diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-20 14:40:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-20 14:40:10 -0600 |
commit | 61ce687017708072b5cd702d13678ff05d7c93b7 (patch) | |
tree | 07c199cf97dbfca96ddda614566db76c26bbc9c3 /gtk2_ardour/po/ru.po | |
parent | 7dedf5955fad642a8dfec479fc90b5745e83b890 (diff) |
add text to TRANSLATORS file explaining how contextual translation msgids work and should be translated
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 1991 |
1 files changed, 994 insertions, 997 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index f4910f589a..2d50fb3535 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-30 12:44-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-20 14:36-0600\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:30+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" @@ -728,7 +728,6 @@ msgid "After Selection" msgstr "После выделенного" #: add_route_dialog.cc:177 duplicate_routes_dialog.cc:60 -#: transport_masters_dialog.cc:79 msgid "Last" msgstr "В конец" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Шаблон/Тип" msgid "Modified With" msgstr "Изменено в" -#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2975 +#: add_route_dialog.cc:303 rc_option_editor.cc:2968 msgid "" "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " "channels on a track. The number of output channels will always match the " @@ -777,18 +776,18 @@ msgstr "Настройка вручную" #: add_route_dialog.cc:590 add_route_dialog.cc:756 ardour_ui.cc:1194 #: ardour_ui_ed.cc:782 engine_dialog.cc:265 plugin_pin_dialog.cc:74 -#: rc_option_editor.cc:2982 rc_option_editor.cc:2984 rc_option_editor.cc:2986 -#: rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3035 rc_option_editor.cc:3037 -#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3047 +#: rc_option_editor.cc:2975 rc_option_editor.cc:2977 rc_option_editor.cc:2979 +#: rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:3028 rc_option_editor.cc:3030 +#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3040 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: add_route_dialog.cc:593 add_route_dialog.cc:757 editor_actions.cc:145 -#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2414 -#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3057 rc_option_editor.cc:3059 -#: rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078 -#: rc_option_editor.cc:3094 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3099 -#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3108 +#: engine_dialog.cc:267 missing_file_dialog.cc:65 mixer_ui.cc:2417 +#: plugin_pin_dialog.cc:75 rc_option_editor.cc:3050 rc_option_editor.cc:3052 +#: rc_option_editor.cc:3061 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3087 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3092 +#: rc_option_editor.cc:3100 rc_option_editor.cc:3101 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -917,7 +916,7 @@ msgid "Track" msgstr "Дорожка" #: analysis_window.cc:65 ardour_ui_ed.cc:665 mixer_strip.cc:814 mixer_ui.cc:196 -#: mixer_ui.cc:2850 +#: mixer_ui.cc:2853 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -947,14 +946,14 @@ msgstr "" "\n" "(%1 придётся перезапустить.)" -#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3068 +#: ardour_ui.cc:313 editor_actions.cc:674 rc_option_editor.cc:3061 #: region_editor.cc:58 msgid "Audition" msgstr "Прослушивание" #: ardour_ui.cc:314 editor_actions.cc:172 mixer_strip.cc:2264 -#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2769 route_time_axis.cc:275 -#: route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 +#: monitor_section.cc:335 rc_option_editor.cc:2762 route_time_axis.cc:275 +#: route_time_axis.cc:2564 vca_master_strip.cc:227 vca_time_axis.cc:283 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin DSP Load" msgstr "Загрузка процессора плагинами" -#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3418 transport_masters_dialog.cc:695 +#: ardour_ui.cc:338 rc_option_editor.cc:3411 transport_masters_dialog.cc:696 msgid "Transport Masters" msgstr "" @@ -1026,7 +1025,7 @@ msgstr "Большой счётчик" msgid "Transport Controls" msgstr "Управление транспортом" -#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:522 rc_option_editor.cc:3078 +#: ardour_ui.cc:344 port_group.cc:517 rc_option_editor.cc:3071 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "Клавиатурные комбинации" msgid "Window|Editor" msgstr "Редактор" -#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2916 mixer_ui.cc:2922 +#: ardour_ui.cc:358 mixer_ui.cc:2919 mixer_ui.cc:2925 msgid "Window|Mixer" msgstr "Микшер" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "Нет" msgid "kHz" msgstr "КГц" -#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7323 editor_ops.cc:7334 +#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1221 editor_ops.cc:7322 editor_ops.cc:7333 #: rhythm_ferret.cc:131 rhythm_ferret.cc:146 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -1706,25 +1705,25 @@ msgid "" "Input" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3781 rc_option_editor.cc:3794 -#: rc_option_editor.cc:3806 rc_option_editor.cc:3808 rc_option_editor.cc:3810 -#: rc_option_editor.cc:3818 rc_option_editor.cc:3836 rc_option_editor.cc:3838 -#: rc_option_editor.cc:3846 rc_option_editor.cc:3857 +#: ardour_ui2.cc:865 rc_option_editor.cc:3774 rc_option_editor.cc:3787 +#: rc_option_editor.cc:3799 rc_option_editor.cc:3801 rc_option_editor.cc:3803 +#: rc_option_editor.cc:3811 rc_option_editor.cc:3829 rc_option_editor.cc:3831 +#: rc_option_editor.cc:3839 rc_option_editor.cc:3850 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3112 rc_option_editor.cc:3113 -#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3125 rc_option_editor.cc:3126 +#: ardour_ui2.cc:878 rc_option_editor.cc:3105 rc_option_editor.cc:3106 +#: rc_option_editor.cc:3107 rc_option_editor.cc:3118 rc_option_editor.cc:3119 #: session_option_editor.cc:388 msgid "Metronome" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3294 -#: rc_option_editor.cc:3307 rc_option_editor.cc:3315 rc_option_editor.cc:3326 -#: rc_option_editor.cc:3337 rc_option_editor.cc:3357 rc_option_editor.cc:3360 -#: rc_option_editor.cc:3373 rc_option_editor.cc:3386 rc_option_editor.cc:3389 -#: rc_option_editor.cc:3399 rc_option_editor.cc:3407 rc_option_editor.cc:3415 -#: rc_option_editor.cc:3418 rc_option_editor.cc:3420 rc_option_editor.cc:3436 +#: ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_ed.cc:299 rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3300 rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3319 +#: rc_option_editor.cc:3330 rc_option_editor.cc:3350 rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3366 rc_option_editor.cc:3379 rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3392 rc_option_editor.cc:3400 rc_option_editor.cc:3408 +#: rc_option_editor.cc:3411 rc_option_editor.cc:3413 rc_option_editor.cc:3429 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" @@ -1792,28 +1791,28 @@ msgid "UI: cannot setup luawindow" msgstr "" #: ardour_ui_dependents.cc:287 ardour_ui_ed.cc:160 ardour_ui_ed.cc:666 -#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:4375 +#: rc_option_editor.cc:2290 rc_option_editor.cc:4368 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #: ardour_ui_dependents.cc:288 ardour_ui_ed.cc:158 mixer_ui.cc:115 -#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2769 rc_option_editor.cc:2778 -#: rc_option_editor.cc:2780 rc_option_editor.cc:2788 rc_option_editor.cc:2796 -#: rc_option_editor.cc:2804 rc_option_editor.cc:2822 rc_option_editor.cc:2834 -#: rc_option_editor.cc:2846 rc_option_editor.cc:2848 rc_option_editor.cc:2850 -#: rc_option_editor.cc:2858 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2874 -#: rc_option_editor.cc:2883 rc_option_editor.cc:2884 +#: mixer_ui.cc:434 rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2771 +#: rc_option_editor.cc:2773 rc_option_editor.cc:2781 rc_option_editor.cc:2789 +#: rc_option_editor.cc:2797 rc_option_editor.cc:2815 rc_option_editor.cc:2827 +#: rc_option_editor.cc:2839 rc_option_editor.cc:2841 rc_option_editor.cc:2843 +#: rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2859 rc_option_editor.cc:2867 +#: rc_option_editor.cc:2876 rc_option_editor.cc:2877 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" #: ardour_ui_dependents.cc:289 ardour_ui_ed.cc:159 editor.cc:6063 -#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2489 -#: rc_option_editor.cc:2497 rc_option_editor.cc:2512 rc_option_editor.cc:2526 -#: rc_option_editor.cc:2530 rc_option_editor.cc:2539 rc_option_editor.cc:2547 -#: rc_option_editor.cc:2555 rc_option_editor.cc:2563 rc_option_editor.cc:2571 -#: rc_option_editor.cc:2581 rc_option_editor.cc:2583 rc_option_editor.cc:2597 -#: rc_option_editor.cc:2617 rc_option_editor.cc:2631 rc_option_editor.cc:2642 -#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2655 rc_option_editor.cc:2673 +#: editor.cc:6310 public_editor.cc:35 rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:2490 rc_option_editor.cc:2505 rc_option_editor.cc:2519 +#: rc_option_editor.cc:2523 rc_option_editor.cc:2532 rc_option_editor.cc:2540 +#: rc_option_editor.cc:2548 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2564 +#: rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2590 +#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2624 rc_option_editor.cc:2635 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2648 rc_option_editor.cc:2666 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1842,16 +1841,20 @@ msgstr "" msgid "Don't close" msgstr "Не закрывать" -#: ardour_ui_dialogs.cc:315 +#: ardour_ui_dialogs.cc:316 template_dialog.cc:325 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:318 msgid "Just close" msgstr "Просто закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:316 +#: ardour_ui_dialogs.cc:320 msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1012 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 -#: audio_clock.cc:2156 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1021 ardour_ui_ed.cc:431 ardour_ui_ed.cc:442 +#: audio_clock.cc:2151 editor.cc:197 editor.cc:327 editor_actions.cc:616 #: editor_actions.cc:625 export_timespan_selector.cc:100 #: session_option_editor.cc:46 session_option_editor.cc:66 #: session_option_editor.cc:85 session_option_editor.cc:86 @@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr "Сохранить и закрыть" msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_dialogs.cc:1025 session_option_editor.cc:176 +#: ardour_ui_dialogs.cc:1034 session_option_editor.cc:176 #: session_option_editor.cc:184 session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Данные" @@ -1874,18 +1877,18 @@ msgstr "" msgid "Close Current Dialog" msgstr "Закрыть этот диалог" -#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3057 +#: ardour_ui_ed.cc:152 rc_option_editor.cc:3050 msgid "Session" msgstr "Сессия" #: ardour_ui_ed.cc:155 editor_actions.cc:174 editor_regions.cc:185 -#: port_group.cc:473 port_group.cc:529 session_option_editor.cc:125 +#: port_group.cc:468 port_group.cc:524 session_option_editor.cc:125 #: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:133 #: session_option_editor.cc:140 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3114 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3107 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1918,20 +1921,20 @@ msgstr "Тип файла" msgid "Sample Format" msgstr "Формат сэмпла" -#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542 +#: ardour_ui_ed.cc:167 rc_option_editor.cc:3534 rc_option_editor.cc:3535 msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3549 -#: rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3564 rc_option_editor.cc:3575 -#: rc_option_editor.cc:3585 rc_option_editor.cc:3601 rc_option_editor.cc:3718 -#: rc_option_editor.cc:3719 rc_option_editor.cc:3729 rc_option_editor.cc:3730 -#: rc_option_editor.cc:3739 rc_option_editor.cc:3753 rc_option_editor.cc:3756 -#: rc_option_editor.cc:3764 rc_option_editor.cc:3772 rc_option_editor.cc:3777 +#: ardour_ui_ed.cc:168 rc_option_editor.cc:3541 rc_option_editor.cc:3542 +#: rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3557 rc_option_editor.cc:3568 +#: rc_option_editor.cc:3578 rc_option_editor.cc:3594 rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3712 rc_option_editor.cc:3722 rc_option_editor.cc:3723 +#: rc_option_editor.cc:3732 rc_option_editor.cc:3746 rc_option_editor.cc:3749 +#: rc_option_editor.cc:3757 rc_option_editor.cc:3765 rc_option_editor.cc:3770 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" -#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3131 +#: ardour_ui_ed.cc:169 rc_option_editor.cc:3124 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1579 +#: ardour_ui_ed.cc:176 route_time_axis.cc:1580 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -2016,8 +2019,8 @@ msgid "Archive..." msgstr "Заархивировать..." #: ardour_ui_ed.cc:230 editor_actions.cc:1480 editor_markers.cc:919 -#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1166 mixer_strip.cc:1716 -#: route_time_axis.cc:1575 +#: editor_snapshots.cc:141 foldback_strip.cc:1190 mixer_strip.cc:1716 +#: route_time_axis.cc:1576 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -2057,7 +2060,7 @@ msgstr "Выход" #: ardour_ui_ed.cc:261 ardour_ui_ed.cc:668 ardour_ui_ed.cc:669 #: ardour_ui_ed.cc:670 automation_time_axis.cc:641 editor_markers.cc:918 -#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:846 +#: location_ui.cc:68 plugin_selector.cc:97 route_time_axis.cc:847 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -2262,11 +2265,11 @@ msgstr "Такты и доли" msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2159 +#: ardour_ui_ed.cc:437 ardour_ui_ed.cc:448 audio_clock.cc:2154 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2160 editor.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:439 ardour_ui_ed.cc:450 audio_clock.cc:2155 editor.cc:328 #: editor_actions.cc:615 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" @@ -2655,11 +2658,11 @@ msgstr "" msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующую сессию" -#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1105 startup_fsm.cc:673 +#: ardour_ui_session.cc:186 ardour_ui_session.cc:1108 startup_fsm.cc:673 msgid "Extracting session-archive failed: %1" msgstr "Не удалось извлечь сессию из архива: %1" -#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:797 +#: ardour_ui_session.cc:236 ardour_ui_session.cc:269 ardour_ui_session.cc:800 #: startup_fsm.cc:741 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -2745,11 +2748,11 @@ msgstr "" msgid "Don't save now, just snapshot" msgstr "Не сохранять, сделать снимок" -#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:863 +#: ardour_ui_session.cc:706 ardour_ui_session.cc:866 msgid "Save it first" msgstr "Сначала сохранить" -#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:871 +#: ardour_ui_session.cc:714 ardour_ui_session.cc:874 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -2762,7 +2765,7 @@ msgstr "" msgid "Snapshot and switch" msgstr "Сделать снимок и переключиться" -#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:782 +#: ardour_ui_session.cc:733 ardour_ui_session.cc:785 msgid "New session name" msgstr "Новое название сессии" @@ -2774,24 +2777,24 @@ msgstr "Создать снимок" msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui_session.cc:778 +#: ardour_ui_session.cc:781 msgid "Name Session" msgstr "" -#: ardour_ui_session.cc:779 +#: ardour_ui_session.cc:782 msgid "Session name" msgstr "Название сессии" -#: ardour_ui_session.cc:781 +#: ardour_ui_session.cc:784 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сессию" -#: ardour_ui_session.cc:805 +#: ardour_ui_session.cc:808 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Папка с таким названием уже есть. Укажите другое." -#: ardour_ui_session.cc:813 +#: ardour_ui_session.cc:816 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -2799,32 +2802,32 @@ msgstr "" "Не удалось переименовать эту сессию.\n" "Всё может быть очень, очень плохо." -#: ardour_ui_session.cc:833 +#: ardour_ui_session.cc:836 #, c-format msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>" msgstr "Скопировано %<PRId64> из %<PRId64>" -#: ardour_ui_session.cc:861 +#: ardour_ui_session.cc:864 msgid "Abort save-as" msgstr "" -#: ardour_ui_session.cc:862 +#: ardour_ui_session.cc:865 msgid "Don't save now, just save-as" msgstr "" -#: ardour_ui_session.cc:918 save_as_dialog.cc:35 +#: ardour_ui_session.cc:921 save_as_dialog.cc:35 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: ardour_ui_session.cc:945 +#: ardour_ui_session.cc:948 msgid "Save As failed: %1" msgstr "Не удалось сохранить под другим именем: %1" -#: ardour_ui_session.cc:982 +#: ardour_ui_session.cc:985 msgid "Session Archiving failed." msgstr "Не удалось заархивировать сессию." -#: ardour_ui_session.cc:1010 +#: ardour_ui_session.cc:1013 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -2832,32 +2835,32 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '%1'." -#: ardour_ui_session.cc:1024 +#: ardour_ui_session.cc:1027 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui_session.cc:1025 +#: ardour_ui_session.cc:1028 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже существует. Перезаписать его?" -#: ardour_ui_session.cc:1047 +#: ardour_ui_session.cc:1050 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сессию" -#: ardour_ui_session.cc:1071 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 +#: ardour_ui_session.cc:1074 session_dialog.cc:455 session_import_dialog.cc:179 #: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "%1 sessions" msgstr "Сессии %1" -#: ardour_ui_session.cc:1076 session_dialog.cc:460 +#: ardour_ui_session.cc:1079 session_dialog.cc:460 msgid "Session Archives" msgstr "Архивы сессии" -#: ardour_ui_session.cc:1162 +#: ardour_ui_session.cc:1165 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сессия не сохранена" -#: ardour_ui_session.cc:1183 +#: ardour_ui_session.cc:1186 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -2875,7 +2878,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui_session.cc:1186 +#: ardour_ui_session.cc:1189 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -2893,7 +2896,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui_session.cc:1200 +#: ardour_ui_session.cc:1203 msgid "Prompter" msgstr "Суфлер" @@ -2964,23 +2967,27 @@ msgstr "" msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM: сбой инициализации" -#: ardour_ui_startup.cc:406 +#: ardour_ui_startup.cc:407 +msgid "NSM server did not announce itself. Continuing without NSM." +msgstr "" + +#: ardour_ui_startup.cc:409 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Сервер NSM не объявлял о себе" -#: ardour_ui_startup.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:425 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM: не предоставлен ни один ID-клиент" -#: ardour_ui_startup.cc:426 +#: ardour_ui_startup.cc:434 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM: нет созданной сессии" -#: ardour_ui_startup.cc:571 new_user_wizard.cc:419 +#: ardour_ui_startup.cc:581 new_user_wizard.cc:419 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui_startup.cc:621 +#: ardour_ui_startup.cc:631 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -2995,7 +3002,7 @@ msgstr "" "Вы можете узнать установленный предел при помощи команды 'ulimit -l'. Обычно " "это контролируется в %2." -#: ardour_ui_startup.cc:638 +#: ardour_ui_startup.cc:648 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" @@ -3051,7 +3058,7 @@ msgstr "Не удалось запустить видеосервер" msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Видеосервер запущен, но не откликается." -#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:727 +#: ardour_ui_video.cc:255 editor_audio_import.cc:719 msgid "could not open %1" msgstr "Не удалось открыть %1" @@ -3067,7 +3074,7 @@ msgstr "LTC не обнаружено, видео не будет выровне msgid "Align video-start to %1 [samples]" msgstr "Выровнять начало видео к %1 [сэмплов]" -#: audio_clock.cc:132 +#: audio_clock.cc:132 audio_clock.cc:133 msgid "0000000000000" msgstr "0000000000000" @@ -3079,64 +3086,64 @@ msgstr "Изменить текущий темп" msgid "Change current time signature" msgstr "Изменить текущий размер такта" -#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:990 +#: audio_clock.cc:971 audio_clock.cc:985 msgid "--pending--" msgstr "--в ожидании--" -#: audio_clock.cc:996 +#: audio_clock.cc:991 msgid "INT" msgstr "ВНУТР" -#: audio_clock.cc:1056 +#: audio_clock.cc:1051 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1063 +#: audio_clock.cc:1058 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1064 +#: audio_clock.cc:1059 msgid "Pull" msgstr "Подтягивание" -#: audio_clock.cc:1285 +#: audio_clock.cc:1280 msgid "Tempo|T" msgstr "Т" -#: audio_clock.cc:1289 +#: audio_clock.cc:1284 msgid "TimeSignature|TS" msgstr "РТ" -#: audio_clock.cc:1901 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104 -#: luainstance.cc:1323 luainstance.cc:1328 luainstance.cc:2170 -#: luainstance.cc:2175 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 +#: audio_clock.cc:1896 audio_streamview.cc:118 editor_actions.cc:1104 +#: luainstance.cc:1324 luainstance.cc:1329 luainstance.cc:2171 +#: luainstance.cc:2176 plugin_pin_dialog.cc:876 session_metadata_dialog.cc:499 #: session_metadata_dialog.cc:547 session_metadata_dialog.cc:603 #: session_metadata_dialog.cc:907 streamview.cc:475 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:2037 audio_clock.cc:2065 +#: audio_clock.cc:2032 audio_clock.cc:2060 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2157 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110 +#: audio_clock.cc:2152 editor.cc:326 export_timespan_selector.cc:110 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты:Доли" -#: audio_clock.cc:2158 export_timespan_selector.cc:105 +#: audio_clock.cc:2153 export_timespan_selector.cc:105 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты:Секунды" -#: audio_clock.cc:2164 +#: audio_clock.cc:2159 msgid "Set from Playhead" msgstr "По указателю воспроизведения" -#: audio_clock.cc:2165 +#: audio_clock.cc:2160 msgid "Locate to This Time" msgstr "Перейти к этой позиции" -#: audio_clock.cc:2168 +#: audio_clock.cc:2163 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" @@ -3185,15 +3192,15 @@ msgstr[0] "Сделать равным %1 удару" msgstr[1] "Сделать равным %1 ударам" msgstr[2] "Сделать равным %1 ударам" -#: automation_line.cc:299 editor_drag.cc:4915 +#: automation_line.cc:304 editor_drag.cc:4916 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:870 region_gain_line.cc:79 +#: automation_line.cc:875 region_gain_line.cc:79 msgid "remove control point" msgstr "удаление точки управления" -#: automation_line.cc:995 +#: automation_line.cc:1000 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Игнорирование неправильных точек на линии автоматизации \"%1\"" @@ -3254,8 +3261,8 @@ msgstr "" msgid "Automation|Manual" msgstr "Вручную" -#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3650 -#: rc_option_editor.cc:3655 rc_option_editor.cc:3707 rc_option_editor.cc:3712 +#: automation_time_axis.cc:643 rc_option_editor.cc:3643 +#: rc_option_editor.cc:3648 rc_option_editor.cc:3700 rc_option_editor.cc:3705 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -3305,13 +3312,13 @@ msgid "Destination" msgstr "Назначение" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:247 -#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:83 +#: editor_sources.cc:141 export_dialog.cc:570 transport_masters_dialog.cc:81 msgid "Source" msgstr "Источник" #: bundle_manager.cc:266 editor.cc:2043 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3662 -#: rc_option_editor.cc:3676 +#: editor_actions.cc:140 lua_script_manager.cc:44 rc_option_editor.cc:3655 +#: rc_option_editor.cc:3669 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -3325,7 +3332,7 @@ msgstr "Удалить" #: editor_routes.cc:247 lua_script_manager.cc:55 lua_script_manager.cc:104 #: lua_script_manager.cc:145 midi_list_editor.cc:109 plugin_selector.cc:98 #: plugin_selector.cc:165 session_metadata_dialog.cc:694 -#: transport_masters_dialog.cc:75 transport_masters_dialog.cc:720 +#: transport_masters_dialog.cc:79 transport_masters_dialog.cc:733 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -3389,7 +3396,7 @@ msgstr "Контрольная точка" msgid "on" msgstr "Вкл" -#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3140 rc_option_editor.cc:3154 +#: control_point_dialog.cc:48 rc_option_editor.cc:3133 rc_option_editor.cc:3147 msgid "off" msgstr "Выкл" @@ -3651,7 +3658,7 @@ msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты:Секунды" #: editor.cc:329 editor_actions.cc:175 editor_actions.cc:608 -#: rc_option_editor.cc:2375 +#: rc_option_editor.cc:2368 msgid "Tempo" msgstr "Темп" @@ -3691,7 +3698,7 @@ msgstr "Дорожки и шины" msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3037 +#: editor.cc:663 rc_option_editor.cc:3030 msgid "Regions" msgstr "Области" @@ -3715,23 +3722,23 @@ msgstr "Петля" msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2611 +#: editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:2604 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Линейно (для схожего материала)" -#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2612 +#: editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:2605 msgid "Constant power" msgstr "С постоянной силой" -#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2613 +#: editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:2606 msgid "Symmetric" msgstr "Симметрично" -#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2614 +#: editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:2607 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2615 session_archive_dialog.cc:52 +#: editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:2608 session_archive_dialog.cc:52 #: session_archive_dialog.cc:208 session_archive_dialog.cc:221 sfdb_ui.cc:1842 #: sfdb_ui.cc:1951 msgid "Fast" @@ -3926,7 +3933,7 @@ msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" #: editor.cc:2026 editor.cc:2097 editor_actions.cc:167 editor_actions.cc:168 -#: transport_masters_dialog.cc:74 +#: transport_masters_dialog.cc:78 msgid "Select" msgstr "Выделить" @@ -4262,10 +4269,10 @@ msgstr "Сохранить список" msgid "Keep Remaining" msgstr "Сохранить оставшееся" -#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:682 editor_ops.cc:6965 -#: engine_dialog.cc:3102 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 +#: editor.cc:4214 editor_audio_import.cc:674 editor_ops.cc:6964 +#: engine_dialog.cc:3162 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 keyeditor.cc:80 #: processor_box.cc:3646 processor_box.cc:3671 pt_import_selector.cc:44 -#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:743 utils.cc:124 +#: template_dialog.cc:525 transport_masters_dialog.cc:756 utils.cc:124 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -4286,7 +4293,7 @@ msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1." #: editor.cc:6204 editor.cc:6239 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1052 -#: panner_ui.cc:414 processor_box.cc:3930 +#: panner_ui.cc:417 processor_box.cc:3930 msgid "Edit..." msgstr "Изменить" @@ -4314,8 +4321,8 @@ msgstr "Преобразовать..." msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2355 route_time_axis.cc:289 -#: route_time_axis.cc:813 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 +#: editor_actions.cc:128 rc_option_editor.cc:2348 route_time_axis.cc:289 +#: route_time_axis.cc:814 vca_time_axis.cc:77 vca_time_axis.cc:462 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" @@ -4351,7 +4358,7 @@ msgstr "Слои" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:178 route_time_axis.cc:585 +#: editor_actions.cc:141 panner_ui.cc:181 route_time_axis.cc:586 #: vca_time_axis.cc:501 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" @@ -4378,7 +4385,7 @@ msgstr "Связь" msgid "Locate to Markers" msgstr "Перейти к маркерам" -#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2725 +#: editor_actions.cc:150 editor_actions.cc:611 rc_option_editor.cc:2718 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" @@ -4398,7 +4405,7 @@ msgstr "Параметры MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2894 route_group_dialog.cc:56 +#: editor_actions.cc:155 rc_option_editor.cc:2887 route_group_dialog.cc:56 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:265 #: session_option_editor.cc:272 session_option_editor.cc:278 msgid "Monitoring" @@ -4444,7 +4451,7 @@ msgstr "Подвыборки" msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:643 vca_time_axis.cc:458 +#: editor_actions.cc:178 route_time_axis.cc:644 vca_time_axis.cc:458 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -4828,7 +4835,7 @@ msgstr "Разделить по выделению петли" msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2644 +#: editor_actions.cc:389 rc_option_editor.cc:2637 msgid "Split/Separate" msgstr "Разбить" @@ -4882,9 +4889,9 @@ msgstr "Переключить активность" #: editor_actions.cc:454 editor_actions.cc:1477 editor_markers.cc:936 #: editor_markers.cc:1031 editor_markers.cc:1053 editor_snapshots.cc:139 -#: foldback_strip.cc:1181 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 -#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:852 -#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:87 +#: foldback_strip.cc:1205 lua_script_manager.cc:43 lua_script_manager.cc:47 +#: lua_script_manager.cc:49 mixer_strip.cc:1794 route_time_axis.cc:853 +#: template_dialog.cc:225 transport_masters_dialog.cc:88 #: vca_master_strip.cc:471 vca_time_axis.cc:467 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -4901,12 +4908,12 @@ msgstr "Огромная" msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3892 +#: editor_actions.cc:466 editor_rulers.cc:254 rc_option_editor.cc:3885 #: time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3891 +#: editor_actions.cc:472 editor_rulers.cc:258 rc_option_editor.cc:3884 #: time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Маленькая" @@ -5007,7 +5014,7 @@ msgstr "Циклически менять режим редактировани msgid "Snap & Grid" msgstr "Прилипание и сетка" -#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2757 +#: editor_actions.cc:564 rc_option_editor.cc:2750 msgid "Grid" msgstr "По сетке" @@ -5044,11 +5051,11 @@ msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" #: editor_actions.cc:619 editor_actions.cc:622 editor_rulers.cc:276 -#: rc_option_editor.cc:1738 +#: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Video Monitor" msgstr "Видеомонитор" -#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4239 rc_option_editor.cc:4240 +#: editor_actions.cc:621 rc_option_editor.cc:4232 rc_option_editor.cc:4233 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -5295,7 +5302,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:1093 editor_actions.cc:1231 editor_actions.cc:1242 #: editor_actions.cc:1297 editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1355 -#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2296 +#: luainstance.cc:368 luainstance.cc:2297 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" @@ -5334,7 +5341,7 @@ msgstr "Удалить синхронизатор" #: editor_actions.cc:1506 mixer_strip.cc:2251 monitor_section.cc:261 #: monitor_section.cc:327 monitor_section.cc:959 route_time_axis.cc:276 -#: route_time_axis.cc:594 vca_time_axis.cc:509 +#: route_time_axis.cc:595 vca_time_axis.cc:509 msgid "Mute" msgstr "Молча" @@ -5602,34 +5609,34 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" -#: editor_audio_import.cc:641 +#: editor_audio_import.cc:633 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:646 +#: editor_audio_import.cc:638 msgid "" "%1\n" "This audiofile cannot be embedded. It must be imported!" msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:655 +#: editor_audio_import.cc:647 msgid "Cancel entire import" msgstr "Отменить весь импорт" -#: editor_audio_import.cc:656 +#: editor_audio_import.cc:648 msgid "Don't embed it" msgstr "Не встраивать" -#: editor_audio_import.cc:657 +#: editor_audio_import.cc:649 msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" -#: editor_audio_import.cc:660 editor_audio_import.cc:686 +#: editor_audio_import.cc:652 editor_audio_import.cc:678 #: export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: editor_audio_import.cc:661 editor_audio_import.cc:687 +#: editor_audio_import.cc:653 editor_audio_import.cc:679 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -5638,7 +5645,7 @@ msgstr "" "Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n" "отличную от частоты активной сессии!" -#: editor_audio_import.cc:683 +#: editor_audio_import.cc:675 msgid "Embed it anyway" msgstr "Всё равно встроить" @@ -5675,7 +5682,7 @@ msgstr "Перетаскивание ряби" msgid "create region" msgstr "создание области" -#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2972 +#: editor_drag.cc:2620 midi_region_view.cc:2989 msgid "resize notes" msgstr "Смена размера ноты" @@ -5699,89 +5706,89 @@ msgstr "Разница:" msgid "Move Video" msgstr "Переместить видео" -#: editor_drag.cc:3355 +#: editor_drag.cc:3356 msgid "move meter mark" msgstr "Переместить маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:3357 +#: editor_drag.cc:3358 msgid "copy meter mark" msgstr "Скопировать маркер счетчика" -#: editor_drag.cc:3462 +#: editor_drag.cc:3463 msgid "inactive" msgstr "неактивно" -#: editor_drag.cc:3507 +#: editor_drag.cc:3508 msgid "move tempo mark" msgstr "Переместить маркер темпа" -#: editor_drag.cc:3513 +#: editor_drag.cc:3514 msgid "copy tempo mark" msgstr "Скопировать маркер темпа" -#: editor_drag.cc:3675 +#: editor_drag.cc:3676 msgid "stretch tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3824 +#: editor_drag.cc:3825 msgid "twist tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3932 +#: editor_drag.cc:3933 msgid "stretch end tempo" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4253 +#: editor_drag.cc:4254 msgid "change fade in length" msgstr "Смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:4380 +#: editor_drag.cc:4381 msgid "change fade out length" msgstr "Смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:4767 +#: editor_drag.cc:4768 msgid "move marker" msgstr "Смещение маркера" -#: editor_drag.cc:5032 editor_drag.cc:6434 +#: editor_drag.cc:5033 editor_drag.cc:6435 msgid "automation range move" msgstr "Смещение выделения автоматизации" -#: editor_drag.cc:5416 +#: editor_drag.cc:5417 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Произошла ошибка при выполнении операции растяжения времени" -#: editor_drag.cc:5918 +#: editor_drag.cc:5919 msgid "programming_error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: editor_drag.cc:5987 editor_drag.cc:5997 +#: editor_drag.cc:5988 editor_drag.cc:5998 msgid "new skip marker" msgstr "Новый маркер пропуска" -#: editor_drag.cc:5988 +#: editor_drag.cc:5989 msgid "skip" msgstr "Пропустить" -#: editor_drag.cc:5992 location_ui.cc:67 +#: editor_drag.cc:5993 location_ui.cc:67 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5993 +#: editor_drag.cc:5994 msgid "new CD marker" msgstr "Новый CD маркер" -#: editor_drag.cc:5998 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2360 +#: editor_drag.cc:5999 editor_route_groups.cc:441 mixer_ui.cc:2363 msgid "unnamed" msgstr "Безымянный" -#: editor_drag.cc:6333 +#: editor_drag.cc:6334 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" "Перетаскивание области автоматизации предпринято для неправильного типа " "области" -#: editor_drag.cc:6847 +#: editor_drag.cc:6848 msgid "Create Note" msgstr "Создать ноту" @@ -5834,7 +5841,7 @@ msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Относительны ли изменения в усилении" #: editor_route_groups.cc:108 editor_regions.cc:181 editor_routes.cc:253 -#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2565 +#: mixer_strip.cc:2280 meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2566 #: time_axis_view.cc:1164 vca_time_axis.cc:64 msgid "Mute|M" msgstr "М" @@ -5844,7 +5851,7 @@ msgid "Sharing Mute?" msgstr "Разделяется ли приглушение" #: editor_route_groups.cc:109 editor_routes.cc:254 mixer_strip.cc:2293 -#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2562 vca_master_strip.cc:226 +#: meter_strip.cc:383 route_time_axis.cc:2563 vca_master_strip.cc:226 #: vca_time_axis.cc:282 msgid "Solo|S" msgstr "С" @@ -5887,7 +5894,7 @@ msgstr "Разделяется ли активный статус" #: editor_markers.cc:1202 editor_markers.cc:1233 editor_markers.cc:1263 #: editor_markers.cc:1292 editor_markers.cc:1323 editor_markers.cc:1348 #: editor_markers.cc:1396 editor_markers.cc:1563 editor_markers.cc:1589 -#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2467 +#: editor_markers.cc:1785 editor_mouse.cc:2476 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6060,8 +6067,8 @@ msgstr "Переименовать пометку" msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2484 processor_box.cc:3386 -#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1071 route_ui.cc:1714 +#: editor_markers.cc:1628 editor_mouse.cc:2493 processor_box.cc:3386 +#: processor_box.cc:3902 route_time_axis.cc:1072 route_ui.cc:1714 #: template_dialog.cc:226 vca_master_strip.cc:463 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -6078,29 +6085,29 @@ msgstr "" msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "Экран недостаточно высок, чтобы показать окно редактора" -#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2675 rc_option_editor.cc:2677 -#: rc_option_editor.cc:2687 rc_option_editor.cc:2695 rc_option_editor.cc:2703 -#: rc_option_editor.cc:2711 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2722 -#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2746 -#: rc_option_editor.cc:2754 +#: editor_mouse.cc:235 rc_option_editor.cc:2668 rc_option_editor.cc:2670 +#: rc_option_editor.cc:2680 rc_option_editor.cc:2688 rc_option_editor.cc:2696 +#: rc_option_editor.cc:2704 rc_option_editor.cc:2712 rc_option_editor.cc:2715 +#: rc_option_editor.cc:2723 rc_option_editor.cc:2731 rc_option_editor.cc:2739 +#: rc_option_editor.cc:2747 msgid "Editor/Snap" msgstr "Редактор/Прилипание" -#: editor_mouse.cc:1502 editor_mouse.cc:1520 editor_tempodisplay.cc:476 +#: editor_mouse.cc:1511 editor_mouse.cc:1529 editor_tempodisplay.cc:476 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Ошибка в программе: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1507 editor_tempodisplay.cc:481 +#: editor_mouse.cc:1516 editor_tempodisplay.cc:481 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Ошибка в программе: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1525 editor_tempodisplay.cc:597 +#: editor_mouse.cc:1534 editor_tempodisplay.cc:597 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Ошибка в программе: пометка размера таковым не является!" -#: editor_mouse.cc:2228 editor_mouse.cc:2253 editor_mouse.cc:2266 +#: editor_mouse.cc:2237 editor_mouse.cc:2262 editor_mouse.cc:2275 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -6108,15 +6115,15 @@ msgstr "" "ошибка в программе: у контр. точки пункта события нет управления точкой " "объектауказатель!" -#: editor_mouse.cc:2405 +#: editor_mouse.cc:2414 msgid "start point trim" msgstr "начальная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2430 +#: editor_mouse.cc:2439 msgid "end point trim" msgstr "конечная точка обрезки" -#: editor_mouse.cc:2482 +#: editor_mouse.cc:2491 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " @@ -6403,7 +6410,7 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7730 editor_regions.cc:410 +#: editor_ops.cc:5183 editor_ops.cc:7729 editor_regions.cc:410 #: editor_snapshots.cc:176 editor_sources.cc:641 vca_master_strip.cc:513 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет, ничего не делать." @@ -6509,67 +6516,67 @@ msgstr "Установка петли из выделения" msgid "set loop range from region" msgstr "Установка петли из области" -#: editor_ops.cc:6676 +#: editor_ops.cc:6675 msgid "set punch range from selection" msgstr "Установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:6700 +#: editor_ops.cc:6699 msgid "Auto Punch In" msgstr "Начало автоврезки" -#: editor_ops.cc:6707 editor_ops.cc:6711 +#: editor_ops.cc:6706 editor_ops.cc:6710 msgid "Auto Punch In/Out" msgstr "Начало/конец автоврезки" -#: editor_ops.cc:6753 +#: editor_ops.cc:6752 msgid "set session start/end from selection" msgstr "Установка начала/конца сессии из выделения" -#: editor_ops.cc:6788 +#: editor_ops.cc:6787 msgid "set punch start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6813 +#: editor_ops.cc:6812 msgid "set punch end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6843 +#: editor_ops.cc:6842 msgid "set loop start from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6868 +#: editor_ops.cc:6867 msgid "set loop end from EP" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6879 +#: editor_ops.cc:6878 msgid "set punch range from region" msgstr "Установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:6966 +#: editor_ops.cc:6965 msgid "Add new marker" msgstr "Создать пометку" -#: editor_ops.cc:6967 +#: editor_ops.cc:6966 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:6970 +#: editor_ops.cc:6969 msgid "Define one bar" msgstr "Определение такта" -#: editor_ops.cc:6971 +#: editor_ops.cc:6970 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую пометку темпа?" -#: editor_ops.cc:6997 +#: editor_ops.cc:6996 msgid "set tempo from region" msgstr "Установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:7027 +#: editor_ops.cc:7026 msgid "split regions" msgstr "Разделение выделений" -#: editor_ops.cc:7069 +#: editor_ops.cc:7068 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -6581,11 +6588,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:7076 +#: editor_ops.cc:7075 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "(?)Призвать Ферре!" -#: editor_ops.cc:7077 +#: editor_ops.cc:7076 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -6593,47 +6600,47 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:7079 +#: editor_ops.cc:7078 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:7082 +#: editor_ops.cc:7081 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:7234 +#: editor_ops.cc:7233 msgid "place transient" msgstr "вставка резкого перехода" -#: editor_ops.cc:7268 +#: editor_ops.cc:7267 msgid "snap regions to grid" msgstr "привязка областей к сетке" -#: editor_ops.cc:7309 +#: editor_ops.cc:7308 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:7314 +#: editor_ops.cc:7313 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:7325 +#: editor_ops.cc:7324 msgid "Pull-back length" msgstr "Растяжка длины назад" -#: editor_ops.cc:7338 +#: editor_ops.cc:7337 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:7357 +#: editor_ops.cc:7356 msgid "close region gaps" msgstr "устранение пробелов области" -#: editor_ops.cc:7660 +#: editor_ops.cc:7659 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Это было бы плохой новостью..." -#: editor_ops.cc:7664 +#: editor_ops.cc:7663 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -6649,130 +6656,130 @@ msgstr "" "подобные вещи, в файле ardour.rc измените значение параметра\n" "\"allow-special-bus-removal\" на \"yes\"" -#: editor_ops.cc:7681 +#: editor_ops.cc:7680 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "дорожка" msgstr[1] "дорожки" msgstr[2] "дорожек" -#: editor_ops.cc:7682 +#: editor_ops.cc:7681 msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "шина" msgstr[1] "шины" msgstr[2] "шин" -#: editor_ops.cc:7683 +#: editor_ops.cc:7682 msgid "VCA" msgid_plural "VCAs" msgstr[0] "VCA" msgstr[1] "VCA" msgstr[2] "VCA" -#: editor_ops.cc:7686 +#: editor_ops.cc:7685 msgid "Remove various strips" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7687 +#: editor_ops.cc:7686 msgid "Do you really want to remove %1 %2, %3 %4 and %5 %6?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2, %3 %4 и %5 %6?" -#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701 +#: editor_ops.cc:7690 editor_ops.cc:7695 editor_ops.cc:7700 msgid "Remove %1 and %2" msgstr "Удалить %1 и %2" -#: editor_ops.cc:7692 editor_ops.cc:7697 editor_ops.cc:7702 +#: editor_ops.cc:7691 editor_ops.cc:7696 editor_ops.cc:7701 msgid "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2 и %3 %4?" -#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716 +#: editor_ops.cc:7705 editor_ops.cc:7710 editor_ops.cc:7715 #: vca_master_strip.cc:508 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:7707 editor_ops.cc:7712 editor_ops.cc:7717 +#: editor_ops.cc:7706 editor_ops.cc:7711 editor_ops.cc:7716 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 %2?" -#: editor_ops.cc:7728 +#: editor_ops.cc:7727 msgid "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:7732 +#: editor_ops.cc:7731 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:7734 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 +#: editor_ops.cc:7733 editor_snapshots.cc:177 vca_master_strip.cc:514 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:7786 +#: editor_ops.cc:7785 msgid "You must first select some tracks to Insert Time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:7793 +#: editor_ops.cc:7792 msgid "You cannot insert time in Lock Edit mode." msgstr "" -#: editor_ops.cc:7868 editor_ops.cc:7890 editor_ops.cc:7931 editor_ops.cc:7941 +#: editor_ops.cc:7867 editor_ops.cc:7889 editor_ops.cc:7930 editor_ops.cc:7940 msgid "insert time" msgstr "Вставка времени" -#: editor_ops.cc:7959 +#: editor_ops.cc:7958 msgid "You must first select some tracks to Remove Time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:7966 +#: editor_ops.cc:7965 msgid "You cannot remove time in Lock Edit mode." msgstr "" -#: editor_ops.cc:8003 +#: editor_ops.cc:8002 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." msgstr "Невозможно вставить или удалить время в режиме блокировки." -#: editor_ops.cc:8017 editor_ops.cc:8036 editor_ops.cc:8110 editor_ops.cc:8123 +#: editor_ops.cc:8016 editor_ops.cc:8035 editor_ops.cc:8109 editor_ops.cc:8122 msgid "remove time" msgstr "" -#: editor_ops.cc:8196 +#: editor_ops.cc:8195 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:8258 +#: editor_ops.cc:8257 msgid "Sel" msgstr "Выб." -#: editor_ops.cc:8297 +#: editor_ops.cc:8296 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:8322 +#: editor_ops.cc:8321 msgid "mute regions" msgstr "Приглушение областей" -#: editor_ops.cc:8324 +#: editor_ops.cc:8323 msgid "mute region" msgstr "Приглушение области" -#: editor_ops.cc:8361 +#: editor_ops.cc:8360 msgid "combine regions" msgstr "Объединение областей" -#: editor_ops.cc:8399 +#: editor_ops.cc:8398 msgid "uncombine regions" msgstr "Разъединение областей" -#: editor_ops.cc:8438 +#: editor_ops.cc:8437 msgid "%1: Locked" msgstr "%1: заблокировано" -#: editor_ops.cc:8446 +#: editor_ops.cc:8445 msgid "Click to unlock" msgstr "Снять замок" -#: editor_ops.cc:8497 +#: editor_ops.cc:8496 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Перемещение встроенных файлов в папке сессии" @@ -6938,36 +6945,36 @@ msgstr "БС" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Сохр. соло (закрыт)" -#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1940 mixer_ui.cc:3088 mixer_ui.cc:3175 -#: mixer_ui.cc:3181 plugin_selector.cc:214 +#: editor_routes.cc:560 mixer_ui.cc:1943 mixer_ui.cc:3091 mixer_ui.cc:3178 +#: mixer_ui.cc:3184 plugin_selector.cc:214 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1941 +#: editor_routes.cc:561 mixer_ui.cc:1944 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1942 +#: editor_routes.cc:562 mixer_ui.cc:1945 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1943 +#: editor_routes.cc:563 mixer_ui.cc:1946 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1944 +#: editor_routes.cc:564 mixer_ui.cc:1947 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Показать все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1945 +#: editor_routes.cc:565 mixer_ui.cc:1948 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1946 +#: editor_routes.cc:566 mixer_ui.cc:1949 msgid "Show All Busses" msgstr "" -#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1947 +#: editor_routes.cc:567 mixer_ui.cc:1950 msgid "Hide All Busses" msgstr "" @@ -7175,7 +7182,7 @@ msgstr "Использовать буферизированный ввод-вы msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3116 +#: engine_dialog.cc:103 engine_dialog.cc:3176 msgid "Measure" msgstr "Измерить" @@ -7238,7 +7245,7 @@ msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" "Если результат вас устраивает, нажмите кнопку «Использовать результаты»." -#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3304 engine_dialog.cc:3314 +#: engine_dialog.cc:256 engine_dialog.cc:3371 engine_dialog.cc:3381 msgid "No measurement results yet" msgstr "Пока нет результатов измерения" @@ -7314,7 +7321,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 уже запущен. %2 будет подключен к нему, используя существующие настройки." -#: engine_dialog.cc:761 +#: engine_dialog.cc:763 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -7324,7 +7331,7 @@ msgstr "" "\n" "Калибровка задержки требует рабочий аудиоинтерфейс." -#: engine_dialog.cc:767 +#: engine_dialog.cc:769 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -7334,175 +7341,175 @@ msgstr "" "\n" "Калибровка задержки требует воспроизведение и захват" -#: engine_dialog.cc:910 +#: engine_dialog.cc:929 msgid "Engine|Stop" msgstr "Остановить" -#: engine_dialog.cc:914 +#: engine_dialog.cc:933 msgid "Engine|Start" msgstr "Запустить" -#: engine_dialog.cc:1000 +#: engine_dialog.cc:1019 msgid "MIDI Devices" msgstr "MIDI устройства" -#: engine_dialog.cc:1006 +#: engine_dialog.cc:1025 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: engine_dialog.cc:1008 +#: engine_dialog.cc:1027 msgid "Systemic Latency [samples]" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1011 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191 +#: engine_dialog.cc:1030 gain_meter.cc:802 mixer_strip.cc:191 #: mixer_strip.cc:408 mixer_strip.cc:2532 plugin_eq_gui.cc:131 -#: rc_option_editor.cc:4007 +#: rc_option_editor.cc:4000 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: engine_dialog.cc:1013 foldback_strip.cc:388 gain_meter.cc:808 +#: engine_dialog.cc:1032 foldback_strip.cc:407 gain_meter.cc:808 #: mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:412 mixer_strip.cc:2535 #: monitor_section.cc:305 monitor_section.cc:309 plugin_eq_gui.cc:132 -#: rc_option_editor.cc:4011 vca_master_strip.cc:236 +#: rc_option_editor.cc:4004 vca_master_strip.cc:236 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: engine_dialog.cc:1049 +#: engine_dialog.cc:1073 msgid "Calibrate" msgstr "Калибровка" -#: engine_dialog.cc:1159 +#: engine_dialog.cc:1178 msgid "all available channels" msgstr "Все доступные каналы" -#: engine_dialog.cc:1689 +#: engine_dialog.cc:1708 msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 сэмпл" msgstr[1] "%1 сэмпла" msgstr[2] "%1 сэмплов" -#: engine_dialog.cc:1749 +#: engine_dialog.cc:1768 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "(%.1f мс)" -#: engine_dialog.cc:2465 +#: engine_dialog.cc:2522 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Не удалось запустить движок бекенда %1" -#: engine_dialog.cc:2497 +#: engine_dialog.cc:2554 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в качестве драйвера." -#: engine_dialog.cc:2502 +#: engine_dialog.cc:2559 msgid "Cannot set input device name to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2506 +#: engine_dialog.cc:2563 msgid "Cannot set output device name to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2511 +#: engine_dialog.cc:2568 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Невозможно %1 в имени устройства." -#: engine_dialog.cc:2516 +#: engine_dialog.cc:2573 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в частоты сэмплирования." -#: engine_dialog.cc:2520 +#: engine_dialog.cc:2577 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Невозможно использовать %1 в размера буфера." -#: engine_dialog.cc:2524 +#: engine_dialog.cc:2581 msgid "Cannot set periods to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2530 +#: engine_dialog.cc:2587 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Не удается установить входные каналы в %1" -#: engine_dialog.cc:2534 +#: engine_dialog.cc:2591 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Не удается установить выходные каналы в %1" -#: engine_dialog.cc:2540 +#: engine_dialog.cc:2597 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Не удается установить задержку входа в %1" -#: engine_dialog.cc:2544 +#: engine_dialog.cc:2601 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Не удается установить задержку выхода в %1" -#: engine_dialog.cc:2967 engine_dialog.cc:3033 +#: engine_dialog.cc:3027 engine_dialog.cc:3093 msgid "No signal detected " msgstr "Сигнал не обнаружен" -#: engine_dialog.cc:2974 +#: engine_dialog.cc:3034 msgid "" "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " "on the audio-interface." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2987 engine_dialog.cc:3041 port_insert_ui.cc:74 +#: engine_dialog.cc:3047 engine_dialog.cc:3101 port_insert_ui.cc:74 #: port_insert_ui.cc:102 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Выполнено отсоединение от звукового движка" -#: engine_dialog.cc:2996 engine_dialog.cc:3049 +#: engine_dialog.cc:3056 engine_dialog.cc:3109 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Определены следующие задержки:" -#: engine_dialog.cc:2998 engine_dialog.cc:3051 +#: engine_dialog.cc:3058 engine_dialog.cc:3111 msgid "Systemic latency: " msgstr "Системная задержка:" -#: engine_dialog.cc:3005 +#: engine_dialog.cc:3065 msgid "(signal detection error)" msgstr "(ошибка обнаружения сигнала)" -#: engine_dialog.cc:3011 +#: engine_dialog.cc:3071 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(инвертировано - плохая проводка)" -#: engine_dialog.cc:3058 +#: engine_dialog.cc:3118 msgid "(averaging)" msgstr "(усреднение)" -#: engine_dialog.cc:3064 +#: engine_dialog.cc:3124 msgid "(too large jitter)" msgstr "(слишком большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3068 +#: engine_dialog.cc:3128 msgid "(large jitter)" msgstr "(большое дрожание)" -#: engine_dialog.cc:3080 +#: engine_dialog.cc:3140 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Тайм-аут - большой MIDI джиттер." -#: engine_dialog.cc:3096 port_insert_ui.cc:138 +#: engine_dialog.cc:3156 port_insert_ui.cc:138 msgid "Detecting ..." msgstr "Выполняется определение..." -#: engine_dialog.cc:3228 +#: engine_dialog.cc:3295 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Отсоединить от %1" -#: engine_dialog.cc:3233 +#: engine_dialog.cc:3300 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: engine_dialog.cc:3235 +#: engine_dialog.cc:3302 msgid "Connected" msgstr "Соединено" -#: engine_dialog.cc:3246 +#: engine_dialog.cc:3313 msgid "Connect to %1" msgstr "Соединить с %1" -#: engine_dialog.cc:3250 +#: engine_dialog.cc:3317 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -7672,7 +7679,7 @@ msgstr "Экспортировать каждую дорожку в свой ф msgid "Add another format" msgstr "Добавить другой формат" -#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:77 +#: export_file_notebook.cc:208 transport_masters_dialog.cc:82 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -8178,130 +8185,122 @@ msgstr "Диапазон" msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" -#: foldback_strip.cc:98 +#: foldback_strip.cc:101 msgid "Pan: " msgstr "" -#: foldback_strip.cc:109 +#: foldback_strip.cc:112 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: foldback_strip.cc:251 +#: foldback_strip.cc:254 msgid "Copy track/bus gain to send" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:254 +#: foldback_strip.cc:257 msgid "Set send gain to -inf" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:257 +#: foldback_strip.cc:260 msgid "Set send gain to 0dB" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:259 +#: foldback_strip.cc:262 msgid "Remove This Send" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:305 foldback_strip.cc:1114 foldback_strip.cc:1125 +#: foldback_strip.cc:308 foldback_strip.cc:1138 foldback_strip.cc:1149 #: mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:152 mixer_strip.cc:413 mixer_strip.cc:1576 -#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4012 vca_master_strip.cc:237 +#: mixer_strip.cc:1587 rc_option_editor.cc:4005 vca_master_strip.cc:237 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: foldback_strip.cc:324 +#: foldback_strip.cc:328 msgid "Previous foldback bus" msgstr "Предыдущая шина сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:330 +#: foldback_strip.cc:334 msgid "Next foldback bus" msgstr "Следующая шина сценического монитора" -#: foldback_strip.cc:336 +#: foldback_strip.cc:340 msgid "Hide Foldback strip" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:349 mixer_strip.cc:800 +#: foldback_strip.cc:353 mixer_strip.cc:800 msgid "Show Sends" msgstr "Показывать посылы" -#: foldback_strip.cc:350 route_ui.cc:209 +#: foldback_strip.cc:354 route_ui.cc:209 msgid "Show the strips that send to this bus, and control them from the faders" msgstr "" -#: foldback_strip.cc:371 foldback_strip.cc:1477 foldback_strip.cc:1480 -msgid "Listen" -msgstr "" - -#: foldback_strip.cc:377 +#: foldback_strip.cc:396 msgid "Level: " msgstr "Уровень: " -#: foldback_strip.cc:723 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 +#: foldback_strip.cc:747 global_port_matrix.cc:203 io_selector.cc:216 #: mixer_strip.cc:884 mixer_strip.cc:1003 monitor_section.cc:1353 #: monitor_selector.cc:190 plugin_pin_dialog.cc:1812 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединить" -#: foldback_strip.cc:754 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059 +#: foldback_strip.cc:778 mixer_strip.cc:949 mixer_strip.cc:1059 #: monitor_section.cc:1389 plugin_pin_dialog.cc:1836 msgid "Routing Grid" msgstr "Матрица маршрутизации" -#: foldback_strip.cc:903 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434 +#: foldback_strip.cc:927 mixer_strip.cc:1320 monitor_section.cc:1434 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "<b>ВЫХОД</b> из %1" -#: foldback_strip.cc:941 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1425 transport_masters_dialog.cc:378 +#: foldback_strip.cc:965 mixer_strip.cc:1359 monitor_section.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1421 transport_masters_dialog.cc:394 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: foldback_strip.cc:1110 mixer_strip.cc:1572 +#: foldback_strip.cc:1134 mixer_strip.cc:1572 msgid "Click to add/edit comments" msgstr "Щёлкните, чтобы добавить или изменить комментарий" -#: foldback_strip.cc:1158 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:631 +#: foldback_strip.cc:1182 mixer_strip.cc:1694 route_time_axis.cc:632 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: foldback_strip.cc:1160 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:635 +#: foldback_strip.cc:1184 mixer_strip.cc:1698 route_time_axis.cc:636 msgid "Outputs..." msgstr "Выходы..." -#: foldback_strip.cc:1164 mixer_strip.cc:1712 +#: foldback_strip.cc:1188 mixer_strip.cc:1712 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: foldback_strip.cc:1169 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47 -#: route_time_axis.cc:833 +#: foldback_strip.cc:1193 mixer_strip.cc:1730 route_group_dialog.cc:47 +#: route_time_axis.cc:834 msgid "Active" msgstr "Активно" -#: foldback_strip.cc:1176 mixer_strip.cc:1775 +#: foldback_strip.cc:1200 mixer_strip.cc:1775 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: foldback_strip.cc:1474 -msgid "Listen on monitor" -msgstr "Слушать в мониторе" - -#: foldback_strip.cc:1588 route_ui.cc:1062 +#: foldback_strip.cc:1628 route_ui.cc:1062 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам (до фейдера)" -#: foldback_strip.cc:1592 +#: foldback_strip.cc:1632 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Назначить выбранным дорожкам и шинам (до фейдера)" -#: foldback_strip.cc:1594 route_ui.cc:1076 +#: foldback_strip.cc:1634 route_ui.cc:1076 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать фейдеры дорожки/шины в посылы" -#: foldback_strip.cc:1595 route_ui.cc:1077 +#: foldback_strip.cc:1635 route_ui.cc:1077 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Установка посылает усиление на -inf" -#: foldback_strip.cc:1596 route_ui.cc:1078 +#: foldback_strip.cc:1636 route_ui.cc:1078 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Установка посылает усиление на 0dB" @@ -8317,7 +8316,7 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Нет правильного корня в фай msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "getSoundResourceFile: корень = %1, != ответ" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2909 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:408 rc_option_editor.cc:2902 msgid "%1" msgstr "%1" @@ -8531,7 +8530,7 @@ msgstr "" msgid "<b>GUI Idle Timing Statistics</b>" msgstr "" -#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:413 plugin_pin_dialog.cc:116 +#: idleometer.cc:52 latency_gui.cc:92 panner_ui.cc:416 plugin_pin_dialog.cc:116 #: plugin_selector.cc:271 plugin_ui.cc:470 plugin_dspload_ui.cc:37 #: rc_option_editor.cc:762 msgid "Reset" @@ -8912,47 +8911,47 @@ msgstr "Меню перенаправления" msgid "ProcessorMenu" msgstr "Меню обработчика" -#: luainstance.cc:1351 +#: luainstance.cc:1352 msgid "Loading user ui scripts file %1" msgstr "" -#: luainstance.cc:1354 +#: luainstance.cc:1355 msgid "cannot read ui scripts file \"%1\"" msgstr "" -#: luainstance.cc:1359 +#: luainstance.cc:1360 msgid "user ui scripts file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -#: luainstance.cc:1384 +#: luainstance.cc:1385 msgid "UI script file %1 not saved" msgstr "" -#: luainstance.cc:1527 +#: luainstance.cc:1528 msgid "Add Shortcut or Lua Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1531 +#: luainstance.cc:1532 msgid "Add Lua Callback Hook" msgstr "" -#: luainstance.cc:1538 +#: luainstance.cc:1539 msgid "Add Lua Session Script" msgstr "" -#: luainstance.cc:1561 +#: luainstance.cc:1562 msgid "Cannot read script '%1': %2" msgstr "Не удалось прочитать скрипт '%1': %2" -#: luainstance.cc:1578 +#: luainstance.cc:1579 msgid "Set Script Parameters" msgstr "Установить параметры скрипта" -#: luainstance.cc:1603 +#: luainstance.cc:1604 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" msgstr "Не удалось инициализовать скрипт сеанса '%1': %2" -#: luainstance.cc:1607 luainstance.cc:1611 +#: luainstance.cc:1608 luainstance.cc:1612 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" msgstr "Не удалось загрузить скрипт сеанса '%1': %2" @@ -9085,19 +9084,19 @@ msgstr "" msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "Произошла ошибка при запуске %1" -#: main.cc:376 +#: main.cc:378 msgid " (built using " msgstr " (собран, используя " -#: main.cc:379 +#: main.cc:381 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:389 +#: main.cc:391 msgid "Copyright (C) 1999-2020 Paul Davis" msgstr "" -#: main.cc:390 +#: main.cc:392 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -9105,41 +9104,41 @@ msgstr "" "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:392 +#: main.cc:394 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:393 +#: main.cc:395 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "Даже не для КОММЕРЦИИ или ПРИГОДНОСТИ К КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ." -#: main.cc:394 +#: main.cc:396 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:395 +#: main.cc:397 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "На определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:400 +#: main.cc:402 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: main.cc:402 +#: main.cc:404 msgid "" "Could not initialize %1 (likely due to corrupt config files).\n" "Run %1 from a commandline for more information." msgstr "" -#: main.cc:411 +#: main.cc:413 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Сбой установки обработчика ошибок SIGPIPE" -#: main.cc:418 +#: main.cc:420 msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "Не удалось выполнить прединициализацию интерфейса" -#: main.cc:425 +#: main.cc:427 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "Не удалось создать графический интерфейс для %1" @@ -9176,7 +9175,7 @@ msgid "MarkerText" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:164 midi_channel_selector.cc:396 -#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3890 +#: midi_channel_selector.cc:435 rc_option_editor.cc:3883 #: session_archive_dialog.cc:46 session_archive_dialog.cc:51 #: session_archive_dialog.cc:199 session_archive_dialog.cc:210 #: session_archive_dialog.cc:224 sfdb_ui.cc:750 @@ -9356,83 +9355,83 @@ msgstr "Смена силы нажатия для ноты" msgid "change note length" msgstr "Смена длительности ноты" -#: midi_region_view.cc:775 +#: midi_region_view.cc:788 msgid "channel edit" msgstr "Правка канала" -#: midi_region_view.cc:811 +#: midi_region_view.cc:824 msgid "velocity edit" msgstr "Правка силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:870 +#: midi_region_view.cc:883 msgid "add note" msgstr "Добавка ноты" -#: midi_region_view.cc:1836 +#: midi_region_view.cc:1854 msgid "step add" msgstr "Добавить шаг" -#: midi_region_view.cc:1942 midi_region_view.cc:1966 +#: midi_region_view.cc:1960 midi_region_view.cc:1984 msgid "alter patch change" msgstr "Смена изменения патча" -#: midi_region_view.cc:2007 +#: midi_region_view.cc:2025 msgid "add patch change" msgstr "Добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:2028 midi_region_view.cc:2029 +#: midi_region_view.cc:2046 midi_region_view.cc:2047 msgid "move patch change" msgstr "Перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:2040 midi_region_view.cc:2042 +#: midi_region_view.cc:2058 midi_region_view.cc:2060 msgid "delete patch change" msgstr "Удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:2088 +#: midi_region_view.cc:2106 msgid "delete selection" msgstr "Удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:2106 +#: midi_region_view.cc:2124 msgid "delete note" msgstr "Удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2651 +#: midi_region_view.cc:2668 msgid "move notes" msgstr "Перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2689 +#: midi_region_view.cc:2706 msgid "copy notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3252 +#: midi_region_view.cc:3269 msgid "change velocities" msgstr "Смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:3318 +#: midi_region_view.cc:3335 msgid "transpose" msgstr "Транспозиция" -#: midi_region_view.cc:3346 +#: midi_region_view.cc:3363 msgid "change note lengths" msgstr "Смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:3412 +#: midi_region_view.cc:3429 msgid "nudge" msgstr "Толчок" -#: midi_region_view.cc:3427 +#: midi_region_view.cc:3444 msgid "change channel" msgstr "Смена канала" -#: midi_region_view.cc:3475 +#: midi_region_view.cc:3492 msgid "Bank " msgstr "Банк" -#: midi_region_view.cc:3477 +#: midi_region_view.cc:3494 msgid "Channel " msgstr "Канал" -#: midi_region_view.cc:3679 +#: midi_region_view.cc:3695 msgid "paste" msgstr "Вставка" @@ -9444,7 +9443,7 @@ msgstr "пытаться показать MIDI-область без источ msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "пытаться показать MIDI-область без модели" -#: midi_streamview.cc:524 +#: midi_streamview.cc:525 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Не удалось создать MIDI-область" @@ -9461,91 +9460,91 @@ msgstr "Режим внешнего устройства" msgid "Plugin Provided" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:601 +#: midi_time_axis.cc:607 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:606 +#: midi_time_axis.cc:612 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:610 +#: midi_time_axis.cc:616 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:611 +#: midi_time_axis.cc:617 msgid "Note Mode" msgstr "Режим представления нот" -#: midi_time_axis.cc:612 +#: midi_time_axis.cc:618 msgid "Channel Selector..." msgstr "Выбор каналов…" -#: midi_time_axis.cc:615 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:788 +#: midi_time_axis.cc:621 mixer_strip.cc:1764 route_time_axis.cc:789 msgid "Patch Selector..." msgstr "Выбор патчей…" -#: midi_time_axis.cc:618 +#: midi_time_axis.cc:624 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: midi_time_axis.cc:675 +#: midi_time_axis.cc:681 msgid "Bender" msgstr "Высота тона" -#: midi_time_axis.cc:678 +#: midi_time_axis.cc:684 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:1002 +#: midi_time_axis.cc:693 midi_time_axis.cc:1008 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:689 +#: midi_time_axis.cc:695 msgid "Polyphonic Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:694 +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Нет выбранных каналов MIDI" -#: midi_time_axis.cc:751 midi_time_axis.cc:879 +#: midi_time_axis.cc:757 midi_time_axis.cc:885 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:755 midi_time_axis.cc:883 +#: midi_time_axis.cc:761 midi_time_axis.cc:889 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:766 midi_time_axis.cc:894 +#: midi_time_axis.cc:772 midi_time_axis.cc:900 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:1040 midi_time_axis.cc:1043 +#: midi_time_axis.cc:1046 midi_time_axis.cc:1049 msgid "Controller %1" msgstr "Контроллер %1" -#: midi_time_axis.cc:1052 midi_time_axis.cc:1055 +#: midi_time_axis.cc:1058 midi_time_axis.cc:1061 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:1073 +#: midi_time_axis.cc:1079 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:1080 +#: midi_time_axis.cc:1086 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:1100 +#: midi_time_axis.cc:1106 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета силы нажатия" -#: midi_time_axis.cc:1107 +#: midi_time_axis.cc:1113 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:1114 +#: midi_time_axis.cc:1120 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" @@ -9752,19 +9751,19 @@ msgstr "Группа микса" msgid "Trim: " msgstr "Усиление: " -#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4008 +#: mixer_strip.cc:409 rc_option_editor.cc:4001 msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия фазы" -#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4009 +#: mixer_strip.cc:410 rc_option_editor.cc:4002 msgid "Record & Monitor" msgstr "Запись и монитор" -#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4010 +#: mixer_strip.cc:411 rc_option_editor.cc:4003 msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Соло Iso / Блок" -#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4013 +#: mixer_strip.cc:414 rc_option_editor.cc:4006 msgid "VCA Assigns" msgstr "Привязка к VCA" @@ -9796,12 +9795,12 @@ msgstr "Грп" msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:629 vca_master_strip.cc:464 +#: mixer_strip.cc:1692 route_time_axis.cc:630 vca_master_strip.cc:464 #: vca_time_axis.cc:453 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:633 +#: mixer_strip.cc:1696 route_time_axis.cc:634 msgid "Inputs..." msgstr "Входы..." @@ -9837,7 +9836,7 @@ msgstr "" msgid "Fan out to Tracks" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:849 +#: mixer_strip.cc:1792 route_time_axis.cc:850 msgid "Duplicate..." msgstr "Продублировать..." @@ -9897,7 +9896,7 @@ msgstr "Д" msgid "Mon|O" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2553 +#: mixer_strip.cc:2297 meter_strip.cc:387 route_time_axis.cc:2554 #: vca_master_strip.cc:217 vca_time_axis.cc:273 msgid "AfterFader|A" msgstr "П" @@ -9926,7 +9925,7 @@ msgstr "Поменять все на %1" msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Поменять дорожки одного типа на %1" -#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:809 +#: mixer_ui.cc:197 route_time_axis.cc:810 msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -9948,147 +9947,147 @@ msgstr "" msgid "Instrument has only 1 output bus. Nothing to fan out." msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1989 +#: mixer_ui.cc:1992 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "Элемент списка для переименованного канала микшера не найден!" -#: mixer_ui.cc:2087 +#: mixer_ui.cc:2090 msgid "-all-" msgstr "-все-" -#: mixer_ui.cc:2851 +#: mixer_ui.cc:2854 msgid "Strips" msgstr "Каналы" -#: mixer_ui.cc:3243 +#: mixer_ui.cc:3246 msgid "No Track/Bus is selected." msgstr "Нет выбранных дорожек/шин" -#: mixer_ui.cc:3245 +#: mixer_ui.cc:3248 msgid "Add at the top" msgstr "Добавить в начало" -#: mixer_ui.cc:3247 +#: mixer_ui.cc:3250 msgid "Add Pre-Fader" msgstr "Добавить перед фейдером" -#: mixer_ui.cc:3249 +#: mixer_ui.cc:3252 msgid "Add Post-Fader" msgstr "Добавить после фейдера" -#: mixer_ui.cc:3251 +#: mixer_ui.cc:3254 msgid "Add at the end" msgstr "Добавить в конец" -#: mixer_ui.cc:3257 +#: mixer_ui.cc:3260 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: mixer_ui.cc:3263 +#: mixer_ui.cc:3266 msgid "Delete Preset" msgstr "Удалить предустановку" -#: mixer_ui.cc:3514 +#: mixer_ui.cc:3517 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить соло в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3515 +#: mixer_ui.cc:3518 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Перекл. глушение в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3516 +#: mixer_ui.cc:3519 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Перекл. использоание записи в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3517 +#: mixer_ui.cc:3520 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Уменьшить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3518 +#: mixer_ui.cc:3521 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Увеличить усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3519 +#: mixer_ui.cc:3522 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Установить усиление на 0 усиление в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3522 +#: mixer_ui.cc:3525 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "Скопировать выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3523 +#: mixer_ui.cc:3526 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "Вырезать выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3524 +#: mixer_ui.cc:3527 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "Вставить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3525 +#: mixer_ui.cc:3528 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "Удалить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3526 +#: mixer_ui.cc:3529 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "Выбрать все (видимые) обработчики" -#: mixer_ui.cc:3527 +#: mixer_ui.cc:3530 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "Переключить выбранные обработчики" -#: mixer_ui.cc:3528 +#: mixer_ui.cc:3531 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Переключить выбранные плагины" -#: mixer_ui.cc:3529 +#: mixer_ui.cc:3532 msgid "Deselect all strips and processors" msgstr "Снять выделение с полос и обработчиков" -#: mixer_ui.cc:3531 +#: mixer_ui.cc:3534 msgid "Select Next Mixer Strip" msgstr "Выбрать следующий канал микшера" -#: mixer_ui.cc:3532 +#: mixer_ui.cc:3535 msgid "Select Previous Mixer Strip" msgstr "Выбрать предыдущий канал микшера" -#: mixer_ui.cc:3534 +#: mixer_ui.cc:3537 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Список окон микшера влево" -#: mixer_ui.cc:3535 +#: mixer_ui.cc:3538 msgid "Scroll Mixer Window to the right" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:3537 +#: mixer_ui.cc:3540 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Переключить активный MIDIвход в выбранных в микшере дорожках/шинах" -#: mixer_ui.cc:3540 +#: mixer_ui.cc:3543 msgid "Mixer: Show Mixer List" msgstr "Микшер: показывать панель со списком" -#: mixer_ui.cc:3542 +#: mixer_ui.cc:3545 msgid "Mixer: Show VCAs" msgstr "Микшер: показывать VCA" -#: mixer_ui.cc:3545 +#: mixer_ui.cc:3548 msgid "Mixer: Show Mixbusses" msgstr "Микшер: показывать каналы Mixbus" -#: mixer_ui.cc:3548 +#: mixer_ui.cc:3551 msgid "Mixer: Show Monitor Section" msgstr "Микшер: показывать секцию мониторинга" -#: mixer_ui.cc:3550 +#: mixer_ui.cc:3553 msgid "Mixer: Show Foldback Strip" msgstr "Микшер: показывать канал сценического монитора" -#: mixer_ui.cc:3552 +#: mixer_ui.cc:3555 msgid "Toggle Disk Monitoring" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:3553 +#: mixer_ui.cc:3556 msgid "Toggle Input Monitoring" msgstr "" @@ -10096,7 +10095,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Peak" msgstr "Сброс пик" -#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2557 vca_master_strip.cc:221 +#: meter_strip.cc:390 route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:221 #: vca_time_axis.cc:277 msgid "PreFader|P" msgstr "Д" @@ -10311,7 +10310,7 @@ msgstr "-30 Дб" msgid "Inv" msgstr "Инв." -#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:617 +#: monitor_section.cc:403 port_group.cc:612 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" @@ -10518,7 +10517,7 @@ msgid "" msgstr "" #: new_user_wizard.cc:160 new_user_wizard.cc:164 rc_option_editor.cc:1110 -#: rc_option_editor.cc:2511 +#: rc_option_editor.cc:2504 msgid "100%" msgstr "100%" @@ -10795,7 +10794,7 @@ msgstr "Сайт http://ardour.org\n" msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:404 plugin_ui.cc:532 +#: panner2d.cc:909 panner_ui.cc:407 plugin_ui.cc:532 msgid "Bypass" msgstr "Обход" @@ -10807,11 +10806,11 @@ msgstr "Панорамирование" msgid "Pan automation mode" msgstr "Режим автоматизации панорамы" -#: panner_ui.cc:179 +#: panner_ui.cc:182 msgid "Abs" msgstr "Абс" -#: panner_ui.cc:420 processor_box.cc:842 +#: panner_ui.cc:423 processor_box.cc:842 msgid "Link panner controls" msgstr "Связать регуляторы панорамирования" @@ -11117,8 +11116,8 @@ msgstr "Избранный" msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:76 -#: transport_masters_dialog.cc:721 +#: plugin_selector.cc:101 transport_masters_dialog.cc:80 +#: transport_masters_dialog.cc:734 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -11202,15 +11201,15 @@ msgstr "" msgid "Tags for Selected Plugin" msgstr "Метки к выбранному плагину" -#: plugin_selector.cc:325 +#: plugin_selector.cc:330 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить плагины" -#: plugin_selector.cc:468 plugin_selector.cc:1067 plugin_selector.cc:1068 +#: plugin_selector.cc:473 plugin_selector.cc:1072 plugin_selector.cc:1073 msgid "Show All Creators" msgstr "Показывать всех создателей" -#: plugin_selector.cc:790 +#: plugin_selector.cc:795 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -11220,19 +11219,19 @@ msgstr "" "\n" "Смотреть окно отчёта для большей информации (возможно)" -#: plugin_selector.cc:1000 +#: plugin_selector.cc:1005 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" -#: plugin_selector.cc:1002 +#: plugin_selector.cc:1007 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Управление плагинами..." -#: plugin_selector.cc:1006 +#: plugin_selector.cc:1011 msgid "By Creator" msgstr "По создателю" -#: plugin_selector.cc:1009 +#: plugin_selector.cc:1014 msgid "By Tags" msgstr "По меткам" @@ -11269,7 +11268,7 @@ msgstr "" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:744 +#: plugin_ui.cc:466 transport_masters_dialog.cc:757 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -11430,31 +11429,31 @@ msgstr "Прочее" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:467 port_group.cc:468 +#: port_group.cc:462 port_group.cc:463 msgid "LTC Out" msgstr "LTC Out" -#: port_group.cc:521 +#: port_group.cc:516 msgid "Virtual MIDI" msgstr "" -#: port_group.cc:548 +#: port_group.cc:543 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:548 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:556 +#: port_group.cc:551 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:559 +#: port_group.cc:554 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:651 +#: port_group.cc:646 msgid "Scene " msgstr "Сцена" @@ -11923,7 +11922,7 @@ msgstr "Начало привязки ноты" msgid "Snap note end" msgstr "Конец привязки ноты" -#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:94 rc_option_editor.cc:95 rc_option_editor.cc:1688 msgid "Browse..." msgstr "Просмотр..." @@ -12157,43 +12156,43 @@ msgid "" "is loaded." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1502 +#: rc_option_editor.cc:1495 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: rc_option_editor.cc:1503 +#: rc_option_editor.cc:1496 msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1512 +#: rc_option_editor.cc:1505 msgid "Edit the settings for selected protocol (it must be ENABLED first):" msgstr "Изменить параметры выбранного протокола (сначала надо его включить):" -#: rc_option_editor.cc:1516 +#: rc_option_editor.cc:1509 msgid "Show Protocol Settings" msgstr "Показать параметры протокола" -#: rc_option_editor.cc:1641 +#: rc_option_editor.cc:1634 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: rc_option_editor.cc:1648 +#: rc_option_editor.cc:1641 msgid "Control Protocol Settings" msgstr "Параметры протокола управления" -#: rc_option_editor.cc:1692 +#: rc_option_editor.cc:1685 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Показывать диалог со справкой об экспорте видео" -#: rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1686 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Показывать диалог с параметрами видеосервера" -#: rc_option_editor.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:1687 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Дополнительные параметры удалённого видеосервера" -#: rc_option_editor.cc:1703 +#: rc_option_editor.cc:1696 msgid "" "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." @@ -12201,7 +12200,7 @@ msgstr "" "<b>Когда включено,</b> перед экспортом видео показывается окно со справочной " "информацией" -#: rc_option_editor.cc:1709 +#: rc_option_editor.cc:1702 msgid "" "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " "confirmation" @@ -12209,17 +12208,17 @@ msgstr "" "<b>Если включено,</b> видеосервер никогда автоматически не запускается без " "подтверждения" -#: rc_option_editor.cc:1715 +#: rc_option_editor.cc:1708 msgid "" "<b>When enabled</b> you can specify a custom video-server URL and docroot. - " "Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1718 +#: rc_option_editor.cc:1711 msgid "Video Server URL:" msgstr "URL видеосервера:" -#: rc_option_editor.cc:1723 +#: rc_option_editor.cc:1716 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " @@ -12229,11 +12228,11 @@ msgstr "" "example.org: 1554/' и по умолчанию 'http://localhost:1554/', когда " "видеосервер работает локально" -#: rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1719 msgid "Video Folder:" msgstr "Папка с видео:" -#: rc_option_editor.cc:1731 +#: rc_option_editor.cc:1724 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -12242,13 +12241,13 @@ msgid "" "video-monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1744 +#: rc_option_editor.cc:1737 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" "Другой каталог с приложением видеомониторинга (%1) — не заполнять, если всё " "и так работает:" -#: rc_option_editor.cc:1758 +#: rc_option_editor.cc:1751 msgid "" "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " "restart." @@ -12256,130 +12255,134 @@ msgstr "" "Установить пользовательский путь к исполняемому видеомонитору. Это изменение " "требует перезапуска." -#: rc_option_editor.cc:1804 +#: rc_option_editor.cc:1797 msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "Сделать видеомонитор исполняемым" -#: rc_option_editor.cc:1877 +#: rc_option_editor.cc:1870 msgid "Column %1 (Actions %2 + %3)" msgstr "Столбец %1 (Действия %2 + %3)" -#: rc_option_editor.cc:2001 +#: rc_option_editor.cc:1994 msgid "MIDI Inputs" msgstr "MIDI-входы" -#: rc_option_editor.cc:2012 +#: rc_option_editor.cc:2005 msgid "MIDI Outputs" msgstr "MIDI-выходы" -#: rc_option_editor.cc:2121 +#: rc_option_editor.cc:2114 msgid "Name (click twice to edit)" msgstr "Название (двойной щелчок для редактирования)" -#: rc_option_editor.cc:2125 +#: rc_option_editor.cc:2118 msgid "Music Data" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2126 +#: rc_option_editor.cc:2119 msgid "" "If ticked, %1 will consider this port to be a source of music performance " "data." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2133 +#: rc_option_editor.cc:2126 msgid "Control Data" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2134 +#: rc_option_editor.cc:2127 msgid "If ticked, %1 will consider this port to be a source of control data." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2140 rc_option_editor.cc:2142 +#: rc_option_editor.cc:2133 rc_option_editor.cc:2135 msgid "Follow Selection" msgstr "Следовать выделению" -#: rc_option_editor.cc:2143 +#: rc_option_editor.cc:2136 msgid "" "If ticked, and \"MIDI input follows selection\" is enabled,\n" "%1 will automatically connect the first selected MIDI track to this port.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2295 +#: rc_option_editor.cc:2288 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:2309 rc_option_editor.cc:2327 rc_option_editor.cc:2331 -#: rc_option_editor.cc:2343 rc_option_editor.cc:2345 rc_option_editor.cc:2347 -#: rc_option_editor.cc:2355 rc_option_editor.cc:2357 rc_option_editor.cc:2366 -#: rc_option_editor.cc:2375 rc_option_editor.cc:2387 rc_option_editor.cc:2390 -#: rc_option_editor.cc:2403 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2489 -#: rc_option_editor.cc:3294 rc_option_editor.cc:3555 rc_option_editor.cc:3859 -#: rc_option_editor.cc:4257 +#: rc_option_editor.cc:2290 +msgid "preferences" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2302 rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2324 +#: rc_option_editor.cc:2336 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340 +#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2350 rc_option_editor.cc:2359 +#: rc_option_editor.cc:2368 rc_option_editor.cc:2380 rc_option_editor.cc:2383 +#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2409 rc_option_editor.cc:2482 +#: rc_option_editor.cc:3287 rc_option_editor.cc:3548 rc_option_editor.cc:3852 +#: rc_option_editor.cc:4250 msgid "General" msgstr "Общие" -#: rc_option_editor.cc:2309 +#: rc_option_editor.cc:2302 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование ЦП" -#: rc_option_editor.cc:2313 +#: rc_option_editor.cc:2306 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:2318 +#: rc_option_editor.cc:2311 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:2319 +#: rc_option_editor.cc:2312 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:2322 +#: rc_option_editor.cc:2315 msgid "%1 processor" msgid_plural "%1 processors" msgstr[0] "%1 процессор" msgstr[1] "%1 процессора" msgstr[2] "%1 процессоров" -#: rc_option_editor.cc:2325 +#: rc_option_editor.cc:2318 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Это изменение вступит в силу при следующем запуске %1." -#: rc_option_editor.cc:2331 +#: rc_option_editor.cc:2324 msgid "Memory Usage" msgstr "Использование памяти" -#: rc_option_editor.cc:2334 +#: rc_option_editor.cc:2327 msgid "Waveform image cache size (megabytes)" msgstr "Размер кэша для графики волновой формы (МБ)" -#: rc_option_editor.cc:2342 +#: rc_option_editor.cc:2335 msgid "" "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " "can improve graphical performance." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2345 +#: rc_option_editor.cc:2338 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: rc_option_editor.cc:2350 +#: rc_option_editor.cc:2343 msgid "Try to auto-launch audio/midi engine" msgstr "Попытаться автоматически запустить аудио/MIDI-движок" -#: rc_option_editor.cc:2360 +#: rc_option_editor.cc:2353 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Фактор разведения (большее значение => меньше данных)" -#: rc_option_editor.cc:2369 +#: rc_option_editor.cc:2362 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Интервал сэмплирования для автоматизации (мс)" -#: rc_option_editor.cc:2379 +#: rc_option_editor.cc:2372 msgid "Allow non quarter-note pulse" msgstr "Допускать пульс не из четвертных нот" -#: rc_option_editor.cc:2384 +#: rc_option_editor.cc:2377 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will allow tempo to be expressed in divisions per " "minute\n" @@ -12387,93 +12390,93 @@ msgid "" "notes per minute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2390 +#: rc_option_editor.cc:2383 msgid "GUI Lock" msgstr "Блокировка интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:2394 +#: rc_option_editor.cc:2387 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "Тайм-аут блокировки (секунды)" -#: rc_option_editor.cc:2402 +#: rc_option_editor.cc:2395 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "" "Блокировка GUI после этого количества секунд простоя\n" "(0 - никогда не блокировать)" -#: rc_option_editor.cc:2407 +#: rc_option_editor.cc:2400 msgid "System Screensaver Mode" msgstr "Обход системного хранителя экрана" -#: rc_option_editor.cc:2412 +#: rc_option_editor.cc:2405 msgid "Never Inhibit" msgstr "Никогда не подавлять" -#: rc_option_editor.cc:2413 +#: rc_option_editor.cc:2406 msgid "Inhibit while Recording" msgstr "Подавлять при записи" -#: rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:2407 msgid "Inhibit while %1 is running" msgstr "Подавлять при работе %1" -#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2423 rc_option_editor.cc:2425 -#: rc_option_editor.cc:2433 rc_option_editor.cc:2435 rc_option_editor.cc:2443 -#: rc_option_editor.cc:2451 rc_option_editor.cc:2458 +#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2418 +#: rc_option_editor.cc:2426 rc_option_editor.cc:2428 rc_option_editor.cc:2436 +#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2451 msgid "General/Session" msgstr "Общие/Сессия" -#: rc_option_editor.cc:2421 +#: rc_option_editor.cc:2414 msgid "Options|Undo" msgstr "История действий" -#: rc_option_editor.cc:2428 +#: rc_option_editor.cc:2421 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:2433 +#: rc_option_editor.cc:2426 msgid "Session Management" msgstr "Управление сессиями" -#: rc_option_editor.cc:2438 +#: rc_option_editor.cc:2431 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сессии" -#: rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:2439 msgid "Drag and drop import always copies files to session" msgstr "При перетаскивании снаружи файлы всегда копируются в сессию" -#: rc_option_editor.cc:2453 +#: rc_option_editor.cc:2446 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Папка для новых сессий по умолчанию:" -#: rc_option_editor.cc:2461 +#: rc_option_editor.cc:2454 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Максимальное число недавних сессий" -#: rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2481 +#: rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2474 msgid "General/Translation" msgstr "Общие/Локализация" -#: rc_option_editor.cc:2470 +#: rc_option_editor.cc:2463 msgid "Internationalization" msgstr "Локализация" -#: rc_option_editor.cc:2474 +#: rc_option_editor.cc:2467 msgid "Use translations" msgstr "Использовать локализованный интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:2479 +#: rc_option_editor.cc:2472 msgid "" "These settings will only take effect after %1 is restarted (if available for " "your language preferences)." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2493 +#: rc_option_editor.cc:2486 msgid "Prompt for new marker names" msgstr "Запрашивать текст новых пометок" -#: rc_option_editor.cc:2498 +#: rc_option_editor.cc:2491 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -12486,352 +12489,352 @@ msgstr "" "Вы всегда можете позднее переименовать пометки, щелкнув по ним правой " "кнопкой мыши." -#: rc_option_editor.cc:2503 +#: rc_option_editor.cc:2496 msgid "Auto-scroll speed when dragging playhead (%)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2507 +#: rc_option_editor.cc:2500 msgid "5%" msgstr "5%" -#: rc_option_editor.cc:2508 +#: rc_option_editor.cc:2501 msgid "10%" msgstr "10%" -#: rc_option_editor.cc:2509 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "25%" msgstr "25%" -#: rc_option_editor.cc:2510 +#: rc_option_editor.cc:2503 msgid "50%" msgstr "50%" -#: rc_option_editor.cc:2516 +#: rc_option_editor.cc:2509 msgid "Limit zooming & summary view to X minutes beyond session extents" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2520 +#: rc_option_editor.cc:2513 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" -#: rc_option_editor.cc:2521 +#: rc_option_editor.cc:2514 msgid "2 minutes" msgstr "2 минуты" -#: rc_option_editor.cc:2522 +#: rc_option_editor.cc:2515 msgid "20 minutes" msgstr "20 минут" -#: rc_option_editor.cc:2523 +#: rc_option_editor.cc:2516 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: rc_option_editor.cc:2524 +#: rc_option_editor.cc:2517 msgid "2 hours" msgstr "2 часа" -#: rc_option_editor.cc:2525 +#: rc_option_editor.cc:2518 msgid "24 hours" msgstr "24 часа" -#: rc_option_editor.cc:2533 +#: rc_option_editor.cc:2526 msgid "Zoom to mouse position when zooming with scroll wheel" msgstr "Масштабировать вокруг указателя мыши при прокручивании колеса" -#: rc_option_editor.cc:2542 +#: rc_option_editor.cc:2535 msgid "Zoom with vertical drag in rulers" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2550 +#: rc_option_editor.cc:2543 msgid "Double click zooms to selection" msgstr "Двойной щелчок масштабирует в выделение" -#: rc_option_editor.cc:2558 +#: rc_option_editor.cc:2551 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "Обновлять окно редактора при изменениях в панели сводки" -#: rc_option_editor.cc:2566 +#: rc_option_editor.cc:2559 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" "Автоматически прокручивать окно редактора при перетаскивании близко к краям" -#: rc_option_editor.cc:2574 +#: rc_option_editor.cc:2567 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Показывать огибающие усиления" -#: rc_option_editor.cc:2575 +#: rc_option_editor.cc:2568 msgid "in all modes" msgstr "Во всех режимах" -#: rc_option_editor.cc:2576 +#: rc_option_editor.cc:2569 msgid "only in Draw and Internal Edit modes" msgstr "Только в режимах рисования и правки содержимого" -#: rc_option_editor.cc:2581 +#: rc_option_editor.cc:2574 msgid "Editor Behavior" msgstr "Поведение редактора" -#: rc_option_editor.cc:2586 +#: rc_option_editor.cc:2579 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:2593 +#: rc_option_editor.cc:2586 msgid "Ignore Y-axis click position when adding new automation-points" msgstr "" "Игнорировать позицию по оси Y при щелчке для добавления точки автоматизации" -#: rc_option_editor.cc:2599 +#: rc_option_editor.cc:2592 msgid "" "<b>When enabled</b> the new points drawn in any automation lane will be " "placed on the existing line, regardless of mouse y-axis position." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2603 +#: rc_option_editor.cc:2596 msgid "Default fade shape" msgstr "Форма фейда по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:2621 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "Области в активных редактируемых группах меняются вместе" -#: rc_option_editor.cc:2626 +#: rc_option_editor.cc:2619 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "Когда пересекаются по времени" -#: rc_option_editor.cc:2627 +#: rc_option_editor.cc:2620 msgid "if either encloses the other" msgstr "Когда один загораживает другой" -#: rc_option_editor.cc:2628 +#: rc_option_editor.cc:2621 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "При одинаковой длительности, позиции и происхождении" -#: rc_option_editor.cc:2629 +#: rc_option_editor.cc:2622 msgid "only if they have identical length, position and layer" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2635 +#: rc_option_editor.cc:2628 msgid "Layering model" msgstr "Способ наслаивания" -#: rc_option_editor.cc:2640 +#: rc_option_editor.cc:2633 msgid "later is higher" msgstr "Более поздние — сверху" -#: rc_option_editor.cc:2641 +#: rc_option_editor.cc:2634 msgid "manual layering" msgstr "Наслаивание вручную" -#: rc_option_editor.cc:2648 +#: rc_option_editor.cc:2641 msgid "After a Separate operation, in Range mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2652 +#: rc_option_editor.cc:2645 msgid "Clear the Range Selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2653 +#: rc_option_editor.cc:2646 msgid "Preserve the Range Selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2654 +#: rc_option_editor.cc:2647 msgid "" "Force-Select the regions under the range. (this might cause a tool change)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2659 +#: rc_option_editor.cc:2652 msgid "After a Split operation, in Object mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2664 +#: rc_option_editor.cc:2657 msgid "Clear the Region Selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2665 +#: rc_option_editor.cc:2658 msgid "Select only the newly-created regions BEFORE the split point" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2666 +#: rc_option_editor.cc:2659 msgid "Select only the newly-created regions AFTER the split point" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2667 +#: rc_option_editor.cc:2660 msgid "Select the newly-created regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2671 +#: rc_option_editor.cc:2664 msgid "Preserve the existing selection, AND select all newly-created regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2675 +#: rc_option_editor.cc:2668 msgid "General Snap options:" msgstr "Общие параметры прилипания:" -#: rc_option_editor.cc:2680 +#: rc_option_editor.cc:2673 msgid "Snap Threshold (pixels)" msgstr "Порог прилипания в пикселях:" -#: rc_option_editor.cc:2690 +#: rc_option_editor.cc:2683 msgid "Show \"snapped cursor\"" msgstr "Показывать «липнущий» курсор" -#: rc_option_editor.cc:2698 +#: rc_option_editor.cc:2691 msgid "Snap rubberband selection to grid" msgstr "Прилипать к сетке при прямоугольном выделении" -#: rc_option_editor.cc:2706 +#: rc_option_editor.cc:2699 msgid "Grid switches to alternate selection for Internal Edit tools" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2714 +#: rc_option_editor.cc:2707 msgid "Rulers automatically change to follow the Grid mode selection" msgstr "Линейки автоматически меняются вслед за сменой единицы прилипания" -#: rc_option_editor.cc:2719 +#: rc_option_editor.cc:2712 msgid "When \"Snap\" is enabled, snap to:" msgstr "К чему прилипать при включенном прилипании:" -#: rc_option_editor.cc:2733 +#: rc_option_editor.cc:2726 msgid "Region Sync Points" msgstr "Точки синхронизации областей" -#: rc_option_editor.cc:2741 +#: rc_option_editor.cc:2734 msgid "Region Starts" msgstr "Начала областей" -#: rc_option_editor.cc:2749 +#: rc_option_editor.cc:2742 msgid "Region Ends" msgstr "Концы областей" -#: rc_option_editor.cc:2762 rc_option_editor.cc:2763 rc_option_editor.cc:2764 +#: rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2757 msgid "Editor/Modifiers" msgstr "Редактор/Модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:2762 +#: rc_option_editor.cc:2755 msgid "Keyboard Modifiers" msgstr "Клавиатурные модификаторы" -#: rc_option_editor.cc:2773 +#: rc_option_editor.cc:2766 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:2783 +#: rc_option_editor.cc:2776 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:2791 +#: rc_option_editor.cc:2784 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:2799 +#: rc_option_editor.cc:2792 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:2807 +#: rc_option_editor.cc:2800 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Приглушение сигнала при солировании (dB)" -#: rc_option_editor.cc:2814 +#: rc_option_editor.cc:2807 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:2819 +#: rc_option_editor.cc:2812 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "После фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:2820 +#: rc_option_editor.cc:2813 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "До фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:2826 +#: rc_option_editor.cc:2819 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:2831 +#: rc_option_editor.cc:2824 msgid "before pre-fader processors" msgstr "До послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:2832 +#: rc_option_editor.cc:2825 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "До фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:2838 +#: rc_option_editor.cc:2831 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:2843 +#: rc_option_editor.cc:2836 msgid "immediately post-fader" msgstr "Сразу после фейдера" -#: rc_option_editor.cc:2844 +#: rc_option_editor.cc:2837 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "За послефейдерными обработчиками и до панорамирования" -#: rc_option_editor.cc:2848 +#: rc_option_editor.cc:2841 msgid "Default Track / Bus Muting Options" msgstr "Параметры приглушения дорожек/шин по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:2853 +#: rc_option_editor.cc:2846 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:2861 +#: rc_option_editor.cc:2854 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:2869 +#: rc_option_editor.cc:2862 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Выходы мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:2877 +#: rc_option_editor.cc:2870 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:2883 +#: rc_option_editor.cc:2876 msgid "Send Routing" msgstr "Маршрутизация посылов" -#: rc_option_editor.cc:2887 +#: rc_option_editor.cc:2880 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "По умолчанию связывать внешние посылы с основным регулятором панорамы" -#: rc_option_editor.cc:2894 rc_option_editor.cc:2912 rc_option_editor.cc:2920 -#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2951 -#: rc_option_editor.cc:2964 rc_option_editor.cc:2973 +#: rc_option_editor.cc:2887 rc_option_editor.cc:2905 rc_option_editor.cc:2913 +#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2944 +#: rc_option_editor.cc:2957 rc_option_editor.cc:2966 msgid "Signal Flow" msgstr "Поток сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2898 +#: rc_option_editor.cc:2891 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняется" -#: rc_option_editor.cc:2904 +#: rc_option_editor.cc:2897 msgid "via Audio Driver" msgstr "Через аудиодрайвер" -#: rc_option_editor.cc:2910 +#: rc_option_editor.cc:2903 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратным обеспечением" -#: rc_option_editor.cc:2916 +#: rc_option_editor.cc:2909 msgid "Auto Input does 'talkback'" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2922 +#: rc_option_editor.cc:2915 msgid "" "<b>When enabled</b>, and Transport->Auto-Input is enabled, %1 will always " "monitor audio inputs when transport is stopped, even if tracks aren't armed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2927 +#: rc_option_editor.cc:2920 msgid "Track and Bus Connections" msgstr "Соединения дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:2931 +#: rc_option_editor.cc:2924 msgid "Auto-connect main output (master or monitor) bus to physical ports" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2937 +#: rc_option_editor.cc:2930 msgid "" "<b>When enabled</b> the main output bus is auto-connected to the first N " "physical ports. If the session has a monitor-section, the monitor-bus output " @@ -12839,205 +12842,205 @@ msgid "" "is directly used for playback." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2943 +#: rc_option_editor.cc:2936 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:2948 +#: rc_option_editor.cc:2941 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:2949 rc_option_editor.cc:2962 +#: rc_option_editor.cc:2942 rc_option_editor.cc:2955 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:2955 +#: rc_option_editor.cc:2948 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:2960 +#: rc_option_editor.cc:2953 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:2961 +#: rc_option_editor.cc:2954 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:2968 +#: rc_option_editor.cc:2961 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or busses" msgstr "Использовать строгий I/O для новых дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:2982 +#: rc_option_editor.cc:2975 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:2986 +#: rc_option_editor.cc:2979 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:2991 +#: rc_option_editor.cc:2984 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Использовать смещение для защиты от денормировки" -#: rc_option_editor.cc:2998 +#: rc_option_editor.cc:2991 msgid "Processor handling" msgstr "Что делать с обработчиками" -#: rc_option_editor.cc:3004 +#: rc_option_editor.cc:2997 msgid "no processor handling" msgstr "Ничего не делать" -#: rc_option_editor.cc:3010 +#: rc_option_editor.cc:3003 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:3017 +#: rc_option_editor.cc:3010 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:3024 +#: rc_option_editor.cc:3017 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:3033 +#: rc_option_editor.cc:3026 msgid "Changes may not be effective until audio-engine restart." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3042 +#: rc_option_editor.cc:3035 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:3050 +#: rc_option_editor.cc:3043 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:3062 +#: rc_option_editor.cc:3055 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:3073 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" msgstr "Воспроизводить выбираемые в редакторе ноты MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3082 +#: rc_option_editor.cc:3075 msgid "Virtual Keyboard Layout" msgstr "Раскладка виртуальной клавиатуры" -#: rc_option_editor.cc:3087 +#: rc_option_editor.cc:3080 msgid "QWERTY" msgstr "QWERTY" -#: rc_option_editor.cc:3088 +#: rc_option_editor.cc:3081 msgid "QWERTZ" msgstr "QWERTZ" -#: rc_option_editor.cc:3089 +#: rc_option_editor.cc:3082 msgid "AZERTY" msgstr "AZERTY" -#: rc_option_editor.cc:3090 +#: rc_option_editor.cc:3083 msgid "DVORAK" msgstr "Дворак" -#: rc_option_editor.cc:3091 +#: rc_option_editor.cc:3084 msgid "QWERTY Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3092 +#: rc_option_editor.cc:3085 msgid "QWERTZ Single" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3097 +#: rc_option_editor.cc:3090 msgid "MIDI Port Options" msgstr "Параметры MIDI-портов" -#: rc_option_editor.cc:3102 +#: rc_option_editor.cc:3095 msgid "MIDI input follows MIDI track selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3118 +#: rc_option_editor.cc:3111 msgid "Enable metronome only while recording" msgstr "Включать метроном только при записи" -#: rc_option_editor.cc:3124 +#: rc_option_editor.cc:3117 msgid "" "<b>When enabled</b> the metronome will remain silent if %1 is <b>not " "recording</b>." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3131 rc_option_editor.cc:3145 rc_option_editor.cc:3162 -#: rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3194 rc_option_editor.cc:3208 -#: rc_option_editor.cc:3221 rc_option_editor.cc:3226 rc_option_editor.cc:3243 -#: rc_option_editor.cc:3261 rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3274 -#: rc_option_editor.cc:3276 rc_option_editor.cc:3284 +#: rc_option_editor.cc:3124 rc_option_editor.cc:3138 rc_option_editor.cc:3155 +#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 rc_option_editor.cc:3201 +#: rc_option_editor.cc:3214 rc_option_editor.cc:3219 rc_option_editor.cc:3236 +#: rc_option_editor.cc:3254 rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3267 +#: rc_option_editor.cc:3269 rc_option_editor.cc:3277 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Замер" -#: rc_option_editor.cc:3135 +#: rc_option_editor.cc:3128 msgid "Peak hold time" msgstr "Удерживание пика" -#: rc_option_editor.cc:3141 +#: rc_option_editor.cc:3134 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:3142 +#: rc_option_editor.cc:3135 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:3143 +#: rc_option_editor.cc:3136 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:3149 +#: rc_option_editor.cc:3142 msgid "DPM fall-off" msgstr "Скорость спадания" -#: rc_option_editor.cc:3155 +#: rc_option_editor.cc:3148 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "Самое медленное [6,6 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:3156 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "Медленное [8,6 Дб/с] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3157 +#: rc_option_editor.cc:3150 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "Умеренное [12 Дб/с] (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3158 +#: rc_option_editor.cc:3151 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "Среднее [13,3 Дб/с] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -#: rc_option_editor.cc:3159 +#: rc_option_editor.cc:3152 msgid "fast [20dB/sec]" msgstr "Быстрое [20 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:3160 +#: rc_option_editor.cc:3153 msgid "very fast [32dB/sec]" msgstr "Очень быстрое [32 Дб/с]" -#: rc_option_editor.cc:3166 +#: rc_option_editor.cc:3159 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3187 +#: rc_option_editor.cc:3164 rc_option_editor.cc:3180 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -#: rc_option_editor.cc:3172 rc_option_editor.cc:3188 +#: rc_option_editor.cc:3165 rc_option_editor.cc:3181 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -#: rc_option_editor.cc:3173 rc_option_editor.cc:3189 +#: rc_option_editor.cc:3166 rc_option_editor.cc:3182 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)" -#: rc_option_editor.cc:3174 rc_option_editor.cc:3190 +#: rc_option_editor.cc:3167 rc_option_editor.cc:3183 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "-15dBFS (DIN)" -#: rc_option_editor.cc:3176 +#: rc_option_editor.cc:3169 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." @@ -13045,39 +13048,39 @@ msgstr "" "Настройка измер. маркеров и цвета точки узла для dBFS масштабирования шкалы " "DPM, установка эталонного уровня для IEC1/Nordic, PPM и VU-метра." -#: rc_option_editor.cc:3182 +#: rc_option_editor.cc:3175 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Точка выравнивания IEC1/DIN; 0dBu" -#: rc_option_editor.cc:3192 +#: rc_option_editor.cc:3185 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Референсный уровень индикатора IEC1/DIN" -#: rc_option_editor.cc:3198 +#: rc_option_editor.cc:3191 msgid "VU Meter standard" msgstr "Стандарт индикатора VU" -#: rc_option_editor.cc:3203 +#: rc_option_editor.cc:3196 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "0VU = -2dBu (Франция)" -#: rc_option_editor.cc:3204 +#: rc_option_editor.cc:3197 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Северная Америка, Австралия)" -#: rc_option_editor.cc:3205 +#: rc_option_editor.cc:3198 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = +4dBu (стандарт)" -#: rc_option_editor.cc:3206 +#: rc_option_editor.cc:3199 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "0VU = +8dBu" -#: rc_option_editor.cc:3211 +#: rc_option_editor.cc:3204 msgid "Peak indicator threshold [dBFS]" msgstr "Порог индикатора пика [dBFS]" -#: rc_option_editor.cc:3219 +#: rc_option_editor.cc:3212 msgid "" "Specify the audio signal level in dBFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." @@ -13085,11 +13088,11 @@ msgstr "" "Укажите номинальный и пиковый уровень звукового сигнала в в dbFS, когда " "индикатор мигает красным цветом." -#: rc_option_editor.cc:3223 +#: rc_option_editor.cc:3216 msgid "Default Meter Types" msgstr "Индикаторы по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3224 +#: rc_option_editor.cc:3217 msgid "" "These settings apply to newly created tracks and busses. For the Master bus, " "this will be when a new session is created." @@ -13097,35 +13100,35 @@ msgstr "" "Эти параметры влияют на вновь созданные дорожки и шины. Изменение для мастер-" "шины вступит в силу после создания новой сессии." -#: rc_option_editor.cc:3230 +#: rc_option_editor.cc:3223 msgid "Default Meter Type for Master Bus" msgstr "Индикатор для мастер-шины" -#: rc_option_editor.cc:3248 +#: rc_option_editor.cc:3241 msgid "Default meter type for busses" msgstr "Индикатор для шин" -#: rc_option_editor.cc:3265 +#: rc_option_editor.cc:3258 msgid "Default meter type for tracks" msgstr "Индикатор для дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3274 +#: rc_option_editor.cc:3267 msgid "Post Export Analysis" msgstr "Анализ после экспорта" -#: rc_option_editor.cc:3279 +#: rc_option_editor.cc:3272 msgid "Save loudness analysis as image file after export" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3287 +#: rc_option_editor.cc:3280 msgid "Save Mixer screenshot after export" msgstr "Сохранять снимок экрана с микшером после экспорта" -#: rc_option_editor.cc:3298 +#: rc_option_editor.cc:3291 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сессии" -#: rc_option_editor.cc:3303 +#: rc_option_editor.cc:3296 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -13138,11 +13141,11 @@ msgstr "" "\n" "<b>Когда выключено</b>, %1 будет воспроизводить дальше маркера конца сессии." -#: rc_option_editor.cc:3311 +#: rc_option_editor.cc:3304 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:3317 +#: rc_option_editor.cc:3310 msgid "" "<b>When enabled</b> master record will remain engaged when the transport " "transitions to stop.\n" @@ -13150,32 +13153,32 @@ msgid "" "transitions to stop." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3321 +#: rc_option_editor.cc:3314 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Сделать невозможным отключение готовности к записи при захвате" -#: rc_option_editor.cc:3325 +#: rc_option_editor.cc:3318 msgid "" "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3330 +#: rc_option_editor.cc:3323 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:3335 +#: rc_option_editor.cc:3328 msgid "" "<b>When enabled</b> this will reduce the unpleasant increase in perceived " "volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of " "audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3341 +#: rc_option_editor.cc:3334 msgid "Preroll" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3346 +#: rc_option_editor.cc:3339 msgid "" "The amount of preroll to apply when <b>Play with Preroll</b> or <b>Record " "with Preroll</b>is initiated.\n" @@ -13184,51 +13187,51 @@ msgid "" "position when a region is selected or trimmed." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3348 +#: rc_option_editor.cc:3341 msgid "4 Bars" msgstr "4 такта" -#: rc_option_editor.cc:3349 +#: rc_option_editor.cc:3342 msgid "2 Bars" msgstr "2 такта" -#: rc_option_editor.cc:3350 +#: rc_option_editor.cc:3343 msgid "1 Bar" msgstr "1 такт" -#: rc_option_editor.cc:3351 +#: rc_option_editor.cc:3344 msgid "0 (no pre-roll)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3352 +#: rc_option_editor.cc:3345 msgid "0.1 second" msgstr "0,1 с" -#: rc_option_editor.cc:3353 +#: rc_option_editor.cc:3346 msgid "0.25 second" msgstr "0,25 с" -#: rc_option_editor.cc:3354 +#: rc_option_editor.cc:3347 msgid "0.5 second" msgstr "0,5 с" -#: rc_option_editor.cc:3355 +#: rc_option_editor.cc:3348 msgid "1.0 second" msgstr "1 с" -#: rc_option_editor.cc:3356 +#: rc_option_editor.cc:3349 msgid "2.0 seconds" msgstr "2 с" -#: rc_option_editor.cc:3360 +#: rc_option_editor.cc:3353 msgid "Looping" msgstr "Воспроизведение в цикле" -#: rc_option_editor.cc:3364 +#: rc_option_editor.cc:3357 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "Петля воспроизведения как режим транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3369 +#: rc_option_editor.cc:3362 msgid "" "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -13242,39 +13245,39 @@ msgstr "" "<b>Когда выключено,</b> кнопка петли запускает воспроизведение, но при " "остановке режим циклического воспроизведения отключается." -#: rc_option_editor.cc:3378 +#: rc_option_editor.cc:3371 msgid "Loop Fades" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3382 +#: rc_option_editor.cc:3375 msgid "No fades at loop boundaries" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3383 +#: rc_option_editor.cc:3376 msgid "Fade out at loop end" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3384 +#: rc_option_editor.cc:3377 msgid "Fade in at loop start & Fade out at loop end" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3385 +#: rc_option_editor.cc:3378 msgid "Cross-fade loop end and start" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3387 +#: rc_option_editor.cc:3380 msgid "Options for fades/crossfades at loop boundaries" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3389 +#: rc_option_editor.cc:3382 msgid "Dropout (xrun) Handling" msgstr "Обработка рассинхронизации (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:3392 +#: rc_option_editor.cc:3385 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3397 +#: rc_option_editor.cc:3390 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" @@ -13282,19 +13285,19 @@ msgstr "" "<b>Когда включено,</b> %1 остановит запись, если звуковым движком обнаружено " "переполнение или опустошение буфера" -#: rc_option_editor.cc:3403 +#: rc_option_editor.cc:3396 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Помечать точки рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:3411 +#: rc_option_editor.cc:3404 msgid "Reset x-run counter when starting to record" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3424 +#: rc_option_editor.cc:3417 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Адаптировать частоту кадров видео в сессии к внешнему тайм-коду" -#: rc_option_editor.cc:3430 +#: rc_option_editor.cc:3423 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " "an external timecode source.\n" @@ -13317,24 +13320,24 @@ msgstr "" "этого индикатор частоты кадров в основном счётчике будет мерцать красным, а " "%1 будет конвертировать внешний тайм-код в тайм-код сессии." -#: rc_option_editor.cc:3438 rc_option_editor.cc:3440 rc_option_editor.cc:3457 -#: rc_option_editor.cc:3469 rc_option_editor.cc:3471 +#: rc_option_editor.cc:3431 rc_option_editor.cc:3433 rc_option_editor.cc:3450 +#: rc_option_editor.cc:3462 rc_option_editor.cc:3464 msgid "Transport/LTC" msgstr "Транспорт/LTC" -#: rc_option_editor.cc:3438 +#: rc_option_editor.cc:3431 msgid "Linear Timecode (LTC) Generator" msgstr "Генератор линейного таймкода (LTC)" -#: rc_option_editor.cc:3443 +#: rc_option_editor.cc:3436 msgid "Enable LTC generator" msgstr "Включить генератор LTC" -#: rc_option_editor.cc:3450 +#: rc_option_editor.cc:3443 msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Отправлять LTC в остановленном состоянии" -#: rc_option_editor.cc:3456 +#: rc_option_editor.cc:3449 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -13342,11 +13345,11 @@ msgstr "" "<b>Когда включено,</b> %1 продолжит передавать LTC даже когда транспорт " "(воспроизведение) не движется" -#: rc_option_editor.cc:3459 +#: rc_option_editor.cc:3452 msgid "LTC generator level [dBFS]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3467 +#: rc_option_editor.cc:3460 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dBFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dBFS in an EBU calibrated system" @@ -13354,66 +13357,66 @@ msgstr "" "Укажите пиковую громкость генерируемого сигнала LTC в dbFS. Хорошее значение " "— это 0dBu ^ =-18dbFS в калиброванной системе EBU" -#: rc_option_editor.cc:3473 rc_option_editor.cc:3475 rc_option_editor.cc:3483 -#: rc_option_editor.cc:3485 rc_option_editor.cc:3493 rc_option_editor.cc:3502 -#: rc_option_editor.cc:3504 rc_option_editor.cc:3512 rc_option_editor.cc:3520 -#: rc_option_editor.cc:3529 +#: rc_option_editor.cc:3466 rc_option_editor.cc:3468 rc_option_editor.cc:3476 +#: rc_option_editor.cc:3478 rc_option_editor.cc:3486 rc_option_editor.cc:3495 +#: rc_option_editor.cc:3497 rc_option_editor.cc:3505 rc_option_editor.cc:3513 +#: rc_option_editor.cc:3522 msgid "Transport/MIDI" msgstr "Транспорт/MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3473 +#: rc_option_editor.cc:3466 msgid "MIDI Beat Clock (Mclk) Generator" msgstr "Генератор MIDI Beat Clock (Mclk)" -#: rc_option_editor.cc:3478 +#: rc_option_editor.cc:3471 msgid "Enable Mclk generator" msgstr "Включить генератор Mclk" -#: rc_option_editor.cc:3483 +#: rc_option_editor.cc:3476 msgid "MIDI Time Code (MTC) Generator" msgstr "Генератор MIDI-таймкода (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:3488 +#: rc_option_editor.cc:3481 msgid "Enable MTC Generator" msgstr "Включить генератор MTC" -#: rc_option_editor.cc:3496 +#: rc_option_editor.cc:3489 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "Процент по обе стороны от нормальной трансп. скорости для передачи MTC" -#: rc_option_editor.cc:3502 +#: rc_option_editor.cc:3495 msgid "MIDI Machine Control (MMC)" msgstr "MIDI Machine Control (MMC)" -#: rc_option_editor.cc:3507 +#: rc_option_editor.cc:3500 msgid "Respond to MMC commands" msgstr "Отвечать на команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3515 +#: rc_option_editor.cc:3508 msgid "Send MMC commands" msgstr "Передавать команды MMC" -#: rc_option_editor.cc:3523 +#: rc_option_editor.cc:3516 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3532 +#: rc_option_editor.cc:3525 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор выходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:3548 +#: rc_option_editor.cc:3541 msgid "Scan/Discover" msgstr "Сканирование и обнаружение" -#: rc_option_editor.cc:3550 rc_option_editor.cc:3610 rc_option_editor.cc:3692 +#: rc_option_editor.cc:3543 rc_option_editor.cc:3603 rc_option_editor.cc:3685 msgid "Scan for Plugins" msgstr "Просканировать плагины" -#: rc_option_editor.cc:3560 +#: rc_option_editor.cc:3553 msgid "Always Display Plugin Scan Progress" msgstr "Всегда показывать прогресс сканирования плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3566 +#: rc_option_editor.cc:3559 msgid "" "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed " "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" @@ -13421,11 +13424,11 @@ msgstr "" "<b>Когда включено,</b> всплывающее окно показывает прогресс поиска и " "индексации звуковых плагинов в системе" -#: rc_option_editor.cc:3571 +#: rc_option_editor.cc:3564 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Приглушать плагины при остановке транспорта" -#: rc_option_editor.cc:3577 +#: rc_option_editor.cc:3570 msgid "" "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled " "plugins will be left unchanged at transport stop.\n" @@ -13438,46 +13441,46 @@ msgstr "" "\n" "По большей части это влияет на эффекты с «хвостом» вроде ревербераторов." -#: rc_option_editor.cc:3581 +#: rc_option_editor.cc:3574 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые плагины активными" -#: rc_option_editor.cc:3587 +#: rc_option_editor.cc:3580 msgid "" "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/" "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " "tracks/busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3591 +#: rc_option_editor.cc:3584 msgid "Limit automatable parameters per plugin" msgstr "Ограничить число автоматизируемых параметров на плагин " -#: rc_option_editor.cc:3595 rc_option_editor.cc:4038 +#: rc_option_editor.cc:3588 rc_option_editor.cc:4031 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" -#: rc_option_editor.cc:3596 rc_option_editor.cc:4041 +#: rc_option_editor.cc:3589 rc_option_editor.cc:4034 msgid "64 parameters" msgstr "64 параметра" -#: rc_option_editor.cc:3597 rc_option_editor.cc:4042 +#: rc_option_editor.cc:3590 rc_option_editor.cc:4035 msgid "128 parameters" msgstr "128 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3598 +#: rc_option_editor.cc:3591 msgid "256 parameters" msgstr "256 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3599 +#: rc_option_editor.cc:3592 msgid "512 parameters" msgstr "512 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3600 +#: rc_option_editor.cc:3593 msgid "999 parameters" msgstr "999 параметров" -#: rc_option_editor.cc:3603 +#: rc_option_editor.cc:3596 msgid "" "Some Plugins expose an unreasonable amount of control-inputs. This option " "limits the number of parameters that can are listed as automatable without " @@ -13490,27 +13493,27 @@ msgid "" "session-reload. Already automated parameters are retained." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3607 rc_option_editor.cc:3609 rc_option_editor.cc:3621 -#: rc_option_editor.cc:3630 rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647 -#: rc_option_editor.cc:3649 rc_option_editor.cc:3654 rc_option_editor.cc:3661 -#: rc_option_editor.cc:3666 rc_option_editor.cc:3675 rc_option_editor.cc:3679 +#: rc_option_editor.cc:3600 rc_option_editor.cc:3602 rc_option_editor.cc:3614 +#: rc_option_editor.cc:3623 rc_option_editor.cc:3635 rc_option_editor.cc:3640 +#: rc_option_editor.cc:3642 rc_option_editor.cc:3647 rc_option_editor.cc:3654 +#: rc_option_editor.cc:3659 rc_option_editor.cc:3668 rc_option_editor.cc:3672 msgid "Plugins/VST" msgstr "Плагины/VST" -#: rc_option_editor.cc:3607 +#: rc_option_editor.cc:3600 msgid "VST" msgstr "VST" -#: rc_option_editor.cc:3617 +#: rc_option_editor.cc:3610 msgid "Enable Mac VST support (requires restart or re-scan)" msgstr "" "Включить поддержку Mac VST (нужен перезапуск или повторное скнаирование)" -#: rc_option_editor.cc:3626 +#: rc_option_editor.cc:3619 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" msgstr "Искать новые плагины VST при запуске приложения" -#: rc_option_editor.cc:3632 +#: rc_option_editor.cc:3625 msgid "" "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the " "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " @@ -13520,11 +13523,11 @@ msgstr "" "тестирование и добавление новых плагинов VST в индекс кэша. Когда отключено, " "новые плагины становятся доступными лишь после запуска сканирования вручную." -#: rc_option_editor.cc:3638 +#: rc_option_editor.cc:3631 msgid "Verbose Plugin Scan" msgstr "Подробное сканирование плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3644 +#: rc_option_editor.cc:3637 msgid "" "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the " "Log Window." @@ -13532,40 +13535,40 @@ msgstr "" "<b>Если включено</b>, дополнительная информация о каждом плагине выводится в " "окно журнала." -#: rc_option_editor.cc:3652 +#: rc_option_editor.cc:3645 msgid "VST Cache:" msgstr "Кэш VST:" -#: rc_option_editor.cc:3657 +#: rc_option_editor.cc:3650 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Чёрный список VST:" -#: rc_option_editor.cc:3664 +#: rc_option_editor.cc:3657 msgid "Linux VST Path:" msgstr "Размещение Linux VST:" -#: rc_option_editor.cc:3669 rc_option_editor.cc:3682 +#: rc_option_editor.cc:3662 rc_option_editor.cc:3675 msgid "Path:" msgstr "Расположение:" -#: rc_option_editor.cc:3678 +#: rc_option_editor.cc:3671 msgid "Windows VST Path:" msgstr "Размещение Windows VST:" -#: rc_option_editor.cc:3689 rc_option_editor.cc:3691 rc_option_editor.cc:3702 -#: rc_option_editor.cc:3706 rc_option_editor.cc:3711 +#: rc_option_editor.cc:3682 rc_option_editor.cc:3684 rc_option_editor.cc:3695 +#: rc_option_editor.cc:3699 rc_option_editor.cc:3704 msgid "Plugins/Audio Unit" msgstr "Плагины/Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3689 +#: rc_option_editor.cc:3682 msgid "Audio Unit" msgstr "Audio Unit" -#: rc_option_editor.cc:3698 +#: rc_option_editor.cc:3691 msgid "Scan for [new] AudioUnit Plugins on Application Start" msgstr "Искать новые плагины AudioUnit при старте программы" -#: rc_option_editor.cc:3704 +#: rc_option_editor.cc:3697 msgid "" "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. " "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " @@ -13578,35 +13581,35 @@ msgstr "" "включено автоматическое сканирование плагинов AU. При любом падении " "программы во время сканирования автоматическое сканирование будет отключено." -#: rc_option_editor.cc:3709 +#: rc_option_editor.cc:3702 msgid "AU Cache:" msgstr "Кэш AU:" -#: rc_option_editor.cc:3714 +#: rc_option_editor.cc:3707 msgid "AU Blacklist:" msgstr "Чёрный список AU:" -#: rc_option_editor.cc:3718 +#: rc_option_editor.cc:3711 msgid "LV1/LV2" msgstr "LV1/LV2" -#: rc_option_editor.cc:3722 +#: rc_option_editor.cc:3715 msgid "Conceal LADSPA (LV1) Plugins if matching LV2 exists" msgstr "Скрывать плагины LADSPA (LV1), если доступны их версии в LV2" -#: rc_option_editor.cc:3729 +#: rc_option_editor.cc:3722 msgid "Plugin GUI" msgstr "Интерфейс плагинов" -#: rc_option_editor.cc:3733 +#: rc_option_editor.cc:3726 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" msgstr "Автоматически открывать окно плагина после его добавления" -#: rc_option_editor.cc:3742 +#: rc_option_editor.cc:3735 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" msgstr "Показывать встраиваемый интерфейс плагинов в микшере по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:3749 +#: rc_option_editor.cc:3742 msgid "" "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " "display mode" @@ -13614,33 +13617,33 @@ msgstr "" "Не открывать GUI плагина автоматически, если у плагина есть встраиваемый " "интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3756 +#: rc_option_editor.cc:3749 msgid "Instrument" msgstr "Виртуальные инструменты" -#: rc_option_editor.cc:3760 +#: rc_option_editor.cc:3753 msgid "Ask to replace existing instrument plugin" msgstr "Спрашивать о замене уже добавленного плагина виртуального инструмента" -#: rc_option_editor.cc:3768 +#: rc_option_editor.cc:3761 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" msgstr "Запрашивать параметры виртуальных инструментов на возврате" -#: rc_option_editor.cc:3774 +#: rc_option_editor.cc:3767 msgid "" "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration " "before adding a multichannel plugin." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3781 +#: rc_option_editor.cc:3774 msgid "Graphics Acceleration" msgstr "Ускорение графики" -#: rc_option_editor.cc:3787 +#: rc_option_editor.cc:3780 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" msgstr "Отключить аппаратное ускорение графики (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3793 +#: rc_option_editor.cc:3786 msgid "" "Render large parts of the application user-interface in software, instead of " "using 2D-graphics acceleration.\n" @@ -13650,261 +13653,261 @@ msgstr "" "\n" "Требует перезапуска %1 для учёта изменений." -#: rc_option_editor.cc:3800 +#: rc_option_editor.cc:3793 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" msgstr "Возможное улучшение медленной отрисовки (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3805 +#: rc_option_editor.cc:3798 msgid "" "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " "gradients patch\").\n" "This requires restarting %1 before having an effect" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3808 +#: rc_option_editor.cc:3801 msgid "Graphical User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:3813 +#: rc_option_editor.cc:3806 msgid "Highlight widgets on mouseover" msgstr "Подсвечивать элементы интерфейса под указателем мыши" -#: rc_option_editor.cc:3821 +#: rc_option_editor.cc:3814 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Показывать всплывающие подсказки к элементам интерфейса" -#: rc_option_editor.cc:3828 +#: rc_option_editor.cc:3821 msgid "Update clocks at TC Frame rate" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3833 +#: rc_option_editor.cc:3826 msgid "" "<b>When enabled</b> clock displays are updated every Timecode Frame (fps).\n" "\n" "<b>When disabled</b> clock displays are updated only every 100ms." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3841 +#: rc_option_editor.cc:3834 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "Мерцать кнопками готовности к записи" -#: rc_option_editor.cc:3849 +#: rc_option_editor.cc:3842 msgid "Blink Alert Indicators" msgstr "Мерцать индикаторами предупреждения" -#: rc_option_editor.cc:3859 rc_option_editor.cc:3860 rc_option_editor.cc:3868 -#: rc_option_editor.cc:3876 rc_option_editor.cc:3893 rc_option_editor.cc:3895 -#: rc_option_editor.cc:3898 rc_option_editor.cc:3907 rc_option_editor.cc:3915 -#: rc_option_editor.cc:3923 rc_option_editor.cc:3935 rc_option_editor.cc:3947 -#: rc_option_editor.cc:3949 rc_option_editor.cc:3951 rc_option_editor.cc:3959 -#: rc_option_editor.cc:3967 rc_option_editor.cc:3969 rc_option_editor.cc:3977 -#: rc_option_editor.cc:3986 rc_option_editor.cc:3994 rc_option_editor.cc:4002 +#: rc_option_editor.cc:3852 rc_option_editor.cc:3853 rc_option_editor.cc:3861 +#: rc_option_editor.cc:3869 rc_option_editor.cc:3886 rc_option_editor.cc:3888 +#: rc_option_editor.cc:3891 rc_option_editor.cc:3900 rc_option_editor.cc:3908 +#: rc_option_editor.cc:3916 rc_option_editor.cc:3928 rc_option_editor.cc:3940 +#: rc_option_editor.cc:3942 rc_option_editor.cc:3944 rc_option_editor.cc:3952 +#: rc_option_editor.cc:3960 rc_option_editor.cc:3962 rc_option_editor.cc:3970 +#: rc_option_editor.cc:3979 rc_option_editor.cc:3987 rc_option_editor.cc:3995 msgid "Appearance/Editor" msgstr "Внешний вид/Редактор" -#: rc_option_editor.cc:3863 +#: rc_option_editor.cc:3856 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "Подсвечивать названия областей (требует перезапуска)" -#: rc_option_editor.cc:3871 +#: rc_option_editor.cc:3864 msgid "Region color follows track color" msgstr "Использовать цвет дорожки для цвета области" -#: rc_option_editor.cc:3879 +#: rc_option_editor.cc:3872 msgid "Show Region Names" msgstr "Показывать названия областей" -#: rc_option_editor.cc:3886 +#: rc_option_editor.cc:3879 msgid "Add a visual gap below Audio Regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3895 +#: rc_option_editor.cc:3888 msgid "Waveforms" msgstr "Волновая форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:3901 +#: rc_option_editor.cc:3894 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму сигнала в областях" -#: rc_option_editor.cc:3910 +#: rc_option_editor.cc:3903 msgid "Show waveforms while recording" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:3918 +#: rc_option_editor.cc:3911 msgid "Show waveform clipping" msgstr "Показывать клиппинг волновой формы" -#: rc_option_editor.cc:3927 +#: rc_option_editor.cc:3920 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:3932 +#: rc_option_editor.cc:3925 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:3933 +#: rc_option_editor.cc:3926 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:3939 +#: rc_option_editor.cc:3932 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:3944 +#: rc_option_editor.cc:3937 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:3945 +#: rc_option_editor.cc:3938 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:3949 +#: rc_option_editor.cc:3942 msgid "Editor Meters" msgstr "Индикаторы в редакторе" -#: rc_option_editor.cc:3954 +#: rc_option_editor.cc:3947 msgid "Show meters in track headers" msgstr "Показывать индикаторы уровня в заголовках дорожек" -#: rc_option_editor.cc:3962 +#: rc_option_editor.cc:3955 msgid "Limit track header meters to stereo" msgstr "Ограничить количество индикаторов в дорожках двумя" -#: rc_option_editor.cc:3967 +#: rc_option_editor.cc:3960 msgid "MIDI Regions" msgstr "MIDI-области" -#: rc_option_editor.cc:3972 +#: rc_option_editor.cc:3965 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:3980 +#: rc_option_editor.cc:3973 msgid "Don't display periodic (MTC, MMC) SysEx messages in MIDI Regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:3989 +#: rc_option_editor.cc:3982 msgid "Show velocity horizontally inside notes" msgstr "Показывать силу нажатия горизонтальной линией внутри нот" -#: rc_option_editor.cc:3997 +#: rc_option_editor.cc:3990 msgid "Use colors to show note velocity" msgstr "Использовать цветовую маркировку для силы нажатия" -#: rc_option_editor.cc:4015 rc_option_editor.cc:4024 rc_option_editor.cc:4043 -#: rc_option_editor.cc:4045 +#: rc_option_editor.cc:4008 rc_option_editor.cc:4017 rc_option_editor.cc:4036 +#: rc_option_editor.cc:4038 msgid "Appearance/Mixer" msgstr "Внешний вид/Микшер" -#: rc_option_editor.cc:4017 +#: rc_option_editor.cc:4010 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:4027 +#: rc_option_editor.cc:4020 msgid "Use narrow strips in the mixer for new strips by default" msgstr "Использовать узкие полоски микшера по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:4034 +#: rc_option_editor.cc:4027 msgid "Limit inline-mixer-strip controls per plugin" msgstr "Ограничить число регуляторов внутри канала микшера на плагин" -#: rc_option_editor.cc:4039 +#: rc_option_editor.cc:4032 msgid "16 parameters" msgstr "16 параметров" -#: rc_option_editor.cc:4040 +#: rc_option_editor.cc:4033 msgid "32 parameters" msgstr "32 параметра" -#: rc_option_editor.cc:4047 rc_option_editor.cc:4049 rc_option_editor.cc:4057 -#: rc_option_editor.cc:4065 rc_option_editor.cc:4073 rc_option_editor.cc:4082 -#: rc_option_editor.cc:4091 rc_option_editor.cc:4099 rc_option_editor.cc:4107 -#: rc_option_editor.cc:4114 +#: rc_option_editor.cc:4040 rc_option_editor.cc:4042 rc_option_editor.cc:4050 +#: rc_option_editor.cc:4058 rc_option_editor.cc:4066 rc_option_editor.cc:4075 +#: rc_option_editor.cc:4084 rc_option_editor.cc:4092 rc_option_editor.cc:4100 +#: rc_option_editor.cc:4107 msgid "Appearance/Toolbar" msgstr "Внешний вид/Панель управления" -#: rc_option_editor.cc:4047 +#: rc_option_editor.cc:4040 msgid "Main Transport Toolbar Items" msgstr "Основные элементы панели транспорта" -#: rc_option_editor.cc:4052 +#: rc_option_editor.cc:4045 msgid "Display Record/Punch Options" msgstr "Показывать параметры записи и врезки" -#: rc_option_editor.cc:4060 +#: rc_option_editor.cc:4053 msgid "Display Monitor Options" msgstr "Показывать параметры мониторинга" -#: rc_option_editor.cc:4068 +#: rc_option_editor.cc:4061 msgid "Display Latency Compensation Info" msgstr "Показывать данные о компенсации задержки" -#: rc_option_editor.cc:4076 +#: rc_option_editor.cc:4069 msgid "Display Selection Clock" msgstr "Показывать время выделения" -#: rc_option_editor.cc:4085 +#: rc_option_editor.cc:4078 msgid "Display Secondary Clock" msgstr "Показывать вспомогательный счётчик" -#: rc_option_editor.cc:4094 +#: rc_option_editor.cc:4087 msgid "Display Navigation Timeline" msgstr "Показывать шкалу навигации" -#: rc_option_editor.cc:4102 +#: rc_option_editor.cc:4095 msgid "Display Master Level Meter" msgstr "Показывать индикатор уровня в мастер-шине" -#: rc_option_editor.cc:4109 +#: rc_option_editor.cc:4102 msgid "Display Action-Buttons" msgstr "Показывать кнопки действий" -#: rc_option_editor.cc:4119 rc_option_editor.cc:4121 rc_option_editor.cc:4128 -#: rc_option_editor.cc:4135 rc_option_editor.cc:4151 rc_option_editor.cc:4161 -#: rc_option_editor.cc:4173 +#: rc_option_editor.cc:4112 rc_option_editor.cc:4114 rc_option_editor.cc:4121 +#: rc_option_editor.cc:4128 rc_option_editor.cc:4144 rc_option_editor.cc:4154 +#: rc_option_editor.cc:4166 msgid "Appearance/Theme" msgstr "Внешний вид/Тема" -#: rc_option_editor.cc:4119 +#: rc_option_editor.cc:4112 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: rc_option_editor.cc:4123 +#: rc_option_editor.cc:4116 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Рисовать кнопки плоскими" -#: rc_option_editor.cc:4130 +#: rc_option_editor.cc:4123 msgid "Draw \"boxy\" buttons" msgstr "Не скруглять углы кнопок" -#: rc_option_editor.cc:4137 +#: rc_option_editor.cc:4130 msgid "LED meter style" msgstr "Индикатор в стиле LED" -#: rc_option_editor.cc:4145 +#: rc_option_editor.cc:4138 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "Глубина градиента волновой формы сигнала" -#: rc_option_editor.cc:4155 +#: rc_option_editor.cc:4148 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "Глубина градиента объектов на таймлайне" -#: rc_option_editor.cc:4166 +#: rc_option_editor.cc:4159 msgid "Icon Set" msgstr "Набор значков:" -#: rc_option_editor.cc:4176 rc_option_editor.cc:4177 rc_option_editor.cc:4178 +#: rc_option_editor.cc:4169 rc_option_editor.cc:4170 rc_option_editor.cc:4171 msgid "Appearance/Colors" msgstr "Внешний вид/Цвета" -#: rc_option_editor.cc:4176 +#: rc_option_editor.cc:4169 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: rc_option_editor.cc:4182 +#: rc_option_editor.cc:4175 msgid "Various Workarounds for Windowing Systems" msgstr "Обходные маневры для разных оконных систем" -#: rc_option_editor.cc:4184 +#: rc_option_editor.cc:4177 msgid "" "Rules for closing, minimizing, maximizing, and stay-on-top can vary with " "each version of your OS, and the preferences that you've set in your OS.\n" @@ -13916,65 +13919,65 @@ msgid "" "\t" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4190 rc_option_editor.cc:4200 rc_option_editor.cc:4211 -#: rc_option_editor.cc:4221 rc_option_editor.cc:4233 rc_option_editor.cc:4236 +#: rc_option_editor.cc:4183 rc_option_editor.cc:4193 rc_option_editor.cc:4204 +#: rc_option_editor.cc:4214 rc_option_editor.cc:4226 rc_option_editor.cc:4229 msgid "Appearance/Quirks" msgstr "Внешний вид/Костыли" -#: rc_option_editor.cc:4194 +#: rc_option_editor.cc:4187 msgid "Use visibility information provided by your Window Manager/Desktop" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4199 +#: rc_option_editor.cc:4192 msgid "" "If you have trouble toggling between hidden Editor and Mixer windows, try " "changing this setting." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4205 +#: rc_option_editor.cc:4198 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Все плавающие окна являются диалогами" -#: rc_option_editor.cc:4210 +#: rc_option_editor.cc:4203 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" "\" for some.\n" "This may help with some window managers." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4215 +#: rc_option_editor.cc:4208 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "Временные окна следуют за получающим фокус основным окном" -#: rc_option_editor.cc:4220 +#: rc_option_editor.cc:4213 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4227 +#: rc_option_editor.cc:4220 msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4232 +#: rc_option_editor.cc:4225 msgid "" "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " "in front." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:4239 +#: rc_option_editor.cc:4232 msgid "Video Server" msgstr "Видеосервер" -#: rc_option_editor.cc:4325 +#: rc_option_editor.cc:4318 msgid "Set Linux VST Search Path" msgstr "Установка пути поиска Linux VST" -#: rc_option_editor.cc:4334 rc_option_editor.cc:4355 +#: rc_option_editor.cc:4327 rc_option_editor.cc:4348 msgid "Re-scan Plugins now?" msgstr "Просканировать плагины заново прямо сейчас?" -#: rc_option_editor.cc:4347 +#: rc_option_editor.cc:4340 msgid "Set Windows VST Search Path" msgstr "Установка пути поиска Windows VST" @@ -14273,147 +14276,147 @@ msgstr "Группа маршрутизации" msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-контроллеры и автоматизация" -#: route_time_axis.cc:552 vca_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:553 vca_time_axis.cc:483 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:555 vca_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:556 vca_time_axis.cc:486 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:558 vca_time_axis.cc:489 +#: route_time_axis.cc:559 vca_time_axis.cc:489 msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:569 +#: route_time_axis.cc:570 msgid "Processor automation" msgstr "Автоматизация обработчика" -#: route_time_axis.cc:576 vca_time_axis.cc:493 +#: route_time_axis.cc:577 vca_time_axis.cc:493 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: route_time_axis.cc:603 +#: route_time_axis.cc:604 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: route_time_axis.cc:665 +#: route_time_axis.cc:666 msgid "Overlaid" msgstr "Перекрывают друг друга" -#: route_time_axis.cc:671 +#: route_time_axis.cc:672 msgid "Stacked" msgstr "В стопке" -#: route_time_axis.cc:679 +#: route_time_axis.cc:680 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:742 +#: route_time_axis.cc:743 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:751 +#: route_time_axis.cc:752 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:754 +#: route_time_axis.cc:755 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:762 +#: route_time_axis.cc:763 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:767 +#: route_time_axis.cc:768 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:772 +#: route_time_axis.cc:773 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:782 route_time_axis.cc:1691 +#: route_time_axis.cc:783 route_time_axis.cc:1692 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:1069 +#: route_time_axis.cc:1070 msgid "Rename Playlist" msgstr "Переименовать список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1070 +#: route_time_axis.cc:1071 msgid "New name for playlist:" msgstr "Новое название списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1082 route_time_axis.cc:1178 +#: route_time_axis.cc:1083 route_time_axis.cc:1179 msgid "Given playlist name is not unique." msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1160 +#: route_time_axis.cc:1161 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Новая копия списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1161 +#: route_time_axis.cc:1162 msgid "Name for playlist copy:" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1163 +#: route_time_axis.cc:1164 msgid "New Playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1164 +#: route_time_axis.cc:1165 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Название нового списка воспроизведения:" -#: route_time_axis.cc:1354 +#: route_time_axis.cc:1355 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" msgstr "Название \"%1 зарезервировано для %2" -#: route_time_axis.cc:1580 +#: route_time_axis.cc:1581 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1584 +#: route_time_axis.cc:1585 msgid "New Take" msgstr "Новый дубль" -#: route_time_axis.cc:1585 +#: route_time_axis.cc:1586 msgid "Copy Take" msgstr "Скопировать дубль" -#: route_time_axis.cc:1590 +#: route_time_axis.cc:1591 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1593 +#: route_time_axis.cc:1594 msgid "Select from All..." msgstr "Выделить из всего..." -#: route_time_axis.cc:1681 +#: route_time_axis.cc:1682 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Дубль: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:1979 selection.cc:855 selection.cc:909 +#: route_time_axis.cc:1980 selection.cc:855 selection.cc:909 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: route_time_axis.cc:2437 +#: route_time_axis.cc:2438 msgid "Underlays" msgstr "Подслойка" -#: route_time_axis.cc:2440 +#: route_time_axis.cc:2441 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2490 route_time_axis.cc:2527 +#: route_time_axis.cc:2491 route_time_axis.cc:2528 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "Ошибка в программе: пары подложка и указатель ссылки несовместимы!" -#: route_time_axis.cc:2554 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 +#: route_time_axis.cc:2555 vca_master_strip.cc:218 vca_time_axis.cc:274 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Прослушивание после фейдера (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2558 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 +#: route_time_axis.cc:2559 vca_master_strip.cc:222 vca_time_axis.cc:278 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Прослушивание до фейдера (PFL)" @@ -16246,10 +16249,6 @@ msgid "" "Do you want to save it?" msgstr "" -#: template_dialog.cc:325 -msgid "Discard" -msgstr "" - #: template_dialog.cc:391 msgid "Template of name \"%1\" already exists" msgstr "" @@ -16629,38 +16628,30 @@ msgid "" "Signal Level: %1 dBFS" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:52 +#: transport_masters_dialog.cc:53 msgid "Add a new Transport Master" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:53 -msgid "Keeping rolling if sync is lost" +#: transport_masters_dialog.cc:54 +msgid "Keep rolling if sync is lost" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:69 +#: transport_masters_dialog.cc:73 msgid "" "<b>When enabled</b>, if the signal from a transport master is lost, %1 will " "keep rolling at its current speed.\n" "<b>When disabled</b>, loss of transport master sync causes %1 to stop" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:78 -msgid "Current" +#: transport_masters_dialog.cc:83 +msgid "Sync Position + Delta" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:80 -msgid "Age" -msgstr "Возраст" - -#: transport_masters_dialog.cc:81 -msgid "Delta" -msgstr "Разница" - -#: transport_masters_dialog.cc:82 -msgid "Collect" +#: transport_masters_dialog.cc:84 +msgid "Last Message + Age" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:84 +#: transport_masters_dialog.cc:85 msgid "" "Active\n" "Commands" @@ -16668,13 +16659,13 @@ msgstr "" "Активные\n" "команды" -#: transport_masters_dialog.cc:85 +#: transport_masters_dialog.cc:86 msgid "" "Clock\n" "Synced" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:86 +#: transport_masters_dialog.cc:87 msgid "" "29.97/\n" "30" @@ -16682,14 +16673,14 @@ msgstr "" "29.97/\n" "30" -#: transport_masters_dialog.cc:89 +#: transport_masters_dialog.cc:90 msgid "" "Controls whether or not certain transport-related commands can be sent from " "the GUI or control surfaces when this transport master is in use. The " "default is not to allow any such commands when the master is in use." msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:93 +#: transport_masters_dialog.cc:94 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -16702,12 +16693,6 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:100 -msgid "" -"How long since the last full timestamp was received from this transport " -"master" -msgstr "" - #: transport_masters_dialog.cc:102 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to be sample-" @@ -16715,27 +16700,27 @@ msgid "" "being used by %1." msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:164 +#: transport_masters_dialog.cc:165 msgid "New transport master not added - check error log for details" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:493 +#: transport_masters_dialog.cc:502 msgid "Accept start/stop commands" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:498 +#: transport_masters_dialog.cc:507 msgid "Accept speed-changing commands" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:503 +#: transport_masters_dialog.cc:512 msgid "Accept locate commands" msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:642 transport_masters_dialog.cc:658 -msgid ">4s ago" -msgstr ">4с назад" +#: transport_masters_dialog.cc:666 +msgid "%1 %2" +msgstr "" -#: transport_masters_dialog.cc:719 +#: transport_masters_dialog.cc:732 msgid "Add Transport Master" msgstr "" @@ -17517,6 +17502,18 @@ msgid "" "Open Manual in Browser? " msgstr "" +#~ msgid "Listen on monitor" +#~ msgstr "Слушать в мониторе" + +#~ msgid "Age" +#~ msgstr "Возраст" + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Разница" + +#~ msgid ">4s ago" +#~ msgstr ">4с назад" + #~ msgid "" #~ "French:\n" #~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" |