summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-03-03 16:42:12 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-03-03 16:42:12 +0000
commitac7703edbcdc07437743be8882fb6d0d1c2b05f1 (patch)
tree345d4b8c5b7356fa630e4616b1c6d18ddb62f9c0 /gtk2_ardour/po/ru.po
parentf56913e424a923e6a08f0fecf5c565a741c67c1d (diff)
updated .po files, including new cs versions for libs/ardour and libs/gtkmm2ext
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@14126 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po2772
1 files changed, 1436 insertions, 1336 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 7195da7c93..ab08d5b25a 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 02:10+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
@@ -372,7 +372,8 @@ msgstr ""
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
#: about.cc:578
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr "Авторские права © 1999—2012 Paul Davis\n"
#: about.cc:582
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Шины"
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:798 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"
@@ -456,22 +457,22 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1326
-#: rc_option_editor.cc:1328 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332
-#: rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1366
-#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
-#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1434
-#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1446
-#: rc_option_editor.cc:1454 rc_option_editor.cc:1462
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1351
+#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1361 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1394 rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1398 rc_option_editor.cc:1429 rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1433 rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1457
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
-#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1585 rc_option_editor.cc:1593
-#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1610 rc_option_editor.cc:1618
-#: rc_option_editor.cc:1626 rc_option_editor.cc:1634 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1652 rc_option_editor.cc:1661 rc_option_editor.cc:1669
-#: rc_option_editor.cc:1677
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1580 rc_option_editor.cc:1588
+#: rc_option_editor.cc:1596 rc_option_editor.cc:1605 rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1638
+#: rc_option_editor.cc:1647 rc_option_editor.cc:1656 rc_option_editor.cc:1664
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
"звуковые и MIDI-дорожки."
#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
-#: time_axis_view.cc:1318
+#: time_axis_view.cc:1301
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "8 каналов"
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2110
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
@@ -564,8 +565,9 @@ msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
"Файл <i>%1</i> обнаружен в следующих папках:\n"
@@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "Нормировать значения"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1867
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
@@ -659,19 +661,19 @@ msgstr "отклик"
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:282
+#: ardour_ui.cc:279
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: ardour_ui.cc:342
+#: ardour_ui.cc:339
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
+#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:610
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:690
+#: ardour_ui.cc:687
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -686,23 +688,23 @@ msgstr ""
"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно "
"это контролируется в %2."
-#: ardour_ui.cc:707
+#: ardour_ui.cc:704
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:748
+#: ardour_ui.cc:745
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"
-#: ardour_ui.cc:749
+#: ardour_ui.cc:746
msgid "Just quit"
msgstr "Просто выйти"
-#: ardour_ui.cc:750
+#: ardour_ui.cc:747
msgid "Save and quit"
msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ardour_ui.cc:760
+#: ardour_ui.cc:757
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -717,15 +719,15 @@ msgstr ""
"\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:786
+#: ardour_ui.cc:783
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Дождитесь завершения подчистки сеанса в %1..."
-#: ardour_ui.cc:804
+#: ardour_ui.cc:801
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:825
+#: ardour_ui.cc:822
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -743,7 +745,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:828
+#: ardour_ui.cc:825
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -761,74 +763,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:839
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:907
+#: ardour_ui.cc:904
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:914
+#: ardour_ui.cc:911
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:915
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:936
+#: ardour_ui.cc:933
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: ardour_ui.cc:940
+#: ardour_ui.cc:937
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:943
+#: ardour_ui.cc:940
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
+#: ardour_ui.cc:946 session_option_editor.cc:184
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:952
+#: ardour_ui.cc:949
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:952
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:958
+#: ardour_ui.cc:955
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:963
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:966
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:972
+#: ardour_ui.cc:969
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:988
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1010
+#: ardour_ui.cc:1007
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -839,33 +841,33 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1046
+#: ardour_ui.cc:1043
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">неизвестно</span>"
-#: ardour_ui.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1045
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1066
+#: ardour_ui.cc:1063
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
-#: ardour_ui.cc:1077
+#: ardour_ui.cc:1074
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1103
+#: ardour_ui.cc:1100
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "ТК: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
+#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1226 startup.cc:1010
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1309
+#: ardour_ui.cc:1308
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -873,27 +875,27 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1336
+#: ardour_ui.cc:1335
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1039
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеансы %1"
-#: ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1390
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1399
+#: ardour_ui.cc:1398
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую смешанную дорожку"
msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожки"
msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
+#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1465
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -905,25 +907,25 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить %1, выйти и запустить\n"
"JACK с увеличенным количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1440
+#: ardour_ui.cc:1439
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1448
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку"
msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки"
msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1458
+#: ardour_ui.cc:1457
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину"
msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины"
msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин"
-#: ardour_ui.cc:1575
+#: ardour_ui.cc:1574
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -932,14 +934,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:1965
+#: ardour_ui.cc:1964
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1967
+#: ardour_ui.cc:1966
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -954,15 +956,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2068
+#: ardour_ui.cc:2072
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2069
+#: ardour_ui.cc:2073
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2093
+#: ardour_ui.cc:2097
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -970,27 +972,27 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '%1'."
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2109
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2110
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2109
+#: ardour_ui.cc:2113
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2143
+#: ardour_ui.cc:2147
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2144
+#: ardour_ui.cc:2148
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
+#: ardour_ui.cc:2162 ardour_ui.cc:2538 ardour_ui.cc:2583
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -998,30 +1000,30 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '%1'."
-#: ardour_ui.cc:2166
+#: ardour_ui.cc:2170
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2175
+#: ardour_ui.cc:2179
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2290
+#: ardour_ui.cc:2294
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2291
+#: ardour_ui.cc:2295
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2292
+#: ardour_ui.cc:2296
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2330
+#: ardour_ui.cc:2334
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1031,52 +1033,52 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2340
+#: ardour_ui.cc:2344
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2570
+#: ardour_ui.cc:2574
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2657
+#: ardour_ui.cc:2661
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2672
+#: ardour_ui.cc:2676
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2673
+#: ardour_ui.cc:2677
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2694
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2700
+#: ardour_ui.cc:2704
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2701
+#: ardour_ui.cc:2705
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2783
+#: ardour_ui.cc:2787
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:2910
+#: ardour_ui.cc:2914
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui.cc:2918 ardour_ui.cc:2928 ardour_ui.cc:3061 ardour_ui.cc:3068
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:2915
+#: ardour_ui.cc:2919
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1088,19 +1090,19 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:2974
+#: ardour_ui.cc:2978
msgid "kilo"
msgstr "кило"
-#: ardour_ui.cc:2977
+#: ardour_ui.cc:2981
msgid "mega"
msgstr "мега"
-#: ardour_ui.cc:2980
+#: ardour_ui.cc:2984
msgid "giga"
msgstr "гига"
-#: ardour_ui.cc:2985
+#: ardour_ui.cc:2989
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1120,7 +1122,7 @@ msgstr[2] ""
"освободив при этом %3 %4байт\n"
"дискового пространства."
-#: ardour_ui.cc:2992
+#: ardour_ui.cc:2996
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1167,11 +1169,11 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n"
-#: ardour_ui.cc:3052
+#: ardour_ui.cc:3056
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3059
+#: ardour_ui.cc:3063
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1182,23 +1184,23 @@ msgstr ""
"неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в «мертвую» зону."
-#: ardour_ui.cc:3067
+#: ardour_ui.cc:3071
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3097
+#: ardour_ui.cc:3101
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3114
+#: ardour_ui.cc:3118
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3268
+#: ardour_ui.cc:3272
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3297
+#: ardour_ui.cc:3301
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3316
+#: ardour_ui.cc:3320
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1226,15 +1228,15 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3360
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3361
#, fuzzy
msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any captured audio for\n"
@@ -1247,19 +1249,19 @@ msgstr ""
"%1 может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3369
+#: ardour_ui.cc:3373
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3370
+#: ardour_ui.cc:3374
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:3394
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3395
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1271,34 +1273,22 @@ msgstr ""
"Если вы загрузите этот сеанс, звуковые данные могут быть\n"
"воспроизведены с некорректной частотой сэмплирования.\n"
-#: ardour_ui.cc:3400
+#: ardour_ui.cc:3404
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3401
+#: ardour_ui.cc:3405
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:3426
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3435
+#: ardour_ui.cc:3439
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3656
-msgid "Translations disabled"
-msgstr "Локализация отключена"
-
-#: ardour_ui.cc:3656
-msgid "Translations enabled"
-msgstr "Локализация включена"
-
-#: ardour_ui.cc:3660
-msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
-
#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор"
@@ -1357,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1417,15 +1407,15 @@ msgstr "Автовозврат"
msgid "Follow Edits"
msgstr "Следовать правкам"
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
-#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
-#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
-#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
-#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
-#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
-#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
-#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:928
+#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:954 rc_option_editor.cc:956 rc_option_editor.cc:964
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:975
+#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
@@ -1498,11 +1488,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1431 route_time_axis.cc:397
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1765
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1779
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
@@ -1518,7 +1508,7 @@ msgstr "Время задержки"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1480
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
@@ -1550,8 +1540,8 @@ msgstr "Создать снимок..."
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1452 route_time_axis.cc:1476
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
@@ -1591,7 +1581,7 @@ msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1350
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1345
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1604,7 +1594,7 @@ msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединить"
#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"
@@ -1644,7 +1634,7 @@ msgstr "Дорожки и шины"
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:644
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
@@ -1708,13 +1698,13 @@ msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
-#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
-#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
-#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
-#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1151
-#: rc_option_editor.cc:1162
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1006
+#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1028 rc_option_editor.cc:1041
+#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1101
+#: rc_option_editor.cc:1119 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1135
+#: rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1140 rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1168
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
@@ -1778,7 +1768,7 @@ msgstr "Перемотать назад (медленно)"
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:693
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
@@ -1810,13 +1800,12 @@ msgstr "К текущему времени"
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:241
#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
-#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
-#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
-#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
@@ -1828,7 +1817,7 @@ msgstr "Такты и доли"
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:242
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
@@ -1837,7 +1826,7 @@ msgstr "Сэмплы"
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1878 route_ui.cc:132
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Вход"
@@ -1858,7 +1847,7 @@ msgstr "Врезка"
msgid "In/Out"
msgstr "Вх/Вых"
-#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:952
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
@@ -1902,7 +1891,7 @@ msgstr "Передавать MMC"
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1588
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1583
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
@@ -1910,39 +1899,35 @@ msgstr "Отправлять MIDI Clock"
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:447
-msgid "Enable Translations"
-msgstr "Использовать локализованный интерфейс"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:448
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:588
msgid "Wall Clock"
msgstr "Текущее время"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:589
msgid "Disk Space"
msgstr "Диск. пространство"
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:590
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:591
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:592
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "Частота сэмплирования и задержка JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:593
msgid "Timecode Format"
msgstr "Формат тайм-кода"
-#: ardour_ui_ed.cc:605
+#: ardour_ui_ed.cc:594
msgid "File Format"
msgstr "Формат файлов"
@@ -1956,11 +1941,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Внутр. синхронизация"
-#: ardour_ui_options.cc:469
+#: ardour_ui_options.cc:472
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования"
-#: ardour_ui_options.cc:471
+#: ardour_ui_options.cc:474
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
@@ -1981,17 +1966,17 @@ msgstr ""
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
#: editor_actions.cc:536
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
-#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
msgid "Meter"
msgstr "Размер"
#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
-#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: midi_region_view.cc:3005 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
@@ -2001,7 +1986,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: %1"
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"
@@ -2017,8 +2002,8 @@ msgstr "По указателю воспроизведения"
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Перейти к этой позиции"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
-#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr "Дб"
@@ -2066,7 +2051,7 @@ msgstr "удаление контрольной точки"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
msgid "add automation event"
msgstr "новое событие автоматизации"
@@ -2078,62 +2063,62 @@ msgstr "Состояние автоматизации"
msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
-#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Вручную"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
-#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1944 editor.cc:2021
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198
#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Воспроизведение"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
-#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
-#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"
-#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:704
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: automation_time_axis.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:487
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: automation_time_axis.cc:514
+#: automation_time_axis.cc:516
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: automation_time_axis.cc:529
+#: automation_time_axis.cc:531
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"
-#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
-#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1468 editor.cc:1475 editor.cc:1531
+#: editor.cc:1537 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:639
#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -2151,23 +2136,23 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2121
+#: mixer_strip.cc:2106
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2109
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1985 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
-#: route_time_axis.cc:730
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5523 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
+#: route_time_axis.cc:709
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -2317,7 +2302,7 @@ msgstr "Назначить это время всем выбранным нот
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам"
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -2330,7 +2315,7 @@ msgstr "Высота тона"
msgid "Velocity"
msgstr "Сила нажатия"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
msgid "Time"
msgstr "Время"
@@ -2344,550 +2329,550 @@ msgstr "Длительность"
msgid "edit note"
msgstr "правка ноты"
-#: editor.cc:140 editor.cc:3433
+#: editor.cc:141 editor.cc:3442
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3435
+#: editor.cc:142 editor.cc:3444
msgid "Timecode Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:142 editor.cc:3437
+#: editor.cc:143 editor.cc:3446
msgid "Timecode Seconds"
msgstr ""
-#: editor.cc:143 editor.cc:3439
+#: editor.cc:144 editor.cc:3448
msgid "Timecode Minutes"
msgstr ""
-#: editor.cc:144 editor.cc:3441
+#: editor.cc:145 editor.cc:3450
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3443
+#: editor.cc:146 editor.cc:3452
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:147 editor.cc:3426 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Доли/128"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:148 editor.cc:3424 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Доли/64"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:149 editor.cc:3422 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3411
+#: editor.cc:150 editor.cc:3420
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3409
+#: editor.cc:151 editor.cc:3418
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3407
+#: editor.cc:152 editor.cc:3416
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:153 editor.cc:3414 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3403
+#: editor.cc:154 editor.cc:3412
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3401
+#: editor.cc:155 editor.cc:3410
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3399
+#: editor.cc:156 editor.cc:3408
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:157 editor.cc:3406 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3395
+#: editor.cc:158 editor.cc:3404
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3393
+#: editor.cc:159 editor.cc:3402
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3391
+#: editor.cc:160 editor.cc:3400
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:161 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:162 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:163 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:164 editor.cc:3428 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3421
+#: editor.cc:165 editor.cc:3430
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3423
+#: editor.cc:166 editor.cc:3432
msgid "Marks"
msgstr "Маркеры"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:167 editor.cc:3434
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3427
+#: editor.cc:168 editor.cc:3436
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3431
+#: editor.cc:169 editor.cc:3440
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3429
+#: editor.cc:170 editor.cc:3438
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:175 editor.cc:3468 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:176 editor.cc:3470 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:177 editor.cc:3472 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3511 editor.cc:3536
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспроизведения"
-#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:183 editor.cc:3509 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3538 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:189 editor.cc:3530 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:190 editor.cc:3532 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3525
+#: editor.cc:191 editor.cc:3534
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
+#: editor.cc:194 editor.cc:3101 editor.cc:3540
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:200
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:201
msgid "Smooth"
msgstr ""
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:202
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:203
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:204
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:205
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:206
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Ресэмплировать, не сохраняя высоту тона"
-#: editor.cc:238
+#: editor.cc:239
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:245
msgid "Location Markers"
msgstr "Маркеры позиций"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:246
msgid "Range Markers"
msgstr "Маркеры выделений"
-#: editor.cc:246
+#: editor.cc:247
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Области петель/врезок"
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Маркеры CD"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:263
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: editor.cc:540
+#: editor.cc:541
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:541
+#: editor.cc:542
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:543
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:544
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Группы дорожек и шин"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:545
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и маркеры"
-#: editor.cc:688 editor.cc:5365 rc_option_editor.cc:1169
-#: rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1185 rc_option_editor.cc:1200
-#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223
-#: rc_option_editor.cc:1243 rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257
-#: rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1281
-#: rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1312
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: editor.cc:689 editor.cc:5374 rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1218 rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1246 rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1268 rc_option_editor.cc:1276 rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1652
+#: editor.cc:1226 editor.cc:1236 editor.cc:4430 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1650
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1242 editor.cc:1252 editor.cc:4457 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1362
+#: editor.cc:1363
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Линейно (для схожего материала)"
-#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
+#: editor.cc:1373 editor.cc:1510 editor.cc:1572
msgid "Constant power"
msgstr "С постоянной силой"
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
+#: editor.cc:1382 editor.cc:1503 editor.cc:1565
msgid "Symmetric"
msgstr "Симметрично"
-#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
+#: editor.cc:1392 editor.cc:1485 editor.cc:1547
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1596
-#: sfdb_ui.cc:1705
+#: editor.cc:1401 editor.cc:1494 editor.cc:1556 sfdb_ui.cc:1597
+#: sfdb_ui.cc:1706
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#: editor.cc:1447
+#: editor.cc:1448
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1523
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
+#: editor.cc:1461 editor.cc:1525
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
+#: editor.cc:1469 editor.cc:1532
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1583 route_time_axis.cc:1868 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1684 editor.cc:1692 editor_ops.cc:3523
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1687
+#: editor.cc:1688
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1826
+#: editor.cc:1827
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1864 editor_markers.cc:899
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1899
+#: editor.cc:1900
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Преобразовать в область на месте"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1901
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Преобразовать в область в списке областей"
-#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
+#: editor.cc:1904 editor_markers.cc:926
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1906
+#: editor.cc:1907
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1908
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Создать врезку из выделения"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1911
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить маркеры областей"
-#: editor.cc:1913
+#: editor.cc:1914
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1915
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить выделение областью"
-#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать область"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1919
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить выделение"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1920
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить выделение с обработкой"
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1921
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести выделение в список областей"
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1922
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:909
msgid "Export Range..."
msgstr "Экспортировать область…"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
+#: editor.cc:1939 editor.cc:2020
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1939
+#: editor.cc:1940
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1941
+#: editor.cc:1942
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1956
+#: editor.cc:1957
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr ""
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:1958
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr ""
-#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
+#: editor.cc:1963 editor.cc:2037
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1963
+#: editor.cc:1964
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1964
+#: editor.cc:1965
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования"
-#: editor.cc:1965
+#: editor.cc:1966
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1968 editor.cc:2039 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
+#: editor.cc:1978 editor.cc:2049 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1982
+#: editor.cc:1983
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1989
+#: editor.cc:1990
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1990
+#: editor.cc:1991
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора"
-#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
+#: editor.cc:2003 editor.cc:2059
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора"
-#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
+#: editor.cc:2005 editor.cc:2061
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3081
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr "Универсальный режим, совмещает функции работы с областями и объектами"
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3082
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Объектный режим (выделение и перемещение объектов)"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3083
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Режим выделения (создание и перемещение выделений)"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3084
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Рисовать или редактировать ноты MIDI"
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3085
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Нарисовать линию усиления области"
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3086
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Менять масштаб просмотра"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3087
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3088
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизводить отдельные области"
-#: editor.cc:3080
+#: editor.cc:3089
msgid "Note Level Editing"
msgstr "Редактировать MIDI-дорожки"
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3090
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2895,89 +2880,89 @@ msgstr ""
"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
-#: editor.cc:3082
+#: editor.cc:3091
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд"
-#: editor.cc:3083
+#: editor.cc:3092
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Толкнуть область или выделение назад"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3093 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3094 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3095 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3096
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3097
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3098
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:3090
+#: editor.cc:3099
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3100
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:3093
+#: editor.cc:3102
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3094
+#: editor.cc:3103
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3196
+#: editor.cc:3205
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3260
+#: editor.cc:3269
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3276 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3269
+#: editor.cc:3278
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
+#: editor.cc:3297 editor.cc:3321 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3289
+#: editor.cc:3298
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3868
+#: editor.cc:3877
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Удаление списка воспроизведения"
-#: editor.cc:3869
+#: editor.cc:3878
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2987,36 +2972,36 @@ msgstr ""
"Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n"
"Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы."
-#: editor.cc:3879
+#: editor.cc:3888
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Удалить список"
-#: editor.cc:3880
+#: editor.cc:3889
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Сохранить список"
-#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
-#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:3890 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5833
+#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:4025
+#: editor.cc:4034
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4041
+#: editor.cc:4050
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4056
+#: editor.cc:4065
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4716
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1."
-#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+#: editor.cc:5522 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить"
@@ -3065,7 +3050,7 @@ msgstr "Слои"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
@@ -3078,9 +3063,9 @@ msgstr "Усиление"
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
-#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:162
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143
+#: session_option_editor.cc:150
msgid "Fades"
msgstr "Фейды"
@@ -3108,7 +3093,7 @@ msgstr "Спад индикатора"
msgid "Meter hold"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221
msgid "MIDI Options"
msgstr "Параметры MIDI"
@@ -3116,8 +3101,8 @@ msgstr "Параметры MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1333 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
@@ -3157,8 +3142,8 @@ msgstr "Дополнительный счётчик"
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
-#: route_time_axis.cc:2429
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1890 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2402
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
@@ -3170,7 +3155,7 @@ msgstr "Подвыборки"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:422
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -3294,7 +3279,7 @@ msgstr "К началу области"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "К концу области"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
@@ -3562,9 +3547,9 @@ msgstr "Вставить промежуток времени"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
-#: route_time_axis.cc:727
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1476
+#: route_time_axis.cc:706
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3572,19 +3557,19 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Только выделенные дорожки"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1300
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1302
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
@@ -3680,7 +3665,7 @@ msgstr "Стыковка"
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861
#: location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Блок"
@@ -3965,279 +3950,279 @@ msgstr ""
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1561
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1564
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"
-#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: editor_actions.cc:1572
+#: editor_actions.cc:1570
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_actions.cc:1575
+#: editor_actions.cc:1573
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Приклеить к тактам и долям"
-#: editor_actions.cc:1588
+#: editor_actions.cc:1586
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"
-#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1877 route_time_axis.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
-#: editor_actions.cc:1594
+#: editor_actions.cc:1592
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормировать сигнал..."
-#: editor_actions.cc:1597
+#: editor_actions.cc:1595
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
-#: editor_actions.cc:1600
+#: editor_actions.cc:1598
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"
-#: editor_actions.cc:1603
+#: editor_actions.cc:1601
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1604
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1609
+#: editor_actions.cc:1607
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Смена высоты тона…"
-#: editor_actions.cc:1612
+#: editor_actions.cc:1610
msgid "Transpose..."
msgstr "Транспозиция…"
-#: editor_actions.cc:1615
+#: editor_actions.cc:1613
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"
-#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Нарастание"
-#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
-#: editor_actions.cc:1639
+#: editor_actions.cc:1637
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."
-#: editor_actions.cc:1644
+#: editor_actions.cc:1642
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"
-#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
+#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Установить область петли"
-#: editor_actions.cc:1655
+#: editor_actions.cc:1653
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"
-#: editor_actions.cc:1659
+#: editor_actions.cc:1657
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Добавить маркер текущей области"
-#: editor_actions.cc:1664
+#: editor_actions.cc:1662
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Добавить по маркеру на каждую область"
-#: editor_actions.cc:1668
+#: editor_actions.cc:1666
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1671
+#: editor_actions.cc:1669
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"
-#: editor_actions.cc:1674
+#: editor_actions.cc:1672
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."
-#: editor_actions.cc:1677
+#: editor_actions.cc:1675
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: editor_actions.cc:1683
+#: editor_actions.cc:1681
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить под"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1685
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: editor_actions.cc:1688
+#: editor_actions.cc:1686
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: editor_actions.cc:1689
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1694
+#: editor_actions.cc:1692
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
-#: editor_actions.cc:1699
+#: editor_actions.cc:1697
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"
-#: editor_actions.cc:1702
+#: editor_actions.cc:1700
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: editor_actions.cc:1706
+#: editor_actions.cc:1704
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Свести (с обработкой)"
-#: editor_actions.cc:1707
+#: editor_actions.cc:1705
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Свести (без обработки)"
-#: editor_actions.cc:1708
+#: editor_actions.cc:1706
msgid "Combine"
msgstr "Объединить"
-#: editor_actions.cc:1709
+#: editor_actions.cc:1707
msgid "Uncombine"
msgstr "Снять объединение"
-#: editor_actions.cc:1711
+#: editor_actions.cc:1709
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1711
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"
-#: editor_actions.cc:1715
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1718
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1722
msgid "Quantize..."
msgstr "Квантование..."
-#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
+#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Вставить смену программы..."
-#: editor_actions.cc:1727
+#: editor_actions.cc:1725
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1728
+#: editor_actions.cc:1726
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1727
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Nudge Later"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1732
+#: editor_actions.cc:1730
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Толкнуть назад"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1735
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1744
+#: editor_actions.cc:1742
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1748
+#: editor_actions.cc:1746
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1747
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"
-#: editor_actions.cc:1751
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:1752
+#: editor_actions.cc:1750
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"
-#: editor_actions.cc:1759
+#: editor_actions.cc:1757
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"
-#: editor_actions.cc:1765
+#: editor_actions.cc:1763
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"
-#: editor_actions.cc:1766
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1765
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1768
+#: editor_actions.cc:1766
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1769
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1774
+#: editor_actions.cc:1772
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"
-#: editor_actions.cc:1781
+#: editor_actions.cc:1779
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"
-#: editor_actions.cc:1785
+#: editor_actions.cc:1783
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"
-#: editor_actions.cc:1790
+#: editor_actions.cc:1788
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1795
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:1804
+#: editor_actions.cc:1802
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
+#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."
@@ -4312,47 +4297,47 @@ msgstr "не удалось открыть %1"
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2033
+#: editor_drag.cc:2038
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать маркер счетчика"
-#: editor_drag.cc:2041
+#: editor_drag.cc:2046
msgid "move meter mark"
msgstr "переместить маркер счетчика"
-#: editor_drag.cc:2153
+#: editor_drag.cc:2158
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать маркер темпа"
-#: editor_drag.cc:2161
+#: editor_drag.cc:2166
msgid "move tempo mark"
msgstr "переместить маркер темпа"
-#: editor_drag.cc:2377
+#: editor_drag.cc:2382
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2495
+#: editor_drag.cc:2500
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2850
+#: editor_drag.cc:2855
msgid "move marker"
msgstr "смещение маркера"
-#: editor_drag.cc:3413
+#: editor_drag.cc:3418
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3843
+#: editor_drag.cc:3848
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: editor_drag.cc:3913 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:3918 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "новый маркер выделения"
-#: editor_drag.cc:4594
+#: editor_drag.cc:4599
msgid "rubberband selection"
msgstr "прямоугольное выделение"
@@ -4420,7 +4405,7 @@ msgstr "С"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1876
msgid "Rec"
msgstr "Зап"
@@ -4461,12 +4446,12 @@ msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
-#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
-#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
-#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
-#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
-#: editor_mouse.cc:2522
+#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
+#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
+#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
+#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
+#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
+#: editor_mouse.cc:2532
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4490,8 +4475,8 @@ msgstr "Начало"
msgid "end"
msgstr "Конец"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
-#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1005
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
msgid "add marker"
msgstr "добавка маркера"
@@ -4520,75 +4505,79 @@ msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Создать выделение до след. маркера"
#: editor_markers.cc:897
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "К маркеру выделения"
+#, fuzzy
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Перейти к маркерам"
#: editor_markers.cc:898
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Воспроизвести от маркера выделения"
+#, fuzzy
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Воспроизвести отсюда"
-#: editor_markers.cc:902
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
+#: editor_markers.cc:901
+#, fuzzy
+msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Установить маркер выделения по указателю"
-#: editor_markers.cc:904
-msgid "Set Range from Range Selection"
+#: editor_markers.cc:903
+#, fuzzy
+msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Создать выделение из выделения области"
-#: editor_markers.cc:907
+#: editor_markers.cc:906
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Масштабировать в выделение"
-#: editor_markers.cc:914
+#: editor_markers.cc:913
msgid "Hide Range"
msgstr "Скрыть выделение"
-#: editor_markers.cc:915
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Rename Range..."
msgstr "Переименовать область…"
-#: editor_markers.cc:919
+#: editor_markers.cc:918
msgid "Remove Range"
msgstr "Удалить выделение"
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:925
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_markers.cc:929
+#: editor_markers.cc:928
msgid "Select Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:957
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"
-#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
+#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Новое название:"
-#: editor_markers.cc:1362
+#: editor_markers.cc:1355
msgid "Rename Mark"
msgstr "Переименовать маркер"
-#: editor_markers.cc:1364
+#: editor_markers.cc:1357
msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"
-#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
-#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2564 processor_box.cc:1731
+#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:973 route_ui.cc:1535
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: editor_markers.cc:1384
+#: editor_markers.cc:1377
msgid "rename marker"
msgstr "переименование маркера"
-#: editor_markers.cc:1407
+#: editor_markers.cc:1400
msgid "set loop range"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor_markers.cc:1413
+#: editor_markers.cc:1406
msgid "set punch range"
msgstr "создание выделения врезки"
@@ -4600,7 +4589,7 @@ msgstr ""
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
+#: editor_mouse.cc:2302 editor_mouse.cc:2327 editor_mouse.cc:2340
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4608,175 +4597,175 @@ msgstr ""
"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2460
+#: editor_mouse.cc:2470
msgid "start point trim"
msgstr "обрезка начальной точки"
-#: editor_mouse.cc:2485
+#: editor_mouse.cc:2495
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2552
+#: editor_mouse.cc:2562
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
-#: editor_ops.cc:139
+#: editor_ops.cc:140
msgid "split"
msgstr "разделение"
-#: editor_ops.cc:255
+#: editor_ops.cc:256
msgid "alter selection"
msgstr "изменение выделения"
-#: editor_ops.cc:297
+#: editor_ops.cc:298
msgid "nudge regions forward"
msgstr "толчок областей вперед"
-#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
msgid "nudge location forward"
msgstr "толчок позиции вперед"
-#: editor_ops.cc:378
+#: editor_ops.cc:379
msgid "nudge regions backward"
msgstr "толчок областей назад"
-#: editor_ops.cc:467
+#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "толчок вперед"
-#: editor_ops.cc:491
+#: editor_ops.cc:492
msgid "nudge backward"
msgstr "толчок назад"
-#: editor_ops.cc:556
+#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1700
+#: editor_ops.cc:1701
msgid "New Location Marker"
msgstr "Новый маркер позиции"
-#: editor_ops.cc:1787
+#: editor_ops.cc:1788
msgid "add markers"
msgstr "добавка маркера"
-#: editor_ops.cc:1893
+#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "очистка маркеров"
-#: editor_ops.cc:1906
+#: editor_ops.cc:1907
msgid "clear ranges"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1928
+#: editor_ops.cc:1929
msgid "clear locations"
msgstr "очистка позиций"
-#: editor_ops.cc:1999
+#: editor_ops.cc:2000
msgid "insert dragged region"
msgstr "вставка перетащенной области"
-#: editor_ops.cc:2077
+#: editor_ops.cc:2078
msgid "insert region"
msgstr "вставка области"
-#: editor_ops.cc:2260
+#: editor_ops.cc:2261
msgid "raise regions"
msgstr "поднятие областей"
-#: editor_ops.cc:2262
+#: editor_ops.cc:2263
msgid "raise region"
msgstr "поднятие области"
-#: editor_ops.cc:2268
+#: editor_ops.cc:2269
msgid "raise regions to top"
msgstr "поднятие областей наверх"
-#: editor_ops.cc:2270
+#: editor_ops.cc:2271
msgid "raise region to top"
msgstr "поднятие области наверх"
-#: editor_ops.cc:2276
+#: editor_ops.cc:2277
msgid "lower regions"
msgstr "опускание областей"
-#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
msgid "lower region"
msgstr "опускание области"
-#: editor_ops.cc:2284
+#: editor_ops.cc:2285
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "опускание областей вниз"
-#: editor_ops.cc:2369
+#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533
msgid "New name:"
msgstr "Новое название:"
-#: editor_ops.cc:2682
+#: editor_ops.cc:2683
msgid "separate"
msgstr "отделение"
-#: editor_ops.cc:2795
+#: editor_ops.cc:2796
msgid "separate region under"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2916
+#: editor_ops.cc:2917
msgid "trim to selection"
msgstr "обрезание по выделению"
-#: editor_ops.cc:3052
+#: editor_ops.cc:3053
msgid "set sync point"
msgstr "установка точки синхронизации"
-#: editor_ops.cc:3076
+#: editor_ops.cc:3077
msgid "remove region sync"
msgstr "удаление синхронизатора области"
-#: editor_ops.cc:3098
+#: editor_ops.cc:3099
msgid "move regions to original position"
msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:3100
+#: editor_ops.cc:3101
msgid "move region to original position"
msgstr "перемещение области в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:3121
+#: editor_ops.cc:3122
msgid "align selection"
msgstr "выравнивание выделения"
-#: editor_ops.cc:3195
+#: editor_ops.cc:3196
msgid "align selection (relative)"
msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
-#: editor_ops.cc:3229
+#: editor_ops.cc:3230
msgid "align region"
msgstr "выравнивание области"
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3281
msgid "trim front"
msgstr "обрезка впереди"
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3281
msgid "trim back"
msgstr "обрезка сзади"
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3311
msgid "trim to loop"
msgstr "обрезка в петлю"
-#: editor_ops.cc:3320
+#: editor_ops.cc:3321
msgid "trim to punch"
msgstr "обрезка во врезку"
-#: editor_ops.cc:3382
+#: editor_ops.cc:3383
msgid "trim to region"
msgstr "обрезка в область"
-#: editor_ops.cc:3492
+#: editor_ops.cc:3493
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -4784,11 +4773,11 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3496
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Невозможно заморозить"
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3502
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -4797,76 +4786,76 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3506
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Всё равно заморозить"
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3507
msgid "Don't freeze"
msgstr "Не замораживать"
-#: editor_ops.cc:3507
+#: editor_ops.cc:3508
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Пределы заморозки"
-#: editor_ops.cc:3522
+#: editor_ops.cc:3523
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3554
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3557
+#: editor_ops.cc:3558
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Невозможно выполнить сведение"
-#: editor_ops.cc:3568
+#: editor_ops.cc:3569
msgid "bounce range"
msgstr "сведение области"
-#: editor_ops.cc:3678
+#: editor_ops.cc:3679
msgid "delete"
msgstr "удаление"
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:3682
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: editor_ops.cc:3684
+#: editor_ops.cc:3685
msgid "copy"
msgstr "копировать"
-#: editor_ops.cc:3687
+#: editor_ops.cc:3688
msgid "clear"
msgstr "Очистить"
-#: editor_ops.cc:3785
+#: editor_ops.cc:3786
msgid " objects"
msgstr " объекты"
-#: editor_ops.cc:3815
+#: editor_ops.cc:3816
msgid " range"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985
msgid "remove region"
msgstr "удаление области"
-#: editor_ops.cc:4391
+#: editor_ops.cc:4392
msgid "duplicate selection"
msgstr "дублирование выделения"
-#: editor_ops.cc:4469
+#: editor_ops.cc:4470
msgid "nudge track"
msgstr "смещение дорожки"
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4507
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4874,128 +4863,128 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
+#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6489 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
-#: editor_ops.cc:4510
+#: editor_ops.cc:4511
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Да"
-#: editor_ops.cc:4512
+#: editor_ops.cc:4513
msgid "Destroy last capture"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4573
+#: editor_ops.cc:4574
msgid "normalize"
msgstr "нормализация"
-#: editor_ops.cc:4668
+#: editor_ops.cc:4669
msgid "reverse regions"
msgstr "разворот областей"
-#: editor_ops.cc:4702
+#: editor_ops.cc:4703
msgid "strip silence"
msgstr "удаление тишины"
-#: editor_ops.cc:4763
+#: editor_ops.cc:4764
msgid "Fork Region(s)"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4963
+#: editor_ops.cc:4964
msgid "reset region gain"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:5016
+#: editor_ops.cc:5017
msgid "region gain envelope active"
msgstr "огибающая области активна"
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5044
msgid "toggle region lock"
msgstr "переключение блокировки области"
-#: editor_ops.cc:5067
+#: editor_ops.cc:5068
msgid "region lock style"
msgstr "способ блокировки области"
-#: editor_ops.cc:5092
+#: editor_ops.cc:5093
msgid "change region opacity"
msgstr "смена прозрачности области"
-#: editor_ops.cc:5207
+#: editor_ops.cc:5208
msgid "set fade in length"
msgstr "установка длины фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5214
+#: editor_ops.cc:5215
msgid "set fade out length"
msgstr "установка длины фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5259
+#: editor_ops.cc:5260
msgid "set fade in shape"
msgstr "установка формы фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5290
+#: editor_ops.cc:5291
msgid "set fade out shape"
msgstr "установка формы фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5320
+#: editor_ops.cc:5321
msgid "set fade in active"
msgstr "установка активности фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5349
+#: editor_ops.cc:5350
msgid "set fade out active"
msgstr "установка активности фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5614
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "set loop range from selection"
msgstr "установка петли из выделения"
-#: editor_ops.cc:5636
+#: editor_ops.cc:5637
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "петля из редактируемого выделения"
-#: editor_ops.cc:5665
+#: editor_ops.cc:5666
msgid "set loop range from region"
msgstr "установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:5683
+#: editor_ops.cc:5684
msgid "set punch range from selection"
msgstr "установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:5700
+#: editor_ops.cc:5701
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "врезка из редактируемого выделения"
-#: editor_ops.cc:5724
+#: editor_ops.cc:5725
msgid "set punch range from region"
msgstr "установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:5833
+#: editor_ops.cc:5834
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать маркер"
-#: editor_ops.cc:5834
+#: editor_ops.cc:5835
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:5837
+#: editor_ops.cc:5838
msgid "Define one bar"
msgstr "Определение такта"
-#: editor_ops.cc:5838
+#: editor_ops.cc:5839
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новый маркер темпа?"
-#: editor_ops.cc:5864
+#: editor_ops.cc:5865
msgid "set tempo from region"
msgstr "установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:5894
+#: editor_ops.cc:5895
msgid "split regions"
msgstr "разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:5936
+#: editor_ops.cc:5937
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5007,11 +4996,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:5944
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Вызвать хорька!"
-#: editor_ops.cc:5944
+#: editor_ops.cc:5945
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5019,52 +5008,52 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:5946
+#: editor_ops.cc:5947
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:5949
+#: editor_ops.cc:5950
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:6101
+#: editor_ops.cc:6102
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6136
+#: editor_ops.cc:6137
msgid "snap regions to grid"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6175
+#: editor_ops.cc:6176
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:6180
+#: editor_ops.cc:6181
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
-#: session_option_editor.cc:152
+#: editor_ops.cc:6190 editor_ops.cc:6201 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:140
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: editor_ops.cc:6191
+#: editor_ops.cc:6192
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6205
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:6219
+#: editor_ops.cc:6220
msgid "close region gaps"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
+#: editor_ops.cc:6438 route_ui.cc:1451
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
+#: editor_ops.cc:6443 route_ui.cc:1456
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5074,23 +5063,23 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6459
+#: editor_ops.cc:6460
msgid "tracks"
msgstr "дорожек"
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
+#: editor_ops.cc:6462 route_ui.cc:1817
msgid "track"
msgstr "дорожка"
-#: editor_ops.cc:6465
+#: editor_ops.cc:6466
msgid "busses"
msgstr "шин"
-#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
+#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1817
msgid "bus"
msgstr "шина"
-#: editor_ops.cc:6472
+#: editor_ops.cc:6473
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5102,7 +5091,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6477
+#: editor_ops.cc:6478
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5114,7 +5103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6483
+#: editor_ops.cc:6484
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -5124,44 +5113,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6490
+#: editor_ops.cc:6491
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
+#: editor_ops.cc:6493 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
+#: editor_ops.cc:6498 editor_ops.cc:6500
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:6558
+#: editor_ops.cc:6559
msgid "insert time"
msgstr "вставка времени"
-#: editor_ops.cc:6715
+#: editor_ops.cc:6716
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:6815
+#: editor_ops.cc:6816
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:6840
+#: editor_ops.cc:6841
msgid "mute regions"
msgstr "приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:6842
+#: editor_ops.cc:6843
msgid "mute region"
msgstr "приглушение области"
-#: editor_ops.cc:6879
+#: editor_ops.cc:6880
msgid "combine regions"
msgstr "объединение областей"
-#: editor_ops.cc:6917
+#: editor_ops.cc:6918
msgid "uncombine regions"
msgstr "разъединение областей"
@@ -5197,8 +5186,8 @@ msgstr ""
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
-#: stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5214,8 +5203,8 @@ msgstr ""
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
-#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
+#: mixer_strip.cc:1908 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "В"
@@ -5284,7 +5273,7 @@ msgstr "Название дорожи/шины"
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Дорожка или шина видима?"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1925 route_time_axis.cc:2392
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5292,7 +5281,7 @@ msgstr "A"
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Дорожка или шина активна?"
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1909
msgid "I"
msgstr "ВХ"
@@ -5300,7 +5289,7 @@ msgstr "ВХ"
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Вход MIDI включен"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1907 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr ""
@@ -5313,7 +5302,7 @@ msgstr "Готовность к записи"
msgid "Muted"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1921
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -5325,7 +5314,7 @@ msgstr "..."
msgid "SI"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1743
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1757
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Изолирование соло"
@@ -5597,7 +5586,7 @@ msgid "192000Hz"
msgstr "192КГц"
#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:149 rc_option_editor.cc:1131
#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -5614,11 +5603,12 @@ msgstr "Прямоугольное"
msgid "Shaped"
msgstr "По очертаниям"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:967
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
@@ -5723,14 +5713,6 @@ msgstr "Устройство"
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
-
-#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
-
#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
@@ -5749,7 +5731,7 @@ msgid ""
"\n"
"Alternatively, if you really want just playback\n"
"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"Ardour and choose the relevant device then."
+"%1 and choose the relevant device then."
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:790
@@ -6064,36 +6046,36 @@ msgstr " до "
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
+#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
-#: gain_meter.cc:360
+#: gain_meter.cc:333
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2423
+#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1928 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2396
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "К"
-#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "З"
@@ -6105,7 +6087,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
msgid "Switches"
msgstr "Переключатели"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
@@ -6357,7 +6339,7 @@ msgstr[2] "%1 сэмплов"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1725
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
@@ -6445,17 +6427,18 @@ msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>"
msgid "add range marker"
msgstr "добавка маркера выделения"
-#: main.cc:77
+#: main.cc:83
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
-#: main.cc:81
+#: main.cc:87
+#, fuzzy
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
"1) JACK is not running.\n"
"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"3) There is already another client called \"%1\".\n"
"\n"
"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
msgstr ""
@@ -6467,19 +6450,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-#: main.cc:185 main.cc:274
-msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
+#: main.cc:201 main.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)"
-#: main.cc:192 main.cc:281
+#: main.cc:208 main.cc:323
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr ""
-#: main.cc:312 main.cc:328
+#: main.cc:229 main.cc:350
+msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:241 main.cc:356
+msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:304
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:360
+msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+msgstr ""
+
+#: main.cc:371 main.cc:387
msgid "JACK exited"
msgstr "JACk завершил работу"
-#: main.cc:315
+#: main.cc:374
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6488,7 +6489,7 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:330
+#: main.cc:389
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6497,19 +6498,19 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:417
+#: main.cc:483
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:420
+#: main.cc:486
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "
-#: main.cc:430
+#: main.cc:496
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Авторские права © 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:431
+#: main.cc:497
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -6517,28 +6518,29 @@ msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:433
+#: main.cc:499
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
-#: main.cc:434
+#: main.cc:500
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:435
+#: main.cc:501
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
-#: main.cc:436
+#: main.cc:502
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
-#: main.cc:445
+#: main.cc:511
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:451
-msgid "could not create ARDOUR GUI"
+#: main.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR"
#: main_clock.cc:51
@@ -6549,15 +6551,15 @@ msgstr "Показывать разницу с курсором редактор
msgid "MarkerText"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:143
+#: midi_channel_selector.cc:145
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: midi_channel_selector.cc:151
+#: midi_channel_selector.cc:153
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: midi_channel_selector.cc:155
+#: midi_channel_selector.cc:157
msgid "Force"
msgstr "Принуд."
@@ -6649,15 +6651,15 @@ msgstr "смена силы нажатия для ноты"
msgid "change note length"
msgstr "смена длительности ноты"
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Добавить порт MIDI"
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_port_dialog.cc:40
msgid "Port name:"
msgstr "Название порта:"
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:46
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
@@ -6669,159 +6671,176 @@ msgstr "правка канала"
msgid "velocity edit"
msgstr "правка силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:946
+#: midi_region_view.cc:945
msgid "add note"
msgstr "добавка ноты"
-#: midi_region_view.cc:1798
+#: midi_region_view.cc:1793
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
+#: midi_region_view.cc:1876
+msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1884 midi_region_view.cc:1904
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1931
+#: midi_region_view.cc:1938
msgid "add patch change"
msgstr "добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1949
+#: midi_region_view.cc:1956
msgid "move patch change"
msgstr "перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1960
+#: midi_region_view.cc:1967
msgid "delete patch change"
msgstr "удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:2029
+#: midi_region_view.cc:2036
msgid "delete selection"
msgstr "удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:2045
+#: midi_region_view.cc:2052
msgid "delete note"
msgstr "удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2468
+#: midi_region_view.cc:2439
msgid "move notes"
msgstr "перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2690
+#: midi_region_view.cc:2661
msgid "resize notes"
msgstr "смена размера ноты"
-#: midi_region_view.cc:2944
+#: midi_region_view.cc:2915
msgid "change velocities"
msgstr "смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:3010
+#: midi_region_view.cc:2981
msgid "transpose"
msgstr "транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:3044
+#: midi_region_view.cc:3015
msgid "change note lengths"
msgstr "смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:3113
+#: midi_region_view.cc:3084
msgid "nudge"
msgstr "толчок"
-#: midi_region_view.cc:3128
+#: midi_region_view.cc:3099
msgid "change channel"
msgstr "смена канала"
-#: midi_region_view.cc:3173
-msgid "Bank:"
-msgstr "Банк:"
+#: midi_region_view.cc:3144
+#, fuzzy
+msgid "Bank "
+msgstr "Банк"
-#: midi_region_view.cc:3174
-msgid "Program:"
-msgstr "Программа:"
+#: midi_region_view.cc:3145
+#, fuzzy
+msgid "Program "
+msgstr "Программа"
-#: midi_region_view.cc:3175
-msgid "Channel:"
-msgstr "Канал:"
+#: midi_region_view.cc:3146
+#, fuzzy
+msgid "Channel "
+msgstr "Канал"
-#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
+#: midi_region_view.cc:3314 midi_region_view.cc:3316
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: midi_region_view.cc:3808
+#: midi_region_view.cc:3776
msgid "delete sysex"
msgstr "удаление sysex"
-#: midi_time_axis.cc:223
+#: midi_streamview.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "failed to create MIDI region"
+msgstr "Создать область"
+
+#: midi_time_axis.cc:242
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Внешнее MIDI-устройство"
-#: midi_time_axis.cc:224
+#: midi_time_axis.cc:243
msgid "External Device Mode"
msgstr "Режим внешнего устройства"
-#: midi_time_axis.cc:413
+#: midi_time_axis.cc:460
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:417
+#: midi_time_axis.cc:465
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:421
+#: midi_time_axis.cc:469
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:470
msgid "Note Mode"
msgstr "Режим представления нот"
-#: midi_time_axis.cc:460
+#: midi_time_axis.cc:510
msgid "Bender"
msgstr "Bender"
-#: midi_time_axis.cc:462
+#: midi_time_axis.cc:514
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:473
+#: midi_time_axis.cc:527
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:476
+#: midi_time_axis.cc:532
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Нет выбранных каналов MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
+#: midi_time_axis.cc:589 midi_time_axis.cc:718
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
+#: midi_time_axis.cc:593 midi_time_axis.cc:722
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
+#: midi_time_axis.cc:604 midi_time_axis.cc:733
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:731
+#: midi_time_axis.cc:859 midi_time_axis.cc:891
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:745
+#: midi_time_axis.cc:882 midi_time_axis.cc:885
+#, fuzzy
+msgid "Controller %1"
+msgstr "Контроллеры %1-%2"
+
+#: midi_time_axis.cc:908
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:750
+#: midi_time_axis.cc:915
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:768
+#: midi_time_axis.cc:935
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:774
+#: midi_time_axis.cc:942
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:780
+#: midi_time_axis.cc:949
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
@@ -6981,12 +7000,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1708
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
-#: rc_option_editor.cc:1744
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1280
+#: rc_option_editor.cc:1758
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
@@ -7020,11 +7039,11 @@ msgstr "Изолировать соло"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1903
msgid "lock"
msgstr "Блок"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1902
msgid "iso"
msgstr "Изол"
@@ -7032,161 +7051,162 @@ msgstr "Изол"
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1741
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1755
msgid "Phase Invert"
msgstr "Инверсия фазы"
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1742 route_ui.cc:1155
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1756 route_ui.cc:1213
msgid "Solo Safe"
msgstr "Блокировка солирования"
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:669
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1745
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1759
msgid "Meter Point"
msgstr "Точка измерения"
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:466
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Включить или выключить MIDI-вход"
-#: mixer_strip.cc:619
+#: mixer_strip.cc:616
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:655
+#: mixer_strip.cc:640
msgid "Snd"
msgstr "Псл"
-#: mixer_strip.cc:671
-msgid "Lck"
-msgstr "Блок"
-
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
-#: mixer_strip.cc:1107
+#: mixer_strip.cc:1089
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>ВХОД</b> в %1"
-#: mixer_strip.cc:1110
+#: mixer_strip.cc:1092
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>ВЫХОД</b> из %1"
-#: mixer_strip.cc:1185
+#: mixer_strip.cc:1167
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"
-#: mixer_strip.cc:1301
+#: mixer_strip.cc:1283
msgid "*Comments*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1308
+#: mixer_strip.cc:1290
msgid "Cmt"
msgstr "Кмт"
-#: mixer_strip.cc:1311
+#: mixer_strip.cc:1293
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1317
+#: mixer_strip.cc:1299
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1356
+#: mixer_strip.cc:1338
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1434
+#: mixer_strip.cc:1416
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1437
+#: mixer_strip.cc:1419
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:1448
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1450
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+#: mixer_strip.cc:1456 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:692
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1481
+#: mixer_strip.cc:1463
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Скорректировать задержку..."
-#: mixer_strip.cc:1484
+#: mixer_strip.cc:1466
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:427
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
+#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1728
msgid "in"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:1730
+#: mixer_strip.cc:1712
msgid "post"
msgstr "после"
-#: mixer_strip.cc:1734
+#: mixer_strip.cc:1716
msgid "out"
msgstr "вых"
-#: mixer_strip.cc:1739
+#: mixer_strip.cc:1721
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1750
+#: mixer_strip.cc:1732
msgid "pr"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1754
+#: mixer_strip.cc:1736
msgid "po"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:1740
msgid "o"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1763
+#: mixer_strip.cc:1745
msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1879 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1894 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1897 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1926
+#: mixer_strip.cc:1910
msgid "D"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2122
+#: mixer_strip.cc:1933
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "вх"
+
+#: mixer_strip.cc:2107
msgid "Pre-fader"
msgstr "До фейдера"
-#: mixer_strip.cc:2123
+#: mixer_strip.cc:2108
msgid "Post-fader"
msgstr "После фейдера"
@@ -7202,29 +7222,29 @@ msgstr "-все-"
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"
-#: monitor_section.cc:43
+#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:67
+#: monitor_section.cc:86
msgid "soloing"
msgstr "солирование"
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:75
+#: monitor_section.cc:94
msgid "auditioning"
msgstr "прослушивание"
-#: monitor_section.cc:85
+#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:88
+#: monitor_section.cc:107
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
@@ -7232,94 +7252,138 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Управление солированием затрагивает солирование на месте"
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:130
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Управление солированием переключает послефейдерное прослушивание"
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:136
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Управление солированием переключает предфейдерное прослушивание"
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:162
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:176
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:181
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr "экскл. соло"
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:199
msgid "solo » mute"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:227
msgid "mute"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:238
msgid "dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "Моно"
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:266
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:686
+#: monitor_section.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "Switch monitor to mono"
+msgstr "Переключиться на 2-ю октаву"
+
+#: monitor_section.cc:681
+#, fuzzy
+msgid "Cut monitor"
+msgstr "Шина мониторинга"
+
+#: monitor_section.cc:684
+#, fuzzy
+msgid "Dim monitor"
+msgstr "Аппаратный контроль"
+
+#: monitor_section.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "Toggle exclusive solo mode"
+msgstr "Эксклюзивное солирование"
+
+#: monitor_section.cc:693
+msgid "Toggle mute overrides solo mode"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:705
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:691
+#: monitor_section.cc:710
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:696
+#: monitor_section.cc:715
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:701
+#: monitor_section.cc:720
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr " для канала %zu"
+#: monitor_section.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "In-place solo"
+msgstr "Запертое соло"
+
+#: monitor_section.cc:732
+#, fuzzy
+msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
+msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)"
+
+#: monitor_section.cc:734
+#, fuzzy
+msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
+msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)"
+
+#: mono_panner.cc:101
+#, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr ""
+
#: mono_panner_editor.cc:33
msgid "Mono Panner"
msgstr ""
@@ -7329,31 +7393,32 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: nag.cc:21
-msgid "Support Ardour Development"
+#: nag.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Support %1 Development"
msgstr "Поддержите разработку Ardour"
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:41
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Я бы хотел сделать одноразовое пожертвование"
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:42
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Расскажите больше о подписке"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Я уже оплатил подписку!"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Спросить при следующем экспорте"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Никогда больше не спрашивать об этом"
-#: nag.cc:29
+#: nag.cc:48
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7381,7 +7446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Спасибо за использование Ardour!"
-#: nag.cc:38
+#: nag.cc:57
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7716,7 +7781,7 @@ msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторо
#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:130
@@ -7726,7 +7791,7 @@ msgstr ""
#: plugin_ui.cc:300
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of ardour)"
+"version of %1)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:372
@@ -7981,23 +8046,23 @@ msgstr "Нет доступных портов."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "нет соединяемых портов %1."
-#: processor_box.cc:382
+#: processor_box.cc:358
msgid "Show All Controls"
msgstr "Показать все регуляторы"
-#: processor_box.cc:386
+#: processor_box.cc:362
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Скрыть все регуляторы"
-#: processor_box.cc:479
+#: processor_box.cc:451
msgid "on"
msgstr "Вкл"
-#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
+#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1788 rc_option_editor.cc:1802
msgid "off"
msgstr "Выкл"
-#: processor_box.cc:746
+#: processor_box.cc:716
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -8005,15 +8070,15 @@ msgstr ""
"Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n"
"изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее."
-#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость модулей"
-#: processor_box.cc:1183
+#: processor_box.cc:1153
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Вы пытались добавить модуль \"%1\" в слот %2.\n"
-#: processor_box.cc:1189
+#: processor_box.cc:1159
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -8021,21 +8086,21 @@ msgstr ""
"\n"
"У этого модуля:\n"
-#: processor_box.cc:1192
+#: processor_box.cc:1162
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
-#: processor_box.cc:1196
+#: processor_box.cc:1166
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
-#: processor_box.cc:1199
+#: processor_box.cc:1169
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8043,21 +8108,21 @@ msgstr ""
"\n"
"но в точке вставки сейчас:\n"
-#: processor_box.cc:1202
+#: processor_box.cc:1172
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:1176
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
-#: processor_box.cc:1209
+#: processor_box.cc:1179
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8065,11 +8130,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 не может вставить сюда этот модуль.\n"
-#: processor_box.cc:1246
+#: processor_box.cc:1216
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
-#: processor_box.cc:1576
+#: processor_box.cc:1543
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8079,26 +8144,26 @@ msgstr ""
"посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
"входы и выходы перестанут корректно работать."
-#: processor_box.cc:1761
+#: processor_box.cc:1728
msgid "Rename Processor"
msgstr "Переименовать обработчик"
-#: processor_box.cc:1792
+#: processor_box.cc:1759
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1900
+#: processor_box.cc:1893
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1911
+#: processor_box.cc:1904
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1957
+#: processor_box.cc:1950
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8107,15 +8172,15 @@ msgstr ""
"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
+#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
+#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
msgid "Remove processors"
msgstr "Удалить обработчики"
-#: processor_box.cc:1978
+#: processor_box.cc:1971
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8124,7 +8189,7 @@ msgstr ""
"предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1974
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8133,71 +8198,71 @@ msgstr ""
"послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:2185
+#: processor_box.cc:2178
msgid "New Plugin"
msgstr "Добавить модуль"
-#: processor_box.cc:2188
+#: processor_box.cc:2181
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2184
msgid "New External Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл с портом JACK..."
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл без порта JACK..."
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2192
msgid "Clear (all)"
msgstr "Очистить (всё)"
-#: processor_box.cc:2201
+#: processor_box.cc:2194
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Очистить (до фейдера)"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2196
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2222
msgid "Activate All"
msgstr "Активировать все"
-#: processor_box.cc:2231
+#: processor_box.cc:2224
msgid "Deactivate All"
msgstr "Деактивировать все"
-#: processor_box.cc:2233
+#: processor_box.cc:2226
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Отключить все"
-#: processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:2235
msgid "Edit with basic controls..."
msgstr "Изменить с GUI хоста..."
-#: processor_box.cc:2488
+#: processor_box.cc:2481
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:50
+#: patch_change_dialog.cc:51
msgid "Patch Change"
msgstr "Смена программы"
-#: patch_change_dialog.cc:76
+#: patch_change_dialog.cc:77
msgid "Patch Bank"
msgstr "Банк патчей"
-#: patch_change_dialog.cc:83
+#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr "Патч"
-#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
@@ -8311,155 +8376,154 @@ msgstr ""
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:884
+#: rc_option_editor.cc:885
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:889
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:894
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:894
+#: rc_option_editor.cc:895
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:897
+#: rc_option_editor.cc:898
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
-#: rc_option_editor.cc:900
+#: rc_option_editor.cc:901
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1."
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:906
msgid "Options|Undo"
msgstr "История действий"
-#: rc_option_editor.cc:912
+#: rc_option_editor.cc:913
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:921
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:925
+#: rc_option_editor.cc:926
msgid "Session Management"
msgstr "Управление сеансами"
-#: rc_option_editor.cc:930
+#: rc_option_editor.cc:931
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:938
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию:"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:946
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Максимальное число недавних сеансов"
-#: rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:959
msgid "Click gain level"
msgstr "Уровень щелчка метронома"
-#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+#: rc_option_editor.cc:964 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:672
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:969
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:977
+#: rc_option_editor.cc:978
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:989
+#: rc_option_editor.cc:990
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:998
+#: rc_option_editor.cc:999
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1004
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1007
+#: rc_option_editor.cc:1010
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать маркеры в точках рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1019
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1024
msgid ""
-"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
"\n"
-"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
-"marker at all times"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
"MTC, JACK и т.д.)"
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1037
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
"the loop\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
-"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
-"delay"
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1045
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1049
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1054
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1058
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1062
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Синхронизация и ведомый режим"
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1066
msgid "External timecode source"
msgstr "Внешний источник синхросигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1076
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сеансе к внешнему тайм-коду"
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1082
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -8469,25 +8533,25 @@ msgid ""
"\n"
"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
-"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
-"the external timecode standard and the session standard."
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1092
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Внешний источник синхросигнала заблокировн"
-#: rc_option_editor.cc:1092
+#: rc_option_editor.cc:1098
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1105
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Принудительно использовать 29,9700 к/с вместо 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -8495,148 +8559,145 @@ msgid ""
"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
"period.\n"
"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
-"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
-"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
-"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1121
msgid "LTC Reader"
msgstr "Чтение LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1119
+#: rc_option_editor.cc:1125
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Входящий порт LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1132
+#: rc_option_editor.cc:1138
msgid "LTC Generator"
msgstr "Генератор LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1143
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Включить генератор LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1144
+#: rc_option_editor.cc:1150
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "Посылать LTC во время остановки"
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1156
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
-"the transport (playhead) is not moving"
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "LTC generator level"
msgstr "Уровень генератора LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1172
+#: rc_option_editor.cc:1178
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1186
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1194
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
-#: rc_option_editor.cc:1195
-msgid "Use overlap equivalency for regions"
-msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
+#: rc_option_editor.cc:1201
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:1202
-msgid ""
-"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
-"are equivalent\n"
-"\n"
-"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
-"timeline.\n"
-"\n"
-"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
-"start time, length and position"
+#, fuzzy
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
+
+#: rc_option_editor.cc:1203
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1213
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1221
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1229
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Показывать огибающие усиления"
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid "in all modes"
msgstr "Во всех режимах"
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "only in region gain mode"
msgstr "Только в режиме правки огибающей"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1238
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:1241
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:1247
+#: rc_option_editor.cc:1250
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1256
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1263
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1268
+#: rc_option_editor.cc:1271
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1279
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1287
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки"
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Синхронизировать выделение в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1310
msgid "Name new markers"
msgstr "Спрашивать об имени каждого нового маркера"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1316
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -8644,332 +8705,340 @@ msgid ""
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям"
-#: rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1329
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1335
-msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-msgstr ""
-"Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
-
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1337
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняет"
-#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1348
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1354
+#: rc_option_editor.cc:1349
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1361
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1366
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1378
+#: rc_option_editor.cc:1373
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1378
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1384 rc_option_editor.cc:1397
+#: rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1392
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1385
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1395
+#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1391
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1401
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1408
msgid "Processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1413
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1418
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1422
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1426
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Приглушать модули при остановке транспорта"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1444
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1457
+#: rc_option_editor.cc:1452
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1465
+#: rc_option_editor.cc:1460
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1499
-#: rc_option_editor.cc:1511 rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1527
-#: rc_option_editor.cc:1535 rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1551
-#: rc_option_editor.cc:1553 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1569
-#: rc_option_editor.cc:1577
+#: rc_option_editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1530 rc_option_editor.cc:1538 rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1475
+#: rc_option_editor.cc:1470
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1477
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1486
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:1496
+#: rc_option_editor.cc:1491
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "После фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1497
+#: rc_option_editor.cc:1492
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "До фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1503
+#: rc_option_editor.cc:1498
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1503
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "До послефейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1504
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1510
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала AFL"
-#: rc_option_editor.cc:1520
+#: rc_option_editor.cc:1515
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Сразу после фейдера"
-#: rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования"
-#: rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1525
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:1538
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1541
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1546
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает выходы мониторинга"
-#: rc_option_editor.cc:1580
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1596
+#: rc_option_editor.cc:1591
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1599
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1608
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1621
+#: rc_option_editor.cc:1616
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:1624
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1632
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1646
+#: rc_option_editor.cc:1641
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1655
+#: rc_option_editor.cc:1650
msgid "Initial program change"
msgstr "Исходная смена программы"
-#: rc_option_editor.cc:1664
+#: rc_option_editor.cc:1659
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: rc_option_editor.cc:1667
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:1680
+#: rc_option_editor.cc:1675
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении"
-#: rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1706
+#: rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1695
+#: rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1699 rc_option_editor.cc:1712
msgid "User interaction"
msgstr "Взаимодействие с пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1687
+#: rc_option_editor.cc:1686
+msgid ""
+"Use translations of %1 messages\n"
+" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
+" <i>(if available for your language preferences)</i>"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1697
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1697
+#: rc_option_editor.cc:1703
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:1708
msgid "assigned by user"
msgstr "Назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1703
+#: rc_option_editor.cc:1709
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1704
+#: rc_option_editor.cc:1710
msgid "follows order of editor"
msgstr "Следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1710 rc_option_editor.cc:1718 rc_option_editor.cc:1728
-#: rc_option_editor.cc:1730 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1757
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1796
+#: rc_option_editor.cc:1716 rc_option_editor.cc:1724 rc_option_editor.cc:1734
+#: rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 rc_option_editor.cc:1762
+#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1793
+#: rc_option_editor.cc:1810
msgid "GUI"
msgstr "Интерфейс"
-#: rc_option_editor.cc:1713
+#: rc_option_editor.cc:1719
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши"
-#: rc_option_editor.cc:1721
+#: rc_option_editor.cc:1727
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса"
-#: rc_option_editor.cc:1733
-msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+#: rc_option_editor.cc:1739
+#, fuzzy
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей"
-#: rc_option_editor.cc:1750
+#: rc_option_editor.cc:1747
+msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1764
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Полоса микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1760
+#: rc_option_editor.cc:1774
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1769
+#: rc_option_editor.cc:1783
msgid "Meter hold time"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1775
+#: rc_option_editor.cc:1789
msgid "short"
msgstr "Короткое"
-#: rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1791
+#: rc_option_editor.cc:1790 rc_option_editor.cc:1805
msgid "medium"
msgstr "Среднее"
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1791
msgid "long"
msgstr "Долгое"
-#: rc_option_editor.cc:1783
+#: rc_option_editor.cc:1797
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Спадание индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1789
+#: rc_option_editor.cc:1803
msgid "slowest"
msgstr "Самое медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1790
+#: rc_option_editor.cc:1804
msgid "slow"
msgstr "Медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1792
+#: rc_option_editor.cc:1806
msgid "fast"
msgstr "Быстрое"
-#: rc_option_editor.cc:1793
+#: rc_option_editor.cc:1807
msgid "faster"
msgstr "Ещё более быстрее"
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1808
msgid "fastest"
msgstr "Скорейшее"
@@ -9084,91 +9153,91 @@ msgstr ""
msgid "Return "
msgstr "Возврат"
-#: rhythm_ferret.cc:30
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Атака перкуссии"
-#: rhythm_ferret.cc:31
+#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr "Начало ноты"
-#: rhythm_ferret.cc:36
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr "На основе энергии"
-#: rhythm_ferret.cc:37
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Спектральная разница"
-#: rhythm_ferret.cc:38
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "Высокочастотное содержимое"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
msgstr "Сложный интервал"
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Отклонение фазы"
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Кулбека-Либлера"
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Изменённая Кулбека-Либлера"
-#: rhythm_ferret.cc:47
+#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Split region"
msgstr "Разделить область"
-#: rhythm_ferret.cc:48
+#: rhythm_ferret.cc:67
msgid "Snap regions"
msgstr "Приклеить области к сетке"
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Conform regions"
msgstr "Согласовать области"
-#: rhythm_ferret.cc:54
+#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Ритмический хорёк"
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
msgstr "Проанализировать"
-#: rhythm_ferret.cc:95
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Detection function"
msgstr "Функция определения"
-#: rhythm_ferret.cc:99
+#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr "Интервал триггера"
-#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:128
msgid "Peak threshold"
msgstr "Порог пика"
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:133
msgid "Silence threshold"
msgstr "Порог тишины"
-#: rhythm_ferret.cc:119
+#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Чувствительность"
-#: rhythm_ferret.cc:123
+#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
-#: rhythm_ferret.cc:337
+#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "разделение областей (хорьком)"
@@ -9250,180 +9319,180 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:96
msgid "g"
msgstr "г"
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:97
msgid "p"
msgstr "сп"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "a"
msgstr "а"
-#: route_time_axis.cc:183
+#: route_time_axis.cc:168
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)"
-#: route_time_axis.cc:185
+#: route_time_axis.cc:171
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: route_time_axis.cc:216
+#: route_time_axis.cc:201
msgid "Route Group"
msgstr "Группа маршрутизации"
-#: route_time_axis.cc:219
+#: route_time_axis.cc:204
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:381
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:384
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:387
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:437
+#: route_time_axis.cc:416
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: route_time_axis.cc:494
+#: route_time_axis.cc:473
msgid "Overlaid"
msgstr "Перекрывают друг друга"
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:479
msgid "Stacked"
msgstr "В стопке"
-#: route_time_axis.cc:508
+#: route_time_axis.cc:487
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:556
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
-#: route_time_axis.cc:586
+#: route_time_axis.cc:565
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:568
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:576
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "С записанным материалом"
-#: route_time_axis.cc:602
+#: route_time_axis.cc:581
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "По времени захвата"
-#: route_time_axis.cc:607
+#: route_time_axis.cc:586
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: route_time_axis.cc:642
+#: route_time_axis.cc:621
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: route_time_axis.cc:648
+#: route_time_axis.cc:627
msgid "Tape Mode"
msgstr "Плёночный режим"
-#: route_time_axis.cc:654
+#: route_time_axis.cc:633
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Бесслойный режим"
-#: route_time_axis.cc:665
+#: route_time_axis.cc:644
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"
-#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+#: route_time_axis.cc:650 route_time_axis.cc:1592
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: route_time_axis.cc:991
+#: route_time_axis.cc:970
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:992
+#: route_time_axis.cc:971
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Новое название списка воспроизведения:"
-#: route_time_axis.cc:1077
+#: route_time_axis.cc:1056
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Новая копия списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
+#: route_time_axis.cc:1057 route_time_axis.cc:1110
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Название нового списка воспроизведения:"
-#: route_time_axis.cc:1130
+#: route_time_axis.cc:1109
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый список воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1319
+#: route_time_axis.cc:1300
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1"
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1481
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1485
msgid "New Take"
msgstr "Новый дубль"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1486
msgid "Copy Take"
msgstr "Скопировать дубль"
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1491
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"
-#: route_time_axis.cc:1513
+#: route_time_axis.cc:1494
msgid "Select From All..."
msgstr "Выбрать из всех..."
-#: route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:1582
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Дубль: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2299
+#: route_time_axis.cc:2272
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2302
+#: route_time_axis.cc:2275
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
+#: route_time_axis.cc:2325 route_time_axis.cc:2362
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2420
+#: route_time_axis.cc:2393
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2424
+#: route_time_axis.cc:2397
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)"
-#: route_time_axis.cc:2428
+#: route_time_axis.cc:2401
msgid "s"
msgstr "с"
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: route_time_axis.cc:2405
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -9451,83 +9520,83 @@ msgstr "Следить за входом"
msgid "Monitor playback"
msgstr "Следить за воспроизведением"
-#: route_ui.cc:541
+#: route_ui.cc:586
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:723
+#: route_ui.cc:781
msgid "Step Entry"
msgstr "Пошаговый ввод"
-#: route_ui.cc:796
+#: route_ui.cc:854
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:800
+#: route_ui.cc:858
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:804
+#: route_ui.cc:862
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:808
+#: route_ui.cc:866
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:812
+#: route_ui.cc:870
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:874
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:819
+#: route_ui.cc:877
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:881
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:826
+#: route_ui.cc:884
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:827
+#: route_ui.cc:885
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:828
+#: route_ui.cc:886
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1148
+#: route_ui.cc:1206
msgid "Solo Isolate"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1177
+#: route_ui.cc:1235
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: route_ui.cc:1183
+#: route_ui.cc:1241
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: route_ui.cc:1189
+#: route_ui.cc:1247
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"
-#: route_ui.cc:1195
+#: route_ui.cc:1253
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"
-#: route_ui.cc:1327
+#: route_ui.cc:1385
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: route_ui.cc:1414
+#: route_ui.cc:1472
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9541,7 +9610,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1416
+#: route_ui.cc:1474
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9551,61 +9620,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1424
+#: route_ui.cc:1482
msgid "Remove track"
msgstr "Удаление дорожки"
-#: route_ui.cc:1426
+#: route_ui.cc:1484
msgid "Remove bus"
msgstr "Удаление шины"
-#: route_ui.cc:1453
+#: route_ui.cc:1511
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1457
+#: route_ui.cc:1515
msgid "Use the new name"
msgstr "Использовать новое имя"
-#: route_ui.cc:1458
+#: route_ui.cc:1516
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1471
+#: route_ui.cc:1529
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1531
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"
-#: route_ui.cc:1632
+#: route_ui.cc:1690
msgid " latency"
msgstr " задержка"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1703
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
-#: route_ui.cc:1651
+#: route_ui.cc:1709
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: route_ui.cc:1652
+#: route_ui.cc:1710
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: route_ui.cc:1725
+#: route_ui.cc:1783
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: route_ui.cc:1735
+#: route_ui.cc:1793
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"
-#: route_ui.cc:1749
+#: route_ui.cc:1807
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
@@ -9617,15 +9686,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%3 не может получить другой ID."
-#: route_ui.cc:1753
+#: route_ui.cc:1811
msgid "the master bus"
msgstr "Мастер-шина"
-#: route_ui.cc:1753
+#: route_ui.cc:1811
msgid "the monitor bus"
msgstr "Шина мониторинга"
-#: route_ui.cc:1755
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
"\n"
@@ -9643,15 +9712,15 @@ msgstr ""
"%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с "
"пользователем»%5"
-#: route_ui.cc:1758
+#: route_ui.cc:1816
msgid "the mixer"
msgstr "микшер"
-#: route_ui.cc:1758
+#: route_ui.cc:1816
msgid "the editor"
msgstr "the editor"
-#: route_ui.cc:1813
+#: route_ui.cc:1871
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -9659,7 +9728,7 @@ msgstr ""
"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
-#: route_ui.cc:1815
+#: route_ui.cc:1873
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -9932,185 +10001,173 @@ msgid "60"
msgstr "60"
#: session_option_editor.cc:65
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "Подвыборок на выборку"
-
-#: session_option_editor.cc:70
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
-#: session_option_editor.cc:71
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"
-#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
-#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"
-#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:95
+#: session_option_editor.cc:83
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Смещения внешнего тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Смещение тайм-кода для ведомого"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:94
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Смещение генератора тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:107
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:111
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
-#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:115
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
"%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, "
"долях и тиках)"
-#: session_option_editor.cc:136
+#: session_option_editor.cc:124
msgid "Default crossfade type"
msgstr "Тип кроссфейда по умолчанию"
-#: session_option_editor.cc:141
+#: session_option_editor.cc:129
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr "С постоянной силой (-3Дб)"
-#: session_option_editor.cc:142
+#: session_option_editor.cc:130
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr "Линейный (-6Дб)"
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:135
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:136
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:145
msgid "Region fades active"
msgstr "Фейды области активны"
-#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "Region fades visible"
msgstr "Фейды области видны"
-#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172
+#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201
msgid "Media"
msgstr "Данные"
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:159
msgid "Audio file format"
msgstr "Формат звуковых файлов"
-#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:163
msgid "Sample format"
msgstr "Формат сэмплов"
-#: session_option_editor.cc:180
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:169
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:170
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "File type"
msgstr "Тип файлов"
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:195
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:188
msgid "File locations"
msgstr "Расположение файлов"
-#: session_option_editor.cc:202
+#: session_option_editor.cc:190
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Где искать звуковые файлы:"
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Где искать файлы MIDI:"
-#: session_option_editor.cc:219
+#: session_option_editor.cc:207
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr "Контроль автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:214
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:237
+#: session_option_editor.cc:225
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
-#: session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:232
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
@@ -10118,39 +10175,39 @@ msgstr ""
"Политика обработки перекрывающихся\n"
"нот на одном и том же MIDI-канале"
-#: session_option_editor.cc:249
+#: session_option_editor.cc:237
msgid "never allow them"
msgstr "Никогда не допускать их"
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ничего не делать"
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:239
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:240
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Укорачивать существующую ноту"
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:241
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:242
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:246
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Приклевание к тактам и долям"
-#: session_option_editor.cc:262
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
-#: session_option_editor.cc:269
+#: session_option_editor.cc:257
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые области к тактам и долям"
@@ -10319,85 +10376,85 @@ msgstr ""
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть это окно, ничего не импортируя"
-#: sfdb_ui.cc:840
+#: sfdb_ui.cc:841
msgid "found %1 match"
msgid_plural "found %1 matches"
msgstr[0] "Найдено %1 совпадение"
msgstr[1] "Найдено %1 совпадения"
msgstr[2] "Найдено %1 совпадений"
-#: sfdb_ui.cc:855
+#: sfdb_ui.cc:856
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:909
+#: sfdb_ui.cc:910
msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:911
+#: sfdb_ui.cc:912
msgid "Searching, click Stop to cancel"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1012
+#: sfdb_ui.cc:1013
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: sfdb_ui.cc:1014
+#: sfdb_ui.cc:1015
msgid "kB"
msgstr "КБ"
-#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1019
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: sfdb_ui.cc:1020
+#: sfdb_ui.cc:1021
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: sfdb_ui.cc:1062
+#: sfdb_ui.cc:1063
msgid "Search returned no results."
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1064
+#: sfdb_ui.cc:1065
msgid "Found %1 match"
msgid_plural "Found %1 matches"
msgstr[0] "Найдено %1 совпадение"
msgstr[1] "Найдено %1 совпадения"
msgstr[2] "Найдено %1 совпадений"
-#: sfdb_ui.cc:1268 sfdb_ui.cc:1575 sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1643
+#: sfdb_ui.cc:1269 sfdb_ui.cc:1576 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
msgid "one track per file"
msgstr "Одна дорожка на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1271 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644
+#: sfdb_ui.cc:1272 sfdb_ui.cc:1627 sfdb_ui.cc:1645
msgid "one track per channel"
msgstr "Одна дорожка на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1279 sfdb_ui.cc:1628 sfdb_ui.cc:1645
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1629 sfdb_ui.cc:1646
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1282 sfdb_ui.cc:1633
+#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1634
msgid "all files in one track"
msgstr "Все файлы в одну дорожку"
-#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1627
+#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1628
msgid "merge files"
msgstr "Объединить файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1289 sfdb_ui.cc:1630
+#: sfdb_ui.cc:1290 sfdb_ui.cc:1631
msgid "one region per file"
msgstr "Одна область на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1631
+#: sfdb_ui.cc:1293 sfdb_ui.cc:1632
msgid "one region per channel"
msgstr "Одна область на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1632 sfdb_ui.cc:1646
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1647
msgid "all files in one region"
msgstr "Все файлы в одной области"
-#: sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1364
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -10405,55 +10462,55 @@ msgstr ""
"Один или более выбранных файлов\n"
"не могут быть использованы в %1"
-#: sfdb_ui.cc:1503
+#: sfdb_ui.cc:1504
msgid "Copy files to session"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: sfdb_ui.cc:1520 sfdb_ui.cc:1683
+#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1684
msgid "file timestamp"
msgstr "По отметке времени файла"
-#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1685
+#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1686
msgid "edit point"
msgstr "По курсору редактора"
-#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1687
+#: sfdb_ui.cc:1523 sfdb_ui.cc:1688
msgid "playhead"
msgstr "По указателю воспр."
-#: sfdb_ui.cc:1523
+#: sfdb_ui.cc:1524
msgid "session start"
msgstr "В начало сеанса"
-#: sfdb_ui.cc:1528
+#: sfdb_ui.cc:1529
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Добавить файлы как...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1550
+#: sfdb_ui.cc:1551
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Куда вставить</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1563
+#: sfdb_ui.cc:1564
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Способ вставки</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1581
+#: sfdb_ui.cc:1582
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Качество преобразования:</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1593 sfdb_ui.cc:1699
+#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1700
msgid "Best"
msgstr "Наилучшее"
-#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1701
+#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1702
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1703
+#: sfdb_ui.cc:1596 sfdb_ui.cc:1704
msgid "Quick"
msgstr "Быстрое"
-#: sfdb_ui.cc:1597
+#: sfdb_ui.cc:1598
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"
@@ -10469,11 +10526,11 @@ msgstr "Проценты"
msgid "Units"
msgstr "Единица измерения"
-#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598
msgid "Sprung"
msgstr "Прыжок"
-#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601
msgid "Wheel"
msgstr "Переход"
@@ -10481,21 +10538,21 @@ msgstr "Переход"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Макс. скорость"
-#: shuttle_control.cc:556
+#: shuttle_control.cc:560
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизведение"
-#: shuttle_control.cc:571
+#: shuttle_control.cc:575
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d полутон"
-#: shuttle_control.cc:573
+#: shuttle_control.cc:577
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d полутон"
-#: shuttle_control.cc:578
+#: shuttle_control.cc:582
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
@@ -10515,42 +10572,42 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Азимут:"
-#: startup.cc:77
+#: startup.cc:71
msgid "Create a new session"
msgstr "Начать новый сеанс"
-#: startup.cc:78
+#: startup.cc:72
msgid "Open an existing session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: startup.cc:79
+#: startup.cc:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"Ardour will play NO role in monitoring"
+"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
"Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n"
"Ardour никак не будет участвовать в мониторинге"
-#: startup.cc:81
+#: startup.cc:75
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи"
-#: startup.cc:84
+#: startup.cc:78
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: startup.cc:202
+#: startup.cc:195
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
-"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
-"release software. So, a few guidelines:\n"
+"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
@@ -10590,15 +10647,15 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:228
+#: startup.cc:219
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Это БЕТА-версия программы"
-#: startup.cc:335
+#: startup.cc:325
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Параметры звука и MIDI"
-#: startup.cc:347
+#: startup.cc:337
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -10615,15 +10672,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
-#: startup.cc:373
+#: startup.cc:363
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"
-#: startup.cc:396
+#: startup.cc:386
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
-#: startup.cc:402
+#: startup.cc:392
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10641,11 +10698,11 @@ msgstr ""
"<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
"папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
-#: startup.cc:424
+#: startup.cc:414
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: startup.cc:445
+#: startup.cc:435
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10670,15 +10727,15 @@ msgstr ""
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n"
"предлагаемый по умолчанию вариант.</i>"
-#: startup.cc:466
+#: startup.cc:456
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Способ мониторинга"
-#: startup.cc:489
+#: startup.cc:479
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:481
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -10686,11 +10743,11 @@ msgstr ""
"Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
"Предпочтительно для простого использования."
-#: startup.cc:500
+#: startup.cc:490
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
-#: startup.cc:503
+#: startup.cc:493
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -10698,7 +10755,7 @@ msgstr ""
"Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
"звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
-#: startup.cc:525
+#: startup.cc:515
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -10711,103 +10768,103 @@ msgstr ""
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте\n"
"предлагаемое по умолчанию.</i>"
-#: startup.cc:536
+#: startup.cc:526
msgid "Monitor Section"
msgstr ""
-#: startup.cc:576
+#: startup.cc:566
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: startup.cc:705
+#: startup.cc:695
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:741
msgid "Session name:"
msgstr "Название сеанса:"
-#: startup.cc:774
+#: startup.cc:764
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сеанса в:"
-#: startup.cc:788
+#: startup.cc:778
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сеанса"
-#: startup.cc:820
+#: startup.cc:810
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"
-#: startup.cc:823
+#: startup.cc:813
msgid "no template"
msgstr "Без шаблона"
-#: startup.cc:851
+#: startup.cc:841
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-#: startup.cc:863
+#: startup.cc:853
msgid "Select template"
msgstr "Выберите шаблон"
-#: startup.cc:889
+#: startup.cc:879
msgid "New Session"
msgstr "Создать сеанс"
-#: startup.cc:1042
+#: startup.cc:1033
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сеанса"
-#: startup.cc:1058
+#: startup.cc:1049
msgid "Browse:"
msgstr "Обзор:"
-#: startup.cc:1067
+#: startup.cc:1058
msgid "Select a session"
msgstr "Выберите сеанс"
-#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
+#: startup.cc:1084 startup.cc:1085 startup.cc:1086
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1100
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"
-#: startup.cc:1110
+#: startup.cc:1101
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"
-#: startup.cc:1111
+#: startup.cc:1102
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"
-#: startup.cc:1119
+#: startup.cc:1110
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"
-#: startup.cc:1129
+#: startup.cc:1120
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
-#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
+#: startup.cc:1127 startup.cc:1186
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"
-#: startup.cc:1189
+#: startup.cc:1180
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"
-#: startup.cc:1211
+#: startup.cc:1202
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"
-#: startup.cc:1221
+#: startup.cc:1212
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"
-#: startup.cc:1271
+#: startup.cc:1262
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
@@ -11195,6 +11252,11 @@ msgstr "Переключить ввод аккордов"
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
+#: stereo_panner.cc:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
+msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%"
+
#: stereo_panner_editor.cc:35
msgid "Stereo Panner"
msgstr "Стереопанорама"
@@ -11336,8 +11398,8 @@ msgstr "Объект"
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:121
-msgid "gTortnam"
+#: time_axis_view.cc:114
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
#: time_axis_view_item.cc:332
@@ -11483,6 +11545,58 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgid "Translations disabled"
+#~ msgstr "Локализация отключена"
+
+#~ msgid "Translations enabled"
+#~ msgstr "Локализация включена"
+
+#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
+#~ msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
+
+#~ msgid "Enable Translations"
+#~ msgstr "Использовать локализованный интерфейс"
+
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "К маркеру выделения"
+
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Воспроизвести от маркера выделения"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
+
+#~ msgid "Bank:"
+#~ msgstr "Банк:"
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Программа:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Канал:"
+
+#~ msgid "Lck"
+#~ msgstr "Блок"
+
+#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
+#~ msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
+
+#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
+
+#~ msgid "Subframes per frame"
+#~ msgstr "Подвыборок на выборку"
+
+#~ msgid "80"
+#~ msgstr "80"
+
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "100"
+
#~ msgid "Constant Power"
#~ msgstr "С постоянной силой"
@@ -11543,10 +11657,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Link Object / Range Tools"
#~ msgstr "Объект"
-#, fuzzy
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "вх"
-
#~ msgid "Disable plugins during recording"
#~ msgstr "Отключать эффекты при записи"
@@ -12119,10 +12229,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgstr "дублирование области"
#, fuzzy
-#~ msgid "create region"
-#~ msgstr "Создать область"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
@@ -12139,9 +12245,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Set tempo map"
#~ msgstr "Задать карту темпа"
-#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
-#~ msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Presets"
#~ msgstr "Предустановка"
@@ -12366,9 +12469,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
#~ msgstr "Не запускать эффекты во время записи"
-#~ msgid "Latched solo"
-#~ msgstr "Запертое соло"
-
#~ msgid "JACK does monitoring"
#~ msgstr "JACK выполняет контроль"