diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-04-09 09:32:14 -0400 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-04-09 09:32:14 -0400 |
commit | 722d7f4de6b9c664b7bb9331e67a9f4869f4f9af (patch) | |
tree | e97a982383fe1a877ef44938b7d39b8c9d8b63f2 /gtk2_ardour/po/ru.po | |
parent | 019af63914abfd3741d19d01a25278fd057c9f39 (diff) |
update all i18n .po files
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 4514 |
1 files changed, 2129 insertions, 2385 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index a8d625223e..a2eab01f8a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-05 02:50+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-05 03:23+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: русский <>\n" @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: about.cc:122 msgid "Brian Ahr" @@ -146,102 +148,106 @@ msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" #: about.cc:153 +msgid "Julien de Kozak" +msgstr "" + +#: about.cc:154 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -255,7 +261,7 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "" "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -283,7 +289,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -291,7 +297,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -301,7 +307,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#: about.cc:193 +#: about.cc:194 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -321,7 +327,7 @@ msgstr "" "\tИгорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" "\tАлександр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -329,7 +335,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -345,7 +351,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -353,7 +359,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:199 +#: about.cc:200 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:200 +#: about.cc:201 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" @@ -369,15 +375,15 @@ msgstr "" "Китайский:\n" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" -#: about.cc:578 +#: about.cc:579 msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права © 1999—2013 Paul Davis\n" -#: about.cc:582 +#: about.cc:583 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:583 +#: about.cc:584 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(собрано из редакции %2)" -#: about.cc:587 +#: about.cc:588 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -393,8 +399,7 @@ msgstr "Конфигурация сборки" msgid "Loading menus from %1" msgstr "Loading menus from %1" -#: actions.cc:83 -#: actions.cc:84 +#: actions.cc:83 actions.cc:84 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "badly formatted UI definition file: %1" @@ -402,13 +407,11 @@ msgstr "badly formatted UI definition file: %1" msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "%1 menu definition file not found" -#: actions.cc:90 -#: actions.cc:91 +#: actions.cc:90 actions.cc:91 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -#: add_route_dialog.cc:53 -#: route_params_ui.cc:503 +#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Добавить дорожку или шину" @@ -444,15 +447,11 @@ msgstr "Шины" msgid "Add:" msgstr "Добавить:" -#: add_route_dialog.cc:117 -#: startup.cc:819 -#: time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Параметры</b>" -#: add_route_dialog.cc:127 -#: bundle_manager.cc:194 -#: region_editor.cc:50 +#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50 #: route_group_dialog.cc:66 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -461,133 +460,106 @@ msgstr "Имя:" msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:218 -#: add_route_dialog.cc:227 -#: rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1331 -#: rc_option_editor.cc:1333 -#: rc_option_editor.cc:1351 -#: rc_option_editor.cc:1353 -#: rc_option_editor.cc:1361 -#: rc_option_editor.cc:1363 -#: rc_option_editor.cc:1381 -#: rc_option_editor.cc:1394 -#: rc_option_editor.cc:1396 -#: rc_option_editor.cc:1398 -#: rc_option_editor.cc:1429 -#: rc_option_editor.cc:1431 -#: rc_option_editor.cc:1433 -#: rc_option_editor.cc:1441 -#: rc_option_editor.cc:1449 -#: rc_option_editor.cc:1457 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:301 +#: rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 rc_option_editor.cc:1454 +#: rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1482 +#: rc_option_editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:1502 rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1519 rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1554 rc_option_editor.cc:1562 +#: rc_option_editor.cc:1570 rc_option_editor.cc:1578 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:219 -#: add_route_dialog.cc:230 -#: editor_actions.cc:105 -#: missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1580 -#: rc_option_editor.cc:1588 -#: rc_option_editor.cc:1596 -#: rc_option_editor.cc:1605 -#: rc_option_editor.cc:1613 -#: rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1629 -#: rc_option_editor.cc:1638 -#: rc_option_editor.cc:1647 -#: rc_option_editor.cc:1656 -#: rc_option_editor.cc:1664 -#: rc_option_editor.cc:1672 +#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:302 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1701 +#: rc_option_editor.cc:1709 rc_option_editor.cc:1717 rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1750 +#: rc_option_editor.cc:1759 rc_option_editor.cc:1768 rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1785 rc_option_editor.cc:1793 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:220 -#: add_route_dialog.cc:233 +#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:303 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:221 -#: add_route_dialog.cc:236 +#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 add_route_dialog.cc:304 msgid "Bus" msgstr "Шина" #: add_route_dialog.cc:263 msgid "" -"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use both audio and MIDI input data\n" +"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " +"both audio and MIDI input data\n" "\n" -"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI track instead." +"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " +"track instead." msgstr "" -"Смешанные (звук + MIDI) дорожки предназначены <b>ТОЛЬКО</b> для использования с модулями, использующими как звуковые, так и MIDI-данные на входе.\n" +"Смешанные (звук + MIDI) дорожки предназначены <b>ТОЛЬКО</b> для " +"использования с модулями, использующими как звуковые, так и MIDI-данные на " +"входе.\n" "\n" -"Если вы не собираетесь использовать такие модули, используйте обычные звуковые и MIDI-дорожки." +"Если вы не собираетесь использовать такие модули, используйте обычные " +"звуковые и MIDI-дорожки." -#: add_route_dialog.cc:307 -#: add_route_dialog.cc:326 -#: editor_actions.cc:385 -#: time_axis_view.cc:1301 +#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:341 editor_actions.cc:385 +#: editor_rulers.cc:380 time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: add_route_dialog.cc:310 -#: add_route_dialog.cc:328 +#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:343 msgid "Non Layered" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:311 -#: add_route_dialog.cc:330 +#: add_route_dialog.cc:326 add_route_dialog.cc:345 msgid "Tape" msgstr "Пленочная" -#: add_route_dialog.cc:411 +#: add_route_dialog.cc:426 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: add_route_dialog.cc:415 +#: add_route_dialog.cc:430 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: add_route_dialog.cc:439 +#: add_route_dialog.cc:454 msgid "3 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:443 +#: add_route_dialog.cc:458 msgid "4 Channel" msgstr "4 канала" -#: add_route_dialog.cc:447 +#: add_route_dialog.cc:462 msgid "5 Channel" msgstr "5 каналов" -#: add_route_dialog.cc:451 +#: add_route_dialog.cc:466 msgid "6 Channel" msgstr "6 каналов" -#: add_route_dialog.cc:455 +#: add_route_dialog.cc:470 msgid "8 Channel" msgstr "8 каналов" -#: add_route_dialog.cc:459 +#: add_route_dialog.cc:474 msgid "12 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:463 -#: mixer_strip.cc:2110 +#: add_route_dialog.cc:478 mixer_strip.cc:2137 msgid "Custom" msgstr "На заказ" -#: add_route_dialog.cc:496 -#: add_route_dialog.cc:510 -#: route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:511 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:500 -#: route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:515 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" -#: add_route_dialog.cc:572 +#: add_route_dialog.cc:587 msgid "-none-" msgstr "-нет-" @@ -603,7 +575,7 @@ msgstr "" "%1 обнаружил файл <i>%2</i> в следующих папках:\n" "\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:43 +#: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" "\n" @@ -613,8 +585,7 @@ msgstr "" "\n" "Выберите, из какой папки загрузить этот файл." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 -#: missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -654,21 +625,16 @@ msgstr "Нормировать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 -#: editor.cc:1867 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1880 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:67 -#: editor_actions.cc:138 -#: export_channel_selector.cc:543 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:555 #: session_metadata_dialog.cc:546 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:68 -#: editor_actions.cc:585 -#: mixer_ui.cc:124 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:124 #: mixer_ui.cc:1792 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -681,62 +647,66 @@ msgstr "Повторно проанализировать данные" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:168 msgid "audition" msgstr "прослушивание" -#: ardour_ui.cc:161 +#: ardour_ui.cc:169 msgid "solo" msgstr "солирование" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:170 msgid "feedback" msgstr "отклик" -#: ardour_ui.cc:164 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:281 +#: ardour_ui.cc:293 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:341 +#: ardour_ui.cc:353 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:641 -#: startup.cc:612 +#: ardour_ui.cc:735 startup.cc:613 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:689 +#: ardour_ui.cc:783 msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by %2" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by %2" msgstr "" -"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у системы.\n" +"Внимание, в вашей системе задан предел максимального количества блокируемой " +"памяти. Это значит, что у %1 память может закончиться раньше, чем у " +"системы.\n" "\n" -"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно это контролируется в %2." +"Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно " +"это контролируется в %2." -#: ardour_ui.cc:706 +#: ardour_ui.cc:800 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:747 +#: ardour_ui.cc:847 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:748 +#: ardour_ui.cc:848 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:749 +#: ardour_ui.cc:849 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:759 +#: ardour_ui.cc:859 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -751,15 +721,15 @@ msgstr "" "\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:785 +#: ardour_ui.cc:890 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Дождитесь завершения подчистки сеанса в %1..." -#: ardour_ui.cc:803 +#: ardour_ui.cc:908 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:824 +#: ardour_ui.cc:929 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -777,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:827 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -795,108 +765,111 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:841 +#: ardour_ui.cc:946 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:1024 msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:913 +#: ardour_ui.cc:1031 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:917 +#: ardour_ui.cc:1035 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:935 +#: ardour_ui.cc:1053 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ardour_ui.cc:939 +#: ardour_ui.cc:1057 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:942 +#: ardour_ui.cc:1060 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:945 +#: ardour_ui.cc:1063 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:948 -#: session_option_editor.cc:184 +#: ardour_ui.cc:1066 session_option_editor.cc:199 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:951 +#: ardour_ui.cc:1069 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:954 +#: ardour_ui.cc:1072 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:957 +#: ardour_ui.cc:1075 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:965 +#: ardour_ui.cc:1083 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:968 +#: ardour_ui.cc:1086 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:971 +#: ardour_ui.cc:1089 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:990 +#: ardour_ui.cc:1108 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "ЦП: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1009 +#: ardour_ui.cc:1127 #, c-format -msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" -msgstr "Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" +msgid "" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" +msgstr "" +"Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>" +"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1045 +#: ardour_ui.cc:1163 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">неизвестно</span>" -#: ardour_ui.cc:1047 +#: ardour_ui.cc:1165 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>" -#: ardour_ui.cc:1065 +#: ardour_ui.cc:1183 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">>24ч</span>" -#: ardour_ui.cc:1076 +#: ardour_ui.cc:1194 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"%s\">%02dч:%02dм:%02dс</span>" -#: ardour_ui.cc:1102 +#: ardour_ui.cc:1220 #, c-format msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" msgstr "ТК: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -#: ardour_ui.cc:1219 -#: ardour_ui.cc:1228 -#: startup.cc:1031 +#: ardour_ui.cc:1337 ardour_ui.cc:1346 startup.cc:1020 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1310 +#: ardour_ui.cc:1428 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -904,30 +877,27 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1337 +#: ardour_ui.cc:1455 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1355 -#: session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 -#: startup.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1473 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1049 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1392 +#: ardour_ui.cc:1510 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса." -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1518 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую смешанную дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых смешанных дорожек" -#: ardour_ui.cc:1406 -#: ardour_ui.cc:1467 +#: ardour_ui.cc:1524 ardour_ui.cc:1585 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -939,25 +909,25 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить %1, выйти и запустить\n" "JACK с увеличенным количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1441 +#: ardour_ui.cc:1559 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1450 +#: ardour_ui.cc:1568 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую дорожку" msgstr[1] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожки" msgstr[2] "Не удалось создать %2 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1459 +#: ardour_ui.cc:1577 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "Не удалось создать %1 новую звуковую шину" msgstr[1] "Не удалось создать %1 новых звуковых шины" msgstr[2] "Не удалось создать %1 новых звуковых шин" -#: ardour_ui.cc:1576 +#: ardour_ui.cc:1694 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -966,14 +936,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:1966 +#: ardour_ui.cc:2084 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1968 +#: ardour_ui.cc:2086 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -984,19 +954,19 @@ msgstr "" "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n" "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс." -#: ardour_ui.cc:1994 +#: ardour_ui.cc:2112 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2074 +#: ardour_ui.cc:2192 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2075 +#: ardour_ui.cc:2193 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2217 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1004,29 +974,27 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui.cc:2111 +#: ardour_ui.cc:2229 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2112 +#: ardour_ui.cc:2230 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2115 +#: ardour_ui.cc:2233 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2149 +#: ardour_ui.cc:2267 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: ardour_ui.cc:2150 +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "New session name" msgstr "Новое название сеанса" -#: ardour_ui.cc:2164 -#: ardour_ui.cc:2540 -#: ardour_ui.cc:2585 +#: ardour_ui.cc:2282 ardour_ui.cc:2666 ardour_ui.cc:2711 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1034,11 +1002,12 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui.cc:2172 -msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +#: ardour_ui.cc:2290 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2181 +#: ardour_ui.cc:2299 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1046,19 +1015,19 @@ msgstr "" "Не удалось переименовать этот сеанс.\n" "Очень может быть, что всё испортилось." -#: ardour_ui.cc:2296 +#: ardour_ui.cc:2414 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2297 +#: ardour_ui.cc:2415 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2298 +#: ardour_ui.cc:2416 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2336 +#: ardour_ui.cc:2454 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1068,55 +1037,52 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2346 +#: ardour_ui.cc:2464 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2576 +#: ardour_ui.cc:2702 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "По адресу \"%1\" не существующего сеанса" -#: ardour_ui.cc:2663 +#: ardour_ui.cc:2792 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2678 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2679 +#: ardour_ui.cc:2808 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2700 +#: ardour_ui.cc:2829 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2706 +#: ardour_ui.cc:2835 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2707 +#: ardour_ui.cc:2836 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2789 +#: ardour_ui.cc:2918 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:2916 +#: ardour_ui.cc:3045 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2920 -#: ardour_ui.cc:2930 -#: ardour_ui.cc:3063 -#: ardour_ui.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:3049 ardour_ui.cc:3059 ardour_ui.cc:3192 ardour_ui.cc:3199 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2921 +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1128,19 +1094,19 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:3109 msgid "kilo" msgstr "кило" -#: ardour_ui.cc:2983 +#: ardour_ui.cc:3112 msgid "mega" msgstr "мега" -#: ardour_ui.cc:2986 +#: ardour_ui.cc:3115 msgid "giga" msgstr "гига" -#: ardour_ui.cc:2991 +#: ardour_ui.cc:3120 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1160,7 +1126,7 @@ msgstr[2] "" "освободив при этом %3 %4байт\n" "дискового пространства." -#: ardour_ui.cc:2998 +#: ardour_ui.cc:3127 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1207,11 +1173,11 @@ msgstr[2] "" "\n" "дополнительно освободит %3 %4байт дискового пространства.\n" -#: ardour_ui.cc:3058 +#: ardour_ui.cc:3187 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:3065 +#: ardour_ui.cc:3194 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1222,23 +1188,74 @@ msgstr "" "неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в «мертвую» зону." -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:3202 msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3103 +#: ardour_ui.cc:3232 msgid "Cleaned Files" msgstr "Очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3120 +#: ardour_ui.cc:3249 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3274 +#: ardour_ui.cc:3346 +msgid "" +"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3350 +msgid "Stop Video-Server" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3351 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" + +#: ardour_ui.cc:3354 +#, fuzzy +msgid "Yes, Stop It" +msgstr "Да" + +#: ardour_ui.cc:3380 +msgid "The Video Server is already started." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3382 +msgid "" +"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " +"new instance." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3390 ardour_ui.cc:3461 +msgid "" +"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " +"in Edit -> Preferences." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3414 +msgid "Specified docroot is not an existing directory." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3419 +msgid "Given Video Server is not an executable file." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3485 editor_audio_import.cc:629 +msgid "could not open %1" +msgstr "не удалось открыть %1" + +#: ardour_ui.cc:3489 +msgid "no video-file selected" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3650 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3303 +#: ardour_ui.cc:3679 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1252,7 +1269,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3322 +#: ardour_ui.cc:3698 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1266,11 +1283,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3362 +#: ardour_ui.cc:3738 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3363 +#: ardour_ui.cc:3739 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1286,19 +1303,19 @@ msgstr "" "%1 может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3375 +#: ardour_ui.cc:3751 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3376 +#: ardour_ui.cc:3752 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3772 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3397 +#: ardour_ui.cc:3773 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1310,23 +1327,31 @@ msgstr "" "Если вы загрузите этот сеанс, звуковые данные могут быть\n" "воспроизведены с некорректной частотой сэмплирования.\n" -#: ardour_ui.cc:3406 +#: ardour_ui.cc:3782 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3407 +#: ardour_ui.cc:3783 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3428 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3441 +#: ardour_ui.cc:3817 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3735 +#: ardour_ui.cc:3902 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3915 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4152 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1399,8 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui2.cc:139 -#: monitor_section.cc:101 +#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1421,24 +1445,36 @@ msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Включена, когда есть петля отклика (feedback loop)" #: ardour_ui2.cc:142 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for details." -msgstr "" -"<b>Основной счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n" -"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс '+' или '-' вводит разницу во времени.\n" -"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span>." +"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"<b>Основной счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. " +"Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз " +"или прокрутка колеса меняется значение.\n" +"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс " +"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n" +"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</" +"span>." #: ardour_ui2.cc:143 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for details." -msgstr "" -"<b>Вспомогательный счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n" -"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс '+' или '-' вводит разницу во времени.\n" -"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span>." +"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +msgstr "" +"<b>Вспомогательный счётчик</b>, режим выбирается по щелчку правой клавишей " +"мыши. Щелчок активирует режим прямого ввода, щелчок плюс перетаскивание " +"вверх-вниз или прокрутка колеса меняется значение.\n" +"Прямой ввод: <tt>Esc</tt>: отмена; <tt>Enter</tt>: подтверждение; постфикс " +"'+' или '-' вводит разницу во времени.\n" +"Подробнее см. <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</" +"span>." #: ardour_ui2.cc:175 msgid "[ERROR]: " @@ -1452,39 +1488,23 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:243 -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui2.cc:245 -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Follow Edits" msgstr "Следовать правкам" -#: ardour_ui2.cc:631 -#: rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:903 -#: rc_option_editor.cc:906 -#: rc_option_editor.cc:908 -#: rc_option_editor.cc:910 -#: rc_option_editor.cc:918 -#: rc_option_editor.cc:926 -#: rc_option_editor.cc:928 -#: rc_option_editor.cc:936 -#: rc_option_editor.cc:943 -#: rc_option_editor.cc:952 -#: rc_option_editor.cc:954 -#: rc_option_editor.cc:956 -#: rc_option_editor.cc:964 -#: rc_option_editor.cc:966 -#: rc_option_editor.cc:975 -#: session_option_editor.cc:221 -#: session_option_editor.cc:223 -#: session_option_editor.cc:244 -#: session_option_editor.cc:246 -#: session_option_editor.cc:248 -#: session_option_editor.cc:255 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1039 rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1077 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1096 +#: session_option_editor.cc:236 session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:259 session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:270 msgid "Misc" msgstr "Прочее" @@ -1504,15 +1524,15 @@ msgstr "Повторная загрузка истории сеансов" msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "Размеров экрана недостаточно, чтобы показать окно микшера" -#: ardour_ui_dialogs.cc:217 +#: ardour_ui_dialogs.cc:225 msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: ardour_ui_dialogs.cc:218 +#: ardour_ui_dialogs.cc:226 msgid "Just close" msgstr "Просто закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:219 +#: ardour_ui_dialogs.cc:227 msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" @@ -1520,15 +1540,12 @@ msgstr "Сохранить и закрыть" msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: ardour_ui_ed.cc:106 -#: editor_actions.cc:134 -#: editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 +#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 +#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:83 session_option_editor.cc:90 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:107 -#: engine_dialog.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1552,8 +1569,7 @@ msgstr "Формат звуковых файлов" msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ardour_ui_ed.cc:113 -#: export_format_dialog.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65 msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" @@ -1561,14 +1577,11 @@ msgstr "Формат сэмпла" msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:115 -#: rc_option_editor.cc:1431 -#: route_time_axis.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1552 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: ardour_ui_ed.cc:116 -#: rc_option_editor.cc:1779 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1905 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1584,8 +1597,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:123 -#: route_time_axis.cc:1480 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -1597,9 +1609,7 @@ msgstr "Открыть..." msgid "Recent..." msgstr "Недавние сеансы..." -#: ardour_ui_ed.cc:127 -#: panner_editor.cc:29 -#: playlist_selector.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1607,468 +1617,421 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Добавить дорожку или шину..." -#: ardour_ui_ed.cc:140 +#: ardour_ui_ed.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Open Video" +msgstr "Открыть сеанс" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Remove Video" +msgstr "Удалить выделение" + +#: ardour_ui_ed.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Export To Video File" +msgstr "Экспортировать в файл" + +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "Connect" msgstr "Соединить" -#: ardour_ui_ed.cc:146 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Snapshot..." msgstr "Создать снимок..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:162 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 -#: editor_actions.cc:1558 -#: editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 -#: mixer_strip.cc:1452 -#: route_time_axis.cc:1476 +#: ardour_ui_ed.cc:166 editor_actions.cc:1717 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1465 route_time_axis.cc:1471 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: ardour_ui_ed.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Save Template..." msgstr "Сохранить шаблон..." -#: ardour_ui_ed.cc:161 +#: ardour_ui_ed.cc:173 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ardour_ui_ed.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:176 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Изменить метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Import Metadata..." msgstr "Импортировать метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:170 +#: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "В звуковые файлы..." -#: ardour_ui_ed.cc:173 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Stem export..." msgstr "Каждую дорожку в свой файл..." -#: ardour_ui_ed.cc:176 -#: editor_export_audio.cc:63 -#: export_dialog.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:188 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:191 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." -#: ardour_ui_ed.cc:183 +#: ardour_ui_ed.cc:195 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:190 -#: keyeditor.cc:253 -#: rc_option_editor.cc:1345 +#: ardour_ui_ed.cc:202 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1466 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:191 -#: route_params_ui.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:203 route_params_ui.cc:104 msgid "Latency" msgstr "Задержка отклика" -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Reconnect" msgstr "Пересоединить" -#: ardour_ui_ed.cc:196 -#: global_port_matrix.cc:198 -#: io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:712 -#: mixer_strip.cc:838 +#: ardour_ui_ed.cc:208 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Show Toolbars" msgstr "Показывать панели" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#: mixer_ui.cc:1862 -#: mixer_ui.cc:1868 +#: ardour_ui_ed.cc:243 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 msgid "Window|Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Mixer on Top" msgstr "Микшер наверх" -#: ardour_ui_ed.cc:233 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:234 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui_ed.cc:235 -#: route_params_ui.cc:57 -#: route_params_ui.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:247 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#: location_ui.cc:1134 +#: ardour_ui_ed.cc:250 location_ui.cc:1134 msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:240 -#: ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:656 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui_ed.cc:242 -#: speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:254 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Конфигурация громкоговорителей" -#: ardour_ui_ed.cc:244 -#: global_port_matrix.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:256 global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Управление звуковыми соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:246 -#: global_port_matrix.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:258 global_port_matrix.cc:167 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:248 -#: midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:260 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Журнал MIDI-событий" -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:253 +#: ardour_ui_ed.cc:265 msgid "Help|Manual" msgstr "Справка" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Reference" msgstr "Справка в Интернете" -#: ardour_ui_ed.cc:255 -#: theme_manager.cc:55 -#: theme_manager.cc:62 +#: ardour_ui_ed.cc:267 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 msgid "Theme Manager" msgstr "Стиль оформления" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -#: keyeditor.cc:53 +#: ardour_ui_ed.cc:268 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ardour_ui_ed.cc:257 -#: bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:269 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:272 msgid "Add Audio Track" msgstr "Добавить звуковую дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:274 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Добавить звуковую шину" -#: ardour_ui_ed.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Добавить MIDI-дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:269 -#: plugin_ui.cc:461 +#: ardour_ui_ed.cc:281 plugin_ui.cc:461 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:277 -#: rc_option_editor.cc:995 -#: rc_option_editor.cc:1006 -#: rc_option_editor.cc:1015 -#: rc_option_editor.cc:1028 -#: rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1050 -#: rc_option_editor.cc:1060 -#: rc_option_editor.cc:1062 -#: rc_option_editor.cc:1072 -#: rc_option_editor.cc:1088 -#: rc_option_editor.cc:1101 -#: rc_option_editor.cc:1119 -#: rc_option_editor.cc:1121 -#: rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1138 -#: rc_option_editor.cc:1140 -#: rc_option_editor.cc:1157 -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: ardour_ui_ed.cc:289 rc_option_editor.cc:1116 rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1136 rc_option_editor.cc:1149 rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1181 rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1193 rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1261 rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1289 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:283 -#: engine_dialog.cc:85 -#: sfdb_ui.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:295 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:293 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Transition To Roll" msgstr "В обычном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:310 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Transition To Reverse" msgstr "В обратном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Play Selected Range" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:336 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 -#: startup.cc:695 +#: ardour_ui_ed.cc:352 startup.cc:702 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Goto Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Goto Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:367 msgid "Goto End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:358 +#: ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "К текущему времени" -#: ardour_ui_ed.cc:362 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:366 -#: ardour_ui_ed.cc:375 -#: audio_clock.cc:2046 -#: editor.cc:241 -#: editor_actions.cc:544 -#: export_timespan_selector.cc:88 -#: session_option_editor.cc:41 -#: session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:80 -#: session_option_editor.cc:83 -#: session_option_editor.cc:96 -#: session_option_editor.cc:109 -#: session_option_editor.cc:111 -#: session_option_editor.cc:113 +#: ardour_ui_ed.cc:378 ardour_ui_ed.cc:387 audio_clock.cc:2046 editor.cc:241 +#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:554 export_timespan_selector.cc:88 +#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:98 +#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_ed.cc:368 -#: ardour_ui_ed.cc:377 -#: editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:380 ardour_ui_ed.cc:389 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:370 -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:382 ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:372 -#: ardour_ui_ed.cc:381 -#: audio_clock.cc:2050 -#: editor.cc:242 +#: ardour_ui_ed.cc:384 ardour_ui_ed.cc:393 audio_clock.cc:2050 editor.cc:242 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#: mixer_strip.cc:1878 -#: route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:397 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Вход" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:389 -#: time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:401 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "In/Out" msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:396 -#: rc_option_editor.cc:952 +#: ardour_ui_ed.cc:408 rc_option_editor.cc:1073 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки %1" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:441 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:430 -#: shuttle_control.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:442 shuttle_control.cc:168 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:448 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:450 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:440 -#: rc_option_editor.cc:1583 +#: ardour_ui_ed.cc:452 rc_option_editor.cc:1704 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:442 +#: ardour_ui_ed.cc:454 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:448 +#: ardour_ui_ed.cc:460 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:588 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:589 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:590 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:591 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: ardour_ui_ed.cc:592 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "Частота сэмплирования и задержка JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:605 msgid "Timecode Format" msgstr "Формат тайм-кода" -#: ardour_ui_ed.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:606 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" @@ -2082,16 +2045,15 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Внутр. синхронизация" -#: ardour_ui_options.cc:472 +#: ardour_ui_options.cc:475 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить внешнюю синхронизацию позиционирования" -#: ardour_ui_options.cc:474 +#: ardour_ui_options.cc:477 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 -#: audio_clock.cc:1031 +#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 msgid "--pending--" msgstr "" @@ -2099,8 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "SR" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1089 -#: audio_clock.cc:1093 +#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 msgid "Pull" msgstr "" @@ -2109,43 +2070,31 @@ msgstr "" msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1237 -#: editor.cc:243 -#: editor_actions.cc:135 +#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 #: editor_actions.cc:536 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: audio_clock.cc:1241 -#: editor.cc:244 -#: editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 msgid "Meter" msgstr "Размер" -#: audio_clock.cc:1819 -#: audio_streamview.cc:116 -#: editor_actions.cc:878 -#: midi_region_view.cc:3005 -#: session_metadata_dialog.cc:331 -#: session_metadata_dialog.cc:379 -#: session_metadata_dialog.cc:435 +#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1037 +#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331 +#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:1952 -#: audio_clock.cc:1980 +#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2048 -#: editor.cc:240 -#: export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты : Доли" -#: audio_clock.cc:2049 -#: export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты : Секунды" @@ -2157,11 +2106,8 @@ msgstr "По указателю воспроизведения" msgid "Locate to This Time" msgstr "Перейти к этой позиции" -#: audio_region_editor.cc:63 -#: control_point_dialog.cc:49 -#: rhythm_ferret.cc:125 -#: rhythm_ferret.cc:130 -#: rhythm_ferret.cc:135 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 +#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "Дб" @@ -2169,8 +2115,7 @@ msgstr "Дб" msgid "Region gain:" msgstr "Усиление области:" -#: audio_region_editor.cc:76 -#: export_format_dialog.cc:43 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2182,7 +2127,7 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:" msgid "Calculating..." msgstr "Производится вычисление..." -#: audio_region_view.cc:1002 +#: audio_region_view.cc:1001 msgid "add gain control point" msgstr "добавление точки усиления" @@ -2194,18 +2139,15 @@ msgstr "Фейдер" msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: automation_line.cc:252 -#: automation_line.cc:435 +#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:462 -#: automation_line.cc:483 +#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 msgid "automation range move" msgstr "смещение выделения автоматизации" -#: automation_line.cc:823 -#: region_gain_line.cc:73 +#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "удаление контрольной точки" @@ -2213,8 +2155,7 @@ msgstr "удаление контрольной точки" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 -#: automation_time_axis.cc:583 +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "новое событие автоматизации" @@ -2226,52 +2167,33 @@ msgstr "Состояние автоматизации" msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: automation_time_axis.cc:255 -#: automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 -#: gain_meter.cc:195 -#: generic_pluginui.cc:452 -#: generic_pluginui.cc:729 -#: panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 +#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" -#: automation_time_axis.cc:257 -#: automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 -#: editor.cc:1944 -#: editor.cc:2021 -#: editor_actions.cc:118 -#: editor_actions.cc:1702 -#: gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:455 -#: generic_pluginui.cc:731 -#: panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1957 editor.cc:2034 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 midi_time_axis.cc:1489 +#: midi_time_axis.cc:1492 midi_time_axis.cc:1495 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Воспроизведение" -#: automation_time_axis.cc:259 -#: automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 -#: gain_meter.cc:201 -#: generic_pluginui.cc:458 -#: generic_pluginui.cc:733 -#: panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458 +#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Запись" -#: automation_time_axis.cc:261 -#: automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 -#: gain_meter.cc:204 -#: generic_pluginui.cc:461 -#: generic_pluginui.cc:735 -#: panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461 +#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:351 -#: generic_pluginui.cc:464 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" @@ -2279,11 +2201,8 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:485 -#: editor_actions.cc:582 -#: editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 -#: route_time_axis.cc:704 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:699 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -2299,18 +2218,12 @@ msgstr "Состояние" msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:537 -#: editor.cc:1468 -#: editor.cc:1475 -#: editor.cc:1531 -#: editor.cc:1537 -#: export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1481 editor.cc:1488 editor.cc:1544 +#: editor.cc:1550 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:543 -#: rhythm_ferret.cc:110 -#: route_time_axis.cc:639 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -2327,44 +2240,29 @@ msgstr "Изменение пакета" msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: bundle_manager.cc:207 -#: bundle_manager.cc:211 -#: mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2106 +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 +#: mixer_strip.cc:2133 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: bundle_manager.cc:208 -#: bundle_manager.cc:213 -#: bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 -#: mixer_strip.cc:2109 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2136 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:266 -#: editor.cc:1985 -#: editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1998 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:267 -#: editor.cc:5523 -#: editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 -#: plugin_ui.cc:462 -#: processor_box.cc:2207 -#: route_time_axis.cc:709 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5525 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 +#: route_time_axis.cc:704 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: bundle_manager.cc:273 -#: bundle_manager.cc:441 -#: editor_route_groups.cc:96 -#: editor_routes.cc:202 -#: midi_list_editor.cc:106 -#: rc_option_editor.cc:656 +#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96 +#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656 #: session_metadata_dialog.cc:525 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2385,43 +2283,35 @@ msgstr "Добавить канал" msgid "Rename Channel" msgstr "Переименовать канал" -#: canvas-simpleline.c:111 -#: canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 -#: canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" msgstr "Координата по оси X для верхнего левого угла прямоугольника" -#: canvas-simpleline.c:121 -#: canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 -#: canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " msgstr "Координата по оси Y для верхнего левого угла прямоугольника" -#: canvas-simpleline.c:132 -#: canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 -#: canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "Координата по оси X для нижнего правого угла прямоугольника" -#: canvas-simpleline.c:142 -#: canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 -#: canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "Координата по оси Y для нижнего правого угла прямоугольника" @@ -2517,9 +2407,7 @@ msgstr "Назначить это время всем выбранным нот msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Назначить эту длительность всем выбранным нотам" -#: edit_note_dialog.cc:58 -#: midi_list_editor.cc:104 -#: patch_change_dialog.cc:91 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -2528,23 +2416,17 @@ msgstr "Канал" msgid "Pitch" msgstr "Высота тона" -#: edit_note_dialog.cc:78 -#: step_entry.cc:407 +#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" -#: edit_note_dialog.cc:88 -#: patch_change_dialog.cc:67 +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 msgid "Time" msgstr "Время" -#: edit_note_dialog.cc:98 -#: editor_regions.cc:114 -#: export_timespan_selector.cc:361 -#: export_timespan_selector.cc:425 -#: location_ui.cc:313 -#: midi_list_editor.cc:114 -#: time_info_box.cc:105 +#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 +#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425 +#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -2552,234 +2434,164 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "правка ноты" -#: editor.cc:141 -#: editor.cc:3442 +#: editor.cc:141 editor.cc:3455 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:142 -#: editor.cc:3444 +#: editor.cc:142 editor.cc:3457 msgid "Timecode Frames" msgstr "" -#: editor.cc:143 -#: editor.cc:3446 +#: editor.cc:143 editor.cc:3459 msgid "Timecode Seconds" msgstr "" -#: editor.cc:144 -#: editor.cc:3448 +#: editor.cc:144 editor.cc:3461 msgid "Timecode Minutes" msgstr "" -#: editor.cc:145 -#: editor.cc:3450 +#: editor.cc:145 editor.cc:3463 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:146 -#: editor.cc:3452 +#: editor.cc:146 editor.cc:3465 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:147 -#: editor.cc:3426 -#: quantize_dialog.cc:37 -#: quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:147 editor.cc:3439 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Доли/128" -#: editor.cc:148 -#: editor.cc:3424 -#: quantize_dialog.cc:38 -#: quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:148 editor.cc:3437 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Доли/64" -#: editor.cc:149 -#: editor.cc:3422 -#: quantize_dialog.cc:39 -#: quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:149 editor.cc:3435 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:150 -#: editor.cc:3420 +#: editor.cc:150 editor.cc:3433 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:151 -#: editor.cc:3418 +#: editor.cc:151 editor.cc:3431 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:152 -#: editor.cc:3416 +#: editor.cc:152 editor.cc:3429 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:153 -#: editor.cc:3414 -#: quantize_dialog.cc:40 -#: quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:153 editor.cc:3427 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:154 -#: editor.cc:3412 +#: editor.cc:154 editor.cc:3425 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:155 -#: editor.cc:3410 +#: editor.cc:155 editor.cc:3423 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:156 -#: editor.cc:3408 +#: editor.cc:156 editor.cc:3421 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:157 -#: editor.cc:3406 -#: quantize_dialog.cc:41 -#: quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:157 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:158 -#: editor.cc:3404 +#: editor.cc:158 editor.cc:3417 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:159 -#: editor.cc:3402 +#: editor.cc:159 editor.cc:3415 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:160 -#: editor.cc:3400 +#: editor.cc:160 editor.cc:3413 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:161 -#: editor.cc:3398 -#: quantize_dialog.cc:42 -#: quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:161 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:162 -#: editor.cc:3396 -#: quantize_dialog.cc:43 -#: quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:162 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:163 -#: editor.cc:3394 -#: quantize_dialog.cc:44 -#: quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:163 editor.cc:3407 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:164 -#: editor.cc:3428 -#: quantize_dialog.cc:45 -#: quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:164 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:165 -#: editor.cc:3430 +#: editor.cc:165 editor.cc:3443 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:166 -#: editor.cc:3432 +#: editor.cc:166 editor.cc:3445 msgid "Marks" msgstr "Маркеры" -#: editor.cc:167 -#: editor.cc:3434 +#: editor.cc:167 editor.cc:3447 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:168 -#: editor.cc:3436 +#: editor.cc:168 editor.cc:3449 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:169 -#: editor.cc:3440 +#: editor.cc:169 editor.cc:3453 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:170 -#: editor.cc:3438 +#: editor.cc:170 editor.cc:3451 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:175 -#: editor.cc:3468 -#: editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:175 editor.cc:3481 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:176 -#: editor.cc:3470 -#: editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:176 editor.cc:3483 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:177 -#: editor.cc:3472 -#: editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:177 editor.cc:3485 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:182 -#: editor.cc:192 -#: editor.cc:3511 -#: editor.cc:3536 -#: editor_actions.cc:117 -#: editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3524 editor.cc:3549 +#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспроизведения" -#: editor.cc:183 -#: editor.cc:3509 -#: editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:183 editor.cc:3522 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: editor.cc:184 -#: editor.cc:193 -#: editor.cc:3538 -#: editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3551 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:189 -#: editor.cc:3530 -#: mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:189 editor.cc:3543 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:190 -#: editor.cc:3532 -#: mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:190 editor.cc:3545 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:191 -#: editor.cc:3534 +#: editor.cc:191 editor.cc:3547 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:194 -#: editor.cc:3101 -#: editor.cc:3540 +#: editor.cc:194 editor.cc:3114 editor.cc:3553 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" @@ -2827,424 +2639,349 @@ msgstr "Маркеры выделений" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Диапазоны петель/врезок" -#: editor.cc:248 -#: editor_actions.cc:540 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" msgstr "Маркеры CD" -#: editor.cc:263 +#: editor.cc:250 +msgid "Video Timeline" +msgstr "" + +#: editor.cc:266 msgid "mode" msgstr "Режим" -#: editor.cc:541 +#: editor.cc:554 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:555 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:556 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:557 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Группы дорожек и шин" -#: editor.cc:545 +#: editor.cc:558 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и маркеры" -#: editor.cc:689 -#: editor.cc:5374 -#: rc_option_editor.cc:1175 -#: rc_option_editor.cc:1183 -#: rc_option_editor.cc:1191 -#: rc_option_editor.cc:1208 -#: rc_option_editor.cc:1210 -#: rc_option_editor.cc:1218 -#: rc_option_editor.cc:1226 -#: rc_option_editor.cc:1246 -#: rc_option_editor.cc:1258 -#: rc_option_editor.cc:1260 -#: rc_option_editor.cc:1268 -#: rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1292 -#: rc_option_editor.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1315 -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: editor.cc:702 editor.cc:5376 rc_option_editor.cc:1296 +#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1339 rc_option_editor.cc:1347 +#: rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 +#: rc_option_editor.cc:1413 rc_option_editor.cc:1421 rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1440 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1226 -#: editor.cc:1236 -#: editor.cc:4430 -#: editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1650 +#: editor.cc:1239 editor.cc:1249 editor.cc:4471 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1242 -#: editor.cc:1252 -#: editor.cc:4457 -#: editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1255 editor.cc:1265 editor.cc:4498 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1363 +#: editor.cc:1376 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1373 -#: editor.cc:1510 -#: editor.cc:1572 +#: editor.cc:1386 editor.cc:1523 editor.cc:1585 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1382 -#: editor.cc:1503 -#: editor.cc:1565 +#: editor.cc:1395 editor.cc:1516 editor.cc:1578 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1392 -#: editor.cc:1485 -#: editor.cc:1547 +#: editor.cc:1405 editor.cc:1498 editor.cc:1560 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1401 -#: editor.cc:1494 -#: editor.cc:1556 -#: sfdb_ui.cc:1597 -#: sfdb_ui.cc:1706 +#: editor.cc:1414 editor.cc:1507 editor.cc:1569 sfdb_ui.cc:1606 +#: sfdb_ui.cc:1715 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1448 +#: editor.cc:1461 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1459 -#: editor.cc:1523 +#: editor.cc:1472 editor.cc:1536 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1461 -#: editor.cc:1525 +#: editor.cc:1474 editor.cc:1538 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1469 -#: editor.cc:1532 +#: editor.cc:1482 editor.cc:1545 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1583 -#: route_time_axis.cc:1868 -#: selection.cc:1009 -#: selection.cc:1064 +#: editor.cc:1596 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1684 -#: editor.cc:1692 -#: editor_ops.cc:3523 +#: editor.cc:1697 editor.cc:1705 editor_ops.cc:3523 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1688 +#: editor.cc:1701 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1827 +#: editor.cc:1840 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1863 -#: editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1876 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1864 -#: editor_markers.cc:899 +#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1873 -#: editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1880 -#: editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1887 -#: editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1900 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1894 -#: editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1907 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1913 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Преобразовать в область на месте" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1914 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Преобразовать в область в списке областей" -#: editor.cc:1904 -#: editor_markers.cc:926 +#: editor.cc:1917 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1920 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1908 +#: editor.cc:1921 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1924 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить маркеры областей" -#: editor.cc:1914 +#: editor.cc:1927 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1915 +#: editor.cc:1928 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить диапазон областью" -#: editor.cc:1916 -#: editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1929 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать диапазон" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1932 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить диапазон" -#: editor.cc:1920 +#: editor.cc:1933 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить диапазон с обработкой" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1934 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести диапазон в список областей" -#: editor.cc:1922 +#: editor.cc:1935 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1923 -#: editor_markers.cc:909 +#: editor.cc:1936 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать выделение…" -#: editor.cc:1938 -#: editor.cc:2019 -#: editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2032 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1939 -#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2033 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1940 +#: editor.cc:1953 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1942 +#: editor.cc:1955 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1952 -#: editor.cc:2029 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2042 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1953 -#: editor.cc:2030 -#: editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 -#: processor_box.cc:2215 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2043 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1954 -#: editor.cc:2031 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2044 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1955 -#: editor.cc:2032 -#: editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2045 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1957 +#: editor.cc:1970 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону петли" -#: editor.cc:1958 +#: editor.cc:1971 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Установить диапазон по диапазону врезки" -#: editor.cc:1960 -#: editor.cc:2034 -#: editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2047 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1961 -#: editor.cc:2035 -#: editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1974 editor.cc:2048 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1962 -#: editor.cc:2036 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2049 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1963 -#: editor.cc:2037 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2050 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1964 +#: editor.cc:1977 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1965 +#: editor.cc:1978 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и точкой редактирования" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1979 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1968 -#: editor.cc:2039 -#: editor_actions.cc:127 -#: editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1981 editor.cc:2052 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1976 -#: editor.cc:2047 -#: editor_actions.cc:309 -#: processor_box.cc:2200 +#: editor.cc:1989 editor.cc:2060 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1977 -#: editor.cc:2048 -#: editor_actions.cc:312 -#: processor_box.cc:2203 +#: editor.cc:1990 editor.cc:2061 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1978 -#: editor.cc:2049 -#: editor_actions.cc:313 -#: processor_box.cc:2211 +#: editor.cc:1991 editor.cc:2062 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1982 -#: editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1983 +#: editor.cc:1996 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1990 +#: editor.cc:2003 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1991 +#: editor.cc:2004 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:2000 -#: editor.cc:2056 +#: editor.cc:2013 editor.cc:2069 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:2001 -#: editor.cc:2057 +#: editor.cc:2014 editor.cc:2070 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Толкнуть дорожку вперёд после курсора редактора" -#: editor.cc:2002 -#: editor.cc:2058 +#: editor.cc:2015 editor.cc:2071 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:2003 -#: editor.cc:2059 +#: editor.cc:2016 editor.cc:2072 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Толкнуть дорожку назад после курсора редактора" -#: editor.cc:2005 -#: editor.cc:2061 +#: editor.cc:2018 editor.cc:2074 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:3081 +#: editor.cc:3094 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "Универсальный режим, совмещает функции работы с областями и объектами" -#: editor.cc:3082 +#: editor.cc:3095 msgid "Object Mode (select/move Objects)" msgstr "Объектный режим (выделение и перемещение объектов)" -#: editor.cc:3083 +#: editor.cc:3096 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" msgstr "Режим выделения (создание и перемещение выделений)" -#: editor.cc:3084 +#: editor.cc:3097 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Рисовать или редактировать ноты MIDI" -#: editor.cc:3085 +#: editor.cc:3098 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Нарисовать линию усиления области" -#: editor.cc:3086 +#: editor.cc:3099 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Менять масштаб просмотра" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3100 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3101 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизводить отдельные области" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3102 msgid "Note Level Editing" msgstr "Редактировать MIDI-дорожки" -#: editor.cc:3090 +#: editor.cc:3103 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3252,97 +2989,89 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3104 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Толкнуть область или выделение вперёд" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3105 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Толкнуть область или выделение назад" -#: editor.cc:3093 -#: editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3106 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:3094 -#: editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3107 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:3095 -#: editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3108 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:3096 +#: editor.cc:3109 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:3097 +#: editor.cc:3110 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3098 +#: editor.cc:3111 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:3099 +#: editor.cc:3112 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:3100 +#: editor.cc:3113 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:3102 +#: editor.cc:3115 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3103 +#: editor.cc:3116 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3218 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3267 -#: editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3280 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3269 +#: editor.cc:3282 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3276 -#: editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3289 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3278 +#: editor.cc:3291 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3297 -#: editor.cc:3321 -#: editor_actions.cc:106 -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor.cc:3310 editor.cc:3334 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3298 +#: editor.cc:3311 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3877 +#: editor.cc:3890 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление списка воспроизведения" -#: editor.cc:3878 +#: editor.cc:3891 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3352,42 +3081,36 @@ msgstr "" "Если его оставить, связанные звуковые файлы не будут подчищены.\n" "Если его удалить, будут подчищены и связанные звуковые файлы." -#: editor.cc:3888 +#: editor.cc:3901 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список" -#: editor.cc:3889 +#: editor.cc:3902 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список" -#: editor.cc:3890 -#: editor_audio_import.cc:579 -#: editor_ops.cc:5833 -#: processor_box.cc:1953 -#: processor_box.cc:1978 +#: editor.cc:3903 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5860 +#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4034 +#: editor.cc:4047 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4050 +#: editor.cc:4063 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4065 +#: editor.cc:4078 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4716 +#: editor.cc:4718 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." -#: editor.cc:5522 -#: editor_markers.cc:941 -#: panner_ui.cc:393 -#: processor_box.cc:2231 +#: editor.cc:5524 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" @@ -3423,9 +3146,7 @@ msgstr "Фейд" msgid "Latch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 -#: editor_regions.cc:111 -#: region_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "Область" @@ -3433,38 +3154,27 @@ msgstr "Область" msgid "Layering" msgstr "Слои" -#: editor_actions.cc:99 -#: editor_regions.cc:112 -#: gtk-custom-ruler.c:152 +#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 #: stereo_panner_editor.cc:44 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:101 -#: gain_meter.cc:123 -#: gain_meter.cc:754 -#: panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:102 -#: editor_actions.cc:122 -#: route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:103 -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:104 -#: editor_actions.cc:1627 -#: session_option_editor.cc:132 -#: session_option_editor.cc:134 -#: session_option_editor.cc:143 -#: session_option_editor.cc:150 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" msgstr "Фейды" @@ -3472,8 +3182,7 @@ msgstr "Фейды" msgid "Link" msgstr "Связь" -#: editor_actions.cc:108 -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" @@ -3481,8 +3190,7 @@ msgstr "Фокус при масштабировании" msgid "Locate to Markers" msgstr "Перейти к маркерам" -#: editor_actions.cc:110 -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -3494,8 +3202,7 @@ msgstr "Спад индикатора" msgid "Meter hold" msgstr "Задержка индикатора" -#: editor_actions.cc:113 -#: session_option_editor.cc:221 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:236 msgid "MIDI Options" msgstr "Параметры MIDI" @@ -3503,11 +3210,8 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:115 -#: rc_option_editor.cc:1333 -#: route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:205 -#: session_option_editor.cc:212 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1454 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:220 session_option_editor.cc:227 msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" @@ -3543,15 +3247,12 @@ msgstr "Прокрутка" msgid "Secondary Clock" msgstr "Дополнительный счётчик" -#: editor_actions.cc:129 -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:132 -#: mixer_strip.cc:1890 -#: route_time_axis.cc:199 -#: route_time_axis.cc:2402 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1917 route_time_axis.cc:199 +#: route_time_axis.cc:2397 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -3563,8 +3264,7 @@ msgstr "Подвыборки" msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:137 -#: route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3688,9 +3388,7 @@ msgstr "К началу области" msgid "Playhead to Range End" msgstr "К концу области" -#: editor_actions.cc:186 -#: export_timespan_selector.cc:61 -#: processor_box.cc:2217 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -3894,8 +3592,7 @@ msgstr "Активный маркер к указателю мыши" msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать звук" -#: editor_actions.cc:295 -#: export_dialog.cc:406 +#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" @@ -3907,8 +3604,7 @@ msgstr "Разделить по выделению врезки" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:306 -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" @@ -3952,8 +3648,7 @@ msgstr "Удалить последнюю запись" msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:362 -#: insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить промежуток времени" @@ -3961,13 +3656,9 @@ msgstr "Вставить промежуток времени" msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:370 -#: editor_actions.cc:1555 -#: editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:942 -#: editor_snapshots.cc:121 -#: mixer_strip.cc:1476 -#: route_time_axis.cc:706 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1714 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1489 +#: route_time_axis.cc:701 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3975,23 +3666,19 @@ msgstr "Удалить" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Только выделенные дорожки" -#: editor_actions.cc:376 -#: time_axis_view.cc:1298 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:379 -#: time_axis_view.cc:1299 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:382 -#: time_axis_view.cc:1300 +#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:378 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:388 -#: time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:382 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Маленькая" @@ -4087,10 +3774,8 @@ msgstr "Стыковка" msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor_actions.cc:478 -#: editor_actions.cc:1576 -#: editor_markers.cc:861 -#: location_ui.cc:56 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:861 +#: editor_rulers.cc:389 location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Блок" @@ -4258,435 +3943,465 @@ msgstr "Петли/Врезки" msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:548 editor_actions.cc:551 +#, fuzzy +msgid "Video Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: editor_actions.cc:550 rc_option_editor.cc:1837 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:553 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "На самый верх" + +#: editor_actions.cc:555 +#, fuzzy +msgid "Framenumber" +msgstr "Номер дорожки" + +#: editor_actions.cc:556 +#, fuzzy +msgid "Timecode Background" +msgstr "FPS синхросигнала" + +#: editor_actions.cc:557 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Полная тишина" + +#: editor_actions.cc:558 +#, fuzzy +msgid "Letterbox" +msgstr "Нормальное" + +#: editor_actions.cc:559 +#, fuzzy +msgid "Original Size" +msgstr "Исходное положение" + +#: editor_actions.cc:611 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: editor_actions.cc:579 -#: region_editor.cc:51 +#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51 msgid "Audition" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:588 -#: editor_routes.cc:470 -#: mixer_ui.cc:1160 +#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Показать автомат. области" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:625 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:627 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:630 msgid "By Region Name" msgstr "По имени области" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:632 msgid "By Region Length" msgstr "По длительности области" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:634 msgid "By Region Position" msgstr "По расположению области" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:636 msgid "By Region Timestamp" msgstr "По времени создания области" -#: editor_actions.cc:604 +#: editor_actions.cc:638 msgid "By Region Start in File" msgstr "По началу области в файле" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:640 msgid "By Region End in File" msgstr "По концу области в файле" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:642 msgid "By Source File Name" msgstr "По имени исходного файла" -#: editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:644 msgid "By Source File Length" msgstr "По длительности исходного файла" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:646 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "По дате создания исходного файла" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:648 msgid "By Source Filesystem" msgstr "По исходной файловой системе" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:651 msgid "Remove Unused" msgstr "" -#: editor_actions.cc:621 -#: editor_audio_import.cc:279 -#: session_import_dialog.cc:74 -#: session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:279 +#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:658 msgid "Import to Region List..." msgstr "Импортировать в список областей…" -#: editor_actions.cc:627 -#: session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:664 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:632 +#: editor_actions.cc:666 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:634 +#: editor_actions.cc:668 msgid "Show Measures" msgstr "Показывать линии тактов" -#: editor_actions.cc:638 +#: editor_actions.cc:672 msgid "Show Logo" msgstr "Показать логотип" -#: editor_actions.cc:642 +#: editor_actions.cc:676 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: editor_actions.cc:665 +#: editor_actions.cc:699 msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:667 +#: editor_actions.cc:701 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:867 -#: editor_actions.cc:1263 -#: editor_actions.cc:1274 -#: editor_actions.cc:1327 -#: editor_actions.cc:1338 -#: editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 -#: editor_regions.cc:1559 +#: editor_actions.cc:1026 editor_actions.cc:1422 editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1486 editor_actions.cc:1497 editor_actions.cc:1544 +#: editor_actions.cc:1554 editor_regions.cc:1561 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1561 +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:1723 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1567 -#: gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1726 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1570 +#: editor_actions.cc:1729 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1573 +#: editor_actions.cc:1732 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1581 -#: editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1738 +msgid "Lock to Video" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Приклеить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1586 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1589 -#: mixer_strip.cc:1877 -#: route_time_axis.cc:200 +#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor_actions.cc:1592 +#: editor_actions.cc:1755 msgid "Normalize..." msgstr "Нормировать сигнал..." -#: editor_actions.cc:1595 +#: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: editor_actions.cc:1598 +#: editor_actions.cc:1761 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1601 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1604 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1607 +#: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Смена высоты тона…" -#: editor_actions.cc:1610 +#: editor_actions.cc:1773 msgid "Transpose..." msgstr "Транспозиция…" -#: editor_actions.cc:1613 +#: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1617 -#: editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: editor_actions.cc:1622 -#: editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: editor_actions.cc:1637 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:1642 +#: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1646 -#: editor_markers.cc:956 +#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:956 msgid "Set Loop Range" msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1653 +#: editor_actions.cc:1816 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1657 +#: editor_actions.cc:1820 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Добавить маркер текущей области" -#: editor_actions.cc:1662 +#: editor_actions.cc:1825 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Добавить по маркеру на каждую область" -#: editor_actions.cc:1666 +#: editor_actions.cc:1829 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1669 +#: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1672 +#: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1675 +#: editor_actions.cc:1838 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1681 +#: editor_actions.cc:1844 msgid "Separate Under" msgstr "Разделить под" -#: editor_actions.cc:1685 +#: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длину фейда нарастания" -#: editor_actions.cc:1686 +#: editor_actions.cc:1849 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длину фейда затухания" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1850 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Установить темп, считая что область = такт" -#: editor_actions.cc:1692 +#: editor_actions.cc:1855 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1697 +#: editor_actions.cc:1860 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1700 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1704 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:1705 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1706 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1707 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Uncombine" msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1709 +#: editor_actions.cc:1872 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1711 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1713 +#: editor_actions.cc:1876 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1718 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1722 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Quantize..." msgstr "Квантование..." -#: editor_actions.cc:1723 -#: editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1725 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Unlink from other copies" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1726 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1890 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1729 +#: editor_actions.cc:1892 msgid "Nudge Later" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1730 +#: editor_actions.cc:1893 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Толкнуть назад" -#: editor_actions.cc:1735 +#: editor_actions.cc:1898 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1742 +#: editor_actions.cc:1905 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1746 +#: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1747 +#: editor_actions.cc:1910 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1912 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1750 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1757 +#: editor_actions.cc:1920 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Вставить область из списка областей" -#: editor_actions.cc:1763 +#: editor_actions.cc:1926 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1764 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1765 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1766 +#: editor_actions.cc:1929 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1930 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1772 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1779 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1783 +#: editor_actions.cc:1946 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1788 +#: editor_actions.cc:1951 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1795 +#: editor_actions.cc:1958 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1802 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1806 -#: editor_actions.cc:1809 +#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." -#: editor_audio_import.cc:77 -#: editor_audio_import.cc:99 +#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса." +msgstr "" +"Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса." -#: editor_audio_import.cc:83 -#: editor_audio_import.cc:127 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 msgid "Add Existing Media" msgstr "Добавить существующие данные" #: editor_audio_import.cc:177 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?" -msgstr "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %1 как новый файл или пропустить его?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" +msgstr "" +"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %1 " +"как новый файл или пропустить его?" #: editor_audio_import.cc:179 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?" -msgstr "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 как новый источник или пропустить его?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" +msgstr "" +"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Вы хотите импортировать %2 " +"как новый источник или пропустить его?" #: editor_audio_import.cc:279 msgid "Cancel Import" @@ -4708,14 +4423,12 @@ msgstr "Не встраивать" msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" -#: editor_audio_import.cc:554 -#: editor_audio_import.cc:583 +#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583 #: export_format_dialog.cc:58 msgid "Sample rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: editor_audio_import.cc:555 -#: editor_audio_import.cc:584 +#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4728,56 +4441,64 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Всё равно встроить" -#: editor_audio_import.cc:629 -msgid "could not open %1" -msgstr "не удалось открыть %1" - -#: editor_drag.cc:999 +#: editor_drag.cc:1008 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:1718 +#, fuzzy +msgid "Video Start:" +msgstr "Mike Start" + +#: editor_drag.cc:1720 +msgid "Diff:" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:1740 +msgid "Move Video" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2219 msgid "copy meter mark" msgstr "скопировать маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:2046 +#: editor_drag.cc:2227 msgid "move meter mark" msgstr "переместить маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:2158 +#: editor_drag.cc:2339 msgid "copy tempo mark" msgstr "скопировать маркер темпа" -#: editor_drag.cc:2166 +#: editor_drag.cc:2347 msgid "move tempo mark" msgstr "переместить маркер темпа" -#: editor_drag.cc:2382 +#: editor_drag.cc:2563 msgid "change fade in length" msgstr "смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:2500 +#: editor_drag.cc:2681 msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2855 +#: editor_drag.cc:3036 msgid "move marker" msgstr "смещение маркера" -#: editor_drag.cc:3418 +#: editor_drag.cc:3599 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3848 +#: editor_drag.cc:4029 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:3918 -#: editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:4099 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "новый маркер выделения" -#: editor_drag.cc:4599 +#: editor_drag.cc:4780 msgid "rubberband selection" msgstr "прямоугольное выделение" @@ -4797,8 +4518,7 @@ msgstr "Цвет вкладки группы" msgid "Name of Group" msgstr "Название группы" -#: editor_route_groups.cc:97 -#: editor_routes.cc:203 +#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" @@ -4846,8 +4566,8 @@ msgstr "С" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Разделяется ли солирование" -#: editor_route_groups.cc:103 -#: mixer_strip.cc:1876 +#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1505 midi_time_axis.cc:1508 +#: midi_time_axis.cc:1511 mixer_strip.cc:1903 msgid "Rec" msgstr "Зап" @@ -4883,35 +4603,21 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус" msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:442 -#: mixer_ui.cc:1448 +#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" -#: editor_export_audio.cc:90 -#: editor_markers.cc:696 -#: editor_markers.cc:783 -#: editor_markers.cc:968 -#: editor_markers.cc:986 -#: editor_markers.cc:1004 -#: editor_markers.cc:1023 -#: editor_markers.cc:1042 -#: editor_markers.cc:1072 -#: editor_markers.cc:1103 -#: editor_markers.cc:1133 -#: editor_markers.cc:1161 -#: editor_markers.cc:1192 -#: editor_markers.cc:1217 -#: editor_markers.cc:1268 -#: editor_markers.cc:1312 -#: editor_markers.cc:1338 -#: editor_markers.cc:1515 -#: editor_mouse.cc:2532 +#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783 +#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004 +#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072 +#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 +#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 +#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 +#: editor_mouse.cc:2542 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:143 -#: editor_export_audio.cc:148 +#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 msgid "File Exists!" msgstr "Файл уже существует!" @@ -4931,12 +4637,8 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:647 -#: editor_ops.cc:1744 -#: editor_ops.cc:1764 -#: editor_ops.cc:1788 -#: editor_ops.cc:1815 -#: location_ui.cc:1005 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 +#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005 msgid "add marker" msgstr "добавка маркера" @@ -4944,8 +4646,7 @@ msgstr "добавка маркера" msgid "range" msgstr "область" -#: editor_markers.cc:714 -#: location_ui.cc:840 +#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840 msgid "remove marker" msgstr "удаление маркера" @@ -5009,8 +4710,7 @@ msgstr "Выбрать выделение" msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1352 -#: editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Новое название:" @@ -5022,12 +4722,8 @@ msgstr "Переименовать маркер" msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1364 -#: editor_mouse.cc:2564 -#: processor_box.cc:1731 -#: processor_box.cc:2213 -#: route_time_axis.cc:973 -#: route_ui.cc:1535 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2574 processor_box.cc:1731 +#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -5051,21 +4747,23 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2302 -#: editor_mouse.cc:2327 -#: editor_mouse.cc:2340 -msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" -msgstr "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object pointer!" +#: editor_mouse.cc:2312 editor_mouse.cc:2337 editor_mouse.cc:2350 +msgid "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" +msgstr "" +"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" -#: editor_mouse.cc:2470 +#: editor_mouse.cc:2480 msgid "start point trim" msgstr "обрезка начальной точки" -#: editor_mouse.cc:2495 +#: editor_mouse.cc:2505 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2562 +#: editor_mouse.cc:2572 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " @@ -5081,8 +4779,7 @@ msgstr "изменение выделения" msgid "nudge regions forward" msgstr "толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:321 -#: editor_ops.cc:406 +#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 msgid "nudge location forward" msgstr "толчок позиции вперед" @@ -5150,8 +4847,7 @@ msgstr "поднятие области наверх" msgid "lower regions" msgstr "опускание областей" -#: editor_ops.cc:2279 -#: editor_ops.cc:2287 +#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 msgid "lower region" msgstr "опускание области" @@ -5163,9 +4859,7 @@ msgstr "опускание областей вниз" msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2372 -#: processor_box.cc:1729 -#: route_ui.cc:1533 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533 msgid "New name:" msgstr "Новое название:" @@ -5231,8 +4925,10 @@ msgstr "обрезка в область" #: editor_ops.cc:3493 msgid "" -"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels before reaching the outputs.\n" -"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono input or vice versa." +"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +"before reaching the outputs.\n" +"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +"input or vice versa." msgstr "" #: editor_ops.cc:3496 @@ -5266,7 +4962,9 @@ msgstr "Отменить замораживание" #: editor_ops.cc:3554 msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels than this track has inputs.\n" +"You can't perform this operation because the processing of the signal will " +"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " +"than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" @@ -5303,8 +5001,7 @@ msgstr " объекты" msgid " range" msgstr "диапазон" -#: editor_ops.cc:3958 -#: editor_ops.cc:3985 +#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985 msgid "remove region" msgstr "удаление области" @@ -5324,11 +5021,8 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:4510 -#: editor_ops.cc:6489 -#: editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 -#: route_ui.cc:1477 +#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6516 editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" @@ -5368,87 +5062,92 @@ msgstr "огибающая области активна" msgid "toggle region lock" msgstr "переключение блокировки области" -#: editor_ops.cc:5068 +#: editor_ops.cc:5069 +#, fuzzy +msgid "Toggle Video Lock" +msgstr "переключение блокировки области" + +#: editor_ops.cc:5095 msgid "region lock style" msgstr "способ блокировки области" -#: editor_ops.cc:5093 +#: editor_ops.cc:5120 msgid "change region opacity" msgstr "смена прозрачности области" -#: editor_ops.cc:5208 +#: editor_ops.cc:5235 msgid "set fade in length" msgstr "установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5215 +#: editor_ops.cc:5242 msgid "set fade out length" msgstr "установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5260 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set fade in shape" msgstr "установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5291 +#: editor_ops.cc:5318 msgid "set fade out shape" msgstr "установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5321 +#: editor_ops.cc:5348 msgid "set fade in active" msgstr "установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5350 +#: editor_ops.cc:5377 msgid "set fade out active" msgstr "установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5642 msgid "set loop range from selection" msgstr "установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:5637 +#: editor_ops.cc:5664 msgid "set loop range from edit range" msgstr "петля из редактируемого выделения" -#: editor_ops.cc:5666 +#: editor_ops.cc:5693 msgid "set loop range from region" msgstr "установка петли из области" -#: editor_ops.cc:5684 +#: editor_ops.cc:5711 msgid "set punch range from selection" msgstr "установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:5701 +#: editor_ops.cc:5728 msgid "set punch range from edit range" msgstr "врезка из редактируемого выделения" -#: editor_ops.cc:5725 +#: editor_ops.cc:5752 msgid "set punch range from region" msgstr "установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:5834 +#: editor_ops.cc:5861 msgid "Add new marker" msgstr "Создать маркер" -#: editor_ops.cc:5835 +#: editor_ops.cc:5862 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5865 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:5839 +#: editor_ops.cc:5866 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новый маркер темпа?" -#: editor_ops.cc:5865 +#: editor_ops.cc:5892 msgid "set tempo from region" msgstr "установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:5895 +#: editor_ops.cc:5922 msgid "split regions" msgstr "разделение выделений" -#: editor_ops.cc:5937 +#: editor_ops.cc:5964 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5460,11 +5159,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:5944 +#: editor_ops.cc:5971 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Вызвать хорька!" -#: editor_ops.cc:5945 +#: editor_ops.cc:5972 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5472,56 +5171,52 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:5947 +#: editor_ops.cc:5974 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:5950 +#: editor_ops.cc:5977 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:6102 +#: editor_ops.cc:6129 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6137 +#: editor_ops.cc:6164 msgid "snap regions to grid" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6176 +#: editor_ops.cc:6203 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:6181 +#: editor_ops.cc:6208 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:6190 -#: editor_ops.cc:6201 -#: rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:140 +#: editor_ops.cc:6217 editor_ops.cc:6228 rhythm_ferret.cc:120 +#: session_option_editor.cc:155 msgid "ms" msgstr "мс" -#: editor_ops.cc:6192 +#: editor_ops.cc:6219 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6205 +#: editor_ops.cc:6232 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:6220 +#: editor_ops.cc:6247 msgid "close region gaps" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6438 -#: route_ui.cc:1451 +#: editor_ops.cc:6465 route_ui.cc:1451 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6443 -#: route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:6470 route_ui.cc:1456 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5537,25 +5232,23 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6460 +#: editor_ops.cc:6487 msgid "tracks" msgstr "дорожек" -#: editor_ops.cc:6462 -#: route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6489 route_ui.cc:1817 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: editor_ops.cc:6466 +#: editor_ops.cc:6493 msgid "busses" msgstr "шин" -#: editor_ops.cc:6468 -#: route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6495 route_ui.cc:1817 msgid "bus" msgstr "шина" -#: editor_ops.cc:6473 +#: editor_ops.cc:6500 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5567,7 +5260,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6478 +#: editor_ops.cc:6505 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5579,7 +5272,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6484 +#: editor_ops.cc:6511 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5589,47 +5282,44 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: editor_ops.cc:6491 +#: editor_ops.cc:6518 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6493 -#: editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1478 +#: editor_ops.cc:6520 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:6498 -#: editor_ops.cc:6500 +#: editor_ops.cc:6525 editor_ops.cc:6527 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:6559 +#: editor_ops.cc:6586 msgid "insert time" msgstr "вставка времени" -#: editor_ops.cc:6716 +#: editor_ops.cc:6743 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:6816 +#: editor_ops.cc:6843 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:6841 +#: editor_ops.cc:6868 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:6843 +#: editor_ops.cc:6870 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:6880 +#: editor_ops.cc:6907 msgid "combine regions" msgstr "объединение областей" -#: editor_ops.cc:6918 +#: editor_ops.cc:6945 msgid "uncombine regions" msgstr "разъединение областей" @@ -5641,9 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "Position of start of region" msgstr "Положение начала области" -#: editor_regions.cc:113 -#: editor_regions.cc:849 -#: time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Конец" @@ -5667,11 +5355,8 @@ msgstr "" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#: mixer_strip.cc:1934 -#: mono_panner.cc:179 -#: stereo_panner.cc:217 -#: stereo_panner.cc:240 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1961 mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "Л" @@ -5687,12 +5372,8 @@ msgstr "" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#: editor_routes.cc:207 -#: gain_meter.cc:722 -#: mixer_strip.cc:1908 -#: panner_ui.cc:554 -#: stereo_panner.cc:237 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 +#: mixer_strip.cc:1935 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "В" @@ -5708,9 +5389,7 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:310 -#: editor_regions.cc:315 -#: editor_regions.cc:317 +#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" @@ -5734,21 +5413,16 @@ msgstr "Да, удалить" msgid "Remove unused regions" msgstr "Удалить неиспользуемые области" -#: editor_regions.cc:816 -#: editor_regions.cc:830 -#: editor_regions.cc:844 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 -#: engine_dialog.cc:84 -#: midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: editor_regions.cc:865 -#: editor_regions.cc:881 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Несколько" @@ -5756,8 +5430,7 @@ msgstr "Несколько" msgid "MISSING " msgstr "" -#: editor_routes.cc:178 -#: editor_routes.cc:210 +#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 msgid "SS" msgstr "" @@ -5769,9 +5442,7 @@ msgstr "Название дорожи/шины" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Дорожка или шина видима?" -#: editor_routes.cc:204 -#: mixer_strip.cc:1925 -#: route_time_axis.cc:2392 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1952 route_time_axis.cc:2387 msgid "A" msgstr "A" @@ -5779,8 +5450,7 @@ msgstr "A" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Дорожка или шина активна?" -#: editor_routes.cc:205 -#: mixer_strip.cc:1909 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1936 msgid "I" msgstr "ВХ" @@ -5788,11 +5458,8 @@ msgstr "ВХ" msgid "MIDI input enabled" msgstr "Вход MIDI включен" -#: editor_routes.cc:206 -#: mixer_strip.cc:1907 -#: mono_panner.cc:198 -#: stereo_panner.cc:215 -#: stereo_panner.cc:242 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:198 +#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "П" @@ -5804,8 +5471,7 @@ msgstr "Готовность к записи" msgid "Muted" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#: mixer_strip.cc:1921 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1948 msgid "S" msgstr "S" @@ -5817,9 +5483,7 @@ msgstr "..." msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 -#: mixer_strip.cc:351 -#: rc_option_editor.cc:1757 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1883 msgid "Solo Isolated" msgstr "Изолирование соло" @@ -5827,28 +5491,23 @@ msgstr "Изолирование соло" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "" -#: editor_routes.cc:471 -#: mixer_ui.cc:1161 +#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:472 -#: mixer_ui.cc:1162 +#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:473 -#: mixer_ui.cc:1163 +#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:474 -#: mixer_ui.cc:1164 +#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Показать все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:475 -#: mixer_ui.cc:1165 +#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Скрыть все звуковые шины" @@ -5864,94 +5523,101 @@ msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:339 +#: editor_rulers.cc:342 msgid "New location marker" msgstr "Создать маркер позиции" -#: editor_rulers.cc:340 +#: editor_rulers.cc:343 msgid "Clear all locations" msgstr "Стереть все маркеры позиций" -#: editor_rulers.cc:341 +#: editor_rulers.cc:344 msgid "Unhide locations" msgstr "Раскрыть позиции" -#: editor_rulers.cc:345 +#: editor_rulers.cc:348 msgid "New range" msgstr "Создать маркеры выделения" -#: editor_rulers.cc:346 +#: editor_rulers.cc:349 msgid "Clear all ranges" msgstr "Стереть все маркеры выделения" -#: editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:350 msgid "Unhide ranges" msgstr "Раскрыть маркеры выделения" -#: editor_rulers.cc:357 +#: editor_rulers.cc:360 msgid "New CD track marker" msgstr "Создать маркер дорожки CD" -#: editor_rulers.cc:362 -#: tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:365 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Вставить новый темп" -#: editor_rulers.cc:367 -#: tempo_dialog.cc:255 +#: editor_rulers.cc:370 tempo_dialog.cc:255 msgid "New Meter" msgstr "Вставить новый размер" -#: editor_selection.cc:889 -#: editor_selection.cc:932 +#: editor_rulers.cc:376 +#, fuzzy +msgid "Timeline height" +msgstr "Высота" + +#: editor_rulers.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Align Video Track" +msgstr "Добавить звуковую дорожку" + +#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1400 +#: editor_selection.cc:1419 msgid "select all" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1492 +#: editor_selection.cc:1511 msgid "select all within" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1550 +#: editor_selection.cc:1569 msgid "set selection from range" msgstr "создание выделения из области" -#: editor_selection.cc:1590 +#: editor_selection.cc:1609 msgid "select all from range" msgstr "выделение всего в области" -#: editor_selection.cc:1621 +#: editor_selection.cc:1640 msgid "select all from punch" msgstr "выделение всего во врезке" -#: editor_selection.cc:1652 +#: editor_selection.cc:1671 msgid "select all from loop" msgstr "выделение всего в петле" -#: editor_selection.cc:1688 +#: editor_selection.cc:1707 msgid "select all after cursor" msgstr "выделение всего после указателя" -#: editor_selection.cc:1690 +#: editor_selection.cc:1709 msgid "select all before cursor" msgstr "выделение всего перед указателем" -#: editor_selection.cc:1739 +#: editor_selection.cc:1758 msgid "select all after edit" msgstr "выделение всего после курсора" -#: editor_selection.cc:1741 +#: editor_selection.cc:1760 msgid "select all before edit" msgstr "выделение всего до курсора" -#: editor_selection.cc:1874 +#: editor_selection.cc:1893 msgid "No edit range defined" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1880 +#: editor_selection.cc:1899 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5977,8 +5643,7 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Удалить снимок" -#: editor_tempodisplay.cc:208 -#: editor_tempodisplay.cc:251 +#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251 msgid "add" msgstr "добавить" @@ -5990,40 +5655,38 @@ msgstr "добавка маркер темпа" msgid "add meter mark" msgstr "добавка маркера размера" -#: editor_tempodisplay.cc:291 -#: editor_tempodisplay.cc:374 +#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374 #: editor_tempodisplay.cc:393 -msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:296 -#: editor_tempodisplay.cc:379 +#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:308 -#: editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340 msgid "done" msgstr "готово" -#: editor_tempodisplay.cc:329 -#: editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359 msgid "replace tempo mark" msgstr "замена маркера темпа" -#: editor_tempodisplay.cc:398 -#: editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: маркер размера таковым не является!" -#: editor_tempodisplay.cc:408 -#: editor_tempodisplay.cc:442 +#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442 msgid "remove tempo mark" msgstr "удаление маркера темпа" #: editor_tempodisplay.cc:425 -msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"ошибка в программе: meter marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_timefx.cc:68 msgid "stretch/shrink" @@ -6101,63 +5764,47 @@ msgstr "96 КГц" msgid "192000Hz" msgstr "192КГц" -#: engine_dialog.cc:127 -#: engine_dialog.cc:132 -#: engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 -#: midi_channel_selector.cc:149 -#: rc_option_editor.cc:1131 -#: sfdb_ui.cc:544 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163 +#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 +#: rc_option_editor.cc:1252 sfdb_ui.cc:542 msgid "None" msgstr "Нет" -#: engine_dialog.cc:128 -#: engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Треугольное" -#: engine_dialog.cc:129 -#: engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольное" -#: engine_dialog.cc:130 -#: engine_dialog.cc:557 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "По очертаниям" -#: engine_dialog.cc:158 -#: engine_dialog.cc:473 -#: engine_dialog.cc:964 +#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:159 -#: engine_dialog.cc:477 -#: engine_dialog.cc:530 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 #: engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:160 -#: engine_dialog.cc:493 -#: engine_dialog.cc:970 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Только воспроизведение" -#: engine_dialog.cc:161 -#: engine_dialog.cc:495 -#: engine_dialog.cc:973 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Только запись" -#: engine_dialog.cc:170 -#: engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:171 -#: engine_dialog.cc:573 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "" @@ -6169,10 +5816,7 @@ msgstr "Драйвер:" msgid "Audio Interface:" msgstr "Звуковой интерфейс:" -#: engine_dialog.cc:187 -#: sfdb_ui.cc:148 -#: sfdb_ui.cc:261 -#: sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота сэмплирования:" @@ -6192,8 +5836,7 @@ msgstr "Примерная задержка:" msgid "Audio mode:" msgstr "Звуковой режим:" -#: engine_dialog.cc:280 -#: engine_dialog.cc:404 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -6214,7 +5857,8 @@ msgid "Dither:" msgstr "Подмешивание шума:" #: engine_dialog.cc:315 -msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgid "" +"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова." #: engine_dialog.cc:323 @@ -6233,8 +5877,7 @@ msgstr "Устройство выхода:" msgid "Hardware input latency:" msgstr "Задержка аппаратных входов:" -#: engine_dialog.cc:347 -#: engine_dialog.cc:353 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "сэмплов" @@ -6295,8 +5938,7 @@ msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных" msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:45 -#: sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Каналов:" @@ -6320,16 +5962,27 @@ msgstr "" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Выход дорожки (каналов: %1)" +#: export_channel_selector.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Export region contents" +msgstr "Экспортировать область" + +#: export_channel_selector.cc:535 +#, fuzzy +msgid "Export track output" +msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" + #: export_dialog.cc:46 -msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>" +msgid "" +"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +"span>" msgstr "" #: export_dialog.cc:47 msgid "List files" msgstr "" -#: export_dialog.cc:164 -#: export_timespan_selector.cc:357 +#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357 #: export_timespan_selector.cc:421 msgid "Time Span" msgstr "Отрезок времени" @@ -6368,8 +6021,7 @@ msgstr "Выполняется нормировка '%3' (временной о msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Экспортируется '%3' (отрезок времени %1 из %2)" -#: export_dialog.cc:383 -#: export_dialog.cc:385 +#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: " @@ -6437,8 +6089,7 @@ msgstr "Редакция:" msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: export_filename_selector.cc:37 -#: session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Указать" @@ -6447,18 +6098,20 @@ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>" msgstr "<i>Сформировать имена файлов из следующих компонентов:</i>" #: export_filename_selector.cc:212 -msgid "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" -msgstr "<small><i>Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно</i></small>" +msgid "" +"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" +msgstr "" +"<small><i>Извините, показать пример имени файла сейчас невозможно</i></small>" #: export_filename_selector.cc:214 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>" msgstr "<small><i>Текущее предполагаемое имя файла: \"%1\"</i></small>" -#: export_filename_selector.cc:250 -#: export_filename_selector.cc:336 +#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" -"The filename will be chosen from the information just above the folder selector." +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." msgstr "" #: export_filename_selector.cc:322 @@ -6477,8 +6130,7 @@ msgstr "Изменить профиль формата экспорта" msgid "Label: " msgstr "Название:" -#: export_format_dialog.cc:41 -#: normalize_dialog.cc:42 +#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Нормировать до:" @@ -6580,31 +6232,23 @@ msgstr "Показать время как:" msgid " to " msgstr " до " -#: export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:411 +#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: gain_meter.cc:108 -#: gain_meter.cc:430 -#: gain_meter.cc:819 +#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:114 -#: gain_meter.cc:868 +#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:115 -#: gain_meter.cc:869 +#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869 msgid "Fader automation type" msgstr "Тип автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:124 -#: gain_meter.cc:758 -#: panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Абс" @@ -6612,20 +6256,16 @@ msgstr "Абс" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:725 -#: mixer_strip.cc:1928 -#: panner_ui.cc:557 -#: route_time_axis.cc:2396 +#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1955 panner_ui.cc:557 +#: route_time_axis.cc:2391 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:728 -#: panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "К" -#: gain_meter.cc:731 -#: panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "З" @@ -6637,9 +6277,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>" msgid "Switches" msgstr "Переключатели" -#: generic_pluginui.cc:242 -#: generic_pluginui.cc:372 -#: processor_box.cc:2190 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190 msgid "Controls" msgstr "Управление" @@ -6659,8 +6297,7 @@ msgstr "Контроль автоматизации" msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:204 -#: io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "порт" @@ -6824,13 +6461,12 @@ msgstr "%1 выход" msgid "your own" msgstr "" -#: keyboard.cc:129 -#: keyboard.cc:153 +#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с %1 будет непросто!" +msgstr "" +"Конфигурация комбинаций клавиш недоступна, работать с %1 будет непросто!" -#: keyboard.cc:132 -#: keyboard.cc:156 +#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" @@ -6889,19 +6525,15 @@ msgstr[0] "%1 сэмпл" msgstr[1] "%1 сэмпла" msgstr[2] "%1 сэмплов" -#: latency_gui.cc:72 -#: panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: latency_gui.cc:151 -#: rhythm_ferret.cc:274 -#: sfdb_ui.cc:1725 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:50 -#: location_ui.cc:52 +#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 msgid "Use PH" msgstr "По указателю" @@ -7007,40 +6639,36 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: main.cc:201 -#: main.cc:316 +#: main.cc:201 main.cc:320 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку %3: %1 (%2)" -#: main.cc:208 -#: main.cc:323 +#: main.cc:208 main.cc:327 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "" -#: main.cc:229 -#: main.cc:350 +#: main.cc:233 main.cc:354 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" -#: main.cc:241 -#: main.cc:356 +#: main.cc:245 main.cc:360 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." msgstr "" -#: main.cc:304 -msgid "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" +#: main.cc:308 +msgid "" +"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" msgstr "" -#: main.cc:360 +#: main.cc:364 msgid "Failed to set fontconfig configuration." msgstr "" -#: main.cc:371 -#: main.cc:387 +#: main.cc:375 main.cc:391 msgid "JACK exited" msgstr "JACk завершил работу" -#: main.cc:374 +#: main.cc:378 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7049,7 +6677,7 @@ msgid "" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:389 +#: main.cc:393 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7058,43 +6686,47 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:483 +#: main.cc:487 msgid " (built using " msgstr "" -#: main.cc:486 +#: main.cc:490 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:496 +#: main.cc:500 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Авторские права © 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:497 -msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus" -msgstr "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus" +#: main.cc:501 +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" +msgstr "" +"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:499 +#: main.cc:503 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:500 +#: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:501 +#: main.cc:505 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:502 +#: main.cc:506 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:511 +#: main.cc:515 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:517 +#: main.cc:521 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "не удалось создать графический интерфейс для %1" @@ -7106,18 +6738,104 @@ msgstr "Показывать разницу с курсором редактор msgid "MarkerText" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:145 +#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397 +#: midi_channel_selector.cc:433 msgid "All" msgstr "Все" -#: midi_channel_selector.cc:153 +#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407 +#: midi_channel_selector.cc:443 msgid "Invert" msgstr "Инверсия" -#: midi_channel_selector.cc:157 +#: midi_channel_selector.cc:171 msgid "Force" msgstr "Принуд." +#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 +#, fuzzy +msgid "MIDI Channel Control" +msgstr "Управление по MIDI" + +#: midi_channel_selector.cc:332 +#, fuzzy +msgid "Playback all channels" +msgstr "Скрыть все каналы" + +#: midi_channel_selector.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Play only selected channels" +msgstr "Воспроизвести выбранные области" + +#: midi_channel_selector.cc:334 +msgid "Use a single fixed channel for all playback" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Record all channels" +msgstr "Скрыть все каналы" + +#: midi_channel_selector.cc:336 +msgid "Record only selected channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:337 +#, fuzzy +msgid "Force all channels to 1 channel" +msgstr "смена канала ноты" + +#: midi_channel_selector.cc:378 +#, fuzzy +msgid "Inbound" +msgstr "Границы областей" + +#: midi_channel_selector.cc:398 +#, fuzzy +msgid "Click to enable recording all channels" +msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот модуль" + +#: midi_channel_selector.cc:403 +msgid "Click to disable recording all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:408 +msgid "Click to invert currently selected recording channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:415 +#, fuzzy +msgid "Playback" +msgstr "Только воспроизведение" + +#: midi_channel_selector.cc:434 +msgid "Click to enable playback of all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:439 +msgid "Click to disable playback of all channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:444 +msgid "Click to invert current selected playback channels" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:622 +msgid "Click to toggle playback of channel %1" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:630 +msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:720 +msgid "Click to toggle recording of channel %1" +msgstr "" + +#: midi_channel_selector.cc:728 +msgid "Click to force all recorded channels to %1" +msgstr "" + #: midi_export_dialog.cc:35 msgid "Export MIDI: %1" msgstr "Экспорт MIDI: %1" @@ -7218,97 +6936,95 @@ msgstr "Название порта:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:852 +#: midi_region_view.cc:838 msgid "channel edit" msgstr "правка канала" -#: midi_region_view.cc:888 +#: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:945 +#: midi_region_view.cc:931 msgid "add note" msgstr "добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1793 +#: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1876 +#: midi_region_view.cc:1862 msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1884 -#: midi_region_view.cc:1904 +#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 msgid "alter patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1938 +#: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:1956 +#: midi_region_view.cc:1942 msgid "move patch change" msgstr "перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:1967 +#: midi_region_view.cc:1953 msgid "delete patch change" msgstr "удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2036 +#: midi_region_view.cc:2022 msgid "delete selection" msgstr "удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2052 +#: midi_region_view.cc:2038 msgid "delete note" msgstr "удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2439 +#: midi_region_view.cc:2425 msgid "move notes" msgstr "перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2661 +#: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "смена размера ноты" -#: midi_region_view.cc:2915 +#: midi_region_view.cc:2901 msgid "change velocities" msgstr "смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:2981 +#: midi_region_view.cc:2967 msgid "transpose" msgstr "транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3015 +#: midi_region_view.cc:3001 msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3084 +#: midi_region_view.cc:3070 msgid "nudge" msgstr "толчок" -#: midi_region_view.cc:3099 +#: midi_region_view.cc:3085 msgid "change channel" msgstr "смена канала" -#: midi_region_view.cc:3144 +#: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "Банк" -#: midi_region_view.cc:3145 +#: midi_region_view.cc:3131 msgid "Program " msgstr "Программа" -#: midi_region_view.cc:3146 +#: midi_region_view.cc:3132 msgid "Channel " msgstr "Канал" -#: midi_region_view.cc:3314 -#: midi_region_view.cc:3316 +#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "вставка" -#: midi_region_view.cc:3776 +#: midi_region_view.cc:3763 msgid "delete sysex" msgstr "удаление sysex" @@ -7316,88 +7032,101 @@ msgstr "удаление sysex" msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Не удалось создать MIDI-область" -#: midi_time_axis.cc:242 +#: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "Внешнее MIDI-устройство" -#: midi_time_axis.cc:243 +#: midi_time_axis.cc:263 msgid "External Device Mode" msgstr "Режим внешнего устройства" -#: midi_time_axis.cc:460 +#: midi_time_axis.cc:271 +msgid "Chns" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Click to edit channel settings" +msgstr "Щёлкните для добавления нового расположения" + +#: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:465 +#: midi_time_axis.cc:491 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:469 +#: midi_time_axis.cc:495 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:470 +#: midi_time_axis.cc:496 msgid "Note Mode" msgstr "Режим представления нот" -#: midi_time_axis.cc:510 +#: midi_time_axis.cc:497 +#, fuzzy +msgid "Channel Selector" +msgstr "Цвета канала" + +#: midi_time_axis.cc:502 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим раскрашивания" + +#: midi_time_axis.cc:562 msgid "Bender" msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:514 +#: midi_time_axis.cc:566 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:527 +#: midi_time_axis.cc:579 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:532 +#: midi_time_axis.cc:584 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Нет выбранных каналов MIDI" -#: midi_time_axis.cc:589 -#: midi_time_axis.cc:718 +#: midi_time_axis.cc:641 midi_time_axis.cc:770 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:593 -#: midi_time_axis.cc:722 +#: midi_time_axis.cc:645 midi_time_axis.cc:774 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:604 -#: midi_time_axis.cc:733 +#: midi_time_axis.cc:656 midi_time_axis.cc:785 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:859 -#: midi_time_axis.cc:891 +#: midi_time_axis.cc:911 midi_time_axis.cc:943 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:882 -#: midi_time_axis.cc:885 +#: midi_time_axis.cc:934 midi_time_axis.cc:937 msgid "Controller %1" msgstr "Контроллер %1" -#: midi_time_axis.cc:908 +#: midi_time_axis.cc:960 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:915 +#: midi_time_axis.cc:967 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:935 +#: midi_time_axis.cc:987 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета индикатора" -#: midi_time_axis.cc:942 +#: midi_time_axis.cc:994 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:949 +#: midi_time_axis.cc:1001 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" @@ -7413,8 +7142,7 @@ msgstr "Автопрокрутка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: midi_tracer.cc:53 -#: rc_option_editor.cc:659 +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -7542,8 +7270,7 @@ msgstr "Переключить выбранные обработчики" msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Переключить выбранные модули" -#: mixer_actor.cc:72 -#: mixer_actor.cc:73 +#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7559,17 +7286,12 @@ msgstr "" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:91 -#: mixer_strip.cc:119 -#: mixer_strip.cc:1708 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1721 msgid "pre" msgstr "lj" -#: mixer_strip.cc:93 -#: mixer_strip.cc:121 -#: mixer_strip.cc:352 -#: mixer_strip.cc:1280 -#: rc_option_editor.cc:1758 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1884 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" @@ -7603,13 +7325,11 @@ msgstr "Изолировать соло" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:201 -#: mixer_strip.cc:1903 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1930 msgid "lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:202 -#: mixer_strip.cc:1902 +#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1929 msgid "iso" msgstr "Изол" @@ -7617,25 +7337,19 @@ msgstr "Изол" msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:349 -#: rc_option_editor.cc:1755 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1881 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:350 -#: rc_option_editor.cc:1756 -#: route_ui.cc:1213 +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1882 route_ui.cc:1213 msgid "Solo Safe" msgstr "Блокировка солирования" -#: mixer_strip.cc:353 -#: mixer_ui.cc:123 -#: route_time_axis.cc:669 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:664 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_strip.cc:354 -#: rc_option_editor.cc:1759 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1885 msgid "Meter Point" msgstr "Точка измерения" @@ -7653,9 +7367,7 @@ msgstr "" msgid "Snd" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:694 -#: mixer_strip.cc:822 -#: processor_box.cc:2118 +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" @@ -7671,123 +7383,116 @@ msgstr "<b>ВЫХОД</b> из %1" msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: mixer_strip.cc:1283 +#: mixer_strip.cc:1296 msgid "*Comments*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1290 +#: mixer_strip.cc:1303 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1293 +#: mixer_strip.cc:1306 msgid "*Cmt*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1299 +#: mixer_strip.cc:1312 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" -#: mixer_strip.cc:1338 +#: mixer_strip.cc:1351 msgid ": comment editor" msgstr ": редактор комментариев" -#: mixer_strip.cc:1416 +#: mixer_strip.cc:1429 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1419 +#: mixer_strip.cc:1432 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1448 +#: mixer_strip.cc:1461 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: mixer_strip.cc:1450 +#: mixer_strip.cc:1463 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1456 -#: route_group_dialog.cc:39 -#: route_time_axis.cc:692 +#: mixer_strip.cc:1469 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687 msgid "Active" msgstr "Активность" -#: mixer_strip.cc:1463 +#: mixer_strip.cc:1476 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Скорректировать задержку..." -#: mixer_strip.cc:1466 +#: mixer_strip.cc:1479 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1472 -#: route_time_axis.cc:427 +#: mixer_strip.cc:1485 route_time_axis.cc:426 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." -#: mixer_strip.cc:1704 -#: mixer_strip.cc:1728 +#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:1712 +#: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "после" -#: mixer_strip.cc:1716 +#: mixer_strip.cc:1729 msgid "out" msgstr "вых" -#: mixer_strip.cc:1721 +#: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1732 +#: mixer_strip.cc:1745 msgid "pr" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1736 +#: mixer_strip.cc:1749 msgid "po" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1740 +#: mixer_strip.cc:1753 msgid "o" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 +#: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1879 -#: route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Диск" -#: mixer_strip.cc:1894 -#: monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1897 -#: monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1924 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1910 +#: mixer_strip.cc:1937 msgid "D" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1933 +#: mixer_strip.cc:1960 #, fuzzy msgid "i" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:2107 +#: mixer_strip.cc:2134 msgid "Pre-fader" msgstr "До фейдера" -#: mixer_strip.cc:2108 +#: mixer_strip.cc:2135 msgid "Post-fader" msgstr "После фейдера" @@ -7962,43 +7667,42 @@ msgstr "Левый:%3d, Правый:%3d" msgid "Mono Panner" msgstr "" -#: mono_panner_editor.cc:44 -#: mono_panner_editor.cc:49 -#: stereo_panner_editor.cc:46 -#: stereo_panner_editor.cc:51 +#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 +#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" msgstr "%" -#: nag.cc:40 +#: nag.cc:41 msgid "Support %1 Development" msgstr "Поддержите разработку %1" -#: nag.cc:41 +#: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Я бы хотел сделать одноразовое пожертвование" -#: nag.cc:42 +#: nag.cc:43 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "Расскажите больше о подписке" -#: nag.cc:43 +#: nag.cc:44 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "Я уже оплатил подписку!" -#: nag.cc:44 +#: nag.cc:45 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Спросить при следующем экспорте" -#: nag.cc:45 +#: nag.cc:46 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Никогда больше не спрашивать об этом" -#: nag.cc:48 +#: nag.cc:49 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" -"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +"system\n" "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" "\n" "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" @@ -8020,13 +7724,15 @@ msgstr "" "\n" "Спасибо за использование Ardour!" -#: nag.cc:57 +#: nag.cc:58 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" -"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +"supporting\n" "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" -"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +"development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" "Поздравляю с успешным экспортом сеанса.\n" @@ -8059,8 +7765,7 @@ msgstr "Нормировка областей" msgid "Normalize region" msgstr "Нормировка области" -#: normalize_dialog.cc:49 -#: strip_silence_dialog.cc:70 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -8076,81 +7781,114 @@ msgstr "Нормировать каждую область по пиковому msgid "Normalize" msgstr "Нормировать" -#: opts.cc:56 +#: opts.cc:57 msgid "Usage: " msgstr "Использование: " -#: opts.cc:57 +#: opts.cc:58 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [имя_сеанса] Загрузить сеанс с указанным именем\n" +msgstr "" +" [имя_сеанса] Загрузить сеанс с указанным именем\n" -#: opts.cc:58 +#: opts.cc:59 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --version Информация о версии программы\n" -#: opts.cc:59 +#: opts.cc:60 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Показать это сообщение\n" -#: opts.cc:60 -msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr " -b, --bindings Показать все доступные комбинации клавиш\n" - #: opts.cc:61 -msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n" -msgstr " -c, --jack-client-name имя Использовать другое имя клиента к JACK, по умолчанию -- ardour\n" +msgid "" +" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" +msgstr "" #: opts.cc:62 -msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" -msgstr " -d, --disable-plugins Отключить все модули в существующем сеансе\n" +msgid "" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr "" +" -b, --bindings Показать все доступные комбинации клавиш\n" #: opts.cc:63 -msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n" +msgid "" +" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +"ardour\n" msgstr "" +" -c, --jack-client-name имя Использовать другое имя клиента к JACK, " +"по умолчанию -- ardour\n" #: opts.cc:64 -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске программы\n" +msgid "" +" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgstr "" +" -d, --disable-plugins Отключить все модули в существующем " +"сеансе\n" #: opts.cc:65 -msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr " -m, --menus файл Использовать свой файл для меню Ardour\n" +msgid "" +" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +"available options\n" +msgstr "" #: opts.cc:66 -msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " -N, --new имя_сеанса Создать новый сеанс из командной строки\n" +msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" +msgstr "" +" -n, --no-splash Не показывать заставку при запуске " +"программы\n" #: opts.cc:67 -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr " -O, --no-hw-optimizations Отключить аппаратно-специфичные оптимизации\n" +msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" +msgstr "" +" -m, --menus файл Использовать свой файл для меню Ardour\n" #: opts.cc:68 -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -S, --sync\t Синхронно рисовать графический интерфейс\n" +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgstr "" +" -N, --new имя_сеанса Создать новый сеанс из командной строки\n" + +#: opts.cc:69 +msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" +msgstr "" +" -O, --no-hw-optimizations Отключить аппаратно-специфичные " +"оптимизации\n" #: opts.cc:70 +msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:71 +msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" +msgstr "" +" -S, --sync\t Синхронно рисовать графический интерфейс\n" + +#: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst Не использовать поддержку VST\n" -#: opts.cc:72 -msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n" +#: opts.cc:75 +msgid "" +" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " +"and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:76 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest имя_файла Отладчик алгоритма кривых\n" -#: opts.cc:74 -msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr " -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +#: opts.cc:77 +msgid "" +" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +"ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr "" +" -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями " +"клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:783 -#: panner_ui.cc:384 -#: plugin_ui.cc:494 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494 msgid "Bypass" msgstr "Обход" @@ -8167,7 +7905,8 @@ msgid "Pan automation type" msgstr "Тип автоматизации панорамы" #: panner_ui.cc:295 -msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +msgid "" +"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" #: playlist_selector.cc:43 @@ -8194,8 +7933,7 @@ msgstr "" msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: plugin_eq_gui.cc:75 -#: plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "Масштаб в Дб" @@ -8203,40 +7941,31 @@ msgstr "Масштаб в Дб" msgid "Show phase" msgstr "Показывать фазу" -#: plugin_selector.cc:53 -#: plugin_selector.cc:221 +#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221 msgid "Name contains" msgstr "Название содержит" -#: plugin_selector.cc:54 -#: plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225 msgid "Type contains" msgstr "Тип содержит" -#: plugin_selector.cc:55 -#: plugin_selector.cc:223 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223 msgid "Category contains" msgstr "Название категории содержит" -#: plugin_selector.cc:56 -#: plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245 msgid "Author contains" msgstr "Имя автора содержит" -#: plugin_selector.cc:57 -#: plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247 msgid "Library contains" msgstr "Библиотека содержит" -#: plugin_selector.cc:58 -#: plugin_selector.cc:211 -#: plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522 msgid "Favorites only" msgstr "Только любимые" -#: plugin_selector.cc:59 -#: plugin_selector.cc:215 -#: plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522 msgid "Hidden only" msgstr "Только скрытые" @@ -8248,10 +7977,6 @@ msgstr "Управление модулями" msgid "Fav" msgstr "Избранный" -#: plugin_selector.cc:86 -msgid "Hid" -msgstr "Скрытый" - #: plugin_selector.cc:87 msgid "Available Plugins" msgstr "Доступные модули" @@ -8304,9 +8029,7 @@ msgstr "Обновить список доступных модулей" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить модули" -#: plugin_selector.cc:321 -#: plugin_selector.cc:322 -#: plugin_selector.cc:323 +#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323 #: plugin_selector.cc:324 msgid "variable" msgstr "" @@ -8338,9 +8061,10 @@ msgstr "По категории" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!" -#: plugin_ui.cc:127 -#: plugin_ui.cc:270 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of %1)" +#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:130 @@ -8348,7 +8072,9 @@ msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" #: plugin_ui.cc:300 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of %1)" +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of %1)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:372 @@ -8389,10 +8115,13 @@ msgstr "Удалить текущий профиль" msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Выключить обработку сигнала этим модулем" -#: plugin_ui.cc:509 -#: plugin_ui.cc:675 -msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut" -msgstr "Щёлкните, чтобы разрешить этому модулю получать клавиатурные события, которые %1 обычно использует как горячие клавиши" +#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" +msgstr "" +"Щёлкните, чтобы разрешить этому модулю получать клавиатурные события, " +"которые %1 обычно использует как горячие клавиши" #: plugin_ui.cc:510 msgid "Click to enable/disable this plugin" @@ -8419,7 +8148,8 @@ msgstr "Предустановка модуля %1 не обнаружена" #: plugin_ui.cc:682 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" -msgstr "Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1" +msgstr "" +"Щёлкните, чтобы переключиться на обычное использование горячих клавиш %1" #: port_group.cc:335 msgid "%1 Busses" @@ -8441,13 +8171,11 @@ msgstr "Прочее" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:430 -#: port_group.cc:431 +#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:434 -#: port_group.cc:435 +#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 msgid "LTC In" msgstr "LTC In" @@ -8507,8 +8235,7 @@ msgstr "Посыл/Выход" msgid "Return/Input" msgstr "Возврат/Вход" -#: port_insert_ui.cc:71 -#: port_insert_ui.cc:99 +#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка" @@ -8524,18 +8251,15 @@ msgstr "Выполняется определение..." msgid "Port Insert " msgstr "Вставка порта" -#: port_matrix.cc:323 -#: port_matrix.cc:342 +#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Источники</b>" -#: port_matrix.cc:324 -#: port_matrix.cc:343 +#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Назначения</b>" -#: port_matrix.cc:419 -#: port_matrix.cc:427 +#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Добавить %s %s" @@ -8549,8 +8273,7 @@ msgstr "Переименовать '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Удалить все" -#: port_matrix.cc:471 -#: port_matrix.cc:483 +#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s все" @@ -8568,8 +8291,12 @@ msgid "Flip" msgstr "Повернуть матрицу" #: port_matrix.cc:702 -msgid "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or buss cannot support the new configuration." -msgstr "Невозможно добавить сюда порт, поскольку первый обработчик дорожки или шины не может поддерживать новую конфигурацию." +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " +"or buss cannot support the new configuration." +msgstr "" +"Невозможно добавить сюда порт, поскольку первый обработчик дорожки или шины " +"не может поддерживать новую конфигурацию." #: port_matrix.cc:705 msgid "Cannot add port" @@ -8580,7 +8307,9 @@ msgid "Port removal not allowed" msgstr "Удаление портов не разрешено" #: port_matrix.cc:728 -msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs." +msgid "" +"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " +"accept the new number of inputs." msgstr "" #: port_matrix.cc:945 @@ -8617,9 +8346,7 @@ msgstr "Скрыть все регуляторы" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: processor_box.cc:451 -#: rc_option_editor.cc:1788 -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1914 rc_option_editor.cc:1928 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -8631,8 +8358,7 @@ msgstr "" "Щелчком правой клавишей мыши можно добавлять, \n" "изменять и удалять модули, посылы, возвраты и прочее." -#: processor_box.cc:1150 -#: processor_box.cc:1540 +#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость модулей" @@ -8737,13 +8463,11 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1954 -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:1956 -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" @@ -8825,13 +8549,11 @@ msgstr "Банк патчей" msgid "Patch" msgstr "Патч" -#: patch_change_dialog.cc:99 -#: step_entry.cc:429 +#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: patch_change_dialog.cc:107 -#: step_entry.cc:421 +#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421 msgid "Bank" msgstr "Банк" @@ -8839,8 +8561,7 @@ msgstr "Банк" msgid "main grid" msgstr "Основная сетка" -#: quantize_dialog.cc:52 -#: quantize_dialog.cc:109 +#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" @@ -8868,8 +8589,7 @@ msgstr "Конец привязки ноты" msgid "Click audio file:" msgstr "Файл щелчка доли:" -#: rc_option_editor.cc:72 -#: rc_option_editor.cc:79 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 msgid "Browse..." msgstr "Просмотр..." @@ -8893,8 +8613,7 @@ msgstr "Ограничивать историю действий" msgid "Save undo history of" msgstr "Ограничивать сохранение истории действий" -#: rc_option_editor.cc:170 -#: rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 msgid "commands" msgstr "командами" @@ -8902,9 +8621,7 @@ msgstr "командами" msgid "Edit using:" msgstr "Редактировать с:" -#: rc_option_editor.cc:321 -#: rc_option_editor.cc:347 -#: rc_option_editor.cc:374 +#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "+ клавиша" @@ -8942,671 +8659,749 @@ msgstr "Отклик" #: rc_option_editor.cc:665 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого протокола" +msgstr "" +"Двойной щелчок по названию открывает редактор параметров включённого " +"протокола" + +#: rc_option_editor.cc:818 +msgid "Show Video Export Info before export" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:819 +msgid "Show Video Server Startup Dialog" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:820 +msgid "Advanced Setup (remote video server)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:828 +msgid "" +"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. " +"- Do not enable this option unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:830 +msgid "Video Server URL:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:835 +msgid "" +"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" +"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " +"the video-server is runing locally" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:837 +#, fuzzy +msgid "Video Folder:" +msgstr "Папка:" + +#: rc_option_editor.cc:842 +msgid "" +"Local path to the video-server document-root. Only files below this " +"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " +"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " +"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" +"monitor and file-browsing when opening/adding a video file." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:849 +msgid "" +"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " +"the video-export dialog." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:854 +msgid "" +"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " +"confirmation" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:995 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:1006 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:1010 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:894 +#: rc_option_editor.cc:1015 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:895 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:901 +#: rc_option_editor.cc:1022 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:906 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Options|Undo" msgstr "История действий" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:1034 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:921 +#: rc_option_editor.cc:1042 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:926 +#: rc_option_editor.cc:1047 msgid "Session Management" msgstr "Управление сеансами" -#: rc_option_editor.cc:931 +#: rc_option_editor.cc:1052 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:938 +#: rc_option_editor.cc:1059 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию:" -#: rc_option_editor.cc:946 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Максимальное число недавних сеансов" -#: rc_option_editor.cc:959 +#: rc_option_editor.cc:1080 msgid "Click gain level" msgstr "Уровень щелчка метронома" -#: rc_option_editor.cc:964 -#: route_time_axis.cc:206 -#: route_time_axis.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:1085 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" -#: rc_option_editor.cc:969 +#: rc_option_editor.cc:1090 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:978 +#: rc_option_editor.cc:1099 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:990 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:999 +#: rc_option_editor.cc:1120 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:1004 -msgid "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is detected by the audio engine" +#: rc_option_editor.cc:1125 +msgid "" +"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " +"detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1131 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать маркеры в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1140 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1145 msgid "" -"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the transport when it reaches the current session end marker\n" +"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " +"transport when it reaches the current session end marker\n" "\n" -"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at all times" +"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at " +"all times" msgstr "" -"<b>Если включено</b>, и %1 <b>не пишет звук</b>, программа остановит транспорт по достижении маркера конца сеанса.\n" +"<b>Если включено</b>, и %1 <b>не пишет звук</b>, программа остановит " +"транспорт по достижении маркера конца сеанса.\n" "\n" "<b>Если выключено</b>, %1 будет воспроизводить дальше маркера конца сеанса." -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1153 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" -msgstr "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по MTC, JACK и т.д.)" +msgstr "" +"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " +"MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "" -"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of the loop\n" +"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " +"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " +"the loop\n" "\n" -"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" +"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the " +"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:1049 -msgid "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping specific tracks recording during a take" -msgstr "<b>Если включено</b>, вы не сможете нечаянно выключить готовность к записи во время захвата сигнала" +#: rc_option_editor.cc:1170 +msgid "" +"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " +"specific tracks recording during a take" +msgstr "" +"<b>Если включено</b>, вы не сможете нечаянно выключить готовность к записи " +"во время захвата сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1054 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:1058 -msgid "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" -msgstr "При перемотке воспринимаемое на слух резкое увеличение громкости будет нивелировано" +#: rc_option_editor.cc:1179 +msgid "" +"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " +"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" +msgstr "" +"При перемотке воспринимаемое на слух резкое увеличение громкости будет " +"нивелировано" -#: rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Sync/Slave" msgstr "Синхронизация и ведомый режим" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "External timecode source" msgstr "Внешний источник синхросигнала" -#: rc_option_editor.cc:1076 +#: rc_option_editor.cc:1197 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сеансе к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:1082 +#: rc_option_editor.cc:1203 msgid "" -"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> an external timecode source.\n" +"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " +"an external timecode source.\n" "\n" -"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match that of the selected external timecode source.\n" +"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match " +"that of the selected external timecode source.\n" "\n" -"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the external timecode standard and the session standard." +"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to " +"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " +"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " +"external timecode standard and the session standard." msgstr "" -"Этот параметр контролирует значение частоты кадров <i>при поиске</i> внешнего источника тайм-кода.\n" +"Этот параметр контролирует значение частоты кадров <i>при поиске</i> " +"внешнего источника тайм-кода.\n" "\n" -"<b>Если включено</b>, частота видеокадров сеанса будет изменена, чтобы соответствовать частоте, передаваемой внешним источником синхросигнала.\n" +"<b>Если включено</b>, частота видеокадров сеанса будет изменена, чтобы " +"соответствовать частоте, передаваемой внешним источником синхросигнала.\n" "\n" -"<b>Если выключено</b>, частота видеокадров сеанса меняться не будет. Вместо этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а %1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сеанса." +"<b>Если выключено</b>, частота видеокадров сеанса меняться не будет. Вместо " +"этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " +"%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сеанса." -#: rc_option_editor.cc:1092 +#: rc_option_editor.cc:1213 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Внешний источник синхросигнала заблокировн" -#: rc_option_editor.cc:1098 -msgid "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." +#: rc_option_editor.cc:1219 +msgid "" +"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " +"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Принудительно использовать 29,9700 к/с вместо 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1232 msgid "" -"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps instead of 30000/1001.\n" -"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour period.\n" -"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of 30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some vendors use that rate - despite it being against the specs - because the variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1121 +"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " +"instead of 30000/1001.\n" +"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " +"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " +"period.\n" +"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "LTC Reader" msgstr "Чтение LTC" -#: rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1246 msgid "LTC incoming port" msgstr "Входящий порт LTC" -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1259 msgid "LTC Generator" msgstr "Генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1264 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1271 msgid "send LTC while stopped" msgstr "Посылать LTC во время остановки" -#: rc_option_editor.cc:1156 -msgid "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the transport (playhead) is not moving" +#: rc_option_editor.cc:1277 +msgid "" +"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " +"transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1283 msgid "LTC generator level" msgstr "Уровень генератора LTC" -#: rc_option_editor.cc:1166 -msgid "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" +#: rc_option_editor.cc:1287 +msgid "" +"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " +"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1186 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:1194 +#: rc_option_editor.cc:1315 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Области в активных редактируемых группах меняются вместе" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1323 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "Когда пересекаются по времени" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1324 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "При одинаковой длительности, позиции и происхождении" -#: rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1334 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:1229 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1351 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1352 msgid "only in region gain mode" msgstr "Только в режиме правки огибающей" -#: rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1359 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1243 +#: rc_option_editor.cc:1364 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1371 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1255 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:1256 +#: rc_option_editor.cc:1377 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:1263 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:1271 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Показывать панель для управления масштабом" -#: rc_option_editor.cc:1279 +#: rc_option_editor.cc:1400 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:1295 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1303 +#: rc_option_editor.cc:1424 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Синхронизировать выделение в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1310 +#: rc_option_editor.cc:1431 msgid "Name new markers" msgstr "Спрашивать об имени каждого нового маркера" -#: rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1437 msgid "" -"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to be set as it is created.\n" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" "\n" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" -msgstr "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" +msgstr "" +"Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1450 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1337 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняет" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1469 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1349 +#: rc_option_editor.cc:1470 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1356 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1482 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1373 +#: rc_option_editor.cc:1494 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1378 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1379 -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1385 +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1391 +#: rc_option_editor.cc:1512 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1517 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1522 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1408 +#: rc_option_editor.cc:1529 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1534 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1539 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1422 +#: rc_option_editor.cc:1543 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1426 +#: rc_option_editor.cc:1547 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1557 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать модули при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:1444 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1452 +#: rc_option_editor.cc:1573 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1460 +#: rc_option_editor.cc:1581 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:1467 -#: rc_option_editor.cc:1482 -#: rc_option_editor.cc:1494 -#: rc_option_editor.cc:1506 -#: rc_option_editor.cc:1518 -#: rc_option_editor.cc:1522 -#: rc_option_editor.cc:1530 -#: rc_option_editor.cc:1538 -#: rc_option_editor.cc:1546 -#: rc_option_editor.cc:1548 -#: rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1564 -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1615 +#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1639 rc_option_editor.cc:1643 +#: rc_option_editor.cc:1651 rc_option_editor.cc:1659 rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1669 rc_option_editor.cc:1677 rc_option_editor.cc:1685 +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1470 +#: rc_option_editor.cc:1591 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1477 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:1486 +#: rc_option_editor.cc:1607 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1612 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1492 +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1498 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1624 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1510 +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1636 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:1516 +#: rc_option_editor.cc:1637 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: rc_option_editor.cc:1646 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:1533 +#: rc_option_editor.cc:1654 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1541 +#: rc_option_editor.cc:1662 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1667 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1672 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1680 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:1688 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Приглушение затрагивает выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:1575 +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1591 +#: rc_option_editor.cc:1712 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1599 +#: rc_option_editor.cc:1720 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1608 +#: rc_option_editor.cc:1729 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1616 +#: rc_option_editor.cc:1737 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1624 +#: rc_option_editor.cc:1745 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Отправлять отклик на контрольные события MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1632 +#: rc_option_editor.cc:1753 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1762 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1650 +#: rc_option_editor.cc:1771 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:1659 +#: rc_option_editor.cc:1780 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1788 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "Никогда не показывать периодические сообщения MIDI (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1675 +#: rc_option_editor.cc:1796 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "Воспроизводить ноты MIDI при их выделении" -#: rc_option_editor.cc:1683 -#: rc_option_editor.cc:1693 -#: rc_option_editor.cc:1695 -#: rc_option_editor.cc:1697 -#: rc_option_editor.cc:1699 -#: rc_option_editor.cc:1712 +#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1816 +#: rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1833 msgid "User interaction" msgstr "Взаимодействие с пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1807 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1814 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: rc_option_editor.cc:1697 +#: rc_option_editor.cc:1818 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1703 +#: rc_option_editor.cc:1824 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: rc_option_editor.cc:1708 +#: rc_option_editor.cc:1829 msgid "assigned by user" msgstr "Назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1709 +#: rc_option_editor.cc:1830 msgid "follows order of mixer" msgstr "Следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1710 +#: rc_option_editor.cc:1831 msgid "follows order of editor" msgstr "Следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1716 -#: rc_option_editor.cc:1724 -#: rc_option_editor.cc:1734 -#: rc_option_editor.cc:1736 -#: rc_option_editor.cc:1744 -#: rc_option_editor.cc:1762 -#: rc_option_editor.cc:1771 -#: rc_option_editor.cc:1779 -#: rc_option_editor.cc:1793 -#: rc_option_editor.cc:1810 +#: rc_option_editor.cc:1842 rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1860 +#: rc_option_editor.cc:1862 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1888 +#: rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1919 +#: rc_option_editor.cc:1936 msgid "GUI" msgstr "Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:1719 +#: rc_option_editor.cc:1845 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1853 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:1739 +#: rc_option_editor.cc:1865 msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -msgstr "По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо интерфейса %1" +msgstr "" +"По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо интерфейса " +"%1" -#: rc_option_editor.cc:1747 +#: rc_option_editor.cc:1873 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1764 +#: rc_option_editor.cc:1890 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:1774 +#: rc_option_editor.cc:1900 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1783 +#: rc_option_editor.cc:1909 msgid "Meter hold time" msgstr "Задержка индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1789 +#: rc_option_editor.cc:1915 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:1790 -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1931 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:1917 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:1797 +#: rc_option_editor.cc:1923 msgid "Meter fall-off" msgstr "Спадание индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1803 +#: rc_option_editor.cc:1929 msgid "slowest" msgstr "Самое медленное" -#: rc_option_editor.cc:1804 +#: rc_option_editor.cc:1930 msgid "slow" msgstr "Медленное" -#: rc_option_editor.cc:1806 +#: rc_option_editor.cc:1932 msgid "fast" msgstr "Быстрое" -#: rc_option_editor.cc:1807 +#: rc_option_editor.cc:1933 msgid "faster" msgstr "Ещё более быстрее" -#: rc_option_editor.cc:1808 +#: rc_option_editor.cc:1934 msgid "fastest" msgstr "Скорейшее" @@ -9614,8 +9409,7 @@ msgstr "Скорейшее" msgid "audition this region" msgstr "прослушать область" -#: region_editor.cc:88 -#: region_layering_order_editor.cc:74 +#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" @@ -9623,8 +9417,7 @@ msgstr "Позиция:" msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: region_editor.cc:92 -#: sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Длительность:" @@ -9664,8 +9457,7 @@ msgstr "смена позиции конца области" msgid "change region length" msgstr "смена длительности области" -#: region_editor.cc:404 -#: region_editor.cc:416 +#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416 msgid "change region sync point" msgstr "смена синхронизатора областей" @@ -9689,18 +9481,15 @@ msgstr "Выбрать верхнюю область" msgid "SilenceText" msgstr "SilenceText" -#: region_view.cc:290 -#: region_view.cc:309 +#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: region_view.cc:293 -#: region_view.cc:312 +#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "мс" -#: region_view.cc:296 -#: region_view.cc:315 +#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "secs" msgstr "с" @@ -9791,8 +9580,7 @@ msgstr "Функция определения" msgid "Trigger gap" msgstr "Интервал триггера" -#: rhythm_ferret.cc:123 -#: strip_silence_dialog.cc:68 +#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Порог" @@ -9836,8 +9624,7 @@ msgstr "Солирование" msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:45 -#: time_info_box.cc:66 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -9845,9 +9632,7 @@ msgstr "Выделение" msgid "Active state" msgstr "Активное состояние" -#: route_group_dialog.cc:47 -#: route_group_dialog.cc:77 -#: theme_manager.cc:69 +#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69 msgid "Color" msgstr "Цвет" @@ -9860,7 +9645,8 @@ msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Разделяются:</b>" #: route_group_dialog.cc:183 -msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name." +msgid "" +"A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" #: route_params_ui.cc:82 @@ -9883,8 +9669,7 @@ msgstr "Модули, возвраты и посылы" msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:258 -#: route_params_ui.cc:286 +#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "Задержка воспроизведения: %<PRId64> сэмплов" @@ -9893,8 +9678,7 @@ msgstr "Задержка воспроизведения: %<PRId64> сэмпло msgid "NO TRACK" msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК" -#: route_params_ui.cc:611 -#: route_params_ui.cc:612 +#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Нет выбранных дорожек или шин" @@ -9938,142 +9722,141 @@ msgstr "Показать существующую автоматизацию" msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:416 +#: route_time_axis.cc:396 +#, fuzzy +msgid "Processor automation" +msgstr "Очистить автоматизацию" + +#: route_time_axis.cc:415 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: route_time_axis.cc:473 +#: route_time_axis.cc:472 msgid "Overlaid" msgstr "Перекрывают друг друга" -#: route_time_axis.cc:479 +#: route_time_axis.cc:478 msgid "Stacked" msgstr "В стопке" -#: route_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:556 +#: route_time_axis.cc:555 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:565 +#: route_time_axis.cc:564 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:576 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:581 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:586 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:621 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Обычный режим" -#: route_time_axis.cc:627 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Плёночный режим" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Бесслойный режим" -#: route_time_axis.cc:644 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим раскрашивания" - -#: route_time_axis.cc:650 -#: route_time_axis.cc:1592 +#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:970 +#: route_time_axis.cc:965 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:971 +#: route_time_axis.cc:966 msgid "New name for playlist:" msgstr "Новое название списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1056 +#: route_time_axis.cc:1051 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Новая копия списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1057 -#: route_time_axis.cc:1110 +#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1109 +#: route_time_axis.cc:1104 msgid "New Playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1300 +#: route_time_axis.cc:1295 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1" +msgstr "" +"Вы не можете добавить дорожку с названием, которое зарезервировано для %1" -#: route_time_axis.cc:1481 +#: route_time_axis.cc:1476 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1485 +#: route_time_axis.cc:1480 msgid "New Take" msgstr "Новый дубль" -#: route_time_axis.cc:1486 +#: route_time_axis.cc:1481 msgid "Copy Take" msgstr "Скопировать дубль" -#: route_time_axis.cc:1491 +#: route_time_axis.cc:1486 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1494 +#: route_time_axis.cc:1489 msgid "Select From All..." msgstr "Выбрать из всех..." -#: route_time_axis.cc:1582 +#: route_time_axis.cc:1577 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2272 +#: route_time_axis.cc:2267 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2275 +#: route_time_axis.cc:2270 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2325 -#: route_time_axis.cc:2362 +#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2393 +#: route_time_axis.cc:2388 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2397 +#: route_time_axis.cc:2392 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2401 +#: route_time_axis.cc:2396 msgid "s" msgstr "с" -#: route_time_axis.cc:2405 +#: route_time_axis.cc:2400 msgid "m" msgstr "м" @@ -10284,14 +10067,16 @@ msgid "" "\n" "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" "\n" -"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to change this%5" +"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%5" msgstr "" "ID для удалённого управления %6: %3\n" "\n" "Идентификаторы для удалённого управления определяются сейчас\n" "порядком дорожек и шин в %1е.\n" "\n" -"%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с пользователем»%5" +"%4Вы можете настроить это в диалоге «Параметры» на вкладке «Взаимодействие с " +"пользователем»%5" #: route_ui.cc:1816 msgid "the mixer" @@ -10302,7 +10087,9 @@ msgid "the editor" msgstr "the editor" #: route_ui.cc:1871 -msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu." +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " +"to show menu." msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." @@ -10339,8 +10126,7 @@ msgstr "Элементы" msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "Невозможно загрузить XML для сеанса из %1" -#: session_import_dialog.cc:127 -#: session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "В некоторых элементах есть ошибки. Читайте подробности в журнале." @@ -10412,8 +10198,7 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: session_metadata_dialog.cc:580 -#: session_metadata_dialog.cc:585 +#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -10621,132 +10406,147 @@ msgstr "-4.1667" msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:85 +msgid "" +"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " +"Monitor." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:92 +msgid "" +"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:98 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "Смещения внешнего тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:102 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "Смещение тайм-кода для ведомого" -#: session_option_editor.cc:94 +#: session_option_editor.cc:109 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:115 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Смещение генератора тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:107 -msgid "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." +#: session_option_editor.cc:122 +msgid "" +"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:126 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK" -#: session_option_editor.cc:115 -msgid "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" -msgstr "%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, долях и тиках)" +#: session_option_editor.cc:130 +msgid "" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" +msgstr "" +"%1 является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт данные о тактах, " +"долях и тиках)" -#: session_option_editor.cc:124 +#: session_option_editor.cc:139 msgid "Default crossfade type" msgstr "Тип кроссфейда по умолчанию" -#: session_option_editor.cc:129 +#: session_option_editor.cc:144 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "С постоянной силой (-3Дб)" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:145 msgid "Linear (-6dB) crossfade" msgstr "Линейный (-6Дб)" -#: session_option_editor.cc:135 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:136 +#: session_option_editor.cc:151 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:145 +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Region fades active" msgstr "Фейды области активны" -#: session_option_editor.cc:152 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "Region fades visible" msgstr "Фейды области видны" -#: session_option_editor.cc:159 -#: session_option_editor.cc:172 -#: session_option_editor.cc:186 -#: session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:194 -#: session_option_editor.cc:201 +#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:201 session_option_editor.cc:203 +#: session_option_editor.cc:209 session_option_editor.cc:216 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:174 msgid "Audio file format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: session_option_editor.cc:163 +#: session_option_editor.cc:178 msgid "Sample format" msgstr "Формат сэмплов" -#: session_option_editor.cc:168 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:170 +#: session_option_editor.cc:185 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "File type" msgstr "Тип файлов" -#: session_option_editor.cc:181 +#: session_option_editor.cc:196 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:198 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "File locations" msgstr "Расположение файлов" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Где искать звуковые файлы:" -#: session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:211 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Где искать файлы MIDI:" -#: session_option_editor.cc:207 -msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" -msgstr "Мониторинг входа дорожки автоматически следует состоянию транспорта («автовход»)" +#: session_option_editor.cc:222 +msgid "" +"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" +"Мониторинг входа дорожки автоматически следует состоянию транспорта " +"(«автовход»)" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "Использовать секцию мониторинга в этом сеансе" -#: session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Копии MIDI-областей независимы" -#: session_option_editor.cc:232 +#: session_option_editor.cc:247 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -10754,60 +10554,55 @@ msgstr "" "Политика обработки перекрывающихся\n" "нот на одном и том же MIDI-канале" -#: session_option_editor.cc:237 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "never allow them" msgstr "Никогда не допускать их" -#: session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Ничего не делать" -#: session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:254 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:255 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Укорачивать существующую ноту" -#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" -#: session_option_editor.cc:242 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Заменять обе ноты одной новой" -#: session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:261 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "Приклевание к тактам и долям" -#: session_option_editor.cc:250 +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:272 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Приклеивать новые области к тактам и долям" -#: sfdb_ui.cc:87 -#: sfdb_ui.cc:107 -#: sfdb_ui.cc:116 +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "как новые дорожки" -#: sfdb_ui.cc:89 -#: sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "в выделенные дорожки" -#: sfdb_ui.cc:91 -#: sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "в список областей" -#: sfdb_ui.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "как новые плёночные дорожки" @@ -10819,8 +10614,7 @@ msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка msgid "Auto-play" msgstr "Автовоспр." -#: sfdb_ui.cc:130 -#: sfdb_ui.cc:237 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Информация о файле</b>" @@ -10832,8 +10626,7 @@ msgstr "Отметка времени:" msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: sfdb_ui.cc:183 -#: sfdb_ui.cc:532 +#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530 msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -10853,8 +10646,7 @@ msgstr "Файл недоступен: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:423 -#: sfdb_ui.cc:425 +#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425 msgid "Search" msgstr "Искать" @@ -10886,175 +10678,169 @@ msgstr "Расположения" msgid "Search Tags" msgstr "Поиск по меткам" -#: sfdb_ui.cc:537 +#: sfdb_ui.cc:535 msgid "Sort:" msgstr "Критерий сортировки:" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:543 msgid "Longest" msgstr "Более длинные" -#: sfdb_ui.cc:546 +#: sfdb_ui.cc:544 msgid "Shortest" msgstr "Более короткие" -#: sfdb_ui.cc:547 +#: sfdb_ui.cc:545 msgid "Newest" msgstr "Более новые" -#: sfdb_ui.cc:548 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Oldest" msgstr "Более старые" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:547 msgid "Most downloaded" msgstr "Чаще скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:550 +#: sfdb_ui.cc:548 msgid "Least downloaded" msgstr "Реже скачиваемые" -#: sfdb_ui.cc:551 +#: sfdb_ui.cc:549 msgid "Highest rated" msgstr "Выше оценённые" -#: sfdb_ui.cc:552 +#: sfdb_ui.cc:550 msgid "Lowest rated" msgstr "Ниже оценённые" -#: sfdb_ui.cc:569 +#: sfdb_ui.cc:555 +msgid "More" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:572 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:570 +#: sfdb_ui.cc:573 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: sfdb_ui.cc:572 +#: sfdb_ui.cc:575 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: sfdb_ui.cc:573 +#: sfdb_ui.cc:576 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: sfdb_ui.cc:574 +#: sfdb_ui.cc:577 msgid "Samplerate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: sfdb_ui.cc:575 +#: sfdb_ui.cc:578 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: sfdb_ui.cc:590 +#: sfdb_ui.cc:594 msgid "Search Freesound" msgstr "Поиск по Freesound" -#: sfdb_ui.cc:611 +#: sfdb_ui.cc:615 msgid "Press to import selected files and close this window" msgstr "Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и закрыть это окно" -#: sfdb_ui.cc:612 +#: sfdb_ui.cc:616 msgid "Press to import selected files and leave this window open" -msgstr "Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и оставить это окно открытым" +msgstr "" +"Нажмите, чтобы импортировать выбранные файлы и оставить это окно открытым" -#: sfdb_ui.cc:613 +#: sfdb_ui.cc:617 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "Нажмите, чтобы закрыть это окно, ничего не импортируя" -#: sfdb_ui.cc:841 +#: sfdb_ui.cc:846 msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" -#: sfdb_ui.cc:856 +#: sfdb_ui.cc:862 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:910 -msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки" +#: sfdb_ui.cc:960 +msgid "%1 more page of 100 results available" +msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: sfdb_ui.cc:912 -msgid "Searching, click Stop to cancel" +#: sfdb_ui.cc:965 +msgid "No more results available" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1013 +#: sfdb_ui.cc:1029 msgid "B" msgstr "Б" -#: sfdb_ui.cc:1015 +#: sfdb_ui.cc:1031 msgid "kB" msgstr "КБ" -#: sfdb_ui.cc:1017 -#: sfdb_ui.cc:1019 +#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: sfdb_ui.cc:1021 +#: sfdb_ui.cc:1037 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: sfdb_ui.cc:1063 +#: sfdb_ui.cc:1070 msgid "Search returned no results." msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1065 +#: sfdb_ui.cc:1072 msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" -#: sfdb_ui.cc:1269 -#: sfdb_ui.cc:1576 -#: sfdb_ui.cc:1626 -#: sfdb_ui.cc:1644 +#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653 msgid "one track per file" msgstr "Одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1272 -#: sfdb_ui.cc:1627 -#: sfdb_ui.cc:1645 +#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654 msgid "one track per channel" msgstr "Одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1280 -#: sfdb_ui.cc:1629 -#: sfdb_ui.cc:1646 +#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655 msgid "sequence files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1283 -#: sfdb_ui.cc:1634 +#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643 msgid "all files in one track" msgstr "Все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1284 -#: sfdb_ui.cc:1628 +#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637 msgid "merge files" msgstr "Объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1290 -#: sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640 msgid "one region per file" msgstr "Одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1293 -#: sfdb_ui.cc:1632 +#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641 msgid "one region per channel" msgstr "Одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1298 -#: sfdb_ui.cc:1633 -#: sfdb_ui.cc:1647 +#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656 msgid "all files in one region" msgstr "Все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -11062,61 +10848,55 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1504 +#: sfdb_ui.cc:1513 msgid "Copy files to session" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: sfdb_ui.cc:1521 -#: sfdb_ui.cc:1684 +#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693 msgid "file timestamp" msgstr "По отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1522 -#: sfdb_ui.cc:1686 +#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695 msgid "edit point" msgstr "По курсору редактора" -#: sfdb_ui.cc:1523 -#: sfdb_ui.cc:1688 +#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697 msgid "playhead" msgstr "По указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1524 +#: sfdb_ui.cc:1533 msgid "session start" msgstr "В начало сеанса" -#: sfdb_ui.cc:1529 +#: sfdb_ui.cc:1538 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "<b>Добавить файлы как...</b>" -#: sfdb_ui.cc:1551 +#: sfdb_ui.cc:1560 msgid "<b>Insert at</b>" msgstr "<b>Куда вставить</b>" -#: sfdb_ui.cc:1564 +#: sfdb_ui.cc:1573 msgid "<b>Mapping</b>" msgstr "<b>Способ вставки</b>" -#: sfdb_ui.cc:1582 +#: sfdb_ui.cc:1591 msgid "<b>Conversion quality</b>" msgstr "<b>Качество преобразования:</b>" -#: sfdb_ui.cc:1594 -#: sfdb_ui.cc:1700 +#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1595 -#: sfdb_ui.cc:1702 +#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: sfdb_ui.cc:1596 -#: sfdb_ui.cc:1704 +#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713 msgid "Quick" msgstr "Быстрое" -#: sfdb_ui.cc:1598 +#: sfdb_ui.cc:1607 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" @@ -11132,13 +10912,11 @@ msgstr "Проценты" msgid "Units" msgstr "Единица измерения" -#: shuttle_control.cc:178 -#: shuttle_control.cc:598 +#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598 msgid "Sprung" msgstr "Прыжок" -#: shuttle_control.cc:182 -#: shuttle_control.cc:601 +#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601 msgid "Wheel" msgstr "Переход" @@ -11180,15 +10958,15 @@ msgstr "Удалить громкоговоритель" msgid "Azimuth:" msgstr "Азимут:" -#: startup.cc:71 +#: startup.cc:72 msgid "Create a new session" msgstr "Начать новый сеанс" -#: startup.cc:72 +#: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: startup.cc:73 +#: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -11196,28 +10974,32 @@ msgstr "" "Использовать внешний микшер или микшер звукового интерфейса.\n" "%1 никак не будет участвовать в мониторинге." -#: startup.cc:75 +#: startup.cc:76 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его записи" -#: startup.cc:78 +#: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" -#: startup.cc:195 +#: startup.cc:196 msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" "Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" " making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" "Full information on all the above can be found on the support page at\n" @@ -11232,10 +11014,12 @@ msgstr "" "1) Пожалуйста, <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n" " достаточно стабильна для повседневного использования, хотя для кого-то\n" " это и может быть так.\n" -"2) <b>Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об ошибках</b>.\n" +"2) <b>Пожалуйста, НЕ используйте форум на ardour.org для сообщения об " +"ошибках</b>.\n" "3) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b> трекер на http://tracker.ardour.org/ для\n" " сообщения об ошибках, не забыв указать, что они относятся к 3.0-beta.\n" -"4) Пожалуйста, <b>ПИШИТЕ</b> в список рассылки ardour-users свои комментарии\n" +"4) Пожалуйста, <b>ПИШИТЕ</b> в список рассылки ardour-users свои " +"комментарии\n" " и идеи касательно новой версии.\n" "5) Пожалуйста, <b>ИСПОЛЬЗУЙТЕ</b> наш канал IRC для обсуждения ardour3\n" " с разработчиками программы в режиме реального времени. Вы можете\n" @@ -11245,33 +11029,40 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:219 +#: startup.cc:220 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Это БЕТА-версия программы" -#: startup.cc:325 +#: startup.cc:326 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Параметры звука и MIDI" -#: startup.cc:337 +#: startup.cc:338 msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" +"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" "\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the program.</span> " +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program.</span> " msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n" +"<span size=\"larger\">%1 — цифровая звуковая рабочая станция. Вы можете " +"использовать её для записи, редактирования и микширования многоканальных " +"звукозаписей. Вы можете создавать собственные музыкальные компакт-диски, " +"сводить звуковые дорожки к фильмам или просто проверять на прочность свои " +"музыкальные и звукорежиссёрские идеи.\n" "\n" "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>" -#: startup.cc:363 +#: startup.cc:364 msgid "Welcome to %1" msgstr "Приветствуем вас в %1" -#: startup.cc:386 +#: startup.cc:387 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию" -#: startup.cc:392 +#: startup.cc:393 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -11289,11 +11080,11 @@ msgstr "" "<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n" "папка будет использоваться по умолчанию)</i>" -#: startup.cc:416 +#: startup.cc:417 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: startup.cc:437 +#: startup.cc:438 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -11301,7 +11092,8 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>\n" +"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" +"i>\n" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" @@ -11311,30 +11103,33 @@ msgstr "" "и настройками аппаратного обеспечения. Ниже вы можете выбрать один из\n" "двух наиболее распространённых вариантов.\n" "\n" -"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</i>\n" +"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</" +"i>\n" "\n" "<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте \n" "предлагаемый по умолчанию вариант.</i>" -#: startup.cc:458 +#: startup.cc:459 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Способ мониторинга" -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:482 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Использовать мастер-шину напрямую" -#: startup.cc:483 -msgid "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable for simple usage." +#: startup.cc:484 +msgid "" +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." msgstr "" "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n" "Предпочтительно для простого использования." -#: startup.cc:492 +#: startup.cc:493 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга" -#: startup.cc:495 +#: startup.cc:496 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11342,7 +11137,7 @@ msgstr "" "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n" "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс." -#: startup.cc:517 +#: startup.cc:518 msgid "" "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" @@ -11355,106 +11150,103 @@ msgstr "" "<i>Если вы не понимаете смысл этого параметра, просто используйте\n" "предлагаемое по умолчанию.</i>" -#: startup.cc:528 +#: startup.cc:529 msgid "Monitor Section" msgstr "Секция монитора" -#: startup.cc:568 +#: startup.cc:569 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: startup.cc:697 +#: startup.cc:704 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: startup.cc:760 +#: startup.cc:750 msgid "Session name:" msgstr "Название сеанса:" -#: startup.cc:783 +#: startup.cc:773 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сеанса в:" -#: startup.cc:799 +#: startup.cc:788 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сеанса" -#: startup.cc:831 +#: startup.cc:820 msgid "Use this template" msgstr "Использовать этот шаблон" -#: startup.cc:834 +#: startup.cc:823 msgid "no template" msgstr "Без шаблона" -#: startup.cc:862 +#: startup.cc:851 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:" -#: startup.cc:874 +#: startup.cc:863 msgid "Select template" msgstr "Выберите шаблон" -#: startup.cc:900 +#: startup.cc:889 msgid "New Session" msgstr "Создать сеанс" -#: startup.cc:1054 +#: startup.cc:1043 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сеанса" -#: startup.cc:1070 +#: startup.cc:1059 msgid "Browse:" msgstr "Обзор:" -#: startup.cc:1079 +#: startup.cc:1068 msgid "Select a session" msgstr "Выберите сеанс" -#: startup.cc:1105 -#: startup.cc:1106 -#: startup.cc:1107 +#: startup.cc:1094 startup.cc:1095 startup.cc:1096 msgid "channels" msgstr "канал(-ов)" -#: startup.cc:1121 +#: startup.cc:1110 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Шины</b>" -#: startup.cc:1122 +#: startup.cc:1111 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Входы</b>" -#: startup.cc:1123 +#: startup.cc:1112 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Выходы</b>" -#: startup.cc:1131 +#: startup.cc:1120 msgid "Create master bus" msgstr "Создать мастер-шину" -#: startup.cc:1141 +#: startup.cc:1130 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Автоматически подключить к физическим входам" -#: startup.cc:1148 -#: startup.cc:1207 +#: startup.cc:1137 startup.cc:1196 msgid "Use only" msgstr "Использовать только" -#: startup.cc:1201 +#: startup.cc:1190 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Автоматически подключить выходы" -#: startup.cc:1223 +#: startup.cc:1212 msgid "... to master bus" msgstr "... к мастер-шине" -#: startup.cc:1233 +#: startup.cc:1222 msgid "... to physical outputs" msgstr "... к физическим выходам" -#: startup.cc:1283 +#: startup.cc:1272 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Дополнительные параметры сеанса" @@ -11490,8 +11282,7 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "назад" -#: step_entry.cc:81 -#: step_entry.cc:84 +#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "+" @@ -11603,13 +11394,11 @@ msgstr "Вставить смену банка" msgid "Insert a program change message" msgstr "Вставить смену программы" -#: step_entry.cc:342 -#: step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Переместить позицию ввода назад на длительность ноты" -#: step_entry.cc:343 -#: step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Переместить позицию ввода к точке редактирования" @@ -11621,229 +11410,227 @@ msgstr "1/Нота" msgid "Octave" msgstr "Октава" -#: step_entry.cc:597 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A" msgstr "Вставить ноту ля" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Вставить ноту ля-диез" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note B" msgstr "Вставить ноту си" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C" msgstr "Вставить ноту до" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Вставить ноту до-диез" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D" msgstr "Вставить ноту ре" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Вставить ноту ре-диез" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note E" msgstr "Вставить ноту ми" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F" msgstr "Вставить ноту фа" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Вставить ноту фа-диез" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G" msgstr "Вставить ноту соль" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:610 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Вставить ноту соль-диез" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Вставить паузу длиной в ноту" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:613 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:613 -#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616 msgid "Move to next octave" msgstr "Перейти к следующей октаве" -#: step_entry.cc:616 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Перейти к следующей длительности нот" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:619 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Перейти к предыдущей длительности нот" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:621 msgid "Increase Note Length" msgstr "Увеличить длительность ноты" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:622 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Уменьшить длительность ноты" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:624 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Перейти к следующей силе нажатия" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:625 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Перейти к предыдущей силе нажатия" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:627 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Увеличить силу нажатия для ноты" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:628 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Уменьшить силу нажатия для ноты" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Переключиться на 1-ю октаву" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Переключиться на 2-ю октаву" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Переключиться на 3-ю октаву" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Переключиться на 4-ю октаву" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Переключиться на 5-ю октаву" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Переключиться на 6-ю октаву" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Переключиться на 7-ю октаву" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Переключиться на 8-ю октаву" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Переключиться на 9-ю октаву" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Переключиться на 10-ю октаву" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:640 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Переключиться на 11-ю октаву" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Установить длину ноты равной 1/2" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Установить длину ноты равной 1/3" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:651 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Установить длину ноты равной 1/4" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Установить длину ноты равной 1/8" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:655 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Установить длину ноты равной 1/16" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:657 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Установить длину ноты равной 1/32" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:659 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Установить длину ноты равной 1/64" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано-пианиссимо" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пианиссимо" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:668 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на пиано" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:670 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-пиано" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:672 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на меццо-форте" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:674 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте" -#: step_entry.cc:674 -#: step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Поменять силу нажатия ноты на форте-фортиссимо" -#: step_entry.cc:678 +#: step_entry.cc:680 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:685 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:691 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 +#: step_entry.cc:694 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Переключить ввод аккордов" -#: step_entry.cc:694 +#: step_entry.cc:696 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" @@ -11872,18 +11659,15 @@ msgstr "Минимальная длина" msgid "Fade length" msgstr "Длина фейда" -#: tempo_dialog.cc:43 -#: tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "в такте:" -#: tempo_dialog.cc:44 -#: tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "в доле:" -#: tempo_dialog.cc:45 -#: tempo_dialog.cc:60 +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 msgid "Pulse note" msgstr "" @@ -11891,65 +11675,47 @@ msgstr "" msgid "Edit Tempo" msgstr "Изменить темп" -#: tempo_dialog.cc:76 -#: tempo_dialog.cc:77 -#: tempo_dialog.cc:282 +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "whole" msgstr "целая" -#: tempo_dialog.cc:78 -#: tempo_dialog.cc:79 -#: tempo_dialog.cc:284 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "second" msgstr "1/2" -#: tempo_dialog.cc:80 -#: tempo_dialog.cc:81 -#: tempo_dialog.cc:286 +#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 msgid "third" msgstr "1/3" -#: tempo_dialog.cc:82 -#: tempo_dialog.cc:83 -#: tempo_dialog.cc:288 +#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "quarter" msgstr "1/4" -#: tempo_dialog.cc:84 -#: tempo_dialog.cc:85 -#: tempo_dialog.cc:290 +#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "eighth" msgstr "1/8" -#: tempo_dialog.cc:86 -#: tempo_dialog.cc:87 -#: tempo_dialog.cc:292 +#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "sixteenth" msgstr "1/16" -#: tempo_dialog.cc:88 -#: tempo_dialog.cc:89 -#: tempo_dialog.cc:294 +#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 #: tempo_dialog.cc:295 msgid "thirty-second" msgstr "1/32" -#: tempo_dialog.cc:90 -#: tempo_dialog.cc:91 -#: tempo_dialog.cc:296 +#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" msgstr "1/64" -#: tempo_dialog.cc:92 -#: tempo_dialog.cc:93 -#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298 #: tempo_dialog.cc:299 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "1/128" @@ -12057,13 +11823,11 @@ msgstr "" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:105 -#: transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Октавы:" -#: time_fx_dialog.cc:110 -#: transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Полутона:" @@ -12075,8 +11839,7 @@ msgstr "Сотые:" msgid "Time|Shift" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:147 -#: time_fx_dialog.cc:150 +#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" @@ -12108,18 +11871,15 @@ msgstr "Транспонировать MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Транспонировать" -#: ui_config.cc:82 -#: ui_config.cc:113 +#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Loading default ui configuration file %1" -#: ui_config.cc:85 -#: ui_config.cc:116 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:90 -#: ui_config.cc:121 +#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен" @@ -12143,8 +11903,7 @@ msgstr "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Config file %1 not saved" -#: utils.cc:110 -#: utils.cc:153 +#: utils.cc:110 utils.cc:153 msgid "bad XPM header %1" msgstr "bad XPM header %1" @@ -12168,6 +11927,12 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "Hid" +#~ msgstr "Скрытый" + +#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" +#~ msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки" + #~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" #~ msgstr "" #~ "Использовать шину мониторинга (больше контроля, можно использовать AFL/" @@ -12677,9 +12442,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "post-fader but before post-fader processors" #~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков" -#~ msgid "MIDI control" -#~ msgstr "Управление по MIDI" - #~ msgid "A track already exists with that name" #~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует" @@ -12880,9 +12642,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Shortest silence:" #~ msgstr "Самая короткая тишина:" -#~ msgid "Full silence" -#~ msgstr "Полная тишина" - #~ msgid "" #~ "Spanish:\n" #~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -13176,9 +12935,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "height" #~ msgstr "Высота" -#~ msgid "the height" -#~ msgstr "Высота" - #~ msgid "ardour: x-fade edit" #~ msgstr "Ardour — Редактор кроссфейдов" @@ -13203,9 +12959,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Define sync point" #~ msgstr "Определить точку синхронизации" -#~ msgid "Original position" -#~ msgstr "Исходное положение" - #~ msgid "Add Single Range" #~ msgstr "Добавить одиночное выделение" @@ -13567,9 +13320,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "toggle fade out active" #~ msgstr "переключение активности фейда затухания" -#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?" -#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" - #~ msgid "Split & Later Section Moves" #~ msgstr "Разделиться с перемещением вторых частей" @@ -13610,9 +13360,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "192kHz" #~ msgstr "192 КГц" -#~ msgid "better" -#~ msgstr "Нормальное" - #~ msgid "intermediate" #~ msgstr "Среднее" @@ -13676,9 +13423,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Please enter a valid target directory." #~ msgstr "Введите корректный конечный каталог." -#~ msgid "Export to File" -#~ msgstr "Экспортировать в файл" - #~ msgid "add gain automation event" #~ msgstr "добавление события автоматизации усиления" |