summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <carl@carlh.net>2011-03-27 21:36:49 +0000
committerCarl Hetherington <carl@carlh.net>2011-03-27 21:36:49 +0000
commit8d86a71f0f25a0a6d73a203077d21bcd955b2bb7 (patch)
treebc8b390bec51538fc51a059390d80bb439d5b36c /gtk2_ardour/po
parent8b3d50f7e6c4ab7575b169cccc54efc0e2a94fd0 (diff)
Updated ru.po from prokoudine (#3895).
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@9219 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po3866
1 files changed, 1952 insertions, 1914 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 0d03f01e3b..78d25658f7 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -4,24 +4,23 @@
#
# Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009
-# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010.
+# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 06:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 05:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
-"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: about.cc:123
msgid "Brian Ahr"
@@ -104,110 +103,114 @@ msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
#: about.cc:143
+msgid "Melvin Ray Herr"
+msgstr "Melvin Ray Herr"
+
+#: about.cc:144
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:145
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:151
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:154
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:155
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:156
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:157
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:158
msgid "Dave Robillard"
msgstr "Dave Robillard"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:159
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:160
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:161
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:162
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:163
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:164
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:165
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:166
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:167
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:168
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Robin Gareus"
-msgstr ""
+msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr ""
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:175
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:178
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -239,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Итальянский:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Португальский:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:180
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -257,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Испанский:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr ""
"\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
"\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:184
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -282,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Греческий:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:185
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -290,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Шведский:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:186
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Польский:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:187
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Чешский:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -314,15 +317,15 @@ msgstr ""
"Норвежский:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:566
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
-msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis\n"
+#: about.cc:567
+msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n"
-#: about.cc:570
+#: about.cc:571
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:571
+#: about.cc:572
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -330,10 +333,9 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(собрано из редакции %2)"
-#: about.cc:575
-#, fuzzy
+#: about.cc:576
msgid "Config"
-msgstr "Долгая"
+msgstr "Конфигурация сборки"
#: actions.cc:83
msgid "Loading menus from %1"
@@ -344,29 +346,27 @@ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "Некорректно отформатированный файл определения интерфейса: %1"
#: actions.cc:89
-#, fuzzy
msgid "%1 menu definition file not found"
-msgstr "Файл определения меню Ardour не найден"
+msgstr "Файл определения меню %1 не найден"
#: actions.cc:93 actions.cc:94
-#, fuzzy
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "Ardour не будет работать без корректного файла ardour.menus"
+msgstr "%1 не будет работать без корректного файла ardour.menus"
#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "ardour: добавить дорожку/шину"
+msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
+#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:434
+#: time_axis_view.cc:1372
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
+#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
+#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
msgid "Tape"
msgstr "Пленочная"
@@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "Пленочная"
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Добавить дорожку или шину"
-#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
+#: add_route_dialog.cc:61
msgid "Track mode:"
msgstr "Режим дорожки:"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
+#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1410 editor_ops.cc:6020
msgid "tracks"
msgstr "дорожек"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
+#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1410 editor_ops.cc:6026
msgid "busses"
msgstr "шин"
@@ -390,64 +390,84 @@ msgstr "шин"
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"
-#: add_route_dialog.cc:135
+#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:64
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: add_route_dialog.cc:142
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфигурация:"
-#: add_route_dialog.cc:151
+#: add_route_dialog.cc:160
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1092 rc_option_editor.cc:1104 rc_option_editor.cc:1116
+#: rc_option_editor.cc:1118 rc_option_editor.cc:1126 rc_option_editor.cc:1128
+#: rc_option_editor.cc:1146 rc_option_editor.cc:1159 rc_option_editor.cc:1161
+#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1194 rc_option_editor.cc:1196
+#: rc_option_editor.cc:1198 rc_option_editor.cc:1206 rc_option_editor.cc:1214
+#: rc_option_editor.cc:1222 rc_option_editor.cc:1230
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
+
+#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
+#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:75 missing_file_dialog.cc:53
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
+#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
+msgid "Bus"
+msgstr "Шина"
+
+#: add_route_dialog.cc:316
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: add_route_dialog.cc:293
+#: add_route_dialog.cc:320
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: add_route_dialog.cc:324
+#: add_route_dialog.cc:351
msgid "3 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:328
+#: add_route_dialog.cc:355
msgid "4 Channel"
msgstr "4 канала"
-#: add_route_dialog.cc:332
+#: add_route_dialog.cc:359
msgid "5 Channel"
msgstr "5 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:336
+#: add_route_dialog.cc:363
msgid "6 Channel"
msgstr "6 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:367
msgid "8 Channel"
msgstr "8 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:344
+#: add_route_dialog.cc:371
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:375
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
-#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
msgid "New group..."
msgstr "Создать группу..."
-#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
msgid "No group"
msgstr "Нет группы"
@@ -502,23 +522,23 @@ msgstr ""
#: analysis_window.cc:55
msgid "Normalize values"
-msgstr "Нормализовать значения"
+msgstr "Нормировать значения"
#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:107 export_channel_selector.cc:519
#: session_metadata_dialog.cc:511
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:638 editor_route_groups.cc:70
+#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1599
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -526,82 +546,81 @@ msgstr "Показать"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Повторно проанализировать данные"
-#: ardour_ui.cc:140
+#: ardour_ui.cc:142
msgid ""
"pre\n"
"roll"
msgstr "откат"
-#: ardour_ui.cc:141
+#: ardour_ui.cc:143
msgid ""
"post\n"
"roll"
msgstr "накат"
-#: ardour_ui.cc:167
+#: ardour_ui.cc:169
msgid "% "
msgstr "% "
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:378
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Auto Return"
msgstr "Автовозврат"
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Auto Play"
msgstr "Автовоспр."
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui.cc:175 ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Auto Input"
msgstr "Автовход"
-#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
+#: ardour_ui.cc:176 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:884
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui.cc:175
+#: ardour_ui.cc:177
msgid ""
"time\n"
"master"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:179
msgid "AUDITION"
msgstr "КОНТРОЛЬ"
-#: ardour_ui.cc:178
+#: ardour_ui.cc:180
msgid "SOLO"
msgstr "СОЛО"
-#: ardour_ui.cc:180
+#: ardour_ui.cc:182
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:298
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:300
msgid "could not initialize %1."
-msgstr "не удалось запустить Ardour."
+msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: ardour_ui.cc:377
+#: ardour_ui.cc:385
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:637
+#: ardour_ui.cc:646
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
+#: ardour_ui.cc:648 main.cc:76
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:657
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -617,7 +636,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
+#: ardour_ui.cc:664 main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -635,11 +654,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
+#: ardour_ui.cc:725 startup.cc:574
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:767
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -648,15 +667,15 @@ msgid ""
"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:776
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:813
+#: ardour_ui.cc:822
msgid "quit"
msgstr "выйти"
-#: ardour_ui.cc:822
+#: ardour_ui.cc:831
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -669,31 +688,31 @@ msgstr ""
"работу с программой, нажмите кнопку\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:864
+#: ardour_ui.cc:873
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:871
+#: ardour_ui.cc:880
msgid "Don't %1"
msgstr "Отмена действия «%1»"
-#: ardour_ui.cc:873
+#: ardour_ui.cc:882
msgid "Just %1"
msgstr "Просто %1"
-#: ardour_ui.cc:875
+#: ardour_ui.cc:884
msgid "Save and %1"
msgstr "Сохранить и %1"
-#: ardour_ui.cc:887
+#: ardour_ui.cc:896
msgid "session"
msgstr "Cеанс"
-#: ardour_ui.cc:889
+#: ardour_ui.cc:898
msgid "snapshot"
msgstr "Cнимок"
-#: ardour_ui.cc:891
+#: ardour_ui.cc:900
msgid ""
"The %1 \"%2\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -710,49 +729,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:913
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:976
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:983
#, c-format
msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
-#: ardour_ui.cc:978
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:987
+#, c-format
msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%u КГц / %4.1f мс"
+msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1000
#, c-format
msgid "DSP: %5.1f%%"
msgstr "ЦП: %.1f%%"
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1014
#, c-format
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#: ardour_ui.cc:1034
+#: ardour_ui.cc:1043
msgid "Disk: 24hrs+"
msgstr "На диске: 24+ часа"
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1062
#, c-format
msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
+#: ardour_ui.cc:1186 ardour_ui.cc:1195 startup.cc:946
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1268
+#: ardour_ui.cc:1278
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -760,32 +779,30 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1295
+#: ardour_ui.cc:1305
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1312 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
-#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
-msgstr "Cеанс"
+msgstr "Cеансы %1"
-#: ardour_ui.cc:1338
+#: ardour_ui.cc:1348
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
-#: ardour_ui.cc:1349
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1359
msgid "could not create a new midi track"
-msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
+msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1351
+#: ardour_ui.cc:1361
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
+#: ardour_ui.cc:1373 ardour_ui.cc:1430
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -798,23 +815,24 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
"запустить JACK с большим количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1379
+#: ardour_ui.cc:1397
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
+#: ardour_ui.cc:1407 ardour_ui.cc:1420
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1409
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1404
+#: ardour_ui.cc:1422
+#, fuzzy
msgid "could not create %1 new audio tracks"
msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1556
+#: ardour_ui.cc:1574
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
@@ -824,15 +842,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:1953
+#: ardour_ui.cc:1969
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1955
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1971
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -840,23 +857,22 @@ msgid ""
"JACK, reconnect and save the session."
msgstr ""
"JACK завершил работу или потерял синхронизацию\n"
-"с Ardour и отсоединил его. Необходимо сохранить\n"
-"сеанс и перезапустить JACK и Ardour."
+"с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
+"JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
-#: ardour_ui.cc:1980
+#: ardour_ui.cc:1996
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
+#: ardour_ui.cc:2091 ardour_ui.cc:2092
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2077
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2093
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Имя нового снимка:"
+msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2100
+#: ardour_ui.cc:2116
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '/' character"
@@ -864,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2122
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '\\' character"
@@ -872,32 +888,31 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '\\'."
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2134
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2119
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2135
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл с таким именем уже есть. Перезаписать его?"
+msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2122
+#: ardour_ui.cc:2138
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2238
-msgid "Save Mix Template"
-msgstr "Сохранить шаблон микса"
+#: ardour_ui.cc:2254
+msgid "Save Template"
+msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2239
-msgid "Name for mix template:"
-msgstr "Имя шаблона микса:"
+#: ardour_ui.cc:2255
+msgid "Name for template:"
+msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2256
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2287
+#: ardour_ui.cc:2303
msgid ""
"Welcome to %1.\n"
"\n"
@@ -915,7 +930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Больше вы это сообщение не увидите.\n"
-#: ardour_ui.cc:2374
+#: ardour_ui.cc:2390
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -925,12 +940,11 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2400
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
+#: ardour_ui.cc:2592 ardour_ui.cc:2639
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '/' character"
@@ -938,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
+#: ardour_ui.cc:2601 ardour_ui.cc:2648
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '\\' character"
@@ -946,46 +960,45 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-#: ardour_ui.cc:2613
+#: ardour_ui.cc:2631
#, fuzzy
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait while %1loads your session"
-msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2712
+#: ardour_ui.cc:2739
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2713
+#: ardour_ui.cc:2740
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2733
+#: ardour_ui.cc:2761
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2738
+#: ardour_ui.cc:2767
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2739
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2768
msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
+msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2850
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:2937
-msgid "No audio files were ready for cleanup"
+#: ardour_ui.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "No files were ready for cleanup"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2973
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -997,75 +1010,82 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:2950
+#: ardour_ui.cc:2982
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:3058
+#: ardour_ui.cc:3094
msgid "Are you sure you want to cleanup?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3063
+#: ardour_ui.cc:3099
+#, fuzzy
msgid ""
"Cleanup is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
-"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" "
-"location."
+"Cleanup will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Очистка является разрушающим действием.\n"
"Вся история действий будет утеряна.\n"
"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
-#: ardour_ui.cc:3069
+#: ardour_ui.cc:3104
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:3072
+#: ardour_ui.cc:3107
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3103
+#: ardour_ui.cc:3138
msgid "cleaned files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3104
+#: ardour_ui.cc:3139
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
-"%2. \n"
"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"After a restart of Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Cleanup -> Flush Wastebasket\n"
+"\n"
+"will release an additional\n"
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
"Следующие %1 файлов не используются.\n"
"Последующая очистка корзины освободит\n"
-"%2 мегабайт места на диске."
+"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3147
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"\thas been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2. \n"
+"\t\t\t\t%2\n"
+"\n"
+"After a restart of Ardour,\n"
+"\n"
+"Session -> Cleanup -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
-"Flushing the wastebasket will \n"
-"release an additional\n"
+"will release an additional\n"
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
"Следующие %1 файлов не используются.\n"
"Последующая очистка корзины освободит\n"
-"%2 мегабайт места на диске."
+"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3137
+#: ardour_ui.cc:3174
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3138
+#: ardour_ui.cc:3175
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1074,7 +1094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3141
+#: ardour_ui.cc:3178
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
@@ -1083,15 +1103,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3211
+#: ardour_ui.cc:3248
msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
-#: ardour_ui.cc:3289
+#: ardour_ui.cc:3327
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3356
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1106,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3375
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1121,11 +1141,11 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3377
+#: ardour_ui.cc:3415
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3416
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1141,19 +1161,19 @@ msgstr ""
"Ardour может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:3428
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3429
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3449
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3412
+#: ardour_ui.cc:3450
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
@@ -1163,118 +1183,118 @@ msgstr ""
"\n"
"Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
-#: ardour_ui.cc:3421
+#: ardour_ui.cc:3459
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:3460
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3481
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3456
+#: ardour_ui.cc:3494
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3740
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3740
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3706
+#: ardour_ui.cc:3744
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
-#: ardour_ui2.cc:69
+#: ardour_ui2.cc:70
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор"
-#: ardour_ui2.cc:74
+#: ardour_ui2.cc:75
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер"
-#: ardour_ui2.cc:123
+#: ardour_ui2.cc:124
msgid "Play from playhead"
msgstr "Воспроизвести от указателя"
-#: ardour_ui2.cc:124
+#: ardour_ui2.cc:125
msgid "Stop playback"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:126
msgid "Toggle record"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play range/selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Always play range/selection"
msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Go to start of session"
msgstr "В начало сеанса"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Go to end of session"
msgstr "В конец сеанса"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play loop range"
msgstr "Воспроизвести выделение в петле"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Start playback after any locate"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Does %1 control the time?"
msgstr "Контролирует ли %1 время?"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Shuttle speed control"
msgstr "Контроль скорости воспроизведения"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:141
#, c-format
msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
msgstr ""
"Выберите, полутонами или процентами отображать измененную скорость "
"воспроизведения"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid "Current transport speed"
msgstr "Текущая скорость транспорта"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:106
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1282,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Если включено, что-то солирует.\n"
"Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1290,46 +1310,59 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:88
msgid "Primary Clock"
msgstr "Основной счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:95
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Дополнительный счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:178
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ОШИБКА]: "
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:180
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:182
msgid "[INFO]: "
msgstr "[СПРАВКА]:"
-#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390
+#: ardour_ui2.cc:390 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:390
msgid "sprung"
msgstr "прыжок"
-#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:391 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:401
msgid "wheel"
msgstr "переход"
-#: ardour_ui2.cc:645
+#: ardour_ui2.cc:648
msgid "Maximum speed"
msgstr "Макс. скорость"
-#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925
+#: ardour_ui2.cc:899 ardour_ui2.cc:923
msgid "stop"
msgstr "cтоп"
-#: ardour_ui2.cc:945
+#: ardour_ui2.cc:943
msgid "-0.55"
msgstr "-0.55"
+#: ardour_ui2.cc:986 rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789
+#: rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823
+#: rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844
+#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:876 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
+#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
+#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
+#: session_option_editor.cc:290
+msgid "Misc"
+msgstr "Прочее"
+
#: ardour_ui_dependents.cc:72
msgid "Setup Editor"
msgstr "Настройка редактора"
@@ -1342,7 +1375,7 @@ msgstr "Настройка микшера"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
+#: ardour_ui_dialogs.cc:183 playlist_selector.cc:67
msgid "close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1354,7 +1387,7 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:92
#: port_group.cc:458
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
@@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr "Формат сэмпла"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1196 route_time_axis.cc:407
msgid "Plugins"
msgstr "Расширения"
@@ -1407,7 +1440,7 @@ msgstr "Время задержки"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1529
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
@@ -1476,7 +1509,7 @@ msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
+#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1086
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1489,7 +1522,7 @@ msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединиться"
#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
+#: mixer_strip.cc:648 mixer_strip.cc:757
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
@@ -1509,7 +1542,7 @@ msgstr "Редактор на полный экран"
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
+#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:480 mixer_ui.cc:523
#: session_metadata_dialog.cc:611
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
@@ -1530,255 +1563,242 @@ msgstr "Свойства"
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
+#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1123
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Управление звуковыми соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Управление MIDI-соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Журнал MIDI-событий"
-#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:243
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ardour_ui_ed.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:244
msgid "Chat"
msgstr "Пообщаться"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
+#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:264 automation_time_axis.cc:323
+#: automation_time_axis.cc:552 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
+#: generic_pluginui.cc:624 panner_ui.cc:147
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Reference"
msgstr "Справка в Интернете"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
msgid "Theme Manager"
msgstr "Стиль оформления..."
-#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
msgstr "Клавиатурные комбинации..."
-#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Управление пакетами"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:252
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Добавить звуковую дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Добавить звуковую шину"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:425
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:399
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Удалить последнюю запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
+#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
#: rc_option_editor.cc:954
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:280
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:287
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:290
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:304
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:311
msgid "Play Selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:340
msgid "Goto Zero"
msgstr "К нулевой отметке"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Goto Start"
msgstr "К началу"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Goto End"
msgstr "В конец"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
+#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:595
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
+#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1980 editor.cc:246
#: editor_actions.cc:596
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
+#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1981
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"
-#: ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui_ed.cc:397
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:399
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:406
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:418
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:422
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
+#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1332
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:424
+#: ardour_ui_ed.cc:426
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:431
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:518
-msgid "99:99"
-msgstr "99:99"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:523
-msgid "9999h:999999m:99999999s"
-msgstr "9999ч:999999мин:99999999с"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "DSP: 100.0%"
-msgstr "ЦП: 100%"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:533
-msgid "Buffers p:100% c:100%"
-msgstr ""
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -1810,15 +1830,16 @@ msgstr ""
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:245 editor_actions.cc:597
+#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54
+#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77
+#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91
+#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126
+#: session_option_editor.cc:128
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"
@@ -1836,8 +1857,8 @@ msgstr "Указатель по центру"
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Переместить сюда указатель"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
-#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
msgstr "Дб"
@@ -1847,7 +1868,7 @@ msgstr "Усиление области:"
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
#: audio_region_editor.cc:79
msgid "Peak amplitude:"
@@ -1857,31 +1878,31 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Производится вычисление..."
-#: audio_region_view.cc:1057
+#: audio_region_view.cc:1037
msgid "add gain control point"
msgstr "добавление точки усиления"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
+#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:912
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: audio_time_axis.cc:183
+#: audio_time_axis.cc:184
msgid "Hide All Crossfades"
msgstr "Скрыть все кроссфейды"
-#: audio_time_axis.cc:184
+#: audio_time_axis.cc:185
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Показать все кроссфейды"
-#: audio_time_axis.cc:438
+#: audio_time_axis.cc:459
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"
-#: audio_time_axis.cc:444
+#: audio_time_axis.cc:465
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
+#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:588
msgid "automation event move"
msgstr "смещение события автоматизации"
@@ -1889,80 +1910,79 @@ msgstr "смещение события автоматизации"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
+#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74
msgid "remove control point"
msgstr "удаление контрольной точки"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
+#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:627
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "автомат"
-#: automation_time_axis.cc:126
+#: automation_time_axis.cc:139
msgid "automation state"
msgstr "Состояние автоматизации"
-#: automation_time_axis.cc:127
+#: automation_time_axis.cc:140
msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
-#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
-#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:266 automation_time_axis.cc:334
+#: automation_time_axis.cc:557 editor.cc:1855 editor.cc:1932
+#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:1458 gain_meter.cc:215
+#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:626 panner_ui.cc:150
+#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
-#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
+#: automation_time_axis.cc:268 automation_time_axis.cc:345
+#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
+#: generic_pluginui.cc:628 panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Записать"
-#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
-#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
+#: automation_time_axis.cc:270 automation_time_axis.cc:356
+#: automation_time_axis.cc:567 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
+#: generic_pluginui.cc:630 panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
+#: automation_time_axis.cc:367 generic_pluginui.cc:368
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:388
+#: automation_time_axis.cc:407
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
+#: automation_time_axis.cc:541 editor_actions.cc:635 editor_markers.cc:838
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:712
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:543 crossfade_edit.cc:79
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: automation_time_axis.cc:553
+#: automation_time_axis.cc:572
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: automation_time_axis.cc:568
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:587
msgid "Discrete"
-msgstr "Отсоединиться"
+msgstr "Дискретный"
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
-#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:593 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337
+#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
+#: automation_time_axis.cc:599 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:647
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -1974,30 +1994,26 @@ msgstr "Разорвать связь"
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Изменение пакета"
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
#: bundle_manager.cc:199
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
+#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:159
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
+#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1896 editor_actions.cc:61
#: editor_markers.cc:912
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
-#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
+#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1962 route_time_axis.cc:717
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -2111,9 +2127,8 @@ msgid "color of fill"
msgstr "Цвет заливки"
#: configinfo.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Конфигурация каналов"
+msgstr "Конфигурация сборки"
#: control_point_dialog.cc:33
#, fuzzy
@@ -2121,16 +2136,15 @@ msgid "Control point"
msgstr "использовать контрольные выходы"
#: control_point_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr "Значение ноты: "
+msgstr "Значение"
#: crossfade_edit.cc:77
#, fuzzy
msgid "Edit Crossfade"
msgstr "Кроссфейд"
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
+#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
@@ -2162,11 +2176,11 @@ msgstr "С накатом"
msgid "With Post-roll"
msgstr "С откатом"
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
+#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:93
msgid "Fade In"
msgstr "Нарастание"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1378 editor_regions.cc:94
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
@@ -2199,7 +2213,7 @@ msgstr "Сила нажатия"
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283
+#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:91 location_ui.cc:316
#: midi_list_editor.cc:54
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
@@ -2209,696 +2223,698 @@ msgstr "Длительность"
msgid "edit note"
msgstr "Добавить темп"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3364
+#: editor.cc:144 editor.cc:3423
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3366
+#: editor.cc:145 editor.cc:3425
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3368
+#: editor.cc:146 editor.cc:3427
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3370
+#: editor.cc:147 editor.cc:3429
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3372
+#: editor.cc:148 editor.cc:3431
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3374
+#: editor.cc:149 editor.cc:3433
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:150 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3346
+#: editor.cc:151 editor.cc:3405
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3344
+#: editor.cc:152 editor.cc:3403
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3342
+#: editor.cc:153 editor.cc:3401
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:154 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3338
+#: editor.cc:155 editor.cc:3397
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3336
+#: editor.cc:156 editor.cc:3395
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3334
+#: editor.cc:157 editor.cc:3393
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:158 editor.cc:3391 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3330
+#: editor.cc:159 editor.cc:3389
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3328
+#: editor.cc:160 editor.cc:3387
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3326
+#: editor.cc:161 editor.cc:3385
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:162 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:163 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:164 editor.cc:3379 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:165 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3352
+#: editor.cc:166 editor.cc:3411
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3354
+#: editor.cc:167 editor.cc:3413
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3356
+#: editor.cc:168 editor.cc:3415
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3358
+#: editor.cc:169 editor.cc:3417
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3362
+#: editor.cc:170 editor.cc:3421
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3360
+#: editor.cc:171 editor.cc:3419
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:176 editor.cc:3449 editor_actions.cc:543
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:177 editor.cc:3451 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
+#: editor.cc:178 editor.cc:3453 editor_actions.cc:545
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3492 editor.cc:3517
+#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:526
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспр."
-#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
+#: editor.cc:184 editor.cc:3490 editor_actions.cc:528
msgid "Marker"
msgstr "Метка"
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
+#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3519 editor_actions.cc:527
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3452
+#: editor.cc:190 editor.cc:3511
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3454
+#: editor.cc:191 editor.cc:3513
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3456
+#: editor.cc:192 editor.cc:3515
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
+#: editor.cc:195 editor.cc:2972 editor.cc:3521
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:201
msgid "Mushy"
msgstr "Кашу"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:202
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Соло"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:203
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:204
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:205
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:206
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:207
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:243
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:589
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:590
msgid "Meter"
-msgstr "Размер"
+msgstr "Счётчик"
-#: editor.cc:247
+#: editor.cc:249
msgid "Location Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor.cc:248
+#: editor.cc:250
msgid "Range Markers"
msgstr "Метки выделений"
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:251
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Области петель/врезок"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
+#: editor.cc:252 editor_actions.cc:593
msgid "CD Markers"
msgstr "Метки CD"
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:267
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: editor.cc:266
+#: editor.cc:268
msgid "automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
+#: editor.cc:271 editor_actions.cc:700
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
+#: editor.cc:548 editor_regions.cc:88
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:549
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:550
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:551
msgid "Route Groups"
msgstr "Группы маршрутизации"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:552
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и метки"
-#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
+#: editor.cc:691 editor.cc:5428 rc_option_editor.cc:964
#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
+#: rc_option_editor.cc:1052
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
-#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
+#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4509 editor.cc:4536
+#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:1406
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:100
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1213
+#: editor.cc:1251
#, fuzzy
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
+#: editor.cc:1263 editor.cc:1329
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
+#: editor.cc:1265 editor.cc:1331
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
+#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1362
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"
-#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
+#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1908 selection.cc:853 selection.cc:897
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
+#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3338
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1465
+#: editor.cc:1503
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
-#: route_time_axis.cc:199
+#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1348 mixer_strip.cc:1720
+#: route_time_axis.cc:195
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
-#: editor.cc:1656
+#: editor.cc:1698
msgid "Unmute"
msgstr "Снять приглушение"
-#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
+#: editor.cc:1702 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1985
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: editor.cc:1665
+#: editor.cc:1707
msgid "Convert to Short"
msgstr "Сделать коротким"
-#: editor.cc:1667
+#: editor.cc:1709
msgid "Convert to Full"
msgstr "Сделать полным"
-#: editor.cc:1678
+#: editor.cc:1720
msgid "Crossfade"
msgstr "Кроссфейд"
-#: editor.cc:1717
+#: editor.cc:1755
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
+#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:874
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
+#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:878
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
+#: editor.cc:1806 editor_actions.cc:392
msgid "Extend Range to End of Region"
msgstr "Расширить выделение до конца области"
-#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
+#: editor.cc:1807 editor_actions.cc:394
msgid "Extend Range to Start of Region"
msgstr "Расширить выделение до начала области"
-#: editor.cc:1760
+#: editor.cc:1811
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "редактировать введение в уровень"
-#: editor.cc:1761
+#: editor.cc:1812
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "в список областей"
-#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
+#: editor.cc:1815 editor_markers.cc:897
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1767
+#: editor.cc:1818
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "выбрать окно просмотра"
-#: editor.cc:1768
+#: editor.cc:1819
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Выбрать текущий интервал"
-#: editor.cc:1771
+#: editor.cc:1822
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor.cc:1774
+#: editor.cc:1825
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1775
+#: editor.cc:1826
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить выделение областью"
-#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
+#: editor.cc:1827 editor_actions.cc:330
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать область"
-#: editor.cc:1779
+#: editor.cc:1830
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить выделение"
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1831
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить выделение с обработкой"
-#: editor.cc:1781
+#: editor.cc:1832
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести выделение в список областей"
-#: editor.cc:1782
+#: editor.cc:1833
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
-#: export_dialog.cc:385
+#: editor.cc:1834 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
+#: export_dialog.cc:386
msgid "Export Range"
msgstr "Экспортировать область"
-#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
+#: editor.cc:1849 editor.cc:1930 editor_actions.cc:318
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
+#: editor.cc:1850 editor.cc:1931
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1800
+#: editor.cc:1851
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1802
+#: editor.cc:1853
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
+#: editor.cc:1863 editor.cc:1940
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
+#: editor.cc:1864 editor.cc:1941 editor_actions.cc:180 processor_box.cc:1970
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
+#: editor.cc:1865 editor.cc:1942
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1866 editor.cc:1943 editor_actions.cc:184
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1817
+#: editor.cc:1868
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Создать выделение из петли"
-#: editor.cc:1818
+#: editor.cc:1869
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Создать выделение из врезки"
-#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1871 editor.cc:1945 editor_actions.cc:186
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:188
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
+#: editor.cc:1873 editor.cc:1947
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
+#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1824
+#: editor.cc:1875
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1825
+#: editor.cc:1876
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:1877
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
+#: editor.cc:1879 editor.cc:1950 editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:97
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
+#: editor.cc:1887 editor.cc:1958 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1955
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
+#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1958
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
+#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1966
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:58
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1894
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1901
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1851
+#: editor.cc:1902
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
+#: editor.cc:1911 editor.cc:1967
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
-#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
+#: editor.cc:1916 editor.cc:1972 editor_actions.cc:70
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:2895
+#: editor.cc:2954
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Выбирать/двигать объекты"
-#: editor.cc:2896
+#: editor.cc:2955
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor.cc:2897
+#: editor.cc:2956
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
-#: editor.cc:2898
+#: editor.cc:2957
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:2899
+#: editor.cc:2958
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor.cc:2900
+#: editor.cc:2959
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
-#: editor.cc:2901
+#: editor.cc:2960
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
-#: editor.cc:2902
+#: editor.cc:2961
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
+"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
+"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
-#: editor.cc:2903
+#: editor.cc:2962
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:2904
+#: editor.cc:2963
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Толкнуть область выделение назад"
-#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
+#: editor.cc:2964 editor_actions.cc:258
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
+#: editor.cc:2965 editor_actions.cc:256
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:2966 editor_actions.cc:260
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:2908
+#: editor.cc:2967
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:2909
+#: editor.cc:2968
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2910
+#: editor.cc:2969
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2911
+#: editor.cc:2970
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2912
+#: editor.cc:2971
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2914
+#: editor.cc:2973
msgid "Sound Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:2915
+#: editor.cc:2974
msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: editor.cc:2916
+#: editor.cc:2975
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3049
+#: editor.cc:3108
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
+#: editor.cc:3180 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3123
+#: editor.cc:3182
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:3189 editor_actions.cc:335
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3132
+#: editor.cc:3191
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
+#: editor.cc:3216 editor.cc:3240 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1387
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3158
+#: editor.cc:3217
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3892
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3893
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3844
+#: editor.cc:3903
msgid "Delete playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3845
+#: editor.cc:3904
msgid "Keep playlist"
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
-#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
+#: editor.cc:3905 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5414
+#: processor_box.cc:1732 processor_box.cc:1757 sfdb_ui.cc:780
#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
#: tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4089
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4105
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4120
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4714
-#, fuzzy
+#: editor.cc:4777
msgid "Please wait while %1 loads visual data"
-msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса"
+msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1"
#: editor_actions.cc:59
msgid "Autoconnect"
@@ -2923,16 +2939,15 @@ msgid "Select Regions"
msgstr "Выделение областей"
#: editor_actions.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Edit Point"
-msgstr "Редактировать с"
+msgstr "Точка редактирования"
#: editor_actions.cc:67
#, fuzzy
msgid "Latch"
msgstr "Задержка отклика"
-#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:47
msgid "Region"
msgstr "Область"
@@ -2940,12 +2955,12 @@ msgstr "Область"
msgid "Layering"
msgstr "Слои"
-#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
-#: panner_ui.cc:579
+#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:706 panner_ui.cc:174
+#: panner_ui.cc:588
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
+#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:91 monitor_section.cc:243
#: route_group_dialog.cc:39
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
@@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr "Усиление"
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"
-#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
+#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1383 session_option_editor.cc:147
#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
@@ -2966,404 +2981,394 @@ msgstr "Фейды"
msgid "Link"
msgstr "Связь"
-#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:110
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
#: editor_actions.cc:79
#, fuzzy
-msgid "Key Mouse"
-msgstr "Клавиатура/мышь"
-
-#: editor_actions.cc:80
-#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:80 editor_actions.cc:592
msgid "Markers"
msgstr "Метки"
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:81
msgid "Meter falloff"
msgstr "Спад индикатора"
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor_actions.cc:82
msgid "Meter hold"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:83
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
+#: editor_actions.cc:84 rc_option_editor.cc:1066
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:85
msgid "Active Mark"
msgstr "Активная метка"
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Region operations"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Rulers"
msgstr "Линейки"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Views"
msgstr "Виды"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:343
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
+#: editor_actions.cc:101 mixer_strip.cc:1725 route_time_axis.cc:194
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:102
msgid "Subframes"
msgstr "Подвыборки"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:105
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:106 route_time_axis.cc:431
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:108
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:109
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:117
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Показывать микшер редактора"
-#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Show Editor List"
msgstr "Показывать список редактирования"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:131
+#: editor_actions.cc:130
#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения "
"дорожки)"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Указатель к началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:135
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Указатель к концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:137
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Указатель к началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:144
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:147
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:149
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:151
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:153
msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:156
#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
msgstr "К началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:158
#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
msgstr "К концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:160
#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "к следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:163
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "К началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:165
#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
msgstr "К концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:167
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "к предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:170
#, fuzzy
msgid "To Range Start"
msgstr "К началу области"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:172
#, fuzzy
msgid "To Range End"
msgstr "К концу области"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:175
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Указатель к началу области"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:177
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Указатель к концу области"
-#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
+#: editor_actions.cc:182 processor_box.cc:1972
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки"
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Выделить всё внутри области правки"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Выделить область правки"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Выделить все в области врезки"
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Выделить всё в закольцованной области"
-#: editor_actions.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:204
msgid "Select Next Track or Bus"
-msgstr "Выбрать следующую дорожку/шину"
+msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину"
-#: editor_actions.cc:207
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:206
msgid "Select Previous Track or Bus"
-msgstr "Выбрать предыдущую дорожку/шину"
+msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Save View %1"
msgstr "Сохранить вид %1"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:222
msgid "Goto View %1"
msgstr "Перейти к виду %1"
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:229
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Перейти к метке 1"
+msgstr "Перейти к метке %1"
-#: editor_actions.cc:235
+#: editor_actions.cc:234
msgid "Jump Forward to Mark"
msgstr "К следующей метке"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Jump Backward to Mark"
msgstr "К предыдущей метке"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Добавить метку по указателю"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:241
msgid "Nudge Next Forward"
msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Nudge Next Backward"
msgstr "Толкнуть следующую назад"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Толкнуть указатель назад"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Forward to Grid"
msgstr "К следующей линии сетки"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Backward to Grid"
msgstr "К предыдущей линии сетки"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Масштабировать в область"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Переключить состояния масштаба"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "Увеличить высоту дорожки"
+
+#: editor_actions.cc:271
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "Уменьшить высоту дорожки"
+
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Поднять выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Опустить выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:287
#, fuzzy
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Скрыть трек"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Прокрутить назад"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Прокрутить вперёд"
-#: editor_actions.cc:294
-msgid "goto"
-msgstr "Перейти"
-
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Center Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:300
msgid "Center Active Marker"
msgstr "Центрировать вид по активной метке"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:305
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Указатель назад"
-#: editor_actions.cc:306
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Указатель к активной метке"
-#: editor_actions.cc:308
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:310
msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Активную метку к указателю"
+msgstr "Активная метка к указателю"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:313
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:315
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:318
+#: editor_actions.cc:320
#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:323
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
-#: editor_actions.cc:322
-msgid "Brush at Mouse"
-msgstr "Кисточка по курсору"
-
#: editor_actions.cc:325
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Указатель к курсору мыши"
@@ -3390,8 +3395,9 @@ msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
#: editor_actions.cc:370
-msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "Создать область из выделенного"
#: editor_actions.cc:373
msgid "Log"
@@ -3434,9 +3440,9 @@ msgstr "Вставить время"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
+#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1314 editor_markers.cc:857
#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
+#: mixer_strip.cc:1368 route_time_axis.cc:714
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3444,23 +3450,23 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Только выделенные дорожки"
-#: editor_actions.cc:422
+#: editor_actions.cc:422 time_axis_view.cc:1369
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:426 time_axis_view.cc:1370
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:430 time_axis_view.cc:1371
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:438 time_axis_view.cc:1374
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
-#: editor_actions.cc:443
+#: editor_actions.cc:443 time_axis_view.cc:1373
msgid "Smaller"
msgstr "Меньше"
@@ -3531,14 +3537,12 @@ msgid "Edit MIDI"
msgstr "Правка"
#: editor_actions.cc:530
-#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Сменить указатель редактора"
+msgstr "Изменить точку редактирования"
#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Изменить точку редактирования (с маркером)"
+msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"
#: editor_actions.cc:533
msgid "Splice"
@@ -3548,15 +3552,14 @@ msgstr "Стыковка"
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
-#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
-#: location_ui.cc:54
+#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:841
+#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Блок"
#: editor_actions.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Следующий режим редактирования"
+msgstr "Переключить режим редактирования"
#: editor_actions.cc:539
msgid "Snap to"
@@ -3702,357 +3705,360 @@ msgstr "Мин:С"
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
+#: editor_actions.cc:641 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1003
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:642
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Показать автомат. области"
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:644
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:646
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:649
msgid "By Region Name"
msgstr "По имени области"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:651
msgid "By Region Length"
msgstr "По длительности области"
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:653
msgid "By Region Position"
msgstr "По расположению области"
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:655
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "По времени создания области"
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:657
msgid "By Region Start in File"
msgstr "По началу области в файле"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:659
msgid "By Region End in File"
msgstr "По концу области в файле"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:661
msgid "By Source File Name"
msgstr "По имени исходного файла"
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:663
msgid "By Source File Length"
msgstr "По длительности исходного файла"
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:665
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "По дате создания исходного файла"
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:667
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"
-#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:670
+#, fuzzy
+msgid "Delete Unused"
+msgstr "Удалять с:"
+
+#: editor_actions.cc:674 editor_audio_import.cc:340
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: editor_actions.cc:674
+#: editor_actions.cc:678
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Импортировать в список областей"
-#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:682 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:685
msgid "Show Summary"
msgstr "Показывать сводку"
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:687
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Показывать вкладки групп"
-#: editor_actions.cc:685
+#: editor_actions.cc:689
msgid "Show Measures"
msgstr "Показывать линии тактов"
-#: editor_actions.cc:689
+#: editor_actions.cc:693
msgid "Show Logo"
msgstr "Показать логотип"
-#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
-#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
-#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
+#: editor_actions.cc:901 editor_actions.cc:1040 editor_actions.cc:1051
+#: editor_actions.cc:1104 editor_actions.cc:1115 editor_actions.cc:1162
+#: editor_actions.cc:1172 editor_regions.cc:1528
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
+#: editor_actions.cc:1317 mixer_strip.cc:1345 route_time_axis.cc:1525
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: editor_actions.cc:1315
+#: editor_actions.cc:1320
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"
-#: editor_actions.cc:1318
+#: editor_actions.cc:1323
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"
-#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1326 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: editor_actions.cc:1324
+#: editor_actions.cc:1329
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_actions.cc:1327
+#: editor_actions.cc:1332
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
+#: editor_actions.cc:1340 editor_markers.cc:848
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Приклеить к тактам и долям"
-#: editor_actions.cc:1340
+#: editor_actions.cc:1345
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"
-#: editor_actions.cc:1346
+#: editor_actions.cc:1351
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормализовать..."
-#: editor_actions.cc:1349
+#: editor_actions.cc:1354
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
-#: editor_actions.cc:1352
+#: editor_actions.cc:1357
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1360
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1363
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1361
+#: editor_actions.cc:1366
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1369
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"
-#: editor_actions.cc:1388
+#: editor_actions.cc:1393
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."
-#: editor_actions.cc:1393
+#: editor_actions.cc:1398
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"
-#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
+#: editor_actions.cc:1402 editor_markers.cc:927
msgid "Set Loop Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1409
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"
-#: editor_actions.cc:1408
+#: editor_actions.cc:1413
msgid "Add 1 Range Marker"
msgstr "Добавить 1 метку области"
-#: editor_actions.cc:1413
+#: editor_actions.cc:1418
msgid "Add Range Marker(s)"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor_actions.cc:1417
+#: editor_actions.cc:1422
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1425
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1428
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1431
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: editor_actions.cc:1432
+#: editor_actions.cc:1437
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1441
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1442
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1443
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1448
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1453
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1456
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: editor_actions.cc:1455
+#: editor_actions.cc:1460
msgid "Bounce"
msgstr "Свести"
-#: editor_actions.cc:1457
+#: editor_actions.cc:1462
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1464
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"
-#: editor_actions.cc:1461
+#: editor_actions.cc:1466
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"
-#: editor_actions.cc:1466
+#: editor_actions.cc:1471
msgid "Envelope Visible"
msgstr "Огибающая видима"
-#: editor_actions.cc:1473
+#: editor_actions.cc:1478
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
+#: editor_actions.cc:1482 quantize_dialog.cc:60
msgid "Quantize"
msgstr "Квантование"
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1483
msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Вставить смену программы..."
-#: editor_actions.cc:1479
+#: editor_actions.cc:1484
msgid "Fork"
msgstr "Клонировать"
-#: editor_actions.cc:1480
+#: editor_actions.cc:1485
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."
-#: editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1486
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"
-#: editor_actions.cc:1483
+#: editor_actions.cc:1488
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1484
+#: editor_actions.cc:1489
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Толкнуть назад"
-#: editor_actions.cc:1489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1494
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
-msgstr "Толкнуть вперёд смещением захвата"
+msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1496
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1501
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Толкнуть вперёд смещением захвата"
+msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1500
+#: editor_actions.cc:1505
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"
-#: editor_actions.cc:1501
+#: editor_actions.cc:1506
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"
-#: editor_actions.cc:1503
+#: editor_actions.cc:1508
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:1504
+#: editor_actions.cc:1509
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"
-#: editor_actions.cc:1511
+#: editor_actions.cc:1516
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"
-#: editor_actions.cc:1517
+#: editor_actions.cc:1522
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"
-#: editor_actions.cc:1518
+#: editor_actions.cc:1523
#, fuzzy
msgid "Place Transient"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:1519
+#: editor_actions.cc:1524
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1520
+#: editor_actions.cc:1525
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1521
+#: editor_actions.cc:1526
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1526
+#: editor_actions.cc:1531
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"
-#: editor_actions.cc:1533
+#: editor_actions.cc:1538
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"
-#: editor_actions.cc:1537
+#: editor_actions.cc:1542
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"
-#: editor_actions.cc:1542
+#: editor_actions.cc:1547
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"
-#: editor_actions.cc:1549
+#: editor_actions.cc:1554
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:1556
+#: editor_actions.cc:1561
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:1565
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."
@@ -4068,8 +4074,8 @@ msgstr "Добавить существующие данные"
#: editor_audio_import.cc:238
#, fuzzy
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
+"1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
@@ -4077,8 +4083,8 @@ msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:240
#, fuzzy
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
-"%2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
+"2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
@@ -4148,48 +4154,48 @@ msgstr "копирование области"
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1878
+#: editor_drag.cc:1888
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:1889
+#: editor_drag.cc:1899
msgid "move meter mark"
-msgstr ""
+msgstr "переместить метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:1971
+#: editor_drag.cc:1981
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать метку темпа"
-#: editor_drag.cc:1982
+#: editor_drag.cc:1992
msgid "move tempo mark"
-msgstr ""
+msgstr "переместить метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2180
+#: editor_drag.cc:2190
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2303
+#: editor_drag.cc:2313
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2623
+#: editor_drag.cc:2629
msgid "move marker"
msgstr "смещение метки"
-#: editor_drag.cc:3043
+#: editor_drag.cc:3062
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "Воспроизвести выделенное"
-#: editor_drag.cc:3123
+#: editor_drag.cc:3143
msgid "timestretch"
msgstr "растягивание во времени"
-#: editor_drag.cc:3131
+#: editor_drag.cc:3151
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3577
+#: editor_drag.cc:3597
msgid "new range marker"
msgstr "новая метка выделения"
@@ -4197,22 +4203,21 @@ msgstr "новая метка выделения"
msgid "No Selection = All Tracks"
msgstr "Нет выделения = все дорожки"
-#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:96
msgid "G"
-msgstr "нГр"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
-#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
+#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1740 mono_panner.cc:214
+#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
-#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
+#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:674
+#: mixer_strip.cc:1741 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255
msgid "M"
msgstr "В"
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
+#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1745
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4225,7 +4230,7 @@ msgstr "Выделить"
msgid "E"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
+#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1260
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
@@ -4235,7 +4240,7 @@ msgstr "безымянный"
#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
-#: editor_mouse.cc:2388
+#: editor_mouse.cc:2418
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4246,7 +4251,7 @@ msgid ""
"inputs on that track."
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
+#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3368
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
@@ -4262,12 +4267,12 @@ msgstr "Начало"
msgid "end"
msgstr "Конец"
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
-#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1714 editor_ops.cc:1734
+#: editor_ops.cc:1758 editor_ops.cc:1785 location_ui.cc:1020
msgid "add marker"
msgstr "добавка метки"
-#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788
+#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:856
msgid "remove marker"
msgstr "удаление метки"
@@ -4287,9 +4292,9 @@ msgstr "Метка к указателю воспроизведения"
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Создать выделение до след. метки"
-#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
-#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
+#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2450
+#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1531 processor_box.cc:1968
+#: route_time_axis.cc:1022 route_ui.cc:1446
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
@@ -4333,7 +4338,7 @@ msgstr "Выбрать выделение"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"
-#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
+#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1669
msgid "New Name:"
msgstr "Новое имя: "
@@ -4353,11 +4358,11 @@ msgstr "Создать петлю из области"
msgid "set punch range"
msgstr "создание выделения врезки"
-#: editor_mouse.cc:162
+#: editor_mouse.cc:164
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
+#: editor_mouse.cc:2060 editor_mouse.cc:2079 editor_mouse.cc:2092
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4365,216 +4370,211 @@ msgstr ""
"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2322
+#: editor_mouse.cc:2352
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "обрезка начальной точки"
-#: editor_mouse.cc:2351
+#: editor_mouse.cc:2381
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2418
+#: editor_mouse.cc:2448
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
-#: editor_mouse.cc:2628
+#: editor_mouse.cc:2658
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
-#: editor_mouse.cc:2635
+#: editor_mouse.cc:2671
msgid "Select/Move Ranges"
msgstr "Выбирать или двигать области"
-#: editor_ops.cc:129
+#: editor_ops.cc:132
msgid "split"
msgstr "разделение"
-#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
+#: editor_ops.cc:266 editor_ops.cc:290
msgid "extend selection"
msgstr "расширение выделения"
-#: editor_ops.cc:322
+#: editor_ops.cc:332
msgid "nudge regions forward"
msgstr "толчок областей вперед"
-#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
+#: editor_ops.cc:355 editor_ops.cc:440
msgid "nudge location forward"
msgstr "толчок позиции вперед"
-#: editor_ops.cc:403
+#: editor_ops.cc:413
msgid "nudge regions backward"
msgstr "толчок областей назад"
-#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
+#: editor_ops.cc:502 editor_ops.cc:526
msgid "nudge forward"
msgstr "толчок вперед"
-#: editor_ops.cc:581
+#: editor_ops.cc:591
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1840
+#: editor_ops.cc:1671
msgid "New Location Marker"
msgstr "Новая метка позиции"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1758
msgid "add markers"
msgstr "добавка меток"
-#: editor_ops.cc:2096
+#: editor_ops.cc:1864
msgid "clear markers"
msgstr "очистка меток"
-#: editor_ops.cc:2109
+#: editor_ops.cc:1877
msgid "clear ranges"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2129
+#: editor_ops.cc:1897
msgid "clear locations"
msgstr "очистка позиций"
-#: editor_ops.cc:2200
+#: editor_ops.cc:1968
msgid "insert dragged region"
msgstr "вставка перетащенной области"
-#: editor_ops.cc:2279
+#: editor_ops.cc:2047
msgid "insert region"
msgstr "вставка области"
-#: editor_ops.cc:2449
+#: editor_ops.cc:2217
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
+#: editor_ops.cc:2219 processor_box.cc:1529 route_ui.cc:1444
msgid "New name:"
msgstr "Новое название: "
-#: editor_ops.cc:2761
+#: editor_ops.cc:2529
msgid "separate"
msgstr "отделение"
-#: editor_ops.cc:2874
+#: editor_ops.cc:2642
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_ops.cc:2994
+#: editor_ops.cc:2762
msgid "trim to selection"
msgstr "обрезание по выделению"
-#: editor_ops.cc:3128
+#: editor_ops.cc:2896
msgid "set sync point"
msgstr "установка точки синхронизации"
-#: editor_ops.cc:3152
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2920
msgid "remove region sync"
-msgstr "удаление области"
+msgstr "удаление синхронизатора области"
-#: editor_ops.cc:3174
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2942
msgid "move regions to original position"
-msgstr "К исходной позиции"
+msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:3176
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2944
msgid "move region to original position"
-msgstr "К исходной позиции"
+msgstr "перемещение области в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:3197
+#: editor_ops.cc:2965
msgid "align selection"
msgstr "выравнивание выделения"
-#: editor_ops.cc:3271
+#: editor_ops.cc:3039
msgid "align selection (relative)"
msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
-#: editor_ops.cc:3305
+#: editor_ops.cc:3073
msgid "align region"
msgstr "выравнивание области"
-#: editor_ops.cc:3361
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3129
msgid "trim front"
-msgstr "От начала до курсора"
+msgstr "обрезка впереди"
-#: editor_ops.cc:3361
+#: editor_ops.cc:3129
msgid "trim back"
-msgstr ""
+msgstr "обрезка сзади"
-#: editor_ops.cc:3389
+#: editor_ops.cc:3157
msgid "trim to loop"
msgstr "обрезка в петлю"
-#: editor_ops.cc:3399
+#: editor_ops.cc:3167
msgid "trim to punch"
msgstr "обрезка во врезку"
-#: editor_ops.cc:3461
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3229
msgid "trim to region"
-msgstr "Выделить по интервалу"
+msgstr "обрезка в область"
-#: editor_ops.cc:3558
+#: editor_ops.cc:3326
msgid ""
"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
"can fix this by increasing the number of inputs."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3561
+#: editor_ops.cc:3329
#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3570
+#: editor_ops.cc:3338
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3597
+#: editor_ops.cc:3365
msgid ""
"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
"than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that "
"track."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3610
+#: editor_ops.cc:3378
msgid "bounce range"
msgstr "сведение области"
-#: editor_ops.cc:3703
+#: editor_ops.cc:3471
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: editor_ops.cc:3706
+#: editor_ops.cc:3474
msgid "copy"
msgstr "копировать"
-#: editor_ops.cc:3709
+#: editor_ops.cc:3477
msgid "clear"
msgstr "Очистить"
-#: editor_ops.cc:3767
+#: editor_ops.cc:3535
msgid " objects"
msgstr " объекты"
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3571
msgid " range"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3644 editor_ops.cc:3662
msgid "remove region"
msgstr "удаление области"
-#: editor_ops.cc:4271
+#: editor_ops.cc:4041
msgid "duplicate selection"
msgstr "дублирование выделения"
-#: editor_ops.cc:4352
+#: editor_ops.cc:4122
msgid "nudge track"
msgstr "смещение дорожки"
-#: editor_ops.cc:4387
+#: editor_ops.cc:4157
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4582,143 +4582,143 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1406
+#: editor_ops.cc:4160 editor_ops.cc:6049 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4161
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Да"
-#: editor_ops.cc:4393
+#: editor_ops.cc:4163
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: editor_ops.cc:4454
+#: editor_ops.cc:4224
msgid "normalize"
msgstr "нормализация"
-#: editor_ops.cc:4549
+#: editor_ops.cc:4319
msgid "reverse regions"
msgstr "разворот областей"
-#: editor_ops.cc:4583
+#: editor_ops.cc:4353
#, fuzzy
msgid "strip silence"
msgstr "Каналы"
-#: editor_ops.cc:4641
+#: editor_ops.cc:4411
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "как область(-и)"
-#: editor_ops.cc:4843
+#: editor_ops.cc:4597
msgid "reset region gain"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:4872
+#: editor_ops.cc:4626
#, fuzzy
msgid "region gain envelope visible"
msgstr "Огибающая видима"
-#: editor_ops.cc:4899
+#: editor_ops.cc:4653
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_ops.cc:4926
+#: editor_ops.cc:4680
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4950
+#: editor_ops.cc:4704
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:4729
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_ops.cc:5036
+#: editor_ops.cc:4790
msgid "set fade in length"
msgstr "установка длины фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:4797
msgid "set fade out length"
msgstr "установка длины фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5088
+#: editor_ops.cc:4842
msgid "set fade in shape"
msgstr "установка формы фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5119
+#: editor_ops.cc:4873
msgid "set fade out shape"
msgstr "установка формы фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5149
+#: editor_ops.cc:4903
msgid "set fade in active"
msgstr "установка активности фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5178
+#: editor_ops.cc:4932
msgid "set fade out active"
msgstr "установка активности фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5475
+#: editor_ops.cc:5229
msgid "set loop range from selection"
msgstr "установка петли из выделения"
-#: editor_ops.cc:5497
+#: editor_ops.cc:5251
#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_ops.cc:5526
+#: editor_ops.cc:5280
msgid "set loop range from region"
msgstr "установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5298
msgid "set punch range from selection"
msgstr "установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:5561
+#: editor_ops.cc:5315
#, fuzzy
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Выбрать текущий интервал"
-#: editor_ops.cc:5585
+#: editor_ops.cc:5339
msgid "set punch range from region"
msgstr "установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:5661
+#: editor_ops.cc:5415
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать метку"
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5416
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5419
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:5420
#, fuzzy
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
-#: editor_ops.cc:5692
+#: editor_ops.cc:5446
msgid "set tempo from region"
msgstr "установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5474
msgid "split regions"
msgstr "разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:5762
+#: editor_ops.cc:5516
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4730,11 +4730,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:5523
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Вызвать хорька!"
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:5524
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4742,55 +4742,55 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:5772
+#: editor_ops.cc:5526
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:5775
+#: editor_ops.cc:5529
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:5910
+#: editor_ops.cc:5665
#, fuzzy
msgid "place transient"
msgstr "Продублировать выделение"
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:5700
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor_ops.cc:5963
+#: editor_ops.cc:5739
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:5744
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
+#: editor_ops.cc:5754 editor_ops.cc:5766 rhythm_ferret.cc:104
#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: editor_ops.cc:5980
+#: editor_ops.cc:5756
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5994
+#: editor_ops.cc:5770
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:6009
+#: editor_ops.cc:5785
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
+#: editor_ops.cc:5998 route_ui.cc:1383
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
+#: editor_ops.cc:6003 route_ui.cc:1388
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4800,15 +4800,15 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6230
+#: editor_ops.cc:6022
msgid "track"
msgstr "дорожка"
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6028
msgid "bus"
msgstr "шина"
-#: editor_ops.cc:6241
+#: editor_ops.cc:6033
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить!"
-#: editor_ops.cc:6246
+#: editor_ops.cc:6038
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить!"
-#: editor_ops.cc:6252
+#: editor_ops.cc:6044
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4846,80 +4846,98 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: editor_ops.cc:6259
+#: editor_ops.cc:6051
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
+#: editor_ops.cc:6053 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
+#: editor_ops.cc:6058 editor_ops.cc:6060
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:6324
+#: editor_ops.cc:6116
msgid "insert time"
msgstr "вставка времени"
-#: editor_ops.cc:6432
+#: editor_ops.cc:6250
#, fuzzy
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:6550
+#: editor_ops.cc:6370
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:6571
+#: editor_ops.cc:6391
msgid "mute regions"
msgstr "приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:6573
+#: editor_ops.cc:6393
msgid "mute region"
msgstr "приглушение области"
-#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289
+#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:55
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
-#: stereo_panner.cc:252
+#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235
+#: stereo_panner.cc:258
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:96
+#: editor_regions.cc:98
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
+#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: editor_regions.cc:349
+#: editor_regions.cc:352
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
+#: editor_regions.cc:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
+"(отмена операции невозможна)"
+
+#: editor_regions.cc:425
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "Да, удалить"
+
+#: editor_regions.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "Переместить приклеенные области"
+
+#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
#, fuzzy
msgid "Mult."
msgstr "Молча"
-#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
+#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
+#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Тихо"
-#: editor_regions.cc:1046
+#: editor_regions.cc:919
msgid "MISSING "
msgstr ""
@@ -4932,23 +4950,23 @@ msgstr "SCMS"
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
+#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1004
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
+#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1005
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
+#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1006
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
+#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1007
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
+#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1008
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"
@@ -4992,19 +5010,11 @@ msgstr "Создать метку CD"
msgid "New Tempo"
msgstr "Вставить новый темп"
-#: editor_rulers.cc:364
-msgid "Clear tempo"
-msgstr "Очистить темп"
-
-#: editor_rulers.cc:369
+#: editor_rulers.cc:368
msgid "New Meter"
msgstr "Новый счётчик"
-#: editor_rulers.cc:370
-msgid "Clear meter"
-msgstr "Сбросить счётчик"
-
-#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
+#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
#, fuzzy
msgid "set selected regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
@@ -5252,7 +5262,7 @@ msgstr "Интерфейс:"
#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
-msgstr "Частота сэмпл.:"
+msgstr "Частота сэмплирования:"
#: engine_dialog.cc:194
msgid "Buffer size:"
@@ -5321,16 +5331,15 @@ msgstr "Каналов выхода:"
#: engine_dialog.cc:375
msgid "Hardware input latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка аппаратных входов:"
#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
-#, fuzzy
msgid "samples"
-msgstr "Кадры"
+msgstr "сэмплов"
#: engine_dialog.cc:383
msgid "Hardware output latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка аппаратных выходов:"
#: engine_dialog.cc:399
msgid "Device"
@@ -5433,55 +5442,53 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr "Вставить внешний аудиофайл"
-#: export_dialog.cc:160
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:161
msgid "Time Span"
-msgstr "JACK-счётчик - мастер"
+msgstr "Отрезок времени"
-#: export_dialog.cc:167
+#: export_dialog.cc:168
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: export_dialog.cc:177
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:178
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные параметры"
-#: export_dialog.cc:203
+#: export_dialog.cc:204
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:269
+#: export_dialog.cc:270
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:303
+#: export_dialog.cc:304
msgid "Stop Export"
msgstr "Остановить экспорт"
-#: export_dialog.cc:335
+#: export_dialog.cc:336
msgid "Reading timespan %1 of %2"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:338
+#: export_dialog.cc:339
msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:344
+#: export_dialog.cc:345
msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:375
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:376
+#: export_dialog.cc:377
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5489,26 +5496,26 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:399
+#: export_dialog.cc:400
msgid "Export Selection"
msgstr "Экспортировать выделение"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:413
msgid "Export Region"
msgstr "Экспортировать область"
-#: export_dialog.cc:422
+#: export_dialog.cc:423
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: export_dialog.cc:437
+#: export_dialog.cc:438
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Остановить экспорт"
#: export_file_notebook.cc:37
msgid " Click here to add another format"
-msgstr ""
+msgstr "Щёлкните для добавления формата"
#: export_file_notebook.cc:167
msgid "Format"
@@ -5516,15 +5523,15 @@ msgstr "Формат"
#: export_file_notebook.cc:168
msgid "Location"
-msgstr "Позиция"
+msgstr "Расположение"
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Включить в название файлов:"
#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Метка:"
#: export_filename_selector.cc:35
msgid "Session Name"
@@ -5542,9 +5549,9 @@ msgstr "Папка:"
msgid "Browse"
msgstr "Указать"
-#: export_filename_selector.cc:287
+#: export_filename_selector.cc:291
msgid "Choose export folder"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку для экспорта данных"
#: export_format_dialog.cc:31
msgid "New Export Format Profile"
@@ -5642,7 +5649,7 @@ msgstr "Параметры Broadcast Wave"
msgid "Preset"
msgstr "Предустановка"
-#: export_preset_selector.cc:103
+#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
@@ -5650,25 +5657,25 @@ msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:47
msgid "Show Times as:"
-msgstr ""
+msgstr "Показать время как:"
#: export_timespan_selector.cc:194
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " до "
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
+#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:771
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:817
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:818
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
+#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:710 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
@@ -5676,16 +5683,16 @@ msgstr "Абс"
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
-#: route_time_axis.cc:2371
+#: gain_meter.cc:677 mixer_strip.cc:1752 panner_ui.cc:559
+#: route_time_axis.cc:2448
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
+#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:562
msgid "T"
msgstr "К"
-#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:683 panner_ui.cc:565
msgid "W"
msgstr "З"
@@ -5711,9 +5718,8 @@ msgid "Mgnual"
msgstr "сигнал"
#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
-#, fuzzy
msgid "port"
-msgstr "Экспортировать"
+msgstr "порт"
#: group_tabs.cc:298
msgid "Selection..."
@@ -5732,18 +5738,16 @@ msgid "New From"
msgstr "Создать из"
#: group_tabs.cc:311
-#, fuzzy
msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Добавить группу"
+msgstr "Добавить новую шину подгруппы"
#: group_tabs.cc:312
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"
#: group_tabs.cc:313
-#, fuzzy
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Сбросить счётчик"
+msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"
#: group_tabs.cc:314
msgid "Collect"
@@ -5839,11 +5843,10 @@ msgid "Insert time"
msgstr "Вставить область"
#: interthread_progress_window.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Importing file: %1 of %2"
-msgstr "Импортируется %1"
+msgstr "Импортируется файл: %1 из %2"
-#: io_selector.cc:219
+#: io_selector.cc:216
#, fuzzy
msgid "I/O selector"
msgstr "Обратить выделение"
@@ -5856,18 +5859,18 @@ msgstr "%1 вход"
msgid "%1 output"
msgstr "%1 выход"
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:69
msgid "your own"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159
+#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
#, fuzzy
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с программой будет "
"сложно!"
-#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162
+#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
@@ -5887,134 +5890,140 @@ msgstr "Комбинация клавиш"
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него"
-#: keyeditor.cc:293
+#: keyeditor.cc:299
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
-#: keyeditor.cc:294
+#: keyeditor.cc:300
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: keyeditor.cc:295
+#: keyeditor.cc:301
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: keyeditor.cc:296
+#: keyeditor.cc:302
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: latency_gui.cc:19
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:38
msgid "sample"
-msgstr "Имя"
+msgstr "сэмпл"
-#: latency_gui.cc:20
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:39
msgid "msec"
msgstr "мс"
-#: latency_gui.cc:21
-#, fuzzy
+#: latency_gui.cc:40
msgid "period"
-msgstr "Действие"
+msgstr "период"
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:53
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:56
msgid "Glue"
msgstr "Приклеить"
-#: location_ui.cc:56
+#: location_ui.cc:57
msgid "SCMS"
msgstr "SCMS"
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:58
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:278
+#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
+msgid "Use PH"
+msgstr "Исп. УВ"
+
+#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Set value to playhead"
+msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
+
+#: location_ui.cc:311
#, fuzzy
msgid "Jump to the end of this range"
msgstr "В конец сессии"
-#: location_ui.cc:279
+#: location_ui.cc:312
msgid "Jump to the start of this range"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:280
+#: location_ui.cc:313
#, fuzzy
msgid "Forget this range"
msgstr "создание выделения врезки"
-#: location_ui.cc:281
+#: location_ui.cc:314
msgid "Start time"
msgstr "Время начала"
-#: location_ui.cc:282
+#: location_ui.cc:315
msgid "End time"
msgstr "Время конца"
-#: location_ui.cc:287
+#: location_ui.cc:320
msgid "Jump to this marker"
msgstr "К этой метке"
-#: location_ui.cc:288
+#: location_ui.cc:321
msgid "Forget this marker"
msgstr "Забыть эту метку"
-#: location_ui.cc:428
+#: location_ui.cc:480
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Размещение метки CD в начале сеанса невозможно"
-#: location_ui.cc:664
+#: location_ui.cc:725
msgid "New Marker"
msgstr "Создать метку"
-#: location_ui.cc:665
+#: location_ui.cc:726
msgid "New Range"
msgstr "Создать область"
-#: location_ui.cc:676
+#: location_ui.cc:740
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Области петель/врезок</b>"
-#: location_ui.cc:698
+#: location_ui.cc:765
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Метки (включая индекс CD)</b>"
-#: location_ui.cc:733
+#: location_ui.cc:800
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>"
-#: location_ui.cc:962
+#: location_ui.cc:1039
msgid "add range marker"
msgstr "добавка метки выделения"
-#: main.cc:251
+#: main.cc:259
#, fuzzy
msgid "Could not create user configuration directory"
msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: main.cc:260 main.cc:438
+#: main.cc:268 main.cc:451
#, fuzzy
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")"
-#: main.cc:428
+#: main.cc:441
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)"
-#: main.cc:465 main.cc:481
+#: main.cc:478 main.cc:494
msgid "JACK exited"
msgstr "JACk завершил работу"
-#: main.cc:468
+#: main.cc:481
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6023,7 +6032,7 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:483
+#: main.cc:496
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6032,22 +6041,20 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:569
-#, fuzzy
+#: main.cc:587
msgid " (built using "
msgstr ""
-"\n"
-" (собрана редакция "
-#: main.cc:572
+#: main.cc:590
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "
-#: main.cc:582
-msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
+#: main.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis"
-#: main.cc:583
+#: main.cc:601
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
@@ -6055,28 +6062,27 @@ msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
-#: main.cc:585
-#, fuzzy
+#: main.cc:603
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
+msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
-#: main.cc:586
+#: main.cc:604
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:587
+#: main.cc:605
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
-#: main.cc:588
+#: main.cc:606
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
-#: main.cc:597
+#: main.cc:615
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:603
+#: main.cc:621
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR"
@@ -6090,12 +6096,11 @@ msgstr "Все"
#: midi_channel_selector.cc:149
msgid "Invert"
-msgstr "Инвертировать"
+msgstr "Инверсия"
#: midi_channel_selector.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Force"
-msgstr "Источник"
+msgstr "Принуд."
#: midi_list_editor.cc:51
msgid "Num"
@@ -6118,156 +6123,139 @@ msgstr "Название порта:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1618
+#: midi_region_view.cc:1614
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1679 midi_region_view.cc:1699
msgid "alter patch change"
-msgstr "смена точки измерения"
+msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1731
msgid "add patch change"
-msgstr ""
+msgstr "добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1751
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1747
msgid "move patch change"
-msgstr "смена точки измерения"
+msgstr "перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1762
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1758
msgid "delete patch change"
-msgstr "смена точки измерения"
+msgstr "удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1811
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1807
msgid "delete selection"
-msgstr "расширение выделения"
+msgstr "удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:1827
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1823
msgid "delete note"
-msgstr "удалён файл"
+msgstr "удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2197
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2193
msgid "move notes"
-msgstr "Удалить поле"
+msgstr "перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2409
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2405
msgid "resize notes"
-msgstr "Удалить поле"
+msgstr "смена размера ноты"
-#: midi_region_view.cc:2627
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2623
msgid "change velocities"
-msgstr "Воспроизвести выделенное"
+msgstr "смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:2680
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2676
msgid "transpose"
-msgstr "Транспонировать"
+msgstr "транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:2714
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2710
msgid "change note lengths"
-msgstr "смена длительности фейда затухания"
+msgstr "смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:2783
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2779
msgid "nudge"
-msgstr "Толкнуть"
+msgstr "толчок"
-#: midi_region_view.cc:2798
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2794
msgid "change channel"
-msgstr "канал(-ов)"
+msgstr "смена канала"
-#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
+#: midi_region_view.cc:2985 midi_region_view.cc:2987
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: midi_time_axis.cc:337
+#: midi_time_axis.cc:354
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:341
+#: midi_time_axis.cc:358
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:345
+#: midi_time_axis.cc:362
msgid "Note range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:363
msgid "Note mode"
msgstr "Тип нот"
-#: midi_time_axis.cc:347
+#: midi_time_axis.cc:364
msgid "Default Channel"
msgstr "Канал по умолчанию"
-#: midi_time_axis.cc:349
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:366
msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:430
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:449
msgid "Bender"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Высота звука"
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:451
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:441
+#: midi_time_axis.cc:462
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:465
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
+#: midi_time_axis.cc:518 midi_time_axis.cc:645
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:521 midi_time_axis.cc:648
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
+#: midi_time_axis.cc:531 midi_time_axis.cc:658
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:692
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:720
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Управление"
+msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:734
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:711
+#: midi_time_axis.cc:739
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:729
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:757
msgid "Meter Colors"
-msgstr "Задержка индикатора"
+msgstr "Цвета индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:734
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:762
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Каналов"
+msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:739
+#: midi_time_axis.cc:767
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
@@ -6296,18 +6284,16 @@ msgid "Missing File!"
msgstr "Файл отсутствует!"
#: missing_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Выделенные области"
+msgstr "Выберите папку для поиска"
#: missing_file_dialog.cc:36
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить выбранную папку в путь поиска и попробовать снова"
#: missing_file_dialog.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "В конец сессии"
+msgstr "Прекратить загрузку этого сеанса"
#: missing_file_dialog.cc:39
msgid "Skip all missing files"
@@ -6318,9 +6304,8 @@ msgid "Skip this file"
msgstr "Пропустить этот файл"
#: missing_file_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "audio"
-msgstr "Контроль"
+msgstr "звуковой"
#: missing_file_dialog.cc:64
msgid ""
@@ -6333,165 +6318,153 @@ msgid ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 не может найти %1 файл\n"
+"\n"
+"<i>%2</i>\n"
+"\n"
+"ни в одной из следующих папок:\n"
+"\n"
+"<tt>%3</tt>\n"
+"\n"
#: missing_file_dialog.cc:98
-#, fuzzy
msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr "Щелкните для выбора входов"
+msgstr "Выберите дополнительную папку:"
#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Файл отсутствует!"
+msgstr ""
#: missing_plugin_dialog.cc:33
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1566
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
-msgid "Comments"
-msgstr "Кмт"
-
-#: mixer_strip.cc:155
+#: mixer_strip.cc:152
msgid ""
"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
"a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:160
msgid ""
"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
"from a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:169
+#: mixer_strip.cc:166
msgid "Select metering point"
msgstr "Выберите точку измерения"
-#: mixer_strip.cc:177
+#: mixer_strip.cc:174
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:196
+#: mixer_strip.cc:193
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:202
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:207
+#: mixer_strip.cc:204
msgid "iso"
-msgstr ""
+msgstr "изо"
-#: mixer_strip.cc:208
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:205
msgid "lock"
-msgstr "Счетчик"
+msgstr "блок"
-#: mixer_strip.cc:248
+#: mixer_strip.cc:247
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
-msgid "input"
-msgstr "вход"
-
-#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
-msgid "post"
-msgstr "после"
-
-#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "вырезать"
-
-#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-
-#: mixer_strip.cc:588
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:554
msgid "Sends"
-msgstr "Секунд"
-
-#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Кмт*"
+msgstr "Посылы"
-#: mixer_strip.cc:617
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:578
msgid "Snd"
-msgstr "Секунд"
-
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
-msgid "Cmt"
-msgstr "Кмт"
+msgstr "Псл"
-#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Кмт*"
-
-#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
+#: mixer_strip.cc:630 mixer_strip.cc:741 processor_box.cc:1898
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
-#: mixer_strip.cc:1127
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1083
msgid "Disconnected"
-msgstr "отсоединено"
+msgstr "Нет соединения"
-#: mixer_strip.cc:1296
+#: mixer_strip.cc:1225
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1379
+#: mixer_strip.cc:1297
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1382
+#: mixer_strip.cc:1300
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1424
+#: mixer_strip.cc:1342
+msgid "Comments..."
+msgstr "Комментарии..."
+
+#: mixer_strip.cc:1344
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
+#: mixer_strip.cc:1348 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:700
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1434
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1355
msgid "Adjust Latency..."
-msgstr "Автовоспроизведение"
+msgstr "Скорректировать задержку..."
-#: mixer_strip.cc:1437
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1358
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1364 route_time_axis.cc:436
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1802
+#: mixer_strip.cc:1562
+msgid "in"
+msgstr "вх"
+
+#: mixer_strip.cc:1570
+msgid "post"
+msgstr "после"
+
+#: mixer_strip.cc:1574
+msgid "out"
+msgstr "вых"
+
+#: mixer_strip.cc:1579
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "вырезать"
+
+#: mixer_strip.cc:1719
msgid "Rec"
msgstr "Зап"
-#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1729 monitor_section.cc:49
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1732 monitor_section.cc:50
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
+#: mixer_strip.cc:1749 route_time_axis.cc:2445
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -6499,20 +6472,20 @@ msgstr "A"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
-#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
+#: mixer_ui.cc:334 mixer_ui.cc:335 mixer_ui.cc:389 mixer_ui.cc:401
+#: mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:750 mixer_ui.cc:788 mixer_ui.cc:911
msgid "signal"
msgstr "сигнал"
-#: mixer_ui.cc:1028
+#: mixer_ui.cc:1031
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1110
+#: mixer_ui.cc:1113
msgid "-all-"
msgstr "-все-"
-#: mixer_ui.cc:1595
+#: mixer_ui.cc:1598
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"
@@ -6522,7 +6495,7 @@ msgstr ""
#: monitor_section.cc:51
msgid "MUTE"
-msgstr ""
+msgstr "МОЛЧА"
#: monitor_section.cc:52
#, fuzzy
@@ -6553,9 +6526,8 @@ msgid "Exclusive"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Молча"
+msgstr "Соло/Молча"
#: monitor_section.cc:82
#, fuzzy
@@ -6600,27 +6572,25 @@ msgid ""
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:644
+#: monitor_section.cc:638
#, fuzzy
-msgid "Cut Monitor Chn %1"
+msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:649
-msgid "Dim Monitor Chn %1"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:654
-msgid "Solo Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:643
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:659
-msgid "Invert Monitor Chn %1"
-msgstr ""
+#: monitor_section.cc:648
+#, fuzzy
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr "Создать контрольную шину"
-#: mono_panner.cc:108
+#: monitor_section.cc:653
#, fuzzy
-msgid "L:%1 R:%2"
-msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%"
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr "Панорама для канала %zu"
#: nag.cc:22
msgid "Support Ardour Development"
@@ -6827,24 +6797,27 @@ msgstr ""
" -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями "
"клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
+#: panner2d.cc:780
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr "Панорамирование (2D)"
+
+#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:427
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
-#: panner2d.cc:604
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:786
msgid "Panner"
-msgstr "Пан."
+msgstr "Панорамирование"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Режим автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
msgid "Pan automation type"
msgstr "Тип автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:298
+#: panner_ui.cc:308
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -6902,11 +6875,11 @@ msgstr "Имя автора содержит"
msgid "Library contains"
msgstr "Библиотека содержит"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
msgid "Favorites only"
msgstr "Только любимые"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
msgid "Hidden only"
msgstr "Только скрытые"
@@ -6974,19 +6947,26 @@ msgstr "Обновить доступные расширения"
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Вставить эффект(ы)"
-#: plugin_selector.cc:603
+#: plugin_selector.cc:461
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:606
msgid "Favorites"
msgstr "Любимые"
-#: plugin_selector.cc:605
+#: plugin_selector.cc:608
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Управление модулями..."
-#: plugin_selector.cc:609
+#: plugin_selector.cc:612
msgid "By Creator"
msgstr "По создателю"
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:615
msgid "By Category"
msgstr "По категории"
@@ -7028,17 +7008,15 @@ msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить
#: plugin_ui.cc:506
msgid "latency (%1 samples)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка (%1 сэмплов)"
#: plugin_ui.cc:508
-#, fuzzy
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Задержка отклика"
+msgstr "Задержка (%1 мс)"
#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
msgid "Edit Latency"
-msgstr "Задержка отклика"
+msgstr "Изменить задержку"
#: plugin_ui.cc:549
msgid "Plugin preset %1 not found"
@@ -7049,29 +7027,24 @@ msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: port_group.cc:334
-#, fuzzy
msgid "%1 Busses"
-msgstr "Шин"
+msgstr "Шины %1"
#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
msgid "%1 Tracks"
-msgstr "Дорожек"
+msgstr "Дорожки %1"
#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
msgid "%1 Misc"
msgstr "Прочее"
#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Размер"
+msgstr "Прочее"
#: port_group.cc:463
#, fuzzy
@@ -7124,12 +7097,11 @@ msgstr ""
#: port_group.cc:553
msgid "alsa_pcm"
-msgstr ""
+msgstr "alsa_pcm"
#: port_insert_ui.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Задержка отклика"
+msgstr "Измерить задержку"
#: port_insert_ui.cc:57
msgid "Send/Output"
@@ -7181,252 +7153,242 @@ msgstr "Переименовать '%s'..."
msgid "Remove all"
msgstr "Удалить все"
-#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s все"
-#: port_matrix.cc:500
+#: port_matrix.cc:502
msgid "Rescan"
msgstr "Просканировать заново"
-#: port_matrix.cc:501
+#: port_matrix.cc:503
msgid "Show individual ports"
msgstr "Показывать порты раздельно"
-#: port_matrix.cc:703
+#: port_matrix.cc:705
msgid "Port removal not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление портов не разрешено"
-#: port_matrix.cc:704
+#: port_matrix.cc:706
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:895
+#: port_matrix.cc:897
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Удалить '%s'"
-#: port_matrix.cc:910
+#: port_matrix.cc:912
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s все из '%s'"
-#: port_matrix.cc:923
+#: port_matrix.cc:925
msgid "channel"
msgstr "канал"
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Доступных портов JACK не осталось."
+msgstr "Нет доступных портов."
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Доступных портов JACK не осталось."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:504
+#: processor_box.cc:598
msgid "New send"
msgstr "Новый посыл"
-#: processor_box.cc:505
+#: processor_box.cc:599
msgid "Show send controls"
msgstr "Показать регуляторы посыла"
-#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
+#: processor_box.cc:946 processor_box.cc:1316
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость эффектов"
-#: processor_box.cc:858
+#: processor_box.cc:949
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:864
+#: processor_box.cc:955
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-
-#: processor_box.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
-msgstr[0] "%1 вход"
-msgstr[1] "%1 вход"
-msgstr[2] "%1 вход"
-
-#: processor_box.cc:871
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs"
-msgstr[0] "Звуковые входы\n"
-msgstr[1] "Звуковые входы\n"
-msgstr[2] "Звуковые входы\n"
-
-#: processor_box.cc:874
+"\n"
+"У этого эффекта:\n"
+
+#: processor_box.cc:958
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
+msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
+
+#: processor_box.cc:962
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
+msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
+msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
+
+#: processor_box.cc:965
msgid ""
"\n"
-"But at the insertion point, there are:\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"но в точке вставки сейчас:\n"
-#: processor_box.cc:877
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:968
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "MIDI-каналы\n"
-msgstr[1] "MIDI-каналы\n"
-msgstr[2] "MIDI-каналы\n"
+msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
+msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
+msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
-#: processor_box.cc:881
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:972
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "Звуковые каналы\n"
-msgstr[1] "Звуковые каналы\n"
-msgstr[2] "Звуковые каналы\n"
+msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
+msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
+msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
-#: processor_box.cc:884
+#: processor_box.cc:975
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n"
-#: processor_box.cc:921
+#: processor_box.cc:1012
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
-#: processor_box.cc:1045
-msgid "Inserts, sends & plugins:"
-msgstr "Возвраты, посылы и эффекты:"
-
-#: processor_box.cc:1215
+#: processor_box.cc:1319
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
+"Вы не можете реорганизовать эти эффекты, \n"
+"посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
+"входы и выходы перестанут корректно работать"
-#: processor_box.cc:1424
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1528
msgid "Rename Processor"
-msgstr "переименовать маркер"
+msgstr "Переименовать обработчик"
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:1559
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1559
+#: processor_box.cc:1671
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1617
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1729
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
+"Вы действительно хотите удалить все \n"
+"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
+#: processor_box.cc:1733 processor_box.cc:1758
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1735 processor_box.cc:1760
msgid "Remove processors"
-msgstr "переименовать маркер"
+msgstr "Удалить обработчики"
-#: processor_box.cc:1638
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1750
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
+"Вы действительно хотите удалить все \n"
+"предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1641
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1753
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
+"Вы действительно хотите удалить все \n"
+"послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1823
+#: processor_box.cc:1935
msgid "New Plugin"
msgstr "Добавить эффект"
-#: processor_box.cc:1826
+#: processor_box.cc:1938
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"
-#: processor_box.cc:1829
+#: processor_box.cc:1941
msgid "New Send ..."
msgstr "Добавить посыл..."
-#: processor_box.cc:1833
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1945
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Добавить посыл..."
+msgstr "Добавить внешний посыл..."
-#: processor_box.cc:1835
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1947
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Очистить все области"
+msgstr "Очистить (всё)"
-#: processor_box.cc:1837
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1949
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Сбросить счётчик"
+msgstr "Очистить (до фейдера)"
-#: processor_box.cc:1839
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1951
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Сбросить счётчик"
+msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: processor_box.cc:1865
+#: processor_box.cc:1977
msgid "Activate all"
msgstr "Активировать все"
-#: processor_box.cc:1867
+#: processor_box.cc:1979
msgid "Deactivate all"
msgstr "Деактивировать все"
-#: processor_box.cc:1869
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1981
msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Расширения"
+msgstr "Отключить все"
-#: processor_box.cc:2105
+#: processor_box.cc:2217
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
#: patch_change_dialog.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
msgstr "Смена программы"
#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
-#, fuzzy
msgid "Program"
-msgstr "Название порта"
+msgstr "Программа"
#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Банк"
#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
-msgstr ""
+msgstr "Основная сетка"
#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
msgid "Beats/128"
@@ -7473,9 +7435,8 @@ msgid "Click audio file:"
msgstr "Файл щелчка доли:"
#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Browse..."
-msgstr "Обзор"
+msgstr "Просмотр..."
#: rc_option_editor.cc:55
msgid "Click emphasis audio file:"
@@ -7514,14 +7475,12 @@ msgid "Delete using:"
msgstr "Удалять с:"
#: rc_option_editor.cc:344
-#, fuzzy
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставлять ноты с:"
#: rc_option_editor.cc:372
-#, fuzzy
msgid "Toggle snap using:"
-msgstr "Игнорировать прилипание с"
+msgstr "Переключать прилипание с:"
#: rc_option_editor.cc:389
msgid "Keyboard layout:"
@@ -7533,11 +7492,11 @@ msgstr "Масштаб шрифта:"
#: rc_option_editor.cc:565
msgid "Playback (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизведение (в секундах):"
#: rc_option_editor.cc:578
msgid "Recording (seconds of buffering):"
-msgstr ""
+msgstr "Запись (в секундах):"
#: rc_option_editor.cc:639
msgid "Feedback"
@@ -7551,19 +7510,6 @@ msgstr ""
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
-#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
-#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
-#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
-#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
-#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
-msgid "Misc"
-msgstr "Прочее"
-
#: rc_option_editor.cc:773
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
@@ -7585,7 +7531,6 @@ msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
#: rc_option_editor.cc:796
-#, fuzzy
msgid "Meter hold time"
msgstr "Задержка индикатора"
@@ -7594,48 +7539,40 @@ msgid "off"
msgstr "выкл."
#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
-#, fuzzy
msgid "short"
-msgstr "Короткая"
+msgstr "Короткое"
#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
-#, fuzzy
msgid "medium"
-msgstr "Средне"
+msgstr "Среднее"
#: rc_option_editor.cc:804
-#, fuzzy
msgid "long"
-msgstr "Долгая"
+msgstr "Долгое"
#: rc_option_editor.cc:810
-#, fuzzy
msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Спад индикатора"
+msgstr "Спадание индикатора"
#: rc_option_editor.cc:816
-#, fuzzy
msgid "slowest"
-msgstr "Медленнее всего"
+msgstr "Самое медленное"
#: rc_option_editor.cc:817
-#, fuzzy
msgid "slow"
-msgstr "Медленно"
+msgstr "Медленное"
#: rc_option_editor.cc:819
-#, fuzzy
msgid "fast"
-msgstr "Быстро"
+msgstr "Быстрое"
#: rc_option_editor.cc:820
-#, fuzzy
msgid "faster"
-msgstr "Быстрее"
+msgstr "Ещё более быстрее"
#: rc_option_editor.cc:821
msgid "fastest"
-msgstr "Быстрое"
+msgstr "Скорейшее"
#: rc_option_editor.cc:839
msgid "Verify removal of last capture"
@@ -7712,9 +7649,8 @@ msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
#: rc_option_editor.cc:991
-#, fuzzy
msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Создать область из выделенного"
+msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
#: rc_option_editor.cc:999
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
@@ -7754,314 +7690,320 @@ msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
#: rc_option_editor.cc:1047
msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
-#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
-#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1198
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
-#: rc_option_editor.cc:1054
+#: rc_option_editor.cc:1062
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1063
+#: rc_option_editor.cc:1071
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
+"Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
-#: rc_option_editor.cc:1070
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1078
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Чем выполняется мониторинг:"
+msgstr "Мониторинг записи выполняет"
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1089
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1090
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1096
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала PFL"
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "до послефейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1108
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала AFL"
+
+#: rc_option_editor.cc:1113
+msgid "post-fader but before post-fader processors"
+msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1114
+msgid "after post-fader processors"
+msgstr "после постфейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1121
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1126
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1131
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1138
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1143
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1144 rc_option_editor.cc:1157
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1150
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1124
+#: rc_option_editor.cc:1156
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1161
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1134
+#: rc_option_editor.cc:1166
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: rc_option_editor.cc:1141
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1173
msgid "Processor handling"
-msgstr "Обработка отклонений"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1178
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1151
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1187
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1159
+#: rc_option_editor.cc:1191
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1201
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1209
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Отключать эффекты при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1225
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1233
msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr ""
+msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
-#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1271 rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1295 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1211
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "Solo mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1250
msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr ""
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:1227
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1259
msgid "Listen Position"
-msgstr "Положение"
+msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:1232
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1264
msgid "after-fader listen"
-msgstr "Stefan Kersten"
+msgstr "после фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1233
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1265
msgid "pre-fader listen"
-msgstr "Предфейдерные перенаправления"
+msgstr "до фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1242
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1274
msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Массовое разделение?"
+msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1282
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1258
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1290
msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr "Игнорировать приглушение"
+msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1300
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1308
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1316
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "Вручную подключить выходы"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1324
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
-#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
+#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1396
msgid "MIDI control"
msgstr "Управление по MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1340
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1348
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1373
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: rc_option_editor.cc:1381
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1390
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1399
#, fuzzy
msgid "Initial program change"
msgstr "Смена программы при запуске"
-#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
+#: rc_option_editor.cc:1407 rc_option_editor.cc:1420
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1411
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Устройства управления"
+msgstr "ID для удалённого управления"
-#: rc_option_editor.cc:1384
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1416
msgid "assigned by user"
-msgstr "Удаленные ID, назначенные пользователем"
+msgstr "Назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1385
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1417
msgid "follows order of mixer"
-msgstr "Удаленные ID следуют порядку микшера"
+msgstr "Следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1386
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1418
msgid "follows order of editor"
-msgstr "Удаленные ID следуют порядку редактора"
+msgstr "Следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1424
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: region_editor.cc:70
+#: region_editor.cc:80
msgid "audition this region"
msgstr "прослушать область"
-#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
-#: region_editor.cc:81
+#: region_editor.cc:91
msgid "End:"
msgstr "Конец:"
-#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Длительность:"
-#: region_editor.cc:85
+#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (relative to region):"
-msgstr ""
+msgstr "Точка синхронизации (относительно области):"
-#: region_editor.cc:87
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:97
msgid "Sync point (absolute):"
-msgstr "Точка синхронизации:"
+msgstr "Точка синхронизации (абсолютная:"
-#: region_editor.cc:89
+#: region_editor.cc:99
msgid "File start:"
msgstr "Начало файла:"
-#: region_editor.cc:93
+#: region_editor.cc:103
msgid "Sources:"
msgstr "Источники:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:105
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
-#: region_editor.cc:158
+#: region_editor.cc:168
msgid "Region '%1'"
msgstr "Область %1"
-#: region_editor.cc:260
+#: region_editor.cc:275
msgid "change region start position"
msgstr "смена позиции начала области"
-#: region_editor.cc:276
+#: region_editor.cc:291
msgid "change region end position"
msgstr "смена позиции конца области"
-#: region_editor.cc:296
+#: region_editor.cc:311
msgid "change region length"
msgstr "смена длительности области"
-#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402
+#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "смена позиции конца области"
@@ -8082,44 +8024,41 @@ msgstr "Дорожка:"
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Выбрать верхнюю область"
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:272
#, fuzzy
msgid "SilenceText"
msgstr "Переименовать область"
-#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
+#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
msgid "msecs"
msgstr "мс"
-#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
msgid "secs"
msgstr "с"
-#: region_view.cc:324
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:297
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
-msgstr[0] "Тихие сегменты:"
-msgstr[1] "Тихие сегменты:"
-msgstr[2] "Тихие сегменты:"
+msgstr[0] "%1 тихий сегмент"
+msgstr[1] "%1 тихих сегмента"
+msgstr[2] "%1 тихих сегментов"
-#: region_view.cc:326
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:299
msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr "%1 %2, кратчайший = %3 %4"
+msgstr "кратчайший = %1 %2"
-#: region_view.cc:343
-#, fuzzy
+#: region_view.cc:316
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-"%1 %2, кратчайший = %3 %4\n"
-" (кратчайший слышимый сегмент = %5 %6)"
+"\n"
+" (кратчайший слышимый сегмент = %1 %2)"
#: return_ui.cc:104
msgid "Return "
@@ -8159,21 +8098,19 @@ msgstr "Кулбека-Либлера"
#: rhythm_ferret.cc:45
msgid "Modified Kullback-Liebler"
-msgstr "Измененная Кулбека-Либлера"
+msgstr "Изменённая Кулбека-Либлера"
#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Split region"
msgstr "Разделить область"
#: rhythm_ferret.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Разделить область"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Conform regions"
-msgstr "Согласовать область"
+msgstr "Согласовать области"
#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "Rhythm Ferret"
@@ -8183,39 +8120,39 @@ msgstr "Ритмический хорёк"
msgid "Analyze"
msgstr "Проанализировать"
-#: rhythm_ferret.cc:97
+#: rhythm_ferret.cc:98
msgid "Detection function"
msgstr "Функция определения"
-#: rhythm_ferret.cc:101
+#: rhythm_ferret.cc:102
msgid "Trigger gap"
msgstr "Интервал триггера"
-#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rhythm_ferret.cc:111
+#: rhythm_ferret.cc:112
msgid "Peak threshold"
msgstr "Порог пика"
-#: rhythm_ferret.cc:116
+#: rhythm_ferret.cc:117
msgid "Silence threshold"
msgstr "Порог тишины"
-#: rhythm_ferret.cc:121
+#: rhythm_ferret.cc:122
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствительность"
-#: rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:126
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
-#: rhythm_ferret.cc:348
+#: rhythm_ferret.cc:340
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "разделение областей (хорьком)"
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
+#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:196 route_time_axis.cc:676
msgid "Route Group"
msgstr "Группа маршрутизации"
@@ -8244,9 +8181,8 @@ msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Route active state"
-msgstr "Состояние автоматизации"
+msgstr "Состояние маршрутизации"
#: route_group_dialog.cc:52
#, fuzzy
@@ -8283,9 +8219,9 @@ msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
-msgstr "Задержка воспроизведения: %u сэмплов"
+msgstr "Задержка воспроизведения: %<PRId64> сэмплов"
#: route_params_ui.cc:483
msgid "NO TRACK"
@@ -8295,293 +8231,294 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:112
msgid "g"
msgstr "г"
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:113
msgid "p"
msgstr "сп"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:114
msgid "a"
msgstr "а"
-#: route_time_axis.cc:176
+#: route_time_axis.cc:172
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:178
+#: route_time_axis.cc:174
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
+#: route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:658
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
+#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:679
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:393
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:414
+#: route_time_axis.cc:396
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:417
+#: route_time_axis.cc:399
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:443
+#: route_time_axis.cc:425
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: route_time_axis.cc:468
+#: route_time_axis.cc:479
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:470
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:486
msgid "Stacked"
-msgstr "Состояние"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:473
+#: route_time_axis.cc:495
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: route_time_axis.cc:483
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:564
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
+
+#: route_time_axis.cc:573
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
+
+#: route_time_axis.cc:576
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
+
+#: route_time_axis.cc:584
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Выровнять с записанным материалом"
+msgstr "С записанным материалом"
-#: route_time_axis.cc:490
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:589
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Выровнять по времени захвата"
+msgstr "По времени захвата"
-#: route_time_axis.cc:497
+#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: route_time_axis.cc:506
+#: route_time_axis.cc:629
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: route_time_axis.cc:511
+#: route_time_axis.cc:635
msgid "Tape Mode"
msgstr "Плёночный режим"
-#: route_time_axis.cc:516
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:641
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Режим прилипания/сетки"
+msgstr "Бесслойный режим"
-#: route_time_axis.cc:542
+#: route_time_axis.cc:652
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"
-#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-
-#: route_time_axis.cc:959
+#: route_time_axis.cc:1019
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:960
+#: route_time_axis.cc:1020
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1045
+#: route_time_axis.cc:1105
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
+#: route_time_axis.cc:1106 route_time_axis.cc:1159
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1158
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1289
+#: route_time_axis.cc:1349
msgid "A track already exists with that name"
msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
-#: route_time_axis.cc:1292
+#: route_time_axis.cc:1352
#, fuzzy
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
-#: route_time_axis.cc:1469
+#: route_time_axis.cc:1530
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."
-#: route_time_axis.cc:1473
+#: route_time_axis.cc:1534
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Новое имя: "
-#: route_time_axis.cc:1474
+#: route_time_axis.cc:1535
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Копировать"
-#: route_time_axis.cc:1479
+#: route_time_axis.cc:1540
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"
-#: route_time_axis.cc:1482
+#: route_time_axis.cc:1543
msgid "Select from all..."
msgstr "Выбрать из всех..."
-#: route_time_axis.cc:2167
+#: route_time_axis.cc:2243
msgid "layer-display"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2253
+#: route_time_axis.cc:2330
#, fuzzy
msgid "Underlays"
msgstr "Раскрыть области"
-#: route_time_axis.cc:2256
+#: route_time_axis.cc:2333
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
+#: route_time_axis.cc:2383 route_time_axis.cc:2419
#, fuzzy
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: route_time_axis.cc:2360
+#: route_time_axis.cc:2437
msgid "r"
msgstr "з"
-#: route_time_axis.cc:2375
+#: route_time_axis.cc:2452
msgid "s"
msgstr "с"
-#: route_time_axis.cc:2378
+#: route_time_axis.cc:2455
msgid "m"
msgstr "м"
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:125
msgid "Mute this track"
msgstr "Приглушить эту дорожку"
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:132
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Приглушить другие (не солирующие) дорожки"
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:140
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Включить записываемость этой дорожки"
-#: route_ui.cc:146
+#: route_ui.cc:145
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:524
+#: route_ui.cc:522
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:590
-#, fuzzy
-msgid "Step Edit"
-msgstr "Настройка редактора"
+#: route_ui.cc:588
+msgid "Step Entry"
+msgstr "Пошаговый ввод"
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:661
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:667
+#: route_ui.cc:665
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:671
+#: route_ui.cc:669
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:675
+#: route_ui.cc:673
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:679
+#: route_ui.cc:677
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:683
+#: route_ui.cc:681
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:686
+#: route_ui.cc:684
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:690
+#: route_ui.cc:688
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:691
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: route_ui.cc:694
+#: route_ui.cc:692
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:695
+#: route_ui.cc:693
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1090
+#: route_ui.cc:1089
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1097
+#: route_ui.cc:1096
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1119
+#: route_ui.cc:1118
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: route_ui.cc:1125
+#: route_ui.cc:1124
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: route_ui.cc:1131
+#: route_ui.cc:1130
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"
-#: route_ui.cc:1137
+#: route_ui.cc:1136
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"
#: route_ui.cc:1265
-#, fuzzy
msgid "Color Selection"
-msgstr "Воспроизвести выделение"
+msgstr "Выбор цвета"
-#: route_ui.cc:1401
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1404
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8589,14 +8526,13 @@ msgid ""
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить дорожку «%1»?\n"
+"Вы действительно хотите удалить дорожку \"%1\"?\n"
"\n"
"Вы также можете потерять используемый\n"
"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
-"(отмена невозможна)"
+"(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
-#: route_ui.cc:1403
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1406
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8604,78 +8540,83 @@ msgid ""
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить дорожку «%1»?\n"
+"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n"
"\n"
"Вы также можете потерять используемый\n"
"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
-"(отмена невозможна)"
+"(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
-#: route_ui.cc:1411
+#: route_ui.cc:1414
msgid "Remove track"
msgstr "Удаление дорожки"
-#: route_ui.cc:1413
+#: route_ui.cc:1416
msgid "Remove bus"
msgstr "Удаление шины"
-#: route_ui.cc:1436
+#: route_ui.cc:1440
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"
-#: route_ui.cc:1438
+#: route_ui.cc:1442
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"
-#: route_ui.cc:1593
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1586
msgid " latency"
-msgstr "Задержка отклика"
+msgstr " задержка"
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1599
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
-#: route_ui.cc:1612
+#: route_ui.cc:1605
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: route_ui.cc:1613
+#: route_ui.cc:1606
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: route_ui.cc:1680
+#: route_ui.cc:1673
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: route_ui.cc:1686
+#: route_ui.cc:1679
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"
-#: route_ui.cc:1737
+#: route_ui.cc:1730
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
+"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
+"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
-#: route_ui.cc:1739
+#: route_ui.cc:1732
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
"click to show menu."
msgstr ""
+"Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n"
+"все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
#: search_path_option.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Select folder to search for media"
-msgstr "Выделенные области"
+msgstr "Выберите папку для поиска звуковых данных"
+
+#: search_path_option.cc:39
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr "Щёлкните для добавления нового расположения"
#: search_path_option.cc:46
msgid "the session folder"
msgstr "в папке сеанса"
#: send_ui.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Send "
-msgstr "Секунд"
+msgstr "Посыл"
#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
@@ -8686,9 +8627,8 @@ msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#: session_import_dialog.cc:110
-#, fuzzy
msgid "Cannot load XML for session from %1"
-msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
+msgstr "Невозможно загрузить XML для сеанса из %1"
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
@@ -8847,7 +8787,6 @@ msgid "Session Properties"
msgstr "Свойства сеанса"
#: session_option_editor.cc:46
-#, fuzzy
msgid "External timecode source"
msgstr "Внешний источник синхросигнала"
@@ -8856,9 +8795,8 @@ msgid "Timecode Settings"
msgstr "Параметры тайм-кода"
#: session_option_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Timecode frames-per-second"
-msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
+msgstr "FPS синхросигнала"
#: session_option_editor.cc:66
msgid "23.976"
@@ -9144,12 +9082,11 @@ msgstr "в список областей"
#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
-msgstr "как новые пленочные дорожки"
+msgstr "как новые плёночные дорожки"
#: sfdb_ui.cc:97
-#, fuzzy
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка режима импорта %1"
#: sfdb_ui.cc:124
msgid "Auto-play"
@@ -9329,9 +9266,20 @@ msgid "Quick"
msgstr "Быстрое преобразование"
#: splash.cc:45
-#, fuzzy
msgid "%1 loading ..."
-msgstr "Ardour загружается..."
+msgstr "Загружается %1..."
+
+#: speaker_dialog.cc:40
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "Добавить громкоговоритель"
+
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "Удалить громкоговоритель"
+
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Азимут:"
#: startup.cc:67
msgid "Open a new session"
@@ -9346,20 +9294,78 @@ msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
msgstr ""
+"Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n"
+"Ardour никак не будет участвовать в мониторинге"
#: startup.cc:71
msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи"
#: startup.cc:73
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: startup.cc:259
+#: startup.cc:153
+msgid ""
+"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+"<b>Перед вами АЛЬФА-версия Ardour 3.0</b>\n"
+"\n"
+"В ней не только значительные улучшения по сравнению с предыдущей версией,\n"
+"но и достаточно много недоработок, которые устраняются одна за другой.\n"
+"Программа будет считаться готовой, когда они будут исправлены.\n"
+"Отсюда — несколько советов:\n"
+"\n"
+"1) Пожалуйста, <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n"
+" достаточно стабильна для повседневного использования, хотя для кого-то\n"
+" это и может быть так.\n"
+"2) Обзор новшеств приведён по адресу http://ardour.org/a3_features.\n"
+"3) <b>Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об "
+"ошибках</b>.\n"
+"4) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b> трекер на http://tracker.ardour.org/ для\n"
+" сообщения об ошибках, не забыв указать, что они относятся к 3.0-alpha.\n"
+"5) Пожалуйста, <b>ПИШИТЕ</b> в список рассылки ardour-users свои "
+"комментарии\n"
+" и идеи касательно новой версии.\n"
+"6) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b> наш канал IRC для обсуждения ardour3\n"
+" с разработчиками программы в режиме реального времени. Вы можете\n"
+" сделать это, выбрав в главном меню пункт «Справка > Пообщаться».\n"
+"\n"
+"Более подробную информацию обо всём этом можно получить на странице\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+
+#: startup.cc:179
+msgid "This is an ALPHA RELEASE"
+msgstr "Это АЛЬФА-версия программы"
+
+#: startup.cc:296
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Параметры звука и MIDI"
-#: startup.cc:271
+#: startup.cc:308
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9369,16 +9375,24 @@ msgid ""
"There are a few things that need to configured before you start\n"
"using the program.</span>"
msgstr ""
+"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. \n"
+"Вы можете использовать её для записи, редактирования и \n"
+"микширования многоканальных звукозаписей. Вы можете \n"
+"создавать собственные музыкальные компакт-диски, \n"
+"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто \n"
+"проверять на прочность свои идеи касательно звука и музыки.\n"
+"\n"
+"Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
-#: startup.cc:295
+#: startup.cc:332
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"
-#: startup.cc:316
+#: startup.cc:353
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:359
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9387,13 +9401,20 @@ msgid ""
"\n"
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
+"Каждый проект, над которым вы работаете в %1, хранится \n"
+"в собственной папке. При записи звука такие папки могут \n"
+"занимать достаточно много дискового пространства.\n"
+"\n"
+"Где вы хотите хранить папки с сеансами %1 по умолчанию?\n"
+"\n"
+"<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
+"папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
-#: startup.cc:344
-#, fuzzy
+#: startup.cc:381
msgid "Default folder for new sessions"
-msgstr "Сессии Ardour"
+msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: startup.cc:364
+#: startup.cc:401
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9404,152 +9425,163 @@ msgid ""
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
"i>"
msgstr ""
+"При записи инструментов или вокала вам наверняка захочется слышать\n"
+"записываемый сигнал. Эта функция называется мониторингом. Существуют\n"
+"различные способы выполнять мониторинг, определяемые возможностями \n"
+"и настройками аппаратного обеспечения. Ниже вы можете выбрать один из\n"
+"двух наиболее распространённых вариантов.\n"
+"\n"
+"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
+"i>"
-#: startup.cc:384
-#, fuzzy
+#: startup.cc:421
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Контроль"
+msgstr "Способ мониторинга"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:444
msgid "Use a Master bus directly"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
-#: startup.cc:409
+#: startup.cc:446
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
"<i>Preferable for simple use</i>."
msgstr ""
+"Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
+"<i>Предпочтительно для простого использования</i>."
-#: startup.cc:419
+#: startup.cc:456
msgid "Use an additional Monitor bus"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
-#: startup.cc:422
+#: startup.cc:459
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
+"Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
+"звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:481
msgid ""
"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
"dialog)</small></i>"
msgstr ""
+"<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
+"small></i>"
-#: startup.cc:454
+#: startup.cc:491
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Контроль"
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:531
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: startup.cc:649
+#: startup.cc:686
msgid "Session name:"
msgstr "Название сеанса:"
-#: startup.cc:672
+#: startup.cc:709
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сеанса в:"
-#: startup.cc:679
+#: startup.cc:716
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сеанса"
-#: startup.cc:711
+#: startup.cc:748
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"
-#: startup.cc:714
-#, fuzzy
+#: startup.cc:751
msgid "no template"
-msgstr "-шаблон"
+msgstr "Без шаблона"
-#: startup.cc:742
+#: startup.cc:779
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-#: startup.cc:754
+#: startup.cc:791
msgid "Select template"
msgstr "Выберите шаблон"
-#: startup.cc:780
+#: startup.cc:817
msgid "New Session"
msgstr "Создать сеанс"
-#: startup.cc:932
+#: startup.cc:969
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сеанса"
-#: startup.cc:941
+#: startup.cc:978
msgid "Browse:"
msgstr "Обзор:"
-#: startup.cc:950
+#: startup.cc:987
msgid "Select a session"
msgstr "Выберите сеанс"
-#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
+#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"
-#: startup.cc:992
+#: startup.cc:1029
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"
-#: startup.cc:993
+#: startup.cc:1030
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"
-#: startup.cc:994
+#: startup.cc:1031
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"
-#: startup.cc:1002
+#: startup.cc:1039
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"
-#: startup.cc:1012
+#: startup.cc:1049
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
-#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
+#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"
-#: startup.cc:1072
+#: startup.cc:1109
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"
-#: startup.cc:1094
+#: startup.cc:1131
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"
-#: startup.cc:1104
+#: startup.cc:1141
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"
-#: startup.cc:1153
+#: startup.cc:1190
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
#: step_entry.cc:60
msgid "Step Entry: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Пошаговый ввод: %1"
#: step_entry.cc:65
-#, fuzzy
msgid ">beat"
-msgstr "Наилучшее"
+msgstr ">доля"
#: step_entry.cc:66
msgid ">bar"
-msgstr ""
+msgstr ">такт"
#: step_entry.cc:67
msgid ">EP"
-msgstr ""
+msgstr ">ТР"
#: step_entry.cc:68
#, fuzzy
@@ -9557,9 +9589,8 @@ msgid "sustain"
msgstr "Индикаторы"
#: step_entry.cc:69
-#, fuzzy
msgid "rest"
-msgstr "Наилучшее"
+msgstr "пауза"
#: step_entry.cc:70
#, fuzzy
@@ -9567,78 +9598,76 @@ msgid "g-rest"
msgstr "Огромная"
#: step_entry.cc:71
-#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "Отклик"
+msgstr "назад"
#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a whole note"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять длительность ноты на целую"
#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a half note"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять длительность ноты на 1/2"
#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a quarter note"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять длительность ноты на 1/4"
#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a eighth note"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять длительность ноты на 1/8"
#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a sixteenth note"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять длительность ноты на 1/16"
#: step_entry.cc:196
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "К 30 секундам"
+msgstr "Поменять длительность ноты на 1/32"
#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять длительность ноты на 1/64"
#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на пиано-пианиссимо"
#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на пианиссимо"
#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to piano"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на пиано"
#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на меццо-пиано"
#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на меццо-форте"
#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forte"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на форте"
#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на фортиссимо"
#: step_entry.cc:283
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять громкость (силу нажатия) на форте-фортиссимо"
#: step_entry.cc:331
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
-msgstr ""
+msgstr "Режим ввода аккордов"
#: step_entry.cc:332
msgid "Extend selected notes by note length"
@@ -9688,93 +9717,77 @@ msgstr ""
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Смена программы при запуске"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:688
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить позицию ввода назад на длительность ноты"
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:686
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить позицию ввода к точке редактирования"
#: step_entry.cc:401
-#, fuzzy
msgid "1/Note"
-msgstr "Нет"
+msgstr "1/Нота"
#: step_entry.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Octave"
-msgstr "Октавы:"
+msgstr "Октава"
#: step_entry.cc:586
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту ля"
#: step_entry.cc:587
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A-sharp"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту ля-диез"
#: step_entry.cc:588
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту си"
#: step_entry.cc:589
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту до"
#: step_entry.cc:590
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C-sharp"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту до-диез"
#: step_entry.cc:591
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту ре"
#: step_entry.cc:592
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D-sharp"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту ре-диез"
#: step_entry.cc:593
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту ми"
#: step_entry.cc:594
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту фа"
#: step_entry.cc:595
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F-sharp"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту фа-диез"
#: step_entry.cc:596
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту соль"
#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G-sharp"
-msgstr "Вставить область"
+msgstr "Вставить ноту соль-диез"
#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "установка длины фейда затухания"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr "установка длины фейда нарастания"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603
msgid "Move to next octave"
@@ -9810,153 +9823,148 @@ msgstr ""
#: step_entry.cc:614
msgid "Increase Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличить силу нажатия для ноты"
#: step_entry.cc:615
msgid "Decrease Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшить силу нажатия для ноты"
#: step_entry.cc:617
msgid "Switch to the 1st octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 1-ю октаву"
#: step_entry.cc:618
msgid "Switch to the 2nd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 2-ю октаву"
#: step_entry.cc:619
msgid "Switch to the 3rd octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 3-ю октаву"
#: step_entry.cc:620
msgid "Switch to the 4th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 4-ю октаву"
#: step_entry.cc:621
msgid "Switch to the 5th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 5-ю октаву"
#: step_entry.cc:622
msgid "Switch to the 6th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 6-ю октаву"
#: step_entry.cc:623
msgid "Switch to the 7th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 7-ю октаву"
#: step_entry.cc:624
msgid "Switch to the 8th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 8-ю октаву"
#: step_entry.cc:625
msgid "Switch to the 9th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 9-ю октаву"
#: step_entry.cc:626
msgid "Switch to the 10th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 10-ю октаву"
#: step_entry.cc:627
msgid "Switch to the 11th octave"
-msgstr ""
+msgstr "Переключиться на 11-ю октаву"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:632
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:634
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:636
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:638
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: step_entry.cc:641
+#: step_entry.cc:640
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:642
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:644
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:646
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:660
+#: step_entry.cc:659
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:661
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:663 step_entry.cc:665
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:667
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:672
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:674
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:676
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:678
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:682
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:681
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Переключить готовность к записи"
+msgstr "Переключить ввод аккордов"
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:683
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: stereo_panner.cc:117
-msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%"
-
#: strip_silence_dialog.cc:49
msgid "Strip Silence"
msgstr "Вырезать тишину"
@@ -9965,6 +9973,10 @@ msgstr "Вырезать тишину"
msgid "Minimum length"
msgstr "Минимальная длина"
+#: strip_silence_dialog.cc:87
+msgid "Fade length"
+msgstr "Длина фейда"
+
#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "В такте:"
@@ -10060,15 +10072,15 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:123
+#: time_axis_view.cc:124
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:1031
+#: time_axis_view.cc:1038
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
-#: time_axis_view_item.cc:299
+#: time_axis_view_item.cc:326
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr ""
@@ -10093,7 +10105,6 @@ msgid "Preserve Formants"
msgstr "Сохранить форманты"
#: time_fx_dialog.cc:81
-#, fuzzy
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "TimeStretchDialog"
@@ -10106,27 +10117,24 @@ msgid "Time Stretch"
msgstr "Растягивание во времени"
#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Octaves:"
msgstr "Октавы:"
#: time_fx_dialog.cc:118
msgid "Semitones:"
-msgstr "Полутонов:"
+msgstr "Полутона:"
#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
msgid "Cents:"
msgstr "Сотые:"
#: time_fx_dialog.cc:130
msgid "Shift"
-msgstr "Сместить"
+msgstr "Изменить"
#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
-#, fuzzy
msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TimeStretchButton"
+msgstr "TimeFXButton"
#: time_fx_dialog.cc:162
msgid "Stretch/Shrink"
@@ -10141,72 +10149,102 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!"
#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Loading default ui configuration file %1"
-msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
+msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
-#, fuzzy
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr ""
-"Ardour: не удалось прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
+msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
-#, fuzzy
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr ""
-"Ardour: основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
+msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
+msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\""
#: ui_config.cc:140
-#, fuzzy
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
+msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
#: ui_config.cc:145
-#, fuzzy
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Ardour: пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно "
-"загружен"
+"Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
#: ui_config.cc:151
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
#: ui_config.cc:179
-#, fuzzy
msgid "Config file %1 not saved"
-msgstr "Конфигурационный файл интерфейса %1 не сохранен"
+msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён"
-#: utils.cc:199 utils.cc:242
+#: utils.cc:200 utils.cc:243
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "ошибка в XPM заголовке %1"
-#: utils.cc:381
+#: utils.cc:382
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\""
-#: utils.cc:404 utils.cc:454
+#: utils.cc:405 utils.cc:455
msgid "no style found for %1, using red"
msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
-#: utils.cc:440 utils.cc:492
+#: utils.cc:441 utils.cc:493
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
msgstr ""
-#: utils.cc:774
+#: utils.cc:742
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
-#: utils.cc:801
+#: utils.cc:769
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
+#~ msgid "Speaker Config"
+#~ msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Mouse"
+#~ msgstr "Клавиатура/мышь"
+
+#~ msgid "goto"
+#~ msgstr "Перейти"
+
+#~ msgid "Brush at Mouse"
+#~ msgstr "Кисточка по курсору"
+
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "вход"
+
+#~ msgid "programming error: %1 %2"
+#~ msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
+
+#~ msgid "Save Mix Template"
+#~ msgstr "Сохранить шаблон микса"
+
+#~ msgid "99:99"
+#~ msgstr "99:99"
+
+#~ msgid "9999h:999999m:99999999s"
+#~ msgstr "9999ч:999999мин:99999999с"
+
+#~ msgid "DSP: 100.0%"
+#~ msgstr "DSP: 100.0%"
+
+#~ msgid "Clear tempo"
+#~ msgstr "Очистить темп"
+
+#~ msgid "Clear meter"
+#~ msgstr "Сбросить счётчик"
+
+#~ msgid "Step Edit"
+#~ msgstr "Пошаговый ввод"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Direct"
#~ msgstr "Отсоединиться"
@@ -10215,10 +10253,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgstr "Тип шин:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Presets"
-#~ msgstr "Предустановка"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "insert file"
#~ msgstr "вставка звукового файла"
@@ -10249,6 +10283,18 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgid "create region"
#~ msgstr "Создать область"
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Кмт*"
+
+#~ msgid "Cmt"
+#~ msgstr "Кмт"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Кмт*"
+
#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
@@ -10257,14 +10303,21 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "в"
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "Панорама для канала %zu"
-
#~ msgid "Reset all"
#~ msgstr "Сбросить все"
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Шина"
+#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
+#~ msgstr "Возвраты, посылы и эффекты:"
+
+#~ msgid "Set tempo map"
+#~ msgstr "Задать карту темпа"
+
+#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
+#~ msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Presets"
+#~ msgstr "Предустановка"
#~ msgid "MIDI input(s)\n"
#~ msgstr "Входы MIDI\n"
@@ -10273,12 +10326,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgid "silent segments"
#~ msgstr "Тихие сегменты:"
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Задать карту темпа"
-
-#~ msgid "Fade length"
-#~ msgstr "Длина фейда"
-
#~ msgid "Shortest silence:"
#~ msgstr "Самая короткая тишина:"
@@ -11159,15 +11206,9 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ "Файл комбинаций клавиш для Ardour не найден в каталоге \"%1\" или "
#~ "содержит ошибки."
-#~ msgid "Use PH"
-#~ msgstr "Исп. УВ"
-
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Перейти к"
-#~ msgid "Set value to Playhead"
-#~ msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
-
#~ msgid "Add New Location"
#~ msgstr "Добавить новый интервал"
@@ -11180,9 +11221,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgid "Ardour/GTK "
#~ msgstr "Ardour/GTK "
-#~ msgid "Remove Marker"
-#~ msgstr "Удалить метку"
-
#~ msgid "Click to choose outputs"
#~ msgstr "Щелкните для выбора выходов"