summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-03 19:34:48 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-03 19:34:48 +0000
commit80cab708db3adf8b4234a70d05d9e21244aac6a9 (patch)
tree334095ffe2d1802e5a9ec39c83588d8ef331d44d /gtk2_ardour/po/ru.po
parentf47ef14fd353eca843a17edb21c6cf42750957fd (diff)
latest .po updates from ./waf i18n
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13764 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po167
1 files changed, 80 insertions, 87 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 41a2e9fdaa..7cc55356e6 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 15:41+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
msgid "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -911,33 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1440
-msgid "could not create a new audio track"
-msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-
-#: ardour_ui.cc:1442
-msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6459
-msgid "tracks"
-msgstr "дорожек"
-
-#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6465
-msgid "busses"
-msgstr "шин"
-
-#: ardour_ui.cc:1453
-#, fuzzy
-msgid "could not create a new audio bus"
-msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-
-#: ardour_ui.cc:1455
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio busses"
-msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
-
-#: ardour_ui.cc:1572
+#: ardour_ui.cc:1565
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -947,14 +921,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:1962
+#: ardour_ui.cc:1955
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1964
+#: ardour_ui.cc:1957
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -965,19 +939,19 @@ msgstr ""
"с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
"JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
-#: ardour_ui.cc:1989
+#: ardour_ui.cc:1982
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:2058
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2066
+#: ardour_ui.cc:2059
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2083
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -986,27 +960,27 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2102
+#: ardour_ui.cc:2095
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2103
+#: ardour_ui.cc:2096
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2099
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2140
+#: ardour_ui.cc:2133
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2141
+#: ardour_ui.cc:2134
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576
+#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1015,30 +989,30 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2163
+#: ardour_ui.cc:2156
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2172
+#: ardour_ui.cc:2165
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2287
+#: ardour_ui.cc:2280
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2288
+#: ardour_ui.cc:2281
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2289
+#: ardour_ui.cc:2282
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2327
+#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1048,53 +1022,53 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2337
+#: ardour_ui.cc:2330
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2567
+#: ardour_ui.cc:2560
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2654
+#: ardour_ui.cc:2647
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2669
+#: ardour_ui.cc:2662
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2670
+#: ardour_ui.cc:2663
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2691
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2697
+#: ardour_ui.cc:2690
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2698
+#: ardour_ui.cc:2691
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2780
+#: ardour_ui.cc:2773
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:2908
+#: ardour_ui.cc:2901
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:2912 ardour_ui.cc:2922 ardour_ui.cc:3039 ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039
#: ardour_ui_ed.cc:104
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:2913
+#: ardour_ui.cc:2906
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1106,24 +1080,24 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:2972
+#: ardour_ui.cc:2965
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2975
+#: ardour_ui.cc:2968
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2978
+#: ardour_ui.cc:2971
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3034
+#: ardour_ui.cc:3027
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3034
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1135,16 +1109,16 @@ msgstr ""
"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
-#: ardour_ui.cc:3049
+#: ardour_ui.cc:3042
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3080
+#: ardour_ui.cc:3073
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3081
+#: ardour_ui.cc:3074
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1160,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3087
+#: ardour_ui.cc:3080
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
@@ -1176,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3112
+#: ardour_ui.cc:3105
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3113
+#: ardour_ui.cc:3106
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
@@ -1188,7 +1162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3115
+#: ardour_ui.cc:3108
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
@@ -1196,11 +1170,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3270
+#: ardour_ui.cc:3263
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3299
+#: ardour_ui.cc:3292
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1215,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3318
+#: ardour_ui.cc:3311
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1230,11 +1204,11 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3358
+#: ardour_ui.cc:3351
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3359
+#: ardour_ui.cc:3352
#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
@@ -1251,19 +1225,19 @@ msgstr ""
"Ardour может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3364
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3372
+#: ardour_ui.cc:3365
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3392
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3393
+#: ardour_ui.cc:3386
#, fuzzy
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
@@ -1274,31 +1248,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
-#: ardour_ui.cc:3402
+#: ardour_ui.cc:3395
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3403
+#: ardour_ui.cc:3396
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3424
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3437
+#: ardour_ui.cc:3430
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3658
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations disabled"
msgstr "Локализация отключена"
-#: ardour_ui.cc:3658
+#: ardour_ui.cc:3651
msgid "Translations enabled"
msgstr "Локализация включена"
-#: ardour_ui.cc:3662
+#: ardour_ui.cc:3655
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
@@ -5212,10 +5186,18 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
+#: editor_ops.cc:6459
+msgid "tracks"
+msgstr "дорожек"
+
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
msgid "track"
msgstr "дорожка"
+#: editor_ops.cc:6465
+msgid "busses"
+msgstr "шин"
+
#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
msgid "bus"
msgstr "шина"
@@ -11745,6 +11727,17 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgid "could not create a new audio track"
+#~ msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create a new audio bus"
+#~ msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not create %1 new audio busses"
+#~ msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
#~ msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"