summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-03 13:32:11 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-03 13:32:11 +0000
commitdc80a11432343354deb8e352b2036aebeede2236 (patch)
tree4969da39aeccd899ab20b31bc4bfae2dd0cbb25e /gtk2_ardour/po/ru.po
parentc46071ae621b9348ef13f411e668a3f0baa9204d (diff)
various i18n fixes and updates after a ./waf i18n run
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13758 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po4293
1 files changed, 2352 insertions, 1941 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 8b87a2e6db..41a2e9fdaa 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 15:41+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
@@ -405,141 +405,150 @@ msgstr "%1 menu definition file not found"
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Добавить дорожку или шину"
-#: add_route_dialog.cc:55
+#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфигурация:"
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:57
msgid "Track mode:"
msgstr "Режим дорожки:"
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr "Инструмент:"
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:79
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Звуковые дорожки"
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:80
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "MIDI-дорожки"
-#: add_route_dialog.cc:80
+#: add_route_dialog.cc:81
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Звуковые и MIDI-дорожки"
-#: add_route_dialog.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:82
msgid "Busses"
msgstr "Шины"
-#: add_route_dialog.cc:103
+#: add_route_dialog.cc:104
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"
-#: add_route_dialog.cc:116 startup.cc:793 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
-#: route_group_dialog.cc:67
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:66
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:157
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 rc_option_editor.cc:1165
-#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1171
-#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
-#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1277 rc_option_editor.cc:1285
-#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1301 rc_option_editor.cc:1309
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1388 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1464
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 editor_actions.cc:104
-#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1432 rc_option_editor.cc:1440
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:1465
-#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:1490
-#: rc_option_editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1516
-#: rc_option_editor.cc:1524
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1587 rc_option_editor.cc:1595
+#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620
+#: rc_option_editor.cc:1628 rc_option_editor.cc:1636 rc_option_editor.cc:1645
+#: rc_option_editor.cc:1654 rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671
+#: rc_option_editor.cc:1679
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: add_route_dialog.cc:299 add_route_dialog.cc:318 editor_actions.cc:384
-#: time_axis_view.cc:1300
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
-#: add_route_dialog.cc:302 add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:303 add_route_dialog.cc:322
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
msgid "Tape"
msgstr "Пленочная"
-#: add_route_dialog.cc:403
+#: add_route_dialog.cc:411
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: add_route_dialog.cc:407
+#: add_route_dialog.cc:415
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: add_route_dialog.cc:431
+#: add_route_dialog.cc:439
msgid "3 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:435
+#: add_route_dialog.cc:443
msgid "4 Channel"
msgstr "4 канала"
-#: add_route_dialog.cc:439
+#: add_route_dialog.cc:447
msgid "5 Channel"
msgstr "5 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:443
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "6 Channel"
msgstr "6 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:447
+#: add_route_dialog.cc:455
msgid "8 Channel"
msgstr "8 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:455 mixer_strip.cc:2077
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
-#: add_route_dialog.cc:488 add_route_dialog.cc:502 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
#, fuzzy
msgid "New Group..."
msgstr "Создать группу..."
-#: add_route_dialog.cc:492 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Нет группы"
-#: add_route_dialog.cc:564
+#: add_route_dialog.cc:572
msgid "-none-"
msgstr "-нет-"
@@ -605,17 +614,17 @@ msgstr "Нормировать значения"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1863
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:137 export_channel_selector.cc:543
-#: session_metadata_dialog.cc:544
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:569 mixer_ui.cc:119
-#: mixer_ui.cc:1771
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -623,42 +632,42 @@ msgstr "Показать"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Повторно проанализировать данные"
-#: ardour_button.cc:588
+#: ardour_button.cc:658
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:154
+#: ardour_ui.cc:158
#, fuzzy
msgid "audition"
msgstr "Контроль"
-#: ardour_ui.cc:155
+#: ardour_ui.cc:159
#, fuzzy
msgid "solo"
msgstr "Соло"
-#: ardour_ui.cc:156
+#: ardour_ui.cc:160
#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr "Отклик"
-#: ardour_ui.cc:158
+#: ardour_ui.cc:162
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:279
+#: ardour_ui.cc:280
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: ardour_ui.cc:369
+#: ardour_ui.cc:340
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:668 startup.cc:598
+#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:620
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:710
+#: ardour_ui.cc:682
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -674,23 +683,23 @@ msgstr ""
"Соответствующая настройка как правило доступна в файле /etc/security/limits."
"conf."
-#: ardour_ui.cc:719
+#: ardour_ui.cc:693
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:760
+#: ardour_ui.cc:734
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"
-#: ardour_ui.cc:761
+#: ardour_ui.cc:735
msgid "Just quit"
msgstr "Просто выйти"
-#: ardour_ui.cc:762
+#: ardour_ui.cc:736
msgid "Save and quit"
msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ardour_ui.cc:772
+#: ardour_ui.cc:746
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -705,16 +714,16 @@ msgstr ""
"\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:798
+#: ardour_ui.cc:772
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Дождитесь завершения подчистки сеанса в Ardour"
-#: ardour_ui.cc:816
+#: ardour_ui.cc:790
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:837
+#: ardour_ui.cc:811
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -732,7 +741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:814
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -750,74 +759,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:854
+#: ardour_ui.cc:828
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:893
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:900
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:904
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:947
+#: ardour_ui.cc:922
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: ardour_ui.cc:951
+#: ardour_ui.cc:926
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:954
+#: ardour_ui.cc:929
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:957
+#: ardour_ui.cc:932
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:960 session_option_editor.cc:232
+#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:938
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:941
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:944
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:977
+#: ardour_ui.cc:952
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:980
+#: ardour_ui.cc:955
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:983
+#: ardour_ui.cc:958
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:977
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1021
+#: ardour_ui.cc:996
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -828,28 +837,33 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1057
+#: ardour_ui.cc:1032
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">неизвестно</span>"
-#: ardour_ui.cc:1059
+#: ardour_ui.cc:1034
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1077
+#: ardour_ui.cc:1052
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1063
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 startup.cc:1008
+#: ardour_ui.cc:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1019
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1291
+#: ardour_ui.cc:1295
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -857,30 +871,30 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1318
+#: ardour_ui.cc:1322
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1336 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:727 startup.cc:1037
+#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеансы %1"
-#: ardour_ui.cc:1373
+#: ardour_ui.cc:1377
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1382
+#: ardour_ui.cc:1386
#, fuzzy
msgid "could not create a new mixed track"
msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1384
+#: ardour_ui.cc:1388
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1391 ardour_ui.cc:1459
+#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1463
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -893,37 +907,37 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
"запустить JACK с большим количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1426
+#: ardour_ui.cc:1430
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1436
+#: ardour_ui.cc:1440
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1438
+#: ardour_ui.cc:1442
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6364
+#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6459
msgid "tracks"
msgstr "дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6370
+#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6465
msgid "busses"
msgstr "шин"
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1453
#, fuzzy
msgid "could not create a new audio bus"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1455
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1568
+#: ardour_ui.cc:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -933,14 +947,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:1946
+#: ardour_ui.cc:1962
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1948
+#: ardour_ui.cc:1964
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -951,19 +965,19 @@ msgstr ""
"с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
"JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
-#: ardour_ui.cc:1973
+#: ardour_ui.cc:1989
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2049
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2050
+#: ardour_ui.cc:2066
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2074
+#: ardour_ui.cc:2090
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -972,27 +986,27 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2086
+#: ardour_ui.cc:2102
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2087
+#: ardour_ui.cc:2103
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2106
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2124
+#: ardour_ui.cc:2140
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2125
+#: ardour_ui.cc:2141
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2139 ardour_ui.cc:2490 ardour_ui.cc:2536
+#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1001,30 +1015,30 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2147
+#: ardour_ui.cc:2163
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2156
+#: ardour_ui.cc:2172
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2287
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2288
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2273
+#: ardour_ui.cc:2289
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2311
+#: ardour_ui.cc:2327
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1034,53 +1048,53 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2321
+#: ardour_ui.cc:2337
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2527
+#: ardour_ui.cc:2567
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2614
+#: ardour_ui.cc:2654
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2629
+#: ardour_ui.cc:2669
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2630
+#: ardour_ui.cc:2670
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2651
+#: ardour_ui.cc:2691
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2657
+#: ardour_ui.cc:2697
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2658
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2740
+#: ardour_ui.cc:2780
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:2868
+#: ardour_ui.cc:2908
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:2872 ardour_ui.cc:2882 ardour_ui.cc:2999 ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui.cc:2912 ardour_ui.cc:2922 ardour_ui.cc:3039 ardour_ui.cc:3046
#: ardour_ui_ed.cc:104
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:2873
+#: ardour_ui.cc:2913
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1092,12 +1106,24 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:2994
+#: ardour_ui.cc:2972
+msgid "kilo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2975
+msgid "mega"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2978
+msgid "giga"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3034
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3001
+#: ardour_ui.cc:3041
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1109,79 +1135,72 @@ msgstr ""
"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
-#: ardour_ui.cc:3009
+#: ardour_ui.cc:3049
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3040
+#: ardour_ui.cc:3080
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3081
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
-"\n"
-"%2\n"
+"have been moved to: %2\n"
"\n"
-"After a restart of %5,\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
"Следующие %1 файлов не используются.\n"
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3049
+#: ardour_ui.cc:3087
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
+"has been moved to: %2\n"
"\n"
-"After a restart of %5,\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
"Следующие %1 файлов не используются.\n"
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3076
+#: ardour_ui.cc:3112
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3077
+#: ardour_ui.cc:3113
#, fuzzy
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3080
+#: ardour_ui.cc:3115
#, fuzzy
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3229
+#: ardour_ui.cc:3270
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3299
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1196,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3277
+#: ardour_ui.cc:3318
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1211,11 +1230,11 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3317
+#: ardour_ui.cc:3358
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3359
#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
@@ -1232,19 +1251,19 @@ msgstr ""
"Ardour может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3330
+#: ardour_ui.cc:3371
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3331
+#: ardour_ui.cc:3372
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3351
+#: ardour_ui.cc:3392
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3393
#, fuzzy
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
@@ -1255,98 +1274,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
-#: ardour_ui.cc:3361
+#: ardour_ui.cc:3402
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3362
+#: ardour_ui.cc:3403
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3383
+#: ardour_ui.cc:3424
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3396
+#: ardour_ui.cc:3437
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3617
+#: ardour_ui.cc:3658
msgid "Translations disabled"
msgstr "Локализация отключена"
-#: ardour_ui.cc:3617
+#: ardour_ui.cc:3658
msgid "Translations enabled"
msgstr "Локализация включена"
-#: ardour_ui.cc:3621
+#: ardour_ui.cc:3662
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор"
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Воспроизвести от указателя"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Toggle record"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Go to start of session"
msgstr "В начало сеанса"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to end of session"
msgstr "В конец сеанса"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play loop range"
msgstr "Воспроизвести выделение в петле"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
-
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr ""
+#: ardour_ui2.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Указатель к началу области"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1354,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"Если включено, что-то солирует.\n"
"Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1362,51 +1377,60 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:118
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Основной счётчик"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:125
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Дополнительный счётчик"
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ОШИБКА]: "
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[INFO]: "
msgstr "[СПРАВКА]:"
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Auto Return"
msgstr "Автовозврат"
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:403
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Автовоспр."
-
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:400
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Автовход"
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+#, fuzzy
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Показать редактор"
-#: ardour_ui2.cc:646 rc_option_editor.cc:867 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:888 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:892
-#: rc_option_editor.cc:900 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910
-#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:948 session_option_editor.cc:267
-#: session_option_editor.cc:269 session_option_editor.cc:290
-#: session_option_editor.cc:292 session_option_editor.cc:294
-#: session_option_editor.cc:301
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
@@ -1422,15 +1446,19 @@ msgstr "Настройка микшера"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:210
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:211
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
msgid "Just close"
msgstr "Просто закрыть"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:212
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
msgid "Save and close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
@@ -1438,12 +1466,12 @@ msgstr "Сохранить и закрыть"
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:133 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:445
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1475,11 +1503,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1275 route_time_axis.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1438 route_time_axis.cc:418
msgid "Plugins"
msgstr "Расширения"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1605
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1767
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
@@ -1527,8 +1555,8 @@ msgstr "Создать снимок..."
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:1495
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
@@ -1557,7 +1585,7 @@ msgstr "В звуковые файлы..."
msgid "Stem export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
@@ -1570,7 +1598,7 @@ msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1189
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1352
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1582,8 +1610,8 @@ msgstr "Задержка отклика"
msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:695 mixer_strip.cc:821
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
@@ -1599,7 +1627,7 @@ msgstr "Редактор на полный экран"
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Показывать панели"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1841 mixer_ui.cc:1847
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Микшер"
@@ -1623,7 +1651,7 @@ msgstr "Дорожки и шины"
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
@@ -1631,11 +1659,11 @@ msgstr "Большой счётчик"
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
-#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Управление звуковыми соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Управление MIDI-соединениями"
@@ -1683,17 +1711,21 @@ msgstr "Добавить звуковую шину"
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:959 rc_option_editor.cc:967
-#: rc_option_editor.cc:975 rc_option_editor.cc:983 rc_option_editor.cc:991
-#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1133 rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1163
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:83 sfdb_ui.cc:555
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
@@ -1702,214 +1734,227 @@ msgid "Roll"
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:290
-#, fuzzy
-msgid "Always Play Range"
-msgstr "Воспроизвести выделение"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:293
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:317
#, fuzzy
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Воспроизвести выделение"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:681
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Goto Zero"
msgstr "К нулевой отметке"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Goto Start"
msgstr "К началу"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Goto End"
msgstr "В конец"
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "К текущему времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:362
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1938 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:528 export_timespan_selector.cc:88
-#: session_option_editor.cc:50 session_option_editor.cc:52
-#: session_option_editor.cc:72 session_option_editor.cc:84
-#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
-#: session_option_editor.cc:130 session_option_editor.cc:132
+#: session_option_editor.cc:125
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"
-#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1942 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:527
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:131
-#: time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Вход"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:392
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:393
msgid "In/Out"
msgstr "Вх/Вых"
-#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:934
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Автовход"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Автовоспр."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:422
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
-#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:433
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:435
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1435
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1590
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:442
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:444
+#: ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Enable Translations"
msgstr "Использовать локализованный интерфейс"
-#: ardour_ui_ed.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:459
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:592
+#: ardour_ui_ed.cc:599
msgid "Wall Clock"
msgstr "Текущее время"
-#: ardour_ui_ed.cc:593
+#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Disk Space"
msgstr "Диск. пространство"
-#: ardour_ui_ed.cc:594
+#: ardour_ui_ed.cc:601
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:595
+#: ardour_ui_ed.cc:602
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
-#: ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:597
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
msgid "File Format"
msgstr "Формат файлов"
@@ -1919,51 +1964,72 @@ msgid ""
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:321
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: ardour_ui_options.cc:456
+#: ardour_ui_options.cc:469
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui_options.cc:458
+#: ardour_ui_options.cc:471
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:994
-msgid "pullup: \\u2012"
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "--pending--"
+msgstr "По возрастанию"
+
+#: audio_clock.cc:1082
+#, fuzzy
+msgid "SR"
+msgstr "S"
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:1090
#, c-format
-msgid "pullup %-6.4f"
+msgid "%+.4f%%"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1730 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:859
-#: midi_region_view.cc:3019
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Темп"
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Размер"
+
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: audio_clock.cc:1847 audio_clock.cc:1872
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1940 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"
-#: audio_clock.cc:1941 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: audio_clock.cc:1946
+#: audio_clock.cc:2053
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: audio_clock.cc:1947
+#: audio_clock.cc:2054
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Переместить сюда указатель"
@@ -1989,7 +2055,7 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Производится вычисление..."
-#: audio_region_view.cc:1067
+#: audio_region_view.cc:1002
msgid "add gain control point"
msgstr "добавление точки усиления"
@@ -2001,24 +2067,24 @@ msgstr "Фейдер"
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: automation_line.cc:249 automation_line.cc:432
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:459 automation_line.cc:479
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:751 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:814 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "удаление контрольной точки"
-#: automation_line.cc:871
+#: automation_line.cc:932
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:592
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "автомат"
@@ -2031,63 +2097,63 @@ msgstr "Состояние автоматизации"
msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Ручное"
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1940 editor.cc:2017
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:1676 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Записать"
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:387
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"
-#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:566 editor_markers.cc:858
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: automation_time_axis.cc:496
+#: automation_time_axis.cc:485
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: automation_time_axis.cc:525
+#: automation_time_axis.cc:514
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: automation_time_axis.cc:540
+#: automation_time_axis.cc:529
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"
-#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1464 editor.cc:1471 editor.cc:1527
-#: editor.cc:1533 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -2104,29 +2170,29 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2073
+#: mixer_strip.cc:2121
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:160 mixer_strip.cc:2076
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1981 editor_actions.cc:89
-#: editor_actions.cc:99
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5457 editor_actions.cc:309
-#: editor_actions.cc:367 plugin_ui.cc:460 processor_box.cc:2210
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:200 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:658
-#: session_metadata_dialog.cc:523
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2270,7 +2336,7 @@ msgstr "Назначить это время всем выбранным нот
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам"
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:89
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -2283,13 +2349,13 @@ msgstr "Высота тона"
msgid "Velocity"
msgstr "Сила нажатия"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:65
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103
+#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
@@ -2298,579 +2364,572 @@ msgstr "Длительность"
msgid "edit note"
msgstr "Добавить темп"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3413
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3415
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3417
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3419
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3421
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3423
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Доли/128"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3395 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Доли/64"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3391
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3389
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3387
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3383
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3381
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3379
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3375
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3373
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3371
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3369 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3367 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3401
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3403
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3405
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3407
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3411
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3409
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3439 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3441 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3443 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3482 editor.cc:3507
-#: editor_actions.cc:116 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспр."
-#: editor.cc:183 editor.cc:3480 editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Метка"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3509 editor_actions.cc:453
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3501 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3503 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3505
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3073 editor.cc:3511
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:199
#, fuzzy
msgid "Mushy"
msgstr "Кашу"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:200
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Соло"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:201
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:202
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:203
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:204
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:205
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:238
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:520
-msgid "Tempo"
-msgstr "Темп"
-
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:521
-msgid "Meter"
-msgstr "Размер"
-
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:244
msgid "Location Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:245
msgid "Range Markers"
msgstr "Метки выделений"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:246
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Области петель/врезок"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:524
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Метки CD"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:262
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:540
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:541
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:542
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:543
#, fuzzy
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:544
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и метки"
-#: editor.cc:693 editor.cc:5308 rc_option_editor.cc:1017
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1049 rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1065
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099
-#: rc_option_editor.cc:1107 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1123
-#: rc_option_editor.cc:1131 rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1267 rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1291 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1318
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1222 editor.cc:1232 editor.cc:4370 editor_actions.cc:129
-#: editor_actions.cc:1624
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1238 editor.cc:1248 editor.cc:4397 editor_actions.cc:130
-#: time_info_box.cc:65
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1359
+#: editor.cc:1362
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1369
+#: editor.cc:1372
msgid "ConstantPower"
msgstr ""
-#: editor.cc:1378 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1388 editor.cc:1481 editor.cc:1543
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1397 editor.cc:1490 editor.cc:1552 sfdb_ui.cc:1471
-#: sfdb_ui.cc:1573
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1601
+#: sfdb_ui.cc:1710
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#: editor.cc:1444
+#: editor.cc:1447
#, fuzzy
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: editor.cc:1455 editor.cc:1519
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1457 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1465 editor.cc:1528
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1506 editor.cc:1568
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1571
msgid "Constant Power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1579 route_time_axis.cc:1885 selection.cc:931 selection.cc:982
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1680 editor.cc:1688 editor_ops.cc:3471
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1684
+#: editor.cc:1687
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1823
+#: editor.cc:1826
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:331
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:338
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:345
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:352
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1896
+#: editor.cc:1899
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr ""
-#: editor.cc:1897
+#: editor.cc:1900
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr ""
-#: editor.cc:1900 editor_markers.cc:927
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1906
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1907
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Создать врезку из выделения"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1910
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1913
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1914
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить выделение областью"
-#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать область"
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1918
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить выделение"
-#: editor.cc:1916
+#: editor.cc:1919
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить выделение с обработкой"
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:1920
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести выделение в список областей"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1921
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
msgid "Export Range..."
msgstr "Экспортировать область…"
-#: editor.cc:1934 editor.cc:2015 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1935 editor.cc:2016
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1939
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1938
+#: editor.cc:1941
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2026 editor_actions.cc:184
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2027
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:186
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Создать выделение из петли"
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:1957
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Создать выделение из врезки"
-#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2031 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1958 editor.cc:2032
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1959 editor.cc:2033
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1963
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1964
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1962
+#: editor.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1964 editor.cc:2035 editor_actions.cc:126 editor_actions.cc:127
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2043 editor_actions.cc:308 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2044 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2206
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2214
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:86
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1982
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1986
+#: editor.cc:1989
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1990
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1997 editor.cc:2053
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:3053
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Выбирать/двигать объекты"
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3054
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Выбирать или двигать области"
+#: editor.cc:3073
+#, fuzzy
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
-#: editor.cc:3055
+#: editor.cc:3074
+#, fuzzy
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
+
+#: editor.cc:3075
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
-#: editor.cc:3056
+#: editor.cc:3076
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor.cc:3057
+#: editor.cc:3077
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
-#: editor.cc:3058
+#: editor.cc:3078
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:3059
+#: editor.cc:3079
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor.cc:3060
-#, fuzzy
-msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
-msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
-
-#: editor.cc:3061
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3062
+#: editor.cc:3081
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2878,1381 +2937,1400 @@ msgstr ""
"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
-#: editor.cc:3063
+#: editor.cc:3082
#, fuzzy
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:3064
+#: editor.cc:3083
#, fuzzy
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:240
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:3067 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:3068
+#: editor.cc:3087
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:3069
+#: editor.cc:3088
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3089
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:3071
+#: editor.cc:3090
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3091
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3093
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3094
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3177
+#: editor.cc:3196
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3241
+#: editor.cc:3260
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3248 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3250
+#: editor.cc:3269
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3275 editor.cc:3299 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:1605
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3276
+#: editor.cc:3289
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3822
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Удаление списка воспроизведения"
-#: editor.cc:3823
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3835 editor_audio_import.cc:645 editor_ops.cc:5739
-#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:3979
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:3995
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4010
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4652
+#: editor.cc:4703
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1."
-#: editor.cc:5456 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:390 processor_box.cc:2234
+#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Автосоединение"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
msgstr "Кроссфейды"
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Переместить выделенную метку"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:92
#, fuzzy
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Действия с выделенной областью"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:93
#, fuzzy
msgid "Select Regions"
msgstr "Выделение областей"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Точка редактирования"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:96
#, fuzzy
msgid "Latch"
msgstr "Задержка отклика"
-#: editor_actions.cc:96 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Слои"
-#: editor_actions.cc:98 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
#: stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: editor_actions.cc:100 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:751 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:581
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:101 editor_actions.cc:121 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:522
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:1601 session_option_editor.cc:151
-#: session_option_editor.cc:164 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:191 session_option_editor.cc:198
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
msgid "Fades"
msgstr "Фейды"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr "Связь"
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Перейти к маркерам"
-#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Метки"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "Спад индикатора"
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: editor_actions.cc:112 session_option_editor.cc:267
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
msgid "MIDI Options"
msgstr "Параметры MIDI"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:114 rc_option_editor.cc:1169 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1332 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Active Mark"
msgstr "Активная метка"
#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Основной счётчик"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
msgstr "Линейки"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
msgstr "Виды"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Дополнительный счётчик"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:131 mixer_strip.cc:1855 route_time_axis.cc:214
-#: route_time_axis.cc:2412
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr "Подвыборки"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:136 route_time_axis.cc:443
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Показывать микшер редактора"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor List"
msgstr "Показывать список редактирования"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:156
#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения "
"дорожки)"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Указатель к началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Указатель к концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Указатель к началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:166
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:167
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:169
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
msgstr "К началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region End"
msgstr "К концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "К следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "К началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region End"
msgstr "К концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "К предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range Start"
msgstr "К началу области"
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range End"
msgstr "К концу области"
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Указатель к началу области"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Указатель к концу области"
-#: editor_actions.cc:185 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки"
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Выделить всё внутри области правки"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Выделить область правки"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Выделить все в области врезки"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Выделить всё в закольцованной области"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Выбрать следующую дорожку или шину"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:204
#, fuzzy
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:206
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:208
#, fuzzy
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Сохранить вид %1"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr "Перейти к виду %1"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Перейти к метке %1"
-#: editor_actions.cc:228
+#: editor_actions.cc:229
#, fuzzy
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "К этой метке"
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:230
#, fuzzy
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Добавить метку по указателю"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:233
#, fuzzy
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:234
#, fuzzy
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
-#: editor_actions.cc:235
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Толкнуть указатель назад"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:238
#, fuzzy
msgid "Playhead To Next Grid"
msgstr "Указатель к концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:239
#, fuzzy
msgid "Playhead To Previous Grid"
msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Масштабировать в область"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Переключить состояния масштаба"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Увеличить высоту дорожки"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Уменьшить высоту дорожки"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Поднять выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Опустить выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:260
#, fuzzy
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Скрыть трек"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Прокрутить назад"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Прокрутить вперёд"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:268
#, fuzzy
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Изменить точку редактирования"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Указатель назад"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Указатель к активной метке"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Активная метка к указателю"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:277
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:279
+#: editor_actions.cc:280
#, fuzzy
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Воспроизвести выбранные области"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:282
#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Указатель к курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Активную метку к указателю мыши"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Export Audio"
msgstr "Экспортировать звук"
-#: editor_actions.cc:294 export_dialog.cc:394
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Экспортировать область"
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:300
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Разделить по выделению врезки"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Разделить по выделению петли"
-#: editor_actions.cc:305 editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:320
#, fuzzy
msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:321
#, fuzzy
msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Начать выделение"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
msgstr "Закончить выделение"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Закончить добавку выделения"
-#: editor_actions.cc:356
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Следовать за указателем"
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:358
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Удалить последнюю запись"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:360
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Неподвижный указатель"
-#: editor_actions.cc:361 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Вставить время"
-#: editor_actions.cc:364
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:369 editor_actions.cc:1529 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1471
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Только выделенные дорожки"
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1297
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"
-#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:387 time_axis_view.cc:1301
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:392
#, fuzzy
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Выбирать/двигать области"
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Фокус влево"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Фокус вправо"
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Фокус по центру"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Фокус по указателю"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Фокус по курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:402
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Фокус по курсору"
-#: editor_actions.cc:406
+#: editor_actions.cc:404
+#, fuzzy
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Фокус при масштабировании"
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:417
msgid "Object Tool"
msgstr "Объект"
-#: editor_actions.cc:411
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Range Tool"
msgstr "Выделение"
-#: editor_actions.cc:416
+#: editor_actions.cc:429
#, fuzzy
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Объект"
-
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Лупа"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:447
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:453
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Время"
-#: editor_actions.cc:444
+#: editor_actions.cc:459
#, fuzzy
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Режим мыши"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Изменить MIDI"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Изменить точку редактирования"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Стыковка"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1550 editor_markers.cc:861
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Блок"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Переключить режим редактирования"
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
msgstr "Прилипание"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Следующий режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Следующий выбор прилипания"
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:491
#, fuzzy
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Следующий выбор прилипания"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:492
#, fuzzy
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Следующий выбор прилипания"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "К выборкам CD"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "К кадрам таймкода"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "К секундам таймкода"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "К минутам таймкода"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "К секундам"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "К минутам"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:505
#, fuzzy
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "К 1/28"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:506
#, fuzzy
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "К 1/24"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "К 30 секундам"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "К 1/28"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "К 1/24"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "К 1/20"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "К 1/16"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "К 1/14"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:513
#, fuzzy
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "К 1/12"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "К 1/10"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "К 1/8"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "К 1/7"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "К 1/6"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "К 1/5"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "К 1/4"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "К 1/3"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
msgstr "К 1/2"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
msgstr "К долям"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
msgstr "К тактам"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
msgstr "К меткам"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "К началам областей"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
msgstr "К концам областей"
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "К синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "К границам областей"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Показывать линии маркеров"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Петли/Врезки"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Мин:С"
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: editor_actions.cc:563 region_editor.cc:50
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:50
msgid "Audition"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:572 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1139
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Показать автомат. области"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Region Name"
msgstr "По имени области"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Region Length"
msgstr "По длительности области"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Region Position"
msgstr "По расположению области"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:602
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "По времени создания области"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:604
msgid "By Region Start in File"
msgstr "По началу области в файле"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:606
msgid "By Region End in File"
msgstr "По концу области в файле"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:608
msgid "By Source File Name"
msgstr "По имени исходного файла"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:610
msgid "By Source File Length"
msgstr "По длительности исходного файла"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:612
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "По дате создания исходного файла"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:614
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:617
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Удаление шины"
-#: editor_actions.cc:605 editor_audio_import.cc:345
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:295
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Импортировать в список областей…"
-#: editor_actions.cc:611 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:630
msgid "Show Summary"
msgstr "Показывать сводку"
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:632
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Показывать вкладки групп"
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:634
msgid "Show Measures"
msgstr "Показывать линии тактов"
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:638
msgid "Show Logo"
msgstr "Показать логотип"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:665
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:667
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:848 editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1255
-#: editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1319 editor_actions.cc:1366
-#: editor_actions.cc:1376 editor_regions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1535
+#: editor_actions.cc:1563
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"
-#: editor_actions.cc:1538
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"
-#: editor_actions.cc:1541 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_actions.cc:1547
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Приклеить к тактам и долям"
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:1588
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"
-#: editor_actions.cc:1563 mixer_strip.cc:1842 route_time_axis.cc:215
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1594
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормализовать..."
-#: editor_actions.cc:1569
+#: editor_actions.cc:1597
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
-#: editor_actions.cc:1572
+#: editor_actions.cc:1600
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"
-#: editor_actions.cc:1575
+#: editor_actions.cc:1603
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1578
+#: editor_actions.cc:1606
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1581
+#: editor_actions.cc:1609
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Смена высоты тона…"
-#: editor_actions.cc:1584
+#: editor_actions.cc:1612
msgid "Transpose..."
msgstr "Транспозиция…"
-#: editor_actions.cc:1587
+#: editor_actions.cc:1615
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"
-#: editor_actions.cc:1591 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Нарастание"
-#: editor_actions.cc:1596 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
-#: editor_actions.cc:1611
+#: editor_actions.cc:1639
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."
-#: editor_actions.cc:1616
+#: editor_actions.cc:1644
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"
-#: editor_actions.cc:1620 editor_markers.cc:957
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Установить область петли"
-#: editor_actions.cc:1627
+#: editor_actions.cc:1655
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"
-#: editor_actions.cc:1631
+#: editor_actions.cc:1659
#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Добавить 1 метку области"
-#: editor_actions.cc:1636
+#: editor_actions.cc:1664
#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor_actions.cc:1640
+#: editor_actions.cc:1668
#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: editor_actions.cc:1643
+#: editor_actions.cc:1671
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"
-#: editor_actions.cc:1646
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."
-#: editor_actions.cc:1649
+#: editor_actions.cc:1677
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: editor_actions.cc:1655
+#: editor_actions.cc:1683
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1659
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: editor_actions.cc:1660
+#: editor_actions.cc:1688
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: editor_actions.cc:1661
+#: editor_actions.cc:1689
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_actions.cc:1666
+#: editor_actions.cc:1694
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
-#: editor_actions.cc:1671
+#: editor_actions.cc:1699
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"
-#: editor_actions.cc:1674
+#: editor_actions.cc:1702
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: editor_actions.cc:1678
+#: editor_actions.cc:1706
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Свести (с обработкой)"
-#: editor_actions.cc:1679
+#: editor_actions.cc:1707
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Свести (без обработки)"
-#: editor_actions.cc:1680
+#: editor_actions.cc:1708
msgid "Combine"
msgstr "Объединить"
-#: editor_actions.cc:1681
+#: editor_actions.cc:1709
msgid "Uncombine"
msgstr "Снять объединение"
-#: editor_actions.cc:1683
+#: editor_actions.cc:1711
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."
-#: editor_actions.cc:1685
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1715
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"
-#: editor_actions.cc:1692
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1696
+#: editor_actions.cc:1724
msgid "Quantize..."
msgstr "Квантование..."
-#: editor_actions.cc:1697 editor_actions.cc:1698
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Вставить смену программы..."
-#: editor_actions.cc:1699
+#: editor_actions.cc:1727
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1700
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."
-#: editor_actions.cc:1701
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"
-#: editor_actions.cc:1703
+#: editor_actions.cc:1731
#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1704
+#: editor_actions.cc:1732
#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1709
+#: editor_actions.cc:1737
#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1716
+#: editor_actions.cc:1744
#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1748
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"
-#: editor_actions.cc:1721
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"
-#: editor_actions.cc:1723
+#: editor_actions.cc:1751
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1752
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1759
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1765
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"
-#: editor_actions.cc:1738
+#: editor_actions.cc:1766
#, fuzzy
msgid "Place Transient"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:1739
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1740
+#: editor_actions.cc:1768
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1741
+#: editor_actions.cc:1769
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1774
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"
-#: editor_actions.cc:1753
+#: editor_actions.cc:1781
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"
-#: editor_actions.cc:1757
+#: editor_actions.cc:1785
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"
-#: editor_actions.cc:1762
+#: editor_actions.cc:1790
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"
-#: editor_actions.cc:1769
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1804
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-#: editor_actions.cc:1780 editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."
@@ -4265,7 +4343,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Добавить существующие данные"
-#: editor_audio_import.cc:243
+#: editor_audio_import.cc:177
#, fuzzy
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4274,7 +4352,7 @@ msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
-#: editor_audio_import.cc:245
+#: editor_audio_import.cc:179
#, fuzzy
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4283,32 +4361,32 @@ msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
-#: editor_audio_import.cc:345
+#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
msgstr "Отменить импорт"
-#: editor_audio_import.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:541
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:615
+#: editor_audio_import.cc:549
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Отменить весь импорт"
-#: editor_audio_import.cc:616
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
msgstr "Не встраивать"
-#: editor_audio_import.cc:617
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Встроить без лишних вопросов"
-#: editor_audio_import.cc:620 editor_audio_import.cc:649
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота сэмплирования"
-#: editor_audio_import.cc:621 editor_audio_import.cc:650
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4317,55 +4395,60 @@ msgstr ""
"Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n"
"отличную от частоты активного сеанса!"
-#: editor_audio_import.cc:646
+#: editor_audio_import.cc:580
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Всё равно встроить"
-#: editor_audio_import.cc:695
+#: editor_audio_import.cc:629
msgid "could not open %1"
msgstr "не удалось открыть %1"
-#: editor_drag.cc:1001
+#: editor_drag.cc:999
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1969
+#: editor_drag.cc:2033
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:1977
+#: editor_drag.cc:2041
msgid "move meter mark"
msgstr "переместить метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:2089
+#: editor_drag.cc:2153
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2097
+#: editor_drag.cc:2161
msgid "move tempo mark"
msgstr "переместить метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2316
+#: editor_drag.cc:2377
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2439
+#: editor_drag.cc:2495
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2755
+#: editor_drag.cc:2859
msgid "move marker"
msgstr "смещение метки"
-#: editor_drag.cc:3312
+#: editor_drag.cc:3422
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3791 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:3852
+#, fuzzy
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "Ошибка в программе: %1"
+
+#: editor_drag.cc:3922 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "новая метка выделения"
-#: editor_drag.cc:4472
+#: editor_drag.cc:4603
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "Воспроизвести выделенное"
@@ -4374,122 +4457,113 @@ msgstr "Воспроизвести выделенное"
msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Нет выделения = все дорожки"
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:95
#, fuzzy
msgid "Col"
msgstr "Цвет"
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:95
#, fuzzy
msgid "Group Tab Color"
msgstr "Цвет дорожки"
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Name of Group"
msgstr "Название группы"
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:201
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Group is visible?"
msgstr "Группа видима"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:98
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "O"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr "Группа включена"
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "group|G"
msgstr "Г"
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:100
#, fuzzy
msgid "relative|Rel"
msgstr "Относительное"
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:101
#, fuzzy
msgid "mute|M"
msgstr "Снять приглушение"
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:102
#, fuzzy
msgid "solo|S"
msgstr "Соло"
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1841
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
msgid "Rec"
msgstr "Зап"
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:104
#, fuzzy
msgid "monitoring|Mon"
msgstr "Контроль"
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:104
#, fuzzy
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr "Способ мониторинга"
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:105
#, fuzzy
msgid "selection|Sel"
msgstr "Выделение"
-#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "Sharing Selected Status?"
-msgstr "Разделять статус выделенности"
-
-#: editor_route_groups.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "editing|E"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: editor_route_groups.cc:107
+#: editor_route_groups.cc:105
#, fuzzy
-msgid "Sharing Editing?"
-msgstr "Изменить точку редактирования"
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Разделять статус выделенности"
-#: editor_route_groups.cc:108
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "active|A"
msgstr "А"
-#: editor_route_groups.cc:108
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:199
+#: editor_route_groups.cc:197
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1427
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
@@ -4497,9 +4571,9 @@ msgstr "безымянный"
#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
-#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
-#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1524
-#: editor_mouse.cc:2486
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4599,40 +4673,44 @@ msgstr "Выбрать выделение"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"
-#: editor_markers.cc:1361 editor_ops.cc:1698
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Новое название:"
-#: editor_markers.cc:1364
+#: editor_markers.cc:1362
msgid "Rename Mark"
msgstr "Переименовать метку"
-#: editor_markers.cc:1366
+#: editor_markers.cc:1364
msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"
-#: editor_markers.cc:1373 editor_mouse.cc:2518 processor_box.cc:1760
-#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1470
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: editor_markers.cc:1386
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "rename marker"
msgstr "переименование метки"
-#: editor_markers.cc:1409
+#: editor_markers.cc:1407
msgid "set loop range"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor_markers.cc:1415
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "set punch range"
msgstr "создание выделения врезки"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+
#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2265 editor_mouse.cc:2290 editor_mouse.cc:2303
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4640,16 +4718,16 @@ msgstr ""
"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2424
+#: editor_mouse.cc:2460
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "обрезка начальной точки"
-#: editor_mouse.cc:2449
+#: editor_mouse.cc:2485
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2516
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
@@ -4714,111 +4792,111 @@ msgstr "вставка перетащенной области"
msgid "insert region"
msgstr "вставка области"
-#: editor_ops.cc:2211
+#: editor_ops.cc:2260
#, fuzzy
msgid "raise regions"
msgstr "Нормализация областей"
-#: editor_ops.cc:2213
+#: editor_ops.cc:2262
#, fuzzy
msgid "raise region"
msgstr "Поднять область"
-#: editor_ops.cc:2219
+#: editor_ops.cc:2268
#, fuzzy
msgid "raise regions to top"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor_ops.cc:2221
+#: editor_ops.cc:2270
#, fuzzy
msgid "raise region to top"
msgstr "Поднять область"
-#: editor_ops.cc:2227
+#: editor_ops.cc:2276
#, fuzzy
msgid "lower regions"
msgstr "Опустить область"
-#: editor_ops.cc:2229 editor_ops.cc:2237
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
#, fuzzy
msgid "lower region"
msgstr "Опустить область"
-#: editor_ops.cc:2235
+#: editor_ops.cc:2284
#, fuzzy
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_ops.cc:2320
+#: editor_ops.cc:2369
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2322 processor_box.cc:1758 route_ui.cc:1468
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
msgid "New name:"
msgstr "Новое название:"
-#: editor_ops.cc:2633
+#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "отделение"
-#: editor_ops.cc:2746
+#: editor_ops.cc:2795
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_ops.cc:2867
+#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "обрезание по выделению"
-#: editor_ops.cc:3003
+#: editor_ops.cc:3052
msgid "set sync point"
msgstr "установка точки синхронизации"
-#: editor_ops.cc:3027
+#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
msgstr "удаление синхронизатора области"
-#: editor_ops.cc:3049
+#: editor_ops.cc:3098
msgid "move regions to original position"
msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:3051
+#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
msgstr "перемещение области в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:3072
+#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "выравнивание выделения"
-#: editor_ops.cc:3146
+#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
-#: editor_ops.cc:3180
+#: editor_ops.cc:3229
msgid "align region"
msgstr "выравнивание области"
-#: editor_ops.cc:3231
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim front"
msgstr "обрезка впереди"
-#: editor_ops.cc:3231
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr "обрезка сзади"
-#: editor_ops.cc:3259
+#: editor_ops.cc:3310
msgid "trim to loop"
msgstr "обрезка в петлю"
-#: editor_ops.cc:3269
+#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
msgstr "обрезка во врезку"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3382
msgid "trim to region"
msgstr "обрезка в область"
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -4826,12 +4904,12 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3495
#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3450
+#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -4840,26 +4918,26 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3454
+#: editor_ops.cc:3505
#, fuzzy
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Заморозить"
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3506
#, fuzzy
msgid "Don't freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3456
+#: editor_ops.cc:3507
#, fuzzy
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Заморозить"
-#: editor_ops.cc:3471
+#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3502
+#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4868,52 +4946,52 @@ msgid ""
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3557
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3517
+#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
msgstr "сведение области"
-#: editor_ops.cc:3627
+#: editor_ops.cc:3678
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Удалить"
-#: editor_ops.cc:3630
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: editor_ops.cc:3633
+#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "копировать"
-#: editor_ops.cc:3636
+#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "Очистить"
-#: editor_ops.cc:3690
+#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr " объекты"
-#: editor_ops.cc:3725
+#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3863 editor_ops.cc:3890
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
msgstr "удаление области"
-#: editor_ops.cc:4297
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
msgstr "дублирование выделения"
-#: editor_ops.cc:4375
+#: editor_ops.cc:4469
msgid "nudge track"
msgstr "смещение дорожки"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4921,138 +4999,138 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:4415 editor_ops.cc:6393 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1412
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
-#: editor_ops.cc:4416
+#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Да"
-#: editor_ops.cc:4418
+#: editor_ops.cc:4512
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: editor_ops.cc:4479
+#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "нормализация"
-#: editor_ops.cc:4574
+#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "разворот областей"
-#: editor_ops.cc:4608
+#: editor_ops.cc:4702
#, fuzzy
msgid "strip silence"
msgstr "Каналы"
-#: editor_ops.cc:4669
+#: editor_ops.cc:4763
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "как область(-и)"
-#: editor_ops.cc:4871
+#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:4924
+#: editor_ops.cc:5016
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_ops.cc:4951
+#: editor_ops.cc:5043
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:5067
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:5000
+#: editor_ops.cc:5092
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_ops.cc:5115
+#: editor_ops.cc:5207
msgid "set fade in length"
msgstr "установка длины фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5122
+#: editor_ops.cc:5214
msgid "set fade out length"
msgstr "установка длины фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5167
+#: editor_ops.cc:5259
msgid "set fade in shape"
msgstr "установка формы фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5198
+#: editor_ops.cc:5290
msgid "set fade out shape"
msgstr "установка формы фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5228
+#: editor_ops.cc:5320
msgid "set fade in active"
msgstr "установка активности фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5257
+#: editor_ops.cc:5349
msgid "set fade out active"
msgstr "установка активности фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5521
+#: editor_ops.cc:5614
msgid "set loop range from selection"
msgstr "установка петли из выделения"
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:5636
#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_ops.cc:5572
+#: editor_ops.cc:5665
msgid "set loop range from region"
msgstr "установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5683
msgid "set punch range from selection"
msgstr "установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:5607
+#: editor_ops.cc:5700
#, fuzzy
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Выбрать текущий интервал"
-#: editor_ops.cc:5631
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from region"
msgstr "установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:5740
+#: editor_ops.cc:5833
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать метку"
-#: editor_ops.cc:5741
+#: editor_ops.cc:5834
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:5744
+#: editor_ops.cc:5837
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5745
+#: editor_ops.cc:5838
#, fuzzy
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
-#: editor_ops.cc:5771
+#: editor_ops.cc:5864
msgid "set tempo from region"
msgstr "установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:5799
+#: editor_ops.cc:5894
msgid "split regions"
msgstr "разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:5841
+#: editor_ops.cc:5936
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5064,11 +5142,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:5848
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Вызвать хорька!"
-#: editor_ops.cc:5849
+#: editor_ops.cc:5944
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5076,55 +5154,55 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:5851
+#: editor_ops.cc:5946
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:5854
+#: editor_ops.cc:5949
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:6006
+#: editor_ops.cc:6101
#, fuzzy
msgid "place transient"
msgstr "Продублировать выделение"
-#: editor_ops.cc:6041
+#: editor_ops.cc:6136
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor_ops.cc:6080
+#: editor_ops.cc:6175
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:6085
+#: editor_ops.cc:6180
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:6094 editor_ops.cc:6105 rhythm_ferret.cc:101
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:181
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: editor_ops.cc:6096
+#: editor_ops.cc:6191
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6109
+#: editor_ops.cc:6204
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6219
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:6342 route_ui.cc:1386
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6347 route_ui.cc:1391
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5134,15 +5212,15 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6366 route_ui.cc:1745
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
msgid "track"
msgstr "дорожка"
-#: editor_ops.cc:6372 route_ui.cc:1745
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
msgid "bus"
msgstr "шина"
-#: editor_ops.cc:6377
+#: editor_ops.cc:6472
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5154,7 +5232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6382
+#: editor_ops.cc:6477
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5166,7 +5244,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6388
+#: editor_ops.cc:6483
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -5176,45 +5254,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6395
+#: editor_ops.cc:6490
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6397 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1413
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:6402 editor_ops.cc:6404
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:6463
+#: editor_ops.cc:6558
msgid "insert time"
msgstr "вставка времени"
-#: editor_ops.cc:6620
+#: editor_ops.cc:6715
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:6720
+#: editor_ops.cc:6815
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:6745
+#: editor_ops.cc:6840
msgid "mute regions"
msgstr "приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:6747
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "mute region"
msgstr "приглушение области"
-#: editor_ops.cc:6784
+#: editor_ops.cc:6879
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "Нормализация областей"
-#: editor_ops.cc:6822
+#: editor_ops.cc:6917
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "отключить воспроизведение этой области"
@@ -5228,7 +5306,7 @@ msgstr ""
msgid "Position of start of region"
msgstr "В начало сеанса"
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Конец"
@@ -5254,8 +5332,8 @@ msgstr ""
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:636 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5272,8 +5350,8 @@ msgstr ""
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:205 gain_meter.cc:719
-#: mixer_strip.cc:1871 panner_ui.cc:549 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "В"
@@ -5320,8 +5398,8 @@ msgstr "Переместить приклеенные области"
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:82 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:89
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Начало"
@@ -5334,106 +5412,106 @@ msgstr "Тихо"
msgid "MISSING "
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:176 editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
#, fuzzy
msgid "SS"
msgstr "SCMS"
-#: editor_routes.cc:200
+#: editor_routes.cc:202
#, fuzzy
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Дорожи/шины"
-#: editor_routes.cc:201
+#: editor_routes.cc:203
#, fuzzy
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Дорожки/Шины"
-#: editor_routes.cc:202 mixer_strip.cc:1888 route_time_axis.cc:2402
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
msgid "A"
msgstr "A"
-#: editor_routes.cc:202
+#: editor_routes.cc:204
#, fuzzy
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Дорожи/шины"
-#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1872
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
msgid "I"
msgstr "ВХ"
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_routes.cc:205
#, fuzzy
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Входы MIDI\n"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1870 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:206
#, fuzzy
msgid "Record enabled"
msgstr "Готовность к записи"
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:207
msgid "Muted"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1884
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:208
#, fuzzy
msgid "Soloed"
msgstr "Солирующих..."
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:209
#, fuzzy
msgid "SI"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:348 rc_option_editor.cc:1582
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1745
#, fuzzy
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Соло"
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:210
#, fuzzy
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Соло"
-#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1140
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1141
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1142
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1143
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1144
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:474
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:475
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5478,52 +5556,52 @@ msgstr "Новый размер"
msgid "set selected regions"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1368
+#: editor_selection.cc:1400
msgid "select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1460
+#: editor_selection.cc:1492
#, fuzzy
msgid "select all within"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1550
msgid "set selection from range"
msgstr "создание выделения из области"
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1590
msgid "select all from range"
msgstr "выделение всего в области"
-#: editor_selection.cc:1589
+#: editor_selection.cc:1621
msgid "select all from punch"
msgstr "выделение всего во врезке"
-#: editor_selection.cc:1620
+#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all from loop"
msgstr "выделение всего в петле"
-#: editor_selection.cc:1656
+#: editor_selection.cc:1688
msgid "select all after cursor"
msgstr "выделение всего после указателя"
-#: editor_selection.cc:1658
+#: editor_selection.cc:1690
msgid "select all before cursor"
msgstr "выделение всего перед указателем"
-#: editor_selection.cc:1707
+#: editor_selection.cc:1739
msgid "select all after edit"
msgstr "выделение всего после курсора"
-#: editor_selection.cc:1709
+#: editor_selection.cc:1741
msgid "select all before edit"
msgstr "выделение всего до курсора"
-#: editor_selection.cc:1842
+#: editor_selection.cc:1874
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1848
+#: editor_selection.cc:1880
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5550,46 +5628,46 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Удалить снимок"
-#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
msgstr "добавить"
-#: editor_tempodisplay.cc:217
+#: editor_tempodisplay.cc:232
msgid "add tempo mark"
msgstr "добавка метки темпа"
-#: editor_tempodisplay.cc:260
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add meter mark"
msgstr "добавка метки счётчика"
-#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359
-#: editor_tempodisplay.cc:378
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "готово"
-#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
msgstr "смена метки темпа"
-#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Ошибка в программе: метка счетчика таковой не является!"
-#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
msgstr "удаление метки темпа"
-#: editor_tempodisplay.cc:410
+#: editor_tempodisplay.cc:425
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -5608,211 +5686,212 @@ msgstr "смена высоты тона"
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:73
+#: engine_dialog.cc:75
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Переименовать"
-#: engine_dialog.cc:74
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Не блокировать память"
-#: engine_dialog.cc:75
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Разблокировать память"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Без зомби"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Предоставить контрольные порты"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Принудительно 16 разрядов"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Аппаратный контроль"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "Аппаратный замер"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "Подробный вывод"
-#: engine_dialog.cc:101
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr "8000 Гц"
-#: engine_dialog.cc:102
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr "22,05 КГц"
-#: engine_dialog.cc:103
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr "44,1 КГц"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr "48 КГц"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr "88,2 КГц"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr "96 КГц"
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr "192КГц"
-#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:165
-#: engine_dialog.cc:540 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:541
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167
+#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:541
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551
msgid "Triangular"
msgstr "Треугольное"
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:543
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольное"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:545
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555
msgid "Shaped"
msgstr "По очертаниям"
-#: engine_dialog.cc:154
+#: engine_dialog.cc:156
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:155
+#: engine_dialog.cc:157
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:481 engine_dialog.cc:948
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965
msgid "Playback only"
msgstr "Только воспроизведение"
-#: engine_dialog.cc:157 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:951
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968
msgid "Recording only"
msgstr "Только запись"
-#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:559
+#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:167 engine_dialog.cc:561
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571
msgid "raw"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:173
+#: engine_dialog.cc:175
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"
-#: engine_dialog.cc:178
+#: engine_dialog.cc:180
#, fuzzy
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
-#: engine_dialog.cc:183 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота сэмплирования:"
-#: engine_dialog.cc:188
+#: engine_dialog.cc:190
msgid "Buffer size:"
msgstr "Размер буфера:"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Число буферов:"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:203
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Примерная задержка:"
-#: engine_dialog.cc:214
+#: engine_dialog.cc:216
msgid "Audio mode:"
msgstr "Звуковой режим:"
-#: engine_dialog.cc:276 engine_dialog.cc:392
+#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: engine_dialog.cc:284
+#: engine_dialog.cc:286
msgid "Client timeout"
msgstr "Ошибка времени ожидания клиента"
-#: engine_dialog.cc:291
+#: engine_dialog.cc:293
msgid "Number of ports:"
msgstr "Число портов:"
-#: engine_dialog.cc:296
+#: engine_dialog.cc:298
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Драйвер MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:302
+#: engine_dialog.cc:304
msgid "Dither:"
msgstr "Подмешивание шума:"
-#: engine_dialog.cc:311
+#: engine_dialog.cc:313
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова."
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:321
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: engine_dialog.cc:331
+#: engine_dialog.cc:333
msgid "Input device:"
msgstr "Устройство входа:"
-#: engine_dialog.cc:335
+#: engine_dialog.cc:337
msgid "Output device:"
msgstr "Устройство выхода:"
-#: engine_dialog.cc:340
+#: engine_dialog.cc:342
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Задержка аппаратных входов:"
-#: engine_dialog.cc:343 engine_dialog.cc:349
+#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351
msgid "samples"
msgstr "сэмплов"
-#: engine_dialog.cc:346
+#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Задержка аппаратных выходов:"
-#: engine_dialog.cc:360
+#: engine_dialog.cc:362
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: engine_dialog.cc:362
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: engine_dialog.cc:461 engine_dialog.cc:942
+#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:465 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:945
+#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:623
+#: engine_dialog.cc:641
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:758
+#: engine_dialog.cc:775
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5829,31 +5908,31 @@ msgid ""
"Ardour and choose the relevant device then."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:771
+#: engine_dialog.cc:788
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
-#: engine_dialog.cc:985
+#: engine_dialog.cc:1002
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1055
+#: engine_dialog.cc:1072
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
-#: engine_dialog.cc:1072
+#: engine_dialog.cc:1089
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
-#: engine_dialog.cc:1224
+#: engine_dialog.cc:1241
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
-#: engine_dialog.cc:1303
+#: engine_dialog.cc:1320
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Каналов:"
@@ -5878,61 +5957,66 @@ msgstr ""
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Выходящие каналы"
-#: export_dialog.cc:43
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:44
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:163 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr "Отрезок времени"
-#: export_dialog.cc:175
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: export_dialog.cc:186
+#: export_dialog.cc:187
msgid "Time span and channel options"
msgstr "Параметры отрезка времени и каналов"
-#: export_dialog.cc:220
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:289
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:315
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Остановить экспорт"
-#: export_dialog.cc:344
+#: export_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "export"
+msgstr "Экспортировать"
+
+#: export_dialog.cc:356
#, fuzzy
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Импортируется файл: %1 из %2"
-#: export_dialog.cc:348
+#: export_dialog.cc:360
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Экспортируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)"
-#: export_dialog.cc:371 export_dialog.cc:373
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "
-#: export_dialog.cc:383
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5940,19 +6024,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:408
+#: export_dialog.cc:420
msgid "Export Selection"
msgstr "Экспортировать выделение"
-#: export_dialog.cc:421
+#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Экспортировать область"
-#: export_dialog.cc:431
+#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: export_dialog.cc:446
+#: export_dialog.cc:458
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Остановить экспорт"
@@ -6142,36 +6226,36 @@ msgstr " до "
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:816
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:862
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:863
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:585
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
-#: gain_meter.cc:350
+#: gain_meter.cc:360
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:722 mixer_strip.cc:1891 panner_ui.cc:552
-#: route_time_axis.cc:2406
+#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:725 panner_ui.cc:555
+#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "К"
-#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:558
+#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "З"
@@ -6184,7 +6268,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
msgid "Switches"
msgstr "Высота тона"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
@@ -6206,7 +6290,7 @@ msgstr "Контроль автоматизации"
msgid "Mgnual"
msgstr "сигнал"
-#: global_port_matrix.cc:192 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "порт"
@@ -6431,11 +6515,11 @@ msgstr "мс"
msgid "period"
msgstr "период"
-#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:389
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1592
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1729
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
@@ -6593,9 +6677,10 @@ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Авторские права © 1999-2012 Paul Davis"
#: main.cc:431
+#, fuzzy
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
@@ -6756,166 +6841,171 @@ msgstr "Название порта:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
+#: midi_region_view.cc:852
msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:874
+#: midi_region_view.cc:888
#, fuzzy
msgid "velocity edit"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_region_view.cc:932
+#: midi_region_view.cc:946
#, fuzzy
msgid "add note"
msgstr "Добавить темп"
-#: midi_region_view.cc:1784
+#: midi_region_view.cc:1798
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1863 midi_region_view.cc:1883
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1917
+#: midi_region_view.cc:1931
msgid "add patch change"
msgstr "добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1935
+#: midi_region_view.cc:1949
msgid "move patch change"
msgstr "перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1946
+#: midi_region_view.cc:1960
msgid "delete patch change"
msgstr "удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:2015
+#: midi_region_view.cc:2029
msgid "delete selection"
msgstr "удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:2031
+#: midi_region_view.cc:2045
msgid "delete note"
msgstr "удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2454
+#: midi_region_view.cc:2468
msgid "move notes"
msgstr "перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2676
+#: midi_region_view.cc:2690
msgid "resize notes"
msgstr "смена размера ноты"
-#: midi_region_view.cc:2930
+#: midi_region_view.cc:2944
msgid "change velocities"
msgstr "смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:2995
+#: midi_region_view.cc:3010
msgid "transpose"
msgstr "транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:3029
+#: midi_region_view.cc:3044
msgid "change note lengths"
msgstr "смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:3098
+#: midi_region_view.cc:3113
msgid "nudge"
msgstr "толчок"
-#: midi_region_view.cc:3113
+#: midi_region_view.cc:3128
msgid "change channel"
msgstr "смена канала"
-#: midi_region_view.cc:3158
+#: midi_region_view.cc:3173
msgid "Bank:"
msgstr "Банк:"
-#: midi_region_view.cc:3159
+#: midi_region_view.cc:3174
msgid "Program:"
msgstr "Программа:"
-#: midi_region_view.cc:3160
+#: midi_region_view.cc:3175
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: midi_region_view.cc:3309 midi_region_view.cc:3311
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: midi_time_axis.cc:222
+#: midi_region_view.cc:3808
+#, fuzzy
+msgid "delete sysex"
+msgstr "удаление ноты"
+
+#: midi_time_axis.cc:223
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Внешнее MIDI-устройство"
-#: midi_time_axis.cc:223
+#: midi_time_axis.cc:224
msgid "External Device Mode"
msgstr "Режим внешнего устройства"
-#: midi_time_axis.cc:396
+#: midi_time_axis.cc:413
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:400
+#: midi_time_axis.cc:417
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:404
+#: midi_time_axis.cc:421
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:405
+#: midi_time_axis.cc:422
#, fuzzy
msgid "Note Mode"
msgstr "Тип нот"
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:460
msgid "Bender"
msgstr "Высота звука"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:462
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:456
+#: midi_time_axis.cc:473
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:459
+#: midi_time_axis.cc:476
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:512 midi_time_axis.cc:639
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:515 midi_time_axis.cc:642
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:525 midi_time_axis.cc:652
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:731
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:728
+#: midi_time_axis.cc:745
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:733
+#: midi_time_axis.cc:750
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:751
+#: midi_time_axis.cc:768
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:757
+#: midi_time_axis.cc:774
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:763
+#: midi_time_axis.cc:780
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
@@ -6932,7 +7022,7 @@ msgstr "Автопрокрутка"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:661
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -7066,20 +7156,24 @@ msgstr "Переключить выбранные модули"
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:87
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:89
+#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1701
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:349 mixer_strip.cc:1275
-#: rc_option_editor.cc:1583
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1746
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
@@ -7097,194 +7191,213 @@ msgstr ""
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Скрыть полоску микшера"
-#: mixer_strip.cc:164
-msgid "Select metering point"
+#: mixer_strip.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Click to select metering point"
msgstr "Выберите точку измерения"
-#: mixer_strip.cc:170
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:189
+#: mixer_strip.cc:190
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: mixer_strip.cc:198
+#: mixer_strip.cc:199
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:200 mixer_strip.cc:612
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
msgid "lock"
msgstr "Блок"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:611
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
msgid "iso"
msgstr "Изол"
-#: mixer_strip.cc:253
+#: mixer_strip.cc:256
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:346 rc_option_editor.cc:1580
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: mixer_strip.cc:347 rc_option_editor.cc:1581 route_ui.cc:1150
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1744 route_ui.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "Соло"
-#: mixer_strip.cc:350 mixer_ui.cc:118 rc_option_editor.cc:1584
-#: route_time_axis.cc:690
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1585
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1747
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "Индикаторы"
-#: mixer_strip.cc:449
+#: mixer_strip.cc:460
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Включить или выключить MIDI-вход"
-#: mixer_strip.cc:595
+#: mixer_strip.cc:619
#, fuzzy
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
msgstr "Посылы"
-#: mixer_strip.cc:620
+#: mixer_strip.cc:655
msgid "Snd"
msgstr "Псл"
-#: mixer_strip.cc:635
+#: mixer_strip.cc:671
#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "вх"
+msgid "Lck"
+msgstr "Блок"
-#: mixer_strip.cc:677 mixer_strip.cc:805 processor_box.cc:2121
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
-#: mixer_strip.cc:1084
+#: mixer_strip.cc:1107
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>ВХОД</b> в %1"
-#: mixer_strip.cc:1087
+#: mixer_strip.cc:1110
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>ВЫХОД</b> из %1"
-#: mixer_strip.cc:1162
+#: mixer_strip.cc:1185
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"
-#: mixer_strip.cc:1278
+#: mixer_strip.cc:1301
msgid "*Comments*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1285
+#: mixer_strip.cc:1308
msgid "Cmt"
msgstr "Кмт"
-#: mixer_strip.cc:1288
+#: mixer_strip.cc:1311
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1294
+#: mixer_strip.cc:1317
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1333
+#: mixer_strip.cc:1356
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1411
+#: mixer_strip.cc:1434
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1414
+#: mixer_strip.cc:1437
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1443
+#: mixer_strip.cc:1466
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."
-#: mixer_strip.cc:1445
+#: mixer_strip.cc:1468
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1451 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1458
+#: mixer_strip.cc:1481
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Скорректировать задержку..."
-#: mixer_strip.cc:1461
+#: mixer_strip.cc:1484
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1467 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1697
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
msgid "in"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:1705
+#: mixer_strip.cc:1730
msgid "post"
msgstr "после"
-#: mixer_strip.cc:1709
+#: mixer_strip.cc:1734
msgid "out"
msgstr "вых"
-#: mixer_strip.cc:1714
+#: mixer_strip.cc:1739
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1844 route_ui.cc:137
+#: mixer_strip.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "pr"
+msgstr "lj"
+
+#: mixer_strip.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "po"
+msgstr "сп"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "вкл"
+
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: mixer_strip.cc:1859 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1862 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1873
+#: mixer_strip.cc:1926
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_strip.cc:2074
+#: mixer_strip.cc:2122
#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: mixer_strip.cc:2075
+#: mixer_strip.cc:2123
#, fuzzy
msgid "Post-fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: mixer_ui.cc:1167
+#: mixer_ui.cc:1188
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1251
+#: mixer_ui.cc:1272
msgid "-all-"
msgstr "-все-"
-#: mixer_ui.cc:1770
+#: mixer_ui.cc:1791
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"
@@ -7646,7 +7759,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Панорамирование (2D)"
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:381 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
@@ -7662,7 +7775,7 @@ msgstr "Режим автоматизации панорамы"
msgid "Pan automation type"
msgstr "Тип автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:292
+#: panner_ui.cc:295
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -7824,7 +7937,7 @@ msgstr "По категории"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!"
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:268
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
@@ -7834,141 +7947,149 @@ msgstr ""
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:298
+#: plugin_ui.cc:300
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:370
+#: plugin_ui.cc:372
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:458
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: plugin_ui.cc:462
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: plugin_ui.cc:463
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Частотный анализ эффекта"
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:472
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:473
msgid "Save a new preset"
msgstr "Сохранить новый профиль"
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Save the current preset"
msgstr "Сохранить текущий профиль"
-#: plugin_ui.cc:473
+#: plugin_ui.cc:475
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Удалить текущий профиль"
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:476
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Выключить обработку сигнала этим модулем"
-#: plugin_ui.cc:507 plugin_ui.cc:673
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект"
-#: plugin_ui.cc:547
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "Задержка (%1 сэмплов)"
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Задержка (%1 мс)"
-#: plugin_ui.cc:560
+#: plugin_ui.cc:562
msgid "Edit Latency"
msgstr "Изменить задержку"
-#: plugin_ui.cc:600
+#: plugin_ui.cc:602
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен"
-#: plugin_ui.cc:680
+#: plugin_ui.cc:682
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:335
msgid "%1 Busses"
msgstr "Шины %1"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:336
msgid "%1 Tracks"
msgstr "Дорожки %1"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:337
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Misc"
msgstr "Прочее"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:459
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:527
+#: port_group.cc:540
msgid ":monitor"
msgstr ""
-#: port_group.cc:539
+#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:553
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
@@ -8090,15 +8211,15 @@ msgstr "Показать все регуляторы"
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Скрыть все регуляторы"
-#: processor_box.cc:475
+#: processor_box.cc:479
msgid "on"
msgstr "вкл"
-#: processor_box.cc:475 rc_option_editor.cc:1614 rc_option_editor.cc:1628
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1790
msgid "off"
msgstr "выкл"
-#: processor_box.cc:742
+#: processor_box.cc:746
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -8106,15 +8227,15 @@ msgstr ""
"Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n"
"изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее."
-#: processor_box.cc:1176 processor_box.cc:1569
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость эффектов"
-#: processor_box.cc:1179
+#: processor_box.cc:1183
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Вы пытались добавить модуль \"%1\" в слот %2.\n"
-#: processor_box.cc:1185
+#: processor_box.cc:1189
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -8122,21 +8243,21 @@ msgstr ""
"\n"
"У этого эффекта:\n"
-#: processor_box.cc:1188
+#: processor_box.cc:1192
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
-#: processor_box.cc:1192
+#: processor_box.cc:1196
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
-#: processor_box.cc:1195
+#: processor_box.cc:1199
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8144,21 +8265,21 @@ msgstr ""
"\n"
"но в точке вставки сейчас:\n"
-#: processor_box.cc:1198
+#: processor_box.cc:1202
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
-#: processor_box.cc:1202
+#: processor_box.cc:1206
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
-#: processor_box.cc:1205
+#: processor_box.cc:1209
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8166,11 +8287,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n"
-#: processor_box.cc:1242
+#: processor_box.cc:1246
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
-#: processor_box.cc:1572
+#: processor_box.cc:1576
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8180,22 +8301,26 @@ msgstr ""
"посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
"входы и выходы перестанут корректно работать"
-#: processor_box.cc:1757
+#: processor_box.cc:1761
msgid "Rename Processor"
msgstr "Переименовать обработчик"
-#: processor_box.cc:1788
+#: processor_box.cc:1792
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1907
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1911
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1953
+#: processor_box.cc:1957
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8204,15 +8329,15 @@ msgstr ""
"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1957 processor_box.cc:1982
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1959 processor_box.cc:1984
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
msgid "Remove processors"
msgstr "Удалить обработчики"
-#: processor_box.cc:1974
+#: processor_box.cc:1978
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8221,7 +8346,7 @@ msgstr ""
"предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8230,71 +8355,71 @@ msgstr ""
"послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:2181
+#: processor_box.cc:2185
msgid "New Plugin"
msgstr "Добавить модуль"
-#: processor_box.cc:2184
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"
-#: processor_box.cc:2187
+#: processor_box.cc:2191
msgid "New External Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..."
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2195
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..."
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2199
msgid "Clear (all)"
msgstr "Очистить (всё)"
-#: processor_box.cc:2197
+#: processor_box.cc:2201
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Очистить (до фейдера)"
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2203
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: processor_box.cc:2225
+#: processor_box.cc:2229
msgid "Activate All"
msgstr "Активировать все"
-#: processor_box.cc:2227
+#: processor_box.cc:2231
msgid "Deactivate All"
msgstr "Деактивировать все"
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2233
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Отключить все"
-#: processor_box.cc:2238
+#: processor_box.cc:2242
msgid "Edit with basic controls..."
msgstr "Изменить средствами хоста"
-#: processor_box.cc:2484
+#: processor_box.cc:2488
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:49
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Patch Change"
msgstr "Смена программы"
-#: patch_change_dialog.cc:75
+#: patch_change_dialog.cc:76
msgid "Patch Bank"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:82
+#: patch_change_dialog.cc:83
msgid "Patch"
msgstr ""
-#: patch_change_dialog.cc:97 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: patch_change_dialog.cc:105 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
@@ -8326,605 +8451,756 @@ msgstr "Начало привязки ноты"
msgid "Snap note end"
msgstr "Конец привязки ноты"
-#: rc_option_editor.cc:68
+#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
msgstr "Файл щелчка доли:"
-#: rc_option_editor.cc:71 rc_option_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
msgstr "Просмотр..."
-#: rc_option_editor.cc:75
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Файл щелчка сильной доли:"
-#: rc_option_editor.cc:107
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Выберите щелчок метронома"
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома"
-#: rc_option_editor.cc:162
+#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Ограничивать историю действий"
-#: rc_option_editor.cc:163
+#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
msgstr "Ограничивать сохранение истории действий"
-#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:179
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
msgstr "командами"
-#: rc_option_editor.cc:317
+#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
msgstr "Редактировать с:"
-#: rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:349 rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ клавиша"
-#: rc_option_editor.cc:343
+#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
msgstr "Удалять с:"
-#: rc_option_editor.cc:370
+#: rc_option_editor.cc:368
msgid "Insert note using:"
msgstr "Вставлять ноты с:"
-#: rc_option_editor.cc:397
-msgid "Toggle snap using:"
+#: rc_option_editor.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Переключать прилипание с:"
-#: rc_option_editor.cc:413
+#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Раскладка клавиатуры:"
-#: rc_option_editor.cc:536
+#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
msgstr "Масштаб шрифта:"
-#: rc_option_editor.cc:588
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Воспроизведение (в секундах):"
-#: rc_option_editor.cc:601
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Запись (в секундах):"
-#: rc_option_editor.cc:662
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Отклик"
-#: rc_option_editor.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого "
"протокола"
-#: rc_option_editor.cc:858
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:867
+#: rc_option_editor.cc:884
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
-#: rc_option_editor.cc:871
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:876
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:894
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:897
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
-#: rc_option_editor.cc:883
+#: rc_option_editor.cc:900
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1."
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:905
msgid "Options|Undo"
msgstr "История действий"
-#: rc_option_editor.cc:895
+#: rc_option_editor.cc:912
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:908
+#: rc_option_editor.cc:925
msgid "Session Management"
msgstr "Управление сеансами"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:930
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:937
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию:"
-#: rc_option_editor.cc:928
+#: rc_option_editor.cc:945
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Максимальное число недавних сеансов"
-#: rc_option_editor.cc:941
+#: rc_option_editor.cc:958
msgid "Click gain level"
msgstr "Уровень щелчка метронома"
-#: rc_option_editor.cc:946 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:968
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:962
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:989
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:970
+#: rc_option_editor.cc:998
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:978
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1007
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:1016
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:994
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
"MTC, JACK и т.д.)"
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1039
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1060
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Внешний источник синхросигнала"
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1086
+#, fuzzy
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Внешний источник синхросигнала"
+
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "LTC Reader"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1133
+#, fuzzy
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "Создатель"
+
+#: rc_option_editor.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "Использовать локализованный интерфейс"
+
+#: rc_option_editor.cc:1145
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1151
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1161
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1174
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1028
+#: rc_option_editor.cc:1182
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1190
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
-#: rc_option_editor.cc:1044
+#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1204
+msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
+"\n"
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
+"\n"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Показывать огибающие усиления"
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1229
msgid "in all modes"
msgstr "Во всех режимах"
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid "only in region gain mode"
msgstr "Только в режиме правки огибающей"
-#: rc_option_editor.cc:1077
+#: rc_option_editor.cc:1237
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1249
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1254
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1262
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1110
+#: rc_option_editor.cc:1270
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1278
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
-#: rc_option_editor.cc:1126
+#: rc_option_editor.cc:1286
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1134
+#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1142
+#: rc_option_editor.cc:1302
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Синхронизировать выделение в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1309
msgid "Name new markers"
msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1321
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1337
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
"Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1344
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняет"
-#: rc_option_editor.cc:1192
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1373
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1385
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1236
+#: rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1229
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1397
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1403
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1415
msgid "Processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1262
+#: rc_option_editor.cc:1425
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1266
+#: rc_option_editor.cc:1429
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1270
+#: rc_option_editor.cc:1433
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1280
+#: rc_option_editor.cc:1443
#, fuzzy
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
-#: rc_option_editor.cc:1288
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Отключать эффекты при записи"
-
-#: rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1304
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:1319 rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1346
-#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1374
-#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1398
-#: rc_option_editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:1408 rc_option_editor.cc:1416
-#: rc_option_editor.cc:1424
+#: rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1501
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1529
+#: rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1545 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1563 rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1477
#, fuzzy
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Солирование на месте"
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1498
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "после фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1344
+#: rc_option_editor.cc:1499
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "до фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1510
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "до послефейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала AFL"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1522
#, fuzzy
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1523
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "после постфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1377
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1393
+#: rc_option_editor.cc:1548
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1553
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1558
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1566
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1419
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1615
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1468
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1484
+#: rc_option_editor.cc:1639
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1648
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1657
msgid "Initial program change"
msgstr "Исходная смена программы"
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
-#: rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1682
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении"
-#: rc_option_editor.cc:1534 rc_option_editor.cc:1536 rc_option_editor.cc:1538
-#: rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1695 rc_option_editor.cc:1708
msgid "User interaction"
msgstr "Взаимодействие с пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1689
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: rc_option_editor.cc:1538
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1544
+#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1704
msgid "assigned by user"
msgstr "Назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1705
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "follows order of editor"
msgstr "Следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1557 rc_option_editor.cc:1567 rc_option_editor.cc:1569
-#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1605
-#: rc_option_editor.cc:1619 rc_option_editor.cc:1636
-msgid "Visual|Interface"
-msgstr "Интерфейс"
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1720 rc_option_editor.cc:1730
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1750 rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1767 rc_option_editor.cc:1781 rc_option_editor.cc:1798
+msgid "GUI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1715
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1723
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей"
-#: rc_option_editor.cc:1590
+#: rc_option_editor.cc:1752
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Полоса микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1600
+#: rc_option_editor.cc:1762
#, fuzzy
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1771
msgid "Meter hold time"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1615 session_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "short"
msgstr "Короткое"
-#: rc_option_editor.cc:1616 rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1778 rc_option_editor.cc:1793
msgid "medium"
msgstr "Среднее"
-#: rc_option_editor.cc:1617
+#: rc_option_editor.cc:1779
msgid "long"
msgstr "Долгое"
-#: rc_option_editor.cc:1623
+#: rc_option_editor.cc:1785
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Спадание индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:1791
msgid "slowest"
msgstr "Самое медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:1792
msgid "slow"
msgstr "Медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1632
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "fast"
msgstr "Быстрое"
-#: rc_option_editor.cc:1633
+#: rc_option_editor.cc:1795
msgid "faster"
msgstr "Ещё более быстрее"
-#: rc_option_editor.cc:1634
+#: rc_option_editor.cc:1796
msgid "fastest"
msgstr "Скорейшее"
@@ -8932,7 +9208,7 @@ msgstr "Скорейшее"
msgid "audition this region"
msgstr "прослушать область"
-#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
@@ -8940,7 +9216,7 @@ msgstr "Позиция:"
msgid "End:"
msgstr "Конец:"
-#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:139
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Длительность:"
@@ -8984,19 +9260,19 @@ msgstr "смена длительности области"
msgid "change region sync point"
msgstr "смена синхронизатора областей"
-#: region_layering_order_editor.cc:38
+#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr ""
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
msgstr "Название области"
-#: region_layering_order_editor.cc:68
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
msgstr "Дорожка:"
-#: region_layering_order_editor.cc:100
+#: region_layering_order_editor.cc:103
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Выбрать верхнюю область"
@@ -9147,31 +9423,27 @@ msgstr "Солирование"
msgid "Record enable"
msgstr "Готовность к записи"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
#: route_group_dialog.cc:46
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Active state"
msgstr "Активное состояние"
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: route_group_dialog.cc:55
+#: route_group_dialog.cc:54
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "RouteGroupDialog"
-#: route_group_dialog.cc:94
+#: route_group_dialog.cc:93
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Разделяются:</b>"
-#: route_group_dialog.cc:187
+#: route_group_dialog.cc:183
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
@@ -9237,15 +9509,15 @@ msgstr "Группа маршрутизации"
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация"
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:402
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:408
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
@@ -9305,7 +9577,7 @@ msgstr "Бесслойный режим"
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"
-#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1609
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
@@ -9362,35 +9634,35 @@ msgstr "Выбрать из всех..."
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2282
+#: route_time_axis.cc:2299
#, fuzzy
msgid "Underlays"
msgstr "Раскрыть области"
-#: route_time_axis.cc:2285
+#: route_time_axis.cc:2302
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2335 route_time_axis.cc:2372
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
#, fuzzy
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: route_time_axis.cc:2403
+#: route_time_axis.cc:2420
#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "после фейдера (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2407
+#: route_time_axis.cc:2424
#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "до фейдера (PFL)"
-#: route_time_axis.cc:2411
+#: route_time_axis.cc:2428
msgid "s"
msgstr "с"
-#: route_time_axis.cc:2415
+#: route_time_axis.cc:2432
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -9402,107 +9674,107 @@ msgstr "Приглушить эту дорожку"
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Приглушить другие (не солирующие) дорожки"
-#: route_ui.cc:123
+#: route_ui.cc:124
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Включить записываемость этой дорожки"
-#: route_ui.cc:127
+#: route_ui.cc:128
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:133
msgid "Monitor input"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:139
msgid "Monitor playback"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:536
+#: route_ui.cc:541
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:718
+#: route_ui.cc:723
msgid "Step Entry"
msgstr "Пошаговый ввод"
-#: route_ui.cc:791
+#: route_ui.cc:796
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:795
+#: route_ui.cc:800
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:799
+#: route_ui.cc:804
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:803
+#: route_ui.cc:808
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:807
+#: route_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:811
+#: route_ui.cc:816
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:814
+#: route_ui.cc:819
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:818
+#: route_ui.cc:823
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:821
+#: route_ui.cc:826
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: route_ui.cc:822
+#: route_ui.cc:827
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:828
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1143
+#: route_ui.cc:1148
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1172
+#: route_ui.cc:1177
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: route_ui.cc:1178
+#: route_ui.cc:1183
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: route_ui.cc:1184
+#: route_ui.cc:1189
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"
-#: route_ui.cc:1190
+#: route_ui.cc:1195
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"
-#: route_ui.cc:1322
+#: route_ui.cc:1327
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: route_ui.cc:1407
+#: route_ui.cc:1414
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9516,7 +9788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1409
+#: route_ui.cc:1416
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9526,77 +9798,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1417
+#: route_ui.cc:1424
msgid "Remove track"
msgstr "Удаление дорожки"
-#: route_ui.cc:1419
+#: route_ui.cc:1426
msgid "Remove bus"
msgstr "Удаление шины"
-#: route_ui.cc:1446
+#: route_ui.cc:1453
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1450
+#: route_ui.cc:1457
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "новое имя: "
-#: route_ui.cc:1451
+#: route_ui.cc:1458
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1464
+#: route_ui.cc:1471
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"
-#: route_ui.cc:1466
+#: route_ui.cc:1473
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"
-#: route_ui.cc:1625
+#: route_ui.cc:1632
msgid " latency"
msgstr " задержка"
-#: route_ui.cc:1638
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
-#: route_ui.cc:1644
+#: route_ui.cc:1651
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1652
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: route_ui.cc:1718
+#: route_ui.cc:1725
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: route_ui.cc:1728
+#: route_ui.cc:1735
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"
-#: route_ui.cc:1741
+#: route_ui.cc:1749
msgid ""
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the master bus"
+msgstr "Создать мастер-шину"
+
+#: route_ui.cc:1753
+#, fuzzy
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "Создать мастер-шину"
+
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
"\n"
-"This %2 has remote control ID %3\n"
"\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
"\n"
-"<span size=\"small\" style=\"italic\">Use the User Interaction tab of the "
-"Preferences window if you want to change this</span>"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1758
msgid "the mixer"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1794
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -9604,19 +9894,19 @@ msgstr ""
"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
-#: route_ui.cc:1796
+#: route_ui.cc:1815
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:32
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
msgstr "Выберите папку для поиска звуковых данных"
-#: search_path_option.cc:41
+#: search_path_option.cc:44
msgid "Click to add a new location"
msgstr "Щёлкните для добавления нового расположения"
-#: search_path_option.cc:48
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "в папке сеанса"
@@ -9648,171 +9938,171 @@ msgstr "Импортировать из сеанса"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Будут выбраны все элементы этого типа!"
-#: session_metadata_dialog.cc:300
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: session_metadata_dialog.cc:304
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Значения (текущее ­— сверху)"
-#: session_metadata_dialog.cc:518
+#: session_metadata_dialog.cc:520
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: session_metadata_dialog.cc:526
+#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
-#: session_metadata_dialog.cc:529
+#: session_metadata_dialog.cc:531
msgid "Web"
msgstr "Веб-сайт"
-#: session_metadata_dialog.cc:532
+#: session_metadata_dialog.cc:534
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: session_metadata_dialog.cc:535
+#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: session_metadata_dialog.cc:549
+#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: session_metadata_dialog.cc:552
+#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
-#: session_metadata_dialog.cc:555
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
-#: session_metadata_dialog.cc:558
+#: session_metadata_dialog.cc:560
msgid "Grouping"
msgstr "Группирование"
-#: session_metadata_dialog.cc:561
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
-#: session_metadata_dialog.cc:564
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
-#: session_metadata_dialog.cc:567
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: session_metadata_dialog.cc:570
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
-#: session_metadata_dialog.cc:578 session_metadata_dialog.cc:583
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: session_metadata_dialog.cc:586
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: session_metadata_dialog.cc:589
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
msgstr "Исполнитель альбома"
-#: session_metadata_dialog.cc:592
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
msgstr "Всего дорожек"
-#: session_metadata_dialog.cc:595
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Подзаголовок диска"
-#: session_metadata_dialog.cc:598
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr "Номер диска"
-#: session_metadata_dialog.cc:601
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr "Всего дисков"
-#: session_metadata_dialog.cc:604
+#: session_metadata_dialog.cc:606
msgid "Compilation"
msgstr "Сборник"
-#: session_metadata_dialog.cc:607
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:615
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: session_metadata_dialog.cc:620
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr "Автор слов"
-#: session_metadata_dialog.cc:623
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
-#: session_metadata_dialog.cc:626
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr "Дирижер"
-#: session_metadata_dialog.cc:629
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
msgstr "Автор ремикса"
-#: session_metadata_dialog.cc:632
+#: session_metadata_dialog.cc:634
msgid "Arranger"
msgstr "Аранжировщик"
-#: session_metadata_dialog.cc:635
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr "Звукоинженер"
-#: session_metadata_dialog.cc:638
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
msgstr "Продюсер"
-#: session_metadata_dialog.cc:641
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
msgstr "Диджей"
-#: session_metadata_dialog.cc:644
+#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Звукооператор"
-#: session_metadata_dialog.cc:652
+#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr "Обучение"
-#: session_metadata_dialog.cc:657
+#: session_metadata_dialog.cc:659
msgid "Instructor"
msgstr "Инструктор"
-#: session_metadata_dialog.cc:660
+#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
msgstr "Курс"
-#: session_metadata_dialog.cc:668
+#: session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Метаданные сеанса"
-#: session_metadata_dialog.cc:699
+#: session_metadata_dialog.cc:701
msgid "Import session metadata"
msgstr "Импортировать метаданные сеанса"
-#: session_metadata_dialog.cc:720
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Выберите сеанс, из которого будут импортированы метаданные"
-#: session_metadata_dialog.cc:758
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Не удалось прочитать файл сеанса!"
-#: session_metadata_dialog.cc:768
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
@@ -9820,136 +10110,144 @@ msgstr ""
"В этом файле сеанса нет метаданных!\n"
"Возможно, это файл в старом формате?"
-#: session_metadata_dialog.cc:787
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
msgstr "Импортировать все из:"
-#: session_option_editor.cc:31
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
msgstr "Свойства сеанса"
-#: session_option_editor.cc:42
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Внешний источник синхросигнала"
-
-#: session_option_editor.cc:52
+#: session_option_editor.cc:41
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Параметры тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "FPS синхросигнала"
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:62
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:63
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "24.975"
msgstr "24.976"
-#: session_option_editor.cc:64
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Подвыборок на выборку"
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:88
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал"
-
-#: session_option_editor.cc:95
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:101
+#: session_option_editor.cc:83
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"
-#: session_option_editor.cc:102
+#: session_option_editor.cc:84
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:103
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:86
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:89
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:90
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:95
#, fuzzy
-msgid "Timecode offset"
+msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Смещение тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:125
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно"
+#: session_option_editor.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Смещение тайм-кода"
+
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Смещение тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:119
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:123
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
-#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:127
#, fuzzy
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
@@ -9957,126 +10255,105 @@ msgstr ""
"Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о "
"тактах, долях и тиках)"
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Кроссфейды создаются"
-
-#: session_option_editor.cc:148
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Через всё пересечение"
-
-#: session_option_editor.cc:155
-msgid "Crossfade type"
+#: session_option_editor.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Default crossfade type"
msgstr "Тип кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:160
-msgid "constant power (-3dB)"
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:161
-msgid "constant power (-6dB)"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:162
-msgid "use existing region fade shape"
-msgstr "Форма существующего фейда области"
-
-#: session_option_editor.cc:167
-msgid "short-xfade-seconds"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:168
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
-
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:147
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:186
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
-
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:157
msgid "Region fades active"
msgstr "Фейды области активны"
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:164
msgid "Region fades visible"
msgstr "Фейды области видны"
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:220
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:241 session_option_editor.cc:247
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
msgid "Media"
msgstr "Данные"
-#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:171
msgid "Audio file format"
msgstr "Формат звуковых файлов"
-#: session_option_editor.cc:211
+#: session_option_editor.cc:175
msgid "Sample format"
msgstr "Формат сэмплов"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:180
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:224
+#: session_option_editor.cc:188
msgid "File type"
msgstr "Тип файлов"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:230
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:231
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "File locations"
msgstr "Расположение файлов"
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:202
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Где искать звуковые файлы:"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Где искать файлы MIDI:"
-#: session_option_editor.cc:253
-msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+#: session_option_editor.cc:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr "Контроль автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)"
-#: session_option_editor.cc:260
+#: session_option_editor.cc:226
#, fuzzy
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:237
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
-#: session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:244
#, fuzzy
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
@@ -10085,225 +10362,289 @@ msgstr ""
"Политика обработки перекрытия\n"
"одинаковых нот и каналов"
-#: session_option_editor.cc:283
+#: session_option_editor.cc:249
msgid "never allow them"
msgstr "Никогда не допускать их"
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ничего не делать"
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
-#: session_option_editor.cc:286
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Укорачивать существующую ноту"
-#: session_option_editor.cc:287
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
-#: session_option_editor.cc:288
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:258
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Приклевание к тактам и долям"
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:262
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
-#: session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:269
#, fuzzy
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "как новые дорожки"
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
msgstr "в список областей"
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
msgstr "как новые плёночные дорожки"
-#: sfdb_ui.cc:96
+#: sfdb_ui.cc:97
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка режима импорта %1"
-#: sfdb_ui.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:124
msgid "Auto-play"
msgstr "Автовоспр."
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Информация о файле</b>"
-#: sfdb_ui.cc:141
+#: sfdb_ui.cc:142
msgid "Timestamp:"
msgstr "Отметка времени:"
-#: sfdb_ui.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:144
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:529
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr "Прослушивание файлов MIDI пока что не реализовано"
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Не удалось прочитать файл: %1 (%2)"
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Файл недоступен: "
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Искать"
-#: sfdb_ui.cc:450
+#: sfdb_ui.cc:449
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Звуковые и MIDI-файлы"
-#: sfdb_ui.cc:453
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Звуковые файлы"
-#: sfdb_ui.cc:456
+#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
msgstr "Файлы MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:459
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: sfdb_ui.cc:476
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
msgstr "Обзор файлов"
-#: sfdb_ui.cc:503
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Расположения"
-#: sfdb_ui.cc:514
+#: sfdb_ui.cc:517
msgid "Search Tags"
msgstr "Поиск по меткам"
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:537
msgid "Sort:"
msgstr "Критерий сортировки:"
-#: sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Longest"
msgstr "Более длинные"
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Shortest"
msgstr "Более короткие"
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Newest"
msgstr "Более новые"
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Oldest"
msgstr "Более старые"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Most downloaded"
msgstr "Чаще скачиваемые"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:550
msgid "Least downloaded"
msgstr "Реже скачиваемые"
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:551
msgid "Highest rated"
msgstr "Выше оценённые"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:552
msgid "Lowest rated"
msgstr "Ниже оценённые"
-#: sfdb_ui.cc:565
+#: sfdb_ui.cc:569
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:566
+#: sfdb_ui.cc:570
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: sfdb_ui.cc:568
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:573
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Макс. размер"
+
+#: sfdb_ui.cc:574
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Частота сэмплирования"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:590
msgid "Search Freesound"
msgstr "Поиск по Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:800
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 matche(s)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:855
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:847
-msgid "Page %1, [Stop]->"
-msgstr "Страница %1, [Стоп]->"
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1012
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "Дб"
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "В"
-#: sfdb_ui.cc:1143 sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1493 sfdb_ui.cc:1511
+#: sfdb_ui.cc:1020
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1063
+msgid "Search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1066
+msgid "Found one match."
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1069
+msgid "Found %1 matche(s)"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1273 sfdb_ui.cc:1580 sfdb_ui.cc:1630 sfdb_ui.cc:1648
msgid "one track per file"
msgstr "одна дорожка на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1146 sfdb_ui.cc:1494 sfdb_ui.cc:1512
+#: sfdb_ui.cc:1276 sfdb_ui.cc:1631 sfdb_ui.cc:1649
msgid "one track per channel"
msgstr "одна дорожка на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1496 sfdb_ui.cc:1513
+#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1650
#, fuzzy
msgid "sequence files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1501
+#: sfdb_ui.cc:1287 sfdb_ui.cc:1638
msgid "all files in one track"
msgstr "все файлы в одну дорожку"
-#: sfdb_ui.cc:1158 sfdb_ui.cc:1495
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1632
msgid "merge files"
msgstr "объединить файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1164 sfdb_ui.cc:1498
+#: sfdb_ui.cc:1294 sfdb_ui.cc:1635
msgid "one region per file"
msgstr "одна область на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1167 sfdb_ui.cc:1499
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1636
msgid "one region per channel"
msgstr "одна область на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1172 sfdb_ui.cc:1500 sfdb_ui.cc:1514
+#: sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1637 sfdb_ui.cc:1651
msgid "all files in one region"
msgstr "все файлы в одной области"
-#: sfdb_ui.cc:1238
+#: sfdb_ui.cc:1368
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -10311,98 +10652,101 @@ msgstr ""
"Один или более выбранных файлов\n"
"не могут быть использованы в %1"
-#: sfdb_ui.cc:1378
+#: sfdb_ui.cc:1508
msgid "Copy files to session"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: sfdb_ui.cc:1395 sfdb_ui.cc:1551
+#: sfdb_ui.cc:1525 sfdb_ui.cc:1688
msgid "file timestamp"
msgstr "по отметке времени файла"
-#: sfdb_ui.cc:1396 sfdb_ui.cc:1553
+#: sfdb_ui.cc:1526 sfdb_ui.cc:1690
msgid "edit point"
msgstr "по курсору редактора"
-#: sfdb_ui.cc:1397 sfdb_ui.cc:1555
+#: sfdb_ui.cc:1527 sfdb_ui.cc:1692
msgid "playhead"
msgstr "по указателю воспр."
-#: sfdb_ui.cc:1398
+#: sfdb_ui.cc:1528
msgid "session start"
msgstr "в начало сеанса"
-#: sfdb_ui.cc:1403
-msgid "Add files:"
-msgstr "Добавить файлы:"
+#: sfdb_ui.cc:1533
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1425
-msgid "Insert at:"
+#: sfdb_ui.cc:1555
+#, fuzzy
+msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "Вставить:"
-#: sfdb_ui.cc:1438
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Раскладка:"
+#: sfdb_ui.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Разделяются:</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1456
-msgid "Conversion quality:"
+#: sfdb_ui.cc:1586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "Качество преобразования:"
-#: sfdb_ui.cc:1468 sfdb_ui.cc:1567
+#: sfdb_ui.cc:1598 sfdb_ui.cc:1704
msgid "Best"
msgstr "Наилучшее"
-#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1569
+#: sfdb_ui.cc:1599 sfdb_ui.cc:1706
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: sfdb_ui.cc:1470 sfdb_ui.cc:1571
+#: sfdb_ui.cc:1600 sfdb_ui.cc:1708
msgid "Quick"
msgstr "Быстрое преобразование"
-#: sfdb_ui.cc:1472
+#: sfdb_ui.cc:1602
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"
-#: shuttle_control.cc:52
+#: shuttle_control.cc:55
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)"
-#: shuttle_control.cc:154
+#: shuttle_control.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Проценты"
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:172
msgid "Units"
msgstr "Единица измерения"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:569
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
msgid "Sprung"
msgstr "Прыжок"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:572
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
msgid "Wheel"
msgstr "Переход"
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:216
msgid "Maximum speed"
msgstr "Макс. скорость"
-#: shuttle_control.cc:532
+#: shuttle_control.cc:556
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизвести"
-#: shuttle_control.cc:547
+#: shuttle_control.cc:571
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d полутон"
-#: shuttle_control.cc:549
+#: shuttle_control.cc:573
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d полутон"
-#: shuttle_control.cc:554
+#: shuttle_control.cc:578
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
@@ -10422,15 +10766,15 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Азимут:"
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:77
msgid "Create a new session"
msgstr "Начать новый сеанс"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:78
msgid "Open an existing session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: startup.cc:70
+#: startup.cc:79
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -10438,16 +10782,16 @@ msgstr ""
"Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n"
"Ardour никак не будет участвовать в мониторинге"
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:81
#, fuzzy
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи"
-#: startup.cc:74
+#: startup.cc:84
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: startup.cc:171
+#: startup.cc:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
@@ -10499,15 +10843,15 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:197
+#: startup.cc:228
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Это БЕТА-версия программы"
-#: startup.cc:314
+#: startup.cc:335
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Параметры звука и MIDI"
-#: startup.cc:326
+#: startup.cc:347
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -10524,15 +10868,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
-#: startup.cc:352
+#: startup.cc:373
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"
-#: startup.cc:375
+#: startup.cc:396
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:402
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10550,11 +10894,11 @@ msgstr ""
"<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
"папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
-#: startup.cc:403
+#: startup.cc:424
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: startup.cc:423
+#: startup.cc:445
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10579,15 +10923,15 @@ msgstr ""
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n"
"предлагаемый по умолчанию вариант.</i>"
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:466
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Способ мониторинга"
-#: startup.cc:467
+#: startup.cc:489
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
-#: startup.cc:469
+#: startup.cc:491
#, fuzzy
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
@@ -10596,11 +10940,11 @@ msgstr ""
"Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
"<i>Предпочтительно для простого использования</i>."
-#: startup.cc:478
+#: startup.cc:500
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:503
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -10608,7 +10952,7 @@ msgstr ""
"Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
"звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
-#: startup.cc:503
+#: startup.cc:525
#, fuzzy
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
@@ -10622,104 +10966,105 @@ msgstr ""
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте "
"предлагаемое по умолчанию.</i>"
-#: startup.cc:514
+#: startup.cc:536
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Контроль"
-#: startup.cc:554
+#: startup.cc:576
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: startup.cc:683
+#: startup.cc:705
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: startup.cc:736
+#: startup.cc:751
msgid "Session name:"
msgstr "Название сеанса:"
-#: startup.cc:759
+#: startup.cc:774
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сеанса в:"
-#: startup.cc:773
+#: startup.cc:788
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сеанса"
-#: startup.cc:805
+#: startup.cc:820
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"
-#: startup.cc:808
+#: startup.cc:823
msgid "no template"
msgstr "Без шаблона"
-#: startup.cc:836
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-#: startup.cc:848
+#: startup.cc:863
msgid "Select template"
msgstr "Выберите шаблон"
-#: startup.cc:874
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
msgstr "Создать сеанс"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1042
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сеанса"
-#: startup.cc:1047
+#: startup.cc:1058
msgid "Browse:"
msgstr "Обзор:"
-#: startup.cc:1056
+#: startup.cc:1067
msgid "Select a session"
msgstr "Выберите сеанс"
-#: startup.cc:1082 startup.cc:1083 startup.cc:1084
+#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"
-#: startup.cc:1098
+#: startup.cc:1109
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"
-#: startup.cc:1099
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"
-#: startup.cc:1100
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"
-#: startup.cc:1108
+#: startup.cc:1119
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"
-#: startup.cc:1118
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
+#: startup.cc:1129
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
-#: startup.cc:1125 startup.cc:1184
+#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"
-#: startup.cc:1178
+#: startup.cc:1189
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"
-#: startup.cc:1200
+#: startup.cc:1211
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"
-#: startup.cc:1210
+#: startup.cc:1221
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"
-#: startup.cc:1260
+#: startup.cc:1271
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
@@ -10867,11 +11212,11 @@ msgstr "Вставить смену банка"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Вставить смену программы"
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Переместить позицию ввода назад на длительность ноты"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Переместить позицию ввода к точке редактирования"
@@ -10883,229 +11228,229 @@ msgstr "1/Нота"
msgid "Octave"
msgstr "Октава"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A"
msgstr "Вставить ноту ля"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Вставить ноту ля-диез"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note B"
msgstr "Вставить ноту си"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C"
msgstr "Вставить ноту до"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Вставить ноту до-диез"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D"
msgstr "Вставить ноту ре"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Вставить ноту ре-диез"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note E"
msgstr "Вставить ноту ми"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F"
msgstr "Вставить ноту фа"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Вставить ноту фа-диез"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G"
msgstr "Вставить ноту соль"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Вставить ноту соль-диез"
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Вставить паузу длиной в ноту"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:613
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
msgid "Move to next octave"
msgstr "Перейти к следующей октаве"
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:618
#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:619
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "К концу предыдущей области"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:621
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Увеличить длительность ноты"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:622
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Уменьшить длительность ноты"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:625
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:627
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Увеличить силу нажатия для ноты"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:628
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Уменьшить силу нажатия для ноты"
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Переключиться на 1-ю октаву"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Переключиться на 2-ю октаву"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Переключиться на 3-ю октаву"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Переключиться на 4-ю октаву"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Переключиться на 5-ю октаву"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Переключиться на 6-ю октаву"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Переключиться на 7-ю октаву"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Переключиться на 8-ю октаву"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Переключиться на 9-ю октаву"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Переключиться на 10-ю октаву"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:640
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Переключиться на 11-ю октаву"
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте"
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/2"
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/3"
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/4"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/8"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/16"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/32"
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:659
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/64"
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:674
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:680
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:685
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:691
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
+#: step_entry.cc:694
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Переключить ввод аккордов"
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:696
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
@@ -11249,7 +11594,7 @@ msgstr "Рисовать форму волны с градиентом"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: theme_manager.cc:212
+#: theme_manager.cc:215
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
@@ -11324,11 +11669,11 @@ msgstr "Растянуть/Сжать"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Прогресс</b>"
-#: time_info_box.cc:119
+#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
-#: time_info_box.cc:120
+#: time_info_box.cc:122
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
@@ -11376,26 +11721,102 @@ msgstr "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Config file %1 not saved"
-#: utils.cc:108 utils.cc:151
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "bad XPM header %1"
-#: utils.cc:290
+#: utils.cc:292
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "missing RGBA style for \"%1\""
-#: utils.cc:511
+#: utils.cc:513
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "cannot find XPM file for %1"
-#: utils.cc:537
+#: utils.cc:539
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "cannot find icon image for %1 using %2"
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+
#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Воспроизвести выделение"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Выбирать/двигать объекты"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Выбирать или двигать области"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Объект"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Редактирование"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Изменить точку редактирования"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "вх"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Отключать эффекты при записи"
+
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Интерфейс"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Редактирование"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал"
+
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно"
+
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Кроссфейды создаются"
+
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Через всё пересечение"
+
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Форма существующего фейда области"
+
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
+
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
+
+#~ msgid "Page %1, [Stop]->"
+#~ msgstr "Страница %1, [Стоп]->"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Добавить файлы:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Раскладка:"
+
#~ msgid "Fork"
#~ msgstr "Клонировать"
@@ -11691,10 +12112,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#, fuzzy
-#~ msgid "SR"
-#~ msgstr "S"
-
#~ msgid "Delete Unused"
#~ msgstr "Удалить неиспользуемое"
@@ -11830,9 +12247,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "Очистить"
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Воспроизвести выделение"
-
#~ msgid "ST"
#~ msgstr "ПТ"
@@ -12063,9 +12477,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Cleanup unused sources"
#~ msgstr "Очистить неиспользуемые источники"
-#~ msgid "Show Editor"
-#~ msgstr "Показать редактор"
-
#~ msgid "Show Mixer"
#~ msgstr "Показать микшер"