summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-04-09 09:32:14 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-04-09 09:32:14 -0400
commit722d7f4de6b9c664b7bb9331e67a9f4869f4f9af (patch)
treee97a982383fe1a877ef44938b7d39b8c9d8b63f2 /gtk2_ardour/po/ru.po
parent019af63914abfd3741d19d01a25278fd057c9f39 (diff)
update all i18n .po files
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po4514
1 files changed, 2129 insertions, 2385 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index a8d625223e..a2eab01f8a 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 02:50+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 03:23+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
@@ -19,7 +19,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
@@ -146,102 +148,106 @@ msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
#: about.cc:153
+msgid "Julien de Kozak"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:154
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:155
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:156
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:157
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:158
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:159
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:160
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:161
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:162
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:163
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:164
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:165
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:166
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:167
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:168
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:170
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:171
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:173
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:175
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:176
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:177
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -273,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -283,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -291,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Португальский:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -301,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:193
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -311,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:194
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -321,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\tИгорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
"\tАлександр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:195
+#: about.cc:196
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -329,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Греческий:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:197
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -337,7 +343,7 @@ msgstr ""
"Шведский:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:197
+#: about.cc:198
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -345,7 +351,7 @@ msgstr ""
"Польский:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:198
+#: about.cc:199
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -353,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Чешский:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:199
+#: about.cc:200
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -361,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Норвежский:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:201
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -369,15 +375,15 @@ msgstr ""
"Китайский:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:578
+#: about.cc:579
msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr "Авторские права © 1999—2013 Paul Davis\n"
-#: about.cc:582
+#: about.cc:583
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:583
+#: about.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -385,7 +391,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(собрано из редакции %2)"
-#: about.cc:587
+#: about.cc:588
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация сборки"
@@ -393,8 +399,7 @@ msgstr "Конфигурация сборки"
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Loading menus from %1"
-#: actions.cc:83
-#: actions.cc:84
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "badly formatted UI definition file: %1"
@@ -402,13 +407,11 @@ msgstr "badly formatted UI definition file: %1"
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "%1 menu definition file not found"
-#: actions.cc:90
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-#: add_route_dialog.cc:53
-#: route_params_ui.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Добавить дорожку или шину"
@@ -444,15 +447,11 @@ msgstr "Шины"
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"
-#: add_route_dialog.cc:117
-#: startup.cc:819
-#: time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"
-#: add_route_dialog.cc:127
-#: bundle_manager.cc:194
-#: region_editor.cc:50
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:66
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -461,133 +460,106 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:218
-#: add_route_dialog.cc:227
-#: rc_option_editor.cc:1329
-#: rc_option_editor.cc:1331
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#: rc_option_editor.cc:1351
-#: rc_option_editor.cc:1353
-#: rc_option_editor.cc:1361
-#: rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1394
-#: rc_option_editor.cc:1396
-#: rc_option_editor.cc:1398
-#: rc_option_editor.cc:1429
-#: rc_option_editor.cc:1431
-#: rc_option_editor.cc:1433
-#: rc_option_editor.cc:1441
-#: rc_option_editor.cc:1449
-#: rc_option_editor.cc:1457
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301
+#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562
+#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:219
-#: add_route_dialog.cc:230
-#: editor_actions.cc:105
-#: missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1580
-#: rc_option_editor.cc:1588
-#: rc_option_editor.cc:1596
-#: rc_option_editor.cc:1605
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#: rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1629
-#: rc_option_editor.cc:1638
-#: rc_option_editor.cc:1647
-#: rc_option_editor.cc:1656
-#: rc_option_editor.cc:1664
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701
+#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750
+#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220
-#: add_route_dialog.cc:233
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:221
-#: add_route_dialog.cc:236
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: add_route_dialog.cc:263
msgid ""
-"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use both audio and MIDI input data\n"
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
"\n"
-"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI track instead."
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
msgstr ""
-"Смешанные (звук + MIDI) дорожки предназначены <b>ТОЛЬКО</b> для использования с модулями, использующими как звуковые, так и MIDI-данные на входе.\n"
+"Смешанные (звук + MIDI) дорожки предназначены <b>ТОЛЬКО</b> для "
+"использования с модулями, использующими как звуковые, так и MIDI-данные на "
+"входе.\n"
"\n"
-"Если вы не собираетесь использовать такие модули, используйте обычные звуковые и MIDI-дорожки."
+"Если вы не собираетесь использовать такие модули, используйте обычные "
+"звуковые и MIDI-дорожки."
-#: add_route_dialog.cc:307
-#: add_route_dialog.cc:326
-#: editor_actions.cc:385
-#: time_axis_view.cc:1301
+#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385
+#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
-#: add_route_dialog.cc:310
-#: add_route_dialog.cc:328
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:311
-#: add_route_dialog.cc:330
+#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345
msgid "Tape"
msgstr "Пленочная"
-#: add_route_dialog.cc:411
+#: add_route_dialog.cc:426
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: add_route_dialog.cc:415
+#: add_route_dialog.cc:430
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: add_route_dialog.cc:439
+#: add_route_dialog.cc:454
msgid "3 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:443
+#: add_route_dialog.cc:458
msgid "4 Channel"
msgstr "4 канала"
-#: add_route_dialog.cc:447
+#: add_route_dialog.cc:462
msgid "5 Channel"
msgstr "5 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:466
msgid "6 Channel"
msgstr "6 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:470
msgid "8 Channel"
msgstr "8 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:474
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:463
-#: mixer_strip.cc:2110
+#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
-#: add_route_dialog.cc:496
-#: add_route_dialog.cc:510
-#: route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Создать группу..."
-#: add_route_dialog.cc:500
-#: route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Нет группы"
-#: add_route_dialog.cc:572
+#: add_route_dialog.cc:587
msgid "-none-"
msgstr "-нет-"
@@ -603,7 +575,7 @@ msgstr ""
"%1 обнаружил файл <i>%2</i> в следующих папках:\n"
"\n"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:43
+#: ambiguous_file_dialog.cc:44
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -613,8 +585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Выберите, из какой папки загрузить этот файл."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45
-#: missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr "Готово"
@@ -654,21 +625,16 @@ msgstr "Нормировать значения"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60
-#: editor.cc:1867
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:67
-#: editor_actions.cc:138
-#: export_channel_selector.cc:543
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555
#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: analysis_window.cc:68
-#: editor_actions.cc:585
-#: mixer_ui.cc:124
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124
#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -681,62 +647,66 @@ msgstr "Повторно проанализировать данные"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:160
+#: ardour_ui.cc:168
msgid "audition"
msgstr "прослушивание"
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:169
msgid "solo"
msgstr "солирование"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:170
msgid "feedback"
msgstr "отклик"
-#: ardour_ui.cc:164
+#: ardour_ui.cc:172
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:281
+#: ardour_ui.cc:293
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: ardour_ui.cc:341
+#: ardour_ui.cc:353
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:641
-#: startup.cc:612
+#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:689
+#: ardour_ui.cc:783
msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by %2"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by %2"
msgstr ""
-"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у системы.\n"
+"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой "
+"памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у "
+"системы.\n"
"\n"
-"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно это контролируется в %2."
+"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно "
+"это контролируется в %2."
-#: ardour_ui.cc:706
+#: ardour_ui.cc:800
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:747
+#: ardour_ui.cc:847
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"
-#: ardour_ui.cc:748
+#: ardour_ui.cc:848
msgid "Just quit"
msgstr "Просто выйти"
-#: ardour_ui.cc:749
+#: ardour_ui.cc:849
msgid "Save and quit"
msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ardour_ui.cc:759
+#: ardour_ui.cc:859
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -751,15 +721,15 @@ msgstr ""
"\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:785
+#: ardour_ui.cc:890
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Дождитесь завершения подчистки сеанса в %1..."
-#: ardour_ui.cc:803
+#: ardour_ui.cc:908
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:929
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -777,7 +747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:827
+#: ardour_ui.cc:932
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -795,108 +765,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:946
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:1024
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:913
+#: ardour_ui.cc:1031
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:917
+#: ardour_ui.cc:1035
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:935
+#: ardour_ui.cc:1053
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: ardour_ui.cc:939
+#: ardour_ui.cc:1057
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:942
+#: ardour_ui.cc:1060
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:945
+#: ardour_ui.cc:1063
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:948
-#: session_option_editor.cc:184
+#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:951
+#: ardour_ui.cc:1069
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:954
+#: ardour_ui.cc:1072
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:957
+#: ardour_ui.cc:1075
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:965
+#: ardour_ui.cc:1083
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:968
+#: ardour_ui.cc:1086
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:971
+#: ardour_ui.cc:1089
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:990
+#: ardour_ui.cc:1108
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1009
+#: ardour_ui.cc:1127
#, c-format
-msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"
-msgstr "Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1045
+#: ardour_ui.cc:1163
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">неизвестно</span>"
-#: ardour_ui.cc:1047
+#: ardour_ui.cc:1165
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1065
+#: ardour_ui.cc:1183
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
-#: ardour_ui.cc:1076
+#: ardour_ui.cc:1194
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1102
+#: ardour_ui.cc:1220
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "ТК: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1219
-#: ardour_ui.cc:1228
-#: startup.cc:1031
+#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1310
+#: ardour_ui.cc:1428
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -904,30 +877,27 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1337
+#: ardour_ui.cc:1455
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1355
-#: session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729
-#: startup.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеансы %1"
-#: ardour_ui.cc:1392
+#: ardour_ui.cc:1510
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1400
+#: ardour_ui.cc:1518
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую смешанную дорожку"
msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожки"
msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1406
-#: ardour_ui.cc:1467
+#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -939,25 +909,25 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить %1, выйти и запустить\n"
"JACK с увеличенным количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1441
+#: ardour_ui.cc:1559
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1568
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку"
msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки"
msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1459
+#: ardour_ui.cc:1577
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину"
msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины"
msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин"
-#: ardour_ui.cc:1576
+#: ardour_ui.cc:1694
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -966,14 +936,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:1966
+#: ardour_ui.cc:2084
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1968
+#: ardour_ui.cc:2086
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -984,19 +954,19 @@ msgstr ""
"с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
"JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
-#: ardour_ui.cc:1994
+#: ardour_ui.cc:2112
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2074
+#: ardour_ui.cc:2192
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2075
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2099
+#: ardour_ui.cc:2217
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1004,29 +974,27 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '%1'."
-#: ardour_ui.cc:2111
+#: ardour_ui.cc:2229
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2112
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2115
+#: ardour_ui.cc:2233
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2149
+#: ardour_ui.cc:2267
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2150
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2164
-#: ardour_ui.cc:2540
-#: ardour_ui.cc:2585
+#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1034,11 +1002,12 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '%1'."
-#: ardour_ui.cc:2172
-msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+#: ardour_ui.cc:2290
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2181
+#: ardour_ui.cc:2299
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1046,19 +1015,19 @@ msgstr ""
"Не удалось переименовать этот сеанс.\n"
"Очень может быть, что всё испортилось."
-#: ardour_ui.cc:2296
+#: ardour_ui.cc:2414
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2297
+#: ardour_ui.cc:2415
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2416
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2336
+#: ardour_ui.cc:2454
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1068,55 +1037,52 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2346
+#: ardour_ui.cc:2464
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2576
+#: ardour_ui.cc:2702
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2663
+#: ardour_ui.cc:2792
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2678
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2679
+#: ardour_ui.cc:2808
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2700
+#: ardour_ui.cc:2829
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2706
+#: ardour_ui.cc:2835
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2707
+#: ardour_ui.cc:2836
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2789
+#: ardour_ui.cc:2918
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:2916
+#: ardour_ui.cc:3045
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:2920
-#: ardour_ui.cc:2930
-#: ardour_ui.cc:3063
-#: ardour_ui.cc:3070
+#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:2921
+#: ardour_ui.cc:3050
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1128,19 +1094,19 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:2980
+#: ardour_ui.cc:3109
msgid "kilo"
msgstr "кило"
-#: ardour_ui.cc:2983
+#: ardour_ui.cc:3112
msgid "mega"
msgstr "мега"
-#: ardour_ui.cc:2986
+#: ardour_ui.cc:3115
msgid "giga"
msgstr "гига"
-#: ardour_ui.cc:2991
+#: ardour_ui.cc:3120
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1160,7 +1126,7 @@ msgstr[2] ""
"освободив при этом %3 %4байт\n"
"дискового пространства."
-#: ardour_ui.cc:2998
+#: ardour_ui.cc:3127
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1207,11 +1173,11 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n"
-#: ardour_ui.cc:3058
+#: ardour_ui.cc:3187
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3065
+#: ardour_ui.cc:3194
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1222,23 +1188,74 @@ msgstr ""
"неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в «мертвую» зону."
-#: ardour_ui.cc:3073
+#: ardour_ui.cc:3202
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3103
+#: ardour_ui.cc:3232
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3120
+#: ardour_ui.cc:3249
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3274
+#: ardour_ui.cc:3346
+msgid ""
+"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3350
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3351
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?"
+
+#: ardour_ui.cc:3354
+#, fuzzy
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Да"
+
+#: ardour_ui.cc:3380
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3382
+msgid ""
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3414
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3419
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629
+msgid "could not open %1"
+msgstr "не удалось открыть %1"
+
+#: ardour_ui.cc:3489
+msgid "no video-file selected"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3650
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3303
+#: ardour_ui.cc:3679
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1252,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3322
+#: ardour_ui.cc:3698
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1266,11 +1283,11 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3362
+#: ardour_ui.cc:3738
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3363
+#: ardour_ui.cc:3739
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1286,19 +1303,19 @@ msgstr ""
"%1 может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3375
+#: ardour_ui.cc:3751
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3376
+#: ardour_ui.cc:3752
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3396
+#: ardour_ui.cc:3772
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3397
+#: ardour_ui.cc:3773
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1310,23 +1327,31 @@ msgstr ""
"Если вы загрузите этот сеанс, звуковые данные могут быть\n"
"воспроизведены с некорректной частотой сэмплирования.\n"
-#: ardour_ui.cc:3406
+#: ardour_ui.cc:3782
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3407
+#: ardour_ui.cc:3783
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3428
+#: ardour_ui.cc:3804
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3441
+#: ardour_ui.cc:3817
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3735
+#: ardour_ui.cc:3902
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3915
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4152
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1399,8 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#: monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1421,24 +1445,36 @@ msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Включена, когда есть петля отклика (feedback loop)"
#: ardour_ui2.cc:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
-"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for details."
-msgstr ""
-"<b>Основной счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n"
-"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс '+' или '-' вводит разницу во времени.\n"
-"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span>."
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Основной счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. "
+"Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз "
+"или прокрутка колеса меняется значение.\n"
+"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс "
+"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n"
+"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</"
+"span>."
#: ardour_ui2.cc:143
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
-"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
-"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for details."
-msgstr ""
-"<b>Вспомогательный счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n"
-"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс '+' или '-' вводит разницу во времени.\n"
-"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span>."
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+msgstr ""
+"<b>Вспомогательный счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей "
+"мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание "
+"вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n"
+"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс "
+"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n"
+"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</"
+"span>."
#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[ERROR]: "
@@ -1452,39 +1488,23 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[СПРАВКА]:"
-#: ardour_ui2.cc:243
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417
msgid "Auto Return"
msgstr "Автовозврат"
-#: ardour_ui2.cc:245
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Follow Edits"
msgstr "Следовать правкам"
-#: ardour_ui2.cc:631
-#: rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:903
-#: rc_option_editor.cc:906
-#: rc_option_editor.cc:908
-#: rc_option_editor.cc:910
-#: rc_option_editor.cc:918
-#: rc_option_editor.cc:926
-#: rc_option_editor.cc:928
-#: rc_option_editor.cc:936
-#: rc_option_editor.cc:943
-#: rc_option_editor.cc:952
-#: rc_option_editor.cc:954
-#: rc_option_editor.cc:956
-#: rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:966
-#: rc_option_editor.cc:975
-#: session_option_editor.cc:221
-#: session_option_editor.cc:223
-#: session_option_editor.cc:244
-#: session_option_editor.cc:246
-#: session_option_editor.cc:248
-#: session_option_editor.cc:255
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096
+#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
@@ -1504,15 +1524,15 @@ msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr "Размеров экрана недостаточно, чтобы показать окно микшера"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:217
+#: ardour_ui_dialogs.cc:225
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:218
+#: ardour_ui_dialogs.cc:226
msgid "Just close"
msgstr "Просто закрыть"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:219
+#: ardour_ui_dialogs.cc:227
msgid "Save and close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
@@ -1520,15 +1540,12 @@ msgstr "Сохранить и закрыть"
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
-#: editor_actions.cc:134
-#: editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
-#: engine_dialog.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1552,8 +1569,7 @@ msgstr "Формат звуковых файлов"
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
msgstr "Формат сэмпла"
@@ -1561,14 +1577,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
-#: rc_option_editor.cc:1431
-#: route_time_axis.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
-#: ardour_ui_ed.cc:116
-#: rc_option_editor.cc:1779
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
@@ -1584,8 +1597,7 @@ msgstr "Время задержки"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:123
-#: route_time_axis.cc:1480
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
@@ -1597,9 +1609,7 @@ msgstr "Открыть..."
msgid "Recent..."
msgstr "Недавние сеансы..."
-#: ardour_ui_ed.cc:127
-#: panner_editor.cc:29
-#: playlist_selector.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1607,468 +1617,421 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Добавить дорожку или шину..."
-#: ardour_ui_ed.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Open Video"
+msgstr "Открыть сеанс"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove Video"
+msgstr "Удалить выделение"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Export To Video File"
+msgstr "Экспортировать в файл"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:152
msgid "Connect"
msgstr "Соединить"
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Snapshot..."
msgstr "Создать снимок..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
-#: editor_actions.cc:1558
-#: editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123
-#: mixer_strip.cc:1452
-#: route_time_axis.cc:1476
+#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: ardour_ui_ed.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Save Template..."
msgstr "Сохранить шаблон..."
-#: ardour_ui_ed.cc:161
+#: ardour_ui_ed.cc:173
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ardour_ui_ed.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:176
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Изменить метаданные..."
-#: ardour_ui_ed.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Импортировать метаданные..."
-#: ardour_ui_ed.cc:170
+#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "В звуковые файлы..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Stem export..."
msgstr "Каждую дорожку в свой файл..."
-#: ardour_ui_ed.cc:176
-#: editor_export_audio.cc:63
-#: export_dialog.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:191
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:195
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:190
-#: keyeditor.cc:253
-#: rc_option_editor.cc:1345
+#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:191
-#: route_params_ui.cc:104
+#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Задержка отклика"
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединить"
-#: ardour_ui_ed.cc:196
-#: global_port_matrix.cc:198
-#: io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:712
-#: mixer_strip.cc:838
+#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединить"
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Редактор на полный экран"
-#: ardour_ui_ed.cc:228
+#: ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Показывать панели"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#: mixer_ui.cc:1862
-#: mixer_ui.cc:1868
+#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Микшер"
-#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:244
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Микшер наверх"
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ardour_ui_ed.cc:234
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ardour_ui_ed.cc:235
-#: route_params_ui.cc:57
-#: route_params_ui.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#: location_ui.cc:1134
+#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:240
-#: ardour_ui_ed.cc:644
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
-#: ardour_ui_ed.cc:242
-#: speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
-#: ardour_ui_ed.cc:244
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Управление звуковыми соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:246
-#: global_port_matrix.cc:167
+#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Управление MIDI-соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:248
-#: midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Журнал MIDI-событий"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Chat"
msgstr "Пообщаться"
-#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: ardour_ui_ed.cc:265
msgid "Help|Manual"
msgstr "Справка"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Reference"
msgstr "Справка в Интернете"
-#: ardour_ui_ed.cc:255
-#: theme_manager.cc:55
-#: theme_manager.cc:62
+#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Стиль оформления"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#: keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Клавиатурные комбинации"
-#: ardour_ui_ed.cc:257
-#: bundle_manager.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Управление пакетами"
-#: ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:272
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Добавить звуковую дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:274
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Добавить звуковую шину"
-#: ardour_ui_ed.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:269
-#: plugin_ui.cc:461
+#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:277
-#: rc_option_editor.cc:995
-#: rc_option_editor.cc:1006
-#: rc_option_editor.cc:1015
-#: rc_option_editor.cc:1028
-#: rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1050
-#: rc_option_editor.cc:1060
-#: rc_option_editor.cc:1062
-#: rc_option_editor.cc:1072
-#: rc_option_editor.cc:1088
-#: rc_option_editor.cc:1101
-#: rc_option_editor.cc:1119
-#: rc_option_editor.cc:1121
-#: rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#: rc_option_editor.cc:1140
-#: rc_option_editor.cc:1157
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1289
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ardour_ui_ed.cc:283
-#: engine_dialog.cc:85
-#: sfdb_ui.cc:557
+#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:293
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Play Selected Range"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:336
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:339
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340
-#: startup.cc:695
+#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Goto Zero"
msgstr "К нулевой отметке"
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Goto Start"
msgstr "К началу"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:367
msgid "Goto End"
msgstr "В конец"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "К текущему времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:362
+#: ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:366
-#: ardour_ui_ed.cc:375
-#: audio_clock.cc:2046
-#: editor.cc:241
-#: editor_actions.cc:544
-#: export_timespan_selector.cc:88
-#: session_option_editor.cc:41
-#: session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:80
-#: session_option_editor.cc:83
-#: session_option_editor.cc:96
-#: session_option_editor.cc:109
-#: session_option_editor.cc:111
-#: session_option_editor.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98
+#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: ardour_ui_ed.cc:368
-#: ardour_ui_ed.cc:377
-#: editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"
-#: ardour_ui_ed.cc:370
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:372
-#: ardour_ui_ed.cc:381
-#: audio_clock.cc:2050
-#: editor.cc:242
+#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:396
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
-#: mixer_strip.cc:1878
-#: route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Вход"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
-#: time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:392
+#: ardour_ui_ed.cc:404
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "In/Out"
msgstr "Вх/Вых"
-#: ardour_ui_ed.cc:396
-#: rc_option_editor.cc:952
+#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Auto Input"
msgstr "Автовход"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Auto Play"
msgstr "Автовоспр."
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:441
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
-#: ardour_ui_ed.cc:430
-#: shuttle_control.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:448
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:450
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:440
-#: rc_option_editor.cc:1583
+#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:454
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:448
+#: ardour_ui_ed.cc:460
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:588
+#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Wall Clock"
msgstr "Текущее время"
-#: ardour_ui_ed.cc:589
+#: ardour_ui_ed.cc:601
msgid "Disk Space"
msgstr "Диск. пространство"
-#: ardour_ui_ed.cc:590
+#: ardour_ui_ed.cc:602
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:591
+#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
-#: ardour_ui_ed.cc:592
+#: ardour_ui_ed.cc:604
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "Частота сэмплирования и задержка JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:593
+#: ardour_ui_ed.cc:605
msgid "Timecode Format"
msgstr "Формат тайм-кода"
-#: ardour_ui_ed.cc:594
+#: ardour_ui_ed.cc:606
msgid "File Format"
msgstr "Формат файлов"
@@ -2082,16 +2045,15 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Внутр. синхронизация"
-#: ardour_ui_options.cc:472
+#: ardour_ui_options.cc:475
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования"
-#: ardour_ui_options.cc:474
+#: ardour_ui_options.cc:477
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012
-#: audio_clock.cc:1031
+#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
msgid "--pending--"
msgstr ""
@@ -2099,8 +2061,7 @@ msgstr ""
msgid "SR"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1089
-#: audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
msgid "Pull"
msgstr ""
@@ -2109,43 +2070,31 @@ msgstr ""
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1237
-#: editor.cc:243
-#: editor_actions.cc:135
+#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135
#: editor_actions.cc:536
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
-#: audio_clock.cc:1241
-#: editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537
msgid "Meter"
msgstr "Размер"
-#: audio_clock.cc:1819
-#: audio_streamview.cc:116
-#: editor_actions.cc:878
-#: midi_region_view.cc:3005
-#: session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379
-#: session_metadata_dialog.cc:435
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037
+#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: audio_clock.cc:1952
-#: audio_clock.cc:1980
+#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2048
-#: editor.cc:240
-#: export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"
-#: audio_clock.cc:2049
-#: export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Минуты : Секунды"
@@ -2157,11 +2106,8 @@ msgstr "По указателю воспроизведения"
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Перейти к этой позиции"
-#: audio_region_editor.cc:63
-#: control_point_dialog.cc:49
-#: rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130
-#: rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr "Дб"
@@ -2169,8 +2115,7 @@ msgstr "Дб"
msgid "Region gain:"
msgstr "Усиление области:"
-#: audio_region_editor.cc:76
-#: export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -2182,7 +2127,7 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Производится вычисление..."
-#: audio_region_view.cc:1002
+#: audio_region_view.cc:1001
msgid "add gain control point"
msgstr "добавление точки усиления"
@@ -2194,18 +2139,15 @@ msgstr "Фейдер"
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: automation_line.cc:252
-#: automation_line.cc:435
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:462
-#: automation_line.cc:483
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
msgid "automation range move"
msgstr "смещение выделения автоматизации"
-#: automation_line.cc:823
-#: region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "удаление контрольной точки"
@@ -2213,8 +2155,7 @@ msgstr "удаление контрольной точки"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160
-#: automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
msgid "add automation event"
msgstr "новое событие автоматизации"
@@ -2226,52 +2167,33 @@ msgstr "Состояние автоматизации"
msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: automation_time_axis.cc:255
-#: automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496
-#: gain_meter.cc:195
-#: generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729
-#: panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Вручную"
-#: automation_time_axis.cc:257
-#: automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501
-#: editor.cc:1944
-#: editor.cc:2021
-#: editor_actions.cc:118
-#: editor_actions.cc:1702
-#: gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:455
-#: generic_pluginui.cc:731
-#: panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489
+#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Воспроизведение"
-#: automation_time_axis.cc:259
-#: automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506
-#: gain_meter.cc:201
-#: generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733
-#: panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Запись"
-#: automation_time_axis.cc:261
-#: automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511
-#: gain_meter.cc:204
-#: generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735
-#: panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
-#: automation_time_axis.cc:351
-#: generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2279,11 +2201,8 @@ msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"
-#: automation_time_axis.cc:485
-#: editor_actions.cc:582
-#: editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:55
-#: route_time_axis.cc:704
+#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -2299,18 +2218,12 @@ msgstr "Состояние"
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"
-#: automation_time_axis.cc:537
-#: editor.cc:1468
-#: editor.cc:1475
-#: editor.cc:1531
-#: editor.cc:1537
-#: export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544
+#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: automation_time_axis.cc:543
-#: rhythm_ferret.cc:110
-#: route_time_axis.cc:639
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -2327,44 +2240,29 @@ msgstr "Изменение пакета"
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: bundle_manager.cc:207
-#: bundle_manager.cc:211
-#: mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2106
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2133
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: bundle_manager.cc:208
-#: bundle_manager.cc:213
-#: bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:161
-#: mixer_strip.cc:2109
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:266
-#: editor.cc:1985
-#: editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: bundle_manager.cc:267
-#: editor.cc:5523
-#: editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368
-#: plugin_ui.cc:462
-#: processor_box.cc:2207
-#: route_time_axis.cc:709
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207
+#: route_time_axis.cc:704
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: bundle_manager.cc:273
-#: bundle_manager.cc:441
-#: editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202
-#: midi_list_editor.cc:106
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2385,43 +2283,35 @@ msgstr "Добавить канал"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименовать канал"
-#: canvas-simpleline.c:111
-#: canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: canvas-simpleline.c:112
-#: canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
msgstr "Координата по оси X для верхнего левого угла прямоугольника"
-#: canvas-simpleline.c:121
-#: canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: canvas-simpleline.c:122
-#: canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
msgstr "Координата по оси Y для верхнего левого угла прямоугольника"
-#: canvas-simpleline.c:132
-#: canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: canvas-simpleline.c:133
-#: canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
msgstr "Координата по оси X для нижнего правого угла прямоугольника"
-#: canvas-simpleline.c:142
-#: canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
msgstr "y2"
-#: canvas-simpleline.c:143
-#: canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
msgstr "Координата по оси Y для нижнего правого угла прямоугольника"
@@ -2517,9 +2407,7 @@ msgstr "Назначить это время всем выбранным нот
msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам"
-#: edit_note_dialog.cc:58
-#: midi_list_editor.cc:104
-#: patch_change_dialog.cc:91
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -2528,23 +2416,17 @@ msgstr "Канал"
msgid "Pitch"
msgstr "Высота тона"
-#: edit_note_dialog.cc:78
-#: step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Сила нажатия"
-#: edit_note_dialog.cc:88
-#: patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: edit_note_dialog.cc:98
-#: editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:361
-#: export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:313
-#: midi_list_editor.cc:114
-#: time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
@@ -2552,234 +2434,164 @@ msgstr "Длительность"
msgid "edit note"
msgstr "правка ноты"
-#: editor.cc:141
-#: editor.cc:3442
+#: editor.cc:141 editor.cc:3455
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:142
-#: editor.cc:3444
+#: editor.cc:142 editor.cc:3457
msgid "Timecode Frames"
msgstr ""
-#: editor.cc:143
-#: editor.cc:3446
+#: editor.cc:143 editor.cc:3459
msgid "Timecode Seconds"
msgstr ""
-#: editor.cc:144
-#: editor.cc:3448
+#: editor.cc:144 editor.cc:3461
msgid "Timecode Minutes"
msgstr ""
-#: editor.cc:145
-#: editor.cc:3450
+#: editor.cc:145 editor.cc:3463
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:146
-#: editor.cc:3452
+#: editor.cc:146 editor.cc:3465
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:147
-#: editor.cc:3426
-#: quantize_dialog.cc:37
-#: quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Доли/128"
-#: editor.cc:148
-#: editor.cc:3424
-#: quantize_dialog.cc:38
-#: quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Доли/64"
-#: editor.cc:149
-#: editor.cc:3422
-#: quantize_dialog.cc:39
-#: quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:150
-#: editor.cc:3420
+#: editor.cc:150 editor.cc:3433
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:151
-#: editor.cc:3418
+#: editor.cc:151 editor.cc:3431
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:152
-#: editor.cc:3416
+#: editor.cc:152 editor.cc:3429
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:153
-#: editor.cc:3414
-#: quantize_dialog.cc:40
-#: quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:154
-#: editor.cc:3412
+#: editor.cc:154 editor.cc:3425
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:155
-#: editor.cc:3410
+#: editor.cc:155 editor.cc:3423
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:156
-#: editor.cc:3408
+#: editor.cc:156 editor.cc:3421
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:157
-#: editor.cc:3406
-#: quantize_dialog.cc:41
-#: quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:158
-#: editor.cc:3404
+#: editor.cc:158 editor.cc:3417
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:159
-#: editor.cc:3402
+#: editor.cc:159 editor.cc:3415
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:160
-#: editor.cc:3400
+#: editor.cc:160 editor.cc:3413
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:161
-#: editor.cc:3398
-#: quantize_dialog.cc:42
-#: quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:162
-#: editor.cc:3396
-#: quantize_dialog.cc:43
-#: quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:163
-#: editor.cc:3394
-#: quantize_dialog.cc:44
-#: quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:164
-#: editor.cc:3428
-#: quantize_dialog.cc:45
-#: quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:165
-#: editor.cc:3430
+#: editor.cc:165 editor.cc:3443
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:166
-#: editor.cc:3432
+#: editor.cc:166 editor.cc:3445
msgid "Marks"
msgstr "Маркеры"
-#: editor.cc:167
-#: editor.cc:3434
+#: editor.cc:167 editor.cc:3447
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:168
-#: editor.cc:3436
+#: editor.cc:168 editor.cc:3449
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:169
-#: editor.cc:3440
+#: editor.cc:169 editor.cc:3453
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:170
-#: editor.cc:3438
+#: editor.cc:170 editor.cc:3451
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:175
-#: editor.cc:3468
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:176
-#: editor.cc:3470
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:177
-#: editor.cc:3472
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:182
-#: editor.cc:192
-#: editor.cc:3511
-#: editor.cc:3536
-#: editor_actions.cc:117
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспроизведения"
-#: editor.cc:183
-#: editor.cc:3509
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
-#: editor.cc:184
-#: editor.cc:193
-#: editor.cc:3538
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:189
-#: editor.cc:3530
-#: mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:190
-#: editor.cc:3532
-#: mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:191
-#: editor.cc:3534
+#: editor.cc:191 editor.cc:3547
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:194
-#: editor.cc:3101
-#: editor.cc:3540
+#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
@@ -2827,424 +2639,349 @@ msgstr "Маркеры выделений"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Диапазоны петель/врезок"
-#: editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "Маркеры CD"
-#: editor.cc:263
+#: editor.cc:250
+msgid "Video Timeline"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:266
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: editor.cc:541
+#: editor.cc:554
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:555
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:556
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:557
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Группы дорожек и шин"
-#: editor.cc:545
+#: editor.cc:558
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и маркеры"
-#: editor.cc:689
-#: editor.cc:5374
-#: rc_option_editor.cc:1175
-#: rc_option_editor.cc:1183
-#: rc_option_editor.cc:1191
-#: rc_option_editor.cc:1208
-#: rc_option_editor.cc:1210
-#: rc_option_editor.cc:1218
-#: rc_option_editor.cc:1226
-#: rc_option_editor.cc:1246
-#: rc_option_editor.cc:1258
-#: rc_option_editor.cc:1260
-#: rc_option_editor.cc:1268
-#: rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1292
-#: rc_option_editor.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1315
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347
+#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405
+#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1440
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1226
-#: editor.cc:1236
-#: editor.cc:4430
-#: editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1650
+#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1242
-#: editor.cc:1252
-#: editor.cc:4457
-#: editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1363
+#: editor.cc:1376
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Линейно (для схожего материала)"
-#: editor.cc:1373
-#: editor.cc:1510
-#: editor.cc:1572
+#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585
msgid "Constant power"
msgstr "С постоянной силой"
-#: editor.cc:1382
-#: editor.cc:1503
-#: editor.cc:1565
+#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578
msgid "Symmetric"
msgstr "Симметрично"
-#: editor.cc:1392
-#: editor.cc:1485
-#: editor.cc:1547
+#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1401
-#: editor.cc:1494
-#: editor.cc:1556
-#: sfdb_ui.cc:1597
-#: sfdb_ui.cc:1706
+#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606
+#: sfdb_ui.cc:1715
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#: editor.cc:1448
+#: editor.cc:1461
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1459
-#: editor.cc:1523
+#: editor.cc:1472 editor.cc:1536
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1461
-#: editor.cc:1525
+#: editor.cc:1474 editor.cc:1538
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1469
-#: editor.cc:1532
+#: editor.cc:1482 editor.cc:1545
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1583
-#: route_time_axis.cc:1868
-#: selection.cc:1009
-#: selection.cc:1064
+#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1684
-#: editor.cc:1692
-#: editor_ops.cc:3523
+#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1688
+#: editor.cc:1701
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1827
+#: editor.cc:1840
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1863
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1864
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1873
-#: editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1880
-#: editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1887
-#: editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1894
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1913
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Преобразовать в область на месте"
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1914
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Преобразовать в область в списке областей"
-#: editor.cc:1904
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1920
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1921
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Создать врезку из выделения"
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1924
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить маркеры областей"
-#: editor.cc:1914
+#: editor.cc:1927
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1928
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить диапазон областью"
-#: editor.cc:1916
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать диапазон"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1932
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить диапазон"
-#: editor.cc:1920
+#: editor.cc:1933
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить диапазон с обработкой"
-#: editor.cc:1921
+#: editor.cc:1934
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести диапазон в список областей"
-#: editor.cc:1922
+#: editor.cc:1935
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1923
-#: editor_markers.cc:909
+#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909
msgid "Export Range..."
msgstr "Экспортировать выделение…"
-#: editor.cc:1938
-#: editor.cc:2019
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1939
-#: editor.cc:2020
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2033
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1940
+#: editor.cc:1953
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1942
+#: editor.cc:1955
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1952
-#: editor.cc:2029
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2042
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1953
-#: editor.cc:2030
-#: editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53
-#: processor_box.cc:2215
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1954
-#: editor.cc:2031
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2044
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1955
-#: editor.cc:2032
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:1970
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Установить диапазон по диапазону петли"
-#: editor.cc:1958
+#: editor.cc:1971
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки"
-#: editor.cc:1960
-#: editor.cc:2034
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1961
-#: editor.cc:2035
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1962
-#: editor.cc:2036
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2049
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1963
-#: editor.cc:2037
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2050
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1964
+#: editor.cc:1977
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1965
+#: editor.cc:1978
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования"
-#: editor.cc:1966
+#: editor.cc:1979
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1968
-#: editor.cc:2039
-#: editor_actions.cc:127
-#: editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1976
-#: editor.cc:2047
-#: editor_actions.cc:309
-#: processor_box.cc:2200
+#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1977
-#: editor.cc:2048
-#: editor_actions.cc:312
-#: processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1978
-#: editor.cc:2049
-#: editor_actions.cc:313
-#: processor_box.cc:2211
+#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1982
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1983
+#: editor.cc:1996
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1990
+#: editor.cc:2003
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1991
+#: editor.cc:2004
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:2000
-#: editor.cc:2056
+#: editor.cc:2013 editor.cc:2069
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:2001
-#: editor.cc:2057
+#: editor.cc:2014 editor.cc:2070
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора"
-#: editor.cc:2002
-#: editor.cc:2058
+#: editor.cc:2015 editor.cc:2071
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-#: editor.cc:2003
-#: editor.cc:2059
+#: editor.cc:2016 editor.cc:2072
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора"
-#: editor.cc:2005
-#: editor.cc:2061
+#: editor.cc:2018 editor.cc:2074
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3094
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr "Универсальный режим, совмещает функции работы с областями и объектами"
-#: editor.cc:3082
+#: editor.cc:3095
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Объектный режим (выделение и перемещение объектов)"
-#: editor.cc:3083
+#: editor.cc:3096
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Режим выделения (создание и перемещение выделений)"
-#: editor.cc:3084
+#: editor.cc:3097
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Рисовать или редактировать ноты MIDI"
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3098
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Нарисовать линию усиления области"
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3099
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Менять масштаб просмотра"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3100
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3101
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизводить отдельные области"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3102
msgid "Note Level Editing"
msgstr "Редактировать MIDI-дорожки"
-#: editor.cc:3090
+#: editor.cc:3103
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3252,97 +2989,89 @@ msgstr ""
"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3104
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд"
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3105
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Толкнуть область или выделение назад"
-#: editor.cc:3093
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:3094
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:3095
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:3096
+#: editor.cc:3109
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:3097
+#: editor.cc:3110
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:3098
+#: editor.cc:3111
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:3099
+#: editor.cc:3112
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:3100
+#: editor.cc:3113
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:3102
+#: editor.cc:3115
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3103
+#: editor.cc:3116
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3218
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3267
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3269
+#: editor.cc:3282
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3276
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3278
+#: editor.cc:3291
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3297
-#: editor.cc:3321
-#: editor_actions.cc:106
-#: editor_actions.cc:1631
+#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3298
+#: editor.cc:3311
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3877
+#: editor.cc:3890
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Удаление списка воспроизведения"
-#: editor.cc:3878
+#: editor.cc:3891
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3352,42 +3081,36 @@ msgstr ""
"Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n"
"Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы."
-#: editor.cc:3888
+#: editor.cc:3901
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Удалить список"
-#: editor.cc:3889
+#: editor.cc:3902
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Сохранить список"
-#: editor.cc:3890
-#: editor_audio_import.cc:579
-#: editor_ops.cc:5833
-#: processor_box.cc:1953
-#: processor_box.cc:1978
+#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860
+#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:4047
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4050
+#: editor.cc:4063
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4065
+#: editor.cc:4078
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4716
+#: editor.cc:4718
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1."
-#: editor.cc:5522
-#: editor_markers.cc:941
-#: panner_ui.cc:393
-#: processor_box.cc:2231
+#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить"
@@ -3423,9 +3146,7 @@ msgstr "Фейд"
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:97
-#: editor_regions.cc:111
-#: region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Область"
@@ -3433,38 +3154,27 @@ msgstr "Область"
msgid "Layering"
msgstr "Слои"
-#: editor_actions.cc:99
-#: editor_regions.cc:112
-#: gtk-custom-ruler.c:152
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
#: stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: editor_actions.cc:101
-#: gain_meter.cc:123
-#: gain_meter.cc:754
-#: panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:102
-#: editor_actions.cc:122
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:103
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"
-#: editor_actions.cc:104
-#: editor_actions.cc:1627
-#: session_option_editor.cc:132
-#: session_option_editor.cc:134
-#: session_option_editor.cc:143
-#: session_option_editor.cc:150
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
msgstr "Фейды"
@@ -3472,8 +3182,7 @@ msgstr "Фейды"
msgid "Link"
msgstr "Связь"
-#: editor_actions.cc:108
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
@@ -3481,8 +3190,7 @@ msgstr "Фокус при масштабировании"
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Перейти к маркерам"
-#: editor_actions.cc:110
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Маркеры"
@@ -3494,8 +3202,7 @@ msgstr "Спад индикатора"
msgid "Meter hold"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: editor_actions.cc:113
-#: session_option_editor.cc:221
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236
msgid "MIDI Options"
msgstr "Параметры MIDI"
@@ -3503,11 +3210,8 @@ msgstr "Параметры MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:115
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#: route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:205
-#: session_option_editor.cc:212
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
@@ -3543,15 +3247,12 @@ msgstr "Прокрутка"
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Дополнительный счётчик"
-#: editor_actions.cc:129
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:132
-#: mixer_strip.cc:1890
-#: route_time_axis.cc:199
-#: route_time_axis.cc:2402
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199
+#: route_time_axis.cc:2397
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
@@ -3563,8 +3264,7 @@ msgstr "Подвыборки"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:137
-#: route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -3688,9 +3388,7 @@ msgstr "К началу области"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "К концу области"
-#: editor_actions.cc:186
-#: export_timespan_selector.cc:61
-#: processor_box.cc:2217
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
@@ -3894,8 +3592,7 @@ msgstr "Активный маркер к указателю мыши"
msgid "Export Audio"
msgstr "Экспортировать звук"
-#: editor_actions.cc:295
-#: export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Экспортировать область"
@@ -3907,8 +3604,7 @@ msgstr "Разделить по выделению врезки"
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Разделить по выделению петли"
-#: editor_actions.cc:306
-#: editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
@@ -3952,8 +3648,7 @@ msgstr "Удалить последнюю запись"
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Неподвижный указатель"
-#: editor_actions.cc:362
-#: insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Вставить промежуток времени"
@@ -3961,13 +3656,9 @@ msgstr "Вставить промежуток времени"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:370
-#: editor_actions.cc:1555
-#: editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:942
-#: editor_snapshots.cc:121
-#: mixer_strip.cc:1476
-#: route_time_axis.cc:706
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489
+#: route_time_axis.cc:701
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3975,23 +3666,19 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Только выделенные дорожки"
-#: editor_actions.cc:376
-#: time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"
-#: editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:382
-#: time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:388
-#: time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
@@ -4087,10 +3774,8 @@ msgstr "Стыковка"
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
-#: editor_actions.cc:478
-#: editor_actions.cc:1576
-#: editor_markers.cc:861
-#: location_ui.cc:56
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861
+#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Блок"
@@ -4258,435 +3943,465 @@ msgstr "Петли/Врезки"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Мин:С"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Video Monitor"
+msgstr "Монитор"
+
+#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:553
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "На самый верх"
+
+#: editor_actions.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "Framenumber"
+msgstr "Номер дорожки"
+
+#: editor_actions.cc:556
+#, fuzzy
+msgid "Timecode Background"
+msgstr "FPS синхросигнала"
+
+#: editor_actions.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Полная тишина"
+
+#: editor_actions.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Нормальное"
+
+#: editor_actions.cc:559
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Исходное положение"
+
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: editor_actions.cc:579
-#: region_editor.cc:51
+#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
msgid "Audition"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:588
-#: editor_routes.cc:470
-#: mixer_ui.cc:1160
+#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Показать автомат. области"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:625
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:627
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:630
msgid "By Region Name"
msgstr "По имени области"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:632
msgid "By Region Length"
msgstr "По длительности области"
-#: editor_actions.cc:600
+#: editor_actions.cc:634
msgid "By Region Position"
msgstr "По расположению области"
-#: editor_actions.cc:602
+#: editor_actions.cc:636
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "По времени создания области"
-#: editor_actions.cc:604
+#: editor_actions.cc:638
msgid "By Region Start in File"
msgstr "По началу области в файле"
-#: editor_actions.cc:606
+#: editor_actions.cc:640
msgid "By Region End in File"
msgstr "По концу области в файле"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:642
msgid "By Source File Name"
msgstr "По имени исходного файла"
-#: editor_actions.cc:610
+#: editor_actions.cc:644
msgid "By Source File Length"
msgstr "По длительности исходного файла"
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:646
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "По дате создания исходного файла"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:648
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:651
msgid "Remove Unused"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:621
-#: editor_audio_import.cc:279
-#: session_import_dialog.cc:74
-#: session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:658
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Импортировать в список областей…"
-#: editor_actions.cc:627
-#: session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:664
msgid "Show Summary"
msgstr "Показывать сводку"
-#: editor_actions.cc:632
+#: editor_actions.cc:666
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Показывать вкладки групп"
-#: editor_actions.cc:634
+#: editor_actions.cc:668
msgid "Show Measures"
msgstr "Показывать линии тактов"
-#: editor_actions.cc:638
+#: editor_actions.cc:672
msgid "Show Logo"
msgstr "Показать логотип"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:676
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:699
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:701
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:867
-#: editor_actions.cc:1263
-#: editor_actions.cc:1274
-#: editor_actions.cc:1327
-#: editor_actions.cc:1338
-#: editor_actions.cc:1385
-#: editor_actions.cc:1395
-#: editor_regions.cc:1559
+#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"
-#: editor_actions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:1723
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"
-#: editor_actions.cc:1567
-#: gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: editor_actions.cc:1570
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_actions.cc:1573
+#: editor_actions.cc:1732
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_actions.cc:1581
-#: editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1738
+msgid "Lock to Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Приклеить к тактам и долям"
-#: editor_actions.cc:1586
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"
-#: editor_actions.cc:1589
-#: mixer_strip.cc:1877
-#: route_time_axis.cc:200
+#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
-#: editor_actions.cc:1592
+#: editor_actions.cc:1755
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормировать сигнал..."
-#: editor_actions.cc:1595
+#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
-#: editor_actions.cc:1598
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"
-#: editor_actions.cc:1601
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1604
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1607
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Смена высоты тона…"
-#: editor_actions.cc:1610
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Transpose..."
msgstr "Транспозиция…"
-#: editor_actions.cc:1613
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"
-#: editor_actions.cc:1617
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Нарастание"
-#: editor_actions.cc:1622
-#: editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
-#: editor_actions.cc:1637
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."
-#: editor_actions.cc:1642
+#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"
-#: editor_actions.cc:1646
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Установить область петли"
-#: editor_actions.cc:1653
+#: editor_actions.cc:1816
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"
-#: editor_actions.cc:1657
+#: editor_actions.cc:1820
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Добавить маркер текущей области"
-#: editor_actions.cc:1662
+#: editor_actions.cc:1825
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Добавить по маркеру на каждую область"
-#: editor_actions.cc:1666
+#: editor_actions.cc:1829
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1669
+#: editor_actions.cc:1832
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"
-#: editor_actions.cc:1672
+#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."
-#: editor_actions.cc:1675
+#: editor_actions.cc:1838
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: editor_actions.cc:1681
+#: editor_actions.cc:1844
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить под"
-#: editor_actions.cc:1685
+#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: editor_actions.cc:1686
+#: editor_actions.cc:1849
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1850
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Установить темп, считая что область = такт"
-#: editor_actions.cc:1692
+#: editor_actions.cc:1855
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
-#: editor_actions.cc:1697
+#: editor_actions.cc:1860
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"
-#: editor_actions.cc:1700
+#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: editor_actions.cc:1704
+#: editor_actions.cc:1867
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Свести (с обработкой)"
-#: editor_actions.cc:1705
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Свести (без обработки)"
-#: editor_actions.cc:1706
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Combine"
msgstr "Объединить"
-#: editor_actions.cc:1707
+#: editor_actions.cc:1870
msgid "Uncombine"
msgstr "Снять объединение"
-#: editor_actions.cc:1709
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."
-#: editor_actions.cc:1711
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1876
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"
-#: editor_actions.cc:1718
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1885
msgid "Quantize..."
msgstr "Квантование..."
-#: editor_actions.cc:1723
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Вставить смену программы..."
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1888
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1726
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."
-#: editor_actions.cc:1727
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1892
msgid "Nudge Later"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1730
+#: editor_actions.cc:1893
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Толкнуть назад"
-#: editor_actions.cc:1735
+#: editor_actions.cc:1898
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1742
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"
-#: editor_actions.cc:1747
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1912
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:1750
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"
-#: editor_actions.cc:1757
+#: editor_actions.cc:1920
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"
-#: editor_actions.cc:1763
+#: editor_actions.cc:1926
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1765
+#: editor_actions.cc:1928
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1766
+#: editor_actions.cc:1929
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1930
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1772
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"
-#: editor_actions.cc:1779
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"
-#: editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1946
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"
-#: editor_actions.cc:1788
+#: editor_actions.cc:1951
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"
-#: editor_actions.cc:1795
+#: editor_actions.cc:1958
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:1802
+#: editor_actions.cc:1965
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-#: editor_actions.cc:1806
-#: editor_actions.cc:1809
+#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."
-#: editor_audio_import.cc:77
-#: editor_audio_import.cc:99
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса."
+msgstr ""
+"Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса."
-#: editor_audio_import.cc:83
-#: editor_audio_import.cc:127
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Добавить существующие данные"
#: editor_audio_import.cc:177
-msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?"
-msgstr "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %1 как новый файл или пропустить его?"
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
+"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %1 "
+"как новый файл или пропустить его?"
#: editor_audio_import.cc:179
-msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?"
-msgstr "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 как новый источник или пропустить его?"
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
+msgstr ""
+"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 "
+"как новый источник или пропустить его?"
#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
@@ -4708,14 +4423,12 @@ msgstr "Не встраивать"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Встроить без лишних вопросов"
-#: editor_audio_import.cc:554
-#: editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота сэмплирования"
-#: editor_audio_import.cc:555
-#: editor_audio_import.cc:584
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4728,56 +4441,64 @@ msgstr ""
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Всё равно встроить"
-#: editor_audio_import.cc:629
-msgid "could not open %1"
-msgstr "не удалось открыть %1"
-
-#: editor_drag.cc:999
+#: editor_drag.cc:1008
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:1718
+#, fuzzy
+msgid "Video Start:"
+msgstr "Mike Start"
+
+#: editor_drag.cc:1720
+msgid "Diff:"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1740
+msgid "Move Video"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2219
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать маркер счетчика"
-#: editor_drag.cc:2046
+#: editor_drag.cc:2227
msgid "move meter mark"
msgstr "переместить маркер счетчика"
-#: editor_drag.cc:2158
+#: editor_drag.cc:2339
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать маркер темпа"
-#: editor_drag.cc:2166
+#: editor_drag.cc:2347
msgid "move tempo mark"
msgstr "переместить маркер темпа"
-#: editor_drag.cc:2382
+#: editor_drag.cc:2563
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2500
+#: editor_drag.cc:2681
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2855
+#: editor_drag.cc:3036
msgid "move marker"
msgstr "смещение маркера"
-#: editor_drag.cc:3418
+#: editor_drag.cc:3599
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3848
+#: editor_drag.cc:4029
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: editor_drag.cc:3918
-#: editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "новый маркер выделения"
-#: editor_drag.cc:4599
+#: editor_drag.cc:4780
msgid "rubberband selection"
msgstr "прямоугольное выделение"
@@ -4797,8 +4518,7 @@ msgstr "Цвет вкладки группы"
msgid "Name of Group"
msgstr "Название группы"
-#: editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
@@ -4846,8 +4566,8 @@ msgstr "С"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Разделяется ли солирование"
-#: editor_route_groups.cc:103
-#: mixer_strip.cc:1876
+#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508
+#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903
msgid "Rec"
msgstr "Зап"
@@ -4883,35 +4603,21 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус"
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:442
-#: mixer_ui.cc:1448
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
-#: editor_export_audio.cc:90
-#: editor_markers.cc:696
-#: editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:968
-#: editor_markers.cc:986
-#: editor_markers.cc:1004
-#: editor_markers.cc:1023
-#: editor_markers.cc:1042
-#: editor_markers.cc:1072
-#: editor_markers.cc:1103
-#: editor_markers.cc:1133
-#: editor_markers.cc:1161
-#: editor_markers.cc:1192
-#: editor_markers.cc:1217
-#: editor_markers.cc:1268
-#: editor_markers.cc:1312
-#: editor_markers.cc:1338
-#: editor_markers.cc:1515
-#: editor_mouse.cc:2532
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
+#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
+#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
+#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
+#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
+#: editor_mouse.cc:2542
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_export_audio.cc:143
-#: editor_export_audio.cc:148
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
msgid "File Exists!"
msgstr "Файл уже существует!"
@@ -4931,12 +4637,8 @@ msgstr "Начало"
msgid "end"
msgstr "Конец"
-#: editor_markers.cc:647
-#: editor_ops.cc:1744
-#: editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788
-#: editor_ops.cc:1815
-#: location_ui.cc:1005
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
msgid "add marker"
msgstr "добавка маркера"
@@ -4944,8 +4646,7 @@ msgstr "добавка маркера"
msgid "range"
msgstr "область"
-#: editor_markers.cc:714
-#: location_ui.cc:840
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840
msgid "remove marker"
msgstr "удаление маркера"
@@ -5009,8 +4710,7 @@ msgstr "Выбрать выделение"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"
-#: editor_markers.cc:1352
-#: editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Новое название:"
@@ -5022,12 +4722,8 @@ msgstr "Переименовать маркер"
msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"
-#: editor_markers.cc:1364
-#: editor_mouse.cc:2564
-#: processor_box.cc:1731
-#: processor_box.cc:2213
-#: route_time_axis.cc:973
-#: route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731
+#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
@@ -5051,21 +4747,23 @@ msgstr ""
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2302
-#: editor_mouse.cc:2327
-#: editor_mouse.cc:2340
-msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!"
-msgstr "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object pointer!"
+#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350
+msgid ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+msgstr ""
+"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2470
+#: editor_mouse.cc:2480
msgid "start point trim"
msgstr "обрезка начальной точки"
-#: editor_mouse.cc:2495
+#: editor_mouse.cc:2505
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2562
+#: editor_mouse.cc:2572
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
@@ -5081,8 +4779,7 @@ msgstr "изменение выделения"
msgid "nudge regions forward"
msgstr "толчок областей вперед"
-#: editor_ops.cc:321
-#: editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
msgid "nudge location forward"
msgstr "толчок позиции вперед"
@@ -5150,8 +4847,7 @@ msgstr "поднятие области наверх"
msgid "lower regions"
msgstr "опускание областей"
-#: editor_ops.cc:2279
-#: editor_ops.cc:2287
+#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
msgid "lower region"
msgstr "опускание области"
@@ -5163,9 +4859,7 @@ msgstr "опускание областей вниз"
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2372
-#: processor_box.cc:1729
-#: route_ui.cc:1533
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533
msgid "New name:"
msgstr "Новое название:"
@@ -5231,8 +4925,10 @@ msgstr "обрезка в область"
#: editor_ops.cc:3493
msgid ""
-"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels before reaching the outputs.\n"
-"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono input or vice versa."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3496
@@ -5266,7 +4962,9 @@ msgstr "Отменить замораживание"
#: editor_ops.cc:3554
msgid ""
-"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels than this track has inputs.\n"
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
@@ -5303,8 +5001,7 @@ msgstr " объекты"
msgid " range"
msgstr "диапазон"
-#: editor_ops.cc:3958
-#: editor_ops.cc:3985
+#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985
msgid "remove region"
msgstr "удаление области"
@@ -5324,11 +5021,8 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:4510
-#: editor_ops.cc:6489
-#: editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158
-#: route_ui.cc:1477
+#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
@@ -5368,87 +5062,92 @@ msgstr "огибающая области активна"
msgid "toggle region lock"
msgstr "переключение блокировки области"
-#: editor_ops.cc:5068
+#: editor_ops.cc:5069
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Lock"
+msgstr "переключение блокировки области"
+
+#: editor_ops.cc:5095
msgid "region lock style"
msgstr "способ блокировки области"
-#: editor_ops.cc:5093
+#: editor_ops.cc:5120
msgid "change region opacity"
msgstr "смена прозрачности области"
-#: editor_ops.cc:5208
+#: editor_ops.cc:5235
msgid "set fade in length"
msgstr "установка длины фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5215
+#: editor_ops.cc:5242
msgid "set fade out length"
msgstr "установка длины фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5260
+#: editor_ops.cc:5287
msgid "set fade in shape"
msgstr "установка формы фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5291
+#: editor_ops.cc:5318
msgid "set fade out shape"
msgstr "установка формы фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5321
+#: editor_ops.cc:5348
msgid "set fade in active"
msgstr "установка активности фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5350
+#: editor_ops.cc:5377
msgid "set fade out active"
msgstr "установка активности фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5642
msgid "set loop range from selection"
msgstr "установка петли из выделения"
-#: editor_ops.cc:5637
+#: editor_ops.cc:5664
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "петля из редактируемого выделения"
-#: editor_ops.cc:5666
+#: editor_ops.cc:5693
msgid "set loop range from region"
msgstr "установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:5684
+#: editor_ops.cc:5711
msgid "set punch range from selection"
msgstr "установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:5701
+#: editor_ops.cc:5728
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "врезка из редактируемого выделения"
-#: editor_ops.cc:5725
+#: editor_ops.cc:5752
msgid "set punch range from region"
msgstr "установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:5834
+#: editor_ops.cc:5861
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать маркер"
-#: editor_ops.cc:5835
+#: editor_ops.cc:5862
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:5838
+#: editor_ops.cc:5865
msgid "Define one bar"
msgstr "Определение такта"
-#: editor_ops.cc:5839
+#: editor_ops.cc:5866
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новый маркер темпа?"
-#: editor_ops.cc:5865
+#: editor_ops.cc:5892
msgid "set tempo from region"
msgstr "установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:5895
+#: editor_ops.cc:5922
msgid "split regions"
msgstr "разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:5937
+#: editor_ops.cc:5964
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5460,11 +5159,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:5944
+#: editor_ops.cc:5971
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Вызвать хорька!"
-#: editor_ops.cc:5945
+#: editor_ops.cc:5972
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5472,56 +5171,52 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:5947
+#: editor_ops.cc:5974
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:5950
+#: editor_ops.cc:5977
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:6102
+#: editor_ops.cc:6129
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6164
msgid "snap regions to grid"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6176
+#: editor_ops.cc:6203
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:6181
+#: editor_ops.cc:6208
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:6190
-#: editor_ops.cc:6201
-#: rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:140
+#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:155
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: editor_ops.cc:6192
+#: editor_ops.cc:6219
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6232
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:6220
+#: editor_ops.cc:6247
msgid "close region gaps"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6438
-#: route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6443
-#: route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5537,25 +5232,23 @@ msgstr ""
"подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n"
"\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6460
+#: editor_ops.cc:6487
msgid "tracks"
msgstr "дорожек"
-#: editor_ops.cc:6462
-#: route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817
msgid "track"
msgstr "дорожка"
-#: editor_ops.cc:6466
+#: editor_ops.cc:6493
msgid "busses"
msgstr "шин"
-#: editor_ops.cc:6468
-#: route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817
msgid "bus"
msgstr "шина"
-#: editor_ops.cc:6473
+#: editor_ops.cc:6500
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5567,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6478
+#: editor_ops.cc:6505
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5579,7 +5272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6484
+#: editor_ops.cc:6511
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -5589,47 +5282,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: editor_ops.cc:6491
+#: editor_ops.cc:6518
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6493
-#: editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:6498
-#: editor_ops.cc:6500
+#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:6559
+#: editor_ops.cc:6586
msgid "insert time"
msgstr "вставка времени"
-#: editor_ops.cc:6716
+#: editor_ops.cc:6743
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:6816
+#: editor_ops.cc:6843
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:6841
+#: editor_ops.cc:6868
msgid "mute regions"
msgstr "приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:6843
+#: editor_ops.cc:6870
msgid "mute region"
msgstr "приглушение области"
-#: editor_ops.cc:6880
+#: editor_ops.cc:6907
msgid "combine regions"
msgstr "объединение областей"
-#: editor_ops.cc:6918
+#: editor_ops.cc:6945
msgid "uncombine regions"
msgstr "разъединение областей"
@@ -5641,9 +5331,7 @@ msgstr ""
msgid "Position of start of region"
msgstr "Положение начала области"
-#: editor_regions.cc:113
-#: editor_regions.cc:849
-#: time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Конец"
@@ -5667,11 +5355,8 @@ msgstr ""
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118
-#: mixer_strip.cc:1934
-#: mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217
-#: stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "Л"
@@ -5687,12 +5372,8 @@ msgstr ""
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#: editor_routes.cc:207
-#: gain_meter.cc:722
-#: mixer_strip.cc:1908
-#: panner_ui.cc:554
-#: stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
+#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "В"
@@ -5708,9 +5389,7 @@ msgstr "O"
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:310
-#: editor_regions.cc:315
-#: editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
@@ -5734,21 +5413,16 @@ msgstr "Да, удалить"
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Удалить неиспользуемые области"
-#: editor_regions.cc:816
-#: editor_regions.cc:830
-#: editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847
-#: engine_dialog.cc:84
-#: midi_list_editor.cc:103
+#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: editor_regions.cc:865
-#: editor_regions.cc:881
+#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
msgstr "Несколько"
@@ -5756,8 +5430,7 @@ msgstr "Несколько"
msgid "MISSING "
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:178
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
msgstr ""
@@ -5769,9 +5442,7 @@ msgstr "Название дорожи/шины"
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Дорожка или шина видима?"
-#: editor_routes.cc:204
-#: mixer_strip.cc:1925
-#: route_time_axis.cc:2392
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5779,8 +5450,7 @@ msgstr "A"
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Дорожка или шина активна?"
-#: editor_routes.cc:205
-#: mixer_strip.cc:1909
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936
msgid "I"
msgstr "ВХ"
@@ -5788,11 +5458,8 @@ msgstr "ВХ"
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Вход MIDI включен"
-#: editor_routes.cc:206
-#: mixer_strip.cc:1907
-#: mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215
-#: stereo_panner.cc:242
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "П"
@@ -5804,8 +5471,7 @@ msgstr "Готовность к записи"
msgid "Muted"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#: mixer_strip.cc:1921
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -5817,9 +5483,7 @@ msgstr "..."
msgid "SI"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209
-#: mixer_strip.cc:351
-#: rc_option_editor.cc:1757
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Изолирование соло"
@@ -5827,28 +5491,23 @@ msgstr "Изолирование соло"
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:471
-#: mixer_ui.cc:1161
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:472
-#: mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:473
-#: mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:474
-#: mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:475
-#: mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"
@@ -5864,94 +5523,101 @@ msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:339
+#: editor_rulers.cc:342
msgid "New location marker"
msgstr "Создать маркер позиции"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:343
msgid "Clear all locations"
msgstr "Стереть все маркеры позиций"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:344
msgid "Unhide locations"
msgstr "Раскрыть позиции"
-#: editor_rulers.cc:345
+#: editor_rulers.cc:348
msgid "New range"
msgstr "Создать маркеры выделения"
-#: editor_rulers.cc:346
+#: editor_rulers.cc:349
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Стереть все маркеры выделения"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:350
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Раскрыть маркеры выделения"
-#: editor_rulers.cc:357
+#: editor_rulers.cc:360
msgid "New CD track marker"
msgstr "Создать маркер дорожки CD"
-#: editor_rulers.cc:362
-#: tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Вставить новый темп"
-#: editor_rulers.cc:367
-#: tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Вставить новый размер"
-#: editor_selection.cc:889
-#: editor_selection.cc:932
+#: editor_rulers.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "Timeline height"
+msgstr "Высота"
+
+#: editor_rulers.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Align Video Track"
+msgstr "Добавить звуковую дорожку"
+
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1400
+#: editor_selection.cc:1419
msgid "select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1492
+#: editor_selection.cc:1511
msgid "select all within"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1550
+#: editor_selection.cc:1569
msgid "set selection from range"
msgstr "создание выделения из области"
-#: editor_selection.cc:1590
+#: editor_selection.cc:1609
msgid "select all from range"
msgstr "выделение всего в области"
-#: editor_selection.cc:1621
+#: editor_selection.cc:1640
msgid "select all from punch"
msgstr "выделение всего во врезке"
-#: editor_selection.cc:1652
+#: editor_selection.cc:1671
msgid "select all from loop"
msgstr "выделение всего в петле"
-#: editor_selection.cc:1688
+#: editor_selection.cc:1707
msgid "select all after cursor"
msgstr "выделение всего после указателя"
-#: editor_selection.cc:1690
+#: editor_selection.cc:1709
msgid "select all before cursor"
msgstr "выделение всего перед указателем"
-#: editor_selection.cc:1739
+#: editor_selection.cc:1758
msgid "select all after edit"
msgstr "выделение всего после курсора"
-#: editor_selection.cc:1741
+#: editor_selection.cc:1760
msgid "select all before edit"
msgstr "выделение всего до курсора"
-#: editor_selection.cc:1874
+#: editor_selection.cc:1893
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1880
+#: editor_selection.cc:1899
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5977,8 +5643,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Удалить снимок"
-#: editor_tempodisplay.cc:208
-#: editor_tempodisplay.cc:251
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
msgstr "добавить"
@@ -5990,40 +5655,38 @@ msgstr "добавка маркер темпа"
msgid "add meter mark"
msgstr "добавка маркера размера"
-#: editor_tempodisplay.cc:291
-#: editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
#: editor_tempodisplay.cc:393
-msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr "ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:296
-#: editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:308
-#: editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "готово"
-#: editor_tempodisplay.cc:329
-#: editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
msgstr "замена маркера темпа"
-#: editor_tempodisplay.cc:398
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Ошибка в программе: маркер размера таковым не является!"
-#: editor_tempodisplay.cc:408
-#: editor_tempodisplay.cc:442
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
msgstr "удаление маркера темпа"
#: editor_tempodisplay.cc:425
-msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr "ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgid ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
#: editor_timefx.cc:68
msgid "stretch/shrink"
@@ -6101,63 +5764,47 @@ msgstr "96 КГц"
msgid "192000Hz"
msgstr "192КГц"
-#: engine_dialog.cc:127
-#: engine_dialog.cc:132
-#: engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552
-#: midi_channel_selector.cc:149
-#: rc_option_editor.cc:1131
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
+#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
+#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: engine_dialog.cc:128
-#: engine_dialog.cc:553
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
msgid "Triangular"
msgstr "Треугольное"
-#: engine_dialog.cc:129
-#: engine_dialog.cc:555
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольное"
-#: engine_dialog.cc:130
-#: engine_dialog.cc:557
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
msgid "Shaped"
msgstr "По очертаниям"
-#: engine_dialog.cc:158
-#: engine_dialog.cc:473
-#: engine_dialog.cc:964
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:159
-#: engine_dialog.cc:477
-#: engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
#: engine_dialog.cc:967
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:160
-#: engine_dialog.cc:493
-#: engine_dialog.cc:970
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
msgid "Playback only"
msgstr "Только воспроизведение"
-#: engine_dialog.cc:161
-#: engine_dialog.cc:495
-#: engine_dialog.cc:973
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
msgid "Recording only"
msgstr "Только запись"
-#: engine_dialog.cc:170
-#: engine_dialog.cc:571
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171
-#: engine_dialog.cc:573
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
msgid "raw"
msgstr ""
@@ -6169,10 +5816,7 @@ msgstr "Драйвер:"
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Звуковой интерфейс:"
-#: engine_dialog.cc:187
-#: sfdb_ui.cc:148
-#: sfdb_ui.cc:261
-#: sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота сэмплирования:"
@@ -6192,8 +5836,7 @@ msgstr "Примерная задержка:"
msgid "Audio mode:"
msgstr "Звуковой режим:"
-#: engine_dialog.cc:280
-#: engine_dialog.cc:404
+#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
@@ -6214,7 +5857,8 @@ msgid "Dither:"
msgstr "Подмешивание шума:"
#: engine_dialog.cc:315
-msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgid ""
+"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова."
#: engine_dialog.cc:323
@@ -6233,8 +5877,7 @@ msgstr "Устройство выхода:"
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Задержка аппаратных входов:"
-#: engine_dialog.cc:347
-#: engine_dialog.cc:353
+#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
msgid "samples"
msgstr "сэмплов"
@@ -6295,8 +5938,7 @@ msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45
-#: sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Каналов:"
@@ -6320,16 +5962,27 @@ msgstr ""
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Выход дорожки (каналов: %1)"
+#: export_channel_selector.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Export region contents"
+msgstr "Экспортировать область"
+
+#: export_channel_selector.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Export track output"
+msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
+
#: export_dialog.cc:46
-msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>"
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:164
-#: export_timespan_selector.cc:357
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr "Отрезок времени"
@@ -6368,8 +6021,7 @@ msgstr "Выполняется нормировка '%3' (временной о
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Экспортируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)"
-#: export_dialog.cc:383
-#: export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "
@@ -6437,8 +6089,7 @@ msgstr "Редакция:"
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
-#: export_filename_selector.cc:37
-#: session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Указать"
@@ -6447,18 +6098,20 @@ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
msgstr "<i>Сформировать имена файлов из следующих компонентов:</i>"
#: export_filename_selector.cc:212
-msgid "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
-msgstr "<small><i>Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно</i></small>"
#: export_filename_selector.cc:214
msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
msgstr "<small><i>Текущее предполагаемое имя файла: \"%1\"</i></small>"
-#: export_filename_selector.cc:250
-#: export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
-"The filename will be chosen from the information just above the folder selector."
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:322
@@ -6477,8 +6130,7 @@ msgstr "Изменить профиль формата экспорта"
msgid "Label: "
msgstr "Название:"
-#: export_format_dialog.cc:41
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Нормировать до:"
@@ -6580,31 +6232,23 @@ msgstr "Показать время как:"
msgid " to "
msgstr " до "
-#: export_timespan_selector.cc:350
-#: export_timespan_selector.cc:411
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: gain_meter.cc:108
-#: gain_meter.cc:430
-#: gain_meter.cc:819
+#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:114
-#: gain_meter.cc:868
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:115
-#: gain_meter.cc:869
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:124
-#: gain_meter.cc:758
-#: panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
@@ -6612,20 +6256,16 @@ msgstr "Абс"
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:725
-#: mixer_strip.cc:1928
-#: panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2396
+#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2391
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:728
-#: panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "К"
-#: gain_meter.cc:731
-#: panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "З"
@@ -6637,9 +6277,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
msgid "Switches"
msgstr "Переключатели"
-#: generic_pluginui.cc:242
-#: generic_pluginui.cc:372
-#: processor_box.cc:2190
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
@@ -6659,8 +6297,7 @@ msgstr "Контроль автоматизации"
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:204
-#: io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "порт"
@@ -6824,13 +6461,12 @@ msgstr "%1 выход"
msgid "your own"
msgstr ""
-#: keyboard.cc:129
-#: keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr "Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с %1 будет непросто!"
+msgstr ""
+"Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с %1 будет непросто!"
-#: keyboard.cc:132
-#: keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
@@ -6889,19 +6525,15 @@ msgstr[0] "%1 сэмпл"
msgstr[1] "%1 сэмпла"
msgstr[2] "%1 сэмплов"
-#: latency_gui.cc:72
-#: panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: latency_gui.cc:151
-#: rhythm_ferret.cc:274
-#: sfdb_ui.cc:1725
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:50
-#: location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
msgid "Use PH"
msgstr "По указателю"
@@ -7007,40 +6639,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-#: main.cc:201
-#: main.cc:316
+#: main.cc:201 main.cc:320
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку %3: %1 (%2)"
-#: main.cc:208
-#: main.cc:323
+#: main.cc:208 main.cc:327
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr ""
-#: main.cc:229
-#: main.cc:350
+#: main.cc:233 main.cc:354
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:241
-#: main.cc:356
+#: main.cc:245 main.cc:360
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:304
-msgid "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+#: main.cc:308
+msgid ""
+"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:360
+#: main.cc:364
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:371
-#: main.cc:387
+#: main.cc:375 main.cc:391
msgid "JACK exited"
msgstr "JACk завершил работу"
-#: main.cc:374
+#: main.cc:378
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -7049,7 +6677,7 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:389
+#: main.cc:393
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -7058,43 +6686,47 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:483
+#: main.cc:487
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:486
+#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "
-#: main.cc:496
+#: main.cc:500
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Авторские права © 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:497
-msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus"
-msgstr "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus"
+#: main.cc:501
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
+msgstr ""
+"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:499
+#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
-#: main.cc:500
+#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:501
+#: main.cc:505
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
-#: main.cc:502
+#: main.cc:506
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
-#: main.cc:511
+#: main.cc:515
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:517
+#: main.cc:521
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "не удалось создать графический интерфейс для %1"
@@ -7106,18 +6738,104 @@ msgstr "Показывать разницу с курсором редактор
msgid "MarkerText"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:145
+#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
+#: midi_channel_selector.cc:433
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: midi_channel_selector.cc:153
+#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
+#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:171
msgid "Force"
msgstr "Принуд."
+#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Channel Control"
+msgstr "Управление по MIDI"
+
+#: midi_channel_selector.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Playback all channels"
+msgstr "Скрыть все каналы"
+
+#: midi_channel_selector.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Play only selected channels"
+msgstr "Воспроизвести выбранные области"
+
+#: midi_channel_selector.cc:334
+msgid "Use a single fixed channel for all playback"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Record all channels"
+msgstr "Скрыть все каналы"
+
+#: midi_channel_selector.cc:336
+msgid "Record only selected channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Force all channels to 1 channel"
+msgstr "смена канала ноты"
+
+#: midi_channel_selector.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Inbound"
+msgstr "Границы областей"
+
+#: midi_channel_selector.cc:398
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable recording all channels"
+msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот модуль"
+
+#: midi_channel_selector.cc:403
+msgid "Click to disable recording all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:408
+msgid "Click to invert currently selected recording channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Только воспроизведение"
+
+#: midi_channel_selector.cc:434
+msgid "Click to enable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:439
+msgid "Click to disable playback of all channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:444
+msgid "Click to invert current selected playback channels"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:622
+msgid "Click to toggle playback of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:630
+msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:720
+msgid "Click to toggle recording of channel %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_channel_selector.cc:728
+msgid "Click to force all recorded channels to %1"
+msgstr ""
+
#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
msgstr "Экспорт MIDI: %1"
@@ -7218,97 +6936,95 @@ msgstr "Название порта:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:852
+#: midi_region_view.cc:838
msgid "channel edit"
msgstr "правка канала"
-#: midi_region_view.cc:888
+#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr "правка силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:945
+#: midi_region_view.cc:931
msgid "add note"
msgstr "добавка ноты"
-#: midi_region_view.cc:1793
+#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1876
+#: midi_region_view.cc:1862
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1884
-#: midi_region_view.cc:1904
+#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1938
+#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr "добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1956
+#: midi_region_view.cc:1942
msgid "move patch change"
msgstr "перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1967
+#: midi_region_view.cc:1953
msgid "delete patch change"
msgstr "удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:2036
+#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
msgstr "удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:2052
+#: midi_region_view.cc:2038
msgid "delete note"
msgstr "удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2439
+#: midi_region_view.cc:2425
msgid "move notes"
msgstr "перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2661
+#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr "смена размера ноты"
-#: midi_region_view.cc:2915
+#: midi_region_view.cc:2901
msgid "change velocities"
msgstr "смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:2981
+#: midi_region_view.cc:2967
msgid "transpose"
msgstr "транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:3015
+#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change note lengths"
msgstr "смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:3084
+#: midi_region_view.cc:3070
msgid "nudge"
msgstr "толчок"
-#: midi_region_view.cc:3099
+#: midi_region_view.cc:3085
msgid "change channel"
msgstr "смена канала"
-#: midi_region_view.cc:3144
+#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr "Банк"
-#: midi_region_view.cc:3145
+#: midi_region_view.cc:3131
msgid "Program "
msgstr "Программа"
-#: midi_region_view.cc:3146
+#: midi_region_view.cc:3132
msgid "Channel "
msgstr "Канал"
-#: midi_region_view.cc:3314
-#: midi_region_view.cc:3316
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: midi_region_view.cc:3776
+#: midi_region_view.cc:3763
msgid "delete sysex"
msgstr "удаление sysex"
@@ -7316,88 +7032,101 @@ msgstr "удаление sysex"
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Не удалось создать MIDI-область"
-#: midi_time_axis.cc:242
+#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Внешнее MIDI-устройство"
-#: midi_time_axis.cc:243
+#: midi_time_axis.cc:263
msgid "External Device Mode"
msgstr "Режим внешнего устройства"
-#: midi_time_axis.cc:460
+#: midi_time_axis.cc:271
+msgid "Chns"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit channel settings"
+msgstr "Щёлкните для добавления нового расположения"
+
+#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:465
+#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:469
+#: midi_time_axis.cc:495
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:470
+#: midi_time_axis.cc:496
msgid "Note Mode"
msgstr "Режим представления нот"
-#: midi_time_axis.cc:510
+#: midi_time_axis.cc:497
+#, fuzzy
+msgid "Channel Selector"
+msgstr "Цвета канала"
+
+#: midi_time_axis.cc:502
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Режим раскрашивания"
+
+#: midi_time_axis.cc:562
msgid "Bender"
msgstr "Bender"
-#: midi_time_axis.cc:514
+#: midi_time_axis.cc:566
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:527
+#: midi_time_axis.cc:579
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:532
+#: midi_time_axis.cc:584
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Нет выбранных каналов MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:589
-#: midi_time_axis.cc:718
+#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:593
-#: midi_time_axis.cc:722
+#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:604
-#: midi_time_axis.cc:733
+#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:859
-#: midi_time_axis.cc:891
+#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:882
-#: midi_time_axis.cc:885
+#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937
msgid "Controller %1"
msgstr "Контроллер %1"
-#: midi_time_axis.cc:908
+#: midi_time_axis.cc:960
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:915
+#: midi_time_axis.cc:967
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:935
+#: midi_time_axis.cc:987
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:942
+#: midi_time_axis.cc:994
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:949
+#: midi_time_axis.cc:1001
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
@@ -7413,8 +7142,7 @@ msgstr "Автопрокрутка"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
-#: midi_tracer.cc:53
-#: rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -7542,8 +7270,7 @@ msgstr "Переключить выбранные обработчики"
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Переключить выбранные модули"
-#: mixer_actor.cc:72
-#: mixer_actor.cc:73
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7559,17 +7286,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91
-#: mixer_strip.cc:119
-#: mixer_strip.cc:1708
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:93
-#: mixer_strip.cc:121
-#: mixer_strip.cc:352
-#: mixer_strip.cc:1280
-#: rc_option_editor.cc:1758
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
@@ -7603,13 +7325,11 @@ msgstr "Изолировать соло"
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:201
-#: mixer_strip.cc:1903
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930
msgid "lock"
msgstr "Блок"
-#: mixer_strip.cc:202
-#: mixer_strip.cc:1902
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929
msgid "iso"
msgstr "Изол"
@@ -7617,25 +7337,19 @@ msgstr "Изол"
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:349
-#: rc_option_editor.cc:1755
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881
msgid "Phase Invert"
msgstr "Инверсия фазы"
-#: mixer_strip.cc:350
-#: rc_option_editor.cc:1756
-#: route_ui.cc:1213
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213
msgid "Solo Safe"
msgstr "Блокировка солирования"
-#: mixer_strip.cc:353
-#: mixer_ui.cc:123
-#: route_time_axis.cc:669
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: mixer_strip.cc:354
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885
msgid "Meter Point"
msgstr "Точка измерения"
@@ -7653,9 +7367,7 @@ msgstr ""
msgid "Snd"
msgstr "Псл"
-#: mixer_strip.cc:694
-#: mixer_strip.cc:822
-#: processor_box.cc:2118
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
@@ -7671,123 +7383,116 @@ msgstr "<b>ВЫХОД</b> из %1"
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"
-#: mixer_strip.cc:1283
+#: mixer_strip.cc:1296
msgid "*Comments*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1303
msgid "Cmt"
msgstr "Кмт"
-#: mixer_strip.cc:1293
+#: mixer_strip.cc:1306
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1299
+#: mixer_strip.cc:1312
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1338
+#: mixer_strip.cc:1351
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1416
+#: mixer_strip.cc:1429
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1419
+#: mixer_strip.cc:1432
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1448
+#: mixer_strip.cc:1461
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."
-#: mixer_strip.cc:1450
+#: mixer_strip.cc:1463
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1456
-#: route_group_dialog.cc:39
-#: route_time_axis.cc:692
+#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1463
+#: mixer_strip.cc:1476
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Скорректировать задержку..."
-#: mixer_strip.cc:1466
+#: mixer_strip.cc:1479
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1472
-#: route_time_axis.cc:427
+#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1704
-#: mixer_strip.cc:1728
+#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:1712
+#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "после"
-#: mixer_strip.cc:1716
+#: mixer_strip.cc:1729
msgid "out"
msgstr "вых"
-#: mixer_strip.cc:1721
+#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1732
+#: mixer_strip.cc:1745
msgid "pr"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1736
+#: mixer_strip.cc:1749
msgid "po"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1740
+#: mixer_strip.cc:1753
msgid "o"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1745
+#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1879
-#: route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#: mixer_strip.cc:1894
-#: monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1897
-#: monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1910
+#: mixer_strip.cc:1937
msgid "D"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1933
+#: mixer_strip.cc:1960
#, fuzzy
msgid "i"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:2107
+#: mixer_strip.cc:2134
msgid "Pre-fader"
msgstr "До фейдера"
-#: mixer_strip.cc:2108
+#: mixer_strip.cc:2135
msgid "Post-fader"
msgstr "После фейдера"
@@ -7962,43 +7667,42 @@ msgstr "Левый:%3d, Правый:%3d"
msgid "Mono Panner"
msgstr ""
-#: mono_panner_editor.cc:44
-#: mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46
-#: stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
msgid "%"
msgstr "%"
-#: nag.cc:40
+#: nag.cc:41
msgid "Support %1 Development"
msgstr "Поддержите разработку %1"
-#: nag.cc:41
+#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Я бы хотел сделать одноразовое пожертвование"
-#: nag.cc:42
+#: nag.cc:43
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Расскажите больше о подписке"
-#: nag.cc:43
+#: nag.cc:44
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Я уже оплатил подписку!"
-#: nag.cc:44
+#: nag.cc:45
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Спросить при следующем экспорте"
-#: nag.cc:45
+#: nag.cc:46
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Никогда больше не спрашивать об этом"
-#: nag.cc:48
+#: nag.cc:49
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
-"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
"\n"
"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
@@ -8020,13 +7724,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Спасибо за использование Ardour!"
-#: nag.cc:57
+#: nag.cc:58
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
-"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
-"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
"Поздравляю с успешным экспортом сеанса.\n"
@@ -8059,8 +7765,7 @@ msgstr "Нормировка областей"
msgid "Normalize region"
msgstr "Нормировка области"
-#: normalize_dialog.cc:49
-#: strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"
@@ -8076,81 +7781,114 @@ msgstr "Нормировать каждую область по пиковому
msgid "Normalize"
msgstr "Нормировать"
-#: opts.cc:56
+#: opts.cc:57
msgid "Usage: "
msgstr "Использование: "
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:58
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [имя_сеанса] Загрузить сеанс с указанным именем\n"
+msgstr ""
+" [имя_сеанса] Загрузить сеанс с указанным именем\n"
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:59
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr " -v, --version Информация о версии программы\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:60
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Показать это сообщение\n"
-#: opts.cc:60
-msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr " -b, --bindings Показать все доступные комбинации клавиш\n"
-
#: opts.cc:61
-msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n"
-msgstr " -c, --jack-client-name имя Использовать другое имя клиента к JACK, по умолчанию -- ardour\n"
+msgid ""
+" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:62
-msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
-msgstr " -d, --disable-plugins Отключить все модули в существующем сеансе\n"
+msgid ""
+" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr ""
+" -b, --bindings Показать все доступные комбинации клавиш\n"
#: opts.cc:63
-msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n"
+msgid ""
+" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+"ardour\n"
msgstr ""
+" -c, --jack-client-name имя Использовать другое имя клиента к JACK, "
+"по умолчанию -- ardour\n"
#: opts.cc:64
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске программы\n"
+msgid ""
+" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+" -d, --disable-plugins Отключить все модули в существующем "
+"сеансе\n"
#: opts.cc:65
-msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
-msgstr " -m, --menus файл Использовать свой файл для меню Ardour\n"
+msgid ""
+" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:66
-msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " -N, --new имя_сеанса Создать новый сеанс из командной строки\n"
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
+msgstr ""
+" -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске "
+"программы\n"
#: opts.cc:67
-msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr " -O, --no-hw-optimizations Отключить аппаратно-специфичные оптимизации\n"
+msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
+msgstr ""
+" -m, --menus файл Использовать свой файл для меню Ardour\n"
#: opts.cc:68
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -S, --sync\t Синхронно рисовать графический интерфейс\n"
+msgid ""
+" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
+msgstr ""
+" -N, --new имя_сеанса Создать новый сеанс из командной строки\n"
+
+#: opts.cc:69
+msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
+msgstr ""
+" -O, --no-hw-optimizations Отключить аппаратно-специфичные "
+"оптимизации\n"
#: opts.cc:70
+msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:71
+msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
+msgstr ""
+" -S, --sync\t Синхронно рисовать графический интерфейс\n"
+
+#: opts.cc:73
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -V, --novst Не использовать поддержку VST\n"
-#: opts.cc:72
-msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n"
+#: opts.cc:75
+msgid ""
+" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:76
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest имя_файла Отладчик алгоритма кривых\n"
-#: opts.cc:74
-msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr " -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:77
+msgid ""
+" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr ""
+" -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями "
+"клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Панорамирование (2D)"
-#: panner2d.cc:783
-#: panner_ui.cc:384
-#: plugin_ui.cc:494
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
@@ -8167,7 +7905,8 @@ msgid "Pan automation type"
msgstr "Тип автоматизации панорамы"
#: panner_ui.cc:295
-msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
#: playlist_selector.cc:43
@@ -8194,8 +7933,7 @@ msgstr ""
msgid "Imported"
msgstr "Импортировано"
-#: plugin_eq_gui.cc:75
-#: plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "Масштаб в Дб"
@@ -8203,40 +7941,31 @@ msgstr "Масштаб в Дб"
msgid "Show phase"
msgstr "Показывать фазу"
-#: plugin_selector.cc:53
-#: plugin_selector.cc:221
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
msgstr "Название содержит"
-#: plugin_selector.cc:54
-#: plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
msgstr "Тип содержит"
-#: plugin_selector.cc:55
-#: plugin_selector.cc:223
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
msgid "Category contains"
msgstr "Название категории содержит"
-#: plugin_selector.cc:56
-#: plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr "Имя автора содержит"
-#: plugin_selector.cc:57
-#: plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
msgstr "Библиотека содержит"
-#: plugin_selector.cc:58
-#: plugin_selector.cc:211
-#: plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
msgstr "Только любимые"
-#: plugin_selector.cc:59
-#: plugin_selector.cc:215
-#: plugin_selector.cc:522
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
msgid "Hidden only"
msgstr "Только скрытые"
@@ -8248,10 +7977,6 @@ msgstr "Управление модулями"
msgid "Fav"
msgstr "Избранный"
-#: plugin_selector.cc:86
-msgid "Hid"
-msgstr "Скрытый"
-
#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Доступные модули"
@@ -8304,9 +8029,7 @@ msgstr "Обновить список доступных модулей"
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Вставить модули"
-#: plugin_selector.cc:321
-#: plugin_selector.cc:322
-#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
#: plugin_selector.cc:324
msgid "variable"
msgstr ""
@@ -8338,9 +8061,10 @@ msgstr "По категории"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!"
-#: plugin_ui.cc:127
-#: plugin_ui.cc:270
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of %1)"
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of %1)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:130
@@ -8348,7 +8072,9 @@ msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:300
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of %1)"
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of %1)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:372
@@ -8389,10 +8115,13 @@ msgstr "Удалить текущий профиль"
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Выключить обработку сигнала этим модулем"
-#: plugin_ui.cc:509
-#: plugin_ui.cc:675
-msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut"
-msgstr "Щёлкните, чтобы разрешить этому модулю получать клавиатурные события, которые %1 обычно использует как горячие клавиши"
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+"Щёлкните, чтобы разрешить этому модулю получать клавиатурные события, "
+"которые %1 обычно использует как горячие клавиши"
#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
@@ -8419,7 +8148,8 @@ msgstr "Предустановка модуля %1 не обнаружена"
#: plugin_ui.cc:682
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
-msgstr "Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1"
+msgstr ""
+"Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1"
#: port_group.cc:335
msgid "%1 Busses"
@@ -8441,13 +8171,11 @@ msgstr "Прочее"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: port_group.cc:430
-#: port_group.cc:431
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
msgid "LTC Out"
msgstr "LTC Out"
-#: port_group.cc:434
-#: port_group.cc:435
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
msgid "LTC In"
msgstr "LTC In"
@@ -8507,8 +8235,7 @@ msgstr "Посыл/Выход"
msgid "Return/Input"
msgstr "Возврат/Вход"
-#: port_insert_ui.cc:71
-#: port_insert_ui.cc:99
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка"
@@ -8524,18 +8251,15 @@ msgstr "Выполняется определение..."
msgid "Port Insert "
msgstr "Вставка порта"
-#: port_matrix.cc:323
-#: port_matrix.cc:342
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Источники</b>"
-#: port_matrix.cc:324
-#: port_matrix.cc:343
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Назначения</b>"
-#: port_matrix.cc:419
-#: port_matrix.cc:427
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Добавить %s %s"
@@ -8549,8 +8273,7 @@ msgstr "Переименовать '%s'..."
msgid "Remove all"
msgstr "Удалить все"
-#: port_matrix.cc:471
-#: port_matrix.cc:483
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s все"
@@ -8568,8 +8291,12 @@ msgid "Flip"
msgstr "Повернуть матрицу"
#: port_matrix.cc:702
-msgid "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or buss cannot support the new configuration."
-msgstr "Невозможно добавить сюда порт, поскольку первый обработчик дорожки или шины не может поддерживать новую конфигурацию."
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Невозможно добавить сюда порт, поскольку первый обработчик дорожки или шины "
+"не может поддерживать новую конфигурацию."
#: port_matrix.cc:705
msgid "Cannot add port"
@@ -8580,7 +8307,9 @@ msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Удаление портов не разрешено"
#: port_matrix.cc:728
-msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs."
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
msgstr ""
#: port_matrix.cc:945
@@ -8617,9 +8346,7 @@ msgstr "Скрыть все регуляторы"
msgid "on"
msgstr "Вкл"
-#: processor_box.cc:451
-#: rc_option_editor.cc:1788
-#: rc_option_editor.cc:1802
+#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928
msgid "off"
msgstr "Выкл"
@@ -8631,8 +8358,7 @@ msgstr ""
"Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n"
"изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее."
-#: processor_box.cc:1150
-#: processor_box.cc:1540
+#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость модулей"
@@ -8737,13 +8463,11 @@ msgstr ""
"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1954
-#: processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1956
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
msgid "Remove processors"
msgstr "Удалить обработчики"
@@ -8825,13 +8549,11 @@ msgstr "Банк патчей"
msgid "Patch"
msgstr "Патч"
-#: patch_change_dialog.cc:99
-#: step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: patch_change_dialog.cc:107
-#: step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
@@ -8839,8 +8561,7 @@ msgstr "Банк"
msgid "main grid"
msgstr "Основная сетка"
-#: quantize_dialog.cc:52
-#: quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
msgstr "Квантование"
@@ -8868,8 +8589,7 @@ msgstr "Конец привязки ноты"
msgid "Click audio file:"
msgstr "Файл щелчка доли:"
-#: rc_option_editor.cc:72
-#: rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
msgstr "Просмотр..."
@@ -8893,8 +8613,7 @@ msgstr "Ограничивать историю действий"
msgid "Save undo history of"
msgstr "Ограничивать сохранение истории действий"
-#: rc_option_editor.cc:170
-#: rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
msgstr "командами"
@@ -8902,9 +8621,7 @@ msgstr "командами"
msgid "Edit using:"
msgstr "Редактировать с:"
-#: rc_option_editor.cc:321
-#: rc_option_editor.cc:347
-#: rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "+ клавиша"
@@ -8942,671 +8659,749 @@ msgstr "Отклик"
#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr "Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого протокола"
+msgstr ""
+"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого "
+"протокола"
+
+#: rc_option_editor.cc:818
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:819
+msgid "Show Video Server Startup Dialog"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:820
+msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:828
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
+"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:830
+msgid "Video Server URL:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:835
+msgid ""
+"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
+"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
+"the video-server is runing locally"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:837
+#, fuzzy
+msgid "Video Folder:"
+msgstr "Папка:"
+
+#: rc_option_editor.cc:842
+msgid ""
+"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
+"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
+"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
+"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
+"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:849
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
+"the video-export dialog."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:854
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
+"confirmation"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:995
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:1006
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
-#: rc_option_editor.cc:889
+#: rc_option_editor.cc:1010
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:894
+#: rc_option_editor.cc:1015
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:895
+#: rc_option_editor.cc:1016
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:1019
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
-#: rc_option_editor.cc:901
+#: rc_option_editor.cc:1022
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1."
-#: rc_option_editor.cc:906
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Options|Undo"
msgstr "История действий"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:1034
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:921
+#: rc_option_editor.cc:1042
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:1047
msgid "Session Management"
msgstr "Управление сеансами"
-#: rc_option_editor.cc:931
+#: rc_option_editor.cc:1052
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
-#: rc_option_editor.cc:938
+#: rc_option_editor.cc:1059
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию:"
-#: rc_option_editor.cc:946
+#: rc_option_editor.cc:1067
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Максимальное число недавних сеансов"
-#: rc_option_editor.cc:959
+#: rc_option_editor.cc:1080
msgid "Click gain level"
msgstr "Уровень щелчка метронома"
-#: rc_option_editor.cc:964
-#: route_time_axis.cc:206
-#: route_time_axis.cc:672
+#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: rc_option_editor.cc:969
+#: rc_option_editor.cc:1090
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:978
+#: rc_option_editor.cc:1099
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)"
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:999
+#: rc_option_editor.cc:1120
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:1004
-msgid "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is detected by the audio engine"
+#: rc_option_editor.cc:1125
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1131
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать маркеры в точках рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1140
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1145
msgid ""
-"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the transport when it reaches the current session end marker\n"
+"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
"\n"
-"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at all times"
+"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
+"all times"
msgstr ""
-"<b>Если включено</b>, и %1 <b>не пишет звук</b>, программа остановит транспорт по достижении маркера конца сеанса.\n"
+"<b>Если включено</b>, и %1 <b>не пишет звук</b>, программа остановит "
+"транспорт по достижении маркера конца сеанса.\n"
"\n"
"<b>Если выключено</b>, %1 будет воспроизводить дальше маркера конца сеанса."
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1153
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
-msgstr "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по MTC, JACK и т.д.)"
+msgstr ""
+"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
+"MTC, JACK и т.д.)"
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1158
msgid ""
-"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of the loop\n"
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
"\n"
-"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате"
-#: rc_option_editor.cc:1049
-msgid "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping specific tracks recording during a take"
-msgstr "<b>Если включено</b>, вы не сможете нечаянно выключить готовность к записи во время захвата сигнала"
+#: rc_option_editor.cc:1170
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+"<b>Если включено</b>, вы не сможете нечаянно выключить готовность к записи "
+"во время захвата сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1054
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:1058
-msgid "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
-msgstr "При перемотке воспринимаемое на слух резкое увеличение громкости будет нивелировано"
+#: rc_option_editor.cc:1179
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+"При перемотке воспринимаемое на слух резкое увеличение громкости будет "
+"нивелировано"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Синхронизация и ведомый режим"
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1187
msgid "External timecode source"
msgstr "Внешний источник синхросигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1076
+#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сеансе к внешнему тайм-коду"
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1203
msgid ""
-"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> an external timecode source.\n"
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
"\n"
-"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match that of the selected external timecode source.\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
"\n"
-"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the external timecode standard and the session standard."
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
+"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-"Этот параметр контролирует значение частоты кадров <i>при поиске</i> внешнего источника тайм-кода.\n"
+"Этот параметр контролирует значение частоты кадров <i>при поиске</i> "
+"внешнего источника тайм-кода.\n"
"\n"
-"<b>Если включено</b>, частота видеокадров сеанса будет изменена, чтобы соответствовать частоте, передаваемой внешним источником синхросигнала.\n"
+"<b>Если включено</b>, частота видеокадров сеанса будет изменена, чтобы "
+"соответствовать частоте, передаваемой внешним источником синхросигнала.\n"
"\n"
-"<b>Если выключено</b>, частота видеокадров сеанса меняться не будет. Вместо этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а %1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сеанса."
+"<b>Если выключено</b>, частота видеокадров сеанса меняться не будет. Вместо "
+"этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а "
+"%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сеанса."
-#: rc_option_editor.cc:1092
+#: rc_option_editor.cc:1213
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Внешний источник синхросигнала заблокировн"
-#: rc_option_editor.cc:1098
-msgid "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+#: rc_option_editor.cc:1219
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1226
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Принудительно использовать 29,9700 к/с вместо 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1232
msgid ""
-"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps instead of 30000/1001.\n"
-"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour period.\n"
-"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of 30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some vendors use that rate - despite it being against the specs - because the variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1121
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "LTC Reader"
msgstr "Чтение LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1246
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Входящий порт LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1259
msgid "LTC Generator"
msgstr "Генератор LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1264
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Включить генератор LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1271
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "Посылать LTC во время остановки"
-#: rc_option_editor.cc:1156
-msgid "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the transport (playhead) is not moving"
+#: rc_option_editor.cc:1277
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
+"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid "LTC generator level"
msgstr "Уровень генератора LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1166
-msgid "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+#: rc_option_editor.cc:1287
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1299
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1186
+#: rc_option_editor.cc:1307
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1315
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Области в активных редактируемых группах меняются вместе"
-#: rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1323
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "Когда пересекаются по времени"
-#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1324
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "При одинаковой длительности, позиции и происхождении"
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1334
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
-#: rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1342
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"
-#: rc_option_editor.cc:1229
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Показывать огибающие усиления"
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1351
msgid "in all modes"
msgstr "Во всех режимах"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1352
msgid "only in region gain mode"
msgstr "Только в режиме правки огибающей"
-#: rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1359
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1243
+#: rc_option_editor.cc:1364
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:1376
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:1256
+#: rc_option_editor.cc:1377
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:1263
+#: rc_option_editor.cc:1384
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1271
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
-#: rc_option_editor.cc:1279
+#: rc_option_editor.cc:1400
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1408
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки"
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1416
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1424
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Синхронизировать выделение в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1310
+#: rc_option_editor.cc:1431
msgid "Name new markers"
msgstr "Спрашивать об имени каждого нового маркера"
-#: rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1437
msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to be set as it is created.\n"
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
"\n"
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
-msgstr "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям"
+msgstr ""
+"Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям"
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1450
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1337
+#: rc_option_editor.cc:1458
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняет"
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1469
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: rc_option_editor.cc:1470
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1477
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1487
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1373
+#: rc_option_editor.cc:1494
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1378
+#: rc_option_editor.cc:1499
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1391
+#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1522
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1529
msgid "Processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1539
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1543
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1426
+#: rc_option_editor.cc:1547
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1557
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Приглушать модули при остановке транспорта"
-#: rc_option_editor.cc:1444
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1452
+#: rc_option_editor.cc:1573
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1581
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:1467
-#: rc_option_editor.cc:1482
-#: rc_option_editor.cc:1494
-#: rc_option_editor.cc:1506
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#: rc_option_editor.cc:1522
-#: rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1538
-#: rc_option_editor.cc:1546
-#: rc_option_editor.cc:1548
-#: rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1564
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1470
+#: rc_option_editor.cc:1591
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:1486
+#: rc_option_editor.cc:1607
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1612
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "После фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1492
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "До фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1503
+#: rc_option_editor.cc:1624
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "До послефейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1504
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала AFL"
-#: rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1636
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Сразу после фейдера"
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:1637
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования"
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: rc_option_editor.cc:1646
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:1533
+#: rc_option_editor.cc:1654
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:1662
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1667
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1672
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1680
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1688
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает выходы мониторинга"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1696
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1591
+#: rc_option_editor.cc:1712
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1599
+#: rc_option_editor.cc:1720
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1608
+#: rc_option_editor.cc:1729
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1616
+#: rc_option_editor.cc:1737
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1624
+#: rc_option_editor.cc:1745
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1632
+#: rc_option_editor.cc:1753
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1762
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1650
+#: rc_option_editor.cc:1771
msgid "Initial program change"
msgstr "Исходная смена программы"
-#: rc_option_editor.cc:1659
+#: rc_option_editor.cc:1780
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
-#: rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1788
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:1675
+#: rc_option_editor.cc:1796
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении"
-#: rc_option_editor.cc:1683
-#: rc_option_editor.cc:1693
-#: rc_option_editor.cc:1695
-#: rc_option_editor.cc:1697
-#: rc_option_editor.cc:1699
-#: rc_option_editor.cc:1712
+#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816
+#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833
msgid "User interaction"
msgstr "Взаимодействие с пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1807
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1814
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: rc_option_editor.cc:1697
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1703
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: rc_option_editor.cc:1708
+#: rc_option_editor.cc:1829
msgid "assigned by user"
msgstr "Назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1709
+#: rc_option_editor.cc:1830
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1831
msgid "follows order of editor"
msgstr "Следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1716
-#: rc_option_editor.cc:1724
-#: rc_option_editor.cc:1734
-#: rc_option_editor.cc:1736
-#: rc_option_editor.cc:1744
-#: rc_option_editor.cc:1762
-#: rc_option_editor.cc:1771
-#: rc_option_editor.cc:1779
-#: rc_option_editor.cc:1793
-#: rc_option_editor.cc:1810
+#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860
+#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888
+#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid "GUI"
msgstr "Интерфейс"
-#: rc_option_editor.cc:1719
+#: rc_option_editor.cc:1845
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши"
-#: rc_option_editor.cc:1727
+#: rc_option_editor.cc:1853
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса"
-#: rc_option_editor.cc:1739
+#: rc_option_editor.cc:1865
msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
-msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо интерфейса %1"
+msgstr ""
+"По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо интерфейса "
+"%1"
-#: rc_option_editor.cc:1747
+#: rc_option_editor.cc:1873
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1764
+#: rc_option_editor.cc:1890
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Полоса микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1774
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1783
+#: rc_option_editor.cc:1909
msgid "Meter hold time"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1789
+#: rc_option_editor.cc:1915
msgid "short"
msgstr "Короткое"
-#: rc_option_editor.cc:1790
-#: rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931
msgid "medium"
msgstr "Среднее"
-#: rc_option_editor.cc:1791
+#: rc_option_editor.cc:1917
msgid "long"
msgstr "Долгое"
-#: rc_option_editor.cc:1797
+#: rc_option_editor.cc:1923
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Спадание индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1803
+#: rc_option_editor.cc:1929
msgid "slowest"
msgstr "Самое медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1804
+#: rc_option_editor.cc:1930
msgid "slow"
msgstr "Медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1806
+#: rc_option_editor.cc:1932
msgid "fast"
msgstr "Быстрое"
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:1933
msgid "faster"
msgstr "Ещё более быстрее"
-#: rc_option_editor.cc:1808
+#: rc_option_editor.cc:1934
msgid "fastest"
msgstr "Скорейшее"
@@ -9614,8 +9409,7 @@ msgstr "Скорейшее"
msgid "audition this region"
msgstr "прослушать область"
-#: region_editor.cc:88
-#: region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
@@ -9623,8 +9417,7 @@ msgstr "Позиция:"
msgid "End:"
msgstr "Конец:"
-#: region_editor.cc:92
-#: sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Длительность:"
@@ -9664,8 +9457,7 @@ msgstr "смена позиции конца области"
msgid "change region length"
msgstr "смена длительности области"
-#: region_editor.cc:404
-#: region_editor.cc:416
+#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
msgid "change region sync point"
msgstr "смена синхронизатора областей"
@@ -9689,18 +9481,15 @@ msgstr "Выбрать верхнюю область"
msgid "SilenceText"
msgstr "SilenceText"
-#: region_view.cc:290
-#: region_view.cc:309
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: region_view.cc:293
-#: region_view.cc:312
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "мс"
-#: region_view.cc:296
-#: region_view.cc:315
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr "с"
@@ -9791,8 +9580,7 @@ msgstr "Функция определения"
msgid "Trigger gap"
msgstr "Интервал триггера"
-#: rhythm_ferret.cc:123
-#: strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
@@ -9836,8 +9624,7 @@ msgstr "Солирование"
msgid "Record enable"
msgstr "Готовность к записи"
-#: route_group_dialog.cc:45
-#: time_info_box.cc:66
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
@@ -9845,9 +9632,7 @@ msgstr "Выделение"
msgid "Active state"
msgstr "Активное состояние"
-#: route_group_dialog.cc:47
-#: route_group_dialog.cc:77
-#: theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@@ -9860,7 +9645,8 @@ msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Разделяются:</b>"
#: route_group_dialog.cc:183
-msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name."
+msgid ""
+"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:82
@@ -9883,8 +9669,7 @@ msgstr "Модули, возвраты и посылы"
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
-#: route_params_ui.cc:258
-#: route_params_ui.cc:286
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Задержка воспроизведения: %<PRId64> сэмплов"
@@ -9893,8 +9678,7 @@ msgstr "Задержка воспроизведения: %<PRId64> сэмпло
msgid "NO TRACK"
msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
-#: route_params_ui.cc:611
-#: route_params_ui.cc:612
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
@@ -9938,142 +9722,141 @@ msgstr "Показать существующую автоматизацию"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:416
+#: route_time_axis.cc:396
+#, fuzzy
+msgid "Processor automation"
+msgstr "Очистить автоматизацию"
+
+#: route_time_axis.cc:415
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: route_time_axis.cc:473
+#: route_time_axis.cc:472
msgid "Overlaid"
msgstr "Перекрывают друг друга"
-#: route_time_axis.cc:479
+#: route_time_axis.cc:478
msgid "Stacked"
msgstr "В стопке"
-#: route_time_axis.cc:487
+#: route_time_axis.cc:486
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: route_time_axis.cc:556
+#: route_time_axis.cc:555
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
-#: route_time_axis.cc:565
+#: route_time_axis.cc:564
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
-#: route_time_axis.cc:568
+#: route_time_axis.cc:567
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:575
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "С записанным материалом"
-#: route_time_axis.cc:581
+#: route_time_axis.cc:580
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "По времени захвата"
-#: route_time_axis.cc:586
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: route_time_axis.cc:621
+#: route_time_axis.cc:620
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: route_time_axis.cc:627
+#: route_time_axis.cc:626
msgid "Tape Mode"
msgstr "Плёночный режим"
-#: route_time_axis.cc:633
+#: route_time_axis.cc:632
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Бесслойный режим"
-#: route_time_axis.cc:644
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Режим раскрашивания"
-
-#: route_time_axis.cc:650
-#: route_time_axis.cc:1592
+#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: route_time_axis.cc:970
+#: route_time_axis.cc:965
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:971
+#: route_time_axis.cc:966
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Новое название списка воспроизведения:"
-#: route_time_axis.cc:1056
+#: route_time_axis.cc:1051
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Новая копия списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1057
-#: route_time_axis.cc:1110
+#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Название нового списка воспроизведения:"
-#: route_time_axis.cc:1109
+#: route_time_axis.cc:1104
msgid "New Playlist"
msgstr "Новый список воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1300
+#: route_time_axis.cc:1295
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1"
+msgstr ""
+"Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1"
-#: route_time_axis.cc:1481
+#: route_time_axis.cc:1476
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."
-#: route_time_axis.cc:1485
+#: route_time_axis.cc:1480
msgid "New Take"
msgstr "Новый дубль"
-#: route_time_axis.cc:1486
+#: route_time_axis.cc:1481
msgid "Copy Take"
msgstr "Скопировать дубль"
-#: route_time_axis.cc:1491
+#: route_time_axis.cc:1486
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"
-#: route_time_axis.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:1489
msgid "Select From All..."
msgstr "Выбрать из всех..."
-#: route_time_axis.cc:1582
+#: route_time_axis.cc:1577
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Дубль: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2272
+#: route_time_axis.cc:2267
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2275
+#: route_time_axis.cc:2270
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2325
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2393
+#: route_time_axis.cc:2388
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2397
+#: route_time_axis.cc:2392
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)"
-#: route_time_axis.cc:2401
+#: route_time_axis.cc:2396
msgid "s"
msgstr "с"
-#: route_time_axis.cc:2405
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -10284,14 +10067,16 @@ msgid ""
"\n"
"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to change this%5"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
msgstr ""
"ID для удалённого управления %6: %3\n"
"\n"
"Идентификаторы для удалённого управления определяются сейчас\n"
"порядком дорожек и шин в %1е.\n"
"\n"
-"%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с пользователем»%5"
+"%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с "
+"пользователем»%5"
#: route_ui.cc:1816
msgid "the mixer"
@@ -10302,7 +10087,9 @@ msgid "the editor"
msgstr "the editor"
#: route_ui.cc:1871
-msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu."
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
+"to show menu."
msgstr ""
"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
@@ -10339,8 +10126,7 @@ msgstr "Элементы"
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Невозможно загрузить XML для сеанса из %1"
-#: session_import_dialog.cc:127
-#: session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr "В некоторых элементах есть ошибки. Читайте подробности в журнале."
@@ -10412,8 +10198,7 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
-#: session_metadata_dialog.cc:580
-#: session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@@ -10621,132 +10406,147 @@ msgstr "-4.1667"
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:85
+msgid ""
+"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
+"Monitor."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:92
+msgid ""
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:98
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Смещения внешнего тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:102
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Смещение тайм-кода для ведомого"
-#: session_option_editor.cc:94
+#: session_option_editor.cc:109
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:115
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Смещение генератора тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:107
-msgid "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
+#: session_option_editor.cc:122
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:126
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
-#: session_option_editor.cc:115
-msgid "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
-msgstr "%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, долях и тиках)"
+#: session_option_editor.cc:130
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+msgstr ""
+"%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, "
+"долях и тиках)"
-#: session_option_editor.cc:124
+#: session_option_editor.cc:139
msgid "Default crossfade type"
msgstr "Тип кроссфейда по умолчанию"
-#: session_option_editor.cc:129
+#: session_option_editor.cc:144
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr "С постоянной силой (-3Дб)"
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:145
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr "Линейный (-6Дб)"
-#: session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:150
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:136
+#: session_option_editor.cc:151
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:145
+#: session_option_editor.cc:160
msgid "Region fades active"
msgstr "Фейды области активны"
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "Region fades visible"
msgstr "Фейды области видны"
-#: session_option_editor.cc:159
-#: session_option_editor.cc:172
-#: session_option_editor.cc:186
-#: session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:194
-#: session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216
msgid "Media"
msgstr "Данные"
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:174
msgid "Audio file format"
msgstr "Формат звуковых файлов"
-#: session_option_editor.cc:163
+#: session_option_editor.cc:178
msgid "Sample format"
msgstr "Формат сэмплов"
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:170
+#: session_option_editor.cc:185
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "File type"
msgstr "Тип файлов"
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:197
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:198
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "File locations"
msgstr "Расположение файлов"
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:205
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Где искать звуковые файлы:"
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:211
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Где искать файлы MIDI:"
-#: session_option_editor.cc:207
-msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr "Мониторинг входа дорожки автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)"
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+"Мониторинг входа дорожки автоматически следует состоянию транспорта "
+"(«автовход»)"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Использовать секцию мониторинга в этом сеансе"
-#: session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:240
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
-#: session_option_editor.cc:232
+#: session_option_editor.cc:247
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
@@ -10754,60 +10554,55 @@ msgstr ""
"Политика обработки перекрывающихся\n"
"нот на одном и том же MIDI-канале"
-#: session_option_editor.cc:237
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "never allow them"
msgstr "Никогда не допускать их"
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ничего не делать"
-#: session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:255
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Укорачивать существующую ноту"
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:256
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
-#: session_option_editor.cc:242
+#: session_option_editor.cc:257
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
-#: session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:261
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Приклевание к тактам и долям"
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:265
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:272
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Приклеивать новые области к тактам и долям"
-#: sfdb_ui.cc:87
-#: sfdb_ui.cc:107
-#: sfdb_ui.cc:116
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "как новые дорожки"
-#: sfdb_ui.cc:89
-#: sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: sfdb_ui.cc:91
-#: sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
msgstr "в список областей"
-#: sfdb_ui.cc:93
-#: sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
msgstr "как новые плёночные дорожки"
@@ -10819,8 +10614,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка
msgid "Auto-play"
msgstr "Автовоспр."
-#: sfdb_ui.cc:130
-#: sfdb_ui.cc:237
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Информация о файле</b>"
@@ -10832,8 +10626,7 @@ msgstr "Отметка времени:"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: sfdb_ui.cc:183
-#: sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
@@ -10853,8 +10646,7 @@ msgstr "Файл недоступен: "
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:423
-#: sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Искать"
@@ -10886,175 +10678,169 @@ msgstr "Расположения"
msgid "Search Tags"
msgstr "Поиск по меткам"
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:535
msgid "Sort:"
msgstr "Критерий сортировки:"
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:543
msgid "Longest"
msgstr "Более длинные"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "Shortest"
msgstr "Более короткие"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Newest"
msgstr "Более новые"
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Oldest"
msgstr "Более старые"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Most downloaded"
msgstr "Чаще скачиваемые"
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Least downloaded"
msgstr "Реже скачиваемые"
-#: sfdb_ui.cc:551
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Highest rated"
msgstr "Выше оценённые"
-#: sfdb_ui.cc:552
+#: sfdb_ui.cc:550
msgid "Lowest rated"
msgstr "Ниже оценённые"
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:570
+#: sfdb_ui.cc:573
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:575
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: sfdb_ui.cc:573
+#: sfdb_ui.cc:576
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: sfdb_ui.cc:574
+#: sfdb_ui.cc:577
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота сэмплирования"
-#: sfdb_ui.cc:575
+#: sfdb_ui.cc:578
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-#: sfdb_ui.cc:590
+#: sfdb_ui.cc:594
msgid "Search Freesound"
msgstr "Поиск по Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:611
+#: sfdb_ui.cc:615
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr "Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и закрыть это окно"
-#: sfdb_ui.cc:612
+#: sfdb_ui.cc:616
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
-msgstr "Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и оставить это окно открытым"
+msgstr ""
+"Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и оставить это окно открытым"
-#: sfdb_ui.cc:613
+#: sfdb_ui.cc:617
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть это окно, ничего не импортируя"
-#: sfdb_ui.cc:841
+#: sfdb_ui.cc:846
msgid "found %1 match"
msgid_plural "found %1 matches"
msgstr[0] "Найдено %1 совпадение"
msgstr[1] "Найдено %1 совпадения"
msgstr[2] "Найдено %1 совпадений"
-#: sfdb_ui.cc:856
+#: sfdb_ui.cc:862
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:910
-msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки"
+#: sfdb_ui.cc:960
+msgid "%1 more page of 100 results available"
+msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: sfdb_ui.cc:912
-msgid "Searching, click Stop to cancel"
+#: sfdb_ui.cc:965
+msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1013
+#: sfdb_ui.cc:1029
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: sfdb_ui.cc:1015
+#: sfdb_ui.cc:1031
msgid "kB"
msgstr "КБ"
-#: sfdb_ui.cc:1017
-#: sfdb_ui.cc:1019
+#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: sfdb_ui.cc:1021
+#: sfdb_ui.cc:1037
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: sfdb_ui.cc:1063
+#: sfdb_ui.cc:1070
msgid "Search returned no results."
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1065
+#: sfdb_ui.cc:1072
msgid "Found %1 match"
msgid_plural "Found %1 matches"
msgstr[0] "Найдено %1 совпадение"
msgstr[1] "Найдено %1 совпадения"
msgstr[2] "Найдено %1 совпадений"
-#: sfdb_ui.cc:1269
-#: sfdb_ui.cc:1576
-#: sfdb_ui.cc:1626
-#: sfdb_ui.cc:1644
+#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
msgid "one track per file"
msgstr "Одна дорожка на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1272
-#: sfdb_ui.cc:1627
-#: sfdb_ui.cc:1645
+#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
msgid "one track per channel"
msgstr "Одна дорожка на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1280
-#: sfdb_ui.cc:1629
-#: sfdb_ui.cc:1646
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
msgid "sequence files"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1283
-#: sfdb_ui.cc:1634
+#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
msgid "all files in one track"
msgstr "Все файлы в одну дорожку"
-#: sfdb_ui.cc:1284
-#: sfdb_ui.cc:1628
+#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
msgid "merge files"
msgstr "Объединить файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1290
-#: sfdb_ui.cc:1631
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
msgid "one region per file"
msgstr "Одна область на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1293
-#: sfdb_ui.cc:1632
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
msgid "one region per channel"
msgstr "Одна область на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1298
-#: sfdb_ui.cc:1633
-#: sfdb_ui.cc:1647
+#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
msgid "all files in one region"
msgstr "Все файлы в одной области"
-#: sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1373
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -11062,61 +10848,55 @@ msgstr ""
"Один или более выбранных файлов\n"
"не могут быть использованы в %1"
-#: sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1513
msgid "Copy files to session"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: sfdb_ui.cc:1521
-#: sfdb_ui.cc:1684
+#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
msgid "file timestamp"
msgstr "По отметке времени файла"
-#: sfdb_ui.cc:1522
-#: sfdb_ui.cc:1686
+#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
msgid "edit point"
msgstr "По курсору редактора"
-#: sfdb_ui.cc:1523
-#: sfdb_ui.cc:1688
+#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
msgid "playhead"
msgstr "По указателю воспр."
-#: sfdb_ui.cc:1524
+#: sfdb_ui.cc:1533
msgid "session start"
msgstr "В начало сеанса"
-#: sfdb_ui.cc:1529
+#: sfdb_ui.cc:1538
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Добавить файлы как...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1551
+#: sfdb_ui.cc:1560
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Куда вставить</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1564
+#: sfdb_ui.cc:1573
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Способ вставки</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1582
+#: sfdb_ui.cc:1591
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Качество преобразования:</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#: sfdb_ui.cc:1700
+#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
msgid "Best"
msgstr "Наилучшее"
-#: sfdb_ui.cc:1595
-#: sfdb_ui.cc:1702
+#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: sfdb_ui.cc:1596
-#: sfdb_ui.cc:1704
+#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
msgid "Quick"
msgstr "Быстрое"
-#: sfdb_ui.cc:1598
+#: sfdb_ui.cc:1607
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"
@@ -11132,13 +10912,11 @@ msgstr "Проценты"
msgid "Units"
msgstr "Единица измерения"
-#: shuttle_control.cc:178
-#: shuttle_control.cc:598
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598
msgid "Sprung"
msgstr "Прыжок"
-#: shuttle_control.cc:182
-#: shuttle_control.cc:601
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601
msgid "Wheel"
msgstr "Переход"
@@ -11180,15 +10958,15 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Азимут:"
-#: startup.cc:71
+#: startup.cc:72
msgid "Create a new session"
msgstr "Начать новый сеанс"
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
@@ -11196,28 +10974,32 @@ msgstr ""
"Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n"
"%1 никак не будет участвовать в мониторинге."
-#: startup.cc:75
+#: startup.cc:76
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи"
-#: startup.cc:78
+#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: startup.cc:195
+#: startup.cc:196
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
@@ -11232,10 +11014,12 @@ msgstr ""
"1) Пожалуйста, <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n"
" достаточно стабильна для повседневного использования, хотя для кого-то\n"
" это и может быть так.\n"
-"2) <b>Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об ошибках</b>.\n"
+"2) <b>Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об "
+"ошибках</b>.\n"
"3) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b> трекер на http://tracker.ardour.org/ для\n"
" сообщения об ошибках, не забыв указать, что они относятся к 3.0-beta.\n"
-"4) Пожалуйста, <b>ПИШИТЕ</b> в список рассылки ardour-users свои комментарии\n"
+"4) Пожалуйста, <b>ПИШИТЕ</b> в список рассылки ardour-users свои "
+"комментарии\n"
" и идеи касательно новой версии.\n"
"5) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b> наш канал IRC для обсуждения ardour3\n"
" с разработчиками программы в режиме реального времени. Вы можете\n"
@@ -11245,33 +11029,40 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:219
+#: startup.cc:220
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Это БЕТА-версия программы"
-#: startup.cc:325
+#: startup.cc:326
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Параметры звука и MIDI"
-#: startup.cc:337
+#: startup.cc:338
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to be configured before you start using the program.</span> "
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете "
+"использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных "
+"звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, "
+"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои "
+"музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n"
"\n"
"Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
-#: startup.cc:363
+#: startup.cc:364
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"
-#: startup.cc:386
+#: startup.cc:387
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
-#: startup.cc:392
+#: startup.cc:393
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11289,11 +11080,11 @@ msgstr ""
"<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
"папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
-#: startup.cc:416
+#: startup.cc:417
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: startup.cc:437
+#: startup.cc:438
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11301,7 +11092,8 @@ msgid ""
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
@@ -11311,30 +11103,33 @@ msgstr ""
"и настройками аппаратного обеспечения. Ниже вы можете выбрать один из\n"
"двух наиболее распространённых вариантов.\n"
"\n"
-"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</i>\n"
+"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
+"i>\n"
"\n"
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n"
"предлагаемый по умолчанию вариант.</i>"
-#: startup.cc:458
+#: startup.cc:459
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Способ мониторинга"
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:482
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
-#: startup.cc:483
-msgid "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable for simple usage."
+#: startup.cc:484
+msgid ""
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
"Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
"Предпочтительно для простого использования."
-#: startup.cc:492
+#: startup.cc:493
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
-#: startup.cc:495
+#: startup.cc:496
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11342,7 +11137,7 @@ msgstr ""
"Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
"звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:518
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11355,106 +11150,103 @@ msgstr ""
"<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте\n"
"предлагаемое по умолчанию.</i>"
-#: startup.cc:528
+#: startup.cc:529
msgid "Monitor Section"
msgstr "Секция монитора"
-#: startup.cc:568
+#: startup.cc:569
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: startup.cc:697
+#: startup.cc:704
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: startup.cc:760
+#: startup.cc:750
msgid "Session name:"
msgstr "Название сеанса:"
-#: startup.cc:783
+#: startup.cc:773
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сеанса в:"
-#: startup.cc:799
+#: startup.cc:788
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сеанса"
-#: startup.cc:831
+#: startup.cc:820
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"
-#: startup.cc:834
+#: startup.cc:823
msgid "no template"
msgstr "Без шаблона"
-#: startup.cc:862
+#: startup.cc:851
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-#: startup.cc:874
+#: startup.cc:863
msgid "Select template"
msgstr "Выберите шаблон"
-#: startup.cc:900
+#: startup.cc:889
msgid "New Session"
msgstr "Создать сеанс"
-#: startup.cc:1054
+#: startup.cc:1043
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сеанса"
-#: startup.cc:1070
+#: startup.cc:1059
msgid "Browse:"
msgstr "Обзор:"
-#: startup.cc:1079
+#: startup.cc:1068
msgid "Select a session"
msgstr "Выберите сеанс"
-#: startup.cc:1105
-#: startup.cc:1106
-#: startup.cc:1107
+#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"
-#: startup.cc:1121
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"
-#: startup.cc:1122
+#: startup.cc:1111
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"
-#: startup.cc:1123
+#: startup.cc:1112
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1120
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"
-#: startup.cc:1141
+#: startup.cc:1130
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
-#: startup.cc:1148
-#: startup.cc:1207
+#: startup.cc:1137 startup.cc:1196
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"
-#: startup.cc:1201
+#: startup.cc:1190
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"
-#: startup.cc:1223
+#: startup.cc:1212
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"
-#: startup.cc:1233
+#: startup.cc:1222
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"
-#: startup.cc:1283
+#: startup.cc:1272
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
@@ -11490,8 +11282,7 @@ msgstr ""
msgid "back"
msgstr "назад"
-#: step_entry.cc:81
-#: step_entry.cc:84
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -11603,13 +11394,11 @@ msgstr "Вставить смену банка"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Вставить смену программы"
-#: step_entry.cc:342
-#: step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Переместить позицию ввода назад на длительность ноты"
-#: step_entry.cc:343
-#: step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Переместить позицию ввода к точке редактирования"
@@ -11621,229 +11410,227 @@ msgstr "1/Нота"
msgid "Octave"
msgstr "Октава"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A"
msgstr "Вставить ноту ля"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Вставить ноту ля-диез"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note B"
msgstr "Вставить ноту си"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C"
msgstr "Вставить ноту до"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Вставить ноту до-диез"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D"
msgstr "Вставить ноту ре"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Вставить ноту ре-диез"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note E"
msgstr "Вставить ноту ми"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F"
msgstr "Вставить ноту фа"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Вставить ноту фа-диез"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G"
msgstr "Вставить ноту соль"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Вставить ноту соль-диез"
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Вставить паузу длиной в ноту"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:613
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:613
-#: step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
msgid "Move to next octave"
msgstr "Перейти к следующей октаве"
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Перейти к следующей длительности нот"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:619
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Перейти к предыдущей длительности нот"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:621
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Увеличить длительность ноты"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:622
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Уменьшить длительность ноты"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr "Перейти к следующей силе нажатия"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:625
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr "Перейти к предыдущей силе нажатия"
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:627
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Увеличить силу нажатия для ноты"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:628
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Уменьшить силу нажатия для ноты"
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Переключиться на 1-ю октаву"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Переключиться на 2-ю октаву"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Переключиться на 3-ю октаву"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Переключиться на 4-ю октаву"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Переключиться на 5-ю октаву"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Переключиться на 6-ю октаву"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Переключиться на 7-ю октаву"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Переключиться на 8-ю октаву"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Переключиться на 9-ю октаву"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Переключиться на 10-ю октаву"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:640
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Переключиться на 11-ю октаву"
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте"
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/2"
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/3"
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/4"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/8"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/16"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/32"
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:659
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Установить длину ноты равной 1/64"
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано-пианиссимо"
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пианиссимо"
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано"
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-пиано"
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-форте"
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:674
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте"
-#: step_entry.cc:674
-#: step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте-фортиссимо"
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:680
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:685
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:691
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
+#: step_entry.cc:694
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Переключить ввод аккордов"
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:696
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
@@ -11872,18 +11659,15 @@ msgstr "Минимальная длина"
msgid "Fade length"
msgstr "Длина фейда"
-#: tempo_dialog.cc:43
-#: tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "в такте:"
-#: tempo_dialog.cc:44
-#: tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "в доле:"
-#: tempo_dialog.cc:45
-#: tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
msgid "Pulse note"
msgstr ""
@@ -11891,65 +11675,47 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Изменить темп"
-#: tempo_dialog.cc:76
-#: tempo_dialog.cc:77
-#: tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
msgid "whole"
msgstr "целая"
-#: tempo_dialog.cc:78
-#: tempo_dialog.cc:79
-#: tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
msgid "second"
msgstr "1/2"
-#: tempo_dialog.cc:80
-#: tempo_dialog.cc:81
-#: tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
msgid "third"
msgstr "1/3"
-#: tempo_dialog.cc:82
-#: tempo_dialog.cc:83
-#: tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
msgid "quarter"
msgstr "1/4"
-#: tempo_dialog.cc:84
-#: tempo_dialog.cc:85
-#: tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
msgid "eighth"
msgstr "1/8"
-#: tempo_dialog.cc:86
-#: tempo_dialog.cc:87
-#: tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
msgid "sixteenth"
msgstr "1/16"
-#: tempo_dialog.cc:88
-#: tempo_dialog.cc:89
-#: tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
msgid "thirty-second"
msgstr "1/32"
-#: tempo_dialog.cc:90
-#: tempo_dialog.cc:91
-#: tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
msgstr "1/64"
-#: tempo_dialog.cc:92
-#: tempo_dialog.cc:93
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
#: tempo_dialog.cc:299
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "1/128"
@@ -12057,13 +11823,11 @@ msgstr ""
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:105
-#: transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Октавы:"
-#: time_fx_dialog.cc:110
-#: transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Полутона:"
@@ -12075,8 +11839,7 @@ msgstr "Сотые:"
msgid "Time|Shift"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:147
-#: time_fx_dialog.cc:150
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
@@ -12108,18 +11871,15 @@ msgstr "Транспонировать MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
-#: ui_config.cc:82
-#: ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Loading default ui configuration file %1"
-#: ui_config.cc:85
-#: ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:90
-#: ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
@@ -12143,8 +11903,7 @@ msgstr "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Config file %1 not saved"
-#: utils.cc:110
-#: utils.cc:153
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "bad XPM header %1"
@@ -12168,6 +11927,12 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgid "Hid"
+#~ msgstr "Скрытый"
+
+#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+#~ msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки"
+
#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
#~ msgstr ""
#~ "Использовать шину мониторинга (больше контроля, можно использовать AFL/"
@@ -12677,9 +12442,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
#~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
-#~ msgid "MIDI control"
-#~ msgstr "Управление по MIDI"
-
#~ msgid "A track already exists with that name"
#~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
@@ -12880,9 +12642,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Shortest silence:"
#~ msgstr "Самая короткая тишина:"
-#~ msgid "Full silence"
-#~ msgstr "Полная тишина"
-
#~ msgid ""
#~ "Spanish:\n"
#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -13176,9 +12935,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "Высота"
-#~ msgid "the height"
-#~ msgstr "Высота"
-
#~ msgid "ardour: x-fade edit"
#~ msgstr "Ardour — Редактор кроссфейдов"
@@ -13203,9 +12959,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Define sync point"
#~ msgstr "Определить точку синхронизации"
-#~ msgid "Original position"
-#~ msgstr "Исходное положение"
-
#~ msgid "Add Single Range"
#~ msgstr "Добавить одиночное выделение"
@@ -13567,9 +13320,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "toggle fade out active"
#~ msgstr "переключение активности фейда затухания"
-#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?"
-
#~ msgid "Split & Later Section Moves"
#~ msgstr "Разделиться с перемещением вторых частей"
@@ -13610,9 +13360,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "192kHz"
#~ msgstr "192 КГц"
-#~ msgid "better"
-#~ msgstr "Нормальное"
-
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "Среднее"
@@ -13676,9 +13423,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Please enter a valid target directory."
#~ msgstr "Введите корректный конечный каталог."
-#~ msgid "Export to File"
-#~ msgstr "Экспортировать в файл"
-
#~ msgid "add gain automation event"
#~ msgstr "добавление события автоматизации усиления"