361
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -6375,68 +6428,68 @@ msgstr ""
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
"überschrieben werden"
-#: editor_ops.cc:7204
+#: editor_ops.cc:7368
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
+#: editor_ops.cc:7370 editor_snapshots.cc:172
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
+#: editor_ops.cc:7375 editor_ops.cc:7377
msgid "Remove %1"
msgstr "Entferne %1"
-#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
+#: editor_ops.cc:7489 editor_ops.cc:7503 editor_ops.cc:7543 editor_ops.cc:7553
msgid "insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: editor_ops.cc:7436
+#: editor_ops.cc:7605
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen"
-#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+#: editor_ops.cc:7625 editor_ops.cc:7637 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7723
msgid "remove time"
msgstr "Zeit entfernen"
-#: editor_ops.cc:7628
+#: editor_ops.cc:7797
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
-#: editor_ops.cc:7689
+#: editor_ops.cc:7858
msgid "Sel"
msgstr "Sel"
-#: editor_ops.cc:7728
+#: editor_ops.cc:7897
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:7753
+#: editor_ops.cc:7922
msgid "mute regions"
msgstr "Regionen stummschalten"
-#: editor_ops.cc:7755
+#: editor_ops.cc:7924
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:7792
+#: editor_ops.cc:7961
msgid "combine regions"
msgstr "Regionen verbinden (combine)"
-#: editor_ops.cc:7830
+#: editor_ops.cc:7999
msgid "uncombine regions"
msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
-#: editor_ops.cc:7867
+#: editor_ops.cc:8038
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: Gesperrt"
-#: editor_ops.cc:7874
+#: editor_ops.cc:8046
msgid "Click to unlock"
msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben"
-#: editor_ops.cc:7923
+#: editor_ops.cc:8097
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner"
@@ -6613,31 +6666,31 @@ msgstr "SS"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
-#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1549
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1550
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1551
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1552
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1553
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1554
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1555
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
@@ -6709,35 +6762,35 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:318
+#: editor_tempodisplay.cc:370
msgid "add tempo mark"
msgstr "Tempowechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:343
+#: editor_tempodisplay.cc:395
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:362
+#: editor_tempodisplay.cc:414
msgid "add meter mark"
msgstr "Taktwechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:453 editor_tempodisplay.cc:486
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:422
+#: editor_tempodisplay.cc:473
msgid "replace meter mark"
msgstr "ersetze Metrum-Marker"
-#: editor_tempodisplay.cc:454
+#: editor_tempodisplay.cc:505
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
+#: editor_tempodisplay.cc:536 editor_tempodisplay.cc:570
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:502
+#: editor_tempodisplay.cc:553
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -6773,7 +6826,7 @@ msgstr "Geräteliste auffrischen"
msgid "Use Buffered I/O"
msgstr "Gepuffertes E/A benutzen"
-#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3009
msgid "Measure"
msgstr "Messen"
@@ -6837,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze "
"Ergebnisse\"."
-#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3147 engine_dialog.cc:3157
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Noch keine Messergebnisse"
@@ -6866,7 +6919,7 @@ msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
-#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:356 sfdb_ui.cc:361
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplerate:"
@@ -6931,90 +6984,101 @@ msgstr ""
"Latenzkalibrierung verlangt Duplexbetrieb (gleichzeitig Aufnahme und "
"Wiedergabe)"
-#: engine_dialog.cc:965
+#: engine_dialog.cc:971
msgid "MIDI Devices"
msgstr "MIDI Geräte"
-#: engine_dialog.cc:971
+#: engine_dialog.cc:977
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: engine_dialog.cc:973
+#: engine_dialog.cc:979
msgid "Hardware Latencies"
msgstr "Hardware-Latenzen"
-#: engine_dialog.cc:1014
+#: engine_dialog.cc:982 mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:391
+#: mixer_strip.cc:2469 rc_option_editor.cc:3456
+msgid "Input"
+msgstr "Eingang"
+
+#: engine_dialog.cc:984 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:395
+#: mixer_strip.cc:2472 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3460
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: engine_dialog.cc:1020
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrieren"
-#: engine_dialog.cc:1117
+#: engine_dialog.cc:1123
msgid "all available channels"
msgstr "alle verfügbaren Kanäle"
-#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+#: engine_dialog.cc:1608 latency_gui.cc:55
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 Sample"
msgstr[1] "%1 Samples"
-#: engine_dialog.cc:1662
+#: engine_dialog.cc:1671
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f ms)"
-#: engine_dialog.cc:2413
+#: engine_dialog.cc:2422
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten"
-#: engine_dialog.cc:2445
+#: engine_dialog.cc:2454
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2450
+#: engine_dialog.cc:2459
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2454
+#: engine_dialog.cc:2463
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2459
+#: engine_dialog.cc:2468
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2464
+#: engine_dialog.cc:2473
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2468
+#: engine_dialog.cc:2477
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2472
+#: engine_dialog.cc:2481
msgid "Cannot set periods to %1"
msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2478
+#: engine_dialog.cc:2487
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2482
+#: engine_dialog.cc:2491
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2488
+#: engine_dialog.cc:2497
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2492
+#: engine_dialog.cc:2501
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
+#: engine_dialog.cc:2860 engine_dialog.cc:2926
msgid "No signal detected "
msgstr "Kein Signal erkannt"
-#: engine_dialog.cc:2858
+#: engine_dialog.cc:2867
msgid ""
"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
"on the audio-interface."
@@ -7022,64 +7086,64 @@ msgstr ""
"Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) "
"am Audio Interface."
-#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2934 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Von Audioengine getrennt"
-#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
+#: engine_dialog.cc:2889 engine_dialog.cc:2942
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz:"
-#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
+#: engine_dialog.cc:2891 engine_dialog.cc:2944
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Systemische Latenz:"
-#: engine_dialog.cc:2889
+#: engine_dialog.cc:2898
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)"
-#: engine_dialog.cc:2895
+#: engine_dialog.cc:2904
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)"
-#: engine_dialog.cc:2942
+#: engine_dialog.cc:2951
msgid "(averaging)"
msgstr "(durchschnittlich)"
-#: engine_dialog.cc:2948
+#: engine_dialog.cc:2957
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(zu viel Jitter)"
-#: engine_dialog.cc:2952
+#: engine_dialog.cc:2961
msgid "(large jitter)"
msgstr "(viel Jitter)"
-#: engine_dialog.cc:2964
+#: engine_dialog.cc:2973
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter."
-#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2989 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Messe..."
-#: engine_dialog.cc:3081
+#: engine_dialog.cc:3090
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Trenne von %1"
-#: engine_dialog.cc:3086
+#: engine_dialog.cc:3095
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: engine_dialog.cc:3088
+#: engine_dialog.cc:3097
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: engine_dialog.cc:3099
+#: engine_dialog.cc:3108
msgid "Connect to %1"
msgstr "Verbinde zu %1"
-#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:663
+#: engine_dialog.cc:3112 shuttle_control.cc:663
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
@@ -7225,10 +7289,6 @@ msgstr "Auswahl exportieren"
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:514
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
#: export_dialog.cc:530
msgid "Stem Export"
msgstr "Stem Export"
@@ -7237,27 +7297,27 @@ msgstr "Stem Export"
msgid "Add another format"
msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen"
-#: export_file_notebook.cc:198
+#: export_file_notebook.cc:205
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:199
+#: export_file_notebook.cc:206
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: export_file_notebook.cc:200
+#: export_file_notebook.cc:207
msgid "Upload to Soundcloud"
msgstr "Zu Soundcloud hochladen"
-#: export_file_notebook.cc:201
+#: export_file_notebook.cc:208
msgid "Analyze Exported Audio"
msgstr "Analysiere exportiertes Audio"
-#: export_file_notebook.cc:286
+#: export_file_notebook.cc:295
msgid "No format!"
msgstr "Kein Format!"
-#: export_file_notebook.cc:304
+#: export_file_notebook.cc:325
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Format: %1: %2"
@@ -7265,7 +7325,7 @@ msgstr "Format: %1: %2"
msgid "Label:"
msgstr "Name:"
-#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:312
msgid "Session Name"
msgstr "Projektname"
@@ -7678,11 +7738,11 @@ msgstr "10K"
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1"
-#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:417
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)."
-#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:466
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
@@ -7713,7 +7773,7 @@ msgstr "Zeitanzeige:"
msgid "Realtime Export"
msgstr "Echtzeit-Export"
-#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3695
+#: export_timespan_selector.cc:54 processor_box.cc:3743
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
@@ -7741,39 +7801,39 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei"
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2710
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:522 gain_meter.cc:916
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:980
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:981
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:849 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+#: gain_meter.cc:813 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
msgid "M"
msgstr "M"
-#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:296
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:822
+#: gain_meter.cc:819
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:825
+#: gain_meter.cc:822
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -7805,7 +7865,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen"
msgid "Switches"
msgstr "Schalter"
-#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3665
+#: generic_pluginui.cc:380 generic_pluginui.cc:486 processor_box.cc:3713
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
@@ -7813,15 +7873,11 @@ msgstr "Steuerelemente"
msgid "Meters"
msgstr "Pegelanzeigen"
-#: generic_pluginui.cc:559
+#: generic_pluginui.cc:561
msgid "Automation control"
msgstr "Automation"
-#: generic_pluginui.cc:566
-msgid "Mgnual"
-msgstr "Mgnuell"
-
-#: generic_pluginui.cc:831
+#: generic_pluginui.cc:837
msgid "This control cannot be automated"
msgstr "Dieses Kontrollelement kann nicht automatisiert werden"
@@ -7833,8 +7889,8 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:870
-#: mixer_strip.cc:973 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:869
+#: mixer_strip.cc:974 monitor_section.cc:1377 monitor_selector.cc:189
#: plugin_pin_dialog.cc:1757
msgid "Disconnect"
msgstr "Trenne"
@@ -7863,111 +7919,111 @@ msgstr "Erzeuge neue Gruppe aus..."
msgid "Create New Group with Master From..."
msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Master aus..."
-#: group_tabs.cc:344
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
-
-#: group_tabs.cc:345
-msgid "Create New Group with Control Master ..."
-msgstr "Erzeuge neue Gruppe mit Kontroll-Master..."
-
-#: group_tabs.cc:355
+#: group_tabs.cc:352
msgid "Edit Group..."
msgstr "Gruppe bearbeiten..."
-#: group_tabs.cc:356
+#: group_tabs.cc:353
msgid "Collect Group"
msgstr "Gruppe sammeln"
-#: group_tabs.cc:357
+#: group_tabs.cc:354
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: group_tabs.cc:368
+#: group_tabs.cc:365
msgid "Assign Group to Control Master..."
msgstr "Weise Gruppe an Kontroll-Master zu..."
-#: group_tabs.cc:374
+#: group_tabs.cc:371
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Subgruppen-Bus entfernen"
-#: group_tabs.cc:376
+#: group_tabs.cc:373
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
-#: group_tabs.cc:378
+#: group_tabs.cc:375
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
-#: group_tabs.cc:379
+#: group_tabs.cc:376
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
-#: group_tabs.cc:404
+#: group_tabs.cc:401
msgid "Assign Selection to Control Master..."
msgstr "Weise Auswahl an Kontroll-Master zu..."
-#: group_tabs.cc:415
+#: group_tabs.cc:412
msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
msgstr "Weise Aufnahmebereitschaft an Kontroll-Master zu..."
-#: group_tabs.cc:426
+#: group_tabs.cc:423
msgid "Assign Soloed to Control Master..."
msgstr "Weise Solostatus an Kontroll-Master zu..."
-#: group_tabs.cc:429
+#: group_tabs.cc:426
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
-#: group_tabs.cc:430
+#: group_tabs.cc:427
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
-msgid "Time to remove"
-msgstr "Zu entfernende Zeit"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Remove Time starting at:"
+msgstr "Enferne Zeit beginnend bei:"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:60
+msgid "Insert Time starting at:"
+msgstr "Füge Zeit ein beginnend bei:"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
+msgid "Time to remove:"
+msgstr "Zu entfernende Zeitspanne"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+#: insert_remove_time_dialog.cc:67
msgid "Time to insert:"
msgstr "Einzufügende Zeit:"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:61
+#: insert_remove_time_dialog.cc:87
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Regionen am Positionsmarker:"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:64
+#: insert_remove_time_dialog.cc:90
msgid "stay in position"
msgstr "Unverändert lassen"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:65
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
msgid "move"
msgstr "Verschieben"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:66
+#: insert_remove_time_dialog.cc:92
msgid "be split"
msgstr "Aufteilen"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Apply to all the track's playlists"
msgstr "Auf alle Wiedergabelisten der Spur anwenden"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:76
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:102
+msgid "Move glued-to-musical-time regions (MIDI regions)"
+msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Regionen (MIDI-Regionen)"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:105
msgid "Move markers"
msgstr "Marker mitbewegen"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:81
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Taktgebundene Marker mitbewegen"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:108
+msgid "Move glued-to-musical-time markers"
+msgstr "Bewege an musikalische Zeit gebundene Marker"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:86
+#: insert_remove_time_dialog.cc:114
msgid "Move locked markers"
msgstr "Gesperrte Marker mitbewegen"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:119
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
@@ -7975,21 +8031,21 @@ msgstr ""
"Bewege Tempo- und Taktartänderungen\n"
"<i>(kann in der Tempo-Tabelle seltsames Verhalten verursachen)</i>"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
msgid "Remove time"
msgstr "Zeit entfernen"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+#: insert_remove_time_dialog.cc:127
msgid "Insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+#: insert_remove_time_dialog.cc:208
msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
msgstr ""
"Ungültige oder Null-Zeitdauer eingegeben. Bitte geben Sie eine gültige Dauer "
"an."
-#: instrument_selector.cc:92
+#: instrument_selector.cc:115
msgid "-none-"
msgstr "-keine-"
@@ -8009,23 +8065,23 @@ msgstr "%1 Eingang"
msgid "%1 output"
msgstr "%1 Ausgang"
-#: keyboard.cc:93
+#: keyboard.cc:110
msgid "your own"
msgstr "Eigenes"
-#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
+#: keyboard.cc:174 keyboard.cc:198
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
"lassen!"
-#: keyboard.cc:160
+#: keyboard.cc:177
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
"die Standard-Belegung verwendet."
-#: keyboard.cc:193
+#: keyboard.cc:210
msgid "Loading keybindings from %1"
msgstr "Lade Tastenzuordnungen vin %1"
@@ -8102,11 +8158,11 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:422
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:459
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1897
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
@@ -8218,7 +8274,7 @@ msgstr "Aktion %1"
msgid "Unset"
msgstr "Zuordnung aufheben"
-#: luainstance.cc:1096
+#: luainstance.cc:1108
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2"
@@ -8246,15 +8302,15 @@ msgstr "Lua"
msgid "LuaException: %1"
msgstr "LuaException: %1"
-#: luawindow.cc:342
+#: luawindow.cc:343
msgid "Deleted %1"
msgstr "Gelöscht %1"
-#: luawindow.cc:345
+#: luawindow.cc:346
msgid "Failed to delete %1"
msgstr "Konnte %1 nicht löschen"
-#: luawindow.cc:411
+#: luawindow.cc:412
msgid ""
"Missing script header.\n"
"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
@@ -8263,15 +8319,15 @@ msgstr ""
"Das Skript benötigt eine '{ardour}' Informationstabelle und eine `factory` "
"Funktion."
-#: luawindow.cc:416
+#: luawindow.cc:417
msgid "Script fails to compile."
msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren."
-#: luawindow.cc:423
+#: luawindow.cc:424
msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
msgstr "Ungültiger oder"
-#: luawindow.cc:428
+#: luawindow.cc:429
msgid ""
"Invalid script-type.\n"
"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
@@ -8279,15 +8335,15 @@ msgstr ""
"Ungültiger Skripttyp.\n"
"Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'."
-#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+#: luawindow.cc:440 luawindow.cc:491
msgid "Saved as %1"
msgstr "Als %1 gespeichert"
-#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+#: luawindow.cc:443 luawindow.cc:494
msgid "Error saving file: %1"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1"
-#: luawindow.cc:452
+#: luawindow.cc:453
msgid ""
"Script with given name '%1' already exists.\n"
"Use a different name in the descriptor."
@@ -8295,19 +8351,19 @@ msgstr ""
"Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor."
-#: luawindow.cc:636
+#: luawindow.cc:637
msgid "Scratch Buffer %1"
msgstr "Zwischenspeicher %1"
-#: luawindow.cc:638
+#: luawindow.cc:639
msgid "Action: '%1'"
msgstr "Aktion: '%1'"
-#: luawindow.cc:640
+#: luawindow.cc:641
msgid "Snippet: %1"
msgstr "Schnipsel: %1"
-#: luawindow.cc:652
+#: luawindow.cc:653
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
@@ -8430,8 +8486,9 @@ msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
-#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2443
+#: rc_option_editor.cc:3103 session_archive_dialog.cc:48
+#: session_archive_dialog.cc:174 sfdb_ui.cc:679
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -8610,18 +8667,6 @@ msgstr "Velocity ändern"
msgid "change note length"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_port_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-msgid "Port name:"
-msgstr "Portname:"
-
-#: midi_port_dialog.cc:45
-msgid "MidiPortDialog"
-msgstr "MidiPortDialog"
-
#: midi_region_view.cc:855
msgid "channel edit"
msgstr "Kanal editieren"
@@ -8630,71 +8675,71 @@ msgstr "Kanal editieren"
msgid "velocity edit"
msgstr "Velocity bearbeiten"
-#: midi_region_view.cc:958
+#: midi_region_view.cc:950
msgid "add note"
msgstr "Note hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1902
+#: midi_region_view.cc:1899
msgid "step add"
msgstr "Schritt hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1996 midi_region_view.cc:2019
+#: midi_region_view.cc:1993 midi_region_view.cc:2016
msgid "alter patch change"
msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:2055
+#: midi_region_view.cc:2052
msgid "add patch change"
msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:2077 midi_region_view.cc:2078
+#: midi_region_view.cc:2074 midi_region_view.cc:2075
msgid "move patch change"
msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2090 midi_region_view.cc:2091
+#: midi_region_view.cc:2087 midi_region_view.cc:2088
msgid "delete patch change"
msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:2129
+#: midi_region_view.cc:2134
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:2146
+#: midi_region_view.cc:2152
msgid "delete note"
msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2587
+#: midi_region_view.cc:2594
msgid "move notes"
msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3137
+#: midi_region_view.cc:3145
msgid "change velocities"
msgstr "Velocity ändern"
-#: midi_region_view.cc:3203
+#: midi_region_view.cc:3211
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:3231
+#: midi_region_view.cc:3239
msgid "change note lengths"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:3307
+#: midi_region_view.cc:3315
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3322
+#: midi_region_view.cc:3330
msgid "change channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_region_view.cc:3370
+#: midi_region_view.cc:3378
msgid "Bank "
msgstr "Bank"
-#: midi_region_view.cc:3372
+#: midi_region_view.cc:3380
msgid "Channel "
msgstr "Kanal"
-#: midi_region_view.cc:3559
+#: midi_region_view.cc:3572
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
@@ -8710,108 +8755,112 @@ msgstr "versuche, eine MIDI Region ohne Datenmodell darzustellen"
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "konnte MIDI-Region nicht erzeugen"
-#: midi_time_axis.cc:306
+#: midi_time_axis.cc:284
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Externes MIDI-Gerät"
-#: midi_time_axis.cc:307
+#: midi_time_axis.cc:285
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modus Externes Gerät"
-#: midi_time_axis.cc:315
+#: midi_time_axis.cc:296
msgid "Chns"
msgstr "Chns"
-#: midi_time_axis.cc:317
+#: midi_time_axis.cc:298
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr "Klicke, um Kanaleinstellungen zu bearbeiten"
-#: midi_time_axis.cc:516
+#: midi_time_axis.cc:576
msgid "Show Full Range"
msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:521
+#: midi_time_axis.cc:581
msgid "Fit Contents"
msgstr "Auf Inhalt anpassen"
-#: midi_time_axis.cc:525
+#: midi_time_axis.cc:585
msgid "Note Range"
msgstr "Notenbereich"
-#: midi_time_axis.cc:526
+#: midi_time_axis.cc:586
msgid "Note Mode"
msgstr "Noten-Modus"
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:587
msgid "Channel Selector"
msgstr "Kanalauswahl"
-#: midi_time_axis.cc:532
+#: midi_time_axis.cc:592
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
-#: midi_time_axis.cc:591
+#: midi_time_axis.cc:651
msgid "Bender"
msgstr "Bender"
-#: midi_time_axis.cc:595
+#: midi_time_axis.cc:655
msgid "Pressure"
msgstr "Druckdaten"
-#: midi_time_axis.cc:607
+#: midi_time_axis.cc:667
msgid "Controllers"
msgstr "Controller"
-#: midi_time_axis.cc:612
+#: midi_time_axis.cc:673
+msgid "Polyphonic Pressure"
+msgstr "Polyphoner Tastendruck"
+
+#: midi_time_axis.cc:679
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
-#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
+#: midi_time_axis.cc:736 midi_time_axis.cc:865
msgid "Hide all channels"
msgstr "Alle Kanäle verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
+#: midi_time_axis.cc:740 midi_time_axis.cc:869
msgid "Show all channels"
msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
+#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:880
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
+#: midi_time_axis.cc:1006 midi_time_axis.cc:1038
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
+#: midi_time_axis.cc:1029 midi_time_axis.cc:1032
msgid "Controller %1"
msgstr "Controller %1"
-#: midi_time_axis.cc:988
+#: midi_time_axis.cc:1055
msgid "Sustained"
msgstr "Sustain"
-#: midi_time_axis.cc:995
+#: midi_time_axis.cc:1062
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:1015
+#: midi_time_axis.cc:1082
msgid "Meter Colors"
msgstr "Nach Lautstärke"
-#: midi_time_axis.cc:1022
+#: midi_time_axis.cc:1089
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:1029
+#: midi_time_axis.cc:1096
msgid "Track Color"
msgstr "Spurfarbe"
-#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
-#: midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1681 midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1697
+#: midi_time_axis.cc:1703
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1684 midi_time_axis.cc:1700
msgid "some"
msgstr "einige"
@@ -8827,7 +8876,7 @@ msgstr "Auto-Scroll"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1364
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -8933,8 +8982,8 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 mixer_strip.cc:1548
-#: mixer_strip.cc:1559 rc_option_editor.cc:3147
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:396 mixer_strip.cc:1550
+#: mixer_strip.cc:1561 rc_option_editor.cc:3461
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
@@ -8966,11 +9015,11 @@ msgstr "Solo isolieren"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2225
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2235
msgid "SoloLock|Lock"
msgstr "Lock"
-#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2224
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2234
msgid "Iso"
msgstr "Iso"
@@ -8982,223 +9031,231 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe"
msgid "Trim: "
msgstr "Anpassen: "
-#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3143
+#: mixer_strip.cc:392 rc_option_editor.cc:3457
msgid "Phase Invert"
msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3144
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3458
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Aufnahme & Monitor..."
-#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3145
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3459
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Solo Iso / Sperre"
-#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3148
+#: mixer_strip.cc:397 rc_option_editor.cc:3462
msgid "VCA Assigns"
msgstr "VCA Zuweisungen"
-#: mixer_strip.cc:545
+#: mixer_strip.cc:544
msgid "Show/Hide Monitoring Section"
msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion"
-#: mixer_strip.cc:590
+#: mixer_strip.cc:589
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
-#: mixer_strip.cc:756
+#: mixer_strip.cc:755
msgid "Aux"
msgstr "Aux"
-#: mixer_strip.cc:782
+#: mixer_strip.cc:781
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:853 mixer_strip.cc:958 processor_box.cc:3606
+#: mixer_strip.cc:852 mixer_strip.cc:959 processor_box.cc:3654
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Audioengine verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen "
"möglich"
-#: mixer_strip.cc:911 mixer_strip.cc:1014
+#: mixer_strip.cc:910 mixer_strip.cc:1015
msgid "Add %1 port"
msgstr "%1-Port hinzufügen"
-#: mixer_strip.cc:919 mixer_strip.cc:1021 monitor_section.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:918 mixer_strip.cc:1022 monitor_section.cc:1413
#: plugin_pin_dialog.cc:1782
msgid "Routing Grid"
msgstr "Verbindungsraster"
-#: mixer_strip.cc:1298
+#: mixer_strip.cc:1300
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI"
-#: mixer_strip.cc:1302
+#: mixer_strip.cc:1304
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>EINGANG</b> zu %1"
-#: mixer_strip.cc:1304 monitor_section.cc:1511
+#: mixer_strip.cc:1306 monitor_section.cc:1458
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>AUSGANG</b> von %1"
-#: mixer_strip.cc:1417 monitor_section.cc:1598
+#: mixer_strip.cc:1419 monitor_section.cc:1545
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1544
+#: mixer_strip.cc:1546
msgid "Click to add/edit comments"
msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen"
-#: mixer_strip.cc:1548 mixer_strip.cc:1559
+#: mixer_strip.cc:1550 mixer_strip.cc:1561
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1604
+#: mixer_strip.cc:1611
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1607
+#: mixer_strip.cc:1614
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1648 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:1661 route_time_axis.cc:603 vca_master_strip.cc:396
msgid "Color..."
msgstr "Farbe..."
-#: mixer_strip.cc:1650 route_time_axis.cc:587
+#: mixer_strip.cc:1663 route_time_axis.cc:605
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1652 route_time_axis.cc:589
+#: mixer_strip.cc:1665 route_time_axis.cc:607
msgid "Inputs..."
msgstr "Eingänge..."
-#: mixer_strip.cc:1654 route_time_axis.cc:591
+#: mixer_strip.cc:1667 route_time_axis.cc:609
msgid "Outputs..."
msgstr "Ausgänge..."
-#: mixer_strip.cc:1659
+#: mixer_strip.cc:1672
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1665 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+#: mixer_strip.cc:1678 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:869
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1673 plugin_pin_dialog.cc:1011
+#: mixer_strip.cc:1686 plugin_pin_dialog.cc:1011
msgid "Strict I/O"
msgstr "Striktes E/A"
-#: mixer_strip.cc:1683 plugin_ui.cc:424 processor_box.cc:3710
+#: mixer_strip.cc:1696 processor_box.cc:3758
msgid "Pin Connections..."
msgstr "Pin-Verbindungen..."
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1701
+msgid "Fan out to Busses"
+msgstr "An Busse verzweigen"
+
+#: mixer_strip.cc:1702
+msgid "Fan out to Tracks"
+msgstr "An Spuren verzweigen"
+
+#: mixer_strip.cc:1706
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1690
+#: mixer_strip.cc:1709
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1709 route_time_axis.cc:867
+#: mixer_strip.cc:1728 route_time_axis.cc:885
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplizieren..."
-#: mixer_strip.cc:2004
+#: mixer_strip.cc:2014
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:2008
+#: mixer_strip.cc:2018
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:2024
+#: mixer_strip.cc:2034
msgid "Meter|In"
msgstr "In"
-#: mixer_strip.cc:2028
+#: mixer_strip.cc:2038
msgid "Meter|Pr"
msgstr "Pr"
-#: mixer_strip.cc:2032
+#: mixer_strip.cc:2042
msgid "Meter|Po"
msgstr "Po"
-#: mixer_strip.cc:2036
+#: mixer_strip.cc:2046
msgid "Meter|O"
msgstr "O"
-#: mixer_strip.cc:2041
+#: mixer_strip.cc:2051
msgid "Meter|C"
msgstr "C"
-#: mixer_strip.cc:2202 route_ui.cc:197
+#: mixer_strip.cc:2212 route_ui.cc:200
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:2204
+#: mixer_strip.cc:2214
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: mixer_strip.cc:2217 monitor_section.cc:81
+#: mixer_strip.cc:2227 monitor_section.cc:84
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2220 monitor_section.cc:82
+#: mixer_strip.cc:2230 monitor_section.cc:85
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:2230 meter_strip.cc:385
+#: mixer_strip.cc:2240 meter_strip.cc:385
msgid "MonitorInput|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2231 meter_strip.cc:386
+#: mixer_strip.cc:2241 meter_strip.cc:386
msgid "MonitorDisk|D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2233
+#: mixer_strip.cc:2243
msgid "Mon|O"
msgstr "O"
-#: mixer_strip.cc:2246 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: mixer_strip.cc:2256 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2748
#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
msgid "AfterFader|A"
msgstr "A"
-#: mixer_strip.cc:2249
+#: mixer_strip.cc:2259
msgid "Prefader|P"
msgstr "P"
-#: mixer_strip.cc:2254
+#: mixer_strip.cc:2264
msgid "SoloIso|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2255
+#: mixer_strip.cc:2265
msgid "SoloLock|L"
msgstr "L"
-#: mixer_strip.cc:2460
+#: mixer_strip.cc:2470
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: mixer_strip.cc:2461
+#: mixer_strip.cc:2471
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: mixer_strip.cc:2506 meter_strip.cc:858
+#: mixer_strip.cc:2516 meter_strip.cc:858
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern"
-#: mixer_strip.cc:2508 meter_strip.cc:860
+#: mixer_strip.cc:2518 meter_strip.cc:860
msgid "Change all to %1"
msgstr "Alle zu %1 ändern"
-#: mixer_strip.cc:2510 meter_strip.cc:862
+#: mixer_strip.cc:2520 meter_strip.cc:862
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern"
-#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:846
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -9210,108 +9267,112 @@ msgstr "Plugin-Favoriten"
msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1"
-#: mixer_ui.cc:1542
+#: mixer_ui.cc:1593
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!"
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1687
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:2135
+#: mixer_ui.cc:2215
msgid "Strips"
msgstr "Kanalzüge"
-#: mixer_ui.cc:2479
+#: mixer_ui.cc:2562
msgid "No Track/Bus is selected."
msgstr "Kein(e) Spur/Bus selektiert"
-#: mixer_ui.cc:2481
+#: mixer_ui.cc:2564
msgid "Add at the top"
msgstr "Am Anfang hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2483
+#: mixer_ui.cc:2566
msgid "Add Pre-Fader"
msgstr "Vor dem Fader hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2485
+#: mixer_ui.cc:2568
msgid "Add Post-Fader"
msgstr "Nach dem Fader hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2487
+#: mixer_ui.cc:2570
msgid "Add at the end"
msgstr "Am Ende hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2493
+#: mixer_ui.cc:2576
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
-#: mixer_ui.cc:2499
+#: mixer_ui.cc:2582
msgid "Delete Preset"
msgstr "Preset löschen"
-#: mixer_ui.cc:2739
+#: mixer_ui.cc:2822
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten"
-#: mixer_ui.cc:2740
+#: mixer_ui.cc:2823
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern"
-#: mixer_ui.cc:2741
+#: mixer_ui.cc:2824
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren ändern"
-#: mixer_ui.cc:2742
+#: mixer_ui.cc:2825
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren"
-#: mixer_ui.cc:2743
+#: mixer_ui.cc:2826
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen"
-#: mixer_ui.cc:2744
+#: mixer_ui.cc:2827
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
-#: mixer_ui.cc:2747
+#: mixer_ui.cc:2830
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren"
-#: mixer_ui.cc:2748
+#: mixer_ui.cc:2831
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden"
-#: mixer_ui.cc:2749
+#: mixer_ui.cc:2832
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen"
-#: mixer_ui.cc:2750
+#: mixer_ui.cc:2833
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen"
-#: mixer_ui.cc:2751
+#: mixer_ui.cc:2834
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen"
-#: mixer_ui.cc:2752
+#: mixer_ui.cc:2835
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten"
-#: mixer_ui.cc:2753
+#: mixer_ui.cc:2836
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten "
-#: mixer_ui.cc:2754
+#: mixer_ui.cc:2837
msgid "Deselect all strips and processors"
msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren"
-#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+#: mixer_ui.cc:2839
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
-#: mixer_ui.cc:2759
+#: mixer_ui.cc:2840
+msgid "Scroll Mixer Window to the right"
+msgstr "Mixerfenster nach rechts scrollen"
+
+#: mixer_ui.cc:2842
msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
@@ -9319,7 +9380,7 @@ msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
msgid "Reset Peak"
msgstr "Peaks zurücksetzen"
-#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2752 vca_master_strip.cc:206
#: vca_time_axis.cc:231
msgid "PreFader|P"
msgstr "P"
@@ -9344,51 +9405,51 @@ msgstr "Grande"
msgid "Venti"
msgstr "Venti"
-#: meter_patterns.cc:84
+#: meter_patterns.cc:85
msgid "Peak (+6dBFS)"
msgstr "Spitzenwert (+6dBFS)"
-#: meter_patterns.cc:87
+#: meter_patterns.cc:88
msgid "Peak (0dBFS)"
msgstr "Spitzenwert (0dBFS)"
-#: meter_patterns.cc:90
+#: meter_patterns.cc:91
msgid "RMS + Peak"
msgstr "RMS + Spitzenwert"
-#: meter_patterns.cc:93
+#: meter_patterns.cc:94
msgid "IEC1/DIN"
msgstr "IEC1/DIN"
-#: meter_patterns.cc:96
+#: meter_patterns.cc:97
msgid "IEC1/Nordic"
msgstr "IEC1/Nordisch"
-#: meter_patterns.cc:99
+#: meter_patterns.cc:100
msgid "IEC2/BBC"
msgstr "IEC2/BBC"
-#: meter_patterns.cc:102
+#: meter_patterns.cc:103
msgid "IEC2/EBU"
msgstr "IEC2/EBU"
-#: meter_patterns.cc:105
+#: meter_patterns.cc:106
msgid "K20/RMS"
msgstr "K20/RMS"
-#: meter_patterns.cc:108
+#: meter_patterns.cc:109
msgid "K14/RMS"
msgstr "K14/RMS"
-#: meter_patterns.cc:111
+#: meter_patterns.cc:112
msgid "K12/RMS"
msgstr "K12/RMS"
-#: meter_patterns.cc:114
+#: meter_patterns.cc:115
msgid "VU"
msgstr "VU"
-#: monitor_section.cc:80
+#: monitor_section.cc:83
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
@@ -9534,7 +9595,7 @@ msgstr "-30 dB"
msgid "Inv"
msgstr "Inv"
-#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:552
+#: monitor_section.cc:399 port_group.cc:547
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -9590,7 +9651,7 @@ msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören"
msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren"
-#: monitor_section.cc:1413
+#: monitor_section.cc:1360
msgid "No session - no I/O changes are possible"
msgstr "Kein Projekt - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
@@ -9710,27 +9771,31 @@ msgstr "Name für neues Preset"
msgid "New Favorite Only"
msgstr "Nur neuer Favorit"
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
msgid "Normalize regions"
msgstr "Regionen normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:34
+#: normalize_dialog.cc:37
msgid "Normalize region"
msgstr "Region normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: normalize_dialog.cc:52
+msgid "Constrain RMS to:"
+msgstr "Beschränke RMS auf:"
+
+#: normalize_dialog.cc:59
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalisieren auf:"
-#: normalize_dialog.cc:56
+#: normalize_dialog.cc:73
msgid "Normalize each region using its own peak value"
msgstr "Normalisiere jede Region mit ihrem eigenen Spitzenwert"
-#: normalize_dialog.cc:58
+#: normalize_dialog.cc:75
msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
msgstr "Normalisiere jede Region mit dem Spitzenwert aller Regionen"
-#: normalize_dialog.cc:73
+#: normalize_dialog.cc:92
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
@@ -9852,7 +9917,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:465
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:500
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
@@ -9994,7 +10059,7 @@ msgstr "Latenz %1 spl"
msgid "Instance #%1"
msgstr "Instanz #%1"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2520
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2568
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
@@ -10050,19 +10115,19 @@ msgstr "Typ enthält"
msgid "Category contains"
msgstr "Kategorie enthält"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:352
msgid "Author contains"
msgstr "Autor enthält"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:354
msgid "Library contains"
msgstr "Katalog enthält"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:655
msgid "Favorites only"
msgstr "nur Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:655
msgid "Hidden only"
msgstr "Nur versteckte"
@@ -10158,12 +10223,12 @@ msgstr "Filter"
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Plugin(s) einfügen"
-#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
-#: plugin_selector.cc:442
+#: plugin_selector.cc:443 plugin_selector.cc:444 plugin_selector.cc:445
+#: plugin_selector.cc:446
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: plugin_selector.cc:598
+#: plugin_selector.cc:614
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -10173,27 +10238,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen"
-#: plugin_selector.cc:757
+#: plugin_selector.cc:776
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:759
+#: plugin_selector.cc:778
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Plugin Manager..."
-#: plugin_selector.cc:763
+#: plugin_selector.cc:782
msgid "By Creator"
msgstr "Nach Urheber"
-#: plugin_selector.cc:766
+#: plugin_selector.cc:785
msgid "By Category"
msgstr "Nach Kategorie"
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:123
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:229
+#: plugin_ui.cc:132 plugin_ui.cc:237
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
@@ -10201,11 +10266,11 @@ msgstr ""
"Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
"unterstützt keine VST-Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:135
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr "Unbekannter Plugintyp"
+msgstr "Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor "
-#: plugin_ui.cc:259
+#: plugin_ui.cc:267
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
@@ -10213,23 +10278,35 @@ msgstr ""
"Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
"unterstützt keine linuxVST-Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:331
+#: plugin_ui.cc:295
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no MacVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+"Unbekannter Plugintyp mit eigenem Editor (Hinweis: diese %1-Version "
+"unterstützt keine MacVST-Plugins)"
+
+#: plugin_ui.cc:368
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
-#: plugin_ui.cc:419
+#: plugin_ui.cc:456
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugin_ui.cc:425
+#: plugin_ui.cc:461
+msgid "Pinout"
+msgstr "Pinbelegung"
+
+#: plugin_ui.cc:462
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: plugin_ui.cc:426
+#: plugin_ui.cc:463
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Pluginanalyse"
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:470
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
@@ -10237,34 +10314,34 @@ msgstr ""
"Presets (falls existent) für dieses Plugin\n"
"(Hersteller- und Benutzerpresets)"
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:471
msgid "Save a new preset"
msgstr "Neues Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:435
+#: plugin_ui.cc:472
msgid "Save the current preset"
msgstr "Momentanes Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:436
+#: plugin_ui.cc:473
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
-#: plugin_ui.cc:437
+#: plugin_ui.cc:474
msgid ""
"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
msgstr ""
"Parameter auf Vorgabewert zurücksetzen (falls keine Parameter im Automations-"
"Wiedergabemodus sind)"
-#: plugin_ui.cc:439
+#: plugin_ui.cc:475
msgid "Show Plugin Pin Management Dialog"
msgstr "Plugin Pin-Management Dialog anzeigen"
-#: plugin_ui.cc:441
+#: plugin_ui.cc:476
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
-#: plugin_ui.cc:480 plugin_ui.cc:699
+#: plugin_ui.cc:515 plugin_ui.cc:734
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -10272,25 +10349,25 @@ msgstr ""
"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
"Tastenkürzel verwenden würde"
-#: plugin_ui.cc:481
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
-#: plugin_ui.cc:524
+#: plugin_ui.cc:559
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "Latenz (%1 Sample)"
msgstr[1] "Latenz (%1 Samples)"
-#: plugin_ui.cc:526
+#: plugin_ui.cc:561
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latenz (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:537
+#: plugin_ui.cc:572
msgid "Edit Latency"
msgstr "Latenz bearbeiten"
-#: plugin_ui.cc:583
+#: plugin_ui.cc:618
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
@@ -10298,7 +10375,7 @@ msgstr ""
"Pluginpresets werden in diesem Version von %1 nicht unterstützt. Erwägen "
"Sie, für eine Vollversion zu zahlen"
-#: plugin_ui.cc:591
+#: plugin_ui.cc:626
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
"information."
@@ -10306,15 +10383,15 @@ msgstr ""
"Pluginpresets werden von dieser Ausgabe des Programms nicht unterstützt, "
"weitere Informationen sind im Logfenster zu finden."
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:634
msgid "New Preset"
msgstr "Neues Preset"
-#: plugin_ui.cc:706
+#: plugin_ui.cc:741
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren"
-#: plugin_ui.cc:813
+#: plugin_ui.cc:848
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
@@ -10351,34 +10428,26 @@ msgid "MTC in"
msgstr "MTC in"
#: port_group.cc:477
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "MIDI control in"
-
-#: port_group.cc:480
msgid "MIDI clock in"
msgstr "MIDI clock in"
-#: port_group.cc:483
+#: port_group.cc:480
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:487
+#: port_group.cc:484
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:490
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "MIDI control out"
-
-#: port_group.cc:493
+#: port_group.cc:487
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:496
+#: port_group.cc:490
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:579
+#: port_group.cc:585
msgid "Scene "
msgstr "Szene"
@@ -10491,7 +10560,15 @@ msgstr "Return"
msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\""
-#: processor_box.cc:501
+#: processor_box.cc:510 processor_box.cc:1556
+msgid ""
+"\n"
+"%1+double-click to toggle inline-display"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1+Doppelklick, um Inline-Anzeige umzuschalten"
+
+#: processor_box.cc:514
msgid ""
"\n"
"This mono plugin has been replicated %1 times."
@@ -10499,7 +10576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieses Mono-Plugin wurde %1 mal repliziert."
-#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1528
+#: processor_box.cc:519 processor_box.cc:1560
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
@@ -10509,7 +10586,7 @@ msgstr ""
"Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n"
"%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3"
-#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1531
+#: processor_box.cc:522 processor_box.cc:1563
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
@@ -10517,7 +10594,7 @@ msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2"
-#: processor_box.cc:514
+#: processor_box.cc:528
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"The Plugin is not available on this system\n"
@@ -10527,36 +10604,40 @@ msgstr ""
"Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n"
"und wurde durch einen Platzhalter ersetzt."
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
#, c-format
msgid "(%1x1) "
msgstr "(%1x1) "
-#: processor_box.cc:695
+#: processor_box.cc:709
msgid "Inline Display"
msgstr "Inline Anzeige"
-#: processor_box.cc:703
+#: processor_box.cc:717
msgid "Show All Controls"
msgstr "Alle Regler zeigen"
-#: processor_box.cc:707
+#: processor_box.cc:721
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Alle Regler verbergen"
-#: processor_box.cc:752
+#: processor_box.cc:766
msgid "Link panner controls"
msgstr "Panner-Elemente verknüpfen"
-#: processor_box.cc:859
+#: processor_box.cc:775
+msgid "Allow Feedback Loop"
+msgstr "Rückkopplungsschleife erlauben"
+
+#: processor_box.cc:890
msgid "on"
msgstr "an"
-#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3185 rc_option_editor.cc:3199
+#: processor_box.cc:890 rc_option_editor.cc:3499 rc_option_editor.cc:3513
msgid "off"
msgstr "Aus"
-#: processor_box.cc:1819
+#: processor_box.cc:1860
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -10564,7 +10645,7 @@ msgstr ""
"Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n"
"hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen"
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:2009
msgid ""
"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
"the I/O configuration of the plugins could\n"
@@ -10574,15 +10655,15 @@ msgstr ""
"weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n"
"dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:2455 processor_box.cc:2998
+#: processor_box.cc:2503 processor_box.cc:3046
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Plugin-Inkompatibilität"
-#: processor_box.cc:2458
+#: processor_box.cc:2506
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n"
-#: processor_box.cc:2464
+#: processor_box.cc:2512
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -10590,19 +10671,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieses Plugin hat:\n"
-#: processor_box.cc:2467
+#: processor_box.cc:2515
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:2471
+#: processor_box.cc:2519
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:2474
+#: processor_box.cc:2522
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -10610,19 +10691,19 @@ msgstr ""
"\n"
"aber am Einfügepunkt gibt es:\n"
-#: processor_box.cc:2477
+#: processor_box.cc:2525
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:2481
+#: processor_box.cc:2529
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:2484
+#: processor_box.cc:2532
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -10630,7 +10711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:3001
+#: processor_box.cc:3049
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -10640,21 +10721,21 @@ msgstr ""
"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:3201
+#: processor_box.cc:3249
msgid "Rename Processor"
msgstr "Prozessor umbenennen"
-#: processor_box.cc:3232
+#: processor_box.cc:3280
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht "
"geändert"
-#: processor_box.cc:3383
+#: processor_box.cc:3431
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen"
-#: processor_box.cc:3394
+#: processor_box.cc:3442
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -10664,7 +10745,7 @@ msgstr ""
"kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n"
"nicht mit der dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:3440
+#: processor_box.cc:3488
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10672,15 +10753,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3444 processor_box.cc:3469
+#: processor_box.cc:3492 processor_box.cc:3517
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:3446 processor_box.cc:3471
+#: processor_box.cc:3494 processor_box.cc:3519
msgid "Remove processors"
msgstr "Prozessoren entfernen"
-#: processor_box.cc:3461
+#: processor_box.cc:3509
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10688,7 +10769,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3464
+#: processor_box.cc:3512
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10696,59 +10777,59 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3653
+#: processor_box.cc:3701
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:3656
+#: processor_box.cc:3704
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:3659
+#: processor_box.cc:3707
msgid "New External Send ..."
msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:3663
+#: processor_box.cc:3711
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:3666
+#: processor_box.cc:3714
msgid "Send Options"
msgstr "Send Optionen"
-#: processor_box.cc:3668
+#: processor_box.cc:3716
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:3670
+#: processor_box.cc:3718
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:3672
+#: processor_box.cc:3720
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:3702
+#: processor_box.cc:3750
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:3704
+#: processor_box.cc:3752
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:3706
+#: processor_box.cc:3754
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:3719
+#: processor_box.cc:3767
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..."
-#: processor_box.cc:4051
+#: processor_box.cc:4099
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (von %3)"
-#: processor_box.cc:4053
+#: processor_box.cc:4101
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (von %2)"
@@ -10776,10 +10857,6 @@ msgstr "Bank"
msgid "main grid"
msgstr "Hauptraster"
-#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
-msgid "Quantize"
-msgstr "Quantisieren"
-
#: quantize_dialog.cc:65
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
@@ -10800,47 +10877,47 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an"
msgid "Snap note end"
msgstr "Notenende einrasten an"
-#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:85 rc_option_editor.cc:86 rc_option_editor.cc:1558
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: rc_option_editor.cc:89
+#: rc_option_editor.cc:91
msgid "Emphasis on first beat:"
msgstr "Betonung auf erstem Schlag:"
-#: rc_option_editor.cc:95
+#: rc_option_editor.cc:97
msgid "Use default Click:"
msgstr "Benutze voreingestellten Klick:"
-#: rc_option_editor.cc:101
+#: rc_option_editor.cc:103
msgid "Click audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:110
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
-#: rc_option_editor.cc:154
+#: rc_option_editor.cc:156
msgid "Choose Click"
msgstr "Click auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:179
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Click-Betonung auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:238
+#: rc_option_editor.cc:240
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
-#: rc_option_editor.cc:239
+#: rc_option_editor.cc:241
msgid "Save undo history of"
msgstr "Speichere Aktionsliste von"
-#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
+#: rc_option_editor.cc:250 rc_option_editor.cc:257
msgid "commands"
msgstr "Aktionen"
-#: rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:382
msgid ""
"\n"
"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
@@ -10849,148 +10926,148 @@ msgstr ""
"Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts "
"dauerhaft übernommen."
-#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+#: rc_option_editor.cc:393 rc_option_editor.cc:455
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:403
+#: rc_option_editor.cc:407
msgid "Select Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturlayout wählen:"
-#: rc_option_editor.cc:422
+#: rc_option_editor.cc:426
msgid "When Clicking:"
msgstr "Bei Klick:"
-#: rc_option_editor.cc:429
+#: rc_option_editor.cc:433
msgid "Edit using:"
msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
+#: rc_option_editor.cc:439 rc_option_editor.cc:469 rc_option_editor.cc:499
msgid "+ button"
msgstr "+ Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:459
+#: rc_option_editor.cc:463
msgid "Delete using:"
msgstr "Entfernen mit:"
-#: rc_option_editor.cc:481
+#: rc_option_editor.cc:485
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:489
+#: rc_option_editor.cc:493
msgid "Insert note using:"
msgstr "Note einfügen:"
-#: rc_option_editor.cc:507
+#: rc_option_editor.cc:511
msgid "When Beginning a Drag:"
msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:"
-#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
-#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
-#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
-#: rc_option_editor.cc:781
+#: rc_option_editor.cc:522 rc_option_editor.cc:550 rc_option_editor.cc:579
+#: rc_option_editor.cc:606 rc_option_editor.cc:629 rc_option_editor.cc:673
+#: rc_option_editor.cc:706 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:760
+#: rc_option_editor.cc:789
msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:536
msgid "Copy items using:"
msgstr "Kopiere Objekte mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:559
+#: rc_option_editor.cc:564
msgid "Constrain drag using:"
msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:567
+#: rc_option_editor.cc:587
+msgid "Push points using:"
+msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:"
+
+#: rc_option_editor.cc:595
msgid "When Beginning a Trim:"
msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):"
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:614
msgid "Trim contents using:"
msgstr "Inhalte anpassen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:607
+#: rc_option_editor.cc:637
msgid "Anchored trim using:"
msgstr "Verankertes Anpassen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:651
+#: rc_option_editor.cc:681
msgid "Resize notes relatively using:"
msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:690
msgid "While Dragging:"
msgstr "Währens Mausziehens:"
-#: rc_option_editor.cc:684
+#: rc_option_editor.cc:714
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Einrasten ignorieren mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:710
+#: rc_option_editor.cc:740
msgid "Snap relatively using:"
msgstr "Relativ Einrasten mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:718
+#: rc_option_editor.cc:748
msgid "While Trimming:"
msgstr "Während des Anpassens:"
-#: rc_option_editor.cc:738
+#: rc_option_editor.cc:768
msgid "Resize overlapped regions using:"
msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:746
+#: rc_option_editor.cc:776
msgid "While Dragging Control Points:"
msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:"
-#: rc_option_editor.cc:767
+#: rc_option_editor.cc:797
msgid "Fine adjust using:"
msgstr "Feinjustierung mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:789
-msgid "Push points using:"
-msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:"
-
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1037
msgid "GUI and Font scaling:"
msgstr "GUI- und Zeichensatzskalierung:"
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1040
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1066
msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
msgstr ""
"Ein Verändern der Skalierung erfordert einen Neustart der Applikation, um "
"das Layout neu auszurichten."
-#: rc_option_editor.cc:1100
+#: rc_option_editor.cc:1108
msgid "∞"
msgstr "∞"
-#: rc_option_editor.cc:1101
+#: rc_option_editor.cc:1109
msgid "30 sec"
msgstr "30 sec"
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1110
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: rc_option_editor.cc:1103
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "2 mins"
msgstr "2 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112
msgid "3 mins"
msgstr "3 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1113
msgid "4 mins"
msgstr "4 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1114
msgid "5 mins"
msgstr "5 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1117
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
@@ -10999,53 +11076,53 @@ msgstr ""
"an. Plugins, die mehr Zeit benötigen, um zu laden, werden auf die schwarze "
"Liste gesetzt. Ein Wert von 0 deaktiviert das Timeout."
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1119
msgid "Scan Time Out:"
msgstr "Scan-Timeout:"
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1167
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):"
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)"
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1221
msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)"
-#: rc_option_editor.cc:1214
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "Large sessions (64+ tracks)"
msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)"
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1223
msgid "Custom (set by sliders below)"
msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)"
-#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:1227 export_video_dialog.cc:167
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1239
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1252
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
msgstr ""
"Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index "
"= %1"
-#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1361
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr "Eingabegeräteprotokoll"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid ""
"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
"first ):"
@@ -11053,31 +11130,31 @@ msgstr ""
"Klicken, um die Einstellungen für das gewählte Protokoll zu bearbeiten (erst "
"muss es AKTIVIERT werden):"
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1379
msgid "Show Protocol Settings"
msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1502
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1555
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren"
-#: rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1556
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog"
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1557
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)"
-#: rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1564
msgid "Video Server"
msgstr "Video Server"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1573
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -11086,11 +11163,11 @@ msgstr ""
"für den Videoserver eingeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie "
"wissen, was Sie tun."
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Video Server URL:"
msgstr "Videoserver URL:"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1580
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
@@ -11100,11 +11177,11 @@ msgstr ""
"hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' "
"voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft"
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "Video Folder:"
msgstr "Videoordner:"
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1587
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -11119,7 +11196,7 @@ msgstr ""
"werden, falls es nicht zugänglich ist. Wird für den lokalen Videomonitor und "
"die Dateisuche beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt."
-#: rc_option_editor.cc:1584
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
@@ -11127,19 +11204,19 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b> , wird vor dem Videoexport-Dialog ein "
"Informationsfenster mit Details angezeigt."
-#: rc_option_editor.cc:1589
+#: rc_option_editor.cc:1597
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet"
-#: rc_option_editor.cc:1598
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
"Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:"
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1618
msgid ""
"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
"restart."
@@ -11147,23 +11224,67 @@ msgstr ""
"Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert "
"einen Neustart."
-#: rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1669
msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr "Videomonitor-Programm festlegen"
-#: rc_option_editor.cc:1734
+#: rc_option_editor.cc:1742
msgid "Column %1"
msgstr "Spalte %1"
-#: rc_option_editor.cc:1852
+#: rc_option_editor.cc:1867
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr "MIDI Eingänge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr "MIDI Ausgänge"
+
+#: rc_option_editor.cc:1962
+msgid "Name (click to edit)"
+msgstr "Name (zum Editieren anklicken)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1966
+msgid "Music Data"
+msgstr "Musikdaten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1967
+msgid ""
+"If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance "
+"data."
+msgstr "Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Musikdaten ansehen."
+
+#: rc_option_editor.cc:1974
+msgid "Control Data"
+msgstr "Kontrolldaten"
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data."
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt, wird %1 diesen Port als Quelle für Kontrolldaten ansehen."
+
+#: rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1983
+msgid "Follow Selection"
+msgstr "Folge der Auswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:1984
+msgid ""
+"If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n"
+"%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n"
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt und \"MIDI Eingang folgt Spurauswahl\" aktiviert ist,\n"
+"wird %1 automatisch die erste ausgewählte MIDI-Spur mit diesem Port "
+"verbinden.\n"
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1 Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 rc_option_editor.cc:1895
-#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1907
-#: rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1925
-#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 rc_option_editor.cc:1955
-#: rc_option_editor.cc:1964 session_option_editor.cc:342
+#: rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2178 rc_option_editor.cc:2181
+#: rc_option_editor.cc:2183 rc_option_editor.cc:2185 rc_option_editor.cc:2193
+#: rc_option_editor.cc:2195 rc_option_editor.cc:2203 rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2218 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+#: rc_option_editor.cc:2250 session_option_editor.cc:342
#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:365
#: session_option_editor.cc:367 session_option_editor.cc:369
#: session_option_editor.cc:376 session_option_editor.cc:383
@@ -11171,87 +11292,89 @@ msgstr "%1 Einstellungen"
msgid "Misc"
msgstr "Allgemein"
-#: rc_option_editor.cc:1874
+#: rc_option_editor.cc:2160
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP CPU Nutzung"
-#: rc_option_editor.cc:1878
+#: rc_option_editor.cc:2164
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
-#: rc_option_editor.cc:1883
+#: rc_option_editor.cc:2169
msgid "all but one processor"
msgstr "Alle außer einem Prozessor"
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:2170
msgid "all available processors"
msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:1887
-msgid "%1 processors"
-msgstr "%1 Prozessoren"
+#: rc_option_editor.cc:2173
+msgid "%1 processor"
+msgid_plural "%1 processors"
+msgstr[0] "%1 Prozessor"
+msgstr[1] "%1 Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:2176
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam."
-#: rc_option_editor.cc:1895
+#: rc_option_editor.cc:2181
msgid "Options|Undo"
msgstr "Undo"
-#: rc_option_editor.cc:1902
+#: rc_option_editor.cc:2188
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:1907
+#: rc_option_editor.cc:2193
msgid "Session Management"
msgstr "Projektmanagement:"
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:2198
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:1920
+#: rc_option_editor.cc:2206
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:2213
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:1935
+#: rc_option_editor.cc:2221
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:1948
+#: rc_option_editor.cc:2234
msgid "Click gain level"
msgstr "Lautstärke für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
+#: rc_option_editor.cc:2239 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:849
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
-#: rc_option_editor.cc:1958
+#: rc_option_editor.cc:2244
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)"
-#: rc_option_editor.cc:1967
+#: rc_option_editor.cc:2253
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:1975
+#: rc_option_editor.cc:2261
msgid "Transport Options"
msgstr "Transport Optionen"
-#: rc_option_editor.cc:1981
+#: rc_option_editor.cc:2267
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:1990
+#: rc_option_editor.cc:2276
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus"
-#: rc_option_editor.cc:1995
+#: rc_option_editor.cc:2281
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -11265,11 +11388,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn deaktiviert</b>, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, "
"ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife"
-#: rc_option_editor.cc:2001
+#: rc_option_editor.cc:2287
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:2006
+#: rc_option_editor.cc:2292
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
@@ -11277,15 +11400,15 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder "
"Underruns abbrechen"
-#: rc_option_editor.cc:2012
+#: rc_option_editor.cc:2298
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:2021
+#: rc_option_editor.cc:2307
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:2026
+#: rc_option_editor.cc:2312
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -11298,11 +11421,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wenn deaktiviert</b> , wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen"
-#: rc_option_editor.cc:2034
+#: rc_option_editor.cc:2320
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich, wenn an MTC, LTC o.ä. gekoppelt)"
-#: rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2325
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -11319,11 +11442,11 @@ msgstr ""
"der Schleife springen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung "
"verursacht"
-#: rc_option_editor.cc:2047
+#: rc_option_editor.cc:2333
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:2051
+#: rc_option_editor.cc:2337
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
@@ -11331,11 +11454,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b> , hindert Sie dies daran, während eines "
"Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden"
-#: rc_option_editor.cc:2056
+#: rc_option_editor.cc:2342
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:2060
+#: rc_option_editor.cc:2346
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -11343,11 +11466,11 @@ msgstr ""
"Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke "
"verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt"
-#: rc_option_editor.cc:2066
+#: rc_option_editor.cc:2352
msgid "Preroll"
msgstr "Vorlauf"
-#: rc_option_editor.cc:2071
+#: rc_option_editor.cc:2357
msgid ""
"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
"initiated.\n"
@@ -11362,50 +11485,50 @@ msgstr ""
"Wiedergabeposition angewandt, wenn eine Region ausgewählt oder in der Länge "
"angepasst wird."
-#: rc_option_editor.cc:2073
+#: rc_option_editor.cc:2359
msgid "0 (no pre-roll)"
msgstr "0 (kein Vorlauf)"
-#: rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2360
msgid "0.1 second"
msgstr "0.1 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2075
+#: rc_option_editor.cc:2361
msgid "0.25 second"
msgstr "0.25 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2076
+#: rc_option_editor.cc:2362
msgid "0.5 second"
msgstr "0.5 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2077
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "1.0 second"
msgstr "1.25 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2078
+#: rc_option_editor.cc:2364
msgid "2.0 seconds"
msgstr "2.0 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
-#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
-#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
-#: rc_option_editor.cc:2197
+#: rc_option_editor.cc:2367 rc_option_editor.cc:2376 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2431 rc_option_editor.cc:2433
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2453 rc_option_editor.cc:2455
+#: rc_option_editor.cc:2483
msgid "Transport/Sync"
msgstr "Transport/Sync"
-#: rc_option_editor.cc:2081
+#: rc_option_editor.cc:2367
msgid "Synchronization and Slave Options"
msgstr "Synchronisations- und Slave-Optionen"
-#: rc_option_editor.cc:2085
+#: rc_option_editor.cc:2371
msgid "External timecode source"
msgstr "Externe Timecode-Quelle"
-#: rc_option_editor.cc:2094
+#: rc_option_editor.cc:2380
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen"
-#: rc_option_editor.cc:2100
+#: rc_option_editor.cc:2386
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -11429,12 +11552,12 @@ msgstr ""
"und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes "
"konvertieren."
-#: rc_option_editor.cc:2110
+#: rc_option_editor.cc:2396
msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
msgstr ""
"Starre Synchronisation von Timecode und Uhr (unterbinde Driftkompensation)"
-#: rc_option_editor.cc:2116
+#: rc_option_editor.cc:2402
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
@@ -11455,11 +11578,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn deaktiviert</b>, wird %1 potentiellen Drift kompensieren, "
"ungeachtet, ob die Timecodequellen Clock Sync teilen."
-#: rc_option_editor.cc:2131
+#: rc_option_editor.cc:2417
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:2137
+#: rc_option_editor.cc:2423
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -11482,27 +11605,27 @@ msgstr ""
"widersprechend -, da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-"
"Drift auftritt.\n"
-#: rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2433
msgid "LTC Reader"
msgstr "LTC-Leser"
-#: rc_option_editor.cc:2151
+#: rc_option_editor.cc:2437
msgid "LTC incoming port"
msgstr "LTC Eingangsport"
-#: rc_option_editor.cc:2167
+#: rc_option_editor.cc:2453
msgid "LTC Generator"
msgstr "LTC-Generator"
-#: rc_option_editor.cc:2172
+#: rc_option_editor.cc:2458
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "LTC-Generator aktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:2179
+#: rc_option_editor.cc:2465
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht"
-#: rc_option_editor.cc:2185
+#: rc_option_editor.cc:2471
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -11510,11 +11633,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn "
"der Transport (Positionszeiger) stillsteht"
-#: rc_option_editor.cc:2191
+#: rc_option_editor.cc:2477
msgid "LTC generator level"
msgstr "LTC-Generator-Lautstärke"
-#: rc_option_editor.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2481
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system"
@@ -11522,15 +11645,15 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
"Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
-#: rc_option_editor.cc:2204
+#: rc_option_editor.cc:2490
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:2211
+#: rc_option_editor.cc:2497
msgid "Name new markers"
msgstr "Neue Marker benennen"
-#: rc_option_editor.cc:2216
+#: rc_option_editor.cc:2502
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -11542,19 +11665,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden"
-#: rc_option_editor.cc:2222
+#: rc_option_editor.cc:2508
msgid "Allow dragging of playhead"
msgstr "Erlaube Ziehen des Positionszeigers"
-#: rc_option_editor.cc:2230
+#: rc_option_editor.cc:2516
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr "Master-Pegelanzeige in der Werkzeugleiste anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2239
+#: rc_option_editor.cc:2525
msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
msgstr "Zoom-Toolbar zeigen (falls abgelöst)"
-#: rc_option_editor.cc:2247
+#: rc_option_editor.cc:2533
msgid ""
"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
"scroll wheel"
@@ -11562,391 +11685,403 @@ msgstr ""
"Mauszeigerposition immer als Zoom-Fokus benutzen, wenn per Mausrad gezoomt "
"wird"
-#: rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2542
+msgid "Use time rulers area to zoom when clicking and dragging vertically"
+msgstr "Zeitlineal mittels Klick und vertikalem Ziehen zum Zoomen benutzen"
+
+#: rc_option_editor.cc:2550
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
-#: rc_option_editor.cc:2264
+#: rc_option_editor.cc:2558
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen"
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2566
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:2273
+#: rc_option_editor.cc:2567
msgid "in all modes"
msgstr "in allen Modi"
-#: rc_option_editor.cc:2274
+#: rc_option_editor.cc:2568
msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus"
-#: rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2573
msgid "Editor Behavior"
msgstr "Editor-Verhalten"
-#: rc_option_editor.cc:2284
+#: rc_option_editor.cc:2578
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:2291
+#: rc_option_editor.cc:2585
msgid "Default fade shape"
msgstr "Voreingestellte Fade-Art"
-#: rc_option_editor.cc:2310
+#: rc_option_editor.cc:2604
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Regionen der aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam bearbeitet"
-#: rc_option_editor.cc:2311
+#: rc_option_editor.cc:2605
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen"
-#: rc_option_editor.cc:2312
+#: rc_option_editor.cc:2606
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "nur bei identischer Länge, Position und Herkunft"
-#: rc_option_editor.cc:2321
+#: rc_option_editor.cc:2615
msgid "Layering model"
msgstr "Layering-Modell"
-#: rc_option_editor.cc:2326
+#: rc_option_editor.cc:2620
msgid "later is higher"
msgstr "später ist höher"
-#: rc_option_editor.cc:2327
+#: rc_option_editor.cc:2621
msgid "manual layering"
msgstr "manuelles Layering"
-#: rc_option_editor.cc:2332
+#: rc_option_editor.cc:2626
msgid "After splitting selected regions, select"
msgstr "Nach dem Teilen"
-#: rc_option_editor.cc:2337
+#: rc_option_editor.cc:2631
msgid "no regions"
msgstr "keine Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2634
msgid "newly-created regions"
msgstr "neu erzeugte Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2344
+#: rc_option_editor.cc:2638
msgid "existing selection and newly-created regions"
msgstr "existierende Auswahl und neu erzeugte Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
-#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+#: rc_option_editor.cc:2642 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2654
+#: rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2686
msgid "Editor/Waveforms"
msgstr "Editor/Wellenformen"
-#: rc_option_editor.cc:2348
+#: rc_option_editor.cc:2642
msgid "Waveforms"
msgstr "Wellenformen"
-#: rc_option_editor.cc:2354
+#: rc_option_editor.cc:2648
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2363
+#: rc_option_editor.cc:2657
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Zeige bei Aufnahmen die Wellenformen des aufgenommenen Audiomaterials"
-#: rc_option_editor.cc:2370
+#: rc_option_editor.cc:2664
msgid "Waveform scale"
msgstr "Wellenformskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:2669
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:2670
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:2382
+#: rc_option_editor.cc:2676
msgid "Waveform shape"
msgstr "Wellenform Anzeigeart"
-#: rc_option_editor.cc:2387
+#: rc_option_editor.cc:2681
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:2682
msgid "rectified"
msgstr "Rektifiziert"
-#: rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2691
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:2405
+#: rc_option_editor.cc:2699
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:2411
+#: rc_option_editor.cc:2705
msgid "via Audio Driver"
msgstr "via Audiotreiber"
-#: rc_option_editor.cc:2417
+#: rc_option_editor.cc:2711
msgid "audio hardware"
msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:2424
+#: rc_option_editor.cc:2718
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:2429
+#: rc_option_editor.cc:2723
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:2435
+#: rc_option_editor.cc:2729
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:2442
+#: rc_option_editor.cc:2736
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Verbinde Spureingänge"
-#: rc_option_editor.cc:2447
+#: rc_option_editor.cc:2741
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
-#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
+#: rc_option_editor.cc:2742 rc_option_editor.cc:2755
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:2454
+#: rc_option_editor.cc:2748
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
-#: rc_option_editor.cc:2459
+#: rc_option_editor.cc:2753
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
-#: rc_option_editor.cc:2460
+#: rc_option_editor.cc:2754
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:2467
+#: rc_option_editor.cc:2761
msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
msgstr "Benutze 'striktes E/A' für neue Spuren oder Busse"
-#: rc_option_editor.cc:2478
+#: rc_option_editor.cc:2772
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:2483
+#: rc_option_editor.cc:2777
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:2490
+#: rc_option_editor.cc:2784
msgid "Processor handling"
msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:2496
+#: rc_option_editor.cc:2790
msgid "no processor handling"
msgstr "nicht behandeln"
-#: rc_option_editor.cc:2502
+#: rc_option_editor.cc:2796
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:2509
+#: rc_option_editor.cc:2803
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:2516
+#: rc_option_editor.cc:2810
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:2532
+#: rc_option_editor.cc:2826
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:2540
+#: rc_option_editor.cc:2834
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen"
-#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
-#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
-#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
-#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
-#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
-#: rc_option_editor.cc:2663
+#: rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2850 rc_option_editor.cc:2852
+#: rc_option_editor.cc:2860 rc_option_editor.cc:2868 rc_option_editor.cc:2876
+#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2922 rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2946 rc_option_editor.cc:2956
+#: rc_option_editor.cc:2957
msgid "Solo & mute"
msgstr "Solo & Mute"
-#: rc_option_editor.cc:2551
+#: rc_option_editor.cc:2845
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:2561
+#: rc_option_editor.cc:2855
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:2569
+#: rc_option_editor.cc:2863
msgid "Show solo muting"
msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2577
+#: rc_option_editor.cc:2871
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
-#: rc_option_editor.cc:2585
+#: rc_option_editor.cc:2879
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:2592
+#: rc_option_editor.cc:2886
msgid "Listen Position"
msgstr "Abhörpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:2597
+#: rc_option_editor.cc:2891
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2598
+#: rc_option_editor.cc:2892
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2604
+#: rc_option_editor.cc:2898
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:2609
+#: rc_option_editor.cc:2903
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:2610
+#: rc_option_editor.cc:2904
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:2616
+#: rc_option_editor.cc:2910
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:2621
+#: rc_option_editor.cc:2915
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Direkt nach dem Fader"
-#: rc_option_editor.cc:2622
+#: rc_option_editor.cc:2916
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)"
-#: rc_option_editor.cc:2626
+#: rc_option_editor.cc:2920
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:2631
+#: rc_option_editor.cc:2925
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2639
+#: rc_option_editor.cc:2933
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2647
+#: rc_option_editor.cc:2941
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2949
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2956
msgid "Send Routing"
msgstr "Send Routing"
-#: rc_option_editor.cc:2666
+#: rc_option_editor.cc:2960
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner"
-#: rc_option_editor.cc:2672
+#: rc_option_editor.cc:2966
msgid "MIDI Preferences"
msgstr "MIDI Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:2677
+#: rc_option_editor.cc:2971
msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
msgstr "MIDI read-ahead Zeit (Sekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:2687
+#: rc_option_editor.cc:2981
msgid "Initial program change"
msgstr "Erstmaliger Programmwechsel"
-#: rc_option_editor.cc:2696
+#: rc_option_editor.cc:2990
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2704
+#: rc_option_editor.cc:2998
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:2712
+#: rc_option_editor.cc:3006
msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:2720
+#: rc_option_editor.cc:3014
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
-#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
-#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
-#: rc_option_editor.cc:2781
+#: rc_option_editor.cc:3019 rc_option_editor.cc:3027
+msgid "MIDI/Ports"
+msgstr "MIDI/Ports"
+
+#: rc_option_editor.cc:3022
+msgid "MIDI input follows MIDI track selection"
+msgstr "MIDI-Eingang folgt MIDI-Spurauswahl"
+
+#: rc_option_editor.cc:3029 rc_option_editor.cc:3031 rc_option_editor.cc:3039
+#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3058
+#: rc_option_editor.cc:3060 rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3076
+#: rc_option_editor.cc:3085
msgid "MIDI/Sync"
msgstr "MIDI/Sync"
-#: rc_option_editor.cc:2725
+#: rc_option_editor.cc:3029
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock"
-#: rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:3039
msgid "MIDI Time Code (MTC)"
msgstr "MIDI Time Code (MTC)"
-#: rc_option_editor.cc:2740
+#: rc_option_editor.cc:3044
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:2748
+#: rc_option_editor.cc:3052
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
"Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der "
"MTC übertragen wird"
-#: rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:3058
msgid "Midi Machine Control (MMC)"
msgstr "Midi Machine Control (MMC)"
-#: rc_option_editor.cc:2759
+#: rc_option_editor.cc:3063
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:2767
+#: rc_option_editor.cc:3071
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:2775
+#: rc_option_editor.cc:3079
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:2784
+#: rc_option_editor.cc:3088
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:3094
msgid "Midi Audition"
msgstr "Midi vorhören"
-#: rc_option_editor.cc:2794
+#: rc_option_editor.cc:3098
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr "Midi Vorhör-Synth (LV2)"
-#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3141
msgid "User interaction"
msgstr "Benutzerinteraktion"
-#: rc_option_editor.cc:2828
+#: rc_option_editor.cc:3132
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
@@ -11956,24 +12091,24 @@ msgstr ""
" <i>(erfordert Neustart von %1)</i>\n"
" <i>(falls für Ihre gewünschte Sprache verfügbar)</i>"
-#: rc_option_editor.cc:2835
+#: rc_option_editor.cc:3139
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2890 rc_option_editor.cc:2960
+#: rc_option_editor.cc:3152 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3274
#: startup.cc:352
msgid "Scan for Plugins"
msgstr "Scanne nach Plugins"
-#: rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:3157
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: rc_option_editor.cc:2858
+#: rc_option_editor.cc:3162
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2864
+#: rc_option_editor.cc:3168
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
@@ -11982,11 +12117,11 @@ msgstr ""
"Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins "
"finden) anzuzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2869
+#: rc_option_editor.cc:3173
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-#: rc_option_editor.cc:2875
+#: rc_option_editor.cc:3179
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
@@ -11998,11 +12133,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dies betrifft hauptsächlich Plugins mit einer \"Fahne\" wie z. B. Hall."
-#: rc_option_editor.cc:2879
+#: rc_option_editor.cc:3183
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-#: rc_option_editor.cc:2885
+#: rc_option_editor.cc:3189
msgid ""
"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
@@ -12012,22 +12147,27 @@ msgstr ""
"aktiv geschalten. Wenn nicht aktiviert, bleiben Plugins beim Hinzufügen zu "
"Spuren/Bussen inaktiv"
-#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2899
-#: rc_option_editor.cc:2911 rc_option_editor.cc:2916 rc_option_editor.cc:2918
-#: rc_option_editor.cc:2923 rc_option_editor.cc:2930 rc_option_editor.cc:2935
-#: rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:3192 rc_option_editor.cc:3193 rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3213 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3230
+#: rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3237 rc_option_editor.cc:3244
+#: rc_option_editor.cc:3249 rc_option_editor.cc:3258
msgid "Plugins/VST"
msgstr "Plugins/VST"
-#: rc_option_editor.cc:2888
+#: rc_option_editor.cc:3192
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:2895
+#: rc_option_editor.cc:3200
+msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)"
+msgstr ""
+"Mac VST Unterstützung aktivieren (erfordert Neustart oder erneuten Scan)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3209
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen"
-#: rc_option_editor.cc:2901
+#: rc_option_editor.cc:3215
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
@@ -12037,11 +12177,11 @@ msgstr ""
"getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue "
"Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein"
-#: rc_option_editor.cc:2907
+#: rc_option_editor.cc:3221
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan"
-#: rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:3227
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
@@ -12049,40 +12189,40 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins "
"Logfenster geschrieben."
-#: rc_option_editor.cc:2921
+#: rc_option_editor.cc:3235
msgid "VST Cache:"
msgstr "VST Cache:"
-#: rc_option_editor.cc:2926
+#: rc_option_editor.cc:3240
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "VST Schwarzliste:"
-#: rc_option_editor.cc:2933
+#: rc_option_editor.cc:3247
msgid "Linux VST Path:"
msgstr "Linux VST Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2951
+#: rc_option_editor.cc:3252 rc_option_editor.cc:3265
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2947
+#: rc_option_editor.cc:3261
msgid "Windows VST Path:"
msgstr "Windows VST Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2958 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2973
-#: rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3273 rc_option_editor.cc:3283
+#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3292
msgid "Plugins/Audio Unit"
msgstr "Plugins/Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:2958
+#: rc_option_editor.cc:3272
msgid "Audio Unit"
msgstr "Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:2965
-msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
-msgstr "Bei Programmstart nach AudioUnit Plugins scannen"
+#: rc_option_editor.cc:3279
+msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr "Scanne bei Programmstart nach [neuen] AudioUnit-Plugins"
-#: rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:3285
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
@@ -12095,27 +12235,27 @@ msgstr ""
"Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie "
"deaktivieren."
-#: rc_option_editor.cc:2976
+#: rc_option_editor.cc:3290
msgid "AU Cache:"
msgstr "AU Cache:"
-#: rc_option_editor.cc:2981
+#: rc_option_editor.cc:3295
msgid "AU Blacklist:"
msgstr "AU Schwarzliste:"
-#: rc_option_editor.cc:2985
+#: rc_option_editor.cc:3299
msgid "Plugin GUI"
msgstr "Plugin GUI"
-#: rc_option_editor.cc:2989
+#: rc_option_editor.cc:3303
msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen"
-#: rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:3312
msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:3005
+#: rc_option_editor.cc:3319
msgid ""
"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
"display mode"
@@ -12123,19 +12263,19 @@ msgstr ""
"Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-"
"Display-Modus bietet"
-#: rc_option_editor.cc:3012
+#: rc_option_editor.cc:3326
msgid "Instrument"
msgstr "Instrument"
-#: rc_option_editor.cc:3016
+#: rc_option_editor.cc:3330
msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
msgstr "Nachfragen, ob ein vorhandenes Instrumentenplugin ersetzt werden soll"
-#: rc_option_editor.cc:3024
+#: rc_option_editor.cc:3338
msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
msgstr "Instrumentenplugins beim Einfügen interaktiv konfigurieren"
-#: rc_option_editor.cc:3030
+#: rc_option_editor.cc:3344
msgid ""
"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
"before adding a multichannel plugin."
@@ -12143,11 +12283,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, erscheint ein Dialog zur Auswahl einer Instrumenten-"
"Kanalkonfiguration, bevor ein Mehrkanalplugin hinzugefügt wird."
-#: rc_option_editor.cc:3039
+#: rc_option_editor.cc:3353
msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3045
+#: rc_option_editor.cc:3359
msgid ""
"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
"using 2D-graphics acceleration.\n"
@@ -12157,20 +12297,20 @@ msgstr ""
"2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n"
"Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen"
-#: rc_option_editor.cc:3046 rc_option_editor.cc:3058 rc_option_editor.cc:3061
-#: rc_option_editor.cc:3069 rc_option_editor.cc:3077 rc_option_editor.cc:3085
-#: rc_option_editor.cc:3093 rc_option_editor.cc:3104 rc_option_editor.cc:3120
-#: rc_option_editor.cc:3136 rc_option_editor.cc:3151 rc_option_editor.cc:3160
-#: rc_option_editor.cc:3168
+#: rc_option_editor.cc:3360 rc_option_editor.cc:3372 rc_option_editor.cc:3375
+#: rc_option_editor.cc:3383 rc_option_editor.cc:3391 rc_option_editor.cc:3399
+#: rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3434
+#: rc_option_editor.cc:3450 rc_option_editor.cc:3465 rc_option_editor.cc:3474
+#: rc_option_editor.cc:3482
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "GUI"
-#: rc_option_editor.cc:3052
+#: rc_option_editor.cc:3366
msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
msgstr ""
"Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3057
+#: rc_option_editor.cc:3371
msgid ""
"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
"gradients patch\").\n"
@@ -12180,33 +12320,33 @@ msgstr ""
"Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n"
"Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam"
-#: rc_option_editor.cc:3064
+#: rc_option_editor.cc:3378
msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
msgstr "Benutze Ansichtsinformationen des Fenstermanagers/Desktops"
-#: rc_option_editor.cc:3072
+#: rc_option_editor.cc:3386
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:3080
+#: rc_option_editor.cc:3394
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt"
-#: rc_option_editor.cc:3088
+#: rc_option_editor.cc:3402
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
"Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung "
"(erfordert Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3096
+#: rc_option_editor.cc:3410
msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr "Auffrischen der Transport-Uhranzeige in FPS statt alle 100 ms"
-#: rc_option_editor.cc:3111
+#: rc_option_editor.cc:3425
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)"
-#: rc_option_editor.cc:3119
+#: rc_option_editor.cc:3433
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
@@ -12214,100 +12354,100 @@ msgstr ""
"Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance "
"verbessern kann."
-#: rc_option_editor.cc:3127
+#: rc_option_editor.cc:3441
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:3135
+#: rc_option_editor.cc:3449
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)"
-#: rc_option_editor.cc:3153
+#: rc_option_editor.cc:3467
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Anzeige im Kanalzug"
-#: rc_option_editor.cc:3163
+#: rc_option_editor.cc:3477
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Standardmäßig schmale Kanalzüge verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:3170
+#: rc_option_editor.cc:3484
msgid "Action Script Button Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Action Script-Schaltfläche"
-#: rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3190 rc_option_editor.cc:3207
-#: rc_option_editor.cc:3223 rc_option_editor.cc:3239 rc_option_editor.cc:3253
-#: rc_option_editor.cc:3279 rc_option_editor.cc:3297 rc_option_editor.cc:3308
-#: rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3317 rc_option_editor.cc:3325
-#: rc_option_editor.cc:3327 rc_option_editor.cc:3335 rc_option_editor.cc:3343
-#: rc_option_editor.cc:3345
+#: rc_option_editor.cc:3490 rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3521
+#: rc_option_editor.cc:3537 rc_option_editor.cc:3553 rc_option_editor.cc:3567
+#: rc_option_editor.cc:3593 rc_option_editor.cc:3611 rc_option_editor.cc:3622
+#: rc_option_editor.cc:3629 rc_option_editor.cc:3631 rc_option_editor.cc:3639
+#: rc_option_editor.cc:3641 rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3657
+#: rc_option_editor.cc:3659
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3180
+#: rc_option_editor.cc:3494
msgid "Peak hold time"
msgstr "Haltezeit für Spitzenwert"
-#: rc_option_editor.cc:3186
+#: rc_option_editor.cc:3500
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:3187
+#: rc_option_editor.cc:3501
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:3188
+#: rc_option_editor.cc:3502
msgid "long"
msgstr "Lange"
-#: rc_option_editor.cc:3194
+#: rc_option_editor.cc:3508
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3514
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3201
+#: rc_option_editor.cc:3515
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3202
+#: rc_option_editor.cc:3516
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3203
+#: rc_option_editor.cc:3517
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3204
+#: rc_option_editor.cc:3518
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr "schnell [20dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3205
+#: rc_option_editor.cc:3519
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr "sehr schnell [32dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3211
+#: rc_option_editor.cc:3525
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232
+#: rc_option_editor.cc:3530 rc_option_editor.cc:3546
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:3217 rc_option_editor.cc:3233
+#: rc_option_editor.cc:3531 rc_option_editor.cc:3547
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:3218 rc_option_editor.cc:3234
+#: rc_option_editor.cc:3532 rc_option_editor.cc:3548
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3235
+#: rc_option_editor.cc:3533 rc_option_editor.cc:3549
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3221
+#: rc_option_editor.cc:3535
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
@@ -12315,51 +12455,51 @@ msgstr ""
"Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, "
"setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen."
-#: rc_option_editor.cc:3227
+#: rc_option_editor.cc:3541
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3237
+#: rc_option_editor.cc:3551
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige."
-#: rc_option_editor.cc:3243
+#: rc_option_editor.cc:3557
msgid "VU Meter standard"
msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3248
+#: rc_option_editor.cc:3562
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)"
-#: rc_option_editor.cc:3249
+#: rc_option_editor.cc:3563
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)"
-#: rc_option_editor.cc:3250
+#: rc_option_editor.cc:3564
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (Standard)"
-#: rc_option_editor.cc:3251
+#: rc_option_editor.cc:3565
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3257
+#: rc_option_editor.cc:3571
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Schwelle für Spitzenwert [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:3266
+#: rc_option_editor.cc:3580
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus"
-#: rc_option_editor.cc:3284
+#: rc_option_editor.cc:3598
msgid "Default Meter Type for Busses"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Busse"
-#: rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3615
msgid "Default Meter Type for Tracks"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Spuren"
-#: rc_option_editor.cc:3313
+#: rc_option_editor.cc:3627
msgid ""
"Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
@@ -12367,43 +12507,43 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder "
"Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt."
-#: rc_option_editor.cc:3320
+#: rc_option_editor.cc:3634
msgid "LED meter style"
msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil"
-#: rc_option_editor.cc:3325
+#: rc_option_editor.cc:3639
msgid "Editor Meters"
msgstr "Editor-Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3330
+#: rc_option_editor.cc:3644
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:3338
+#: rc_option_editor.cc:3652
msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
msgstr "Im Spurkopf Pegelanzeige auf höchstens Stereo beschränken"
-#: rc_option_editor.cc:3343
+#: rc_option_editor.cc:3657
msgid "Post Export Analysis"
msgstr "Post-Export Analyse"
-#: rc_option_editor.cc:3348
+#: rc_option_editor.cc:3662
msgid "Save loudness analysis as image file"
msgstr "Loudness-Analyse als Bilddatei sichern"
-#: rc_option_editor.cc:3356
+#: rc_option_editor.cc:3670
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: rc_option_editor.cc:3358
+#: rc_option_editor.cc:3672
msgid "Theme/Colors"
msgstr "Thema/Farben"
-#: rc_option_editor.cc:3436
+#: rc_option_editor.cc:3760
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr "Linux VST Suchpfad setzen"
-#: rc_option_editor.cc:3450
+#: rc_option_editor.cc:3774
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr "Windows VST Suchpfad setzen"
@@ -12714,267 +12854,267 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe"
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-Controller und Automation"
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:528
msgid "Show All Automation"
msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:513
+#: route_time_axis.cc:531
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:516
+#: route_time_axis.cc:534
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Alle Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:525
+#: route_time_axis.cc:543
msgid "Processor automation"
msgstr "Prozessorautomation"
-#: route_time_axis.cc:532
+#: route_time_axis.cc:550
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: route_time_axis.cc:559
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: route_time_axis.cc:643
+#: route_time_axis.cc:661
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlaid"
-#: route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:667
msgid "Stacked"
msgstr "Stacked"
-#: route_time_axis.cc:657
+#: route_time_axis.cc:675
msgid "Layers"
msgstr "Layers"
-#: route_time_axis.cc:721
+#: route_time_axis.cc:739
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)"
-#: route_time_axis.cc:730
+#: route_time_axis.cc:748
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:733
+#: route_time_axis.cc:751
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:741
+#: route_time_axis.cc:759
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An existierendem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:746
+#: route_time_axis.cc:764
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:751
+#: route_time_axis.cc:769
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:786
+#: route_time_axis.cc:804
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:792
+#: route_time_axis.cc:810
msgid "Tape Mode"
msgstr "Band-Modus"
-#: route_time_axis.cc:798
+#: route_time_axis.cc:816
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Non-Layered Mode"
-#: route_time_axis.cc:804
+#: route_time_axis.cc:822
msgid "Record Mode"
msgstr "Aufnahmemodus"
-#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
+#: route_time_axis.cc:827 route_time_axis.cc:1813
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1107
+#: route_time_axis.cc:1125
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: route_time_axis.cc:1108
+#: route_time_axis.cc:1126
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1193
+#: route_time_axis.cc:1211
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
+#: route_time_axis.cc:1212 route_time_axis.cc:1265
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1246
+#: route_time_axis.cc:1264
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1441
+#: route_time_axis.cc:1459
msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr "Der Name \"%1\" ist für %2 reserviert"
-#: route_time_axis.cc:1684
+#: route_time_axis.cc:1702
msgid "New Copy..."
msgstr "Neue Kopie..."
-#: route_time_axis.cc:1688
+#: route_time_axis.cc:1706
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1689
+#: route_time_axis.cc:1707
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1694
+#: route_time_axis.cc:1712
msgid "Clear Current"
msgstr "Aktuelle leeren"
-#: route_time_axis.cc:1697
+#: route_time_axis.cc:1715
msgid "Select from All..."
msgstr "Aus allen auswählen..."
-#: route_time_axis.cc:1785
+#: route_time_axis.cc:1803
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Take: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+#: route_time_axis.cc:2208 selection.cc:1042 selection.cc:1096
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: route_time_axis.cc:2614
+#: route_time_axis.cc:2632
msgid "Underlays"
msgstr "Darunterliegende"
-#: route_time_axis.cc:2617
+#: route_time_axis.cc:2635
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
+#: route_time_axis.cc:2685 route_time_axis.cc:2722
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
+#: route_time_axis.cc:2749 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
+#: route_time_axis.cc:2753 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:172
msgid "Mute this track"
msgstr "Diese Spur stummschalten"
-#: route_ui.cc:173
+#: route_ui.cc:176
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten"
-#: route_ui.cc:179
+#: route_ui.cc:182
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
-#: route_ui.cc:187
+#: route_ui.cc:190
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "Kanalzüge zeigen Sends zu diesem Bus"
-#: route_ui.cc:192
+#: route_ui.cc:195
msgid "Monitor input"
msgstr "Eingang abhören"
-#: route_ui.cc:198
+#: route_ui.cc:201
msgid "Monitor playback"
msgstr "Vorhandenes Material abhören"
-#: route_ui.cc:710
+#: route_ui.cc:714
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit Audioengine verbunden - Aufnahme nicht möglich"
-#: route_ui.cc:887
+#: route_ui.cc:891
msgid "Rec-Safe"
msgstr "Rec-Safe"
-#: route_ui.cc:892
+#: route_ui.cc:896
msgid "Step Entry"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:991
+#: route_ui.cc:995
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:995
+#: route_ui.cc:999
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:999
+#: route_ui.cc:1003
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1003
+#: route_ui.cc:1007
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1007
+#: route_ui.cc:1011
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:1011
+#: route_ui.cc:1015
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:1014
+#: route_ui.cc:1018
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1018
+#: route_ui.cc:1022
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1021
+#: route_ui.cc:1025
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:1022
+#: route_ui.cc:1026
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:1023
+#: route_ui.cc:1027
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1361
+#: route_ui.cc:1365
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoliertes Solo"
-#: route_ui.cc:1368
+#: route_ui.cc:1372
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1394
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Pre-Fader Sends"
-#: route_ui.cc:1396
+#: route_ui.cc:1400
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Post-Fader Sends"
-#: route_ui.cc:1402
+#: route_ui.cc:1406
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1408
+#: route_ui.cc:1412
msgid "Main Outs"
msgstr "Hauptausgänge"
-#: route_ui.cc:1575
+#: route_ui.cc:1579
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1617
+#: route_ui.cc:1621
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -12983,43 +13123,43 @@ msgstr ""
"wird nicht empfohlen.\n"
"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
-#: route_ui.cc:1621
+#: route_ui.cc:1625
msgid "Use the new name"
msgstr "Neuen Namen verwenden"
-#: route_ui.cc:1622
+#: route_ui.cc:1626
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Namen bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1635
+#: route_ui.cc:1639
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1637
+#: route_ui.cc:1641
msgid "Rename Bus"
msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1697
+#: route_ui.cc:1701
msgid ": comment editor"
msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1852
+#: route_ui.cc:1856
msgid " latency"
msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1892
+#: route_ui.cc:1896
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen"
-#: route_ui.cc:1898
+#: route_ui.cc:1902
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1899
+#: route_ui.cc:1903
msgid "Template name:"
msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:2023
+#: route_ui.cc:2027
msgid ""
"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
"show menu."
@@ -13027,11 +13167,23 @@ msgstr ""
"Linksklick, um die Polarität von Kanal %1 dieser Spur zu invertieren. "
"Rechtsklick zeigt das Menü."
-#: route_ui.cc:2025
+#: route_ui.cc:2029
msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
msgstr ""
"Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Polarität von Kanälen anzuzeigen"
+#: route_ui.cc:2351
+msgid ""
+"The Plugin's number of audio outputs ports (%1) does not match the Tracks's "
+"number of audio outputs (%2). Cannot fan out."
+msgstr ""
+"Die Zahl der Audio-Ausgangsports ded Plugins (%1) entspricht nicht der Zahl "
+"der Ausgangsports der Spur (%2). Kann nicht verzweigen."
+
+#: route_ui.cc:2369
+msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out."
+msgstr "Das Instrument hat nur 1 Ausgangsbus. Es gibt nichts zu verzweigen."
+
#: save_as_dialog.cc:34
msgid "Switch to newly-saved version"
msgstr "Zu neu erzeugter Version wechseln"
@@ -13096,127 +13248,165 @@ msgstr "<b>Instanz-Parameter</b>"
msgid "Send "
msgstr "Send "
-#: session_dialog.cc:71
+#: session_archive_dialog.cc:34
+msgid "Zip/Archive Session"
+msgstr "Projekt archivieren/zippen"
+
+#: session_archive_dialog.cc:36
+msgid "Exclude unused audio sources"
+msgstr "Unbenutzte Audioquellen ausschließen"
+
+#: session_archive_dialog.cc:49 session_archive_dialog.cc:154
+#: session_archive_dialog.cc:168
+msgid "FLAC 16bit"
+msgstr "FLAC 16bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:50 session_archive_dialog.cc:157
+#: session_archive_dialog.cc:171
+msgid "FLAC 24bit"
+msgstr "FLAC 24bit"
+
+#: session_archive_dialog.cc:55
+msgid "Archive Name"
+msgstr "Archivname"
+
+#: session_archive_dialog.cc:63
+msgid "Target directory/folder"
+msgstr "Zielverzeichnis/ordner"
+
+#: session_archive_dialog.cc:70
+msgid "Audio Compression"
+msgstr "Audiokomprimierung"
+
+#: session_archive_dialog.cc:186
+msgid "Archiving Session"
+msgstr "Archiviere Projekt"
+
+#: session_archive_dialog.cc:190
+msgid "Encoding Audio"
+msgstr "Kodiere Audio"
+
+#: session_dialog.cc:72
msgid "Session Setup"
msgstr "Projekteinrichtung"
-#: session_dialog.cc:76
+#: session_dialog.cc:77
msgid "Advanced options ..."
msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
-#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+#: session_dialog.cc:165 session_dialog.cc:399
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: session_dialog.cc:311
+#: session_dialog.cc:313
msgid "Sample Rate"
msgstr "Samplerate"
-#: session_dialog.cc:312
+#: session_dialog.cc:314
msgid "File Resolution"
msgstr "Dateiauflösung"
-#: session_dialog.cc:313
+#: session_dialog.cc:315
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
-#: session_dialog.cc:338
+#: session_dialog.cc:340
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: session_dialog.cc:379
+#: session_dialog.cc:381
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..."
-#: session_dialog.cc:382
+#: session_dialog.cc:384
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen"
-#: session_dialog.cc:404
+#: session_dialog.cc:406
msgid "Select session file"
msgstr "Projektdatei auswählen"
-#: session_dialog.cc:417
+#: session_dialog.cc:419
msgid "Other Sessions"
msgstr "Andere Projekte"
-#: session_dialog.cc:424
+#: session_dialog.cc:426
msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten"
-#: session_dialog.cc:454
+#: session_dialog.cc:456
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: session_dialog.cc:521
+#: session_dialog.cc:533
msgid "Session name:"
msgstr "Projektname:"
-#: session_dialog.cc:543
+#: session_dialog.cc:555
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: session_dialog.cc:564
+#: session_dialog.cc:576
msgid "Select folder for session"
msgstr "Ordner für Projekt wählen"
-#: session_dialog.cc:591
+#: session_dialog.cc:603
msgid "Use this template"
msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: session_dialog.cc:594
+#: session_dialog.cc:606
msgid "no template"
msgstr "keine Vorlage"
-#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+#: session_dialog.cc:758 session_dialog.cc:805
msgid "32-bit float"
msgstr "32-bit float"
-#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+#: session_dialog.cc:761 session_dialog.cc:808
msgid "24-bit"
msgstr "24-bit"
-#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+#: session_dialog.cc:764 session_dialog.cc:811
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+#: session_dialog.cc:889 session_dialog.cc:890 session_dialog.cc:891
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: session_dialog.cc:893
+#: session_dialog.cc:905
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: session_dialog.cc:894
+#: session_dialog.cc:906
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Eingänge</b>"
-#: session_dialog.cc:895
+#: session_dialog.cc:907
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
-#: session_dialog.cc:903
+#: session_dialog.cc:915
msgid "Create master bus"
msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: session_dialog.cc:913
+#: session_dialog.cc:925
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+#: session_dialog.cc:932 session_dialog.cc:991
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: session_dialog.cc:973
+#: session_dialog.cc:985
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: session_dialog.cc:995
+#: session_dialog.cc:1007
msgid "... to master bus"
msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: session_dialog.cc:1005
+#: session_dialog.cc:1017
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... mit den Audioausgängen"
@@ -13846,7 +14036,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-Play"
-#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:332
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
@@ -13854,7 +14044,7 @@ msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zeitstempel:"
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:667
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
@@ -13862,186 +14052,190 @@ msgstr "Stichworte:"
msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr "<b>Midi Datei Information</b>"
-#: sfdb_ui.cc:530
+#: sfdb_ui.cc:310
+msgid "(Tracks)"
+msgstr "(Spuren)"
+
+#: sfdb_ui.cc:538
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
-#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:558 sfdb_ui.cc:560
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: sfdb_ui.cc:581
+#: sfdb_ui.cc:589
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Audio- und MIDIdateien"
-#: sfdb_ui.cc:584
+#: sfdb_ui.cc:592
msgid "Audio files"
msgstr "Audiodateien"
-#: sfdb_ui.cc:587
+#: sfdb_ui.cc:595
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:598 add_video_dialog.cc:124
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:247
+#: sfdb_ui.cc:617 add_video_dialog.cc:247
msgid "Browse Files"
msgstr "Durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:638
+#: sfdb_ui.cc:646
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: sfdb_ui.cc:647
+#: sfdb_ui.cc:655
msgid "Search Tags"
msgstr "Stichwortsuche"
-#: sfdb_ui.cc:664
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Sort:"
msgstr "Sortierung:"
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:680
msgid "Longest"
msgstr "Längste"
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:681
msgid "Shortest"
msgstr "Kürzeste"
-#: sfdb_ui.cc:674
+#: sfdb_ui.cc:682
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:683
msgid "Oldest"
msgstr "Ältestes"
-#: sfdb_ui.cc:676
+#: sfdb_ui.cc:684
msgid "Most downloaded"
msgstr "Am häufigsten heruntergeladen"
-#: sfdb_ui.cc:677
+#: sfdb_ui.cc:685
msgid "Least downloaded"
msgstr "Am seltensten heruntergeladen"
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:686
msgid "Highest rated"
msgstr "Bestbewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:679
+#: sfdb_ui.cc:687
msgid "Lowest rated"
msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:684
+#: sfdb_ui.cc:692
msgid "More"
msgstr "Mehr"
-#: sfdb_ui.cc:688
+#: sfdb_ui.cc:696
msgid "Similar"
msgstr "Ähnlich"
-#: sfdb_ui.cc:700
+#: sfdb_ui.cc:708
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:84
+#: sfdb_ui.cc:709 add_video_dialog.cc:84
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
+#: sfdb_ui.cc:711 time_fx_dialog.cc:154
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: sfdb_ui.cc:704
+#: sfdb_ui.cc:712
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: sfdb_ui.cc:705
+#: sfdb_ui.cc:713
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
-#: sfdb_ui.cc:706
+#: sfdb_ui.cc:714
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: sfdb_ui.cc:724
+#: sfdb_ui.cc:732
msgid "Search Freesound"
msgstr "Freesound durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:741
+#: sfdb_ui.cc:749
msgid "Press to import selected files"
msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren"
-#: sfdb_ui.cc:742
+#: sfdb_ui.cc:750
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
"Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren"
-#: sfdb_ui.cc:937
+#: sfdb_ui.cc:945
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:1137
+#: sfdb_ui.cc:1145
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar"
msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar"
-#: sfdb_ui.cc:1142
+#: sfdb_ui.cc:1150
msgid "No more results available"
msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar"
-#: sfdb_ui.cc:1206
+#: sfdb_ui.cc:1214
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1208
+#: sfdb_ui.cc:1216
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
+#: sfdb_ui.cc:1218 sfdb_ui.cc:1220
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1214
+#: sfdb_ui.cc:1222
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
+#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1747 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
+#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1784 sfdb_ui.cc:1802
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
+#: sfdb_ui.cc:1451 sfdb_ui.cc:1786 sfdb_ui.cc:1803
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
+#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1791
msgid "all files in one track"
msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1785
msgid "merge files"
msgstr "Dateien zusammenfügen"
-#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
+#: sfdb_ui.cc:1461 sfdb_ui.cc:1788
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
+#: sfdb_ui.cc:1464 sfdb_ui.cc:1789
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
+#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1790 sfdb_ui.cc:1804
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
-#: sfdb_ui.cc:1527
+#: sfdb_ui.cc:1536
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -14049,59 +14243,59 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
"können von %1 nicht verwendet werden"
-#: sfdb_ui.cc:1671
+#: sfdb_ui.cc:1690
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
+#: sfdb_ui.cc:1705 sfdb_ui.cc:1844
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
+#: sfdb_ui.cc:1706 sfdb_ui.cc:1846
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
+#: sfdb_ui.cc:1707 sfdb_ui.cc:1848
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: sfdb_ui.cc:1689
+#: sfdb_ui.cc:1708
msgid "session start"
msgstr "Projektanfang"
-#: sfdb_ui.cc:1695
+#: sfdb_ui.cc:1714
msgid "<b>Add files ...</b>"
msgstr "<b>Dateien hinzufügen ...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1700
+#: sfdb_ui.cc:1719
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Einfügen bei</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1705
+#: sfdb_ui.cc:1724
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Zuordnung</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1710
+#: sfdb_ui.cc:1729
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Konvertierungsqualität:</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: sfdb_ui.cc:1734
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr "<b>Instrument</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
+#: sfdb_ui.cc:1753 sfdb_ui.cc:1860
msgid "Best"
msgstr "bestmöglich"
-#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
+#: sfdb_ui.cc:1754 sfdb_ui.cc:1862
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
+#: sfdb_ui.cc:1755 sfdb_ui.cc:1864
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
-#: sfdb_ui.cc:1738
+#: sfdb_ui.cc:1757
msgid "Fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
@@ -15074,73 +15268,73 @@ msgstr "MIDI Transponieren"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:422
+#: ui_config.cc:228 ui_config.cc:416
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:425
+#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:419
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:240 ui_config.cc:430
+#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:424
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
"werden."
-#: ui_config.cc:248
+#: ui_config.cc:242
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden"
-#: ui_config.cc:289
+#: ui_config.cc:283
msgid "Loading color file %1"
msgstr "Lade Farbdatei %1"
-#: ui_config.cc:292
+#: ui_config.cc:286
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:297
+#: ui_config.cc:291
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
-#: ui_config.cc:325
+#: ui_config.cc:319
msgid "Color file for %1 not found along %2"
msgstr "Farbdatei für %1 unter %2 nicht gefunden"
-#: ui_config.cc:403 ui_config.cc:486
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert"
-#: ui_config.cc:439
+#: ui_config.cc:433
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:442
+#: ui_config.cc:436
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:447
+#: ui_config.cc:441
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
"werden."
-#: ui_config.cc:455
+#: ui_config.cc:449
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
"korrekt dargestellt werden."
-#: ui_config.cc:476
+#: ui_config.cc:470
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: ui_config.cc:720
+#: ui_config.cc:714
msgid "Color %1 not found"
msgstr "Farbe %1 nicht gefunden"
-#: ui_config.cc:790
+#: ui_config.cc:784
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
@@ -15803,177 +15997,3 @@ msgstr ""
"\n"
"Handbuch im Browser öffnen? "
-#~ msgid "dbFS"
-#~ msgstr "dbFS"
-
-#~ msgid ":monitor"
-#~ msgstr ":monitor"
-
-#~ msgid "system:"
-#~ msgstr "system:"
-
-#~ msgid "alsa_pcm:"
-#~ msgstr "alsa_pcm:"
-
-#~ msgid "alsa_midi:"
-#~ msgstr "alsa_midi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
-#~ "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
-#~ "Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
-#~ "indicator will flash red."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder "
-#~ "Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt"
-
-#~ msgid "Display model"
-#~ msgstr "Anzeigetyp"
-
-#~ msgid "Composite graphs for each track"
-#~ msgstr "Graphen für jede Spur einzeln"
-
-#~ msgid "Composite graph of all tracks"
-#~ msgstr "Graphen aller Spuren zusammenfassen"
-
-#~ msgid "Normalize values"
-#~ msgstr "Normalisieren"
-
-#~ msgid "Locations"
-#~ msgstr "Dateiorte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3 has copied the old session file\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%1%7\n"
-#~ "\n"
-#~ "to\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%2%7\n"
-#~ "\n"
-#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
-#~ msgstr ""
-#~ "%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt "
-#~ "wurde%5\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3 hat die alte Projektdatei\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%1%7\n"
-#~ "\n"
-#~ "nach\n"
-#~ "\n"
-#~ "%6%2%7 kopiert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Benutzen Sie von nun an die -2000 Version mit älteren Versionen von %3"
-
-#~ msgid "Break drag or deselect all"
-#~ msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command to run post-export\n"
-#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n"
-#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
-
-#~ msgid "Create New Group From"
-#~ msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
-
-#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
-#~ "um das Tastaturkürzel zu setzen"
-
-#~ msgid "Program "
-#~ msgstr "Programm"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Kommentare*"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Kmt*"
-
-#~ msgid "Remote Control ID..."
-#~ msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-
-#~ msgid "Control surface remote ID"
-#~ msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-
-#~ msgid "assigned by user"
-#~ msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-
-#~ msgid "follows order of mixer"
-#~ msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-
-#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert "
-#~ "ist."
-
-#~ msgid "Remote Control ID"
-#~ msgstr "ID für Fernsteuerung"
-
-#~ msgid "Remote control ID:"
-#~ msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden."
-
-#~ msgid "the master bus"
-#~ msgstr "der Master-Bus"
-
-#~ msgid "the monitor bus"
-#~ msgstr "der Monitor-Bus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The remote control ID of %5 is: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-#~ "change this%4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Fernbedienungs-ID von %5 ist: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fernbedienungs-IDs werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren/Busse "
-#~ "in %6 bestimmt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu "
-#~ "ändern%4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt "
-#~ "das Menü."
-
-#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen"
-
-#~ msgid "Dark Theme"
-#~ msgstr "Dunkles Thema"
-
-#~ msgid "Light Theme"
-#~ msgstr "Helles Thema"
-
-#~ msgid "Color file %1 not found"
-#~ msgstr "Farbdatei %1 nicht gefunden"