diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-01-31 15:17:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-01-31 15:17:30 +0000 |
commit | 898482dba2fca43f072521c90972e06327ff4dd4 (patch) | |
tree | 5de898a94e522288ab6f6d6c43d1bac12a0fd546 /gtk2_ardour/po/sv.po | |
parent | 2bb57b294079d996ef4e7a15a298b7dcdaec9ef4 (diff) |
rename PO files in accordance with i18n standards
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@8627 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/sv.po | 11769 |
1 files changed, 11769 insertions, 0 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000000..01f7f3ed92 --- /dev/null +++ b/gtk2_ardour/po/sv.po @@ -0,0 +1,11769 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#: ardour_ui_ed.cc:392 export_format_dialog.cc:60 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:34-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-22 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n" +"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: about.cc:123 +msgid "Brian Ahr" +msgstr "" + +#: about.cc:124 +msgid "John Anderson" +msgstr "" + +#: about.cc:125 +msgid "Marcus Andersson" +msgstr "" + +#: about.cc:126 +msgid "Nedko Arnaudov" +msgstr "" + +#: about.cc:127 +msgid "Hans Baier" +msgstr "" + +#: about.cc:128 +msgid "Ben Bell" +msgstr "" + +#: about.cc:129 +msgid "Sakari Bergen" +msgstr "" + +#: about.cc:130 +msgid "Chris Cannam" +msgstr "" + +#: about.cc:131 +msgid "Jesse Chappell" +msgstr "" + +#: about.cc:132 +msgid "Thomas Charbonnel" +msgstr "" + +#: about.cc:133 +msgid "Sam Chessman" +msgstr "" + +#: about.cc:134 +msgid "Paul Davis" +msgstr "" + +#: about.cc:135 +msgid "Gerard van Dongen" +msgstr "" + +#: about.cc:136 +msgid "Colin Fletcher" +msgstr "" + +#: about.cc:137 +msgid "Hans Fugal" +msgstr "" + +#: about.cc:138 +msgid "Christopher George" +msgstr "" + +#: about.cc:139 +msgid "J. Abelardo Gutierrez" +msgstr "" + +#: about.cc:140 +msgid "Jeremy Hall" +msgstr "" + +#: about.cc:141 +msgid "Audun Halland" +msgstr "" + +#: about.cc:142 +msgid "Steve Harris" +msgstr "" + +#: about.cc:143 +msgid "Carl Hetherington" +msgstr "" + +#: about.cc:144 +msgid "Rob Holland" +msgstr "" + +#: about.cc:145 +msgid "Robert Jordens" +msgstr "" + +#: about.cc:146 +msgid "Stefan Kersten" +msgstr "" + +#: about.cc:147 +msgid "Armand Klenk" +msgstr "" + +#: about.cc:148 +msgid "Matt Krai" +msgstr "" + +#: about.cc:149 +msgid "Colin Law" +msgstr "" + +#: about.cc:150 +msgid "Joshua Leach" +msgstr "" + +#: about.cc:151 +msgid "Ben Loftis" +msgstr "" + +#: about.cc:152 +msgid "Nick Mainsbridge" +msgstr "" + +#: about.cc:153 +msgid "Tim Mayberry" +msgstr "" + +#: about.cc:154 +msgid "Doug Mclain" +msgstr "" + +#: about.cc:155 +msgid "Jack O'Quin" +msgstr "" + +#: about.cc:156 +msgid "Nimal Ratnayake" +msgstr "" + +#: about.cc:157 +msgid "Dave Robillard" +msgstr "" + +#: about.cc:158 +msgid "Taybin Rutkin" +msgstr "" + +#: about.cc:159 +msgid "Andreas Ruge" +msgstr "" + +#: about.cc:160 +msgid "Sampo Savolainen" +msgstr "" + +#: about.cc:161 +msgid "Per Sigmond" +msgstr "" + +#: about.cc:162 +msgid "Lincoln Spiteri" +msgstr "" + +#: about.cc:163 +msgid "Mark Stewart" +msgstr "" + +#: about.cc:164 +msgid "Roland Stigge" +msgstr "" + +#: about.cc:165 +msgid "Petter Sundlöf" +msgstr "" + +#: about.cc:166 +msgid "Mike Täht" +msgstr "" + +#: about.cc:167 +msgid "Thorsten Wilms" +msgstr "" + +#: about.cc:172 +msgid "" +"French:\n" +"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +"\tMartin Blanchard\n" +msgstr "" + +#: about.cc:173 +msgid "" +"German:\n" +"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" +"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" +"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:176 +msgid "" +"Italian:\n" +"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:177 +msgid "" +"Portuguese:\n" +"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:178 +msgid "" +"Brazilian Portuguese:\n" +"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" +"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:180 +msgid "" +"Spanish:\n" +"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:181 +msgid "" +"Russian:\n" +"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:182 +msgid "" +"Greek:\n" +"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:183 +msgid "" +"Swedish:\n" +"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:184 +msgid "" +"Polish:\n" +"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:185 +msgid "" +"Czech:\n" +"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:186 +msgid "" +"Norwegian:\n" +"\t Eivind Ødegård\n" +msgstr "" + +#: about.cc:565 +msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n" +msgstr "" + +#: about.cc:569 +msgid "http://ardour.org/" +msgstr "" + +#: about.cc:570 +msgid "" +"%1\n" +"(built from revision %2)" +msgstr "" + +#: about.cc:574 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: actions.cc:83 +msgid "Loading menus from %1" +msgstr "" + +#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#, fuzzy +msgid "badly formatted UI definition file: %1" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: actions.cc:89 +msgid "%1 menu definition file not found" +msgstr "" + +#: actions.cc:93 actions.cc:94 +msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" +msgstr "" + +#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 +msgid "Add MIDI Controller Track" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249 +#, fuzzy +msgid "Non Layered" +msgstr "Lager" + +#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251 +msgid "Tape" +msgstr "Band" + +#: add_route_dialog.cc:55 +msgid "Aux" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:56 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508 +#, fuzzy +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Lägg till Spår/Buss" + +#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Track mode:" +msgstr "Band-läge" + +#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6137 +#, fuzzy +msgid "tracks" +msgstr "Spår" + +#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6143 +#, fuzzy +msgid "busses" +msgstr "Bussar" + +#: add_route_dialog.cc:123 +msgid "Add:" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:694 time_fx_dialog.cc:101 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Utgångar</b>" + +#: add_route_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Configuration:" +msgstr "Kanalkonfiguration" + +#: add_route_dialog.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Grupp" + +#: add_route_dialog.cc:200 +msgid "Bus type:" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53 +msgid "MIDI" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:312 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:343 +#, fuzzy +msgid "3 Channel" +msgstr "3 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "4 Channel" +msgstr "4 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:351 +#, fuzzy +msgid "5 Channel" +msgstr "3 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "6 Channel" +msgstr "6 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:359 +#, fuzzy +msgid "8 Channel" +msgstr "8 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:363 +#, fuzzy +msgid "12 Channel" +msgstr "3 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:367 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "New group..." +msgstr "Ingen grupp" + +#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61 +msgid "No group" +msgstr "Ingen grupp" + +#: analysis_window.cc:46 +msgid "Signal source" +msgstr "Signalkälla" + +#: analysis_window.cc:47 +msgid "Selected ranges" +msgstr "Valda omfång" + +#: analysis_window.cc:48 +msgid "Selected regions" +msgstr "Valda regioner" + +#: analysis_window.cc:50 +msgid "Display model" +msgstr "Visningsmodell" + +#: analysis_window.cc:51 +msgid "Composite graphs for each track" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:52 +msgid "Composite graph of all tracks" +msgstr "Sammansatt graf för alla spår" + +#: analysis_window.cc:54 +msgid "Show frequency power range" +msgstr "Visa frekvenskraftsomfång" + +#: analysis_window.cc:55 +msgid "Normalize values" +msgstr "Normalisera värden" + +#: analysis_window.cc:59 +msgid "FFT analysis window" +msgstr "FFT-analysfönster" + +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1861 +msgid "Spectral Analysis" +msgstr "Spektralanalys" + +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334 +#: session_metadata_dialog.cc:511 +msgid "Track" +msgstr "Spår" + +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:632 editor_route_groups.cc:67 +#: mixer_ui.cc:97 mixer_ui.cc:123 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: analysis_window.cc:135 +msgid "Re-analyze data" +msgstr "Återanalysera data" + +#: ardour_ui.cc:135 +msgid "" +"pre\n" +"roll" +msgstr "" +"för-\n" +"roll" + +#: ardour_ui.cc:136 +msgid "" +"post\n" +"roll" +msgstr "" +"efter-\n" +"roll" + +#: ardour_ui.cc:162 +msgid "% " +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:164 ardour_ui_ed.cc:366 +msgid "Punch In" +msgstr "Inslag" + +#: ardour_ui.cc:165 ardour_ui_ed.cc:369 +msgid "Punch Out" +msgstr "Utslag" + +#: ardour_ui.cc:166 ardour_ui_ed.cc:384 +msgid "Auto Return" +msgstr "Autoåtervänd" + +#: ardour_ui.cc:167 ardour_ui_ed.cc:381 +msgid "Auto Play" +msgstr "Autospela" + +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:378 +msgid "Auto Input" +msgstr "Autoinljud" + +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:375 rc_option_editor.cc:827 +msgid "Click" +msgstr "Klick" + +#: ardour_ui.cc:170 +msgid "" +"time\n" +"master" +msgstr "" +"huvud-\n" +"klocka" + +#: ardour_ui.cc:172 +msgid "AUDITION" +msgstr "AVLYSSNING" + +#: ardour_ui.cc:173 +msgid "SOLO" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:174 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:288 +#, fuzzy +msgid "could not initialize %1." +msgstr "kunde inte initialisera Ardour." + +#: ardour_ui.cc:367 +msgid "Starting audio engine" +msgstr "Startar ljudsystemet" + +#: ardour_ui.cc:627 +#, fuzzy +msgid "%1 could not start JACK" +msgstr "kunde inte starta JACK-servern:" + +#: ardour_ui.cc:629 main.cc:72 +#, fuzzy +msgid "%1 could not connect to JACK." +msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" + +#: ardour_ui.cc:638 +#, fuzzy +msgid "" +"There are several possible reasons:\n" +"\n" +"1) You requested audio parameters that are not supported..\n" +"2) JACK is running as another user.\n" +"\n" +"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." +msgstr "" +"Det finns flera möjliga anledningar:\n" +"\n" +"1) JACK är inte igång.\n" +"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" +"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" +"\n" +"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." + +#: ardour_ui.cc:645 main.cc:76 +msgid "" +"There are several possible reasons:\n" +"\n" +"1) JACK is not running.\n" +"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" +"3) There is already another client called \"ardour\".\n" +"\n" +"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +msgstr "" +"Det finns flera möjliga anledningar:\n" +"\n" +"1) JACK är inte igång.\n" +"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" +"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" +"\n" +"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." + +#: ardour_ui.cc:706 startup.cc:532 +msgid "%1 is ready for use" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:747 +msgid "" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"\n" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by /etc/security/limits.conf" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:756 +msgid "Do not show this window again" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:802 +msgid "quit" +msgstr "avsluta" + +#: ardour_ui.cc:811 +msgid "" +"Ardour was unable to save your session.\n" +"\n" +"If you still wish to quit, please use the\n" +"\n" +"\"Just quit\" option." +msgstr "" +"Ardour kunde inte spara din session.\n" +"\n" +"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n" +"\n" +"\"Avsluta bara\"-alternativet." + +#: ardour_ui.cc:853 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Session" +msgstr "Ny session" + +#: ardour_ui.cc:860 +msgid "Don't %1" +msgstr "Stäng inte" + +#: ardour_ui.cc:862 +msgid "Just %1" +msgstr "Stäng utan att spara" + +#: ardour_ui.cc:864 +msgid "Save and %1" +msgstr "Spara och stäng" + +#: ardour_ui.cc:876 +msgid "session" +msgstr "Sessionen" + +#: ardour_ui.cc:878 +msgid "snapshot" +msgstr "ögonblickskopia" + +#: ardour_ui.cc:880 +#, fuzzy +msgid "" +"The %1 \"%2\"\n" +"has not been saved.\n" +"\n" +"Any changes made this time\n" +"will be lost unless you save it.\n" +"\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"%1\n" +"\"%2\"\n" +"har ej sparats.\n" +"\n" +"Ändringar du gjort kommer\n" +"att förloras ifall du inte sparar.\n" +"\n" +"Vad vill du göra?" + +#: ardour_ui.cc:893 +msgid "Prompter" +msgstr "Fråga" + +#: ardour_ui.cc:956 +#, c-format +msgid "disconnected" +msgstr "frånkopplad" + +#: ardour_ui.cc:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" +msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek" + +#: ardour_ui.cc:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kHz / %4.1f ms" +msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek" + +#: ardour_ui.cc:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSP: %5.1f%%" +msgstr "DSP-belastning: %.1f%%" + +#: ardour_ui.cc:994 +#, c-format +msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%" + +#: ardour_ui.cc:1023 +#, fuzzy +msgid "Disk: 24hrs+" +msgstr "Utrymme: 24h+" + +#: ardour_ui.cc:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" + +#: ardour_ui.cc:1166 ardour_ui.cc:1175 startup.cc:904 +msgid "Recent Sessions" +msgstr "Tidigare Sessioner" + +#: ardour_ui.cc:1257 +msgid "" +"%1 is not connected to JACK\n" +"You cannot open or close sessions in this condition" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1284 +msgid "Open Session" +msgstr "Öppna session" + +#: ardour_ui.cc:1291 session_metadata_dialog.cc:677 +#, fuzzy +msgid "%1 sessions" +msgstr "Sessionen" + +#: ardour_ui.cc:1327 +msgid "You cannot add a track without a session already loaded." +msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." + +#: ardour_ui.cc:1338 +#, fuzzy +msgid "could not create a new midi track" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: ardour_ui.cc:1340 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new midi tracks" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: ardour_ui.cc:1352 ardour_ui.cc:1401 +#, fuzzy +msgid "" +"There are insufficient JACK ports available\n" +"to create a new track or bus.\n" +"You should save %1, exit and\n" +"restart JACK with more ports." +msgstr "" +"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n" +"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n" +"Du bör spara, avsluta och\n" +"starta om JACK med fler portar." + +#: ardour_ui.cc:1368 +#, fuzzy +msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." +msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." + +#: ardour_ui.cc:1378 ardour_ui.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "could not create a new audio track" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: ardour_ui.cc:1380 +#, fuzzy +msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" + +#: ardour_ui.cc:1393 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new audio tracks" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: ardour_ui.cc:1545 +msgid "" +"Please create 1 or more track\n" +"before trying to record.\n" +"Check the Session menu." +msgstr "" +"Skapa 1 eller fler spår\n" +"innan du försöker spela in.\n" +"Se Session-menyn." + +#: ardour_ui.cc:1929 +msgid "" +"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1931 +#, fuzzy +msgid "" +"JACK has either been shutdown or it\n" +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"JACK, reconnect and save the session." +msgstr "" +"JACK har stängts av eller så har\n" +"det kopplat bort Ardour eftersom\n" +"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" +"och/eller försöka återansluta till JACK ." + +#: ardour_ui.cc:1956 +msgid "Unable to start the session running" +msgstr "Kan ej starta sessionen" + +#: ardour_ui.cc:2051 ardour_ui.cc:2052 +#, fuzzy +msgid "Take Snapshot" +msgstr "Ögonblickskopia" + +#: ardour_ui.cc:2053 +#, fuzzy +msgid "Name of new snapshot" +msgstr "Namn för ögonblickskopia" + +#: ardour_ui.cc:2076 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a '/' character" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2082 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a '\\' character" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2094 +msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2095 +#, fuzzy +msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" + +#: ardour_ui.cc:2098 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2214 +#, fuzzy +msgid "Save Mix Template" +msgstr "Spara mall..." + +#: ardour_ui.cc:2215 +msgid "Name for mix template:" +msgstr "Namn för mixmall: " + +#: ardour_ui.cc:2216 +msgid "-template" +msgstr "-mall" + +#: ardour_ui.cc:2263 +msgid "" +"Welcome to %1.\n" +"\n" +"The program will take a bit longer to start up\n" +"while the system fonts are checked.\n" +"\n" +"This will only be done once, and you will\n" +"not see this message again\n" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2350 +#, fuzzy +msgid "" +"This session\n" +"%1\n" +"already exists. Do you want to open it?" +msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" + +#: ardour_ui.cc:2360 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Session" +msgstr "Öppna session" + +#: ardour_ui.cc:2551 ardour_ui.cc:2596 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '/' character" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2559 ardour_ui.cc:2604 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '\\' character" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2589 +msgid "There is no existing session at \"%1\"" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait while %1loads your session" +msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" + +#: ardour_ui.cc:2688 +msgid "Port Registration Error" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2689 +msgid "Click the Close button to try again." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2709 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" +msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" + +#: ardour_ui.cc:2714 +#, fuzzy +msgid "Loading Error" +msgstr "programmeringsfel: " + +#: ardour_ui.cc:2715 +msgid "Click the Refresh button to try again." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2789 +#, fuzzy +msgid "Could not create session in \"%1\"" +msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" + +#: ardour_ui.cc:2901 +msgid "No audio files were ready for cleanup" +msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" + +#: ardour_ui.cc:2905 +msgid "" +"If this seems suprising, \n" +"check for any existing snapshots.\n" +"These may still include regions that\n" +"require some unused files to continue to exist." +msgstr "" +"Om detta är överraskande, sök efter existerande\n" +"ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n" +"använder oanvända filer för att kunna fungera." + +#: ardour_ui.cc:2914 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "Upprensning" + +#: ardour_ui.cc:3022 +msgid "Are you sure you want to cleanup?" +msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" + +#: ardour_ui.cc:3027 +msgid "" +"Cleanup is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" +"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" " +"location." +msgstr "" +"Att rensa är en destruktiv funktion.\n" +"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" +"Oanvända filer kommer att flyttas till en \"döda ljud\"-plats." + +#: ardour_ui.cc:3033 +msgid "Clean Up" +msgstr "Rensa upp" + +#: ardour_ui.cc:3036 +msgid "CleanupDialog" +msgstr "Rensadialog" + +#: ardour_ui.cc:3067 +msgid "cleaned files" +msgstr "rensade filer" + +#: ardour_ui.cc:3068 +#, fuzzy +msgid "" +"The following %1 files were not in use and \n" +"have been moved to:\n" +"%2. \n" +"\n" +"Flushing the wastebasket will \n" +"release an additional\n" +"%3 %4bytes of disk space.\n" +msgstr "" +"Följande %1 %2 användes inte \n" +"och har flyttats till:\n" +"%3. \n" +"\n" +"Att tömma papperskorgen kommer att \n" +"frigöra ytterligarel\n" +"%4 %5byte diskutrymme.\n" + +#: ardour_ui.cc:3075 +#, fuzzy +msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"\thas been moved to:\n" +"\t\t\t\t%2. \n" +"\n" +"Flushing the wastebasket will \n" +"release an additional\n" +"%3 %4bytes of disk space.\n" +msgstr "" +"Följande %1 %2 användes inte \n" +"och har flyttats till:\n" +"%3. \n" +"\n" +"Att tömma papperskorgen kommer att \n" +"frigöra ytterligarel\n" +"%4 %5byte diskutrymme.\n" + +#: ardour_ui.cc:3101 +msgid "deleted file" +msgstr "raderad fil" + +#: ardour_ui.cc:3102 +#, fuzzy +msgid "" +"The following %1 files were deleted from\n" +"%2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr "" +"Följande %1 %2 raderades från\n" +"%3,\n" +"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" + +#: ardour_ui.cc:3105 +#, fuzzy +msgid "" +"The following file was deleted from\n" +"%2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr "" +"Följande %1 %2 raderades från\n" +"%3,\n" +"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" + +#: ardour_ui.cc:3176 +msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3254 +msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." +msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med." + +#: ardour_ui.cc:3283 +#, fuzzy +msgid "" +"The disk system on your computer\n" +"was not able to keep up with %1.\n" +"\n" +"Specifically, it failed to write data to disk\n" +"quickly enough to keep up with recording.\n" +msgstr "" +"Hårddisksystemet på din dator\n" +"kunde inte matcha Ardour.\n" +"\n" +"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" +"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" + +#: ardour_ui.cc:3302 +#, fuzzy +msgid "" +"The disk system on your computer\n" +"was not able to keep up with %1.\n" +"\n" +"Specifically, it failed to read data from disk\n" +"quickly enough to keep up with playback.\n" +msgstr "" +"Hårddisksystemet på din dator\n" +"kunde inte matcha Ardour.\n" +"\n" +"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" +"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" + +#: ardour_ui.cc:3342 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3343 +msgid "" +"This session appears to have been in\n" +"middle of recording when ardour or\n" +"the computer was shutdown.\n" +"\n" +"Ardour can recover any captured audio for\n" +"you, or it can ignore it. Please decide\n" +"what you would like to do.\n" +msgstr "" +"Denna session tycks ha varit\n" +"mitt i inspelning när ardour eller\n" +"datorn stängdes av.\n" +"\n" +"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n" +"dig, eller ignorera dem. Markera\n" +"vad du vill göra.\n" + +#: ardour_ui.cc:3355 +msgid "Ignore crash data" +msgstr "Ignorera kraschdata" + +#: ardour_ui.cc:3356 +msgid "Recover from crash" +msgstr "Återhämta från krasch" + +#: ardour_ui.cc:3376 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Mismatch" +msgstr "Samplingsfrekvens" + +#: ardour_ui.cc:3377 +msgid "" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" +"\n" +"The audioengine is currently running at %2 Hz\n" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3386 +#, fuzzy +msgid "Do not load session" +msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" + +#: ardour_ui.cc:3387 +#, fuzzy +msgid "Load session anyway" +msgstr "vid början" + +#: ardour_ui.cc:3408 +msgid "Could not disconnect from JACK" +msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" + +#: ardour_ui.cc:3421 +msgid "Could not reconnect to JACK" +msgstr "Kunde inte återansluta till JACK" + +#: ardour_ui.cc:3667 +msgid "Translations disabled" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3667 +msgid "Translations enabled" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3671 +msgid "You must restart %1 for this to take effect." +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:65 +msgid "UI: cannot setup editor" +msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn" + +#: ardour_ui2.cc:70 +msgid "UI: cannot setup mixer" +msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" + +#: ardour_ui2.cc:119 +msgid "Play from playhead" +msgstr "Spela från startmarkören" + +#: ardour_ui2.cc:120 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stanna uppspelning" + +#: ardour_ui2.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle record" +msgstr "Spela in" + +#: ardour_ui2.cc:122 +msgid "Play range/selection" +msgstr "Spela omfång/markering" + +#: ardour_ui2.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Always play range/selection" +msgstr "Spela omfång/markering" + +#: ardour_ui2.cc:124 +msgid "Go to start of session" +msgstr "Gå till början av sessionen" + +#: ardour_ui2.cc:125 +msgid "Go to end of session" +msgstr "Gå till slutet av sessionen" + +#: ardour_ui2.cc:126 +msgid "Play loop range" +msgstr "Spela loop-omfång" + +#: ardour_ui2.cc:128 +msgid "Return to last playback start when stopped" +msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp" + +#: ardour_ui2.cc:129 +msgid "Start playback after any locate" +msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering" + +#: ardour_ui2.cc:130 +msgid "Be sensible about input monitoring" +msgstr "Rimlig inljudsmedhörning" + +#: ardour_ui2.cc:131 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart" + +#: ardour_ui2.cc:132 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut" + +#: ardour_ui2.cc:133 +msgid "Enable/Disable audio click" +msgstr "Slå på/av audio-klick" + +#: ardour_ui2.cc:134 +#, fuzzy +msgid "Does %1 control the time?" +msgstr "Är Ardour huvudklocka?" + +#: ardour_ui2.cc:135 +msgid "Shuttle speed control" +msgstr "Shuttle-hastighetskontrol" + +#: ardour_ui2.cc:136 +#, c-format +msgid "Select semitones or %%-age for speed display" +msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning" + +#: ardour_ui2.cc:137 +msgid "Current transport speed" +msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet" + +#: ardour_ui2.cc:138 monitor_section.cc:106 +msgid "" +"When active, something is soloed.\n" +"Click to de-solo everything" +msgstr "" +"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" +"Klicka för att stänga av" + +#: ardour_ui2.cc:139 +msgid "" +"When active, auditioning is taking place\n" +"Click to stop the audition" +msgstr "" +"I aktivt läge avlyssnas något\n" +"Klicka för att stoppa avlyssningen" + +#: ardour_ui2.cc:140 editor_actions.cc:87 +msgid "Primary Clock" +msgstr "Primär klocka" + +#: ardour_ui2.cc:141 editor_actions.cc:94 +msgid "Secondary Clock" +msgstr "Sekundär klocka" + +#: ardour_ui2.cc:173 +msgid "[ERROR]: " +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:175 +msgid "[WARNING]: " +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:177 +msgid "[INFO]: " +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui2.cc:885 ardour_ui_options.cc:390 +msgid "sprung" +msgstr "fjäder" + +#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:401 +msgid "wheel" +msgstr "hjul" + +#: ardour_ui2.cc:641 +msgid "Maximum speed" +msgstr "Maxhastighet" + +#: ardour_ui2.cc:897 ardour_ui2.cc:921 +msgid "stop" +msgstr "stopp" + +#: ardour_ui2.cc:941 +msgid "-0.55" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Setup Editor" +msgstr "Kortkommandon" + +#: ardour_ui_dependents.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Setup Mixer" +msgstr "Visa Mixer" + +#: ardour_ui_dependents.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Reload Session History" +msgstr "vid början" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67 +msgid "close" +msgstr "stäng" + +#: ardour_ui_ed.cc:96 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:97 +msgid "Cleanup" +msgstr "Upprensning" + +#: ardour_ui_ed.cc:99 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90 +#: port_group.cc:450 session_option_editor.cc:52 session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:112 +msgid "Sync" +msgstr "Synk." + +#: ardour_ui_ed.cc:100 engine_dialog.cc:396 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: ardour_ui_ed.cc:101 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: ardour_ui_ed.cc:102 +msgid "Misc. Shortcuts" +msgstr "Diverse kortkommandon" + +#: ardour_ui_ed.cc:103 +msgid "Audio File Format" +msgstr "Ljudfilsformat" + +#: ardour_ui_ed.cc:104 +msgid "File Type" +msgstr "Filtyp" + +#: ardour_ui_ed.cc:105 export_format_dialog.cc:64 +msgid "Sample Format" +msgstr "Samplingsformat" + +#: ardour_ui_ed.cc:106 +msgid "Control Surfaces" +msgstr "Kontrollytor" + +#: ardour_ui_ed.cc:107 rc_option_editor.cc:1099 route_time_axis.cc:421 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: ardour_ui_ed.cc:108 rc_option_editor.cc:735 +msgid "Metering" +msgstr "Nivåmätning" + +#: ardour_ui_ed.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Fall Off Rate" +msgstr "Nedfallshastighet" + +#: ardour_ui_ed.cc:110 +msgid "Hold Time" +msgstr "Hållningslängd" + +#: ardour_ui_ed.cc:111 +msgid "Denormal Handling" +msgstr "Denormal-hantering" + +#: ardour_ui_ed.cc:115 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1464 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Open..." +msgstr "Öppna" + +#: ardour_ui_ed.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Recent..." +msgstr "Tidigare" + +#: ardour_ui_ed.cc:119 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: ardour_ui_ed.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Add Track or Bus..." +msgstr "Lägg till Spår/Buss" + +#: ardour_ui_ed.cc:132 +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: ardour_ui_ed.cc:138 +#, fuzzy +msgid "Snapshot..." +msgstr "Ögonblickskopia" + +#: ardour_ui_ed.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Spara mall..." + +#: ardour_ui_ed.cc:146 +msgid "Save Template..." +msgstr "Spara mall..." + +#: ardour_ui_ed.cc:149 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:152 +#, fuzzy +msgid "Edit Metadata..." +msgstr "Redigera..." + +#: ardour_ui_ed.cc:155 +msgid "Import Metadata..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Export To Audio File(s)..." +msgstr "Exportera sessionen till ljudfil" + +#: ardour_ui_ed.cc:161 editor_export_audio.cc:61 export_dialog.cc:131 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: ardour_ui_ed.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Unused Sources..." +msgstr "Rensa oanvända källor" + +#: ardour_ui_ed.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Flush Wastebasket" +msgstr "Töm papperskorgen" + +#: ardour_ui_ed.cc:175 rc_option_editor.cc:1013 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:176 route_params_ui.cc:109 +msgid "Latency" +msgstr "Fördröjning" + +#: ardour_ui_ed.cc:178 +msgid "Reconnect" +msgstr "Återanslut" + +#: ardour_ui_ed.cc:181 global_port_matrix.cc:178 io_selector.cc:206 +#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla från" + +#: ardour_ui_ed.cc:208 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Fönster" + +#: ardour_ui_ed.cc:209 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ardour_ui_ed.cc:213 +msgid "Maximise Editor Space" +msgstr "Fullskärmsläge" + +#: ardour_ui_ed.cc:214 +msgid "Toolbars when Maximised" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:217 mixer_ui.cc:213 mixer_ui.cc:504 mixer_ui.cc:547 +#: session_metadata_dialog.cc:611 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "Visa Mixer" + +#: ardour_ui_ed.cc:218 +msgid "Mixer on Top" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:219 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: ardour_ui_ed.cc:220 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:221 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 +#, fuzzy +msgid "Tracks and Busses" +msgstr "Spår/Bussar" + +#: ardour_ui_ed.cc:224 location_ui.cc:1057 +msgid "Locations" +msgstr "Platser" + +#: ardour_ui_ed.cc:226 ardour_ui_ed.cc:587 +msgid "Big Clock" +msgstr "Stor klocka" + +#: ardour_ui_ed.cc:228 global_port_matrix.cc:150 +msgid "Audio Connection Manager" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:230 global_port_matrix.cc:153 +msgid "MIDI Connection Manager" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:232 midi_tracer.cc:40 +msgid "MIDI Tracer" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:234 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ardour_ui_ed.cc:235 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:236 automation_time_axis.cc:244 automation_time_axis.cc:303 +#: automation_time_axis.cc:532 gain_meter.cc:210 generic_pluginui.cc:353 +#: generic_pluginui.cc:634 panner_ui.cc:177 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: ardour_ui_ed.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inställningar" + +#: ardour_ui_ed.cc:238 theme_manager.cc:51 theme_manager.cc:56 +msgid "Theme Manager" +msgstr "Färgtema" + +#: ardour_ui_ed.cc:239 keyeditor.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Key Bindings" +msgstr "Kortkommandon" + +#: ardour_ui_ed.cc:240 bundle_manager.cc:260 +#, fuzzy +msgid "Bundle Manager" +msgstr "Färgtema" + +#: ardour_ui_ed.cc:243 +msgid "Add Audio Track" +msgstr "Lägg till spår" + +#: ardour_ui_ed.cc:245 +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "Lägg till buss" + +#: ardour_ui_ed.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Add MIDI Track" +msgstr "Lägg till spår" + +#: ardour_ui_ed.cc:252 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: ardour_ui_ed.cc:255 editor_actions.cc:397 +msgid "Remove Last Capture" +msgstr "Ta bort senaste inspelningen" + +#: ardour_ui_ed.cc:262 rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:841 +#: rc_option_editor.cc:849 rc_option_editor.cc:857 rc_option_editor.cc:865 +#: rc_option_editor.cc:873 rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:897 +msgid "Transport" +msgstr "Uppspelning" + +#: ardour_ui_ed.cc:268 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:189 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ardour_ui_ed.cc:271 +msgid "Roll" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:275 +msgid "Start/Stop" +msgstr "Start/Stopp" + +#: ardour_ui_ed.cc:278 +#, fuzzy +msgid "Start/Continue/Stop" +msgstr "Start/Stopp" + +#: ardour_ui_ed.cc:281 +#, fuzzy +msgid "Stop and Forget Capture" +msgstr "Stanna + ångra inspelning" + +#: ardour_ui_ed.cc:291 +msgid "Transition To Roll" +msgstr "Övergång till Rullning" + +#: ardour_ui_ed.cc:295 +msgid "Transition To Reverse" +msgstr "Övergång till Motsatt riktning" + +#: ardour_ui_ed.cc:299 +msgid "Play Loop Range" +msgstr "Spela loop-omfång" + +#: ardour_ui_ed.cc:302 +msgid "Play Selection" +msgstr "Spela markering" + +#: ardour_ui_ed.cc:306 +msgid "Enable Record" +msgstr "Tillåt inspelning" + +#: ardour_ui_ed.cc:309 +msgid "Start Recording" +msgstr "Börja inspelning" + +#: ardour_ui_ed.cc:313 +msgid "Rewind" +msgstr "Bakåtspolning" + +#: ardour_ui_ed.cc:316 +msgid "Rewind (Slow)" +msgstr "Bakåtspolning (långsam)" + +#: ardour_ui_ed.cc:319 +msgid "Rewind (Fast)" +msgstr "Bakåtspolning (snabb)" + +#: ardour_ui_ed.cc:322 +msgid "Forward" +msgstr "Framåtspolning" + +#: ardour_ui_ed.cc:325 +msgid "Forward (Slow)" +msgstr "Framåtspolning (långsam)" + +#: ardour_ui_ed.cc:328 +msgid "Forward (Fast)" +msgstr "Framåtspolning (snabb)" + +#: ardour_ui_ed.cc:331 +msgid "Goto Zero" +msgstr "Gå till noll" + +#: ardour_ui_ed.cc:334 +msgid "Goto Start" +msgstr "Gå till början" + +#: ardour_ui_ed.cc:337 +msgid "Goto End" +msgstr "Gå till slutet" + +#: ardour_ui_ed.cc:340 +msgid "Goto Wall Clock" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:344 +msgid "Focus On Clock" +msgstr "Fokus på klockan" + +#: ardour_ui_ed.cc:348 ardour_ui_ed.cc:357 editor_actions.cc:591 +msgid "Bars & Beats" +msgstr "Takter & slag" + +#: ardour_ui_ed.cc:350 ardour_ui_ed.cc:359 +msgid "Minutes & Seconds" +msgstr "Minuter & sekunder" + +#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:1960 editor.cc:271 +#: editor_actions.cc:592 +msgid "Samples" +msgstr "Samplingar" + +#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 audio_clock.cc:1961 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: ardour_ui_ed.cc:372 +msgid "Punch In/Out" +msgstr "Inslag/utslag" + +#: ardour_ui_ed.cc:388 +#, fuzzy +msgid "Sync Startup to Video" +msgstr "Synka start till video" + +#: ardour_ui_ed.cc:390 +#, fuzzy +msgid "Time Master" +msgstr "Huvudklocka" + +#: ardour_ui_ed.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Toggle Record Enable Track %1" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" + +#: ardour_ui_ed.cc:404 +msgid "Percentage" +msgstr "Procent" + +#: ardour_ui_ed.cc:405 +msgid "Semitones" +msgstr "Halvtoner" + +#: ardour_ui_ed.cc:409 +msgid "Send MTC" +msgstr "Skicka MTC" + +#: ardour_ui_ed.cc:411 +msgid "Send MMC" +msgstr "Skicka MMC" + +#: ardour_ui_ed.cc:413 +msgid "Use MMC" +msgstr "Använd MMC" + +#: ardour_ui_ed.cc:415 rc_option_editor.cc:1232 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Clock" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" + +#: ardour_ui_ed.cc:417 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Feedback" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" + +#: ardour_ui_ed.cc:422 +msgid "Enable Translations" +msgstr "" + +#: ardour_ui_options.cc:65 +msgid "" +"It is not possible to use JACK as the the sync source\n" +"when the pull up/down setting is non-zero." +msgstr "" + +#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: ardour_ui_options.cc:311 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Intern" + +#: ardour_ui_options.cc:412 +msgid "ST" +msgstr "HT" + +#: ardour_ui_options.cc:480 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable external positional sync" +msgstr "Slå på/av audio-klick" + +#: ardour_ui_options.cc:482 +msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:518 audio_clock.cc:519 session_option_editor.cc:106 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: audio_clock.cc:1956 editor.cc:270 editor_actions.cc:593 +msgid "Timecode" +msgstr "Tidskod" + +#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:269 export_timespan_selector.cc:83 +msgid "Bars:Beats" +msgstr "Takt:Slag" + +#: audio_clock.cc:1959 export_timespan_selector.cc:78 +msgid "Minutes:Seconds" +msgstr "Minuter:Sekunder" + +#: audio_clock.cc:1965 +#, fuzzy +msgid "Set From Playhead" +msgstr "Placera startmarkör" + +#: audio_clock.cc:1966 +#, fuzzy +msgid "Locate to This Time" +msgstr "Hoppa till markör 1" + +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108 +#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: audio_region_editor.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Region gain:" +msgstr "Sänk regionens volym" + +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 +msgid "dBFS" +msgstr "" + +#: audio_region_editor.cc:79 +msgid "Peak amplitude:" +msgstr "" + +#: audio_region_editor.cc:90 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: audio_region_view.cc:1070 +msgid "add gain control point" +msgstr "lägg till volymkontrollspunkt" + +#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:903 +msgid "programming error: %1" +msgstr "" + +#: audio_time_axis.cc:182 +#, fuzzy +msgid "Hide All Crossfades" +msgstr "Dölj alla övertoningar" + +#: audio_time_axis.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Show All Crossfades" +msgstr "Visa alla övertoningar" + +#: audio_time_axis.cc:435 +msgid "Fader" +msgstr "Volym" + +#: audio_time_axis.cc:441 +msgid "Pan" +msgstr "Panorering" + +#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588 +msgid "automation event move" +msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning" + +#: automation_line.cc:401 +msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" +msgstr "" + +#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635 +#, fuzzy +msgid "automation range move" +msgstr "automatiseringsomfång: dragning" + +#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74 +msgid "remove control point" +msgstr "ta bort kontrollpunkt" + +#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:606 +#, fuzzy +msgid "add automation event" +msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" + +#: automation_time_axis.cc:125 +msgid "automation state" +msgstr "automatiseringstillstånd" + +#: automation_time_axis.cc:126 +msgid "hide track" +msgstr "dölj spår" + +#: automation_time_axis.cc:246 automation_time_axis.cc:314 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1442 gain_meter.cc:213 +#: generic_pluginui.cc:356 generic_pluginui.cc:636 panner_ui.cc:180 +#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:186 +msgid "Play" +msgstr "Uppspelning" + +#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:325 +#: automation_time_axis.cc:542 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:359 +#: generic_pluginui.cc:638 panner_ui.cc:183 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:336 +#: automation_time_axis.cc:547 gain_meter.cc:219 generic_pluginui.cc:362 +#: generic_pluginui.cc:640 panner_ui.cc:186 +msgid "Touch" +msgstr "Beröring" + +#: automation_time_axis.cc:347 generic_pluginui.cc:365 +msgid "???" +msgstr "" + +#: automation_time_axis.cc:387 +msgid "clear automation" +msgstr "rensa automatisering" + +#: automation_time_axis.cc:521 editor_actions.cc:630 editor_markers.cc:619 +#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:560 +msgid "Hide" +msgstr "Göm" + +#: automation_time_axis.cc:523 crossfade_edit.cc:79 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: automation_time_axis.cc:552 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: automation_time_axis.cc:567 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "Koppla från" + +#: automation_time_axis.cc:573 editor.cc:1351 editor.cc:1358 editor.cc:1416 +#: editor.cc:1422 export_format_dialog.cc:456 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" + +#: automation_time_axis.cc:579 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:533 +msgid "Mode" +msgstr "Visningsläge" + +#: bundle_manager.cc:180 +msgid "Disassociate" +msgstr "" + +#: bundle_manager.cc:184 +#, fuzzy +msgid "Edit Bundle" +msgstr "Redigeringsläge" + +#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: bundle_manager.cc:199 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Markering" + +#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153 +msgid "Input" +msgstr "Ingång" + +#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 +#: mixer_strip.cc:161 +msgid "Output" +msgstr "Utgång" + +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1955 editor_actions.cc:59 +#: editor_markers.cc:696 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410 +#: processor_box.cc:1702 route_time_axis.cc:565 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:58 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:578 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: bundle_manager.cc:279 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: bundle_manager.cc:326 +msgid "Bundle" +msgstr "" + +#: bundle_manager.cc:411 +#, fuzzy +msgid "Add Channel" +msgstr "3 Kanaler" + +#: bundle_manager.cc:418 +#, fuzzy +msgid "Rename Channel" +msgstr "Byt namn på omfång" + +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 +msgid "x1" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 +msgid "x coordinate of upper left corner of rect" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 +msgid "y1" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 +msgid "y coordinate of upper left corner of rect " +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 +msgid "x2" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 +msgid "x coordinate of lower right corner of rect" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 +msgid "y2" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 +msgid "y coordinate of lower right corner of rect " +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:151 +msgid "color rgba" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:152 +msgid "color of line" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:148 +msgid "outline pixels" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:149 +msgid "width in pixels of outline" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:159 +msgid "outline what" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:160 +msgid "which boundaries to outline (mask)" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:171 +msgid "fill" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:172 +msgid "fill rectangle" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:179 +msgid "draw" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:180 +msgid "draw rectangle" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:188 +msgid "outline color rgba" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:189 +msgid "color of outline" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:199 +msgid "fill color rgba" +msgstr "" + +#: canvas-simplerect.c:200 +msgid "color of fill" +msgstr "" + +#: configinfo.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Build Configuration" +msgstr "Kanalkonfiguration" + +#: control_point_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Control point" +msgstr "ta bort kontrollpunkt" + +#: control_point_dialog.cc:44 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: crossfade_edit.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Crossfade" +msgstr "Övertoning" + +#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:52 panner2d.cc:655 panner_ui.cc:538 +msgid "Reset" +msgstr "Nollställ" + +#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64 +msgid "Fade" +msgstr "Tona" + +#: crossfade_edit.cc:82 +msgid "Out (dry)" +msgstr "Ut (torr)" + +#: crossfade_edit.cc:83 +msgid "Out" +msgstr "Ut" + +#: crossfade_edit.cc:84 +msgid "In (dry)" +msgstr "In (torr)" + +#: crossfade_edit.cc:85 +msgid "In" +msgstr "" + +#: crossfade_edit.cc:87 +msgid "With Pre-roll" +msgstr "Med För-rull" + +#: crossfade_edit.cc:88 +msgid "With Post-roll" +msgstr "Med Efter-rull" + +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1357 editor_regions.cc:91 +msgid "Fade In" +msgstr "Tona In" + +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:92 +msgid "Fade Out" +msgstr "Tona Ut" + +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:628 +msgid "Audition" +msgstr "Avlyssna" + +#: crossfade_edit.cc:788 +#, fuzzy +msgid "Edit crossfade" +msgstr "Övertoning" + +#: edit_note_dialog.cc:36 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" + +#: edit_note_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Pitch" +msgstr "Tonhöjdsändring" + +#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: edit_note_dialog.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tidskod" + +#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283 +#: midi_list_editor.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Längd:" + +#: edit_note_dialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "edit note" +msgstr "Redigeringsläge" + +#: editor.cc:143 editor.cc:3473 +msgid "CD Frames" +msgstr "CD-frames" + +#: editor.cc:144 editor.cc:3475 +#, fuzzy +msgid "Timecode Frames" +msgstr "Tidskod-FPS" + +#: editor.cc:145 editor.cc:3477 +#, fuzzy +msgid "Timecode Seconds" +msgstr "Tidskod-FPS" + +#: editor.cc:146 editor.cc:3479 +#, fuzzy +msgid "Timecode Minutes" +msgstr "Tidskod-FPS" + +#: editor.cc:147 editor.cc:3481 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: editor.cc:148 editor.cc:3483 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#: editor.cc:149 editor.cc:3457 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +msgid "Beats/32" +msgstr "Slag/32" + +#: editor.cc:150 editor.cc:3455 +#, fuzzy +msgid "Beats/28" +msgstr "Slag/8" + +#: editor.cc:151 editor.cc:3453 +#, fuzzy +msgid "Beats/24" +msgstr "Slag/4" + +#: editor.cc:152 editor.cc:3451 +#, fuzzy +msgid "Beats/20" +msgstr "Slag/32" + +#: editor.cc:153 editor.cc:3449 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +msgid "Beats/16" +msgstr "Slag/16" + +#: editor.cc:154 editor.cc:3447 +#, fuzzy +msgid "Beats/14" +msgstr "Slag/4" + +#: editor.cc:155 editor.cc:3445 +#, fuzzy +msgid "Beats/12" +msgstr "Slag/16" + +#: editor.cc:156 editor.cc:3443 +#, fuzzy +msgid "Beats/10" +msgstr "Slag/16" + +#: editor.cc:157 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +msgid "Beats/8" +msgstr "Slag/8" + +#: editor.cc:158 editor.cc:3439 +#, fuzzy +msgid "Beats/7" +msgstr "Slag/8" + +#: editor.cc:159 editor.cc:3437 +#, fuzzy +msgid "Beats/6" +msgstr "Slag/16" + +#: editor.cc:160 editor.cc:3435 +#, fuzzy +msgid "Beats/5" +msgstr "Slag/8" + +#: editor.cc:161 editor.cc:3433 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +msgid "Beats/4" +msgstr "Slag/4" + +#: editor.cc:162 editor.cc:3431 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +msgid "Beats/3" +msgstr "Slag/3" + +#: editor.cc:163 editor.cc:3429 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Beats/2" +msgstr "Slag/32" + +#: editor.cc:164 editor.cc:3459 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +msgid "Beats" +msgstr "Slag" + +#: editor.cc:165 editor.cc:3461 +msgid "Bars" +msgstr "Takter" + +#: editor.cc:166 editor.cc:3463 +msgid "Marks" +msgstr "Markörer" + +#: editor.cc:167 editor.cc:3465 +msgid "Region starts" +msgstr "Region börjar" + +#: editor.cc:168 editor.cc:3467 +msgid "Region ends" +msgstr "Region slutar" + +#: editor.cc:169 editor.cc:3471 +msgid "Region syncs" +msgstr "Region synkar" + +#: editor.cc:170 editor.cc:3469 +msgid "Region bounds" +msgstr "Region gränsar" + +#: editor.cc:175 editor.cc:3499 editor_actions.cc:541 +msgid "No Grid" +msgstr "Inget rutnät" + +#: editor.cc:176 editor.cc:3501 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50 +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: editor.cc:177 editor.cc:3503 editor_actions.cc:543 +msgid "Magnetic" +msgstr "Magnetisk" + +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3542 editor.cc:3567 +#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524 +msgid "Playhead" +msgstr "Startmarkören" + +#: editor.cc:183 editor.cc:3540 editor_actions.cc:526 +msgid "Marker" +msgstr "Markör" + +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3569 editor_actions.cc:525 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: editor.cc:189 editor.cc:3561 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: editor.cc:190 editor.cc:3563 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: editor.cc:191 editor.cc:3565 +msgid "Center" +msgstr "Mitten" + +#: editor.cc:194 editor.cc:3010 editor.cc:3571 +msgid "Edit point" +msgstr "redigeringspunkten" + +#: editor.cc:200 +msgid "Mushy" +msgstr "Mossig" + +#: editor.cc:201 +msgid "Smooth" +msgstr "Mjuk" + +#: editor.cc:202 +msgid "Balanced multitimbral mixture" +msgstr "Balanserad flerröstig mix" + +#: editor.cc:203 +msgid "Unpitched percussion with stable notes" +msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter" + +#: editor.cc:204 +msgid "Crisp monophonic instrumental" +msgstr "Skarpt monofoniskt" + +#: editor.cc:205 +msgid "Unpitched solo percussion" +msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk" + +#: editor.cc:206 +msgid "Resample without preserving pitch" +msgstr "" + +#: editor.cc:268 +msgid "Mins:Secs" +msgstr "Min:Sek" + +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:585 +msgid "Tempo" +msgstr "" + +#: editor.cc:273 editor_actions.cc:586 +msgid "Meter" +msgstr "Taktart" + +#: editor.cc:274 +msgid "Location Markers" +msgstr "Platsmarkörer" + +#: editor.cc:275 +msgid "Range Markers" +msgstr "Omfångsmarkörer" + +#: editor.cc:276 +msgid "Loop/Punch Ranges" +msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" + +#: editor.cc:277 editor_actions.cc:589 +msgid "CD Markers" +msgstr "CD-markörer" + +#: editor.cc:292 +msgid "mode" +msgstr "läge" + +#: editor.cc:293 +msgid "automation" +msgstr "automatisering" + +#: editor.cc:295 editor_actions.cc:692 +msgid "Panic" +msgstr "" + +#: editor.cc:566 editor_regions.cc:86 +msgid "Regions" +msgstr "Regioner" + +#: editor.cc:569 +#, fuzzy +msgid "Tracks & Busses" +msgstr "Spår/Bussar" + +#: editor.cc:572 +msgid "Snapshots" +msgstr "Ögonblickskopior" + +#: editor.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Route Groups" +msgstr "Redigeringsgrupper" + +#: editor.cc:578 +#, fuzzy +msgid "Ranges & Marks" +msgstr "Omfångsmarkörer" + +#: editor.cc:712 editor.cc:5418 rc_option_editor.cc:907 +#: rc_option_editor.cc:915 rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 +#: rc_option_editor.cc:939 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:965 +#: rc_option_editor.cc:977 rc_option_editor.cc:979 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "redigerare" + +#: editor.cc:1145 editor.cc:1153 editor.cc:4535 editor.cc:4562 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1390 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: editor.cc:1158 editor.cc:1166 editor_actions.cc:99 +msgid "Punch" +msgstr "Inslag" + +#: editor.cc:1330 +msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" +msgstr "" + +#: editor.cc:1342 editor.cc:1408 +msgid "Deactivate" +msgstr "Avaktivera" + +#: editor.cc:1344 editor.cc:1410 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivera" + +#: editor.cc:1352 editor.cc:1368 editor.cc:1417 editor.cc:1432 +msgid "Slowest" +msgstr "Långsammast" + +#: editor.cc:1377 editor.cc:1441 +msgid "Slow" +msgstr "Långsam" + +#: editor.cc:1386 editor.cc:1450 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1421 +msgid "Fast" +msgstr "Snabb" + +#: editor.cc:1395 editor.cc:1459 sfdb_ui.cc:1320 +msgid "Fastest" +msgstr "Snabbast" + +#: editor.cc:1470 route_time_axis.cc:1834 selection.cc:853 selection.cc:897 +msgid "programming error: " +msgstr "programmeringsfel: " + +#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:3546 +msgid "Freeze" +msgstr "Frys" + +#: editor.cc:1582 +msgid "Unfreeze" +msgstr "Ofrys" + +#: editor.cc:1764 editor_actions.cc:1332 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:657 +#: panner_ui.cc:522 route_time_axis.cc:198 +msgid "Mute" +msgstr "Tysta" + +#: editor.cc:1766 +msgid "Unmute" +msgstr "Sluta tysta" + +#: editor.cc:1770 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1725 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#: editor.cc:1775 +#, fuzzy +msgid "Convert to Short" +msgstr "Konvertera till kort" + +#: editor.cc:1777 +#, fuzzy +msgid "Convert to Full" +msgstr "Konvertera till full" + +#: editor.cc:1788 +msgid "Crossfade" +msgstr "Övertoning" + +#: editor.cc:1827 +#, fuzzy +msgid "Selected Regions" +msgstr "Valda regioner" + +#: editor.cc:1857 editor_markers.cc:658 +#, fuzzy +msgid "Play Range" +msgstr "Spela omfång" + +#: editor.cc:1858 editor_markers.cc:662 +msgid "Loop Range" +msgstr "Loopa omfång" + +#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:390 +msgid "Extend Range to End of Region" +msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen" + +#: editor.cc:1866 editor_actions.cc:392 +msgid "Extend Range to Start of Region" +msgstr "Utöka omfång till början av regionen" + +#: editor.cc:1870 +#, fuzzy +msgid "Convert to region in-place" +msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" + +#: editor.cc:1871 +#, fuzzy +msgid "Convert to Region in Region List" +msgstr "Importera till regionslistan" + +#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:681 +msgid "Select All in Range" +msgstr "Markera allt i omfånget" + +#: editor.cc:1877 +#, fuzzy +msgid "Set Loop from Range" +msgstr "Sätt loop-omfång här" + +#: editor.cc:1878 +#, fuzzy +msgid "Set Punch from Range" +msgstr "Sätt inslagsomfång här" + +#: editor.cc:1881 +msgid "Add Range Markers" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: editor.cc:1884 +#, fuzzy +msgid "Crop Region to Range" +msgstr "Beskär region till omfång" + +#: editor.cc:1885 +#, fuzzy +msgid "Fill Range with Region" +msgstr "Fyll omfång med region" + +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:328 +msgid "Duplicate Range" +msgstr "Duplicera omfång" + +#: editor.cc:1889 +#, fuzzy +msgid "Consolidate Range" +msgstr "Duplicera omfång" + +#: editor.cc:1890 +msgid "Consolidate Range With Processing" +msgstr "" + +#: editor.cc:1891 +#, fuzzy +msgid "Bounce Range to Region List" +msgstr "Separera omfång till regionlista" + +#: editor.cc:1892 +msgid "Bounce Range to Region List With Processing" +msgstr "" + +#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:670 +#: export_dialog.cc:383 +msgid "Export Range" +msgstr "Expoerta omfång" + +#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:314 +msgid "Play From Edit Point" +msgstr "Spela från redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 +#, fuzzy +msgid "Play From Start" +msgstr "Spela från början" + +#: editor.cc:1910 +#, fuzzy +msgid "Play Region" +msgstr "Spela region" + +#: editor.cc:1912 +msgid "Loop Region" +msgstr "Loopa region" + +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 +#, fuzzy +msgid "Select All in Track" +msgstr "Markera allt i spåret" + +#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1710 +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" + +#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection in Track" +msgstr "Invertera i spåret" + +#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:183 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertera" + +#: editor.cc:1927 +#, fuzzy +msgid "Set Range to Loop Range" +msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget" + +#: editor.cc:1928 +#, fuzzy +msgid "Set Range to Punch Range" +msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" + +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:185 +msgid "Select All After Edit Point" +msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:187 +msgid "Select All Before Edit Point" +msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 +msgid "Select All After Playhead" +msgstr "Markera allt efter startmarkören" + +#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 +msgid "Select All Before Playhead" +msgstr "Markera allt innan startmarkören" + +# msgid "Select All After Playhead" +# msgstr "Markera allt efter startmarkören" +# msgid "Select All Before Playhead" +# msgstr "Markera allt efter startmarkören" +#: editor.cc:1934 +#, fuzzy +msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" +msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1935 +#, fuzzy +msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" +msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1936 +#, fuzzy +msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" +msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96 +msgid "Select" +msgstr "Markera" + +#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1695 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1698 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1706 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:56 +msgid "Align" +msgstr "Justera" + +#: editor.cc:1953 +msgid "Align Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: editor.cc:1960 +msgid "Insert Selected Region" +msgstr "Infoga vald region" + +#: editor.cc:1961 +#, fuzzy +msgid "Insert Existing Media" +msgstr "Infoga ljudfil" + +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Forward" +msgstr "Knuffa spåret framåt" + +#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" +msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Backward" +msgstr "Knuffa spåret framåt" + +#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" +msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:68 +msgid "Nudge" +msgstr "Knuffa" + +#: editor.cc:2992 +msgid "Select/Move Objects" +msgstr "Markera/flytta objekt" + +#: editor.cc:2993 +#, fuzzy +msgid "Draw Region Gain" +msgstr "Sänk regionens volym" + +#: editor.cc:2994 +msgid "Select Zoom Range" +msgstr "Markera zoom-omfång" + +#: editor.cc:2995 +#, fuzzy +msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" +msgstr "Förläng/förkorta regioner" + +#: editor.cc:2996 +msgid "Listen to Specific Regions" +msgstr "Lyssna på specifika regioner" + +#: editor.cc:2997 +#, fuzzy +msgid "Select/Move Objects or Ranges" +msgstr "Markera/flytta objekt" + +#: editor.cc:2998 +msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" +msgstr "" + +#: editor.cc:2999 +msgid "" +"Groups: click to (de)activate\n" +"Context-click for other operations" +msgstr "" + +#: editor.cc:3000 +msgid "Nudge Region/Selection Forwards" +msgstr "Knuffa region/markering framåt" + +#: editor.cc:3001 +msgid "Nudge Region/Selection Backwards" +msgstr "Knuffa region/markering bakåt" + +#: editor.cc:3002 editor_actions.cc:257 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma in" + +#: editor.cc:3003 editor_actions.cc:255 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma ut" + +#: editor.cc:3004 editor_actions.cc:259 +msgid "Zoom to Session" +msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" + +#: editor.cc:3005 +msgid "Zoom focus" +msgstr "Zoom-fokus" + +#: editor.cc:3006 +#, fuzzy +msgid "Expand Tracks" +msgstr "som spår" + +#: editor.cc:3007 +#, fuzzy +msgid "Shrink Tracks" +msgstr "Andra spår" + +#: editor.cc:3008 +msgid "Snap/Grid Units" +msgstr "Fästläge/rutnätsenheter" + +#: editor.cc:3009 +msgid "Snap/Grid Mode" +msgstr "Fästläge/rutnätsläge" + +#: editor.cc:3011 +msgid "Sound Notes" +msgstr "" + +#: editor.cc:3012 +msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" + +#: editor.cc:3013 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Redigeringsläge" + +#: editor.cc:3146 +msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" +msgstr "" + +#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:768 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: editor.cc:3236 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Ångra (%1)" + +#: editor.cc:3243 editor_actions.cc:333 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: editor.cc:3245 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Gör om (%1)" + +#: editor.cc:3270 editor.cc:3294 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1371 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +#: editor.cc:3271 +#, fuzzy +msgid "Number of duplications:" +msgstr "Antal portar" + +#: editor.cc:3929 +#, fuzzy +msgid "Playlist Deletion" +msgstr "Spela markering" + +#: editor.cc:3930 +msgid "" +"Playlist %1 is currently unused.\n" +"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" +"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." +msgstr "" +"Spellista %1 används inte.\n" +"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n" +"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas." + +#: editor.cc:3940 +msgid "Delete playlist" +msgstr "Radera spellista" + +#: editor.cc:3941 +msgid "Keep playlist" +msgstr "Behåll spellista" + +#: editor.cc:3942 editor_audio_import.cc:621 editor_ops.cc:5585 +#: processor_box.cc:1479 processor_box.cc:1504 sfdb_ui.cc:776 +#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 +#: tempo_dialog.cc:258 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: editor.cc:4121 +msgid "new playlists" +msgstr "nya spellistor" + +#: editor.cc:4137 +msgid "copy playlists" +msgstr "kopiera spellistor" + +#: editor.cc:4152 +msgid "clear playlists" +msgstr "rensa spellistor" + +#: editor.cc:4779 +#, fuzzy +msgid "Please wait while %1 loads visual data" +msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" + +#: editor_actions.cc:57 +msgid "Autoconnect" +msgstr "Automatisk anslutning" + +#: editor_actions.cc:58 +msgid "Crossfades" +msgstr "Övertoningar" + +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: editor_actions.cc:60 +msgid "Move Selected Marker" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" + +#: editor_actions.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Select Range Operations" +msgstr "Markera omfångsåtgärder" + +#: editor_actions.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Select Regions" +msgstr "Markera regioner" + +#: editor_actions.cc:63 +msgid "Edit Point" +msgstr "Redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:65 +msgid "Latch" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Regioner" + +#: editor_actions.cc:67 +msgid "Layering" +msgstr "Lager" + +#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:692 panner_ui.cc:204 +#: panner_ui.cc:907 +msgid "Trim" +msgstr "Beskär" + +#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243 +#: route_group_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "Volymverktyg" + +#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:587 +#, fuzzy +msgid "Ranges" +msgstr "Omfång" + +#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1367 session_option_editor.cc:126 +#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:137 +#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 +#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 +#: session_option_editor.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Fades" +msgstr "Tona" + +#: editor_actions.cc:75 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109 +msgid "Zoom Focus" +msgstr "Zoomfokus" + +#: editor_actions.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Key Mouse" +msgstr "Mus" + +#: editor_actions.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Locate to Markers" +msgstr "Placera startmarkör här" + +#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:588 +msgid "Markers" +msgstr "Markörer" + +#: editor_actions.cc:80 +msgid "Meter falloff" +msgstr "Nivåmätarnedfall" + +#: editor_actions.cc:81 +msgid "Meter hold" +msgstr "Nivåmätartopphållning" + +#: editor_actions.cc:82 +msgid "Misc Options" +msgstr "Diverse inställningar" + +#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:993 +msgid "Monitoring" +msgstr "Medhörning" + +#: editor_actions.cc:84 +msgid "Active Mark" +msgstr "Aktiv markör" + +#: editor_actions.cc:88 +msgid "Pullup / Pulldown" +msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag" + +#: editor_actions.cc:89 +msgid "Region operations" +msgstr "Regionsåtgärder" + +#: editor_actions.cc:91 +msgid "Rulers" +msgstr "Tidslinjevisning" + +#: editor_actions.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Views" +msgstr "Visa" + +#: editor_actions.cc:93 +msgid "Scroll" +msgstr "Skrollning" + +# msgid "Locate to Mark" +# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör" +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341 +msgid "Separate" +msgstr "Separera" + +#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:197 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:101 +msgid "Subframes" +msgstr "Underrutor" + +#: editor_actions.cc:104 +msgid "Timecode fps" +msgstr "Tidskod-FPS" + +#: editor_actions.cc:105 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: editor_actions.cc:107 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: editor_actions.cc:108 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: editor_actions.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma in" + +#: editor_actions.cc:116 +msgid "Break drag or deselect all" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:118 +msgid "Show Editor Mixer" +msgstr "Visa redigeringsmixer" + +#: editor_actions.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Show Editor List" +msgstr "Visa Redigerare" + +#: editor_actions.cc:123 +msgid "Playhead to Next Region Boundary" +msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" + +#: editor_actions.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" + +#: editor_actions.cc:127 +msgid "Playhead to Previous Region Boundary" +msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen" + +#: editor_actions.cc:129 +#, fuzzy +msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen" + +#: editor_actions.cc:132 +msgid "Playhead to Next Region Start" +msgstr "Startmarkören till nästa regionstart" + +#: editor_actions.cc:134 +msgid "Playhead to Next Region End" +msgstr "Startmarkören till nästa regionslut" + +#: editor_actions.cc:136 +msgid "Playhead to Next Region Sync" +msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten" + +#: editor_actions.cc:139 +msgid "Playhead to Previous Region Start" +msgstr "Startmarkören till förra regionstarten" + +#: editor_actions.cc:141 +msgid "Playhead to Previous Region End" +msgstr "Startmarkören till förra regionslutet" + +#: editor_actions.cc:143 +msgid "Playhead to Previous Region Sync" +msgstr "Startmarkören till förra regionsynk.-punkten" + +#: editor_actions.cc:146 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Boundary" +msgstr "till nästa regionsgränsen" + +#: editor_actions.cc:148 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "till nästa regionsgränsen" + +#: editor_actions.cc:150 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Boundary" +msgstr "till förra regionsgränsen" + +#: editor_actions.cc:152 +#, fuzzy +msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "till förra regionsgränsen" + +#: editor_actions.cc:155 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Start" +msgstr "till nästa regions början" + +#: editor_actions.cc:157 +#, fuzzy +msgid "To Next Region End" +msgstr "till nästa regions slut" + +#: editor_actions.cc:159 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Sync" +msgstr "till nästa regions synk.-punkt" + +#: editor_actions.cc:162 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Start" +msgstr "till förra regionens början" + +#: editor_actions.cc:164 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region End" +msgstr "till förra regionens slut" + +#: editor_actions.cc:166 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Sync" +msgstr "till förra regionens synk.-punkt" + +#: editor_actions.cc:169 +#, fuzzy +msgid "To Range Start" +msgstr "till omfångsmarkeringens början" + +#: editor_actions.cc:171 +#, fuzzy +msgid "To Range End" +msgstr "till omfångsmarkeringens slut" + +#: editor_actions.cc:174 +msgid "Playhead to Range Start" +msgstr "Startmarkören till omfångstarten" + +#: editor_actions.cc:176 +msgid "Playhead to Range End" +msgstr "Startmarkören till omfångslutet" + +#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1712 +msgid "Deselect All" +msgstr "Avmarkera allt" + +#: editor_actions.cc:190 +msgid "Select All Overlapping Edit Range" +msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget" + +#: editor_actions.cc:192 +msgid "Select All Inside Edit Range" +msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget" + +#: editor_actions.cc:195 +msgid "Select Edit Range" +msgstr "Välj redigeringsomfång" + +#: editor_actions.cc:198 +msgid "Select All in Punch Range" +msgstr "Markera allt i inslagsomfånget" + +#: editor_actions.cc:200 +msgid "Select All in Loop Range" +msgstr "Markera allt i loop-omfånget" + +#: editor_actions.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Select Next Track or Bus" +msgstr "Välj nästa spår/buss" + +#: editor_actions.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Select Previous Track or Bus" +msgstr "Välj tidigare spår/buss" + +#: editor_actions.cc:208 +#, fuzzy +msgid "Toggle Record Enable" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" + +#: editor_actions.cc:214 +#, fuzzy +msgid "Save View %1" +msgstr "Spara och stäng" + +#: editor_actions.cc:221 +msgid "Goto View %1" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Locate to Mark %1" +msgstr "Hoppa till markör 1" + +#: editor_actions.cc:233 +msgid "Jump Forward to Mark" +msgstr "Hoppa framåt till markör" + +#: editor_actions.cc:235 +msgid "Jump Backward to Mark" +msgstr "Hoppa framåt till markör" + +#: editor_actions.cc:237 +msgid "Add Mark from Playhead" +msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören" + +#: editor_actions.cc:240 +msgid "Nudge Next Forward" +msgstr "Knuffa nästa framåt" + +#: editor_actions.cc:242 +msgid "Nudge Next Backward" +msgstr "Knuffa nästa bakåt" + +#: editor_actions.cc:245 +msgid "Nudge Playhead Forward" +msgstr "Knuffa startmarkören framåt" + +#: editor_actions.cc:247 +msgid "Nudge Playhead Backward" +msgstr "Knuffa startmarkören bakåt" + +#: editor_actions.cc:249 +#, fuzzy +msgid "Forward to Grid" +msgstr "Framåt till rutnät" + +#: editor_actions.cc:251 +#, fuzzy +msgid "Backward to Grid" +msgstr "Bakåt till rutnät" + +#: editor_actions.cc:261 +msgid "Zoom to Region" +msgstr "Zooma till region" + +#: editor_actions.cc:263 +msgid "Zoom to Region (Width and Height)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:265 +msgid "Toggle Zoom State" +msgstr "Växla zoomtillstånd" + +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: editor_actions.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Move Selected Tracks Up" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" + +#: editor_actions.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Move Selected Tracks Down" +msgstr "Stega spår neråt" + +#: editor_actions.cc:275 +msgid "Scroll Tracks Up" +msgstr "Skrolla spår uppåt" + +#: editor_actions.cc:278 +msgid "Scroll Tracks Down" +msgstr "Skrolla spår ner" + +#: editor_actions.cc:281 +msgid "Step Tracks Up" +msgstr "Stega spår uppåt" + +#: editor_actions.cc:284 +msgid "Step Tracks Down" +msgstr "Stega spår neråt" + +#: editor_actions.cc:288 +msgid "Scroll Backward" +msgstr "Skrolla bakåt" + +#: editor_actions.cc:290 +msgid "Scroll Forward" +msgstr "Skrolla framåt" + +#: editor_actions.cc:292 +msgid "goto" +msgstr "gå till" + +#: editor_actions.cc:294 +msgid "Center Playhead" +msgstr "Centrera startmarkören" + +#: editor_actions.cc:296 +#, fuzzy +msgid "Center Active Marker" +msgstr "Aktiv markör" + +#: editor_actions.cc:299 +msgid "Playhead Forward" +msgstr "Startmarkören framåt" + +#: editor_actions.cc:301 +msgid "Playhead Backward" +msgstr "Startmarkören bakåt" + +#: editor_actions.cc:304 +#, fuzzy +msgid "Playhead to Active Mark" +msgstr "Startmarkören till aktiv markör" + +#: editor_actions.cc:306 +#, fuzzy +msgid "Active Mark to Playhead" +msgstr "Aktiv markör till startmarkören" + +#: editor_actions.cc:309 +#, fuzzy +msgid "Set Loop from Edit Range" +msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" + +#: editor_actions.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Set Punch from Edit Range" +msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" + +#: editor_actions.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Play from Edit Point and Return" +msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd" + +#: editor_actions.cc:319 +msgid "Play Edit Range" +msgstr "Spela redigeringsomfånget" + +#: editor_actions.cc:320 +msgid "Brush at Mouse" +msgstr "Måla vid mus" + +#: editor_actions.cc:323 +msgid "Playhead to Mouse" +msgstr "Startmarkören till mus" + +#: editor_actions.cc:325 +msgid "Active Marker to Mouse" +msgstr "Aktiv markör till musen" + +#: editor_actions.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Export Audio" +msgstr "Exportera session" + +#: editor_actions.cc:345 +msgid "Separate Using Punch Range" +msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget" + +#: editor_actions.cc:349 +msgid "Separate Using Loop Range" +msgstr "Separera utifrån loopomfånget" + +#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380 +msgid "Crop" +msgstr "Beskär" + +#: editor_actions.cc:368 +msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar" +msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång=takt" + +#: editor_actions.cc:371 +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "Lång" + +#: editor_actions.cc:375 +msgid "Move Forward to Transient" +msgstr "Gå framåt till transient" + +#: editor_actions.cc:377 +msgid "Move Backwards to Transient" +msgstr "Gå bakåt till transient" + +#: editor_actions.cc:383 +msgid "Start Range" +msgstr "Startomfång" + +#: editor_actions.cc:385 +msgid "Finish Range" +msgstr "Slutomfång" + +#: editor_actions.cc:387 +#, fuzzy +msgid "Finish Add Range" +msgstr "Lägg till slutomfång" + +#: editor_actions.cc:395 +msgid "Follow Playhead" +msgstr "Följ startmarkören" + +#: editor_actions.cc:400 +#, fuzzy +msgid "Stationary Playhead" +msgstr "till startmarkören" + +#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32 +msgid "Insert Time" +msgstr "Infoga tid" + +#: editor_actions.cc:406 +msgid "Toggle Active" +msgstr "Växla aktiv" + +#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1298 editor_markers.cc:641 +#: editor_markers.cc:697 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313 +#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:562 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: editor_actions.cc:417 +#, fuzzy +msgid "Fit Selected Tracks" +msgstr "till valda spår" + +#: editor_actions.cc:420 +msgid "Largest" +msgstr "Störst" + +#: editor_actions.cc:424 +msgid "Larger" +msgstr "Stor" + +#: editor_actions.cc:428 +msgid "Large" +msgstr "Större" + +#: editor_actions.cc:436 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: editor_actions.cc:441 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: editor_actions.cc:449 +msgid "Zoom Focus Left" +msgstr "Zoomfokus: vänster" + +#: editor_actions.cc:451 +msgid "Zoom Focus Right" +msgstr "Zoomfokus: höger" + +#: editor_actions.cc:453 +msgid "Zoom Focus Center" +msgstr "Zoomfokus: center" + +#: editor_actions.cc:455 +msgid "Zoom Focus Playhead" +msgstr "Zoomfokus: startmarkören" + +#: editor_actions.cc:457 +msgid "Zoom Focus Mouse" +msgstr "Zoomfokus: mus" + +#: editor_actions.cc:459 +#, fuzzy +msgid "Zoom Focus Edit Point" +msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:465 +msgid "Object Tool" +msgstr "Objektverktyg" + +#: editor_actions.cc:472 +msgid "Range Tool" +msgstr "Omfångsverktyg" + +#: editor_actions.cc:479 +#, fuzzy +msgid "Link Object / Range Tools" +msgstr "Objektverktyg" + +#: editor_actions.cc:486 +msgid "Gain Tool" +msgstr "Volymverktyg" + +#: editor_actions.cc:493 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Zoomverktyg" + +#: editor_actions.cc:500 +#, fuzzy +msgid "Audition Tool" +msgstr "Avlyssna" + +#: editor_actions.cc:507 +#, fuzzy +msgid "Time FX Tool" +msgstr "TidsFX-verktyg" + +#: editor_actions.cc:514 +msgid "Step Mouse Mode" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:516 +#, fuzzy +msgid "Edit MIDI" +msgstr "Redigera MIDI-noter" + +#: editor_actions.cc:528 +#, fuzzy +msgid "Change Edit Point" +msgstr "Ändra redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:529 +#, fuzzy +msgid "Change Edit Point Including Marker" +msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)" + +#: editor_actions.cc:531 +#, fuzzy +msgid "Splice" +msgstr "Dela" + +#: editor_actions.cc:533 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1319 editor_markers.cc:625 +#: location_ui.cc:54 +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: editor_actions.cc:535 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Skifta redigeringsläge" + +#: editor_actions.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Snap to" +msgstr "Fäst mot" + +#: editor_actions.cc:538 +msgid "Snap Mode" +msgstr "Fästläge" + +#: editor_actions.cc:545 +msgid "Next Snap Mode" +msgstr "Nästa fästläge" + +#: editor_actions.cc:546 +msgid "Next Snap Choice" +msgstr "Nästa fästlägealternativ" + +#: editor_actions.cc:551 +#, fuzzy +msgid "Snap to CD Frame" +msgstr "Fäst mot frames" + +#: editor_actions.cc:552 +#, fuzzy +msgid "Snap to Timecode Frame" +msgstr "Fäst mot CD-frames" + +#: editor_actions.cc:553 +#, fuzzy +msgid "Snap to Timecode Seconds" +msgstr "Fäst mot sekunder" + +#: editor_actions.cc:554 +#, fuzzy +msgid "Snap to Timecode Minutes" +msgstr "Fäst mot minuter" + +#: editor_actions.cc:555 +#, fuzzy +msgid "Snap to Seconds" +msgstr "Fäst mot sekunder" + +#: editor_actions.cc:556 +#, fuzzy +msgid "Snap to Minutes" +msgstr "Fäst mot minuter" + +#: editor_actions.cc:558 +#, fuzzy +msgid "Snap to Thirty Seconds" +msgstr "Fäst mot trettio sekunder" + +#: editor_actions.cc:559 +#, fuzzy +msgid "Snap to Twenty Eighths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:560 +#, fuzzy +msgid "Snap to Twenty Fourths" +msgstr "Fäst mot redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:561 +#, fuzzy +msgid "Snap to Twentieths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:562 +#, fuzzy +msgid "Snap to Sixteenths" +msgstr "Fäst mot en sextondel" + +#: editor_actions.cc:563 +#, fuzzy +msgid "Snap to Fourteenths" +msgstr "Fäst mot fjärdedelar" + +#: editor_actions.cc:564 +#, fuzzy +msgid "Snap to Tweflths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:565 +#, fuzzy +msgid "Snap to Tenths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:566 +#, fuzzy +msgid "Snap to Eighths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:567 +#, fuzzy +msgid "Snap to Sevenths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:568 +#, fuzzy +msgid "Snap to Sixths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:569 +#, fuzzy +msgid "Snap to Fifths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:570 +#, fuzzy +msgid "Snap to Quarters" +msgstr "Fäst mot fjärdedelar" + +#: editor_actions.cc:571 +#, fuzzy +msgid "Snap to Thirds" +msgstr "Fäst mot redjedelar" + +#: editor_actions.cc:572 +#, fuzzy +msgid "Snap to Halves" +msgstr "Fäst mot frames" + +#: editor_actions.cc:574 +#, fuzzy +msgid "Snap to Beat" +msgstr "Fäst mot slag" + +#: editor_actions.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Snap to Bar" +msgstr "Fäst mot takt" + +#: editor_actions.cc:576 +#, fuzzy +msgid "Snap to Mark" +msgstr "Fäst mot markörer" + +#: editor_actions.cc:577 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region Start" +msgstr "Fäst mot regionstart" + +#: editor_actions.cc:578 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region End" +msgstr "Fäst mot regionslut" + +#: editor_actions.cc:579 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region Sync" +msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" + +#: editor_actions.cc:580 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region Boundary" +msgstr "Fäst mot regionsgräns" + +#: editor_actions.cc:590 +msgid "Loop/Punch" +msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" + +#: editor_actions.cc:594 +msgid "Min:Sec" +msgstr "Min:sek" + +#: editor_actions.cc:626 +msgid "Sort" +msgstr "Sortera" + +#: editor_actions.cc:634 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1027 +msgid "Show All" +msgstr "Visa Alla" + +#: editor_actions.cc:635 +#, fuzzy +msgid "Show Automatic Regions" +msgstr "Visa automatiska regioner" + +#: editor_actions.cc:637 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigande" + +#: editor_actions.cc:639 +msgid "Descending" +msgstr "Fallande" + +#: editor_actions.cc:642 +msgid "By Region Name" +msgstr "utifrån Regionens namn" + +#: editor_actions.cc:644 +msgid "By Region Length" +msgstr "utifrån Regionens längd" + +#: editor_actions.cc:646 +msgid "By Region Position" +msgstr "utifrån Regionens position" + +#: editor_actions.cc:648 +msgid "By Region Timestamp" +msgstr "utifrån Regionens tidstämpel" + +#: editor_actions.cc:650 +msgid "By Region Start in File" +msgstr "utifrån Regionens start i filen" + +#: editor_actions.cc:652 +msgid "By Region End in File" +msgstr "utifrån Regionens slut i filen" + +#: editor_actions.cc:654 +msgid "By Source File Name" +msgstr "utifrån Källfilens namn" + +#: editor_actions.cc:656 +msgid "By Source File Length" +msgstr "utifrån Källfilens längd" + +#: editor_actions.cc:658 +msgid "By Source File Creation Date" +msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum" + +#: editor_actions.cc:660 +msgid "By Source Filesystem" +msgstr "utifrån Källfilsystemet" + +#: editor_actions.cc:666 editor_audio_import.cc:337 +#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92 +#: session_metadata_dialog.cc:292 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: editor_actions.cc:670 +#, fuzzy +msgid "Import to Region List..." +msgstr "Importera till regionslistan" + +#: editor_actions.cc:674 session_import_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Import From Session" +msgstr "Exportera session" + +#: editor_actions.cc:677 +#, fuzzy +msgid "Show Summary" +msgstr "Visa allt" + +#: editor_actions.cc:679 +msgid "Show Group Tabs" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:681 +msgid "Show Measures" +msgstr "Visa rutnät" + +#: editor_actions.cc:685 +#, fuzzy +msgid "Show Logo" +msgstr "Visa position" + +#: editor_actions.cc:892 editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 +#: editor_actions.cc:1095 editor_actions.cc:1106 editor_actions.cc:1153 +#: editor_actions.cc:1163 editor_regions.cc:1608 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1: %2" +msgstr "programmeringsfel: " + +#: editor_actions.cc:1301 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1460 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Döp om" + +#: editor_actions.cc:1304 +msgid "Raise" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1307 +#, fuzzy +msgid "Raise to Top" +msgstr "Höj till översta lagret" + +#: editor_actions.cc:1310 gtk-custom-ruler.c:132 +msgid "Lower" +msgstr "Lägre" + +#: editor_actions.cc:1313 +#, fuzzy +msgid "Lower to Bottom" +msgstr "Sänk till lägsta lagret" + +#: editor_actions.cc:1316 +#, fuzzy +msgid "Move to Original Position" +msgstr "Flytta till ursprunglig position" + +#: editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:632 +#, fuzzy +msgid "Glue to Bars and Beats" +msgstr "Klistra mot takt&slag" + +#: editor_actions.cc:1329 +#, fuzzy +msgid "Remove Sync" +msgstr "ta bort synk." + +#: editor_actions.cc:1335 +#, fuzzy +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalisera" + +#: editor_actions.cc:1338 +msgid "Reverse" +msgstr "Motsatt riktning" + +#: editor_actions.cc:1341 +#, fuzzy +msgid "Make Mono Regions" +msgstr "Skapa monoregioner" + +#: editor_actions.cc:1344 +#, fuzzy +msgid "Boost Gain" +msgstr "Öka regionens volym" + +#: editor_actions.cc:1347 +#, fuzzy +msgid "Cut Gain" +msgstr "Sänk regionens volym" + +#: editor_actions.cc:1350 +msgid "Transpose" +msgstr "Transponera" + +#: editor_actions.cc:1353 +msgid "Opaque" +msgstr "Ogenomskinlig" + +#: editor_actions.cc:1377 +#, fuzzy +msgid "Multi-Duplicate..." +msgstr "Multiduplicera" + +#: editor_actions.cc:1382 +msgid "Fill Track" +msgstr "Fyll spåret" + +#: editor_actions.cc:1386 editor_markers.cc:711 +msgid "Set Loop Range" +msgstr "Sätt loop-omfång här" + +#: editor_actions.cc:1393 +#, fuzzy +msgid "Set Punch" +msgstr "Sätt inslagsomfång här" + +#: editor_actions.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Add 1 Range Marker" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: editor_actions.cc:1402 +#, fuzzy +msgid "Add Range Marker(s)" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: editor_actions.cc:1406 +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Fäst mot takt" + +#: editor_actions.cc:1409 +#, fuzzy +msgid "Close Gaps" +msgstr "Stäng" + +#: editor_actions.cc:1412 +msgid "Rhythm Ferret..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1415 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Exportera" + +# msgid "Locate to Mark" +# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör" +#: editor_actions.cc:1421 +#, fuzzy +msgid "Separate Under" +msgstr "Separera" + +#: editor_actions.cc:1425 +msgid "Set Fade In Length" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: editor_actions.cc:1426 +msgid "Set Fade Out Length" +msgstr "Välj uttoningslängd" + +#: editor_actions.cc:1427 +#, fuzzy +msgid "Set Tempo from Region = Bar" +msgstr "Sätt tempo från region=takt" + +#: editor_actions.cc:1432 +#, fuzzy +msgid "Split at Percussion Onsets" +msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag" + +#: editor_actions.cc:1437 +#, fuzzy +msgid "List Editor..." +msgstr "Redigera..." + +#: editor_actions.cc:1440 +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1444 +msgid "Bounce" +msgstr "Skriv till disk" + +#: editor_actions.cc:1446 +#, fuzzy +msgid "Spectral Analysis..." +msgstr "Spektralanalys" + +#: editor_actions.cc:1448 +msgid "Reset Envelope" +msgstr "Nollställ konvolut" + +#: editor_actions.cc:1450 +#, fuzzy +msgid "Reset Gain" +msgstr "Nollställ alla" + +#: editor_actions.cc:1455 +msgid "Envelope Visible" +msgstr "Konvolut synligt" + +#: editor_actions.cc:1462 +msgid "Envelope Active" +msgstr "Konvolut aktivt" + +#: editor_actions.cc:1466 quantize_dialog.cc:60 +msgid "Quantize" +msgstr "Kvantisera" + +#: editor_actions.cc:1467 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1468 +msgid "Strip Silence..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1469 +msgid "Set Range Selection" +msgstr "Definiera omfångsmarkering" + +#: editor_actions.cc:1471 +msgid "Nudge Forward" +msgstr "Knuffa framåt" + +#: editor_actions.cc:1472 +msgid "Nudge Backward" +msgstr "Knuffa bakåt" + +#: editor_actions.cc:1477 +#, fuzzy +msgid "Nudge Forward by Capture Offset" +msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" + +#: editor_actions.cc:1484 +#, fuzzy +msgid "Nudge Backward by Capture Offset" +msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" + +#: editor_actions.cc:1488 +#, fuzzy +msgid "Trim to Loop" +msgstr "Beskär till loop" + +#: editor_actions.cc:1489 +#, fuzzy +msgid "Trim to Punch" +msgstr "Beskär till in-/utslag" + +#: editor_actions.cc:1491 +#, fuzzy +msgid "Trim to Previous" +msgstr "beskär till redigering" + +#: editor_actions.cc:1492 +#, fuzzy +msgid "Trim to Next" +msgstr "beskär till redigering" + +#: editor_actions.cc:1499 +#, fuzzy +msgid "Insert Region From Region List" +msgstr "Importera till regionslistan" + +#: editor_actions.cc:1505 +#, fuzzy +msgid "Set Sync Position" +msgstr "Definiera regionssynk.-position" + +#: editor_actions.cc:1506 +#, fuzzy +msgid "Place Transient" +msgstr "Genomskinlig" + +#: editor_actions.cc:1507 +msgid "Split" +msgstr "Dela" + +#: editor_actions.cc:1508 +#, fuzzy +msgid "Trim Start at Edit Point" +msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:1509 +#, fuzzy +msgid "Trim End at Edit Point" +msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:1514 +#, fuzzy +msgid "Align Start" +msgstr "Justera regioners start" + +#: editor_actions.cc:1521 +#, fuzzy +msgid "Align Start Relative" +msgstr "Justera regioners start relativt" + +#: editor_actions.cc:1525 +#, fuzzy +msgid "Align End" +msgstr "Justera" + +#: editor_actions.cc:1530 +#, fuzzy +msgid "Align End Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: editor_actions.cc:1537 +#, fuzzy +msgid "Align Sync" +msgstr "Justera regions synk." + +#: editor_actions.cc:1544 +#, fuzzy +msgid "Align Sync Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: editor_actions.cc:1548 +msgid "Choose Top..." +msgstr "" + +#: editor_audio_import.cc:80 editor_audio_import.cc:101 +msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." +msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session." + +#: editor_audio_import.cc:86 editor_audio_import.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Add Existing Media" +msgstr "Lägg till ljudfil" + +#: editor_audio_import.cc:235 +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" +msgstr "" + +#: editor_audio_import.cc:237 +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" +msgstr "" + +#: editor_audio_import.cc:337 +msgid "Cancel Import" +msgstr "Avbryt importering" + +#: editor_audio_import.cc:583 +msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" +msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)" + +#: editor_audio_import.cc:591 +msgid "Cancel entire import" +msgstr "Avbryt hela importen" + +#: editor_audio_import.cc:592 +msgid "Don't embed it" +msgstr "Infoga inte" + +#: editor_audio_import.cc:593 +msgid "Embed all without questions" +msgstr "Infoga alla" + +#: editor_audio_import.cc:596 editor_audio_import.cc:625 +#: export_format_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Samplingsfrekvens:" + +#: editor_audio_import.cc:597 editor_audio_import.cc:626 +msgid "" +"%1\n" +"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" +msgstr "" +"%1\n" +"Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!" + +#: editor_audio_import.cc:622 +msgid "Embed it anyway" +msgstr "Infoga ändå" + +#: editor_audio_import.cc:671 +msgid "could not open %1" +msgstr "kunde inte öppna %1" + +#: editor_audio_import.cc:871 +#, fuzzy +msgid "insert file" +msgstr "infoga ljudfil" + +#: editor_canvas.cc:114 +msgid "VerboseCanvasCursor" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:345 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459 +#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696 +#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214 +#: editor_routes.cc:1219 +msgid "editor" +msgstr "redigerare" + +#: editor_drag.cc:820 +#, fuzzy +msgid "fixed time region copy" +msgstr "Dra regionskopia" + +#: editor_drag.cc:822 +#, fuzzy +msgid "region copy" +msgstr "Dra regionskopia" + +#: editor_drag.cc:894 +#, fuzzy +msgid "fixed time region drag" +msgstr "Beskuren region" + +#: editor_drag.cc:896 +#, fuzzy +msgid "region drag" +msgstr "Avbryt dragning" + +#: editor_drag.cc:1220 editor_ops.cc:2275 +msgid "insert region" +msgstr "infoga region" + +#: editor_drag.cc:1807 +msgid "copy meter mark" +msgstr "kopiera taktartsmarkör" + +#: editor_drag.cc:1818 +msgid "move meter mark" +msgstr "flytta taktartsmarkör" + +#: editor_drag.cc:1897 +msgid "copy tempo mark" +msgstr "kopiera tempomarkör" + +#: editor_drag.cc:1908 +msgid "move tempo mark" +msgstr "flytta tempomarkör" + +#: editor_drag.cc:2108 +msgid "change fade in length" +msgstr "ändra intoningslängd" + +#: editor_drag.cc:2224 +msgid "change fade out length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: editor_drag.cc:2543 +msgid "move marker" +msgstr "flytta markör" + +#: editor_drag.cc:2970 +#, fuzzy +msgid "rubberband selection" +msgstr "omfångsmarkering" + +#: editor_drag.cc:3053 +msgid "timestretch" +msgstr "tidstänjning" + +#: editor_drag.cc:3061 +msgid "An error occurred while executing time stretch operation" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:3497 +msgid "new range marker" +msgstr "ny omfångsmarkör" + +#: editor_route_groups.cc:51 +#, fuzzy +msgid "No Selection = All Tracks" +msgstr "Markera allt i spåret" + +#: editor_route_groups.cc:60 editor_regions.cc:94 +#, fuzzy +msgid "G" +msgstr "Gå till" + +#: editor_route_groups.cc:61 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134 +msgid "R" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:62 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:660 +#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:875 +msgid "M" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:63 mixer_strip.cc:1800 +msgid "S" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Sel" +msgstr "Ställ in" + +#: editor_route_groups.cc:65 +msgid "E" +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:400 mixer_ui.cc:1284 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: editor_export_audio.cc:80 editor_markers.cc:441 editor_markers.cc:521 +#: editor_markers.cc:723 editor_markers.cc:741 editor_markers.cc:759 +#: editor_markers.cc:778 editor_markers.cc:797 editor_markers.cc:827 +#: editor_markers.cc:858 editor_markers.cc:888 editor_markers.cc:916 +#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:980 editor_markers.cc:1004 +#: editor_markers.cc:1048 editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1260 +#: editor_mouse.cc:2387 +msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: editor_group_tabs.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Fit to Window" +msgstr "Fönster" + +#: editor_markers.cc:106 +#, fuzzy +msgid "start" +msgstr "Början:" + +#: editor_markers.cc:107 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Bakåtspolning" + +#: editor_markers.cc:417 editor_ops.cc:1879 editor_ops.cc:1899 +#: editor_ops.cc:1923 editor_ops.cc:1950 location_ui.cc:947 +msgid "add marker" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:459 location_ui.cc:790 +msgid "remove marker" +msgstr "ta bort markör" + +#: editor_markers.cc:611 +#, fuzzy +msgid "Locate to Here" +msgstr "Placera startmarkör här" + +#: editor_markers.cc:612 +#, fuzzy +msgid "Play from Here" +msgstr "Spela from markör" + +#: editor_markers.cc:613 +#, fuzzy +msgid "Move Mark to Playhead" +msgstr "Aktiv markör till startmarkören" + +#: editor_markers.cc:617 +#, fuzzy +msgid "Create Range to Next Marker" +msgstr "Separera omfång till spår" + +#: editor_markers.cc:623 editor_markers.cc:1100 editor_mouse.cc:2419 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1286 processor_box.cc:1708 +#: route_time_axis.cc:958 route_ui.cc:1396 +msgid "Rename" +msgstr "Döp om" + +#: editor_markers.cc:659 +msgid "Locate to Range Mark" +msgstr "Flytta startmarköer till omfångsmarkör" + +#: editor_markers.cc:660 +msgid "Play from Range Mark" +msgstr "Spela från omfångmarkör" + +#: editor_markers.cc:664 +msgid "Set Range Mark from Playhead" +msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" + +#: editor_markers.cc:666 +msgid "Set Range from Range Selection" +msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" + +#: editor_markers.cc:674 +msgid "Hide Range" +msgstr "Göm omfång" + +#: editor_markers.cc:675 editor_markers.cc:1093 +msgid "Rename Range" +msgstr "Byt namn på omfång" + +#: editor_markers.cc:676 +msgid "Remove Range" +msgstr "Ta bort omfång" + +#: editor_markers.cc:680 +msgid "Separate Regions in Range" +msgstr "Separera regioner i omfånget" + +#: editor_markers.cc:683 +msgid "Select Range" +msgstr "Markera omfång" + +#: editor_markers.cc:712 +msgid "Set Punch Range" +msgstr "Sätt inslagsomfång här" + +#: editor_markers.cc:1088 editor_ops.cc:1834 +msgid "New Name:" +msgstr "Nytt namn:" + +#: editor_markers.cc:1091 +msgid "Rename Mark" +msgstr "Byt namn på markör" + +#: editor_markers.cc:1113 +msgid "rename marker" +msgstr "byt namn på markör" + +#: editor_markers.cc:1136 +msgid "set loop range" +msgstr "ställ in loop-omfång" + +#: editor_markers.cc:1142 +msgid "set punch range" +msgstr "ställ in inslagsomfång" + +#: editor_mouse.cc:159 +msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061 +msgid "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:2321 +#, fuzzy +msgid "start point trim" +msgstr "Beskär startpunkt" + +#: editor_mouse.cc:2350 +msgid "End point trim" +msgstr "Beskär slutpunkt" + +#: editor_mouse.cc:2417 +msgid "Name for region:" +msgstr "Namnge region:" + +#: editor_mouse.cc:2543 +msgid "Drag region brush" +msgstr "Dra regionspensel" + +#: editor_mouse.cc:2584 +msgid "selection grab" +msgstr "markeringsgrepp" + +#: editor_mouse.cc:2627 +#, fuzzy +msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +msgstr "Redigera MIDI-noter" + +#: editor_mouse.cc:2639 +msgid "Select/Move Ranges" +msgstr "Markera/flytta omfång" + +#: editor_ops.cc:125 +msgid "split" +msgstr "dela" + +#: editor_ops.cc:252 editor_ops.cc:276 +msgid "extend selection" +msgstr "utöka markeringen" + +#: editor_ops.cc:318 +#, fuzzy +msgid "nudge regions forward" +msgstr "knuffa framåt" + +#: editor_ops.cc:341 editor_ops.cc:426 +#, fuzzy +msgid "nudge location forward" +msgstr "knuffa framåt" + +#: editor_ops.cc:399 +#, fuzzy +msgid "nudge regions backward" +msgstr "Knuffa bakåt" + +#: editor_ops.cc:488 editor_ops.cc:512 +msgid "nudge forward" +msgstr "knuffa framåt" + +#: editor_ops.cc:577 +msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:1836 +#, fuzzy +msgid "New Location Marker" +msgstr "Ny platsmarkör" + +#: editor_ops.cc:1923 +#, fuzzy +msgid "add markers" +msgstr "rensa markörer" + +#: editor_ops.cc:2092 +msgid "clear markers" +msgstr "rensa markörer" + +#: editor_ops.cc:2105 +msgid "clear ranges" +msgstr "rensa omfång" + +#: editor_ops.cc:2125 +msgid "clear locations" +msgstr "rensa platser" + +#: editor_ops.cc:2196 +msgid "insert dragged region" +msgstr "infoga dragen region" + +#: editor_ops.cc:2445 +msgid "Rename Region" +msgstr "Byt namn på region" + +#: editor_ops.cc:2447 processor_box.cc:1284 route_ui.cc:1394 +msgid "New name:" +msgstr "Nytt namn:" + +#: editor_ops.cc:2757 +msgid "separate" +msgstr "separera" + +#: editor_ops.cc:2868 +#, fuzzy +msgid "separate region under" +msgstr "Separera regioner i omfånget" + +#: editor_ops.cc:2988 +msgid "trim to selection" +msgstr "beskär till markeringen" + +#: editor_ops.cc:3032 +msgid "region fill" +msgstr "regionsfyllning" + +#: editor_ops.cc:3086 +msgid "fill selection" +msgstr "fyll markeringen" + +#: editor_ops.cc:3122 +#, fuzzy +msgid "set sync point" +msgstr "Definiera synk.-punkt" + +#: editor_ops.cc:3146 +#, fuzzy +msgid "remove region sync" +msgstr "ta bort region" + +#: editor_ops.cc:3168 +#, fuzzy +msgid "move regions to original position" +msgstr "Flytta till ursprunglig position" + +#: editor_ops.cc:3170 +#, fuzzy +msgid "move region to original position" +msgstr "Flytta till ursprunglig position" + +#: editor_ops.cc:3191 +msgid "align selection" +msgstr "justera markering" + +#: editor_ops.cc:3265 +msgid "align selection (relative)" +msgstr "justera markering (relativt)" + +#: editor_ops.cc:3299 +msgid "align region" +msgstr "justera region" + +#: editor_ops.cc:3350 +#, fuzzy +msgid "trim front" +msgstr "Beskuren region" + +#: editor_ops.cc:3350 +msgid "trim back" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3378 +#, fuzzy +msgid "trim to loop" +msgstr "Beskär till loop" + +#: editor_ops.cc:3388 +#, fuzzy +msgid "trim to punch" +msgstr "Beskär till in-/utslag" + +#: editor_ops.cc:3450 +#, fuzzy +msgid "trim to region" +msgstr "Beskuren region" + +#: editor_ops.cc:3546 +msgid "Cancel Freeze" +msgstr "Avbryt frysning" + +#: editor_ops.cc:3573 +msgid "bounce range" +msgstr "omfång till disk" + +#: editor_ops.cc:3666 +msgid "cut" +msgstr "klipp" + +#: editor_ops.cc:3669 +msgid "copy" +msgstr "kopiera" + +#: editor_ops.cc:3672 +msgid "clear" +msgstr "Rensa" + +#: editor_ops.cc:3730 +msgid " objects" +msgstr " objekt" + +#: editor_ops.cc:3766 +msgid " range" +msgstr " omfång" + +#: editor_ops.cc:3839 editor_ops.cc:3857 +msgid "remove region" +msgstr "ta bort region" + +#: editor_ops.cc:4124 midi_region_view.cc:2813 midi_region_view.cc:2850 +msgid "paste" +msgstr "klistra" + +#: editor_ops.cc:4187 +msgid "duplicate region" +msgstr "duplicera region" + +#: editor_ops.cc:4234 +msgid "duplicate selection" +msgstr "duplicera markering" + +#: editor_ops.cc:4315 +msgid "nudge track" +msgstr "knuffa spår" + +#: editor_ops.cc:4350 +msgid "" +"Do you really want to destroy the last capture?\n" +"(This is destructive and cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" +"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" + +#: editor_ops.cc:4353 editor_ops.cc:6166 editor_snapshots.cc:159 +#: route_ui.cc:1360 +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör ingenting." + +#: editor_ops.cc:4354 +msgid "Yes, destroy it." +msgstr "Ja, radera den." + +#: editor_ops.cc:4356 +#, fuzzy +msgid "Destroy last capture" +msgstr "Ta bort senaste inspelningen" + +#: editor_ops.cc:4417 +msgid "normalize" +msgstr "normalisera" + +#: editor_ops.cc:4524 +msgid "reverse regions" +msgstr "regioner till motsatt riktning" + +#: editor_ops.cc:4554 +msgid "strip silence" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:4612 +#, fuzzy +msgid "Fork Region(s)" +msgstr "som region(er)" + +#: editor_ops.cc:4768 +#, fuzzy +msgid "reset region gain" +msgstr "Öka regionens volym" + +#: editor_ops.cc:4797 +#, fuzzy +msgid "region gain envelope visible" +msgstr "Ändra konvolutsvisning" + +#: editor_ops.cc:4824 +#, fuzzy +msgid "region gain envelope active" +msgstr "Slå på/av konvolut" + +#: editor_ops.cc:4851 +#, fuzzy +msgid "toggle region lock" +msgstr "till regionslistan" + +#: editor_ops.cc:4875 +#, fuzzy +msgid "region lock style" +msgstr "till regionslistan" + +#: editor_ops.cc:4900 +#, fuzzy +msgid "change region opacity" +msgstr "Dra regionskopia" + +#: editor_ops.cc:4961 +#, fuzzy +msgid "set fade in length" +msgstr "ändra intoningslängd" + +#: editor_ops.cc:4968 +#, fuzzy +msgid "set fade out length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: editor_ops.cc:5013 +#, fuzzy +msgid "set fade in shape" +msgstr "intoningsredigering" + +#: editor_ops.cc:5044 +#, fuzzy +msgid "set fade out shape" +msgstr "uttoningsredigering" + +#: editor_ops.cc:5074 +#, fuzzy +msgid "set fade in active" +msgstr "Intoning av/på" + +#: editor_ops.cc:5103 +#, fuzzy +msgid "set fade out active" +msgstr "Uttoning av/på" + +#: editor_ops.cc:5400 +#, fuzzy +msgid "set loop range from selection" +msgstr "Ställ in omfångsmarkering" + +#: editor_ops.cc:5422 +#, fuzzy +msgid "set loop range from edit range" +msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" + +#: editor_ops.cc:5451 +#, fuzzy +msgid "set loop range from region" +msgstr "ställ in markering från region" + +#: editor_ops.cc:5469 +#, fuzzy +msgid "set punch range from selection" +msgstr "Ställ in omfångsmarkering" + +#: editor_ops.cc:5486 +#, fuzzy +msgid "set punch range from edit range" +msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" + +#: editor_ops.cc:5510 +#, fuzzy +msgid "set punch range from region" +msgstr "ställ in inslagsomfång" + +#: editor_ops.cc:5586 +#, fuzzy +msgid "Add new marker" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: editor_ops.cc:5587 +msgid "Set global tempo" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5590 +#, fuzzy +msgid "Define one bar" +msgstr "Definiera" + +#: editor_ops.cc:5591 +msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5617 +#, fuzzy +msgid "set tempo from region" +msgstr "ställ in markering från region" + +#: editor_ops.cc:5645 +#, fuzzy +msgid "split regions" +msgstr "välj regioner" + +#: editor_ops.cc:5685 +msgid "" +"You are about to split\n" +"%1\n" +"into %2 pieces.\n" +"This could take a long time." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5692 +msgid "Call for the Ferret!" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5693 +msgid "" +"Press OK to continue with this split operation\n" +"or ask the Ferret dialog to tune the analysis" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5695 +msgid "Press OK to continue with this split operation" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5698 +msgid "Excessive split?" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5819 +msgid "place transient" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5852 +#, fuzzy +msgid "snap regions to grid" +msgstr "Beskär region till omfång" + +#: editor_ops.cc:5872 +#, fuzzy +msgid "Close Region Gaps" +msgstr "Öka regionens volym" + +#: editor_ops.cc:5877 +#, fuzzy +msgid "Crossfade length" +msgstr "Övertoning" + +#: editor_ops.cc:5887 editor_ops.cc:5899 rhythm_ferret.cc:103 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 +#: strip_silence_dialog.cc:321 strip_silence_dialog.cc:328 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5889 +msgid "Pull-back length" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5903 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "A" + +#: editor_ops.cc:5918 +#, fuzzy +msgid "close region gaps" +msgstr "dessa regioner" + +#: editor_ops.cc:6115 route_ui.cc:1334 +msgid "That would be bad news ...." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6120 route_ui.cc:1339 +msgid "" +"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" +"that %1 is not going to allow it.\n" +"\n" +"If you really want to do this sort of thing\n" +"edit your ardour.rc file to set the\n" +"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6139 +#, fuzzy +msgid "track" +msgstr "Spår" + +#: editor_ops.cc:6145 +msgid "bus" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6150 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" +"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" +"\n" +"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_ops.cc:6155 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove %1 %2?\n" +"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" +"\n" +"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_ops.cc:6161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove %1 %2?\n" +"\n" +"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_ops.cc:6168 +#, fuzzy +msgid "Yes, remove them." +msgstr "Ja, ta bort den." + +#: editor_ops.cc:6170 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1361 +msgid "Yes, remove it." +msgstr "Ja, ta bort den." + +#: editor_ops.cc:6175 editor_ops.cc:6177 +#, fuzzy +msgid "Remove %1" +msgstr "Ta bort" + +#: editor_ops.cc:6233 +#, fuzzy +msgid "insert time" +msgstr "Infoga tid" + +#: editor_ops.cc:6341 +msgid "There are too many tracks to fit in the current window" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6459 +#, c-format +msgid "Saved view %u" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6480 +#, fuzzy +msgid "mute regions" +msgstr "tysta region" + +#: editor_ops.cc:6482 +msgid "mute region" +msgstr "tysta region" + +#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:917 midi_list_editor.cc:55 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Slut:" + +#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:277 +msgid "L" +msgstr "V" + +#: editor_regions.cc:96 +msgid "O" +msgstr "A" + +#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275 +msgid "Hidden" +msgstr "Dold" + +#: editor_regions.cc:346 +msgid "(MISSING) " +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:884 editor_regions.cc:898 editor_regions.cc:912 +msgid "Mult." +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:915 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:933 editor_regions.cc:956 +#, fuzzy +msgid "Multiple" +msgstr "Multiduplicera" + +#: editor_regions.cc:1030 +msgid "MISSING " +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:149 +msgid "SS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:165 +msgid "V" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1028 +msgid "Hide All" +msgstr "Dölj Alla" + +#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1029 +msgid "Show All Audio Tracks" +msgstr "Visa alla spår" + +#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1030 +msgid "Hide All Audio Tracks" +msgstr "Dölj alla spår" + +#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1031 +msgid "Show All Audio Busses" +msgstr "Visa alla bussar" + +#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1032 +msgid "Hide All Audio Busses" +msgstr "Dölj alla bussar" + +#: editor_routes.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Show All Midi Tracks" +msgstr "Visa alla spår" + +#: editor_routes.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Hide All Midi Tracks" +msgstr "Dölj alla spår" + +#: editor_routes.cc:385 +msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:336 +msgid "New location marker" +msgstr "Ny platsmarkör" + +#: editor_rulers.cc:337 +msgid "Clear all locations" +msgstr "Rensa alla platsmarkörer" + +#: editor_rulers.cc:338 +msgid "Unhide locations" +msgstr "Visa platsmarkörer" + +#: editor_rulers.cc:343 +msgid "Clear all ranges" +msgstr "Rensa alla omfång" + +#: editor_rulers.cc:344 +msgid "Unhide ranges" +msgstr "Visa omfång" + +#: editor_rulers.cc:354 +#, fuzzy +msgid "New CD track marker" +msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)" + +#: editor_rulers.cc:359 tempo_dialog.cc:37 +msgid "New Tempo" +msgstr "Nytt tempo" + +#: editor_rulers.cc:360 +msgid "Clear tempo" +msgstr "Ta bort tempo" + +#: editor_rulers.cc:365 +msgid "New Meter" +msgstr "Ny taktart" + +#: editor_rulers.cc:366 +msgid "Clear meter" +msgstr "Ta bort taktart" + +#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 +msgid "set selected regions" +msgstr "ställ in valda regioner" + +#: editor_selection.cc:1225 +msgid "select all" +msgstr "Markera allt" + +#: editor_selection.cc:1308 +msgid "select all within" +msgstr "markera allt inom" + +#: editor_selection.cc:1368 +msgid "set selection from range" +msgstr "ställ markering från omfång" + +#: editor_selection.cc:1408 +msgid "select all from range" +msgstr "markera allt inom omfång" + +#: editor_selection.cc:1439 +msgid "select all from punch" +msgstr "markera allt från inslag" + +#: editor_selection.cc:1470 +msgid "select all from loop" +msgstr "markera allt från loop" + +#: editor_selection.cc:1484 +msgid "select all after cursor" +msgstr "markera allt efter markör" + +#: editor_selection.cc:1489 +msgid "select all before cursor" +msgstr "markera allt före markör" + +#: editor_selection.cc:1524 +#, fuzzy +msgid "select all after edit" +msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" + +#: editor_selection.cc:1529 +#, fuzzy +msgid "select all before edit" +msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" + +#: editor_selection.cc:1660 +#, fuzzy +msgid "No edit range defined" +msgstr "Ställ in omfångsmarkering" + +#: editor_selection.cc:1666 +msgid "" +"the edit point is Selected Marker\n" +"but there is no selected marker." +msgstr "" + +#: editor_snapshots.cc:139 +#, fuzzy +msgid "New name of snapshot" +msgstr "Namn för ögonblickskopia" + +#: editor_snapshots.cc:157 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" +"(which cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_snapshots.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Remove snapshot" +msgstr "Ta bort synk.-punkt" + +#: editor_tempodisplay.cc:207 editor_tempodisplay.cc:250 +msgid "add" +msgstr "lägg till" + +#: editor_tempodisplay.cc:231 +msgid "add tempo mark" +msgstr "lägg till tempomarkör" + +#: editor_tempodisplay.cc:274 +msgid "add meter mark" +msgstr "lägg till taktartsmarkör" + +#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:375 +#: editor_tempodisplay.cc:394 +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:295 editor_tempodisplay.cc:380 +msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:307 editor_tempodisplay.cc:336 +msgid "done" +msgstr "klar" + +#: editor_tempodisplay.cc:325 editor_tempodisplay.cc:357 +msgid "replace tempo mark" +msgstr "ersätt tempomarkör" + +#: editor_tempodisplay.cc:399 editor_tempodisplay.cc:431 +msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:443 +msgid "remove tempo mark" +msgstr "ta bort tempomarkör" + +#: editor_tempodisplay.cc:426 +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: editor_timefx.cc:251 +#, fuzzy +msgid "timefx cannot be started - thread creation error" +msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel" + +#: editor_timefx.cc:336 +#, fuzzy +msgid "pitch shift" +msgstr "Tonhöjdsändring" + +#: editor_timefx.cc:336 +#, fuzzy +msgid "time stretch" +msgstr "tidstänjning" + +#: engine_dialog.cc:72 +msgid "Realtime" +msgstr "Realtid" + +#: engine_dialog.cc:73 +msgid "Do not lock memory" +msgstr "Lås ej minnet" + +#: engine_dialog.cc:74 +msgid "Unlock memory" +msgstr "Frigör minnet" + +#: engine_dialog.cc:75 +msgid "No zombies" +msgstr "Inga zombies" + +#: engine_dialog.cc:76 +msgid "Provide monitor ports" +msgstr "Skapa medhörningsportar" + +#: engine_dialog.cc:77 +msgid "Force 16 bit" +msgstr "Tvinga 16 bit" + +#: engine_dialog.cc:78 +msgid "H/W monitoring" +msgstr "Hårdvarumedhörning" + +#: engine_dialog.cc:79 +msgid "H/W metering" +msgstr "Hårdvarunivåmätning" + +#: engine_dialog.cc:80 +msgid "Verbose output" +msgstr "Utförlig information" + +#: engine_dialog.cc:100 +msgid "8000Hz" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:101 +msgid "22050Hz" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:102 +msgid "44100Hz" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:103 +msgid "48000Hz" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:104 +msgid "88200Hz" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:105 +msgid "96000Hz" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:106 +msgid "192000Hz" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164 +#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578 +msgid "Triangular" +msgstr "Triangulär" + +#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rektangulär" + +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582 +msgid "Shaped" +msgstr "Formad" + +#: engine_dialog.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Playback/recording on 1 device" +msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" + +#: engine_dialog.cc:154 +#, fuzzy +msgid "Playback/recording on 2 devices" +msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" + +#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978 +msgid "Playback only" +msgstr "Uppspelning endast" + +#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980 +msgid "Recording only" +msgstr "Inspelning endast" + +#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596 +msgid "seq" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598 +msgid "raw" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Driver:" +msgstr "Drivrutin" + +#: engine_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Interface:" +msgstr "Enhet" + +#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:256 sfdb_ui.cc:261 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Samplingsfrekvens:" + +#: engine_dialog.cc:190 +msgid "Buffer size:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Number of buffers:" +msgstr "Antal buffertar" + +#: engine_dialog.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Approximate latency:" +msgstr "Ungefärlig fördröjning" + +#: engine_dialog.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Audio mode:" +msgstr "Audio-läge" + +#: engine_dialog.cc:262 +msgid "Realtime Priority" +msgstr "Realtidsprioritering" + +#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: engine_dialog.cc:299 +msgid "Client timeout" +msgstr "Klient-timeout" + +#: engine_dialog.cc:306 +#, fuzzy +msgid "Number of ports:" +msgstr "Antal portar" + +#: engine_dialog.cc:312 +#, fuzzy +msgid "MIDI driver:" +msgstr "Drivrutin" + +#: engine_dialog.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Dither:" +msgstr "Dither-typ" + +#: engine_dialog.cc:329 +msgid "" +"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om" + +#: engine_dialog.cc:337 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "Input device:" +msgstr "Inljudsenhet" + +#: engine_dialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Output device:" +msgstr "Utljudsenhet" + +#: engine_dialog.cc:361 +#, fuzzy +msgid "Input channels:" +msgstr "Ingångar" + +#: engine_dialog.cc:366 +#, fuzzy +msgid "Output channels:" +msgstr "Utgångar" + +#: engine_dialog.cc:371 +#, fuzzy +msgid "Hardware input latency:" +msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)" + +#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383 +#, fuzzy +msgid "samples" +msgstr "Samplingar" + +#: engine_dialog.cc:379 +#, fuzzy +msgid "Hardware output latency:" +msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)" + +#: engine_dialog.cc:395 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: engine_dialog.cc:397 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972 +msgid "Playback/Recording on 1 Device" +msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" + +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975 +msgid "Playback/Recording on 2 Devices" +msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" + +#: engine_dialog.cc:649 +msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar" + +#: engine_dialog.cc:792 +msgid "" +"You do not have any audio devices capable of\n" +"simultaneous playback and recording.\n" +"\n" +"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" +"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" +"audio interface.\n" +"\n" +"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" +"have no duplex audio device.\n" +"\n" +"Alternatively, if you really want just playback\n" +"or recording but not both, start JACK before running\n" +"Ardour and choose the relevant device then." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:805 +msgid "No suitable audio devices" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:907 +msgid "No devices found for driver \"%1\"" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1013 +#, fuzzy +msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle" + +#: engine_dialog.cc:1080 +msgid "You need to choose an audio device first." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1096 +msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1260 +msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data" + +#: engine_dialog.cc:1348 +msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" +msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar" + +#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:142 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler:" + +#: export_channel_selector.cc:48 +msgid "Split to mono files" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:182 +#, fuzzy +msgid "Bus or Track" +msgstr "som spår" + +#: export_channel_selector.cc:454 +msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:458 +msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:462 +#, fuzzy +msgid "Track output (channels: %1)" +msgstr "Utgångar" + +#: export_dialog.cc:43 +msgid "" +"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +"span>" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "List files" +msgstr "Ljudfiler" + +#: export_dialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Time Span" +msgstr "Zoom-räckvidd" + +#: export_dialog.cc:165 +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" + +#: export_dialog.cc:175 +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: export_dialog.cc:201 +msgid "" +"Export has been aborted due to an error!\n" +"See the Log for details." +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:267 +msgid "Files that will be overwritten" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:301 +msgid "Stop Export" +msgstr "Avbryt Export" + +#: export_dialog.cc:333 +msgid "Reading timespan %1 of %2" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:336 +msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:342 +msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362 +msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:372 +msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:374 +msgid "" +"\n" +"<span color=\"#ffa755\">Warning: " +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Export Selection" +msgstr "Exportera session" + +#: export_dialog.cc:410 +#, fuzzy +msgid "Export Region" +msgstr "Exportera session" + +#: export_dialog.cc:420 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Signalkälla" + +#: export_file_notebook.cc:37 +msgid " Click here to add another format" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:167 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:168 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: export_filename_selector.cc:32 +msgid "Include in Filename(s):" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:34 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Session Name" +msgstr "Sessionens namn:" + +#: export_filename_selector.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Revision:" +msgstr "Sessionen" + +#: export_filename_selector.cc:38 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: export_filename_selector.cc:287 +msgid "Choose export folder" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "New Export Format Profile" +msgstr "Exportera till fil" + +#: export_format_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Edit Export Format Profile" +msgstr "Exportera till fil" + +#: export_format_dialog.cc:38 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Normalize to:" +msgstr "Normalisera" + +#: export_format_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Trim silence at start" +msgstr "beskär markerings början" + +#: export_format_dialog.cc:46 +msgid "Add silence at start:" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Trim silence at end" +msgstr "beskär markerings slut" + +#: export_format_dialog.cc:50 +msgid "Add silence at end:" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:54 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:55 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "File format" +msgstr "Ljudfilsformat" + +#: export_format_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Sample rate conversion quality:" +msgstr "Konverteringskvalitet:" + +#: export_format_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Dithering" +msgstr "Nivåmätning" + +#: export_format_dialog.cc:67 +msgid "Tag file with session's metadata" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:441 +msgid "Best (sinc)" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:446 +msgid "Medium (sinc)" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:451 +msgid "Fast (sinc)" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:461 +#, fuzzy +msgid "Zero order hold" +msgstr "Nivåmätartopphållning" + +#: export_format_dialog.cc:843 +msgid "Linear encoding options" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:859 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis options" +msgstr "Visuella inställningar" + +#: export_format_dialog.cc:872 +#, fuzzy +msgid "FLAC options" +msgstr "Platser" + +#: export_format_dialog.cc:889 +msgid "Broadcast Wave options" +msgstr "" + +#: export_preset_selector.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Nollställ" + +#: export_preset_selector.cc:103 +msgid "" +"The selected preset did not load successfully!\n" +"Perhaps it references a format that has been removed?" +msgstr "" + +#: export_timespan_selector.cc:47 +msgid "Show Times as:" +msgstr "" + +#: export_timespan_selector.cc:194 +msgid " to " +msgstr "" + +#: gain_meter.cc:127 gain_meter.cc:384 gain_meter.cc:757 +msgid "-inf" +msgstr "" + +#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:803 +msgid "Fader automation mode" +msgstr "Automatiseringsläge för reglage" + +#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:804 +msgid "Fader automation type" +msgstr "Automatiseringstyp för reglage" + +#: gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:696 panner_ui.cc:205 panner_ui.cc:911 +msgid "Abs" +msgstr "" + +#: gain_meter.cc:312 +msgid "-Inf" +msgstr "" + +#: gain_meter.cc:663 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:878 +#: route_time_axis.cc:2369 +msgid "P" +msgstr "U" + +#: gain_meter.cc:666 panner_ui.cc:881 +msgid "T" +msgstr "B" + +#: gain_meter.cc:669 panner_ui.cc:884 +msgid "W" +msgstr "S" + +#: generic_pluginui.cc:86 +msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" +msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>" + +#: generic_pluginui.cc:191 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: generic_pluginui.cc:232 +msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" +msgstr "" +"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1" + +#: generic_pluginui.cc:319 +msgid "Automation control" +msgstr "Automatiseringskontroll" + +#: generic_pluginui.cc:326 +#, fuzzy +msgid "Mgnual" +msgstr "Manuell" + +#: global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:212 +msgid "port" +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Selection..." +msgstr "Markering" + +#: group_tabs.cc:299 +msgid "Record Enabled..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:300 +msgid "Soloed..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:307 +#, fuzzy +msgid "New From" +msgstr "Ny kopia" + +#: group_tabs.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Subgroup" +msgstr "Ingen grupp" + +#: group_tabs.cc:312 +#, fuzzy +msgid "Collect" +msgstr "Markera" + +#: group_tabs.cc:319 +msgid "Activate All" +msgstr "Aktivera alla" + +#: group_tabs.cc:320 +msgid "Disable All" +msgstr "Avaktivera alla" + +#: gtk-custom-ruler.c:133 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Lägre gräns för räcke" + +#: gtk-custom-ruler.c:142 +msgid "Upper" +msgstr "Övre" + +#: gtk-custom-ruler.c:143 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "Övre gräns för räcke" + +#: gtk-custom-ruler.c:153 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Position för märke på räcke" + +#: gtk-custom-ruler.c:162 +msgid "Max Size" +msgstr "Max storlek" + +#: gtk-custom-ruler.c:163 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Max storlek för räcket" + +#: gtk-custom-ruler.c:172 +msgid "Show Position" +msgstr "Visa position" + +#: gtk-custom-ruler.c:173 +msgid "Draw current ruler position" +msgstr "Rita upp räckets aktuellt position" + +#: insert_time_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Time to insert:" +msgstr "Huvudklocka" + +#: insert_time_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Intersected regions should:" +msgstr "Valda regioner" + +#: insert_time_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "stay in position" +msgstr "utifrån Regionens position" + +#: insert_time_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "Ta bort" + +#: insert_time_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "be split" +msgstr "dela" + +#: insert_time_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Move glued regions" +msgstr "Valda regioner" + +#: insert_time_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Move markers" +msgstr "flytta markör" + +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: insert_time_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Move glued markers" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" + +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: insert_time_dialog.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Move locked markers" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" + +#: insert_time_dialog.cc:80 +msgid "Move tempo and meter changes" +msgstr "" + +#: insert_time_dialog.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Insert time" +msgstr "Infoga tid" + +#: interthread_progress_window.cc:103 +msgid "Importing file: %1 of %2" +msgstr "" + +#: io_selector.cc:219 +#, fuzzy +msgid "I/O selector" +msgstr "Invertera markeringen" + +#: io_selector.cc:264 +msgid "%1 input" +msgstr "%1-ingång" + +#: io_selector.cc:266 +msgid "%1 output" +msgstr "%1-utgång" + +#: keyboard.cc:70 +msgid "your own" +msgstr "" + +#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159 +msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" +msgstr "" + +#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162 +msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:34 +msgid "Remove shortcut" +msgstr "Ta bort kortkommando" + +#: keyeditor.cc:44 +msgid "Action" +msgstr "Händelse" + +#: keyeditor.cc:45 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortkommando" + +#: keyeditor.cc:65 +msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:270 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "Kommentarer" + +#: keyeditor.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Inställningar" + +#: keyeditor.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Shift-" +msgstr "Ändra" + +#: keyeditor.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Kontroller" + +#: latency_gui.cc:20 +#, fuzzy +msgid "sample" +msgstr "Samplingar" + +#: latency_gui.cc:21 +msgid "msec" +msgstr "" + +#: latency_gui.cc:22 +msgid "period" +msgstr "" + +#: latency_gui.cc:131 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1440 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1 (%2)" +msgstr "programmeringsfel: " + +#: location_ui.cc:52 +msgid "CD" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:55 +msgid "Glue" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:56 +msgid "SCMS" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:57 +msgid "Pre-Emphasis" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:278 +msgid "Jump to the end of this range" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:279 +msgid "Jump to the start of this range" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:280 +#, fuzzy +msgid "Forget this range" +msgstr "ställ in inslagsomfång" + +#: location_ui.cc:281 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "Beskär startpunkt" + +#: location_ui.cc:282 +#, fuzzy +msgid "End time" +msgstr "Beskär slutpunkt" + +#: location_ui.cc:287 +#, fuzzy +msgid "Jump to this marker" +msgstr "Hoppa framåt till markör" + +#: location_ui.cc:288 +#, fuzzy +msgid "Forget this marker" +msgstr "flytta markör" + +#: location_ui.cc:425 +msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:666 +#, fuzzy +msgid "New Marker" +msgstr "Markör" + +#: location_ui.cc:667 +#, fuzzy +msgid "New Range" +msgstr "Lägg till nytt Omfång" + +#: location_ui.cc:678 +#, fuzzy +msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" +msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" + +#: location_ui.cc:700 +msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:735 +msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:966 +msgid "add range marker" +msgstr "lägg till omfångsmarkör" + +#: main.cc:249 +#, fuzzy +msgid "Could not create user configuration directory" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: main.cc:258 main.cc:435 +#, fuzzy +msgid "cannot open pango.rc file %1" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: main.cc:425 +#, fuzzy +msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" +msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" + +#: main.cc:462 main.cc:478 +msgid "JACK exited" +msgstr "" + +#: main.cc:465 +msgid "" +"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +"\n" +"Click OK to exit %1." +msgstr "" + +#: main.cc:480 +msgid "" +"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"\n" +"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" +"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" +"session at this time, because we would lose your connection information.\n" +msgstr "" + +#: main.cc:566 +msgid " (built using " +msgstr " (kompilerat med " + +#: main.cc:569 +msgid " and GCC version " +msgstr " och GCC version " + +#: main.cc:579 +msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis" +msgstr "" + +#: main.cc:580 +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker" +msgstr "" +"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" + +#: main.cc:582 +msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" +msgstr "" + +#: main.cc:583 +msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "" + +#: main.cc:584 +msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +msgstr "" + +#: main.cc:585 +msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." +msgstr "" + +#: main.cc:594 +msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" +msgstr "" + +#: main.cc:600 +msgid "could not create ARDOUR GUI" +msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI" + +#: marker.cc:257 +msgid "MarkerText" +msgstr "MarkörText" + +#: midi_channel_selector.cc:141 +msgid "All" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:149 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:153 +msgid "Force" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:51 +msgid "Num" +msgstr "" + +#: midi_list_editor.cc:53 +msgid "Vel" +msgstr "" + +#: midi_port_dialog.cc:20 +#, fuzzy +msgid "Add MIDI Port" +msgstr "Lägg till ny MIDI-port" + +#: midi_port_dialog.cc:21 +#, fuzzy +msgid "Port name:" +msgstr "Nytt namn:" + +#: midi_port_dialog.cc:27 +msgid "MidiPortDialog" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:1527 +msgid "step add" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:1679 +#, fuzzy +msgid "delete selection" +msgstr "utöka markeringen" + +#: midi_region_view.cc:1695 +#, fuzzy +msgid "delete note" +msgstr "raderad fil" + +#: midi_region_view.cc:2055 +#, fuzzy +msgid "move notes" +msgstr "Ta bort omfång" + +#: midi_region_view.cc:2267 +msgid "resize notes" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:2485 +#, fuzzy +msgid "change velocities" +msgstr "omfångsmarkering" + +#: midi_region_view.cc:2538 +#, fuzzy +msgid "transpose" +msgstr "Transponera" + +#: midi_region_view.cc:2572 +#, fuzzy +msgid "change note lengths" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: midi_region_view.cc:2641 +#, fuzzy +msgid "nudge" +msgstr "Knuffa" + +#: midi_region_view.cc:2656 +#, fuzzy +msgid "change channel" +msgstr "Ingångar" + +#: midi_time_axis.cc:336 +msgid "Show Full Range" +msgstr "Visa hela omfånget" + +#: midi_time_axis.cc:340 +msgid "Fit Contents" +msgstr "Anpassa innehållet" + +#: midi_time_axis.cc:344 +msgid "Note range" +msgstr "Notomfång" + +#: midi_time_axis.cc:345 +#, fuzzy +msgid "Note mode" +msgstr "Normalt läge" + +#: midi_time_axis.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default Channel" +msgstr "Dela kanaler" + +#: midi_time_axis.cc:348 +msgid "MIDI Thru" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:429 +msgid "Program Change" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:430 +msgid "Bender" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:431 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:441 +#, fuzzy +msgid "Controllers" +msgstr "Kontroller" + +#: midi_time_axis.cc:443 +msgid "No MIDI Channels selected" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617 +#, fuzzy +msgid "Hide all channels" +msgstr "Dölj alla övertoningar" + +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620 +#, fuzzy +msgid "Show all channels" +msgstr "Visa alla övertoningar" + +#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630 +#, fuzzy +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanaler: %1" + +#: midi_time_axis.cc:687 +#, fuzzy +msgid "Controllers %1-%2" +msgstr "Kontrollerare..." + +#: midi_time_axis.cc:701 +msgid "Sustained" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:706 +#, fuzzy +msgid "Percussive" +msgstr "Perkussivt anslag" + +#: midi_time_axis.cc:724 +#, fuzzy +msgid "Meter Colors" +msgstr "Nivåmätartopphållning" + +#: midi_time_axis.cc:729 +#, fuzzy +msgid "Channel Colors" +msgstr "Antal kanaler" + +#: midi_time_axis.cc:734 +#, fuzzy +msgid "Track Color" +msgstr "Färg" + +#: midi_time_axis.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "create region" +msgstr "ta bort region" + +#: midi_tracer.cc:44 +msgid "Store this many lines: " +msgstr "" + +#: midi_tracer.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Auto-Scroll" +msgstr "Skrollning" + +#: midi_tracer.cc:52 +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:581 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Tillåt inspelning" + +#: midi_tracer.cc:60 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: missing_file_dialog.cc:33 +msgid "Missing File!" +msgstr "" + +#: missing_file_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Select a folder to search" +msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" + +#: missing_file_dialog.cc:36 +msgid "Add chosen folder to search path, and try again" +msgstr "" + +#: missing_file_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Stop loading this session" +msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen" + +#: missing_file_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Skip all missing files" +msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" + +#: missing_file_dialog.cc:40 +msgid "Skip this file" +msgstr "" + +#: missing_file_dialog.cc:44 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: missing_file_dialog.cc:50 +msgid "audio" +msgstr "" + +#: missing_file_dialog.cc:64 +msgid "" +"Ardour cannot find the %1 file\n" +"\n" +"<i>%2</i>\n" +"\n" +"in any of these folders:\n" +"\n" +"<tt>%3</tt>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: missing_file_dialog.cc:98 +msgid "Click to choose an additional folder" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655 +msgid "pre" +msgstr "pre" + +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: mixer_strip.cc:154 +msgid "" +"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " +"a menu" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:162 +msgid "" +"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " +"from a menu" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Select metering point" +msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" + +#: mixer_strip.cc:176 +msgid "tupni" +msgstr "ni" + +#: mixer_strip.cc:195 +msgid "Isolate Solo" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:204 +msgid "Lock Solo Status" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:206 +msgid "iso" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:207 +msgid "lock" +msgstr "lås" + +#: mixer_strip.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Mix group" +msgstr "Ingen grupp" + +#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651 +msgid "input" +msgstr "in" + +#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659 +msgid "post" +msgstr "post" + +#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663 +msgid "custom" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer" + +#: mixer_strip.cc:585 +#, fuzzy +msgid "Sends" +msgstr "Skicka MTC" + +#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Kommentarer" + +#: mixer_strip.cc:614 +#, fuzzy +msgid "Snd" +msgstr "Sekunder" + +#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260 +msgid "Cmt" +msgstr "Kmt" + +#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Kmt*" + +#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1638 +msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" + +#: mixer_strip.cc:1129 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "frånkopplad" + +#: mixer_strip.cc:1302 +msgid ": comment editor" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1378 +msgid "Grp" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1381 +msgid "~G" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1423 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "Spara mall..." + +#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:555 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: mixer_strip.cc:1433 +msgid "Adjust Latency..." +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1436 +#, fuzzy +msgid "Protect Against Denormals" +msgstr "Skydda mot denormals" + +#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:444 +#, fuzzy +msgid "Remote Control ID..." +msgstr "Fjärrstyrnings-ID" + +#: mixer_strip.cc:1774 +msgid "Rec" +msgstr "Spela in" + +#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49 +msgid "AFL" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50 +msgid "PFL" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2366 +msgid "A" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:96 +msgid "Strips" +msgstr "Remsor" + +#: mixer_ui.cc:122 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: mixer_ui.cc:358 mixer_ui.cc:359 mixer_ui.cc:413 mixer_ui.cc:425 +#: mixer_ui.cc:771 mixer_ui.cc:774 mixer_ui.cc:812 mixer_ui.cc:935 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:1055 +msgid "track display list item for renamed strip not found!" +msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!" + +#: mixer_ui.cc:1137 +msgid "-all-" +msgstr "-alla-" + +#: monitor_section.cc:48 +msgid "SiP" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:51 +msgid "MUTE" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:52 +msgid "dim" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:53 +msgid "mono" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:54 +#, fuzzy +msgid "soloing" +msgstr "ändra solo" + +#: monitor_section.cc:55 +msgid "isolated" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:56 +#, fuzzy +msgid "auditioning" +msgstr "Avlyssna" + +#: monitor_section.cc:57 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Solo/Mute" +msgstr "Tysta" + +#: monitor_section.cc:82 +msgid "Dim Cut" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:109 +#, fuzzy +msgid "" +"When active, something is solo-isolated.\n" +"Click to de-isolate everything" +msgstr "" +"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" +"Klicka för att stänga av" + +#: monitor_section.cc:112 +#, fuzzy +msgid "" +"When active, auditioning is active.\n" +"Click to stop the audition" +msgstr "" +"I aktivt läge avlyssnas något\n" +"Klicka för att stoppa avlyssningen" + +#: monitor_section.cc:147 +msgid "Solo Boost" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:160 +msgid "SiP Cut" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:170 +msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:178 +msgid "" +"If enabled, solo will override mute\n" +"(a soloed & muted track or bus will be audible)" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:644 +#, fuzzy +msgid "Cut Monitor Chn %1" +msgstr "Skapa medhörningsbuss" + +#: monitor_section.cc:649 +msgid "Dim Monitor Chn %1" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:654 +msgid "Solo Monitor Chn %1" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:659 +msgid "Invert Monitor Chn %1" +msgstr "" + +#: nag.cc:22 +msgid "Support Ardour Development" +msgstr "" + +#: nag.cc:23 +msgid "I'd like to make a one-time donation" +msgstr "" + +#: nag.cc:24 +msgid "Tell me more about becoming a subscriber" +msgstr "" + +#: nag.cc:25 +msgid "I'm already a subscriber!" +msgstr "" + +#: nag.cc:26 +msgid "Ask about this the next time I export" +msgstr "" + +#: nag.cc:27 +msgid "Never ever ask me about this again" +msgstr "" + +#: nag.cc:30 +msgid "" +"Congratulations on your session export.\n" +"\n" +"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +"system\n" +"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" +"\n" +"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" +"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n" +"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" +"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" +msgstr "" + +#: nag.cc:39 +msgid "" +"Congratulations on your session export.\n" +"\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +"supporting\n" +"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +"development\n" +"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Normalize regions" +msgstr "Normalisera regioner" + +#: normalize_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Normalize region" +msgstr "Normalisera region" + +#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:80 +msgid "dbFS" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:54 +msgid "Normalize each region using its own peak value" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:56 +msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:71 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" + +#: opts.cc:56 +msgid "Usage: " +msgstr "Användning: " + +#: opts.cc:57 +#, fuzzy +msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" +msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n" + +#: opts.cc:58 +#, fuzzy +msgid " -v, --version Show version information\n" +msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" + +#: opts.cc:59 +#, fuzzy +msgid " -h, --help Print this message\n" +msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n" + +#: opts.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr "" +" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n" + +#: opts.cc:61 +#, fuzzy +msgid "" +" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +"ardour\n" +msgstr "" +" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, " +"standard är ardour\n" + +#: opts.cc:62 +msgid "" +" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:63 +msgid "" +" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +"available options\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:64 +#, fuzzy +msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" +msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n" + +#: opts.cc:65 +msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:66 +#, fuzzy +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgstr "" +" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- " +"prompten\n" + +#: opts.cc:67 +#, fuzzy +msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" +msgstr "" +" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik " +"optimering\n" + +#: opts.cc:68 +#, fuzzy +msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" +msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" + +#: opts.cc:70 +#, fuzzy +msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" +msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n" + +#: opts.cc:72 +msgid "" +" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " +"and then quit\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:73 +msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:74 +msgid "" +" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +"ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr "" + +#: panner.cc:133 +msgid "C" +msgstr "" + +#: panner2d.cc:656 panner_ui.cc:530 plugin_ui.cc:415 +msgid "Bypass" +msgstr "Förbigå" + +#: panner2d.cc:661 +msgid "Panner" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:274 +msgid "link" +msgstr "länka" + +#: panner_ui.cc:73 +msgid "Pan automation mode" +msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" + +#: panner_ui.cc:74 +msgid "Pan automation type" +msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp" + +#: panner_ui.cc:82 +msgid "panning link control" +msgstr "kontroll för panoreringslänkning" + +#: panner_ui.cc:84 +msgid "panning link direction" +msgstr "riktning för panoreringslänkning" + +#: panner_ui.cc:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "panner for channel %zu" +msgstr "panorering för kanal %u" + +#: panner_ui.cc:540 +msgid "Reset all" +msgstr "Nollställ alla" + +#: playlist_selector.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Spellista" + +#: playlist_selector.cc:57 +msgid "Playlists grouped by track" +msgstr "Spellista grupperad utifrån spår" + +#: playlist_selector.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Playlist for %1" +msgstr "Spellista" + +#: playlist_selector.cc:117 +msgid "Other tracks" +msgstr "Andra spår" + +#: playlist_selector.cc:134 +msgid "unassigned" +msgstr "otilldelad" + +#: playlist_selector.cc:186 +#, fuzzy +msgid "Imported" +msgstr "Importera" + +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Name contains" +msgstr "Spellistans namn" + +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 +msgid "Type contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 +msgid "Category contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +msgid "Author contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 +msgid "Library contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499 +msgid "Favorites only" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499 +#, fuzzy +msgid "Hidden only" +msgstr "Dold" + +#: plugin_selector.cc:66 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:86 +msgid "Fav" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Hid" +msgstr "Göm" + +#: plugin_selector.cc:88 +#, fuzzy +msgid "Available Plugins" +msgstr "Tillgänliga insticksprogram" + +#: plugin_selector.cc:89 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: plugin_selector.cc:90 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:91 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:92 +#, fuzzy +msgid "# Audio In" +msgstr "Avlyssna" + +#: plugin_selector.cc:93 +#, fuzzy +msgid "# Audio Out" +msgstr "Lägg till buss" + +#: plugin_selector.cc:94 +#, fuzzy +msgid "# MIDI In" +msgstr "MIDI-bindning" + +#: plugin_selector.cc:95 +msgid "# MIDI Out" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Plugins to be connected" +msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt" + +#: plugin_selector.cc:130 +msgid "Add a plugin to the effect list" +msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan" + +#: plugin_selector.cc:134 +msgid "Remove a plugin from the effect list" +msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan" + +#: plugin_selector.cc:136 +msgid "Update available plugins" +msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram" + +#: plugin_selector.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Insert Plugin(s)" +msgstr "Infoga region" + +#: plugin_selector.cc:603 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:605 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager..." +msgstr "Nytt Insticksprogram..." + +#: plugin_selector.cc:609 +msgid "By Creator" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:612 +msgid "By Category" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:98 +msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:107 plugin_ui.cc:263 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" +"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " +"denna version av ardour)" + +#: plugin_ui.cc:110 +#, fuzzy +msgid "unknown type of editor-supplying plugin" +msgstr "" +"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " +"denna version av ardour)" + +#: plugin_ui.cc:336 +msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:414 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: plugin_ui.cc:417 +#, fuzzy +msgid "Plugin analysis" +msgstr "Insticksprogram" + +#: plugin_ui.cc:447 plugin_ui.cc:578 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:448 +msgid "Click to enable/disable this plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:521 +msgid "Plugin preset %1 not found" +msgstr "Insticksprogram-förinställning %1 hittades inte" + +#: plugin_ui.cc:531 +#, fuzzy +msgid "New Preset" +msgstr "Ny Anslutningspunkt" + +#: plugin_ui.cc:532 +msgid "Name of New Preset:" +msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:" + +#: plugin_ui.cc:585 +msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: port_group.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Bussar" + +#: port_group.cc:335 +msgid "System" +msgstr "" + +#: port_group.cc:337 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: port_group.cc:455 +msgid "MTC in" +msgstr "" + +#: port_group.cc:458 +#, fuzzy +msgid "MIDI control in" +msgstr "Använd MIDI-kontroll" + +#: port_group.cc:461 +#, fuzzy +msgid "MIDI clock in" +msgstr "MIDI-bindning" + +#: port_group.cc:464 +#, fuzzy +msgid "MMC in" +msgstr "MMC-ID" + +#: port_group.cc:468 +msgid "MTC out" +msgstr "" + +#: port_group.cc:471 +#, fuzzy +msgid "MIDI control out" +msgstr "Använd MIDI-kontroll" + +#: port_group.cc:474 +msgid "MIDI clock out" +msgstr "" + +#: port_group.cc:477 +#, fuzzy +msgid "MMC out" +msgstr "MMC-ID" + +#: port_insert_ui.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Measure Latency" +msgstr "Fördröjning" + +#: port_insert_ui.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Send/Output" +msgstr "Utgång" + +#: port_insert_ui.cc:58 +msgid "Return/Input" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 +msgid "Disconnected from audio engine" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:91 +msgid "No signal detected" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:140 +msgid "Detecting ..." +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Port Insert " +msgstr "Ny Anslutningspunkt" + +#: port_matrix.cc:319 port_matrix.cc:338 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: port_matrix.cc:320 port_matrix.cc:339 +#, fuzzy +msgid "<b>Destinations</b>" +msgstr "<b>Ingångar</b>" + +#: port_matrix.cc:412 +#, c-format +msgid "Add %s %s" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename '%s'..." +msgstr "Döp om" + +#: port_matrix.cc:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove all" +msgstr "Ta bort markör" + +#: port_matrix.cc:455 port_matrix.cc:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all" +msgstr "Nollställ alla" + +#: port_matrix.cc:488 +msgid "Rescan" +msgstr "Uppdatera" + +#: port_matrix.cc:489 +msgid "Show individual ports" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s'" +msgstr "Ta bort" + +#: port_matrix.cc:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all from '%s'" +msgstr "markera allt från loop" + +#: port_matrix.cc:902 +#, fuzzy +msgid "channel" +msgstr "kanal(er)" + +#: port_matrix_body.cc:82 +#, fuzzy +msgid "There are no ports to connect." +msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" + +#: port_matrix_body.cc:84 +#, fuzzy +msgid "There are no %1 ports to connect." +msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" + +#: processor_box.cc:406 +msgid "New send" +msgstr "Ny Sänd" + +#: processor_box.cc:407 +msgid "Show send controls" +msgstr "msgstr Visa Sändkontroller" + +#: processor_box.cc:757 processor_box.cc:1070 +msgid "Plugin Incompatibility" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:760 +msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:766 +msgid "" +"\n" +"This plugin has:\n" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:768 +#, fuzzy +msgid "MIDI input(s)\n" +msgstr "MIDI-bindning" + +#: processor_box.cc:771 +#, fuzzy +msgid "audio input(s)\n" +msgstr "" +"auto-\n" +"inljud" + +#: processor_box.cc:774 +msgid "" +"\n" +"But at the insertion point, there are:\n" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:776 +#, fuzzy +msgid "MIDI channel(s)\n" +msgstr "Ingångar" + +#: processor_box.cc:779 +#, fuzzy +msgid "audio channel(s)\n" +msgstr "Ingångar" + +#: processor_box.cc:782 +msgid "" +"\n" +"%1 is unable to insert this plugin here.\n" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Cannot set up new send: %1" +msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1" + +#: processor_box.cc:941 +#, fuzzy +msgid "Inserts, sends & plugins:" +msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" + +#: processor_box.cc:1073 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" +"in that way because the inputs and\n" +"outputs will not work correctly." +msgstr "" +"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n" +"på det sättet eftersom ingångar och\n" +"utgångarna inte fungerar korrekt." + +#: processor_box.cc:1283 +#, fuzzy +msgid "Rename Processor" +msgstr "Döp om spår" + +#: processor_box.cc:1314 +msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:1418 +#, fuzzy +msgid "" +"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" +"probably because the I/O configuration of the plugins\n" +"could not match the configuration of this track." +msgstr "" +"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n" +"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n" +"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret." + +#: processor_box.cc:1476 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove all processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: processor_box.cc:1480 processor_box.cc:1505 +msgid "Yes, remove them all" +msgstr "Ja, ta bort alla" + +#: processor_box.cc:1482 processor_box.cc:1507 +#, fuzzy +msgid "Remove processors" +msgstr "Ta bort markör" + +#: processor_box.cc:1497 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: processor_box.cc:1500 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: processor_box.cc:1675 +#, fuzzy +msgid "New Plugin" +msgstr "Nytt Insticksprogram..." + +#: processor_box.cc:1678 +msgid "New Insert" +msgstr "Ny Anslutningspunkt" + +#: processor_box.cc:1681 +msgid "New Send ..." +msgstr "Ny Sänd..." + +#: processor_box.cc:1685 +#, fuzzy +msgid "New Aux Send ..." +msgstr "Ny Sänd..." + +#: processor_box.cc:1687 +#, fuzzy +msgid "Clear (all)" +msgstr "Rensa alla omfång" + +#: processor_box.cc:1689 +#, fuzzy +msgid "Clear (pre-fader)" +msgstr "Ta bort taktart" + +#: processor_box.cc:1691 +#, fuzzy +msgid "Clear (post-fader)" +msgstr "Ta bort taktart" + +#: processor_box.cc:1717 +msgid "Activate all" +msgstr "Aktivera alla" + +#: processor_box.cc:1719 +msgid "Deactivate all" +msgstr "Avaktivera alla" + +#: processor_box.cc:1721 +#, fuzzy +msgid "A/B Plugins" +msgstr "A/B:a alla insticksprogram" + +#: processor_box.cc:1957 +#, fuzzy +msgid "%1: %2 (by %3)" +msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" + +#: quantize_dialog.cc:36 +msgid "main grid" +msgstr "" + +#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 +#, fuzzy +msgid "Beats/128" +msgstr "Slag/8" + +#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Beats/64" +msgstr "Slag/4" + +#: quantize_dialog.cc:51 +msgid "Legato" +msgstr "" + +#: quantize_dialog.cc:52 +msgid "Groove" +msgstr "" + +#: quantize_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Quantize Type" +msgstr "Kvantisera" + +#: quantize_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Längd:" + +#: quantize_dialog.cc:68 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: quantize_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Threshold (ticks)" +msgstr "Tröskel" + +#: quantize_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Snap note start" +msgstr "Fäst mot regionstart" + +#: quantize_dialog.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Snap note end" +msgstr "Fäst mot sekunder" + +#: rc_option_editor.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Click audio file:" +msgstr "Klickljudfil" + +#: rc_option_editor.cc:47 rc_option_editor.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra" + +#: rc_option_editor.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Click emphasis audio file:" +msgstr "Betoningsljudfil" + +#: rc_option_editor.cc:81 +msgid "Choose Click" +msgstr "Markera klick" + +#: rc_option_editor.cc:99 +msgid "Choose Click Emphasis" +msgstr "Markera klickbetoning" + +#: rc_option_editor.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Limit undo history to" +msgstr "Begränsa ångrahistoriken" + +#: rc_option_editor.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Save undo history of" +msgstr "Spara ångrahistorik" + +#: rc_option_editor.cc:136 rc_option_editor.cc:144 +#, fuzzy +msgid "commands" +msgstr "kommentarer" + +#: rc_option_editor.cc:282 +#, fuzzy +msgid "Edit using:" +msgstr "Redigera med" + +#: rc_option_editor.cc:289 rc_option_editor.cc:316 +msgid "+ button" +msgstr "+ musknapp" + +#: rc_option_editor.cc:309 +#, fuzzy +msgid "Delete using:" +msgstr "Radera med" + +#: rc_option_editor.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Toggle snap using:" +msgstr "Ignorera fästläge med" + +#: rc_option_editor.cc:353 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Tangentbordslayout" + +#: rc_option_editor.cc:456 +#, fuzzy +msgid "Font scaling:" +msgstr "Typsnittsskalning" + +#: rc_option_editor.cc:508 +msgid "Playback (seconds of buffering):" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:521 +msgid "Recording (seconds of buffering):" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:582 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:587 +msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:708 +#, fuzzy +msgid "%1 Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: rc_option_editor.cc:716 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:735 +#: rc_option_editor.cc:749 rc_option_editor.cc:766 rc_option_editor.cc:768 +#: rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772 rc_option_editor.cc:776 +#: rc_option_editor.cc:779 rc_option_editor.cc:787 rc_option_editor.cc:795 +#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 +#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:242 session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:262 +#: session_option_editor.cc:269 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: rc_option_editor.cc:716 +msgid "DSP CPU Utilization" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:720 +msgid "Signal processing uses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:725 +msgid "all but one processor" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:726 +msgid "all available processors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:729 +msgid "%1 processors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Meter hold time" +msgstr "Nivåmätartopphållning" + +#: rc_option_editor.cc:744 rc_option_editor.cc:758 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: rc_option_editor.cc:745 session_option_editor.cc:124 +#, fuzzy +msgid "short" +msgstr "Kort" + +#: rc_option_editor.cc:746 rc_option_editor.cc:761 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:747 +msgid "long" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:753 +#, fuzzy +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Nivåmätarnedfall" + +#: rc_option_editor.cc:759 +#, fuzzy +msgid "slowest" +msgstr "Långsammast" + +#: rc_option_editor.cc:760 +msgid "slow" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:762 +#, fuzzy +msgid "fast" +msgstr "snabbast" + +#: rc_option_editor.cc:763 +#, fuzzy +msgid "faster" +msgstr "Snabbare" + +#: rc_option_editor.cc:764 +msgid "fastest" +msgstr "snabbast" + +#: rc_option_editor.cc:782 +#, fuzzy +msgid "Verify removal of last capture" +msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet" + +#: rc_option_editor.cc:790 +#, fuzzy +msgid "Make periodic backups of the session file" +msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" + +#: rc_option_editor.cc:798 +#, fuzzy +msgid "Syncronise editor and mixer track order" +msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning" + +#: rc_option_editor.cc:806 +msgid "Always copy imported files" +msgstr "Kopiera alltid importerade filer" + +#: rc_option_editor.cc:814 +msgid "Use narrow mixer strips" +msgstr "Använd smala mixerremsor" + +#: rc_option_editor.cc:822 +#, fuzzy +msgid "Name new markers" +msgstr "byt namn på markör" + +#: rc_option_editor.cc:836 +#, fuzzy +msgid "Keep record-enable engaged on stop" +msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp" + +#: rc_option_editor.cc:844 +#, fuzzy +msgid "Stop recording when an xrun occurs" +msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst" + +#: rc_option_editor.cc:852 +#, fuzzy +msgid "Create markers where xruns occur" +msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst" + +#: rc_option_editor.cc:860 +#, fuzzy +msgid "Stop at the end of the session" +msgstr "Gå till slutet av sessionen" + +#: rc_option_editor.cc:868 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:876 +#, fuzzy +msgid "Primary clock delta to edit cursor" +msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" + +#: rc_option_editor.cc:884 +#, fuzzy +msgid "Secondary clock delta to edit cursor" +msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" + +#: rc_option_editor.cc:892 +msgid "Disable per-track record disarm while rolling" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:900 +#, fuzzy +msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" +msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning" + +#: rc_option_editor.cc:910 +#, fuzzy +msgid "Link selection of regions and tracks" +msgstr "Invertera i spåret" + +#: rc_option_editor.cc:918 +msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:926 +msgid "Show meters on tracks in the editor" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:934 +#, fuzzy +msgid "Use overlap equivalency for regions" +msgstr "ställ in markering från region" + +#: rc_option_editor.cc:942 +msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:950 +#, fuzzy +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Visa automatiska regioner" + +#: rc_option_editor.cc:957 +#, fuzzy +msgid "Waveform scale" +msgstr "Vågformer" + +#: rc_option_editor.cc:962 +msgid "linear" +msgstr "linjär" + +#: rc_option_editor.cc:963 +#, fuzzy +msgid "logarithmic" +msgstr "Logaritmisk" + +#: rc_option_editor.cc:969 +#, fuzzy +msgid "Waveform shape" +msgstr "Vågformer" + +#: rc_option_editor.cc:974 +#, fuzzy +msgid "traditional" +msgstr "Traditionell" + +#: rc_option_editor.cc:975 +#, fuzzy +msgid "rectified" +msgstr "Korrigerad" + +#: rc_option_editor.cc:982 +msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1019 rc_option_editor.cc:1021 +#: rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1117 rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1133 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Avlyssna" + +#: rc_option_editor.cc:989 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:998 +msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1005 +#, fuzzy +msgid "Monitoring handled by" +msgstr "Medhörning" + +#: rc_option_editor.cc:1016 +#, fuzzy +msgid "ardour" +msgstr "ardour: klocka" + +#: rc_option_editor.cc:1017 +msgid "audio hardware" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1024 +#, fuzzy +msgid "Tape machine mode" +msgstr "Bandmaskinläge" + +#: rc_option_editor.cc:1029 +msgid "Connection of tracks and busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Auto-connect master/monitor busses" +msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen" + +#: rc_option_editor.cc:1041 +#, fuzzy +msgid "Connect track inputs" +msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara" + +#: rc_option_editor.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "automatically to physical inputs" +msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" + +#: rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1060 +#, fuzzy +msgid "manually" +msgstr "Manuell" + +#: rc_option_editor.cc:1053 +#, fuzzy +msgid "Connect track and bus outputs" +msgstr "Koppla nya utgångar till master" + +#: rc_option_editor.cc:1058 +#, fuzzy +msgid "automatically to physical outputs" +msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" + +#: rc_option_editor.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "automatically to master bus" +msgstr "Anslut automatiskt ingångar" + +#: rc_option_editor.cc:1064 +#, fuzzy +msgid "Denormals" +msgstr "Avnormalisera" + +#: rc_option_editor.cc:1069 +#, fuzzy +msgid "Use DC bias to protect against denormals" +msgstr "Skydda mot denormals" + +#: rc_option_editor.cc:1076 +#, fuzzy +msgid "Processor handling" +msgstr "Ingen processorhantering" + +#: rc_option_editor.cc:1081 +#, fuzzy +msgid "no processor handling" +msgstr "Ingen processorhantering" + +#: rc_option_editor.cc:1086 +#, fuzzy +msgid "use FlushToZero" +msgstr "Använd FlushToZero" + +#: rc_option_editor.cc:1090 +#, fuzzy +msgid "use DenormalsAreZero" +msgstr "Använd DenormalsAreZero" + +#: rc_option_editor.cc:1094 +#, fuzzy +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero" + +#: rc_option_editor.cc:1104 +#, fuzzy +msgid "Stop plugins when the transport is stopped" +msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" + +#: rc_option_editor.cc:1112 +#, fuzzy +msgid "Disable plugins during recording" +msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning" + +#: rc_option_editor.cc:1120 +msgid "Make new plugins active" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1128 +msgid "Enable automatic analysis of audio" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1136 +#, fuzzy +msgid "Replicate missing region channels" +msgstr "Skapa en region för varje kanal" + +#: rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 +#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1221 +#, fuzzy +msgid "Solo / mute" +msgstr "Solo via buss" + +#: rc_option_editor.cc:1146 +msgid "Solo mute cut (dB)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1154 +msgid "Solo controls are Listen controls" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1161 +#, fuzzy +msgid "Listen Position" +msgstr "Lås position" + +#: rc_option_editor.cc:1166 +msgid "after-fader listen" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1167 +#, fuzzy +msgid "pre-fader listen" +msgstr "För-omdirigeringar" + +#: rc_option_editor.cc:1174 +msgid "Exclusive solo" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1182 +msgid "Show solo muting" +msgstr "Visa solotystning" + +#: rc_option_editor.cc:1190 +msgid "Soloing overrides muting" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1195 +msgid "Default track / bus muting options" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1200 +msgid "Mute affects pre-fader sends" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1208 +msgid "Mute affects post-fader sends" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1216 +#, fuzzy +msgid "Mute affects control outputs" +msgstr "Anslut utgångar manuellt" + +#: rc_option_editor.cc:1224 +msgid "Mute affects main outputs" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1229 rc_option_editor.cc:1237 rc_option_editor.cc:1245 +#: rc_option_editor.cc:1254 rc_option_editor.cc:1262 rc_option_editor.cc:1270 +#: rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1288 +#, fuzzy +msgid "MIDI control" +msgstr "Använd MIDI-kontroll" + +#: rc_option_editor.cc:1240 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Time Code" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" + +#: rc_option_editor.cc:1248 +msgid "Obey MIDI Machine Control commands" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1257 +msgid "Send MIDI Machine Control commands" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1265 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI control feedback" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" + +#: rc_option_editor.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "Inbound MMC device ID" +msgstr "Inljudsenhet" + +#: rc_option_editor.cc:1282 +#, fuzzy +msgid "Outbound MMC device ID" +msgstr "Utljudsenhet" + +#: rc_option_editor.cc:1291 +msgid "Initial program change" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1312 +#, fuzzy +msgid "Control surfaces" +msgstr "Kontrollytor" + +#: rc_option_editor.cc:1303 +#, fuzzy +msgid "Control surface remote ID" +msgstr "Kontrollytor" + +#: rc_option_editor.cc:1308 +#, fuzzy +msgid "assigned by user" +msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren" + +#: rc_option_editor.cc:1309 +#, fuzzy +msgid "follows order of mixer" +msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning" + +#: rc_option_editor.cc:1310 +#, fuzzy +msgid "follows order of editor" +msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning" + +#: rc_option_editor.cc:1316 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbordslayout" + +#: region_editor.cc:70 +msgid "audition this region" +msgstr "avlyssna denna region" + +#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Lås position" + +#: region_editor.cc:81 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" + +#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:136 +msgid "Length:" +msgstr "Längd:" + +#: region_editor.cc:85 +msgid "Sync point (relative to region):" +msgstr "" + +#: region_editor.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Sync point (absolute):" +msgstr "Synkpunkter" + +#: region_editor.cc:89 +#, fuzzy +msgid "File start:" +msgstr "Filer" + +#: region_editor.cc:93 +msgid "Sources:" +msgstr "" + +#: region_editor.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Signalkälla" + +#: region_editor.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Region '%1'" +msgstr "Regioner" + +#: region_editor.cc:260 +#, fuzzy +msgid "change region start position" +msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" + +#: region_editor.cc:276 +#, fuzzy +msgid "change region end position" +msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" + +#: region_editor.cc:296 +#, fuzzy +msgid "change region length" +msgstr "ändra intoningslängd" + +#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402 +#, fuzzy +msgid "change region sync point" +msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" + +#: region_layering_order_editor.cc:18 +msgid "RegionLayeringOrderEditor" +msgstr "" + +#: region_layering_order_editor.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Region Name" +msgstr "utifrån Regionens namn" + +#: region_layering_order_editor.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Track:" +msgstr "Spår" + +#: region_layering_order_editor.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Choose Top Region" +msgstr "Loopa region" + +#: return_ui.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Return " +msgstr "Autoåtervänd" + +#: rhythm_ferret.cc:33 +msgid "Percussive Onset" +msgstr "Perkussivt anslag" + +#: rhythm_ferret.cc:34 +msgid "Note Onset" +msgstr "Notanslag" + +#: rhythm_ferret.cc:39 +msgid "Energy Based" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:40 +msgid "Spectral Difference" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:41 +msgid "High-Frequency Content" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:42 +msgid "Complex Domain" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:43 +msgid "Phase Deviation" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:44 +msgid "Kullback-Liebler" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:45 +msgid "Modified Kullback-Liebler" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Split region" +msgstr "Dela region" + +#: rhythm_ferret.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Set tempo map" +msgstr "Sätt tempokarta" + +#: rhythm_ferret.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Conform region" +msgstr "Anpassa region" + +#: rhythm_ferret.cc:57 +msgid "Rhythm Ferret" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:63 +msgid "Analyze" +msgstr "Analysera" + +#: rhythm_ferret.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Detection function" +msgstr "Definiera regionssynk.-position" + +#: rhythm_ferret.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Trigger gap" +msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)" + +#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:78 +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskel" + +#: rhythm_ferret.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Peak threshold" +msgstr "Tröskel" + +#: rhythm_ferret.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Silence threshold" +msgstr "Tröskel" + +#: rhythm_ferret.cc:121 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Känslighet" + +#: rhythm_ferret.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Inställningar" + +#: rhythm_ferret.cc:339 +msgid "split regions (rhythm ferret)" +msgstr "" + +#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:547 +#, fuzzy +msgid "Route Group" +msgstr "Redigera Grupp" + +#: route_group_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: route_group_dialog.cc:38 +msgid "Muting" +msgstr "" + +#: route_group_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Soloing" +msgstr "In place-solo " + +#: route_group_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Record enable" +msgstr "Inspelning endast" + +#: route_group_dialog.cc:41 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: route_group_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Redigera med" + +#: route_group_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "RouteGroupDialog" +msgstr "Rensadialog" + +#: route_group_dialog.cc:70 +msgid "<b>Sharing</b>" +msgstr "" + +#: route_params_ui.cc:87 +msgid "Tracks/Busses" +msgstr "Spår/Bussar" + +#: route_params_ui.cc:106 +msgid "Inputs" +msgstr "Ingångar" + +#: route_params_ui.cc:107 +msgid "Outputs" +msgstr "Utgångar" + +#: route_params_ui.cc:108 +msgid "Plugins, Inserts & Sends" +msgstr "" + +#: route_params_ui.cc:216 +msgid "route display list item for renamed route not found!" +msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!" + +#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 +#, c-format +msgid "Playback delay: %u samples" +msgstr "" + +#: route_params_ui.cc:483 +msgid "NO TRACK" +msgstr "INGET SPÅR" + +#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 +#, fuzzy +msgid "No Track or Bus Selected" +msgstr "Ingen rutt vald" + +#: route_time_axis.cc:110 +msgid "g" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:111 +msgid "p" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:112 +msgid "a" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:175 +msgid "Record (Right-click for Step Edit)" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:177 +msgid "Record" +msgstr "Spela in" + +#: route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:544 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" + +#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:448 route_time_axis.cc:550 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + +#: route_time_axis.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Show All Automation" +msgstr "Visa all automatisering" + +#: route_time_axis.cc:410 +#, fuzzy +msgid "Show Existing Automation" +msgstr "Visa existerande automatisering" + +#: route_time_axis.cc:413 +#, fuzzy +msgid "Hide All Automation" +msgstr "Göm all automatisering" + +#: route_time_axis.cc:439 +#, fuzzy +msgid "Color..." +msgstr "Färg" + +#: route_time_axis.cc:464 +msgid "Overlaid" +msgstr "Överlappande" + +#: route_time_axis.cc:466 +msgid "Stacked" +msgstr "I trappa" + +#: route_time_axis.cc:469 +msgid "Layers" +msgstr "Lager" + +#: route_time_axis.cc:479 +#, fuzzy +msgid "Align With Existing Material" +msgstr "Efter existerande material" + +#: route_time_axis.cc:486 +#, fuzzy +msgid "Align With Capture Time" +msgstr "Efter inspelningstiden" + +#: route_time_axis.cc:493 +msgid "Alignment" +msgstr "Justera" + +#: route_time_axis.cc:502 +#, fuzzy +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normalt läge" + +#: route_time_axis.cc:507 +#, fuzzy +msgid "Tape Mode" +msgstr "Band-läge" + +#: route_time_axis.cc:512 +#, fuzzy +msgid "Non-Layered Mode" +msgstr "Fästläge/rutnätsläge" + +#: route_time_axis.cc:538 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Färg" + +#: route_time_axis.cc:604 route_time_axis.cc:665 route_time_axis.cc:929 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "programmeringsfel: " + +#: route_time_axis.cc:955 +#, fuzzy +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:956 +#, fuzzy +msgid "New name for playlist:" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:1041 +#, fuzzy +msgid "New Copy Playlist" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:1042 route_time_axis.cc:1095 +#, fuzzy +msgid "Name for new playlist:" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:1094 +#, fuzzy +msgid "New Playlist" +msgstr "Spellista" + +#: route_time_axis.cc:1285 +msgid "A track already exists with that name" +msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" + +#: route_time_axis.cc:1288 +#, fuzzy +msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." + +#: route_time_axis.cc:1465 +#, fuzzy +msgid "New Copy..." +msgstr "Ny kopia" + +#: route_time_axis.cc:1469 +#, fuzzy +msgid "New Take" +msgstr "Nytt tempo" + +#: route_time_axis.cc:1470 +#, fuzzy +msgid "Copy Take" +msgstr "Kopiera" + +#: route_time_axis.cc:1475 +msgid "Clear Current" +msgstr "Rensa aktuell" + +#: route_time_axis.cc:1478 +#, fuzzy +msgid "Select from all..." +msgstr "Markera allt" + +#: route_time_axis.cc:2165 +msgid "layer-display" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2251 +msgid "Underlays" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2254 +#, fuzzy +msgid "Remove \"%1\"" +msgstr "Ta bort" + +#: route_time_axis.cc:2304 route_time_axis.cc:2340 +msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2358 +msgid "r" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2373 strip_silence_dialog.cc:324 +#: strip_silence_dialog.cc:331 +msgid "s" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2376 +msgid "m" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Mute this track" +msgstr "Dölj detta spår" + +#: route_ui.cc:134 +msgid "Mute other (non-soloed) tracks" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:142 +msgid "Enable recording on this track" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:147 +msgid "make mixer strips show sends to this bus" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:525 +#, fuzzy +msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" +msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" + +#: route_ui.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Step Edit" +msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" + +#: route_ui.cc:663 +msgid "Assign all tracks (prefader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:664 +msgid "Assign all tracks (postfader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:665 +#, fuzzy +msgid "Assign selected tracks (prefader)" +msgstr "till valda spår" + +#: route_ui.cc:666 +#, fuzzy +msgid "Assign selected tracks (postfader)" +msgstr "Lägg till i valt spår" + +#: route_ui.cc:667 +#, fuzzy +msgid "Copy track gains to sends" +msgstr "Kopiera filer till sessionen" + +#: route_ui.cc:668 +msgid "Set sends gain to -inf" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:669 +msgid "Set sends gain to 0dB" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1064 +#, fuzzy +msgid "Solo Isolate" +msgstr "Solo-säker" + +#: route_ui.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Solo Safe" +msgstr "Solo-säker" + +#: route_ui.cc:1093 +msgid "Pre Fader" +msgstr "Före-nivåreglage" + +#: route_ui.cc:1099 +msgid "Post Fader" +msgstr "Efter-nivåreglage" + +#: route_ui.cc:1105 +msgid "Control Outs" +msgstr "Kontrollutgångar" + +#: route_ui.cc:1111 +msgid "Main Outs" +msgstr "Huvudutgångar" + +#: route_ui.cc:1239 +#, fuzzy +msgid "Color Selection" +msgstr "Spela markering" + +#: route_ui.cc:1355 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +"\n" +"You may also lose the playlist used by this track.\n" +"\n" +"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: route_ui.cc:1357 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" +"\n" +"You may also lose the playlist used by this track.\n" +"\n" +"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: route_ui.cc:1365 +#, fuzzy +msgid "Remove track" +msgstr "Ta bort markör" + +#: route_ui.cc:1367 +#, fuzzy +msgid "Remove bus" +msgstr "Ta bort" + +#: route_ui.cc:1390 +msgid "Rename Track" +msgstr "Döp om spår" + +#: route_ui.cc:1392 +#, fuzzy +msgid "Rename Bus" +msgstr "Döp om" + +#: route_ui.cc:1547 +#, fuzzy +msgid " latency" +msgstr "Fördröjning" + +#: route_ui.cc:1560 +msgid "Cannot create route template directory %1" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1566 +#, fuzzy +msgid "Save As Template" +msgstr "Spara mall..." + +#: route_ui.cc:1567 +#, fuzzy +msgid "Template name:" +msgstr "Använd mall:" + +#: route_ui.cc:1635 +msgid "Remote Control ID" +msgstr "Fjärrstyrnings-ID" + +#: route_ui.cc:1641 +#, fuzzy +msgid "Remote control ID:" +msgstr "Fjärrstyrnings-ID" + +#: route_ui.cc:1692 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " +"to show menu." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1694 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" +"click to show menu." +msgstr "" + +#: search_path_option.cc:30 +msgid "Select folder to search for media" +msgstr "" + +#: search_path_option.cc:46 +#, fuzzy +msgid "the session folder" +msgstr "Kopiera en fil till sessionskatalogen" + +#: send_ui.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Send " +msgstr "Skicka MTC" + +#: session_import_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Import from Session" +msgstr "Exportera session" + +#: session_import_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Elements" +msgstr "Kommentarer" + +#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200 +msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" +msgstr "" + +#: session_import_dialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Import from session" +msgstr "Exportera session" + +#: session_import_dialog.cc:216 +msgid "This will select all elements of this type!" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:297 +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#: session_metadata_dialog.cc:301 +msgid "Values (current value on top)" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:516 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:519 +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:522 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:525 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupp" + +#: session_metadata_dialog.cc:528 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:531 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentarer" + +#: session_metadata_dialog.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopiera" + +#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:553 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:556 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:559 +#, fuzzy +msgid "Total Tracks" +msgstr "som spår" + +#: session_metadata_dialog.cc:562 +msgid "Disc Subtitle" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:565 +msgid "Disc Number" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:568 +msgid "Total Discs" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:571 +#, fuzzy +msgid "Compilation" +msgstr "Automatisering" + +#: session_metadata_dialog.cc:574 +msgid "ISRC" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:582 +msgid "People" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:587 +msgid "Lyricist" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:590 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:593 +msgid "Conductor" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:596 +msgid "Remixer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "omfång" + +#: session_metadata_dialog.cc:602 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:605 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:608 +#, fuzzy +msgid "DJ Mixer" +msgstr "Visa Mixer" + +#: session_metadata_dialog.cc:618 +#, fuzzy +msgid "Edit Session Metadata" +msgstr "vid början" + +#: session_metadata_dialog.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Import session metadata" +msgstr "vid början" + +#: session_metadata_dialog.cc:670 +msgid "Choose session to import metadata from" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:708 +msgid "This session file could not be read!" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:718 +msgid "" +"The session file didn't contain metadata!\n" +"Maybe this is an old session format?" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:737 +msgid "Import all from:" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Session Properties" +msgstr "Regionsåtgärder" + +#: session_option_editor.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Subframes per frame" +msgstr "80 per ruta" + +#: session_option_editor.cc:49 +msgid "80" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:50 +msgid "100" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:56 +#, fuzzy +msgid "External sync source" +msgstr "Källa till positionell synk." + +#: session_option_editor.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Timecode frames-per-second" +msgstr "Tidskod-FPS" + +#: session_option_editor.cc:75 +msgid "23.976" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:76 +msgid "24" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:77 +msgid "24.976" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:78 +msgid "25" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:79 +#, fuzzy +msgid "29.97" +msgstr "29.97 fall" + +#: session_option_editor.cc:80 +msgid "29.97 drop" +msgstr "29.97 fall" + +#: session_option_editor.cc:81 +msgid "30" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:82 +msgid "30 drop" +msgstr "30 fall" + +#: session_option_editor.cc:83 +msgid "59.94" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:84 +msgid "60" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" +msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad" + +#: session_option_editor.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Pull-up / pull-down" +msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag" + +#: session_option_editor.cc:102 +msgid "4.1667 + 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:103 +msgid "4.1667" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:104 +msgid "4.1667 - 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:105 +msgid "0.1" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:107 +msgid "-0.1" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "-4.1667 + 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:109 +msgid "-4.1667" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:110 +msgid "-4.1667 - 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Crossfades are created" +msgstr "Övertoningar" + +#: session_option_editor.cc:123 +#, fuzzy +msgid "to span entire overlap" +msgstr "Sträck över hela överlappningen" + +#: session_option_editor.cc:129 +msgid "short-xfade-seconds" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Short crossfade length" +msgstr "Kort övertonings längd (msek)" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "destructive-xfade-seconds" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Destructive crossfade length" +msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)" + +#: session_option_editor.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Create crossfades automatically" +msgstr "Skapas automatiskt" + +#: session_option_editor.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Crossfades active" +msgstr "Övertoningar" + +#: session_option_editor.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Crossfades visible" +msgstr "Övertoningar" + +#: session_option_editor.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Region fades active" +msgstr "Region börjar" + +#: session_option_editor.cc:176 +#, fuzzy +msgid "Region fades visible" +msgstr "utifrån Regionens slut i filen" + +#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:223 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Audio file format" +msgstr "Ljudfilsformat" + +#: session_option_editor.cc:187 +#, fuzzy +msgid "Sample format" +msgstr "Samplingsformat" + +#: session_option_editor.cc:192 +msgid "32-bit floating point" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:193 +msgid "24-bit integer" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:194 +msgid "16-bit integer" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:200 +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "Filtyp" + +#: session_option_editor.cc:205 +msgid "Broadcast WAVE" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:206 +msgid "WAVE" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:207 +msgid "WAVE-64" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:208 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:212 +#, fuzzy +msgid "File locations" +msgstr "rensa platser" + +#: session_option_editor.cc:214 +msgid "Search for audio files in:" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:219 +msgid "Search for MIDI files in:" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:227 +msgid "Layering (in overlaid mode)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:231 +#, fuzzy +msgid "Layering model" +msgstr "Lager" + +#: session_option_editor.cc:236 +#, fuzzy +msgid "later is higher" +msgstr "Senare är högre" + +#: session_option_editor.cc:237 +#, fuzzy +msgid "most recently moved or added is higher" +msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre" + +#: session_option_editor.cc:238 +#, fuzzy +msgid "most recently added is higher" +msgstr "Senast tillagda är högre" + +#: session_option_editor.cc:242 +#, fuzzy +msgid "MIDI Note Overlaps" +msgstr "Redigera MIDI-noter" + +#: session_option_editor.cc:246 +msgid "" +"Policy for handling same note\n" +"and channel overlaps" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:251 +msgid "never allow them" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:252 +msgid "don't do anything in particular" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:253 +msgid "replace any overlapped existing note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:254 +msgid "shorten the overlapped existing note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:255 +msgid "shorten the overlapping new note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:256 +msgid "replace both overlapping notes with a single note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:260 +msgid "Broadcast WAVE metadata" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:264 +msgid "Country code" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Organization code" +msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" + +#: sfdb_ui.cc:83 sfdb_ui.cc:103 sfdb_ui.cc:112 +msgid "as new tracks" +msgstr "som nya spår" + +#: sfdb_ui.cc:85 sfdb_ui.cc:105 +msgid "to selected tracks" +msgstr "till valda spår" + +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 +msgid "to region list" +msgstr "till regionslistan" + +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 +msgid "as new tape tracks" +msgstr "som nya bandspår" + +#: sfdb_ui.cc:93 +#, fuzzy +msgid "programming error: unknown import mode string %1" +msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod" + +#: sfdb_ui.cc:120 +msgid "Auto-play" +msgstr "Spela autom." + +#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:232 +#, fuzzy +msgid "<b>Sound File Information</b>" +msgstr "<b>Information</b>" + +#: sfdb_ui.cc:138 +msgid "Timestamp:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:140 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:178 sfdb_ui.cc:523 +msgid "Tags:" +msgstr "Taggar:" + +#: sfdb_ui.cc:315 +msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:322 +msgid "Could not read file: %1 (%2)." +msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)." + +#: sfdb_ui.cc:344 +msgid "Could not access soundfile: " +msgstr "Dela kanaler" + +#: sfdb_ui.cc:398 +msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:418 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: sfdb_ui.cc:420 sfdb_ui.cc:834 +#, fuzzy +msgid "Start Downloading" +msgstr "Börja inspelning" + +#: sfdb_ui.cc:442 +msgid "Audio files" +msgstr "Ljudfiler" + +#: sfdb_ui.cc:445 +#, fuzzy +msgid "MIDI files" +msgstr "Alla filer" + +#: sfdb_ui.cc:448 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: sfdb_ui.cc:464 +msgid "Browse Files" +msgstr "Bläddra" + +#: sfdb_ui.cc:491 sfdb_ui.cc:538 +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: sfdb_ui.cc:500 +msgid "Search Tags" +msgstr "Sök taggar" + +#: sfdb_ui.cc:515 +msgid "User:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:519 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:545 +msgid "Search Freesound" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:736 +msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:772 +#, fuzzy +msgid "Cancelling.." +msgstr "Avbryt" + +#: sfdb_ui.cc:1003 sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1341 sfdb_ui.cc:1359 +msgid "one track per file" +msgstr "ett spår per fil" + +#: sfdb_ui.cc:1006 sfdb_ui.cc:1342 sfdb_ui.cc:1360 +#, fuzzy +msgid "one track per channel" +msgstr "ett spår per fil" + +#: sfdb_ui.cc:1014 sfdb_ui.cc:1344 sfdb_ui.cc:1361 +#, fuzzy +msgid "sequence files" +msgstr "rensade filer" + +#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1349 +#, fuzzy +msgid "all files in one track" +msgstr "som nya spår" + +#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1343 +#, fuzzy +msgid "merge files" +msgstr "rensade filer" + +#: sfdb_ui.cc:1024 sfdb_ui.cc:1346 +#, fuzzy +msgid "one region per file" +msgstr "ett spår per fil" + +#: sfdb_ui.cc:1027 sfdb_ui.cc:1347 +#, fuzzy +msgid "one region per channel" +msgstr "Skapa en region för varje kanal" + +#: sfdb_ui.cc:1032 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1362 +#, fuzzy +msgid "all files in one region" +msgstr "justera region" + +#: sfdb_ui.cc:1089 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more of the selected files\n" +"cannot be used by %1" +msgstr "" +"En eller flera filer kunde\n" +"inte användas av Ardour" + +#: sfdb_ui.cc:1227 +msgid "Copy files to session" +msgstr "Kopiera filer till sessionen" + +#: sfdb_ui.cc:1243 sfdb_ui.cc:1399 +#, fuzzy +msgid "file timestamp" +msgstr "använd timestamp i filen" + +#: sfdb_ui.cc:1244 sfdb_ui.cc:1401 +#, fuzzy +msgid "edit point" +msgstr "redigeringspunkten" + +#: sfdb_ui.cc:1245 sfdb_ui.cc:1403 +#, fuzzy +msgid "playhead" +msgstr "Startmarkören" + +#: sfdb_ui.cc:1246 +#, fuzzy +msgid "session start" +msgstr "vid början" + +#: sfdb_ui.cc:1251 +msgid "Add files:" +msgstr "Lägg till:" + +#: sfdb_ui.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "Insert at:" +msgstr "Infoga:" + +#: sfdb_ui.cc:1286 +msgid "Mapping:" +msgstr "Lägg som:" + +#: sfdb_ui.cc:1304 +#, fuzzy +msgid "Conversion quality:" +msgstr "Konverteringskvalitet:" + +#: sfdb_ui.cc:1316 sfdb_ui.cc:1415 +msgid "Best" +msgstr "Bäst" + +#: sfdb_ui.cc:1317 sfdb_ui.cc:1417 +msgid "Good" +msgstr "Bra" + +#: sfdb_ui.cc:1318 sfdb_ui.cc:1419 +msgid "Quick" +msgstr "Snabb" + +#: splash.cc:45 +msgid "%1 loading ..." +msgstr "" + +#: startup.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Open a new session" +msgstr "öppna session" + +#: startup.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Open an existing session" +msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen" + +#: startup.cc:65 +msgid "" +"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" +"Ardour will play NO role in monitoring" +msgstr "" + +#: startup.cc:67 +msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" +msgstr "" + +#: startup.cc:69 +msgid "I'd like more options for this session" +msgstr "" + +#: startup.cc:254 +#, fuzzy +msgid "Audio / MIDI Setup" +msgstr "Ljudinställningar" + +#: startup.cc:266 +msgid "" +"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" +"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n" +"ideas about music and sound.\n" +"\n" +"There are a few things that need to configured before you start\n" +"using the program.</span>" +msgstr "" + +#: startup.cc:290 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: startup.cc:311 +msgid "Default folder for %1 sessions" +msgstr "" + +#: startup.cc:317 +msgid "" +"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" +"\n" +"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" +"\n" +"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>" +msgstr "" + +#: startup.cc:339 +msgid "Default folder for new sessions" +msgstr "" + +#: startup.cc:379 +#, fuzzy +msgid "Monitoring Choices" +msgstr "Medhörning" + +#: startup.cc:402 +msgid "Use a Master bus directly" +msgstr "" + +#: startup.cc:404 +msgid "" +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" +"<i>Preferable for simple use</i>." +msgstr "" + +#: startup.cc:414 +msgid "Use an additional Monitor bus" +msgstr "" + +#: startup.cc:417 +msgid "" +"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" +"greater control in monitoring without affecting the mix." +msgstr "" + +#: startup.cc:439 +msgid "" +"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " +"dialog)</small></i>" +msgstr "" + +#: startup.cc:449 +#, fuzzy +msgid "Monitor Section" +msgstr "Medhörning" + +#: startup.cc:489 +msgid "What would you like to do ?" +msgstr "" + +#: startup.cc:644 +#, fuzzy +msgid "Session name:" +msgstr "Sessionens namn:" + +#: startup.cc:667 +#, fuzzy +msgid "Create session folder in:" +msgstr "Skapa i:" + +#: startup.cc:674 +#, fuzzy +msgid "Select folder for session" +msgstr "Valda regioner" + +#: startup.cc:706 +#, fuzzy +msgid "Use this template" +msgstr "välj mall" + +#: startup.cc:709 +#, fuzzy +msgid "no template" +msgstr "-mall" + +#: startup.cc:737 +msgid "Use an existing session as a template:" +msgstr "" + +#: startup.cc:749 +#, fuzzy +msgid "Select template" +msgstr "välj mall" + +#: startup.cc:775 +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: startup.cc:927 +#, fuzzy +msgid "Select session file" +msgstr "välj sessionsfil" + +#: startup.cc:936 +msgid "Browse:" +msgstr "Bläddra:" + +#: startup.cc:945 +#, fuzzy +msgid "Select a session" +msgstr "välj sessionsfil" + +#: startup.cc:971 startup.cc:972 startup.cc:973 +msgid "channels" +msgstr "kanal(er)" + +#: startup.cc:987 +msgid "<b>Busses</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: startup.cc:988 +msgid "<b>Inputs</b>" +msgstr "<b>Ingångar</b>" + +#: startup.cc:989 +msgid "<b>Outputs</b>" +msgstr "<b>Utgångar</b>" + +#: startup.cc:997 +#, fuzzy +msgid "Create master bus" +msgstr "Skapa master-buss" + +#: startup.cc:1007 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect to physical_inputs" +msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" + +#: startup.cc:1014 startup.cc:1073 +msgid "Use only" +msgstr "Använd endast" + +#: startup.cc:1067 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "Anslut automatiskt utgångar..." + +#: startup.cc:1089 +#, fuzzy +msgid "... to master bus" +msgstr "... till Master-bussen" + +#: startup.cc:1099 +#, fuzzy +msgid "... to physical outputs" +msgstr "... till fysiska utgångar" + +#: startup.cc:1148 +#, fuzzy +msgid "Advanced Session Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: step_entry.cc:60 +msgid "Step Entry: %1" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:65 +msgid ">beat" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:66 +msgid ">bar" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:67 +msgid ">EP" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:68 +msgid "sustain" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:69 +msgid "rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:70 +msgid "g-rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:71 +msgid "back" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 +msgid "+" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:191 +msgid "Set note length to a whole note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:192 +msgid "Set note length to a half note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:193 +msgid "Set note length to a quarter note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:194 +msgid "Set note length to a eighth note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:195 +msgid "Set note length to a sixteenth note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Set note length to a thirty-second note" +msgstr "Fäst mot trettio sekunder" + +#: step_entry.cc:197 +msgid "Set note length to a sixty-fourth note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:276 +msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:277 +msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:278 +msgid "Set volume (velocity) to piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:279 +msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:280 +msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:281 +msgid "Set volume (velocity) to forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:282 +msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:283 +msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:331 +msgid "Stack inserted notes to form a chord" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:332 +msgid "Extend selected notes by note length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:333 +msgid "Use undotted note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:334 +msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:335 +msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:336 +msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:337 +msgid "Insert a note-length's rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:338 +msgid "Insert a grid-unit's rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:339 +msgid "Insert a rest until the next beat" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:340 +msgid "Insert a rest until the next bar" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:341 +msgid "Insert a bank change message" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:342 +msgid "Insert a program change message" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687 +msgid "Move Insert Position Back by Note Length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685 +msgid "Move Insert Position to Edit Point" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:401 +msgid "1/Note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:415 +#, fuzzy +msgid "Octave" +msgstr "Oktaver" + +#: step_entry.cc:422 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:430 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Insert Note A" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:587 +msgid "Insert Note A-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:588 +#, fuzzy +msgid "Insert Note B" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:589 +#, fuzzy +msgid "Insert Note C" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:590 +msgid "Insert Note C-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Insert Note D" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:592 +msgid "Insert Note D-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:593 +#, fuzzy +msgid "Insert Note E" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:594 +#, fuzzy +msgid "Insert Note F" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:595 +msgid "Insert Note F-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Insert Note G" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:597 +msgid "Insert Note G-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:599 +msgid "Insert a Note-length Rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:600 +msgid "Insert a Snap-length Rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603 +msgid "Move to next octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:605 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Note Length" +msgstr "Välj uttoningslängd" + +#: step_entry.cc:606 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Note Length" +msgstr "till förra regionens slut" + +#: step_entry.cc:608 +#, fuzzy +msgid "Increase Note Length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: step_entry.cc:609 +#, fuzzy +msgid "Decrease Note Length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: step_entry.cc:611 +msgid "Move to Next Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:612 +msgid "Move to Previous Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:614 +msgid "Increase Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:615 +msgid "Decrease Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:617 +msgid "Switch to the 1st octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:618 +msgid "Switch to the 2nd octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:619 +msgid "Switch to the 3rd octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:620 +msgid "Switch to the 4th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:621 +msgid "Switch to the 5th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:622 +msgid "Switch to the 6th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:623 +msgid "Switch to the 7th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:624 +msgid "Switch to the 8th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:625 +msgid "Switch to the 9th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:626 +msgid "Switch to the 10th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:627 +msgid "Switch to the 11th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:633 +msgid "Set Note Length to Whole" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:635 +#, fuzzy +msgid "Set Note Length to 1/2" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: step_entry.cc:637 +#, fuzzy +msgid "Set Note Length to 1/4" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: step_entry.cc:639 +#, fuzzy +msgid "Set Note Length to 1/8" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: step_entry.cc:641 +msgid "Set Note Length to 1/16" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:643 +msgid "Set Note Length to 1/32" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:645 +msgid "Set Note Length to 1/64" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:650 +msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:652 +msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:654 +msgid "Set Note Velocity to Piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:656 +msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:658 +msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:660 +msgid "Set Note Velocity to Forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664 +msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:666 +#, fuzzy +msgid "Toggle Triple Notes" +msgstr "Skifta redigeringsläge" + +#: step_entry.cc:671 +msgid "No Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:673 +#, fuzzy +msgid "Toggled Dotted Notes" +msgstr "Skifta redigeringsläge" + +#: step_entry.cc:675 +msgid "Toggled Double-Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:677 +msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:680 +#, fuzzy +msgid "Toggle Chord Entry" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" + +#: step_entry.cc:682 +msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Strip Silence" +msgstr "Strikt linjär" + +#: strip_silence_dialog.cc:88 +msgid "Minimum length" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Fade length" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: strip_silence_dialog.cc:111 +msgid "Silent segments:" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:116 +msgid "Shortest silence:" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:121 +msgid "Shortest audible:" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:343 +msgid "Full silence" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +msgid "bar:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +msgid "beat:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 +#: tempo_dialog.cc:281 +msgid "whole (1)" +msgstr "hel (1)" + +#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:283 +msgid "second (2)" +msgstr "sekond (2)" + +#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:285 +msgid "third (3)" +msgstr "ters (3)" + +#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 +#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 +msgid "quarter (4)" +msgstr "kvart (4)" + +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 +#: tempo_dialog.cc:289 +msgid "eighth (8)" +msgstr "åttondel (8)" + +#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:291 +msgid "sixteenth (16)" +msgstr "sextondel (16)" + +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:293 +msgid "thirty-second (32)" +msgstr "trettiotvåondel (32)" + +#: tempo_dialog.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Slag per minut" + +#: tempo_dialog.cc:125 +msgid "Tempo begins at" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 +msgid "garbaged note type entry (%1)" +msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)" + +#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 +msgid "incomprehensible note type entry (%1)" +msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" + +#: tempo_dialog.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Note value:" +msgstr "Normalisera värden" + +#: tempo_dialog.cc:299 +#, fuzzy +msgid "Beats per bar:" +msgstr "Slag per takt" + +#: tempo_dialog.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Meter begins at bar:" +msgstr "Taktartsnämnare" + +#: theme_manager.cc:52 +msgid "Dark Theme" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:53 +msgid "Light Theme" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:54 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:60 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: theme_manager.cc:61 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: theme_manager.cc:196 +msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" +msgstr "" + +#: time_axis_view.cc:122 +msgid "gTortnam" +msgstr "" + +#: time_axis_view.cc:1024 +msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen" + +#: time_axis_view_item.cc:299 +msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" +msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" + +#: time_fx_dialog.cc:71 +msgid "Quick but Ugly" +msgstr "Snabbt men fult" + +#: time_fx_dialog.cc:72 +msgid "Skip Anti-aliasing" +msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" + +#: time_fx_dialog.cc:73 +msgid "Contents:" +msgstr "Innehåll" + +#: time_fx_dialog.cc:74 +msgid "Strict Linear" +msgstr "Strikt linjär" + +#: time_fx_dialog.cc:75 +msgid "Preserve Formants" +msgstr "" + +#: time_fx_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "TimeFXDialog" +msgstr "TidsTänjningsDialog" + +#: time_fx_dialog.cc:84 +msgid "Pitch Shift" +msgstr "Tonhöjdsändring" + +#: time_fx_dialog.cc:86 +msgid "Time Stretch" +msgstr "Förläng/förkorta" + +#: time_fx_dialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktaver" + +#: time_fx_dialog.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Semitones:" +msgstr "Halvtoner" + +#: time_fx_dialog.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Cents:" +msgstr "Cent" + +#: time_fx_dialog.cc:130 +msgid "Shift" +msgstr "Ändra" + +#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#, fuzzy +msgid "TimeFXButton" +msgstr "TidsTänjningsKnapp" + +#: time_fx_dialog.cc:162 +msgid "Stretch/Shrink" +msgstr "Förläng/Förkorta" + +#: time_fx_dialog.cc:170 +#, fuzzy +msgid "<b>Progress</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: time_selection.cc:40 +msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 +msgid "Loading default ui configuration file %1" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 +#, fuzzy +msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 +msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:137 +msgid "Loading user ui configuration file %1" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:140 +#, fuzzy +msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: ui_config.cc:145 +msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:151 +msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:179 +msgid "Config file %1 not saved" +msgstr "" + +#: utils.cc:195 utils.cc:238 +msgid "bad XPM header %1" +msgstr "" + +#: utils.cc:377 +msgid "missing RGBA style for \"%1\"" +msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\"" + +#: utils.cc:400 utils.cc:450 +msgid "no style found for %1, using red" +msgstr "" + +#: utils.cc:436 utils.cc:488 +msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" +msgstr "" + +#: utils.cc:770 +#, fuzzy +msgid "cannot find XPM file for %1" +msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" + +#: utils.cc:797 +#, fuzzy +msgid "cannot find icon image for %1" +msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" + +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" + +#~ msgid "ardour: add track/bus" +#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)" + +#~ msgid "Name (template)" +#~ msgstr "Namn (mall)" + +#~ msgid "Manual Setup" +#~ msgstr "Manuellt" + +#~ msgid "" +#~ "punch\n" +#~ "in" +#~ msgstr "" +#~ "punch-\n" +#~ "in" + +#~ msgid "" +#~ "punch\n" +#~ "out" +#~ msgstr "" +#~ "punch-\n" +#~ "ut" + +#~ msgid "" +#~ "auto\n" +#~ "return" +#~ msgstr "" +#~ "auto-\n" +#~ "återvänd" + +#~ msgid "" +#~ "auto\n" +#~ "play" +#~ msgstr "" +#~ "auto-\n" +#~ "spela" + +#~ msgid "click" +#~ msgstr "klick" + +#~ msgid "ardour: save session?" +#~ msgstr "ardour: spara sessionen?" + +#~ msgid "Ardour sessions" +#~ msgstr "Sessioner" + +#~ msgid "Patience is a virtue.\n" +#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n" + +#~ msgid "Unable to create all required ports" +#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar" + +#~ msgid "No Stream" +#~ msgstr "Ingen ljudström" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have write access to this session.\n" +#~ "This prevents the session from being loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n" +#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas." + +#~ msgid "ardour: cleanup" +#~ msgstr "ardour: rensning" + +#~ msgid "files were" +#~ msgstr "filer" + +#~ msgid "file was" +#~ msgstr "fil" + +#~ msgid "ardour_cleanup" +#~ msgstr "ardour_rensning" + +#~ msgid "MMC + Local" +#~ msgstr "MMC + Lokal" + +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "Lokal" + +#~ msgid "Primary clock" +#~ msgstr "Primär klocka" + +#~ msgid "secondary clock" +#~ msgstr "sekundär klocka" + +#~ msgid "st" +#~ msgstr "halvtoner" + +#~ msgid "stopped" +#~ msgstr "stannad" + +#~ msgid "Sound File Browser" +#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek" + +#~ msgid "KeyMouse Actions" +#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder" + +#~ msgid "Export selection to audiofile..." +#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil" + +#~ msgid "Export range markers to audiofile..." +#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil" + +#~ msgid "start prefix" +#~ msgstr "start-prefix" + +#~ msgid "Options Editor" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "Track/Bus Inspector" +#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Anslutningar" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Färger" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31" + +#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32" + +#~ msgid "Use OSC" +#~ msgstr "Använd OSC" + +#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" +#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar" + +#~ msgid "Manually connect inputs" +#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt" + +#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" +#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar" + +#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" +#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara" + +#~ msgid "Manually connect new track outputs" +#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar" + +#~ msgid "Hardware monitoring" +#~ msgstr "Hårdvarumedhörning" + +#~ msgid "Software monitoring" +#~ msgstr "Mjukvarumedhörning" + +#~ msgid "External monitoring" +#~ msgstr "Extern medhörning" + +#~ msgid "Region equivalents overlap" +#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar" + +#~ msgid "Latched solo" +#~ msgstr "Låst solo" + +#~ msgid "Automatically create crossfades" +#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" + +#~ msgid "Unmute new full crossfades" +#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna" + +#~ msgid "Display Height" +#~ msgstr "Visningshöjd" + +#~ msgid "Show waveforms" +#~ msgstr "Visa vågformer" + +#~ msgid "Waveform" +#~ msgstr "Vågform" + +#~ msgid "a track already exists with that name" +#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan" + +#~ msgid "gain" +#~ msgstr "volym" + +#~ msgid "pan" +#~ msgstr "panorering" + +#~ msgid "Current: %1" +#~ msgstr "Aktuell: %1" + +#~ msgid "track height" +#~ msgstr "spårhöjd" + +#~ msgid "clear track" +#~ msgstr "rensa spår" + +#~ msgid "width" +#~ msgstr "bredd" + +#~ msgid "the width" +#~ msgstr "bredden" + +#~ msgid "drawn width" +#~ msgstr "uppritningsbredd" + +#~ msgid "height" +#~ msgstr "höjd" + +#~ msgid "the height" +#~ msgstr "höjden" + +#~ msgid "anchor" +#~ msgstr "ankare" + +#~ msgid "the anchor" +#~ msgstr "ankaret" + +#~ msgid "ardour: x-fade edit" +#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare" + +#~ msgid "SMPTE Frames" +#~ msgstr "SMPTE-frames" + +#~ msgid "SMPTE Seconds" +#~ msgstr "SMPTE-sekunder" + +#~ msgid "SMPTE Minutes" +#~ msgstr "SMPTE-minuter" + +#~ msgid "Edit Cursor" +#~ msgstr "Redigeringspunkten" + +#~ msgid "Normal Snap" +#~ msgstr "Vanligt fästläge " + +#~ msgid "Magnetic Snap" +#~ msgstr "Magnetiskt fästläge" + +#~ msgid "Focus Left" +#~ msgstr "Fokus: vänster" + +#~ msgid "Focus Right" +#~ msgstr "Fokus: höger" + +#~ msgid "Focus Center" +#~ msgstr "Fokus: mitten" + +#~ msgid "Focus Play" +#~ msgstr "Fokus: startmarkören" + +#~ msgid "Focus Edit" +#~ msgstr "Fokus: redigeringspunkten" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Rutor" + +#~ msgid "object" +#~ msgstr "objekt" + +#~ msgid "timefx" +#~ msgstr "tidsfx" + +#~ msgid "listen" +#~ msgstr "lyssna" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zooma ut" + +#~ msgid "Chunks" +#~ msgstr "Bitar" + +#~ msgid "ardour: editor" +#~ msgstr "ardour: redigerare" + +#~ msgid "ardour: editor: " +#~ msgstr "ardour: redigerare: " + +#~ msgid "Popup region editor" +#~ msgstr "Visa regionsredigerare" + +#~ msgid "Analyze region" +#~ msgstr "Analysera regioner" + +#~ msgid "Unlock Position" +#~ msgstr "Frigör position" + +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Lås upp" + +#~ msgid "Original position" +#~ msgstr "Ursprunglig position" + +#~ msgid "Nudge forward" +#~ msgstr "Knuffa framåt" + +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "Definiera omfång" + +#~ msgid "Nudge fwd" +#~ msgstr "Knuffa framåt" + +#~ msgid "Nudge bwd" +#~ msgstr "Knuffa bakåt" + +#~ msgid "Nudge fwd by capture offset" +#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" + +#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" +#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" + +#~ msgid "Start to edit cursor" +#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" + +#~ msgid "Edit cursor to end" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet" + +#~ msgid "Fill track" +#~ msgstr "Fyll spåret" + +#~ msgid "Destroy" +#~ msgstr "Förstör" + +#~ msgid "Loop range" +#~ msgstr "Loop-omfång" + +#~ msgid "Analyze range" +#~ msgstr "Analysera omfång" + +#~ msgid "Select all in range" +#~ msgstr "Markera allt i omfång" + +#~ msgid "Duplicate range" +#~ msgstr "Duplicera region" + +#~ msgid "Create chunk from range" +#~ msgstr "Skapa bit från omfång" + +#~ msgid "Bounce range" +#~ msgstr "Omfång till disk" + +#~ msgid "Export range" +#~ msgstr "Exportera omfång" + +#~ msgid "Play from edit cursor" +#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" + +#~ msgid "Loop region" +#~ msgstr "Loopa region" + +#~ msgid "Select all in track" +#~ msgstr "Markera allt i spåret" + +#~ msgid "Select all in tracks" +#~ msgstr "Markera allt i spåren" + +#~ msgid "Select all after playhead" +#~ msgstr "Markera allt efter startmarkören" + +#~ msgid "Select all before playhead" +#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören" + +#~ msgid "Select all between cursors" +#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" + +#~ msgid "Paste at edit cursor" +#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "Paste at mouse" +#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren" + +#~ msgid "Align relative" +#~ msgstr "Justera relativt" + +#~ msgid "Insert chunk" +#~ msgstr "Infoga bit" + +#~ msgid "Nudge track after edit cursor fwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" + +#~ msgid "Nudge entire track bwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" + +#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" + +#~ msgid "Draw Gain Automation" +#~ msgstr "Rita volymautomatisering" + +#~ msgid "... as new track" +#~ msgstr "... som nytt spår" + +#~ msgid "... as new region" +#~ msgstr "... som ny region" + +#~ msgid "Import audio (copy)" +#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)" + +#~ msgid "Duplicate how many times?" +#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?" + +#~ msgid "Move edit cursor" +#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten" + +#~ msgid "ZoomFocus" +#~ msgstr "Zoomfokus" + +#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart" + +#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut" + +#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt" + +#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionstart" + +#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionslutet" + +#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionssynk.-punkten" + +#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten" + +#~ msgid "Edit Cursor to Range End" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet" + +#~ msgid "Select All After Edit Cursor" +#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" + +#~ msgid "Select All Before Edit Cursor" +#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" + +#~ msgid "Select All Between Cursors" +#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" + +#~ msgid "Add Location from Playhead" +#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören" + +#~ msgid "Center Edit Cursor" +#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten" + +#~ msgid "Playhead forward" +#~ msgstr "Startmarkören framåt" + +#~ msgid "Playhead to Edit" +#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" + +#~ msgid "Edit to Playhead" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören" + +#~ msgid "Align Regions End" +#~ msgstr "Justera regions slut" + +#~ msgid "Align Regions End Relative" +#~ msgstr "Justera regions slut relativt" + +#~ msgid "Align Regions Sync Relative" +#~ msgstr "Justera regions synk. relativt" + +#~ msgid "Audition at Mouse" +#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren" + +#~ msgid "Set Edit Cursor" +#~ msgstr "Placera redigeringspunkten" + +#~ msgid "Mute/Unmute Region" +#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region" + +#~ msgid "Duplicate Region" +#~ msgstr "Duplicera region" + +#~ msgid "Reverse Region" +#~ msgstr "Motsatt riktning" + +#~ msgid "Quantize Regions" +#~ msgstr "Kvantisera regioner" + +#~ msgid "crop" +#~ msgstr "Beskär" + +#~ msgid "Insert Chunk" +#~ msgstr "Infoga bit" + +#~ msgid "Split at edit cursor" +#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "Snap to SMPTE frame" +#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames" + +#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" +#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder" + +#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" +#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter" + +#~ msgid "Add External Audio" +#~ msgstr "Lägg till ljudfil" + +#~ msgid "as Tape Tracks" +#~ msgstr "som rullbandsspår" + +#~ msgid "to Tracks" +#~ msgstr "till spår" + +#~ msgid "Show Waveforms" +#~ msgstr "Visa vågformer" + +#~ msgid "Show Waveforms While Recording" +#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning" + +#~ msgid "100 per frame" +#~ msgstr "100 per ruta" + +#~ msgid "ardour: importing %1" +#~ msgstr "ardour: importerar %1" + +#~ msgid "Add group" +#~ msgstr "Lägg till grupp" + +#~ msgid "" +#~ "There is no selection to export.\n" +#~ "\n" +#~ "Select a selection using the range mouse mode" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n" +#~ "\n" +#~ "Markera en markering i omfångsläget" + +#~ msgid "" +#~ "There are no ranges to export.\n" +#~ "\n" +#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" +#~ msgstr "" +#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n" +#~ "\n" +#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet." + +#~ msgid "keyboard selection" +#~ msgstr "tangentbordsmarkering" + +#~ msgid "Set Mark from Playhead" +#~ msgstr "Placera markör från startmarkören" + +#~ msgid "Hide Mark" +#~ msgstr "Göm markör" + +#~ msgid "ardour: rename mark" +#~ msgstr "ardour: byt namn på markör" + +#~ msgid "ardour: rename range" +#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång" + +#~ msgid "move region(s)" +#~ msgstr "flytta region(er)" + +#~ msgid "cancel selection" +#~ msgstr "avbryt markering" + +#~ msgid "move selection" +#~ msgstr "flytta markering" + +#~ msgid "" +#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" +#~ "It cannot be undone\n" +#~ "Do you really want to destroy %1 ?" +#~ msgstr "" +#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n" +#~ "Detta kan ej ångras\n" +#~ "Vill du verkligen radera %1 ?" + +#~ msgid "this region" +#~ msgstr "denna region" + +#~ msgid "Yes, destroy them." +#~ msgstr "Ja, radera dem." + +#~ msgid "select all between cursors" +#~ msgstr "markera allt mellan markörerna" + +#~ msgid "ardour: rename region" +#~ msgstr "ardour: byt namn på region" + +#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" +#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt" + +#~ msgid "set sync from edit cursor" +#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten" + +#~ msgid "naturalize" +#~ msgstr "naturalisera" + +#~ msgid "ardour: freeze" +#~ msgstr "ardour: frys" + +#~ msgid "paste chunk" +#~ msgstr "klistra bit" + +#~ msgid "clear playlist" +#~ msgstr "rensa spellista" + +#~ msgid "Min:Secs" +#~ msgstr "Min:Sek" + +#~ msgid "Name for Chunk:" +#~ msgstr "Namn för bit:" + +#~ msgid "Create Chunk" +#~ msgstr "Skapa bit" + +#~ msgid "Forget it" +#~ msgstr "Glöm det" + +#~ msgid "ardour: timestretch" +#~ msgstr "ardour: tidstänjning" + +#~ msgid "Stretch/Shrink it" +#~ msgstr "Förläng/Förkorta den" + +#~ msgid "TimeStretchProgress" +#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp" + +#~ msgid "best" +#~ msgstr "bäst" + +#~ msgid "better" +#~ msgstr "bättre" + +#~ msgid "intermediate" +#~ msgstr "mellanliggande" + +#~ msgid "Shaped Noise" +#~ msgstr "Format Oväsen" + +#~ msgid "CD Marker File Type" +#~ msgstr "CD-markörsfiltyp" + +#~ msgid "Sample Endianness" +#~ msgstr "Samplings-endian" + +#~ msgid "Conversion Quality" +#~ msgstr "Konverteringskvalitet" + +#~ msgid "Export CD Marker File Only" +#~ msgstr "Expoertera endast CD-markörsfil" + +#~ msgid "Specific tracks ..." +#~ msgstr "Enstaka spår..." + +#~ msgid "ardour: export" +#~ msgstr "ardour: exportera" + +#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" +#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil" + +#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" +#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil" + +#~ msgid "Please enter a valid filename." +#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn." + +#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." +#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen" + +#~ msgid "Cannot write file in: " +#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: " + +#~ msgid "Please enter a valid target directory." +#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig katalog." + +#~ msgid "" +#~ "Please select an existing target directory. Files\n" +#~ "are not allowed!" +#~ msgstr "" +#~ "Var vänliga välj en existerande katalog. Filer\n" +#~ "är inte tillåtna!" + +#~ msgid "add gain automation event" +#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse" + +#~ msgid "cannot find images for fader slider" +#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage" + +#~ msgid "0.5 seconds" +#~ msgstr "0.5 sekunder" + +#~ msgid "1 seconds" +#~ msgstr "1 sekund" + +#~ msgid "1.5 seconds" +#~ msgstr "1.5 sekunder" + +#~ msgid "2 seconds" +#~ msgstr "2 sekunder" + +#~ msgid "2.5 seconds" +#~ msgstr "2.5 sekunder" + +#~ msgid "3 seconds" +#~ msgstr "3 sekunder" + +#~ msgid "Duration (sec)" +#~ msgstr "Varaktighet (sekunder)" + +#~ msgid "Remove Frame" +#~ msgstr "Ta bort ruta" + +#~ msgid "Image Frame" +#~ msgstr "Bildruta" + +#~ msgid "Add Input" +#~ msgstr "Lägg till ingång" + +#~ msgid "Add Output" +#~ msgstr "Lägg till utgång" + +#~ msgid "Remove Input" +#~ msgstr "Ta bort ingång" + +#~ msgid "Remove Output" +#~ msgstr "Ta bort utgång" + +#~ msgid "Disconnect All" +#~ msgstr "Koppla från alla" + +#~ msgid "Available connections" +#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar" + +#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." +#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd." + +#~ msgid "" +#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. " +#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix " +#~ "this." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin " +#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa " +#~ "detta." + +#~ msgid "" +#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can " +#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather " +#~ "than %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem " +#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1" + +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\"" + +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\"" + +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\"" + +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\"" + +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\"" + +#~ msgid "Add New Location" +#~ msgstr "Lägg till ny Plats" + +#~ msgid "ardour: locations" +#~ msgstr "ardour: platser" + +#~ msgid "Location (CD Index) Markers" +#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)" + +#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" +#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n" + +#~ msgid "stopping user interface\n" +#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n" + +#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" +#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n" + +#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" +#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)" + +#~ msgid "" +#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" +#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" +#~ msgstr "" +#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n" +#~ " Ställ in ARDOUR3_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "A session named \"%1\" already exists.\n" +#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n" +#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "No session named \"%1\" exists.\n" +#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n" +#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: " +#~ "\"ardour --new %1" + +#~ msgid " with libardour " +#~ msgstr " med libardour" + +#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\"" + +#~ msgid "ardour: meter bridge" +#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga" + +#~ msgid "# of %u-sample overs" +#~ msgstr "# %u-samplings-över" + +#~ msgid "New Name for Meter:" +#~ msgstr "Nytt namn för taktart" + +#~ msgid "Varispeed" +#~ msgstr "variabel hastighet" + +#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" +#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen" + +#~ msgid "mute" +#~ msgstr "tysta" + +#~ msgid "*comments*" +#~ msgstr "*kommentarer*" + +#~ msgid "could not register new ports required for that connection" +#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen" + +#~ msgid " Input" +#~ msgstr " Ingång" + +#~ msgid "Invert Polarity" +#~ msgstr "Invertera polaritet" + +#~ msgid "Port Limit" +#~ msgstr "Portgräns" + +#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>" +#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>" + +#~ msgid "Connect to Master Bus" +#~ msgstr "Anslut till master-bussen" + +#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>" +#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>" + +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Tidigare:" + +#~ msgid "ardour: session control" +#~ msgstr "ardour: session" + +#~ msgid "Session Control" +#~ msgstr "Session" + +#~ msgid "select directory" +#~ msgstr "välj katalog" + +#~ msgid "SMPTE offset is negative" +#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ" + +#~ msgid "ardour: options editor" +#~ msgstr "ardour: inställningar" + +#~ msgid "Paths/Files" +#~ msgstr "Sökvägar/filer" + +#~ msgid "Kbd/Mouse" +#~ msgstr "Tangentbord/mus" + +#~ msgid "Layers & Fades" +#~ msgstr "Lager & Toningar" + +#~ msgid "30 FPS drop" +#~ msgstr "30 FPS-drop" + +#~ msgid "session RAID path" +#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg" + +#~ msgid "Soundfile Search Paths" +#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler" + +#~ msgid "internal" +#~ msgstr "intern" + +#~ msgid "SMPTE Frames/second" +#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund" + +#~ msgid "SMPTE Offset" +#~ msgstr "SMPTE-förskjutning" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "ansluten" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "frånkopplad" + +#~ msgid "" +#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" +#~ "for listening to specific regions outside the context\n" +#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" +#~ "other mixer strip." +#~ msgstr "" +#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n" +#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n" +#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n" +#~ "annan mixerremsa." + +#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" +#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n" + +#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" +#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström" + +#~ msgid "add pan automation event" +#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse" + +#~ msgid "ardour: playlists" +#~ msgstr "ardour: spellistor" + +#~ msgid "ardour: playlist for " +#~ msgstr "ardour: spellista för " + +#~ msgid "ardour: plugins" +#~ msgstr "ardour: insticksprogram" + +#~ msgid "Available LADSPA Plugins" +#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram" + +#~ msgid "# Inputs" +#~ msgstr "# Ingångar" + +#~ msgid "# Outputs" +#~ msgstr "# Utångar" + +#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" +#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram" + +#~ msgid "" +#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" +#~ "The plugin has %2 inputs\n" +#~ "but at the insertion point, there are\n" +#~ "%3 active signal streams.\n" +#~ "\n" +#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" +#~ "part of the signal." +#~ msgstr "" +#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +#~ "Det har %2 ingångar\n" +#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" +#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" +#~ "\n" +#~ "Detta är orimligt - du slängers bort\n" +#~ "en del av signalen." + +#~ msgid "" +#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" +#~ "The plugin has %2 inputs\n" +#~ "but at the insertion point there are\n" +#~ "only %3 active signal streams.\n" +#~ "\n" +#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" +#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" +#~ "support this type of configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +#~ "Det har %2 ingångar\n" +#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" +#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" +#~ "\n" +#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n" +#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n" +#~ "Ardour kommer att stödja detta." + +#~ msgid "" +#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" +#~ "\n" +#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" +#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" +#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" +#~ "\n" +#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +#~ "\n" +#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n" +#~ "\n" +#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n" +#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n" +#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n" +#~ "\n" +#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n" + +#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" +#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" + +#~ msgid "rename redirect" +#~ msgstr "döp om omdirigering" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" +#~ "(this cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n" +#~ "(detta kan inte ångras)" + +#~ msgid "NAME:" +#~ msgstr "NAMN:" + +#~ msgid "opaque" +#~ msgstr "ogenomskinlig" + +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktivt" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "visa" + +#~ msgid "play" +#~ msgstr "spela" + +#~ msgid "ENVELOPE" +#~ msgstr "KONVOLUT" + +#~ msgid "mute this region" +#~ msgstr "tysta denna region" + +#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" +#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras" + +#~ msgid "prevent any changes to this region" +#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region" + +#~ msgid "use the gain envelope during playback" +#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning" + +#~ msgid "show the gain envelope" +#~ msgstr "visa volymkonvolutet" + +#~ msgid "use fade in curve during playback" +#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning" + +#~ msgid "use fade out curve during playback" +#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning" + +#~ msgid "END:" +#~ msgstr "SLUT:" + +#~ msgid "LENGTH:" +#~ msgstr "LÄNGD:" + +#~ msgid "FADE IN" +#~ msgstr "TONA IN" + +#~ msgid "FADE OUT" +#~ msgstr "TONA UT" + +#~ msgid "Tracks/Buses" +#~ msgstr "Spår/Bussar" + +#~ msgid "Post-fader Redirects" +#~ msgstr "Efter-omdirigeringar" + +#~ msgid "ardour: track/bus inspector" +#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" + +#~ msgid "ardour: track/bus inspector: " +#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" + +#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" +#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald" + +#~ msgid "mute change" +#~ msgstr "ändra tystning" + +#~ msgid "rec-enable change" +#~ msgstr "ändra inspelningsläge" + +#~ msgid "mix group solo change" +#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring" + +#~ msgid "mix group mute change" +#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring" + +#~ msgid "mix group rec-enable change" +#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring" + +#~ msgid "ardour: color selection" +#~ msgstr "ardour: färgval" + +#~ msgid "New Name: " +#~ msgstr "Nytt namn: " + +#~ msgid "Add Field..." +#~ msgstr "Lägg till fält..." + +#~ msgid "Remove Field" +#~ msgstr "Ta bort fält" + +#~ msgid "Soundfile Info" +#~ msgstr "Ljudfilsinformation" + +#~ msgid "samplerate" +#~ msgstr "samplingsfrekvens" + +#~ msgid "resolution" +#~ msgstr "upplösning" + +#~ msgid "format" +#~ msgstr "format" + +#~ msgid "Name for Field" +#~ msgstr "Ange namn för fält" + +#~ msgid "Embed" +#~ msgstr "Infoga" + +#~ msgid "Link to an external file" +#~ msgstr "Länka till en extern fil" + +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Takt" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Slag" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +#~ "(cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +#~ "(detta kan inte ångras)" + +#~ msgid "new name: " +#~ msgstr "nytt namn: " + +#~ msgid "Add to Region list" +#~ msgstr "Lägg till i regionlistan" + +#~ msgid "Add as new Track(s)" +#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår" + +#~ msgid "Add as new Tape Track(s)" +#~ msgstr "Lägg till som Band-spår" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Taggar" + +#~ msgid "Channels: n/a" +#~ msgstr "Kanaler: n/a" + +#~ msgid "Samplerate: n/a" +#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a" + +#~ msgid "Timecode: n/a" +#~ msgstr "Tidskod: n/a" + +#~ msgid "Length: %1" +#~ msgstr "Längd: %1" + +#~ msgid "Samplerate: %1" +#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1" + +#~ msgid "Timecode: %1" +#~ msgstr "Tidskod: %1" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Verkställ" + +#~ msgid "comma seperated tags" +#~ msgstr "komma-separerade taggar" + +#~ msgid "Use DC bias" +#~ msgstr "Använd DC-bias" + +#~ msgid "add midi controller automation event" +#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller" + +#~ msgid "Disable All Plugins" +#~ msgstr "Avaktivera alla insticksprogram" + +#~ msgid "Center Edit Point" +#~ msgstr "Redigeringspunktens mitt" + +#~ msgid "Set Edit Point" +#~ msgstr "Markera redigeringspunkten" + +# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" +# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "Multi-Duplicate Region" +#~ msgstr "Multiduplicera region" + +#~ msgid "Trim front at edit point" +#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt" + +#~ msgid "Trim back at edit point" +#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt" + +#~ msgid "Start to edit point" +#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" + +#~ msgid "Edit point to end" +#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet" + +#~ msgid "Keybinding Editor" +#~ msgstr "Kortkommandon" + +#~ msgid "Binding" +#~ msgstr "Bindning" + +#~ msgid "Primary Clock delta to edit point" +#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten" + +#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point" +#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta" + +#~ msgid "Enable Editor Meters" +#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren" + +#~ msgid "History depth (commands)" +#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)" + +#~ msgid "Saved history depth (commands)" +#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)" + +#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" + +#~ msgid "to Center" +#~ msgstr "Startmarkören till mitten" + +#~ msgid "Trim start at edit point" +#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "Trim end at edit point" +#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "Locate to Mark 2" +#~ msgstr "Hoppa till markör 2" + +#~ msgid "Locate to Mark 3" +#~ msgstr "Hoppa till markör 3" + +#~ msgid "Locate to Mark 4" +#~ msgstr "Hoppa till markör 4" + +#~ msgid "Locate to Mark 5" +#~ msgstr "Hoppa till markör 5" + +#~ msgid "Locate to Mark 6" +#~ msgstr "Hoppa till markör 6" + +#~ msgid "Locate to Mark 7" +#~ msgstr "Hoppa till markör 7" + +#~ msgid "Locate to Mark 8" +#~ msgstr "Hoppa till markör 8" + +#~ msgid "Locate to Mark 9" +#~ msgstr "Hoppa till markör 9" + +#~ msgid "Play from edit point" +#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" + +#~ msgid "Link Region/Track Selection" +#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen" + +#~ msgid "at edit point" +#~ msgstr "vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "at playhead" +#~ msgstr "vid startmarkören" + +#~ msgid "Play (double click)" +#~ msgstr "Spela (dblklicka)" + +#~ msgid "Set Loop From Region" +#~ msgstr "Sätt loop från region" + +#~ msgid "Set Punch From Region" +#~ msgstr "Sätt inslag från region" + +#~ msgid "Play Selected Region(s)" +#~ msgstr "Spela valda regioner" + +#~ msgid "Semitones (12TET)" +#~ msgstr "Halvtoner (12TET)" + +#~ msgid "Clock" +#~ msgstr "Klocka" + +#~ msgid "Raise Region" +#~ msgstr "Höj regionen" + +#~ msgid "Lower Region" +#~ msgstr "Sänk regionen" + +#~ msgid "Lock Region" +#~ msgstr "Lås region" + +#~ msgid "Remove Region Sync" +#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt" + +#~ msgid "Analysis" +#~ msgstr "Analys" + +#~ msgid "JACK does monitoring" +#~ msgstr "JACK sköter medhörning" + +#~ msgid "Ardour does monitoring" +#~ msgstr "Ardour sköter medhörning" + +#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" +#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning" + +#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" +#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet" + +#~ msgid "Auto-analyse new audio" +#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud" |