summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/zh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2015-03-31 20:14:52 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2015-03-31 20:16:25 -0400
commit32c4ce9b39ff539faa805e378dc150aaf0abc370 (patch)
tree297e97625645debcba2d14d5796822d608800c82 /gtk2_ardour/po/zh.po
parent487c27320018dee5abfb6046988e3d561c096123 (diff)
Revert "rename excessively old chinese translation"
This reverts commit 428c2f0a9f067c9f14b948543d80877b3f3215ee.
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/zh.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/zh.po12960
1 files changed, 12960 insertions, 0 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/zh.po b/gtk2_ardour/po/zh.po
new file mode 100644
index 0000000000..f699144919
--- /dev/null
+++ b/gtk2_ardour/po/zh.po
@@ -0,0 +1,12960 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#: engine_dialog.cc:558
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 08:29-0500\n"
+"Last-Translator: Rui-huai Zhang <zrhzrh>\n"
+"Language-Team: zrhzrh <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
+
+#: about.cc:120
+msgid "Brian Ahr"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:121
+msgid "John Anderson"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:122
+msgid "Marcus Andersson"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:123
+msgid "Nedko Arnaudov"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:124
+msgid "Hans Baier"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:125
+msgid "Ben Bell"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:126
+msgid "Sakari Bergen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:127
+msgid "Christian Borss"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
+msgid "Chris Cannam"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:129
+msgid "Jesse Chappell"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:130
+msgid "Thomas Charbonnel"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:131
+msgid "Sam Chessman"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:132
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:133
+msgid "Paul Davis"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:134
+msgid "Gerard van Dongen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:135
+msgid "Colin Fletcher"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:136
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:137
+msgid "Hans Fugal"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:139
+msgid "Christopher George"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:141
+msgid "J. Abelardo Gutierrez"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:142
+msgid "Jeremy Hall"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:143
+msgid "Audun Halland"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:145
+msgid "Steve Harris"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:146
+msgid "Melvin Ray Herr"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:147
+msgid "Carl Hetherington"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:148
+msgid "Rob Holland"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:149
+msgid "Robert Jordens"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:150
+msgid "Stefan Kersten"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:151
+msgid "Armand Klenk"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:152
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:153
+msgid "Matt Krai"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:155
+msgid "Colin Law"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:156
+msgid "Joshua Leach"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:157
+msgid "Ben Loftis"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:158
+msgid "Nick Mainsbridge"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:159
+msgid "Tim Mayberry"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:160
+msgid "Doug Mclain"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:161
+msgid "Jack O'Quin"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:162
+msgid "Nimal Ratnayake"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:163
+msgid "David Robillard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:164
+msgid "Taybin Rutkin"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:165
+msgid "Andreas Ruge"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:166
+msgid "Sampo Savolainen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
+msgid "Per Sigmond"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:169
+msgid "Lincoln Spiteri"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:170
+msgid "Mike Start"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:171
+msgid "Mark Stewart"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:172
+msgid "Roland Stigge"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:173
+msgid "Petter Sundlöf"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "Mike Täht"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
+msgid "Thorsten Wilms"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:181
+msgid ""
+"French:\n"
+"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
+"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
+msgid ""
+"German:\n"
+"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
+"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
+"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:189
+msgid ""
+"Italian:\n"
+"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:190
+msgid ""
+"Portuguese:\n"
+"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:191
+msgid ""
+"Brazilian Portuguese:\n"
+"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
+"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:193
+msgid ""
+"Spanish:\n"
+"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:194
+msgid ""
+"Russian:\n"
+"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
+msgid ""
+"Greek:\n"
+"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:197
+msgid ""
+"Swedish:\n"
+"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:198
+msgid ""
+"Polish:\n"
+"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:199
+msgid ""
+"Czech:\n"
+"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Norwegian:\n"
+"\t Eivind Ødegård\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:201
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:581
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:585
+msgid "http://ardour.org/"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:586
+msgid ""
+"%1\n"
+"(built from revision %2)"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:590
+msgid "Config"
+msgstr "配置"
+
+#: actions.cc:84
+msgid "Loading menus from %1"
+msgstr "载入菜单 %1"
+
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr ""
+
+#: actions.cc:90
+msgid "%1 menu definition file not found"
+msgstr "%1 菜单定义文件未找到"
+
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:523
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "添加音轨或总线"
+
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Configuration:"
+msgstr "配置:"
+
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Track mode:"
+msgstr "音轨模式:"
+
+#: add_route_dialog.cc:59
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:78
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81
+msgid "Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:103
+msgid "Add:"
+msgstr "添加:"
+
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:151
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>选项</b>"
+
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:71
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
+#: add_route_dialog.cc:156
+msgid "Group:"
+msgstr "分组:"
+
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:523 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1714 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1822 rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1832 rc_option_editor.cc:1840
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
+
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 add_route_dialog.cc:301
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:237 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1983 rc_option_editor.cc:1991
+#: rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2042
+#: rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059 rc_option_editor.cc:2067
+#: rc_option_editor.cc:2075 rc_option_editor.cc:2098
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:302
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:303
+msgid "Bus"
+msgstr "总线"
+
+#: add_route_dialog.cc:262
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:321 add_route_dialog.cc:340 editor_actions.cc:420
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1339
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:342
+msgid "Non Layered"
+msgstr "不分层的"
+
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:344
+msgid "Tape"
+msgstr "带"
+
+#: add_route_dialog.cc:425 monitor_section.cc:291
+msgid "Mono"
+msgstr "单声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:429
+msgid "Stereo"
+msgstr "双声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:453
+msgid "3 Channel"
+msgstr "三声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:457
+msgid "4 Channel"
+msgstr "四声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:461
+msgid "5 Channel"
+msgstr "五声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:465
+msgid "6 Channel"
+msgstr "六声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:469
+msgid "8 Channel"
+msgstr "八声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:473
+msgid "12 Channel"
+msgstr "十二声道"
+
+#: add_route_dialog.cc:477 mixer_strip.cc:1791 mixer_strip.cc:2199
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: add_route_dialog.cc:510 add_route_dialog.cc:526 route_group_menu.cc:81
+msgid "New Group..."
+msgstr "新群组"
+
+#: add_route_dialog.cc:514 route_group_menu.cc:85
+msgid "No Group"
+msgstr "没有群组"
+
+#: add_route_dialog.cc:590
+msgid "-none-"
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:30
+msgid "Ambiguous File"
+msgstr "模糊的文件"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+msgid ""
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"请选择文件所在路径"
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#: analysis_window.cc:46
+msgid "Signal source"
+msgstr "信号源"
+
+#: analysis_window.cc:47
+msgid "Selected ranges"
+msgstr "选择范围"
+
+#: analysis_window.cc:48
+msgid "Selected regions"
+msgstr "选择区域"
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Display model"
+msgstr "显示模式"
+
+#: analysis_window.cc:51
+msgid "Composite graphs for each track"
+msgstr "每个音轨的合成图"
+
+#: analysis_window.cc:52
+msgid "Composite graph of all tracks"
+msgstr "所有音轨的合成图"
+
+#: analysis_window.cc:54
+msgid "Show frequency power range"
+msgstr "显示频率的功率范围"
+
+#: analysis_window.cc:55
+msgid "Normalize values"
+msgstr "归一化值"
+
+#: analysis_window.cc:59
+msgid "FFT analysis window"
+msgstr "快速傅立叶变换分析视窗"
+
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1776
+msgid "Spectral Analysis"
+msgstr "频谱分析"
+
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:546
+msgid "Track"
+msgstr "音轨"
+
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:658 mixer_ui.cc:130
+#: mixer_ui.cc:1830
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: analysis_window.cc:135
+msgid "Re-analyze data"
+msgstr "重新分析数据"
+
+#: ardour_button.cc:810
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_button.cc:1024
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:194 editor_actions.cc:652 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "监听"
+
+#: ardour_ui.cc:195 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1850 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2566
+msgid "Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:196 rc_option_editor.cc:718
+msgid "Feedback"
+msgstr "反馈"
+
+#: ardour_ui.cc:201 speaker_dialog.cc:36
+msgid "Speaker Configuration"
+msgstr "扬声器配置"
+
+#: ardour_ui.cc:202 theme_manager.cc:62 theme_manager.cc:77
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "主题管理"
+
+#: ardour_ui.cc:203 keyeditor.cc:53
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "按键绑定"
+
+#: ardour_ui.cc:204
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: ardour_ui.cc:205 ardour_ui.cc:211
+msgid "Add Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:206
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: ardour_ui.cc:207 location_ui.cc:1148 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
+msgid "Locations"
+msgstr "位置"
+
+#: ardour_ui.cc:208 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:629
+msgid "Tracks and Busses"
+msgstr "音轨和总线"
+
+#: ardour_ui.cc:209 engine_dialog.cc:69
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:210
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: ardour_ui.cc:212 bundle_manager.cc:264
+msgid "Bundle Manager"
+msgstr "捆绑管理"
+
+#: ardour_ui.cc:213 big_clock_window.cc:37
+msgid "Big Clock"
+msgstr "大时钟"
+
+#: ardour_ui.cc:214
+msgid "Audio Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:215
+msgid "MIDI Connections"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:217
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
+
+#: ardour_ui.cc:461
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:463
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:781
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:794
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:824
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:864 startup.cc:380
+msgid "%1 is ready for use"
+msgstr "%1 准备就绪"
+
+#: ardour_ui.cc:906
+msgid ""
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"\n"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:923
+msgid "Do not show this window again"
+msgstr "不再显示此窗口"
+
+#: ardour_ui.cc:967
+msgid "Don't quit"
+msgstr "不退出"
+
+#: ardour_ui.cc:968
+msgid "Just quit"
+msgstr "不保存而退出"
+
+#: ardour_ui.cc:969
+msgid "Save and quit"
+msgstr "保存并退出"
+
+#: ardour_ui.cc:979
+msgid ""
+"%1 was unable to save your session.\n"
+"\n"
+"If you still wish to quit, please use the\n"
+"\n"
+"\"Just quit\" option."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1030
+msgid "Unsaved Session"
+msgstr "未保存的会话"
+
+#: ardour_ui.cc:1051
+msgid ""
+"The session \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"此会话 \"%1\" 未保存.\n"
+"\n"
+"刚才所作的修改将会丢失\n"
+"除非你保存它.\n"
+"\n"
+"你想干吗?"
+
+#: ardour_ui.cc:1054
+msgid ""
+"The snapshot \"%1\"\n"
+"has not been saved.\n"
+"\n"
+"Any changes made this time\n"
+"will be lost unless you save it.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"此快照 \"%1\" 未保存.\n"
+"\n"
+"刚才所作的修改将会丢失\n"
+"除非你保存它.\n"
+"\n"
+"你想干吗?"
+
+#: ardour_ui.cc:1068
+msgid "Prompter"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1182 ardour_ui.cc:1190
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1194
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1198
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1216 export_video_dialog.cc:68
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1220
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1223
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1226
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1229 session_option_editor.cc:185
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:1232
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1235
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1238
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1246
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1249
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1252
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1271
+#, c-format
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1331
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1333
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1351
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1362
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1388
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1509 ardour_ui.cc:1518 session_dialog.cc:326
+#: session_dialog.cc:331
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "最近的会话"
+
+#: ardour_ui.cc:1597
+msgid ""
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
+"You cannot open or close sessions in this condition"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1621
+msgid "Open Session"
+msgstr "打开会话"
+
+#: ardour_ui.cc:1646 session_dialog.cc:357 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
+msgid "%1 sessions"
+msgstr "%1 会话"
+
+#: ardour_ui.cc:1683
+msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
+msgstr "您只能在已载入的会话中添加音轨"
+
+#: ardour_ui.cc:1691
+msgid "could not create %1 new mixed track"
+msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:1697 ardour_ui.cc:1758
+msgid ""
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1732
+msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
+msgstr "您只能在已载入的会话或总线中添加音轨和总线"
+
+#: ardour_ui.cc:1741
+msgid "could not create %1 new audio track"
+msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:1750
+msgid "could not create %1 new audio bus"
+msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:1903
+msgid ""
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2312
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2313 ardour_ui.cc:2392
+msgid "New session name"
+msgstr "新建快照的名称"
+
+#: ardour_ui.cc:2315
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "快照"
+
+#: ardour_ui.cc:2316
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "新建快照的名称"
+
+#: ardour_ui.cc:2341
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2353
+msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
+msgstr "确定覆盖快照"
+
+#: ardour_ui.cc:2354
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "已存在同名快照. 覆盖之?"
+
+#: ardour_ui.cc:2357 utils_videotl.cc:67
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: ardour_ui.cc:2391
+msgid "Rename Session"
+msgstr "重命名会话"
+
+#: ardour_ui.cc:2406 ardour_ui.cc:2814 ardour_ui.cc:2852
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '%1' character"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2414
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr "此名称已被另一个文件夹使用. 请再尝试一遍."
+
+#: ardour_ui.cc:2423
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+"重命名会话失败.\n"
+"从现在开始事情将会变得乱七八糟"
+
+#: ardour_ui.cc:2534
+msgid "Save Template"
+msgstr "保存模板..."
+
+#: ardour_ui.cc:2535
+msgid "Name for template:"
+msgstr "模板名:"
+
+#: ardour_ui.cc:2536
+msgid "-template"
+msgstr "-模板"
+
+#: ardour_ui.cc:2574
+msgid ""
+"This session\n"
+"%1\n"
+"already exists. Do you want to open it?"
+msgstr ""
+"会话\n"
+"%1\n"
+"已存在. 打开它?"
+
+#: ardour_ui.cc:2584
+msgid "Open Existing Session"
+msgstr "打开已存在的会话"
+
+#: ardour_ui.cc:2842
+msgid "There is no existing session at \"%1\""
+msgstr " \"%1\" 没有会话文件"
+
+#: ardour_ui.cc:2934
+msgid "Please wait while %1 loads your session"
+msgstr "请等待 %1 载入会话"
+
+#: ardour_ui.cc:2949
+msgid "Port Registration Error"
+msgstr "端口(port)注册错误"
+
+#: ardour_ui.cc:2950
+msgid "Click the Close button to try again."
+msgstr "单击关闭按钮,再尝试一遍"
+
+#: ardour_ui.cc:2971
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "会话 \"%1 (快照 %2)\" 装载失败."
+
+#: ardour_ui.cc:2978
+msgid "Loading Error"
+msgstr "装载错误"
+
+#: ardour_ui.cc:2997
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3003
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3069
+msgid "Could not create session in \"%1\""
+msgstr "在 \"%1\" 无法创建会话"
+
+#: ardour_ui.cc:3169
+msgid "No files were ready for clean-up"
+msgstr "没有可以清空的文件"
+
+#: ardour_ui.cc:3173 ardour_ui.cc:3183 ardour_ui.cc:3316 ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui_ed.cc:103
+msgid "Clean-up"
+msgstr "清空"
+
+#: ardour_ui.cc:3174
+msgid ""
+"If this seems suprising, \n"
+"check for any existing snapshots.\n"
+"These may still include regions that\n"
+"require some unused files to continue to exist."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3233
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3236
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3239
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3244
+msgid ""
+"The following file was deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
+"releasing %3 %4bytes of disk space"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3251
+msgid ""
+"The following file was not in use and \n"
+"has been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgid_plural ""
+"The following %1 files were not in use and \n"
+"have been moved to: %2\n"
+"\n"
+"After a restart of %5\n"
+"\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
+"\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ardour_ui.cc:3311
+msgid "Are you sure you want to clean-up?"
+msgstr "您确认要删除这些文件吗"
+
+#: ardour_ui.cc:3318
+msgid ""
+"Clean-up is a destructive operation.\n"
+"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
+"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
+msgstr ""
+"清空是毁灭性的操作.\n"
+"如果你清空了, 所有的撤销/重复信息将会丢失.\n"
+"清空将会把所有未使用过的文件弄到 \"死亡\" 位置"
+
+#: ardour_ui.cc:3326
+msgid "CleanupDialog"
+msgstr "清空对话框"
+
+#: ardour_ui.cc:3356
+msgid "Cleaned Files"
+msgstr "清除文件"
+
+#: ardour_ui.cc:3373
+msgid "deleted file"
+msgstr "删除文件"
+
+#: ardour_ui.cc:3512
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3516
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3517
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3520
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3546
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3548
+msgid ""
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3556 ardour_ui.cc:3655
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3580
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3586 ardour_ui.cc:3592
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3626
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3636
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3681 editor_audio_import.cc:628
+msgid "could not open %1"
+msgstr "无法打开%1"
+
+#: ardour_ui.cc:3685
+msgid "no video-file selected"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3858
+msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
+msgstr "您的系统无法继续, 录音停止."
+
+#: ardour_ui.cc:3887
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to write data to disk\n"
+"quickly enough to keep up with recording.\n"
+msgstr ""
+"您电脑的磁盘系统,\n"
+"无法跟上 %1.\n"
+"\n"
+"确切地说, 磁盘的读写速度无法跟上录音速度\n"
+
+#: ardour_ui.cc:3957
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3959
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3968
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3975
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4016
+msgid ""
+"The disk system on your computer\n"
+"was not able to keep up with %1.\n"
+"\n"
+"Specifically, it failed to read data from disk\n"
+"quickly enough to keep up with playback.\n"
+msgstr ""
+"您电脑的磁盘系统,\n"
+"无法跟上 %1.\n"
+"\n"
+"确切地说, 磁盘的读写速度无法跟上播放速度\n"
+
+#: ardour_ui.cc:4056
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "崩溃恢复"
+
+#: ardour_ui.cc:4057
+msgid ""
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
+"the computer was shutdown.\n"
+"\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
+"you, or it can ignore it. Please decide\n"
+"what you would like to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4069
+msgid "Ignore crash data"
+msgstr "忽略崩毁的数据"
+
+#: ardour_ui.cc:4070
+msgid "Recover from crash"
+msgstr "恢复到崩溃前"
+
+#: ardour_ui.cc:4090
+msgid "Sample Rate Mismatch"
+msgstr "采样率不匹配"
+
+#: ardour_ui.cc:4091
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4100
+msgid "Do not load session"
+msgstr "不要装载会话"
+
+#: ardour_ui.cc:4101
+msgid "Load session anyway"
+msgstr "转载会话"
+
+#: ardour_ui.cc:4128
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4144 ardour_ui.cc:4147
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4431
+msgid ""
+"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+"\n"
+"%3 has copied the old session file\n"
+"\n"
+"%6%1%7\n"
+"\n"
+"to\n"
+"\n"
+"%6%2%7\n"
+"\n"
+"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:73
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "用户界面: 无法设置编辑器."
+
+#: ardour_ui2.cc:78
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "用户界面: 无法设置混音器."
+
+#: ardour_ui2.cc:83
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:131
+msgid "Play from playhead"
+msgstr "从播放头播放"
+
+#: ardour_ui2.cc:132
+msgid "Stop playback"
+msgstr "停止回放"
+
+#: ardour_ui2.cc:133
+msgid "Toggle record"
+msgstr "出发录音"
+
+#: ardour_ui2.cc:134
+msgid "Play range/selection"
+msgstr "播放范围/选区"
+
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid "Go to start of session"
+msgstr "转至会话起点"
+
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid "Go to end of session"
+msgstr "转至会话终点"
+
+#: ardour_ui2.cc:137
+msgid "Play loop range"
+msgstr "播放循环范围"
+
+#: ardour_ui2.cc:138
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:139
+msgid "Return to last playback start when stopped"
+msgstr "当停止时返回至最后一次回放起点"
+
+#: ardour_ui2.cc:140
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:141
+msgid "Be sensible about input monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid "Enable/Disable audio click"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:112
+msgid ""
+"When active, something is soloed.\n"
+"Click to de-solo everything"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:144
+msgid ""
+"When active, auditioning is taking place\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+"当启用时监听开始.\n"
+"点击停止监听."
+
+#: ardour_ui2.cc:145
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:146
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:147
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:148
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:180
+msgid "[ERROR]: "
+msgstr "[错误]:"
+
+#: ardour_ui2.cc:182
+msgid "[WARNING]: "
+msgstr "[警告]:"
+
+#: ardour_ui2.cc:184
+msgid "[INFO]: "
+msgstr "[信息]: "
+
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:391
+msgid "Auto Return"
+msgstr "自动返回"
+
+#: ardour_ui2.cc:250 ardour_ui_ed.cc:394
+msgid "Follow Edits"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2172
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:668 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1311 rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1332
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+msgid "Misc"
+msgstr "杂项"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:75
+msgid "Setup Editor"
+msgstr "设置编辑器"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
+msgid "Setup Mixer"
+msgstr "设置混音器"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:83
+msgid "Reload Session History"
+msgstr "重新装摘会话历史"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+msgid "Don't close"
+msgstr "别关闭"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+msgid "Just close"
+msgstr "不保存而关闭"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:253
+msgid "Save and close"
+msgstr "保存并关闭"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:353
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:102
+msgid "Session"
+msgstr "会话"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:106
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:107
+msgid "Window"
+msgstr "窗口"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
+msgid "Misc. Shortcuts"
+msgstr "杂项. 快捷键"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:110
+msgid "Audio File Format"
+msgstr "音频文件格式"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:111
+msgid "File Type"
+msgstr "文件类型"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
+msgid "Sample Format"
+msgstr "采样格式"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2131
+msgid "Control Surfaces"
+msgstr "控制表面"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:2138
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2223
+msgid "Metering"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:116
+msgid "Fall Off Rate"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:117
+msgid "Hold Time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:118
+msgid "Denormal Handling"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1636
+msgid "New..."
+msgstr "新建..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Open..."
+msgstr "打开..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:125
+msgid "Recent..."
+msgstr "最近..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:129
+msgid "Add Track or Bus..."
+msgstr "添加音轨或总线..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:134
+msgid "Open Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:137
+msgid "Remove Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:140
+msgid "Export To Video File"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:144
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "快照..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:148
+msgid "Save As..."
+msgstr "另存为..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1767 editor_markers.cc:872
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:1632
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:156
+msgid "Save Template..."
+msgstr "保存模板..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:159
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:162
+msgid "Edit Metadata..."
+msgstr "编辑元数据..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:165
+msgid "Import Metadata..."
+msgstr "导入元数据..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:168
+msgid "Export To Audio File(s)..."
+msgstr "导出为音频文件..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:171
+msgid "Stem export..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:72
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:177
+msgid "Clean-up Unused Sources..."
+msgstr "清空未使用的源..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:181
+msgid "Flush Wastebasket"
+msgstr "清空回收站"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:188
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:192
+msgid "Maximise Editor Space"
+msgstr "最大化编辑空间"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:199 mixer_ui.cc:1900 mixer_ui.cc:1906
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Toggle Editor+Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:201 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:203 midi_tracer.cc:45
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "MIDI示踪"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:205
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:207
+msgid "Help|Manual"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:208
+msgid "Reference"
+msgstr "参考"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:210 plugin_ui.cc:416
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:218 rc_option_editor.cc:1352 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1374 rc_option_editor.cc:1383 rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1418 rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1536
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:224
+msgid "Stop"
+msgstr "暂停"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:227
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:231 ardour_ui_ed.cc:234
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "开始/暂停"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+msgid "Start/Continue/Stop"
+msgstr "开始/继续/暂停"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:240
+msgid "Stop and Forget Capture"
+msgstr "暂停并废弃录音"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+msgid "Transition To Roll"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:254
+msgid "Transition To Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:258
+msgid "Play Loop Range"
+msgstr "循环播放范围"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:261
+msgid "Play Selected Range"
+msgstr "播放已选择的范围"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:264
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:268
+msgid "Enable Record"
+msgstr "启用录音"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:271 ardour_ui_ed.cc:275
+msgid "Start Recording"
+msgstr "开始录音"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:279
+msgid "Rewind"
+msgstr "倒带"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:282
+msgid "Rewind (Slow)"
+msgstr "倒带(慢速)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Rewind (Fast)"
+msgstr "倒带(快速)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Forward"
+msgstr "快进"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:291
+msgid "Forward (Slow)"
+msgstr "快进(慢速)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
+msgid "Forward (Fast)"
+msgstr "倒带(快速)"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:297
+msgid "Goto Zero"
+msgstr "转到零点"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:300 ardour_ui_ed.cc:303
+msgid "Goto Start"
+msgstr "转到起始位置"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:306
+msgid "Goto End"
+msgstr "转到末尾位置"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:309
+msgid "Goto Wall Clock"
+msgstr "转到确切的本地时间"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:314
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:348
+msgid "Focus On Clock"
+msgstr "锁定时间指针"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:2072 editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:579 editor_actions.cc:588 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
+#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
+#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
+msgid "Timecode"
+msgstr "时间码"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 editor_actions.cc:577
+msgid "Bars & Beats"
+msgstr "小节 & 拍子"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "Minutes & Seconds"
+msgstr "分&秒"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:2076 editor.cc:255
+#: editor_actions.cc:578
+msgid "Samples"
+msgstr "采样"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:370
+msgid "Punch In"
+msgstr "切入"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:371 mixer_strip.cc:1774 mixer_strip.cc:1798
+#: mixer_strip.cc:1962 route_ui.cc:158 time_info_box.cc:116
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:374
+msgid "Punch Out"
+msgstr "切出"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:375 mixer_strip.cc:1786 time_info_box.cc:117
+msgid "Out"
+msgstr "ýstup"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:378
+msgid "Punch In/Out"
+msgstr "切入/切出"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+msgid "In/Out"
+msgstr "入/出"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:1309
+msgid "Click"
+msgstr "点击"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:385
+msgid "Auto Input"
+msgstr "自动输入"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:388
+msgid "Auto Play"
+msgstr "自动播放"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Sync Startup to Video"
+msgstr "同步启动到视频"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:401
+msgid "Time Master"
+msgstr "时间主控"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:408
+msgid "Toggle Record Enable Track %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:415
+msgid "Percentage"
+msgstr "百分比"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:416 shuttle_control.cc:169
+msgid "Semitones"
+msgstr "半音"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:420
+msgid "Send MTC"
+msgstr "发送MTC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:422
+msgid "Send MMC"
+msgstr "发送MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:424
+msgid "Use MMC"
+msgstr "使用MMC"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:426 rc_option_editor.cc:1978
+msgid "Send MIDI Clock"
+msgstr "发送MIDI时钟"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:428
+msgid "Send MIDI Feedback"
+msgstr "发送MIDI反馈"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:434
+msgid "Panic"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:519
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "本地时间"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:520
+msgid "Disk Space"
+msgstr "盘空间"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "DSP"
+msgstr "数字信号处理"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:522
+msgid "Buffers"
+msgstr "缓冲"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:524
+msgid "Timecode Format"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:525
+msgid "File Format"
+msgstr "文件格式"
+
+#: ardour_ui_options.cc:63
+msgid ""
+"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
+"when the pull up/down setting is non-zero."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_options.cc:317
+msgid "Internal"
+msgstr "内部的"
+
+#: ardour_ui_options.cc:496
+msgid "Enable/Disable external positional sync"
+msgstr "启用/禁用外部位置同步"
+
+#: ardour_ui_options.cc:498
+msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1028 audio_clock.cc:1047
+msgid "--pending--"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1099
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1105 audio_clock.cc:1109
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1107
+#, c-format
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1263 editor.cc:256 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:571
+msgid "Tempo"
+msgstr "节奏"
+
+#: audio_clock.cc:1267 editor.cc:257 editor_actions.cc:572
+msgid "Meter"
+msgstr "标尺"
+
+#: audio_clock.cc:1845 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1085
+#: midi_region_view.cc:2989 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:433
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "程序错误: %1"
+
+#: audio_clock.cc:1978 audio_clock.cc:2006
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:2074 editor.cc:253 export_timespan_selector.cc:98
+msgid "Bars:Beats"
+msgstr "小节:拍子"
+
+#: audio_clock.cc:2075 export_timespan_selector.cc:93
+msgid "Minutes:Seconds"
+msgstr "分:秒"
+
+#: audio_clock.cc:2080
+msgid "Set From Playhead"
+msgstr "从播放头设置"
+
+#: audio_clock.cc:2081
+msgid "Locate to This Time"
+msgstr "放置此时间"
+
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:67
+msgid "Region gain:"
+msgstr "区域增益:"
+
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
+msgid "dBFS"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:80
+msgid "Peak amplitude:"
+msgstr "峰值幅度:"
+
+#: audio_region_editor.cc:91
+msgid "Calculating..."
+msgstr "计算中..."
+
+#: audio_region_view.cc:1243
+msgid "add gain control point"
+msgstr "添加增益控制点"
+
+#: audio_time_axis.cc:430 midi_time_axis.cc:619
+msgid "Fader"
+msgstr ""
+
+#: audio_time_axis.cc:437 editor_actions.cc:1800 mixer_strip.cc:1961
+#: monitor_section.cc:273 route_time_axis.cc:253
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
+
+#: audio_time_axis.cc:445 midi_time_axis.cc:627
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: automation_line.cc:272 automation_line.cc:453
+msgid "automation event move"
+msgstr "自动化事件移动"
+
+#: automation_line.cc:479 automation_line.cc:499
+msgid "automation range move"
+msgstr "自动化范围移动"
+
+#: automation_line.cc:854 region_gain_line.cc:72
+msgid "remove control point"
+msgstr "移除控制点"
+
+#: automation_line.cc:971
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "忽略非法位置在AutomationLine: \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:627
+msgid "add automation event"
+msgstr "添加自动化事件"
+
+#: automation_time_axis.cc:141
+msgid "automation state"
+msgstr "自动化状态"
+
+#: automation_time_axis.cc:142
+msgid "hide track"
+msgstr "隐藏音轨"
+
+#: automation_time_axis.cc:297 automation_time_axis.cc:349
+#: automation_time_axis.cc:540 gain_meter.cc:186 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:770 panner_ui.cc:150
+msgid "Automation|Manual"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:299 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1856 editor.cc:1933
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1916 gain_meter.cc:189
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:772 midi_time_axis.cc:1687
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1693 panner_ui.cc:153
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: automation_time_axis.cc:301 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:550 gain_meter.cc:192 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:156
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:303 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:555 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:776 panner_ui.cc:159
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#: automation_time_axis.cc:393 generic_pluginui.cc:464 meter_patterns.cc:112
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: automation_time_axis.cc:434
+msgid "clear automation"
+msgstr "清除自动化"
+
+#: automation_time_axis.cc:529 editor_actions.cc:655 editor_markers.cc:871
+#: location_ui.cc:56 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:827
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+#: automation_time_axis.cc:531
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: automation_time_axis.cc:560
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: automation_time_axis.cc:575
+msgid "Discrete"
+msgstr "离散"
+
+#: automation_time_axis.cc:581 export_format_dialog.cc:485
+msgid "Linear"
+msgstr "先行"
+
+#: automation_time_axis.cc:587 rhythm_ferret.cc:109 route_time_axis.cc:765
+#: shuttle_control.cc:188
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: bundle_manager.cc:182
+msgid "Disassociate"
+msgstr "使分离"
+
+#: bundle_manager.cc:186
+msgid "Edit Bundle"
+msgstr "编辑捆绑"
+
+#: bundle_manager.cc:201
+msgid "Direction:"
+msgstr "方向:"
+
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:641
+#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:371 mixer_strip.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2198
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
+
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:375
+#: mixer_strip.cc:2198 rc_option_editor.cc:2202
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
+
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1897 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1067 rc_option_editor.cc:1074
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5593 editor_actions.cc:335
+#: editor_actions.cc:336 editor_actions.cc:402 plugin_ui.cc:417
+#: processor_box.cc:2502 route_time_axis.cc:832
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:204 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: bundle_manager.cc:283
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: bundle_manager.cc:333
+msgid "Bundle"
+msgstr "捆绑"
+
+#: bundle_manager.cc:418
+msgid "Add Channel"
+msgstr "添加声道"
+
+#: bundle_manager.cc:425
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "重命名声道"
+
+#: configinfo.cc:28
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "创建配置"
+
+#: control_point_dialog.cc:33
+msgid "Control point"
+msgstr "控制点"
+
+#: control_point_dialog.cc:45
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "音符"
+
+#: edit_note_dialog.cc:45
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:46
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:47
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:49
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:51
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr ""
+
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
+#: step_entry.cc:394
+msgid "Channel"
+msgstr "音轨"
+
+#: edit_note_dialog.cc:68
+msgid "Pitch"
+msgstr "调子"
+
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
+msgid "Velocity"
+msgstr "力度"
+
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:319 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:108
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
+
+#: edit_note_dialog.cc:165
+msgid "edit note"
+msgstr "编辑音符"
+
+#: editor.cc:144
+msgid "CD Frames"
+msgstr "CD框架"
+
+#: editor.cc:145
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:146
+msgid "TC Seconds"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:147
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:148
+msgid "Seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: editor.cc:149
+msgid "Minutes"
+msgstr "分"
+
+#: editor.cc:150 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "节拍/128"
+
+#: editor.cc:151 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "节拍/64"
+
+#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+msgid "Beats/32"
+msgstr "节拍/32"
+
+#: editor.cc:153
+msgid "Beats/28"
+msgstr "节拍/28"
+
+#: editor.cc:154
+msgid "Beats/24"
+msgstr "节拍/24"
+
+#: editor.cc:155
+msgid "Beats/20"
+msgstr "节拍/20"
+
+#: editor.cc:156 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+msgid "Beats/16"
+msgstr "节拍/16"
+
+#: editor.cc:157
+msgid "Beats/14"
+msgstr "节拍/14"
+
+#: editor.cc:158
+msgid "Beats/12"
+msgstr "节拍/12"
+
+#: editor.cc:159
+msgid "Beats/10"
+msgstr "节拍/10"
+
+#: editor.cc:160 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+msgid "Beats/8"
+msgstr "节拍/8"
+
+#: editor.cc:161
+msgid "Beats/7"
+msgstr "节拍/7"
+
+#: editor.cc:162
+msgid "Beats/6"
+msgstr "节拍/6"
+
+#: editor.cc:163
+msgid "Beats/5"
+msgstr "节拍/5"
+
+#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+msgid "Beats/4"
+msgstr "节拍/4"
+
+#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+msgid "Beats/3"
+msgstr "节拍/3"
+
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+msgid "Beats/2"
+msgstr "节拍/2"
+
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+msgid "Beats"
+msgstr "节拍"
+
+#: editor.cc:168
+msgid "Bars"
+msgstr "小节"
+
+#: editor.cc:169
+msgid "Marks"
+msgstr "标记"
+
+#: editor.cc:170
+msgid "Region starts"
+msgstr "区域开始"
+
+#: editor.cc:171
+msgid "Region ends"
+msgstr "区域结束"
+
+#: editor.cc:172
+msgid "Region syncs"
+msgstr "区域同步"
+
+#: editor.cc:173
+msgid "Region bounds"
+msgstr "区域界限"
+
+#: editor.cc:178 editor_actions.cc:520
+msgid "No Grid"
+msgstr "无网格"
+
+#: editor.cc:179 editor_actions.cc:521
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
+
+#: editor.cc:180 editor_actions.cc:522
+msgid "Magnetic"
+msgstr "磁性"
+
+#: editor.cc:185 editor.cc:203 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:503
+msgid "Playhead"
+msgstr "播放头"
+
+#: editor.cc:186 editor_actions.cc:505
+msgid "Marker"
+msgstr "标记"
+
+#: editor.cc:187 editor.cc:204 editor_actions.cc:504
+msgid "Mouse"
+msgstr "鼠"
+
+#: editor.cc:192 editor_actions.cc:512
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:193
+msgid "Splice"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:511
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:874 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:57 mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1983
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:200 mono_panner_editor.cc:42
+msgid "Left"
+msgstr "左"
+
+#: editor.cc:201 mono_panner_editor.cc:47
+msgid "Right"
+msgstr "右"
+
+#: editor.cc:202
+msgid "Center"
+msgstr "中"
+
+#: editor.cc:205 editor.cc:3145
+msgid "Edit point"
+msgstr "编辑点"
+
+#: editor.cc:211
+msgid "Mushy"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:212
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:213
+msgid "Balanced multitimbral mixture"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:214
+msgid "Unpitched percussion with stable notes"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:215
+msgid "Crisp monophonic instrumental"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:216
+msgid "Unpitched solo percussion"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:217
+msgid "Resample without preserving pitch"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:252
+msgid "Mins:Secs"
+msgstr "分:秒"
+
+#: editor.cc:258
+msgid "Location Markers"
+msgstr "位置标记"
+
+#: editor.cc:259
+msgid "Range Markers"
+msgstr "范围标记"
+
+#: editor.cc:260
+msgid "Loop/Punch Ranges"
+msgstr "循环/Punch 范围"
+
+#: editor.cc:261 editor_actions.cc:575
+msgid "CD Markers"
+msgstr "CD标记"
+
+#: editor.cc:262
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:279
+msgid "mode"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:447 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:574
+msgid "Markers"
+msgstr "标记"
+
+#: editor.cc:554 rc_option_editor.cc:1830
+msgid "Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:555
+msgid "Tracks & Busses"
+msgstr "音轨&总线"
+
+#: editor.cc:556
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:557
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:558
+msgid "Ranges & Marks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:706 editor.cc:5445 rc_option_editor.cc:1543
+#: rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1559 rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1591 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1613 rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1655 rc_option_editor.cc:1657
+#: rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1700
+msgid "Editor"
+msgstr "编辑器"
+
+#: editor.cc:1288 editor.cc:4503 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1861
+msgid "Loop"
+msgstr "循环"
+
+#: editor.cc:1294 editor.cc:4530 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1585
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1416 rc_option_editor.cc:1586
+msgid "Constant power"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1425 rc_option_editor.cc:1587
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1435 rc_option_editor.cc:1588
+msgid "Slow"
+msgstr "慢"
+
+#: editor.cc:1444 rc_option_editor.cc:1589 sfdb_ui.cc:1752 sfdb_ui.cc:1862
+msgid "Fast"
+msgstr "快"
+
+#: editor.cc:1464 editor.cc:1487
+msgid "Deactivate"
+msgstr "取消激活"
+
+#: editor.cc:1466 editor.cc:1489
+msgid "Activate"
+msgstr "激活"
+
+#: editor.cc:1590 editor.cc:1598 editor_ops.cc:3635
+msgid "Freeze"
+msgstr "冻结"
+
+#: editor.cc:1594
+msgid "Unfreeze"
+msgstr "取消冻结"
+
+#: editor.cc:1733
+msgid "Selected Regions"
+msgstr "已选择的区域"
+
+#: editor.cc:1769 editor_markers.cc:909
+msgid "Play Range"
+msgstr "播放范围"
+
+#: editor.cc:1770 editor_markers.cc:912
+msgid "Loop Range"
+msgstr "循环范围"
+
+#: editor.cc:1773 editor_actions.cc:266 editor_markers.cc:919
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1782 editor_actions.cc:366
+msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1789 editor_actions.cc:373
+msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1796 editor_actions.cc:380
+msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1803 editor_actions.cc:387
+msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1809
+msgid "Convert to Region In-Place"
+msgstr "在此转换至区域"
+
+#: editor.cc:1810
+msgid "Convert to Region in Region List"
+msgstr "在区域列表转换至区域"
+
+#: editor.cc:1813 editor_markers.cc:939
+msgid "Select All in Range"
+msgstr "在范围选择所有"
+
+#: editor.cc:1816
+msgid "Set Loop from Range"
+msgstr "从范围设置循环"
+
+#: editor.cc:1817
+msgid "Set Punch from Range"
+msgstr "从范围设置Punch"
+
+#: editor.cc:1820
+msgid "Add Range Markers"
+msgstr "添加范围标记"
+
+#: editor.cc:1823
+msgid "Crop Region to Range"
+msgstr "裁剪区域到范围"
+
+#: editor.cc:1824
+msgid "Fill Range with Region"
+msgstr "用区域填充范围"
+
+#: editor.cc:1825 editor_actions.cc:311
+msgid "Duplicate Range"
+msgstr "复制范围"
+
+#: editor.cc:1828
+msgid "Consolidate Range"
+msgstr "合并范围"
+
+#: editor.cc:1829
+msgid "Consolidate Range With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1830
+msgid "Bounce Range to Region List"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1831
+msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1832 editor_markers.cc:922
+msgid "Export Range..."
+msgstr "导出范围"
+
+#: editor.cc:1834
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1850 editor.cc:1931 editor_actions.cc:303
+msgid "Play From Edit Point"
+msgstr "从编辑点播放"
+
+#: editor.cc:1851 editor.cc:1932
+msgid "Play From Start"
+msgstr "从开始播放"
+
+#: editor.cc:1852
+msgid "Play Region"
+msgstr "播放区域"
+
+#: editor.cc:1854
+msgid "Loop Region"
+msgstr "循环区域"
+
+#: editor.cc:1864 editor.cc:1941
+msgid "Select All in Track"
+msgstr "在音轨选择所有"
+
+#: editor.cc:1865 editor.cc:1942 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1866 editor.cc:1943
+msgid "Invert Selection in Track"
+msgstr "在音轨反转选区"
+
+#: editor.cc:1867 editor.cc:1944 editor_actions.cc:197
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反转选区"
+
+#: editor.cc:1869
+msgid "Set Range to Loop Range"
+msgstr "设置范围到循环范围"
+
+#: editor.cc:1870
+msgid "Set Range to Punch Range"
+msgstr "设置范围到Punch区间"
+
+#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+msgid "Select All After Edit Point"
+msgstr "在编辑点后选择所有"
+
+#: editor.cc:1873 editor.cc:1947 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+msgid "Select All Before Edit Point"
+msgstr "在编辑点前选择所有"
+
+#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
+msgid "Select All After Playhead"
+msgstr "播放头后选择所有"
+
+#: editor.cc:1875 editor.cc:1949
+msgid "Select All Before Playhead"
+msgstr "播放头前选择所有"
+
+#: editor.cc:1876
+msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "播放头和编辑点间选择所有"
+
+#: editor.cc:1877
+msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
+msgstr "播放头和编辑点内选择所有"
+
+#: editor.cc:1878
+msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
+msgstr "播放头和编辑点间选择范围"
+
+#: editor.cc:1880 editor.cc:1951 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:334 processor_box.cc:2495
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
+
+#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:338 processor_box.cc:2498
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: editor.cc:1890 editor.cc:1961 editor_actions.cc:339 processor_box.cc:2506
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:91
+msgid "Align"
+msgstr "对齐"
+
+#: editor.cc:1895
+msgid "Align Relative"
+msgstr "相对对齐"
+
+#: editor.cc:1902
+msgid "Insert Selected Region"
+msgstr "插入已选择的区域"
+
+#: editor.cc:1903
+msgid "Insert Existing Media"
+msgstr "插入已存在的媒体"
+
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
+msgid "Nudge Entire Track Later"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1971
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1917 editor.cc:1973
+msgid "Nudge"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2916 editor.cc:3491 editor.cc:3561 midi_channel_selector.cc:159
+#: midi_channel_selector.cc:397 midi_channel_selector.cc:433
+msgid "All"
+msgstr "所有"
+
+#: editor.cc:3122
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3123
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3124
+msgid "Cut Mode (split Regions)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3125
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3126
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "绘画/编辑MIDI音符"
+
+#: editor.cc:3127
+msgid "Draw Region Gain"
+msgstr "绘制区域增益"
+
+#: editor.cc:3128
+msgid "Select Zoom Range"
+msgstr "选择变焦范围"
+
+#: editor.cc:3129
+msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+msgstr "伸/缩区域和MIDI音符"
+
+#: editor.cc:3130
+msgid "Listen to Specific Regions"
+msgstr "听特定区域"
+
+#: editor.cc:3131
+msgid "Note Level Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3132
+msgid ""
+"Groups: click to (de)activate\n"
+"Context-click for other operations"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3133
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3134
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3135 editor_actions.cc:262
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
+
+#: editor.cc:3136 editor_actions.cc:261
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
+
+#: editor.cc:3137
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3138 editor.cc:3513 editor_actions.cc:263
+msgid "Zoom to Session"
+msgstr "缩放到会话"
+
+#: editor.cc:3139
+msgid "Zoom focus"
+msgstr "缩放到焦点"
+
+#: editor.cc:3140
+msgid "Expand Tracks"
+msgstr "扩展音轨"
+
+#: editor.cc:3141
+msgid "Shrink Tracks"
+msgstr "收缩音轨"
+
+#: editor.cc:3142
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3143
+msgid "Snap/Grid Units"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3144
+msgid "Snap/Grid Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3146
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "编辑模式"
+
+#: editor.cc:3147
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3285 editor_actions.cc:313
+msgid "Command|Undo"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3287
+msgid "Command|Undo (%1)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: editor.cc:3296
+msgid "Redo (%1)"
+msgstr "重做 (%1)"
+
+#: editor.cc:3315 editor.cc:3339 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1842
+msgid "Duplicate"
+msgstr "复制"
+
+#: editor.cc:3316
+msgid "Number of duplications:"
+msgstr "复制的数量:"
+
+#: editor.cc:3490
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3493
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3494
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3495
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3496
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3497
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3498
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3499
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3500
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3501
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3502
+msgid "Fit Selected tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3504
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3505
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3506
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3507
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3508
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3509
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3510
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3511
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3512
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3514
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3583
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3918
+msgid "Playlist Deletion"
+msgstr "播放列表删除"
+
+#: editor.cc:3919
+msgid ""
+"Playlist %1 is currently unused.\n"
+"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
+"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3929
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "删除播放列表"
+
+#: editor.cc:3930
+msgid "Keep Playlist"
+msgstr "保持播放列表"
+
+#: editor.cc:3931 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5931
+#: engine_dialog.cc:1985 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2288
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: editor.cc:4065
+msgid "new playlists"
+msgstr "新播放列表"
+
+#: editor.cc:4081
+msgid "copy playlists"
+msgstr "复制播放列表"
+
+#: editor.cc:4096
+msgid "clear playlists"
+msgstr "清除播放列表"
+
+#: editor.cc:4771
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5592 editor_markers.cc:954 panner_ui.cc:409 processor_box.cc:2526
+msgid "Edit..."
+msgstr "编辑..."
+
+#: editor_actions.cc:92
+msgid "Autoconnect"
+msgstr "自动连接"
+
+#: editor_actions.cc:93
+msgid "Crossfades"
+msgstr "淡入淡出"
+
+#: editor_actions.cc:95
+msgid "Move Selected Marker"
+msgstr "移动选择的标记"
+
+#: editor_actions.cc:96
+msgid "Select Range Operations"
+msgstr "选择范围操作"
+
+#: editor_actions.cc:97
+msgid "Select Regions"
+msgstr "选择区域"
+
+#: editor_actions.cc:98
+msgid "Edit Point"
+msgstr "编辑点"
+
+#: editor_actions.cc:99
+msgid "Fade"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:100
+msgid "Latch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:45
+msgid "Region"
+msgstr "区域"
+
+#: editor_actions.cc:102
+msgid "Layering"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:800 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:634
+msgid "Trim"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
+msgid "Gain"
+msgstr "增益"
+
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:573
+msgid "Ranges"
+msgstr "范围"
+
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1838 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+msgid "Fades"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:111
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
+msgid "Zoom Focus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:113
+msgid "Locate to Markers"
+msgstr "定位到标记"
+
+#: editor_actions.cc:115
+msgid "Meter falloff"
+msgstr "标尺衰减"
+
+#: editor_actions.cc:116
+msgid "Meter hold"
+msgstr "标尺保持"
+
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "MIDI选项"
+
+#: editor_actions.cc:118
+msgid "Misc Options"
+msgstr "其他选项"
+
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1714 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
+msgid "Monitoring"
+msgstr "监控中"
+
+#: editor_actions.cc:120
+msgid "Active Mark"
+msgstr "启用标记"
+
+#: editor_actions.cc:123
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "主时钟"
+
+#: editor_actions.cc:124
+msgid "Pullup / Pulldown"
+msgstr "上拉/下拉"
+
+#: editor_actions.cc:125
+msgid "Region operations"
+msgstr "区域操作"
+
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
+msgid "Rulers"
+msgstr "标尺"
+
+#: editor_actions.cc:128
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:129
+msgid "Scroll"
+msgstr "滚动"
+
+#: editor_actions.cc:130
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "第二时钟"
+
+#: editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:322
+msgid "Separate"
+msgstr "分离"
+
+#: editor_actions.cc:137
+msgid "Subframes"
+msgstr "子框架"
+
+#: editor_actions.cc:140
+msgid "Timecode fps"
+msgstr "时间码FPS"
+
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:548
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: editor_actions.cc:143
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: editor_actions.cc:144
+msgid "View"
+msgstr "视图"
+
+#: editor_actions.cc:146
+msgid "Zoom"
+msgstr "放大"
+
+#: editor_actions.cc:152
+msgid "Break drag or deselect all"
+msgstr "终止拖拽或取消选择所有"
+
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Show Editor Mixer"
+msgstr "显示编辑器混音器"
+
+#: editor_actions.cc:160
+msgid "Show Editor List"
+msgstr "显示编辑器列表"
+
+#: editor_actions.cc:162
+msgid "Playhead to Next Region Boundary"
+msgstr "播放头到下一个区域边界"
+
+#: editor_actions.cc:163
+msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "播放头到下一个区域边界 (没有音轨选区)"
+
+#: editor_actions.cc:164
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
+msgstr "播放头到上一个区域边界"
+
+#: editor_actions.cc:165
+msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "播放头到上一个区域边界 (没有音轨选区)"
+
+#: editor_actions.cc:167
+msgid "Playhead to Next Region Start"
+msgstr "播放头到下一个区域开始"
+
+#: editor_actions.cc:168
+msgid "Playhead to Next Region End"
+msgstr "播放头到下一个区域结束"
+
+#: editor_actions.cc:169
+msgid "Playhead to Next Region Sync"
+msgstr "播放头到下一个区域同步"
+
+#: editor_actions.cc:171
+msgid "Playhead to Previous Region Start"
+msgstr "播放头到上一个区域开始"
+
+#: editor_actions.cc:172
+msgid "Playhead to Previous Region End"
+msgstr "播放头到上一个区域结束"
+
+#: editor_actions.cc:173
+msgid "Playhead to Previous Region Sync"
+msgstr "播放头到上一个区域同步"
+
+#: editor_actions.cc:175
+msgid "To Next Region Boundary"
+msgstr "到下一个区域边界"
+
+#: editor_actions.cc:176
+msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr "到下一个区域边界 (没有音轨选区)"
+
+#: editor_actions.cc:177
+msgid "To Previous Region Boundary"
+msgstr "到上一个区域边界"
+
+#: editor_actions.cc:178
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:180
+msgid "To Next Region Start"
+msgstr "到下一个区域开始"
+
+#: editor_actions.cc:181
+msgid "To Next Region End"
+msgstr "到下一个区域结束"
+
+#: editor_actions.cc:182
+msgid "To Next Region Sync"
+msgstr "到下一个区域同步"
+
+#: editor_actions.cc:184
+msgid "To Previous Region Start"
+msgstr "到上一个区域开始"
+
+#: editor_actions.cc:185
+msgid "To Previous Region End"
+msgstr "到上一个区域结束"
+
+#: editor_actions.cc:186
+msgid "To Previous Region Sync"
+msgstr "到上一个区域同步"
+
+#: editor_actions.cc:188
+msgid "To Range Start"
+msgstr "到范围开始"
+
+#: editor_actions.cc:189
+msgid "To Range End"
+msgstr "到范围结束"
+
+#: editor_actions.cc:191
+msgid "Playhead to Range Start"
+msgstr "播放头到范围开始"
+
+#: editor_actions.cc:192
+msgid "Playhead to Range End"
+msgstr "播放头到范围结束"
+
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2512
+msgid "Deselect All"
+msgstr "反选所有"
+
+#: editor_actions.cc:204
+msgid "Select All Overlapping Edit Range"
+msgstr "选择所有重叠的编辑范围"
+
+#: editor_actions.cc:205
+msgid "Select All Inside Edit Range"
+msgstr "选择所有内部的编辑范围"
+
+#: editor_actions.cc:207
+msgid "Select Edit Range"
+msgstr "选择编辑范围"
+
+#: editor_actions.cc:209
+msgid "Select All in Punch Range"
+msgstr "在Punch范围选择所有"
+
+#: editor_actions.cc:210
+msgid "Select All in Loop Range"
+msgstr "在循环范围内选择所有"
+
+#: editor_actions.cc:212
+msgid "Select Next Track or Bus"
+msgstr "选择下一个音轨或总线"
+
+#: editor_actions.cc:213
+msgid "Select Previous Track or Bus"
+msgstr "选择上一个音轨或总线"
+
+#: editor_actions.cc:215
+msgid "Toggle Record Enable"
+msgstr "切换录音启用"
+
+#: editor_actions.cc:217
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "切换Solo"
+
+#: editor_actions.cc:219
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "切换静音"
+
+#: editor_actions.cc:221
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "切换Solo隔离"
+
+#: editor_actions.cc:226
+msgid "Save View %1"
+msgstr "保存视图 %1"
+
+#: editor_actions.cc:232
+msgid "Goto View %1"
+msgstr "跳转到视图 %1"
+
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Locate to Mark %1"
+msgstr "定位到标记 %1"
+
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
+msgid "Add Mark from Playhead"
+msgstr "从播放头添加编辑"
+
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:253
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:256
+msgid "Nudge Playhead Forward"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:257
+msgid "Nudge Playhead Backward"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:258
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:259
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:264
+msgid "Zoom to Region"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:265
+msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:267
+msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Toggle Zoom State"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:270
+msgid "Expand Track Height"
+msgstr "扩展音轨高度"
+
+#: editor_actions.cc:271
+msgid "Shrink Track Height"
+msgstr "收缩扩展音轨高度"
+
+#: editor_actions.cc:273
+msgid "Move Selected Tracks Up"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:275
+msgid "Move Selected Tracks Down"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:278
+msgid "Scroll Tracks Up"
+msgstr "向上滚动音轨"
+
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Scroll Tracks Down"
+msgstr "向下滚动音轨"
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Step Tracks Up"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Step Tracks Down"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:287
+msgid "Scroll Backward"
+msgstr "向后滚动音轨"
+
+#: editor_actions.cc:288
+msgid "Scroll Forward"
+msgstr "向前滚动音轨"
+
+#: editor_actions.cc:289
+msgid "Center Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:290
+msgid "Center Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:292
+msgid "Playhead Forward"
+msgstr "播放头前进"
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Playhead Backward"
+msgstr "播放头后退"
+
+#: editor_actions.cc:295
+msgid "Playhead to Active Mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
+msgid "Active Mark to Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:298
+msgid "Set Loop from Edit Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:299
+msgid "Set Punch from Edit Range"
+msgstr "在编辑范围设置Punch"
+
+#: editor_actions.cc:302
+msgid "Play Selected Regions"
+msgstr "播放被选区域"
+
+#: editor_actions.cc:304
+msgid "Play from Edit Point and Return"
+msgstr "从编辑点播放并返回"
+
+#: editor_actions.cc:306
+msgid "Play Edit Range"
+msgstr "播放编辑范围"
+
+#: editor_actions.cc:308
+msgid "Playhead to Mouse"
+msgstr "播放头移至鼠标指针位置"
+
+#: editor_actions.cc:309
+msgid "Active Marker to Mouse"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:319
+msgid "Export Audio"
+msgstr "导出音频"
+
+#: editor_actions.cc:320 export_dialog.cc:396
+msgid "Export Range"
+msgstr "导出范围"
+
+#: editor_actions.cc:325
+msgid "Separate Using Punch Range"
+msgstr "用Punch范围分离"
+
+#: editor_actions.cc:328
+msgid "Separate Using Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:331 editor_actions.cc:353
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:343
+msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
+msgstr "从编辑范围设置节奏 = 小节"
+
+#: editor_actions.cc:345
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:348 editor_actions.cc:349
+msgid "Move Later to Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:351
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:358
+msgid "Start Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:359
+msgid "Finish Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Follow Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:392
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:394
+msgid "Stationary Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:396 insert_time_dialog.cc:32
+msgid "Insert Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:399
+msgid "Toggle Active"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:404 editor_actions.cc:1764 editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:955 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1506
+#: route_time_axis.cc:829
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: editor_actions.cc:408
+msgid "Fit Selected Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:411 time_axis_view.cc:1336
+msgid "Largest"
+msgstr "最大的"
+
+#: editor_actions.cc:414 time_axis_view.cc:1337
+msgid "Larger"
+msgstr "更大的"
+
+#: editor_actions.cc:417 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1338
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: editor_actions.cc:423 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1340
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: editor_actions.cc:427
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:432
+msgid "Zoom Focus Left"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:433
+msgid "Zoom Focus Right"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:434
+msgid "Zoom Focus Center"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:435
+msgid "Zoom Focus Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:436
+msgid "Zoom Focus Mouse"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:437
+msgid "Zoom Focus Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:439
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:445
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:448
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:451
+msgid "Object Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:456
+msgid "Range Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:461
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:466
+msgid "Gain Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:472
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:478
+msgid "Audition Tool"
+msgstr "监听工具"
+
+#: editor_actions.cc:483
+msgid "Time FX Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:489
+msgid "Cut Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:495
+msgid "Step Mouse Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:497
+msgid "Edit MIDI"
+msgstr "编辑MIDI"
+
+#: editor_actions.cc:507
+msgid "Change Edit Point"
+msgstr "改变编辑点"
+
+#: editor_actions.cc:508
+msgid "Change Edit Point Including Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:514
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:516
+msgid "Snap to"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:517
+msgid "Snap Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:524
+msgid "Next Snap Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Next Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:526
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:527
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:528
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:533
+msgid "Snap to CD Frame"
+msgstr "对齐到CD框架"
+
+#: editor_actions.cc:534
+msgid "Snap to Timecode Frame"
+msgstr "对齐到时间码框架"
+
+#: editor_actions.cc:535
+msgid "Snap to Timecode Seconds"
+msgstr "对齐到时间码秒"
+
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Snap to Timecode Minutes"
+msgstr "对齐到时间码分"
+
+#: editor_actions.cc:537
+msgid "Snap to Seconds"
+msgstr "对齐到秒"
+
+#: editor_actions.cc:538
+msgid "Snap to Minutes"
+msgstr "对齐到分"
+
+#: editor_actions.cc:540
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:541
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:542
+msgid "Snap to Thirty Seconds"
+msgstr "对齐到30秒"
+
+#: editor_actions.cc:543
+msgid "Snap to Twenty Eighths"
+msgstr "对齐到第28"
+
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "Snap to Twenty Fourths"
+msgstr "对齐到第24"
+
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Snap to Twentieths"
+msgstr "对齐到第20"
+
+#: editor_actions.cc:546
+msgid "Snap to Sixteenths"
+msgstr "对齐到第16"
+
+#: editor_actions.cc:547
+msgid "Snap to Fourteenths"
+msgstr "对齐到第14"
+
+#: editor_actions.cc:548
+msgid "Snap to Twelfths"
+msgstr "对齐到第12"
+
+#: editor_actions.cc:549
+msgid "Snap to Tenths"
+msgstr "对齐到第10"
+
+#: editor_actions.cc:550
+msgid "Snap to Eighths"
+msgstr "对齐到第8"
+
+#: editor_actions.cc:551
+msgid "Snap to Sevenths"
+msgstr "对齐到第7"
+
+#: editor_actions.cc:552
+msgid "Snap to Sixths"
+msgstr "对齐到第6"
+
+#: editor_actions.cc:553
+msgid "Snap to Fifths"
+msgstr "对齐到第5"
+
+#: editor_actions.cc:554
+msgid "Snap to Quarters"
+msgstr "对齐到1/4"
+
+#: editor_actions.cc:555
+msgid "Snap to Thirds"
+msgstr "对齐到1/3"
+
+#: editor_actions.cc:556
+msgid "Snap to Halves"
+msgstr "对齐到1/2"
+
+#: editor_actions.cc:558
+msgid "Snap to Beat"
+msgstr "对齐到节拍"
+
+#: editor_actions.cc:559
+msgid "Snap to Bar"
+msgstr "对齐到小节"
+
+#: editor_actions.cc:560
+msgid "Snap to Mark"
+msgstr "对齐到标记"
+
+#: editor_actions.cc:561
+msgid "Snap to Region Start"
+msgstr "对齐到区域开始"
+
+#: editor_actions.cc:562
+msgid "Snap to Region End"
+msgstr "对齐到区域结束"
+
+#: editor_actions.cc:563
+msgid "Snap to Region Sync"
+msgstr "对齐到区域同步"
+
+#: editor_actions.cc:564
+msgid "Snap to Region Boundary"
+msgstr "对齐到区域边界"
+
+#: editor_actions.cc:566
+msgid "Show Marker Lines"
+msgstr "显示标记线条"
+
+#: editor_actions.cc:576
+msgid "Loop/Punch"
+msgstr "循环/Punch"
+
+#: editor_actions.cc:580
+msgid "Min:Sec"
+msgstr "分:秒"
+
+#: editor_actions.cc:582 editor_actions.cc:585
+msgid "Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:584 rc_option_editor.cc:2134
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:587
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:589
+msgid "Frame number"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:590
+msgid "Timecode Background"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:591
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:592
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:593
+msgid "Original Size"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:650
+msgid "Sort"
+msgstr "整理"
+
+#: editor_actions.cc:661 editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1181
+msgid "Show All"
+msgstr "显示所有"
+
+#: editor_actions.cc:662
+msgid "Show Automatic Regions"
+msgstr "显示自动的区域"
+
+#: editor_actions.cc:664
+msgid "Ascending"
+msgstr "上升"
+
+#: editor_actions.cc:666
+msgid "Descending"
+msgstr "下降"
+
+#: editor_actions.cc:669
+msgid "By Region Name"
+msgstr "由区域名"
+
+#: editor_actions.cc:671
+msgid "By Region Length"
+msgstr "由区域长度"
+
+#: editor_actions.cc:673
+msgid "By Region Position"
+msgstr "由区域位置"
+
+#: editor_actions.cc:675
+msgid "By Region Timestamp"
+msgstr "由区域时间戳"
+
+#: editor_actions.cc:677
+msgid "By Region Start in File"
+msgstr "由文件的区域开始"
+
+#: editor_actions.cc:679
+msgid "By Region End in File"
+msgstr "由文件的区域结束"
+
+#: editor_actions.cc:681
+msgid "By Source File Name"
+msgstr "由源文件名"
+
+#: editor_actions.cc:683
+msgid "By Source File Length"
+msgstr "由源文件长度"
+
+#: editor_actions.cc:685
+msgid "By Source File Creation Date"
+msgstr "由源文件创建日期"
+
+#: editor_actions.cc:687
+msgid "By Source Filesystem"
+msgstr "由源文件系统"
+
+#: editor_actions.cc:690
+msgid "Remove Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:694 editor_audio_import.cc:277
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:92
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: editor_actions.cc:697
+msgid "Import to Region List..."
+msgstr "导入到区域列表..."
+
+#: editor_actions.cc:700 session_import_dialog.cc:43
+msgid "Import From Session"
+msgstr "从会话导入"
+
+#: editor_actions.cc:704
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:707
+msgid "Show Summary"
+msgstr "显示总结"
+
+#: editor_actions.cc:709
+msgid "Show Group Tabs"
+msgstr "显示群组标签"
+
+#: editor_actions.cc:711
+msgid "Show Measures"
+msgstr "显示测量"
+
+#: editor_actions.cc:715
+msgid "Show Logo"
+msgstr "显示Logo"
+
+#: editor_actions.cc:719
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:742
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:744
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1074 editor_actions.cc:1470 editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1545 editor_actions.cc:1592
+#: editor_actions.cc:1602 editor_regions.cc:1562
+msgid "programming error: %1: %2"
+msgstr "程序错误: %1: %2"
+
+#: editor_actions.cc:1770
+msgid "Raise"
+msgstr "上升"
+
+#: editor_actions.cc:1773
+msgid "Raise to Top"
+msgstr "上升到顶"
+
+#: editor_actions.cc:1776
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1779
+msgid "Lower to Bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1782
+msgid "Move to Original Position"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1787
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1792 editor_markers.cc:881
+msgid "Glue to Bars and Beats"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1797
+msgid "Remove Sync"
+msgstr "移除同步"
+
+#: editor_actions.cc:1803
+msgid "Normalize..."
+msgstr "标准化..."
+
+#: editor_actions.cc:1806
+msgid "Reverse"
+msgstr "反转"
+
+#: editor_actions.cc:1809
+msgid "Make Mono Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1812
+msgid "Boost Gain"
+msgstr "提高增益"
+
+#: editor_actions.cc:1815
+msgid "Cut Gain"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1818
+msgid "Pitch Shift..."
+msgstr "基音转移"
+
+#: editor_actions.cc:1821
+msgid "Transpose..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1824
+msgid "Opaque"
+msgstr "不透明度"
+
+#: editor_actions.cc:1828 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade In"
+msgstr "淡入"
+
+#: editor_actions.cc:1833 editor_regions.cc:118
+msgid "Fade Out"
+msgstr "淡出"
+
+#: editor_actions.cc:1848
+msgid "Multi-Duplicate..."
+msgstr "多复制..."
+
+#: editor_actions.cc:1853
+msgid "Fill Track"
+msgstr "填充音轨"
+
+#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:969
+msgid "Set Loop Range"
+msgstr "设置循环范围"
+
+#: editor_actions.cc:1864
+msgid "Set Punch"
+msgstr "设置Punch"
+
+#: editor_actions.cc:1868
+msgid "Add Single Range Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1873
+msgid "Add Range Marker Per Region"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1877
+msgid "Snap Position To Grid"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1880
+msgid "Close Gaps"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1883
+msgid "Rhythm Ferret..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1886
+msgid "Export..."
+msgstr "导出..."
+
+#: editor_actions.cc:1892
+msgid "Separate Under"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1896 editor_actions.cc:1897
+msgid "Set Fade In Length"
+msgstr "设置淡入长度"
+
+#: editor_actions.cc:1898 editor_actions.cc:1899
+msgid "Set Fade Out Length"
+msgstr "设置淡出长度"
+
+#: editor_actions.cc:1901
+msgid "Set Tempo from Region = Bar"
+msgstr "从区域设置节奏=小节"
+
+#: editor_actions.cc:1906
+msgid "Split at Percussion Onsets"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1911
+msgid "List Editor..."
+msgstr "编辑列表"
+
+#: editor_actions.cc:1914
+msgid "Properties..."
+msgstr "属性..."
+
+#: editor_actions.cc:1918
+msgid "Bounce (with processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1919
+msgid "Bounce (without processing)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1920
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1921
+msgid "Uncombine"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1923
+msgid "Spectral Analysis..."
+msgstr "频谱分析..."
+
+#: editor_actions.cc:1925
+msgid "Reset Envelope"
+msgstr "重置包络线"
+
+#: editor_actions.cc:1927
+msgid "Reset Gain"
+msgstr "预设增益"
+
+#: editor_actions.cc:1932
+msgid "Envelope Active"
+msgstr "激活包络线"
+
+#: editor_actions.cc:1936
+msgid "Quantize..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1937 editor_actions.cc:1938
+msgid "Insert Patch Change..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1939
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1940
+msgid "Strip Silence..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1941
+msgid "Set Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944
+msgid "Nudge Later"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1948
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1953
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1960
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1964
+msgid "Trim to Loop"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1965
+msgid "Trim to Punch"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1967
+msgid "Trim to Previous"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1968
+msgid "Trim to Next"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1975
+msgid "Insert Region From Region List"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1981
+msgid "Set Sync Position"
+msgstr "设置同步位置"
+
+#: editor_actions.cc:1982
+msgid "Place Transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1983
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1984
+msgid "Trim Start at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1985
+msgid "Trim End at Edit Point"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1990
+msgid "Align Start"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1997
+msgid "Align Start Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:2001
+msgid "Align End"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:2006
+msgid "Align End Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:2013
+msgid "Align Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:2020
+msgid "Align Sync Relative"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:2024 editor_actions.cc:2027
+msgid "Choose Top..."
+msgstr ""
+
+#: editor_audio_import.cc:76 editor_audio_import.cc:98
+msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
+msgstr "无法导入嵌入的的音频文件, 除非你已经载入一个会话文件."
+
+#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:126
+msgid "Add Existing Media"
+msgstr "添加已存在的媒体"
+
+#: editor_audio_import.cc:175
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
+"此会话已经存在一个名为 %1 的源文件. 你想把 %1 作为一个新文件导入进来, 或跳过"
+"它?"
+
+#: editor_audio_import.cc:177
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
+msgstr ""
+"此会话已经存在一个名为 %1 的源文件. 你想把 %2 作为一个新的源导入进来, 或跳过"
+"它?"
+
+#: editor_audio_import.cc:277 editor_videotimeline.cc:92
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "取消导入"
+
+#: editor_audio_import.cc:541
+msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
+msgstr "编辑器: 无法打开文件 \"%1\", (%2)"
+
+#: editor_audio_import.cc:549
+msgid "Cancel entire import"
+msgstr "取消全部导入"
+
+#: editor_audio_import.cc:550
+msgid "Don't embed it"
+msgstr "不嵌入之"
+
+#: editor_audio_import.cc:551
+msgid "Embed all without questions"
+msgstr "嵌入所有, 不提问"
+
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:60
+msgid "Sample rate"
+msgstr "采样率"
+
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+msgid ""
+"%1\n"
+"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"此音频文件的采样率与会话的采样率不匹配!"
+
+#: editor_audio_import.cc:580
+msgid "Embed it anyway"
+msgstr "嵌入之, 不管了"
+
+#: editor_drag.cc:994
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1100
+msgid "fixed time region drag"
+msgstr "固定时间区域拖拽"
+
+#: editor_drag.cc:1797
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2093
+msgid "Video Start:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2095
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2114
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2621
+msgid "copy meter mark"
+msgstr "复制标尺标记"
+
+#: editor_drag.cc:2629
+msgid "move meter mark"
+msgstr "移动标尺标记"
+
+#: editor_drag.cc:2752
+msgid "copy tempo mark"
+msgstr "复制节奏标记"
+
+#: editor_drag.cc:2760
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "移动节奏标记"
+
+#: editor_drag.cc:2989
+msgid "change fade in length"
+msgstr "改变渐入长度"
+
+#: editor_drag.cc:3107
+msgid "change fade out length"
+msgstr "改变渐出长度"
+
+#: editor_drag.cc:3463
+msgid "move marker"
+msgstr "移动标记"
+
+#: editor_drag.cc:4046
+msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
+msgstr "当执行时间延伸操作时出现错误"
+
+#: editor_drag.cc:4493
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:4559 editor_markers.cc:694
+msgid "new range marker"
+msgstr "新范围标记"
+
+#: editor_drag.cc:5259
+msgid "rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Col"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:96
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Name of Group"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:205
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+msgid "Group is visible?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "group|G"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "relative|Rel"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "mute|M"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "solo|S"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1703 midi_time_axis.cc:1706
+#: midi_time_axis.cc:1709
+msgid "Rec"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "selection|Sel"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "active|A"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1469
+msgid "unnamed"
+msgstr "未命名的"
+
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:709 editor_markers.cc:796
+#: editor_markers.cc:981 editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1017
+#: editor_markers.cc:1036 editor_markers.cc:1055 editor_markers.cc:1085
+#: editor_markers.cc:1116 editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1205 editor_markers.cc:1230 editor_markers.cc:1281
+#: editor_markers.cc:1325 editor_markers.cc:1351 editor_markers.cc:1545
+#: editor_mouse.cc:2290
+msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
+msgid "File Exists!"
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:153
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr ""
+
+#: editor_group_tabs.cc:176
+msgid "Fit to Window"
+msgstr "放置窗口"
+
+#: editor_markers.cc:139
+msgid "start"
+msgstr "开始"
+
+#: editor_markers.cc:140
+msgid "end"
+msgstr "结束"
+
+#: editor_markers.cc:660 editor_ops.cc:1915 editor_ops.cc:1935
+#: editor_ops.cc:1988 editor_ops.cc:2015 location_ui.cc:1019
+msgid "add marker"
+msgstr "添加标记"
+
+#: editor_markers.cc:691
+msgid "range"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:727 editor_ops.cc:1955 location_ui.cc:854
+msgid "remove marker"
+msgstr "移除标记"
+
+#: editor_markers.cc:863
+msgid "Locate to Here"
+msgstr "定位到此处"
+
+#: editor_markers.cc:864
+msgid "Play from Here"
+msgstr "从这儿播放"
+
+#: editor_markers.cc:865
+msgid "Move Mark to Playhead"
+msgstr "移动标记到播放头"
+
+#: editor_markers.cc:869
+msgid "Create Range to Next Marker"
+msgstr "创建范围到下一个标记"
+
+#: editor_markers.cc:910
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:911
+msgid "Play from Marker"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:914
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:916
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:926
+msgid "Hide Range"
+msgstr "隐藏范围"
+
+#: editor_markers.cc:927
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "重命名范围..."
+
+#: editor_markers.cc:931
+msgid "Remove Range"
+msgstr "移除范围"
+
+#: editor_markers.cc:938
+msgid "Separate Regions in Range"
+msgstr "在范围中分离区域"
+
+#: editor_markers.cc:941
+msgid "Select Range"
+msgstr "选择范围"
+
+#: editor_markers.cc:970
+msgid "Set Punch Range"
+msgstr "设置Punch范围"
+
+#: editor_markers.cc:1376 editor_ops.cc:1870
+msgid "New Name:"
+msgstr "新名称:"
+
+#: editor_markers.cc:1379
+msgid "Rename Mark"
+msgstr "重命名标记"
+
+#: editor_markers.cc:1381
+msgid "Rename Range"
+msgstr "重命名范围"
+
+#: editor_markers.cc:1388 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:2038
+#: processor_box.cc:2508 route_time_axis.cc:1073 route_ui.cc:1622
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: editor_markers.cc:1401
+msgid "rename marker"
+msgstr "重命名标记"
+
+#: editor_markers.cc:1425
+msgid "set loop range"
+msgstr "设置循环范围"
+
+#: editor_markers.cc:1431
+msgid "set punch range"
+msgstr "设置冲击范围"
+
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1384 editor_mouse.cc:1402 editor_tempodisplay.cc:273
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1389 editor_tempodisplay.cc:278
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1407 editor_tempodisplay.cc:382
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2047 editor_mouse.cc:2072 editor_mouse.cc:2085
+msgid ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2228
+msgid "start point trim"
+msgstr "起始点修剪"
+
+#: editor_mouse.cc:2253
+msgid "End point trim"
+msgstr "终止点修剪"
+
+#: editor_mouse.cc:2317
+msgid "Name for region:"
+msgstr "区域名:"
+
+#: editor_ops.cc:147
+msgid "split"
+msgstr "分离"
+
+#: editor_ops.cc:291
+msgid "alter selection"
+msgstr "转换选区"
+
+#: editor_ops.cc:333
+msgid "nudge regions forward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:356 editor_ops.cc:441
+msgid "nudge location forward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:414
+msgid "nudge regions backward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:503
+msgid "nudge forward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:527
+msgid "nudge backward"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:570
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:646
+msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:1872
+msgid "New Location Marker"
+msgstr "新位置标记"
+
+#: editor_ops.cc:1988
+msgid "add markers"
+msgstr "添加一些标记"
+
+#: editor_ops.cc:2094
+msgid "clear markers"
+msgstr "清除表己"
+
+#: editor_ops.cc:2107
+msgid "clear ranges"
+msgstr "清除范围"
+
+#: editor_ops.cc:2129
+msgid "clear locations"
+msgstr "清除位置"
+
+#: editor_ops.cc:2191
+msgid "insert region"
+msgstr "摄入区域"
+
+#: editor_ops.cc:2377
+msgid "raise regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2379
+msgid "raise region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2385
+msgid "raise regions to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2387
+msgid "raise region to top"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2393
+msgid "lower regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2395 editor_ops.cc:2403
+msgid "lower region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2401
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2486
+msgid "Rename Region"
+msgstr "重命名区域"
+
+#: editor_ops.cc:2488 processor_box.cc:2036 route_ui.cc:1620
+msgid "New name:"
+msgstr "新名字:"
+
+#: editor_ops.cc:2798
+msgid "separate"
+msgstr "分离"
+
+#: editor_ops.cc:2910
+msgid "separate region under"
+msgstr "分离区域于"
+
+#: editor_ops.cc:3031
+msgid "trim to selection"
+msgstr "修剪选取"
+
+#: editor_ops.cc:3167
+msgid "set sync point"
+msgstr "设置同步点"
+
+#: editor_ops.cc:3191
+msgid "remove region sync"
+msgstr "移除区域同步"
+
+#: editor_ops.cc:3213
+msgid "move regions to original position"
+msgstr "移动区域到原始位置"
+
+#: editor_ops.cc:3215
+msgid "move region to original position"
+msgstr "移动区域到原始位置"
+
+#: editor_ops.cc:3236
+msgid "align selection"
+msgstr "对齐选择"
+
+#: editor_ops.cc:3310
+msgid "align selection (relative)"
+msgstr "对其选择(相关的)"
+
+#: editor_ops.cc:3344
+msgid "align region"
+msgstr "对其区域"
+
+#: editor_ops.cc:3395
+msgid "trim front"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3395
+msgid "trim back"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3425
+msgid "trim to loop"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3435
+msgid "trim to punch"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3497
+msgid "trim to region"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3605
+msgid ""
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3608
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "无法冻结"
+
+#: editor_ops.cc:3614
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3618
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3619
+msgid "Don't freeze"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3620
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3635
+msgid "Cancel Freeze"
+msgstr "取消冻结"
+
+#: editor_ops.cc:3666
+msgid ""
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
+"\n"
+"You can do this without processing, which is a different operation."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3670
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3681
+msgid "bounce range"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3783
+msgid "delete"
+msgstr "删除"
+
+#: editor_ops.cc:3786
+msgid "cut"
+msgstr "剪切"
+
+#: editor_ops.cc:3789
+msgid "copy"
+msgstr "复制"
+
+#: editor_ops.cc:3792
+msgid "clear"
+msgstr "清除"
+
+#: editor_ops.cc:3845
+msgid " points"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3856
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3858
+msgid "regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3860
+msgid "objects"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3890
+msgid " range"
+msgstr "范围"
+
+#: editor_ops.cc:4059
+msgid "remove region"
+msgstr "删除区间"
+
+#: editor_ops.cc:4475
+msgid "duplicate selection"
+msgstr "重复选择"
+
+#: editor_ops.cc:4553
+msgid "nudge track"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:4590
+msgid ""
+"Do you really want to destroy the last capture?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+"你确定销毁最后的录音?\n"
+"(这个操作有毁灭性, 不能撤销!)"
+
+#: editor_ops.cc:4593 editor_ops.cc:6594 editor_regions.cc:461
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1563
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "不, 什么都不做."
+
+#: editor_ops.cc:4594
+msgid "Yes, destroy it."
+msgstr "是, 销毁它."
+
+#: editor_ops.cc:4596
+msgid "Destroy last capture"
+msgstr "销毁最后的录音"
+
+#: editor_ops.cc:4657
+msgid "normalize"
+msgstr "标准化"
+
+#: editor_ops.cc:4752
+msgid "reverse regions"
+msgstr "倒置区域"
+
+#: editor_ops.cc:4786
+msgid "strip silence"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:4847
+msgid "Fork Region(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:4868
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5052
+msgid "reset region gain"
+msgstr "重设区域增益"
+
+#: editor_ops.cc:5105
+msgid "region gain envelope active"
+msgstr "区域增益包络启用"
+
+#: editor_ops.cc:5132
+msgid "toggle region lock"
+msgstr "切换区域锁定"
+
+#: editor_ops.cc:5156
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5180
+msgid "region lock style"
+msgstr "区域锁定风格"
+
+#: editor_ops.cc:5205
+msgid "change region opacity"
+msgstr "改变区域的不透明度"
+
+#: editor_ops.cc:5298
+msgid "fade range"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5336
+msgid "set fade in length"
+msgstr "设置淡入长度"
+
+#: editor_ops.cc:5343
+msgid "set fade out length"
+msgstr "设置淡出长度"
+
+#: editor_ops.cc:5388
+msgid "set fade in shape"
+msgstr "设置淡入形状"
+
+#: editor_ops.cc:5419
+msgid "set fade out shape"
+msgstr "设置淡出形状"
+
+#: editor_ops.cc:5449
+msgid "set fade in active"
+msgstr "设置淡入启用"
+
+#: editor_ops.cc:5478
+msgid "set fade out active"
+msgstr "设置淡出长度"
+
+#: editor_ops.cc:5713
+msgid "set loop range from selection"
+msgstr "从选择设置循环范围"
+
+#: editor_ops.cc:5735
+msgid "set loop range from edit range"
+msgstr "从编辑范围设置循环范围"
+
+#: editor_ops.cc:5764
+msgid "set loop range from region"
+msgstr "从范围设置循环范围"
+
+#: editor_ops.cc:5782
+msgid "set punch range from selection"
+msgstr "从选择设置punch范围"
+
+#: editor_ops.cc:5799
+msgid "set punch range from edit range"
+msgstr "从编辑范围设置punch区间"
+
+#: editor_ops.cc:5823
+msgid "set punch range from region"
+msgstr "从区域设置punch范围"
+
+#: editor_ops.cc:5932
+msgid "Add new marker"
+msgstr "添加新标记"
+
+#: editor_ops.cc:5933
+msgid "Set global tempo"
+msgstr "设置全局速度"
+
+#: editor_ops.cc:5936
+msgid "Define one bar"
+msgstr "定义一个bar"
+
+#: editor_ops.cc:5937
+msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
+msgstr "你是否想要设置全局速度或添加一个新的速度标签?"
+
+#: editor_ops.cc:5963
+msgid "set tempo from region"
+msgstr "从区域设置速度"
+
+#: editor_ops.cc:5993
+msgid "split regions"
+msgstr "分离区域"
+
+#: editor_ops.cc:6035
+msgid ""
+"You are about to split\n"
+"%1\n"
+"into %2 pieces.\n"
+"This could take a long time."
+msgstr ""
+"你试图分离\n"
+" %1\n"
+" %2 断.\n"
+"这需要一些时间."
+
+#: editor_ops.cc:6042
+msgid "Call for the Ferret!"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6043
+msgid ""
+"Press OK to continue with this split operation\n"
+"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
+msgstr ""
+"按OK来继续分离操作\n"
+"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
+
+#: editor_ops.cc:6045
+msgid "Press OK to continue with this split operation"
+msgstr "按OK来继续分离操作"
+
+#: editor_ops.cc:6048
+msgid "Excessive split?"
+msgstr "过多的分离?"
+
+#: editor_ops.cc:6200
+msgid "place transient"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6235
+msgid "snap regions to grid"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6274
+msgid "Close Region Gaps"
+msgstr "关闭区域空白"
+
+#: editor_ops.cc:6279
+msgid "Crossfade length"
+msgstr "交叉淡入淡出长度"
+
+#: editor_ops.cc:6288 editor_ops.cc:6299 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6290
+msgid "Pull-back length"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6303
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6318
+msgid "close region gaps"
+msgstr "关闭区间空白"
+
+#: editor_ops.cc:6543 route_ui.cc:1537
+msgid "That would be bad news ...."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6548 route_ui.cc:1542
+msgid ""
+"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
+"that %1 is not going to allow it.\n"
+"\n"
+"If you really want to do this sort of thing\n"
+"edit your ardour.rc file to set the\n"
+"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6565
+msgid "tracks"
+msgstr "音轨"
+
+#: editor_ops.cc:6567 route_ui.cc:1978
+msgid "track"
+msgstr "音轨"
+
+#: editor_ops.cc:6571
+msgid "busses"
+msgstr "总线"
+
+#: editor_ops.cc:6573 route_ui.cc:1978
+msgid "bus"
+msgstr "总线"
+
+#: editor_ops.cc:6578
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
+msgstr ""
+"你确定移除 %1 %2 和 %3 %4?\n"
+"(这样播放列表可能会失去与 %2 的关联)\n"
+"\n"
+"此动作不可撤销, 而且此会话文件将会被重新写入!"
+
+#: editor_ops.cc:6583
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
+msgstr ""
+"你确定移除 %1 %2?\n"
+"(这样播放列表可能会失去与 %2 的关联)\n"
+"\n"
+"此动作不可撤销, 而且此会话文件将会被重新写入!"
+
+#: editor_ops.cc:6589
+msgid ""
+"Do you really want to remove %1 %2?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+msgstr ""
+"你确定移除 %1 %2?\n"
+"\n"
+"此动作不可撤销, 而且此会话文件将会被重新写入!"
+
+#: editor_ops.cc:6596
+msgid "Yes, remove them."
+msgstr "是的, 移除他们."
+
+#: editor_ops.cc:6598 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1564
+msgid "Yes, remove it."
+msgstr "使得, 移除它."
+
+#: editor_ops.cc:6603 editor_ops.cc:6605
+msgid "Remove %1"
+msgstr "移除 %1"
+
+#: editor_ops.cc:6668
+msgid "insert time"
+msgstr "插入时间"
+
+#: editor_ops.cc:6832
+msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
+msgstr "现在的窗口可能容纳不下这么多的音轨."
+
+#: editor_ops.cc:6893
+msgid "Sel"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6932
+#, c-format
+msgid "Saved view %u"
+msgstr "保存视图 %u"
+
+#: editor_ops.cc:6957
+msgid "mute regions"
+msgstr "这些区域静音"
+
+#: editor_ops.cc:6959
+msgid "mute region"
+msgstr "区域静音"
+
+#: editor_ops.cc:6996
+msgid "combine regions"
+msgstr "组合这些区域"
+
+#: editor_ops.cc:7034
+msgid "uncombine regions"
+msgstr "取消这些区域的组合"
+
+#: editor_ops.cc:7071
+msgid "%1: Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7078
+msgid "Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7132
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:112
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:113
+msgid "Position of start of region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:850 time_info_box.cc:101
+msgid "End"
+msgstr "结束"
+
+#: editor_regions.cc:114
+msgid "Position of end of region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Length of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2010 mono_panner.cc:204
+#: panner2d.cc:237 stereo_panner.cc:248 stereo_panner.cc:271
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position locked?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:99
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:209 gain_meter.cc:768
+#: mixer_strip.cc:1987 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:602
+#: route_time_axis.cc:2568 stereo_panner.cc:268 time_axis_view.cc:1156
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region muted?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1810
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:122
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
+msgid "Hidden"
+msgstr "隐藏"
+
+#: editor_regions.cc:390
+msgid "(MISSING) "
+msgstr "(找不到) "
+
+#: editor_regions.cc:458
+msgid ""
+"Do you really want to remove unused regions?\n"
+"(This is destructive and cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:462
+msgid "Yes, remove."
+msgstr "确定移除."
+
+#: editor_regions.cc:464
+msgid "Remove unused regions"
+msgstr "移除没用的区域"
+
+#: editor_regions.cc:817 editor_regions.cc:831 editor_regions.cc:845
+msgid "Mult."
+msgstr "多"
+
+#: editor_regions.cc:848 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:94
+msgid "Start"
+msgstr "开始"
+
+#: editor_regions.cc:866 editor_regions.cc:882
+msgid "Multiple"
+msgstr "多"
+
+#: editor_regions.cc:951
+msgid "MISSING "
+msgstr "找不到"
+
+#: editor_routes.cc:180 editor_routes.cc:212
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:204
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:205
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:101 route_time_axis.cc:2556
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:206
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1988 mixer_strip.cc:2009
+#: meter_strip.cc:379
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:207
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208 mono_panner.cc:221 panner2d.cc:238
+#: stereo_panner.cc:246 stereo_panner.cc:273
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "Record enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:209
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:210 mixer_strip.cc:1997 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2565
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:210
+msgid "Soloed"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "SI"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:211
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:212
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1182
+msgid "Hide All"
+msgstr "隐藏所有"
+
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1183
+msgid "Show All Audio Tracks"
+msgstr "显示所有音轨"
+
+#: editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1184
+msgid "Hide All Audio Tracks"
+msgstr "隐藏所有音轨"
+
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1185
+msgid "Show All Audio Busses"
+msgstr "显示所有音频总线"
+
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1186
+msgid "Hide All Audio Busses"
+msgstr "隐藏所有音频总线"
+
+#: editor_routes.cc:479
+msgid "Show All Midi Tracks"
+msgstr "显示所有MIDI轨"
+
+#: editor_routes.cc:480
+msgid "Hide All Midi Tracks"
+msgstr "隐藏所有MIDI轨"
+
+#: editor_routes.cc:481
+msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:216
+msgid "New location marker"
+msgstr "标记的新位置"
+
+#: editor_rulers.cc:217
+msgid "Clear all locations"
+msgstr "清除所有位置"
+
+#: editor_rulers.cc:218
+msgid "Unhide locations"
+msgstr "取消隐藏位置"
+
+#: editor_rulers.cc:222
+msgid "New range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:223
+msgid "Clear all ranges"
+msgstr "清除所有范围"
+
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "Unhide ranges"
+msgstr "取消隐藏范围"
+
+#: editor_rulers.cc:234
+msgid "New CD track marker"
+msgstr "新CD音轨标签"
+
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:39
+msgid "New Tempo"
+msgstr "新节奏"
+
+#: editor_rulers.cc:243 tempo_dialog.cc:289
+msgid "New Meter"
+msgstr "新标尺"
+
+#: editor_rulers.cc:247
+msgid "Timeline height"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:257
+msgid "Align Video Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_selection.cc:895 editor_selection.cc:938
+msgid "set selected regions"
+msgstr "设置所选区域"
+
+#: editor_selection.cc:1417
+msgid "select all"
+msgstr "选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1511
+msgid "select all within"
+msgstr "在内选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1569
+msgid "set selection from range"
+msgstr "从范围设置选区"
+
+#: editor_selection.cc:1609
+msgid "select all from range"
+msgstr "从范围选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1640
+msgid "select all from punch"
+msgstr "从punch选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1671
+msgid "select all from loop"
+msgstr "从循环选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1707
+msgid "select all after cursor"
+msgstr "在光标后选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1709
+msgid "select all before cursor"
+msgstr "在光标前选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1758
+msgid "select all after edit"
+msgstr "编辑后选择所有"
+
+#: editor_selection.cc:1760
+msgid "select all before edit"
+msgstr "编辑前选择所有"
+
+#: editor_snapshots.cc:137
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: editor_snapshots.cc:139
+msgid "New name of snapshot"
+msgstr "快照新名称"
+
+#: editor_snapshots.cc:157
+msgid ""
+"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
+"(which cannot be undone)"
+msgstr ""
+"你确定移除快照 \"%1\"?\n"
+"(不可撤销)"
+
+#: editor_snapshots.cc:162
+msgid "Remove snapshot"
+msgstr "移除快照"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:235
+msgid "add"
+msgstr "添加"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:216
+msgid "add tempo mark"
+msgstr "添加节奏标记"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:257
+msgid "add meter mark"
+msgstr "添加标尺标记"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:320
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:309 editor_tempodisplay.cc:337
+msgid "replace tempo mark"
+msgstr "替换节奏标记"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:360 editor_tempodisplay.cc:394
+msgid "remove tempo mark"
+msgstr "移除节奏标记"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:377
+msgid ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:68
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr ""
+
+#: editor_timefx.cc:129
+msgid "pitch shift"
+msgstr "音调切换"
+
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr ""
+"Protáhnutí času (timefx) nemohlo být provedeno - Při vytváření vlákna došlo "
+"k chybě"
+
+#: engine_dialog.cc:81
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:82
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:83 engine_dialog.cc:1999
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:84
+msgid "Use results"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:85
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Back to settings"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:108
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:135
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:147 engine_dialog.cc:561
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:156
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:161
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:169
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:204
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:211
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:226 engine_dialog.cc:2107 engine_dialog.cc:2117
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:236 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "延迟"
+
+#: engine_dialog.cc:351
+msgid "Audio System:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:394
+msgid "Driver:"
+msgstr "驱动:"
+
+#: engine_dialog.cc:400
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:405 engine_dialog.cc:496 sfdb_ui.cc:151 sfdb_ui.cc:341
+#: sfdb_ui.cc:346
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "采样率:"
+
+#: engine_dialog.cc:411 engine_dialog.cc:503
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "缓冲区大小:"
+
+#: engine_dialog.cc:424
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:435
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:446
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "硬件输入延迟:"
+
+#: engine_dialog.cc:449 engine_dialog.cc:462
+msgid "samples"
+msgstr "采样"
+
+#: engine_dialog.cc:459
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "硬件输出延迟:"
+
+#: engine_dialog.cc:470
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:488
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:543
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:549
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:630
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:636
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: engine_dialog.cc:638
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:679
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:761
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:954
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1001
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1510
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1561
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1565
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1569
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1573
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1579
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1583
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1589
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1593
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1858 engine_dialog.cc:1917
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1871 engine_dialog.cc:1925 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "与音频引擎断开连接"
+
+#: engine_dialog.cc:1880 engine_dialog.cc:1933
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1882 engine_dialog.cc:1935
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1889
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1895
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1942
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1948
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1952
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1963
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1979 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "检测中..."
+
+#: engine_dialog.cc:2073
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2085
+msgid "Connect to %1"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Channels:"
+msgstr "通道:"
+
+#: export_channel_selector.cc:46
+msgid "Split to mono files"
+msgstr "剪切到单音轨文件"
+
+#: export_channel_selector.cc:182
+msgid "Bus or Track"
+msgstr "总线或音轨"
+
+#: export_channel_selector.cc:459
+msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:463
+msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:467
+msgid "Track output (channels: %1)"
+msgstr "音轨输出 (声道: %1)"
+
+#: export_channel_selector.cc:536
+msgid "Export region contents"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:537
+msgid "Export track output"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:46
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">一些已存在的文件将会被重新写入.</span>"
+
+#: export_dialog.cc:47
+msgid "List files"
+msgstr "文件列表"
+
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr "文件格式"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
+msgid "Time Span"
+msgstr "时间跨度"
+
+#: export_dialog.cc:160
+msgid "Channels"
+msgstr "声道"
+
+#: export_dialog.cc:182
+msgid ""
+"Export has been aborted due to an error!\n"
+"See the Log for details."
+msgstr ""
+"有个错误导致导出失败!\n"
+"详情请见日志文件."
+
+#: export_dialog.cc:251
+msgid "Files that will be overwritten"
+msgstr "将会被重新写入的文件"
+
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:306
+msgid "Stop Export"
+msgstr "停止导出"
+
+#: export_dialog.cc:327
+msgid "export"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:346
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:350
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">错误: "
+
+#: export_dialog.cc:385
+msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr "<span color=\"#ffa755\">警告: "
+
+#: export_dialog.cc:387
+msgid ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
+msgstr ""
+"\n"
+"<span color=\"#ffa755\">警告: "
+
+#: export_dialog.cc:411
+msgid "Export Selection"
+msgstr "导出选区"
+
+#: export_dialog.cc:425
+msgid "Export Region"
+msgstr "导出区域"
+
+#: export_dialog.cc:434
+msgid "Source"
+msgstr "源"
+
+#: export_dialog.cc:450
+msgid "Stem Export"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:39
+msgid "Add another format"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:193
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+#: export_file_notebook.cc:194
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:273
+msgid "No format!"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:291
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:32
+msgid "Label:"
+msgstr "标签:"
+
+#: export_filename_selector.cc:33
+msgid "Session Name"
+msgstr "会话名称"
+
+#: export_filename_selector.cc:34
+msgid "Revision:"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
+msgid "Folder:"
+msgstr "文件:"
+
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:59
+#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "选择导出文件夹"
+
+#: export_format_dialog.cc:31
+msgid "New Export Format Profile"
+msgstr "新的导出格式属性"
+
+#: export_format_dialog.cc:31
+msgid "Edit Export Format Profile"
+msgstr "编辑导出格式属性"
+
+#: export_format_dialog.cc:38
+msgid "Label: "
+msgstr "标签:"
+
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "标准化到:"
+
+#: export_format_dialog.cc:46
+msgid "Trim silence at start"
+msgstr "在开始时修剪沉默"
+
+#: export_format_dialog.cc:47
+msgid "Add silence at start:"
+msgstr "在开始时添加沉默:"
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "Trim silence at end"
+msgstr "在末尾修剪沉默"
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "Add silence at end:"
+msgstr "在末尾添加沉默:"
+
+#: export_format_dialog.cc:54
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:57
+msgid "Compatibility"
+msgstr "兼容性"
+
+#: export_format_dialog.cc:58
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
+
+#: export_format_dialog.cc:61
+msgid "Sample rate conversion quality:"
+msgstr "采样率转换质量"
+
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Dithering"
+msgstr "抖动"
+
+#: export_format_dialog.cc:70
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:71
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:73
+msgid "Tag file with session's metadata"
+msgstr "会话元数据的标签文件"
+
+#: export_format_dialog.cc:470
+msgid "Best (sinc)"
+msgstr "最好(同步)"
+
+#: export_format_dialog.cc:475
+msgid "Medium (sinc)"
+msgstr "中(同步)"
+
+#: export_format_dialog.cc:480
+msgid "Fast (sinc)"
+msgstr "快(同步)"
+
+#: export_format_dialog.cc:490
+msgid "Zero order hold"
+msgstr "零阶保持"
+
+#: export_format_dialog.cc:895
+msgid "Linear encoding options"
+msgstr "线性编码选项"
+
+#: export_format_dialog.cc:911
+msgid "Ogg Vorbis options"
+msgstr "Ogg Vorbis选项"
+
+#: export_format_dialog.cc:922
+msgid "FLAC options"
+msgstr "FLAC选项"
+
+#: export_format_dialog.cc:939
+msgid "Broadcast Wave options"
+msgstr "广播Wave (Broadcast Wave) 选项"
+
+#: export_format_selector.cc:136
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr ""
+
+#: export_preset_selector.cc:28
+msgid "Preset"
+msgstr "预设"
+
+#: export_preset_selector.cc:104
+msgid ""
+"The selected preset did not load successfully!\n"
+"Perhaps it references a format that has been removed?"
+msgstr ""
+"被选中的预设载入不成功!\n"
+"是不是其引用的的格式被删除了?"
+
+#: export_preset_selector.cc:156
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:46
+msgid "Show Times as:"
+msgstr "显示时间:"
+
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2510
+msgid "Select All"
+msgstr "选择所有"
+
+#: export_timespan_selector.cc:223
+msgid " to "
+msgstr "到"
+
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
+msgid "Range"
+msgstr "范围"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1729
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:366 gain_meter.cc:471 gain_meter.cc:865
+msgid "-inf"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:927
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:928
+msgid "Fader automation type"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:804 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:638
+msgid "Abs"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:771 mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:605
+#: route_time_axis.cc:100 route_time_axis.cc:2560
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:774 panner_ui.cc:608
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: gain_meter.cc:777 panner_ui.cc:611
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:79
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">预设</span>"
+
+#: generic_pluginui.cc:228
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:238 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2484
+msgid "Controls"
+msgstr "控制"
+
+#: generic_pluginui.cc:266
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr "插件编辑器: 无法为端口 %1 建立控制元素"
+
+#: generic_pluginui.cc:404
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:419
+msgid "Automation control"
+msgstr "自动控制"
+
+#: generic_pluginui.cc:426
+msgid "Mgnual"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "音频连结管理"
+
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "MIDI连接管理"
+
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:799
+#: mixer_strip.cc:895
+msgid "Disconnect"
+msgstr "取消连接"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:312
+msgid "Selection..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:313
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "启用录音..."
+
+#: group_tabs.cc:314
+msgid "Soloed..."
+msgstr "独奏..."
+
+#: group_tabs.cc:320
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:321
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:324
+msgid "Edit Group..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Collect Group"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:326
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:329
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:331
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:333
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:334
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:340
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:341
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:46
+msgid "Time to insert:"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:54
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:57
+msgid "stay in position"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:58
+msgid "move"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:59
+msgid "be split"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
+msgid "Move glued regions"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:70
+msgid "Move markers"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:73
+msgid "Move glued markers"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:78
+msgid "Move locked markers"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:91
+msgid "Insert time"
+msgstr "插入时间"
+
+#: interthread_progress_window.cc:103
+msgid "Importing file: %1 of %2"
+msgstr "导入文件: %2 的 %1"
+
+#: io_selector.cc:221
+msgid "I/O selector"
+msgstr "输入/输出 选择器"
+
+#: io_selector.cc:266
+msgid "%1 input"
+msgstr "%1 输入"
+
+#: io_selector.cc:268
+msgid "%1 output"
+msgstr "%1 输出"
+
+#: keyboard.cc:70
+msgid "your own"
+msgstr ""
+
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
+msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
+msgstr ""
+
+#: keyboard.cc:136
+msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:54
+msgid "Remove shortcut"
+msgstr "移除快捷键"
+
+#: keyeditor.cc:64
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: keyeditor.cc:65
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键"
+
+#: keyeditor.cc:85
+msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+msgstr "选择一个动作, 然后点击按键来(重)设置快捷键"
+
+#: keyeditor.cc:99
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:260
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:262
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:264
+msgid "Editor_menus"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:266
+msgid "RegionList"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:268
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:39
+msgid "sample"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:40
+msgid "msec"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:41
+msgid "period"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:408
+msgid "Reset"
+msgstr "预设"
+
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1893
+msgid "programming error: %1 (%2)"
+msgstr "程序错误: %1 (%2)"
+
+#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
+msgid "Use PH"
+msgstr "使用 PH"
+
+#: location_ui.cc:55
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: location_ui.cc:58
+msgid "Glue"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:86
+msgid "Performer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:87
+msgid "Composer:"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:89
+msgid "Pre-Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:316
+msgid "Remove this range"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:317
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:318
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:321
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:322
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:326
+msgid "Remove this marker"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:327
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:329
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:496
+msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
+msgstr "无法在会话开始放置CD标记"
+
+#: location_ui.cc:722
+msgid "New Marker"
+msgstr "新标记"
+
+#: location_ui.cc:723
+msgid "New Range"
+msgstr "新范围"
+
+#: location_ui.cc:736
+msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
+msgstr "<b>循环/Punch 范围</b>"
+
+#: location_ui.cc:761
+msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
+msgstr "<b>标记(包括CD索引)</b>"
+
+#: location_ui.cc:796
+msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
+msgstr "<b>范围(包括CD轨道区间)</b>"
+
+#: location_ui.cc:1038
+msgid "add range marker"
+msgstr "添加范围标记"
+
+#: main.cc:79
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:104 main.cc:120
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:107
+msgid ""
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
+"\n"
+"Click OK to exit %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:121
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:223
+msgid ""
+"\n"
+" Ardour could not understand your command line "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:225
+msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:233
+msgid " (built using "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:236
+msgid " and GCC version "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:246
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:247
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:249
+msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:250
+msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:251
+msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:252
+msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:259
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "无法初始化 %1."
+
+#: main.cc:269
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:276
+msgid "could not create %1 GUI"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:51
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:265
+msgid "MarkerText"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:2084 sfdb_ui.cc:658
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
+msgid "Invert"
+msgstr "反转"
+
+#: midi_channel_selector.cc:171
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+msgid "Playback all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+msgid "Record all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+msgid "Quarter"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+msgid "Eighth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:60
+msgid "Sixteenth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+msgid "Thirty-second"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
+msgid "Num"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:107
+msgid "Vel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:215
+msgid "edit note start"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+msgid "edit note channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+msgid "edit note number"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+msgid "edit note velocity"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+msgid "edit note length"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+msgid "insert new note"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+msgid "change note channel"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+msgid "change note number"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+msgid "change note velocity"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+msgid "change note length"
+msgstr ""
+
+#: midi_port_dialog.cc:39
+msgid "Add MIDI Port"
+msgstr "添加MIDI端口"
+
+#: midi_port_dialog.cc:40
+msgid "Port name:"
+msgstr "端口名称:"
+
+#: midi_port_dialog.cc:45
+msgid "MidiPortDialog"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:822
+msgid "channel edit"
+msgstr "声道编辑"
+
+#: midi_region_view.cc:858
+msgid "velocity edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:915
+msgid "add note"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1766
+msgid "step add"
+msgstr "步增"
+
+#: midi_region_view.cc:1853
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1861 midi_region_view.cc:1881
+msgid "alter patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1915
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1933
+msgid "move patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1944
+msgid "delete patch change"
+msgstr "删除"
+
+#: midi_region_view.cc:2013
+msgid "delete selection"
+msgstr "删除选取"
+
+#: midi_region_view.cc:2029
+msgid "delete note"
+msgstr "删除音符"
+
+#: midi_region_view.cc:2423
+msgid "move notes"
+msgstr "移动音符"
+
+#: midi_region_view.cc:2645
+msgid "resize notes"
+msgstr "重设音符大小"
+
+#: midi_region_view.cc:2899
+msgid "change velocities"
+msgstr "改变力度"
+
+#: midi_region_view.cc:2965
+msgid "transpose"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:2999
+msgid "change note lengths"
+msgstr "改变音符长度"
+
+#: midi_region_view.cc:3068
+msgid "nudge"
+msgstr "微调"
+
+#: midi_region_view.cc:3083
+msgid "change channel"
+msgstr "改变声道"
+
+#: midi_region_view.cc:3128
+msgid "Bank "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3129
+msgid "Program "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3130
+msgid "Channel "
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+msgid "paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: midi_streamview.cc:491
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:293
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:294
+msgid "External Device Mode"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:302
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:303
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:517
+msgid "Show Full Range"
+msgstr "显示所有范围"
+
+#: midi_time_axis.cc:522
+msgid "Fit Contents"
+msgstr "放置内容"
+
+#: midi_time_axis.cc:526
+msgid "Note Range"
+msgstr "音符范围"
+
+#: midi_time_axis.cc:527
+msgid "Note Mode"
+msgstr "音符模式"
+
+#: midi_time_axis.cc:528
+msgid "Channel Selector"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:533
+msgid "Color Mode"
+msgstr "颜色模式"
+
+#: midi_time_axis.cc:592
+msgid "Bender"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:596
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:609
+msgid "Controllers"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:614
+msgid "No MIDI Channels selected"
+msgstr "没有选择MIDI通道"
+
+#: midi_time_axis.cc:692 midi_time_axis.cc:821
+msgid "Hide all channels"
+msgstr "隐藏所有通道"
+
+#: midi_time_axis.cc:696 midi_time_axis.cc:825
+msgid "Show all channels"
+msgstr "显示所有通道"
+
+#: midi_time_axis.cc:707 midi_time_axis.cc:836
+msgid "Channel %1"
+msgstr "通道 %1"
+
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:994
+msgid "Controllers %1-%2"
+msgstr "控制器 %1-%2"
+
+#: midi_time_axis.cc:985 midi_time_axis.cc:988
+msgid "Controller %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1011
+msgid "Sustained"
+msgstr "保持"
+
+#: midi_time_axis.cc:1018
+msgid "Percussive"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1038
+msgid "Meter Colors"
+msgstr "标尺颜色"
+
+#: midi_time_axis.cc:1045
+msgid "Channel Colors"
+msgstr "通道颜色"
+
+#: midi_time_axis.cc:1052
+msgid "Track Color"
+msgstr "音轨颜色"
+
+#: midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1693 midi_time_axis.cc:1703
+#: midi_time_axis.cc:1709
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1706
+msgid "some"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:49
+msgid "Line history: "
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:57
+msgid "Auto-Scroll"
+msgstr "自动滚动"
+
+#: midi_tracer.cc:58
+msgid "Decimal"
+msgstr "十进制"
+
+#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:717
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+#: midi_tracer.cc:60
+msgid "Delta times"
+msgstr ""
+
+#: midi_tracer.cc:73
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+msgid "New velocity"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:35
+msgid "Missing File"
+msgstr ""
+
+#: missing_file_dialog.cc:37
+msgid "Select a folder to search"
+msgstr "选择一个要搜索的文件夹"
+
+#: missing_file_dialog.cc:38
+msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
+msgstr "请添加文件夹的搜索路径,然后再试一次"
+
+#: missing_file_dialog.cc:40
+msgid "Stop loading this session"
+msgstr "停止载入此会话"
+
+#: missing_file_dialog.cc:41
+msgid "Skip all missing files"
+msgstr "跳过所有丢失的文件"
+
+#: missing_file_dialog.cc:42
+msgid "Skip this file"
+msgstr "跳过这个文件"
+
+#: missing_file_dialog.cc:53
+msgid "audio"
+msgstr "音频"
+
+#: missing_file_dialog.cc:70
+msgid ""
+"%1 cannot find the %2 file\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"in any of these folders:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1 找不到文件 %2\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"在下列任何文件夹:\n"
+"\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
+"\n"
+
+#: missing_file_dialog.cc:104
+msgid "Click to choose an additional folder"
+msgstr "点击选择一个额外的文件夹"
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
+msgid "Missing Plugins"
+msgstr "丢失插件"
+
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: mixer_actor.cc:55
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:56
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:63
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:64
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:66
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:67
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:68
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:69
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all srips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127
+msgid "pre"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:376
+#: mixer_strip.cc:1373 rc_option_editor.cc:2203
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:151
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:153
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:191
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:200
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1982
+msgid "Iso"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:259
+msgid "Mix group"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:372 rc_option_editor.cc:2199
+msgid "Phase Invert"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:373 rc_option_editor.cc:2200
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:374 rc_option_editor.cc:2201
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:530
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "启用/禁用MIDI输入"
+
+#: mixer_strip.cc:694
+msgid "Aux"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:716
+msgid "Snd"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:782 mixer_strip.cc:880 processor_box.cc:2426
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1163
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1166
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1241
+msgid "Disconnected"
+msgstr "失去连接"
+
+#: mixer_strip.cc:1376
+msgid "*Comments*"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1383
+msgid "Cmt"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1386
+msgid "*Cmt*"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1392
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1436
+msgid "Grp"
+msgstr "组"
+
+#: mixer_strip.cc:1439
+msgid "~G"
+msgstr "~G"
+
+#: mixer_strip.cc:1468 route_time_axis.cc:534
+msgid "Color..."
+msgstr "颜色..."
+
+#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:536
+msgid "Comments..."
+msgstr "注释..."
+
+#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:538
+msgid "Inputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1474 route_time_axis.cc:540
+msgid "Outputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1479
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "保存为模板..."
+
+#: mixer_strip.cc:1485 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:814
+msgid "Active"
+msgstr "启用(Active)"
+
+#: mixer_strip.cc:1493
+msgid "Adjust Latency..."
+msgstr "调整延迟..."
+
+#: mixer_strip.cc:1496
+msgid "Protect Against Denormals"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1502 route_time_axis.cc:553
+msgid "Remote Control ID..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1778
+msgid "Pre"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1782
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1802
+msgid "Pr"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1806
+msgid "Po"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1815
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1963 route_ui.cc:164
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1975 monitor_section.cc:71
+msgid "AFL"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1978 monitor_section.cc:72
+msgid "PFL"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1989 meter_strip.cc:380
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Pre Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2197
+msgid "Post Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2235 meter_strip.cc:818
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2237 meter_strip.cc:820
+msgid "Change all to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:822
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:129 route_time_axis.cc:791
+msgid "Group"
+msgstr "组"
+
+#: mixer_ui.cc:1209
+msgid "track display list item for renamed strip not found!"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1293
+msgid "-all-"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1829
+msgid "Strips"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:854
+msgid "Variable height"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:855
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:856
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:857
+msgid "Grande"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:858
+msgid "Venti"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:82
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:85
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:88
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:91
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:94
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:97
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:100
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:103
+msgid "K14"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:106
+msgid "K12"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:109
+msgid "VU"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:70
+msgid "SiP"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:97 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "独奏中"
+
+#: monitor_section.cc:101
+msgid "Isolated"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Auditioning"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:115
+msgid ""
+"When active, something is solo-isolated.\n"
+"Click to de-isolate everything"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:118
+msgid ""
+"When active, auditioning is active.\n"
+"Click to stop the audition"
+msgstr ""
+"启用时, 监听正在进行.\n"
+"点击来停止监听."
+
+#: monitor_section.cc:135
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:141
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:147
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:157
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:171
+msgid "Solo Boost"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:186
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:197
+msgid "SiP Cut"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:284
+msgid "Dim"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:236
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:238
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:247
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:324
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:751
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:754
+msgid "Cut monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:757
+msgid "Dim monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:760
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:766
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:778
+msgid "Cut monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:783
+msgid "Dim monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:788
+msgid "Solo monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:793
+msgid "Invert monitor channel %1"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:803
+msgid "In-place solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:805
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:807
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:117
+msgid "bypassed"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:123
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:33
+msgid "Mono Panner"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:41
+msgid "Support %1 Development"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:42
+msgid "I'd like to make a one-time donation"
+msgstr "我想来个一次性捐赠"
+
+#: nag.cc:43
+msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
+msgstr "跟我讲讲关于成为订购者"
+
+#: nag.cc:44
+msgid "I'm already a subscriber!"
+msgstr "我已经是订购者了"
+
+#: nag.cc:45
+msgid "Ask about this the next time I export"
+msgstr "在下次导出时提醒我一下"
+
+#: nag.cc:46
+msgid "Never ever ask me about this again"
+msgstr "以后别再问我了"
+
+#: nag.cc:49
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
+"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
+"\n"
+"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
+"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
+"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
+"恭喜!你的会话已导出.\n"
+"\n"
+"你是订购者吗? 如果是的话, 先谢谢你, 然后因为再一次打扰你而抱歉.\n"
+"我们会提高我们的订购者系统, 这样就不会再因为这条信息而打扰你了.\n"
+"\n"
+"如果您不是注册用户, 您可以考虑一下支持我们的工作\n"
+"您可以一次性捐赠或者订购. 如果您不想这样的话也没事.\n"
+"不管怎样, Ardour不断的开发需要一个稳定持续的资金来源.\n"
+"谢谢您的使用!"
+
+#: nag.cc:58
+msgid ""
+"Congratulations on your session export.\n"
+"\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
+"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
+"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
+msgstr ""
+"恭喜!你的会话已导出.\n"
+"\n"
+"我们希望您觉得Ardour好用. 我想建议您考虑一下支持Ardour的开发,\n"
+"一次性捐赠或者订购均可. 如果您不想这样的话也没事.\n"
+"不管怎样, Ardour不断的开发需要一个稳定持续的资金来源.\n"
+"谢谢您的使用!"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
+msgid "New Preset"
+msgstr "新的预设"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
+msgid "Replace existing preset with this name"
+msgstr "用这个名称代替已存在的预设"
+
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
+msgid "Name of new preset"
+msgstr "新预设的名称"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize regions"
+msgstr "标准化区域"
+
+#: normalize_dialog.cc:34
+msgid "Normalize region"
+msgstr "标准化区域"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
+msgid "dbFS"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:56
+msgid "Normalize each region using its own peak value"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:58
+msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
+msgstr ""
+
+#: normalize_dialog.cc:73
+msgid "Normalize"
+msgstr "标准化"
+
+#: opts.cc:57
+msgid "Usage: "
+msgstr "用法: "
+
+#: opts.cc:58
+msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
+msgstr " [SESSION_NAME] 载入的会话名称\n"
+
+#: opts.cc:59
+msgid " -v, --version Show version information\n"
+msgstr " -v, --version 显示版本信息\n"
+
+#: opts.cc:60
+msgid " -h, --help Print this message\n"
+msgstr " -h, --help 打印此信息\n"
+
+#: opts.cc:61
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:62
+msgid ""
+" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr " -b, --bindings 打印所有可能的键盘绑定名称\n"
+
+#: opts.cc:63
+msgid ""
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
+"ardour\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:64
+msgid ""
+" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr " -d, --disable-plugins 在一个已存在的会话中禁用所有插件\n"
+
+#: opts.cc:65
+msgid ""
+" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
+" -D, --debug <options> 设置调试标志. 使用 \"-D list\" 显示可用的选项\n"
+
+#: opts.cc:66
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:67
+msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
+msgstr " -m, --menus file 使用 \"file\" 定义菜单\n"
+
+#: opts.cc:68
+msgid ""
+" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
+msgstr " -N, --new session-name 从命令行创建一个新的会话\n"
+
+#: opts.cc:69
+msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
+msgstr " -O, --no-hw-optimizations 禁用 h/w 特殊的优化\n"
+
+#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
+msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
+msgstr " -S, --sync 同步绘制用户图形界面 \n"
+
+#: opts.cc:73
+msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
+msgstr " -V, --novst 不使用VST支持\n"
+
+#: opts.cc:75
+msgid ""
+" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
+msgstr " -E, --save <file> 载入特殊的会话, 保存在<file> 并退出\n"
+
+#: opts.cc:76
+msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
+msgstr " -C, --curvetest filename 曲线算法调试器\n"
+
+#: opts.cc:77
+msgid ""
+" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr ""
+" -k, --keybindings 文件名 载入的按键绑定名称 (默认是 ~/.ardour3/ardour."
+"bindings)\n"
+
+#: panner2d.cc:852
+msgid "Panner (2D)"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:854 panner_ui.cc:399 plugin_ui.cc:449
+msgid "Bypass"
+msgstr ""
+
+#: panner2d.cc:860
+msgid "Panner"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:71
+msgid "Pan automation mode"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:72
+msgid "Pan automation type"
+msgstr ""
+
+#: playlist_selector.cc:43
+msgid "Playlists"
+msgstr "播放列表"
+
+#: playlist_selector.cc:54
+msgid "Playlists grouped by track"
+msgstr "以音轨对播放列表分组"
+
+#: playlist_selector.cc:101
+msgid "Playlist for %1"
+msgstr "%1 的播放列表"
+
+#: playlist_selector.cc:114
+msgid "Other tracks"
+msgstr "其他音轨"
+
+#: playlist_selector.cc:139
+msgid "unassigned"
+msgstr ""
+
+#: playlist_selector.cc:194
+msgid "Imported"
+msgstr "Zavedeno"
+
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
+msgid "dB scale"
+msgstr "dB标尺"
+
+#: plugin_eq_gui.cc:116
+msgid "Show phase"
+msgstr "显示相位"
+
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
+msgid "Name contains"
+msgstr "名称包含"
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
+msgid "Type contains"
+msgstr "类型包含"
+
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
+msgid "Category contains"
+msgstr "类型包含"
+
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
+msgid "Author contains"
+msgstr "作者包含"
+
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
+msgid "Library contains"
+msgstr "库包含"
+
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
+msgid "Favorites only"
+msgstr "仅收藏"
+
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
+msgid "Hidden only"
+msgstr "仅隐藏"
+
+#: plugin_selector.cc:64
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "插件管理"
+
+#: plugin_selector.cc:85
+msgid "Fav"
+msgstr "收"
+
+#: plugin_selector.cc:87
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "可用插件"
+
+#: plugin_selector.cc:88
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: plugin_selector.cc:89
+msgid "Category"
+msgstr "类别"
+
+#: plugin_selector.cc:90
+msgid "Creator"
+msgstr "创建者"
+
+#: plugin_selector.cc:91
+msgid "# Audio In"
+msgstr "# 音频输入"
+
+#: plugin_selector.cc:92
+msgid "# Audio Out"
+msgstr "# 音频输出"
+
+#: plugin_selector.cc:93
+msgid "# MIDI In"
+msgstr "# MIDI输入"
+
+#: plugin_selector.cc:94
+msgid "# MIDI Out"
+msgstr "# MIDI输出"
+
+#: plugin_selector.cc:116
+msgid "Plugins to be connected"
+msgstr "被连接的插件"
+
+#: plugin_selector.cc:129
+msgid "Add a plugin to the effect list"
+msgstr "添加一个插件到效果列表"
+
+#: plugin_selector.cc:133
+msgid "Remove a plugin from the effect list"
+msgstr "从效果列表中移除一个插件"
+
+#: plugin_selector.cc:135
+msgid "Update available plugins"
+msgstr "更新可用插件"
+
+#: plugin_selector.cc:172
+msgid "Insert Plugin(s)"
+msgstr "插入插件"
+
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:496
+msgid ""
+"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
+"\n"
+"See the Log window for more details (maybe)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:644
+msgid "Favorites"
+msgstr "收藏"
+
+#: plugin_selector.cc:646
+msgid "Plugin Manager..."
+msgstr "插件管理器..."
+
+#: plugin_selector.cc:650
+msgid "By Creator"
+msgstr "根据创建者"
+
+#: plugin_selector.cc:653
+msgid "By Category"
+msgstr "根据类别"
+
+#: plugin_ui.cc:113
+msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
+msgstr "呃?LADSPA插件没有编辑器"
+
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:125
+msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
+msgstr "未知类型编辑器插件"
+
+#: plugin_ui.cc:257
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:329
+msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:415
+msgid "Add"
+msgstr "增添"
+
+#: plugin_ui.cc:419
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:420
+msgid "Plugin analysis"
+msgstr "插件分析"
+
+#: plugin_ui.cc:427
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:428
+msgid "Save a new preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:429
+msgid "Save the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:430
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:431
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:660
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr "单击来允许此插件接受键盘事件, 这样子就可以正常地使用 %1 快捷键"
+
+#: plugin_ui.cc:465
+msgid "Click to enable/disable this plugin"
+msgstr "单击来启用/禁用此插件"
+
+#: plugin_ui.cc:504
+msgid "latency (%1 sample)"
+msgid_plural "latency (%1 samples)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_ui.cc:506
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "延迟 (%1 毫秒)"
+
+#: plugin_ui.cc:517
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Upravit prodlevu"
+
+#: plugin_ui.cc:556
+msgid "Plugin preset %1 not found"
+msgstr "未找到插件预设%1"
+
+#: plugin_ui.cc:593
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:613 plugin_ui.cc:628
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:667
+msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
+msgstr "单击来允许正常地使用 %1 快捷键"
+
+#: port_group.cc:337
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "%1 总线"
+
+#: port_group.cc:338
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "%1 音轨"
+
+#: port_group.cc:339
+msgid "Hardware"
+msgstr "银监"
+
+#: port_group.cc:340
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "%1 杂项"
+
+#: port_group.cc:341
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:463
+msgid "MTC in"
+msgstr "MTC输入"
+
+#: port_group.cc:466
+msgid "MIDI control in"
+msgstr "MIDI控制输入"
+
+#: port_group.cc:469
+msgid "MIDI clock in"
+msgstr "MIDI时钟输入"
+
+#: port_group.cc:472
+msgid "MMC in"
+msgstr "MMC输入"
+
+#: port_group.cc:476
+msgid "MTC out"
+msgstr "MTC输出"
+
+#: port_group.cc:479
+msgid "MIDI control out"
+msgstr "MIDI控制输出"
+
+#: port_group.cc:482
+msgid "MIDI clock out"
+msgstr "MIDI时钟输出"
+
+#: port_group.cc:485
+msgid "MMC out"
+msgstr "MMC输出"
+
+#: port_group.cc:532
+msgid ":monitor"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:544
+msgid "system:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:545
+msgid "alsa_pcm"
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:39
+msgid "Measure Latency"
+msgstr "测量延迟"
+
+#: port_insert_ui.cc:50
+msgid "Send/Output"
+msgstr "发送/输出"
+
+#: port_insert_ui.cc:51
+msgid "Return/Input"
+msgstr "返回/输入"
+
+#: port_insert_ui.cc:85
+msgid "No signal detected"
+msgstr "没有检测到信号"
+
+#: port_insert_ui.cc:165
+msgid "Port Insert "
+msgstr "插入端口"
+
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+msgid "<b>Sources</b>"
+msgstr "<b>源</b>"
+
+#: port_matrix.cc:333 port_matrix.cc:359
+msgid "<b>Destinations</b>"
+msgstr "<b>目的地</b>"
+
+#: port_matrix.cc:441 port_matrix.cc:449
+#, c-format
+msgid "Add %s %s"
+msgstr "增加 %s %s"
+
+#: port_matrix.cc:457
+#, c-format
+msgid "Rename '%s'..."
+msgstr "重命名 '%s'..."
+
+#: port_matrix.cc:473
+msgid "Remove all"
+msgstr "移除所有"
+
+#: port_matrix.cc:493 port_matrix.cc:505
+#, c-format
+msgid "%s all"
+msgstr "%s 所有"
+
+#: port_matrix.cc:528
+msgid "Rescan"
+msgstr "重新扫描"
+
+#: port_matrix.cc:530
+msgid "Show individual ports"
+msgstr "显示各个端口"
+
+#: port_matrix.cc:536
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:722
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:725
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:747
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "不允许端口移除"
+
+#: port_matrix.cc:748
+msgid ""
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:965
+#, c-format
+msgid "Remove '%s'"
+msgstr "移除 '%s'"
+
+#: port_matrix.cc:980
+#, c-format
+msgid "%s all from '%s'"
+msgstr "%s 所有, 从 '%s'"
+
+#: port_matrix.cc:1046
+msgid "channel"
+msgstr "声道"
+
+#: port_matrix_body.cc:82
+msgid "There are no ports to connect."
+msgstr "没有连接的端口"
+
+#: port_matrix_body.cc:84
+msgid "There are no %1 ports to connect."
+msgstr "没有 %1 端口可连接."
+
+#: processor_box.cc:150
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:152
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:310
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:314
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show GUI.\n"
+"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:317
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Double-click to show generic GUI.%2"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:361
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:437
+msgid "Show All Controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:441
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:475
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:559
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:559 rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2246
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:945
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1422 processor_box.cc:1848
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "插件不匹配"
+
+#: processor_box.cc:1425
+msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1431
+msgid ""
+"\n"
+"This plugin has:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"此插件:\n"
+
+#: processor_box.cc:1434
+msgid "\t%1 MIDI input\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1438
+msgid "\t%1 audio input\n"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1441
+msgid ""
+"\n"
+"but at the insertion point, there are:\n"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1444
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1448
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: processor_box.cc:1451
+msgid ""
+"\n"
+"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1 无法再次插入插件."
+
+#: processor_box.cc:1488
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1851
+msgid ""
+"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
+"in that way because the inputs and\n"
+"outputs will not work correctly."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2035
+msgid "Rename Processor"
+msgstr "重命名处理器"
+
+#: processor_box.cc:2066
+msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
+msgstr "至少有100个IO(输入输出)对象存在着这样的%1的名称 -名称没有改变"
+
+#: processor_box.cc:2203
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2214
+msgid ""
+"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
+"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
+"could not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2260
+msgid ""
+"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+"你真想要移除所有处理器从 %1?\n"
+"(此操作不可撤销)"
+
+#: processor_box.cc:2264 processor_box.cc:2289
+msgid "Yes, remove them all"
+msgstr "确定移除所有"
+
+#: processor_box.cc:2266 processor_box.cc:2291
+msgid "Remove processors"
+msgstr "移除处理器"
+
+#: processor_box.cc:2281
+msgid ""
+"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2284
+msgid ""
+"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
+"(this cannot be undone)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2472
+msgid "New Plugin"
+msgstr "新插件"
+
+#: processor_box.cc:2475
+msgid "New Insert"
+msgstr "新插入"
+
+#: processor_box.cc:2478
+msgid "New External Send ..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2482
+msgid "New Aux Send ..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2485
+msgid "Send Options"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2487
+msgid "Clear (all)"
+msgstr "清除(所有)"
+
+#: processor_box.cc:2489
+msgid "Clear (pre-fader)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2491
+msgid "Clear (post-fader)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2517
+msgid "Activate All"
+msgstr "激活所有"
+
+#: processor_box.cc:2519
+msgid "Deactivate All"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2521
+msgid "A/B Plugins"
+msgstr "A/B 插件"
+
+#: processor_box.cc:2530
+msgid "Edit with generic controls..."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2833
+msgid "%1: %2 (by %3)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2835
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:51
+msgid "Patch Change"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:77
+msgid "Patch Bank"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:84
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:430
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:36
+msgid "main grid"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+msgid "Quantize"
+msgstr "量化"
+
+#: quantize_dialog.cc:56
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:59
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:62
+msgid "Threshold (ticks)"
+msgstr ""
+
+#: quantize_dialog.cc:63
+msgid "Snap note start"
+msgstr "对齐音符开始"
+
+#: quantize_dialog.cc:64
+msgid "Snap note end"
+msgstr "对齐音符结束"
+
+#: rc_option_editor.cc:76
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "单击音频文件:"
+
+#: rc_option_editor.cc:79 rc_option_editor.cc:86
+msgid "Browse..."
+msgstr "浏览..."
+
+#: rc_option_editor.cc:83
+msgid "Click emphasis audio file:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:115
+msgid "Choose Click"
+msgstr "选择点击"
+
+#: rc_option_editor.cc:135
+msgid "Choose Click Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:167
+msgid "Limit undo history to"
+msgstr "显示撤销历史"
+
+#: rc_option_editor.cc:168
+msgid "Save undo history of"
+msgstr "保存撤销历史"
+
+#: rc_option_editor.cc:177 rc_option_editor.cc:184
+msgid "commands"
+msgstr "命令"
+
+#: rc_option_editor.cc:322
+msgid "Edit using:"
+msgstr "用于编辑:"
+
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:354 rc_option_editor.cc:381
+msgid "+ button"
+msgstr "+按钮"
+
+#: rc_option_editor.cc:348
+msgid "Delete using:"
+msgstr "用于删除:"
+
+#: rc_option_editor.cc:375
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "用户插入音符:"
+
+#: rc_option_editor.cc:402
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:418
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr "键盘布局:"
+
+#: rc_option_editor.cc:541
+msgid "Font scaling:"
+msgstr "字体缩放:"
+
+#: rc_option_editor.cc:591
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:643
+msgid "Playback (seconds of buffering):"
+msgstr "回放(缓冲的秒数):"
+
+#: rc_option_editor.cc:656
+msgid "Recording (seconds of buffering):"
+msgstr "录音(缓冲的秒数):"
+
+#: rc_option_editor.cc:714
+msgid "Control Surface Protocol"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:723
+msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+msgstr "双击名称来标记已启用的协议设置"
+
+#: rc_option_editor.cc:886
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:887
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:888
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:896
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:898
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:903
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is running locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:905
+msgid "Video Folder:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:910
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:917
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:922
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1004
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1005
+msgid "Scan for new VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1037
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1045
+msgid "VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1051
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1063
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1066
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1073
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1135
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1150
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
+msgid "%1 Preferences"
+msgstr "%1 首选项"
+
+#: rc_option_editor.cc:1242
+msgid "DSP CPU Utilization"
+msgstr "DSP的CPU使用率"
+
+#: rc_option_editor.cc:1246
+msgid "Signal processing uses"
+msgstr "信号处理使用"
+
+#: rc_option_editor.cc:1251
+msgid "all but one processor"
+msgstr "除了一个处理器"
+
+#: rc_option_editor.cc:1252
+msgid "all available processors"
+msgstr "所有可用的处理器"
+
+#: rc_option_editor.cc:1255
+msgid "%1 processors"
+msgstr "%1 处理器"
+
+#: rc_option_editor.cc:1258
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1263
+msgid "Options|Undo"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1270
+msgid "Verify removal of last capture"
+msgstr "确认移除最后的录音"
+
+#: rc_option_editor.cc:1278
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "定期备份会话文件"
+
+#: rc_option_editor.cc:1283
+msgid "Session Management"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1288
+msgid "Always copy imported files"
+msgstr "总是复制导入的文件"
+
+#: rc_option_editor.cc:1295
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1303
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1316
+msgid "Click gain level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1321 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:794
+msgid "Automation"
+msgstr "自动化"
+
+#: rc_option_editor.cc:1326
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1335
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1347
+msgid "Keep record-enable engaged on stop"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1356
+msgid "Stop recording when an xrun occurs"
+msgstr "在xruns出现时停止录音"
+
+#: rc_option_editor.cc:1361
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1372
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1378
+msgid "Create markers where xruns occur"
+msgstr "在xruns出现时创建标记"
+
+#: rc_option_editor.cc:1387
+msgid "Stop at the end of the session"
+msgstr "在会话结尾停止"
+
+#: rc_option_editor.cc:1392
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1400
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1405
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1413
+msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1417
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1422
+msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
+msgstr "快进和倒带时有12dB的增益减少"
+
+#: rc_option_editor.cc:1426
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1430
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1434
+msgid "External timecode source"
+msgstr "外部时间码源"
+
+#: rc_option_editor.cc:1444
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1450
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1460
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1466
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1473
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1479
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1489
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1493
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1506
+msgid "LTC Generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1511
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1518
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1524
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1530
+msgid "LTC generator level"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1534
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1546
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1554
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr "当音频区域移除时移除相应自动化"
+
+#: rc_option_editor.cc:1562
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "在编辑器的音轨显示仪表"
+
+#: rc_option_editor.cc:1570
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1577
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1596
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1597
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1608
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1616
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "显示区域的波形"
+
+#: rc_option_editor.cc:1624
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1625
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1626
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1633
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "波形标尺"
+
+#: rc_option_editor.cc:1638
+msgid "linear"
+msgstr "先行"
+
+#: rc_option_editor.cc:1639
+msgid "logarithmic"
+msgstr "对数"
+
+#: rc_option_editor.cc:1645
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "波形形状"
+
+#: rc_option_editor.cc:1650
+msgid "traditional"
+msgstr "传统的"
+
+#: rc_option_editor.cc:1651
+msgid "rectified"
+msgstr "整流的"
+
+#: rc_option_editor.cc:1660
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "在录制音频的时候显示波形"
+
+#: rc_option_editor.cc:1668
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr "显示缩放工具栏"
+
+#: rc_option_editor.cc:1676
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1684
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1691
+msgid "Name new markers"
+msgstr "命名新标签"
+
+#: rc_option_editor.cc:1697
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1703
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1710
+msgid "Buffering"
+msgstr "缓冲中"
+
+#: rc_option_editor.cc:1718
+msgid "Record monitoring handled by"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1724
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1730
+msgid "audio hardware"
+msgstr "音频硬件"
+
+#: rc_option_editor.cc:1737
+msgid "Tape machine mode"
+msgstr "磁带机模式"
+
+#: rc_option_editor.cc:1742
+msgid "Connection of tracks and busses"
+msgstr "音轨和总线的连接"
+
+#: rc_option_editor.cc:1747
+msgid "Auto-connect master/monitor busses"
+msgstr "自动连接 主控/监视 总线"
+
+#: rc_option_editor.cc:1754
+msgid "Connect track inputs"
+msgstr "链接音轨输入"
+
+#: rc_option_editor.cc:1759
+msgid "automatically to physical inputs"
+msgstr "自动物理数入"
+
+#: rc_option_editor.cc:1760 rc_option_editor.cc:1773
+msgid "manually"
+msgstr "手动"
+
+#: rc_option_editor.cc:1766
+msgid "Connect track and bus outputs"
+msgstr "链接音轨和总线的输出"
+
+#: rc_option_editor.cc:1771
+msgid "automatically to physical outputs"
+msgstr "自动物理数出"
+
+#: rc_option_editor.cc:1772
+msgid "automatically to master bus"
+msgstr "自动化主控总线"
+
+#: rc_option_editor.cc:1777
+msgid "Denormals"
+msgstr "异常"
+
+#: rc_option_editor.cc:1782
+msgid "Use DC bias to protect against denormals"
+msgstr "使用偏压直流放置异常"
+
+#: rc_option_editor.cc:1789
+msgid "Processor handling"
+msgstr "处理器处理"
+
+#: rc_option_editor.cc:1794
+msgid "no processor handling"
+msgstr "无处理器处理"
+
+#: rc_option_editor.cc:1799
+msgid "use FlushToZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1803
+msgid "use DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1807
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1817
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1825
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "启用新插件"
+
+#: rc_option_editor.cc:1835
+msgid "Enable automatic analysis of audio"
+msgstr "启用音频自动分析"
+
+#: rc_option_editor.cc:1843
+msgid "Replicate missing region channels"
+msgstr "复制遗失的区域通道"
+
+#: rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1879 rc_option_editor.cc:1891 rc_option_editor.cc:1903
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1923
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1941
+#: rc_option_editor.cc:1949 rc_option_editor.cc:1957 rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1967
+msgid "Solo / mute"
+msgstr "独奏/静音"
+
+#: rc_option_editor.cc:1855
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1862
+msgid "Solo controls are Listen controls"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1871
+msgid "Listen Position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1876
+msgid "after-fader (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1877
+msgid "pre-fader (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1883
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1888
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1889
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1895
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1900
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1901
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1910
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "执行solo"
+
+#: rc_option_editor.cc:1918
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1931
+msgid "Default track / bus muting options"
+msgstr "默认 音轨/总线 静音选项"
+
+#: rc_option_editor.cc:1936
+msgid "Mute affects pre-fader sends"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1944
+msgid "Mute affects post-fader sends"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1952
+msgid "Mute affects control outputs"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1960
+msgid "Mute affects main outputs"
+msgstr " ovlivní hlavní výstupy"
+
+#: rc_option_editor.cc:1965
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1970
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1986
+msgid "Send MIDI Time Code"
+msgstr "发送MIDI时间码"
+
+#: rc_option_editor.cc:1994
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2003
+msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
+msgstr "遵守MIDI机器控制命令(MTC commands)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2011
+msgid "Send MIDI Machine Control commands"
+msgstr "发送MIDI机器控制命令(MTC commands)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2019
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr "发送MIDI控制反馈"
+
+#: rc_option_editor.cc:2027
+msgid "Inbound MMC device ID"
+msgstr "向内的MMC设备ID"
+
+#: rc_option_editor.cc:2036
+msgid "Outbound MMC device ID"
+msgstr "向外的MMC设备ID"
+
+#: rc_option_editor.cc:2045
+msgid "Initial program change"
+msgstr "初始程序改变"
+
+#: rc_option_editor.cc:2054
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2062
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2070
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "Midi Audition"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2079
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2103 rc_option_editor.cc:2113 rc_option_editor.cc:2115
+msgid "User interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2106
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2113
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: rc_option_editor.cc:2123
+msgid "Control surface remote ID"
+msgstr "控制表面移动的ID"
+
+#: rc_option_editor.cc:2128
+msgid "assigned by user"
+msgstr "由用户指定"
+
+#: rc_option_editor.cc:2129
+msgid "follows order of mixer"
+msgstr "混音器的如下顺序"
+
+#: rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2151 rc_option_editor.cc:2159
+#: rc_option_editor.cc:2169 rc_option_editor.cc:2193 rc_option_editor.cc:2206
+#: rc_option_editor.cc:2215
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2146
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2154
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2162
+msgid "Use name highlight bars in region displays"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2175
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2184
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2192
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2208
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2218
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2272 rc_option_editor.cc:2288 rc_option_editor.cc:2302
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2318
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2227
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2233
+msgid "short"
+msgstr "短"
+
+#: rc_option_editor.cc:2234
+msgid "medium"
+msgstr "中"
+
+#: rc_option_editor.cc:2235
+msgid "long"
+msgstr "长"
+
+#: rc_option_editor.cc:2241
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2248
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2249
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2250
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2251
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2252
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2253
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2254
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2260
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2265 rc_option_editor.cc:2281
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2266 rc_option_editor.cc:2282
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2267 rc_option_editor.cc:2283
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2268 rc_option_editor.cc:2284
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2270
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2276
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2286
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2292
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2297
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2298
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2299
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2300
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2306
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2314
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:78
+msgid "audition this region"
+msgstr "监听此区域"
+
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:75
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
+
+#: region_editor.cc:89 add_video_dialog.cc:155
+msgid "End:"
+msgstr "终点:"
+
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:143
+msgid "Length:"
+msgstr "长度:"
+
+#: region_editor.cc:93
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr "同步点 (相对于区域):"
+
+#: region_editor.cc:95
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr "同步点 (绝对的):"
+
+#: region_editor.cc:97
+msgid "File start:"
+msgstr "文件开始:"
+
+#: region_editor.cc:101
+msgid "Sources:"
+msgstr "源:"
+
+#: region_editor.cc:103
+msgid "Source:"
+msgstr "源:"
+
+#: region_editor.cc:165
+msgid "Region '%1'"
+msgstr "区域 '%1'"
+
+#: region_editor.cc:272
+msgid "change region start position"
+msgstr "改变区域开始位置"
+
+#: region_editor.cc:288
+msgid "change region end position"
+msgstr "改变区域结束位置"
+
+#: region_editor.cc:308
+msgid "change region length"
+msgstr "改变区域长度"
+
+#: region_editor.cc:402 region_editor.cc:414
+msgid "change region sync point"
+msgstr "改变区域同步点"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:42
+msgid "RegionLayeringOrderEditor"
+msgstr ""
+
+#: region_layering_order_editor.cc:55
+msgid "Region Name"
+msgstr "区域名称"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:72
+msgid "Track:"
+msgstr "音轨:"
+
+#: region_layering_order_editor.cc:104
+msgid "Choose Top Region"
+msgstr "选择置顶区域"
+
+#: region_view.cc:282
+msgid "SilenceText"
+msgstr ""
+
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+msgid "minutes"
+msgstr "分数"
+
+#: region_view.cc:300 region_view.cc:319
+msgid "msecs"
+msgstr "毫秒数"
+
+#: region_view.cc:303 region_view.cc:322
+msgid "secs"
+msgstr "秒数"
+
+#: region_view.cc:306
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: region_view.cc:308
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr "最短 = %1 %2"
+
+#: region_view.cc:325
+msgid ""
+"\n"
+" (shortest audible segment = %1 %2)"
+msgstr ""
+"\n"
+" (最短的可听片段 = %1 %2)"
+
+#: return_ui.cc:102
+msgid "Return "
+msgstr "返回"
+
+#: rhythm_ferret.cc:48
+msgid "Percussive Onset"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:49
+msgid "Note Onset"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:54
+msgid "Energy Based"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:55
+msgid "Spectral Difference"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:56
+msgid "High-Frequency Content"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:57
+msgid "Complex Domain"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:58
+msgid "Phase Deviation"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:59
+msgid "Kullback-Liebler"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:60
+msgid "Modified Kullback-Liebler"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:65
+msgid "Split region"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:66
+msgid "Snap regions"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:67
+msgid "Conform regions"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:72
+msgid "Rhythm Ferret"
+msgstr "节奏搜索"
+
+#: rhythm_ferret.cc:78
+msgid "Analyze"
+msgstr "分析"
+
+#: rhythm_ferret.cc:113
+msgid "Detection function"
+msgstr "检测功能"
+
+#: rhythm_ferret.cc:117
+msgid "Trigger gap"
+msgstr "触发间隙"
+
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
+msgid "Threshold"
+msgstr "阈值"
+
+#: rhythm_ferret.cc:127
+msgid "Peak threshold"
+msgstr "峰阈值"
+
+#: rhythm_ferret.cc:132
+msgid "Silence threshold"
+msgstr "无声阈值"
+
+#: rhythm_ferret.cc:137
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "灵敏度"
+
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Operation"
+msgstr "操作"
+
+#: rhythm_ferret.cc:355
+msgid "split regions (rhythm ferret)"
+msgstr "分离区域 (节奏搜索)"
+
+#: route_group_dialog.cc:42
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:47
+msgid "Relative"
+msgstr "关联的"
+
+#: route_group_dialog.cc:48
+msgid "Muting"
+msgstr "静音中"
+
+#: route_group_dialog.cc:50
+msgid "Record enable"
+msgstr "启用录音"
+
+#: route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:52
+msgid "Active state"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:84
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: route_group_dialog.cc:59
+msgid "RouteGroupDialog"
+msgstr ""
+
+#: route_group_dialog.cc:100
+msgid "<b>Sharing</b>"
+msgstr "<b>共享中</b>"
+
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: route_params_ui.cc:83
+msgid "Tracks/Busses"
+msgstr "音轨/总线"
+
+#: route_params_ui.cc:102
+msgid "Inputs"
+msgstr "输入"
+
+#: route_params_ui.cc:103
+msgid "Outputs"
+msgstr "输出"
+
+#: route_params_ui.cc:104
+msgid "Plugins, Inserts & Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_params_ui.cc:208
+msgid "route display list item for renamed route not found!"
+msgstr ""
+
+#: route_params_ui.cc:278 route_params_ui.cc:306
+#, c-format
+msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
+msgstr "回放延迟: %<PRId64> 采样"
+
+#: route_params_ui.cc:498
+msgid "NO TRACK"
+msgstr "没有音轨"
+
+#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637
+msgid "No Track or Bus Selected"
+msgstr "没有选择音轨或总线"
+
+#: route_time_axis.cc:179
+msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
+msgstr "录音(右键单步调整)"
+
+#: route_time_axis.cc:182
+msgid "Record"
+msgstr "录制"
+
+#: route_time_axis.cc:254
+msgid "Route Group"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:264
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:500
+msgid "Show All Automation"
+msgstr "显示所有的自动化"
+
+#: route_time_axis.cc:503
+msgid "Show Existing Automation"
+msgstr "显示已有的自动化"
+
+#: route_time_axis.cc:506
+msgid "Hide All Automation"
+msgstr "隐藏所有自动化"
+
+#: route_time_axis.cc:515
+msgid "Processor automation"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:599
+msgid "Overlaid"
+msgstr "重叠"
+
+#: route_time_axis.cc:605
+msgid "Stacked"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:613
+msgid "Layers"
+msgstr "层"
+
+#: route_time_axis.cc:682
+msgid "Automatic (based on I/O connections)"
+msgstr "自动的(基于I/O连接)"
+
+#: route_time_axis.cc:691
+msgid "(Currently: Existing Material)"
+msgstr "(当前:现有材料)"
+
+#: route_time_axis.cc:694
+msgid "(Currently: Capture Time)"
+msgstr "(当前:捕获时间)"
+
+#: route_time_axis.cc:702
+msgid "Align With Existing Material"
+msgstr "与已有材料对齐"
+
+#: route_time_axis.cc:707
+msgid "Align With Capture Time"
+msgstr "与捕获时间对齐"
+
+#: route_time_axis.cc:712
+msgid "Alignment"
+msgstr "对齐"
+
+#: route_time_axis.cc:747
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "一般模式"
+
+#: route_time_axis.cc:753
+msgid "Tape Mode"
+msgstr "磁带模式"
+
+#: route_time_axis.cc:759
+msgid "Non-Layered Mode"
+msgstr "非底层模式"
+
+#: route_time_axis.cc:772 route_time_axis.cc:1748
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放列表"
+
+#: route_time_axis.cc:1070
+msgid "Rename Playlist"
+msgstr "重命名播放列表"
+
+#: route_time_axis.cc:1071
+msgid "New name for playlist:"
+msgstr "新的播放列表名称"
+
+#: route_time_axis.cc:1156
+msgid "New Copy Playlist"
+msgstr "新拷贝播放列表"
+
+#: route_time_axis.cc:1157 route_time_axis.cc:1210
+msgid "Name for new playlist:"
+msgstr "新播放列表名"
+
+#: route_time_axis.cc:1209
+msgid "New Playlist"
+msgstr "新的播放列表"
+
+#: route_time_axis.cc:1400
+msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+msgstr "无法创建音轨,因为"
+
+#: route_time_axis.cc:1637
+msgid "New Copy..."
+msgstr "新拷贝"
+
+#: route_time_axis.cc:1641
+msgid "New Take"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1642
+msgid "Copy Take"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:1647
+msgid "Clear Current"
+msgstr "清除当前"
+
+#: route_time_axis.cc:1650
+msgid "Select From All..."
+msgstr "选择所有"
+
+#: route_time_axis.cc:1738
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2024 selection.cc:1002 selection.cc:1056
+msgid "programming error: "
+msgstr "程序错误:"
+
+#: route_time_axis.cc:2440
+msgid "Underlays"
+msgstr "底层"
+
+#: route_time_axis.cc:2443
+msgid "Remove \"%1\""
+msgstr "移除 \"%1\""
+
+#: route_time_axis.cc:2493 route_time_axis.cc:2530
+msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
+msgstr "程序错误:底层参考指针对不一致"
+
+#: route_time_axis.cc:2557
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2561
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:138
+msgid "Mute this track"
+msgstr "静音此音轨"
+
+#: route_ui.cc:142
+msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
+msgstr "静音其他(非solo的)音轨"
+
+#: route_ui.cc:148
+msgid "Enable recording on this track"
+msgstr "在此音轨启用录音"
+
+#: route_ui.cc:154
+msgid "make mixer strips show sends to this bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:159
+msgid "Monitor input"
+msgstr "监听输入"
+
+#: route_ui.cc:165
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "监听回放"
+
+#: route_ui.cc:668
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:867
+msgid "Step Entry"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:940
+msgid "Assign all tracks (prefader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:944
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:948
+msgid "Assign all tracks (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:952
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:956
+msgid "Assign selected tracks (prefader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:960
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:963
+msgid "Assign selected tracks (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:967
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:970
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:971
+msgid "Set sends gain to -inf"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:972
+msgid "Set sends gain to 0dB"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1294
+msgid "Solo Isolate"
+msgstr "Solo隔离"
+
+#: route_ui.cc:1301
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo安全"
+
+#: route_ui.cc:1323
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1335
+msgid "Control Outs"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1341
+msgid "Main Outs"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1473
+msgid "Color Selection"
+msgstr "颜色选择"
+
+#: route_ui.cc:1558
+msgid ""
+"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"You may also lose the playlist used by this track.\n"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+msgstr ""
+"你确定移除音轨 \"%1\"?\n"
+"\n"
+"这样你可能会失去使用此音轨的播放列表.\n"
+"\n"
+"(此动作不可撤销, 而且此会话文件将会被重新写入!)"
+
+#: route_ui.cc:1560
+msgid ""
+"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+msgstr ""
+"你确定移除总线\"%1\" ?\n"
+"\n"
+"(此动作不可撤销, 而且此会话文件将会被重新写入!)"
+
+#: route_ui.cc:1568
+msgid "Remove track"
+msgstr "移除音轨"
+
+#: route_ui.cc:1570
+msgid "Remove bus"
+msgstr "移除总线"
+
+#: route_ui.cc:1598
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+"不建议使用 ':' 作为音轨和总线名称.\n"
+"你确定使用这个名称?"
+
+#: route_ui.cc:1602
+msgid "Use the new name"
+msgstr "使用新名称"
+
+#: route_ui.cc:1603
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr "重新编辑名称"
+
+#: route_ui.cc:1616
+msgid "Rename Track"
+msgstr "重命名音轨"
+
+#: route_ui.cc:1618
+msgid "Rename Bus"
+msgstr "重命名总线"
+
+#: route_ui.cc:1686
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": 注释编辑器"
+
+#: route_ui.cc:1852
+msgid " latency"
+msgstr " 延迟"
+
+#: route_ui.cc:1865
+msgid "Cannot create route template directory %1"
+msgstr "无法创建模板根目录%1"
+
+#: route_ui.cc:1871
+msgid "Save As Template"
+msgstr "另存为模板"
+
+#: route_ui.cc:1872
+msgid "Template name:"
+msgstr "模板名称:"
+
+#: route_ui.cc:1945
+msgid "Remote Control ID"
+msgstr "移除控制ID"
+
+#: route_ui.cc:1955
+msgid "Remote control ID:"
+msgstr "移除控制ID:"
+
+#: route_ui.cc:1969
+msgid ""
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1973
+msgid "the master bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1973
+msgid "the monitor bus"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1975
+msgid ""
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+"\n"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:2032
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
+"to show menu."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:2034
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:35
+msgid "Select folder to search for media"
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:44
+msgid "Click to add a new location"
+msgstr ""
+
+#: search_path_option.cc:51
+msgid "the session folder"
+msgstr ""
+
+#: send_ui.cc:134
+msgid "Send "
+msgstr "发送"
+
+#: session_dialog.cc:68
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:73
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:271
+msgid "New Session"
+msgstr "新会话"
+
+#: session_dialog.cc:309
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:332
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:333
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:351
+msgid "Select session file"
+msgstr "选择会话文件"
+
+#: session_dialog.cc:366
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:392
+msgid "Open"
+msgstr "打开 "
+
+#: session_dialog.cc:459
+msgid "Session name:"
+msgstr "会话名称:"
+
+#: session_dialog.cc:481
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "在创建会话文件夹:"
+
+#: session_dialog.cc:504
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "为会话选择一个文件夹"
+
+#: session_dialog.cc:533
+msgid "Use this template"
+msgstr "使用此模板"
+
+#: session_dialog.cc:536
+msgid "no template"
+msgstr "没有模板"
+
+#: session_dialog.cc:671 session_dialog.cc:707
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:674 session_dialog.cc:710
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:677 session_dialog.cc:713
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:755 session_dialog.cc:756 session_dialog.cc:757
+msgid "channels"
+msgstr "声道"
+
+#: session_dialog.cc:771
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>总线</b>"
+
+#: session_dialog.cc:772
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>输入</b>"
+
+#: session_dialog.cc:773
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>输出</b>"
+
+#: session_dialog.cc:781
+msgid "Create master bus"
+msgstr "创建主控总线"
+
+#: session_dialog.cc:791
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:798 session_dialog.cc:857
+msgid "Use only"
+msgstr "仅使用"
+
+#: session_dialog.cc:851
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "自动连接到输出"
+
+#: session_dialog.cc:873
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... 到主控总线"
+
+#: session_dialog.cc:883
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... 到物理输出"
+
+#: session_import_dialog.cc:64
+msgid "Import from Session"
+msgstr "从会话导入"
+
+#: session_import_dialog.cc:73
+msgid "Elements"
+msgstr "元素"
+
+#: session_import_dialog.cc:110
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr "无法从 %1 为会话载入XML"
+
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
+msgstr "一些元素出错,请查看日志文件"
+
+#: session_import_dialog.cc:163
+msgid "Import from session"
+msgstr "从会话导入"
+
+#: session_import_dialog.cc:227
+msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "这将选择所有此类型的所有元素"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:302
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:306
+msgid "Values (current value on top)"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:520
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:528
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:531
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:534
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:537
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:551
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:554
+msgid "Track Number"
+msgstr "音轨序号"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:557
+msgid "Subtitle"
+msgstr "子标题"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:560
+msgid "Grouping"
+msgstr "组合"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:563
+msgid "Artist"
+msgstr "艺术家"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:566
+msgid "Genre"
+msgstr "流派"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:569
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:572
+msgid "Copyright"
+msgstr "版权"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+msgid "Album"
+msgstr "专辑"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:588
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:591
+msgid "Album Artist"
+msgstr "专辑艺术家"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:594
+msgid "Total Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:597
+msgid "Disc Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:600
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Disc Number"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:603
+msgid "Total Discs"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:606
+msgid "Compilation"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:609
+msgid "ISRC"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:617
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:622
+msgid "Lyricist"
+msgstr "作词"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:625
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:628
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:631
+msgid "Remixer"
+msgstr "混音师"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:634
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:637
+msgid "Engineer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:640
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:643
+msgid "DJ Mixer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:646
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:654
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:659
+msgid "Instructor"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:662
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:670
+msgid "Edit Session Metadata"
+msgstr "标记会话元数据"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:701
+msgid "Import session metadata"
+msgstr "载入会话元数据"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:722
+msgid "Choose session to import metadata from"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:760
+msgid "This session file could not be read!"
+msgstr "此会话文件无法读入!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:770
+msgid ""
+"The session file didn't contain metadata!\n"
+"Maybe this is an old session format?"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:789
+msgid "Import all from:"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:32
+msgid "Session Properties"
+msgstr "会话属性 "
+
+#: session_option_editor.cc:41
+msgid "Timecode Settings"
+msgstr "时间码设置"
+
+#: session_option_editor.cc:45
+msgid "Timecode frames-per-second"
+msgstr "时间码 帧数/秒"
+
+#: session_option_editor.cc:50
+msgid "23.976"
+msgstr "23.976"
+
+#: session_option_editor.cc:51
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:53
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: session_option_editor.cc:54
+msgid "29.97"
+msgstr "29.97"
+
+#: session_option_editor.cc:55
+msgid "29.97 drop"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:56
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: session_option_editor.cc:57
+msgid "30 drop"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:58
+msgid "59.94"
+msgstr "59.94"
+
+#: session_option_editor.cc:59
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: session_option_editor.cc:65
+msgid "Pull-up / pull-down"
+msgstr "上拉/下拉"
+
+#: session_option_editor.cc:70
+msgid "4.1667 + 0.1%"
+msgstr "4.1667 + 0.1%"
+
+#: session_option_editor.cc:71
+msgid "4.1667"
+msgstr "4.1667"
+
+#: session_option_editor.cc:72
+msgid "4.1667 - 0.1%"
+msgstr "4.1667 - 0.1%"
+
+#: session_option_editor.cc:73
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: session_option_editor.cc:74
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:75
+msgid "-0.1"
+msgstr "-0.1"
+
+#: session_option_editor.cc:76
+msgid "-4.1667 + 0.1%"
+msgstr "-4.1667 + 0.1%"
+
+#: session_option_editor.cc:77
+msgid "-4.1667"
+msgstr "-4.1667"
+
+#: session_option_editor.cc:78
+msgid "-4.1667 - 0.1%"
+msgstr "-4.1667 - 0.1%"
+
+#: session_option_editor.cc:84
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:91
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:96
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:100
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:107
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:113
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:120
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:124
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:128
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "destructive-xfade-seconds"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:137
+msgid "Destructive crossfade length"
+msgstr "销毁交叉淡入淡出长度"
+
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Region fades active"
+msgstr "区域淡入淡出活动"
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Region fades visible"
+msgstr "区域淡入淡出可见"
+
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
+msgid "Media"
+msgstr "媒体"
+
+#: session_option_editor.cc:160
+msgid "Audio file format"
+msgstr "音频文件格式"
+
+#: session_option_editor.cc:164
+msgid "Sample format"
+msgstr "采样格式"
+
+#: session_option_editor.cc:169
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "32位浮点"
+
+#: session_option_editor.cc:170
+msgid "24-bit integer"
+msgstr "24位整形"
+
+#: session_option_editor.cc:171
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "16位整形"
+
+#: session_option_editor.cc:177
+msgid "File type"
+msgstr "文件类型"
+
+#: session_option_editor.cc:182
+msgid "Broadcast WAVE"
+msgstr "广播WAVE(Broadcast WAVE)"
+
+#: session_option_editor.cc:183
+msgid "WAVE"
+msgstr "WAVE"
+
+#: session_option_editor.cc:184
+msgid "WAVE-64"
+msgstr "WAVE-64"
+
+#: session_option_editor.cc:189
+msgid "File locations"
+msgstr "文件位置"
+
+#: session_option_editor.cc:191
+msgid "Search for audio files in:"
+msgstr "音频文件搜索位置:"
+
+#: session_option_editor.cc:197
+msgid "Search for MIDI files in:"
+msgstr "MIDI文件搜索文职:"
+
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:245
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:252
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:257
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:332
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:337
+msgid "never allow them"
+msgstr "从不允许"
+
+#: session_option_editor.cc:338
+msgid "don't do anything in particular"
+msgstr "不做任何特殊处理"
+
+#: session_option_editor.cc:339
+msgid "replace any overlapped existing note"
+msgstr "替换所有已存在的重叠音符"
+
+#: session_option_editor.cc:340
+msgid "shorten the overlapped existing note"
+msgstr "缩短已存在的重叠音符"
+
+#: session_option_editor.cc:341
+msgid "shorten the overlapping new note"
+msgstr "缩短已存在的新音符"
+
+#: session_option_editor.cc:342
+msgid "replace both overlapping notes with a single note"
+msgstr "把重叠的音符替换为一个单音符"
+
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:350
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:357
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:117
+msgid "as new tracks"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+msgid "to selected tracks"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+msgid "to region list"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
+msgid "as new tape tracks"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:98
+msgid "programming error: unknown import mode string %1"
+msgstr "程序错误: 未知的导入模式字符串 %1"
+
+#: sfdb_ui.cc:125
+msgid "Auto-play"
+msgstr "自动播放"
+
+#: sfdb_ui.cc:133 sfdb_ui.cc:317
+msgid "<b>Sound File Information</b>"
+msgstr "<b>声音文件信息</b>"
+
+#: sfdb_ui.cc:145
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "时间戳:"
+
+#: sfdb_ui.cc:147
+msgid "Format:"
+msgstr "格式:"
+
+#: sfdb_ui.cc:186 sfdb_ui.cc:646
+msgid "Tags:"
+msgstr "标签:"
+
+#: sfdb_ui.cc:290
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:402
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "无法读取文件: %1 (%2)."
+
+#: sfdb_ui.cc:451
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "无法访问声音文件: "
+
+#: sfdb_ui.cc:523
+msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:543 sfdb_ui.cc:545
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: sfdb_ui.cc:569
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:572
+msgid "Audio files"
+msgstr "音频文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "MIDI files"
+msgstr "MIDI文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:578 add_video_dialog.cc:123
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:597 add_video_dialog.cc:246
+msgid "Browse Files"
+msgstr "浏览文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:626
+msgid "Paths"
+msgstr "路径"
+
+#: sfdb_ui.cc:635
+msgid "Search Tags"
+msgstr "搜索标签"
+
+#: sfdb_ui.cc:651
+msgid "Sort:"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:659
+msgid "Longest"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:660
+msgid "Shortest"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:661
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:662
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:663
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:664
+msgid "Least downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:665
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:666
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:671
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:675
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:687
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:83
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:690
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:691
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:692
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:693
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:711
+msgid "Search Freesound"
+msgstr "寻找自由的声音"
+
+#: sfdb_ui.cc:731
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:732
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:733
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:929
+msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
+msgstr "SoundFileBrowser: 无法标记化字符串"
+
+#: sfdb_ui.cc:1129
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1134
+msgid "No more results available"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1198
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1200
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1202 sfdb_ui.cc:1204
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1206
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1418 sfdb_ui.cc:1731 sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1800
+msgid "one track per file"
+msgstr "1音轨/1文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:1421 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
+msgid "one track per channel"
+msgstr "1音轨/1声道"
+
+#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1785 sfdb_ui.cc:1802
+msgid "sequence files"
+msgstr "顺序文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1790
+msgid "all files in one track"
+msgstr "所有文件在一个音轨上"
+
+#: sfdb_ui.cc:1433 sfdb_ui.cc:1784
+msgid "merge files"
+msgstr "合并文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1787
+msgid "one region per file"
+msgstr "1区域/1文件"
+
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1788
+msgid "one region per channel"
+msgstr "1区域/1声道"
+
+#: sfdb_ui.cc:1447 sfdb_ui.cc:1789 sfdb_ui.cc:1803
+msgid "all files in one region"
+msgstr "所有文件在一个区域"
+
+#: sfdb_ui.cc:1514
+msgid ""
+"One or more of the selected files\n"
+"cannot be used by %1"
+msgstr ""
+"一个或多个所选文件\n"
+"不能被用于 %1"
+
+#: sfdb_ui.cc:1658
+msgid "Copy files to session"
+msgstr "复制文件到会话"
+
+#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:1840
+msgid "file timestamp"
+msgstr "文件时间戳"
+
+#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:1842
+msgid "edit point"
+msgstr "编辑点"
+
+#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1844
+msgid "playhead"
+msgstr "播放头"
+
+#: sfdb_ui.cc:1678
+msgid "session start"
+msgstr "开始会话"
+
+#: sfdb_ui.cc:1684
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1706
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1719
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1737
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1749 sfdb_ui.cc:1856
+msgid "Best"
+msgstr "最佳质量"
+
+#: sfdb_ui.cc:1750 sfdb_ui.cc:1858
+msgid "Good"
+msgstr "高质量"
+
+#: sfdb_ui.cc:1751 sfdb_ui.cc:1860
+msgid "Quick"
+msgstr "速度优先"
+
+#: sfdb_ui.cc:1753
+msgid "Fastest"
+msgstr "最快"
+
+#: shuttle_control.cc:56
+msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:165
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比 '%'"
+
+#: shuttle_control.cc:173
+msgid "Units"
+msgstr "单元"
+
+#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+msgid "Sprung"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:217
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "速度最大化"
+
+#: shuttle_control.cc:561
+msgid "Playing"
+msgstr "正在播放"
+
+#: shuttle_control.cc:576
+#, c-format
+msgid "<<< %+d semitones"
+msgstr "<<< %+d 半音"
+
+#: shuttle_control.cc:578
+#, c-format
+msgid ">>> %+d semitones"
+msgstr ">>> %+d semitones"
+
+#: shuttle_control.cc:583
+msgid "Stopped"
+msgstr "已停止"
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
+#: splash.cc:73
+msgid "%1 loading ..."
+msgstr "载入%1..."
+
+#: speaker_dialog.cc:40
+msgid "Add Speaker"
+msgstr "添加扬声器"
+
+#: speaker_dialog.cc:41
+msgid "Remove Speaker"
+msgstr "起初扬声器"
+
+#: speaker_dialog.cc:63
+msgid "Azimuth:"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:73
+msgid ""
+"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
+"%1 will play NO role in monitoring"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:75
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:144
+msgid ""
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
+"\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
+" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:168
+msgid "This is a BETA RELEASE"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:177
+msgid ""
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
+"\n"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:203
+msgid "Welcome to %1"
+msgstr "欢迎进入 %1"
+
+#: startup.cc:226
+msgid "Default folder for %1 sessions"
+msgstr "会话 %1 的默认文件夹"
+
+#: startup.cc:232
+msgid ""
+"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
+"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
+"\n"
+"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
+"\n"
+"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
+msgstr ""
+"您在 %1 工作的每个项目都有各自的文件夹.\n"
+"当你在录音的时候可能需要大量的磁盘空间.\n"
+"\n"
+"你希望新的 %1 会话被默认存放在哪儿?\n"
+"\n"
+"<i>(你可以把新的会话存放在任何位置, 这只是默认的文件夹)</i>"
+
+#: startup.cc:255
+msgid "Default folder for new sessions"
+msgstr "会话文件默认的文件夹"
+
+#: startup.cc:276
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:297
+msgid "Monitoring Choices"
+msgstr "检控选择"
+
+#: startup.cc:320
+msgid "Use a Master bus directly"
+msgstr "直接用主控总线"
+
+#: startup.cc:322
+msgid ""
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:331
+msgid "Use an additional Monitor bus"
+msgstr "用一个额外的主控总线"
+
+#: startup.cc:334
+msgid ""
+"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
+"greater control in monitoring without affecting the mix."
+msgstr ""
+"用一个监控总线\n"
+"监控时有更好的控制, 不影响混音"
+
+#: startup.cc:356
+msgid ""
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:367
+msgid "Monitor Section"
+msgstr "监控部分"
+
+#: step_entry.cc:60
+msgid "Step Entry: %1"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:65
+msgid ">beat"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:66
+msgid ">bar"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:67
+msgid ">EP"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:68
+msgid "sustain"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:69
+msgid "rest"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:70
+msgid "g-rest"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:71
+msgid "back"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: step_entry.cc:191
+msgid "Set note length to a whole note"
+msgstr "设置音符长度为全音符"
+
+#: step_entry.cc:192
+msgid "Set note length to a half note"
+msgstr "设置音符长度为半分音符"
+
+#: step_entry.cc:193
+msgid "Set note length to a quarter note"
+msgstr "设置音符长度为四分音符"
+
+#: step_entry.cc:194
+msgid "Set note length to a eighth note"
+msgstr "设置音符长度为八分音符"
+
+#: step_entry.cc:195
+msgid "Set note length to a sixteenth note"
+msgstr "设置音符长度为十六分音符"
+
+#: step_entry.cc:196
+msgid "Set note length to a thirty-second note"
+msgstr "设置音符长度为三十二分音符"
+
+#: step_entry.cc:197
+msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
+msgstr "设置音符长度为六十四分音符"
+
+#: step_entry.cc:276
+msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
+msgstr "设置音量(力度)为最弱音"
+
+#: step_entry.cc:277
+msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
+msgstr "设置音量(力度)为极弱音"
+
+#: step_entry.cc:278
+msgid "Set volume (velocity) to piano"
+msgstr "设置音量(力度)为弱音"
+
+#: step_entry.cc:279
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
+msgstr "设置音量(力度)为中弱音"
+
+#: step_entry.cc:280
+msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
+msgstr "设置音量(力度)为中强音"
+
+#: step_entry.cc:281
+msgid "Set volume (velocity) to forte"
+msgstr "设置音量(力度)为强音"
+
+#: step_entry.cc:282
+msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+msgstr "设置音量(力度)为极强音"
+
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+msgstr "设置音量(力度)为最强音"
+
+#: step_entry.cc:331
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+msgstr "堆叠插入音符形成一个和弦"
+
+#: step_entry.cc:332
+msgid "Extend selected notes by note length"
+msgstr "延伸所选音符的长度"
+
+#: step_entry.cc:333
+msgid "Use undotted note lengths"
+msgstr "使用不带点长度的音符"
+
+#: step_entry.cc:334
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgstr "使用带点(*1.5)长度的音符"
+
+#: step_entry.cc:335
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgstr "使用带双点(*1.75)长度的音符"
+
+#: step_entry.cc:336
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgstr "使用带三点(*1.75)长度的音符"
+
+#: step_entry.cc:337
+msgid "Insert a note-length's rest"
+msgstr "插入一个全休止符"
+
+#: step_entry.cc:338
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgstr "添加一个单元格的休止符"
+
+#: step_entry.cc:339
+msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgstr "添加一个直到下一拍的休止符"
+
+#: step_entry.cc:340
+msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgstr "添加一个直到下一小节的休止符"
+
+#: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:342
+msgid "Insert a program change message"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
+msgstr "把插入位置向前移动一个音符的长度"
+
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+msgid "Move Insert Position to Edit Point"
+msgstr "把插入位置移移至编辑位置"
+
+#: step_entry.cc:401
+msgid "1/Note"
+msgstr "1/音符"
+
+#: step_entry.cc:415
+msgid "Octave"
+msgstr "八度"
+
+#: step_entry.cc:598
+msgid "Insert Note A"
+msgstr "插入音符A"
+
+#: step_entry.cc:599
+msgid "Insert Note A-sharp"
+msgstr "插入音符A#"
+
+#: step_entry.cc:600
+msgid "Insert Note B"
+msgstr "插入音符B"
+
+#: step_entry.cc:601
+msgid "Insert Note C"
+msgstr "插入音符C"
+
+#: step_entry.cc:602
+msgid "Insert Note C-sharp"
+msgstr "插入音符C#"
+
+#: step_entry.cc:603
+msgid "Insert Note D"
+msgstr "插入音符D"
+
+#: step_entry.cc:604
+msgid "Insert Note D-sharp"
+msgstr "插入音符D#"
+
+#: step_entry.cc:605
+msgid "Insert Note E"
+msgstr "插入音符E"
+
+#: step_entry.cc:606
+msgid "Insert Note F"
+msgstr "插入音符F"
+
+#: step_entry.cc:607
+msgid "Insert Note F-sharp"
+msgstr "插入音符F#"
+
+#: step_entry.cc:608
+msgid "Insert Note G"
+msgstr "插入音符G"
+
+#: step_entry.cc:609
+msgid "Insert Note G-sharp"
+msgstr "插入音符G#"
+
+#: step_entry.cc:611
+msgid "Insert a Note-length Rest"
+msgstr "插入一个全休止符"
+
+#: step_entry.cc:612
+msgid "Insert a Snap-length Rest"
+msgstr "插入一个锁定长度的休止符"
+
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+msgid "Move to next octave"
+msgstr "移动到下一个八度"
+
+#: step_entry.cc:617
+msgid "Move to Next Note Length"
+msgstr "向后移动一个音符"
+
+#: step_entry.cc:618
+msgid "Move to Previous Note Length"
+msgstr "向前移动一个音符"
+
+#: step_entry.cc:620
+msgid "Increase Note Length"
+msgstr "增加音符长度"
+
+#: step_entry.cc:621
+msgid "Decrease Note Length"
+msgstr "降低音符长度"
+
+#: step_entry.cc:623
+msgid "Move to Next Note Velocity"
+msgstr "移动到下一个音符力度"
+
+#: step_entry.cc:624
+msgid "Move to Previous Note Velocity"
+msgstr "移动到上一个音符力度"
+
+#: step_entry.cc:626
+msgid "Increase Note Velocity"
+msgstr "增加音符力度"
+
+#: step_entry.cc:627
+msgid "Decrease Note Velocity"
+msgstr "降低音符力度"
+
+#: step_entry.cc:629
+msgid "Switch to the 1st octave"
+msgstr "切换到第一个八度"
+
+#: step_entry.cc:630
+msgid "Switch to the 2nd octave"
+msgstr "切换到第二个八度"
+
+#: step_entry.cc:631
+msgid "Switch to the 3rd octave"
+msgstr "切换到第三个八度"
+
+#: step_entry.cc:632
+msgid "Switch to the 4th octave"
+msgstr "切换到第四个八度"
+
+#: step_entry.cc:633
+msgid "Switch to the 5th octave"
+msgstr "切换到第五个八度"
+
+#: step_entry.cc:634
+msgid "Switch to the 6th octave"
+msgstr "切换到第六个八度"
+
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Switch to the 7th octave"
+msgstr "切换到第七个八度"
+
+#: step_entry.cc:636
+msgid "Switch to the 8th octave"
+msgstr "切换到第八个八度"
+
+#: step_entry.cc:637
+msgid "Switch to the 9th octave"
+msgstr "切换到第九个八度"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Switch to the 10th octave"
+msgstr "切换到第十个八度"
+
+#: step_entry.cc:639
+msgid "Switch to the 11th octave"
+msgstr "切换到第十一个八度"
+
+#: step_entry.cc:644
+msgid "Set Note Length to Whole"
+msgstr "设置为全音符"
+
+#: step_entry.cc:646
+msgid "Set Note Length to 1/2"
+msgstr "设置为二分音符"
+
+#: step_entry.cc:648
+msgid "Set Note Length to 1/3"
+msgstr "设置为三分音符"
+
+#: step_entry.cc:650
+msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgstr "设置为四分音符"
+
+#: step_entry.cc:652
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr "设置为八分音符"
+
+#: step_entry.cc:654
+msgid "Set Note Length to 1/16"
+msgstr "设置为十六分音符"
+
+#: step_entry.cc:656
+msgid "Set Note Length to 1/32"
+msgstr "设置为三十二分音符"
+
+#: step_entry.cc:658
+msgid "Set Note Length to 1/64"
+msgstr "设置为六十四分音符"
+
+#: step_entry.cc:663
+msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
+msgstr "设置音符力度为最弱音"
+
+#: step_entry.cc:665
+msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
+msgstr "设置音符力度为极弱音"
+
+#: step_entry.cc:667
+msgid "Set Note Velocity to Piano"
+msgstr "设置音符力度为弱音"
+
+#: step_entry.cc:669
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
+msgstr "设置音符力度为中弱音"
+
+#: step_entry.cc:671
+msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
+msgstr "设置音符力度为中强音"
+
+#: step_entry.cc:673
+msgid "Set Note Velocity to Forte"
+msgstr "设置音符力度为强音"
+
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
+msgstr "设置音符力度为最强音"
+
+#: step_entry.cc:679
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:684
+msgid "No Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:686
+msgid "Toggled Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:688
+msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:690
+msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:693
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:695
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr "通过音符长度保持选择音符"
+
+#: stereo_panner.cc:131
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: strip_silence_dialog.cc:44
+msgid "Strip Silence"
+msgstr "剥去沉默"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:75
+msgid "Minimum length"
+msgstr "最小长度"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:83
+msgid "Fade length"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+msgid "bar:"
+msgstr "小节:"
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+msgid "beat:"
+msgstr "拍子:"
+
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+msgid "Pulse note"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:61
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:316
+#: tempo_dialog.cc:317
+msgid "whole"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:318
+#: tempo_dialog.cc:319
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:320
+#: tempo_dialog.cc:321
+msgid "third"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:322
+#: tempo_dialog.cc:323
+msgid "quarter"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
+msgid "eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
+msgid "sixteenth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
+msgid "thirty-second"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:121
+msgid "Beats per minute:"
+msgstr "每分钟拍数:"
+
+#: tempo_dialog.cc:153
+msgid "Tempo begins at"
+msgstr "节奏开始于"
+
+#: tempo_dialog.cc:244
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:300
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:348
+msgid "Note value:"
+msgstr "音符值:"
+
+#: tempo_dialog.cc:349
+msgid "Beats per bar:"
+msgstr "每小节拍数:"
+
+#: tempo_dialog.cc:364
+msgid "Meter begins at bar:"
+msgstr "标尺开始小节在:"
+
+#: tempo_dialog.cc:475
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "深暗主题"
+
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Light Theme"
+msgstr "明亮主题"
+
+#: theme_manager.cc:65
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "重新储存预设"
+
+#: theme_manager.cc:66
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:68
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:69
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:71
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:73
+msgid "Timeline item gradient depth"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:74
+msgid "All floating windows are dialogs"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:81
+msgid "Object"
+msgstr "对象"
+
+#: theme_manager.cc:180
+msgid ""
+"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
+"\" for some.\n"
+"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
+"take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:286
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr "在搜索路径 %2 下找不到用户界面样式文件 %1 . %3 看起来会怪怪地"
+
+#: time_axis_view.cc:141
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr ""
+
+#: time_axis_view_item.cc:384
+msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
+msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Quick but Ugly"
+msgstr "快速(但是丑陋)"
+
+#: time_fx_dialog.cc:63
+msgid "Skip Anti-aliasing"
+msgstr "跳过自动对齐"
+
+#: time_fx_dialog.cc:64
+msgid "Contents:"
+msgstr "内容:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:66
+msgid "Preserve Formants"
+msgstr "保持共振峰"
+
+#: time_fx_dialog.cc:71
+msgid "TimeFXDialog"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:74
+msgid "Pitch Shift Audio"
+msgstr "音调移动音频"
+
+#: time_fx_dialog.cc:76
+msgid "Time Stretch Audio"
+msgstr "时间延伸音频"
+
+#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+msgid "Octaves:"
+msgstr "八度:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+msgid "Semitones:"
+msgstr "半音:"
+
+#: time_fx_dialog.cc:114
+msgid "Cents:"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:122
+msgid "Time|Shift"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+msgid "TimeFXButton"
+msgstr ""
+
+#: time_fx_dialog.cc:154
+msgid "Stretch/Shrink"
+msgstr "伸展/收缩"
+
+#: time_fx_dialog.cc:164
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>进程</b>"
+
+#: time_info_box.cc:124
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "开始在自动Punch点录音"
+
+#: time_info_box.cc:125
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "在自动Punch点停止录音"
+
+#: time_selection.cc:40
+msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr "程序错误: 要求不存在的音频范围(%1)!"
+
+#: transpose_dialog.cc:30
+msgid "Transpose MIDI"
+msgstr ""
+
+#: transpose_dialog.cc:55
+msgid "Transpose"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:95 ui_config.cc:126
+msgid "Loading default ui configuration file %1"
+msgstr "载入默认用户界面配置文件 %1"
+
+#: ui_config.cc:98 ui_config.cc:129
+msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
+msgstr "无法读取默认用户界面配置文件\"%1\""
+
+#: ui_config.cc:103 ui_config.cc:134
+msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr "默认用户界面配置文件 \"%1\" 载入不成功"
+
+#: ui_config.cc:147
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "载入用户界面配置文件%1"
+
+#: ui_config.cc:150
+msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
+msgstr "无法读取用户界面配置文件 \"%1\""
+
+#: ui_config.cc:155
+msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr "用户的用户界面配置文件 \"%1\" 载入不成功"
+
+#: ui_config.cc:163
+msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
+msgstr "找不到任何用户界面配置文件, 画布看起来会破破的."
+
+#: ui_config.cc:182
+msgid "Config file %1 not saved"
+msgstr "配置文件 %1 还没保存"
+
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:313 utils.cc:345
+msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:640
+msgid "cannot find XPM file for %1"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:660 utils.cc:687 utils.cc:698
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:699
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:706
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:723 utils.cc:739
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:54
+msgid "Set Video Track"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:62
+msgid "Launch External Video Monitor"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:63
+msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:65
+msgid "Reload docroot"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:120
+msgid "Video files"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:149
+msgid "<b>Video Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:152
+msgid "Start:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:158
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:161
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:670
+msgid " %1 fps"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:473
+msgid ""
+"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
+"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:511
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:519
+msgid ""
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:592
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:768
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
+"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
+"environment variable. It should point to an application compatible with "
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:782
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:809
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:285
+msgid "Video Monitor: File Not Found."
+msgstr ""
+
+#: transcode_ffmpeg.cc:126
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"\n"
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+"\n"
+"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
+"and ffprobe_harvid.\n"
+"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:56
+msgid "Transcode/Import Video File "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:58
+msgid "Output File:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:63
+msgid "Height = "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Manual Override"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:107
+msgid "<b>File Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:113
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:120
+msgid ""
+"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
+"unsupported video codec or format."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:134
+msgid "FPS:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:136
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:138
+msgid "Codec:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:140
+msgid "Geometry:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:155
+msgid "??"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:176
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:183
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:200
+msgid "Scale Video: Width = "
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:207
+msgid "Original Width"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:222
+msgid "Bitrate (KBit/s):"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:227
+msgid "Extract Audio:"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:350
+msgid "Extracting Audio.."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:353
+msgid "Audio Extraction Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:379
+msgid "Transcoding Video.."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:413
+msgid "Transcoding Failed."
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:503
+msgid "Save Transcoded Video File"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:57
+msgid "Launch Video Server"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:58
+msgid "Server Executable:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:60
+msgid "Server Docroot:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:66
+msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:126
+msgid ""
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:159
+msgid "Listen Address:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:164
+msgid "Listen Port:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:169
+msgid "Cache Size:"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:175
+msgid ""
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:215
+msgid "Set Video Server Executable"
+msgstr ""
+
+#: video_server_dialog.cc:235
+msgid "Server docroot"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:53
+msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:54
+msgid ""
+"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
+"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:57
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:63
+msgid "Confirm Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:64
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
+msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:66
+msgid "Export Video File "
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:70
+msgid "Video:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:74
+msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:79
+msgid "Set Aspect Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:80
+msgid "Normalize Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:81
+msgid "2 Pass Encoding"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:82
+msgid "Codec Optimizations:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:85
+msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:86
+msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:87
+msgid "Include Session Metadata"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:107
+msgid ""
+"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:117
+msgid "<b>Output:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:127
+msgid "<b>Input:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:138
+msgid "Audio:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:140
+msgid "Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:145
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:154
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:194
+msgid "<b>Settings:</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:202
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:205
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:208
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:211
+msgid "Video KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:214
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:217
+msgid "Audio KBit/s:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:220
+msgid "Audio Samplerate:"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:396
+msgid "Normalizing audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:400
+msgid "Exporting audio"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:446
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:503
+msgid ""
+"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
+"timeline instead."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:533
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:545
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:585
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:604
+msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:698
+msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:710
+msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:813
+msgid "Transcoding failed."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:982 export_video_dialog.cc:1002
+msgid "Save Exported Video File"
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:33
+msgid "Video Export Info"
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:34
+msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:46
+msgid "<b>Video Export Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: export_video_infobox.cc:51
+msgid ""
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+"\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"\n"
+"Open Manual in Browser? "
+msgstr ""
+
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "错误的用户界面格式文件 %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK端口(port)不足\n"
+#~ "无法继续新建音轨或总线\n"
+#~ "请保存 %1,重新启动JACK带来更多的端口.\n"
+
+#~ msgid "Timecode Frames"
+#~ msgstr "时间码框架"
+
+#~ msgid "Timecode Seconds"
+#~ msgstr "时间码秒"
+
+#~ msgid "Timecode Minutes"
+#~ msgstr "时间码分"
+
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "最慢"
+
+#~ msgid "insert dragged region"
+#~ msgstr "插入拖拽区域"
+
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "对象"
+
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "没有定义的编辑范围"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "这个编辑点是已选择的标记,\n"
+#~ "但是没有已选择的标记."
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "标尺的标记位置"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "最大化尺寸"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "标尺的最大化尺寸"
+
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "显示位置"
+
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "绘制当前标尺位置"
+
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "无法打开pango.rc 文件 %1"
+
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "找不到文件!"
+
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "监听中"
+
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "单声道"
+
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "链接所选的区域和音轨"
+
+#~ msgid "ardour"
+#~ msgstr "ardour"
+
+#~ msgid "x1"
+#~ msgstr "x1"
+
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "x与矩形的左上角相关"
+
+#~ msgid "y1"
+#~ msgstr "y1"
+
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "y与矩形的右下角相关"
+
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x1"
+
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "x与矩形的右下角相关"
+
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "y与矩形的右下角相关"
+
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "RGBA颜色"
+
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "线条颜色"
+
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "轮廓像素"
+
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "轮廓的像素宽度"
+
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "填充"
+
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "填充矩形"
+
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "绘制"
+
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "绘制矩形"
+
+#~ msgid "outline color rgba"
+#~ msgstr "RGBA轮廓颜色"
+
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "落括的颜色"
+
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "填充RGBA颜色"
+
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "填充的颜色"
+
+#~ msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#~ msgstr "暂不支持监听MIDI文件"
+
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "启动音频引擎"
+
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "取消连接"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 未连接到 JACK.\n"
+#~ "再此情况下,你无法打开或关闭会话"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "音频后台(JACK)关闭了,原因如下:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK 被关闭了,或与 %1 失去了连接\n"
+#~ "原因是 %1 不够快.\n"
+#~ "尝试重启JACK,重新连接并且保存会话."
+
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "无法启动会话"
+
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "单击刷新按钮,再尝试一遍"
+
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "无法断开JACK的连接"
+
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "无法重新连接到JACK"
+
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "重新链接"
+
+#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#~ msgstr "JACK采样率和延迟"
+
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "实时"
+
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "不锁内存"
+
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "解锁内存"
+
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000 Hz"
+
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050 Hz"
+
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100 Hz"
+
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000 Hz"
+
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200 Hz"
+
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000 Hz"
+
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000 Hz"
+
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "三角形"
+
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "矩形"
+
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "形状"
+
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "在设备1 播放/录音"
+
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "在设备2 播放/录音"
+
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "仅播放"
+
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "仅录音"
+
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "缓冲区数量:"
+
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "大约延迟:"
+
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "音频模式:"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "忽略"
+
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "客户端超时"
+
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "端口数量:"
+
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "MIDI驱动:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "服务器:"
+
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "输入设备:"
+
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "输出设备:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "高级"
+
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "无法打开JACK的rc文件%1来储存参数"
+
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "没有合适的音频设备"
+
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "JACK%1"
+
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "你需要先选择一个音频设备"
+
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "电脑无法识别音频设备 %1"
+
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 无法连接到JACK"
+
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK已经退出"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK出乎意料地退出了, 没有任何报告 %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "这可能是微配置或JACK里面的错误.\n"
+#~ "\n"
+#~ "单击OK退出 %1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK出乎意料地退出了, 没有任何报告 %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "这可能是JACK里面的错误. 你最好重启JACK\n"
+#~ "然后连接到%1, 或者现在退出%1.\n"
+#~ "现在你没办法保存会话, 因为你的连接信息可能会丢失.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -c, --name <name> 用一个特殊的JACK用户名称, 默认名称是: "
+#~ "ardour\n"
+
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "编辑器的如下顺序"
+
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "打开一个已存在的会话"
+
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "我想要关于这个会话的更多选项"
+
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "音频/MIDI设置"
+
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "使用一个存在的会话当作模板"
+
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "选择模板"
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "浏览:"
+
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "选择一个会话"
+
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "高级会话选项"