diff options
author | Robin Gareus <robin@gareus.org> | 2013-10-23 20:01:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Gareus <robin@gareus.org> | 2013-10-23 20:01:23 +0200 |
commit | 4316eda89f4a7ef4665e94d9ea44a544d6c7f95b (patch) | |
tree | 1e74decb66e5bf2d987707e2097072b70bf9e8f5 /gtk2_ardour/po/pl.po | |
parent | da1a9bbade7adf359a5448daaba929b91b112e9c (diff) |
remove fuzzy and obsolete translations
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pl.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pl.po | 7426 |
1 files changed, 0 insertions, 7426 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 1a33b99249..cd99b15742 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Marcus Andersson" msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Hans Baier" -msgstr "Hans Fugal" - #: about.cc:127 msgid "Ben Bell" msgstr "Ben Bell" @@ -217,11 +212,6 @@ msgstr "Per Sigmond" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" @@ -246,45 +236,6 @@ msgstr "" msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:182 -#, fuzzy -msgid "" -"French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -"\tMartin Blanchard\n" -"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -msgstr "" -"French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" - -#: about.cc:183 -#, fuzzy -msgid "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -msgstr "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" - -#: about.cc:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -msgstr "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" - #: about.cc:191 msgid "" "Portuguese:\n" @@ -303,16 +254,6 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -msgstr "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" - #: about.cc:195 msgid "" "Russian:\n" @@ -358,16 +299,6 @@ msgid "" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" msgstr "" -#: about.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n" - -#: about.cc:584 -#, fuzzy -msgid "http://ardour.org/" -msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/" - #: about.cc:585 msgid "" "%1\n" @@ -388,87 +319,14 @@ msgstr "" msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1" -#: actions.cc:91 -#, fuzzy -msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu" - -#: actions.cc:95 actions.cc:96 -#, fuzzy -msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus" - -#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" - -#: add_route_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Configuration:" -msgstr "Konfiguracja kanałów" - -#: add_route_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Track mode:" -msgstr "Tryb taśmowy" - #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "szyny" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - -#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: add_route_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Grupa" - -#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Odsłuch" - #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 #: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 @@ -478,16 +336,6 @@ msgstr "Odsłuch" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Odsłuch" - -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "szyna" - #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " @@ -518,55 +366,10 @@ msgstr "Mono" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:451 -#, fuzzy -msgid "3 Channel" -msgstr "3 kanały" - -#: add_route_dialog.cc:455 -#, fuzzy -msgid "4 Channel" -msgstr "4 kanały" - -#: add_route_dialog.cc:459 -#, fuzzy -msgid "5 Channel" -msgstr "3 kanały" - -#: add_route_dialog.cc:463 -#, fuzzy -msgid "6 Channel" -msgstr "6 kanałów" - -#: add_route_dialog.cc:467 -#, fuzzy -msgid "8 Channel" -msgstr "8 kanałów" - -#: add_route_dialog.cc:471 -#, fuzzy -msgid "12 Channel" -msgstr "3 kanały" - #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 msgid "Custom" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy -msgid "New Group..." -msgstr "Brak grupy" - -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy -msgid "No Group" -msgstr "Brak grupy" - -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "brak" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -646,44 +449,14 @@ msgstr "Analizuj ponownie" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Odsłuch" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "zmiana ustawienia solo" - -#: ardour_ui.cc:182 -#, fuzzy -msgid "feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne" - -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Konfiguracja kanałów" - #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 msgid "Theme Manager" msgstr "Menedżer motywów" -#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 -#, fuzzy -msgid "Key Bindings" -msgstr "Skróty klawiszowe" - #: ardour_ui.cc:190 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "O programie" @@ -692,34 +465,14 @@ msgstr "O programie" msgid "Locations" msgstr "Położenia" -#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: ardour_ui.cc:195 msgid "Properties" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Bundle Manager" -msgstr "Menedżer motywów" - #: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35 msgid "Big Clock" msgstr "Duży zegar" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Połączenie \"" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Połączenia wejściowe" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -728,107 +481,10 @@ msgstr "Błędy" msgid "Starting audio engine" msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 -#, fuzzy -msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour jest gotowy do użycia" - -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" -"\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by %2" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej " -"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż " -"faktycznie skończy się ona w systemie. \n" -"\n" -"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten " -"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf" - #: ardour_ui.cc:823 msgid "Do not show this window again" msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "Nie kończ" - -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy -msgid "Just quit" -msgstr "Po prostu %1" - -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i %1" - -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Nie można zapisać sesji.\n" -"\n" -"Można ją zakończyć przy użyciu\n" -"\n" -"opcji \"Po prostu zakończ\"." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" - -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Nowa Sesja" - -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy -msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n" -"\n" -"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n" -"w przypadku anulowania zapisu.\n" -"\n" -"Co zrobić?" - -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy -msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n" -"\n" -"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n" -"w przypadku anulowania zapisu.\n" -"\n" -"Co zrobić?" - #: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "Prompter" @@ -847,11 +503,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Pliki" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -905,11 +556,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -918,52 +564,14 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Poprzednie sesje" -#: ardour_ui.cc:1451 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" -"You cannot open or close sessions in this condition" -msgstr "" -"Ardour nie jest połączony z JACK.\n" -"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji." - #: ardour_ui.cc:1478 msgid "Open Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "%1 sessions" -msgstr "Sesja" - -#: ardour_ui.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." - -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" - #: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -976,32 +584,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n" -"przed rozpoczęciem nagrywania.\n" -"Sprawdź menu Sesji." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -1009,32 +591,10 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK został wyłączony albo odłączył program Ardour z powodu jego " -"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć " -"ponownie z JACK." - #: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#: ardour_ui.cc:2222 -#, fuzzy -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Zrzut" - -#: ardour_ui.cc:2223 -#, fuzzy -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nazwa zrzutu:" - #: ardour_ui.cc:2247 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1045,25 +605,10 @@ msgstr "" msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" - #: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Zmień nazwę obszaru" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Sesja" - #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1081,16 +626,6 @@ msgid "" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Zapisz szablon" - -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy -msgid "Name for template:" -msgstr "Nazwa szablonu miksu:" - #: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-szablon" @@ -1105,20 +640,10 @@ msgstr "" "%1\n" "już istnieje. Otworzyć ją?" -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy -msgid "Open Existing Session" -msgstr "Otwieranie sesji" - #: ardour_ui.cc:2728 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2815 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..." - #: ardour_ui.cc:2830 msgid "Port Registration Error" msgstr "" @@ -1143,17 +668,6 @@ msgstr "" msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy -msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia" - -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Wyczyść" - #: ardour_ui.cc:3046 msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1212,32 +726,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Na pewno wyczyścić?" - -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n" -"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n" -"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu " -"\"dead sounds\"." - #: ardour_ui.cc:3198 msgid "CleanupDialog" msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "usunięte pliki" - #: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "usunięty plik" @@ -1251,16 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Video-Server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3342 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to stop the Video Server?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" - -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Tak, usuń go." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1327,24 +809,6 @@ msgstr "" msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Ta sesja była prawdopodobnie w trakcie\n" -"nagrywania, gdy ardour lub komputer\n" -"został niespodziewanie wyłączony.\n" -"\n" -"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n" -"Co chcesz zrobić?\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorowanie dane z awarii" @@ -1403,11 +867,6 @@ msgstr "UI: nie można ustawić edytora" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: nie można ustawić miksera" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "UI: nie można ustawić miksera" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Odtwórz od położenia głowicy" @@ -1416,11 +875,6 @@ msgstr "Odtwórz od położenia głowicy" msgid "Stop playback" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" -#: ardour_ui2.cc:132 -#, fuzzy -msgid "Toggle record" -msgstr "nagrywanie" - #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play range/selection" msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" @@ -1447,11 +901,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Głowica do początku zakresu" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" @@ -1496,11 +945,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Resetuj obwiednię" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[BŁAD]: " @@ -1545,21 +989,6 @@ msgstr "Ustawianie miksera" msgid "Reload Session History" msgstr "Wczytywanie historii sesji" -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Don't close" -msgstr "Nie kończ" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Just close" -msgstr "zamknij" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Save and close" -msgstr "Zapisz i %1" - #: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1613,11 +1042,6 @@ msgstr "Wtyczki" msgid "Metering" msgstr "Ustawienia metrum" -#: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Tempo zmniejszania" - #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "Czas przytrzymania" @@ -1630,56 +1054,10 @@ msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych" msgid "New..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Otwórz" - -#: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Recent..." -msgstr "Poprzednia" - #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ardour_ui_ed.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" - -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Otwieranie sesji" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Usuń zakres" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: ardour_ui_ed.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Snapshot..." -msgstr "Zrzut" - -#: ardour_ui_ed.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz szablon" - -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Zmień nazwę" - #: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Save Template..." msgstr "Zapisz szablon" @@ -1696,31 +1074,11 @@ msgstr "" msgid "Import Metadata..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Eksportuj" - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Nieużywane zasoby" - -#: ardour_ui_ed.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Opróżnij kosz" - #: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1746,26 +1104,6 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maksymalizacja edytora" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Wyświetlanie logo" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Okno" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Przełącz tryb edycji" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Okno" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" @@ -1774,16 +1112,6 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Help|Manual" -msgstr "Ręcznie" - -#: ardour_ui_ed.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Preferencje" - #: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -1810,16 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "Start/Stop" msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" - -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Stop and Forget Capture" -msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie" - #: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Transition To Roll" msgstr "Do przodu" @@ -1832,16 +1150,6 @@ msgstr "Od tyłu" msgid "Play Loop Range" msgstr "Odtwórz zakres pętli" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Zaznacz zakres" - -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Włącz nagrywanie" @@ -1937,11 +1245,6 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Punch In/Out" msgstr "We/wy przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy -msgid "In/Out" -msgstr "We/wy przełącznika" - #: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Metronom" @@ -1954,21 +1257,6 @@ msgstr "Wejście dźwięku" msgid "Auto Play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#, fuzzy -msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Synchronizuj początek z wideo" - -#: ardour_ui_ed.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Time Master" -msgstr "Zarządzanie czasem" - -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" - #: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Percentage" msgstr "Procenty" @@ -1989,78 +1277,28 @@ msgstr "Wysyłanie MMC" msgid "Use MMC" msgstr "Używanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - #: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Duży zegar" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:562 -#, fuzzy -msgid "DSP" -msgstr "LADSPA" - -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Rozmiar bufora" - #: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "wewnętrzny" - -#: ardour_ui_options.cc:482 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Włącz/wyłącz metronom" - #: ardour_ui_options.cc:484 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Rosnąco" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2102,26 +1340,11 @@ msgstr "Takty:Uderzenia" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuty i sekundy" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Ustaw głowicę" - -#: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Przenieś tutaj" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Region gain:" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" - #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "" @@ -2130,11 +1353,6 @@ msgstr "" msgid "Peak amplitude:" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Calculating..." -msgstr "Anulowanie..." - #: audio_region_view.cc:1001 msgid "add gain control point" msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia" @@ -2151,11 +1369,6 @@ msgstr "Panorama" msgid "automation event move" msgstr "przesuń zdarzenie automatyki" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy -msgid "automation range move" -msgstr "przeciągnij zakres automatyki" - #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "usuń punkt kontrolny" @@ -2164,11 +1377,6 @@ msgstr "usuń punkt kontrolny" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "add automation event" -msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy" - #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "stan automatyki" @@ -2177,13 +1385,6 @@ msgstr "stan automatyki" msgid "hide track" msgstr "ukryj ścieżkę" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatyka" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2225,11 +1426,6 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "State" msgstr "Stan" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Rozłącz" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2244,16 +1440,6 @@ msgstr "Tryb" msgid "Disassociate" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:185 -#, fuzzy -msgid "Edit Bundle" -msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#: bundle_manager.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Zaznaczenie" - #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 #: mixer_strip.cc:2127 msgid "Input" @@ -2288,16 +1474,6 @@ msgstr "Utwórz" msgid "Bundle" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Add Channel" -msgstr "3 kanały" - -#: bundle_manager.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Rename Channel" -msgstr "Zmień nazwę zakresu" - #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "" @@ -2386,21 +1562,6 @@ msgstr "kolor rgba wypełnienia" msgid "color of fill" msgstr "kolor wypełnienia" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Konfiguracja kanałów" - -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "usuń punkt kontrolny" - -#: control_point_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Wartość nuty:" - #: edit_note_dialog.cc:42 msgid "Note" msgstr "" @@ -2425,12 +1586,6 @@ msgstr "" msgid "Set selected notes to this length" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 -#: step_entry.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanały" - #: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "" @@ -2439,42 +1594,10 @@ msgstr "" msgid "Velocity" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Zegar" - -#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 -#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 -#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Długość:" - -#: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "zmień tempo" - #: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "Klatki CD" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 -#, fuzzy -msgid "Timecode Frames" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 -#, fuzzy -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 -#, fuzzy -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: editor.cc:141 editor.cc:3437 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" @@ -2483,73 +1606,18 @@ msgstr "Sekundy" msgid "Minutes" msgstr "Minuty" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Beats/128" -msgstr "Uderzenia/8" - -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Beats/64" -msgstr "Uderzenia/4" - #: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Uderzenia/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 -#, fuzzy -msgid "Beats/28" -msgstr "Uderzenia/8" - -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 -#, fuzzy -msgid "Beats/24" -msgstr "Uderzenia/4" - -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 -#, fuzzy -msgid "Beats/20" -msgstr "Uderzenia/32" - #: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Uderzenia/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 -#, fuzzy -msgid "Beats/14" -msgstr "Uderzenia/4" - -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 -#, fuzzy -msgid "Beats/12" -msgstr "Uderzenia/16" - -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 -#, fuzzy -msgid "Beats/10" -msgstr "Uderzenia/16" - #: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Uderzenia/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 -#, fuzzy -msgid "Beats/7" -msgstr "Uderzenia/8" - -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 -#, fuzzy -msgid "Beats/6" -msgstr "Uderzenia/16" - -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 -#, fuzzy -msgid "Beats/5" -msgstr "Uderzenia/8" - #: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Uderzenia/4" @@ -2558,11 +1626,6 @@ msgstr "Uderzenia/4" msgid "Beats/3" msgstr "Uderzenia/3" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Beats/2" -msgstr "Uderzenia/32" - #: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Uderzenia" @@ -2692,25 +1755,10 @@ msgstr "tryb" msgid "Regions" msgstr "Obszar" -#: editor.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: editor.cc:544 msgid "Snapshots" msgstr "Zrzuty" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Ścieżki/szyny" - -#: editor.cc:546 -#, fuzzy -msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Znaczniki zakresu" - #: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 #: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 #: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 @@ -2780,11 +1828,6 @@ msgstr "Zamroź" msgid "Unfreeze" msgstr "Odmroź" -#: editor.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Selected Regions" -msgstr "Zaznaczone obszary" - #: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 msgid "Play Range" msgstr "Odtwórz zakres" @@ -2793,138 +1836,43 @@ msgstr "Odtwórz zakres" msgid "Loop Range" msgstr "Zapętl zakres" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" - -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" - -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" - -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" - -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Do początku obszaru" - #: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Wszystko w zakresie" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Ustaw zakres pętli" - -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Ustaw zakres przełącznika" - #: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Przytnij obszar do zakresu" - -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Wypełnij zakres obszarem" - #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplikuj" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplikuj" - #: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Do początku obszaru" - #: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Eksport zakresu" - #: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Od punktu edycji" -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 -#, fuzzy -msgid "Play From Start" -msgstr "Od początku" - -#: editor.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Play Region" -msgstr "Obszar" - #: editor.cc:1931 msgid "Loop Region" msgstr "Zapętl obszar" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 -#, fuzzy -msgid "Select All in Track" -msgstr "Całą ścieżkę" - #: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 msgid "Select All" msgstr "Wszystko" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" - #: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: editor.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli" - -#: editor.cc:1947 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika" - #: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Wszystko za punktem edycji" @@ -2941,21 +1889,6 @@ msgstr "Wszystko za głowicą" msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Wszystko przed głowicą" -#: editor.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji" - -#: editor.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji" - -#: editor.cc:1955 -#, fuzzy -msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji" - #: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" @@ -2984,31 +1917,6 @@ msgstr "Wyrównaj relatywnie" msgid "Insert Selected Region" msgstr "Wstaw zaznaczony obszar" -#: editor.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Wstaw istniejący plik" - -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Pchnij" @@ -3017,34 +1925,14 @@ msgstr "Pchnij" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" -#: editor.cc:3074 -#, fuzzy -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" - #: editor.cc:3075 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Ustawia zakres powiększania" -#: editor.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "Rozciąga i kurczy obszary" - #: editor.cc:3077 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Odtwarza określone obszary" @@ -3059,16 +1947,6 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" @@ -3085,16 +1963,6 @@ msgstr "Dopasuj do sesji" msgid "Zoom focus" msgstr "Powiększanie do" -#: editor.cc:3086 -#, fuzzy -msgid "Expand Tracks" -msgstr "Ścieżki" - -#: editor.cc:3087 -#, fuzzy -msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Inne ścieżki" - #: editor.cc:3088 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" @@ -3103,11 +1971,6 @@ msgstr "" msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor.cc:3091 -#, fuzzy -msgid "Edit Mode" -msgstr "Tryb dźwięku" - #: editor.cc:3092 msgid "" "Nudge Clock\n" @@ -3118,16 +1981,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "Komenda " - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Cofnij (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" @@ -3140,16 +1993,6 @@ msgstr "Powtórz (%1)" msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" -#: editor.cc:3287 -#, fuzzy -msgid "Number of duplications:" -msgstr "Liczba duplikatów:" - -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" - #: editor.cc:3865 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -3157,16 +2000,6 @@ msgid "" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Usuń listę odtwarzania" - -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Zachowaj listę odtwarzania" - #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" @@ -3184,16 +2017,6 @@ msgstr "skopiuj listy odtwarzania" msgid "clear playlists" msgstr "wyczyść listy odtwarzania" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" - -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Edycja" - #: editor_actions.cc:88 msgid "Autoconnect" msgstr "Automatyczne łączenie" @@ -3222,11 +2045,6 @@ msgstr "Punkt edycji" msgid "Fade" msgstr "Przejścia" -#: editor_actions.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Latch" -msgstr "Opóźnienie" - #: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "Obszar" @@ -3253,13 +2071,6 @@ msgstr "Wzmocnienie" msgid "Ranges" msgstr "Zakresy" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 -#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 -#: session_option_editor.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Fades" -msgstr "Przejścia" - #: editor_actions.cc:107 msgid "Link" msgstr "Łącze" @@ -3268,11 +2079,6 @@ msgstr "Łącze" msgid "Zoom Focus" msgstr "Powiększanie do" -#: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Znaczniki położenia" - #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" @@ -3285,11 +2091,6 @@ msgstr "Zmniejszanie metrum" msgid "Meter hold" msgstr "Przytrzymanie metrum" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Różne" - #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Różne" @@ -3319,11 +2120,6 @@ msgstr "Operacje na obszarach" msgid "Rulers" msgstr "Linijki" -#: editor_actions.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Views" -msgstr "Widok" - #: editor_actions.cc:125 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" @@ -3373,29 +2169,14 @@ msgstr "" msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mikser obok edytora" -#: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Show Editor List" -msgstr "Edytor" - #: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Do granicy następnego obszaru" -#: editor_actions.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" - #: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" -#: editor_actions.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" - #: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Do początku następnego obszaru" @@ -3420,66 +2201,6 @@ msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Do granic następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:167 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granic następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Do granic poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granic poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "Do początku następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "Do końca następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru" - -#: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Do początku poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "Do początku zakresu" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "Do końca zakresu" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Głowica do początku zakresu" @@ -3492,21 +2213,6 @@ msgstr "Głowica do końca zakresu" msgid "Deselect All" msgstr "Nic" -#: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy -msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Wszystko w zakresie" - -#: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Wszystko w zakresie" - -#: editor_actions.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Zaznacz zakres" - #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika" @@ -3515,74 +2221,14 @@ msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika" msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Wszystko w zakresie pętli" -#: editor_actions.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Select Next Track or Bus" -msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę" - -#: editor_actions.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Select Previous Track or Bus" -msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę" - -#: editor_actions.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" - -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "nagrywanie" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Przełącz aktywność" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Bezpieczne solo" - -#: editor_actions.cc:213 -#, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Zapisz i %1" - #: editor_actions.cc:219 msgid "Goto View %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Przejdź do znacznika 1" - -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Do następnego znacznika" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Do przełącznika" - #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Pchnij następny do przodu" - -#: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Pchnij następny do przodu" - #: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Do przodu" @@ -3591,16 +2237,6 @@ msgstr "Do przodu" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Do tyłu" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Do końca następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Powiększanie do obszaru" @@ -3613,26 +2249,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle Zoom State" msgstr "" -#: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy -msgid "Expand Track Height" -msgstr "Ścieżki" - -#: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Inne ścieżki" - -#: editor_actions.cc:251 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Przenieś znacznik" - -#: editor_actions.cc:253 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Przesuń ścieżki w dół" - #: editor_actions.cc:256 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Przewiń ścieżki do góry" @@ -3661,11 +2277,6 @@ msgstr "Przewiń do przodu" msgid "Center Playhead" msgstr "Wyśrodkuj" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Ustaw punkt edycji" - #: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead Forward" msgstr "Głowica do przodu" @@ -3674,36 +2285,6 @@ msgstr "Głowica do przodu" msgid "Playhead Backward" msgstr "Głowica do tyłu" -#: editor_actions.cc:273 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:274 -#, fuzzy -msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Do głowicy" - -#: editor_actions.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu" - -#: editor_actions.cc:277 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu" - -#: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Zaznaczone obszary" - -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Od punktu edycji i powróć" - #: editor_actions.cc:284 msgid "Play Edit Range" msgstr "Zaznaczenie" @@ -3716,49 +2297,14 @@ msgstr "Do kursora myszy" msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Do kursora myszy" -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Eksportuj obszar" - #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Eksport zakresu" -#: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" - -#: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" - #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt" - -#: editor_actions.cc:317 -#, fuzzy -msgid "Log" -msgstr "Długo" - -#: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Move Later to Transient" -msgstr "Do następnego przejścia" - -#: editor_actions.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Do następnego przejścia" - #: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" msgstr "Rozpocznij zakres" @@ -3767,11 +2313,6 @@ msgstr "Rozpocznij zakres" msgid "Finish Range" msgstr "Zakończ zakres" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Zakończ dodawanie zakresu" - #: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" msgstr "Podążanie za głowicą" @@ -3780,11 +2321,6 @@ msgstr "Podążanie za głowicą" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Usuń ostatnie nagranie" -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Do głowicy" - #: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Czas wstawienia" @@ -3799,11 +2335,6 @@ msgstr "Przełącz aktywność" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: editor_actions.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Największy" @@ -3844,16 +2375,6 @@ msgstr "Do głowicy" msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Do kursora myszy" -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Powiększanie do" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3870,11 +2391,6 @@ msgstr "Narzędzie obiektów" msgid "Range Tool" msgstr "Narzędzie zakresów" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Narzędzie wzmocnienia" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Narzędzie wzmocnienia" @@ -3883,35 +2399,10 @@ msgstr "Narzędzie wzmocnienia" msgid "Zoom Tool" msgstr "Narzędzie powiększenia" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "Odsłuch" - -#: editor_actions.cc:453 -#, fuzzy -msgid "Time FX Tool" -msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie" - #: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Edycja" - -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Zmień punkt edycji" - -#: editor_actions.cc:473 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point Including Marker" -msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)" - #: editor_actions.cc:475 msgid "Splice" msgstr "Klocek" @@ -3929,29 +2420,14 @@ msgstr "Zablokuj" msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Przełącz tryb edycji" -#: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Snap to" -msgstr "Przyciąganie" - #: editor_actions.cc:482 msgid "Snap Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Tryb przyciągania" - #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Tryb przyciągania" - #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" @@ -3960,161 +2436,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Przyciągaj do klatek" - -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Do klatek cd" - -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Do sekund" - -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Do minut" - -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Do sekund" - -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy -msgid "Snap to Minutes" -msgstr "Do minut" - -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Przyciągaj do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "Do trzydziestodwójek" - -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Przyciągaj do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Do szesnastek" - -#: editor_actions.cc:512 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Do ćwierćnut" - -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:514 -#, fuzzy -msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:515 -#, fuzzy -msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:516 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:517 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:518 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Do ćwierćnut" - -#: editor_actions.cc:520 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Do trzeciej części nuty" - -#: editor_actions.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Snap to Halves" -msgstr "Przyciągaj do klatek" - -#: editor_actions.cc:523 -#, fuzzy -msgid "Snap to Beat" -msgstr "Do uderzeń" - -#: editor_actions.cc:524 -#, fuzzy -msgid "Snap to Bar" -msgstr "Do taktów" - -#: editor_actions.cc:525 -#, fuzzy -msgid "Snap to Mark" -msgstr "Do znaczników" - -#: editor_actions.cc:526 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_actions.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region End" -msgstr "Do końca obszaru" - -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Do synchronizacji obszaru" - -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Do granic obszaru" - -#: editor_actions.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Linie" - #: editor_actions.cc:541 msgid "Loop/Punch" msgstr "Pętla/przełącznik" @@ -4123,44 +2444,14 @@ msgstr "Pętla/przełącznik" msgid "Min:Sec" msgstr "Minuty i sekundy" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Przenieś na wierzch" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "zmień nazwę znacznika" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "lepsza" - -#: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "Pozycja początkowa" - #: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" @@ -4173,11 +2464,6 @@ msgstr "Odsłuch" msgid "Show All" msgstr "Wyświetl wszystko" -#: editor_actions.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - #: editor_actions.cc:622 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" @@ -4226,32 +2512,12 @@ msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego" msgid "By Source Filesystem" msgstr "Według systemu plików źródła" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Usuń" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: editor_actions.cc:655 -#, fuzzy -msgid "Import to Region List..." -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Import From Session" -msgstr "Ekspor sesji" - -#: editor_actions.cc:661 -#, fuzzy -msgid "Show Summary" -msgstr "Wyświetl wszystko" - #: editor_actions.cc:663 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" @@ -4286,76 +2552,26 @@ msgstr "błąd programowania: %1: %2" msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "Raise to Top" -msgstr "Przenieś na wierzch" - #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1731 -#, fuzzy -msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Przenieś na spód" - -#: editor_actions.cc:1734 -#, fuzzy -msgid "Move to Original Position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" - #: editor_actions.cc:1739 msgid "Lock to Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "Remove Sync" -msgstr "usuń synchronizację" - #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" -#: editor_actions.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "Normalize..." -msgstr "Normalizuj" - #: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Odwróć" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Ustaw obszary mono" - -#: editor_actions.cc:1764 -#, fuzzy -msgid "Boost Gain" -msgstr "Zwiększ wzmocnienie" - -#: editor_actions.cc:1767 -#, fuzzy -msgid "Cut Gain" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" - #: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy -msgid "Transpose..." -msgstr "Transponuj" - #: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Mętna" @@ -4368,11 +2584,6 @@ msgstr "Stopniowe wzmocnienie" msgid "Fade Out" msgstr "Stopniowe wyciszenie" -#: editor_actions.cc:1800 -#, fuzzy -msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Powiel" - #: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Wypełnij ścieżkę" @@ -4381,45 +2592,10 @@ msgstr "Wypełnij ścieżkę" msgid "Set Loop Range" msgstr "Ustaw zakres pętli" -#: editor_actions.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Set Punch" -msgstr "Ustaw zakres przełącznika" - -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Do taktów" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Zamknij" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1838 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj" - -#: editor_actions.cc:1844 -#, fuzzy -msgid "Separate Under" -msgstr "Oddziel" - #: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" @@ -4428,21 +2604,6 @@ msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Wystąpienie perkusji" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Ustawianie edytora" - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "" @@ -4463,29 +2624,14 @@ msgstr "" msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1872 -#, fuzzy -msgid "Spectral Analysis..." -msgstr "Analiza spektrum" - #: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Resetuj obwiednię" -#: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy -msgid "Reset Gain" -msgstr "Resetuj wszystko" - #: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Włącz obwiednię" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Format pliku" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4502,56 +2648,6 @@ msgstr "" msgid "Set Range Selection" msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Do przodu" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Do przodu" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" - -#: editor_actions.cc:1909 -#, fuzzy -msgid "Trim to Loop" -msgstr "Do pętli" - -#: editor_actions.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Trim to Punch" -msgstr "Do przełącznika" - -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "Trim to Previous" -msgstr "Do przełącznika" - -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "przytnij do zaznaczenia" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4560,46 +2656,6 @@ msgstr "" msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: editor_actions.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Trim Start at Edit Point" -msgstr "Początek do punktu edycji" - -#: editor_actions.cc:1930 -#, fuzzy -msgid "Trim End at Edit Point" -msgstr "Podziel w punkcie edycji" - -#: editor_actions.cc:1935 -#, fuzzy -msgid "Align Start" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_actions.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "Align Start Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Wyrównaj" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "Wyrównaj" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4610,11 +2666,6 @@ msgstr "" "Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz " "sesji." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Add Existing Media" -msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy" - #: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " @@ -4647,12 +2698,6 @@ msgstr "Nie osadzaj tego" msgid "Embed all without questions" msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań" -#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 -#: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" "%1\n" @@ -4670,11 +2715,6 @@ msgstr "Osadź mimo to" msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4715,11 +2755,6 @@ msgstr "przesuń znacznik" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "błąd programowania: %1" - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nowy znacznik zakresu" @@ -4728,77 +2763,27 @@ msgstr "nowy znacznik zakresu" msgid "rubberband selection" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Całą ścieżkę" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Kolor" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Ścieżka" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Brak grupy" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Otwórz" - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Brak grupy" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "Wył. wyciszenie" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "zmiana ustawienia solo" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4811,31 +2796,6 @@ msgstr "Nagr" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Monitorowanie" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Monitorowanie" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Zaznaczenie" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "Aktywne" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4858,97 +2818,27 @@ msgstr "bez nazwy" msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "Pliki" - -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Wstaw istniejący plik" - -#: editor_group_tabs.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Fit to Window" -msgstr "Okno" - #: editor_markers.cc:129 msgid "start" msgstr "" -#: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Przewiń do tyłu" - #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" msgstr "dodaj znacznik" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr " zakres" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "usuń znacznik" -#: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy -msgid "Locate to Here" -msgstr "Przenieś tutaj" - -#: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy -msgid "Play from Here" -msgstr "Odtwórz stąd" - #: editor_markers.cc:851 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Przesuń znacznik do głowicy" -#: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Znaczniki zakresu" - -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Znaczniki położenia" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Odtwórz stąd" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Powiększanie do obszaru" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Ukryj zakres" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Zmień nazwę zakresu" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Usuń zakres" @@ -5008,11 +2898,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Punkt początkowy przycięcia" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "Punkt końcowy przycięcia" @@ -5025,11 +2910,6 @@ msgstr "Nazwa obszaru:" msgid "split" msgstr "podziel" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "rozszerz zanaczenie" - #: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" msgstr "pchnij obszary do przodu" @@ -5046,25 +2926,10 @@ msgstr "pchnij obszar do tyłu" msgid "nudge forward" msgstr "pchnij do przodu" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Do tyłu" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Nowy znacznik położenia" - -#: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "add markers" -msgstr "dodaj znacznik" - #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "wyczyść znaczniki" @@ -5085,41 +2950,6 @@ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar" msgid "insert region" msgstr "wstaw obszar" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalizuj" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "Przesuń do przodu" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Przesuń do przodu" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "Przesuń do tyłu" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "Przesuń do tyłu" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Przenieś na spód" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Zmień nazwę obszaru" @@ -5132,11 +2962,6 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "separate" msgstr "oddziel" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "przytnij do zaznaczenia" @@ -5145,21 +2970,6 @@ msgstr "przytnij do zaznaczenia" msgid "set sync point" msgstr "ustaw punkt synchronizacji" -#: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "remove region sync" -msgstr "usuń obszar" - -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "" @@ -5188,11 +2998,6 @@ msgstr "przytnij do pętli" msgid "trim to punch" msgstr "przytnij do przełącznika" -#: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy -msgid "trim to region" -msgstr "przycięty obszar" - #: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " @@ -5201,11 +3006,6 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Anuluj zamrożenie" - #: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -5215,21 +3015,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Zamroź" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Anuluj zamrożenie" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Zamroź" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Anuluj zamrożenie" @@ -5251,11 +3036,6 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "zgraj zakres" -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Usuń" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "wytnij" @@ -5305,11 +3085,6 @@ msgstr "Nie usuwaj niczego" msgid "Yes, destroy it." msgstr "Tak, usuń go." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "normalizuj" @@ -5322,40 +3097,10 @@ msgstr "odwróć obszary" msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Zablokuj" - #: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Włącz obwiednię" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "wycisz obszar" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "wycisz obszar" - -#: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy -msgid "region lock style" -msgstr "wypełnienie obszaru" - -#: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy -msgid "change region opacity" -msgstr "zmień długość obszaru" - #: editor_ops.cc:5231 msgid "set fade in length" msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" @@ -5458,27 +3203,6 @@ msgstr "" msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Zwiększ wzmocnienie" - -#: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy -msgid "Crossfade length" -msgstr "Przejście krzyżowe" - -#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:153 -#, fuzzy -msgid "ms" -msgstr "w" - #: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" msgstr "" @@ -5487,11 +3211,6 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" @@ -5522,34 +3241,6 @@ msgstr "szyny" msgid "bus" msgstr "szyna" -#: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Na pewno usunąć %1 %2 i %3 %4?\n" -"\n" -"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n" -"\n" -"Tej operacji nie można cofnąć!" - -#: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Na pewno usunąć %1 %2?\n" -"\n" -"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n" -"\n" -"Tej operacji nie można cofnąć!" - #: editor_ops.cc:6507 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5565,11 +3256,6 @@ msgstr "Tak, usuń je." msgid "Yes, remove it." msgstr "Tak, usuń." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy -msgid "Remove %1" -msgstr "Usuń" - #: editor_ops.cc:6582 msgid "insert time" msgstr "wstaw czas" @@ -5583,48 +3269,18 @@ msgstr "" msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy -msgid "mute regions" -msgstr "wycisz obszar" - #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "wycisz obszar" -#: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy -msgid "combine regions" -msgstr "Normalizuj" - -#: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy -msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalizuj" - #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Przejdź do początku sesji" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Przejdź do końca sesji" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "usuń obszar" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5642,16 +3298,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "Według pozycji obszaru" - -#: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Przejdź" - #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" @@ -5662,11 +3308,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Koniec obszaru" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "" @@ -5679,30 +3320,6 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: editor_regions.cc:389 -#, fuzzy -msgid "(MISSING) " -msgstr "(BRAK)" - -#: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n" -"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)" - -#: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove." -msgstr "Tak, usuń." - -#: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Remove unused regions" -msgstr "Przenieś przyklejone obszary" - #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" @@ -5712,90 +3329,20 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 -#, fuzzy -msgid "Multiple" -msgstr "Powiel" - -#: editor_regions.cc:950 -#, fuzzy -msgid "MISSING " -msgstr "(BRAK)" - -#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "SS" -msgstr "SCMS" - -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Ścieżki/szyny" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Ścieżki/szyny" - -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 -#, fuzzy -msgid "I" -msgstr "Wejście" - -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Wejścia" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Tylko nagrywanie" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Wyciszenie" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "Solo" - -#: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy -msgid "SI" -msgstr "Wejście" - -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Bezpieczne solo" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Bezpieczne solo" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Ukryj wszystko" @@ -5816,16 +3363,6 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio" msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio" -#: editor_routes.cc:476 -#, fuzzy -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio" - -#: editor_routes.cc:477 -#, fuzzy -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio" - #: editor_routes.cc:478 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5842,11 +3379,6 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" msgid "Unhide locations" msgstr "Wyświetl położenia" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Dodaj nowy zakres" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy" @@ -5867,16 +3399,6 @@ msgstr "Nowe tempo" msgid "New Meter" msgstr "Nowe metrum" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "wysokość" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "ustaw zaznaczone obszary" @@ -5931,29 +3453,10 @@ msgid "" "but there is no selected marker." msgstr "" -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Usuń punkt synchronizacji" - #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nazwa zrzutu" -#: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Usuń punkt synchronizacji" - #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "dodaj" @@ -5997,11 +3500,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Rozciągnij/skurcz" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" @@ -6093,17 +3591,6 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Shaped" msgstr "Shaped" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 -#, fuzzy -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" - -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540 -#: engine_dialog.cc:977 -#, fuzzy -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" - #: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980 msgid "Playback only" msgstr "Tylko odtwarzanie" @@ -6120,45 +3607,10 @@ msgstr "" msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -#, fuzzy -msgid "raw" -msgstr "rysuj" - -#: engine_dialog.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Driver:" -msgstr "Sterownik" - -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interfejs" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: engine_dialog.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Buffer size:" -msgstr "Rozmiar bufora" - -#: engine_dialog.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Number of buffers:" -msgstr "Liczba buforów" - -#: engine_dialog.cc:209 -#, fuzzy -msgid "Approximate latency:" -msgstr "Przybliżone opóźnienie" - -#: engine_dialog.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Audio mode:" -msgstr "Tryb dźwięku" - #: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" @@ -6167,21 +3619,6 @@ msgstr "Ignorowanie" msgid "Client timeout" msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta" -#: engine_dialog.cc:299 -#, fuzzy -msgid "Number of ports:" -msgstr "Liczba portów" - -#: engine_dialog.cc:304 -#, fuzzy -msgid "MIDI driver:" -msgstr "Sterownik" - -#: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Dither:" -msgstr "Rodzaj ditheringu" - #: engine_dialog.cc:319 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" @@ -6193,31 +3630,6 @@ msgstr "" msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: engine_dialog.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Input device:" -msgstr "Urządzenie wejściowe" - -#: engine_dialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Output device:" -msgstr "Urządzenie wyjściowe" - -#: engine_dialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)" - -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 -#, fuzzy -msgid "samples" -msgstr "Próbki" - -#: engine_dialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)" - #: engine_dialog.cc:368 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -6292,38 +3704,12 @@ msgstr "" msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:467 -#, fuzzy -msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Kanały wyjściowe" - -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Eksportuj obszar" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Połączenia" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "List files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - -#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 -#: export_timespan_selector.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Time Span" -msgstr "Zarządzanie czasem" - #: export_dialog.cc:176 msgid "Channels" msgstr "Kanały" @@ -6346,21 +3732,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Zatrzymaj eksport" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Eksportuj" - -#: export_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" - -#: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" - #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" @@ -6375,30 +3746,10 @@ msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy -msgid "Export Selection" -msgstr "Ekspor sesji" - #: export_dialog.cc:433 msgid "Export Region" msgstr "Eksportuj obszar" -#: export_dialog.cc:443 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Źródło sygnału" - -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Zatrzymaj eksport" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -6407,30 +3758,10 @@ msgstr "Format" msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Format:" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Sesja" - -#: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Revision:" -msgstr "Sesja" - #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "" @@ -6466,39 +3797,14 @@ msgstr "" msgid "Choose export folder" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Eksport do pliku" - -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Eksport do pliku" - #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizuj" - -#: export_format_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at start" -msgstr "początek przycięcia" - #: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at end" -msgstr "koniec przycięcia" - #: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" msgstr "" @@ -6511,21 +3817,6 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - -#: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Jakość konwersji:" - -#: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "Ustawienia metrum" - #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" @@ -6542,59 +3833,24 @@ msgstr "" msgid "Best (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:466 -#, fuzzy -msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Średnio" - #: export_format_dialog.cc:471 msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "Przytrzymanie metrum" - #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Opcje wizualne" - -#: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy -msgid "FLAC options" -msgstr "Położenia" - #: export_format_dialog.cc:925 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" - -#: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Zresetuj" - #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "" @@ -6603,16 +3859,6 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Zakresy" - -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "błąd programisty: %1 %2" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6670,11 +3916,6 @@ msgstr "Sterowanie" msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Metrum" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Kontrola automatyzacji" @@ -6683,87 +3924,22 @@ msgstr "Kontrola automatyzacji" msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:164 -#, fuzzy -msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Połączenie \"" - -#: global_port_matrix.cc:167 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Połączenie \"" - -#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 -#, fuzzy -msgid "port" -msgstr "Eksportuj" - -#: group_tabs.cc:308 -#, fuzzy -msgid "Selection..." -msgstr "Zaznaczenie" - #: group_tabs.cc:309 msgid "Record Enabled..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Soloed..." -msgstr "Solo" - -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Brak grupy" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Brak grupy" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Zaznacz" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Edycja grupy" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Dodaj grupę" - -#: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Dodaj grupę" - #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" - #: group_tabs.cc:336 msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Wyłącz wszystko" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" @@ -6796,76 +3972,16 @@ msgstr "Wyświetl pozycję" msgid "Draw current ruler position" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Time to insert:" -msgstr "Zarządzanie czasem" - -#: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Zaznaczone obszary" - -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Pozostanie w pozycji" - -#: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "Usuń" - -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "podziel" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "Przenieś przyklejone obszary" - -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Move markers" -msgstr "przesuń znacznik" - -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "Przenieś znacznik" - -#: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Move locked markers" -msgstr "Przenieś znacznik" - #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "wstaw czas" - -#: interthread_progress_window.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" - -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Odwróć zaznaczenie" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1 wejście" @@ -6910,26 +4026,6 @@ msgstr "" msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Edytor" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Obszar" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" - -#: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy -msgid "sample" -msgstr "Próbki" - #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "" @@ -6938,14 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "Próbki" -msgstr[1] "Próbki" -msgstr[2] "Próbki" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" @@ -6954,11 +4042,6 @@ msgstr "Zresetuj" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Używanie MMC" - #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" @@ -6979,11 +4062,6 @@ msgstr "" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Przed naciskiem" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "ustaw zakres przełącznika" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6992,49 +4070,14 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "przesuń znacznik" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" -#: location_ui.cc:720 -#, fuzzy -msgid "New Marker" -msgstr "Znacznik" - -#: location_ui.cc:721 -#, fuzzy -msgid "New Range" -msgstr "Dodaj nowy zakres" - -#: location_ui.cc:734 -#, fuzzy -msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "Zakresy pętli/przełącznika" - #: location_ui.cc:759 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "" @@ -7047,31 +4090,6 @@ msgstr "" msgid "add range marker" msgstr "dodaj znacznik zakresu" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Nie można połączyć się z JACK." - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n" -"\n" -"1) JACK nie jest uruchomiony.\n" -"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez " -"administratora.\n" -"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n" -"\n" -"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)." - #: main.cc:203 main.cc:324 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "" @@ -7127,25 +4145,6 @@ msgstr " (skompilowany przy użyciu " msgid " and GCC version " msgstr " oraz GCC w wesji " -#: main.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis" - -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, " -"Brett Viren, Joel Baker" - -#: main.cc:503 -#, fuzzy -msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI" - #: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" @@ -7159,25 +4158,10 @@ msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej." -#: main.cc:513 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu." - #: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika" - #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "Tekst znacznika" @@ -7196,45 +4180,10 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Kontrola parametrów" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Zaznacz zakres" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "Kanały wejściowe" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Granice obszaru" - #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" @@ -7247,11 +4196,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Tylko odtwarzanie" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7296,26 +4240,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "ćwierćnuta (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Prawa" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "szesnastka (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trzydziestodwójka (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7328,89 +4252,14 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "wstaw czas" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "usunięty plik" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "Kanały wejściowe" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Dodaj port" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Nazwa portu" - #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr " " - #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "zmień tempo" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7419,40 +4268,10 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "ustaw zakres przełącznika" - -#: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "rozszerz zanaczenie" - -#: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "usunięty plik" - -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Usuń zakres" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" @@ -7461,26 +4280,6 @@ msgstr "" msgid "change velocities" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Transponuj" - -#: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Pchnij" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "Kanały wejściowe" - #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "" @@ -7489,73 +4288,18 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Kanały" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "wklej" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "usunięty plik" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "usuń obszar" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" - -#: midi_time_axis.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Show Full Range" -msgstr "Wyświetl wszystko" - -#: midi_time_axis.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Fit Contents" -msgstr "Zawartość:" - -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr " zakres" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "Tryb standardowy" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Kanały" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolor" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7564,103 +4308,22 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Sterowanie" - #: midi_time_axis.cc:583 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych" - -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanały" - -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Sterowanie" - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Sterowanie" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:966 -#, fuzzy -msgid "Percussive" -msgstr "Wystąpienie perkusji" - -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Przytrzymanie metrum" - -#: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Kanały" - -#: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Ścieżka" - -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Mały" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "Limit historii operacji" - -#: midi_tracer.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Przewijanie" - #: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Włącz nagrywanie" - -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Punkt początkowy przycięcia" - -#: midi_tracer.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" - #: midi_velocity_dialog.cc:31 msgid "New velocity" msgstr "" @@ -7669,25 +4332,10 @@ msgstr "" msgid "Missing File!" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Wszystko za głowicą" - #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Nie ładuj sesji" - -#: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Pomiń anti-aliasing" - #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "" @@ -7712,11 +4360,6 @@ msgstr "" msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Wtyczki" - #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7745,41 +4388,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Zaznaczone obszary" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "ustaw zaznaczone obszary" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "ustaw zaznaczone obszary" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Dostępne porty" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Przenieś znacznik" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Zaznaczone obszary" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7800,12 +4408,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "przed" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7820,11 +4422,6 @@ msgstr "" msgid "Hide this mixer strip" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Wszystko za punktem edycji" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" @@ -7837,55 +4434,18 @@ msgstr "" msgid "Lock Solo Status" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "lock" -msgstr "Zegar" - #: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 msgid "iso" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "Brak grupy" - #: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 msgid "Phase Invert" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Bezpieczne solo" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Ustawienia metrum" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Włącz/wyłącz metronom" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Wysyłanie MTC" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Sekundy" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" @@ -7898,20 +4458,10 @@ msgstr "" msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "rozłączono" - #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Komentarze*" -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "Wytnij" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -7932,16 +4482,6 @@ msgstr "" msgid "~G" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy -msgid "Comments..." -msgstr "Komentarze" - -#: mixer_strip.cc:1469 -#, fuzzy -msgid "Save As Template..." -msgstr "Zapisz szablon" - #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 msgid "Active" msgstr "Aktywne" @@ -7950,49 +4490,14 @@ msgstr "Aktywne" msgid "Adjust Latency..." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1485 -#, fuzzy -msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" - -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID zdalnego sterowania" - -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Wzmocnienie" - #: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "za" -#: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "O programie" - #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "przed" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "L" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "Mono" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -8009,35 +4514,10 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" - -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "Wzmocnienie" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Przed potencjometrem" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Za potencjometrem" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanały" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -8054,16 +4534,6 @@ msgstr "-wszystko-" msgid "Strips" msgstr "Pas" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "wysokość" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "Krótko" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -8116,38 +4586,10 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "zmiana ustawienia solo" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "Odsłuch" - -#: monitor_section.cc:104 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, something is solo-isolated.\n" -"Click to de-isolate everything" -msgstr "" -"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n" -"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie." - -#: monitor_section.cc:107 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, auditioning is active.\n" -"Click to stop the audition" -msgstr "" -"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n" -"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie." - #: monitor_section.cc:124 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "" @@ -8182,11 +4624,6 @@ msgstr "" msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Średnio" - #: monitor_section.cc:190 msgid "excl. solo" msgstr "" @@ -8205,39 +4642,14 @@ msgid "" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:227 -#, fuzzy -msgid "mute" -msgstr "Wył. wyciszenie" - -#: monitor_section.cc:238 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Średnio" - #: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "mono" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Monitorowanie" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: monitor_section.cc:687 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "" @@ -8246,40 +4658,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panorama kanału %zu" - #: monitor_section.cc:730 msgid "In-place solo" msgstr "" -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Stefan Kersten" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8345,31 +4727,6 @@ msgid "" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "Nowy przysył" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Name of new preset" -msgstr "Nazwa zrzutu:" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalizuj" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize region" -msgstr "Normalizuj" - #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -8390,43 +4747,11 @@ msgstr "Normalizuj" msgid "Usage: " msgstr "Użycie:" -#: opts.cc:58 -#, fuzzy -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n" - -#: opts.cc:59 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n" - -#: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n" - #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów " -"klawiaturowych\n" - -#: opts.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, " -"domyślna to ardour\n" - #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -8438,63 +4763,16 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n" - -#: opts.cc:67 -#, fuzzy -msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n" - -#: opts.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n" - -#: opts.cc:69 -#, fuzzy -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr "" -" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n" - #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr "" -" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n" - -#: opts.cc:73 -#, fuzzy -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n" - #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " "and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:76 -#, fuzzy -msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n" - -#: opts.cc:77 -#, fuzzy -msgid "" -" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." -"ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr "" -" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do " -"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n" - #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "" @@ -8540,20 +4818,10 @@ msgstr "Inne ścieżki" msgid "unassigned" msgstr "nieokreślono" -#: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Importuj" - #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "" -#: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Show phase" -msgstr "Linie" - #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 msgid "Name contains" msgstr "Nazwa zawiera" @@ -8562,11 +4830,6 @@ msgstr "Nazwa zawiera" msgid "Type contains" msgstr "Rodzaj zawiera" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "Autor zawiera" - #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 msgid "Author contains" msgstr "Autor zawiera" @@ -8579,11 +4842,6 @@ msgstr "Biblioteka zawiera" msgid "Favorites only" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Ukryte" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "" @@ -8608,21 +4866,6 @@ msgstr "Kategoria" msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Odsłuch" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Dodaj szynę dźwiękową" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI" - #: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI Out" msgstr "" @@ -8663,21 +4906,6 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:630 -#, fuzzy -msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Nowa wtyczka..." - -#: plugin_selector.cc:634 -#, fuzzy -msgid "By Creator" -msgstr "Kreator" - -#: plugin_selector.cc:637 -#, fuzzy -msgid "By Category" -msgstr "Kategoria" - #: plugin_ui.cc:116 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" @@ -8706,27 +4934,12 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Zaznaczenie" - -#: plugin_ui.cc:422 -#, fuzzy -msgid "Plugin analysis" -msgstr "Wtyczki" - #: plugin_ui.cc:429 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Nazwa zrzutu:" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8749,24 +4962,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "Opóźnienie" -msgstr[1] "Opóźnienie" -msgstr[2] "Opóźnienie" - -#: plugin_ui.cc:508 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Opóźnienie" - -#: plugin_ui.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Edit Latency" -msgstr "Opóźnienie" - #: plugin_ui.cc:558 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "" @@ -8787,26 +4982,6 @@ msgstr "" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:335 -#, fuzzy -msgid "%1 Busses" -msgstr "Szyny" - -#: port_group.cc:336 -#, fuzzy -msgid "%1 Tracks" -msgstr "Ścieżka" - -#: port_group.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Hardware" -msgstr "Klatki audio" - -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Różne" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "" @@ -8823,11 +4998,6 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "usuń punkt kontrolny" - #: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock in" msgstr "" @@ -8840,11 +5010,6 @@ msgstr "" msgid "MTC out" msgstr "" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "usuń punkt kontrolny" - #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" @@ -8853,11 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "MMC out" msgstr "" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -8866,25 +5026,10 @@ msgstr "" msgid "alsa_pcm" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Measure Latency" -msgstr "Opóźnienie" - -#: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Wyjście" - #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku" - #: port_insert_ui.cc:86 msgid "No signal detected" msgstr "" @@ -8893,41 +5038,11 @@ msgstr "" msgid "Detecting ..." msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Nazwa portu" - -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "<b>Szyny</b>" - -#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 -#, fuzzy -msgid "<b>Destinations</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" - #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Zmień nazwę" - -#: port_matrix.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Remove all" -msgstr "Usuń znak" - -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "Resetuj wszystko" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Skanuj ponownie" @@ -8961,31 +5076,11 @@ msgid "" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove '%s'" -msgstr "Usuń" - #: port_matrix.cc:981 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "" -#: port_matrix.cc:1047 -#, fuzzy -msgid "channel" -msgstr " " - -#: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." - -#: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." - #: processor_box.cc:256 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -8999,21 +5094,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Mono" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "wył" @@ -9038,44 +5118,12 @@ msgid "" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 wejście" -msgstr[1] "%1 wejście" -msgstr[2] "%1 wejście" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1 wejście" -msgstr[1] "%1 wejście" -msgstr[2] "%1 wejście" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "Kanały wejściowe" -msgstr[1] "Kanały wejściowe" -msgstr[2] "Kanały wejściowe" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "Kanały wejściowe" -msgstr[1] "Kanały wejściowe" -msgstr[2] "Kanały wejściowe" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" @@ -9093,11 +5141,6 @@ msgid "" "outputs will not work correctly." msgstr "" -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Zmień nazwę ścieżki" - #: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" @@ -9113,90 +5156,18 @@ msgid "" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Tak, usuń je wszystkie" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "Usuń znacznik" - -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: processor_box.cc:2200 -#, fuzzy -msgid "New Plugin" -msgstr "Nowa wtyczka..." - #: processor_box.cc:2203 msgid "New Insert" msgstr "Nowy przysył" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Nowy wysył..." - -#: processor_box.cc:2210 -#, fuzzy -msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Nowy wysył..." - -#: processor_box.cc:2214 -#, fuzzy -msgid "Clear (all)" -msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy" - -#: processor_box.cc:2216 -#, fuzzy -msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" - -#: processor_box.cc:2218 -#, fuzzy -msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" - #: processor_box.cc:2244 msgid "Activate All" msgstr "Włącz wszystko" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Wyłącz wszystko" - -#: processor_box.cc:2248 -#, fuzzy -msgid "A/B Plugins" -msgstr "Wtyczki" - #: processor_box.cc:2257 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" @@ -9205,21 +5176,6 @@ msgstr "" msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "" -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Odtwórz zakres" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Odtwórz zakres" - -#: patch_change_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Patch" -msgstr "Opóźnienie" - #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "" @@ -9236,45 +5192,10 @@ msgstr "" msgid "Quantize" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Długość:" - #: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Threshold (ticks)" -msgstr "Wartość progowa" - -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Do sekund" - -#: rc_option_editor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Click audio file:" -msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia" - -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj" - -#: rc_option_editor.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia" - #: rc_option_editor.cc:108 msgid "Choose Click" msgstr "Wybór dźwięku" @@ -9283,55 +5204,10 @@ msgstr "Wybór dźwięku" msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia" -#: rc_option_editor.cc:160 -#, fuzzy -msgid "Limit undo history to" -msgstr "Limit historii operacji" - -#: rc_option_editor.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Save undo history of" -msgstr "Zapisywanie historii operacji" - -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 -#, fuzzy -msgid "commands" -msgstr "Komenda " - -#: rc_option_editor.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Edit using:" -msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "i przycisk:" -#: rc_option_editor.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Delete using:" -msgstr "Usuwanie przy użyciu:" - -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Insert note using:" -msgstr "Czas wstawienia" - -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:" - -#: rc_option_editor.cc:411 -#, fuzzy -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Układ klawiatury" - -#: rc_option_editor.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Font scaling:" -msgstr "Skalowanie czcionki" - #: rc_option_editor.cc:586 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" @@ -9340,11 +5216,6 @@ msgstr "" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Urządzenia sterujące" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne" @@ -9407,11 +5278,6 @@ msgid "" "confirmation" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:993 -#, fuzzy -msgid "%1 Preferences" -msgstr "Preferencje" - #: rc_option_editor.cc:1004 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" @@ -9424,11 +5290,6 @@ msgstr "" msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1014 -#, fuzzy -msgid "all available processors" -msgstr "Dostępne porty" - #: rc_option_editor.cc:1017 msgid "%1 processors" msgstr "" @@ -9437,44 +5298,14 @@ msgstr "" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Opcje" - -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" - -#: rc_option_editor.cc:1040 -#, fuzzy -msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa" - -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Sesja" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiowanie importowanych plików" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Wszystko przed punktem edycji" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatyka" @@ -9487,32 +5318,12 @@ msgstr "" msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 -#, fuzzy -msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu" - -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun" - #: rc_option_editor.cc:1123 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1129 -#, fuzzy -msgid "Create markers where xruns occur" -msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun" - -#: rc_option_editor.cc:1138 -#, fuzzy -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Przejdź do końca sesji" - #: rc_option_editor.cc:1143 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " @@ -9546,11 +5357,6 @@ msgid "" "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 -#, fuzzy -msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania" - #: rc_option_editor.cc:1177 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " @@ -9561,11 +5367,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9584,11 +5385,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9620,16 +5416,6 @@ msgstr "" msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Kreator" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Włącz nagrywanie" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9640,22 +5426,12 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Kreator" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -#, fuzzy -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" - #: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" @@ -9684,16 +5460,6 @@ msgstr "" msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 -#, fuzzy -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9702,35 +5468,10 @@ msgstr "" msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Wykres fali" - #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "linearna" -#: rc_option_editor.cc:1371 -#, fuzzy -msgid "logarithmic" -msgstr "Logarytmiczny" - -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Wykres fali" - -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradycyjny" - -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Poprawiony" - #: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" @@ -9747,21 +5488,6 @@ msgstr "" msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1422 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "Dodaj nowy znacznik" - #: rc_option_editor.cc:1443 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " @@ -9774,114 +5500,14 @@ msgstr "" msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1456 -#, fuzzy -msgid "Buffering" -msgstr "Rozmiar bufora" - -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Monitorowanie" - -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: " - -#: rc_option_editor.cc:1476 -#, fuzzy -msgid "audio hardware" -msgstr "Klatki audio" - -#: rc_option_editor.cc:1483 -#, fuzzy -msgid "Tape machine mode" -msgstr "Tryb taśmowy" - #: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1493 -#, fuzzy -msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie" - -#: rc_option_editor.cc:1500 -#, fuzzy -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Połączenia" - -#: rc_option_editor.cc:1505 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" - -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 -#, fuzzy -msgid "manually" -msgstr "Ręcznie" - #: rc_option_editor.cc:1512 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1517 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" - -#: rc_option_editor.cc:1518 -#, fuzzy -msgid "automatically to master bus" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" - -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Cofnij normalizację" - -#: rc_option_editor.cc:1528 -#, fuzzy -msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" - -#: rc_option_editor.cc:1535 -#, fuzzy -msgid "Processor handling" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" - -#: rc_option_editor.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "no processor handling" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" - -#: rc_option_editor.cc:1545 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero" -msgstr "Użyj FlushToZero" - -#: rc_option_editor.cc:1549 -#, fuzzy -msgid "use DenormalsAreZero" -msgstr "Użyj DenormalsAreZero" - -#: rc_option_editor.cc:1553 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero" - -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania" - -#: rc_option_editor.cc:1571 -#, fuzzy -msgid "Make new plugins active" -msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" - #: rc_option_editor.cc:1579 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" @@ -9906,30 +5532,10 @@ msgstr "" msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Pozycja" - -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "Stefan Kersten" - -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Usuń znacznik" - #: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" @@ -9938,16 +5544,6 @@ msgstr "" msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Wyczyść metrum" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "Usuń znacznik" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "" @@ -9972,20 +5568,10 @@ msgstr "" msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1694 -#, fuzzy -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Łącz wyjścia ręcznie" - #: rc_option_editor.cc:1702 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - #: rc_option_editor.cc:1726 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" @@ -9998,21 +5584,6 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:1759 -#, fuzzy -msgid "Inbound MMC device ID" -msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC" - -#: rc_option_editor.cc:1768 -#, fuzzy -msgid "Outbound MMC device ID" -msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC" - #: rc_option_editor.cc:1777 msgid "Initial program change" msgstr "" @@ -10029,11 +5600,6 @@ msgstr "" msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Operacje na obszarach" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -10041,40 +5607,6 @@ msgid "" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Układ klawiatury" - -#: rc_option_editor.cc:1830 -#, fuzzy -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Urządzenia sterujące" - -#: rc_option_editor.cc:1835 -#, fuzzy -msgid "assigned by user" -msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie" - -#: rc_option_editor.cc:1836 -#, fuzzy -msgid "follows order of mixer" -msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera" - -#: rc_option_editor.cc:1837 -#, fuzzy -msgid "follows order of editor" -msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Preferencje" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -10091,39 +5623,14 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mikser" - #: rc_option_editor.cc:1897 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Przytrzymanie metrum" - -#: rc_option_editor.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "Krótko" - -#: rc_option_editor.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Średnio" - #: rc_option_editor.cc:1914 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Zmniejszanie metrum" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -10210,11 +5717,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Wartość progowa" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10229,11 +5731,6 @@ msgstr "" msgid "audition this region" msgstr "przesłuchaj ten obszar" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" - #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "" @@ -10250,25 +5747,10 @@ msgstr "" msgid "Sync point (absolute):" msgstr "" -#: region_editor.cc:98 -#, fuzzy -msgid "File start:" -msgstr "Pliki" - #: region_editor.cc:102 msgid "Sources:" msgstr "" -#: region_editor.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Źródło sygnału" - -#: region_editor.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Region '%1'" -msgstr "Obszar %1" - #: region_editor.cc:273 msgid "change region start position" msgstr "zmień pozycję początkową obszaru" @@ -10281,39 +5763,14 @@ msgstr "zmień pozycję końcową obszaru" msgid "change region length" msgstr "zmień długość obszaru" -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "zmień pozycję końcową obszaru" - #: region_layering_order_editor.cc:41 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Region Name" -msgstr "Według nazwy obszaru" - -#: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Track:" -msgstr "Ścieżka" - -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Zapętl obszar" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Minuty" - #: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "" @@ -10339,11 +5796,6 @@ msgid "" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: return_ui.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Return " -msgstr "Autopowracanie" - #: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" msgstr "Wystąpienie perkusji" @@ -10368,11 +5820,6 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Phase Deviation" -msgstr "Pozycja" - #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" @@ -10381,21 +5828,6 @@ msgstr "" msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Split region" -msgstr "Dzielenie obszaru" - -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Dzielenie obszaru" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Dostosowanie obszaru" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" @@ -10404,30 +5836,10 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" - -#: rhythm_ferret.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Trigger gap" -msgstr "Przerwa wywołania (ms)" - #: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Wartość progowa" -#: rhythm_ferret.cc:128 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold" -msgstr "Wartość progowa" - -#: rhythm_ferret.cc:133 -#, fuzzy -msgid "Silence threshold" -msgstr "Wartość progowa" - #: rhythm_ferret.cc:138 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" @@ -10444,43 +5856,18 @@ msgstr "" msgid "Track/bus Group" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Soloing" -msgstr "Solo" - -#: route_group_dialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Record enable" -msgstr "Tylko nagrywanie" - #: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Włącz" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" - #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "" @@ -10519,11 +5906,6 @@ msgstr "" msgid "NO TRACK" msgstr "BRAK ŚCIEŻKI" -#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 -#, fuzzy -msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Brak zaznaczonego szlaku" - #: route_time_axis.cc:97 msgid "g" msgstr "g" @@ -10544,41 +5926,6 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Edycja grupy" - -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia" - -#: route_time_axis.cc:390 -#, fuzzy -msgid "Show All Automation" -msgstr "Wyświetl całą automatykę" - -#: route_time_axis.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę" - -#: route_time_axis.cc:396 -#, fuzzy -msgid "Hide All Automation" -msgstr "Ukryj całą automatykę" - -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "wyczyść automatyzację" - -#: route_time_axis.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Kolor" - #: route_time_axis.cc:481 msgid "Overlaid" msgstr "" @@ -10587,112 +5934,22 @@ msgstr "" msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" - -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" - -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Do istniejącego materiału" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Z czasem nagrania" - -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Do istniejącego materiału" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Z czasem nagrania" - #: route_time_axis.cc:594 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: route_time_axis.cc:629 -#, fuzzy -msgid "Normal Mode" -msgstr "Tryb standardowy" - -#: route_time_axis.cc:635 -#, fuzzy -msgid "Tape Mode" -msgstr "Tryb taśmowy" - -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Tryb przyciągania" - #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Lista odtwarzania" - #: route_time_axis.cc:1309 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1490 -#, fuzzy -msgid "New Copy..." -msgstr "Nowa kopia" - -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Nowe tempo" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Skopiuj" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Wyczyść aktualną" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Wybierz spośród wszystkich..." - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" @@ -10701,25 +5958,10 @@ msgstr "" msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Usuń" - #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "Stefan Kersten" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "s" @@ -10728,11 +5970,6 @@ msgstr "s" msgid "m" msgstr "w" -#: route_ui.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Mute this track" -msgstr "Ukryj tę ścieżkę" - #: route_ui.cc:123 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "" @@ -10745,68 +5982,18 @@ msgstr "" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Monitorowanie" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" - #: route_ui.cc:591 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania" -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Ustawianie edytora" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Skopiuj pliki do sesji" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" @@ -10815,11 +6002,6 @@ msgstr "" msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolate" -msgstr "Bezpieczne solo" - #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" msgstr "Przed potencjometrem" @@ -10836,58 +6018,12 @@ msgstr "" msgid "Main Outs" msgstr "Główne wyjścia" -#: route_ui.cc:1390 -#, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" - -#: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n" -"\n" -"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n" -"\n" -"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy -msgid "Remove track" -msgstr "Usuń znak" - -#: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "Remove bus" -msgstr "Usuń" - #: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "nazwa:" - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -10896,39 +6032,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Track" msgstr "Zmień nazwę ścieżki" -#: route_ui.cc:1536 -#, fuzzy -msgid "Rename Bus" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: route_ui.cc:1695 -#, fuzzy -msgid " latency" -msgstr "Opóźnienie" - #: route_ui.cc:1708 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "Save As Template" -msgstr "Zapisz szablon" - -#: route_ui.cc:1715 -#, fuzzy -msgid "Template name:" -msgstr "Szablon:" - #: route_ui.cc:1788 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID zdalnego sterowania" -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "ID zdalnego sterowania" - #: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" @@ -10937,16 +6048,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10958,16 +6059,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Mikser" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "edytor" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10982,45 +6073,10 @@ msgstr "" msgid "Select folder to search for media" msgstr "" -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" - -#: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy -msgid "the session folder" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Wysyłanie MTC" - -#: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Import from Session" -msgstr "Ekspor sesji" - -#: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Elements" -msgstr "Komentarze" - -#: session_import_dialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Import from session" -msgstr "Ekspor sesji" - #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "" @@ -11033,11 +6089,6 @@ msgstr "" msgid "Values (current value on top)" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Użytkownik:" - #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" msgstr "" @@ -11046,11 +6097,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Tryb automatyzacji panoramy" - #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" msgstr "" @@ -11067,11 +6113,6 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupa" - #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "" @@ -11080,16 +6121,6 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:569 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Komentarze" - -#: session_metadata_dialog.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Skopiuj" - #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "" @@ -11102,11 +6133,6 @@ msgstr "" msgid "Album Artist" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Total Tracks" -msgstr "Ścieżki" - #: session_metadata_dialog.cc:597 msgid "Disc Subtitle" msgstr "" @@ -11119,11 +6145,6 @@ msgstr "" msgid "Total Discs" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "automatyka" - #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "" @@ -11144,16 +6165,6 @@ msgstr "" msgid "Conductor" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:631 -#, fuzzy -msgid "Remixer" -msgstr "Mikser" - -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr " zakres" - #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "" @@ -11162,11 +6173,6 @@ msgstr "" msgid "Producer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:643 -#, fuzzy -msgid "DJ Mixer" -msgstr "Mikser" - #: session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "" @@ -11183,16 +6189,6 @@ msgstr "" msgid "Course" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:670 -#, fuzzy -msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "od początku sesji" - -#: session_metadata_dialog.cc:701 -#, fuzzy -msgid "Import session metadata" -msgstr "od początku sesji" - #: session_metadata_dialog.cc:722 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" @@ -11211,21 +6207,6 @@ msgstr "" msgid "Import all from:" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Session Properties" -msgstr "Operacje na obszarach" - -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: session_option_editor.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Timecode frames-per-second" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: session_option_editor.cc:50 msgid "23.976" msgstr "23.976" @@ -11234,11 +6215,6 @@ msgstr "23.976" msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:52 -#, fuzzy -msgid "24.975" -msgstr "24.976" - #: session_option_editor.cc:53 msgid "25" msgstr "25" @@ -11271,26 +6247,6 @@ msgstr "60" msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:70 -#, fuzzy -msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "+4.1667% + 0.1%" - -#: session_option_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "4.1667" -msgstr "+4.1667%" - -#: session_option_editor.cc:72 -#, fuzzy -msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "+4.1667% - 0.1%" - -#: session_option_editor.cc:73 -#, fuzzy -msgid "0.1" -msgstr "+ 0.1%" - #: session_option_editor.cc:74 msgid "none" msgstr "brak" @@ -11299,21 +6255,6 @@ msgstr "brak" msgid "-0.1" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:76 -#, fuzzy -msgid "-4.1667 + 0.1%" -msgstr "-4.1667% + 0.1%" - -#: session_option_editor.cc:77 -#, fuzzy -msgid "-4.1667" -msgstr "-4.1667%" - -#: session_option_editor.cc:78 -#, fuzzy -msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4.1667% - 0.1%" - #: session_option_editor.cc:84 msgid "" "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " @@ -11325,25 +6266,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11358,11 +6284,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Przejście krzyżowe" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11375,38 +6296,6 @@ msgstr "" msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)" - -#: session_option_editor.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Region fades active" -msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" - -#: session_option_editor.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Region fades visible" -msgstr "Według końca obszaru w pliku" - -#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 -#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 -#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "Średnio" - -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Format próbkowania" - #: session_option_editor.cc:181 msgid "32-bit floating point" msgstr "" @@ -11419,11 +6308,6 @@ msgstr "" msgid "16-bit integer" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "Format pliku" - #: session_option_editor.cc:194 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "" @@ -11436,11 +6320,6 @@ msgstr "" msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "wyczyść położenia" - #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "" @@ -11454,11 +6333,6 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Nie ładuj sesji" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" @@ -11493,77 +6367,18 @@ msgstr "" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Ustawienia metrum" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "szyny" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "zmiana ustawienia nagrywania" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "i przycisk:" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "i przycisk:" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "jako nowe ścieżki" @@ -11588,11 +6403,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" - #: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" msgstr "" @@ -11625,20 +6435,10 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "Pliki dźwiękowe" -#: sfdb_ui.cc:455 -#, fuzzy -msgid "MIDI files" -msgstr "Wszystkie pliki" - #: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -11655,26 +6455,6 @@ msgstr "Ścieżki" msgid "Search Tags" msgstr "Wyszukiwanie etykiet" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Sortuj" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Największy" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "Skrót" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Najwolniej" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11683,11 +6463,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Rozpocznij pobieranie" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11704,31 +6479,6 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania (s)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Największy rozmiar" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11776,11 +6526,6 @@ msgstr "" msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "Przejdź" - #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "jedna ścieżka na plik" @@ -11793,11 +6538,6 @@ msgstr "jedna ścieżka na kanał" msgid "sequence files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 -#, fuzzy -msgid "all files in one track" -msgstr "jako nowe ścieżki" - #: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 msgid "merge files" msgstr "połącz pliki" @@ -11824,45 +6564,10 @@ msgstr "" msgid "Copy files to session" msgstr "Skopiuj pliki do sesji" -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Według timestamp obszaru" - -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "Punkt edycji" - -#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "playhead" -msgstr "Głowica" - -#: sfdb_ui.cc:1554 -#, fuzzy -msgid "session start" -msgstr "od początku sesji" - #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Wstaw:" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Jakość konwersji:" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" @@ -11883,78 +6588,18 @@ msgstr "Najszybciej" msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Procenty" - #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Sprung" -msgstr "sprężyna" - -#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Wheel" -msgstr "koło" - #: shuttle_control.cc:217 msgid "Maximum speed" msgstr "Maksymalna prędkość" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Odtwórz" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Półtony" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Półtony" - -#: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: splash.cc:73 -#, fuzzy -msgid "%1 loading ..." -msgstr "Wczytywanie..." - -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "Dodaj nowy znacznik" - -#: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Remove Speaker" -msgstr "usuń znacznik" - #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Otwieranie sesji" - -#: startup.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "Otwieranie sesji" - #: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" @@ -11998,11 +6643,6 @@ msgstr "" msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "" -#: startup.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Ustawienia dźwięku" - #: startup.cc:336 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " @@ -12049,11 +6689,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:457 -#, fuzzy -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Monitorowanie" - #: startup.cc:480 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "" @@ -12082,11 +6717,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Monitor Section" -msgstr "Monitorowanie" - #: startup.cc:573 msgid "Check the website for more..." msgstr "" @@ -12095,63 +6725,18 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: startup.cc:775 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Sesja" - -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Położenie folderu:" - -#: startup.cc:821 -#, fuzzy -msgid "Select folder for session" -msgstr "Wszystko przed punktem edycji" - -#: startup.cc:853 -#, fuzzy -msgid "Use this template" -msgstr "Wybieranie szablonu" - -#: startup.cc:856 -#, fuzzy -msgid "no template" -msgstr "-szablon" - #: startup.cc:884 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "" -#: startup.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Select template" -msgstr "Wybieranie szablonu" - #: startup.cc:922 msgid "New Session" msgstr "Nowa Sesja" -#: startup.cc:1077 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - #: startup.cc:1093 msgid "Browse:" msgstr "Położenie:" -#: startup.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - #: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 msgid "channels" msgstr " " @@ -12168,40 +6753,10 @@ msgstr "<b>Wejścia</b>" msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Wyjścia</b>" -#: startup.cc:1155 -#, fuzzy -msgid "Create master bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "Ilość używanych kanałów:" -#: startup.cc:1225 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" - -#: startup.cc:1247 -#, fuzzy -msgid "... to master bus" -msgstr "do głównej szyny" - -#: startup.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "... to physical outputs" -msgstr "do wyjść fizycznych" - -#: startup.cc:1307 -#, fuzzy -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Opcje zaawansowane" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -12230,11 +6785,6 @@ msgstr "" msgid "g-rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:70 -#, fuzzy -msgid "back" -msgstr "Sprzężenie zwrotne" - #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "" @@ -12259,11 +6809,6 @@ msgstr "" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Do trzydziestodwójek" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" @@ -12308,16 +6853,6 @@ msgstr "" msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "" -#: step_entry.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Use undotted note lengths" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - #: step_entry.cc:334 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "" @@ -12326,11 +6861,6 @@ msgstr "" msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "" -#: step_entry.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Insert a note-length's rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - #: step_entry.cc:337 msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "" @@ -12363,100 +6893,30 @@ msgstr "" msgid "1/Note" msgstr "" -#: step_entry.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Octave" -msgstr "Oktawy" - -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Czas wstawienia" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Czas wstawienia" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:611 -#, fuzzy -msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" - #: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 msgid "Move to next octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:616 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:617 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" - -#: step_entry.cc:619 -#, fuzzy -msgid "Increase Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" - #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" @@ -12521,26 +6981,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" -#: step_entry.cc:645 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - -#: step_entry.cc:647 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - -#: step_entry.cc:649 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - -#: step_entry.cc:651 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - #: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "" @@ -12581,20 +7021,10 @@ msgstr "" msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Przełącz tryb edycji" - #: step_entry.cc:683 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:685 -#, fuzzy -msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Przełącz tryb edycji" - #: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" @@ -12603,11 +7033,6 @@ msgstr "" msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" - #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" @@ -12617,30 +7042,10 @@ msgstr "" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stereo" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "szerokość" - -#: strip_silence_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Strip Silence" -msgstr "Liniowe" - #: strip_silence_dialog.cc:79 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Fade length" -msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" - #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "" @@ -12649,58 +7054,6 @@ msgstr "" msgid "beat:" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "usunięty plik" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Punkt edycji" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "cała nuta (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "1 sekunda" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "trzecia część nuty (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "ćwierćnuta (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Rozmiar" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "szesnastka (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trzydziestodwójka (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12711,11 +7064,6 @@ msgstr "" msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Beats per minute:" -msgstr "Uderzeń na minutę:" - #: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" msgstr "" @@ -12724,26 +7072,6 @@ msgstr "" msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Tryb dźwięku" - -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Wartość nuty:" - -#: tempo_dialog.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Beats per bar:" -msgstr "Uderzeń na takt:" - -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Początek metrum w takcie:" - #: tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" @@ -12760,20 +7088,10 @@ msgstr "" msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia" - #: theme_manager.cc:61 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "Obiekt" @@ -12829,26 +7147,6 @@ msgstr "Okno rozciągania w czasie" msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Rozciąganie w czasie" - -#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktawy" - -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Semitones:" -msgstr "Półtony" - -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Zawartość:" - #: time_fx_dialog.cc:122 msgid "Time|Shift" msgstr "" @@ -12861,11 +7159,6 @@ msgstr "" msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Rozciągnij/skurcz" -#: time_fx_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Szyny</b>" - #: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika" @@ -12878,11 +7171,6 @@ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponuj" - #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "Transponuj" @@ -12903,11 +7191,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12928,16 +7211,6 @@ msgstr "" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:591 -#, fuzzy -msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12946,16 +7219,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Rozszerzone" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12968,26 +7231,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -13033,11 +7276,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Monitorowanie" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -13054,25 +7292,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Urządzenie wyjściowe" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Rozmiar" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -13081,11 +7304,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -13103,11 +7321,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Czas trwania (s)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -13116,16 +7329,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -13134,34 +7337,14 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Ekspor sesji" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy -msgid "Original Width" -msgstr "Pozycja początkowa" - #: transcode_video_dialog.cc:220 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Eksportuj obszar" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Eksportuj obszar" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -13174,11 +7357,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -13187,11 +7365,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Serwer:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -13207,16 +7380,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Pozycja" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Największy rozmiar" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -13250,26 +7413,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)." - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13278,11 +7421,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizuj" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13291,11 +7429,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Wyśrodkuj" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13304,11 +7437,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "od początku sesji" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13316,26 +7444,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Odsłuch" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13348,60 +7456,10 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Zakresy" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Zresetuj" - #: export_video_dialog.cc:198 msgid "Video Codec:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Tryb dźwięku" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizacja wartości" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Eksportuj obszar" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Eksportuj obszar" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13432,16 +7490,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Monitorowanie" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13458,1477 +7506,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Najwolniej" - -#, fuzzy -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "najszybsza" - -#, fuzzy -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Szybciej" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "najszybsza" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Połącz" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Urządzenia sterujące" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Ukryj" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanały:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Zablokuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "80 na klatkę" - -#, fuzzy -#~ msgid "100" -#~ msgstr "44100Hz" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Odtwórz zakres" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Narzędzie obiektów" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Zmień punkt edycji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interfejs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Ujemne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Tworzenie automatyczne" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Dodaj pliki:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Mapowanie:" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK." - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n" -#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n" -#~ "\n" -#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia." - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mikser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Przejście krzyżowe" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Wyjście (suche)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Wejście (suche)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Z Pre-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Z Post-roll" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Przejście krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Zmiany grup" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Wył. wyciszenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Konwertuj na krótki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Konwertuj na długi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Cofnij" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Do następnego znacznika" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Do siatki z przodu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Do siatki z tyłu" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Wyświetl obwiednię" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Ustaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Ustaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Wyświetl obwiednię" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "rozciąganie w czasie" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Priorytet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Kanały wejściowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Kanały wyjściowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - -#, fuzzy -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nowa kopia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "miejsce zmiany metrum" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opcja " - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Sterowanie " - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Wszystko przed głowicą" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "zamknij" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nowy wysył" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nowy wysył..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Sterowanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Format pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "stan automatyki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Warstwy" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Użycie:" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "półnuta (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "ósemka (8)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Liniowe" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "zarządzanie\n" -#~ "czasem" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "ODSŁUCH" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Dysk: 24hrs+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas." - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "wewnętrzny" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "% " - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatyka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Włącz wszystko" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Hasło:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Anulowanie..." - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Wyłączony" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Mniejszy" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "zakończ" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Sesja" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "zrzut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Zapisz szablon" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Wyczyść" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "zatrz." - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Wyczyść" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ST" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru " - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Wskaźnik myszy" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "przejdź do" - -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Pędzel" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Zgraj" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "rozciąganie w czasie" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "rozszerz zanaczenie" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Wyczyść tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Wyczyść metrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "3 kanały" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "wejście" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Wstaw wtyczkę" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "wstaw plik dźwiękowy" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "wypełnienie obszaru" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "wypełnij zaznaczenie" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "duplikuj obszar" - -#, fuzzy -#~ msgid "C" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "łącze" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "kontrola łączenia panoramowania" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Resetuj wszystko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI\n" -#~ "To jest wolne oprogramowanie i wolno Ci je rozpowszechniać\n" -#~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się " -#~ "więcej.\n" - -#~ msgid "Unknown action name: %1" -#~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Ręczne Ustawienia" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "Dodawanie ścieżek/szyn" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nazwa (szablon)" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Zegar podstawowy" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "zegar dodatkowy" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "Pytanie o zapisanie sesji" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sesje Ardour" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Cierpliwość jest cnotą.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Nie posiadasz dostępu do zapisu tej sesji.\n" -#~ "Uniemożliwia to wczytanie sesji." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "Czyszczenie" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "pliki były" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "plik był" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Importuj/Eksportuj" - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Zaznaczenie do pliku dźwiękowego..." - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Znaczniki zakresu do pliku dźwiękowego..." - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Mikser" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Kontroler ścieżek/szyn" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki32" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "OSC" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie i odtwarzanie na końcu sesji" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Nakładanie odpowiedników obszarów" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Używanie DC bias" - -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Sprzętowe" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Programowe" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Łącz wejścia ręcznie" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Łącz wyjścia z wyjściami fizycznymi automatycznie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Kontrola automatyzacji" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NAZWA:" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "odtwórz" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "POCZĄTEK:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "KONIEC:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "DŁUGOŚĆ:" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "wzmocnienie" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panorama" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "rozmiar wyświetlania" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "wyczyść ścieżkę" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "szerokość" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "szerokość rysowania" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "zarysowana szerokość" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "wysokość" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "kotwica" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "kotwica" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "Zmiana płynnego przejścia" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 9" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start To Edit Point" -#~ msgstr "Początek do punktu edycji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Point To End" -#~ msgstr "Punkt edycji do końca" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Ustaw pętlę w obszarze" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Ustaw przełącznik w obszarze" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Przełącz stopniowe wzmocnienie" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Duplikuj" - -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Powiel" - -#~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Wstaw" - -#~ msgid "Auto-Rename" -#~ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Usuń synchronizację" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" -#~ msgstr "Takty:Uderzenia" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Wycisz/wyłącz wyciszenie" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Wstaw fragment" - -#~ msgid "Split At Edit Point" -#~ msgstr "Podziel w punkcie edycji" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Do klatek SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Do sekund SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Do minut SMPTE" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Wykres fali podczas nagrywania" - -#~ msgid "- 0.1%" -#~ msgstr "- 0.1%" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 na klatkę" - -#~ msgid "Add existing audio" -#~ msgstr "Dodaj istniejące audio" - -#~ msgid "importing %1" -#~ msgstr "importowanie %1" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "Klatki SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "Sekundy SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "Minuty SMPTE" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Fragmenty" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Okno zmiany obszaru" - -#~ msgid "Define sync point" -#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Do przodu" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Do tyłu" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Do tyłu wg wyrównania nagrania" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Początek do punktu edycji" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Punkt edycji do końca" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Odtwórz zakres" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Zapętl zakres" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Zaznasz cały obszar" - -#~ msgid "Set loop from selection" -#~ msgstr "Ustaw pętlę w miejscu zaznaczenia" - -#~ msgid "Set punch from selection" -#~ msgstr "Ustaw przełącznik w miejscu zaznaczenia" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplikuj zakres" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Utwórz fragment z zakresu" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Zgraj zakres" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Eksportuj zakres" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Od punktu edycji" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Wstaw fragment" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do tyłu" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu" - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne" - -#~ msgid "Splice Edit" -#~ msgstr "Edycja klockowa" - -#~ msgid "Slide Edit" -#~ msgstr "Edycja ślizgowa" - -#~ msgid "Lock Edit" -#~ msgstr "Edycja zablokowana" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Odblokuj" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "przesuń obszar(y)" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "przesuń zaznaczenie" - -#~ msgid "these regions" -#~ msgstr "te obszary" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "ten obszar" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Tak, usuń je." - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturalizuj" - -#~ msgid "trim region start to edit point" -#~ msgstr "przytnij początek obszaru do punktu edycji" - -#~ msgid "trim region end to edit point" -#~ msgstr "przytnij koniec obszaru do punktu edycji" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "wklej fragment" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "wyczyść listę odtwarzania" - -#~ msgid "toggle fade in active" -#~ msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" - -#~ msgid "toggle fade out active" -#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Przesuń" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nazwa fragmentu:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Utwórz fragment" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Zapomnij" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Półtony (12TET)" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22.05kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44.1kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88.2kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192kHz" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "najlepsza" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "średnia" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#~ msgid "CUE" -#~ msgstr "CUE" - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TOC" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Jakość konwersji" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Określone ścieżki..." - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Określ kompletną nazwę dla pliku dźwiękowego." - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Nie można zapisać pliku w: " - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "Eksportowanie zakresów" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Eksport do katalogu" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Określ poprawny katalog docelowy." - -#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" -#~ msgstr "Wybierz istniejący katalog docelowy." - -#~ msgid "ardour: export region" -#~ msgstr "Eksportowanie obszaru" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "dodaj zdarzenie automatyki wzmocnienia" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 sekundy" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 sekundy" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekundy" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 sekundy" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekundy" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Usuń klatkę" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Rozłącz wszystkie" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Dostępne połączenia" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nieznany" - -#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono pliku strótów klawiaturowych w \"%1\" lub zawierał on " -#~ "błędy." - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Edytor skrótów" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Dodaj nowe położenie" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Znaczniki położenia (CD Index)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Znaczniki zakresu (CD Track)" - -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK " - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "komentarze" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*komentarze*" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Wejście" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Odwróć polaryzację" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Poprzednie:" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Kontrola sesji" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Wybieranie folderu" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Położenia/Pliki" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Klawiatura/Mysz" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Położenie sesji RAID" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Ilość operacji:" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Ilość zapisywanych operacji:" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Wyrównanie SMPTE" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Połączenie" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Input" -#~ msgstr "" -#~ "Namierzanie\n" -#~ "wejścia" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Output" -#~ msgstr "" -#~ "Namierzanie\n" -#~ "wyjścia" - -#~ msgid "MTC" -#~ msgstr "MTC" - -#~ msgid "MMC" -#~ msgstr "MMC" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "połączono" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "rozłączono" - -#~ msgid "output" -#~ msgstr "wyjście" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Odsłuch to specjalny pas miksera używany do\n" -#~ "słuchania konkretnych obszarów poza kontekstem\n" -#~ "całego miksu. Może być połączony jak każdy inny\n" -#~ "pas miksera." - -#~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "Musisz wybrać linię do edycji" - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "Wtyczki" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Wejść" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Wyjść" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "zmień nazwę przekierowania" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej " -#~ "ścieżki?\n" -#~ "(tej operacji nie można cofnąć)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej ścieżki?\n" -#~ "(tej operacji nie można cofnąć)" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Analiza" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Rozmiar wyświetlania" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "Wybieranie koloru" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nazwa: " - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Odtwórz" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "od punktu edycji" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "od głowicy" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Uderzenie" - -#~ msgid "thirtq-second (32)" -#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)" - -#~ msgid "ardour: connections" -#~ msgstr "Połączenia" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Połączenia wyjściowe" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nowe wejście" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nowe wyjście" - -#~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Dodaj port" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "wejście %d" - -#~ msgid "out %d" -#~ msgstr "wyjście %d" - -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Nazwa nowego połączenia:" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Czynności myszy i klawiatury" - -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "Do środka" - -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Odwróć obszar" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Dodaj zewnętrzne audio" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analizuj obszar" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Analizuj zakres" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis" -#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2007 Paul Davis" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Nie można się połączyć z serwerem JACK jako \"%1\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sesja o nazwie \"%1\" nie istnieje.\n" -#~ "By utworzyć ją z linii komend, uruchom ardoura poprzez polecenie: " -#~ "\"ardour --new %1" - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Ustawienia" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Wskaźnik" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Klatki" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Wklej w położeniu wskaźnika" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Wklej w położeniu kursora" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Ile razy powielić?" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Przesuń wskaźnik" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku następnego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca następnego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Wskaźnik do następnej synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku poprzedniego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca poprzedniego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Wskaźnik do poprzedniej synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku zakresu" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca zakresu" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Kursor edycji do głowicy" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Przytnij" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Ukryj znak" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "anuluj zaznaczenie" - -#~ msgid "set region sync position" -#~ msgstr "ustaw pozycję synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Umieść wskaźnik w pożądanym punkcie synchronizacji" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "ustaw synchronizację wg położenia wskaźnika" - -#~ msgid "could not start JACK server: " -#~ msgstr "nie można było uruchomić serwera JACK: " - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA" - -#~ msgid "VST" -#~ msgstr "VST" - -#~ msgid "AudioUnit" -#~ msgstr "Jednostka audio" |