summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2014-09-04 21:38:00 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2014-09-04 22:24:41 -0400
commit6af935a3b8ce2976097eaf787b43bcda1042ec78 (patch)
treeb283c296293694928646353d318e0a1eddd2f226 /gtk2_ardour/po/nn.po
parent3a5317cc67cf8489aec556c346e0cd02d4848a9e (diff)
updated .po files
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/nn.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/nn.po6317
1 files changed, 3445 insertions, 2872 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/nn.po b/gtk2_ardour/po/nn.po
index 9fd2a6f940..8a52b61418 100644
--- a/gtk2_ardour/po/nn.po
+++ b/gtk2_ardour/po/nn.po
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Ardour package.
# Eivind Ødegård <gingermig@yahoo.no>, 2010.
#
+#: engine_dialog.cc:558
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,235 +20,235 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: about.cc:121
+#: about.cc:120
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:122
+#: about.cc:121
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Christian Borss"
msgstr ""
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:133
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:134
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:135
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:136
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:137
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:138
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:139
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:140
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:141
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:142
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:143
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:144
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:145
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:146
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:147
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:148
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:149
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:150
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:151
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:152
msgid "Julien de Kozak"
msgstr ""
-#: about.cc:154
+#: about.cc:153
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:154
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:156
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:157
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:158
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:159
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:160
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:161
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:162
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:163
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:164
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:165
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:166
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:167
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:169
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:170
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:171
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:172
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:173
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:174
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:175
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:176
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:181
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:182
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-#: about.cc:190
+#: about.cc:189
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:190
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Portugisisk:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:191
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:194
+#: about.cc:193
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:195
+#: about.cc:194
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:197
+#: about.cc:196
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Gresk:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:198
+#: about.cc:197
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Svensk:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:199
+#: about.cc:198
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Polsk:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:199
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Tsjekkisk:\n"
"\t Pavel Frich <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:201
+#: about.cc:200
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Norsk:\n"
"\t Eivind Ødegård <post@frilyd.tk>\n"
-#: about.cc:202
+#: about.cc:201
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -369,15 +370,15 @@ msgstr ""
"Kinesisk:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:582
+#: about.cc:581
msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
msgstr ""
-#: about.cc:586
+#: about.cc:585
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:587
+#: about.cc:586
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -385,106 +386,106 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(bygd frå utgåve %2)"
-#: about.cc:591
+#: about.cc:590
msgid "Config"
msgstr "Oppsett"
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:84
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Lastar menyar frå %1"
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"
+#: actions.cc:87 actions.cc:88
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr ""
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:90
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Fann ikkje menydefinisjonsfila til %1"
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil"
+#: actions.cc:94 actions.cc:95
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
+#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:523
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Legg til spor eller buss"
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:57
msgid "Configuration:"
msgstr "Innstillingar:"
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Track mode:"
msgstr "Spormodus:"
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:59
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument:"
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:78
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Lydspor"
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:79
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "MIDI-spor"
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:80
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Lyd+MIDI-spor"
-#: add_route_dialog.cc:80
+#: add_route_dialog.cc:81
msgid "Busses"
msgstr "Bussar"
-#: add_route_dialog.cc:102
+#: add_route_dialog.cc:103
msgid "Add:"
msgstr "Legg til:"
-#: add_route_dialog.cc:115 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
-#: video_server_dialog.cc:116
+#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:151
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Val</b>"
-#: add_route_dialog.cc:125 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:71
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: add_route_dialog.cc:155
+#: add_route_dialog.cc:156
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:299
-#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1508
-#: rc_option_editor.cc:1510 rc_option_editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1532 rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1542
-#: rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1573 rc_option_editor.cc:1575
-#: rc_option_editor.cc:1577 rc_option_editor.cc:1608 rc_option_editor.cc:1610
-#: rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620 rc_option_editor.cc:1628
-#: rc_option_editor.cc:1636
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:523 engine_dialog.cc:235 rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1714 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1734 rc_option_editor.cc:1742 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1775 rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1822 rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1832 rc_option_editor.cc:1840
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:228 add_route_dialog.cc:300
-#: editor_actions.cc:108 missing_file_dialog.cc:56 rc_option_editor.cc:1771
-#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 rc_option_editor.cc:1796
-#: rc_option_editor.cc:1804 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1820
-#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1847
-#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1863 rc_option_editor.cc:1871
-#: rc_option_editor.cc:1894
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 add_route_dialog.cc:301
+#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:237 missing_file_dialog.cc:56
+#: rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1983 rc_option_editor.cc:1991
+#: rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2042
+#: rc_option_editor.cc:2051 rc_option_editor.cc:2059 rc_option_editor.cc:2067
+#: rc_option_editor.cc:2075 rc_option_editor.cc:2098
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:231 add_route_dialog.cc:301
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:302
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Lyd+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:234 add_route_dialog.cc:302
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:303
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: add_route_dialog.cc:261
+#: add_route_dialog.cc:262
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
@@ -498,64 +499,64 @@ msgstr ""
"Viss du ikkje planlegg å bruka slike utvidingar, bør du bruka eit vanleg "
"lyd- eller MIDI-spor i staden."
-#: add_route_dialog.cc:320 add_route_dialog.cc:339 editor_actions.cc:388
-#: editor_rulers.cc:392 time_axis_view.cc:1283
+#: add_route_dialog.cc:321 add_route_dialog.cc:340 editor_actions.cc:420
+#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1339
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:341
+#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:342
msgid "Non Layered"
msgstr "Ikkje lagdelt"
-#: add_route_dialog.cc:324 add_route_dialog.cc:343
+#: add_route_dialog.cc:325 add_route_dialog.cc:344
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: add_route_dialog.cc:424
+#: add_route_dialog.cc:425 monitor_section.cc:291
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:428
+#: add_route_dialog.cc:429
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:452
+#: add_route_dialog.cc:453
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:456
+#: add_route_dialog.cc:457
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:460
+#: add_route_dialog.cc:461
msgid "5 Channel"
msgstr "5 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:464
+#: add_route_dialog.cc:465
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:468
+#: add_route_dialog.cc:469
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:472
+#: add_route_dialog.cc:473
msgid "12 Channel"
msgstr "12 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:476 mixer_strip.cc:2166
+#: add_route_dialog.cc:477 mixer_strip.cc:1791 mixer_strip.cc:2199
msgid "Custom"
msgstr "Eigen"
-#: add_route_dialog.cc:509 add_route_dialog.cc:525 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:510 add_route_dialog.cc:526 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Ny gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:513 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:514 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Inga gruppe"
-#: add_route_dialog.cc:589
+#: add_route_dialog.cc:590
msgid "-none-"
msgstr "-ingen-"
@@ -619,17 +620,17 @@ msgstr "Normaliser verdiar"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-analyserute"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1840
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1776
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Spektrumanalyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:141 export_channel_selector.cc:557
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:619 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1795
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:658 mixer_ui.cc:130
+#: mixer_ui.cc:1830
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -637,90 +638,96 @@ msgstr "Vis"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analyser data på nytt"
-#: ardour_button.cc:708
+#: ardour_button.cc:810
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "knappen kan ikkje overvaka status for ikkje-eksisterande kontroll\n"
-#: ardour_ui.cc:185
-msgid "audition"
-msgstr "lytting"
+#: ardour_button.cc:1024
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:194 editor_actions.cc:652 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "Lytt"
-#: ardour_ui.cc:186
-msgid "solo"
-msgstr "solo"
+#: ardour_ui.cc:195 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1850 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2566
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:187
-msgid "feedback"
-msgstr "feedback"
+#: ardour_ui.cc:196 rc_option_editor.cc:718
+msgid "Feedback"
+msgstr "Tilbakeføring"
-#: ardour_ui.cc:192 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:201 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Høgtalaroppsett"
-#: ardour_ui.cc:193 theme_manager.cc:57 theme_manager.cc:70
+#: ardour_ui.cc:202 theme_manager.cc:62 theme_manager.cc:77
msgid "Theme Manager"
msgstr "Temabehandlar"
-#: ardour_ui.cc:194 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:203 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Snøggtastar"
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:204
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: ardour_ui.cc:196 ardour_ui.cc:202
+#: ardour_ui.cc:205 ardour_ui.cc:211
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:197
+#: ardour_ui.cc:206
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ardour_ui.cc:198 location_ui.cc:1146
+#: ardour_ui.cc:207 location_ui.cc:1148 session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
msgid "Locations"
msgstr "Stader"
-#: ardour_ui.cc:199 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
+#: ardour_ui.cc:208 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:629
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spor og bussar"
-#: ardour_ui.cc:200 engine_dialog.cc:67
+#: ardour_ui.cc:209 engine_dialog.cc:69
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:201
+#: ardour_ui.cc:210
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-#: ardour_ui.cc:203 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:212 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundelordnar"
-#: ardour_ui.cc:204 big_clock_window.cc:36
+#: ardour_ui.cc:213 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klokke"
-#: ardour_ui.cc:205
+#: ardour_ui.cc:214
msgid "Audio Connections"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:206
+#: ardour_ui.cc:215
msgid "MIDI Connections"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:208
+#: ardour_ui.cc:217
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
-#: ardour_ui.cc:445
+#: ardour_ui.cc:461
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:447
+#: ardour_ui.cc:463
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -728,27 +735,27 @@ msgid ""
"the audio backend and save the session."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:768
+#: ardour_ui.cc:781
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:781
+#: ardour_ui.cc:794
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:788
+#: ardour_ui.cc:801
msgid "NSM: no session created"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:811
+#: ardour_ui.cc:824
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:850 startup.cc:379
+#: ardour_ui.cc:864 startup.cc:380
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 er klar til bruk"
-#: ardour_ui.cc:892
+#: ardour_ui.cc:906
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -762,23 +769,23 @@ msgstr ""
"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis "
"kontrollert av %2"
-#: ardour_ui.cc:909
+#: ardour_ui.cc:923
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ikkje vis denne ruta att"
-#: ardour_ui.cc:953
+#: ardour_ui.cc:967
msgid "Don't quit"
msgstr "Ikkje avslutt"
-#: ardour_ui.cc:954
+#: ardour_ui.cc:968
msgid "Just quit"
msgstr "Berre avslutt"
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:969
msgid "Save and quit"
msgstr "Lagra og avslutt"
-#: ardour_ui.cc:965
+#: ardour_ui.cc:979
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -792,15 +799,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Berre avslutt\"-alternativet."
-#: ardour_ui.cc:996
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Vent medan %1 ryddar opp..."
-
-#: ardour_ui.cc:1014
+#: ardour_ui.cc:1030
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Ulagra økt"
-#: ardour_ui.cc:1035
+#: ardour_ui.cc:1051
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -818,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:1038
+#: ardour_ui.cc:1054
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -836,75 +839,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:1052
+#: ardour_ui.cc:1068
msgid "Prompter"
msgstr "Spørsmål"
-#: ardour_ui.cc:1138 ardour_ui.cc:1146
+#: ardour_ui.cc:1182 ardour_ui.cc:1190
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1150
+#: ardour_ui.cc:1194
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1154
+#: ardour_ui.cc:1198
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1172 export_video_dialog.cc:69
+#: ardour_ui.cc:1216 export_video_dialog.cc:68
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ardour_ui.cc:1176
+#: ardour_ui.cc:1220
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1179
+#: ardour_ui.cc:1223
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1182
+#: ardour_ui.cc:1226
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1185 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1229 session_option_editor.cc:185
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1188
+#: ardour_ui.cc:1232
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1191
+#: ardour_ui.cc:1235
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1194
+#: ardour_ui.cc:1238
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1202
+#: ardour_ui.cc:1246
msgid "32-float"
msgstr "32-flyt"
-#: ardour_ui.cc:1205
+#: ardour_ui.cc:1249
msgid "24-int"
msgstr "24-heiltal"
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1252
msgid "16-int"
msgstr "16-heiltal"
-#: ardour_ui.cc:1227
+#: ardour_ui.cc:1271
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1246
+#: ardour_ui.cc:1290
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -915,91 +918,87 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1287
+#: ardour_ui.cc:1331
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Ukjent</span>"
-#: ardour_ui.cc:1289
+#: ardour_ui.cc:1333
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24t+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1351
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24t</span>"
-#: ardour_ui.cc:1318
+#: ardour_ui.cc:1362
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dt:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1344
+#: ardour_ui.cc:1388
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Tidskode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1461 ardour_ui.cc:1470 session_dialog.cc:322
-#: session_dialog.cc:327
+#: ardour_ui.cc:1509 ardour_ui.cc:1518 session_dialog.cc:326
+#: session_dialog.cc:331
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Siste øktene"
-#: ardour_ui.cc:1549
+#: ardour_ui.cc:1597
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1573
+#: ardour_ui.cc:1621
msgid "Open Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:1598 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1646 session_dialog.cc:357 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 økter"
-#: ardour_ui.cc:1635
+#: ardour_ui.cc:1683
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1643
+#: ardour_ui.cc:1691
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "greidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
msgstr[1] "ugreidde ikkje laga %1 nye miksa spor"
-#: ardour_ui.cc:1649 ardour_ui.cc:1710
+#: ardour_ui.cc:1697 ardour_ui.cc:1758
msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
+"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
+"restart with more ports."
msgstr ""
-"Det er ikkje nok JACK-portar til\n"
-"å laga eit nytt spor eller ein ny buss.\n"
-"Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
-"omatt JACK med fleire portar."
-#: ardour_ui.cc:1684
+#: ardour_ui.cc:1732
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1693
+#: ardour_ui.cc:1741
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "greidde ikkje laga nytt lydspor"
msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydspor"
-#: ardour_ui.cc:1702
+#: ardour_ui.cc:1750
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "greidde ikkje laga ny lydbuss"
msgstr[1] "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar"
-#: ardour_ui.cc:1826
+#: ardour_ui.cc:1903
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1007,23 +1006,23 @@ msgstr ""
"Lag eitt eller fleire spor før du prøver å ta opp.\n"
"Du kan gjera det med «Legg til spor eller buss» i økt-menyen."
-#: ardour_ui.cc:2204
+#: ardour_ui.cc:2312
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2205 ardour_ui.cc:2284
+#: ardour_ui.cc:2313 ardour_ui.cc:2392
msgid "New session name"
msgstr "Nytt øktnamn"
-#: ardour_ui.cc:2207
+#: ardour_ui.cc:2315
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Ta snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2208
+#: ardour_ui.cc:2316
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2341
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1031,23 +1030,23 @@ msgstr ""
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2245
+#: ardour_ui.cc:2353
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2246
+#: ardour_ui.cc:2354
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
-#: ardour_ui.cc:2249 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2357 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
-#: ardour_ui.cc:2283
+#: ardour_ui.cc:2391
msgid "Rename Session"
msgstr "Døyp om økt"
-#: ardour_ui.cc:2298 ardour_ui.cc:2699 ardour_ui.cc:2737
+#: ardour_ui.cc:2406 ardour_ui.cc:2814 ardour_ui.cc:2852
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1055,12 +1054,12 @@ msgstr ""
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2306
+#: ardour_ui.cc:2414
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt."
-#: ardour_ui.cc:2315
+#: ardour_ui.cc:2423
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1068,19 +1067,19 @@ msgstr ""
"Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n"
"Her kan det vera noko skikkeleg rot."
-#: ardour_ui.cc:2426
+#: ardour_ui.cc:2534
msgid "Save Template"
msgstr "Lagra mal"
-#: ardour_ui.cc:2427
+#: ardour_ui.cc:2535
msgid "Name for template:"
msgstr "Namn på malen:"
-#: ardour_ui.cc:2428
+#: ardour_ui.cc:2536
msgid "-template"
msgstr "-mal"
-#: ardour_ui.cc:2466
+#: ardour_ui.cc:2574
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1090,59 +1089,59 @@ msgstr ""
"%1,\n"
"finst frå før. Vil du opna henne?"
-#: ardour_ui.cc:2476
+#: ardour_ui.cc:2584
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2842
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Det finst inga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2819
+#: ardour_ui.cc:2934
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Vent medan %1 lastar økta di"
-#: ardour_ui.cc:2834
+#: ardour_ui.cc:2949
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Feil ved portregistrering"
-#: ardour_ui.cc:2835
+#: ardour_ui.cc:2950
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att."
-#: ardour_ui.cc:2856
+#: ardour_ui.cc:2971
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
-#: ardour_ui.cc:2863
+#: ardour_ui.cc:2978
msgid "Loading Error"
msgstr "Feil ved lasting"
-#: ardour_ui.cc:2882
+#: ardour_ui.cc:2997
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
"You will not be able to record or save."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2888
+#: ardour_ui.cc:3003
msgid "Read-only Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2946
+#: ardour_ui.cc:3069
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3169
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Ingen filer var klare for rydding"
-#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3193 ardour_ui.cc:3200
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui.cc:3173 ardour_ui.cc:3183 ardour_ui.cc:3316 ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Clean-up"
msgstr "Opprydding"
-#: ardour_ui.cc:3051
+#: ardour_ui.cc:3174
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1154,19 +1153,19 @@ msgstr ""
"Det kan hende dei inneheld bolkar\n"
"som treng ubrukte lydfiler for å eksistera."
-#: ardour_ui.cc:3110
+#: ardour_ui.cc:3233
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3113
+#: ardour_ui.cc:3236
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3116
+#: ardour_ui.cc:3239
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3121
+#: ardour_ui.cc:3244
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:3128
+#: ardour_ui.cc:3251
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1198,11 +1197,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:3188
+#: ardour_ui.cc:3311
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
-#: ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui.cc:3318
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1212,79 +1211,79 @@ msgstr ""
"ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n"
"Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe."
-#: ardour_ui.cc:3203
+#: ardour_ui.cc:3326
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Ryddedialog"
-#: ardour_ui.cc:3233
+#: ardour_ui.cc:3356
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Rydda filer"
-#: ardour_ui.cc:3250
+#: ardour_ui.cc:3373
msgid "deleted file"
msgstr "sletta fil"
-#: ardour_ui.cc:3396
+#: ardour_ui.cc:3512
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3400
+#: ardour_ui.cc:3516
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3401
+#: ardour_ui.cc:3517
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3404
+#: ardour_ui.cc:3520
msgid "Yes, Stop It"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3430
+#: ardour_ui.cc:3546
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3432
+#: ardour_ui.cc:3548
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3440 ardour_ui.cc:3538
+#: ardour_ui.cc:3556 ardour_ui.cc:3655
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3464
+#: ardour_ui.cc:3580
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3470 ardour_ui.cc:3476
+#: ardour_ui.cc:3586 ardour_ui.cc:3592
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3510
+#: ardour_ui.cc:3626
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3519
+#: ardour_ui.cc:3636
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3564 editor_audio_import.cc:631
+#: ardour_ui.cc:3681 editor_audio_import.cc:628
msgid "could not open %1"
msgstr "greidde ikkje opna %1"
-#: ardour_ui.cc:3568
+#: ardour_ui.cc:3685
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3741
+#: ardour_ui.cc:3858
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med."
-#: ardour_ui.cc:3770
+#: ardour_ui.cc:3887
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1298,7 +1297,23 @@ msgstr ""
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n"
-#: ardour_ui.cc:3789
+#: ardour_ui.cc:3957
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3959
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3968
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3975
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4016
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1312,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lesa raskt nok til å spela av.\n"
-#: ardour_ui.cc:3829
+#: ardour_ui.cc:4056
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:3830
+#: ardour_ui.cc:4057
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1327,19 +1342,19 @@ msgid ""
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3842
+#: ardour_ui.cc:4069
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
-#: ardour_ui.cc:3843
+#: ardour_ui.cc:4070
msgid "Recover from crash"
msgstr "Hent fram att etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:3863
+#: ardour_ui.cc:4090
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje"
-#: ardour_ui.cc:3864
+#: ardour_ui.cc:4091
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1349,23 +1364,23 @@ msgstr ""
"%2 køyrer på %3 Hz nett no. Viss du lastar denne økta,\n"
"kan det henda lyden blir spelt med feil punktfrekvens.\n"
-#: ardour_ui.cc:3873
+#: ardour_ui.cc:4100
msgid "Do not load session"
msgstr "Ikkje last økta"
-#: ardour_ui.cc:3874
+#: ardour_ui.cc:4101
msgid "Load session anyway"
msgstr "Last økta likevel"
-#: ardour_ui.cc:3901
+#: ardour_ui.cc:4128
msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3917 ardour_ui.cc:3920
+#: ardour_ui.cc:4144 ardour_ui.cc:4147
msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4196
+#: ardour_ui.cc:4431
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1380,70 +1395,70 @@ msgid ""
"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:72
+#: ardour_ui2.cc:73
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa"
-#: ardour_ui2.cc:77
+#: ardour_ui2.cc:78
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren"
-#: ardour_ui2.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:83
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play from playhead"
msgstr "Spel frå spelehovudet"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopp avspelinga"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Toggle record"
msgstr "Skru på/av opptak"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play range/selection"
msgstr "Spel område/utval"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Go to start of session"
msgstr "Gå til starten av økta"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Go to end of session"
msgstr "Gå til slutten av økta"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Play loop range"
msgstr "Spel lykkje-området"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
"MIDI-panikknSend note av og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Gå til der du sist byrja avspeling"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr "Spelehovudet fylgjer områdeval og redigeringar"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Fornuftig inngangslytting"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Slå på/av lydklikk"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:112
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1451,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Når knappen er trykt inn, er noko i solo.\n"
"Klikk for å slå av solo på alt."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1459,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
"Klikk for å slå av lyttinga."
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:145
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Når denne er på, er det ei rundgangssløyfe."
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:146
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1471,7 +1486,7 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:147
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1479,63 +1494,68 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-msgid "Reset Level Meter"
+#: ardour_ui2.cc:148
+msgid "Reset All Peak Indicators"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:180
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEIL]:"
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:182
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ÅTVARING]:"
-#: ardour_ui2.cc:183
+#: ardour_ui2.cc:184
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]:"
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Auto Return"
msgstr "Autoretur"
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui2.cc:250 ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Follow Edits"
msgstr "Fylg endringar"
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1088
-#: rc_option_editor.cc:1091 rc_option_editor.cc:1093 rc_option_editor.cc:1095
-#: rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1113
-#: rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1128 rc_option_editor.cc:1137
-#: rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1141 rc_option_editor.cc:1149
-#: rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1160
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:2172
+msgid "GUI"
+msgstr "Brukarflate"
+
+#: ardour_ui2.cc:668 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1260
+#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1311 rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1332
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
+#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
-#: ardour_ui_dependents.cc:69
+#: ardour_ui_dependents.cc:75
msgid "Setup Editor"
msgstr "Set opp redigeringa"
-#: ardour_ui_dependents.cc:71
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Set opp miksaren"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:83
msgid "Reload Session History"
msgstr "Oppdater øktliste"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+#: ardour_ui_dialogs.cc:251
msgid "Don't close"
msgstr "Ikkje lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:253
+#: ardour_ui_dialogs.cc:252
msgid "Just close"
msgstr "Berre lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:254
+#: ardour_ui_dialogs.cc:253
msgid "Save and close"
msgstr "Lagra og lukk"
@@ -1543,297 +1563,349 @@ msgstr "Lagra og lukk"
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa miksarvindauga"
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:102
msgid "Session"
msgstr "Økt"
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:137 editor_regions.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:106
msgid "Options"
msgstr "Val"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Window"
msgstr "Vindauge"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:108
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Ymse snarvegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Audio File Format"
msgstr "Lydfilformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
msgid "Sample Format"
msgstr "Punktformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1927
+#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2131
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Kontrollflater"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1610
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:2138
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1990
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2223
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmåling"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:116
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Slepprate"
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Hold Time"
msgstr "Haldetid"
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Handtering av unormale hendingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1479
+#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1636
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:124
msgid "Open..."
msgstr "Opna..."
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Recent..."
msgstr "Siste..."
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:129
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Legg til spor eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
+#: ardour_ui_ed.cc:134
msgid "Open Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:137
msgid "Remove Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:141
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Export To Video File"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:145
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Snapshot..."
msgstr "Snøggbilete..."
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:148
msgid "Save As..."
msgstr "Lagra som..."
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1722 editor_markers.cc:868
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:1475
+#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1767 editor_markers.cc:872
+#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:1632
msgid "Rename..."
msgstr "Døyp om..."
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:156
msgid "Save Template..."
msgstr "Lagra mal..."
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:162
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Endra metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importer metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:168
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:171
msgid "Stem export..."
msgstr "Staveksport..."
-#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:73
+#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
+#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:177
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder..."
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:181
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Tøm søppelkorga"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:188
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:192
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Gje redigeringa mest plass"
+#: ardour_ui_ed.cc:193
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr ""
+
#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Vis verktylinene"
-#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:199 mixer_ui.cc:1900 mixer_ui.cc:1906
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Vindauga|miksar"
-#: ardour_ui_ed.cc:198
+#: ardour_ui_ed.cc:200
msgid "Toggle Editor+Mixer"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:201 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:203 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-sporar"
-#: ardour_ui_ed.cc:203
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
-#: ardour_ui_ed.cc:205
+#: ardour_ui_ed.cc:207
msgid "Help|Manual"
msgstr "Hjelp|Rettleiing"
-#: ardour_ui_ed.cc:206
+#: ardour_ui_ed.cc:208
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:210 plugin_ui.cc:416
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1191
-#: rc_option_editor.cc:1200 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1226
-#: rc_option_editor.cc:1235 rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1247
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1273 rc_option_editor.cc:1286
-#: rc_option_editor.cc:1304 rc_option_editor.cc:1306 rc_option_editor.cc:1320
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1342
-#: rc_option_editor.cc:1353
+#: ardour_ui_ed.cc:218 rc_option_editor.cc:1352 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1374 rc_option_editor.cc:1383 rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1418 rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1469 rc_option_editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1536
msgid "Transport"
msgstr "Speling"
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:224
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Roll"
msgstr "Rull"
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:231 ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:237
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/hald fram/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stopp og gløym opptaket"
-#: ardour_ui_ed.cc:245
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Overgang til rulling"
-#: ardour_ui_ed.cc:249
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Overgang til baklengs"
-#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spel lykkje-området"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:261
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Spel det valte området"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Spel utvalet m/førrull"
-#: ardour_ui_ed.cc:263
+#: ardour_ui_ed.cc:268
msgid "Enable Record"
msgstr "Skru på opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:266
+#: ardour_ui_ed.cc:271 ardour_ui_ed.cc:275
msgid "Start Recording"
msgstr "Start opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Rewind"
msgstr "Spol bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:273
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Spol sakte bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:276
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Spol fort bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Spol sakte framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Spol fort framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Zero"
msgstr "Gå til null"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:300 ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Goto Start"
msgstr "Gå til starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Goto End"
msgstr "Gå til slutten"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Gå til Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:314
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:326
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:332
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:335
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:338
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:341
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:344
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:348
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokuser på klokka"
-#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2049 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:556 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:2072 editor.cc:254
+#: editor_actions.cc:579 editor_actions.cc:588 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1841,121 +1913,121 @@ msgstr "Fokuser på klokka"
msgid "Timecode"
msgstr "Tidskode"
-#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:545
+#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 editor_actions.cc:577
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takter og taktslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutt og sekund"
-#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2053 editor.cc:239
-#: editor_actions.cc:546
+#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:2076 editor.cc:255
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Samples"
msgstr "Punktprøver"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:370
msgid "Punch In"
msgstr "Slå inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1937 route_ui.cc:137
-#: time_info_box.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:371 mixer_strip.cc:1774 mixer_strip.cc:1798
+#: mixer_strip.cc:1962 route_ui.cc:158 time_info_box.cc:116
msgid "In"
msgstr "Inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Punch Out"
msgstr "Slå ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:375 mixer_strip.cc:1786 time_info_box.cc:117
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:378
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Slå inn og ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:379
msgid "In/Out"
msgstr "Inn/ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1137
+#: ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:1309
msgid "Click"
msgstr "Klikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Auto Input"
msgstr "Autoinngang"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Auto Play"
msgstr "Autospel"
-#: ardour_ui_ed.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:399
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synk oppstart til video"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Time Master"
msgstr "Hovudklokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Skru på/av opptak for spor %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:368
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
-#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:416 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Halvtonar"
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Send MTC"
msgstr "Send MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:422
msgid "Send MMC"
msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui_ed.cc:424
msgid "Use MMC"
msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1774
+#: ardour_ui_ed.cc:426 rc_option_editor.cc:1978
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Send MIDI-klokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:381
+#: ardour_ui_ed.cc:428
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Send MIDI-svar"
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Panic"
msgstr "Panikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:472
+#: ardour_ui_ed.cc:519
msgid "Wall Clock"
msgstr "Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:473
+#: ardour_ui_ed.cc:520
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplass"
-#: ardour_ui_ed.cc:474
+#: ardour_ui_ed.cc:521
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:475
+#: ardour_ui_ed.cc:522
msgid "Buffers"
msgstr "Bufrar"
-#: ardour_ui_ed.cc:477
+#: ardour_ui_ed.cc:524
msgid "Timecode Format"
msgstr "Tidskodeformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:478
+#: ardour_ui_ed.cc:525
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
@@ -1971,240 +2043,246 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:477
+#: ardour_ui_options.cc:496
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk"
-#: ardour_ui_options.cc:479
+#: ardour_ui_options.cc:498
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett"
-#: audio_clock.cc:1015 audio_clock.cc:1034
+#: audio_clock.cc:1028 audio_clock.cc:1047
msgid "--pending--"
msgstr "--ventar--"
-#: audio_clock.cc:1086
+#: audio_clock.cc:1099
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1092 audio_clock.cc:1096
+#: audio_clock.cc:1105 audio_clock.cc:1109
msgid "Pull"
msgstr "Dra"
-#: audio_clock.cc:1094
+#: audio_clock.cc:1107
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:240 editor_actions.cc:138
-#: editor_actions.cc:539
+#: audio_clock.cc:1263 editor.cc:256 editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1244 editor.cc:241 editor_actions.cc:540
+#: audio_clock.cc:1267 editor.cc:257 editor_actions.cc:572
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: audio_clock.cc:1822 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1042
-#: midi_region_view.cc:3003 session_metadata_dialog.cc:331
+#: audio_clock.cc:1845 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1085
+#: midi_region_view.cc:2989 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:426
+#: session_metadata_dialog.cc:716 streamview.cc:433
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
-#: audio_clock.cc:1955 audio_clock.cc:1983
+#: audio_clock.cc:1978 audio_clock.cc:2006
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2051 editor.cc:237 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2074 editor.cc:253 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takter:Taktslag"
-#: audio_clock.cc:2052 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2075 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutt:sekund"
-#: audio_clock.cc:2057
+#: audio_clock.cc:2080
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Set ut frå spelehovudet"
-#: audio_clock.cc:2058
+#: audio_clock.cc:2081
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Gå hit"
-#: audio_region_editor.cc:65 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
+#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: audio_region_editor.cc:68
+#: audio_region_editor.cc:67
msgid "Region gain:"
msgstr "Bolkvolum:"
-#: audio_region_editor.cc:78 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr "duFS"
-#: audio_region_editor.cc:81
+#: audio_region_editor.cc:80
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Toppvolum:"
-#: audio_region_editor.cc:92
+#: audio_region_editor.cc:91
msgid "Calculating..."
msgstr "Reknar..."
-#: audio_region_view.cc:1242
+#: audio_region_view.cc:1243
msgid "add gain control point"
msgstr "legg til volumkontrollpunkt"
-#: audio_time_axis.cc:399 midi_time_axis.cc:598
+#: audio_time_axis.cc:430 midi_time_axis.cc:619
msgid "Fader"
msgstr "Volum"
-#: audio_time_axis.cc:407 midi_time_axis.cc:606
+#: audio_time_axis.cc:437 editor_actions.cc:1800 mixer_strip.cc:1961
+#: monitor_section.cc:273 route_time_axis.cc:253
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
+
+#: audio_time_axis.cc:445 midi_time_axis.cc:627
msgid "Pan"
msgstr "Panorering"
-#: automation_line.cc:271 automation_line.cc:452
+#: automation_line.cc:272 automation_line.cc:453
msgid "automation event move"
msgstr "flytt automasjonspunkt"
-#: automation_line.cc:478 automation_line.cc:498
+#: automation_line.cc:479 automation_line.cc:499
msgid "automation range move"
msgstr "flytt automasjonsområde"
-#: automation_line.cc:836 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:854 region_gain_line.cc:72
msgid "remove control point"
msgstr "fjern kontrollpunkt"
-#: automation_line.cc:953
+#: automation_line.cc:971
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:627
msgid "add automation event"
msgstr "legg til ei automasjonshending"
-#: automation_time_axis.cc:139
+#: automation_time_axis.cc:141
msgid "automation state"
msgstr "automasjonstilstand"
-#: automation_time_axis.cc:140
+#: automation_time_axis.cc:142
msgid "hide track"
msgstr "gøym spor"
-#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300
-#: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:453
-#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:297 automation_time_axis.cc:349
+#: automation_time_axis.cc:540 gain_meter.cc:186 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:770 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automasjon|Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311
-#: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1920 editor.cc:1997
-#: editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:1868 gain_meter.cc:197
-#: generic_pluginui.cc:456 generic_pluginui.cc:776 midi_time_axis.cc:1613
-#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1619 panner_ui.cc:154
+#: automation_time_axis.cc:299 automation_time_axis.cc:360
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1856 editor.cc:1933
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1916 gain_meter.cc:189
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:772 midi_time_axis.cc:1687
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1693 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Spel"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322
-#: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:459
-#: generic_pluginui.cc:778 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:301 automation_time_axis.cc:371
+#: automation_time_axis.cc:550 gain_meter.cc:192 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:774 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:780 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:303 automation_time_axis.cc:382
+#: automation_time_axis.cc:555 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:776 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Rør"
-#: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:465 meter_patterns.cc:111
+#: automation_time_axis.cc:393 generic_pluginui.cc:464 meter_patterns.cc:112
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:385
+#: automation_time_axis.cc:434
msgid "clear automation"
msgstr "tøm automasjon"
-#: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:616 editor_markers.cc:867
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:712
+#: automation_time_axis.cc:529 editor_actions.cc:655 editor_markers.cc:871
+#: location_ui.cc:56 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:827
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
-#: automation_time_axis.cc:480
+#: automation_time_axis.cc:531
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: automation_time_axis.cc:509
+#: automation_time_axis.cc:560
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:575
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1441 editor.cc:1448 editor.cc:1504
-#: editor.cc:1510 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:581 export_format_dialog.cc:485
msgid "Linear"
msgstr "Rettlinja"
-#: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:651
+#: automation_time_axis.cc:587 rhythm_ferret.cc:109 route_time_axis.cc:765
#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: bundle_manager.cc:181
+#: bundle_manager.cc:182
msgid "Disassociate"
msgstr "Ikkje tilknyt"
-#: bundle_manager.cc:185
+#: bundle_manager.cc:186
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Endra bundelen"
-#: bundle_manager.cc:200
+#: bundle_manager.cc:201
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:159
-#: mixer_strip.cc:2162
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:641
+#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:371 mixer_strip.cc:2195
+#: rc_option_editor.cc:2198
msgid "Input"
msgstr "Inngang"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:164 mixer_strip.cc:2165
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:643 mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:375
+#: mixer_strip.cc:2198 rc_option_editor.cc:2202
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1961 editor_actions.cc:93
-#: editor_actions.cc:103
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1897 editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1067 rc_option_editor.cc:1074
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5474 editor_actions.cc:313
-#: editor_actions.cc:371 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2481
-#: route_time_axis.cc:717
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5593 editor_actions.cc:335
+#: editor_actions.cc:336 editor_actions.cc:402 plugin_ui.cc:417
+#: processor_box.cc:2502 route_time_axis.cc:832
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:204 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: bundle_manager.cc:282
+#: bundle_manager.cc:283
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: bundle_manager.cc:332
+#: bundle_manager.cc:333
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
-#: bundle_manager.cc:417
+#: bundle_manager.cc:418
msgid "Add Channel"
msgstr "Legg til kanal"
-#: bundle_manager.cc:424
+#: bundle_manager.cc:425
msgid "Rename Channel"
msgstr "Døyp om kanalen"
@@ -2245,7 +2323,7 @@ msgid "Set selected notes to this length"
msgstr "Gje notane denne lengda"
#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
+#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -2253,7 +2331,7 @@ msgstr "Kanal"
msgid "Pitch"
msgstr "Tonehøgd"
-#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
msgstr "Fart"
@@ -2261,9 +2339,9 @@ msgstr "Fart"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
+#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
+#: location_ui.cc:319 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:108
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
@@ -2271,557 +2349,576 @@ msgstr "Lengd"
msgid "edit note"
msgstr "endra noten"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3393
+#: editor.cc:144
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-rammer"
-#: editor.cc:139 editor.cc:3395
-msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Tidskoderammer"
+#: editor.cc:145
+msgid "TC Frames"
+msgstr ""
-#: editor.cc:140 editor.cc:3397
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Tidskodesekund"
+#: editor.cc:146
+msgid "TC Seconds"
+msgstr ""
-#: editor.cc:141 editor.cc:3399
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Tidskodeminutt"
+#: editor.cc:147
+msgid "TC Minutes"
+msgstr ""
-#: editor.cc:142 editor.cc:3401
+#: editor.cc:148
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3403
+#: editor.cc:149
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:150 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Slag/128"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3375 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:151 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Slag/64"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3373 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:152 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Slag/32"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3371
+#: editor.cc:153
msgid "Beats/28"
msgstr "Slag/28"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3369
+#: editor.cc:154
msgid "Beats/24"
msgstr "Slag/24"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3367
+#: editor.cc:155
msgid "Beats/20"
msgstr "Slag/20"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:156 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Slag/16"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3363
+#: editor.cc:157
msgid "Beats/14"
msgstr "Slag/14"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3361
+#: editor.cc:158
msgid "Beats/12"
msgstr "Slag/12"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3359
+#: editor.cc:159
msgid "Beats/10"
msgstr "Slag/10"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3357 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:160 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Slag/8"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3355
+#: editor.cc:161
msgid "Beats/7"
msgstr "Slag/7"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3353
+#: editor.cc:162
msgid "Beats/6"
msgstr "Slag/6"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3351
+#: editor.cc:163
msgid "Beats/5"
msgstr "Slag/5"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Slag/4"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3347 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Slag/3"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3345 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Slag/2"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3379 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Slag"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3381
+#: editor.cc:168
msgid "Bars"
msgstr "Takter"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3383
+#: editor.cc:169
msgid "Marks"
msgstr "Merke"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3385
+#: editor.cc:170
msgid "Region starts"
msgstr "Bolk-startar"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3387
+#: editor.cc:171
msgid "Region ends"
msgstr "Bolk-endar"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3391
+#: editor.cc:172
msgid "Region syncs"
msgstr "Bolk-synkar"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3389
+#: editor.cc:173
msgid "Region bounds"
msgstr "Bolkgrenser"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3419 editor_actions.cc:488
+#: editor.cc:178 editor_actions.cc:520
msgid "No Grid"
msgstr "Ikkje vis rutenett"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3421 editor_actions.cc:489
+#: editor.cc:179 editor_actions.cc:521
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3423 editor_actions.cc:490
+#: editor.cc:180 editor_actions.cc:522
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisk"
-#: editor.cc:179 editor.cc:189 editor.cc:3462 editor.cc:3487
-#: editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:185 editor.cc:203 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:503
msgid "Playhead"
msgstr "Spelehovudet"
-#: editor.cc:180 editor.cc:3460 editor_actions.cc:473
+#: editor.cc:186 editor_actions.cc:505
msgid "Marker"
msgstr "Markør"
-#: editor.cc:181 editor.cc:190 editor.cc:3489 editor_actions.cc:472
+#: editor.cc:187 editor.cc:204 editor_actions.cc:504
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3481 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:192 editor_actions.cc:512
+msgid "Slide"
+msgstr "Gli"
+
+#: editor.cc:193
+msgid "Splice"
+msgstr "Spleis"
+
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:511
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:874 editor_rulers.cc:260
+#: location_ui.cc:57 mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1983
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: editor.cc:200 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: editor.cc:187 editor.cc:3483 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:201 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3485
+#: editor.cc:202
msgid "Center"
msgstr "Midten"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3080 editor.cc:3491
+#: editor.cc:205 editor.cc:3145
msgid "Edit point"
msgstr "Redigeringspunkt"
-#: editor.cc:197
+#: editor.cc:211
msgid "Mushy"
msgstr "Grumsut"
-#: editor.cc:198
+#: editor.cc:212
msgid "Smooth"
msgstr "Jamn"
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:213
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Balansert fleirklangblanding"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:214
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:215
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Skarp instrumental i mono"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:216
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:217
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd"
-#: editor.cc:236
+#: editor.cc:252
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:242
+#: editor.cc:258
msgid "Location Markers"
msgstr "Stadmarkørar"
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:259
msgid "Range Markers"
msgstr "Områdemarkørar"
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:260
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Lykkje-/innslagsområde"
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:261 editor_actions.cc:575
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-markørar"
-#: editor.cc:246
+#: editor.cc:262
msgid "Video Timeline"
msgstr ""
-#: editor.cc:265
+#: editor.cc:279
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:447 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:574
+msgid "Markers"
+msgstr "Markørar"
+
+#: editor.cc:554 rc_option_editor.cc:1830
msgid "Regions"
msgstr "Bolkar"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:555
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spor og bussar"
-#: editor.cc:545
+#: editor.cc:556
msgid "Snapshots"
msgstr "Snøggbilete"
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:557
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Spor- og bussgrupper"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:558
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Område og merke"
-#: editor.cc:692 editor.cc:5326 rc_option_editor.cc:1360
-#: rc_option_editor.cc:1368 rc_option_editor.cc:1376 rc_option_editor.cc:1384
-#: rc_option_editor.cc:1401 rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1411
-#: rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1439 rc_option_editor.cc:1451
-#: rc_option_editor.cc:1453 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1463
-#: rc_option_editor.cc:1471 rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1494
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: editor.cc:706 editor.cc:5445 rc_option_editor.cc:1543
+#: rc_option_editor.cc:1551 rc_option_editor.cc:1559 rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:1591 rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1613 rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1641
+#: rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1655 rc_option_editor.cc:1657
+#: rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 rc_option_editor.cc:1681
+#: rc_option_editor.cc:1696 rc_option_editor.cc:1700
msgid "Editor"
msgstr "Redigering"
-#: editor.cc:1218 editor.cc:4420 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:1816
+#: editor.cc:1288 editor.cc:4503 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1861
msgid "Loop"
msgstr "Spel i lykkje"
-#: editor.cc:1224 editor.cc:4447 editor_actions.cc:134 time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1294 editor.cc:4530 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
msgid "Punch"
msgstr "Slå inn/ut"
-#: editor.cc:1336
+#: editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1585
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)"
-#: editor.cc:1346 editor.cc:1483 editor.cc:1545
+#: editor.cc:1416 rc_option_editor.cc:1586
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1355 editor.cc:1476 editor.cc:1538
+#: editor.cc:1425 rc_option_editor.cc:1587
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisk"
-#: editor.cc:1365 editor.cc:1458 editor.cc:1520
+#: editor.cc:1435 rc_option_editor.cc:1588
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
-#: editor.cc:1374 editor.cc:1467 editor.cc:1529 sfdb_ui.cc:1735
-#: sfdb_ui.cc:1845
+#: editor.cc:1444 rc_option_editor.cc:1589 sfdb_ui.cc:1752 sfdb_ui.cc:1862
msgid "Fast"
msgstr "Fort"
-#: editor.cc:1421
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-"Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!"
-
-#: editor.cc:1432 editor.cc:1496
+#: editor.cc:1464 editor.cc:1487
msgid "Deactivate"
msgstr "Slå av"
-#: editor.cc:1434 editor.cc:1498
+#: editor.cc:1466 editor.cc:1489
msgid "Activate"
msgstr "Slå på"
-#: editor.cc:1442 editor.cc:1505
-msgid "Slowest"
-msgstr "Saktast"
-
-#: editor.cc:1556 route_time_axis.cc:1867 selection.cc:1009 selection.cc:1064
-msgid "programming error: "
-msgstr "programmeringsfeil: "
-
-#: editor.cc:1657 editor.cc:1665 editor_ops.cc:3518
+#: editor.cc:1590 editor.cc:1598 editor_ops.cc:3635
msgid "Freeze"
msgstr "Frys"
-#: editor.cc:1661
+#: editor.cc:1594
msgid "Unfreeze"
msgstr "U-frys"
-#: editor.cc:1800
+#: editor.cc:1733
msgid "Selected Regions"
msgstr "Valde bolkar"
-#: editor.cc:1836 editor_markers.cc:905
+#: editor.cc:1769 editor_markers.cc:909
msgid "Play Range"
msgstr "Spel området"
-#: editor.cc:1837 editor_markers.cc:908
+#: editor.cc:1770 editor_markers.cc:912
msgid "Loop Range"
msgstr "Spel området i lykkje"
-#: editor.cc:1846 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:1773 editor_actions.cc:266 editor_markers.cc:919
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom til området"
+
+#: editor.cc:1782 editor_actions.cc:366
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1853 editor_actions.cc:342
+#: editor.cc:1789 editor_actions.cc:373
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1860 editor_actions.cc:349
+#: editor.cc:1796 editor_actions.cc:380
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1867 editor_actions.cc:356
+#: editor.cc:1803 editor_actions.cc:387
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1873
+#: editor.cc:1809
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Gjer om til område-på-staden"
-#: editor.cc:1874
+#: editor.cc:1810
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Gjer om til bolk i bolklista"
-#: editor.cc:1877 editor_markers.cc:935
+#: editor.cc:1813 editor_markers.cc:939
msgid "Select All in Range"
msgstr "Vel alt innan området"
-#: editor.cc:1880
+#: editor.cc:1816
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Set lykkje frå området"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1817
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Set innslag frå område"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1820
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Legg til områdemarkørar"
-#: editor.cc:1887
+#: editor.cc:1823
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Skjer bolken til området"
-#: editor.cc:1888
+#: editor.cc:1824
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Fyll området med bolken"
-#: editor.cc:1889 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:1825 editor_actions.cc:311
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Klon området"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1828
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Sikra området"
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1829
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Sikra området med prosessering"
-#: editor.cc:1894
+#: editor.cc:1830
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Miks ned området til bolkliste"
-#: editor.cc:1895
+#: editor.cc:1831
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
-#: editor.cc:1896 editor_markers.cc:918
+#: editor.cc:1832 editor_markers.cc:922
msgid "Export Range..."
msgstr "Eksporter området..."
-#: editor.cc:1898
+#: editor.cc:1834
msgid "Export Video Range..."
msgstr ""
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1995 editor_actions.cc:284
+#: editor.cc:1850 editor.cc:1931 editor_actions.cc:303
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1915 editor.cc:1996
+#: editor.cc:1851 editor.cc:1932
msgid "Play From Start"
msgstr "Spel frå starten"
-#: editor.cc:1916
+#: editor.cc:1852
msgid "Play Region"
msgstr "Spel bolken"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1854
msgid "Loop Region"
msgstr "Spel bolken i lykkje"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2005
+#: editor.cc:1864 editor.cc:1941
msgid "Select All in Track"
msgstr "Vel heile sporet"
-#: editor.cc:1929 editor.cc:2006 editor_actions.cc:188
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2489
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alt"
+#: editor.cc:1865 editor.cc:1942 editor_actions.cc:194
+msgid "Select All Objects"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1866 editor.cc:1943
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Omvend valet i sporet"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2008 editor_actions.cc:190
+#: editor.cc:1867 editor.cc:1944 editor_actions.cc:197
msgid "Invert Selection"
msgstr "Omvend utvalet"
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:1869
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1870
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:2010 editor_actions.cc:191
+#: editor.cc:1872 editor.cc:1946 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2011 editor_actions.cc:192
+#: editor.cc:1873 editor.cc:1947 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Vel alt før redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2012
+#: editor.cc:1874 editor.cc:1948
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Vel alt etter spelehovudet"
-#: editor.cc:1939 editor.cc:2013
+#: editor.cc:1875 editor.cc:1949
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Vel alt før spelehovudet"
-#: editor.cc:1940
+#: editor.cc:1876
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1941
+#: editor.cc:1877
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1942
+#: editor.cc:1878
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:130 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1880 editor.cc:1951 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
msgid "Select"
msgstr "Vel"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2023 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2474
+#: editor.cc:1888 editor.cc:1959 editor_actions.cc:334 processor_box.cc:2495
msgid "Cut"
msgstr "Klypp ut"
-#: editor.cc:1953 editor.cc:2024 editor_actions.cc:315 processor_box.cc:2477
+#: editor.cc:1889 editor.cc:1960 editor_actions.cc:338 processor_box.cc:2498
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: editor.cc:1954 editor.cc:2025 editor_actions.cc:316 processor_box.cc:2485
+#: editor.cc:1890 editor.cc:1961 editor_actions.cc:339 processor_box.cc:2506
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: editor.cc:1958 editor_actions.cc:90
+#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:91
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: editor.cc:1959
+#: editor.cc:1895
msgid "Align Relative"
msgstr "Juster relativt"
-#: editor.cc:1966
+#: editor.cc:1902
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Set inn den valde bolken"
-#: editor.cc:1967
+#: editor.cc:1903
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Set inn eksisterande media"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2032
+#: editor.cc:1912 editor.cc:1968
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Skubb heile sporet seinare"
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2033
+#: editor.cc:1913 editor.cc:1969
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet seinare"
-#: editor.cc:1978 editor.cc:2034
+#: editor.cc:1914 editor.cc:1970
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Skubb heile sporet tidlegare"
-#: editor.cc:1979 editor.cc:2035
+#: editor.cc:1915 editor.cc:1971
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet tidlegare"
-#: editor.cc:1981 editor.cc:2037
+#: editor.cc:1917 editor.cc:1973
msgid "Nudge"
msgstr "Skubb"
-#: editor.cc:3060
+#: editor.cc:2916 editor.cc:3491 editor.cc:3561 midi_channel_selector.cc:159
+#: midi_channel_selector.cc:397 midi_channel_selector.cc:433
+msgid "All"
+msgstr "Alt"
+
+#: editor.cc:3122
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr "Smart modus (legg til område-funksjonar i objektmodusen)"
-#: editor.cc:3061
+#: editor.cc:3123
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Objektmodus (vel/flytt objekt)"
-#: editor.cc:3062
+#: editor.cc:3124
+msgid "Cut Mode (split Regions)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3125
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Områdemodus (vel/flytt område)"
-#: editor.cc:3063
+#: editor.cc:3126
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
-#: editor.cc:3064
+#: editor.cc:3127
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Teikna bolkvolumet"
-#: editor.cc:3065
+#: editor.cc:3128
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Vel zoom-område"
-#: editor.cc:3066
+#: editor.cc:3129
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
-#: editor.cc:3067
+#: editor.cc:3130
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Lytt på visse bolkar"
-#: editor.cc:3068
+#: editor.cc:3131
msgid "Note Level Editing"
msgstr "Rediger notenivå"
-#: editor.cc:3069
+#: editor.cc:3132
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2829,51 +2926,59 @@ msgstr ""
"Grupper: klikk for å skru av/på\n"
"Kontekst-klikk for andre handlingar"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3133
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Skubb bolken/markeringa seinare"
-#: editor.cc:3071
+#: editor.cc:3134
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Skubb bolken/markeringa tidlegare"
-#: editor.cc:3072 editor_actions.cc:245
+#: editor.cc:3135 editor_actions.cc:262
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: editor.cc:3073 editor_actions.cc:244
+#: editor.cc:3136 editor_actions.cc:261
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: editor.cc:3074 editor_actions.cc:246
+#: editor.cc:3137
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3138 editor.cc:3513 editor_actions.cc:263
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom til heile økta"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3139
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3140
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Utvid spor"
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3141
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Krymp spor"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3142
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3143
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Feste- og rutenetteiningar"
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3144
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Feste- og rutenettmodus"
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3146
msgid "Edit Mode"
msgstr "Endringsmodus"
-#: editor.cc:3082
+#: editor.cc:3147
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -2881,35 +2986,124 @@ msgstr ""
"Skubbeklokke\n"
"(kontrollerer avstanden som blir brukt til å skubba område og utval)"
-#: editor.cc:3220 editor_actions.cc:294
+#: editor.cc:3285 editor_actions.cc:313
msgid "Command|Undo"
msgstr "Kommando|Angra"
-#: editor.cc:3222
+#: editor.cc:3287
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Kommando|Angra (%1)"
-#: editor.cc:3229 editor_actions.cc:295
+#: editor.cc:3294 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Redo"
msgstr "Gjer omatt"
-#: editor.cc:3231
+#: editor.cc:3296
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Gjer omatt (%1)"
-#: editor.cc:3250 editor.cc:3274 editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:1797
+#: editor.cc:3315 editor.cc:3339 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1842
msgid "Duplicate"
msgstr "Klon"
-#: editor.cc:3251
+#: editor.cc:3316
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Kor mange klonar:"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3490
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3493
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3494
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3495
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3496
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3497
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3498
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3499
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3500
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3501
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3502
+msgid "Fit Selected tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3504
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3505
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3506
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3507
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3508
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3509
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3510
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3511
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3512
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3514
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3583
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3918
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Slett spelelister"
-#: editor.cc:3835
+#: editor.cc:3919
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2919,1307 +3113,1299 @@ msgstr ""
"Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n"
"Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort."
-#: editor.cc:3845
+#: editor.cc:3929
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Slett speleliste"
-#: editor.cc:3846
+#: editor.cc:3930
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Ha speleliste"
-#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:580 editor_ops.cc:5852
-#: engine_dialog.cc:1703 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2242
-#: processor_box.cc:2267
+#: editor.cc:3931 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5931
+#: engine_dialog.cc:1985 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2288
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: editor.cc:3991
+#: editor.cc:4065
msgid "new playlists"
msgstr "nye spelelister"
-#: editor.cc:4007
+#: editor.cc:4081
msgid "copy playlists"
msgstr "kopier spelelister"
-#: editor.cc:4022
+#: editor.cc:4096
msgid "clear playlists"
msgstr "tøm spelelister"
-#: editor.cc:4667
+#: editor.cc:4771
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
-#: editor.cc:5473 editor_markers.cc:950 panner_ui.cc:394 processor_box.cc:2505
+#: editor.cc:5592 editor_markers.cc:954 panner_ui.cc:409 processor_box.cc:2526
msgid "Edit..."
msgstr "Endra..."
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisk tilkopling"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Crossfades"
msgstr "Krysstoningar"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Flytt den valde markøren"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Vel områdehandlingar"
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Select Regions"
msgstr "Vel bolkar"
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Edit Point"
msgstr "Redigeringspunkt"
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Fade"
msgstr "Ton ut"
-#: editor_actions.cc:99
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Latch"
msgstr "Lask"
-#: editor_actions.cc:100 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Bolk"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:102
msgid "Layering"
msgstr "Lag"
-#: editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: editor_actions.cc:104 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:619
+#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:800 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:634
msgid "Trim"
msgstr "Skjer til"
-#: editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:125 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
msgid "Gain"
msgstr "Innvolum"
-#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:573
msgid "Ranges"
msgstr "Område"
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:1793 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1838 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
msgid "Fades"
msgstr "Toningar"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Gå til markørar"
-#: editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:542
-msgid "Markers"
-msgstr "Markørar"
-
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Meter falloff"
msgstr "Slepp nivåtoppar"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Meter hold"
msgstr "Hald nivåtoppar"
-#: editor_actions.cc:116 session_option_editor.cc:234
+#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
msgid "MIDI Options"
msgstr "MIDI-oppsett"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:118
msgid "Misc Options"
msgstr "Ymse val"
-#: editor_actions.cc:118 rc_option_editor.cc:1512 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
+#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1714 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
msgid "Monitoring"
msgstr "Lytting"
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Active Mark"
msgstr "Aktivt merke"
-#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Primary Clock"
msgstr "Primærklokke"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Dra opp/dra ned"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Region operations"
msgstr "Bolkhandlingar"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Linjalar"
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Views"
msgstr "Visingar"
-#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:130
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Sekundærklokke"
-#: editor_actions.cc:132 editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:322
msgid "Separate"
msgstr "Skil"
-#: editor_actions.cc:135 mixer_strip.cc:1946 rc_option_editor.cc:1646
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:2409
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:137
msgid "Subframes"
msgstr "Underruter"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Timecode fps"
msgstr "Tidskode-RPS"
-#: editor_actions.cc:140 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:548
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:144
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: editor_actions.cc:145
+#: editor_actions.cc:146
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Bryt og dra eller vel ingen"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Vis redigeringsmiksar"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Show Editor List"
msgstr "Vis redigeringslista"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense (ikkje vel spor)"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Spelehovudet til neste bolkstart"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:168
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Spelehovudet til neste bolk"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:169
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Spelehovudet til neste bolksynk"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:171
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkstart"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:172
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkslutt"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:173
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Spelehovudet til førre bolksynk"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Til neste bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Til førre bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "til førre bolkgrense (ingen valde spor)"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Til neste bolkstart"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:181
msgid "To Next Region End"
msgstr "Til neste bolkslutt"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Til neste bolksynk"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:184
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Til førre bolkstart"
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:185
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Til førre bolkslutt"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:186
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Til førre bolksynk"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:188
msgid "To Range Start"
msgstr "Til starten på området"
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:189
msgid "To Range End"
msgstr "Til slutten av området"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Spelehovudet til starten på området"
-#: editor_actions.cc:186
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Spelehovudet til slutten av området"
-#: editor_actions.cc:189 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2491
+#: editor_actions.cc:195
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2512
msgid "Deselect All"
msgstr "Fjern markering"
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:204
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Vel alt som overlappar redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Vel alt i redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Vel redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:209
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Vel alt i innslagsområdet"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Vel alt i lykkje-området"
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:212
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Vel neste spor eller buss"
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vel førre spor eller buss"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Skru på/av opptak"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:217
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Solo av/på"
-#: editor_actions.cc:209
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Demping av/på"
-#: editor_actions.cc:211
+#: editor_actions.cc:221
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Isolert solo av/på"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:226
msgid "Save View %1"
msgstr "Lagra vising %1"
-#: editor_actions.cc:222
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Goto View %1"
msgstr "Gå til vising %1"
-#: editor_actions.cc:228
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Gå til merke %1"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Hopp til neste merke"
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Hopp til førre merke"
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Legg til merke ved spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Skubb neste seinare"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Skubb neste tidlegare"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Skubb spelehovudet framover"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Skubb spelehovudet bakover"
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Playhead To Next Grid"
msgstr "Spelehovudet til neste gitter"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Playhead To Previous Grid"
msgstr "Spelehovudet til førre gitter"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zoom til bolken"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Zoom til bolken (vidd og høgd)"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:267
+msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Endre zoom-tilstand"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Utvid sporhøgd"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Krymp sporhøgd"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Flytt dei valde spora opp"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Flytt dei valde spora"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Rull spor opp"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Rull spor ned"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Gå spor opp"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Gå spor ned"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Rull bakover"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:288
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Rull framover"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:289
msgid "Center Playhead"
msgstr "Spelehovudet i midten"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Midtstill redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:292
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Spelehovudet framover"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Spelehovudet bakover"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:295
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Spelehovudet til det aktive merket"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktivt merke til spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:279
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Set lykkje frå redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:299
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Set innslag frå redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Spel dei valde bolkane"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Spel frå redigeringspunktet og gå attende"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Spel redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Spelehovudet til musa"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiv markør til musa"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:319
msgid "Export Audio"
msgstr "Eksporter lyd"
-#: editor_actions.cc:298 export_dialog.cc:411
+#: editor_actions.cc:320 export_dialog.cc:396
msgid "Export Range"
msgstr "Eksporter området"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
-#: editor_actions.cc:309 editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:331 editor_actions.cc:353
msgid "Crop"
msgstr "Skjer til"
-#: editor_actions.cc:318
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:343
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Set tempoet ut frå at redigeringsområdet = ei takt"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:345
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:348 editor_actions.cc:349
msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Flytt seinare til signaltopp"
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:350 editor_actions.cc:351
msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr "Flytt tidlegare til signaltopp"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:358
msgid "Start Range"
msgstr "Start området"
-#: editor_actions.cc:329
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:359
msgid "Finish Range"
msgstr "Lag slutt på området"
-#: editor_actions.cc:330
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Slutt å leggja til område"
-
-#: editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:391
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Fylg spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:392
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Fjern siste opptaket "
-#: editor_actions.cc:363
+#: editor_actions.cc:394
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Fast spelehovud"
-#: editor_actions.cc:365 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:396 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Set inn tid"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Toggle Active"
msgstr "Slå av/på"
-#: editor_actions.cc:373 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:886
-#: editor_markers.cc:951 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1529
-#: route_time_axis.cc:714
+#: editor_actions.cc:404 editor_actions.cc:1764 editor_markers.cc:890
+#: editor_markers.cc:955 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1506
+#: route_time_axis.cc:829
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:408
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Tilpass dei valde spora"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1280
+#: editor_actions.cc:411 time_axis_view.cc:1336
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1281
+#: editor_actions.cc:414 time_axis_view.cc:1337
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: editor_actions.cc:385 editor_rulers.cc:390 time_axis_view.cc:1282
+#: editor_actions.cc:417 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1338
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: editor_actions.cc:391 editor_rulers.cc:394 time_axis_view.cc:1284
+#: editor_actions.cc:423 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1340
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: editor_actions.cc:395
+#: editor_actions.cc:427
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Lytt på dei valde MIDI-notane"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:432
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomfokus: venstre"
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:433
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoomfokus: høgre"
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:434
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoomfokus: midten"
-#: editor_actions.cc:403
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoomfokus: spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:436
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Fokus følgjer musa"
-#: editor_actions.cc:405
+#: editor_actions.cc:437
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomfokus på redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:407
+#: editor_actions.cc:439
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Neste zoom-fokus"
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:445
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Smart objektmodus"
-#: editor_actions.cc:416
+#: editor_actions.cc:448
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: editor_actions.cc:420
+#: editor_actions.cc:451
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektverkty"
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Range Tool"
msgstr "Områdeverkty"
-#: editor_actions.cc:432
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Noteteikningsverkty"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:466
msgid "Gain Tool"
msgstr "Innvolumverkty"
-#: editor_actions.cc:444
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverkty"
-#: editor_actions.cc:450
+#: editor_actions.cc:478
msgid "Audition Tool"
msgstr "Lytteverkty"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:483
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Tidseffektverkty"
-#: editor_actions.cc:462
+#: editor_actions.cc:489
+msgid "Cut Tool"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Stegmusemodus"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Endra MIDI"
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Endra redigeringspunkt"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Endra redigeringspunktet, med markør"
-#: editor_actions.cc:478
-msgid "Splice"
-msgstr "Spleis"
-
-#: editor_actions.cc:480
-msgid "Slide"
-msgstr "Gli"
-
-#: editor_actions.cc:481 editor_actions.cc:1740 editor_markers.cc:870
-#: editor_rulers.cc:401 location_ui.cc:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
-
-#: editor_actions.cc:482
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Slå av/på redigeringsmodus"
+#: editor_actions.cc:514
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to"
msgstr "Fest til"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap Mode"
msgstr "Festemodus"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Neste festemodus"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Neste festeval"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Neste musikalsk festing-val"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Neste musikalsk festing-val"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr "Førre musikalsk fest-val"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:533
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Fest til CD-ramme"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:534
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Fest til tidskoderamme"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:535
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Fest til tidskodesekund"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:536
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Fest til tidskodeminutt"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:537
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Fest til sekund"
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Fest til minutt"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:540
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "Fest til 128-deler"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Fest til 64-deler"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:542
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Fest til halvminutt"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Fest til tjue åttendeler"
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:544
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Fest til tjue fjerdedeler"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Fest til tjuandedeler"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Fest til sekstendel"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Fest til fjortendel"
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Fest til tolvtedelar"
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:549
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Fest til tiandedeler"
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:550
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Fest til åttendeler"
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:551
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Fest til sjuandedeler"
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:552
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Fest til sjettedeler"
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:553
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Fest til femtedeler"
-#: editor_actions.cc:522
+#: editor_actions.cc:554
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Fest til fjerdedeler"
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:555
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Fest til tredjedeler"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Fest til halve"
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Fest til taktslag"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Fest til takt"
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Fest til merke"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Fest til starten av bolken"
-#: editor_actions.cc:530
+#: editor_actions.cc:562
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Fest til slutten av bolken"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:563
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Fest til synkpunktet for bolken"
-#: editor_actions.cc:532
+#: editor_actions.cc:564
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Fest til bolkgrensa"
-#: editor_actions.cc:534
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Vis markørliner"
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Lykkje/innslag"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:550 editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:582 editor_actions.cc:585
msgid "Video Monitor"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552 rc_option_editor.cc:1930
+#: editor_actions.cc:584 rc_option_editor.cc:2134
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:587
msgid "Always on Top"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Frame number"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:590
msgid "Timecode Background"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:592
msgid "Letterbox"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Original Size"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:650
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: editor_actions.cc:613 region_editor.cc:51
-msgid "Audition"
-msgstr "Lytt"
-
-#: editor_actions.cc:622 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_actions.cc:661 editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1181
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:662
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Vis automatiske bolkar"
-#: editor_actions.cc:625
+#: editor_actions.cc:664
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:666
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#: editor_actions.cc:630
+#: editor_actions.cc:669
msgid "By Region Name"
msgstr "Etter bolknamn"
-#: editor_actions.cc:632
+#: editor_actions.cc:671
msgid "By Region Length"
msgstr "Etter bolklengd"
-#: editor_actions.cc:634
+#: editor_actions.cc:673
msgid "By Region Position"
msgstr "Etter bolkplassering"
-#: editor_actions.cc:636
+#: editor_actions.cc:675
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Etter tidsstemplet på bolken"
-#: editor_actions.cc:638
+#: editor_actions.cc:677
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Etter bolkstarten i fila"
-#: editor_actions.cc:640
+#: editor_actions.cc:679
msgid "By Region End in File"
msgstr "Etter bolkslutten i fila"
-#: editor_actions.cc:642
+#: editor_actions.cc:681
msgid "By Source File Name"
msgstr "Etter namn på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:683
msgid "By Source File Length"
msgstr "Etter lengd på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:685
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:687
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Etter kjeldefilsystemet"
-#: editor_actions.cc:651
+#: editor_actions.cc:690
msgid "Remove Unused"
msgstr "Fjern ubrukte"
-#: editor_actions.cc:655 editor_audio_import.cc:278
+#: editor_actions.cc:694 editor_audio_import.cc:277
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:92
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importer til bolklista..."
-#: editor_actions.cc:661 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:700 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Importer frå økt"
-#: editor_actions.cc:664
+#: editor_actions.cc:704
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:707
msgid "Show Summary"
msgstr "Vis samandrag"
-#: editor_actions.cc:666
+#: editor_actions.cc:709
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Vis gruppefaner"
-#: editor_actions.cc:668
+#: editor_actions.cc:711
msgid "Show Measures"
msgstr "Vis takter"
-#: editor_actions.cc:672
+#: editor_actions.cc:715
msgid "Show Logo"
msgstr "Vis logo"
-#: editor_actions.cc:676
+#: editor_actions.cc:719
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Skru på/av aktiv MIDI-inngang for redigeringsvalde spor/bussar"
-#: editor_actions.cc:699
+#: editor_actions.cc:742
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Lastar redigerinsbindingar frå %1"
-#: editor_actions.cc:701
+#: editor_actions.cc:744
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "Fann ikkje editor.bindings i søkjestigen %1"
-#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1427 editor_actions.cc:1438
-#: editor_actions.cc:1491 editor_actions.cc:1502 editor_actions.cc:1549
-#: editor_actions.cc:1559 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1074 editor_actions.cc:1470 editor_actions.cc:1481
+#: editor_actions.cc:1534 editor_actions.cc:1545 editor_actions.cc:1592
+#: editor_actions.cc:1602 editor_regions.cc:1562
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Raise"
msgstr "Hev"
-#: editor_actions.cc:1728
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Raise to Top"
msgstr "Hev til toppen"
-#: editor_actions.cc:1731 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Lower"
msgstr "Lægste"
-#: editor_actions.cc:1734
+#: editor_actions.cc:1779
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Senk til botnen"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1782
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Flytt til opphavleg plass"
-#: editor_actions.cc:1742
+#: editor_actions.cc:1787
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1747 editor_markers.cc:877
+#: editor_actions.cc:1792 editor_markers.cc:881
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: editor_actions.cc:1752
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Remove Sync"
msgstr "Fjern synk"
-#: editor_actions.cc:1755 mixer_strip.cc:1936 route_time_axis.cc:214
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
-
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1806
msgid "Reverse"
msgstr "Baklengs"
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1809
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Lag mono-bolkar"
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1812
msgid "Boost Gain"
msgstr "Auk volumet"
-#: editor_actions.cc:1770
+#: editor_actions.cc:1815
msgid "Cut Gain"
msgstr "Mink volumet"
-#: editor_actions.cc:1773
+#: editor_actions.cc:1818
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Endra tonehøgd..."
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1821
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponer..."
-#: editor_actions.cc:1779
+#: editor_actions.cc:1824
msgid "Opaque"
msgstr "Heildekkjande"
-#: editor_actions.cc:1783 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1828 editor_regions.cc:117
msgid "Fade In"
msgstr "Ton inn"
-#: editor_actions.cc:1788 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1833 editor_regions.cc:118
msgid "Fade Out"
msgstr "Ton ut"
-#: editor_actions.cc:1803
+#: editor_actions.cc:1848
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-kopier..."
-#: editor_actions.cc:1808
+#: editor_actions.cc:1853
msgid "Fill Track"
msgstr "Fyll sporet"
-#: editor_actions.cc:1812 editor_markers.cc:965
+#: editor_actions.cc:1857 editor_markers.cc:969
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Set lykkje-område"
-#: editor_actions.cc:1819
+#: editor_actions.cc:1864
msgid "Set Punch"
msgstr "Set innslag"
-#: editor_actions.cc:1823
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Legg til einskild områdemarkør"
-#: editor_actions.cc:1828
+#: editor_actions.cc:1873
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Legg til områdemarkør per bolk"
-#: editor_actions.cc:1832
+#: editor_actions.cc:1877
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Fest posisjonen til gitteret"
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1880
msgid "Close Gaps"
msgstr "Steng gap"
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1883
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rytmefinnar..."
-#: editor_actions.cc:1841
+#: editor_actions.cc:1886
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: editor_actions.cc:1847
+#: editor_actions.cc:1892
msgid "Separate Under"
msgstr "Skil under"
-#: editor_actions.cc:1851
+#: editor_actions.cc:1896 editor_actions.cc:1897
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Endre inntoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1852
+#: editor_actions.cc:1898 editor_actions.cc:1899
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Endre uttoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1853
+#: editor_actions.cc:1901
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt"
-#: editor_actions.cc:1858
+#: editor_actions.cc:1906
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn"
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1911
msgid "List Editor..."
msgstr "Listeredigering..."
-#: editor_actions.cc:1866
+#: editor_actions.cc:1914
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenskapar..."
-#: editor_actions.cc:1870
+#: editor_actions.cc:1918
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1871
+#: editor_actions.cc:1919
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1920
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
-#: editor_actions.cc:1873
+#: editor_actions.cc:1921
msgid "Uncombine"
msgstr "Løys opp"
-#: editor_actions.cc:1875
+#: editor_actions.cc:1923
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Spektrumanalyse..."
-#: editor_actions.cc:1877
+#: editor_actions.cc:1925
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nullstill omhylling"
-#: editor_actions.cc:1879
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Reset Gain"
msgstr "Nullstill volum"
-#: editor_actions.cc:1884
+#: editor_actions.cc:1932
msgid "Envelope Active"
msgstr "Omhylling på"
-#: editor_actions.cc:1888
+#: editor_actions.cc:1936
msgid "Quantize..."
msgstr "Gitterfordel..."
-#: editor_actions.cc:1889 editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1937 editor_actions.cc:1938
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Set inn koplingsendring..."
-#: editor_actions.cc:1891
+#: editor_actions.cc:1939
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Fjern lenkjer frå andre kopiar"
-#: editor_actions.cc:1892
+#: editor_actions.cc:1940
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Skjer bort stille..."
-#: editor_actions.cc:1893
+#: editor_actions.cc:1941
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definer områdeval"
-#: editor_actions.cc:1895
+#: editor_actions.cc:1943 editor_actions.cc:1944
msgid "Nudge Later"
msgstr "Skubb seinare"
-#: editor_actions.cc:1896
+#: editor_actions.cc:1945 editor_actions.cc:1946
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Skubb tidlegare"
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1948
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1953
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Skubb seinare etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1908
+#: editor_actions.cc:1960
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Skubb tidlegare etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1912
+#: editor_actions.cc:1964
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Skjer til lykkja"
-#: editor_actions.cc:1913
+#: editor_actions.cc:1965
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Skjer til innslaget"
-#: editor_actions.cc:1915
+#: editor_actions.cc:1967
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Skjer til førre"
-#: editor_actions.cc:1916
+#: editor_actions.cc:1968
msgid "Trim to Next"
msgstr "Skjer til neste"
-#: editor_actions.cc:1923
+#: editor_actions.cc:1975
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Set inn bolk frå lista"
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1981
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Set synkposisjon"
-#: editor_actions.cc:1930
+#: editor_actions.cc:1982
msgid "Place Transient"
msgstr "Plasser signaltopp"
-#: editor_actions.cc:1931
+#: editor_actions.cc:1983
msgid "Split"
msgstr "Del opp"
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1984
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1933
+#: editor_actions.cc:1985
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1938
+#: editor_actions.cc:1990
msgid "Align Start"
msgstr "Juster starten"
-#: editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1997
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Juster starten relativt"
-#: editor_actions.cc:1949
+#: editor_actions.cc:2001
msgid "Align End"
msgstr "Juster slutten"
-#: editor_actions.cc:1954
+#: editor_actions.cc:2006
msgid "Align End Relative"
msgstr "Juster slutten relativt"
-#: editor_actions.cc:1961
+#: editor_actions.cc:2013
msgid "Align Sync"
msgstr "Juster synk"
-#: editor_actions.cc:1968
+#: editor_actions.cc:2020
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Juster synken relativt"
-#: editor_actions.cc:1972 editor_actions.cc:1975
+#: editor_actions.cc:2024 editor_actions.cc:2027
msgid "Choose Top..."
msgstr "Vel topp..."
-#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
+#: editor_audio_import.cc:76 editor_audio_import.cc:98
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje importera eller setja inn ei lydfil før du har opna ei økt."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
+#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:126
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Legg til eksisterande media"
-#: editor_audio_import.cc:176
+#: editor_audio_import.cc:175
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4227,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny "
"fil, eller hoppa over ho?"
-#: editor_audio_import.cc:178
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4235,32 +4421,32 @@ msgstr ""
"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny "
"fil, eller hoppa over ho?"
-#: editor_audio_import.cc:278 editor_videotimeline.cc:94
+#: editor_audio_import.cc:277 editor_videotimeline.cc:92
msgid "Cancel Import"
msgstr "Avbryt import"
-#: editor_audio_import.cc:542
+#: editor_audio_import.cc:541
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Redigering: Kan ikkje opna fila \"%1\" (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:550
+#: editor_audio_import.cc:549
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Avbryt heile importen"
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ikkje set inn"
-#: editor_audio_import.cc:552
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Set inn alle utan å spørja"
-#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: export_format_dialog.cc:60
msgid "Sample rate"
msgstr "Punktfrekvens"
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4268,182 +4454,182 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Denne lydfila har ikkje same punktfrekvens som økta du arbeider med!"
-#: editor_audio_import.cc:581
+#: editor_audio_import.cc:580
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Set inn likevel"
-#: editor_drag.cc:1024
+#: editor_drag.cc:994
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1100
msgid "fixed time region drag"
msgstr "fast tid-bolkflytting"
-#: editor_drag.cc:1729
+#: editor_drag.cc:1797
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2093
msgid "Video Start:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1731
+#: editor_drag.cc:2095
msgid "Diff:"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1751
+#: editor_drag.cc:2114
msgid "Move Video"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2224
+#: editor_drag.cc:2621
msgid "copy meter mark"
msgstr "kopier taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:2232
+#: editor_drag.cc:2629
msgid "move meter mark"
msgstr "flytt taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:2355
+#: editor_drag.cc:2752
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopier tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2363
+#: editor_drag.cc:2760
msgid "move tempo mark"
msgstr "flytt tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2592
+#: editor_drag.cc:2989
msgid "change fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_drag.cc:2710
+#: editor_drag.cc:3107
msgid "change fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_drag.cc:3066
+#: editor_drag.cc:3463
msgid "move marker"
msgstr "flytt markør"
-#: editor_drag.cc:3634
+#: editor_drag.cc:4046
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Feil med tidsstrekkinga"
-#: editor_drag.cc:4065
+#: editor_drag.cc:4493
msgid "programming_error: %1"
msgstr "programming_error: %1"
-#: editor_drag.cc:4135 editor_markers.cc:690
+#: editor_drag.cc:4559 editor_markers.cc:694
msgid "new range marker"
msgstr "nytt områdemerke"
-#: editor_drag.cc:4831
+#: editor_drag.cc:5259
msgid "rubberband selection"
msgstr "gummistrikkval"
-#: editor_route_groups.cc:66
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Ikkje noko val = alle spor?"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
+#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Col"
msgstr "Farge"
-#: editor_route_groups.cc:95
+#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Group Tab Color"
msgstr "Farge på gruppefane"
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Name of Group"
msgstr "Namn på gruppa"
-#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:205
msgid "V"
msgstr "V"
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is visible?"
msgstr "Er gruppa synleg?"
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "On"
msgstr "På"
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Group is enabled?"
msgstr "Er gruppa på?"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "group|G"
msgstr "Gruppe|G"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Sharing Gain?"
msgstr "Deler volum?"
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "relative|Rel"
msgstr "Relativt|Rel"
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Relative volumendringar?"
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "mute|M"
msgstr "Demp|D"
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Deler demping?"
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
msgid "solo|S"
msgstr "Solo|S"
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Deler solo?"
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1629 midi_time_axis.cc:1632
-#: midi_time_axis.cc:1635 mixer_strip.cc:1935
+#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1703 midi_time_axis.cc:1706
+#: midi_time_axis.cc:1709
msgid "Rec"
msgstr "Ta opp"
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr "Deler opptaksstatus?"
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:105
msgid "monitoring|Mon"
msgstr "Lytting|Mon"
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr "Deler monitorval?"
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "selection|Sel"
msgstr "Utval|Val"
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr "Deler vald/redigeringsstatus?"
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
msgid "active|A"
msgstr "aktiv|A"
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Deler aktiv-status?"
-#: editor_route_groups.cc:197
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-msgstr "Slå på denne knappen for å operera på alle spor når ingen er valde."
-
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
+#: editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1469
msgid "unnamed"
msgstr "utan namn"
-#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:792
-#: editor_markers.cc:977 editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1013
-#: editor_markers.cc:1032 editor_markers.cc:1051 editor_markers.cc:1081
-#: editor_markers.cc:1112 editor_markers.cc:1142 editor_markers.cc:1170
-#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
-#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1534
-#: editor_mouse.cc:2525
+#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:709 editor_markers.cc:796
+#: editor_markers.cc:981 editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1017
+#: editor_markers.cc:1036 editor_markers.cc:1055 editor_markers.cc:1085
+#: editor_markers.cc:1116 editor_markers.cc:1146 editor_markers.cc:1174
+#: editor_markers.cc:1205 editor_markers.cc:1230 editor_markers.cc:1281
+#: editor_markers.cc:1325 editor_markers.cc:1351 editor_markers.cc:1545
+#: editor_mouse.cc:2290
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!"
@@ -4455,7 +4641,7 @@ msgstr "Fila eksisterer!"
msgid "Overwrite Existing File"
msgstr "Skriv over eksisterande fil"
-#: editor_group_tabs.cc:162
+#: editor_group_tabs.cc:176
msgid "Fit to Window"
msgstr "Pass til vindauget"
@@ -4467,105 +4653,101 @@ msgstr "start"
msgid "end"
msgstr "slutt"
-#: editor_markers.cc:656 editor_ops.cc:1748 editor_ops.cc:1768
-#: editor_ops.cc:1792 editor_ops.cc:1819 location_ui.cc:1017
+#: editor_markers.cc:660 editor_ops.cc:1915 editor_ops.cc:1935
+#: editor_ops.cc:1988 editor_ops.cc:2015 location_ui.cc:1019
msgid "add marker"
msgstr "legg til merke"
-#: editor_markers.cc:687
+#: editor_markers.cc:691
msgid "range"
msgstr "område"
-#: editor_markers.cc:723 location_ui.cc:852
+#: editor_markers.cc:727 editor_ops.cc:1955 location_ui.cc:854
msgid "remove marker"
msgstr "fjern markør"
-#: editor_markers.cc:859
+#: editor_markers.cc:863
msgid "Locate to Here"
msgstr "Gå hit"
-#: editor_markers.cc:860
+#: editor_markers.cc:864
msgid "Play from Here"
msgstr "Spel herifrå"
-#: editor_markers.cc:861
+#: editor_markers.cc:865
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Flytt merket til spelehovudet"
-#: editor_markers.cc:865
+#: editor_markers.cc:869
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Lag område til neste markør"
-#: editor_markers.cc:906
+#: editor_markers.cc:910
msgid "Locate to Marker"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:907
+#: editor_markers.cc:911
msgid "Play from Marker"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:910
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:916
msgid "Set Range from Selection"
msgstr ""
-#: editor_markers.cc:915
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom til området"
-
-#: editor_markers.cc:922
+#: editor_markers.cc:926
msgid "Hide Range"
msgstr "Gøym området"
-#: editor_markers.cc:923
+#: editor_markers.cc:927
msgid "Rename Range..."
msgstr "Døyp om området..."
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:931
msgid "Remove Range"
msgstr "Fjern området"
-#: editor_markers.cc:934
+#: editor_markers.cc:938
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Skil bolkane i omådet"
-#: editor_markers.cc:937
+#: editor_markers.cc:941
msgid "Select Range"
msgstr "Vel område"
-#: editor_markers.cc:966
+#: editor_markers.cc:970
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Set innslagsområde"
-#: editor_markers.cc:1372 editor_ops.cc:1703
+#: editor_markers.cc:1376 editor_ops.cc:1870
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_markers.cc:1375
+#: editor_markers.cc:1379
msgid "Rename Mark"
msgstr "Døyp om merke"
-#: editor_markers.cc:1377
+#: editor_markers.cc:1381
msgid "Rename Range"
msgstr "Døyp om området"
-#: editor_markers.cc:1384 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:2017
-#: processor_box.cc:2487 route_time_axis.cc:972 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1388 editor_mouse.cc:2319 processor_box.cc:2038
+#: processor_box.cc:2508 route_time_axis.cc:1073 route_ui.cc:1622
msgid "Rename"
msgstr "Døyp om"
-#: editor_markers.cc:1397
+#: editor_markers.cc:1401
msgid "rename marker"
msgstr "døyp om markør"
-#: editor_markers.cc:1421
+#: editor_markers.cc:1425
msgid "set loop range"
msgstr "set lykkje-område"
-#: editor_markers.cc:1427
+#: editor_markers.cc:1431
msgid "set punch range"
msgstr "set innslagsområde"
@@ -4573,22 +4755,22 @@ msgstr "set innslagsområde"
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr "Denne skjermen er ikkje høg nok til å visa redigeringsmiksaren"
-#: editor_mouse.cc:1463 editor_mouse.cc:1481 editor_tempodisplay.cc:273
+#: editor_mouse.cc:1384 editor_mouse.cc:1402 editor_tempodisplay.cc:273
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
"tempomarkørpeikar!"
-#: editor_mouse.cc:1468 editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_mouse.cc:1389 editor_tempodisplay.cc:278
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
-#: editor_mouse.cc:1486 editor_tempodisplay.cc:382
+#: editor_mouse.cc:1407 editor_tempodisplay.cc:382
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
-#: editor_mouse.cc:2282 editor_mouse.cc:2307 editor_mouse.cc:2320
+#: editor_mouse.cc:2047 editor_mouse.cc:2072 editor_mouse.cc:2085
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4596,175 +4778,175 @@ msgstr ""
"Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen "
"kontrollpunktpeikar!"
-#: editor_mouse.cc:2463
+#: editor_mouse.cc:2228
msgid "start point trim"
msgstr "skjer startpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2488
+#: editor_mouse.cc:2253
msgid "End point trim"
msgstr "Skjer sluttpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2552
+#: editor_mouse.cc:2317
msgid "Name for region:"
msgstr "Namn på bolken:"
-#: editor_ops.cc:142
+#: editor_ops.cc:147
msgid "split"
msgstr "del"
-#: editor_ops.cc:258
+#: editor_ops.cc:291
msgid "alter selection"
msgstr "endra utval"
-#: editor_ops.cc:300
+#: editor_ops.cc:333
msgid "nudge regions forward"
msgstr "skubb bolkane framover"
-#: editor_ops.cc:323 editor_ops.cc:408
+#: editor_ops.cc:356 editor_ops.cc:441
msgid "nudge location forward"
msgstr "skubb staden framover"
-#: editor_ops.cc:381
+#: editor_ops.cc:414
msgid "nudge regions backward"
msgstr "skubb bolkane bakover"
-#: editor_ops.cc:470
+#: editor_ops.cc:503
msgid "nudge forward"
msgstr "skubb framover"
-#: editor_ops.cc:494
+#: editor_ops.cc:527
msgid "nudge backward"
msgstr "skubb bakover"
-#: editor_ops.cc:559
+#: editor_ops.cc:570
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:646
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache oppkalla med snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1705
+#: editor_ops.cc:1872
msgid "New Location Marker"
msgstr "Ny stadmarkør"
-#: editor_ops.cc:1792
+#: editor_ops.cc:1988
msgid "add markers"
msgstr "legg til markørar"
-#: editor_ops.cc:1898
+#: editor_ops.cc:2094
msgid "clear markers"
msgstr "tøm markørar"
-#: editor_ops.cc:1911
+#: editor_ops.cc:2107
msgid "clear ranges"
msgstr "tøm område"
-#: editor_ops.cc:1933
+#: editor_ops.cc:2129
msgid "clear locations"
msgstr "tøm stader"
-#: editor_ops.cc:2001
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "dra inn bolk"
-
-#: editor_ops.cc:2074
+#: editor_ops.cc:2191
msgid "insert region"
msgstr "set inn bolk"
-#: editor_ops.cc:2257
+#: editor_ops.cc:2377
msgid "raise regions"
msgstr "hev bolkane"
-#: editor_ops.cc:2259
+#: editor_ops.cc:2379
msgid "raise region"
msgstr "hev bolken"
-#: editor_ops.cc:2265
+#: editor_ops.cc:2385
msgid "raise regions to top"
msgstr "hev bolkane til øvste laget"
-#: editor_ops.cc:2267
+#: editor_ops.cc:2387
msgid "raise region to top"
msgstr "hev bolken til øvste laget"
-#: editor_ops.cc:2273
+#: editor_ops.cc:2393
msgid "lower regions"
msgstr "senk bolkane"
-#: editor_ops.cc:2275 editor_ops.cc:2283
+#: editor_ops.cc:2395 editor_ops.cc:2403
msgid "lower region"
msgstr "senk bolken"
-#: editor_ops.cc:2281
+#: editor_ops.cc:2401
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "senk bolkane til botnlaget"
-#: editor_ops.cc:2366
+#: editor_ops.cc:2486
msgid "Rename Region"
msgstr "Døyp om bolken"
-#: editor_ops.cc:2368 processor_box.cc:2015 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2488 processor_box.cc:2036 route_ui.cc:1620
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_ops.cc:2678
+#: editor_ops.cc:2798
msgid "separate"
msgstr "skil"
-#: editor_ops.cc:2791
+#: editor_ops.cc:2910
msgid "separate region under"
msgstr "skil bolken under"
-#: editor_ops.cc:2912
+#: editor_ops.cc:3031
msgid "trim to selection"
msgstr "skjer til utvalet"
-#: editor_ops.cc:3048
+#: editor_ops.cc:3167
msgid "set sync point"
msgstr "Set synk-punkt"
-#: editor_ops.cc:3072
+#: editor_ops.cc:3191
msgid "remove region sync"
msgstr "fjern bolksynk"
-#: editor_ops.cc:3094
+#: editor_ops.cc:3213
msgid "move regions to original position"
msgstr "flytt bolkane til opphavleg plassering"
-#: editor_ops.cc:3096
+#: editor_ops.cc:3215
msgid "move region to original position"
msgstr "flytt bolken til opphavleg plassering"
-#: editor_ops.cc:3117
+#: editor_ops.cc:3236
msgid "align selection"
msgstr "juster utval"
-#: editor_ops.cc:3191
+#: editor_ops.cc:3310
msgid "align selection (relative)"
msgstr "juster utval (relativt)"
-#: editor_ops.cc:3225
+#: editor_ops.cc:3344
msgid "align region"
msgstr "juster bolken"
-#: editor_ops.cc:3276
+#: editor_ops.cc:3395
msgid "trim front"
msgstr "skjer til framme"
-#: editor_ops.cc:3276
+#: editor_ops.cc:3395
msgid "trim back"
msgstr "skjer til bak"
-#: editor_ops.cc:3306
+#: editor_ops.cc:3425
msgid "trim to loop"
msgstr "skjer til lykkja"
-#: editor_ops.cc:3316
+#: editor_ops.cc:3435
msgid "trim to punch"
msgstr "skjer til innslaget"
-#: editor_ops.cc:3378
+#: editor_ops.cc:3497
msgid "trim to region"
msgstr "skjer til bolken"
-#: editor_ops.cc:3488
+#: editor_ops.cc:3605
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -4776,11 +4958,11 @@ msgstr ""
"Dette kjem vanlegvis av utvidingar som lagar stereo-utsignal frå mono-"
"innsignal, eller omvendt."
-#: editor_ops.cc:3491
+#: editor_ops.cc:3608
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Kan ikkje frysa"
-#: editor_ops.cc:3497
+#: editor_ops.cc:3614
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -4795,23 +4977,23 @@ msgstr ""
"Viss du frys det, vil du berre påverka signalet til fyrste send/retur/"
"innsmett."
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3618
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Frys likevel"
-#: editor_ops.cc:3502
+#: editor_ops.cc:3619
msgid "Don't freeze"
msgstr "Ikkje frys"
-#: editor_ops.cc:3503
+#: editor_ops.cc:3620
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Frysgrenser"
-#: editor_ops.cc:3518
+#: editor_ops.cc:3635
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysing"
-#: editor_ops.cc:3549
+#: editor_ops.cc:3666
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -4820,51 +5002,63 @@ msgid ""
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kan ikkje miksa ned"
-#: editor_ops.cc:3564
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "bounce range"
msgstr "miks ned område"
-#: editor_ops.cc:3674
+#: editor_ops.cc:3783
msgid "delete"
msgstr "slett"
-#: editor_ops.cc:3677
+#: editor_ops.cc:3786
msgid "cut"
msgstr "klypp"
-#: editor_ops.cc:3680
+#: editor_ops.cc:3789
msgid "copy"
msgstr "kopier"
-#: editor_ops.cc:3683
+#: editor_ops.cc:3792
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: editor_ops.cc:3781
-msgid " objects"
-msgstr " objekt"
+#: editor_ops.cc:3845
+msgid " points"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3811
+#: editor_ops.cc:3856
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3858
+msgid "regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3860
+msgid "objects"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3890
msgid " range"
msgstr " område"
-#: editor_ops.cc:3953 editor_ops.cc:3980
+#: editor_ops.cc:4059
msgid "remove region"
msgstr "fjern bolken"
-#: editor_ops.cc:4387
+#: editor_ops.cc:4475
msgid "duplicate selection"
msgstr "klon utvalet"
-#: editor_ops.cc:4465
+#: editor_ops.cc:4553
msgid "nudge track"
msgstr "skubb spor"
-#: editor_ops.cc:4502
+#: editor_ops.cc:4590
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4872,134 +5066,142 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n"
"(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
-#: editor_ops.cc:4505 editor_ops.cc:6514 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
+#: editor_ops.cc:4593 editor_ops.cc:6594 editor_regions.cc:461
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1563
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nei, ikkje gjer noko."
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4594
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, øydelegg det."
-#: editor_ops.cc:4508
+#: editor_ops.cc:4596
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Fjern siste opptak"
-#: editor_ops.cc:4569
+#: editor_ops.cc:4657
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:4664
+#: editor_ops.cc:4752
msgid "reverse regions"
msgstr "vend bolkane"
-#: editor_ops.cc:4698
+#: editor_ops.cc:4786
msgid "strip silence"
msgstr "skjer bort stille"
-#: editor_ops.cc:4759
+#: editor_ops.cc:4847
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Del opp bolk(ane)"
-#: editor_ops.cc:4959
+#: editor_ops.cc:4868
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5052
msgid "reset region gain"
msgstr "rensk bolk-innvolum"
-#: editor_ops.cc:5012
+#: editor_ops.cc:5105
msgid "region gain envelope active"
msgstr "bolkomhyllinga på"
-#: editor_ops.cc:5039
+#: editor_ops.cc:5132
msgid "toggle region lock"
msgstr "skru på bolklås"
-#: editor_ops.cc:5063
+#: editor_ops.cc:5156
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5087
+#: editor_ops.cc:5180
msgid "region lock style"
msgstr "type bolklås"
-#: editor_ops.cc:5112
+#: editor_ops.cc:5205
msgid "change region opacity"
msgstr "endra bolkgjennomsikt"
-#: editor_ops.cc:5227
+#: editor_ops.cc:5298
+msgid "fade range"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:5336
msgid "set fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_ops.cc:5234
+#: editor_ops.cc:5343
msgid "set fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_ops.cc:5279
+#: editor_ops.cc:5388
msgid "set fade in shape"
msgstr "endra inntoningsform"
-#: editor_ops.cc:5310
+#: editor_ops.cc:5419
msgid "set fade out shape"
msgstr "endra uttoningsform"
-#: editor_ops.cc:5340
+#: editor_ops.cc:5449
msgid "set fade in active"
msgstr "skru på inntoning"
-#: editor_ops.cc:5369
+#: editor_ops.cc:5478
msgid "set fade out active"
msgstr "skru på uttoning"
-#: editor_ops.cc:5634
+#: editor_ops.cc:5713
msgid "set loop range from selection"
msgstr "set lykkjeområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5656
+#: editor_ops.cc:5735
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5764
msgid "set loop range from region"
msgstr "set lykkjeområde frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5703
+#: editor_ops.cc:5782
msgid "set punch range from selection"
msgstr "set innslagsområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5799
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
-#: editor_ops.cc:5744
+#: editor_ops.cc:5823
msgid "set punch range from region"
msgstr "set innslagsområdet frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5853
+#: editor_ops.cc:5932
msgid "Add new marker"
msgstr "Legg til markør"
-#: editor_ops.cc:5854
+#: editor_ops.cc:5933
msgid "Set global tempo"
msgstr "Set tempo for heile prosjektet"
-#: editor_ops.cc:5857
+#: editor_ops.cc:5936
msgid "Define one bar"
msgstr "Definer ei takt"
-#: editor_ops.cc:5858
+#: editor_ops.cc:5937
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny "
"tempomarkør?"
-#: editor_ops.cc:5884
+#: editor_ops.cc:5963
msgid "set tempo from region"
msgstr "set tempo ut frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5914
+#: editor_ops.cc:5993
msgid "split regions"
msgstr "del opp bolkane"
-#: editor_ops.cc:5956
+#: editor_ops.cc:6035
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5011,11 +5213,11 @@ msgstr ""
"i %2 deler.\n"
"Dette kan ta lang tid."
-#: editor_ops.cc:5963
+#: editor_ops.cc:6042
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Rop på rytmefinnaren!"
-#: editor_ops.cc:5964
+#: editor_ops.cc:6043
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5023,52 +5225,52 @@ msgstr ""
"Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n"
"eller spør Finnaren om å finstilla analysen."
-#: editor_ops.cc:5966
+#: editor_ops.cc:6045
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga"
-#: editor_ops.cc:5969
+#: editor_ops.cc:6048
msgid "Excessive split?"
msgstr "Overdriv delinga?"
-#: editor_ops.cc:6121
+#: editor_ops.cc:6200
msgid "place transient"
msgstr "plasser signaltopp"
-#: editor_ops.cc:6156
+#: editor_ops.cc:6235
msgid "snap regions to grid"
msgstr "fest bolkane til gitteret"
-#: editor_ops.cc:6195
+#: editor_ops.cc:6274
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:6200
+#: editor_ops.cc:6279
msgid "Crossfade length"
msgstr "Krysstoningslengd"
-#: editor_ops.cc:6209 editor_ops.cc:6220 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
+#: editor_ops.cc:6288 editor_ops.cc:6299 rhythm_ferret.cc:119
+#: session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6211
+#: editor_ops.cc:6290
msgid "Pull-back length"
msgstr "Skyv tilbake-lengd"
-#: editor_ops.cc:6224
+#: editor_ops.cc:6303
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6239
+#: editor_ops.cc:6318
msgid "close region gaps"
msgstr "steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:6463 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6543 route_ui.cc:1537
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Det ville vore dårleg nytt..."
-#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1461
+#: editor_ops.cc:6548 route_ui.cc:1542
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5084,23 +5286,23 @@ msgstr ""
"redigerer du ardour.rc-fila, og set\n"
"\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6485
+#: editor_ops.cc:6565
msgid "tracks"
msgstr "spor"
-#: editor_ops.cc:6487 route_ui.cc:1821
+#: editor_ops.cc:6567 route_ui.cc:1978
msgid "track"
msgstr "spor"
-#: editor_ops.cc:6491
+#: editor_ops.cc:6571
msgid "busses"
msgstr "bussar"
-#: editor_ops.cc:6493 route_ui.cc:1821
+#: editor_ops.cc:6573 route_ui.cc:1978
msgid "bus"
msgstr "buss"
-#: editor_ops.cc:6498
+#: editor_ops.cc:6578
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5112,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6503
+#: editor_ops.cc:6583
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5124,7 +5326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6509
+#: editor_ops.cc:6589
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -5134,125 +5336,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
-#: editor_ops.cc:6516
+#: editor_ops.cc:6596
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, slett dei."
-#: editor_ops.cc:6518 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
+#: editor_ops.cc:6598 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1564
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, slett det."
-#: editor_ops.cc:6523 editor_ops.cc:6525
+#: editor_ops.cc:6603 editor_ops.cc:6605
msgid "Remove %1"
msgstr "Fjern %1"
-#: editor_ops.cc:6584
+#: editor_ops.cc:6668
msgid "insert time"
msgstr "set inn tid"
-#: editor_ops.cc:6741
+#: editor_ops.cc:6832
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta"
-#: editor_ops.cc:6841
+#: editor_ops.cc:6893
+msgid "Sel"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6932
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Lagra vising %u"
-#: editor_ops.cc:6866
+#: editor_ops.cc:6957
msgid "mute regions"
msgstr "demp bolkane"
-#: editor_ops.cc:6868
+#: editor_ops.cc:6959
msgid "mute region"
msgstr "demp bolken"
-#: editor_ops.cc:6905
+#: editor_ops.cc:6996
msgid "combine regions"
msgstr "kombiner bolkar"
-#: editor_ops.cc:6943
+#: editor_ops.cc:7034
msgid "uncombine regions"
msgstr "løys opp bolkar"
-#: editor_regions.cc:111
+#: editor_ops.cc:7071
+msgid "%1: Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7078
+msgid "Click to unlock"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7132
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:112
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr "Bolknamn, med tal på kanalar i [hakeparentesar]"
-#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:113
msgid "Position of start of region"
msgstr "Kvar bolken startar"
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:850 time_info_box.cc:101
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: editor_regions.cc:113
+#: editor_regions.cc:114
msgid "Position of end of region"
msgstr "Kvar bolken sluttar"
-#: editor_regions.cc:114
+#: editor_regions.cc:115
msgid "Length of the region"
msgstr "Lengda på bolken"
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:116
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr "Plassering for bolk-synkpunktet, relativt til bolkstarten"
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:117
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
"Lengd på inntoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
-#: editor_regions.cc:117
-msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#: editor_regions.cc:118
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
-"Lengd på uttoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1986 mono_panner.cc:201
-#: panner2d.cc:235 stereo_panner.cc:244 stereo_panner.cc:267
+#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2010 mono_panner.cc:204
+#: panner2d.cc:237 stereo_panner.cc:248 stereo_panner.cc:271
msgid "L"
msgstr "V"
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position locked?"
msgstr "Er bolkplasseringa låst?"
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:99
msgid "G"
msgstr "G"
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:120
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Er bolkplasseringa limt til takter|taktslag-tida?"
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
-#: mixer_strip.cc:1963 meter_strip.cc:335 panner_ui.cc:587
-#: stereo_panner.cc:264
+#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:209 gain_meter.cc:768
+#: mixer_strip.cc:1987 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:602
+#: route_time_axis.cc:2568 stereo_panner.cc:268 time_axis_view.cc:1156
msgid "M"
msgstr "M"
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:121
msgid "Region muted?"
msgstr "Er bolken dempa?"
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1810
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:122
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr "Er bolken gjennomsiktig? (Det hindrar at du høyrer bolkar under han.)"
-#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
msgid "Hidden"
msgstr "Gøymt"
-#: editor_regions.cc:389
+#: editor_regions.cc:390
msgid "(MISSING) "
msgstr " (MANGLAR) "
-#: editor_regions.cc:457
+#: editor_regions.cc:458
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5260,233 +5477,223 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna ubrukte bolkar?\n"
"(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:462
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, slett"
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:464
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Fjern ubrukte bolkar"
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:817 editor_regions.cc:831 editor_regions.cc:845
msgid "Mult."
msgstr "Dobl."
-#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:848 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:94
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#: editor_regions.cc:866 editor_regions.cc:882
msgid "Multiple"
msgstr "Mangedoble"
-#: editor_regions.cc:950
+#: editor_regions.cc:951
msgid "MISSING "
msgstr "MANGLAR"
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:180 editor_routes.cc:212
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:202
+#: editor_routes.cc:204
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Namn på spor/buss"
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_routes.cc:205
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Er sporet/bussen synleg?"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1977 meter_strip.cc:349
-#: route_time_axis.cc:2399
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:2001 meter_strip.cc:371
+#: route_time_axis.cc:101 route_time_axis.cc:2556
msgid "A"
msgstr "A"
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:206
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Er sporet/bussen aktiv?"
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1964 meter_strip.cc:357
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:1988 mixer_strip.cc:2009
+#: meter_strip.cc:379
msgid "I"
msgstr "I"
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:207
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "MIDI-inngang skrudd på"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1962 mono_panner.cc:218 panner2d.cc:236
-#: stereo_panner.cc:242 stereo_panner.cc:269
+#: editor_routes.cc:208 mono_panner.cc:221 panner2d.cc:238
+#: stereo_panner.cc:246 stereo_panner.cc:273
msgid "R"
msgstr "R"
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:208
msgid "Record enabled"
msgstr "Opptak skrudd på"
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:209
msgid "Muted"
msgstr "Dempa"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1973 meter_strip.cc:345
+#: editor_routes.cc:210 mixer_strip.cc:1997 meter_strip.cc:367
+#: route_time_axis.cc:2565
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:210
msgid "Soloed"
msgstr "Solo"
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:211
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1968
+#: editor_routes.cc:211
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Isolert solo"
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:212
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo-sikker (låst)"
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1182
msgid "Hide All"
msgstr "Gøym alle"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1183
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Vis alle lydpsor"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1184
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Gøym alle lydspor"
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1185
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Vis alle bussar"
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
+#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1186
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Gøym alle bussar"
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:479
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Vis alle midipsor"
-#: editor_routes.cc:477
+#: editor_routes.cc:480
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Gøym alle midispor"
-#: editor_routes.cc:478
+#: editor_routes.cc:481
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
-#: editor_rulers.cc:355
+#: editor_rulers.cc:216
msgid "New location marker"
msgstr "Ny stadmarkør"
-#: editor_rulers.cc:356
+#: editor_rulers.cc:217
msgid "Clear all locations"
msgstr "Tøm alle stader"
-#: editor_rulers.cc:357
+#: editor_rulers.cc:218
msgid "Unhide locations"
msgstr "Vis stader"
-#: editor_rulers.cc:361
+#: editor_rulers.cc:222
msgid "New range"
msgstr "Nytt område"
-#: editor_rulers.cc:362
+#: editor_rulers.cc:223
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Tøm alle område"
-#: editor_rulers.cc:363
+#: editor_rulers.cc:224
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Vis område"
-#: editor_rulers.cc:373
+#: editor_rulers.cc:234
msgid "New CD track marker"
msgstr "Ny CD-spormarkør"
-#: editor_rulers.cc:378 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:39
msgid "New Tempo"
msgstr "Nytt tempo"
-#: editor_rulers.cc:383 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:243 tempo_dialog.cc:289
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
-#: editor_rulers.cc:388
+#: editor_rulers.cc:247
msgid "Timeline height"
msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:398
+#: editor_rulers.cc:257
msgid "Align Video Track"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
+#: editor_selection.cc:895 editor_selection.cc:938
msgid "set selected regions"
msgstr "fastset valde bolkar"
-#: editor_selection.cc:1414
+#: editor_selection.cc:1417
msgid "select all"
msgstr "vel alt"
-#: editor_selection.cc:1506
+#: editor_selection.cc:1511
msgid "select all within"
msgstr "vel alt innanfor"
-#: editor_selection.cc:1564
+#: editor_selection.cc:1569
msgid "set selection from range"
msgstr "vel området"
-#: editor_selection.cc:1604
+#: editor_selection.cc:1609
msgid "select all from range"
msgstr "vel alt frå området"
-#: editor_selection.cc:1635
+#: editor_selection.cc:1640
msgid "select all from punch"
msgstr "vel alt frå innslag"
-#: editor_selection.cc:1666
+#: editor_selection.cc:1671
msgid "select all from loop"
msgstr "vel alt frå lykkja"
-#: editor_selection.cc:1702
+#: editor_selection.cc:1707
msgid "select all after cursor"
msgstr "vel alt etter markøren"
-#: editor_selection.cc:1704
+#: editor_selection.cc:1709
msgid "select all before cursor"
msgstr "vel alt før markøren"
-#: editor_selection.cc:1753
+#: editor_selection.cc:1758
msgid "select all after edit"
msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
-#: editor_selection.cc:1755
+#: editor_selection.cc:1760
msgid "select all before edit"
msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
-#: editor_selection.cc:1888
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde"
-
-#: editor_selection.cc:1894
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"redigeringspunktet er valt markør,\n"
-"men det er ingen valt markør."
-
-#: editor_snapshots.cc:136
+#: editor_snapshots.cc:137
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Døyp om snøggbilete"
-#: editor_snapshots.cc:138
+#: editor_snapshots.cc:139
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Namn på det nye snøggbiletet:"
-#: editor_snapshots.cc:156
+#: editor_snapshots.cc:157
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
@@ -5494,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna snøggbiletet \"%1\"?\n"
"Du kan ikkje angra."
-#: editor_snapshots.cc:161
+#: editor_snapshots.cc:162
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Fjern snøggbilete"
@@ -5540,31 +5747,35 @@ msgstr "endra tonehøgd"
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "greidde ikkje starta tidsstrekk - trådstartingsfeil"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "Device Control Panel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1717
+#: engine_dialog.cc:82
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:83 engine_dialog.cc:1999
msgid "Measure"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:84
msgid "Use results"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:85
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Calibrate..."
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Calibrate Audio"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:87
-msgid "Refresh list"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Back to settings"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:108
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
@@ -5575,185 +5786,225 @@ msgstr ""
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:150
+#: engine_dialog.cc:147 engine_dialog.cc:561
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:156
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:163
+#: engine_dialog.cc:161
msgid "Output channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171
+#: engine_dialog.cc:169
msgid "Input channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:206
+#: engine_dialog.cc:204
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:213
+#: engine_dialog.cc:211
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:1719
+#: engine_dialog.cc:226 engine_dialog.cc:2107 engine_dialog.cc:2117
msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:237 route_params_ui.cc:105
+#: engine_dialog.cc:236 route_params_ui.cc:105
msgid "Latency"
msgstr "Treigskap"
-#: engine_dialog.cc:334
+#: engine_dialog.cc:351
msgid "Audio System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:394
msgid "Driver:"
msgstr "Drivar:"
-#: engine_dialog.cc:381
+#: engine_dialog.cc:400
msgid "Device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:386 engine_dialog.cc:476 sfdb_ui.cc:152 sfdb_ui.cc:342
-#: sfdb_ui.cc:347
+#: engine_dialog.cc:405 engine_dialog.cc:496 sfdb_ui.cc:151 sfdb_ui.cc:341
+#: sfdb_ui.cc:346
msgid "Sample rate:"
msgstr "Punktfrekvens:"
-#: engine_dialog.cc:392 engine_dialog.cc:483
+#: engine_dialog.cc:411 engine_dialog.cc:503
msgid "Buffer size:"
msgstr "Bufferstorleik:"
-#: engine_dialog.cc:405
+#: engine_dialog.cc:424
msgid "Input Channels:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:416
+#: engine_dialog.cc:435
msgid "Output Channels:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:427
+#: engine_dialog.cc:446
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:"
-#: engine_dialog.cc:430 engine_dialog.cc:443
+#: engine_dialog.cc:449 engine_dialog.cc:462
msgid "samples"
msgstr "punkt"
-#: engine_dialog.cc:440
+#: engine_dialog.cc:459
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Treigskap for maskinvare-utgangar:"
-#: engine_dialog.cc:451
+#: engine_dialog.cc:470
msgid "MIDI System"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:468
+#: engine_dialog.cc:488
msgid ""
"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
"This limits your control over it."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:522
+#: engine_dialog.cc:543
+msgid ""
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires a working audio interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:549
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:596
-msgid "MIDI Inputs"
+#: engine_dialog.cc:630
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:636
+msgid "Device"
+msgstr "Eining"
+
+#: engine_dialog.cc:638
+msgid "Hardware Latencies"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:613
-msgid "MIDI Outputs"
+#: engine_dialog.cc:679
+msgid "Calibrate"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:697
+#: engine_dialog.cc:761
msgid "all available channels"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:887
+#: engine_dialog.cc:954
#, c-format
msgid "%u samples"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:938
+#: engine_dialog.cc:1001
#, c-format
msgid "(%.1f msecs)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1381
+#: engine_dialog.cc:1510
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1561
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1385
+#: engine_dialog.cc:1565
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1389
+#: engine_dialog.cc:1569
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1393
+#: engine_dialog.cc:1573
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1399
+#: engine_dialog.cc:1579
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1403
+#: engine_dialog.cc:1583
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1409
+#: engine_dialog.cc:1589
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1413
+#: engine_dialog.cc:1593
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1646
+#: engine_dialog.cc:1858 engine_dialog.cc:1917
msgid "No signal detected "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1659 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+#: engine_dialog.cc:1871 engine_dialog.cc:1925 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren"
-#: engine_dialog.cc:1673
+#: engine_dialog.cc:1880 engine_dialog.cc:1933
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1882 engine_dialog.cc:1935
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1889
msgid "(signal detection error)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1679
+#: engine_dialog.cc:1895
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1689
-msgid "Detected roundtrip latency: %1"
+#: engine_dialog.cc:1942
+msgid "(averaging)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1701 port_insert_ui.cc:135
+#: engine_dialog.cc:1948
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1952
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1963
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1979 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Lyttar etter signal..."
-#: engine_dialog.cc:1781
+#: engine_dialog.cc:2073
msgid "Disconnect from %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1793
+#: engine_dialog.cc:2085
msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:150
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:149
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalar:"
@@ -5797,20 +6048,20 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr "List opp filer"
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+msgid "File format"
+msgstr "Filformat"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
+#: export_timespan_selector.cc:436
msgid "Time Span"
msgstr "Tidsomfang"
-#: export_dialog.cc:176
+#: export_dialog.cc:160
msgid "Channels"
msgstr "Kanalar"
-#: export_dialog.cc:187
-msgid "Time span and channel options"
-msgstr "Tidsspenn- og kanaloppsett"
-
-#: export_dialog.cc:221
+#: export_dialog.cc:182
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
@@ -5818,39 +6069,39 @@ msgstr ""
"Avbraut eksporten på grunn av feil!\n"
"Sjå loggfila for fleire opplysningar."
-#: export_dialog.cc:290
+#: export_dialog.cc:251
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Filer som blir overskrivne"
-#: export_dialog.cc:311
+#: export_dialog.cc:296
msgid "Export initialization failed: %1"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:321
+#: export_dialog.cc:306
msgid "Stop Export"
msgstr "Avbryt eksport"
-#: export_dialog.cc:342
+#: export_dialog.cc:327
msgid "export"
msgstr "Eksporter"
-#: export_dialog.cc:361
+#: export_dialog.cc:346
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normaliserer '%3' (tidsomfang %1 av %2)"
-#: export_dialog.cc:365
+#: export_dialog.cc:350
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Eksporterer '%3' (tidsomfang %1 av %2)"
-#: export_dialog.cc:388 export_dialog.cc:390
+#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Feil: "
-#: export_dialog.cc:400
+#: export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:387
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5858,39 +6109,43 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
-#: export_dialog.cc:425
+#: export_dialog.cc:411
msgid "Export Selection"
msgstr "Eksporter utvalet"
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:425
msgid "Export Region"
msgstr "Eksporter bolken"
-#: export_dialog.cc:448
+#: export_dialog.cc:434
msgid "Source"
msgstr "Kjelde"
-#: export_dialog.cc:463
+#: export_dialog.cc:450
msgid "Stem Export"
msgstr "Staveksport"
-#: export_file_notebook.cc:38
+#: export_file_notebook.cc:39
msgid "Add another format"
msgstr "Legg til eit anna format"
-#: export_file_notebook.cc:178
+#: export_file_notebook.cc:193
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:179
+#: export_file_notebook.cc:194
msgid "Location"
msgstr "Stad"
-#: export_file_notebook.cc:255
+#: export_file_notebook.cc:195
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:273
msgid "No format!"
msgstr "Ikkje noko format!"
-#: export_file_notebook.cc:267
+#: export_file_notebook.cc:291
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Format %1: %2"
@@ -5911,9 +6166,9 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:60 video_server_dialog.cc:49
-#: video_server_dialog.cc:51 export_video_dialog.cc:70
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:59
+#: video_server_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -5976,67 +6231,69 @@ msgstr "Skjer bort stille på slutten"
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Legg til stille på slutten:"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:54
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Compatibility"
msgstr "Samspel"
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: export_format_dialog.cc:57
-msgid "File format"
-msgstr "Filformat"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
+#: export_format_dialog.cc:61
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Konverteringskvalitet:"
-#: export_format_dialog.cc:66
+#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Dithering"
msgstr "Utjamning"
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:70
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Lag CUE-fil for å laga DAO-CD-ar eller DVD-ar"
-#: export_format_dialog.cc:69
+#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Lag TOC-fil for å laga DAO-CD-ar eller DVD-ar"
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:73
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Merk fila med metadata frå økta"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:470
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Best (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:466
+#: export_format_dialog.cc:475
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Middels (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:471
+#: export_format_dialog.cc:480
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rask (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:481
+#: export_format_dialog.cc:490
msgid "Zero order hold"
msgstr "Hald nullorden"
-#: export_format_dialog.cc:879
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Val for lineær omkoding"
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:911
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Val for Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:906
+#: export_format_dialog.cc:922
msgid "FLAC options"
msgstr "Val for FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:923
+#: export_format_dialog.cc:939
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Val for kringkastingsformat"
@@ -6064,11 +6321,15 @@ msgstr ""
msgid "Show Times as:"
msgstr "Vis tider som:"
-#: export_timespan_selector.cc:204
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2510
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alt"
+
+#: export_timespan_selector.cc:223
msgid " to "
msgstr "til"
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
+#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
msgid "Range"
msgstr "Område"
@@ -6084,172 +6345,140 @@ msgstr ""
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1527
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1729
msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:366 gain_meter.cc:471 gain_meter.cc:865
msgid "-inf"
msgstr "-ꝏ"
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:921
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:927
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Volumautomasjonsmodus"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:922
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:928
msgid "Fader automation type"
msgstr "Automasjonstype for volum"
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:623
+#: gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:804 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:638
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1980 meter_strip.cc:352 panner_ui.cc:590
-#: route_time_axis.cc:2403
+#: gain_meter.cc:771 mixer_strip.cc:2004 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:605
+#: route_time_axis.cc:100 route_time_axis.cc:2560
msgid "P"
msgstr "S"
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:593
+#: gain_meter.cc:774 panner_ui.cc:608
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:596
+#: gain_meter.cc:777 panner_ui.cc:611
msgid "W"
msgstr "W"
-#: generic_pluginui.cc:80
+#: generic_pluginui.cc:79
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Ferdiginnstillingar</span>"
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:228
msgid "Switches"
msgstr "Brytarar"
-#: generic_pluginui.cc:239 generic_pluginui.cc:373 processor_box.cc:2463
+#: generic_pluginui.cc:238 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2484
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollar"
-#: generic_pluginui.cc:267
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1"
-#: generic_pluginui.cc:405
+#: generic_pluginui.cc:404
msgid "Meters"
msgstr "Mælarar"
-#: generic_pluginui.cc:420
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "Automasjonskontroll"
-#: generic_pluginui.cc:427
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr "Mgnual"
-#: global_port_matrix.cc:157
+#: global_port_matrix.cc:158
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Lydtilkoplingar"
-#: global_port_matrix.cc:160
+#: global_port_matrix.cc:161
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "MIDI-tilkoplingar"
-#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:723
-#: mixer_strip.cc:849
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:799
+#: mixer_strip.cc:895
msgid "Disconnect"
msgstr "Kopla frå"
-#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
msgid "port"
msgstr "port"
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:312
msgid "Selection..."
msgstr "Utval..."
-#: group_tabs.cc:309
+#: group_tabs.cc:313
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Opptak på..."
-#: group_tabs.cc:310
+#: group_tabs.cc:314
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo..."
-#: group_tabs.cc:316
+#: group_tabs.cc:320
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Lag ny gruppe..."
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:321
msgid "Create New Group From"
msgstr "Lag ny gruppe frå"
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:324
msgid "Edit Group..."
msgstr "Rediger gruppe..."
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:325
msgid "Collect Group"
msgstr "Samla gruppa"
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:326
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppa"
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:329
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Fjern subgruppe-buss"
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:331
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Legg til subgruppe-buss"
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:333
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Legg til ny aux-buss (før volum)"
-#: group_tabs.cc:330
+#: group_tabs.cc:334
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Legg til aux-buss (etter volum)"
-#: group_tabs.cc:336
+#: group_tabs.cc:340
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Skru på alle grupper"
-#: group_tabs.cc:337
+#: group_tabs.cc:341
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Slå av alle gruppene"
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Lægste grense for linjalen"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "Øvste"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Øvste grense for linjalen"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Posisjon for linjalmerke"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "Største storleik"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Største linjalstorleik"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "Vis posisjon"
-
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Teikna den noverande linjalposisjonen"
-
#: insert_time_dialog.cc:46
msgid "Time to insert:"
msgstr "Tid å setja inn:"
@@ -6306,27 +6535,27 @@ msgstr "Set inn tid"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importerer fil: %1 av %2"
-#: io_selector.cc:220
+#: io_selector.cc:221
msgid "I/O selector"
msgstr "I/U-veljar"
-#: io_selector.cc:265
+#: io_selector.cc:266
msgid "%1 input"
msgstr "%1-inngang"
-#: io_selector.cc:267
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 output"
msgstr "%1-utgang"
-#: keyboard.cc:66
+#: keyboard.cc:70
msgid "your own"
msgstr "din eigen"
-#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr "Fann ingen standardsnøggtastar. Då blir det ikkje lett å bruka %1!"
-#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:136
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr "Fann ikkje snøggtastfila \"%1\". Bruker standardsnøggtastar i staden."
@@ -6342,28 +6571,32 @@ msgstr "Handling"
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarveg"
-#: keyeditor.cc:86
+#: keyeditor.cc:85
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
"Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga."
-#: keyeditor.cc:251
+#: keyeditor.cc:99
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:260
msgid "Main_menu"
msgstr "Hovud_meny"
-#: keyeditor.cc:253
+#: keyeditor.cc:262
msgid "redirectmenu"
msgstr "omdirigeringsmeny"
-#: keyeditor.cc:255
+#: keyeditor.cc:264
msgid "Editor_menus"
msgstr "Redigerings_menyar"
-#: keyeditor.cc:257
+#: keyeditor.cc:266
msgid "RegionList"
msgstr "Bolkliste"
-#: keyeditor.cc:259
+#: keyeditor.cc:268
msgid "ProcessorMenu"
msgstr "Prosessormeny"
@@ -6385,132 +6618,107 @@ msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 punkt"
msgstr[1] "%1 punkt"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:393
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:408
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1870
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1893
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
+#: location_ui.cc:51 location_ui.cc:53
msgid "Use PH"
msgstr "Bruk PH"
-#: location_ui.cc:54
+#: location_ui.cc:55
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:58
msgid "Glue"
msgstr "Lim"
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:86
msgid "Performer:"
msgstr "Utøvar:"
-#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:87
msgid "Composer:"
msgstr "Komponist:"
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:89
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Før-framheving for CD"
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:316
msgid "Remove this range"
msgstr "Fjern dette området"
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:317
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr "Starttid - midtklikk for å gå hit"
-#: location_ui.cc:316
+#: location_ui.cc:318
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr "Sluttid - midtklikk for å gå hit"
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:321
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Set områdestart ved spelehovudet"
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:322
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Set områdeslutt ved spelehovudet"
-#: location_ui.cc:324
+#: location_ui.cc:326
msgid "Remove this marker"
msgstr "Fjern denne markøren"
-#: location_ui.cc:325
+#: location_ui.cc:327
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr "Posisjon - midtklikk for å gå hit"
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:329
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Set markørtid ved spelehovudet"
-#: location_ui.cc:494
+#: location_ui.cc:496
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Du kan ikkje leggja ein CD-markør på starten av økta"
-#: location_ui.cc:720
+#: location_ui.cc:722
msgid "New Marker"
msgstr "Nytt merke"
-#: location_ui.cc:721
+#: location_ui.cc:723
msgid "New Range"
msgstr "Nytt område"
-#: location_ui.cc:734
+#: location_ui.cc:736
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Lykkje-/innslagsområde</b>"
-#: location_ui.cc:759
+#: location_ui.cc:761
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Markørar (inkl. CD-indeks)</b>"
-#: location_ui.cc:794
+#: location_ui.cc:796
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Bolkar (inkl. CD-sporbolkar)</b>"
-#: location_ui.cc:1036
+#: location_ui.cc:1038
msgid "add range marker"
msgstr "legg til områdemarkørar"
-#: main.cc:82
+#: main.cc:79
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-#: main.cc:195 main.cc:316
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:202 main.cc:323
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
-
-#: main.cc:227 main.cc:350
-msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:239 main.cc:356
-msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
-msgstr ""
-
-#: main.cc:304
-msgid ""
-"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:360
-msgid "Failed to set fontconfig configuration."
-msgstr ""
-
-#: main.cc:371 main.cc:387
+#: main.cc:104 main.cc:120
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
-#: main.cc:374
+#: main.cc:107
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6519,23 +6727,33 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:388
+#: main.cc:121
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-#: main.cc:475
+#: main.cc:223
+msgid ""
+"\n"
+" Ardour could not understand your command line "
+msgstr ""
+
+#: main.cc:225
+msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:233
msgid " (built using "
msgstr " (bygd med "
-#: main.cc:478
+#: main.cc:236
msgid " and GCC version "
msgstr " og GCC-version "
-#: main.cc:488
+#: main.cc:246
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:489
+#: main.cc:247
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -6543,34 +6761,34 @@ msgstr ""
"Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin "
"Gareus"
-#: main.cc:491
+#: main.cc:249
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI"
-#: main.cc:492
+#: main.cc:250
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje "
"garantert."
-#: main.cc:493
+#: main.cc:251
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare"
-#: main.cc:494
+#: main.cc:252
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
-#: main.cc:501
+#: main.cc:259
msgid "could not initialize %1."
msgstr "greidde ikkje starta %1."
-#: main.cc:511
+#: main.cc:269
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
-#: main.cc:518
+#: main.cc:276
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr ""
@@ -6578,18 +6796,13 @@ msgstr ""
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Vis delta til redigeringspunktet"
-#: marker.cc:264
+#: marker.cc:265
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkørTekst"
-#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
-#: midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Alt"
-
#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
-#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1316
-#: rc_option_editor.cc:1880 sfdb_ui.cc:642
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:2084 sfdb_ui.cc:658
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -6778,200 +6991,200 @@ msgstr "Portnamn:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:832
+#: midi_region_view.cc:822
msgid "channel edit"
msgstr "kanalredigering"
-#: midi_region_view.cc:868
+#: midi_region_view.cc:858
msgid "velocity edit"
msgstr "anslagsendring"
-#: midi_region_view.cc:925
+#: midi_region_view.cc:915
msgid "add note"
msgstr "legg til note"
-#: midi_region_view.cc:1780
+#: midi_region_view.cc:1766
msgid "step add"
msgstr "steg legg til"
-#: midi_region_view.cc:1867
+#: midi_region_view.cc:1853
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1875 midi_region_view.cc:1895
+#: midi_region_view.cc:1861 midi_region_view.cc:1881
msgid "alter patch change"
msgstr "endra koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1929
+#: midi_region_view.cc:1915
msgid "add patch change"
msgstr "legg til koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1947
+#: midi_region_view.cc:1933
msgid "move patch change"
msgstr "flytt koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:1944
msgid "delete patch change"
msgstr "slett koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:2027
+#: midi_region_view.cc:2013
msgid "delete selection"
msgstr "slett markeringa"
-#: midi_region_view.cc:2043
+#: midi_region_view.cc:2029
msgid "delete note"
msgstr "slett note"
-#: midi_region_view.cc:2437
+#: midi_region_view.cc:2423
msgid "move notes"
msgstr "flytt notane"
-#: midi_region_view.cc:2659
+#: midi_region_view.cc:2645
msgid "resize notes"
msgstr "endra notestorleik"
-#: midi_region_view.cc:2913
+#: midi_region_view.cc:2899
msgid "change velocities"
msgstr "vel fart"
-#: midi_region_view.cc:2979
+#: midi_region_view.cc:2965
msgid "transpose"
msgstr "transponer"
-#: midi_region_view.cc:3013
+#: midi_region_view.cc:2999
msgid "change note lengths"
msgstr "endra notelengder"
-#: midi_region_view.cc:3082
+#: midi_region_view.cc:3068
msgid "nudge"
msgstr "skubb"
-#: midi_region_view.cc:3097
+#: midi_region_view.cc:3083
msgid "change channel"
msgstr "endra kanal"
-#: midi_region_view.cc:3142
+#: midi_region_view.cc:3128
msgid "Bank "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3143
+#: midi_region_view.cc:3129
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3144
+#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Channel "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3315 midi_region_view.cc:3317
+#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "lim inn"
-#: midi_streamview.cc:489
+#: midi_streamview.cc:491
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
+#: midi_time_axis.cc:293
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Ekstern MIDI-eining"
-#: midi_time_axis.cc:273
+#: midi_time_axis.cc:294
msgid "External Device Mode"
msgstr "Modus for ekstern eining"
-#: midi_time_axis.cc:281
+#: midi_time_axis.cc:302
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:282
+#: midi_time_axis.cc:303
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:496
+#: midi_time_axis.cc:517
msgid "Show Full Range"
msgstr "Vis heile området"
-#: midi_time_axis.cc:501
+#: midi_time_axis.cc:522
msgid "Fit Contents"
msgstr "Pass til innhaldet"
-#: midi_time_axis.cc:505
+#: midi_time_axis.cc:526
msgid "Note Range"
msgstr "Noteområde"
-#: midi_time_axis.cc:506
+#: midi_time_axis.cc:527
msgid "Note Mode"
msgstr "Notemodus"
-#: midi_time_axis.cc:507
+#: midi_time_axis.cc:528
msgid "Channel Selector"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:512
+#: midi_time_axis.cc:533
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"
-#: midi_time_axis.cc:571
+#: midi_time_axis.cc:592
msgid "Bender"
msgstr "Bendar"
-#: midi_time_axis.cc:575
+#: midi_time_axis.cc:596
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: midi_time_axis.cc:588
+#: midi_time_axis.cc:609
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollarar"
-#: midi_time_axis.cc:593
+#: midi_time_axis.cc:614
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
-#: midi_time_axis.cc:671 midi_time_axis.cc:800
+#: midi_time_axis.cc:692 midi_time_axis.cc:821
msgid "Hide all channels"
msgstr "Gøym alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:675 midi_time_axis.cc:804
+#: midi_time_axis.cc:696 midi_time_axis.cc:825
msgid "Show all channels"
msgstr "Vis alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:686 midi_time_axis.cc:815
+#: midi_time_axis.cc:707 midi_time_axis.cc:836
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:941 midi_time_axis.cc:973
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:994
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Kontrollarar %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:964 midi_time_axis.cc:967
+#: midi_time_axis.cc:985 midi_time_axis.cc:988
msgid "Controller %1"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:990
+#: midi_time_axis.cc:1011
msgid "Sustained"
msgstr "Uthalden"
-#: midi_time_axis.cc:997
+#: midi_time_axis.cc:1018
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:1017
+#: midi_time_axis.cc:1038
msgid "Meter Colors"
msgstr "Mælarfarger"
-#: midi_time_axis.cc:1024
+#: midi_time_axis.cc:1045
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarger"
-#: midi_time_axis.cc:1031
+#: midi_time_axis.cc:1052
msgid "Track Color"
msgstr "Sporfarge"
-#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1619 midi_time_axis.cc:1629
-#: midi_time_axis.cc:1635
+#: midi_time_axis.cc:1687 midi_time_axis.cc:1693 midi_time_axis.cc:1703
+#: midi_time_axis.cc:1709
msgid "all"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1632
+#: midi_time_axis.cc:1690 midi_time_axis.cc:1706
msgid "some"
msgstr ""
@@ -6987,7 +7200,7 @@ msgstr "Auto-rull"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:714
+#: midi_tracer.cc:59 rc_option_editor.cc:717
msgid "Enabled"
msgstr "På"
@@ -7004,8 +7217,8 @@ msgid "New velocity"
msgstr "Nytt anslag"
#: missing_file_dialog.cc:35
-msgid "Missing File!"
-msgstr "Manglar fil!"
+msgid "Missing File"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Select a folder to search"
@@ -7059,7 +7272,7 @@ msgstr "Klikk for å velja ei mappe til"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Manglande utvidingar"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:61
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7115,6 +7328,10 @@ msgstr "Skru av/på dei valde signalprosessane"
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Skru av/på dei valde utvidingane"
+#: mixer_actor.cc:70
+msgid "Deselect all srips and processors"
+msgstr ""
+
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Rull miksarvindauga til venstre"
@@ -7131,20 +7348,20 @@ msgstr "Lasta miksarbindingar frå %1"
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr "Fann ikkje mixer.bindings i søkjestigen %1"
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1755
+#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127
msgid "pre"
msgstr "før"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:355 mixer_strip.cc:1334
-#: rc_option_editor.cc:1969
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:129 mixer_strip.cc:376
+#: mixer_strip.cc:1373 rc_option_editor.cc:2203
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:148
+#: mixer_strip.cc:151
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr "Klikk for å endra breidd på denne miksarstripa."
-#: mixer_strip.cc:150
+#: mixer_strip.cc:153
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
@@ -7152,299 +7369,283 @@ msgstr ""
"\n"
"%1-%2-klikk for å endra breidda på alle stripene."
-#: mixer_strip.cc:157
+#: mixer_strip.cc:160
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Gøym denne miksarstripa"
-#: mixer_strip.cc:168
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Klikk for å velja mælepunkt"
-#: mixer_strip.cc:174
-msgid "tupni"
-msgstr "gnagnni"
-
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:191
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Isoler solo"
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:200
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Lås solostatus"
-#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1958
-msgid "lock"
-msgstr "lås"
-
-#: mixer_strip.cc:205 mixer_strip.cc:1957
-msgid "iso"
-msgstr "iso"
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1982
+msgid "Iso"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:259
msgid "Mix group"
msgstr "Miksgruppe"
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1966
+#: mixer_strip.cc:372 rc_option_editor.cc:2199
msgid "Phase Invert"
msgstr "Polaritetsvending"
-#: mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1967 route_ui.cc:1218
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-sikker"
-
-#: mixer_strip.cc:356 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:677
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: mixer_strip.cc:373 rc_option_editor.cc:2200
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1970
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Mælepunkt"
+#: mixer_strip.cc:374 rc_option_editor.cc:2201
+msgid "Solo Iso / Lock"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:471
+#: mixer_strip.cc:530
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Slå på/av MIDI-inngang"
-#: mixer_strip.cc:626
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
+#: mixer_strip.cc:694
+msgid "Aux"
msgstr ""
-"Aux\n"
-"send"
-#: mixer_strip.cc:650
+#: mixer_strip.cc:716
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:705 mixer_strip.cc:833 processor_box.cc:2405
+#: mixer_strip.cc:782 mixer_strip.cc:880 processor_box.cc:2426
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1124
+#: mixer_strip.cc:1163
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>INNGANG</b> til %1"
-#: mixer_strip.cc:1127
+#: mixer_strip.cc:1166
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>UTGANG</b> frå %1"
-#: mixer_strip.cc:1202
+#: mixer_strip.cc:1241
msgid "Disconnected"
msgstr "Fråkopla"
-#: mixer_strip.cc:1337
+#: mixer_strip.cc:1376
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentarar*"
-#: mixer_strip.cc:1344
+#: mixer_strip.cc:1383
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1347
+#: mixer_strip.cc:1386
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1353
+#: mixer_strip.cc:1392
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:1392
-msgid ": comment editor"
-msgstr ": rediger kommentarar"
-
-#: mixer_strip.cc:1469
+#: mixer_strip.cc:1436
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1472
+#: mixer_strip.cc:1439
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1501
+#: mixer_strip.cc:1468 route_time_axis.cc:534
+msgid "Color..."
+msgstr "Farge..."
+
+#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:536
msgid "Comments..."
msgstr "Merknader …"
-#: mixer_strip.cc:1503
+#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:538
+msgid "Inputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1474 route_time_axis.cc:540
+msgid "Outputs..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1479
msgid "Save As Template..."
msgstr "Lagra som mal..."
-#: mixer_strip.cc:1509 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:700
+#: mixer_strip.cc:1485 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:814
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1516
+#: mixer_strip.cc:1493
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Juster treigskap..."
-#: mixer_strip.cc:1519
+#: mixer_strip.cc:1496
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Vern mot unormalar"
-#: mixer_strip.cc:1525 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1502 route_time_axis.cc:553
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Fjernstyrings-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1751 mixer_strip.cc:1775
-msgid "in"
-msgstr "inn"
-
-#: mixer_strip.cc:1759
-msgid "post"
-msgstr "etter"
-
-#: mixer_strip.cc:1763
-msgid "out"
-msgstr "ut"
-
-#: mixer_strip.cc:1768
-msgid "custom"
-msgstr "eigen"
+#: mixer_strip.cc:1778
+msgid "Pre"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1779
-msgid "pr"
-msgstr "fø"
+#: mixer_strip.cc:1782
+msgid "Post"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1783
-msgid "po"
-msgstr "et"
+#: mixer_strip.cc:1802
+msgid "Pr"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1787
-msgid "o"
+#: mixer_strip.cc:1806
+msgid "Po"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1792
-msgid "c"
+#: mixer_strip.cc:1815
+msgid "C"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1938 route_ui.cc:143
+#: mixer_strip.cc:1963 route_ui.cc:164
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1950 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1975 monitor_section.cc:71
msgid "AFL"
msgstr "EL"
-#: mixer_strip.cc:1953 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1978 monitor_section.cc:72
msgid "PFL"
msgstr "FL"
-#: mixer_strip.cc:1965 meter_strip.cc:358
+#: mixer_strip.cc:1989 meter_strip.cc:380
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:1985
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:2163
-msgid "Pre-fader"
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Pre Fader"
msgstr "Før volumkontroll"
-#: mixer_strip.cc:2164
-msgid "Post-fader"
+#: mixer_strip.cc:2197
+msgid "Post Fader"
msgstr "Etter volumkontroll"
-#: mixer_strip.cc:2202 meter_strip.cc:758
+#: mixer_strip.cc:2235 meter_strip.cc:818
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2204 meter_strip.cc:760
+#: mixer_strip.cc:2237 meter_strip.cc:820
msgid "Change all to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2206 meter_strip.cc:762
+#: mixer_strip.cc:2239 meter_strip.cc:822
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1189
+#: mixer_ui.cc:129 route_time_axis.cc:791
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: mixer_ui.cc:1209
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "fann ikkje sporvisingslisteobjekt for omdøypt stripe!"
-#: mixer_ui.cc:1273
+#: mixer_ui.cc:1293
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1794
+#: mixer_ui.cc:1829
msgid "Strips"
msgstr "Striper"
-#: meter_strip.cc:794
+#: meter_strip.cc:157
+msgid "Reset Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:854
msgid "Variable height"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:795
+#: meter_strip.cc:855
msgid "Short"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:796
+#: meter_strip.cc:856
msgid "Tall"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:797
+#: meter_strip.cc:857
msgid "Grande"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:798
+#: meter_strip.cc:858
msgid "Venti"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:81
+#: meter_patterns.cc:82
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:84
+#: meter_patterns.cc:85
msgid "RMS + Peak"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:87
+#: meter_patterns.cc:88
msgid "IEC1/DIN"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:90
+#: meter_patterns.cc:91
msgid "IEC1/Nordic"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:93
+#: meter_patterns.cc:94
msgid "IEC2/BBC"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:96
+#: meter_patterns.cc:97
msgid "IEC2/EBU"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:99
+#: meter_patterns.cc:100
msgid "K20"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:102
+#: meter_patterns.cc:103
msgid "K14"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:105
+#: meter_patterns.cc:106
msgid "K12"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:108
+#: meter_patterns.cc:109
msgid "VU"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:62
+#: monitor_section.cc:70
msgid "SiP"
msgstr "Spp"
-#: monitor_section.cc:86
-msgid "soloing"
-msgstr "soloing"
+#: monitor_section.cc:97 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "Solo"
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
-msgstr "isolert"
+#: monitor_section.cc:101
+msgid "Isolated"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-msgid "auditioning"
-msgstr "lytting"
+#: monitor_section.cc:105
+msgid "Auditioning"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:115
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
@@ -7452,7 +7653,7 @@ msgstr ""
"Når knappen er trykt inn, er noko solo-isolert.\n"
"Klikk for å av-isolera alt."
-#: monitor_section.cc:107
+#: monitor_section.cc:118
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
@@ -7460,27 +7661,27 @@ msgstr ""
"Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
"Klikk for å slå av lyttinga."
-#: monitor_section.cc:124
+#: monitor_section.cc:135
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Solo-kontrollar styrer solo-på-plass"
-#: monitor_section.cc:130
+#: monitor_section.cc:141
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Solo-kontrollar styrer etterlytting"
-#: monitor_section.cc:136
+#: monitor_section.cc:147
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Solo-kontrollar styrer førlytting"
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:157
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Volumauke for solo-signal (0dB er vanleg)"
-#: monitor_section.cc:150
+#: monitor_section.cc:171
msgid "Solo Boost"
msgstr "Solo-volumauke"
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:186
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
@@ -7488,31 +7689,31 @@ msgstr ""
"Volumreduksjon for signal som ikkje er solo\n"
"Verdiar over -inf dB gjev «solo-i-front»"
-#: monitor_section.cc:164
+#: monitor_section.cc:197
msgid "SiP Cut"
msgstr "Spp-kutt"
-#: monitor_section.cc:176
+#: monitor_section.cc:212
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr "Volumreduksjon når me dimmar monitorutgangane"
-#: monitor_section.cc:181
+#: monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:284
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:190
-msgid "excl. solo"
-msgstr "eksklusiv solo"
+#: monitor_section.cc:236
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:192
+#: monitor_section.cc:238
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Eksklusiv solo tyder at berre 1 solo om gongen er aktiv"
-#: monitor_section.cc:199
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo » demp"
+#: monitor_section.cc:245
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:201
+#: monitor_section.cc:247
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -7520,75 +7721,63 @@ msgstr ""
"Når skrudd på, vil solo overstyra demping\n"
"(eit dempa solospor eller -buss vil høyrast)"
-#: monitor_section.cc:227
-msgid "mute"
-msgstr "demp"
-
-#: monitor_section.cc:238
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
-
-#: monitor_section.cc:245
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
-
-#: monitor_section.cc:266
+#: monitor_section.cc:324
msgid "Monitor"
msgstr "Lytting"
-#: monitor_section.cc:678
+#: monitor_section.cc:751
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
+#: monitor_section.cc:754
msgid "Cut monitor"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:757
msgid "Dim monitor"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:687
+#: monitor_section.cc:760
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:766
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
+#: monitor_section.cc:778
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Kutt lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:710
+#: monitor_section.cc:783
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Dim lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:715
+#: monitor_section.cc:788
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Solo lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:720
+#: monitor_section.cc:793
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Snu lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:730
+#: monitor_section.cc:803
msgid "In-place solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:732
+#: monitor_section.cc:805
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:734
+#: monitor_section.cc:807
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr ""
-#: mono_panner.cc:110 stereo_panner.cc:118
+#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:117
msgid "bypassed"
msgstr ""
-#: mono_panner.cc:124
+#: mono_panner.cc:123
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr ""
@@ -7806,23 +7995,23 @@ msgstr ""
" -k, --keybindings-filename Namn på snøggtastfil som skal lastast "
"(standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:835
+#: panner2d.cc:852
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panorering (2D)"
-#: panner2d.cc:837 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:448
+#: panner2d.cc:854 panner_ui.cc:399 plugin_ui.cc:449
msgid "Bypass"
msgstr "Forbikopla"
-#: panner2d.cc:843
+#: panner2d.cc:860
msgid "Panner"
msgstr "Panorering"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "pan-automasjonsmodus"
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "pan-automasjonstype"
@@ -7850,39 +8039,39 @@ msgstr "ikkje tildelt"
msgid "Imported"
msgstr "Importert"
-#: plugin_eq_gui.cc:87 plugin_eq_gui.cc:111
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
msgid "dB scale"
msgstr "db-skala"
-#: plugin_eq_gui.cc:118
+#: plugin_eq_gui.cc:116
msgid "Show phase"
msgstr "Vis fase"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
msgid "Name contains"
msgstr "Namnet inneheld"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
msgid "Type contains"
msgstr "Typen inneheld"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
msgid "Category contains"
msgstr "Kategorien inneheld"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
msgid "Author contains"
msgstr "Opphavsperson inneheld"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
msgid "Library contains"
msgstr "Biblioteket inneheld"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
msgid "Favorites only"
msgstr "Berre favorittar"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
msgid "Hidden only"
msgstr "Berre gøymt"
@@ -7890,68 +8079,68 @@ msgstr "Berre gøymt"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Ordna utvidingar"
-#: plugin_selector.cc:84
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Tilgjengelege utvidingar"
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Opphavsperson"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
msgstr "# Lyd inn"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Lyd ut"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
msgstr "# MIDI inn"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# MIDI ut"
-#: plugin_selector.cc:115
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Utvidingar som skal koplast til"
-#: plugin_selector.cc:128
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Legg ei utviding til effektlista"
-#: plugin_selector.cc:132
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Fjern ei utviding frå effektlista"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Oppdater utvidingar"
-#: plugin_selector.cc:171
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Set inn utviding(ar)"
-#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
-#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
+#: plugin_selector.cc:340
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: plugin_selector.cc:480
+#: plugin_selector.cc:496
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -7961,59 +8150,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjå i loggruta etter (kanskje) fleire opplysingar"
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:644
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
-#: plugin_selector.cc:630
+#: plugin_selector.cc:646
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Ordna utvidingar..."
-#: plugin_selector.cc:634
+#: plugin_selector.cc:650
msgid "By Creator"
msgstr "Etter opphavsperson"
-#: plugin_selector.cc:637
+#: plugin_selector.cc:653
msgid "By Category"
msgstr "Etter kategori"
-#: plugin_ui.cc:112
+#: plugin_ui.cc:113
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!"
-#: plugin_ui.cc:121 plugin_ui.cc:226
+#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:124
+#: plugin_ui.cc:125
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype"
-#: plugin_ui.cc:256
+#: plugin_ui.cc:257
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:328
+#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding"
-#: plugin_ui.cc:414
+#: plugin_ui.cc:415
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: plugin_ui.cc:418
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: plugin_ui.cc:419
+#: plugin_ui.cc:420
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analyse av programutvidingar"
-#: plugin_ui.cc:426
+#: plugin_ui.cc:427
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
@@ -8021,23 +8210,23 @@ msgstr ""
"Førehandsoppsett (viss dei finst) for utvidinga\n"
"(Både frå produsent og brukarar)"
-#: plugin_ui.cc:427
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save a new preset"
msgstr "Lagra nytt ferdigoppsett"
-#: plugin_ui.cc:428
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Save the current preset"
msgstr "Lagra ferdigoppsettet"
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Slett dette ferdigoppsett"
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:431
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Skru av signalhandsaminga åt utvidinga"
-#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
+#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:660
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -8045,41 +8234,41 @@ msgstr ""
"Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis "
"bruker som snøggtastar"
-#: plugin_ui.cc:464
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga"
-#: plugin_ui.cc:503
+#: plugin_ui.cc:504
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "utreigskap (%1 punkt)"
msgstr[1] "treigskap (%1 punkt)"
-#: plugin_ui.cc:505
+#: plugin_ui.cc:506
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "treigskap (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:516
+#: plugin_ui.cc:517
msgid "Edit Latency"
msgstr "Endra treigskap"
-#: plugin_ui.cc:555
+#: plugin_ui.cc:556
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1"
-#: plugin_ui.cc:592
+#: plugin_ui.cc:593
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
+#: plugin_ui.cc:613 plugin_ui.cc:628
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:666
+#: plugin_ui.cc:667
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klikk for å bruka snøggtastane som vanleg i %1"
@@ -8155,66 +8344,66 @@ msgstr "system:"
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
-#: port_insert_ui.cc:40
+#: port_insert_ui.cc:39
msgid "Measure Latency"
msgstr "Mæl treigskap"
-#: port_insert_ui.cc:51
+#: port_insert_ui.cc:50
msgid "Send/Output"
msgstr "Send/utgang"
-#: port_insert_ui.cc:52
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Return/Input"
msgstr "Tilbake/inngang"
-#: port_insert_ui.cc:86
+#: port_insert_ui.cc:85
msgid "No signal detected"
msgstr "Fann ikkje noko signal"
-#: port_insert_ui.cc:166
+#: port_insert_ui.cc:165
msgid "Port Insert "
msgstr "Portinnstikk"
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Kjelder</b>"
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:333 port_matrix.cc:359
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Mål</b>"
-#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
+#: port_matrix.cc:441 port_matrix.cc:449
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Legg til %s %s"
-#: port_matrix.cc:456
+#: port_matrix.cc:457
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Døyp om '%s'..."
-#: port_matrix.cc:472
+#: port_matrix.cc:473
msgid "Remove all"
msgstr "Fjern alt"
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:493 port_matrix.cc:505
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s alt"
-#: port_matrix.cc:527
+#: port_matrix.cc:528
msgid "Rescan"
msgstr "Oppdater"
-#: port_matrix.cc:529
+#: port_matrix.cc:530
msgid "Show individual ports"
msgstr "Vis individuelle portart"
-#: port_matrix.cc:535
+#: port_matrix.cc:536
msgid "Flip"
msgstr "Flipp"
-#: port_matrix.cc:721
+#: port_matrix.cc:722
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
@@ -8222,32 +8411,32 @@ msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til ein port her, fordi den fyrste signalprosessen på "
"sporet eller bussen ikkje godtek det nye oppsettet."
-#: port_matrix.cc:724
+#: port_matrix.cc:725
msgid "Cannot add port"
msgstr "Kan ikkje leggja til port"
-#: port_matrix.cc:746
+#: port_matrix.cc:747
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Ikkje lov å fjerna portar"
-#: port_matrix.cc:747
+#: port_matrix.cc:748
msgid ""
"This port cannot be removed.\n"
"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:964
+#: port_matrix.cc:965
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Fjern '%s'"
-#: port_matrix.cc:979
+#: port_matrix.cc:980
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s alt frå '%s'"
-#: port_matrix.cc:1045
+#: port_matrix.cc:1046
msgid "channel"
msgstr "kanal"
@@ -8259,59 +8448,59 @@ msgstr "Ingen portar å kopla til."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Ingen %1-portar å kopla til."
-#: processor_box.cc:149
+#: processor_box.cc:150
msgid "Send"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:151
+#: processor_box.cc:152
msgid "Return"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:309
+#: processor_box.cc:310
msgid ""
"\n"
"This mono plugin has been replicated %1 times."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:313
+#: processor_box.cc:314
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:316
+#: processor_box.cc:317
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:360
+#: processor_box.cc:361
#, c-format
msgid "(%1x1) "
msgstr ""
-#: processor_box.cc:436
+#: processor_box.cc:437
msgid "Show All Controls"
msgstr "Vis alle kontrollar"
-#: processor_box.cc:440
+#: processor_box.cc:441
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Gøym alle kontrollar"
-#: processor_box.cc:474
+#: processor_box.cc:475
msgid "Link panner controls"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:558
+#: processor_box.cc:559
msgid "on"
msgstr "på"
-#: processor_box.cc:558 rc_option_editor.cc:1999 rc_option_editor.cc:2013
+#: processor_box.cc:559 rc_option_editor.cc:2232 rc_option_editor.cc:2246
msgid "off"
msgstr "av"
-#: processor_box.cc:944
+#: processor_box.cc:945
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -8319,15 +8508,15 @@ msgstr ""
"Høgreklikk for å leggja til/fjerna/redigera\n"
"utvidingar, innstikk, send og meir"
-#: processor_box.cc:1409 processor_box.cc:1827
+#: processor_box.cc:1422 processor_box.cc:1848
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Utvidinga samsvarar ikkje"
-#: processor_box.cc:1412
+#: processor_box.cc:1425
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Du prøvde å leggja til utvidinga \"%1\" i skuffen %2.\n"
-#: processor_box.cc:1418
+#: processor_box.cc:1431
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -8335,19 +8524,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne utvidinga har:\n"
-#: processor_box.cc:1421
+#: processor_box.cc:1434
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-inngang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-inngangar\n"
-#: processor_box.cc:1425
+#: processor_box.cc:1438
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 lydinngang\n"
msgstr[1] "\t%1 lydinngangar\n"
-#: processor_box.cc:1428
+#: processor_box.cc:1441
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8355,19 +8544,19 @@ msgstr ""
"\n"
"men på innsetingspunktet er det:\n"
-#: processor_box.cc:1431
+#: processor_box.cc:1444
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-kanalar\n"
-#: processor_box.cc:1435
+#: processor_box.cc:1448
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 lydkanal\n"
msgstr[1] "\t%1 lydkanalar\n"
-#: processor_box.cc:1438
+#: processor_box.cc:1451
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8375,11 +8564,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 greier ikkje setja inn utvidinga her.\n"
-#: processor_box.cc:1475
+#: processor_box.cc:1488
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1"
-#: processor_box.cc:1830
+#: processor_box.cc:1851
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8389,19 +8578,19 @@ msgstr ""
"signal-omdirigeringar, fordi inn- og utgangane\n"
"ikkje verkar skikkeleg då."
-#: processor_box.cc:2014
+#: processor_box.cc:2035
msgid "Rename Processor"
msgstr "Døyp om handsaming"
-#: processor_box.cc:2045
+#: processor_box.cc:2066
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Det finst minst 100 IU-objekt med namn som %1 - namnet er ikkje endra"
-#: processor_box.cc:2182
+#: processor_box.cc:2203
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "greidde ikkje laga instikkpunkt for utvidinga"
-#: processor_box.cc:2193
+#: processor_box.cc:2214
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8411,7 +8600,7 @@ msgstr ""
"tavla, truleg fordi I/U-oppsettet for utvidingane\n"
"ikkje passar med oppsettet for dette sporet."
-#: processor_box.cc:2239
+#: processor_box.cc:2260
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8419,15 +8608,15 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna alle handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:2243 processor_box.cc:2268
+#: processor_box.cc:2264 processor_box.cc:2289
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, slett alle"
-#: processor_box.cc:2245 processor_box.cc:2270
+#: processor_box.cc:2266 processor_box.cc:2291
msgid "Remove processors"
msgstr "Fjern handsamingar"
-#: processor_box.cc:2260
+#: processor_box.cc:2281
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8435,7 +8624,7 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:2263
+#: processor_box.cc:2284
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8443,59 +8632,59 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:2451
+#: processor_box.cc:2472
msgid "New Plugin"
msgstr "Ny utviding"
-#: processor_box.cc:2454
+#: processor_box.cc:2475
msgid "New Insert"
msgstr "Nytt innstikk"
-#: processor_box.cc:2457
+#: processor_box.cc:2478
msgid "New External Send ..."
msgstr "Ny ekstern send..."
-#: processor_box.cc:2461
+#: processor_box.cc:2482
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Ny aux-send..."
-#: processor_box.cc:2464
+#: processor_box.cc:2485
msgid "Send Options"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2466
+#: processor_box.cc:2487
msgid "Clear (all)"
msgstr "Tøm (alt)"
-#: processor_box.cc:2468
+#: processor_box.cc:2489
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Fjern (før-dempar)"
-#: processor_box.cc:2470
+#: processor_box.cc:2491
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Fjern (etter-dempar)"
-#: processor_box.cc:2496
+#: processor_box.cc:2517
msgid "Activate All"
msgstr "Slå på alle"
-#: processor_box.cc:2498
+#: processor_box.cc:2519
msgid "Deactivate All"
msgstr "Slå av alle"
-#: processor_box.cc:2500
+#: processor_box.cc:2521
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B programutvidingar"
-#: processor_box.cc:2509
+#: processor_box.cc:2530
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2812
+#: processor_box.cc:2833
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (av %3)"
-#: processor_box.cc:2814
+#: processor_box.cc:2835
msgid "%1 (by %2)"
msgstr ""
@@ -8511,11 +8700,11 @@ msgstr "Laskbank"
msgid "Patch"
msgstr "Lask"
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -8547,125 +8736,121 @@ msgstr "Fest notestarten"
msgid "Snap note end"
msgstr "Fest noteslutten"
-#: rc_option_editor.cc:73
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click audio file:"
msgstr "Klikk-lydfil:"
-#: rc_option_editor.cc:76 rc_option_editor.cc:83
+#: rc_option_editor.cc:79 rc_option_editor.cc:86
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
-#: rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:83
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Trykklegging-lydfil:"
-#: rc_option_editor.cc:112
+#: rc_option_editor.cc:115
msgid "Choose Click"
msgstr "Vel klikk"
-#: rc_option_editor.cc:132
+#: rc_option_editor.cc:135
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Vel trykklegging for klikk"
-#: rc_option_editor.cc:164
+#: rc_option_editor.cc:167
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Øvre grense for angrelogg er"
-#: rc_option_editor.cc:165
+#: rc_option_editor.cc:168
msgid "Save undo history of"
msgstr "Lagra angreloggen for"
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:181
+#: rc_option_editor.cc:177 rc_option_editor.cc:184
msgid "commands"
msgstr "kommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:319
+#: rc_option_editor.cc:322
msgid "Edit using:"
msgstr "Rediger med:"
-#: rc_option_editor.cc:325 rc_option_editor.cc:351 rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:354 rc_option_editor.cc:381
msgid "+ button"
msgstr "+ museknapp"
-#: rc_option_editor.cc:345
+#: rc_option_editor.cc:348
msgid "Delete using:"
msgstr "Slett med:"
-#: rc_option_editor.cc:372
+#: rc_option_editor.cc:375
msgid "Insert note using:"
msgstr "Set inn note med:"
-#: rc_option_editor.cc:399
+#: rc_option_editor.cc:402
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Sjå bort frå festing med:"
-#: rc_option_editor.cc:415
+#: rc_option_editor.cc:418
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturutforming:"
-#: rc_option_editor.cc:538
+#: rc_option_editor.cc:541
msgid "Font scaling:"
msgstr "Skriftskalering:"
-#: rc_option_editor.cc:588
+#: rc_option_editor.cc:591
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:640
+#: rc_option_editor.cc:643
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Avspeling (sekund bufring):"
-#: rc_option_editor.cc:653
+#: rc_option_editor.cc:656
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Opptak (sekund bufring):"
-#: rc_option_editor.cc:711
+#: rc_option_editor.cc:714
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:715
-msgid "Feedback"
-msgstr "Tilbakeføring"
-
-#: rc_option_editor.cc:720
+#: rc_option_editor.cc:723
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:883
+#: rc_option_editor.cc:886
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:884
+#: rc_option_editor.cc:887
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:893
+#: rc_option_editor.cc:896
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:895
+#: rc_option_editor.cc:898
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:900
+#: rc_option_editor.cc:903
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905
msgid "Video Folder:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:907
+#: rc_option_editor.cc:910
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -8674,113 +8859,194 @@ msgid ""
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:914
+#: rc_option_editor.cc:917
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:919
+#: rc_option_editor.cc:922
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1059
+#: rc_option_editor.cc:1004
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1005
+msgid "Scan for new VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1016
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1022
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1035
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
+"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
+"disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1037
+msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1045
+msgid "VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1051
+msgid "Clear VST Cache"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1055
+msgid "Clear VST Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1063
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1066
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1073
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1135
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1150
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Innstillingar for %1"
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP-prosessorbruk"
-#: rc_option_editor.cc:1074
+#: rc_option_editor.cc:1246
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Signalhandsaminga brukar"
-#: rc_option_editor.cc:1079
+#: rc_option_editor.cc:1251
msgid "all but one processor"
msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1252
msgid "all available processors"
msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1258
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Dette vil fyrst verka når du startar %s på nytt att."
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1263
msgid "Options|Undo"
msgstr "Val|Angra"
-#: rc_option_editor.cc:1098
+#: rc_option_editor.cc:1270
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak"
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1278
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid "Session Management"
msgstr "Økthandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1116
+#: rc_option_editor.cc:1288
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopier alltid importerte filer"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardmappe for nye økter:"
-#: rc_option_editor.cc:1131
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Største tal på samtidige økter"
-#: rc_option_editor.cc:1144
+#: rc_option_editor.cc:1316
msgid "Click gain level"
msgstr "Klikkvolum"
-#: rc_option_editor.cc:1149 route_time_axis.cc:220 route_time_axis.cc:680
+#: rc_option_editor.cc:1321 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:794
msgid "Automation"
msgstr "Automasjon"
-#: rc_option_editor.cc:1154
+#: rc_option_editor.cc:1326
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Tynningsfaktor (høgare verdi => mindre data)"
-#: rc_option_editor.cc:1163
+#: rc_option_editor.cc:1335
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Tid mellom automasjonspunkt (i millisekund)"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1347
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:1184
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:1189
+#: rc_option_editor.cc:1361
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1372
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1378
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:1204
+#: rc_option_editor.cc:1387
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Stopp ved slutten av økta"
-#: rc_option_editor.cc:1209
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -8789,11 +9055,11 @@ msgid ""
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1400
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1405
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -8803,11 +9069,11 @@ msgid ""
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1413
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1417
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
@@ -8815,11 +9081,11 @@ msgstr ""
"<b>Når dette er på</b>, vil du ikkje kunna slå av opptak for bestemte spor "
"ved eit uhell medan du tek opp"
-#: rc_option_editor.cc:1239
+#: rc_option_editor.cc:1422
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "12dB demping ved spoling"
-#: rc_option_editor.cc:1243
+#: rc_option_editor.cc:1426
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -8827,19 +9093,19 @@ msgstr ""
"Dette reduserer den ubehagelege auken i oppfatta volum som kjem når du "
"spolar framover eller bakover gjennom nokre typar lyd"
-#: rc_option_editor.cc:1247
+#: rc_option_editor.cc:1430
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Synk/slave"
-#: rc_option_editor.cc:1251
+#: rc_option_editor.cc:1434
msgid "External timecode source"
msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1444
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Tilpass raten for videorammene i denne økta til ekstern tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1450
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -8853,11 +9119,11 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1460
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk"
-#: rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1466
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
@@ -8865,11 +9131,11 @@ msgstr ""
"<b>Når dette er på</b>, viser det at den valde eksterne tidskodekjelda deler "
"synk (Black &amp; burst, Wordclock, osfr.) med lydkortet."
-#: rc_option_editor.cc:1290
+#: rc_option_editor.cc:1473
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Lås til 29,9700 fps i staden for 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1479
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -8882,37 +9148,37 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1306
+#: rc_option_editor.cc:1489
msgid "LTC Reader"
msgstr "LTC-lesar"
-#: rc_option_editor.cc:1310
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Innkomande LTC-port"
-#: rc_option_editor.cc:1323
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "LTC Generator"
msgstr "LTC-generator"
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Skru på LTC-generator"
-#: rc_option_editor.cc:1335
-msgid "send LTC while stopped"
-msgstr "send LTC når stoppa"
+#: rc_option_editor.cc:1518
+msgid "Send LTC while stopped"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1524
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1347
+#: rc_option_editor.cc:1530
msgid "LTC generator level"
msgstr "LTC-generatornivå"
-#: rc_option_editor.cc:1351
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
@@ -8920,99 +9186,103 @@ msgstr ""
"Gjev toppvolumet til dei genererte LTC-signala i dbFS. Ein bra verdi er "
"0dBu ^= -18dbFS i eit EBU-kalibrert system"
-#: rc_option_editor.cc:1363
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
+#: rc_option_editor.cc:1546
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1554
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1562
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
-#: rc_option_editor.cc:1387
+#: rc_option_editor.cc:1570
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1394
+#: rc_option_editor.cc:1577
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1596
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1395
+#: rc_option_editor.cc:1597
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1396
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1608
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1616
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1624
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Vis lydomhylling i lydbolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "in all modes"
msgstr "i alle modi"
-#: rc_option_editor.cc:1424
+#: rc_option_editor.cc:1626
msgid "only in region gain mode"
msgstr "berre i bolkvolum-modus"
-#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1633
msgid "Waveform scale"
msgstr "Bylgjeskala"
-#: rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1638
msgid "linear"
msgstr "rettlinja"
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1639
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmisk"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1645
msgid "Waveform shape"
msgstr "Bylgjeform"
-#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1650
msgid "traditional"
msgstr "tradisjonell"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1651
msgid "rectified"
msgstr "innretta"
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1660
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
-#: rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1668
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Vis zoom-verktylina"
-#: rc_option_editor.cc:1474
+#: rc_option_editor.cc:1676
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr "Oppdater redigeringsvindauga når du dreg samandraget"
-#: rc_option_editor.cc:1482
+#: rc_option_editor.cc:1684
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Samkøyr redigeringa og miksarvalet"
-#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1691
msgid "Name new markers"
msgstr "Døyp nye markørar"
-#: rc_option_editor.cc:1495
+#: rc_option_editor.cc:1697
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9024,499 +9294,511 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan alltid døypa om markørar ved å høgreklikka på dei."
-#: rc_option_editor.cc:1501
+#: rc_option_editor.cc:1703
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr "Autorull redigeringsvindauga når du dreg nær kantane"
-#: rc_option_editor.cc:1508
+#: rc_option_editor.cc:1710
msgid "Buffering"
msgstr "Bufring"
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:1718
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av"
-#: rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1724
msgid "via Audio Driver"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:1730
msgid "audio hardware"
msgstr "lydmaskinvare"
-#: rc_option_editor.cc:1535
+#: rc_option_editor.cc:1737
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandopptakarmodus"
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1742
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Tilkopling av spor og bussar"
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:1747
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk"
-#: rc_option_editor.cc:1552
+#: rc_option_editor.cc:1754
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Kopla sporinngangane"
-#: rc_option_editor.cc:1557
+#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1760 rc_option_editor.cc:1773
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1766
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1771
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1570
+#: rc_option_editor.cc:1772
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisk til masterbussen"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "Denormals"
msgstr "Unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1580
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:1789
msgid "Processor handling"
msgstr "Prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "no processor handling"
msgstr "inga prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1799
msgid "use FlushToZero"
msgstr "bruk SpylTilNull"
-#: rc_option_editor.cc:1601
+#: rc_option_editor.cc:1803
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "bruk UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1807
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1817
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Demp lyden frå utvidingar ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:1623
+#: rc_option_editor.cc:1825
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1835
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd"
-#: rc_option_editor.cc:1639
+#: rc_option_editor.cc:1843
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar"
-#: rc_option_editor.cc:1646 rc_option_editor.cc:1648 rc_option_editor.cc:1663
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1687 rc_option_editor.cc:1699
-#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1719
-#: rc_option_editor.cc:1727 rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1737
-#: rc_option_editor.cc:1745 rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1761
-#: rc_option_editor.cc:1763
+#: rc_option_editor.cc:1850 rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1879 rc_option_editor.cc:1891 rc_option_editor.cc:1903
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1915 rc_option_editor.cc:1923
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1941
+#: rc_option_editor.cc:1949 rc_option_editor.cc:1957 rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1967
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / demp"
-#: rc_option_editor.cc:1651
+#: rc_option_editor.cc:1855
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1658
+#: rc_option_editor.cc:1862
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
-#: rc_option_editor.cc:1667
+#: rc_option_editor.cc:1871
msgid "Listen Position"
msgstr "Lytteposisjon"
-#: rc_option_editor.cc:1672
+#: rc_option_editor.cc:1876
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "etterlytting (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1877
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "førlytting (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1679
+#: rc_option_editor.cc:1883
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1684
+#: rc_option_editor.cc:1888
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "før før-volum-handsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1685
+#: rc_option_editor.cc:1889
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1895
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL-signal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1696
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "immediately post-fader"
msgstr "rett etter volum"
-#: rc_option_editor.cc:1697
+#: rc_option_editor.cc:1901
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "etter etter-volum-signalprosessar (før panorering)"
-#: rc_option_editor.cc:1706
+#: rc_option_editor.cc:1910
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Eksklusiv solo"
-#: rc_option_editor.cc:1714
+#: rc_option_editor.cc:1918
msgid "Show solo muting"
msgstr "Vis solodemping"
-#: rc_option_editor.cc:1722
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo overstyrer demping"
-#: rc_option_editor.cc:1727
+#: rc_option_editor.cc:1931
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standard spor- og bussdempeval"
-#: rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send før volum"
-#: rc_option_editor.cc:1740
+#: rc_option_editor.cc:1944
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send etter volum"
-#: rc_option_editor.cc:1748
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane"
-#: rc_option_editor.cc:1756
+#: rc_option_editor.cc:1960
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Demping verkar på hovudutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1761
+#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "Send Routing"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1766
+#: rc_option_editor.cc:1970
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1782
+#: rc_option_editor.cc:1986
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Send MIDI-tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1790
+#: rc_option_editor.cc:1994
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC"
-#: rc_option_editor.cc:1799
+#: rc_option_editor.cc:2003
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:1807
+#: rc_option_editor.cc:2011
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:1815
+#: rc_option_editor.cc:2019
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
-#: rc_option_editor.cc:1823
+#: rc_option_editor.cc:2027
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID for innkomande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:1832
+#: rc_option_editor.cc:2036
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID for utgåande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:1841
+#: rc_option_editor.cc:2045
msgid "Initial program change"
msgstr "Tidleg programendring"
-#: rc_option_editor.cc:1850
+#: rc_option_editor.cc:2054
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
-#: rc_option_editor.cc:1858
+#: rc_option_editor.cc:2062
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Aldri vis periodiske MIDI-meldingar (MTC, MIDI-klokke)"
-#: rc_option_editor.cc:1866
+#: rc_option_editor.cc:2070
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "Lytt på MIDI-notar medan du vel dei"
-#: rc_option_editor.cc:1871
+#: rc_option_editor.cc:2075
msgid "Midi Audition"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1875
+#: rc_option_editor.cc:2079
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1911
+#: rc_option_editor.cc:2103 rc_option_editor.cc:2113 rc_option_editor.cc:2115
msgid "User interaction"
msgstr "Brukarsamhandling"
-#: rc_option_editor.cc:1902
+#: rc_option_editor.cc:2106
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1909
+#: rc_option_editor.cc:2113
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:2123
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
-#: rc_option_editor.cc:1924
+#: rc_option_editor.cc:2128
msgid "assigned by user"
msgstr "fastsett av brukaren"
-#: rc_option_editor.cc:1925
+#: rc_option_editor.cc:2129
msgid "follows order of mixer"
msgstr "fylgjer miksaren"
-#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1942 rc_option_editor.cc:1952
-#: rc_option_editor.cc:1973 rc_option_editor.cc:1982 rc_option_editor.cc:1990
-#: rc_option_editor.cc:2004 rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2039
-#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2069 rc_option_editor.cc:2083
-#: rc_option_editor.cc:2085
+#: rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2151 rc_option_editor.cc:2159
+#: rc_option_editor.cc:2169 rc_option_editor.cc:2193 rc_option_editor.cc:2206
+#: rc_option_editor.cc:2215
msgid "Preferences|GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1937
+#: rc_option_editor.cc:2146
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Vis musepeikaren grafisk når han er over ulike småprogram"
-#: rc_option_editor.cc:1945
+#: rc_option_editor.cc:2154
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Vis verktøytips når peikaren er over ein kontroll"
-#: rc_option_editor.cc:1955
-msgid "GUI"
-msgstr "Brukarflate"
+#: rc_option_editor.cc:2162
+msgid "Use name highlight bars in region displays"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1958
-msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:2175
+msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1975
+#: rc_option_editor.cc:2184
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2192
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2208
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Miksarstripe"
-#: rc_option_editor.cc:1985
+#: rc_option_editor.cc:2218
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Bruk smale miksarstriper i miksaren som standard"
-#: rc_option_editor.cc:1994
+#: rc_option_editor.cc:2223 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2272 rc_option_editor.cc:2288 rc_option_editor.cc:2302
+#: rc_option_editor.cc:2316 rc_option_editor.cc:2318
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2227
msgid "Peak hold time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:2233
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: rc_option_editor.cc:2001
+#: rc_option_editor.cc:2234
msgid "medium"
msgstr "middels"
-#: rc_option_editor.cc:2002
+#: rc_option_editor.cc:2235
msgid "long"
msgstr "lenge"
-#: rc_option_editor.cc:2008
+#: rc_option_editor.cc:2241
msgid "DPM fall-off"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2014
+#: rc_option_editor.cc:2247
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2015
+#: rc_option_editor.cc:2248
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2016
+#: rc_option_editor.cc:2249
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2250
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2018
+#: rc_option_editor.cc:2251
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2019
+#: rc_option_editor.cc:2252
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2020
+#: rc_option_editor.cc:2253
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2021
+#: rc_option_editor.cc:2254
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2027
+#: rc_option_editor.cc:2260
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2032 rc_option_editor.cc:2048
+#: rc_option_editor.cc:2265 rc_option_editor.cc:2281
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2033 rc_option_editor.cc:2049
+#: rc_option_editor.cc:2266 rc_option_editor.cc:2282
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2034 rc_option_editor.cc:2050
+#: rc_option_editor.cc:2267 rc_option_editor.cc:2283
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2035 rc_option_editor.cc:2051
+#: rc_option_editor.cc:2268 rc_option_editor.cc:2284
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2037
+#: rc_option_editor.cc:2270
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2043
+#: rc_option_editor.cc:2276
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2053
+#: rc_option_editor.cc:2286
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2059
+#: rc_option_editor.cc:2292
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2064
+#: rc_option_editor.cc:2297
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2065
+#: rc_option_editor.cc:2298
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2066
+#: rc_option_editor.cc:2299
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2067
+#: rc_option_editor.cc:2300
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2073
+#: rc_option_editor.cc:2306
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2081
+#: rc_option_editor.cc:2314
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2088
+#: rc_option_editor.cc:2321
msgid "LED meter style"
msgstr ""
-#: region_editor.cc:79
+#: region_editor.cc:78
msgid "audition this region"
msgstr "lytt på denne bolken"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
+#: region_editor.cc:89 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:144
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:143
msgid "Length:"
msgstr "Lengd:"
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:93
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Synkpunkt (relativt plassert til bolken):"
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Synkpunkt (absolutt):"
-#: region_editor.cc:98
+#: region_editor.cc:97
msgid "File start:"
msgstr "Filstart:"
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:101
msgid "Sources:"
msgstr "Kjelder:"
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:103
msgid "Source:"
msgstr "Kjelde:"
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:165
msgid "Region '%1'"
msgstr "Bolk '%1'"
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:272
msgid "change region start position"
msgstr "endre bolkstartposisjon"
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:288
msgid "change region end position"
msgstr "endre boksluttposisjon"
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:308
msgid "change region length"
msgstr "endre bolklengd"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:402 region_editor.cc:414
msgid "change region sync point"
msgstr "endre bolksynkposisjon"
-#: region_layering_order_editor.cc:41
+#: region_layering_order_editor.cc:42
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr "RegionLayeringOrderEditor"
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_layering_order_editor.cc:55
msgid "Region Name"
msgstr "Bolknamn"
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_layering_order_editor.cc:72
msgid "Track:"
msgstr "Spor:"
-#: region_layering_order_editor.cc:103
+#: region_layering_order_editor.cc:104
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Vel toppbolk"
@@ -9554,142 +9836,137 @@ msgstr ""
"\n"
" (stuttaste del som kan høyrast = %1 %2)"
-#: return_ui.cc:103
+#: return_ui.cc:102
msgid "Return "
msgstr "Retur"
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:48
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Perkusjon kjem inn"
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Note Onset"
msgstr "Note kjem inn"
-#: rhythm_ferret.cc:55
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Energy Based"
msgstr "Energibasert"
-#: rhythm_ferret.cc:56
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Spektrumskilnad"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "Høgfrekvensinnhald"
-#: rhythm_ferret.cc:58
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "Complex Domain"
msgstr "Komplekst område"
-#: rhythm_ferret.cc:59
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Faseavvik"
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:61
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Modifisert Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:65
msgid "Split region"
msgstr "Del bolken"
-#: rhythm_ferret.cc:67
+#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Snap regions"
msgstr "Fest bolkar"
-#: rhythm_ferret.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:67
msgid "Conform regions"
msgstr "Einsrett bolkar"
-#: rhythm_ferret.cc:73
+#: rhythm_ferret.cc:72
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Rytmefinnar"
-#: rhythm_ferret.cc:79
+#: rhythm_ferret.cc:78
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:113
msgid "Detection function"
msgstr "Leitefunksjon"
-#: rhythm_ferret.cc:118
+#: rhythm_ferret.cc:117
msgid "Trigger gap"
msgstr "Brytargap"
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:64
+#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
msgid "Threshold"
msgstr "Dørstokk"
-#: rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:127
msgid "Peak threshold"
msgstr "Toppterskel"
-#: rhythm_ferret.cc:133
+#: rhythm_ferret.cc:132
msgid "Silence threshold"
msgstr "Stille-terskel (dB)"
-#: rhythm_ferret.cc:138
+#: rhythm_ferret.cc:137
msgid "Sensitivity"
msgstr "Følsemd"
-#: rhythm_ferret.cc:142
+#: rhythm_ferret.cc:141
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
-#: rhythm_ferret.cc:356
+#: rhythm_ferret.cc:355
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "del opp bolkane (finn rytmar)"
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Track/bus Group"
msgstr "Spor/bussgruppe"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Relative"
msgstr "Relativt"
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:48
msgid "Muting"
msgstr "Demping"
-#: route_group_dialog.cc:43
-msgid "Soloing"
-msgstr "Solo"
-
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:50
msgid "Record enable"
msgstr "Skru på/av opptak"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
+#: route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
msgid "Selection"
msgstr "Utval"
-#: route_group_dialog.cc:46
+#: route_group_dialog.cc:52
msgid "Active state"
msgstr "Aktiv status"
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:77
+#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:84
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:59
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Rutegruppedialog"
-#: route_group_dialog.cc:92
+#: route_group_dialog.cc:100
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Deler</b>"
-#: route_group_dialog.cc:182
-msgid ""
-"A route group of this name already exists. Please use a different name."
-msgstr "Det finst alt ei rutegruppe med det namnet. Vel eit anna namn."
+#: route_group_dialog.cc:200
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr ""
#: route_params_ui.cc:83
msgid "Tracks/Busses"
@@ -9711,298 +9988,282 @@ msgstr "Utvidingar, innstikk og send"
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr "fann ikkje rutevisingslisteobjekt for omdøypt rute!"
-#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
+#: route_params_ui.cc:278 route_params_ui.cc:306
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt"
-#: route_params_ui.cc:475
+#: route_params_ui.cc:498
msgid "NO TRACK"
msgstr "IKKJE NOKO SPOR"
-#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
+#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Ingen spor eller bussar valde"
-#: route_time_axis.cc:98
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: route_time_axis.cc:99
-msgid "p"
-msgstr "p"
-
-#: route_time_axis.cc:100
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: route_time_axis.cc:178
+#: route_time_axis.cc:179
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Ta opp (høgreklikk for stegredigering)"
-#: route_time_axis.cc:181
+#: route_time_axis.cc:182
msgid "Record"
msgstr "Ta opp"
-#: route_time_axis.cc:215
+#: route_time_axis.cc:254
msgid "Route Group"
msgstr "Rut gruppe"
-#: route_time_axis.cc:218
+#: route_time_axis.cc:264
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-kontrollar og -automasjon"
-#: route_time_axis.cc:394
+#: route_time_axis.cc:500
msgid "Show All Automation"
msgstr "Vis all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:397
+#: route_time_axis.cc:503
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Vis gjeldande automasjon"
-#: route_time_axis.cc:400
+#: route_time_axis.cc:506
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Gøym all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:409
+#: route_time_axis.cc:515
msgid "Processor automation"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:428
-msgid "Color..."
-msgstr "Farge..."
-
-#: route_time_axis.cc:485
+#: route_time_axis.cc:599
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlagt"
-#: route_time_axis.cc:491
+#: route_time_axis.cc:605
msgid "Stacked"
msgstr "Stabla"
-#: route_time_axis.cc:499
+#: route_time_axis.cc:613
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: route_time_axis.cc:568
+#: route_time_axis.cc:682
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)"
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:691
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(No: eksisterande materiale)"
-#: route_time_axis.cc:580
+#: route_time_axis.cc:694
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(No: opptakstidspunkt)"
-#: route_time_axis.cc:588
+#: route_time_axis.cc:702
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Juster til eksisterande materiale"
-#: route_time_axis.cc:593
+#: route_time_axis.cc:707
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Juster til innspelingstid"
-#: route_time_axis.cc:598
+#: route_time_axis.cc:712
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: route_time_axis.cc:633
+#: route_time_axis.cc:747
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalmodus"
-#: route_time_axis.cc:639
+#: route_time_axis.cc:753
msgid "Tape Mode"
msgstr "Bandmodus"
-#: route_time_axis.cc:645
+#: route_time_axis.cc:759
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Ikkje lagdelt modus"
-#: route_time_axis.cc:658 route_time_axis.cc:1591
+#: route_time_axis.cc:772 route_time_axis.cc:1748
msgid "Playlist"
msgstr "Speleliste"
-#: route_time_axis.cc:969
+#: route_time_axis.cc:1070
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Døyp om spelelista"
-#: route_time_axis.cc:970
+#: route_time_axis.cc:1071
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nytt namn på spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1055
+#: route_time_axis.cc:1156
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Ny spelelistekopi"
-#: route_time_axis.cc:1056 route_time_axis.cc:1109
+#: route_time_axis.cc:1157 route_time_axis.cc:1210
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Namn på den nye spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1108
+#: route_time_axis.cc:1209
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny speleliste"
-#: route_time_axis.cc:1299
+#: route_time_axis.cc:1400
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
-#: route_time_axis.cc:1480
+#: route_time_axis.cc:1637
msgid "New Copy..."
msgstr "Ny kopi..."
-#: route_time_axis.cc:1484
+#: route_time_axis.cc:1641
msgid "New Take"
msgstr "Nytt tak"
-#: route_time_axis.cc:1485
+#: route_time_axis.cc:1642
msgid "Copy Take"
msgstr "Kopier tak"
-#: route_time_axis.cc:1490
+#: route_time_axis.cc:1647
msgid "Clear Current"
msgstr "Tøm gjeldande"
-#: route_time_axis.cc:1493
+#: route_time_axis.cc:1650
msgid "Select From All..."
msgstr "Vel frå alt..."
-#: route_time_axis.cc:1581
+#: route_time_axis.cc:1738
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Tak: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2283
+#: route_time_axis.cc:2024 selection.cc:1002 selection.cc:1056
+msgid "programming error: "
+msgstr "programmeringsfeil: "
+
+#: route_time_axis.cc:2440
msgid "Underlays"
msgstr "Underlag"
-#: route_time_axis.cc:2286
+#: route_time_axis.cc:2443
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Fjern \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2336 route_time_axis.cc:2373
+#: route_time_axis.cc:2493 route_time_axis.cc:2530
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
-#: route_time_axis.cc:2400
+#: route_time_axis.cc:2557
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Etterlytting (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2404
+#: route_time_axis.cc:2561
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Førlytting (PFL)"
-#: route_time_axis.cc:2408
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: route_time_axis.cc:2411
-msgid "m"
-msgstr "d"
-
-#: route_ui.cc:119
+#: route_ui.cc:138
msgid "Mute this track"
msgstr "Demp dette sporet"
-#: route_ui.cc:123
+#: route_ui.cc:142
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Demp alle andre (ikkje-solo) spor"
-#: route_ui.cc:129
+#: route_ui.cc:148
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Gjer klar til opptak på dette sporet"
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:154
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "få miksarstripene til å visa send for denne bussen"
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:159
msgid "Monitor input"
msgstr "Lytt på inngangen"
-#: route_ui.cc:144
+#: route_ui.cc:165
msgid "Monitor playback"
msgstr "Lytt på avspelinga"
-#: route_ui.cc:591
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Ikkje tilkopla JACK - kan ikkje gjera klar til opptak"
+#: route_ui.cc:668
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:786
+#: route_ui.cc:867
msgid "Step Entry"
msgstr "Steginnskriving"
-#: route_ui.cc:859
+#: route_ui.cc:940
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Tildel alle spor (før volum)"
-#: route_ui.cc:863
+#: route_ui.cc:944
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Tildel alle spor og bussar (førvolum)"
-#: route_ui.cc:867
+#: route_ui.cc:948
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Tildel alle spor (etter volum)"
-#: route_ui.cc:871
+#: route_ui.cc:952
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Tildel alle spor og bussar (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:875
+#: route_ui.cc:956
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Tildel dei valde spora (førvolum)"
-#: route_ui.cc:879
+#: route_ui.cc:960
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (førvolum)"
-#: route_ui.cc:882
+#: route_ui.cc:963
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Tildel dei valde spora (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:967
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:889
+#: route_ui.cc:970
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Kopier spor-/bussvolum til send"
-#: route_ui.cc:890
+#: route_ui.cc:971
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Set sendvolum til -inf"
-#: route_ui.cc:891
+#: route_ui.cc:972
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Set sendvolum til 0dB"
-#: route_ui.cc:1211
+#: route_ui.cc:1294
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoler solo"
-#: route_ui.cc:1240
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Før volumkontroll"
+#: route_ui.cc:1301
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Solo-sikker"
-#: route_ui.cc:1246
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Etter volumkontroll"
+#: route_ui.cc:1323
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1329
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1252
+#: route_ui.cc:1335
msgid "Control Outs"
msgstr "Kontrollutgangar"
-#: route_ui.cc:1258
+#: route_ui.cc:1341
msgid "Main Outs"
msgstr "Hovudutgangar"
-#: route_ui.cc:1390
+#: route_ui.cc:1473
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargeval"
-#: route_ui.cc:1477
+#: route_ui.cc:1558
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10016,7 +10277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)"
-#: route_ui.cc:1479
+#: route_ui.cc:1560
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10026,15 +10287,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(Du kan ikkje angra, og øktfila vil bli overskriven!)"
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1568
msgid "Remove track"
msgstr "Fjern spor"
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1570
msgid "Remove bus"
msgstr "Fjern buss"
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1598
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -10042,47 +10303,51 @@ msgstr ""
"Me rår ikkje til at du bruker kolon (':') i namn på spor og bussar.\n"
"Vil du bruka dette nye namnet?"
-#: route_ui.cc:1520
+#: route_ui.cc:1602
msgid "Use the new name"
msgstr "Bruk det nye namnet"
-#: route_ui.cc:1521
+#: route_ui.cc:1603
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Endra namnet på nytt"
-#: route_ui.cc:1534
+#: route_ui.cc:1616
msgid "Rename Track"
msgstr "Døyp om spor"
-#: route_ui.cc:1536
+#: route_ui.cc:1618
msgid "Rename Bus"
msgstr "Døyp om bussen"
-#: route_ui.cc:1695
+#: route_ui.cc:1686
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": rediger kommentarar"
+
+#: route_ui.cc:1852
msgid " latency"
msgstr "treigskap"
-#: route_ui.cc:1708
+#: route_ui.cc:1865
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Greier ikkje laga malmappa for ruter %1"
-#: route_ui.cc:1714
+#: route_ui.cc:1871
msgid "Save As Template"
msgstr "Lagra som mal"
-#: route_ui.cc:1715
+#: route_ui.cc:1872
msgid "Template name:"
msgstr "Namn på malen :"
-#: route_ui.cc:1788
+#: route_ui.cc:1945
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Fjernstyrings-ID"
-#: route_ui.cc:1798
+#: route_ui.cc:1955
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Fjernstyrings-ID:"
-#: route_ui.cc:1812
+#: route_ui.cc:1969
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
@@ -10094,15 +10359,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje endra fjernkontroll-IDen for %3."
-#: route_ui.cc:1816
+#: route_ui.cc:1973
msgid "the master bus"
msgstr "hovudbussen"
-#: route_ui.cc:1816
+#: route_ui.cc:1973
msgid "the monitor bus"
msgstr "lyttebussen"
-#: route_ui.cc:1818
+#: route_ui.cc:1975
msgid ""
"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
@@ -10113,7 +10378,7 @@ msgid ""
"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1876
+#: route_ui.cc:2032
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -10121,7 +10386,7 @@ msgstr ""
"Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå "
"menyen."
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:2034
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr "Klikk for å visa ein meny over kanalar å invertera (fasevenda)"
@@ -10137,119 +10402,119 @@ msgstr "Klikk for å leggja til ein ny stad"
msgid "the session folder"
msgstr "øktmappa"
-#: send_ui.cc:135
+#: send_ui.cc:134
msgid "Send "
msgstr "Send"
-#: session_dialog.cc:66
+#: session_dialog.cc:68
msgid "Session Setup"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:71
+#: session_dialog.cc:73
msgid "Advanced options ..."
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:267
+#: session_dialog.cc:271
msgid "New Session"
msgstr "Ny økt"
-#: session_dialog.cc:305
+#: session_dialog.cc:309
msgid "Check the website for more..."
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:308
+#: session_dialog.cc:312
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:328
+#: session_dialog.cc:332
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:329
+#: session_dialog.cc:333
msgid "Disk Format"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:347
+#: session_dialog.cc:351
msgid "Select session file"
msgstr "Vel øktfil"
-#: session_dialog.cc:362
+#: session_dialog.cc:366
msgid "Other Sessions"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:388
+#: session_dialog.cc:392
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: session_dialog.cc:455
+#: session_dialog.cc:459
msgid "Session name:"
msgstr "Namn på økta:"
-#: session_dialog.cc:477
+#: session_dialog.cc:481
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Lag øktmappa i :"
-#: session_dialog.cc:500
+#: session_dialog.cc:504
msgid "Select folder for session"
msgstr "Vel mappe for økta"
-#: session_dialog.cc:529
+#: session_dialog.cc:533
msgid "Use this template"
msgstr "Bruk denne malen"
-#: session_dialog.cc:532
+#: session_dialog.cc:536
msgid "no template"
msgstr "ingen mal"
-#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+#: session_dialog.cc:671 session_dialog.cc:707
msgid "32 bit float"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+#: session_dialog.cc:674 session_dialog.cc:710
msgid "24 bit"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+#: session_dialog.cc:677 session_dialog.cc:713
msgid "16 bit"
msgstr ""
-#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+#: session_dialog.cc:755 session_dialog.cc:756 session_dialog.cc:757
msgid "channels"
msgstr "kanalar"
-#: session_dialog.cc:757
+#: session_dialog.cc:771
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bussar</b>"
-#: session_dialog.cc:758
+#: session_dialog.cc:772
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Ingangar</b>"
-#: session_dialog.cc:759
+#: session_dialog.cc:773
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Utgangar</b>"
-#: session_dialog.cc:767
+#: session_dialog.cc:781
msgid "Create master bus"
msgstr "Lag hovudbuss"
-#: session_dialog.cc:777
+#: session_dialog.cc:791
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar"
-#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+#: session_dialog.cc:798 session_dialog.cc:857
msgid "Use only"
msgstr "Bruk berre"
-#: session_dialog.cc:837
+#: session_dialog.cc:851
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Kopla utgangane automatisk"
-#: session_dialog.cc:859
+#: session_dialog.cc:873
msgid "... to master bus"
msgstr "... til hovudbussen"
-#: session_dialog.cc:869
+#: session_dialog.cc:883
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... til fysiske utgangar"
@@ -10553,7 +10818,8 @@ msgstr ""
#: session_option_editor.cc:91
msgid ""
-"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:96
@@ -10589,103 +10855,173 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 er JACK-tidsstyrar (gjev Takt|taktslag|tikk og andre opplysingar til JACK)"
-#: session_option_editor.cc:137
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Standard overtoningstype"
-
-#: session_option_editor.cc:142
-msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr "Konstant kraft-krysstoning (-3dB)"
-
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Linear (-6dB) crossfade"
-msgstr "Lineær (-6dB) krysstoning"
-
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:136
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr "endeleg-krysston-sekund"
-#: session_option_editor.cc:149
+#: session_option_editor.cc:137
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Destruktiv overtoningslengd"
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:146
msgid "Region fades active"
msgstr "Bolktoningar på"
-#: session_option_editor.cc:165
+#: session_option_editor.cc:153
msgid "Region fades visible"
msgstr "Bolktoningane er synlege"
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
+#: session_option_editor.cc:187
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: session_option_editor.cc:172
+#: session_option_editor.cc:160
msgid "Audio file format"
msgstr "Lydfilformat"
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:164
msgid "Sample format"
msgstr "Punktformat"
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:169
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit flytpunkt"
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:170
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit heiltal"
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:171
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit heiltal"
-#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:177
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Kringkast-WAVE"
-#: session_option_editor.cc:195
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:201
+#: session_option_editor.cc:189
msgid "File locations"
msgstr "Filplasseringar"
-#: session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Søk etter lydfiler i:"
-#: session_option_editor.cc:209
+#: session_option_editor.cc:197
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Sjå etter MIDI-filer i:"
-#: session_option_editor.cc:220
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+msgid "Filenames"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:206
+msgid "File Naming"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:212
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:217
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:222
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:227
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:232
+msgid "Take Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:245
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
"Lytting til sporinnngangen fylgjer automatisk transportstatus («autoinngang»)"
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Bruk lytteavdelinga i denne økta"
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Meterbridge"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:257
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:261
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:268
+msgid "Show Busses"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:291
+msgid "Mute Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Solo Button"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:310
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:314
+msgid "Track Name"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:325
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "MIDI-bolkkopiar er uavhengige"
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:332
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
@@ -10693,330 +11029,285 @@ msgstr ""
"Framgangsmåte for å handtera overlappande\n"
"notar på same MIDI-kanal"
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:337
msgid "never allow them"
msgstr "ikkje tillat"
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:338
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "ikkje gjer noko spesielt"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:339
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "byt ut alle overlappande notar"
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:340
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "kort ned den overlappa noten"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:341
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "kort ned den overlappa nye noten"
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:342
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "byt ut båe dei overlappa med ein enkelt note"
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:346
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: session_option_editor.cc:263
+#: session_option_editor.cc:350
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Lim nye markørar til takter og taktslag"
-#: session_option_editor.cc:270
+#: session_option_editor.cc:357
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Lim nye bolkar til takter og taktslag"
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:328
-#: session_option_editor.cc:330
-msgid "Meterbridge"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "Route Display"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:279
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:286
-msgid "Show Busses"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:293
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:298
-msgid "Button Area"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:302
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Mute Button"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:316
-msgid "Solo Button"
+#: session_option_editor.cc:362
+msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:323
-msgid "Monitor Buttons"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:328
-msgid "Name Labels"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:332
-msgid "Track Name"
+#: session_option_editor.cc:364
+msgid "Use these settings as defaults"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 sfdb_ui.cc:118
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 sfdb_ui.cc:117
msgid "as new tracks"
msgstr "som nytt spor"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
msgid "to selected tracks"
msgstr "til valde spor"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "to region list"
msgstr "til bolklista"
-#: sfdb_ui.cc:95 sfdb_ui.cc:115
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
msgid "as new tape tracks"
msgstr "som nytt bandspor"
-#: sfdb_ui.cc:99
+#: sfdb_ui.cc:98
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjend importmodusstreng %1"
-#: sfdb_ui.cc:126
+#: sfdb_ui.cc:125
msgid "Auto-play"
msgstr "Autospel"
-#: sfdb_ui.cc:134 sfdb_ui.cc:318
+#: sfdb_ui.cc:133 sfdb_ui.cc:317
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
-#: sfdb_ui.cc:146
+#: sfdb_ui.cc:145
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tidsstempel:"
-#: sfdb_ui.cc:148
+#: sfdb_ui.cc:147
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:187 sfdb_ui.cc:630
+#: sfdb_ui.cc:186 sfdb_ui.cc:646
msgid "Tags:"
msgstr "Knaggar:"
-#: sfdb_ui.cc:291
+#: sfdb_ui.cc:290
msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:402
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Greidde ikkje lesa fil: %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:451
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Fekk ikkje tilgang til lydfil: "
-#: sfdb_ui.cc:507
+#: sfdb_ui.cc:523
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
-#: sfdb_ui.cc:527 sfdb_ui.cc:529
+#: sfdb_ui.cc:543 sfdb_ui.cc:545
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: sfdb_ui.cc:553
+#: sfdb_ui.cc:569
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Lyd- og MIDI-filer"
-#: sfdb_ui.cc:556
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
-#: sfdb_ui.cc:559
+#: sfdb_ui.cc:575
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-filer"
-#: sfdb_ui.cc:562 add_video_dialog.cc:132
+#: sfdb_ui.cc:578 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: sfdb_ui.cc:581 add_video_dialog.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:597 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Bla gjennom filer"
-#: sfdb_ui.cc:610
+#: sfdb_ui.cc:626
msgid "Paths"
msgstr "Stigar"
-#: sfdb_ui.cc:619
+#: sfdb_ui.cc:635
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i knaggar"
-#: sfdb_ui.cc:635
+#: sfdb_ui.cc:651
msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
-#: sfdb_ui.cc:643
+#: sfdb_ui.cc:659
msgid "Longest"
msgstr "Lengst"
-#: sfdb_ui.cc:644
+#: sfdb_ui.cc:660
msgid "Shortest"
msgstr "Kortast"
-#: sfdb_ui.cc:645
+#: sfdb_ui.cc:661
msgid "Newest"
msgstr "Nyast"
-#: sfdb_ui.cc:646
+#: sfdb_ui.cc:662
msgid "Oldest"
msgstr "Eldste"
-#: sfdb_ui.cc:647
+#: sfdb_ui.cc:663
msgid "Most downloaded"
msgstr "Mest nedlasta"
-#: sfdb_ui.cc:648
+#: sfdb_ui.cc:664
msgid "Least downloaded"
msgstr "Minst nedlasta"
-#: sfdb_ui.cc:649
+#: sfdb_ui.cc:665
msgid "Highest rated"
msgstr "Høgst vurderte"
-#: sfdb_ui.cc:650
+#: sfdb_ui.cc:666
msgid "Lowest rated"
msgstr "Lågast vurderte"
-#: sfdb_ui.cc:655
+#: sfdb_ui.cc:671
msgid "More"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:659
+#: sfdb_ui.cc:675
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:671
+#: sfdb_ui.cc:687
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:672 add_video_dialog.cc:84
+#: sfdb_ui.cc:688 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: sfdb_ui.cc:674
+#: sfdb_ui.cc:690
msgid "Duration"
msgstr "Lengd"
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:691
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: sfdb_ui.cc:676
+#: sfdb_ui.cc:692
msgid "Samplerate"
msgstr "Punktfrekvens"
-#: sfdb_ui.cc:677
+#: sfdb_ui.cc:693
msgid "License"
msgstr "Lisens"
-#: sfdb_ui.cc:695
+#: sfdb_ui.cc:711
msgid "Search Freesound"
msgstr "Søk på Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:715
+#: sfdb_ui.cc:731
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr "Trykk for å importera filene og lukka dette vindauga"
-#: sfdb_ui.cc:716
+#: sfdb_ui.cc:732
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr "Press for å importera filene og la dette vindauga vera ope"
-#: sfdb_ui.cc:717
+#: sfdb_ui.cc:733
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Press for å lukka dette vindauga utan å importera nokon filer"
-#: sfdb_ui.cc:913
+#: sfdb_ui.cc:929
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
-#: sfdb_ui.cc:1113
+#: sfdb_ui.cc:1129
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:1118
+#: sfdb_ui.cc:1134
msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1182
+#: sfdb_ui.cc:1198
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1184
+#: sfdb_ui.cc:1200
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1186 sfdb_ui.cc:1188
+#: sfdb_ui.cc:1202 sfdb_ui.cc:1204
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1190
+#: sfdb_ui.cc:1206
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1402 sfdb_ui.cc:1714 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
+#: sfdb_ui.cc:1418 sfdb_ui.cc:1731 sfdb_ui.cc:1782 sfdb_ui.cc:1800
msgid "one track per file"
msgstr "Eitt spor per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1766 sfdb_ui.cc:1784
+#: sfdb_ui.cc:1421 sfdb_ui.cc:1783 sfdb_ui.cc:1801
msgid "one track per channel"
msgstr "Eitt spor per kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1413 sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1785
+#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1785 sfdb_ui.cc:1802
msgid "sequence files"
msgstr "sekvensfiler"
-#: sfdb_ui.cc:1416 sfdb_ui.cc:1773
+#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1790
msgid "all files in one track"
msgstr "alle filene i eitt spor"
-#: sfdb_ui.cc:1417 sfdb_ui.cc:1767
+#: sfdb_ui.cc:1433 sfdb_ui.cc:1784
msgid "merge files"
msgstr "flett filer"
-#: sfdb_ui.cc:1423 sfdb_ui.cc:1770
+#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1787
msgid "one region per file"
msgstr "ein bolk per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1426 sfdb_ui.cc:1771
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1788
msgid "one region per channel"
msgstr "ein bolk for kvar kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1772 sfdb_ui.cc:1786
+#: sfdb_ui.cc:1447 sfdb_ui.cc:1789 sfdb_ui.cc:1803
msgid "all files in one region"
msgstr "alle filene i ein bolk"
-#: sfdb_ui.cc:1498
+#: sfdb_ui.cc:1514
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -11024,55 +11315,55 @@ msgstr ""
"%1 kan ikkje bruka\n"
"ei eller fleire av desse filene"
-#: sfdb_ui.cc:1642
+#: sfdb_ui.cc:1658
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopier filer til økta"
-#: sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1823
+#: sfdb_ui.cc:1675 sfdb_ui.cc:1840
msgid "file timestamp"
msgstr "filtidsstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1660 sfdb_ui.cc:1825
+#: sfdb_ui.cc:1676 sfdb_ui.cc:1842
msgid "edit point"
msgstr "redigeringspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1661 sfdb_ui.cc:1827
+#: sfdb_ui.cc:1677 sfdb_ui.cc:1844
msgid "playhead"
msgstr "spelehovud"
-#: sfdb_ui.cc:1662
+#: sfdb_ui.cc:1678
msgid "session start"
msgstr "øktstart"
-#: sfdb_ui.cc:1667
+#: sfdb_ui.cc:1684
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr "<b>Legg til filer som ...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1689
+#: sfdb_ui.cc:1706
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Set inn ved</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1702
+#: sfdb_ui.cc:1719
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Punktlegging</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1720
+#: sfdb_ui.cc:1737
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Omkodingskvalitet</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1732 sfdb_ui.cc:1839
+#: sfdb_ui.cc:1749 sfdb_ui.cc:1856
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: sfdb_ui.cc:1733 sfdb_ui.cc:1841
+#: sfdb_ui.cc:1750 sfdb_ui.cc:1858
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1843
+#: sfdb_ui.cc:1751 sfdb_ui.cc:1860
msgid "Quick"
msgstr "Snøgg"
-#: sfdb_ui.cc:1736
+#: sfdb_ui.cc:1753
msgid "Fastest"
msgstr "Fortast"
@@ -11118,6 +11409,30 @@ msgstr ">>> %+d halvtonar"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppa"
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
+
#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 startar..."
@@ -11134,17 +11449,17 @@ msgstr "Fjern høgtalar"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Asimut:"
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:73
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:74
+#: startup.cc:75
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
-#: startup.cc:143
+#: startup.cc:144
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
@@ -11169,11 +11484,11 @@ msgid ""
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:167
+#: startup.cc:168
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dette er ei BETA-utgåve"
-#: startup.cc:176
+#: startup.cc:177
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11189,15 +11504,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Me må gjera nokre val før du byrjar å bruka programmet.</span>"
-#: startup.cc:202
+#: startup.cc:203
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Velkomen til %1"
-#: startup.cc:225
+#: startup.cc:226
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardmappa for %1-økter"
-#: startup.cc:231
+#: startup.cc:232
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11213,11 +11528,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>(Du kan lagra prosjekt kvar som helst, dette er berre standardvalet)</i>"
-#: startup.cc:254
+#: startup.cc:255
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardmappe for nye økter"
-#: startup.cc:275
+#: startup.cc:276
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11237,15 +11552,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>(Du kan endra dette i Innstillingar-ruta seinare)</i>"
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:297
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Lyttingsval"
-#: startup.cc:319
+#: startup.cc:320
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Bruk hovudbuss direkte"
-#: startup.cc:321
+#: startup.cc:322
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -11253,11 +11568,11 @@ msgstr ""
"Kopla hovudbussen direkte til maskinvareutgangane. Best for grunnleggande "
"bruk."
-#: startup.cc:330
+#: startup.cc:331
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Bruk eigen lyttebuss i tillegg"
-#: startup.cc:333
+#: startup.cc:334
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11265,7 +11580,7 @@ msgstr ""
"Bruk ein lyttebuss mellom hovudbussen og maskinvareutgangane\n"
"for å ha betre kontroll med lyttinga utan å påverka miksen."
-#: startup.cc:355
+#: startup.cc:356
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11278,395 +11593,395 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Viss du ikkje skjønar kva dette er til, kan du bruka standardvala.</i>"
-#: startup.cc:366
+#: startup.cc:367
msgid "Monitor Section"
msgstr "Lytteavdeling"
-#: step_entry.cc:59
+#: step_entry.cc:60
msgid "Step Entry: %1"
msgstr "Steginnlegging: %1"
-#: step_entry.cc:64
+#: step_entry.cc:65
msgid ">beat"
msgstr ">slag"
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:66
msgid ">bar"
msgstr ">takt"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:67
msgid ">EP"
msgstr ">EP"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:68
msgid "sustain"
msgstr "klanglengd"
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:69
msgid "rest"
msgstr "pause"
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:70
msgid "g-rest"
msgstr "g-pause"
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:71
msgid "back"
msgstr "tilbake"
-#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
msgid "+"
msgstr "+"
-#: step_entry.cc:190
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr "Bruk heilnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a half note"
msgstr "Bruk halvnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr "Bruk fjerdedelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr "Bruk åttendelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Bruk sekstandelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "Set notelengda til toogtredvedelsnote"
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:197
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr "Bruk fireogsekstiandedelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:275
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr "Bruk piano pianissimo som volum"
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr "Bruk pianissimo som volum"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr "Bruk piano som volum"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr "Bruk mezzo piano som volum"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr "Bruk mezzo forte som volum"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Bruk forte som volum"
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
msgstr "Bruk fortissimo som volum"
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:283
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
msgstr "Bruk forte fortissimo som volum"
-#: step_entry.cc:330
+#: step_entry.cc:331
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr "Stabla dei innsette notane så dei blir ein akkord"
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:332
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr "Bruk u-punkterte notelengder"
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr "Bruk punkterte (* 1,5) notelengder"
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr "Bruk dobbelpunktert notelengd (* 1,75)"
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:336
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr "Bruk trippelpunktert notelengd (* 1,875)"
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr "Set inn ei pause på gitterstorleiken"
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr "Set inn pause til neste slaget"
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr "Set inn pause til neste takta"
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a bank change message"
msgstr "Set inn bankendringsmelding"
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:342
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Set inn ei programendringsmelding"
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Flytt Set inn-posisjonen bakover med ei notelengd"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Flytt Set inn-posisjonen til redigeringspunktet"
-#: step_entry.cc:400
+#: step_entry.cc:401
msgid "1/Note"
msgstr "1/note"
-#: step_entry.cc:414
+#: step_entry.cc:415
msgid "Octave"
msgstr "Oktav"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A"
msgstr "Set inn note A"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Set inn aiss"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note B"
msgstr "Set inn note H"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C"
msgstr "Set inn note C"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Set inn ciss"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D"
msgstr "Set inn note D"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Set inn diss"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note E"
msgstr "Set inn note E"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F"
msgstr "Set inn note F"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Set inn fiss"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G"
msgstr "Set inn note G"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Set inn giss"
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "Set inn pause på ei festelengd"
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr "Flytt til neste oktav"
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Flytt til neste notelengd"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Flytt til førre notelengd"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:620
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Auk notelengd"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:621
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Kort ned notelengd"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr "Flytt til neste notevolum"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr "Flytt til førre notevolum"
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:626
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Auk notevolum"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:627
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Mink notevolum"
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Byt til fyrste oktaven"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Byt til andre oktaven"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Byt til tredje oktaven"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Byt til fjerde oktaven"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Byt til femte oktaven"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Byt til sjette oktaven"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Byt til sjuande oktaven"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Byt til åttande oktaven"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Byt til niande oktaven"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Byt til tiande oktaven"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Byt til ellevte oktaven"
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:644
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Bruk heilnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:646
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Set notelengda til 1/2"
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:648
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Set notelengda til 1/3"
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:650
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Set notelengda til 1/4"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:652
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Set notelengda til 1/8"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Bruk 1/16 som notelengd"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Bruk 1/32 som notelengd"
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Bruk 1/64 som notelengd"
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:663
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Bruk piano pianissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:665
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Bruk pianissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:667
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Bruk piano som notevolum"
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:669
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Bruk mezzo piano som notevolum"
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:671
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Bruk mezzo forte som notevolum"
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:673
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Bruk forte som notevolum"
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Bruk forte fortissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:679
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr "Skru på triolar"
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:684
msgid "No Dotted Notes"
msgstr "Ingen punkteringar"
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:686
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Skru på punkteringar"
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:688
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr "Skru på dobbelpunkteringar"
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:690
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr "Skru på trippelpunkteringar"
-#: step_entry.cc:692
+#: step_entry.cc:693
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Skru på akkordskriving"
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:695
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Hald desse notane i notelengda"
-#: stereo_panner.cc:132
+#: stereo_panner.cc:131
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr ""
@@ -11691,140 +12006,152 @@ msgstr "Minstelengd"
msgid "Fade length"
msgstr "Toningslengd"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "takt:"
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "slag:"
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
msgid "Pulse note"
msgstr "Pulsnote"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:61
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
+
#: tempo_dialog.cc:55
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Endra tempo"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:316
+#: tempo_dialog.cc:317
msgid "whole"
msgstr "heil"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
+#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:318
+#: tempo_dialog.cc:319
msgid "second"
msgstr "andre"
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:320
+#: tempo_dialog.cc:321
msgid "third"
msgstr "tredjedel"
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:322
+#: tempo_dialog.cc:323
msgid "quarter"
msgstr "fjerdedel"
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:324
+#: tempo_dialog.cc:325
msgid "eighth"
msgstr "åttendel"
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:326
+#: tempo_dialog.cc:327
msgid "sixteenth"
msgstr "sekstendel"
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:328
+#: tempo_dialog.cc:329
msgid "thirty-second"
msgstr "toogtredvedel"
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:331
msgid "sixty-fourth"
msgstr "sekstifiredel"
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:332
+#: tempo_dialog.cc:333
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "hundreogtjueåttedel"
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:121
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Slag per minutt:"
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:153
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Tempoet byrjar på"
-#: tempo_dialog.cc:240
+#: tempo_dialog.cc:244
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "uforståeleg pulsnotetype (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:266
+#: tempo_dialog.cc:300
msgid "Edit Meter"
msgstr "Endra taktart"
-#: tempo_dialog.cc:314
+#: tempo_dialog.cc:348
msgid "Note value:"
msgstr "Noteverdi:"
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: tempo_dialog.cc:349
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Slag per takt:"
-#: tempo_dialog.cc:330
+#: tempo_dialog.cc:364
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Taktarten byrjar ved takt:"
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:475
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr "uforståeleg taktartnotetype (%1)"
-#: theme_manager.cc:58
+#: theme_manager.cc:63
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørk bunad"
-#: theme_manager.cc:59
+#: theme_manager.cc:64
msgid "Light Theme"
msgstr "Lys bunad"
-#: theme_manager.cc:60
+#: theme_manager.cc:65
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Nullstill til standard"
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:66
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Teikna «flate» knappar"
-#: theme_manager.cc:62
+#: theme_manager.cc:67
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:68
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
-#: theme_manager.cc:63
+#: theme_manager.cc:69
msgid "Show waveform clipping"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:65
+#: theme_manager.cc:71
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:67
+#: theme_manager.cc:73
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:74
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:74
+#: theme_manager.cc:75
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:81
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: theme_manager.cc:153
+#: theme_manager.cc:180
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
@@ -11832,15 +12159,15 @@ msgid ""
"take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:259
+#: theme_manager.cc:286
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
-#: time_axis_view.cc:116
+#: time_axis_view.cc:141
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:372
+#: time_axis_view_item.cc:384
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] "lengda no, %1 ramme, er utanfor rekkjevidda for %2"
@@ -11906,11 +12233,11 @@ msgstr "Strekk/krymp"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Framgang</b>"
-#: time_info_box.cc:121
+#: time_info_box.cc:124
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Ta opp frå auto-innslagspunktet"
-#: time_info_box.cc:122
+#: time_info_box.cc:125
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Stopp opptak ved slutten av innslagsområdet"
@@ -11926,144 +12253,160 @@ msgstr "Transponer MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
+#: ui_config.cc:95 ui_config.cc:126
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Lastar standard brukarflatefil %1"
-#: ui_config.cc:94 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:98 ui_config.cc:129
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "greier ikkje lesa standardbrukarflatefila \"%1\""
-#: ui_config.cc:99 ui_config.cc:130
+#: ui_config.cc:103 ui_config.cc:134
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "standardbrukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
-#: ui_config.cc:143
+#: ui_config.cc:147
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lastar eigenvald brukarflatefil %1"
-#: ui_config.cc:146
+#: ui_config.cc:150
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "greier ikkje lesa brukarflatefila \"%1\""
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "den eigenvalde brukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
-#: ui_config.cc:159
+#: ui_config.cc:163
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr "finn inga grensesnitt-oppsettsfil, lerretet vil verka øydelagt."
-#: ui_config.cc:178
+#: ui_config.cc:182
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Oppsettsfila %1 vart ikkje lagra"
-#: utils.cc:109 utils.cc:152
+#: utils.cc:117 utils.cc:160
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1"
-#: utils.cc:279 utils.cc:311
+#: utils.cc:313 utils.cc:345
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
-#: utils.cc:578
+#: utils.cc:640
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "greier ikkje finna XPM-fil for %1"
-#: utils.cc:604
+#: utils.cc:660 utils.cc:687 utils.cc:698
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:699
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:706
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1 ved bruk av %2"
-#: utils.cc:619
+#: utils.cc:723 utils.cc:739
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1"
-#: verbose_cursor.cc:49
-msgid "VerboseCanvasCursor"
-msgstr "VerboseCanvasCursor"
-
-#: add_video_dialog.cc:55
+#: add_video_dialog.cc:54
msgid "Set Video Track"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:63
+#: add_video_dialog.cc:62
msgid "Launch External Video Monitor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:64
+#: add_video_dialog.cc:63
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:66
+#: add_video_dialog.cc:65
msgid "Reload docroot"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
-msgid "VideoServerIndex"
-msgstr ""
-
-#: add_video_dialog.cc:129
+#: add_video_dialog.cc:120
msgid "Video files"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:164
+#: add_video_dialog.cc:149
msgid "<b>Video Information</b>"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:167
+#: add_video_dialog.cc:152
msgid "Start:"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:173
+#: add_video_dialog.cc:158
msgid "Frame rate:"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:176
+#: add_video_dialog.cc:161
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:654
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:670
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:467
+#: video_timeline.cc:473
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:505
+#: video_timeline.cc:511
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
"setting in %2."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:513
+#: video_timeline.cc:519
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
"vs '%3'"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:586
+#: video_timeline.cc:592
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
"document-root."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:735
+#: video_timeline.cc:768
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
"environment variable. It should point to an application compatible with "
-"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:782
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:809
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
+#: video_monitor.cc:285
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr ""
-#: transcode_ffmpeg.cc:73
+#: transcode_ffmpeg.cc:126
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
@@ -12077,168 +12420,181 @@ msgid ""
"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:57
+#: transcode_video_dialog.cc:56
msgid "Transcode/Import Video File "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:59
+#: transcode_video_dialog.cc:58
msgid "Output File:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:62 export_video_dialog.cc:74
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:64
+#: transcode_video_dialog.cc:63
msgid "Height = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:67
+#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:90
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:108
+#: transcode_video_dialog.cc:107
msgid "<b>File Information</b>"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:114
+#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:121
+#: transcode_video_dialog.cc:120
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:135
+#: transcode_video_dialog.cc:134
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:137
+#: transcode_video_dialog.cc:136
msgid "Duration:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:139
+#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:141
+#: transcode_video_dialog.cc:140
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:156
+#: transcode_video_dialog.cc:155
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:177
+#: transcode_video_dialog.cc:176
msgid "<b>Import Settings</b>"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:182
-msgid "Do Not Import Video"
+#: transcode_video_dialog.cc:181
+msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
msgstr ""
#: transcode_video_dialog.cc:183
-msgid "Reference From Current Location"
+msgid "Import/Transcode Video to Session"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:185
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
+#: transcode_video_dialog.cc:191
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:199
+#: transcode_video_dialog.cc:200
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:206
+#: transcode_video_dialog.cc:207
msgid "Original Width"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:221
+#: transcode_video_dialog.cc:222
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:226
+#: transcode_video_dialog.cc:227
msgid "Extract Audio:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:346
+#: transcode_video_dialog.cc:232
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:235
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:350
msgid "Extracting Audio.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:349
+#: transcode_video_dialog.cc:353
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:375
+#: transcode_video_dialog.cc:379
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:409
+#: transcode_video_dialog.cc:413
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:492
+#: transcode_video_dialog.cc:503
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:47
+#: video_server_dialog.cc:57
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:48
+#: video_server_dialog.cc:58
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:50
+#: video_server_dialog.cc:60
msgid "Server Docroot:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:56
+#: video_server_dialog.cc:66
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:96
+#: video_server_dialog.cc:126
msgid ""
-"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
-"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
-"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:124
+#: video_server_dialog.cc:159
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:129
+#: video_server_dialog.cc:164
msgid "Listen Port:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:134
+#: video_server_dialog.cc:169
msgid "Cache Size:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:140
+#: video_server_dialog.cc:175
msgid ""
"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:180
+#: video_server_dialog.cc:215
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:200
+#: video_server_dialog.cc:235
msgid "Server docroot"
msgstr ""
@@ -12268,144 +12624,144 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:67
+#: export_video_dialog.cc:66
msgid "Export Video File "
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Video:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:75
+#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:80
msgid "Normalize Audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:83
+#: export_video_dialog.cc:82
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
+#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:88
+#: export_video_dialog.cc:87
msgid "Include Session Metadata"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:108
+#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:118
+#: export_video_dialog.cc:117
msgid "<b>Output:</b>"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:128
+#: export_video_dialog.cc:127
msgid "<b>Input:</b>"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:139
+#: export_video_dialog.cc:138
msgid "Audio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:141
+#: export_video_dialog.cc:140
msgid "Master Bus"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:146
+#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:150
+#: export_video_dialog.cc:149
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:152
+#: export_video_dialog.cc:151
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:155
+#: export_video_dialog.cc:154
msgid "Selected range"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:195
+#: export_video_dialog.cc:194
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:203
+#: export_video_dialog.cc:202
msgid "Range:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:206
+#: export_video_dialog.cc:205
msgid "Preset:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:209
+#: export_video_dialog.cc:208
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:212
+#: export_video_dialog.cc:211
msgid "Video KBit/s:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:215
+#: export_video_dialog.cc:214
msgid "Audio Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:218
+#: export_video_dialog.cc:217
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:221
+#: export_video_dialog.cc:220
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:397
+#: export_video_dialog.cc:396
msgid "Normalizing audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:401
+#: export_video_dialog.cc:400
msgid "Exporting audio"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:447
+#: export_video_dialog.cc:446
msgid "Exporting Audio..."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:504
+#: export_video_dialog.cc:503
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:534
+#: export_video_dialog.cc:533
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:546
+#: export_video_dialog.cc:545
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
@@ -12417,19 +12773,19 @@ msgstr ""
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:697
+#: export_video_dialog.cc:698
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:709
+#: export_video_dialog.cc:710
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:816
+#: export_video_dialog.cc:813
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:985 export_video_dialog.cc:1005
+#: export_video_dialog.cc:982 export_video_dialog.cc:1002
msgid "Save Exported Video File"
msgstr ""
@@ -12454,6 +12810,226 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"
+
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil"
+
+#~ msgid "audition"
+#~ msgstr "lytting"
+
+#~ msgid "solo"
+#~ msgstr "solo"
+
+#~ msgid "feedback"
+#~ msgstr "feedback"
+
+#~ msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+#~ msgstr "Vent medan %1 ryddar opp..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er ikkje nok JACK-portar til\n"
+#~ "å laga eit nytt spor eller ein ny buss.\n"
+#~ "Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
+#~ "omatt JACK med fleire portar."
+
+#~ msgid "Timecode Frames"
+#~ msgstr "Tidskoderammer"
+
+#~ msgid "Timecode Seconds"
+#~ msgstr "Tidskodesekund"
+
+#~ msgid "Timecode Minutes"
+#~ msgstr "Tidskodeminutt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for "
+#~ "bolkvising!"
+
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Saktast"
+
+#~ msgid "Finish Add Range"
+#~ msgstr "Slutt å leggja til område"
+
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Slå av/på redigeringsmodus"
+
+#~ msgid "No Selection = All Tracks?"
+#~ msgstr "Ikkje noko val = alle spor?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+#~ msgstr "Slå på denne knappen for å operera på alle spor når ingen er valde."
+
+#~ msgid "insert dragged region"
+#~ msgstr "dra inn bolk"
+
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr " objekt"
+
+#~ msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lengd på uttoninga på bolken (eining: sekundærklokke), () viss avskrudd"
+
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "redigeringspunktet er valt markør,\n"
+#~ "men det er ingen valt markør."
+
+#~ msgid "Time span and channel options"
+#~ msgstr "Tidsspenn- og kanaloppsett"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "Lægste grense for linjalen"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Øvste"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Øvste grense for linjalen"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Posisjon for linjalmerke"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Største storleik"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Største linjalstorleik"
+
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Vis posisjon"
+
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Teikna den noverande linjalposisjonen"
+
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
+
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "Manglar fil!"
+
+#~ msgid "tupni"
+#~ msgstr "gnagnni"
+
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "lås"
+
+#~ msgid "iso"
+#~ msgstr "iso"
+
+#~ msgid "Meter Point"
+#~ msgstr "Mælepunkt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aux\n"
+#~ "Sends"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aux\n"
+#~ "send"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "inn"
+
+#~ msgid "post"
+#~ msgstr "etter"
+
+#~ msgid "out"
+#~ msgstr "ut"
+
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "eigen"
+
+#~ msgid "pr"
+#~ msgstr "fø"
+
+#~ msgid "po"
+#~ msgstr "et"
+
+#~ msgid "Pre-fader"
+#~ msgstr "Før volumkontroll"
+
+#~ msgid "Post-fader"
+#~ msgstr "Etter volumkontroll"
+
+#~ msgid "soloing"
+#~ msgstr "soloing"
+
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolert"
+
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "lytting"
+
+#~ msgid "excl. solo"
+#~ msgstr "eksklusiv solo"
+
+#~ msgid "solo » mute"
+#~ msgstr "Solo » demp"
+
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "demp"
+
+#~ msgid "dim"
+#~ msgstr "dim"
+
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "mono"
+
+#~ msgid "send LTC while stopped"
+#~ msgstr "send LTC når stoppa"
+
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A route group of this name already exists. Please use a different name."
+#~ msgstr "Det finst alt ei rutegruppe med det namnet. Vel eit anna namn."
+
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "p"
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#~ msgstr "Ikkje tilkopla JACK - kan ikkje gjera klar til opptak"
+
+#~ msgid "Default crossfade type"
+#~ msgstr "Standard overtoningstype"
+
+#~ msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+#~ msgstr "Konstant kraft-krysstoning (-3dB)"
+
+#~ msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+#~ msgstr "Lineær (-6dB) krysstoning"
+
+#~ msgid "VerboseCanvasCursor"
+#~ msgstr "VerboseCanvasCursor"
+
#~ msgid "ardour"
#~ msgstr "ardour"
@@ -12720,9 +13296,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Output device:"
#~ msgstr "Uteining:"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Eining"
-
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avansert"