summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2011-06-12 22:05:55 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2011-06-12 22:05:55 +0000
commit786a61a2757426eb6dce6909169fd0913ebe2be8 (patch)
tree757c6a35f484c8efc74a25098697a3957ed97d1b /gtk2_ardour/po/pl.po
parentca1a5ef8769ab64c668f5a944eb04a6805bead09 (diff)
update i18n build system and *.po files for translators
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@9714 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pl.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/pl.po1922
1 files changed, 975 insertions, 947 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po
index 29bd5b041b..ba79b386a9 100644
--- a/gtk2_ardour/po/pl.po
+++ b/gtk2_ardour/po/pl.po
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>, 2008.
+#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -351,8 +352,8 @@ msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus"
msgid "Add MIDI Controller Track"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372
-#: time_axis_view.cc:1381
+#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
+#: time_axis_view.cc:1362
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
@@ -374,11 +375,11 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę"
msgid "Track mode:"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019
+#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
msgid "tracks"
msgstr "ścieżki"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025
+#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
msgid "busses"
msgstr "szyny"
@@ -407,14 +408,14 @@ msgstr "Konfiguracja kanałów"
msgid "Group:"
msgstr "Grupa"
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081
-#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087
-#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135
-#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180
-#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233
-#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
+#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
+#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
+#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Odsłuch"
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Normalizacja wartości"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Okno analizy FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analiza spektrum"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Analiza spektrum"
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
@@ -568,31 +569,19 @@ msgid ""
"roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375
-msgid "Punch In"
-msgstr "Wejście przełącznika"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378
-msgid "Punch Out"
-msgstr "Wyjście przełącznika"
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
msgid "Auto Return"
msgstr "Autopowracanie"
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Auto Play"
msgstr "Autoodtwarzanie"
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Auto Input"
msgstr "Wejście dźwięku"
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903
-msgid "Click"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ardour_ui.cc:174
+#: ardour_ui.cc:172
msgid ""
"time\n"
"master"
@@ -600,38 +589,38 @@ msgstr ""
"zarządzanie\n"
"czasem"
-#: ardour_ui.cc:176
+#: ardour_ui.cc:174
msgid "AUDITION"
msgstr "ODSŁUCH"
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:175
msgid "SOLO"
msgstr "SOLO"
-#: ardour_ui.cc:179
+#: ardour_ui.cc:177
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ardour_ui.cc:289
+#: ardour_ui.cc:287
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu."
-#: ardour_ui.cc:375
+#: ardour_ui.cc:373
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku"
-#: ardour_ui.cc:637
+#: ardour_ui.cc:635
#, fuzzy
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
#, fuzzy
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "Nie można połączyć się z JACK."
-#: ardour_ui.cc:648
+#: ardour_ui.cc:646
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -647,7 +636,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia."
-#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -666,12 +655,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)."
-#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
#, fuzzy
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "Ardour jest gotowy do użycia"
-#: ardour_ui.cc:758
+#: ardour_ui.cc:756
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
@@ -687,26 +676,26 @@ msgstr ""
"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten "
"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:767
+#: ardour_ui.cc:765
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej"
-#: ardour_ui.cc:814
+#: ardour_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Don't quit"
msgstr "Nie kończ"
-#: ardour_ui.cc:815
+#: ardour_ui.cc:813
#, fuzzy
msgid "Just quit"
msgstr "Po prostu %1"
-#: ardour_ui.cc:816
+#: ardour_ui.cc:814
#, fuzzy
msgid "Save and quit"
msgstr "Zapisz i %1"
-#: ardour_ui.cc:826
+#: ardour_ui.cc:824
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -720,12 +709,12 @@ msgstr ""
"\n"
"opcji \"Po prostu zakończ\"."
-#: ardour_ui.cc:868
+#: ardour_ui.cc:866
#, fuzzy
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nowa Sesja"
-#: ardour_ui.cc:889
+#: ardour_ui.cc:887
#, fuzzy
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
@@ -743,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:892
+#: ardour_ui.cc:890
#, fuzzy
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
@@ -761,49 +750,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Co zrobić?"
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:904
msgid "Prompter"
msgstr "Prompter"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:967
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "rozłączono"
-#: ardour_ui.cc:976
+#: ardour_ui.cc:974
#, c-format
msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#: ardour_ui.cc:980
+#: ardour_ui.cc:978
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
-#: ardour_ui.cc:993
+#: ardour_ui.cc:991
#, c-format
msgid "DSP: %5.1f%%"
msgstr "DSP: %5.1f%%"
-#: ardour_ui.cc:1007
+#: ardour_ui.cc:1005
#, c-format
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#: ardour_ui.cc:1036
+#: ardour_ui.cc:1034
msgid "Disk: 24hrs+"
msgstr "Dysk: 24hrs+"
-#: ardour_ui.cc:1055
+#: ardour_ui.cc:1053
#, c-format
msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Poprzednie sesje"
-#: ardour_ui.cc:1271
+#: ardour_ui.cc:1269
#, fuzzy
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
@@ -812,32 +801,32 @@ msgstr ""
"Ardour nie jest połączony z JACK.\n"
"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji."
-#: ardour_ui.cc:1298
+#: ardour_ui.cc:1296
msgid "Open Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui.cc:1341
+#: ardour_ui.cc:1339
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1352
+#: ardour_ui.cc:1350
#, fuzzy
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#: ardour_ui.cc:1354
+#: ardour_ui.cc:1352
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423
+#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -845,23 +834,23 @@ msgid ""
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1390
+#: ardour_ui.cc:1388
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji."
-#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413
+#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej"
-#: ardour_ui.cc:1402
+#: ardour_ui.cc:1400
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3"
-#: ardour_ui.cc:1415
+#: ardour_ui.cc:1413
msgid "could not create %1 new audio tracks"
msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych"
-#: ardour_ui.cc:1567
+#: ardour_ui.cc:1565
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
@@ -871,14 +860,14 @@ msgstr ""
"przed rozpoczęciem nagrywania.\n"
"Sprawdź menu Sesji."
-#: ardour_ui.cc:1954
+#: ardour_ui.cc:1952
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1956
+#: ardour_ui.cc:1954
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
@@ -890,60 +879,60 @@ msgstr ""
"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć "
"ponownie z JACK."
-#: ardour_ui.cc:1981
+#: ardour_ui.cc:1979
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu."
-#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077
+#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
#, fuzzy
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Zrzut"
-#: ardour_ui.cc:2078
+#: ardour_ui.cc:2076
#, fuzzy
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nazwa zrzutu:"
-#: ardour_ui.cc:2101
+#: ardour_ui.cc:2099
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '/' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2107
+#: ardour_ui.cc:2105
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '\\' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2119
+#: ardour_ui.cc:2117
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2120
+#: ardour_ui.cc:2118
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?"
-#: ardour_ui.cc:2123
+#: ardour_ui.cc:2121
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2237
#, fuzzy
msgid "Save Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: ardour_ui.cc:2240
+#: ardour_ui.cc:2238
#, fuzzy
msgid "Name for template:"
msgstr "Nazwa szablonu miksu:"
-#: ardour_ui.cc:2241
+#: ardour_ui.cc:2239
msgid "-template"
msgstr "-szablon"
-#: ardour_ui.cc:2279
+#: ardour_ui.cc:2277
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -953,68 +942,68 @@ msgstr ""
"%1\n"
"już istnieje. Otworzyć ją?"
-#: ardour_ui.cc:2289
+#: ardour_ui.cc:2287
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Otwieranie sesji"
-#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531
+#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '/' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540
+#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '\\' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2523
+#: ardour_ui.cc:2521
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2618
+#: ardour_ui.cc:2616
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..."
-#: ardour_ui.cc:2633
+#: ardour_ui.cc:2631
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2634
+#: ardour_ui.cc:2632
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2655
+#: ardour_ui.cc:2653
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie"
-#: ardour_ui.cc:2661
+#: ardour_ui.cc:2659
msgid "Loading Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: ardour_ui.cc:2662
+#: ardour_ui.cc:2660
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2744
+#: ardour_ui.cc:2742
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2863
+#: ardour_ui.cc:2861
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001
+#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
#: ardour_ui_ed.cc:101
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Wyczyść"
-#: ardour_ui.cc:2868
+#: ardour_ui.cc:2866
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1026,12 +1015,12 @@ msgstr ""
"Wciąż mogą zawierać obszary\n"
"wymagające obecności nieużywanych plików."
-#: ardour_ui.cc:2989
+#: ardour_ui.cc:2987
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Na pewno wyczyścić?"
-#: ardour_ui.cc:2996
+#: ardour_ui.cc:2994
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1043,16 +1032,16 @@ msgstr ""
"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu "
"\"dead sounds\"."
-#: ardour_ui.cc:3004
+#: ardour_ui.cc:3002
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Okno dialogowe czyszczenia"
-#: ardour_ui.cc:3035
+#: ardour_ui.cc:3033
#, fuzzy
msgid "Cleaned Files"
msgstr "usunięte pliki"
-#: ardour_ui.cc:3036
+#: ardour_ui.cc:3034
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
@@ -1067,7 +1056,7 @@ msgid ""
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3044
+#: ardour_ui.cc:3042
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
@@ -1081,33 +1070,33 @@ msgid ""
"%3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3071
+#: ardour_ui.cc:3069
msgid "deleted file"
msgstr "usunięty plik"
-#: ardour_ui.cc:3072
+#: ardour_ui.cc:3070
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3075
+#: ardour_ui.cc:3073
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3145
+#: ardour_ui.cc:3143
msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3224
+#: ardour_ui.cc:3222
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3253
+#: ardour_ui.cc:3251
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1116,7 +1105,7 @@ msgid ""
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3272
+#: ardour_ui.cc:3270
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1125,11 +1114,11 @@ msgid ""
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3312
+#: ardour_ui.cc:3310
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3313
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1146,115 +1135,107 @@ msgstr ""
"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n"
"Co chcesz zrobić?\n"
-#: ardour_ui.cc:3325
+#: ardour_ui.cc:3323
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorowanie dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3324
msgid "Recover from crash"
msgstr "Przywróć dane z awarii"
-#: ardour_ui.cc:3346
+#: ardour_ui.cc:3344
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania"
-#: ardour_ui.cc:3347
+#: ardour_ui.cc:3345
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3354
msgid "Do not load session"
msgstr "Nie ładuj sesji"
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3355
msgid "Load session anyway"
msgstr "Załaduj sesję mimo to"
-#: ardour_ui.cc:3378
+#: ardour_ui.cc:3376
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3389
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK"
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3620
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3618
+#: ardour_ui.cc:3620
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3622
+#: ardour_ui.cc:3624
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:71
+#: ardour_ui2.cc:73
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "UI: nie można ustawić edytora"
-#: ardour_ui2.cc:76
+#: ardour_ui2.cc:78
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "UI: nie można ustawić miksera"
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Odtwórz od położenia głowicy"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:129
#, fuzzy
msgid "Toggle record"
msgstr "nagrywanie"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:131
#, fuzzy
msgid "Always play range/selection"
msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to start of session"
msgstr "Przejdź do początku sesji"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Zakres pętli"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Start playback after any locate"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
-
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
-
#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
@@ -1300,12 +1281,12 @@ msgstr "[OSTRZEŻENIE]: "
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMACJA]: "
-#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808
-#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842
-#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848
-#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863
-#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
+#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
+#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
+#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
+#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
@@ -1325,17 +1306,17 @@ msgstr "Ustawianie miksera"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Wczytywanie historii sesji"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:189
+#: ardour_ui_dialogs.cc:191
#, fuzzy
msgid "Don't close"
msgstr "Nie kończ"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:190
+#: ardour_ui_dialogs.cc:192
#, fuzzy
msgid "Just close"
msgstr "zamknij"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
+#: ardour_ui_dialogs.cc:193
#, fuzzy
msgid "Save and close"
msgstr "Zapisz i %1"
@@ -1344,7 +1325,7 @@ msgstr "Zapisz i %1"
msgid "Session"
msgstr "Sesja"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
#: port_group.cc:458
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizacja"
@@ -1377,11 +1358,11 @@ msgstr "Format próbkowania"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
msgid "Metering"
msgstr "Ustawienia metrum"
@@ -1398,7 +1379,7 @@ msgstr "Czas przytrzymania"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
msgstr ""
@@ -1475,7 +1456,7 @@ msgstr "Nieużywane zasoby"
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105
+#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1534,7 +1515,7 @@ msgstr "Ścieżki/szyny"
msgid "Locations"
msgstr "Położenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
msgid "Big Clock"
msgstr "Duży zegar"
@@ -1565,8 +1546,8 @@ msgstr "O programie"
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333
-#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"
@@ -1607,14 +1588,14 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Usuń ostatnie nagranie"
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917
-#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941
-#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965
-#: rc_option_editor.cc:973
+#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
+#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:971
msgid "Transport"
msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie"
@@ -1709,132 +1690,187 @@ msgstr ""
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524
+#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
+#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+msgid "Timecode"
+msgstr "Zegar"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takty i uderzenia"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuty i Sekundy"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:525
+#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:522
msgid "Samples"
msgstr "Próbki"
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłączony"
+#: ardour_ui_ed.cc:375
+msgid "Punch In"
+msgstr "Wejście przełącznika"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+msgid "In"
+msgstr "Wejście"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:379
+msgid "Punch Out"
+msgstr "Wyjście przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:381
+#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
+msgid "Out"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:383
msgid "Punch In/Out"
msgstr "We/wy przełącznika"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "In/Out"
+msgstr "We/wy przełącznika"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+msgid "Click"
+msgstr "Metronom"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:400
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synchronizuj początek z wideo"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:402
#, fuzzy
msgid "Time Master"
msgstr "Zarządzanie czasem"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:409
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:416
msgid "Percentage"
msgstr "Procenty"
-#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Półtony"
-#: ardour_ui_ed.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:421
msgid "Send MTC"
msgstr "Wysyłanie MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:423
msgid "Send MMC"
msgstr "Wysyłanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Use MMC"
msgstr "Używanie MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351
+#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:429
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:66
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330
+#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "wewnętrzny"
-#: ardour_ui_options.cc:311
+#: ardour_ui_options.cc:312
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "wewnętrzny"
-#: ardour_ui_options.cc:450
+#: ardour_ui_options.cc:451
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Włącz/wyłącz metronom"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:453
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109
+#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526
-#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77
-#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126
-#: session_option_editor.cc:128
-msgid "Timecode"
-msgstr "Zegar"
+#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
+msgid "programming error: %1"
+msgstr "błąd programowania: %1"
-#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takty:Uderzenia"
-#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: audio_clock.cc:1751
+#: audio_clock.cc:1811
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ustaw głowicę"
-#: audio_clock.cc:1752
+#: audio_clock.cc:1812
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Przenieś tutaj"
+#: audio_clock.cc:1884
+msgid "EXT"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1885
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
+#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr "% "
+
+#: audio_clock.cc:1953
+msgid "SR"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:1954
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
@@ -1862,10 +1898,6 @@ msgstr "Anulowanie..."
msgid "add gain control point"
msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839
-msgid "programming error: %1"
-msgstr "błąd programowania: %1"
-
#: audio_time_axis.cc:184
#, fuzzy
msgid "Hide All Crossfades"
@@ -1876,11 +1908,11 @@ msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe"
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych"
-#: audio_time_axis.cc:459
+#: audio_time_axis.cc:463
msgid "Fader"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:469
msgid "Pan"
msgstr "Panorama"
@@ -1901,71 +1933,71 @@ msgstr "przeciągnij zakres automatyki"
msgid "remove control point"
msgstr "usuń punkt kontrolny"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637
+#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy"
-#: automation_time_axis.cc:139
+#: automation_time_axis.cc:142
msgid "automation state"
msgstr "stan automatyki"
-#: automation_time_axis.cc:140
+#: automation_time_axis.cc:143
msgid "hide track"
msgstr "ukryj ścieżkę"
-#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344
-#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
-#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355
-#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Zapisz"
-#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366
-#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"
-#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:417
+#: automation_time_axis.cc:391
msgid "clear automation"
msgstr "wyczyść automatyzację"
-#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716
+#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: automation_time_axis.cc:582
+#: automation_time_axis.cc:535
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: automation_time_axis.cc:597
+#: automation_time_axis.cc:550
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Rozłącz"
-#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337
-#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
+#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
-#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651
+#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -1993,17 +2025,17 @@ msgstr "Wejście"
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419
-#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721
+#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
+#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654
+#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -2145,18 +2177,10 @@ msgstr "Przejścia"
msgid "Out (dry)"
msgstr "Wyjście (suche)"
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out"
-msgstr "Wyjście"
-
#: crossfade_edit.cc:84
msgid "In (dry)"
msgstr "Wejście (suche)"
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In"
-msgstr "Wejście"
-
#: crossfade_edit.cc:87
msgid "With Pre-roll"
msgstr "Z Pre-roll"
@@ -2165,15 +2189,15 @@ msgstr "Z Pre-roll"
msgid "With Post-roll"
msgstr "Z Post-roll"
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93
+#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
msgid "Fade In"
msgstr "Stopniowe wzmocnienie"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
msgid "Fade Out"
msgstr "Stopniowe wyciszenie"
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561
+#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
msgid "Audition"
msgstr "Odsłuch"
@@ -2205,8 +2229,9 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Zegar"
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350
-#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
+#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
+#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
+#: time_info_box.cc:113
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Długość:"
@@ -2216,744 +2241,744 @@ msgstr "Długość:"
msgid "edit note"
msgstr "zmień tempo"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3364
+#: editor.cc:145 editor.cc:3365
msgid "CD Frames"
msgstr "Klatki CD"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3366
+#: editor.cc:146 editor.cc:3367
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3368
+#: editor.cc:147 editor.cc:3369
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3370
+#: editor.cc:148 editor.cc:3371
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3372
+#: editor.cc:149 editor.cc:3373
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3374
+#: editor.cc:150 editor.cc:3375
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3346
+#: editor.cc:152 editor.cc:3347
#, fuzzy
msgid "Beats/28"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3344
+#: editor.cc:153 editor.cc:3345
#, fuzzy
msgid "Beats/24"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3342
+#: editor.cc:154 editor.cc:3343
#, fuzzy
msgid "Beats/20"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3338
+#: editor.cc:156 editor.cc:3339
#, fuzzy
msgid "Beats/14"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3336
+#: editor.cc:157 editor.cc:3337
#, fuzzy
msgid "Beats/12"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3334
+#: editor.cc:158 editor.cc:3335
#, fuzzy
msgid "Beats/10"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3330
+#: editor.cc:160 editor.cc:3331
#, fuzzy
msgid "Beats/7"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3328
+#: editor.cc:161 editor.cc:3329
#, fuzzy
msgid "Beats/6"
msgstr "Uderzenia/16"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3326
+#: editor.cc:162 editor.cc:3327
#, fuzzy
msgid "Beats/5"
msgstr "Uderzenia/8"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Uderzenia/4"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Uderzenia/3"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
#, fuzzy
msgid "Beats/2"
msgstr "Uderzenia/32"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Uderzenia"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3352
+#: editor.cc:167 editor.cc:3353
msgid "Bars"
msgstr "Takty"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3354
+#: editor.cc:168 editor.cc:3355
msgid "Marks"
msgstr "Znaczniki"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3356
+#: editor.cc:169 editor.cc:3357
msgid "Region starts"
msgstr "Początek obszaru"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3358
+#: editor.cc:170 editor.cc:3359
msgid "Region ends"
msgstr "Koniec obszaru"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3362
+#: editor.cc:171 editor.cc:3363
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchronizacja obszaru"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3360
+#: editor.cc:172 editor.cc:3361
msgid "Region bounds"
msgstr "Granice obszaru"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472
+#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
msgid "No Grid"
msgstr "Bez siatki"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474
+#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
msgid "Magnetic"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455
+#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
msgid "Playhead"
msgstr "Głowica"
-#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457
+#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
msgid "Marker"
msgstr "Znacznik"
-#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456
+#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
msgid "Mouse"
msgstr "Wskaźnik myszy"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3452
+#: editor.cc:191 editor.cc:3453
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3454
+#: editor.cc:192 editor.cc:3455
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3456
+#: editor.cc:193 editor.cc:3457
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462
+#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
msgid "Edit point"
msgstr "Punkt edycji"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:202
msgid "Mushy"
msgstr ""
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:203
msgid "Smooth"
msgstr "Płynnie"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:204
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr ""
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:205
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:206
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr ""
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:207
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr ""
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:208
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:244
msgid "Mins:Secs"
msgstr "min:s"
-#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
msgid "Meter"
msgstr "Metrum"
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:250
msgid "Location Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:251
msgid "Range Markers"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:252
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Zakresy pętli/przełącznika"
-#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
msgid "CD Markers"
msgstr "Znaczniki CD"
-#: editor.cc:267
+#: editor.cc:268
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:269
msgid "automation"
msgstr "automatyka"
-#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627
+#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:548
#, fuzzy
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Ścieżki/szyny"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:549
msgid "Snapshots"
msgstr "Zrzuty"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:550
#, fuzzy
msgid "Route Groups"
msgstr "Zmiany grup"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:551
#, fuzzy
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983
-#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
-#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063
-#: rc_option_editor.cc:1071
+#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
+#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
+#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
+#: rc_option_editor.cc:1069
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320
+#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124
+#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
msgid "Punch"
msgstr "Przełącznik"
-#: editor.cc:1251
+#: editor.cc:1252
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1263 editor.cc:1329
+#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"
-#: editor.cc:1265 editor.cc:1331
+#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"
-#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353
+#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
msgid "Slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1362
+#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
-#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
-#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
msgid "Fastest"
msgstr "Najszybciej"
-#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
msgid "programming error: "
msgstr "błąd programowania:"
-#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
msgid "Freeze"
msgstr "Zamroź"
-#: editor.cc:1503
+#: editor.cc:1504
msgid "Unfreeze"
msgstr "Odmroź"
-#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727
+#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
#: route_time_axis.cc:196
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: editor.cc:1698
+#: editor.cc:1699
msgid "Unmute"
msgstr "Wył. wyciszenie"
-#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2016
+#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
+#: processor_box.cc:2018
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja"
-#: editor.cc:1707
+#: editor.cc:1708
#, fuzzy
msgid "Convert to Short"
msgstr "Konwertuj na krótki"
-#: editor.cc:1709
+#: editor.cc:1710
#, fuzzy
msgid "Convert to Full"
msgstr "Konwertuj na długi"
-#: editor.cc:1720
+#: editor.cc:1721
msgid "Crossfade"
msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: editor.cc:1755
+#: editor.cc:1756
#, fuzzy
msgid "Selected Regions"
msgstr "Zaznaczone obszary"
-#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
msgid "Play Range"
msgstr "Odtwórz zakres"
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
msgid "Loop Range"
msgstr "Zapętl zakres"
-#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319
+#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
#, fuzzy
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru"
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
#, fuzzy
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Do granicy następnego obszaru"
-#: editor.cc:1835
+#: editor.cc:1836
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1836
+#: editor.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
msgid "Select All in Range"
msgstr "Wszystko w zakresie"
-#: editor.cc:1842
+#: editor.cc:1843
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor.cc:1843
+#: editor.cc:1844
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1846
+#: editor.cc:1847
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor.cc:1849
+#: editor.cc:1850
#, fuzzy
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Przytnij obszar do zakresu"
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1851
#, fuzzy
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Wypełnij zakres obszarem"
-#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1854
+#: editor.cc:1855
#, fuzzy
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Duplikuj"
-#: editor.cc:1855
+#: editor.cc:1856
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1857
#, fuzzy
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1858
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:386
+#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
+#: export_dialog.cc:375
msgid "Export Range"
msgstr "Eksport zakresu"
-#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Od punktu edycji"
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955
+#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
#, fuzzy
msgid "Play From Start"
msgstr "Od początku"
-#: editor.cc:1875
+#: editor.cc:1876
#, fuzzy
msgid "Play Region"
msgstr "Obszar"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1878
msgid "Loop Region"
msgstr "Zapętl obszar"
-#: editor.cc:1887 editor.cc:1964
+#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Select All in Track"
msgstr "Całą ścieżkę"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000
+#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
msgid "Select All"
msgstr "Wszystko"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966
+#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
#, fuzzy
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1893
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli"
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1894
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika"
-#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Wszystko za punktem edycji"
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Wszystko przed punktem edycji"
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971
+#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Wszystko za głowicą"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Wszystko przed głowicą"
-#: editor.cc:1899
+#: editor.cc:1900
#, fuzzy
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1901
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji"
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1902
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji"
-#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
-#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1919
msgid "Align Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:1926
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Wstaw zaznaczony obszar"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1927
#, fuzzy
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Wstaw istniejący plik"
-#: editor.cc:1935 editor.cc:1991
+#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
+#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
+#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
#, fuzzy
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
+#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
#, fuzzy
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu"
-#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
msgid "Nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:2970
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2971
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2972
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Ustawia zakres powiększania"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:2973
#, fuzzy
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Rozciąga i kurczy obszary"
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:2974
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Odtwarza określone obszary"
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:2975
#, fuzzy
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty"
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:2976
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr ""
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:2977
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2978
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2979
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył"
-#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększ"
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Dopasuj do sesji"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:2983
msgid "Zoom focus"
msgstr "Powiększanie do"
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:2984
#, fuzzy
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Ścieżki"
-#: editor.cc:2984
+#: editor.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Inne ścieżki"
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:2986
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:2987
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor.cc:2988
+#: editor.cc:2989
msgid "Sound Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:2989
+#: editor.cc:2990
msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: editor.cc:2990
+#: editor.cc:2991
#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb dźwięku"
-#: editor.cc:3122
+#: editor.cc:3123
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844
+#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: editor.cc:3196
+#: editor.cc:3197
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Cofnij (%1)"
-#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
msgid "Redo"
msgstr "Powtórz"
-#: editor.cc:3205
+#: editor.cc:3206
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Powtórz (%1)"
-#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"
-#: editor.cc:3231
+#: editor.cc:3232
#, fuzzy
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Liczba duplikatów:"
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3834
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3835
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3844
+#: editor.cc:3845
#, fuzzy
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3845
+#: editor.cc:3846
#, fuzzy
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Zachowaj listę odtwarzania"
-#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413
+#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
#: tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: editor.cc:4030
+#: editor.cc:4031
msgid "new playlists"
msgstr "nowe listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4047
msgid "copy playlists"
msgstr "skopiuj listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4061
+#: editor.cc:4062
msgid "clear playlists"
msgstr "wyczyść listy odtwarzania"
-#: editor.cc:4718
+#: editor.cc:4719
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data"
msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych"
@@ -3005,11 +3030,11 @@ msgstr "Przytnij"
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
@@ -3031,7 +3056,7 @@ msgstr "Powiększanie do"
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Znaczniki położenia"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
msgid "Markers"
msgstr "Znaczniki"
@@ -3047,7 +3072,7 @@ msgstr "Przytrzymanie metrum"
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
@@ -3092,7 +3117,7 @@ msgstr "Podklatki"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
msgid "Height"
msgstr "Rozmiar"
@@ -3231,7 +3256,7 @@ msgstr "Głowica do początku zakresu"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Głowica do końca zakresu"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
msgid "Deselect All"
msgstr "Nic"
@@ -3455,766 +3480,762 @@ msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Oddziel obszar w zakresie"
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:305
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "Długo"
-#: editor_actions.cc:307
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Move Forward to Transient"
msgstr "Do następnego przejścia"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Move Backwards to Transient"
msgstr "Do poprzedniego przejścia"
-#: editor_actions.cc:312
+#: editor_actions.cc:313
msgid "Start Range"
msgstr "Rozpocznij zakres"
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Finish Range"
msgstr "Zakończ zakres"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Zakończ dodawanie zakresu"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:345
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Podążanie za głowicą"
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor_actions.cc:348
#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Do głowicy"
-#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: editor_actions.cc:352
+#: editor_actions.cc:353
msgid "Toggle Active"
msgstr "Przełącz aktywność"
-#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862
+#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718
+#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:362
#, fuzzy
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "do zaznaczonych ścieżek"
-#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378
+#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
msgid "Largest"
msgstr "Największy"
-#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379
+#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
msgid "Larger"
msgstr "Większy"
-#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
msgid "Large"
msgstr "Duży"
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
msgid "Small"
msgstr "Mały"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:383
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Do lewej"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:384
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Do prawej"
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:385
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Do środka"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:386
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Do głowicy"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:387
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Do kursora myszy"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:388
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Do wskaźnika"
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:393
msgid "Object Tool"
msgstr "Narzędzie obiektów"
-#: editor_actions.cc:403
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Range Tool"
msgstr "Narzędzie zakresów"
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:407
#, fuzzy
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Narzędzie obiektów"
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:414
msgid "Gain Tool"
msgstr "Narzędzie wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:421
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie powiększenia"
-#: editor_actions.cc:431
+#: editor_actions.cc:428
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Odsłuch"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:435
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie"
-#: editor_actions.cc:445
+#: editor_actions.cc:442
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:444
#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Edycja"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:456
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Zmień punkt edycji"
-#: editor_actions.cc:460
+#: editor_actions.cc:457
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)"
-#: editor_actions.cc:462
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Splice"
msgstr "Klocek"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Slide"
msgstr "Ślizg"
-#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846
+#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Przełącz tryb edycji"
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:465
#, fuzzy
msgid "Snap to"
msgstr "Przyciąganie"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:466
msgid "Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:473
#, fuzzy
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:479
#, fuzzy
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Przyciągaj do klatek"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:480
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Do klatek cd"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:481
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Do sekund"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:482
#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Do minut"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:483
#, fuzzy
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Do sekund"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:484
#, fuzzy
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Do minut"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:486
#, fuzzy
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Do trzydziestodwójek"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:487
#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:488
#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Przyciągaj do wskaźnika"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:489
#, fuzzy
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:490
#, fuzzy
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Do szesnastek"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:491
#, fuzzy
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Do ćwierćnut"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:492
#, fuzzy
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:493
#, fuzzy
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:494
#, fuzzy
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:495
#, fuzzy
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:496
#, fuzzy
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:497
#, fuzzy
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Do ósemek"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:498
#, fuzzy
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Do ćwierćnut"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:499
#, fuzzy
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Do trzeciej części nuty"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:500
#, fuzzy
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Przyciągaj do klatek"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:502
#, fuzzy
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Do uderzeń"
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:503
#, fuzzy
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Do taktów"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:504
#, fuzzy
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Do znaczników"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:505
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:506
#, fuzzy
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Do końca obszaru"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:507
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Do synchronizacji obszaru"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:508
#, fuzzy
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Do granic obszaru"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:510
#, fuzzy
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Linie"
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Pętla/przełącznik"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minuty i sekundy"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
-#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:568
#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:575
msgid "By Region Name"
msgstr "Według nazwy obszaru"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:577
msgid "By Region Length"
msgstr "Według długości obszaru"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:579
msgid "By Region Position"
msgstr "Według pozycji obszaru"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:581
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Według timestamp obszaru"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:583
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Według początku obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:585
msgid "By Region End in File"
msgstr "Według końca obszaru w pliku"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:587
msgid "By Source File Name"
msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:589
msgid "By Source File Length"
msgstr "Według długości pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:591
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:593
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Według systemu plików źródła"
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:596
#, fuzzy
msgid "Delete Unused"
msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: editor_actions.cc:606
+#: editor_actions.cc:603
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
#, fuzzy
msgid "Import From Session"
msgstr "Ekspor sesji"
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:609
#, fuzzy
msgid "Show Summary"
msgstr "Wyświetl wszystko"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Show Group Tabs"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:613
msgid "Show Measures"
msgstr "Linie"
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:617
msgid "Show Logo"
msgstr "Wyświetlanie logo"
-#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978
-#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089
-#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
+#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
+#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "błąd programowania: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507
+#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę"
-#: editor_actions.cc:1231
+#: editor_actions.cc:1228
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1234
+#: editor_actions.cc:1231
#, fuzzy
msgid "Raise to Top"
msgstr "Przenieś na wierzch"
-#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1240
+#: editor_actions.cc:1237
#, fuzzy
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Przenieś na spód"
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1240
#, fuzzy
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Przenieś do pozycji początkowej"
-#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853
+#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
#, fuzzy
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń"
-#: editor_actions.cc:1256
+#: editor_actions.cc:1253
#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
msgstr "usuń synchronizację"
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1259
#, fuzzy
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1262
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_actions.cc:1265
#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Ustaw obszary mono"
-#: editor_actions.cc:1271
+#: editor_actions.cc:1268
#, fuzzy
msgid "Boost Gain"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1271
#, fuzzy
msgid "Cut Gain"
msgstr "Zmniejsz wzmocnienie"
-#: editor_actions.cc:1277
+#: editor_actions.cc:1274
msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1280
+#: editor_actions.cc:1277
#, fuzzy
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponuj"
-#: editor_actions.cc:1283
+#: editor_actions.cc:1280
msgid "Opaque"
msgstr "Mętna"
-#: editor_actions.cc:1307
+#: editor_actions.cc:1304
#, fuzzy
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Powiel"
-#: editor_actions.cc:1312
+#: editor_actions.cc:1309
msgid "Fill Track"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Ustaw zakres pętli"
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1320
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Ustaw zakres przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1327
+#: editor_actions.cc:1324
#, fuzzy
msgid "Add 1 Range Marker"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1329
#, fuzzy
msgid "Add Range Marker(s)"
msgstr "Dodaj znaczniki zakresu"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1333
#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Do taktów"
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1336
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Zamknij"
-#: editor_actions.cc:1342
+#: editor_actions.cc:1339
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1345
+#: editor_actions.cc:1342
#, fuzzy
msgid "Export..."
msgstr "Eksportuj"
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1348
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Oddziel"
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1352
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1353
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1354
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt"
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1359
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Wystąpienie perkusji"
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1364
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Ustawianie edytora"
-#: editor_actions.cc:1370
+#: editor_actions.cc:1367
msgid "Properties..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1371
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1375
+#: editor_actions.cc:1372
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1373
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1377
+#: editor_actions.cc:1374
msgid "Uncombine"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1379
+#: editor_actions.cc:1376
#, fuzzy
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analiza spektrum"
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1378
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Resetuj obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1380
#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
msgstr "Resetuj wszystko"
-#: editor_actions.cc:1388
+#: editor_actions.cc:1385
msgid "Envelope Visible"
msgstr "Wyświetl obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1395
+#: editor_actions.cc:1392
msgid "Envelope Active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60
+#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
msgid "Quantize"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1397
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1401
+#: editor_actions.cc:1398
msgid "Fork"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1399
msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1400
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1405
+#: editor_actions.cc:1402
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Do przodu"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1403
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Do tyłu"
-#: editor_actions.cc:1411
+#: editor_actions.cc:1408
#, fuzzy
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1418
+#: editor_actions.cc:1415
#, fuzzy
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania"
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1419
#, fuzzy
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Do pętli"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1420
#, fuzzy
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1425
+#: editor_actions.cc:1422
#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Do przełącznika"
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1423
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "przytnij do zaznaczenia"
-#: editor_actions.cc:1433
+#: editor_actions.cc:1430
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1436
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1437
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1441
+#: editor_actions.cc:1438
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1439
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Początek do punktu edycji"
-#: editor_actions.cc:1443
+#: editor_actions.cc:1440
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Podziel w punkcie edycji"
-#: editor_actions.cc:1448
+#: editor_actions.cc:1445
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1455
+#: editor_actions.cc:1452
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1456
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1464
+#: editor_actions.cc:1461
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1471
+#: editor_actions.cc:1468
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "Wyrównaj"
-#: editor_actions.cc:1478
+#: editor_actions.cc:1475
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Wyrównaj relatywnie"
-#: editor_actions.cc:1482
+#: editor_actions.cc:1479
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -4284,10 +4305,10 @@ msgstr "Osadź mimo to"
msgid "could not open %1"
msgstr "nie można otworzyć %1"
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
-#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
-#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231
-#: editor_routes.cc:1236
+#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
+#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
+#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
+#: editor_routes.cc:1235
msgid "editor"
msgstr "edytor"
@@ -4340,21 +4361,16 @@ msgstr "nowy znacznik zakresu"
msgid "No Selection = All Tracks"
msgstr "Całą ścieżkę"
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "Przejdź"
#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260
+#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671
-#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255
-msgid "M"
-msgstr ""
-
#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
msgid "S"
msgstr ""
@@ -4425,8 +4441,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Znaczniki zakresu"
#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998
-#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446
+#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
+#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
@@ -4584,7 +4600,7 @@ msgstr "wstaw obszar"
msgid "Rename Region"
msgstr "Zmień nazwę obszaru"
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444
+#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
msgid "New name:"
msgstr "Nazwa:"
@@ -4685,39 +4701,44 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "zgraj zakres"
-#: editor_ops.cc:3431
+#: editor_ops.cc:3438
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: editor_ops.cc:3441
msgid "cut"
msgstr "wytnij"
-#: editor_ops.cc:3434
+#: editor_ops.cc:3444
msgid "copy"
msgstr "skopiuj"
-#: editor_ops.cc:3437
+#: editor_ops.cc:3447
msgid "clear"
msgstr "wyczyść"
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3505
msgid " objects"
msgstr "obiekty"
-#: editor_ops.cc:3531
+#: editor_ops.cc:3541
msgid " range"
msgstr " zakres"
-#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623
+#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
msgid "remove region"
msgstr "usuń obszar"
-#: editor_ops.cc:4009
+#: editor_ops.cc:4027
msgid "duplicate selection"
msgstr "duplikuj zaznaczenie"
-#: editor_ops.cc:4090
+#: editor_ops.cc:4108
msgid "nudge track"
msgstr "pchnij ścieżkę"
-#: editor_ops.cc:4125
+#: editor_ops.cc:4143
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4725,139 +4746,139 @@ msgstr ""
"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nie usuwaj niczego"
-#: editor_ops.cc:4129
+#: editor_ops.cc:4147
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Tak, usuń go."
-#: editor_ops.cc:4131
+#: editor_ops.cc:4149
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-#: editor_ops.cc:4192
+#: editor_ops.cc:4210
msgid "normalize"
msgstr "normalizuj"
-#: editor_ops.cc:4287
+#: editor_ops.cc:4305
msgid "reverse regions"
msgstr "odwróć obszary"
-#: editor_ops.cc:4321
+#: editor_ops.cc:4339
msgid "strip silence"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4379
+#: editor_ops.cc:4400
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Zablokuj"
-#: editor_ops.cc:4565
+#: editor_ops.cc:4586
msgid "reset region gain"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:4594
+#: editor_ops.cc:4615
#, fuzzy
msgid "region gain envelope visible"
msgstr "Wyświetl obwiednię"
-#: editor_ops.cc:4621
+#: editor_ops.cc:4642
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Włącz obwiednię"
-#: editor_ops.cc:4648
+#: editor_ops.cc:4669
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:4672
+#: editor_ops.cc:4693
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "wypełnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:4697
+#: editor_ops.cc:4718
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: editor_ops.cc:4758
+#: editor_ops.cc:4779
msgid "set fade in length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:4765
+#: editor_ops.cc:4786
msgid "set fade out length"
msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:4810
+#: editor_ops.cc:4831
msgid "set fade in shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia"
-#: editor_ops.cc:4841
+#: editor_ops.cc:4862
msgid "set fade out shape"
msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia"
-#: editor_ops.cc:4871
+#: editor_ops.cc:4892
msgid "set fade in active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:4900
+#: editor_ops.cc:4921
msgid "set fade out active"
msgstr "włącz stopniowe wyciszenie"
-#: editor_ops.cc:5197
+#: editor_ops.cc:5218
msgid "set loop range from selection"
msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5219
+#: editor_ops.cc:5240
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5248
+#: editor_ops.cc:5269
msgid "set loop range from region"
msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5266
+#: editor_ops.cc:5287
msgid "set punch range from selection"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia"
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5304
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu"
-#: editor_ops.cc:5307
+#: editor_ops.cc:5328
msgid "set punch range from region"
msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze"
-#: editor_ops.cc:5414
+#: editor_ops.cc:5435
msgid "Add new marker"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: editor_ops.cc:5415
+#: editor_ops.cc:5436
msgid "Set global tempo"
msgstr "Ustaw ogólne tempo"
-#: editor_ops.cc:5418
+#: editor_ops.cc:5439
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5419
+#: editor_ops.cc:5440
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5445
+#: editor_ops.cc:5466
msgid "set tempo from region"
msgstr "Ustaw tempo dla obszaru"
-#: editor_ops.cc:5473
+#: editor_ops.cc:5494
msgid "split regions"
msgstr "podziel obszary"
-#: editor_ops.cc:5515
+#: editor_ops.cc:5536
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4865,67 +4886,67 @@ msgid ""
"This could take a long time."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5522
+#: editor_ops.cc:5543
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5523
+#: editor_ops.cc:5544
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5525
+#: editor_ops.cc:5546
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5528
+#: editor_ops.cc:5549
msgid "Excessive split?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5664
+#: editor_ops.cc:5685
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5699
+#: editor_ops.cc:5720
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Do początku obszaru"
-#: editor_ops.cc:5738
+#: editor_ops.cc:5759
#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Zwiększ wzmocnienie"
-#: editor_ops.cc:5743
+#: editor_ops.cc:5764
#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
msgstr "Przejście krzyżowe"
-#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104
+#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
#, fuzzy
msgid "ms"
msgstr "w"
-#: editor_ops.cc:5755
+#: editor_ops.cc:5776
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5769
+#: editor_ops.cc:5790
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5784
+#: editor_ops.cc:5805
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru"
-#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383
+#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388
+#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4935,15 +4956,15 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6021
+#: editor_ops.cc:6042
msgid "track"
msgstr "ścieżka"
-#: editor_ops.cc:6027
+#: editor_ops.cc:6048
msgid "bus"
msgstr "szyna"
-#: editor_ops.cc:6032
+#: editor_ops.cc:6053
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -4957,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6037
+#: editor_ops.cc:6058
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4971,85 +4992,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Tej operacji nie można cofnąć!"
-#: editor_ops.cc:6043
+#: editor_ops.cc:6064
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6050
+#: editor_ops.cc:6071
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Tak, usuń je."
-#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410
+#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059
+#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
#, fuzzy
msgid "Remove %1"
msgstr "Usuń"
-#: editor_ops.cc:6115
+#: editor_ops.cc:6136
msgid "insert time"
msgstr "wstaw czas"
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6270
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6369
+#: editor_ops.cc:6390
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:6411
#, fuzzy
msgid "mute regions"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6392
+#: editor_ops.cc:6413
msgid "mute region"
msgstr "wycisz obszar"
-#: editor_ops.cc:6429
+#: editor_ops.cc:6450
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_ops.cc:6467
+#: editor_ops.cc:6488
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "Normalizuj"
-#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
+#: time_info_box.cc:106
msgid "End"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235
-#: stereo_panner.cc:258
+#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
+#: stereo_panner.cc:257
msgid "L"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:98
+#: editor_regions.cc:99
msgid "O"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
-#: editor_regions.cc:352
+#: editor_regions.cc:353
#, fuzzy
msgid "(MISSING) "
msgstr "(BRAK)"
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:422
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
@@ -5058,12 +5080,12 @@ msgstr ""
"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n"
"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)"
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:426
#, fuzzy
msgid "Yes, remove."
msgstr "Tak, usuń."
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:428
#, fuzzy
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Przenieś przyklejone obszary"
@@ -5073,6 +5095,7 @@ msgid "Mult."
msgstr ""
#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
+#: time_info_box.cc:99
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -5605,8 +5628,8 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr "Pliki dźwiękowe"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346
-#: export_timespan_selector.cc:410
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
+#: export_timespan_selector.cc:404
#, fuzzy
msgid "Time Span"
msgstr "Zarządzanie czasem"
@@ -5634,47 +5657,45 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Reading timespan %1 of %2"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:339
-msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: export_dialog.cc:345
-msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-msgstr ""
+#: export_dialog.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+msgstr "błąd programowania: %1 %2"
-#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:364
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:377
+#: export_dialog.cc:366
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:400
+#: export_dialog.cc:389
#, fuzzy
msgid "Export Selection"
msgstr "Ekspor sesji"
-#: export_dialog.cc:413
+#: export_dialog.cc:402
msgid "Export Region"
msgstr "Eksportuj obszar"
-#: export_dialog.cc:423
+#: export_dialog.cc:412
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Źródło sygnału"
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:427
#, fuzzy
msgid "Stem Export"
msgstr "Zatrzymaj eksport"
@@ -5803,21 +5824,21 @@ msgstr ""
msgid "Zero order hold"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: export_format_dialog.cc:843
+#: export_format_dialog.cc:840
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:859
+#: export_format_dialog.cc:856
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Opcje wizualne"
-#: export_format_dialog.cc:872
+#: export_format_dialog.cc:869
#, fuzzy
msgid "FLAC options"
msgstr "Położenia"
-#: export_format_dialog.cc:889
+#: export_format_dialog.cc:886
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
@@ -5836,11 +5857,11 @@ msgstr ""
msgid "Show Times as:"
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:194
+#: export_timespan_selector.cc:191
msgid " to "
msgstr ""
-#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Zakresy"
@@ -5866,14 +5887,10 @@ msgid "-Inf"
msgstr ""
#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: route_time_axis.cc:2370
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
-msgid "T"
-msgstr ""
-
#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
msgid "W"
msgstr ""
@@ -6325,73 +6342,73 @@ msgstr "Nazwa portu"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1616
+#: midi_region_view.cc:1613
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701
+#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1735
+#: midi_region_view.cc:1732
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1751
+#: midi_region_view.cc:1748
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia"
-#: midi_region_view.cc:1762
+#: midi_region_view.cc:1759
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "ustaw zakres przełącznika"
-#: midi_region_view.cc:1811
+#: midi_region_view.cc:1808
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "rozszerz zanaczenie"
-#: midi_region_view.cc:1827
+#: midi_region_view.cc:1824
#, fuzzy
msgid "delete note"
msgstr "usunięty plik"
-#: midi_region_view.cc:2197
+#: midi_region_view.cc:2194
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Usuń zakres"
-#: midi_region_view.cc:2422
+#: midi_region_view.cc:2419
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2640
+#: midi_region_view.cc:2637
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2693
+#: midi_region_view.cc:2690
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Transponuj"
-#: midi_region_view.cc:2727
+#: midi_region_view.cc:2724
#, fuzzy
msgid "change note lengths"
msgstr "zmień długość obszaru"
-#: midi_region_view.cc:2796
+#: midi_region_view.cc:2793
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Pchnij"
-#: midi_region_view.cc:2811
+#: midi_region_view.cc:2808
#, fuzzy
msgid "change channel"
msgstr "Kanały wejściowe"
-#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004
+#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
msgid "paste"
msgstr "wklej"
@@ -6494,7 +6511,7 @@ msgstr "Przewijanie"
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Włącz nagrywanie"
@@ -6617,7 +6634,7 @@ msgstr "Wysyłanie MTC"
msgid "Snd"
msgstr "Sekundy"
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906
+#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
@@ -6648,7 +6665,7 @@ msgstr "Komentarze"
msgid "Save As Template..."
msgstr "Zapisz szablon"
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704
+#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
@@ -6661,7 +6678,7 @@ msgstr ""
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440
+#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID zdalnego sterowania"
@@ -6696,7 +6713,7 @@ msgstr ""
msgid "PFL"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429
+#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
msgid "A"
msgstr ""
@@ -6897,7 +6914,7 @@ msgstr "Normalizuj"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normalizuj"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
msgid "dbFS"
msgstr ""
@@ -7564,58 +7581,58 @@ msgstr ""
"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: processor_box.cc:1965
+#: processor_box.cc:1967
#, fuzzy
msgid "New Plugin"
msgstr "Nowa wtyczka..."
-#: processor_box.cc:1968
+#: processor_box.cc:1970
msgid "New Insert"
msgstr "Nowy przysył"
-#: processor_box.cc:1971
+#: processor_box.cc:1973
msgid "New Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:1975
+#: processor_box.cc:1977
#, fuzzy
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nowy wysył..."
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:1979
#, fuzzy
msgid "Clear (all)"
msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy"
-#: processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:1981
#, fuzzy
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1983
#, fuzzy
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Wyczyść metrum"
-#: processor_box.cc:2007
+#: processor_box.cc:2009
msgid "Activate all"
msgstr "Włącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2009
+#: processor_box.cc:2011
msgid "Deactivate all"
msgstr "Wyłącz wszystko"
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:2013
#, fuzzy
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: processor_box.cc:2021
+#: processor_box.cc:2023
#, fuzzy
msgid "Controls..."
msgstr "Sterowanie"
-#: processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2265
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr ""
@@ -7721,554 +7738,554 @@ msgstr "Zapisywanie historii operacji"
msgid "commands"
msgstr "Komenda "
-#: rc_option_editor.cc:308
+#: rc_option_editor.cc:306
#, fuzzy
msgid "Edit using:"
msgstr "Zmienianie przy użyciu:"
-#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370
+#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
msgid "+ button"
msgstr "i przycisk:"
-#: rc_option_editor.cc:335
+#: rc_option_editor.cc:333
#, fuzzy
msgid "Delete using:"
msgstr "Usuwanie przy użyciu:"
-#: rc_option_editor.cc:363
+#: rc_option_editor.cc:361
#, fuzzy
msgid "Insert note using:"
msgstr "Czas wstawienia"
-#: rc_option_editor.cc:391
+#: rc_option_editor.cc:389
#, fuzzy
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:"
-#: rc_option_editor.cc:408
+#: rc_option_editor.cc:406
#, fuzzy
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Układ klawiatury"
-#: rc_option_editor.cc:532
+#: rc_option_editor.cc:530
#, fuzzy
msgid "Font scaling:"
msgstr "Skalowanie czcionki"
-#: rc_option_editor.cc:584
+#: rc_option_editor.cc:582
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:595
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:658
+#: rc_option_editor.cc:656
msgid "Feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne"
-#: rc_option_editor.cc:663
+#: rc_option_editor.cc:661
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:784
+#: rc_option_editor.cc:782
#, fuzzy
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: rc_option_editor.cc:792
+#: rc_option_editor.cc:790
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:796
+#: rc_option_editor.cc:794
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:801
+#: rc_option_editor.cc:799
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:802
+#: rc_option_editor.cc:800
#, fuzzy
msgid "all available processors"
msgstr "Dostępne porty"
-#: rc_option_editor.cc:805
+#: rc_option_editor.cc:803
msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:815
+#: rc_option_editor.cc:813
#, fuzzy
msgid "Meter hold time"
msgstr "Przytrzymanie metrum"
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
msgid "off"
msgstr "wył"
-#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145
+#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
#, fuzzy
msgid "short"
msgstr "Krótko"
-#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837
+#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "Średnio"
-#: rc_option_editor.cc:823
+#: rc_option_editor.cc:821
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:827
#, fuzzy
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Zmniejszanie metrum"
-#: rc_option_editor.cc:835
+#: rc_option_editor.cc:833
#, fuzzy
msgid "slowest"
msgstr "Najwolniej"
-#: rc_option_editor.cc:836
+#: rc_option_editor.cc:834
msgid "slow"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:838
+#: rc_option_editor.cc:836
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "najszybsza"
-#: rc_option_editor.cc:839
+#: rc_option_editor.cc:837
#, fuzzy
msgid "faster"
msgstr "Szybciej"
-#: rc_option_editor.cc:840
+#: rc_option_editor.cc:838
msgid "fastest"
msgstr "najszybsza"
-#: rc_option_editor.cc:858
+#: rc_option_editor.cc:856
#, fuzzy
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania"
-#: rc_option_editor.cc:866
+#: rc_option_editor.cc:864
#, fuzzy
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:872
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora"
-#: rc_option_editor.cc:882
+#: rc_option_editor.cc:880
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiowanie importowanych plików"
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Use narrow mixer strips"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:896
#, fuzzy
msgid "Name new markers"
msgstr "Dodaj nowy znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:912
+#: rc_option_editor.cc:910
#, fuzzy
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:918
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun"
-#: rc_option_editor.cc:928
+#: rc_option_editor.cc:926
#, fuzzy
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun"
-#: rc_option_editor.cc:936
+#: rc_option_editor.cc:934
#, fuzzy
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Przejdź do końca sesji"
-#: rc_option_editor.cc:944
+#: rc_option_editor.cc:942
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:952
+#: rc_option_editor.cc:950
#, fuzzy
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-#: rc_option_editor.cc:960
+#: rc_option_editor.cc:958
#, fuzzy
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika"
-#: rc_option_editor.cc:968
+#: rc_option_editor.cc:966
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:976
+#: rc_option_editor.cc:974
#, fuzzy
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania"
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:984
#, fuzzy
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki"
-#: rc_option_editor.cc:994
+#: rc_option_editor.cc:992
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1000
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1008
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1018
+#: rc_option_editor.cc:1016
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1026
+#: rc_option_editor.cc:1024
#, fuzzy
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Wyświetl obszary automatyczne"
-#: rc_option_editor.cc:1033
+#: rc_option_editor.cc:1031
#, fuzzy
msgid "Waveform scale"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1036
msgid "linear"
msgstr "linearna"
-#: rc_option_editor.cc:1039
+#: rc_option_editor.cc:1037
#, fuzzy
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarytmiczny"
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1043
#, fuzzy
msgid "Waveform shape"
msgstr "Wykres fali"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1048
#, fuzzy
msgid "traditional"
msgstr "Tradycyjny"
-#: rc_option_editor.cc:1051
+#: rc_option_editor.cc:1049
#, fuzzy
msgid "rectified"
msgstr "Poprawiony"
-#: rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1056
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1064
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1074
+#: rc_option_editor.cc:1072
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1079
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Rozmiar bufora"
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1088
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1095
#, fuzzy
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitorowanie"
-#: rc_option_editor.cc:1108
+#: rc_option_editor.cc:1106
#, fuzzy
msgid "ardour"
msgstr "ardour: "
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1107
#, fuzzy
msgid "audio hardware"
msgstr "Klatki audio"
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1113
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1118
#, fuzzy
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:1119
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1127
+#: rc_option_editor.cc:1125
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1132
+#: rc_option_editor.cc:1130
msgid "post-fader but before post-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1133
+#: rc_option_editor.cc:1131
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors"
msgstr "Usuń znacznik"
-#: rc_option_editor.cc:1140
+#: rc_option_editor.cc:1138
#, fuzzy
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: rc_option_editor.cc:1145
+#: rc_option_editor.cc:1143
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1148
#, fuzzy
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Połączenia"
-#: rc_option_editor.cc:1162
+#: rc_option_editor.cc:1160
#, fuzzy
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176
+#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "Ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1169
+#: rc_option_editor.cc:1167
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1172
#, fuzzy
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1173
#, fuzzy
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1178
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Cofnij normalizację"
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1183
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi"
-#: rc_option_editor.cc:1192
+#: rc_option_editor.cc:1190
#, fuzzy
msgid "Processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1197
+#: rc_option_editor.cc:1195
#, fuzzy
msgid "no processor handling"
msgstr "Nieobsługiwane przez procesor"
-#: rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1200
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Użyj FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1206
+#: rc_option_editor.cc:1204
#, fuzzy
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Użyj DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1208
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1218
#, fuzzy
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania"
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1226
#, fuzzy
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania"
-#: rc_option_editor.cc:1236
+#: rc_option_editor.cc:1234
#, fuzzy
msgid "Make new plugins active"
msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1250
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286
-#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306
-#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324
-#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
+#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
msgid "Solo / mute"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1262
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Solo mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1276
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Pozycja"
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1281
#, fuzzy
msgid "after-fader listen"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1282
#, fuzzy
msgid "pre-fader listen"
msgstr "Przekierowania przed potencjometrem"
-#: rc_option_editor.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1291
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1299
msgid "Show solo muting"
msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1307
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1317
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1325
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1335
+#: rc_option_editor.cc:1333
#, fuzzy
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Łącz wyjścia ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1341
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364
-#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
+#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
#, fuzzy
msgid "MIDI control"
msgstr "Kontrola parametrów"
-#: rc_option_editor.cc:1359
+#: rc_option_editor.cc:1357
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1374
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1390
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1400
+#: rc_option_editor.cc:1398
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1409
+#: rc_option_editor.cc:1407
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: rc_option_editor.cc:1416
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
#, fuzzy
msgid "Control surfaces"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1428
#, fuzzy
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Urządzenia sterujące"
-#: rc_option_editor.cc:1435
+#: rc_option_editor.cc:1433
#, fuzzy
msgid "assigned by user"
msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie"
-#: rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1434
#, fuzzy
msgid "follows order of mixer"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera"
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1435
#, fuzzy
msgid "follows order of editor"
msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1441
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Układ klawiatury"
@@ -8462,7 +8479,7 @@ msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji"
msgid "Trigger gap"
msgstr "Przerwa wywołania (ms)"
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "Threshold"
msgstr "Wartość progowa"
@@ -8488,7 +8505,7 @@ msgstr "Operacja"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr ""
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680
+#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
#, fuzzy
msgid "Route Group"
msgstr "Edycja grupy"
@@ -8512,7 +8529,7 @@ msgstr "Solo"
msgid "Record enable"
msgstr "Tylko nagrywanie"
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
@@ -8594,179 +8611,179 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Nagrywanie"
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662
+#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683
+#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
msgid "Automation"
msgstr "Automatyka"
-#: route_time_axis.cc:397
+#: route_time_axis.cc:384
#, fuzzy
msgid "Show All Automation"
msgstr "Wyświetl całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:400
+#: route_time_axis.cc:387
#, fuzzy
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:403
+#: route_time_axis.cc:390
#, fuzzy
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Ukryj całą automatykę"
-#: route_time_axis.cc:429
+#: route_time_axis.cc:416
#, fuzzy
msgid "Color..."
msgstr "Kolor"
-#: route_time_axis.cc:483
+#: route_time_axis.cc:470
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:490
+#: route_time_axis.cc:477
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:499
+#: route_time_axis.cc:486
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
-#: route_time_axis.cc:568
+#: route_time_axis.cc:555
#, fuzzy
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatyczne łączenie wyjść"
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:564
#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "Do istniejącego materiału"
-#: route_time_axis.cc:580
+#: route_time_axis.cc:567
#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "Z czasem nagrania"
-#: route_time_axis.cc:588
+#: route_time_axis.cc:575
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Do istniejącego materiału"
-#: route_time_axis.cc:593
+#: route_time_axis.cc:580
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Z czasem nagrania"
-#: route_time_axis.cc:598
+#: route_time_axis.cc:585
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: route_time_axis.cc:633
+#: route_time_axis.cc:620
#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb standardowy"
-#: route_time_axis.cc:639
+#: route_time_axis.cc:626
#, fuzzy
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tryb taśmowy"
-#: route_time_axis.cc:645
+#: route_time_axis.cc:632
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Tryb przyciągania"
-#: route_time_axis.cc:656
+#: route_time_axis.cc:643
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Kolor"
-#: route_time_axis.cc:1001
+#: route_time_axis.cc:980
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1002
+#: route_time_axis.cc:981
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1087
+#: route_time_axis.cc:1066
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141
+#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1140
+#: route_time_axis.cc:1119
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
-#: route_time_axis.cc:1331
+#: route_time_axis.cc:1310
msgid "A track already exists with that name"
msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje"
-#: route_time_axis.cc:1334
+#: route_time_axis.cc:1313
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1512
+#: route_time_axis.cc:1500
#, fuzzy
msgid "New Copy..."
msgstr "Nowa kopia"
-#: route_time_axis.cc:1516
+#: route_time_axis.cc:1504
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Nowe tempo"
-#: route_time_axis.cc:1517
+#: route_time_axis.cc:1505
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Skopiuj"
-#: route_time_axis.cc:1522
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Wyczyść aktualną"
-#: route_time_axis.cc:1525
+#: route_time_axis.cc:1513
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Wybierz spośród wszystkich..."
-#: route_time_axis.cc:2227
+#: route_time_axis.cc:2165
msgid "layer-display"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2314
+#: route_time_axis.cc:2252
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2317
+#: route_time_axis.cc:2255
#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Usuń"
-#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403
+#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2421
+#: route_time_axis.cc:2359
msgid "r"
msgstr "n"
-#: route_time_axis.cc:2436
+#: route_time_axis.cc:2374
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2439
+#: route_time_axis.cc:2377
msgid "m"
msgstr "w"
@@ -8878,7 +8895,7 @@ msgstr "Główne wyjścia"
msgid "Color Selection"
msgstr "Odtwórz zaznaczenie"
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1368
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
@@ -8892,7 +8909,7 @@ msgstr ""
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1406
+#: route_ui.cc:1370
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
@@ -8904,60 +8921,60 @@ msgstr ""
"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n"
"(tej operacji nie można cofnąć)"
-#: route_ui.cc:1414
+#: route_ui.cc:1378
#, fuzzy
msgid "Remove track"
msgstr "Usuń znak"
-#: route_ui.cc:1416
+#: route_ui.cc:1380
#, fuzzy
msgid "Remove bus"
msgstr "Usuń"
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1404
msgid "Rename Track"
msgstr "Zmień nazwę ścieżki"
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1406
#, fuzzy
msgid "Rename Bus"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: route_ui.cc:1586
+#: route_ui.cc:1550
#, fuzzy
msgid " latency"
msgstr "Opóźnienie"
-#: route_ui.cc:1599
+#: route_ui.cc:1563
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1605
+#: route_ui.cc:1569
#, fuzzy
msgid "Save As Template"
msgstr "Zapisz szablon"
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1570
#, fuzzy
msgid "Template name:"
msgstr "Szablon:"
-#: route_ui.cc:1673
+#: route_ui.cc:1637
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1679
+#: route_ui.cc:1643
#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID zdalnego sterowania"
-#: route_ui.cc:1730
+#: route_ui.cc:1694
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1732
+#: route_ui.cc:1696
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
"click to show menu."
@@ -10402,16 +10419,16 @@ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1"
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:49
+#: strip_silence_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "Strip Silence"
msgstr "Liniowe"
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:80
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:88
#, fuzzy
msgid "Fade length"
msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia"
@@ -10515,11 +10532,11 @@ msgstr "Kolor"
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:125
+#: time_axis_view.cc:124
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:1047
+#: time_axis_view.cc:1029
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
msgstr ""
@@ -10592,6 +10609,14 @@ msgstr "Rozciągnij/skurcz"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Szyny</b>"
+#: time_info_box.cc:125
+msgid "Start recording at auto-punch start"
+msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika"
+
+#: time_info_box.cc:126
+msgid "Stop recording at auto-punch end"
+msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika"
+
#: time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
@@ -10663,12 +10688,15 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1"
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr ""
-#: verbose_cursor.cc:41
+#: verbose_cursor.cc:44
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#~ msgid "% "
-#~ msgstr "% "
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Wyłączony"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Mniejszy"
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "zakończ"