diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-11-21 21:28:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-11-21 21:28:26 +0000 |
commit | 1377784b0060fa884b9ec8daa76bfe351fb557e8 (patch) | |
tree | f1f1cd0564f577273e7754cbd5e1fd2f2700056c /gtk2_ardour/po/nn.po | |
parent | 6567c1ba0a4a5c6a3f3b792c6ceb26e58ffb7ab4 (diff) |
unintentional but valid updates to .po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10744 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/nn.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/nn.po | 5321 |
1 files changed, 2583 insertions, 2738 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/nn.po b/gtk2_ardour/po/nn.po index 221b08e66b..6e1ee0a240 100644 --- a/gtk2_ardour/po/nn.po +++ b/gtk2_ardour/po/nn.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:45+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n" "Language-Team: <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,134 +88,143 @@ msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" #: about.cc:140 +msgid "Chris Goddard" +msgstr "" + +#: about.cc:141 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:141 +#: about.cc:142 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:142 +#: about.cc:143 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:143 +#: about.cc:144 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:144 +#: about.cc:145 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:145 +#: about.cc:146 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:146 +#: about.cc:147 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:147 +#: about.cc:148 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:148 +#: about.cc:149 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:149 +#: about.cc:150 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:150 +#: about.cc:151 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:151 +#: about.cc:152 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:152 +#: about.cc:153 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:153 +#: about.cc:154 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Mike Start" +msgstr "Juster starten" + +#: about.cc:168 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:167 +#: about.cc:169 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:168 +#: about.cc:170 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:169 +#: about.cc:171 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:170 +#: about.cc:172 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:171 +#: about.cc:173 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:176 +#: about.cc:178 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -225,7 +235,7 @@ msgstr "" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -#: about.cc:177 +#: about.cc:179 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -237,7 +247,7 @@ msgstr "" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -#: about.cc:180 +#: about.cc:182 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -245,7 +255,7 @@ msgstr "" "Italiensk:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -#: about.cc:181 +#: about.cc:183 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -253,7 +263,7 @@ msgstr "" "Portugisisk:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:184 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -263,7 +273,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:186 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -271,7 +281,7 @@ msgstr "" "Spansk:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:187 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -279,7 +289,7 @@ msgstr "" "Russisk:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:188 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -287,7 +297,7 @@ msgstr "" "Gresk:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:189 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -295,7 +305,7 @@ msgstr "" "Svensk:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:190 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -303,7 +313,7 @@ msgstr "" "Polsk:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:191 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -311,7 +321,7 @@ msgstr "" "Tsjekkisk:\n" "\t Pavel Frich <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:192 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -319,15 +329,15 @@ msgstr "" "Norsk:\n" "\t Eivind Ødegård <post@frilyd.tk>\n" -#: about.cc:569 +#: about.cc:571 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" -#: about.cc:573 +#: about.cc:575 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:574 +#: about.cc:576 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -335,7 +345,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(bygd frå utgåve %2)" -#: about.cc:578 +#: about.cc:580 msgid "Config" msgstr "Oppsett" @@ -343,8 +353,7 @@ msgstr "Oppsett" msgid "Loading menus from %1" msgstr "Lastar menyar frå %1" -#: actions.cc:86 -#: actions.cc:87 +#: actions.cc:86 actions.cc:87 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1" @@ -352,8 +361,7 @@ msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1" msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "Fann ikkje menydefinisjonsfila til %1" -#: actions.cc:93 -#: actions.cc:94 +#: actions.cc:93 actions.cc:94 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil" @@ -361,163 +369,120 @@ msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Legg til MIDI-kontrollspor" -#: add_route_dialog.cc:48 -#: add_route_dialog.cc:255 -#: editor_actions.cc:379 -#: time_axis_view.cc:1292 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: add_route_dialog.cc:49 -#: add_route_dialog.cc:257 -msgid "Non Layered" -msgstr "Ikkje lagdelt" - -#: add_route_dialog.cc:50 -#: add_route_dialog.cc:259 -msgid "Tape" -msgstr "Band" - -#: add_route_dialog.cc:58 -#: route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Legg til spor eller buss" -#: add_route_dialog.cc:61 +#: add_route_dialog.cc:53 msgid "Track mode:" msgstr "Spormodus:" -#: add_route_dialog.cc:95 -#: ardour_ui.cc:1449 -#: editor_ops.cc:6102 +#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106 msgid "tracks" msgstr "spor" -#: add_route_dialog.cc:96 -#: ardour_ui.cc:1449 -#: editor_ops.cc:6108 +#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112 msgid "busses" msgstr "bussar" -#: add_route_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:91 msgid "Add:" msgstr "Legg til:" -#: add_route_dialog.cc:125 -#: startup.cc:767 -#: time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Val</b>" -#: add_route_dialog.cc:135 -#: bundle_manager.cc:195 -#: region_editor.cc:51 -#: route_group_dialog.cc:66 +#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 +#: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: add_route_dialog.cc:142 +#: add_route_dialog.cc:121 msgid "Configuration:" msgstr "Innstillingar:" -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:139 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:197 -#: add_route_dialog.cc:207 -#: rc_option_editor.cc:1079 -#: rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 -#: rc_option_editor.cc:1085 -#: rc_option_editor.cc:1109 -#: rc_option_editor.cc:1121 -#: rc_option_editor.cc:1133 -#: rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1143 -#: rc_option_editor.cc:1145 -#: rc_option_editor.cc:1163 -#: rc_option_editor.cc:1176 -#: rc_option_editor.cc:1178 -#: rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1211 -#: rc_option_editor.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1223 -#: rc_option_editor.cc:1231 -#: rc_option_editor.cc:1239 -#: rc_option_editor.cc:1247 +#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136 +#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: add_route_dialog.cc:198 -#: add_route_dialog.cc:205 -#: add_route_dialog.cc:230 -#: add_route_dialog.cc:327 -#: editor_actions.cc:99 -#: missing_file_dialog.cc:54 -#: rc_option_editor.cc:1346 -#: rc_option_editor.cc:1354 -#: rc_option_editor.cc:1362 -#: rc_option_editor.cc:1371 -#: rc_option_editor.cc:1379 -#: rc_option_editor.cc:1387 -#: rc_option_editor.cc:1395 -#: rc_option_editor.cc:1404 -#: rc_option_editor.cc:1413 -#: rc_option_editor.cc:1422 +#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 +#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438 +#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464 +#: rc_option_editor.cc:1473 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:199 -#: add_route_dialog.cc:210 +#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: add_route_dialog.cc:316 +#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379 +#: time_axis_view.cc:1293 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262 +msgid "Non Layered" +msgstr "Ikkje lagdelt" + +#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264 +msgid "Tape" +msgstr "Band" + +#: add_route_dialog.cc:321 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:325 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:351 +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "3 Channel" msgstr "3 kanalar" -#: add_route_dialog.cc:355 +#: add_route_dialog.cc:360 msgid "4 Channel" msgstr "4 kanalar" -#: add_route_dialog.cc:359 +#: add_route_dialog.cc:364 msgid "5 Channel" msgstr "5 kanalar" -#: add_route_dialog.cc:363 +#: add_route_dialog.cc:368 msgid "6 Channel" msgstr "6 kanalar" -#: add_route_dialog.cc:367 +#: add_route_dialog.cc:372 msgid "8 Channel" msgstr "8 kanalar" -#: add_route_dialog.cc:371 +#: add_route_dialog.cc:376 msgid "12 Channel" msgstr "12 kanalar" -#: add_route_dialog.cc:375 +#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049 msgid "Custom" msgstr "Eigen" -#: add_route_dialog.cc:408 -#: add_route_dialog.cc:422 -#: route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Ny gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:412 -#: route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Inga gruppe" @@ -543,8 +508,7 @@ msgstr "" "\n" "Vel kva stig du vil henta fila frå." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 -#: missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -584,23 +548,17 @@ msgstr "Normaliser verdiar" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-analyserute" -#: analysis_window.cc:60 -#: editor.cc:1831 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Spektrumanalyse" -#: analysis_window.cc:67 -#: editor_actions.cc:131 -#: export_channel_selector.cc:519 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: analysis_window.cc:68 -#: editor_actions.cc:570 -#: editor_route_groups.cc:73 -#: mixer_ui.cc:103 -#: mixer_ui.cc:1628 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 +#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733 msgid "Show" msgstr "Vis" @@ -608,75 +566,46 @@ msgstr "Vis" msgid "Re-analyze data" msgstr "Analyser data på nytt" -#: ardour_ui.cc:145 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "" -"før-\n" -"rull" - -#: ardour_ui.cc:146 -msgid "" -"post\n" -"roll" +#: ardour_button.cc:516 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -"etter-\n" -"rull" - -#: ardour_ui.cc:170 -#: ardour_ui_ed.cc:400 -msgid "Auto Return" -msgstr "Autoretur" - -#: ardour_ui.cc:171 -#: ardour_ui_ed.cc:397 -msgid "Auto Play" -msgstr "Autospel" - -#: ardour_ui.cc:172 -#: ardour_ui_ed.cc:394 -msgid "Auto Input" -msgstr "Autoinngang" -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "" -"time\n" -"master" -msgstr "" -"hovud-\n" -"klokke" +#: ardour_ui.cc:161 +#, fuzzy +msgid "audition" +msgstr "Lytt" -#: ardour_ui.cc:176 -msgid "AUDITION" -msgstr "LYTTING" +#: ardour_ui.cc:162 +#, fuzzy +msgid "solo" +msgstr "soloing" -#: ardour_ui.cc:177 -msgid "SOLO" -msgstr "SOLO" +#: ardour_ui.cc:163 +#, fuzzy +msgid "feedback" +msgstr "Tilbakeføring" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:165 msgid "Errors" msgstr "Feil" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:297 msgid "could not initialize %1." msgstr "greidde ikkje starta %1." -#: ardour_ui.cc:374 +#: ardour_ui.cc:387 msgid "Starting audio engine" msgstr "Startar lydmaskin" -#: ardour_ui.cc:636 +#: ardour_ui.cc:658 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 greidde ikkje starta JACK" -#: ardour_ui.cc:638 -#: main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK." -#: ardour_ui.cc:647 +#: ardour_ui.cc:669 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -692,8 +621,7 @@ msgstr "" "\n" "Sjå over kva det kan vera, og prøv eventuelt andre parametrar." -#: ardour_ui.cc:654 -#: main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -711,38 +639,41 @@ msgstr "" "\n" "Sjå over om nokon av desse gjeld, og start eventuelt (omatt) JACK." -#: ardour_ui.cc:715 -#: startup.cc:585 +#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 er klar til bruk" -#: ardour_ui.cc:757 +#: ardour_ui.cc:784 msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by /etc/security/limits.conf" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -"MERK: Datamaskina di har ei grense for kor mykje minne som kan låsast. Dette kan føra til at %1 går tom for minne før maskina ditt gjer det. \n" +"MERK: Datamaskina di har ei grense for kor mykje minne som kan låsast. Dette " +"kan føra til at %1 går tom for minne før maskina ditt gjer det. \n" "\n" -"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis kontrollert av /etc/security/limits.conf" +"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis " +"kontrollert av /etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:766 +#: ardour_ui.cc:793 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ikkje vis denne ruta att" -#: ardour_ui.cc:813 +#: ardour_ui.cc:840 msgid "Don't quit" msgstr "Ikkje avslutt" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:841 msgid "Just quit" msgstr "Berre avslutt" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Save and quit" msgstr "Lagra og avslutt" -#: ardour_ui.cc:825 +#: ardour_ui.cc:852 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -756,11 +687,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Berre avslutt\"-alternativet." -#: ardour_ui.cc:867 +#: ardour_ui.cc:894 msgid "Unsaved Session" msgstr "Ulagra økt" -#: ardour_ui.cc:888 +#: ardour_ui.cc:915 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -778,7 +709,7 @@ msgstr "" "\n" "Kva vil du gjera?" -#: ardour_ui.cc:891 +#: ardour_ui.cc:918 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -796,51 +727,58 @@ msgstr "" "\n" "Kva vil du gjera?" -#: ardour_ui.cc:905 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "Prompter" msgstr "Spørsmål" -#: ardour_ui.cc:968 +#: ardour_ui.cc:995 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "fråkopla" -#: ardour_ui.cc:975 +#: ardour_ui.cc:1002 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "%.1f kHz / %4.1f millisek" +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:979 +#: ardour_ui.cc:1006 #, c-format -msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1043 +#: ardour_ui.cc:1079 #, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "Prosessorlast: %.1f%%" +msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1053 +#: ardour_ui.cc:1098 #, c-format -msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -msgstr "Bufrar spel:%<PRIu32>%% opptak:%<PRIu32>%%" +msgid "" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1082 -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "Diskplass: >24t" +#: ardour_ui.cc:1133 +#, c-format +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1101 +#: ardour_ui.cc:1149 #, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Diskplass: %02dt:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1225 -#: ardour_ui.cc:1234 -#: startup.cc:981 +#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999 msgid "Recent Sessions" msgstr "Siste øktene" -#: ardour_ui.cc:1317 +#: ardour_ui.cc:1380 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -848,30 +786,30 @@ msgstr "" "%1 er ikkje kopla til JACK.\n" "Du kan ikkje opna eller lukka økter når det står slik til." -#: ardour_ui.cc:1344 +#: ardour_ui.cc:1407 msgid "Open Session" msgstr "Opna økt" -#: ardour_ui.cc:1351 -#: session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 økter" -#: ardour_ui.cc:1387 +#: ardour_ui.cc:1450 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt innlasta." +msgstr "" +"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt " +"innlasta." -#: ardour_ui.cc:1398 +#: ardour_ui.cc:1461 msgid "could not create a new midi track" msgstr "greidde ikkje laga nytt midispor" -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1463 msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "greidde ikkje laga %1 nye midispor" -#: ardour_ui.cc:1412 -#: ardour_ui.cc:1469 +#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -883,37 +821,39 @@ msgstr "" "Du bør lagra %1, avslutta og starta\n" "omatt JACK med fleire portar." -#: ardour_ui.cc:1436 +#: ardour_ui.cc:1499 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt innlasta." +msgstr "" +"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt " +"innlasta." -#: ardour_ui.cc:1446 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "could not create a new audio track" msgstr "greidde ikkje laga nytt lydspor" -#: ardour_ui.cc:1448 +#: ardour_ui.cc:1511 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "greidde berre laga %1 av %2 nye lyd%3" -#: ardour_ui.cc:1459 +#: ardour_ui.cc:1522 msgid "could not create a new audio bus" msgstr "greidde ikkje laga ny lydbuss" -#: ardour_ui.cc:1461 +#: ardour_ui.cc:1524 msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar" -#: ardour_ui.cc:1613 +#: ardour_ui.cc:1676 +#, fuzzy msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" "Lag eitt eller fleire spor\n" "før du prøver å ta opp.\n" "Sjå Økt-menyen." -#: ardour_ui.cc:2000 +#: ardour_ui.cc:2063 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -923,7 +863,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:2002 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -935,19 +875,19 @@ msgstr "" "ikkje var rask nok. Du kan lagra økta\n" "og/eller prøva å kopla til JACK att ." -#: ardour_ui.cc:2027 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Greidde ikkje starta økta" -#: ardour_ui.cc:2122 +#: ardour_ui.cc:2185 msgid "Take Snapshot" msgstr "Ta snøggbilete" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2186 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Namn på det nye snøggbiletet" -#: ardour_ui.cc:2146 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -955,7 +895,7 @@ msgstr "" "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '/'" -#: ardour_ui.cc:2152 +#: ardour_ui.cc:2215 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -963,29 +903,36 @@ msgstr "" "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '\\'" -#: ardour_ui.cc:2164 +#: ardour_ui.cc:2221 +#, fuzzy +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a ':' character" +msgstr "" +"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" +"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '/'" + +#: ardour_ui.cc:2233 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete" -#: ardour_ui.cc:2165 +#: ardour_ui.cc:2234 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?" -#: ardour_ui.cc:2168 +#: ardour_ui.cc:2237 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv over" -#: ardour_ui.cc:2202 +#: ardour_ui.cc:2271 msgid "Rename Session" msgstr "Døyp om økt" -#: ardour_ui.cc:2203 +#: ardour_ui.cc:2272 msgid "New session name" msgstr "Nytt øktnamn" -#: ardour_ui.cc:2215 -#: ardour_ui.cc:2598 -#: ardour_ui.cc:2645 +#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -993,9 +940,7 @@ msgstr "" "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '/'" -#: ardour_ui.cc:2221 -#: ardour_ui.cc:2607 -#: ardour_ui.cc:2654 +#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -1003,11 +948,12 @@ msgstr "" "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '\\'" -#: ardour_ui.cc:2229 -msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +#: ardour_ui.cc:2298 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt." -#: ardour_ui.cc:2238 +#: ardour_ui.cc:2307 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1015,19 +961,19 @@ msgstr "" "Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n" "Her kan det vera noko skikkeleg rot." -#: ardour_ui.cc:2353 +#: ardour_ui.cc:2422 msgid "Save Template" msgstr "Lagra mal" -#: ardour_ui.cc:2354 +#: ardour_ui.cc:2423 msgid "Name for template:" msgstr "Namn på malen:" -#: ardour_ui.cc:2355 +#: ardour_ui.cc:2424 msgid "-template" msgstr "-mal" -#: ardour_ui.cc:2393 +#: ardour_ui.cc:2462 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1037,55 +983,52 @@ msgstr "" "%1,\n" "finst frå før. Vil du opna henne?" -#: ardour_ui.cc:2403 +#: ardour_ui.cc:2472 msgid "Open Existing Session" msgstr "Opna økt" -#: ardour_ui.cc:2637 +#: ardour_ui.cc:2710 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Det finst inga økt i \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2732 +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Vent medan %1 lastar økta di" -#: ardour_ui.cc:2747 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Port Registration Error" msgstr "Feil ved portregistrering" -#: ardour_ui.cc:2748 +#: ardour_ui.cc:2821 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att." -#: ardour_ui.cc:2769 +#: ardour_ui.cc:2842 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta" -#: ardour_ui.cc:2775 +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" msgstr "Feil ved lasting" -#: ardour_ui.cc:2776 +#: ardour_ui.cc:2849 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klikk på Last omatt for å prøva att." -#: ardour_ui.cc:2858 +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2977 +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Ingen filer var klare for rydding" -#: ardour_ui.cc:2981 -#: ardour_ui.cc:2991 -#: ardour_ui.cc:3108 -#: ardour_ui.cc:3115 +#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188 #: ardour_ui_ed.cc:101 msgid "Clean-up" msgstr "Opprydding" -#: ardour_ui.cc:2982 +#: ardour_ui.cc:3055 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1097,11 +1040,11 @@ msgstr "" "Det kan hende dei inneheld bolkar\n" "som treng ubrukte lydfiler for å eksistera." -#: ardour_ui.cc:3103 +#: ardour_ui.cc:3176 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?" -#: ardour_ui.cc:3110 +#: ardour_ui.cc:3183 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1111,15 +1054,15 @@ msgstr "" "ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n" "Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe." -#: ardour_ui.cc:3118 +#: ardour_ui.cc:3191 msgid "CleanupDialog" msgstr "Ryddedialog" -#: ardour_ui.cc:3149 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Cleaned Files" msgstr "Rydda filer" -#: ardour_ui.cc:3150 +#: ardour_ui.cc:3223 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1144,7 +1087,7 @@ msgstr "" "frigjer du \n" "%3 %4byte lagringsplass.\n" -#: ardour_ui.cc:3158 +#: ardour_ui.cc:3231 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1168,11 +1111,11 @@ msgstr "" "frigjer du \n" "%3 %4byte lagringsplass.\n" -#: ardour_ui.cc:3185 +#: ardour_ui.cc:3258 msgid "deleted file" msgstr "sletta fil" -#: ardour_ui.cc:3186 +#: ardour_ui.cc:3259 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" @@ -1182,7 +1125,7 @@ msgstr "" "%2,\n" "og det frigjorde %3 %4byte lagringsplass" -#: ardour_ui.cc:3189 +#: ardour_ui.cc:3262 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" @@ -1192,15 +1135,15 @@ msgstr "" "%2,\n" "og det frigjorde %3 %4byte lagringsplass" -#: ardour_ui.cc:3259 +#: ardour_ui.cc:3332 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "Orsak, MIDI-bussar er ikkje støtta no." -#: ardour_ui.cc:3338 +#: ardour_ui.cc:3411 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med." -#: ardour_ui.cc:3367 +#: ardour_ui.cc:3440 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1214,7 +1157,7 @@ msgstr "" "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n" "greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n" -#: ardour_ui.cc:3386 +#: ardour_ui.cc:3459 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1228,11 +1171,11 @@ msgstr "" "Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n" "greidde lesa raskt nok til å spela av.\n" -#: ardour_ui.cc:3426 +#: ardour_ui.cc:3499 msgid "Crash Recovery" msgstr "Gjenoppretting etter krasj" -#: ardour_ui.cc:3427 +#: ardour_ui.cc:3500 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1250,19 +1193,19 @@ msgstr "" "deg, eller sjå bort frå sist opptak.\n" "Vel kva du vil gjera. \n" -#: ardour_ui.cc:3439 +#: ardour_ui.cc:3512 msgid "Ignore crash data" msgstr "Sjå bort frå krasjdata" -#: ardour_ui.cc:3440 +#: ardour_ui.cc:3513 msgid "Recover from crash" msgstr "Hent fram att etter krasj" -#: ardour_ui.cc:3460 +#: ardour_ui.cc:3533 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje" -#: ardour_ui.cc:3461 +#: ardour_ui.cc:3534 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1272,31 +1215,31 @@ msgstr "" "\n" "Lydsystemet køyrer på %2 Hz nett no.\n" -#: ardour_ui.cc:3470 +#: ardour_ui.cc:3543 msgid "Do not load session" msgstr "Ikkje last økta" -#: ardour_ui.cc:3471 +#: ardour_ui.cc:3544 msgid "Load session anyway" msgstr "Last økta likevel" -#: ardour_ui.cc:3492 +#: ardour_ui.cc:3565 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Greidde ikkje kopla frå JACK" -#: ardour_ui.cc:3505 +#: ardour_ui.cc:3578 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK att" -#: ardour_ui.cc:3736 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations disabled" msgstr "Omsetjingar skrudde av" -#: ardour_ui.cc:3736 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations enabled" msgstr "Omsetjingar skrudde på" -#: ardour_ui.cc:3740 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Du må starta %1 på nytt for at dette skal verka." @@ -1308,60 +1251,62 @@ msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" msgstr "Spel frå spelehovudet" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" msgstr "Stopp avspelinga" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" msgstr "Skru på/av opptak" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" msgstr "Spel område/utval" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Always play range/selection" msgstr "Spel alltid område/utval" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" msgstr "Gå til starten av økta" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Go to end of session" msgstr "Gå til slutten av økta" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Play loop range" msgstr "Spel lykkje-området" #: ardour_ui2.cc:136 +#, fuzzy +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "Send note ut og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar" + +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Gå til der du sist byrja avspeling" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Spel av etter eitkvart merke" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Fornuftig inngangslytting" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Slå på/av lydklikk" -#: ardour_ui2.cc:140 -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "Kontrollerer %1 klokka?" - -#: ardour_ui2.cc:141 -#: monitor_section.cc:102 +#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1369,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Når knappen er trykt inn, er noko i solo.\n" "Klikk for å slå av solo på alt." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1377,77 +1322,75 @@ msgstr "" "Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n" "Klikk for å slå av lyttinga." -#: ardour_ui2.cc:143 -#: editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:144 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Primærklokke" -#: ardour_ui2.cc:144 -#: editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Sekundærklokke" -#: ardour_ui2.cc:176 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEIL]:" -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[WARNING]: " msgstr "[ÅTVARING]:" -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:182 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]:" -#: ardour_ui2.cc:649 -#: rc_option_editor.cc:790 -#: rc_option_editor.cc:806 -#: rc_option_editor.cc:809 -#: rc_option_editor.cc:823 -#: rc_option_editor.cc:840 -#: rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 -#: rc_option_editor.cc:846 -#: rc_option_editor.cc:850 -#: rc_option_editor.cc:853 -#: rc_option_editor.cc:861 -#: rc_option_editor.cc:869 -#: rc_option_editor.cc:877 -#: rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:893 -#: rc_option_editor.cc:901 -#: rc_option_editor.cc:903 -#: session_option_editor.cc:248 -#: session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 -#: session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 -#: session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401 +msgid "Auto Return" +msgstr "Autoretur" + +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398 +msgid "Auto Play" +msgstr "Autospel" + +#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395 +msgid "Auto Input" +msgstr "Autoinngang" + +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887 +#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922 +#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 +#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 msgid "Misc" msgstr "Ymse" -#: ardour_ui_dependents.cc:72 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Setup Editor" msgstr "Set opp redigeringa" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 +#: ardour_ui_dependents.cc:79 msgid "Setup Mixer" msgstr "Set opp miksaren" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" msgstr "Oppdater øktliste" -#: ardour_ui_dialogs.cc:207 +#: ardour_ui_dialogs.cc:206 msgid "Don't close" msgstr "Ikkje lukk" -#: ardour_ui_dialogs.cc:208 +#: ardour_ui_dialogs.cc:207 msgid "Just close" msgstr "Berre lukk" -#: ardour_ui_dialogs.cc:209 +#: ardour_ui_dialogs.cc:208 msgid "Save and close" msgstr "Lagra og lukk" @@ -1455,15 +1398,12 @@ msgstr "Lagra og lukk" msgid "Session" msgstr "Økt" -#: ardour_ui_ed.cc:103 -#: editor_actions.cc:127 -#: editor_regions.cc:93 -#: port_group.cc:448 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 +#: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Synk" -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#: engine_dialog.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 msgid "Options" msgstr "Val" @@ -1483,8 +1423,7 @@ msgstr "Lydfilformat" msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ardour_ui_ed.cc:109 -#: export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 msgid "Sample Format" msgstr "Punktformat" @@ -1492,14 +1431,11 @@ msgstr "Punktformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Kontrollflater" -#: ardour_ui_ed.cc:111 -#: rc_option_editor.cc:1213 -#: route_time_axis.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410 msgid "Plugins" msgstr "Utvidingar" -#: ardour_ui_ed.cc:112 -#: rc_option_editor.cc:809 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547 msgid "Metering" msgstr "Nivåmåling" @@ -1515,9 +1451,7 @@ msgstr "Haldetid" msgid "Denormal Handling" msgstr "Handtering av unormale hendingar" -#: ardour_ui_ed.cc:119 -#: group_tabs.cc:308 -#: route_time_axis.cc:1502 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494 msgid "New..." msgstr "Ny..." @@ -1549,10 +1483,8 @@ msgstr "Snøggbilete..." msgid "Save As..." msgstr "Lagra som..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 -#: editor_actions.cc:1231 -#: mixer_strip.cc:1341 -#: route_time_axis.cc:1498 +#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490 msgid "Rename..." msgstr "Døyp om..." @@ -1580,9 +1512,7 @@ msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..." msgid "Stem export..." msgstr "Staveksport..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#: editor_export_audio.cc:62 -#: export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Eksporter" @@ -1594,13 +1524,11 @@ msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Tøm søppelkorga" -#: ardour_ui_ed.cc:186 -#: rc_option_editor.cc:1103 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:187 -#: route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Treigskap" @@ -1608,11 +1536,8 @@ msgstr "Treigskap" msgid "Reconnect" msgstr "Kopla til att" -#: ardour_ui_ed.cc:192 -#: global_port_matrix.cc:184 -#: io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:653 -#: mixer_strip.cc:764 +#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834 msgid "Disconnect" msgstr "Kopla frå" @@ -1632,11 +1557,7 @@ msgstr "Gje redigeringa mest plass" msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Verktøylinjer når mest plass" -#: ardour_ui_ed.cc:228 -#: mixer_ui.cc:190 -#: mixer_ui.cc:483 -#: mixer_ui.cc:530 -#: session_metadata_dialog.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Miksar" @@ -1652,39 +1573,31 @@ msgstr "Innstillingar" msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" -#: ardour_ui_ed.cc:232 -#: route_params_ui.cc:62 -#: route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spor og bussar" -#: ardour_ui_ed.cc:235 -#: location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113 msgid "Locations" msgstr "Stader" -#: ardour_ui_ed.cc:237 -#: ardour_ui_ed.cc:608 +#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Big Clock" msgstr "Stor klokke" -#: ardour_ui_ed.cc:239 -#: speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Høgtalaroppsett" -#: ardour_ui_ed.cc:241 -#: global_port_matrix.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Lydtilkoplingar" -#: ardour_ui_ed.cc:243 -#: global_port_matrix.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "MIDI-tilkoplingar" -#: ardour_ui_ed.cc:245 -#: midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "MIDI-sporar" @@ -1696,278 +1609,265 @@ msgstr "Om" msgid "Chat" msgstr "Prat" -#: ardour_ui_ed.cc:249 -#: automation_time_axis.cc:251 -#: automation_time_axis.cc:303 -#: automation_time_axis.cc:503 -#: gain_meter.cc:203 -#: generic_pluginui.cc:444 -#: generic_pluginui.cc:694 -#: panner_ui.cc:146 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: ardour_ui_ed.cc:251 -#: theme_manager.cc:52 -#: theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Temabehandlar" -#: ardour_ui_ed.cc:252 -#: keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Snøggtastar" -#: ardour_ui_ed.cc:253 -#: bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundelordnar" -#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: ardour_ui_ed.cc:257 msgid "Add Audio Track" msgstr "Legg til lydspor" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Legg til lydbuss" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Legg til MIDI-spor" -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#: plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#: editor_actions.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Fjern siste opptaket " -#: ardour_ui_ed.cc:275 -#: rc_option_editor.cc:907 -#: rc_option_editor.cc:915 -#: rc_option_editor.cc:923 -#: rc_option_editor.cc:931 -#: rc_option_editor.cc:939 -#: rc_option_editor.cc:947 -#: rc_option_editor.cc:955 -#: rc_option_editor.cc:963 -#: rc_option_editor.cc:971 +#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982 +#: rc_option_editor.cc:990 msgid "Transport" msgstr "Speling" -#: ardour_ui_ed.cc:281 -#: engine_dialog.cc:86 -#: sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Roll" msgstr "Rull" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/hald fram/stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stopp og gløym opptaket" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Transition To Roll" msgstr "Overgang til rulling" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Overgang til baklengs" -#: ardour_ui_ed.cc:312 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Play Loop Range" msgstr "Spel lykkje-området" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Play Selected Range" msgstr "Spel det valte området" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Enable Record" msgstr "Skru på opptak" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Rewind" msgstr "Spol bakover" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Spol sakte bakover" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Spol fort bakover" -#: ardour_ui_ed.cc:335 -#: startup.cc:662 +#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Spol sakte framover" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Spol fort framover" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:345 msgid "Goto Zero" msgstr "Gå til null" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Goto Start" msgstr "Gå til starten" -#: ardour_ui_ed.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Goto End" msgstr "Gå til slutten" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Gå til Veggur" -#: ardour_ui_ed.cc:357 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokuser på klokka" -#: ardour_ui_ed.cc:361 -#: ardour_ui_ed.cc:370 -#: audio_clock.cc:1803 -#: editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:529 -#: export_timespan_selector.cc:73 -#: session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 -#: session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 -#: session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136 msgid "Timecode" msgstr "Tidskode" -#: ardour_ui_ed.cc:363 -#: ardour_ui_ed.cc:372 -#: editor_actions.cc:527 +#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takter og taktslag" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutt og sekund" -#: ardour_ui_ed.cc:367 -#: ardour_ui_ed.cc:376 -#: audio_clock.cc:1807 -#: editor.cc:248 -#: editor_actions.cc:528 +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Samples" msgstr "Punktprøver" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Punch In" msgstr "Slå inn" -#: ardour_ui_ed.cc:380 -#: crossfade_edit.cc:85 -#: time_info_box.cc:48 +#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815 +#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109 msgid "In" msgstr "Inn" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Punch Out" msgstr "Slå ut" -#: ardour_ui_ed.cc:384 -#: crossfade_edit.cc:83 -#: time_info_box.cc:49 +#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110 msgid "Out" msgstr "Ut" -#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Punch In/Out" msgstr "Slå inn og ut" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:389 msgid "In/Out" msgstr "Inn/ut" -#: ardour_ui_ed.cc:391 -#: rc_option_editor.cc:901 +#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920 msgid "Click" msgstr "Klikk" -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synk oppstart til video" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Time Master" msgstr "Hovudklokke" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Skru på/av opptak for spor %1" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Percentage" msgstr "Prosent" -#: ardour_ui_ed.cc:421 -#: shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Halvtonar" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Send MTC" msgstr "Send MTC (Midi Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:428 msgid "Send MMC" msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Use MMC" msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:431 -#: rc_option_editor.cc:1349 +#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Send MIDI-klokke" -#: ardour_ui_ed.cc:433 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Send MIDI-svar" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Enable Translations" msgstr "Skru på omsetjingar" +#: ardour_ui_ed.cc:451 +msgid "Panic" +msgstr "Panikk" + +#: ardour_ui_ed.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Wall Clock" +msgstr "Gå til Veggur" + +#: ardour_ui_ed.cc:600 +msgid "Disk Space" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:601 +#, fuzzy +msgid "DSP" +msgstr "Spp" + +#: ardour_ui_ed.cc:602 +#, fuzzy +msgid "Buffers" +msgstr "Bufring" + +#: ardour_ui_ed.cc:603 +msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:604 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" + #: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -1980,88 +1880,49 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:438 +#: ardour_ui_options.cc:452 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk" -#: ardour_ui_options.cc:440 +#: ardour_ui_options.cc:454 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett" -#: audio_clock.cc:441 -#: session_option_editor.cc:109 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: audio_clock.cc:994 +msgid "pullup: \\u2012" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1210 -#: audio_streamview.cc:138 -#: editor_actions.cc:842 +#: audio_clock.cc:996 +#, c-format +msgid "pullup %-6.4f" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmeringsfeil: %1" -#: audio_clock.cc:1805 -#: editor.cc:246 -#: export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "programmeringsfeil: %1 %2" + +#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takter:Taktslag" -#: audio_clock.cc:1806 -#: export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutt:sekund" -#: audio_clock.cc:1811 +#: audio_clock.cc:1949 msgid "Set From Playhead" msgstr "Set ut frå spelehovudet" -#: audio_clock.cc:1812 +#: audio_clock.cc:1950 msgid "Locate to This Time" msgstr "Gå hit" -#: audio_clock.cc:1884 -msgid "EXT" -msgstr "EKST" - -#: audio_clock.cc:1885 -msgid "FPS" -msgstr "rammer/s" - -#: audio_clock.cc:1907 -#: gain_meter.cc:703 -#: panner_ui.cc:555 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: audio_clock.cc:1908 -#: editor_route_groups.cc:67 -#: editor_regions.cc:98 -#: gain_meter.cc:697 -#: mixer_strip.cc:1737 -#: panner_ui.cc:549 -#: stereo_panner.cc:254 -msgid "M" -msgstr "D" - -#: audio_clock.cc:1934 -#: audio_clock.cc:1935 -msgid " " -msgstr " " - -#: audio_clock.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "SR" -msgstr "SR" - -#: audio_clock.cc:1954 -msgid "Pull" -msgstr "Dra" - -#: audio_region_editor.cc:63 -#: control_point_dialog.cc:49 -#: processor_box.cc:338 -#: rhythm_ferret.cc:109 -#: rhythm_ferret.cc:114 -#: rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 +#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2069,8 +1930,7 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Bolkvolum:" -#: audio_region_editor.cc:76 -#: export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 msgid "dBFS" msgstr "duFS" @@ -2086,132 +1946,101 @@ msgstr "Reknar..." msgid "add gain control point" msgstr "legg til volumkontrollpunkt" -#: audio_time_axis.cc:183 +#: audio_time_axis.cc:181 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Gøym alle krysstoningar" -#: audio_time_axis.cc:184 +#: audio_time_axis.cc:182 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Vis alle krysstoningar" -#: audio_time_axis.cc:460 +#: audio_time_axis.cc:458 msgid "Fader" msgstr "Volum" -#: audio_time_axis.cc:467 +#: audio_time_axis.cc:465 msgid "Pan" msgstr "Panorering" -#: automation_line.cc:230 -#: automation_line.cc:586 +#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "flytt automasjonspunkt" -#: automation_line.cc:400 +#: automation_line.cc:416 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\"" -#: automation_line.cc:613 -#: automation_line.cc:633 +#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649 msgid "automation range move" msgstr "flytt automasjonsområde" -#: automation_line.cc:945 -#: region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "fjern kontrollpunkt" -#: automation_region_view.cc:155 -#: automation_time_axis.cc:580 +#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "legg til ei automasjonshending" -#: automation_time_axis.cc:144 +#: automation_time_axis.cc:145 msgid "automation state" msgstr "automasjonstilstand" -#: automation_time_axis.cc:145 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "hide track" msgstr "gøym spor" -#: automation_time_axis.cc:253 -#: automation_time_axis.cc:314 -#: automation_time_axis.cc:508 -#: editor.cc:1908 -#: editor.cc:1985 -#: editor_actions.cc:111 -#: editor_actions.cc:1375 -#: gain_meter.cc:206 -#: generic_pluginui.cc:447 -#: generic_pluginui.cc:696 -#: panner_ui.cc:149 -#: region_editor.cc:52 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 +#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153 #: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Spel" -#: automation_time_axis.cc:255 -#: automation_time_axis.cc:325 -#: automation_time_axis.cc:513 -#: gain_meter.cc:209 -#: generic_pluginui.cc:450 -#: generic_pluginui.cc:698 -#: panner_ui.cc:152 +#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 +#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: automation_time_axis.cc:257 -#: automation_time_axis.cc:336 -#: automation_time_axis.cc:518 -#: gain_meter.cc:212 -#: generic_pluginui.cc:453 -#: generic_pluginui.cc:700 -#: panner_ui.cc:155 +#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 +#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457 +#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Rør" -#: automation_time_axis.cc:347 -#: generic_pluginui.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:388 +#: automation_time_axis.cc:389 msgid "clear automation" msgstr "tøm automasjon" -#: automation_time_axis.cc:492 -#: editor_actions.cc:567 -#: editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 -#: route_time_axis.cc:717 +#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715 msgid "Hide" msgstr "Gøym" -#: automation_time_axis.cc:494 -#: crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: automation_time_axis.cc:523 +#: automation_time_axis.cc:524 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: automation_time_axis.cc:538 +#: automation_time_axis.cc:539 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:544 -#: editor.cc:1301 -#: editor.cc:1308 -#: editor.cc:1366 -#: editor.cc:1372 -#: export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372 +#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Rettlinja" -#: automation_time_axis.cc:550 -#: rhythm_ferret.cc:94 -#: route_time_axis.cc:652 +#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2228,41 +2057,28 @@ msgstr "Endra bundelen" msgid "Direction:" msgstr "Retning:" -#: bundle_manager.cc:208 -#: bundle_manager.cc:212 -#: mixer_strip.cc:153 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:2045 msgid "Input" msgstr "Inngang" -#: bundle_manager.cc:209 -#: bundle_manager.cc:214 -#: bundle_manager.cc:246 -#: mixer_strip.cc:160 +#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048 msgid "Output" msgstr "Utgang" -#: bundle_manager.cc:265 -#: editor.cc:1949 -#: editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: bundle_manager.cc:266 -#: editor.cc:5525 -#: editor_actions.cc:304 -#: editor_actions.cc:362 -#: plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1985 -#: route_time_axis.cc:722 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933 +#: route_time_axis.cc:720 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: bundle_manager.cc:272 -#: bundle_manager.cc:437 -#: editor_route_groups.cc:64 -#: editor_routes.cc:183 -#: midi_list_editor.cc:58 -#: rc_option_editor.cc:652 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65 +#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2270,55 +2086,47 @@ msgstr "Namn" msgid "New" msgstr "Ny" -#: bundle_manager.cc:330 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "Bundel" -#: bundle_manager.cc:415 +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" msgstr "Legg til kanal" -#: bundle_manager.cc:422 +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" msgstr "Døyp om kanalen" -#: canvas-simpleline.c:111 -#: canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 -#: canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" msgstr "x-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet" -#: canvas-simpleline.c:121 -#: canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 -#: canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " msgstr "y-koordinaten for det øvste venstre hjørnet av rektanglet" -#: canvas-simpleline.c:132 -#: canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 -#: canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "x-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet" -#: canvas-simpleline.c:142 -#: canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 -#: canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "y-koordinaten for det nedste høgre hjørnet til rektanglet" @@ -2378,7 +2186,7 @@ msgstr "RGBA-fyllfarge" msgid "color of fill" msgstr "fyllfarge" -#: configinfo.cc:26 +#: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "Byggjeoppsett" @@ -2390,310 +2198,231 @@ msgstr "Kontrollpunkt" msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: crossfade_edit.cc:77 +#: crossfade_edit.cc:78 msgid "Edit Crossfade" msgstr "Endra krysstoning" -#: crossfade_edit.cc:80 -#: latency_gui.cc:70 -#: panner_ui.cc:396 +#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Nullstill" -#: crossfade_edit.cc:81 -#: editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90 msgid "Fade" msgstr "Ton ut" -#: crossfade_edit.cc:82 +#: crossfade_edit.cc:83 msgid "Out (dry)" msgstr "Ut (tørr)" -#: crossfade_edit.cc:84 +#: crossfade_edit.cc:85 msgid "In (dry)" msgstr "In (tørr)" -#: crossfade_edit.cc:87 +#: crossfade_edit.cc:88 msgid "With Pre-roll" msgstr "Med før-rull" -#: crossfade_edit.cc:88 +#: crossfade_edit.cc:89 msgid "With Post-roll" msgstr "Med etter-rull" -#: crossfade_edit.cc:96 -#: editor_actions.cc:1290 -#: editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Ton inn" -#: crossfade_edit.cc:97 -#: editor_actions.cc:1295 -#: editor_regions.cc:95 +#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Ton ut" -#: crossfade_edit.cc:180 -#: editor_actions.cc:564 +#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52 msgid "Audition" msgstr "Lytt" -#: crossfade_edit.cc:788 +#: crossfade_edit.cc:789 msgid "Edit crossfade" msgstr "Endra krysstoning" -#: edit_note_dialog.cc:37 +#: edit_note_dialog.cc:38 msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:48 -#: midi_list_editor.cc:56 -#: patch_change_dialog.cc:61 +#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:58 +#: edit_note_dialog.cc:59 msgid "Pitch" msgstr "Tonehøgd" -#: edit_note_dialog.cc:68 -#: step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Fart" -#: edit_note_dialog.cc:78 -#: patch_change_dialog.cc:50 +#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: edit_note_dialog.cc:88 -#: editor_regions.cc:92 -#: export_timespan_selector.cc:344 -#: export_timespan_selector.cc:408 -#: location_ui.cc:316 -#: midi_list_editor.cc:60 -#: time_info_box.cc:113 +#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 +#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63 +#: time_info_box.cc:101 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: edit_note_dialog.cc:122 +#: edit_note_dialog.cc:123 msgid "edit note" msgstr "endra noten" -#: editor.cc:146 -#: editor.cc:3373 +#: editor.cc:146 editor.cc:3347 msgid "CD Frames" msgstr "CD-rammer" -#: editor.cc:147 -#: editor.cc:3375 +#: editor.cc:147 editor.cc:3349 msgid "Timecode Frames" msgstr "Tidskoderammer" -#: editor.cc:148 -#: editor.cc:3377 +#: editor.cc:148 editor.cc:3351 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Tidskodesekund" -#: editor.cc:149 -#: editor.cc:3379 +#: editor.cc:149 editor.cc:3353 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Tidskodeminutt" -#: editor.cc:150 -#: editor.cc:3381 +#: editor.cc:150 editor.cc:3355 msgid "Seconds" msgstr "Sekund" -#: editor.cc:151 -#: editor.cc:3383 +#: editor.cc:151 editor.cc:3357 msgid "Minutes" msgstr "Minutt" -#: editor.cc:152 -#: editor.cc:3357 -#: quantize_dialog.cc:39 -#: quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Slag/32" -#: editor.cc:153 -#: editor.cc:3355 +#: editor.cc:153 editor.cc:3329 msgid "Beats/28" msgstr "Slag/28" -#: editor.cc:154 -#: editor.cc:3353 +#: editor.cc:154 editor.cc:3327 msgid "Beats/24" msgstr "Slag/24" -#: editor.cc:155 -#: editor.cc:3351 +#: editor.cc:155 editor.cc:3325 msgid "Beats/20" msgstr "Slag/20" -#: editor.cc:156 -#: editor.cc:3349 -#: quantize_dialog.cc:40 -#: quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Slag/16" -#: editor.cc:157 -#: editor.cc:3347 +#: editor.cc:157 editor.cc:3321 msgid "Beats/14" msgstr "Slag/14" -#: editor.cc:158 -#: editor.cc:3345 +#: editor.cc:158 editor.cc:3319 msgid "Beats/12" msgstr "Slag/12" -#: editor.cc:159 -#: editor.cc:3343 +#: editor.cc:159 editor.cc:3317 msgid "Beats/10" msgstr "Slag/10" -#: editor.cc:160 -#: editor.cc:3341 -#: quantize_dialog.cc:41 -#: quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Slag/8" -#: editor.cc:161 -#: editor.cc:3339 +#: editor.cc:161 editor.cc:3313 msgid "Beats/7" msgstr "Slag/7" -#: editor.cc:162 -#: editor.cc:3337 +#: editor.cc:162 editor.cc:3311 msgid "Beats/6" msgstr "Slag/6" -#: editor.cc:163 -#: editor.cc:3335 +#: editor.cc:163 editor.cc:3309 msgid "Beats/5" msgstr "Slag/5" -#: editor.cc:164 -#: editor.cc:3333 -#: quantize_dialog.cc:42 -#: quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Slag/4" -#: editor.cc:165 -#: editor.cc:3331 -#: quantize_dialog.cc:43 -#: quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Slag/3" -#: editor.cc:166 -#: editor.cc:3329 -#: quantize_dialog.cc:44 -#: quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Slag/2" -#: editor.cc:167 -#: editor.cc:3359 -#: quantize_dialog.cc:45 -#: quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Slag" -#: editor.cc:168 -#: editor.cc:3361 +#: editor.cc:168 editor.cc:3335 msgid "Bars" msgstr "Takter" -#: editor.cc:169 -#: editor.cc:3363 +#: editor.cc:169 editor.cc:3337 msgid "Marks" msgstr "Merke" -#: editor.cc:170 -#: editor.cc:3365 +#: editor.cc:170 editor.cc:3339 msgid "Region starts" msgstr "Bolk-startar" -#: editor.cc:171 -#: editor.cc:3367 +#: editor.cc:171 editor.cc:3341 msgid "Region ends" msgstr "Bolk-endar" -#: editor.cc:172 -#: editor.cc:3371 +#: editor.cc:172 editor.cc:3345 msgid "Region syncs" msgstr "Bolk-synkar" -#: editor.cc:173 -#: editor.cc:3369 +#: editor.cc:173 editor.cc:3343 msgid "Region bounds" msgstr "Bolkgrenser" -#: editor.cc:178 -#: editor.cc:3399 -#: editor_actions.cc:475 +#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459 msgid "No Grid" msgstr "Ikkje vis rutenett" -#: editor.cc:179 -#: editor.cc:3401 -#: editor_actions.cc:476 -#: quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" -#: editor.cc:180 -#: editor.cc:3403 -#: editor_actions.cc:477 +#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisk" -#: editor.cc:185 -#: editor.cc:195 -#: editor.cc:3442 -#: editor.cc:3467 -#: editor_actions.cc:110 -#: editor_actions.cc:458 +#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 msgid "Playhead" msgstr "Spelehovudet" -#: editor.cc:186 -#: editor.cc:3440 -#: editor_actions.cc:460 +#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444 msgid "Marker" msgstr "Markør" -#: editor.cc:187 -#: editor.cc:196 -#: editor.cc:3469 -#: editor_actions.cc:459 +#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: editor.cc:192 -#: editor.cc:3461 +#: editor.cc:192 editor.cc:3435 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: editor.cc:193 -#: editor.cc:3463 +#: editor.cc:193 editor.cc:3437 msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: editor.cc:194 -#: editor.cc:3465 +#: editor.cc:194 editor.cc:3439 msgid "Center" msgstr "Midten" -#: editor.cc:197 -#: editor.cc:2996 -#: editor.cc:3471 +#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445 msgid "Edit point" msgstr "Redigeringspunkt" @@ -2729,14 +2458,11 @@ msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd" msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:249 -#: editor_actions.cc:128 -#: editor_actions.cc:521 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:250 -#: editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506 msgid "Meter" msgstr "Taktart" @@ -2752,8 +2478,7 @@ msgstr "Områdemarkørar" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Lykkje-/innslagsområde" -#: editor.cc:254 -#: editor_actions.cc:525 +#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509 msgid "CD Markers" msgstr "CD-markørar" @@ -2761,434 +2486,345 @@ msgstr "CD-markørar" msgid "mode" msgstr "modus" -#: editor.cc:270 -msgid "automation" -msgstr "automasjon" - -#: editor.cc:273 -#: editor_actions.cc:630 -msgid "Panic" -msgstr "Panikk" - -#: editor.cc:548 -#: editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Bolkar" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:548 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spor og bussar" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Snøggbilete" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:550 msgid "Route Groups" msgstr "Rut grupper" -#: editor.cc:552 +#: editor.cc:551 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Område og merke" -#: editor.cc:691 -#: editor.cc:5385 -#: rc_option_editor.cc:981 -#: rc_option_editor.cc:989 -#: rc_option_editor.cc:997 -#: rc_option_editor.cc:1005 -#: rc_option_editor.cc:1013 -#: rc_option_editor.cc:1021 -#: rc_option_editor.cc:1039 -#: rc_option_editor.cc:1051 -#: rc_option_editor.cc:1053 -#: rc_option_editor.cc:1061 -#: rc_option_editor.cc:1069 +#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120 msgid "Editor" msgstr "Redigering" -#: editor.cc:1188 -#: editor.cc:1198 -#: editor.cc:4464 -#: editor.cc:4491 -#: editor_actions.cc:123 -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 msgid "Loop" msgstr "Spel i lykkje" -#: editor.cc:1204 -#: editor.cc:1214 -#: editor_actions.cc:124 -#: time_info_box.cc:74 +#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63 msgid "Punch" msgstr "Slå inn/ut" -#: editor.cc:1280 +#: editor.cc:1286 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -msgstr "Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!" +msgstr "" +"Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!" -#: editor.cc:1292 -#: editor.cc:1358 +#: editor.cc:1298 editor.cc:1364 msgid "Deactivate" msgstr "Slå av" -#: editor.cc:1294 -#: editor.cc:1360 +#: editor.cc:1300 editor.cc:1366 msgid "Activate" msgstr "Slå på" -#: editor.cc:1302 -#: editor.cc:1318 -#: editor.cc:1367 -#: editor.cc:1382 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388 msgid "Slowest" msgstr "Saktast" -#: editor.cc:1327 -#: editor.cc:1391 +#: editor.cc:1333 editor.cc:1397 msgid "Slow" msgstr "Sakte" -#: editor.cc:1336 -#: editor.cc:1400 -#: sfdb_ui.cc:1340 -#: sfdb_ui.cc:1442 +#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508 msgid "Fast" msgstr "Fort" -#: editor.cc:1345 -#: editor.cc:1409 -#: sfdb_ui.cc:1341 +#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407 msgid "Fastest" msgstr "Fortast" -#: editor.cc:1420 -#: route_time_axis.cc:1854 -#: selection.cc:881 -#: selection.cc:925 +#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfeil: " -#: editor.cc:1528 -#: editor.cc:1536 -#: editor_ops.cc:3304 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304 msgid "Freeze" msgstr "Frys" -#: editor.cc:1532 +#: editor.cc:1538 msgid "Unfreeze" msgstr "U-frys" -#: editor.cc:1725 -#: editor_actions.cc:1262 -#: mixer_strip.cc:1716 -#: route_time_axis.cc:214 +#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814 +#: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: editor.cc:1727 +#: editor.cc:1733 msgid "Unmute" msgstr "Avdemp" -#: editor.cc:1731 -#: editor.cc:5524 -#: editor_markers.cc:917 -#: group_tabs.cc:312 -#: processor_box.cc:2009 +#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316 +#: processor_box.cc:1957 msgid "Edit..." msgstr "Endra..." -#: editor.cc:1736 +#: editor.cc:1742 msgid "Convert to Short" msgstr "Gjer om til kort" -#: editor.cc:1738 +#: editor.cc:1744 msgid "Convert to Full" msgstr "Gjer om til heil" -#: editor.cc:1749 +#: editor.cc:1755 msgid "Crossfade" msgstr "Krysstoning" -#: editor.cc:1784 +#: editor.cc:1790 msgid "Selected Regions" msgstr "Valde bolkar" -#: editor.cc:1827 -#: editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Spel området" -#: editor.cc:1828 -#: editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Spel området i lykkje" -#: editor.cc:1837 -#: editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense" -#: editor.cc:1844 -#: editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense" -#: editor.cc:1851 -#: editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense" -#: editor.cc:1858 -#: editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense" -#: editor.cc:1864 +#: editor.cc:1870 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Gjer om til område-på-staden" -#: editor.cc:1865 +#: editor.cc:1871 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Gjer om til bolk i bolklista" -#: editor.cc:1868 -#: editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "Vel alt innan området" -#: editor.cc:1871 +#: editor.cc:1877 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Set lykkje frå området" -#: editor.cc:1872 +#: editor.cc:1878 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Set innslag frå område" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1881 msgid "Add Range Markers" msgstr "Legg til områdemarkørar" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1884 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Skjer bolken til området" -#: editor.cc:1879 +#: editor.cc:1885 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Fyll området med bolken" -#: editor.cc:1880 -#: editor_actions.cc:283 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283 msgid "Duplicate Range" msgstr "Klon området" -#: editor.cc:1883 +#: editor.cc:1889 msgid "Consolidate Range" msgstr "Sikra området" -#: editor.cc:1884 +#: editor.cc:1890 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Sikra området med prosessering" -#: editor.cc:1885 +#: editor.cc:1891 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Miks ned området til bolkliste" -#: editor.cc:1886 +#: editor.cc:1892 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering" -#: editor.cc:1887 -#: editor_actions.cc:289 -#: editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:375 -msgid "Export Range" +#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883 +#, fuzzy +msgid "Export Range..." msgstr "Eksporter området" -#: editor.cc:1902 -#: editor.cc:1983 -#: editor_actions.cc:275 +#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Spel frå redigeringspunktet" -#: editor.cc:1903 -#: editor.cc:1984 +#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 msgid "Play From Start" msgstr "Spel frå starten" -#: editor.cc:1904 +#: editor.cc:1910 msgid "Play Region" msgstr "Spel bolken" -#: editor.cc:1906 +#: editor.cc:1912 msgid "Loop Region" msgstr "Spel bolken i lykkje" -#: editor.cc:1916 -#: editor.cc:1993 +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 msgid "Select All in Track" msgstr "Vel heile sporet" -#: editor.cc:1917 -#: editor.cc:1994 -#: editor_actions.cc:178 -#: processor_box.cc:1993 +#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941 msgid "Select All" msgstr "Vel alt" -#: editor.cc:1918 -#: editor.cc:1995 +#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Omvend valet i sporet" -#: editor.cc:1919 -#: editor.cc:1996 -#: editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Omvend utvalet" -#: editor.cc:1921 +#: editor.cc:1927 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Gjer lykkje-området til eige område" -#: editor.cc:1922 +#: editor.cc:1928 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område" -#: editor.cc:1924 -#: editor.cc:1998 -#: editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet" -#: editor.cc:1925 -#: editor.cc:1999 -#: editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Vel alt før redigeringspunktet" -#: editor.cc:1926 -#: editor.cc:2000 +#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Vel alt etter spelehovudet" -#: editor.cc:1927 -#: editor.cc:2001 +#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Vel alt før spelehovudet" -#: editor.cc:1928 +#: editor.cc:1934 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet" -#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:1935 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet" -#: editor.cc:1930 +#: editor.cc:1936 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet" -#: editor.cc:1932 -#: editor.cc:2003 -#: editor_actions.cc:120 -#: editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Vel" -#: editor.cc:1940 -#: editor.cc:2011 -#: editor_actions.cc:303 -#: processor_box.cc:1978 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926 msgid "Cut" msgstr "Klypp ut" -#: editor.cc:1941 -#: editor.cc:2012 -#: editor_actions.cc:306 -#: processor_box.cc:1981 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: editor.cc:1942 -#: editor.cc:2013 -#: editor_actions.cc:307 -#: processor_box.cc:1989 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: editor.cc:1946 -#: editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Juster" -#: editor.cc:1947 +#: editor.cc:1953 msgid "Align Relative" msgstr "Juster relativt" -#: editor.cc:1954 +#: editor.cc:1960 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Set inn den valde bolken" -#: editor.cc:1955 +#: editor.cc:1961 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Set inn eksisterande media" -#: editor.cc:1964 -#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Skubb heile sporet framover" -#: editor.cc:1965 -#: editor.cc:2021 +#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet framover" -#: editor.cc:1966 -#: editor.cc:2022 +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Skubb heile sporet bakover" -#: editor.cc:1967 -#: editor.cc:2023 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover" -#: editor.cc:1969 -#: editor.cc:2025 -#: editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Skubb" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2965 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Vel/flytt objekt" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:2966 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Teikna bolkvolumet" -#: editor.cc:2980 +#: editor.cc:2967 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Vel zoom-område" -#: editor.cc:2981 +#: editor.cc:2968 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2969 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Lytt på visse bolkar" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Vel/flytt objekt eller område" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2971 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Endra bolkinnhald (td. notar)" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2972 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3196,100 +2832,87 @@ msgstr "" "Grupper: klikk for å skru av/på\n" "Kontekst-klikk for andre handlingar" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2973 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Skubb bolken/markeringa framover" -#: editor.cc:2987 +#: editor.cc:2974 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Skubb bolken/markeringa bakover" -#: editor.cc:2988 -#: editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" -#: editor.cc:2989 -#: editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" -#: editor.cc:2990 -#: editor_actions.cc:237 +#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom til heile økta" -#: editor.cc:2991 +#: editor.cc:2978 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-fokus" -#: editor.cc:2992 +#: editor.cc:2979 msgid "Expand Tracks" msgstr "Utvid spor" -#: editor.cc:2993 +#: editor.cc:2980 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Krymp spor" -#: editor.cc:2994 +#: editor.cc:2981 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Feste- og rutenetteiningar" -#: editor.cc:2995 +#: editor.cc:2982 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Feste- og rutenettmodus" -#: editor.cc:2997 +#: editor.cc:2984 msgid "Sound Notes" msgstr "Lydnotar" -#: editor.cc:2998 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "Send note ut og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar" - -#: editor.cc:2999 +#: editor.cc:2985 msgid "Edit Mode" msgstr "Endringsmodus" -#: editor.cc:3131 +#: editor.cc:3105 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden" -#: editor.cc:3203 -#: editor_actions.cc:285 -#: rc_option_editor.cc:842 +#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3179 msgid "Undo (%1)" msgstr "Angre (%1)" -#: editor.cc:3212 -#: editor_actions.cc:286 +#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286 msgid "Redo" msgstr "Gjer omatt" -#: editor.cc:3214 +#: editor.cc:3188 msgid "Redo (%1)" msgstr "Gjer omatt (%1)" -#: editor.cc:3239 -#: editor.cc:3263 -#: editor_actions.cc:100 -#: editor_actions.cc:1304 +#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 msgid "Duplicate" msgstr "Klon" -#: editor.cc:3240 +#: editor.cc:3214 msgid "Number of duplications:" msgstr "Kor mange klonar:" -#: editor.cc:3826 +#: editor.cc:3800 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Slett spelelister" -#: editor.cc:3827 +#: editor.cc:3801 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3299,41 +2922,35 @@ msgstr "" "Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n" "Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort." -#: editor.cc:3837 +#: editor.cc:3811 msgid "Delete Playlist" msgstr "Slett speleliste" -#: editor.cc:3838 +#: editor.cc:3812 msgid "Keep Playlist" msgstr "Ha speleliste" -#: editor.cc:3839 -#: editor_audio_import.cc:651 -#: editor_ops.cc:5496 -#: processor_box.cc:1731 -#: processor_box.cc:1756 -#: sfdb_ui.cc:780 -#: tempo_dialog.cc:41 -#: tempo_dialog.cc:57 -#: tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 +#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41 +#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: editor.cc:4044 +#: editor.cc:4018 msgid "new playlists" msgstr "nye spelelister" -#: editor.cc:4060 +#: editor.cc:4034 msgid "copy playlists" msgstr "kopier spelelister" -#: editor.cc:4075 +#: editor.cc:4049 msgid "clear playlists" msgstr "tøm spelelister" -#: editor.cc:4732 -msgid "Please wait while %1 loads visual data" +#: editor.cc:4707 +#, fuzzy +msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data" #: editor_actions.cc:83 @@ -3364,8 +2981,7 @@ msgstr "Redigeringspunkt" msgid "Latch" msgstr "Lask" -#: editor_actions.cc:92 -#: region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 msgid "Region" msgstr "Bolk" @@ -3373,35 +2989,24 @@ msgstr "Bolk" msgid "Layering" msgstr "Lag" -#: editor_actions.cc:95 -#: gain_meter.cc:141 -#: gain_meter.cc:729 -#: panner_ui.cc:173 -#: panner_ui.cc:581 +#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 +#: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Skjer til" -#: editor_actions.cc:96 -#: editor_actions.cc:115 -#: route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Innvolum" -#: editor_actions.cc:97 -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507 msgid "Ranges" msgstr "Område" -#: editor_actions.cc:98 -#: editor_actions.cc:1300 -#: session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 -#: session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:167 -#: session_option_editor.cc:174 -#: session_option_editor.cc:181 -#: session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:195 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" msgstr "Toningar" @@ -3409,8 +3014,7 @@ msgstr "Toningar" msgid "Link" msgstr "Lenkje" -#: editor_actions.cc:102 -#: editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom-fokus" @@ -3418,8 +3022,7 @@ msgstr "Zoom-fokus" msgid "Locate to Markers" msgstr "Gå til markørar" -#: editor_actions.cc:104 -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508 msgid "Markers" msgstr "Markørar" @@ -3435,8 +3038,8 @@ msgstr "Hald nivåtoppar" msgid "Misc Options" msgstr "Ymse val" -#: editor_actions.cc:108 -#: rc_option_editor.cc:1083 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "Monitoring" msgstr "Lytting" @@ -3464,14 +3067,11 @@ msgstr "Visingar" msgid "Scroll" msgstr "Rull" -#: editor_actions.cc:122 -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291 msgid "Separate" msgstr "Skil" -#: editor_actions.cc:125 -#: mixer_strip.cc:1721 -#: route_time_axis.cc:213 +#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3483,8 +3083,7 @@ msgstr "Underruter" msgid "Timecode fps" msgstr "Tidskode-RPS" -#: editor_actions.cc:130 -#: route_time_axis.cc:436 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434 msgid "Height" msgstr "Høgd" @@ -3565,7 +3164,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Til førre bolkgrense" #: editor_actions.cc:162 -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "til førre bolkgrense (ikkje vel spor)" #: editor_actions.cc:164 @@ -3608,8 +3208,7 @@ msgstr "Spelehovudet til starten på området" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Spelehovudet til slutten av området" -#: editor_actions.cc:179 -#: processor_box.cc:1995 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943 msgid "Deselect All" msgstr "Fjern markering" @@ -3813,6 +3412,10 @@ msgstr "Aktiv markør til musa" msgid "Export Audio" msgstr "Eksporter lyd" +#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375 +msgid "Export Range" +msgstr "Eksporter området" + #: editor_actions.cc:294 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område" @@ -3821,8 +3424,7 @@ msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Gjer lykkje-området til eige område" -#: editor_actions.cc:300 -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317 msgid "Crop" msgstr "Skjer til" @@ -3862,8 +3464,7 @@ msgstr "Fylg spelehovudet" msgid "Stationary Playhead" msgstr "Fast spelehovud" -#: editor_actions.cc:356 -#: insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Set inn tid" @@ -3871,14 +3472,9 @@ msgstr "Set inn tid" msgid "Toggle Active" msgstr "Slå av/på" -#: editor_actions.cc:364 -#: editor_actions.cc:1228 -#: editor_markers.cc:862 -#: editor_markers.cc:918 -#: editor_snapshots.cc:123 -#: group_tabs.cc:317 -#: mixer_strip.cc:1364 -#: route_time_axis.cc:719 +#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321 +#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3886,23 +3482,19 @@ msgstr "Fjern" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Tilpass dei valde spora" -#: editor_actions.cc:370 -#: time_axis_view.cc:1289 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: editor_actions.cc:373 -#: time_axis_view.cc:1290 +#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: editor_actions.cc:376 -#: time_axis_view.cc:1291 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: editor_actions.cc:382 -#: time_axis_view.cc:1293 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -3934,604 +3526,597 @@ msgstr "Zoomfokus på redigeringspunktet" msgid "Object Tool" msgstr "Objektverkty" -#: editor_actions.cc:406 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Range Tool" msgstr "Områdeverkty" -#: editor_actions.cc:413 +#: editor_actions.cc:409 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Lenkjeobjekt- og områdeverkty" -#: editor_actions.cc:420 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Innvolumverkty" -#: editor_actions.cc:427 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverkty" -#: editor_actions.cc:434 +#: editor_actions.cc:424 msgid "Audition Tool" msgstr "Lytteverkty" -#: editor_actions.cc:441 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Time FX Tool" msgstr "Tidseffektverkty" -#: editor_actions.cc:448 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Stegmusemodus" -#: editor_actions.cc:450 +#: editor_actions.cc:436 msgid "Edit MIDI" msgstr "Endra MIDI" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Change Edit Point" msgstr "Endra redigeringspunkt" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Endra redigeringspunktet, med markør" -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:449 msgid "Splice" msgstr "Spleis" -#: editor_actions.cc:467 +#: editor_actions.cc:451 msgid "Slide" msgstr "Gli" -#: editor_actions.cc:468 -#: editor_actions.cc:1249 -#: editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Slå av/på redigeringsmodus" -#: editor_actions.cc:471 +#: editor_actions.cc:455 msgid "Snap to" msgstr "Fest til" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Snap Mode" msgstr "Festemodus" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Neste festemodus" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:464 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Neste festeval" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Fest til CD-ramme" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Fest til tidskoderamme" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Fest til tidskodesekund" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Fest til tidskodeminutt" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Fest til sekund" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Fest til minutt" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Fest til halvminutt" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Fest til tjue åttendeler" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Fest til tjue fjerdedeler" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Fest til tjuandedeler" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Fest til sekstendel" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Fest til fjortendel" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Fest til tolvtedelar" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Fest til tiandedeler" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Fest til åttendeler" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Fest til sjuandedeler" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Fest til sjettedeler" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Fest til femtedeler" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Fest til fjerdedeler" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Fest til tredjedeler" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Halves" msgstr "Fest til halve" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Snap to Beat" msgstr "Fest til taktslag" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Bar" msgstr "Fest til takt" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Mark" msgstr "Fest til merke" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Region Start" msgstr "Fest til starten av bolken" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Region End" msgstr "Fest til slutten av bolken" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Fest til synkpunktet for bolken" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Fest til bolkgrensa" -#: editor_actions.cc:516 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Vis markørliner" -#: editor_actions.cc:526 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Loop/Punch" msgstr "Lykkje/innslag" -#: editor_actions.cc:530 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:sek" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Sort" msgstr "Sorter" -#: editor_actions.cc:573 -#: editor_routes.cc:422 -#: mixer_ui.cc:1009 +#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103 msgid "Show All" msgstr "Vis alle" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Vis automatiske bolkar" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Descending" msgstr "Fallande" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:565 msgid "By Region Name" msgstr "Etter bolknamn" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:567 msgid "By Region Length" msgstr "Etter bolklengd" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:569 msgid "By Region Position" msgstr "Etter bolkplassering" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:571 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Etter tidsstemplet på bolken" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:573 msgid "By Region Start in File" msgstr "Etter bolkstarten i fila" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region End in File" msgstr "Etter bolkslutten i fila" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Source File Name" msgstr "Etter namn på kjeldefila" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Source File Length" msgstr "Etter lengd på kjeldefila" -#: editor_actions.cc:597 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Etter kjeldefilsystemet" -#: editor_actions.cc:602 -msgid "Delete Unused" -msgstr "Slett ubrukte" +#: editor_actions.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Remove Unused" +msgstr "Fjern buss" -#: editor_actions.cc:606 -#: editor_audio_import.cc:351 -#: session_import_dialog.cc:74 -#: session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 +#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: editor_actions.cc:609 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importer til bolklista..." -#: editor_actions.cc:612 -#: session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Importer frå økt" -#: editor_actions.cc:615 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Show Summary" msgstr "Vis samandrag" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:601 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Vis gruppefaner" -#: editor_actions.cc:619 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Show Measures" msgstr "Vis takter" -#: editor_actions.cc:623 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Show Logo" msgstr "Vis logo" -#: editor_actions.cc:831 -#: editor_actions.cc:970 -#: editor_actions.cc:981 -#: editor_actions.cc:1034 -#: editor_actions.cc:1045 -#: editor_actions.cc:1092 -#: editor_actions.cc:1102 -#: editor_regions.cc:1522 +#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959 +#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070 +#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1212 msgid "Raise" msgstr "Hev" -#: editor_actions.cc:1237 +#: editor_actions.cc:1215 msgid "Raise to Top" msgstr "Hev til toppen" -#: editor_actions.cc:1240 -#: gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Lægste" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1221 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Senk til botnen" -#: editor_actions.cc:1246 +#: editor_actions.cc:1224 msgid "Move to Original Position" msgstr "Flytt til opphavleg plass" -#: editor_actions.cc:1254 -#: editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Lim til takter og taktslag" -#: editor_actions.cc:1259 +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Remove Sync" msgstr "Fjern synk" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1243 msgid "Normalize..." msgstr "Normaliser..." -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1246 msgid "Reverse" msgstr "Baklengs" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1249 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Lag mono-bolkar" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1252 msgid "Boost Gain" msgstr "Auk volumet" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1255 msgid "Cut Gain" msgstr "Mink volumet" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1258 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Endra tonehøgd..." -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1261 msgid "Transpose..." msgstr "Transponer..." -#: editor_actions.cc:1286 +#: editor_actions.cc:1264 msgid "Opaque" msgstr "Heildekkjande" -#: editor_actions.cc:1310 +#: editor_actions.cc:1288 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-kopier..." -#: editor_actions.cc:1315 +#: editor_actions.cc:1293 msgid "Fill Track" msgstr "Fyll sporet" -#: editor_actions.cc:1319 -#: editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" msgstr "Set lykkje-område" -#: editor_actions.cc:1326 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Set Punch" msgstr "Set innslag" -#: editor_actions.cc:1330 +#: editor_actions.cc:1308 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Legg til 1 områdemarkør" -#: editor_actions.cc:1335 +#: editor_actions.cc:1313 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Legg til områdemarkørar" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1317 msgid "Snap to Grid" msgstr "Fest til gitteret" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Close Gaps" msgstr "Steng gap" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1323 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rytmefinnar..." -#: editor_actions.cc:1348 +#: editor_actions.cc:1326 msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." -#: editor_actions.cc:1354 +#: editor_actions.cc:1332 msgid "Separate Under" msgstr "Skil under" -#: editor_actions.cc:1358 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Endre inntoningslengd" -#: editor_actions.cc:1359 +#: editor_actions.cc:1337 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Endre uttoningslengd" -#: editor_actions.cc:1360 +#: editor_actions.cc:1338 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt" -#: editor_actions.cc:1365 +#: editor_actions.cc:1343 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1348 msgid "List Editor..." msgstr "Listeredigering..." -#: editor_actions.cc:1373 +#: editor_actions.cc:1351 msgid "Properties..." msgstr "Eigenskapar..." -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1355 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)" -#: editor_actions.cc:1378 +#: editor_actions.cc:1356 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1357 msgid "Combine" msgstr "Kombiner" -#: editor_actions.cc:1380 +#: editor_actions.cc:1358 msgid "Uncombine" msgstr "Løys opp" -#: editor_actions.cc:1382 +#: editor_actions.cc:1360 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektrumanalyse..." -#: editor_actions.cc:1384 +#: editor_actions.cc:1362 msgid "Reset Envelope" msgstr "Nullstill omhylling" -#: editor_actions.cc:1386 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "Reset Gain" msgstr "Nullstill volum" -#: editor_actions.cc:1391 +#: editor_actions.cc:1369 msgid "Envelope Visible" msgstr "Omhylling synleg" -#: editor_actions.cc:1398 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Envelope Active" msgstr "Omhylling på" -#: editor_actions.cc:1402 -#: quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" +#: editor_actions.cc:1380 +#, fuzzy +msgid "Quantize..." msgstr "Gitterfordel" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1381 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Set inn koplingsendring..." -#: editor_actions.cc:1404 +#: editor_actions.cc:1382 msgid "Fork" msgstr "Del opp" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1383 msgid "Strip Silence..." msgstr "Skjer bort stille..." -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1384 msgid "Set Range Selection" msgstr "Definer områdeval" -#: editor_actions.cc:1408 +#: editor_actions.cc:1386 msgid "Nudge Forward" msgstr "Skubb framover" -#: editor_actions.cc:1409 +#: editor_actions.cc:1387 msgid "Nudge Backward" msgstr "Skubb bakover" -#: editor_actions.cc:1414 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Skubb framover etter innspelingsforskuvinga" -#: editor_actions.cc:1421 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Skubb bakover etter innspelingsforskuvinga" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Trim to Loop" msgstr "Skjer til lykkja" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1404 msgid "Trim to Punch" msgstr "Skjer til innslaget" -#: editor_actions.cc:1428 +#: editor_actions.cc:1406 msgid "Trim to Previous" msgstr "Skjer til førre" -#: editor_actions.cc:1429 +#: editor_actions.cc:1407 msgid "Trim to Next" msgstr "Skjer til neste" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1414 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Set inn bolk frå lista" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Set Sync Position" msgstr "Set synkposisjon" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1421 msgid "Place Transient" msgstr "Plasser signaltopp" -#: editor_actions.cc:1444 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Split" msgstr "Del opp" -#: editor_actions.cc:1445 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet" -#: editor_actions.cc:1446 +#: editor_actions.cc:1424 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet" -#: editor_actions.cc:1451 +#: editor_actions.cc:1429 msgid "Align Start" msgstr "Juster starten" -#: editor_actions.cc:1458 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Align Start Relative" msgstr "Juster starten relativt" -#: editor_actions.cc:1462 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Align End" msgstr "Juster slutten" -#: editor_actions.cc:1467 +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align End Relative" msgstr "Juster slutten relativt" -#: editor_actions.cc:1474 +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Sync" msgstr "Juster synk" -#: editor_actions.cc:1481 +#: editor_actions.cc:1459 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Juster synken relativt" -#: editor_actions.cc:1485 +#: editor_actions.cc:1463 msgid "Choose Top..." msgstr "Vel topp..." -#: editor_audio_import.cc:83 -#: editor_audio_import.cc:105 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "Du kan ikkje importera eller setja inn ei lydfil før du har opna ei økt." +msgstr "" +"Du kan ikkje importera eller setja inn ei lydfil før du har opna ei økt." -#: editor_audio_import.cc:89 -#: editor_audio_import.cc:133 +#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" msgstr "Legg til eksisterande media" #: editor_audio_import.cc:249 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?" -msgstr "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny fil, eller hoppa over ho?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" +msgstr "" +"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny " +"fil, eller hoppa over ho?" #: editor_audio_import.cc:251 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?" -msgstr "Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny fil, eller hoppa over ho?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" +msgstr "" +"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny " +"fil, eller hoppa over ho?" #: editor_audio_import.cc:351 msgid "Cancel Import" @@ -4553,14 +4138,12 @@ msgstr "Ikkje set inn" msgid "Embed all without questions" msgstr "Set inn alle utan å spørja" -#: editor_audio_import.cc:626 -#: editor_audio_import.cc:655 +#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 msgid "Sample rate" msgstr "Punktfrekvens" -#: editor_audio_import.cc:627 -#: editor_audio_import.cc:656 +#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4576,126 +4159,112 @@ msgstr "Set inn likevel" msgid "could not open %1" msgstr "greidde ikkje opna %1" -#: editor_drag.cc:402 -#: editor_routes.cc:468 -#: editor_routes.cc:504 -#: editor_routes.cc:584 -#: editor_routes.cc:585 -#: editor_routes.cc:757 -#: editor_routes.cc:768 -#: editor_routes.cc:1105 -#: editor_routes.cc:1282 -#: editor_routes.cc:1287 +#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530 +#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812 +#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337 +#: editor_routes.cc:1348 msgid "editor" msgstr "redigering" -#: editor_drag.cc:947 +#: editor_drag.cc:935 msgid "fixed time region drag" msgstr "fast tid-bolkflytting" -#: editor_drag.cc:1928 +#: editor_drag.cc:1916 msgid "copy meter mark" msgstr "kopier taktartmerke" -#: editor_drag.cc:1939 +#: editor_drag.cc:1927 msgid "move meter mark" msgstr "flytt taktartmerke" -#: editor_drag.cc:2021 +#: editor_drag.cc:2009 msgid "copy tempo mark" msgstr "kopier tempomerke" -#: editor_drag.cc:2032 +#: editor_drag.cc:2020 msgid "move tempo mark" msgstr "flytt tempomerke" -#: editor_drag.cc:2261 +#: editor_drag.cc:2249 msgid "change fade in length" msgstr "endra inntoningslengd" -#: editor_drag.cc:2384 +#: editor_drag.cc:2372 msgid "change fade out length" msgstr "endra uttoningslengd" -#: editor_drag.cc:2700 +#: editor_drag.cc:2688 msgid "move marker" msgstr "flytt markør" -#: editor_drag.cc:3137 -msgid "rubberband selection" -msgstr "gummistrikkval" - -#: editor_drag.cc:3224 +#: editor_drag.cc:3218 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Feil med tidsstrekkinga" -#: editor_drag.cc:3670 +#: editor_drag.cc:3664 msgid "new range marker" msgstr "nytt områdemerke" -#: editor_route_groups.cc:55 +#: editor_drag.cc:4285 +msgid "rubberband selection" +msgstr "gummistrikkval" + +#: editor_route_groups.cc:56 msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Ikkje noko val = alle spor" -#: editor_route_groups.cc:65 -#: editor_regions.cc:97 +#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "G" -#: editor_route_groups.cc:66 +#: editor_route_groups.cc:67 msgid "Rel" msgstr "Rel" -#: editor_route_groups.cc:68 -#: mixer_strip.cc:1741 +#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "D" + +#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:69 -#: mixer_strip.cc:1715 +#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813 msgid "Rec" msgstr "Ta opp" -#: editor_route_groups.cc:70 +#: editor_route_groups.cc:71 msgid "Sel" msgstr "Vel" -#: editor_route_groups.cc:71 +#: editor_route_groups.cc:72 #, fuzzy msgid "E" msgstr "F" -#: editor_route_groups.cc:72 -#: mixer_strip.cc:1745 -#: route_time_axis.cc:2363 +#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "A" msgstr "A" -#: editor_route_groups.cc:395 -#: mixer_ui.cc:1297 +#: editor_route_groups.cc:151 +msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391 msgid "unnamed" msgstr "utan namn" -#: editor_export_audio.cc:89 -#: editor_markers.cc:671 -#: editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:944 -#: editor_markers.cc:962 -#: editor_markers.cc:980 -#: editor_markers.cc:999 -#: editor_markers.cc:1018 -#: editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1079 -#: editor_markers.cc:1109 -#: editor_markers.cc:1137 -#: editor_markers.cc:1176 -#: editor_markers.cc:1201 -#: editor_markers.cc:1225 -#: editor_markers.cc:1269 -#: editor_markers.cc:1295 -#: editor_markers.cc:1472 -#: editor_mouse.cc:2298 +#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470 +#: editor_mouse.cc:2318 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!" @@ -4711,182 +4280,175 @@ msgstr "start" msgid "end" msgstr "slutt" -#: editor_markers.cc:647 -#: editor_ops.cc:1673 -#: editor_ops.cc:1693 -#: editor_ops.cc:1717 -#: editor_ops.cc:1744 -#: location_ui.cc:1020 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 +#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009 msgid "add marker" msgstr "legg til merke" -#: editor_markers.cc:689 -#: location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845 msgid "remove marker" msgstr "fjern markør" -#: editor_markers.cc:835 +#: editor_markers.cc:825 msgid "Locate to Here" msgstr "Gå hit" -#: editor_markers.cc:836 +#: editor_markers.cc:826 msgid "Play from Here" msgstr "Spel herifrå" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:827 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Flytt merket til spelehovudet" -#: editor_markers.cc:841 +#: editor_markers.cc:831 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Lag område til neste markør" -#: editor_markers.cc:844 -#: editor_markers.cc:1321 -#: editor_mouse.cc:2330 -#: editor_snapshots.cc:125 -#: processor_box.cc:1530 -#: processor_box.cc:1991 -#: route_time_axis.cc:989 -#: route_ui.cc:1402 -msgid "Rename" -msgstr "Døyp om" - -#: editor_markers.cc:880 +#: editor_markers.cc:872 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Gå til områdemerke" -#: editor_markers.cc:881 +#: editor_markers.cc:873 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Spel frå områdemerket" -#: editor_markers.cc:885 +#: editor_markers.cc:877 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Set inn områdemerke ved spelehovudet" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:879 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Gjer områdeutvalet til eige område" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:887 msgid "Hide Range" msgstr "Gøym området" -#: editor_markers.cc:896 -#: editor_markers.cc:1314 -msgid "Rename Range" +#: editor_markers.cc:888 +#, fuzzy +msgid "Rename Range..." msgstr "Døyp om området" -#: editor_markers.cc:897 +#: editor_markers.cc:892 msgid "Remove Range" msgstr "Fjern området" -#: editor_markers.cc:901 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Skil bolkane i omådet" -#: editor_markers.cc:904 +#: editor_markers.cc:902 msgid "Select Range" msgstr "Vel område" -#: editor_markers.cc:933 +#: editor_markers.cc:931 msgid "Set Punch Range" msgstr "Set innslagsområde" -#: editor_markers.cc:1309 -#: editor_ops.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626 msgid "New Name:" msgstr "Nytt namn:" -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1310 msgid "Rename Mark" msgstr "Døyp om merke" -#: editor_markers.cc:1334 +#: editor_markers.cc:1312 +msgid "Rename Range" +msgstr "Døyp om området" + +#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 +#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989 +#: route_ui.cc:1493 +msgid "Rename" +msgstr "Døyp om" + +#: editor_markers.cc:1332 msgid "rename marker" msgstr "døyp om markør" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "set loop range" msgstr "set lykkje-område" -#: editor_markers.cc:1363 +#: editor_markers.cc:1361 msgid "set punch range" msgstr "set innslagsområde" -#: editor_mouse.cc:165 +#: editor_mouse.cc:163 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1" -#: editor_mouse.cc:2074 -#: editor_mouse.cc:2099 -#: editor_mouse.cc:2112 -msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" -msgstr "Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen kontrollpunktpeikar!" +#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132 +msgid "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" +msgstr "" +"Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen " +"kontrollpunktpeikar!" -#: editor_mouse.cc:2232 +#: editor_mouse.cc:2252 msgid "start point trim" msgstr "skjer startpunkt" -#: editor_mouse.cc:2261 +#: editor_mouse.cc:2281 msgid "End point trim" msgstr "Skjer sluttpunkt" -#: editor_mouse.cc:2328 +#: editor_mouse.cc:2348 msgid "Name for region:" msgstr "Namn på bolken:" -#: editor_mouse.cc:2538 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Teikna/endra MIDI-notar" -#: editor_mouse.cc:2551 +#: editor_mouse.cc:2569 msgid "Select/Move Ranges" msgstr "Vel/flytt område" -#: editor_ops.cc:133 +#: editor_ops.cc:131 msgid "split" msgstr "del" -#: editor_ops.cc:249 +#: editor_ops.cc:247 msgid "alter selection" msgstr "endra utval" -#: editor_ops.cc:291 +#: editor_ops.cc:289 msgid "nudge regions forward" msgstr "skubb bolkane framover" -#: editor_ops.cc:314 -#: editor_ops.cc:399 +#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397 msgid "nudge location forward" msgstr "skubb staden framover" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:370 msgid "nudge regions backward" msgstr "skubb bolkane bakover" -#: editor_ops.cc:461 -#: editor_ops.cc:485 +#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483 msgid "nudge forward" msgstr "skubb framover" -#: editor_ops.cc:550 +#: editor_ops.cc:548 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache oppkalla med snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1630 +#: editor_ops.cc:1628 msgid "New Location Marker" msgstr "Ny stadmarkør" -#: editor_ops.cc:1717 +#: editor_ops.cc:1715 msgid "add markers" msgstr "legg til markørar" -#: editor_ops.cc:1823 +#: editor_ops.cc:1821 msgid "clear markers" msgstr "tøm markørar" -#: editor_ops.cc:1836 +#: editor_ops.cc:1834 msgid "clear ranges" msgstr "tøm område" @@ -4906,9 +4468,7 @@ msgstr "set inn bolk" msgid "Rename Region" msgstr "Døyp om bolken" -#: editor_ops.cc:2177 -#: processor_box.cc:1528 -#: route_ui.cc:1400 +#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491 msgid "New name:" msgstr "Nytt namn:" @@ -4973,8 +4533,12 @@ msgid "trim to region" msgstr "skjer til bolken" #: editor_ops.cc:3292 -msgid "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs." -msgstr "Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn inngangar. Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar." +msgid "" +"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " +"can fix this by increasing the number of inputs." +msgstr "" +"Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn inngangar. " +"Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar." #: editor_ops.cc:3295 msgid "Cannot freeze" @@ -4986,11 +4550,14 @@ msgstr "Avbryt frysing" #: editor_ops.cc:3331 msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels than this track has inputs.\n" +"You can't perform this operation because the processing of the signal will " +"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " +"than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -"Du kan ikkje utføra denne handlinga, av di då vil eitt eller fleire spor få ein bolk med fleire kanalar enn dette sporet har inngangar.\n" +"Du kan ikkje utføra denne handlinga, av di då vil eitt eller fleire spor få " +"ein bolk med fleire kanalar enn dette sporet har inngangar.\n" "\n" "Du kan gjera dette utan signalhandsaming. Det er ei anna handling." @@ -5002,44 +4569,43 @@ msgstr "Kan ikkje miksa ned" msgid "bounce range" msgstr "miks ned område" -#: editor_ops.cc:3445 +#: editor_ops.cc:3449 msgid "delete" msgstr "slett" -#: editor_ops.cc:3448 +#: editor_ops.cc:3452 msgid "cut" msgstr "klypp" -#: editor_ops.cc:3451 +#: editor_ops.cc:3455 msgid "copy" msgstr "kopier" -#: editor_ops.cc:3454 +#: editor_ops.cc:3458 msgid "clear" msgstr "tøm" -#: editor_ops.cc:3512 +#: editor_ops.cc:3516 msgid " objects" msgstr " objekt" -#: editor_ops.cc:3547 +#: editor_ops.cc:3551 msgid " range" msgstr " område" -#: editor_ops.cc:3621 -#: editor_ops.cc:3639 +#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643 msgid "remove region" msgstr "fjern bolken" -#: editor_ops.cc:4035 +#: editor_ops.cc:4039 msgid "duplicate selection" msgstr "klon utvalet" -#: editor_ops.cc:4116 +#: editor_ops.cc:4120 msgid "nudge track" msgstr "skubb spor" -#: editor_ops.cc:4151 +#: editor_ops.cc:4155 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5047,135 +4613,134 @@ msgstr "" "Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n" "(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)" -#: editor_ops.cc:4154 -#: editor_ops.cc:6131 -#: editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1344 +#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435 msgid "No, do nothing." msgstr "Nei, ikkje gjer noko." -#: editor_ops.cc:4155 +#: editor_ops.cc:4159 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, øydelegg det." -#: editor_ops.cc:4157 +#: editor_ops.cc:4161 msgid "Destroy last capture" msgstr "Fjern siste opptak" -#: editor_ops.cc:4218 +#: editor_ops.cc:4222 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:4313 +#: editor_ops.cc:4317 msgid "reverse regions" msgstr "vend bolkane" -#: editor_ops.cc:4347 +#: editor_ops.cc:4351 msgid "strip silence" msgstr "skjer bort stille" -#: editor_ops.cc:4408 +#: editor_ops.cc:4412 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Del opp bolk(ane)" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4598 msgid "reset region gain" msgstr "rensk bolk-innvolum" -#: editor_ops.cc:4623 +#: editor_ops.cc:4627 msgid "region gain envelope visible" msgstr "bolkomhyllinga synleg" -#: editor_ops.cc:4650 +#: editor_ops.cc:4654 msgid "region gain envelope active" msgstr "bolkomhyllinga på" -#: editor_ops.cc:4677 +#: editor_ops.cc:4681 msgid "toggle region lock" msgstr "skru på bolklås" -#: editor_ops.cc:4701 +#: editor_ops.cc:4705 msgid "region lock style" msgstr "type bolklås" -#: editor_ops.cc:4726 +#: editor_ops.cc:4730 msgid "change region opacity" msgstr "endra bolkgjennomsikt" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4845 msgid "set fade in length" msgstr "endra inntoningslengd" -#: editor_ops.cc:4848 +#: editor_ops.cc:4852 msgid "set fade out length" msgstr "endra uttoningslengd" -#: editor_ops.cc:4893 +#: editor_ops.cc:4897 msgid "set fade in shape" msgstr "endra inntoningsform" -#: editor_ops.cc:4924 +#: editor_ops.cc:4928 msgid "set fade out shape" msgstr "endra uttoningsform" -#: editor_ops.cc:4954 +#: editor_ops.cc:4958 msgid "set fade in active" msgstr "skru på inntoning" -#: editor_ops.cc:4983 +#: editor_ops.cc:4987 msgid "set fade out active" msgstr "skru på uttoning" -#: editor_ops.cc:5280 +#: editor_ops.cc:5284 msgid "set loop range from selection" msgstr "set lykkjeområde frå utvalet" -#: editor_ops.cc:5302 +#: editor_ops.cc:5306 msgid "set loop range from edit range" msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet" -#: editor_ops.cc:5331 +#: editor_ops.cc:5335 msgid "set loop range from region" msgstr "set lykkjeområde frå bolken" -#: editor_ops.cc:5349 +#: editor_ops.cc:5353 msgid "set punch range from selection" msgstr "set innslagsområde frå utvalet" -#: editor_ops.cc:5366 +#: editor_ops.cc:5370 msgid "set punch range from edit range" msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet" -#: editor_ops.cc:5390 +#: editor_ops.cc:5394 msgid "set punch range from region" msgstr "set innslagsområdet frå bolken" -#: editor_ops.cc:5497 +#: editor_ops.cc:5501 msgid "Add new marker" msgstr "Legg til markør" -#: editor_ops.cc:5498 +#: editor_ops.cc:5502 msgid "Set global tempo" msgstr "Set tempo for heile prosjektet" -#: editor_ops.cc:5501 +#: editor_ops.cc:5505 msgid "Define one bar" msgstr "Definer ei takt" -#: editor_ops.cc:5502 +#: editor_ops.cc:5506 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" -msgstr "Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny tempomarkør?" +msgstr "" +"Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny " +"tempomarkør?" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "set tempo from region" msgstr "set tempo ut frå bolken" -#: editor_ops.cc:5556 +#: editor_ops.cc:5560 msgid "split regions" msgstr "del opp bolkane" -#: editor_ops.cc:5598 +#: editor_ops.cc:5602 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5187,11 +4752,11 @@ msgstr "" "i %2 deler.\n" "Dette kan ta lang tid." -#: editor_ops.cc:5605 +#: editor_ops.cc:5609 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Rop på rytmefinnaren!" -#: editor_ops.cc:5606 +#: editor_ops.cc:5610 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5199,57 +4764,52 @@ msgstr "" "Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n" "eller spør Finnaren om å finstilla analysen." -#: editor_ops.cc:5608 +#: editor_ops.cc:5612 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga" -#: editor_ops.cc:5611 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "Excessive split?" msgstr "Overdriv delinga?" -#: editor_ops.cc:5747 +#: editor_ops.cc:5751 msgid "place transient" msgstr "plasser signaltopp" -#: editor_ops.cc:5782 +#: editor_ops.cc:5786 msgid "snap regions to grid" msgstr "fest bolkane til gitteret" -#: editor_ops.cc:5821 +#: editor_ops.cc:5825 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Steng gap mellom bolkane" -#: editor_ops.cc:5826 +#: editor_ops.cc:5830 msgid "Crossfade length" msgstr "Krysstoningslengd" -#: editor_ops.cc:5836 -#: editor_ops.cc:5848 -#: rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:155 -#: session_option_editor.cc:164 +#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5838 +#: editor_ops.cc:5842 msgid "Pull-back length" msgstr "Skyv tilbake-lengd" -#: editor_ops.cc:5852 +#: editor_ops.cc:5856 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5867 +#: editor_ops.cc:5871 msgid "close region gaps" msgstr "steng gap mellom bolkane" -#: editor_ops.cc:6080 -#: route_ui.cc:1318 +#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Det ville vore dårleg nytt..." -#: editor_ops.cc:6085 -#: route_ui.cc:1323 +#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5265,15 +4825,15 @@ msgstr "" "redigerer du ardour.rc-fila, og set\n" "\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6104 +#: editor_ops.cc:6108 msgid "track" msgstr "spor" -#: editor_ops.cc:6110 +#: editor_ops.cc:6114 msgid "bus" msgstr "buss" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6119 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5285,7 +4845,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!" -#: editor_ops.cc:6120 +#: editor_ops.cc:6124 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5297,7 +4857,7 @@ msgstr "" "\n" "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!" -#: editor_ops.cc:6126 +#: editor_ops.cc:6130 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -5307,67 +4867,58 @@ msgstr "" "\n" "Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven" -#: editor_ops.cc:6133 +#: editor_ops.cc:6137 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, slett dei." -#: editor_ops.cc:6135 -#: editor_snapshots.cc:160 -#: route_ui.cc:1345 +#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, slett det." -#: editor_ops.cc:6140 -#: editor_ops.cc:6142 +#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146 msgid "Remove %1" msgstr "Fjern %1" -#: editor_ops.cc:6198 +#: editor_ops.cc:6205 msgid "insert time" msgstr "set inn tid" -#: editor_ops.cc:6332 +#: editor_ops.cc:6351 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta" -#: editor_ops.cc:6452 +#: editor_ops.cc:6471 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Lagra vising %u" -#: editor_ops.cc:6473 +#: editor_ops.cc:6492 msgid "mute regions" msgstr "demp bolkane" -#: editor_ops.cc:6475 +#: editor_ops.cc:6494 msgid "mute region" msgstr "demp bolken" -#: editor_ops.cc:6512 +#: editor_ops.cc:6531 msgid "combine regions" msgstr "kombiner bolkar" -#: editor_ops.cc:6550 +#: editor_ops.cc:6569 msgid "uncombine regions" msgstr "løys opp bolkar" -#: editor_regions.cc:90 -#: gtk-custom-ruler.c:152 -#: location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: editor_regions.cc:91 -#: editor_regions.cc:800 -#: midi_list_editor.cc:61 -#: time_info_box.cc:106 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 +#: time_info_box.cc:94 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: editor_regions.cc:96 -#: mono_panner.cc:195 -#: stereo_panner.cc:234 -#: stereo_panner.cc:257 +#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197 +#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "V" @@ -5375,9 +4926,7 @@ msgstr "V" msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:274 -#: editor_regions.cc:279 -#: editor_regions.cc:281 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Gøymt" @@ -5401,21 +4950,16 @@ msgstr "Ja, slett" msgid "Remove unused regions" msgstr "Fjern ubrukte bolkar" -#: editor_regions.cc:767 -#: editor_regions.cc:781 -#: editor_regions.cc:795 +#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795 msgid "Mult." msgstr "Dobl." -#: editor_regions.cc:798 -#: engine_dialog.cc:85 -#: midi_list_editor.cc:55 -#: time_info_box.cc:99 +#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 +#: time_info_box.cc:87 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:816 -#: editor_regions.cc:839 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839 msgid "Multiple" msgstr "Mangedoble" @@ -5423,49 +4967,44 @@ msgstr "Mangedoble" msgid "MISSING " msgstr "MANGLAR" -#: editor_routes.cc:169 +#: editor_routes.cc:171 msgid "SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:184 +#: editor_routes.cc:187 #, fuzzy msgid "V" msgstr "V" -#: editor_routes.cc:423 -#: mixer_ui.cc:1010 +#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104 msgid "Hide All" msgstr "Gøym alle" -#: editor_routes.cc:424 -#: mixer_ui.cc:1011 +#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Vis alle lydpsor" -#: editor_routes.cc:425 -#: mixer_ui.cc:1012 +#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Gøym alle lydspor" -#: editor_routes.cc:426 -#: mixer_ui.cc:1013 +#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Vis alle bussar" -#: editor_routes.cc:427 -#: mixer_ui.cc:1014 +#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Gøym alle bussar" -#: editor_routes.cc:428 +#: editor_routes.cc:444 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Vis alle midipsor" -#: editor_routes.cc:429 +#: editor_routes.cc:445 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Gøym alle midispor" -#: editor_routes.cc:430 +#: editor_routes.cc:446 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet" @@ -5493,8 +5032,7 @@ msgstr "Vis område" msgid "New CD track marker" msgstr "Ny CD-spormarkør" -#: editor_rulers.cc:363 -#: tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37 msgid "New Tempo" msgstr "Nytt tempo" @@ -5502,56 +5040,55 @@ msgstr "Nytt tempo" msgid "New Meter" msgstr "Ny taktart" -#: editor_selection.cc:823 -#: editor_selection.cc:866 +#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865 msgid "set selected regions" msgstr "fastset valde bolkar" -#: editor_selection.cc:1261 +#: editor_selection.cc:1258 msgid "select all" msgstr "vel alt" -#: editor_selection.cc:1344 +#: editor_selection.cc:1350 msgid "select all within" msgstr "vel alt innanfor" -#: editor_selection.cc:1402 +#: editor_selection.cc:1408 msgid "set selection from range" msgstr "vel området" -#: editor_selection.cc:1442 +#: editor_selection.cc:1448 msgid "select all from range" msgstr "vel alt frå området" -#: editor_selection.cc:1473 +#: editor_selection.cc:1479 msgid "select all from punch" msgstr "vel alt frå innslag" -#: editor_selection.cc:1504 +#: editor_selection.cc:1510 msgid "select all from loop" msgstr "vel alt frå lykkja" -#: editor_selection.cc:1518 +#: editor_selection.cc:1546 msgid "select all after cursor" msgstr "vel alt etter markøren" -#: editor_selection.cc:1523 +#: editor_selection.cc:1548 msgid "select all before cursor" msgstr "vel alt før markøren" -#: editor_selection.cc:1558 +#: editor_selection.cc:1597 msgid "select all after edit" msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren" -#: editor_selection.cc:1563 +#: editor_selection.cc:1599 msgid "select all before edit" msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren" -#: editor_selection.cc:1694 +#: editor_selection.cc:1732 msgid "No edit range defined" msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde" -#: editor_selection.cc:1700 +#: editor_selection.cc:1738 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5575,8 +5112,7 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Fjern snøggbilete" -#: editor_tempodisplay.cc:211 -#: editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 msgid "add" msgstr "legg til" @@ -5588,40 +5124,39 @@ msgstr "legg til tempomerke" msgid "add meter mark" msgstr "legg til taktartsmerke" -#: editor_tempodisplay.cc:294 -#: editor_tempodisplay.cc:379 +#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379 #: editor_tempodisplay.cc:398 -msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen tempomarkørpeikar!" +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen " +"tempomarkørpeikar!" -#: editor_tempodisplay.cc:299 -#: editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!" -#: editor_tempodisplay.cc:311 -#: editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340 msgid "done" msgstr "ferdig" -#: editor_tempodisplay.cc:329 -#: editor_tempodisplay.cc:361 +#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361 msgid "replace tempo mark" msgstr "byt ut tempomerke" -#: editor_tempodisplay.cc:403 -#: editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!" -#: editor_tempodisplay.cc:413 -#: editor_tempodisplay.cc:447 +#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 msgid "remove tempo mark" msgstr "fjern tempomerke" #: editor_tempodisplay.cc:430 -msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "Programmeringsfeil: objektet for taktartmarkøren har ingen markørpeikar!" +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"Programmeringsfeil: objektet for taktartmarkøren har ingen markørpeikar!" #: editor_timefx.cc:253 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" @@ -5699,26 +5234,20 @@ msgstr "96000Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" -#: engine_dialog.cc:128 -#: engine_dialog.cc:133 -#: engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 -#: midi_channel_selector.cc:147 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 +#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: engine_dialog.cc:129 -#: engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 msgid "Triangular" msgstr "Trekantbølgje" -#: engine_dialog.cc:130 -#: engine_dialog.cc:584 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 msgid "Rectangular" msgstr "Firkantbølgje" -#: engine_dialog.cc:131 -#: engine_dialog.cc:586 +#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 msgid "Shaped" msgstr "Forma" @@ -5730,25 +5259,19 @@ msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining" msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar" -#: engine_dialog.cc:159 -#: engine_dialog.cc:522 -#: engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990 msgid "Playback only" msgstr "Berre avspeling" -#: engine_dialog.cc:160 -#: engine_dialog.cc:524 -#: engine_dialog.cc:992 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992 msgid "Recording only" msgstr "Berre opptak" -#: engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:600 +#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 msgid "seq" msgstr "sekv" -#: engine_dialog.cc:170 -#: engine_dialog.cc:602 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 msgid "raw" msgstr "rå" @@ -5760,10 +5283,7 @@ msgstr "Drivar:" msgid "Interface:" msgstr "Grensesnitt:" -#: engine_dialog.cc:188 -#: sfdb_ui.cc:148 -#: sfdb_ui.cc:260 -#: sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Punktfrekvens:" @@ -5787,8 +5307,7 @@ msgstr "Lydmodus:" msgid "Realtime Priority" msgstr "Sanntidsprioritet" -#: engine_dialog.cc:295 -#: engine_dialog.cc:431 +#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 msgid "Ignore" msgstr "Oversjå" @@ -5809,8 +5328,10 @@ msgid "Dither:" msgstr "Utjamning:" #: engine_dialog.cc:333 -msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt." +msgid "" +"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgstr "" +"Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt." #: engine_dialog.cc:341 msgid "Server:" @@ -5836,8 +5357,7 @@ msgstr "Utkanalar:" msgid "Hardware input latency:" msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:" -#: engine_dialog.cc:379 -#: engine_dialog.cc:387 +#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 msgid "samples" msgstr "punkt" @@ -5853,14 +5373,11 @@ msgstr "Eining" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: engine_dialog.cc:502 -#: engine_dialog.cc:984 +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining" -#: engine_dialog.cc:506 -#: engine_dialog.cc:559 -#: engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar" @@ -5920,10 +5437,10 @@ msgstr "Lydoppsett-verdien for %1 manglar data" #: engine_dialog.cc:1360 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)" +msgstr "" +"oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)" -#: export_channel_selector.cc:48 -#: sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Kanalar:" @@ -5935,29 +5452,32 @@ msgstr "Del opp til monofiler" msgid "Bus or Track" msgstr "Buss eller spor" -#: export_channel_selector.cc:455 +#: export_channel_selector.cc:456 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Bolkinnhald utan toningar eller bolkvolum (kanalar: %1)" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Bolkinnhald med toningar og bolkvolum (kanalar: %1)" -#: export_channel_selector.cc:463 +#: export_channel_selector.cc:464 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Sporutgang (kanalar: %1)" #: export_dialog.cc:45 -msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>" -msgstr "<span color=\"#ffa755\">Dette skriv over nokre filer som finst frå før.</span>" +msgid "" +"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +"span>" +msgstr "" +"<span color=\"#ffa755\">Dette skriv over nokre filer som finst frå før.</" +"span>" #: export_dialog.cc:46 msgid "List files" msgstr "List opp filer" -#: export_dialog.cc:161 -#: export_timespan_selector.cc:340 -#: export_timespan_selector.cc:404 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334 +#: export_timespan_selector.cc:398 msgid "Time Span" msgstr "Tidsomfang" @@ -5993,8 +5513,7 @@ msgstr "Normaliserer tidsomfang %1 av %2" msgid "Exporting timespan %1 of %2" msgstr "Eksporterer tidsomfang %1 av %2" -#: export_dialog.cc:352 -#: export_dialog.cc:354 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Feil: " @@ -6058,8 +5577,7 @@ msgstr "Utgåve:" msgid "Folder:" msgstr "Mappe:" -#: export_filename_selector.cc:39 -#: session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" @@ -6079,8 +5597,7 @@ msgstr "Endra eksportformatprofilen" msgid "Label: " msgstr "Merke:" -#: export_format_dialog.cc:40 -#: normalize_dialog.cc:42 +#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Normaliser til:" @@ -6176,47 +5693,40 @@ msgstr "Vis tider som:" msgid " to " msgstr "til" -#: export_timespan_selector.cc:327 -#: export_timespan_selector.cc:394 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388 msgid "Range" msgstr "Område" -#: gain_meter.cc:126 -#: gain_meter.cc:413 -#: gain_meter.cc:794 +#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-ꝏ" -#: gain_meter.cc:132 -#: gain_meter.cc:840 +#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "Volumautomasjonsmodus" -#: gain_meter.cc:133 -#: gain_meter.cc:841 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "Automasjonstype for volum" -#: gain_meter.cc:142 -#: gain_meter.cc:733 -#: panner_ui.cc:174 -#: panner_ui.cc:585 +#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:341 +#: gain_meter.cc:345 msgid "-Inf" msgstr "-ꝏ" -#: gain_meter.cc:700 -#: mixer_strip.cc:1748 -#: panner_ui.cc:552 -#: route_time_axis.cc:2366 +#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559 +#: route_time_axis.cc:2362 msgid "P" msgstr "S" -#: gain_meter.cc:706 -#: panner_ui.cc:558 +#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -6224,73 +5734,71 @@ msgstr "W" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Ferdiginnstillingar</span>" -#: generic_pluginui.cc:228 +#: generic_pluginui.cc:232 msgid "Switches" msgstr "Brytarar" -#: generic_pluginui.cc:238 -#: generic_pluginui.cc:363 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367 msgid "Controls" msgstr "Kontrollar" -#: generic_pluginui.cc:262 +#: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1" -#: generic_pluginui.cc:395 +#: generic_pluginui.cc:399 msgid "Meters" msgstr "Mælarar" -#: generic_pluginui.cc:410 +#: generic_pluginui.cc:414 msgid "Automation control" msgstr "Automasjonskontroll" -#: generic_pluginui.cc:417 +#: generic_pluginui.cc:421 msgid "Mgnual" msgstr "Mgnual" -#: global_port_matrix.cc:190 -#: io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219 msgid "port" msgstr "port" -#: group_tabs.cc:300 +#: group_tabs.cc:304 msgid "Selection..." msgstr "Utval..." -#: group_tabs.cc:301 +#: group_tabs.cc:305 msgid "Record Enabled..." msgstr "Opptak på..." -#: group_tabs.cc:302 +#: group_tabs.cc:306 msgid "Soloed..." msgstr "Solo..." -#: group_tabs.cc:309 +#: group_tabs.cc:313 msgid "New From" msgstr "Ny frå" -#: group_tabs.cc:313 +#: group_tabs.cc:317 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Legg til subgruppe-buss" -#: group_tabs.cc:314 +#: group_tabs.cc:318 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Legg til ny aux-buss (før volum)" -#: group_tabs.cc:315 +#: group_tabs.cc:319 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Legg til aux-buss (etter volum)" -#: group_tabs.cc:316 +#: group_tabs.cc:320 msgid "Collect" msgstr "Samla" -#: group_tabs.cc:323 +#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948 msgid "Activate All" msgstr "Slå på alle" -#: group_tabs.cc:324 +#: group_tabs.cc:328 msgid "Disable All" msgstr "Slå av alle" @@ -6347,26 +5855,30 @@ msgid "be split" msgstr "bli delt" #: insert_time_dialog.cc:65 +msgid "Insert time on all the track's playlists" +msgstr "" + +#: insert_time_dialog.cc:68 msgid "Move glued regions" msgstr "Flytt limte bolkar" -#: insert_time_dialog.cc:67 +#: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "Flytt markørar" -#: insert_time_dialog.cc:70 +#: insert_time_dialog.cc:73 msgid "Move glued markers" msgstr "Flytt limte markørar" -#: insert_time_dialog.cc:75 +#: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" msgstr "Flytt låste markørar" -#: insert_time_dialog.cc:80 +#: insert_time_dialog.cc:83 msgid "Move tempo and meter changes" msgstr "Flytt tempo- og taktartsendringar" -#: insert_time_dialog.cc:84 +#: insert_time_dialog.cc:87 msgid "Insert time" msgstr "Set inn tid" @@ -6374,15 +5886,15 @@ msgstr "Set inn tid" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importerer fil: %1 av %2" -#: io_selector.cc:220 +#: io_selector.cc:223 msgid "I/O selector" msgstr "I/U-veljar" -#: io_selector.cc:268 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" msgstr "%1-inngang" -#: io_selector.cc:270 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "%1-utgang" @@ -6390,13 +5902,11 @@ msgstr "%1-utgang" msgid "your own" msgstr "din eigen" -#: keyboard.cc:134 -#: keyboard.cc:158 +#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "Fann ingen standardsnøggtastar. Då blir det ikkje lett å bruka %1!" -#: keyboard.cc:137 -#: keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "Fann ikkje snøggtastfila \"%1\". Bruker standardsnøggtastar i staden." @@ -6412,41 +5922,40 @@ msgstr "Handling" msgid "Shortcut" msgstr "Snarveg" -#: keyeditor.cc:88 +#: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" -msgstr "Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga." +msgstr "" +"Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga." -#: keyeditor.cc:299 +#: keyeditor.cc:295 msgid "Command-" msgstr "Kommando-" -#: keyeditor.cc:300 +#: keyeditor.cc:296 msgid "Option-" msgstr "Val-" -#: keyeditor.cc:301 +#: keyeditor.cc:297 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: keyeditor.cc:302 +#: keyeditor.cc:298 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: latency_gui.cc:38 +#: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "punkt" -#: latency_gui.cc:39 +#: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "msek" -#: latency_gui.cc:40 +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "periode" -#: latency_gui.cc:149 -#: rhythm_ferret.cc:258 -#: sfdb_ui.cc:1461 +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)" @@ -6466,91 +5975,87 @@ msgstr "SCMS" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Før-framheving for CD" -#: location_ui.cc:86 -#: location_ui.cc:87 +#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 msgid "Use PH" msgstr "Bruk PH" -#: location_ui.cc:89 -#: location_ui.cc:90 +#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 msgid "Set value to playhead" msgstr "Set verdien til spelehovudet" -#: location_ui.cc:311 +#: location_ui.cc:308 msgid "Jump to the end of this range" msgstr "Hopp til slutten av dette utvalet" -#: location_ui.cc:312 +#: location_ui.cc:309 msgid "Jump to the start of this range" msgstr "Hopp til starten på dette utvalet" -#: location_ui.cc:313 +#: location_ui.cc:310 msgid "Forget this range" msgstr "Gløym dette området" -#: location_ui.cc:314 +#: location_ui.cc:311 msgid "Start time" msgstr "Starttid" -#: location_ui.cc:315 +#: location_ui.cc:312 msgid "End time" msgstr "Sluttid" -#: location_ui.cc:320 +#: location_ui.cc:317 msgid "Jump to this marker" msgstr "Hopp til merket" -#: location_ui.cc:321 +#: location_ui.cc:318 msgid "Forget this marker" msgstr "Gløym merket" -#: location_ui.cc:480 +#: location_ui.cc:469 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Du kan ikkje leggja ein CD-markør på starten av økta" -#: location_ui.cc:725 +#: location_ui.cc:714 msgid "New Marker" msgstr "Nytt merke" -#: location_ui.cc:726 +#: location_ui.cc:715 msgid "New Range" msgstr "Nytt område" -#: location_ui.cc:740 +#: location_ui.cc:729 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Lykkje-/innslagsområde</b>" -#: location_ui.cc:765 +#: location_ui.cc:754 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Markørar (inkl. CD-indeks)</b>" -#: location_ui.cc:800 +#: location_ui.cc:789 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Bolkar (inkl. CD-sporbolkar)</b>" -#: location_ui.cc:1039 +#: location_ui.cc:1028 msgid "add range marker" msgstr "legg til områdemarkørar" -#: main.cc:234 +#: main.cc:233 msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "Greidde ikkje laga brukaroppsettmappe" -#: main.cc:243 -#: main.cc:383 +#: main.cc:242 main.cc:381 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1" -#: main.cc:373 +#: main.cc:371 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)" -#: main.cc:410 -#: main.cc:426 +#: main.cc:408 main.cc:424 msgid "JACK exited" msgstr "JACK vart avslutta" -#: main.cc:413 +#: main.cc:411 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6564,7 +6069,7 @@ msgstr "" "\n" "Klikk OK for å avslutta %1." -#: main.cc:428 +#: main.cc:426 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6578,43 +6083,48 @@ msgstr "" "og kopla til %1 på nytt, eller avslutta %1 no. Du kan ikkje lagra økta\n" "di no, fordi då mistar me all informasjon om tilkoplingar.\n" -#: main.cc:519 +#: main.cc:517 msgid " (built using " msgstr " (bygd med " -#: main.cc:522 +#: main.cc:520 msgid " and GCC version " msgstr " og GCC-version " -#: main.cc:532 +#: main.cc:530 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -#: main.cc:533 -msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" +#: main.cc:531 +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker" msgstr "Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:535 +#: main.cc:533 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI" -#: main.cc:536 +#: main.cc:534 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje garantert." +msgstr "" +"mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje " +"garantert." -#: main.cc:537 +#: main.cc:535 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare" -#: main.cc:538 +#: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." -msgstr "på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. " +msgstr "" +"på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. " -#: main.cc:547 +#: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar" -#: main.cc:553 +#: main.cc:551 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "greidde ikkje laga Ardour-brukarflate" @@ -6634,11 +6144,11 @@ msgstr "Omvend" msgid "Force" msgstr "Tving" -#: midi_list_editor.cc:57 +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Num" msgstr "Num" -#: midi_list_editor.cc:59 +#: midi_list_editor.cc:62 msgid "Vel" msgstr "Fart" @@ -6654,44 +6164,43 @@ msgstr "Portnamn:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" -#: midi_region_view.cc:863 +#: midi_region_view.cc:857 msgid "channel edit" msgstr "kanalredigering" -#: midi_region_view.cc:1706 +#: midi_region_view.cc:1709 msgid "step add" msgstr "steg legg til" -#: midi_region_view.cc:1771 -#: midi_region_view.cc:1791 +#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794 msgid "alter patch change" msgstr "endra koplingsendring" -#: midi_region_view.cc:1825 +#: midi_region_view.cc:1828 msgid "add patch change" msgstr "legg til koplingsendring" -#: midi_region_view.cc:1843 +#: midi_region_view.cc:1846 msgid "move patch change" msgstr "flytt koplingsendring" -#: midi_region_view.cc:1854 +#: midi_region_view.cc:1857 msgid "delete patch change" msgstr "slett koplingsendring" -#: midi_region_view.cc:1939 +#: midi_region_view.cc:1942 msgid "delete selection" msgstr "slett markeringa" -#: midi_region_view.cc:1955 +#: midi_region_view.cc:1958 msgid "delete note" msgstr "slett note" -#: midi_region_view.cc:2317 +#: midi_region_view.cc:2349 msgid "move notes" msgstr "flytt notane" -#: midi_region_view.cc:2567 +#: midi_region_view.cc:2570 msgid "resize notes" msgstr "endra notestorleik" @@ -6727,83 +6236,79 @@ msgstr "Program:" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: midi_region_view.cc:3179 -#: midi_region_view.cc:3181 +#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181 msgid "paste" msgstr "lim inn" -#: midi_time_axis.cc:367 +#: midi_time_axis.cc:366 msgid "Show Full Range" msgstr "Vis heile området" -#: midi_time_axis.cc:371 +#: midi_time_axis.cc:370 msgid "Fit Contents" msgstr "Pass til innhaldet" -#: midi_time_axis.cc:375 +#: midi_time_axis.cc:374 msgid "Note Range" msgstr "Noteområde" -#: midi_time_axis.cc:376 +#: midi_time_axis.cc:375 msgid "Note Mode" msgstr "Notemodus" -#: midi_time_axis.cc:378 +#: midi_time_axis.cc:377 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI gjennom" -#: midi_time_axis.cc:430 +#: midi_time_axis.cc:429 msgid "Bender" msgstr "Bendar" -#: midi_time_axis.cc:432 +#: midi_time_axis.cc:431 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" -#: midi_time_axis.cc:443 +#: midi_time_axis.cc:442 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollarar" -#: midi_time_axis.cc:446 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde" -#: midi_time_axis.cc:499 -#: midi_time_axis.cc:626 +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 msgid "Hide all channels" msgstr "Gøym alle kanalar" -#: midi_time_axis.cc:502 -#: midi_time_axis.cc:629 +#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 msgid "Show all channels" msgstr "Vis alle kanalar" -#: midi_time_axis.cc:512 -#: midi_time_axis.cc:639 +#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:701 +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Kontrollarar %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:715 +#: midi_time_axis.cc:714 msgid "Sustained" msgstr "Uthalden" -#: midi_time_axis.cc:720 +#: midi_time_axis.cc:719 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:738 +#: midi_time_axis.cc:737 msgid "Meter Colors" msgstr "Mælarfarger" -#: midi_time_axis.cc:744 +#: midi_time_axis.cc:743 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarger" -#: midi_time_axis.cc:750 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Track Color" msgstr "Sporfarge" @@ -6819,12 +6324,11 @@ msgstr "Auto-rull" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: midi_tracer.cc:52 -#: rc_option_editor.cc:655 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: midi_tracer.cc:59 +#: midi_tracer.cc:61 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -6852,11 +6356,11 @@ msgstr "Hopp over manglande filer" msgid "Skip this file" msgstr "Hopp over denne fila" -#: missing_file_dialog.cc:51 +#: missing_file_dialog.cc:52 msgid "audio" msgstr "lyd" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:66 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6876,7 +6380,7 @@ msgstr "" "<tt>%4</tt>\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:100 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Klikk for å velja ei mappe til" @@ -6888,210 +6392,326 @@ msgstr "Manglande utvidingar" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_strip.cc:92 -#: mixer_strip.cc:117 -#: mixer_strip.cc:1562 +#: mixer_actor.cc:57 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:58 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:59 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:60 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:61 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:62 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Valde bolkar" + +#: mixer_actor.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Tilpass dei valde spora" + +#: mixer_actor.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "fastset valde bolkar" + +#: mixer_actor.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "fastset valde bolkar" + +#: mixer_actor.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar" + +#: mixer_actor.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Flytt den valde markøren" + +#: mixer_actor.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Spel dei valde bolkane" + +#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Loaded mixer bindings from %1" +msgstr "Lastar menyar frå %1" + +#: mixer_actor.cc:92 +msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674 msgid "pre" msgstr "før" +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1525 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" + #: mixer_strip.cc:154 -msgid "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu" -msgstr "Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny" +msgid "Toggle the width of this mixer strip" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:161 -msgid "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu" -msgstr "Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny" +#: mixer_strip.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "Gøym dette sporet" -#: mixer_strip.cc:167 +#: mixer_strip.cc:163 +msgid "" +"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " +"a menu" +msgstr "" +"Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny" + +#: mixer_strip.cc:170 +msgid "" +"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " +"from a menu" +msgstr "" +"Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny" + +#: mixer_strip.cc:176 msgid "Select metering point" msgstr "Vel mælepunkt" -#: mixer_strip.cc:175 +#: mixer_strip.cc:184 msgid "tupni" msgstr "gnagnni" -#: mixer_strip.cc:194 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "Isolate Solo" msgstr "Isoler solo" -#: mixer_strip.cc:203 +#: mixer_strip.cc:212 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Lås solostatus" -#: mixer_strip.cc:205 -msgid "iso" -msgstr "iso" - -#: mixer_strip.cc:206 +#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629 msgid "lock" msgstr "lås" -#: mixer_strip.cc:248 +#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628 +msgid "iso" +msgstr "iso" + +#: mixer_strip.cc:265 msgid "Mix group" msgstr "Miksgruppe" -#: mixer_strip.cc:407 +#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522 +#, fuzzy +msgid "Phase Invert" +msgstr "Omvend" + +#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176 +msgid "Solo Safe" +msgstr "Solo-sikker" + +#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524 +#, fuzzy +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Isoler solo" + +#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527 +#, fuzzy +msgid "Meter Point" +msgstr "Nivåmåling" + +#: mixer_strip.cc:460 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Slå på/av MIDI-inngang" -#: mixer_strip.cc:555 +#: mixer_strip.cc:613 msgid "Sends" msgstr "Send" -#: mixer_strip.cc:579 +#: mixer_strip.cc:637 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:635 -#: mixer_strip.cc:748 -#: processor_box.cc:1899 +#: mixer_strip.cc:652 +#, fuzzy +msgid "i" +msgstr "inn" + +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Ikkje tilkopla JACK - I/U-endringar er ikkje mogleg" -#: mixer_strip.cc:1092 +#: mixer_strip.cc:1174 msgid "Disconnected" msgstr "Fråkopla" -#: mixer_strip.cc:1227 +#: mixer_strip.cc:1290 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Kommentarar*" + +#: mixer_strip.cc:1297 +msgid "Cmt" +msgstr "Kmt" + +#: mixer_strip.cc:1300 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Kmt*" + +#: mixer_strip.cc:1306 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar" + +#: mixer_strip.cc:1345 msgid ": comment editor" msgstr ": rediger kommentarar" -#: mixer_strip.cc:1306 +#: mixer_strip.cc:1423 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1309 +#: mixer_strip.cc:1426 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1338 +#: mixer_strip.cc:1455 msgid "Comments..." msgstr "Merknader …" -#: mixer_strip.cc:1340 +#: mixer_strip.cc:1456 msgid "Save As Template..." msgstr "Lagra som mal..." -#: mixer_strip.cc:1344 -#: route_group_dialog.cc:39 -#: route_time_axis.cc:705 +#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1351 +#: mixer_strip.cc:1468 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Juster treigskap..." -#: mixer_strip.cc:1354 +#: mixer_strip.cc:1471 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Vern mot unormalar" -#: mixer_strip.cc:1360 -#: route_time_axis.cc:441 +#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439 msgid "Remote Control ID..." msgstr "Fjernstyrings-ID..." -#: mixer_strip.cc:1558 +#: mixer_strip.cc:1670 msgid "in" msgstr "inn" -#: mixer_strip.cc:1566 +#: mixer_strip.cc:1678 msgid "post" msgstr "etter" -#: mixer_strip.cc:1570 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "out" msgstr "ut" -#: mixer_strip.cc:1575 +#: mixer_strip.cc:1687 msgid "custom" msgstr "eigen" -#: mixer_strip.cc:1725 -#: monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "EL" -#: mixer_strip.cc:1728 -#: monitor_section.cc:46 +#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "FL" -#: mixer_strip.cc:1736 -#: mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:232 +#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 #: stereo_panner.cc:259 #, fuzzy msgid "R" msgstr "H" -#: mixer_ui.cc:102 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: mixer_strip.cc:1844 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: mixer_strip.cc:1845 +#, fuzzy +msgid "D" +msgstr "CD" -#: mixer_ui.cc:337 -#: mixer_ui.cc:338 -#: mixer_ui.cc:392 -#: mixer_ui.cc:404 -#: mixer_ui.cc:751 -#: mixer_ui.cc:793 -#: mixer_ui.cc:917 +#: mixer_strip.cc:2046 +#, fuzzy +msgid "Pre-fader" +msgstr "Før volumkontroll" + +#: mixer_strip.cc:2047 +#, fuzzy +msgid "Post-fader" +msgstr "Etter volumkontroll" + +#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427 +#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011 msgid "signal" msgstr "signal" -#: mixer_ui.cc:1037 +#: mixer_ui.cc:1131 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "fann ikkje sporvisingslisteobjekt for omdøypt stripe!" -#: mixer_ui.cc:1121 +#: mixer_ui.cc:1215 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:1627 +#: mixer_ui.cc:1732 msgid "Strips" msgstr "Striper" -#: monitor_section.cc:44 +#: monitor_section.cc:43 msgid "SiP" msgstr "Spp" -#: monitor_section.cc:47 -msgid "MUTE" -msgstr "DEMP" - -#: monitor_section.cc:48 -msgid "dim" -msgstr "dim" - -#: monitor_section.cc:49 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: monitor_section.cc:50 +#: monitor_section.cc:67 msgid "soloing" msgstr "soloing" -#: monitor_section.cc:51 +#: monitor_section.cc:71 msgid "isolated" msgstr "isolert" -#: monitor_section.cc:52 +#: monitor_section.cc:75 msgid "auditioning" msgstr "lytting" -#: monitor_section.cc:53 -msgid "Exclusive" -msgstr "Eksklusiv" - -#: monitor_section.cc:54 -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Solo/demp" - -#: monitor_section.cc:78 -msgid "Dim" -msgstr "Dim" - -#: monitor_section.cc:105 +#: monitor_section.cc:85 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -7099,7 +6719,7 @@ msgstr "" "Når knappen er trykt inn, er noko solo-isolert.\n" "Klikk for å av-isolera alt." -#: monitor_section.cc:108 +#: monitor_section.cc:88 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -7107,19 +6727,62 @@ msgstr "" "Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n" "Klikk for å slå av lyttinga." -#: monitor_section.cc:143 +#: monitor_section.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar" + +#: monitor_section.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar" + +#: monitor_section.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar" + +#: monitor_section.cc:125 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:131 msgid "Solo Boost" msgstr "Solo-volumauke" -#: monitor_section.cc:156 +#: monitor_section.cc:143 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:145 msgid "SiP Cut" msgstr "Spp-kutt" -#: monitor_section.cc:166 +#: monitor_section.cc:157 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:162 +msgid "Dim" +msgstr "Dim" + +#: monitor_section.cc:171 +#, fuzzy +msgid "excl. solo" +msgstr "Eksklusiv solo" + +#: monitor_section.cc:173 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Eksklusiv solo tyder at berre 1 solo om gongen er aktiv" -#: monitor_section.cc:174 +#: monitor_section.cc:180 +#, fuzzy +msgid "solo » mute" +msgstr "Solo / demp" + +#: monitor_section.cc:182 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -7127,23 +6790,36 @@ msgstr "" "Når skrudd på, vil solo overstyra demping\n" "(eit dempa solospor eller -buss vil høyrast)" -#: monitor_section.cc:239 +#: monitor_section.cc:208 +#, fuzzy +msgid "mute" +msgstr "Avdemp" + +#: monitor_section.cc:219 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: monitor_section.cc:226 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: monitor_section.cc:247 msgid "Monitor" msgstr "Lytting" -#: monitor_section.cc:634 +#: monitor_section.cc:684 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Kutt lytting kan %1" -#: monitor_section.cc:639 +#: monitor_section.cc:689 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Dim lytting kan %1" -#: monitor_section.cc:644 +#: monitor_section.cc:694 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Solo lytting kan %1" -#: monitor_section.cc:649 +#: monitor_section.cc:699 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Snu lytting kan %1" @@ -7176,7 +6852,8 @@ msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" -"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +"system\n" "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" "\n" "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" @@ -7187,11 +6864,13 @@ msgstr "" "Til lukke med vellukka eksport av økta.\n" "\n" "Det ser ut som du alt er abonnent på Ardour. Viss du er det, seier me takk,\n" -"og orsakar at me plagar deg med dette ein gong til - eg jobbar med å utbetra\n" +"og orsakar at me plagar deg med dette ein gong til - eg jobbar med å " +"utbetra\n" "abonnentsystemet, så eg slepp forstyrra deg med denne meldinga.\n" "\n" "Viss du ikkje abonnerer, kan du kanskje vurdera å støtta arbeidet mitt med\n" -"Ardour ved å gje ei eingongsgåve eller teikna eit abonnement. Ingenting skjer\n" +"Ardour ved å gje ei eingongsgåve eller teikna eit abonnement. Ingenting " +"skjer\n" "viss du vel å ikkje abonnera, men me kan vanskeleg halda fram å laga Ardour\n" "utan ei stabil inntekt. Takk for at du bruker Ardour!" @@ -7199,16 +6878,21 @@ msgstr "" msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" -"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +"supporting\n" "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" -"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +"development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" "Til lukke med vellukka eksport av økta.\n" "\n" -"Eg vonar du synest Ardour er eit nyttig program. Eg vil gjerne be deg vurdera\n" -"å støtta programutviklinga, anten ved ei eingongsgåve eller ved å teikna eit abonnement.\n" -"Det vil ikkje skje noko om du vel å ikkje bidra, men me kan vanskeleg halda fram med\n" +"Eg vonar du synest Ardour er eit nyttig program. Eg vil gjerne be deg " +"vurdera\n" +"å støtta programutviklinga, anten ved ei eingongsgåve eller ved å teikna eit " +"abonnement.\n" +"Det vil ikkje skje noko om du vel å ikkje bidra, men me kan vanskeleg halda " +"fram med\n" "å laga Ardour utan stabile inntekter. Takk for at du bruker Ardour!" #: new_plugin_preset_dialog.cc:29 @@ -7231,8 +6915,7 @@ msgstr "Normaliser bolkane" msgid "Normalize region" msgstr "Normaliser bolken" -#: normalize_dialog.cc:49 -#: strip_silence_dialog.cc:72 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 #, fuzzy msgid "dbFS" msgstr "duFS" @@ -7266,20 +6949,31 @@ msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Vis denne meldinga\n" #: opts.cc:60 -msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr " -b, --bindings Vis alle moglege tastekombinasjonar\n" +msgid "" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr "" +" -b, --bindings Vis alle moglege tastekombinasjonar\n" #: opts.cc:61 -msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n" -msgstr " -c, --name name Bruk eit spesielt JACK-klientnamn, standard: ardour\n" +msgid "" +" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +"ardour\n" +msgstr "" +" -c, --name name Bruk eit spesielt JACK-klientnamn, " +"standard: ardour\n" #: opts.cc:62 -msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgid "" +" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr " -d, --disable-plugins Skru av alle utvidingar i ei økt\n" #: opts.cc:63 -msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n" -msgstr " -D, --debug <val> Set avlusingsflagg. Bruk \"-D list\" for å sjå kva val som finst\n" +msgid "" +" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +"available options\n" +msgstr "" +" -D, --debug <val> Set avlusingsflagg. Bruk \"-D list\" for å sjå kva " +"val som finst\n" #: opts.cc:64 msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" @@ -7290,12 +6984,15 @@ msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr " -m, --menus file Bruk \"fil\" for Ardour-menyar\n" #: opts.cc:66 -msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr " -N, --new session-name Lag ei ny økt frå kommandolinja\n" #: opts.cc:67 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr " -O, --no-hw-optimizations Ikkje bruk spesialinnstillingar for maskinvara di\n" +msgstr "" +" -O, --no-hw-optimizations Ikkje bruk spesialinnstillingar for " +"maskinvara di\n" #: opts.cc:68 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" @@ -7306,24 +7003,29 @@ msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst Slå av VST-støtta\n" #: opts.cc:72 -msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n" -msgstr " -E, --save <fil> Last økta, lagra ho til <file> og avslutt\n" +msgid "" +" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " +"and then quit\n" +msgstr "" +" -E, --save <fil> Last økta, lagra ho til <file> og avslutt\n" #: opts.cc:73 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest filename Kurvealgoritme-avlusing\n" #: opts.cc:74 -msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr " -k, --keybindings-filename Namn på snøggtastfil som skal lastast (standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +msgid "" +" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +"ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr "" +" -k, --keybindings-filename Namn på snøggtastfil som skal lastast " +"(standard er ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Panorering (2D)" -#: panner2d.cc:783 -#: panner_ui.cc:388 -#: plugin_ui.cc:420 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Forbikopla" @@ -7331,16 +7033,17 @@ msgstr "Forbikopla" msgid "Panner" msgstr "Panorering" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation mode" msgstr "pan-automasjonsmodus" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:75 msgid "Pan automation type" msgstr "pan-automasjonstype" -#: panner_ui.cc:301 -msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +#: panner_ui.cc:306 +msgid "" +"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "Det finst inga panoreringsflate for spor/bussar med %1 inn/ 2 ut" #: playlist_selector.cc:45 @@ -7371,8 +7074,7 @@ msgstr "ikkje tildelt" msgid "Imported" msgstr "Importert" -#: plugin_eq_gui.cc:75 -#: plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "db-skala" @@ -7380,40 +7082,31 @@ msgstr "db-skala" msgid "Show phase" msgstr "Vis fase" -#: plugin_selector.cc:55 -#: plugin_selector.cc:224 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" msgstr "Namnet inneheld" -#: plugin_selector.cc:56 -#: plugin_selector.cc:228 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" msgstr "Typen inneheld" -#: plugin_selector.cc:57 -#: plugin_selector.cc:226 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" msgstr "Kategorien inneheld" -#: plugin_selector.cc:58 -#: plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" msgstr "Opphavsperson inneheld" -#: plugin_selector.cc:59 -#: plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" msgstr "Biblioteket inneheld" -#: plugin_selector.cc:60 -#: plugin_selector.cc:214 -#: plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "Berre favorittar" -#: plugin_selector.cc:61 -#: plugin_selector.cc:218 -#: plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519 msgid "Hidden only" msgstr "Berre gøymt" @@ -7421,67 +7114,67 @@ msgstr "Berre gøymt" msgid "Plugin Manager" msgstr "Ordna utvidingar" -#: plugin_selector.cc:86 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:87 +#: plugin_selector.cc:88 msgid "Hid" msgstr "Gøym" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Available Plugins" msgstr "Tilgjengelege utvidingar" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "Creator" msgstr "Opphavsperson" -#: plugin_selector.cc:92 +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# Audio In" msgstr "# Lyd inn" -#: plugin_selector.cc:93 +#: plugin_selector.cc:94 msgid "# Audio Out" msgstr "# Lyd ut" -#: plugin_selector.cc:94 +#: plugin_selector.cc:95 msgid "# MIDI In" msgstr "# MIDI inn" -#: plugin_selector.cc:95 +#: plugin_selector.cc:96 msgid "# MIDI Out" msgstr "# MIDI ut" -#: plugin_selector.cc:117 +#: plugin_selector.cc:118 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Utvidingar som skal koplast til" -#: plugin_selector.cc:130 +#: plugin_selector.cc:131 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Legg ei utviding til effektlista" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Fjern ei utviding frå effektlista" -#: plugin_selector.cc:136 +#: plugin_selector.cc:137 msgid "Update available plugins" msgstr "Oppdater utvidingar" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Set inn utviding(ar)" -#: plugin_selector.cc:461 +#: plugin_selector.cc:478 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -7491,73 +7184,113 @@ msgstr "" "\n" "Sjå i loggruta etter (kanskje) fleire opplysingar" -#: plugin_selector.cc:606 +#: plugin_selector.cc:626 msgid "Favorites" msgstr "Favorittar" -#: plugin_selector.cc:608 +#: plugin_selector.cc:628 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Ordna utvidingar..." -#: plugin_selector.cc:612 +#: plugin_selector.cc:632 msgid "By Creator" msgstr "Etter opphavsperson" -#: plugin_selector.cc:615 +#: plugin_selector.cc:635 msgid "By Category" msgstr "Etter kategori" -#: plugin_ui.cc:107 +#: plugin_ui.cc:115 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!" -#: plugin_ui.cc:116 -#: plugin_ui.cc:261 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)" -msgstr "ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen av Ardour)" +#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" +"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen " +"av Ardour)" -#: plugin_ui.cc:119 +#: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:299 +#, fuzzy +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" +"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen " +"av Ardour)" + +#: plugin_ui.cc:367 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:455 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: plugin_ui.cc:423 +#: plugin_ui.cc:461 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analyse av programutvidingar" -#: plugin_ui.cc:464 -#: plugin_ui.cc:613 -msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut" -msgstr "Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis bruker som snøggtastar" +#: plugin_ui.cc:467 +msgid "" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:468 +#, fuzzy +msgid "Save a new preset" +msgstr "Namn på det nye ferdigoppsettet" + +#: plugin_ui.cc:469 +#, fuzzy +msgid "Save the current preset" +msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett" + +#: plugin_ui.cc:470 +#, fuzzy +msgid "Delete the current preset" +msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett" + +#: plugin_ui.cc:471 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" +msgstr "" +"Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis " +"bruker som snøggtastar" + +#: plugin_ui.cc:514 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga" -#: plugin_ui.cc:502 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "treigskap (%1 punkt)" -#: plugin_ui.cc:504 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "treigskap (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:515 +#: plugin_ui.cc:564 msgid "Edit Latency" msgstr "Endra treigskap" -#: plugin_ui.cc:545 +#: plugin_ui.cc:599 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1" -#: plugin_ui.cc:620 +#: plugin_ui.cc:676 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klikk for å bruka snøggtastane som vanleg i %1" @@ -7581,47 +7314,47 @@ msgstr "%1 ymse" msgid "Other" msgstr "Anna" -#: port_group.cc:453 +#: port_group.cc:447 msgid "MTC in" msgstr "MTC inn" -#: port_group.cc:456 +#: port_group.cc:450 msgid "MIDI control in" msgstr "MIDI-kontroll inn" -#: port_group.cc:459 +#: port_group.cc:453 msgid "MIDI clock in" msgstr "MIDI-klokke inn" -#: port_group.cc:462 +#: port_group.cc:456 msgid "MMC in" msgstr "MMC inn" -#: port_group.cc:466 +#: port_group.cc:460 msgid "MTC out" msgstr "MTC ut" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:463 msgid "MIDI control out" msgstr "MIDI-kontroll ut" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:466 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI-klokke ut" -#: port_group.cc:475 +#: port_group.cc:469 msgid "MMC out" msgstr "MMC ut" -#: port_group.cc:530 +#: port_group.cc:524 msgid ":monitor" msgstr ":lytting" -#: port_group.cc:542 +#: port_group.cc:536 msgid "system:" msgstr "system:" -#: port_group.cc:543 +#: port_group.cc:537 msgid "alsa_pcm" msgstr "alsa_pcm" @@ -7629,90 +7362,89 @@ msgstr "alsa_pcm" msgid "Measure Latency" msgstr "Mæl treigskap" -#: port_insert_ui.cc:57 +#: port_insert_ui.cc:58 msgid "Send/Output" msgstr "Send/utgang" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:59 msgid "Return/Input" msgstr "Tilbake/inngang" -#: port_insert_ui.cc:76 -#: port_insert_ui.cc:104 +#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren" -#: port_insert_ui.cc:91 +#: port_insert_ui.cc:93 msgid "No signal detected" msgstr "Fann ikkje noko signal" -#: port_insert_ui.cc:140 +#: port_insert_ui.cc:142 msgid "Detecting ..." msgstr "Lyttar etter signal..." -#: port_insert_ui.cc:171 +#: port_insert_ui.cc:173 msgid "Port Insert " msgstr "Portinnstikk" -#: port_matrix.cc:321 -#: port_matrix.cc:340 +#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Kjelder</b>" -#: port_matrix.cc:322 -#: port_matrix.cc:341 +#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Mål</b>" -#: port_matrix.cc:413 -#: port_matrix.cc:421 +#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Legg til %s %s" -#: port_matrix.cc:428 +#: port_matrix.cc:431 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Døyp om '%s'..." -#: port_matrix.cc:444 +#: port_matrix.cc:447 #, c-format msgid "Remove all" msgstr "Fjern alt" -#: port_matrix.cc:461 -#: port_matrix.cc:471 +#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s alt" -#: port_matrix.cc:494 +#: port_matrix.cc:504 msgid "Rescan" msgstr "Oppdater" -#: port_matrix.cc:495 +#: port_matrix.cc:505 msgid "Show individual ports" msgstr "Vis individuelle portart" -#: port_matrix.cc:697 +#: port_matrix.cc:707 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Ikkje lov å fjerna portar" -#: port_matrix.cc:698 -msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs." -msgstr "Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar." +#: port_matrix.cc:708 +msgid "" +"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " +"accept the new number of inputs." +msgstr "" +"Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller " +"bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar." -#: port_matrix.cc:894 +#: port_matrix.cc:921 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Fjern '%s'" -#: port_matrix.cc:909 +#: port_matrix.cc:936 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s alt frå '%s'" -#: port_matrix.cc:922 +#: port_matrix.cc:949 msgid "channel" msgstr "kanal" @@ -7724,24 +7456,23 @@ msgstr "Ingen portar å kopla til." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Ingen %1-portar å kopla til." -#: processor_box.cc:597 +#: processor_box.cc:614 msgid "New send" msgstr "Ny send" -#: processor_box.cc:598 +#: processor_box.cc:615 msgid "Show send controls" msgstr "Vis send-kontrollar" -#: processor_box.cc:945 -#: processor_box.cc:1315 +#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Utvidinga samsvarar ikkje" -#: processor_box.cc:948 +#: processor_box.cc:919 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Du prøvde å leggja til utvidinga \"%1\" i skuffen %2.\n" -#: processor_box.cc:954 +#: processor_box.cc:925 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -7749,19 +7480,19 @@ msgstr "" "\n" "Denne utvidinga har:\n" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:928 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-inngang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-inngangar\n" -#: processor_box.cc:961 +#: processor_box.cc:932 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 lydinngang\n" msgstr[1] "\t%1 lydinngangar\n" -#: processor_box.cc:964 +#: processor_box.cc:935 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -7769,19 +7500,19 @@ msgstr "" "\n" "men på innsetingspunktet er det:\n" -#: processor_box.cc:967 +#: processor_box.cc:938 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-kanalar\n" -#: processor_box.cc:971 +#: processor_box.cc:942 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 lydkanal\n" msgstr[1] "\t%1 lydkanalar\n" -#: processor_box.cc:974 +#: processor_box.cc:945 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7789,11 +7520,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 greier ikkje setja inn utvidinga her.\n" -#: processor_box.cc:1011 +#: processor_box.cc:982 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1" -#: processor_box.cc:1318 +#: processor_box.cc:1289 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7803,15 +7534,15 @@ msgstr "" "signal-omdirigeringar, fordi inn- og utgangane\n" "ikkje verkar skikkeleg då." -#: processor_box.cc:1527 +#: processor_box.cc:1487 msgid "Rename Processor" msgstr "Døyp om handsaming" -#: processor_box.cc:1558 +#: processor_box.cc:1518 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Det finst minst 100 IU-objekt med namn som %1 - namnet er ikkje endra" -#: processor_box.cc:1670 +#: processor_box.cc:1630 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -7821,7 +7552,7 @@ msgstr "" "tavla, truleg fordi I/U-oppsettet for utvidingane\n" "ikkje passar med oppsettet for dette sporet." -#: processor_box.cc:1728 +#: processor_box.cc:1688 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7829,17 +7560,15 @@ msgstr "" "Vil du verkeleg fjerna alle handsamingar frå %1?\n" "(Du kan ikkje angra)" -#: processor_box.cc:1732 -#: processor_box.cc:1757 +#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, slett alle" -#: processor_box.cc:1734 -#: processor_box.cc:1759 +#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719 msgid "Remove processors" msgstr "Fjern handsamingar" -#: processor_box.cc:1749 +#: processor_box.cc:1709 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7847,7 +7576,7 @@ msgstr "" "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n" "(Du kan ikkje angra)" -#: processor_box.cc:1752 +#: processor_box.cc:1712 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7855,51 +7584,48 @@ msgstr "" "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n" "(Du kan ikkje angra)" -#: processor_box.cc:1958 +#: processor_box.cc:1906 msgid "New Plugin" msgstr "Ny utviding" -#: processor_box.cc:1961 +#: processor_box.cc:1909 msgid "New Insert" msgstr "Nytt innstikk" -#: processor_box.cc:1964 +#: processor_box.cc:1912 msgid "New Send ..." msgstr "Ny send..." -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1916 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Ny aux-send..." -#: processor_box.cc:1970 +#: processor_box.cc:1918 msgid "Clear (all)" msgstr "Tøm (alt)" -#: processor_box.cc:1972 +#: processor_box.cc:1920 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Fjern (før-dempar)" -#: processor_box.cc:1974 +#: processor_box.cc:1922 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Fjern (etter-dempar)" -#: processor_box.cc:2000 -msgid "Activate all" -msgstr "Slå på alle" - -#: processor_box.cc:2002 -msgid "Deactivate all" +#: processor_box.cc:1950 +#, fuzzy +msgid "Deactivate All" msgstr "Slå av alle" -#: processor_box.cc:2004 +#: processor_box.cc:1952 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B programutvidingar" -#: processor_box.cc:2014 +#: processor_box.cc:1962 msgid "Controls..." msgstr "Kontrollar..." -#: processor_box.cc:2256 +#: processor_box.cc:2204 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (av %3)" @@ -7907,13 +7633,11 @@ msgstr "%1: %2 (av %3)" msgid "Patch Change" msgstr "Koplingsendring" -#: patch_change_dialog.cc:69 -#: step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Program" -#: patch_change_dialog.cc:77 -#: step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -7921,13 +7645,11 @@ msgstr "Bank" msgid "main grid" msgstr "hovudgitter" -#: quantize_dialog.cc:37 -#: quantize_dialog.cc:159 +#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 msgid "Beats/128" msgstr "Slag/128" -#: quantize_dialog.cc:38 -#: quantize_dialog.cc:161 +#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 msgid "Beats/64" msgstr "Slag/64" @@ -7939,6 +7661,10 @@ msgstr "Legato" msgid "Groove" msgstr "Flyt" +#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Gitterfordel" + #: quantize_dialog.cc:62 msgid "Quantize Type" msgstr "Type gitterfordeling" @@ -7963,539 +7689,567 @@ msgstr "Fest notestarten" msgid "Snap note end" msgstr "Fest noteslutten" -#: rc_option_editor.cc:66 +#: rc_option_editor.cc:68 msgid "Click audio file:" msgstr "Klikk-lydfil:" -#: rc_option_editor.cc:70 -#: rc_option_editor.cc:78 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: rc_option_editor.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:76 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Trykklegging-lydfil:" -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Choose Click" msgstr "Vel klikk" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:132 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Vel trykklegging for klikk" -#: rc_option_editor.cc:149 +#: rc_option_editor.cc:164 msgid "Limit undo history to" msgstr "Øvre grense for angrelogg er" -#: rc_option_editor.cc:150 +#: rc_option_editor.cc:165 msgid "Save undo history of" msgstr "Lagra angreloggen for" -#: rc_option_editor.cc:159 -#: rc_option_editor.cc:167 +#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182 msgid "commands" msgstr "kommandoar" -#: rc_option_editor.cc:306 +#: rc_option_editor.cc:321 msgid "Edit using:" msgstr "Rediger med:" -#: rc_option_editor.cc:313 -#: rc_option_editor.cc:340 -#: rc_option_editor.cc:368 +#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383 msgid "+ button" msgstr "+ museknapp" -#: rc_option_editor.cc:333 +#: rc_option_editor.cc:348 msgid "Delete using:" msgstr "Slett med:" -#: rc_option_editor.cc:361 +#: rc_option_editor.cc:376 msgid "Insert note using:" msgstr "Set inn note med:" -#: rc_option_editor.cc:389 +#: rc_option_editor.cc:404 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Skru på festing med:" -#: rc_option_editor.cc:406 +#: rc_option_editor.cc:421 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturutforming:" -#: rc_option_editor.cc:530 +#: rc_option_editor.cc:545 msgid "Font scaling:" msgstr "Skriftskalering:" -#: rc_option_editor.cc:582 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Avspeling (sekund bufring):" -#: rc_option_editor.cc:595 +#: rc_option_editor.cc:610 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Opptak (sekund bufring):" -#: rc_option_editor.cc:656 +#: rc_option_editor.cc:671 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakeføring" -#: rc_option_editor.cc:661 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll" +msgstr "" +"Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll" -#: rc_option_editor.cc:782 +#: rc_option_editor.cc:855 msgid "%1 Preferences" msgstr "Innstillingar for %1" -#: rc_option_editor.cc:790 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP-prosessorbruk" -#: rc_option_editor.cc:794 +#: rc_option_editor.cc:868 msgid "Signal processing uses" msgstr "Signalhandsaminga brukar" -#: rc_option_editor.cc:799 +#: rc_option_editor.cc:873 msgid "all but one processor" msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming" -#: rc_option_editor.cc:800 +#: rc_option_editor.cc:874 msgid "all available processors" msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar" -#: rc_option_editor.cc:803 +#: rc_option_editor.cc:877 msgid "%1 processors" msgstr "%1 signalhandsamingar" -#: rc_option_editor.cc:813 -msgid "Meter hold time" -msgstr "Hald nivåtoppar" - -#: rc_option_editor.cc:818 -#: rc_option_editor.cc:832 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: rc_option_editor.cc:819 -#: session_option_editor.cc:145 -msgid "short" -msgstr "kort" - -#: rc_option_editor.cc:820 -#: rc_option_editor.cc:835 -msgid "medium" -msgstr "middels" - -#: rc_option_editor.cc:821 -msgid "long" -msgstr "lenge" - -#: rc_option_editor.cc:827 -msgid "Meter fall-off" -msgstr "Slepp nivåtoppar" - -#: rc_option_editor.cc:833 -msgid "slowest" -msgstr "saktast" - -#: rc_option_editor.cc:834 -msgid "slow" -msgstr "sakte" - -#: rc_option_editor.cc:836 -msgid "fast" -msgstr "snøgt" - -#: rc_option_editor.cc:837 -msgid "faster" -msgstr "snøggare" - -#: rc_option_editor.cc:838 -msgid "fastest" -msgstr "snøggast" - -#: rc_option_editor.cc:856 +#: rc_option_editor.cc:890 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak" -#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:898 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom" -#: rc_option_editor.cc:872 -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren" - -#: rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:908 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopier alltid importerte filer" -#: rc_option_editor.cc:888 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Bruk smale miksarstriper" - -#: rc_option_editor.cc:896 -msgid "Name new markers" -msgstr "Døyp nye markørar" +#: rc_option_editor.cc:915 +#, fuzzy +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Standardmappe for nye økter" -#: rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:929 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp" -#: rc_option_editor.cc:918 +#: rc_option_editor.cc:937 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar" -#: rc_option_editor.cc:926 +#: rc_option_editor.cc:945 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar" -#: rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:953 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Stopp ved slutten av økta" -#: rc_option_editor.cc:942 +#: rc_option_editor.cc:961 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" -msgstr "Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)" +msgstr "" +"Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)" -#: rc_option_editor.cc:950 +#: rc_option_editor.cc:969 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Hovudklokke-delta til redigeringspunktet" -#: rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:977 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Sekundærklokke-delta til redigeringspunktet" -#: rc_option_editor.cc:966 +#: rc_option_editor.cc:985 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling" -#: rc_option_editor.cc:974 +#: rc_option_editor.cc:993 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "12dB demping ved spoling" -#: rc_option_editor.cc:984 +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Lenk valet av bolkar og spor" -#: rc_option_editor.cc:992 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane" -#: rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa" -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Bruk overlapp-likskap for bolkar" -#: rc_option_editor.cc:1016 +#: rc_option_editor.cc:1035 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret" -#: rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane" -#: rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Waveform scale" msgstr "Bylgjeskala" -#: rc_option_editor.cc:1036 +#: rc_option_editor.cc:1055 msgid "linear" msgstr "rettlinja" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "logarithmic" msgstr "logaritmisk" -#: rc_option_editor.cc:1043 +#: rc_option_editor.cc:1062 msgid "Waveform shape" msgstr "Bylgjeform" -#: rc_option_editor.cc:1048 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "traditional" msgstr "tradisjonell" -#: rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "rectified" msgstr "innretta" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1075 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak" -#: rc_option_editor.cc:1064 +#: rc_option_editor.cc:1083 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Vis zoom-verktylina" -#: rc_option_editor.cc:1072 +#: rc_option_editor.cc:1091 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga" -#: rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1099 +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1107 +msgid "Synchronise editor and mixer track order" +msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren" + +#: rc_option_editor.cc:1115 +#, fuzzy +msgid "Synchronise editor and mixer selection" +msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren" + +#: rc_option_editor.cc:1123 +msgid "Name new markers" +msgstr "Døyp nye markørar" + +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "Buffering" msgstr "Bufring" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1139 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Bruk ein lyttebuss (gjev etter-/førlytting og meir kontroll)" -#: rc_option_editor.cc:1095 +#: rc_option_editor.cc:1146 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av" -#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "ardour" msgstr "ardour" -#: rc_option_editor.cc:1107 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "audio hardware" msgstr "lydmaskinvare" -#: rc_option_editor.cc:1113 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "Førlyttingssignal kjem frå " - -#: rc_option_editor.cc:1118 -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "før før-volum-handsamingar" - -#: rc_option_editor.cc:1119 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming" - -#: rc_option_editor.cc:1125 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "AFL-signal kjem frå " - -#: rc_option_editor.cc:1130 -msgid "post-fader but before post-fader processors" -msgstr "etter-volum, men før etter-volum-signalhandsaming" - -#: rc_option_editor.cc:1131 -msgid "after post-fader processors" -msgstr "etter etter-volum-handsamingar" - -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandopptakarmodus" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1170 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Tilkopling av spor og bussar" -#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk" -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1182 msgid "Connect track inputs" msgstr "Kopla sporinngangane" -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisk til fysiske inngangar" -#: rc_option_editor.cc:1161 -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201 msgid "manually" msgstr "manuelt" -#: rc_option_editor.cc:1167 +#: rc_option_editor.cc:1194 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar" -#: rc_option_editor.cc:1172 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisk til fysiske inngangar" -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisk til masterbussen" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "Denormals" msgstr "Unormalar" -#: rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1210 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar" -#: rc_option_editor.cc:1190 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Processor handling" msgstr "Prosessorhandtering" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "no processor handling" msgstr "inga prosessorhandtering" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1227 msgid "use FlushToZero" msgstr "bruk SpylTilNull" -#: rc_option_editor.cc:1204 +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "bruk UnormalarErNull" -#: rc_option_editor.cc:1208 -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +#: rc_option_editor.cc:1235 +#, fuzzy +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Stopp utvidingar ved stopp" -#: rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1253 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Skru av utvidingar under opptak" -#: rc_option_editor.cc:1234 +#: rc_option_editor.cc:1261 msgid "Make new plugins active" msgstr "Gjer nye utvidingar aktive" -#: rc_option_editor.cc:1242 +#: rc_option_editor.cc:1269 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#: rc_option_editor.cc:1272 -#: rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1288 -#: rc_option_editor.cc:1296 -#: rc_option_editor.cc:1304 -#: rc_option_editor.cc:1312 -#: rc_option_editor.cc:1314 -#: rc_option_editor.cc:1322 -#: rc_option_editor.cc:1330 -#: rc_option_editor.cc:1338 +#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311 +#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339 +#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / demp" -#: rc_option_editor.cc:1260 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1267 +#: rc_option_editor.cc:1294 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar" -#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Listen Position" msgstr "Lytteposisjon" -#: rc_option_editor.cc:1281 -msgid "after-fader listen" +#: rc_option_editor.cc:1308 +#, fuzzy +msgid "after-fader (AFL)" msgstr "etterlytting" -#: rc_option_editor.cc:1282 -msgid "pre-fader listen" +#: rc_option_editor.cc:1309 +#, fuzzy +msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "førlytting" -#: rc_option_editor.cc:1291 +#: rc_option_editor.cc:1315 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "Førlyttingssignal kjem frå " + +#: rc_option_editor.cc:1320 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "før før-volum-handsamingar" + +#: rc_option_editor.cc:1321 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming" + +#: rc_option_editor.cc:1327 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "AFL-signal kjem frå " + +#: rc_option_editor.cc:1332 +#, fuzzy +msgid "immediately post-fader" +msgstr "Fjern (etter-dempar)" + +#: rc_option_editor.cc:1333 +#, fuzzy +msgid "after post-fader processors (before pan)" +msgstr "etter etter-volum-handsamingar" + +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Exclusive solo" msgstr "Eksklusiv solo" -#: rc_option_editor.cc:1299 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show solo muting" msgstr "Vis solodemping" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1358 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo overstyrer demping" -#: rc_option_editor.cc:1312 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standard spor- og bussdempeval" -#: rc_option_editor.cc:1317 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Demping verkar på send før volum" -#: rc_option_editor.cc:1325 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Demping verkar på send etter volum" -#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane" -#: rc_option_editor.cc:1341 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Demping verkar på hovudutgangar" -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Send MIDI-tidskode" -#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1425 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Send MIDI-kontrollsvar" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1449 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID for innkomande MMC-eining" -#: rc_option_editor.cc:1407 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID for utgåande MMC-eining" -#: rc_option_editor.cc:1416 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Initial program change" msgstr "Tidleg programendring" -#: rc_option_editor.cc:1425 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0" -#: rc_option_editor.cc:1432 -#: rc_option_editor.cc:1445 +#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502 +#, fuzzy +msgid "User interaction" +msgstr "Bolkhandlingar" + +#: rc_option_editor.cc:1483 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Control surfaces" msgstr "Kontrollflater" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate" -#: rc_option_editor.cc:1441 +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "assigned by user" msgstr "fastsett av brukaren" -#: rc_option_editor.cc:1442 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "follows order of mixer" msgstr "fylgjer miksaren" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "follows order of editor" msgstr "fylgjer redigeringa" -#: rc_option_editor.cc:1449 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561 +#: rc_option_editor.cc:1578 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Grensesnitt:" + +#: rc_option_editor.cc:1509 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1532 +#, fuzzy +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Miksar" + +#: rc_option_editor.cc:1542 +#, fuzzy +msgid "Use narrow mixer strips by default" +msgstr "Bruk smale miksarstriper" + +#: rc_option_editor.cc:1551 +msgid "Meter hold time" +msgstr "Hald nivåtoppar" + +#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153 +msgid "short" +msgstr "kort" + +#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573 +msgid "medium" +msgstr "middels" + +#: rc_option_editor.cc:1559 +msgid "long" +msgstr "lenge" + +#: rc_option_editor.cc:1565 +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Slepp nivåtoppar" + +#: rc_option_editor.cc:1571 +msgid "slowest" +msgstr "saktast" + +#: rc_option_editor.cc:1572 +msgid "slow" +msgstr "sakte" + +#: rc_option_editor.cc:1574 +msgid "fast" +msgstr "snøgt" + +#: rc_option_editor.cc:1575 +msgid "faster" +msgstr "snøggare" + +#: rc_option_editor.cc:1576 +msgid "fastest" +msgstr "snøggast" #: region_editor.cc:80 msgid "audition this region" msgstr "lytt på denne bolken" -#: region_editor.cc:89 -#: region_layering_order_editor.cc:54 +#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" @@ -8503,8 +8257,7 @@ msgstr "Posisjon:" msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: region_editor.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Lengd:" @@ -8544,8 +8297,7 @@ msgstr "endre boksluttposisjon" msgid "change region length" msgstr "endre bolklengd" -#: region_editor.cc:405 -#: region_editor.cc:417 +#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417 msgid "change region sync point" msgstr "endre bolksynkposisjon" @@ -8561,40 +8313,37 @@ msgstr "Bolknamn" msgid "Track:" msgstr "Spor:" -#: region_layering_order_editor.cc:81 +#: region_layering_order_editor.cc:83 msgid "Choose Top Region" msgstr "Vel toppbolk" -#: region_view.cc:276 +#: region_view.cc:275 msgid "SilenceText" msgstr "StilleTekst" -#: region_view.cc:292 -#: region_view.cc:311 +#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 msgid "minutes" msgstr "minutt" -#: region_view.cc:295 -#: region_view.cc:314 +#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 msgid "msecs" msgstr "msek" -#: region_view.cc:298 -#: region_view.cc:317 +#: region_view.cc:297 region_view.cc:316 msgid "secs" msgstr "sek" -#: region_view.cc:301 +#: region_view.cc:300 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 stille segment" msgstr[1] "%1 stille segment" -#: region_view.cc:303 +#: region_view.cc:302 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "stuttast = %1 %2" -#: region_view.cc:320 +#: region_view.cc:319 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -8670,8 +8419,7 @@ msgstr "Leitefunksjon" msgid "Trigger gap" msgstr "Brytargap" -#: rhythm_ferret.cc:107 -#: strip_silence_dialog.cc:70 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Dørstokk" @@ -8695,9 +8443,7 @@ msgstr "Handling" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "del opp bolkane (finn rytmar)" -#: route_group_dialog.cc:36 -#: route_time_axis.cc:215 -#: route_time_axis.cc:681 +#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679 msgid "Route Group" msgstr "Rut gruppe" @@ -8717,8 +8463,7 @@ msgstr "Solo" msgid "Record enable" msgstr "Skru på/av opptak" -#: route_group_dialog.cc:45 -#: time_info_box.cc:73 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62 msgid "Selection" msgstr "Utval" @@ -8730,22 +8475,21 @@ msgstr "Redigering" msgid "Route active state" msgstr "Status for aktiv ruting" -#: route_group_dialog.cc:48 -#: route_group_dialog.cc:77 -#: theme_manager.cc:62 +#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: route_group_dialog.cc:54 +#: route_group_dialog.cc:55 msgid "RouteGroupDialog" msgstr "Rutegruppedialog" -#: route_group_dialog.cc:93 +#: route_group_dialog.cc:94 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Deler</b>" -#: route_group_dialog.cc:183 -msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name." +#: route_group_dialog.cc:187 +msgid "" +"A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "Det finst alt ei rutegruppe med det namnet. Vel eit anna namn." #: route_params_ui.cc:87 @@ -8768,8 +8512,7 @@ msgstr "Utvidingar, innstikk og send" msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "fann ikkje rutevisingslisteobjekt for omdøypt rute!" -#: route_params_ui.cc:263 -#: route_params_ui.cc:291 +#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt" @@ -8778,106 +8521,103 @@ msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt" msgid "NO TRACK" msgstr "IKKJE NOKO SPOR" -#: route_params_ui.cc:616 -#: route_params_ui.cc:617 +#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Ingen spor eller bussar valde" -#: route_time_axis.cc:114 +#: route_time_axis.cc:117 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:118 msgid "p" msgstr "p" -#: route_time_axis.cc:116 +#: route_time_axis.cc:119 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:191 +#: route_time_axis.cc:187 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Ta opp (høgreklikk for stegredigering)" -#: route_time_axis.cc:193 +#: route_time_axis.cc:189 msgid "Record" msgstr "Ta opp" -#: route_time_axis.cc:216 -#: route_time_axis.cc:663 +#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661 msgid "Playlist" msgstr "Speleliste" -#: route_time_axis.cc:217 -#: route_time_axis.cc:684 +#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682 msgid "Automation" msgstr "Automasjon" -#: route_time_axis.cc:398 +#: route_time_axis.cc:396 msgid "Show All Automation" msgstr "Vis all automasjon" -#: route_time_axis.cc:401 +#: route_time_axis.cc:399 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Vis gjeldande automasjon" -#: route_time_axis.cc:404 +#: route_time_axis.cc:402 msgid "Hide All Automation" msgstr "Gøym all automasjon" -#: route_time_axis.cc:430 +#: route_time_axis.cc:428 msgid "Color..." msgstr "Farge..." -#: route_time_axis.cc:484 +#: route_time_axis.cc:482 msgid "Overlaid" msgstr "Overlagt" -#: route_time_axis.cc:491 +#: route_time_axis.cc:489 msgid "Stacked" msgstr "Stabla" -#: route_time_axis.cc:500 +#: route_time_axis.cc:498 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: route_time_axis.cc:569 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)" -#: route_time_axis.cc:578 +#: route_time_axis.cc:576 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(No: eksisterande materiale)" -#: route_time_axis.cc:581 +#: route_time_axis.cc:579 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(No: opptakstidspunkt)" -#: route_time_axis.cc:589 +#: route_time_axis.cc:587 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Juster til eksisterande materiale" -#: route_time_axis.cc:594 +#: route_time_axis.cc:592 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Juster til innspelingstid" -#: route_time_axis.cc:599 +#: route_time_axis.cc:597 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: route_time_axis.cc:634 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Normal Mode" msgstr "Normalmodus" -#: route_time_axis.cc:640 +#: route_time_axis.cc:638 msgid "Tape Mode" msgstr "Bandmodus" -#: route_time_axis.cc:646 +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Ikkje lagdelt modus" -#: route_time_axis.cc:657 +#: route_time_axis.cc:655 msgid "Color Mode" msgstr "Fargemodus" @@ -8893,8 +8633,7 @@ msgstr "Nytt namn på spelelista:" msgid "New Copy Playlist" msgstr "Ny spelelistekopi" -#: route_time_axis.cc:1073 -#: route_time_axis.cc:1126 +#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Namn på den nye spelelista:" @@ -8904,150 +8643,153 @@ msgstr "Ny speleliste" #: route_time_axis.cc:1314 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1" +msgstr "" +"Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1" -#: route_time_axis.cc:1503 +#: route_time_axis.cc:1495 msgid "New Copy..." msgstr "Ny kopi..." -#: route_time_axis.cc:1507 +#: route_time_axis.cc:1499 msgid "New Take" msgstr "Nytt tak" -#: route_time_axis.cc:1508 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "Copy Take" msgstr "Kopier tak" -#: route_time_axis.cc:1513 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Clear Current" msgstr "Tøm gjeldande" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1508 msgid "Select From All..." msgstr "Vel frå alt..." -#: route_time_axis.cc:2247 +#: route_time_axis.cc:2239 msgid "Underlays" msgstr "Underlag" -#: route_time_axis.cc:2250 +#: route_time_axis.cc:2242 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Fjern \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2300 -#: route_time_axis.cc:2337 +#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!" - -#: route_time_axis.cc:2355 -msgid "r" -msgstr "t" +msgstr "" +"Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!" -#: route_time_axis.cc:2370 +#: route_time_axis.cc:2366 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2373 +#: route_time_axis.cc:2369 msgid "m" msgstr "d" -#: route_ui.cc:118 +#: route_ui.cc:117 msgid "Mute this track" msgstr "Demp dette sporet" -#: route_ui.cc:125 +#: route_ui.cc:121 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Demp alle andre (ikkje-solo) spor" -#: route_ui.cc:133 +#: route_ui.cc:126 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Gjer klar til opptak på dette sporet" -#: route_ui.cc:138 +#: route_ui.cc:130 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "få miksarstripene til å visa send for denne bussen" -#: route_ui.cc:511 +#: route_ui.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Monitor input" +msgstr "Lytting" + +#: route_ui.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Monitor playback" +msgstr "Stopp avspelinga" + +#: route_ui.cc:539 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Ikkje tilkopla JACK - kan ikkje gjera klar til opptak" -#: route_ui.cc:577 +#: route_ui.cc:720 msgid "Step Entry" msgstr "Steginnskriving" -#: route_ui.cc:650 +#: route_ui.cc:793 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Tildel alle spor (før volum)" -#: route_ui.cc:654 +#: route_ui.cc:797 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Tildel alle spor og bussar (førvolum)" -#: route_ui.cc:658 +#: route_ui.cc:801 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Tildel alle spor (etter volum)" -#: route_ui.cc:662 +#: route_ui.cc:805 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Tildel alle spor og bussar (ettervolum)" -#: route_ui.cc:666 +#: route_ui.cc:809 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Tildel dei valde spora (førvolum)" -#: route_ui.cc:670 +#: route_ui.cc:813 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (førvolum)" -#: route_ui.cc:673 +#: route_ui.cc:816 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Tildel dei valde spora (ettervolum)" -#: route_ui.cc:677 +#: route_ui.cc:820 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (ettervolum)" -#: route_ui.cc:680 +#: route_ui.cc:823 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Kopier spor-/bussvolum til send" -#: route_ui.cc:681 +#: route_ui.cc:824 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Set sendvolum til -inf" -#: route_ui.cc:682 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Set sendvolum til 0dB" -#: route_ui.cc:1078 +#: route_ui.cc:1169 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoler solo" -#: route_ui.cc:1085 -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo-sikker" - -#: route_ui.cc:1107 +#: route_ui.cc:1198 msgid "Pre Fader" msgstr "Før volumkontroll" -#: route_ui.cc:1113 +#: route_ui.cc:1204 msgid "Post Fader" msgstr "Etter volumkontroll" -#: route_ui.cc:1119 +#: route_ui.cc:1210 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollutgangar" -#: route_ui.cc:1125 +#: route_ui.cc:1216 msgid "Main Outs" msgstr "Hovudutgangar" -#: route_ui.cc:1254 +#: route_ui.cc:1345 msgid "Color Selection" msgstr "Fargeval" -#: route_ui.cc:1339 +#: route_ui.cc:1430 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9061,7 +8803,7 @@ msgstr "" "\n" "(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)" -#: route_ui.cc:1341 +#: route_ui.cc:1432 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9071,15 +8813,15 @@ msgstr "" "\n" "(Du kan ikkje angra, og øktfila vil bli overskriven!)" -#: route_ui.cc:1349 +#: route_ui.cc:1440 msgid "Remove track" msgstr "Fjern spor" -#: route_ui.cc:1351 +#: route_ui.cc:1442 msgid "Remove bus" msgstr "Fjern buss" -#: route_ui.cc:1378 +#: route_ui.cc:1469 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -9087,53 +8829,61 @@ msgstr "" "Me rår ikkje til at du bruker kolon (':') i namn på spor og bussar.\n" "Vil du bruka dette nye namnet?" -#: route_ui.cc:1382 +#: route_ui.cc:1473 msgid "Use the new name" msgstr "Bruk det nye namnet" -#: route_ui.cc:1383 +#: route_ui.cc:1474 msgid "Re-edit the name" msgstr "Endra namnet på nytt" -#: route_ui.cc:1396 +#: route_ui.cc:1487 msgid "Rename Track" msgstr "Døyp om spor" -#: route_ui.cc:1398 +#: route_ui.cc:1489 msgid "Rename Bus" msgstr "Døyp om bussen" -#: route_ui.cc:1554 +#: route_ui.cc:1645 msgid " latency" msgstr "treigskap" -#: route_ui.cc:1567 +#: route_ui.cc:1658 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Greier ikkje laga malmappa for ruter %1" -#: route_ui.cc:1573 +#: route_ui.cc:1664 msgid "Save As Template" msgstr "Lagra som mal" -#: route_ui.cc:1574 +#: route_ui.cc:1665 msgid "Template name:" msgstr "Namn på malen :" -#: route_ui.cc:1641 +#: route_ui.cc:1738 msgid "Remote Control ID" msgstr "Fjernstyrings-ID" -#: route_ui.cc:1647 +#: route_ui.cc:1744 msgid "Remote control ID:" msgstr "Fjernstyrings-ID:" -#: route_ui.cc:1698 -msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu." -msgstr "Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå menyen." +#: route_ui.cc:1795 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " +"to show menu." +msgstr "" +"Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå " +"menyen." -#: route_ui.cc:1700 -msgid "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click to show menu." -msgstr "Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk for å sjå menyen." +#: route_ui.cc:1797 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" +"click to show menu." +msgstr "" +"Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk for å " +"sjå menyen." #: search_path_option.cc:32 msgid "Select folder to search for media" @@ -9163,8 +8913,7 @@ msgstr "Element" msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "Greier ikkje lasta XML-fil for økta frå %1" -#: session_import_dialog.cc:127 -#: session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "Feil på nokre element. Sjå loggfila for fleire opplysningar" @@ -9216,8 +8965,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:545 -#: session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -9329,240 +9077,260 @@ msgstr "Ekstern tidskodekjelde" msgid "Timecode Settings" msgstr "Tidskodeinnstillingar" -#: session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:60 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Tidskode-rammer per sekund" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "23.976" msgstr "23.976" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "24.976" msgstr "24.976" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "29.97" msgstr "29.97" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "29.97 drop" msgstr "29.97 slepp" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "30 drop" msgstr "30 slepp" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "59.94" msgstr "59.94" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:81 +#: session_option_editor.cc:80 msgid "Subframes per frame" msgstr "Underrammer per ramme" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "80" msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:86 msgid "100" msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:93 +#: session_option_editor.cc:92 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" msgstr "Tidskodekjelda deler punktklokke med lydkortet" -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:99 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Dra opp / dra ned" -#: session_option_editor.cc:105 +#: session_option_editor.cc:104 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:106 +#: session_option_editor.cc:105 msgid "4.1667" msgstr "4.1667" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:106 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:108 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "0.1" msgstr "0.1" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" msgstr "-0.1" -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:110 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:111 msgid "-4.1667" msgstr "-4.1667" -#: session_option_editor.cc:113 +#: session_option_editor.cc:112 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:119 +#: session_option_editor.cc:118 msgid "Timecode Offset" msgstr "Tidskode-avvik" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Timecode Offset Negative" msgstr "Tidskodeavviket er negativt" -#: session_option_editor.cc:139 +#: session_option_editor.cc:134 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "" +"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " +"JACK)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:147 msgid "Crossfades are created" msgstr "Krysstoningane blir laga" -#: session_option_editor.cc:144 +#: session_option_editor.cc:152 msgid "to span entire overlap" msgstr "for å dekka heile overlappinga" -#: session_option_editor.cc:150 +#: session_option_editor.cc:158 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "kort-krysston-sekund" -#: session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:159 msgid "Short crossfade length" msgstr "Kort overtoningslengd" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "endeleg-krysston-sekund" -#: session_option_editor.cc:160 +#: session_option_editor.cc:168 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Destruktiv overtoningslengd" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:177 msgid "Create crossfades automatically" msgstr "Lag krysstoningar automatisk" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "Crossfades active" msgstr "Krysstoningar på" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "Crossfades visible" msgstr "Krysstoningane er synlege" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:198 msgid "Region fades active" msgstr "Bolktoningar på" -#: session_option_editor.cc:197 +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Region fades visible" msgstr "Bolktoningane er synlege" -#: session_option_editor.cc:204 -#: session_option_editor.cc:217 -#: session_option_editor.cc:231 -#: session_option_editor.cc:233 -#: session_option_editor.cc:238 -#: session_option_editor.cc:244 +#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252 msgid "Media" msgstr "Media" -#: session_option_editor.cc:204 +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Audio file format" msgstr "Lydfilformat" -#: session_option_editor.cc:208 +#: session_option_editor.cc:216 msgid "Sample format" msgstr "Punktformat" -#: session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit flytpunkt" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit heiltal" -#: session_option_editor.cc:215 +#: session_option_editor.cc:223 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit heiltal" -#: session_option_editor.cc:221 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:234 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Kringkast-WAVE" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:228 +#: session_option_editor.cc:236 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: session_option_editor.cc:233 +#: session_option_editor.cc:241 msgid "File locations" msgstr "Filplasseringar" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Søk etter lydfiler i:" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:248 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Sjå etter MIDI-filer i:" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:258 +msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Layering (in overlaid mode)" msgstr "Lagdeling (i overlappa modus)" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:269 msgid "Layering model" msgstr "Lagmodell" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:274 msgid "later is higher" msgstr "seinare ligg over" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:275 msgid "most recently moved or added is higher" msgstr "det du flytte eller la til sist, ligg øvst" -#: session_option_editor.cc:259 +#: session_option_editor.cc:276 msgid "most recently added is higher" msgstr "det du la til sist, ligg øvst" -#: session_option_editor.cc:263 -msgid "MIDI Note Overlaps" -msgstr "MIDI-noteoverlappingar" +#: session_option_editor.cc:280 +#, fuzzy +msgid "MIDI Options" +msgstr "Ymse val" -#: session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:284 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:291 msgid "" "Policy for handling same note\n" "and channel overlaps" @@ -9570,60 +9338,65 @@ msgstr "" "Framgangsmåte for å handtera overlapp\n" "på same note og kanal" -#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:296 msgid "never allow them" msgstr "ikkje tillat" -#: session_option_editor.cc:273 +#: session_option_editor.cc:297 msgid "don't do anything in particular" msgstr "ikkje gjer noko spesielt" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:298 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "byt ut alle overlappande notar" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:299 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "kort ned den overlappa noten" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:300 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "kort ned den overlappa nye noten" -#: session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "byt ut båe dei overlappa med ein enkelt note" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:305 msgid "Broadcast WAVE metadata" msgstr "Metadata for kringkast-WAVE" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:309 msgid "Country code" msgstr "Landkode" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:316 msgid "Organization code" msgstr "Organisasjonskode" -#: sfdb_ui.cc:87 -#: sfdb_ui.cc:107 -#: sfdb_ui.cc:116 +#: session_option_editor.cc:321 +#, fuzzy +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "Lim til takter og taktslag" + +#: session_option_editor.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Lim til takter og taktslag" + +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "som nytt spor" -#: sfdb_ui.cc:89 -#: sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "til valde spor" -#: sfdb_ui.cc:91 -#: sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "til bolklista" -#: sfdb_ui.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "som nytt bandspor" @@ -9635,8 +9408,7 @@ msgstr "programmeringsfeil: ukjend importmodusstreng %1" msgid "Auto-play" msgstr "Autospel" -#: sfdb_ui.cc:130 -#: sfdb_ui.cc:236 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>" @@ -9648,8 +9420,7 @@ msgstr "Tidsstempel:" msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 -#: sfdb_ui.cc:527 +#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" msgstr "Knaggar:" @@ -9669,15 +9440,10 @@ msgstr "Fekk ikkje tilgang til lydfil: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Greidde ikkje laga teikn av strengen: " -#: sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: sfdb_ui.cc:424 -#: sfdb_ui.cc:838 -msgid "Start Downloading" -msgstr "Start nedlastinga" - #: sfdb_ui.cc:446 msgid "Audio files" msgstr "Lydfiler" @@ -9695,7 +9461,6 @@ msgid "Browse Files" msgstr "Bla gjennom filer" #: sfdb_ui.cc:495 -#: sfdb_ui.cc:542 msgid "Paths" msgstr "Stigar" @@ -9703,72 +9468,107 @@ msgstr "Stigar" msgid "Search Tags" msgstr "Søk i knaggar" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "User:" -msgstr "Brukar:" +#: sfdb_ui.cc:524 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Sorter" -#: sfdb_ui.cc:523 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: sfdb_ui.cc:532 +#, fuzzy +msgid "Longest" +msgstr "Størst" + +#: sfdb_ui.cc:533 +#, fuzzy +msgid "Shortest" +msgstr "Snarveg" + +#: sfdb_ui.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Newest" +msgstr "Saktast" + +#: sfdb_ui.cc:535 +msgid "Oldest" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:536 +msgid "Most downloaded" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Least downloaded" +msgstr "Start nedlastinga" + +#: sfdb_ui.cc:538 +msgid "Highest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:539 +msgid "Lowest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:543 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Bruk: " + +#: sfdb_ui.cc:560 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "I" + +#: sfdb_ui.cc:561 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Døyp om" + +#: sfdb_ui.cc:562 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:569 msgid "Search Freesound" msgstr "Søk på Freesound" -#: sfdb_ui.cc:740 +#: sfdb_ui.cc:782 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: " -#: sfdb_ui.cc:776 -msgid "Cancelling.." -msgstr "Avbryt..." - -#: sfdb_ui.cc:1020 -#: sfdb_ui.cc:1319 -#: sfdb_ui.cc:1362 -#: sfdb_ui.cc:1380 +#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446 msgid "one track per file" msgstr "Eitt spor per fil" -#: sfdb_ui.cc:1023 -#: sfdb_ui.cc:1363 -#: sfdb_ui.cc:1381 +#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447 msgid "one track per channel" msgstr "Eitt spor per kanal" -#: sfdb_ui.cc:1031 -#: sfdb_ui.cc:1365 -#: sfdb_ui.cc:1382 +#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448 msgid "sequence files" msgstr "sekvensfiler" -#: sfdb_ui.cc:1034 -#: sfdb_ui.cc:1370 +#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436 msgid "all files in one track" msgstr "alle filene i eitt spor" -#: sfdb_ui.cc:1035 -#: sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430 msgid "merge files" msgstr "flett filer" -#: sfdb_ui.cc:1041 -#: sfdb_ui.cc:1367 +#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433 msgid "one region per file" msgstr "ein bolk per fil" -#: sfdb_ui.cc:1044 -#: sfdb_ui.cc:1368 +#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434 msgid "one region per channel" msgstr "ein bolk for kvar kanal" -#: sfdb_ui.cc:1049 -#: sfdb_ui.cc:1369 -#: sfdb_ui.cc:1383 +#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449 msgid "all files in one region" msgstr "alle filene i ein bolk" -#: sfdb_ui.cc:1106 +#: sfdb_ui.cc:1172 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -9776,57 +9576,51 @@ msgstr "" "%1 kan ikkje bruka\n" "ei eller fleire av desse filene" -#: sfdb_ui.cc:1247 +#: sfdb_ui.cc:1313 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopier filer til økta" -#: sfdb_ui.cc:1264 -#: sfdb_ui.cc:1420 +#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486 msgid "file timestamp" msgstr "filtidsstempel" -#: sfdb_ui.cc:1265 -#: sfdb_ui.cc:1422 +#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488 msgid "edit point" msgstr "redigeringspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1266 -#: sfdb_ui.cc:1424 +#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490 msgid "playhead" msgstr "spelehovud" -#: sfdb_ui.cc:1267 +#: sfdb_ui.cc:1333 msgid "session start" msgstr "øktstart" -#: sfdb_ui.cc:1272 +#: sfdb_ui.cc:1338 msgid "Add files:" msgstr "Legg til filer:" -#: sfdb_ui.cc:1294 +#: sfdb_ui.cc:1360 msgid "Insert at:" msgstr "Set inn ved:" -#: sfdb_ui.cc:1307 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "Mapping:" msgstr "Avbilding:" -#: sfdb_ui.cc:1325 +#: sfdb_ui.cc:1391 msgid "Conversion quality:" msgstr "Omkodingskvalitet:" -#: sfdb_ui.cc:1337 -#: sfdb_ui.cc:1436 +#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502 msgid "Best" msgstr "Best" -#: sfdb_ui.cc:1338 -#: sfdb_ui.cc:1438 +#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504 msgid "Good" msgstr "God" -#: sfdb_ui.cc:1339 -#: sfdb_ui.cc:1440 +#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506 msgid "Quick" msgstr "Snøgg" @@ -9842,14 +9636,12 @@ msgstr "Prosent" msgid "Units" msgstr "Einingar" -#: shuttle_control.cc:168 -#: shuttle_control.cc:562 +#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562 #, c-format msgid "Sprung" msgstr "Fjør" -#: shuttle_control.cc:172 -#: shuttle_control.cc:565 +#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Hjul" @@ -9918,22 +9710,27 @@ msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta" -#: startup.cc:164 +#: startup.cc:179 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n" +"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" "release software. So, a few guidelines:\n" "\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" "2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" "Full information on all the above can be found on the support page at\n" @@ -9946,13 +9743,16 @@ msgstr "" "til liks med mange utbetringar, før dette kan kallast ferdig programvare.\n" "Difor må du få eit par retningsliner:\n" "\n" -"1) Ver god å <b>IKKJE</b> bruka dette programmet til kritisk produksjon, sjølv om\n" +"1) Ver god å <b>IKKJE</b> bruka dette programmet til kritisk produksjon, " +"sjølv om\n" " programmet kan køyra stabilt.\n" "2) Les http://ardour.org/a3_features for å læra om nye eigenskapar.\n" "3) <b>IKKJE bruk foruma på ardour.org for å rapportera feil</b>.\n" -"4) I staden, <b>HUGS</b> å bruka avlusaren på http://tracker.ardour.org/ for å rapportera feil,\n" +"4) I staden, <b>HUGS</b> å bruka avlusaren på http://tracker.ardour.org/ for " +"å rapportera feil,\n" " og bruk versjonsnummeret 3.0-alpha.\n" -"5) <b>HUGS</b> å bruka ardour-users-epostlista for å utveksla idear og røynsler.\n" +"5) <b>HUGS</b> å bruka ardour-users-epostlista for å utveksla idear og " +"røynsler.\n" "6) Ver snill å <b>BLI MED</b> på IRC for å diskutera ardour3 i sanntid.\n" " Du kan koma direkte dit via Hjelp->Prat-menyvalet.\n" "\n" @@ -9960,15 +9760,16 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:190 -msgid "This is an ALPHA RELEASE" +#: startup.cc:205 +#, fuzzy +msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dette er ei utviklingsutgåve (alfa)" -#: startup.cc:307 +#: startup.cc:322 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Lyd / MIDI-oppsett" -#: startup.cc:319 +#: startup.cc:334 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" @@ -9985,15 +9786,15 @@ msgstr "" "\n" "Me må setja opp litt før du byrjar å bruka programmet.</span>" -#: startup.cc:343 +#: startup.cc:358 msgid "Welcome to %1" msgstr "Velkomen til %1" -#: startup.cc:364 +#: startup.cc:379 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardmappa for %1-økter" -#: startup.cc:370 +#: startup.cc:385 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10009,11 +9810,11 @@ msgstr "" "\n" "<i>(Du kan lagra prosjekt kvar som helst, dette er berre standardvalet)</i>" -#: startup.cc:392 +#: startup.cc:407 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardmappe for nye økter" -#: startup.cc:412 +#: startup.cc:427 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10021,7 +9822,8 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>" +"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" +"i>" msgstr "" "Når du tek opp instrument eller vokal, vil du truleg høyre gjennom signalet\n" "medan du tek opp. Det heiter \"lytting\". Du kan lytta på mange måtar,\n" @@ -10030,15 +9832,15 @@ msgstr "" "\n" "<i>(Du kan endra dette i Innstillingar-ruta seinare)</i>" -#: startup.cc:432 +#: startup.cc:447 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Lyttingsval" -#: startup.cc:455 +#: startup.cc:470 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Bruk hovudbuss direkte" -#: startup.cc:457 +#: startup.cc:472 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" "<i>Preferable for simple use</i>." @@ -10046,11 +9848,11 @@ msgstr "" "Kopla hovudbussen direkte til maskinvareutgangane.\n" "<i>Best for grunnleggande bruk</i>" -#: startup.cc:467 +#: startup.cc:482 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Bruk eigen lyttebuss i tillegg" -#: startup.cc:470 +#: startup.cc:485 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -10058,110 +9860,111 @@ msgstr "" "Bruk ein lyttebuss mellom hovudbussen og maskinvareutgangane\n" "for å ha betre kontroll med lyttinga utan å påverka miksen." -#: startup.cc:492 -msgid "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</small></i>" -msgstr "<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</small></i>" +#: startup.cc:507 +msgid "" +"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " +"dialog)</small></i>" +msgstr "" +"<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</" +"small></i>" -#: startup.cc:502 +#: startup.cc:517 msgid "Monitor Section" msgstr "Lytteavdeling" -#: startup.cc:542 +#: startup.cc:557 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Kva vil du gjera?" -#: startup.cc:664 +#: startup.cc:682 msgid "Open" msgstr "Opna" -#: startup.cc:717 +#: startup.cc:735 msgid "Session name:" msgstr "Namn på økta:" -#: startup.cc:740 +#: startup.cc:758 msgid "Create session folder in:" msgstr "Lag øktmappa i :" -#: startup.cc:747 +#: startup.cc:765 msgid "Select folder for session" msgstr "Vel mappe for økta" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:797 msgid "Use this template" msgstr "Bruk denne malen" -#: startup.cc:782 +#: startup.cc:800 msgid "no template" msgstr "ingen mal" -#: startup.cc:810 +#: startup.cc:828 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Bruk ei eksisterande økt som mal:" -#: startup.cc:822 +#: startup.cc:840 msgid "Select template" msgstr "Vel mal" -#: startup.cc:848 +#: startup.cc:866 msgid "New Session" msgstr "Ny økt" -#: startup.cc:1004 +#: startup.cc:1022 msgid "Select session file" msgstr "Vel øktfil" -#: startup.cc:1013 +#: startup.cc:1031 msgid "Browse:" msgstr "Bla gjennom:" -#: startup.cc:1022 +#: startup.cc:1040 msgid "Select a session" msgstr "Vel ei økt" -#: startup.cc:1048 -#: startup.cc:1049 -#: startup.cc:1050 +#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068 msgid "channels" msgstr "kanalar" -#: startup.cc:1064 +#: startup.cc:1082 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Bussar</b>" -#: startup.cc:1065 +#: startup.cc:1083 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Ingangar</b>" -#: startup.cc:1066 +#: startup.cc:1084 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Utgangar</b>" -#: startup.cc:1074 +#: startup.cc:1092 msgid "Create master bus" msgstr "Lag hovudbuss" -#: startup.cc:1084 +#: startup.cc:1102 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar" -#: startup.cc:1091 -#: startup.cc:1150 +#: startup.cc:1109 startup.cc:1168 msgid "Use only" msgstr "Bruk berre" -#: startup.cc:1144 +#: startup.cc:1162 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Kopla utgangane automatisk" -#: startup.cc:1166 +#: startup.cc:1184 msgid "... to master bus" msgstr "... til hovudbussen" -#: startup.cc:1176 +#: startup.cc:1194 msgid "... to physical outputs" msgstr "... til fysiske utgangar" -#: startup.cc:1225 +#: startup.cc:1243 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Avanserte innstillingar for økta" @@ -10198,8 +10001,7 @@ msgstr "g-pause" msgid "back" msgstr "tilbake" -#: step_entry.cc:82 -#: step_entry.cc:85 +#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 msgid "+" msgstr "+" @@ -10311,13 +10113,11 @@ msgstr "Set inn bankendringsmelding" msgid "Insert a program change message" msgstr "Set inn ei programendringsmelding" -#: step_entry.cc:343 -#: step_entry.cc:700 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Flytt Set inn-posisjonen bakover med ei notelengd" -#: step_entry.cc:344 -#: step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Flytt Set inn-posisjonen til redigeringspunktet" @@ -10385,8 +10185,7 @@ msgstr "Set inn pause på ei notelengd" msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Set inn pause på ei festelengd" -#: step_entry.cc:614 -#: step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "Flytt til neste oktav" @@ -10522,8 +10321,7 @@ msgstr "Bruk mezzo forte som notevolum" msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Bruk forte som notevolum" -#: step_entry.cc:675 -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Bruk forte fortissimo som notevolum" @@ -10559,71 +10357,53 @@ msgstr "Hald desse notane i notelengda" msgid "Strip Silence" msgstr "Skjer bort stille" -#: strip_silence_dialog.cc:80 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Minimum length" msgstr "Minstelengd" -#: strip_silence_dialog.cc:88 +#: strip_silence_dialog.cc:89 msgid "Fade length" msgstr "Toningslengd" -#: tempo_dialog.cc:42 -#: tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "takt:" -#: tempo_dialog.cc:43 -#: tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "slag:" -#: tempo_dialog.cc:72 -#: tempo_dialog.cc:83 -#: tempo_dialog.cc:270 +#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 #: tempo_dialog.cc:281 msgid "whole (1)" msgstr "heil (1)" -#: tempo_dialog.cc:73 -#: tempo_dialog.cc:85 -#: tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "second (2)" msgstr "halv (2)" -#: tempo_dialog.cc:74 -#: tempo_dialog.cc:87 -#: tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "third (3)" msgstr "tredjedel (3)" -#: tempo_dialog.cc:75 -#: tempo_dialog.cc:89 -#: tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 -#: tempo_dialog.cc:287 -#: tempo_dialog.cc:295 +#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 +#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 msgid "quarter (4)" msgstr "fjerdedel (4)" -#: tempo_dialog.cc:76 -#: tempo_dialog.cc:91 -#: tempo_dialog.cc:274 +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "eighth (8)" msgstr "åttendel (8)" -#: tempo_dialog.cc:77 -#: tempo_dialog.cc:93 -#: tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "sixteenth (16)" msgstr "sekstendel (16)" -#: tempo_dialog.cc:78 -#: tempo_dialog.cc:95 -#: tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "thirty-second (32)" msgstr "toogtredvedel (32)" @@ -10636,13 +10416,11 @@ msgstr "Slag per minutt:" msgid "Tempo begins at" msgstr "Tempoet byrjar på" -#: tempo_dialog.cc:217 -#: tempo_dialog.cc:431 +#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 msgid "garbaged note type entry (%1)" msgstr "skrap-notetypeverdi (%1)" -#: tempo_dialog.cc:227 -#: tempo_dialog.cc:441 +#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible note type entry (%1)" msgstr "uforståeleg notetypeverdi (%1)" @@ -10674,7 +10452,7 @@ msgstr "Nullstill til standard" msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: theme_manager.cc:197 +#: theme_manager.cc:203 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut" @@ -10682,7 +10460,7 @@ msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view_item.cc:326 +#: time_axis_view_item.cc:327 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "lengda no, %1 rammer, er utanfor rekkjevidda for %2" @@ -10718,42 +10496,39 @@ msgstr "Endra tonehøgd på lydmaterialet" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Tidsstrekk lydmaterialet" -#: time_fx_dialog.cc:114 -#: transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Oktavar:" -#: time_fx_dialog.cc:118 -#: transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Halvtonar:" -#: time_fx_dialog.cc:122 +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" msgstr "Cent:" -#: time_fx_dialog.cc:130 +#: time_fx_dialog.cc:132 msgid "Shift" msgstr "Forskyv" -#: time_fx_dialog.cc:154 -#: time_fx_dialog.cc:157 +#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" msgstr "TidsFXknapp" -#: time_fx_dialog.cc:162 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Strekk/krymp" -#: time_fx_dialog.cc:170 +#: time_fx_dialog.cc:174 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Framgang</b>" -#: time_info_box.cc:125 +#: time_info_box.cc:117 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Ta opp frå auto-innslagspunktet" -#: time_info_box.cc:126 +#: time_info_box.cc:118 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Stopp opptak ved slutten av innslagsområdet" @@ -10769,43 +10544,39 @@ msgstr "Transponer MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Transponer" -#: ui_config.cc:83 -#: ui_config.cc:114 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Lastar standard brukarflatefil %1" -#: ui_config.cc:86 -#: ui_config.cc:117 +#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "greier ikkje lesa standardbrukarflatefila \"%1\"" -#: ui_config.cc:91 -#: ui_config.cc:122 +#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "standardbrukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta." -#: ui_config.cc:137 +#: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lastar eigenvald brukarflatefil %1" -#: ui_config.cc:140 +#: ui_config.cc:142 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "greier ikkje lesa brukarflatefila \"%1\"" -#: ui_config.cc:145 +#: ui_config.cc:147 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "den eigenvalde brukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta." -#: ui_config.cc:151 +#: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "finn inga grensesnitt-oppsettsfil, lerretet vil verka øydelagt." -#: ui_config.cc:179 +#: ui_config.cc:184 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Oppsettsfila %1 vart ikkje lagra" -#: utils.cc:201 -#: utils.cc:244 +#: utils.cc:201 utils.cc:244 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1" @@ -10813,21 +10584,19 @@ msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\"" -#: utils.cc:406 -#: utils.cc:456 +#: utils.cc:406 utils.cc:456 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "fann ingen stil for %1, bruker raud" -#: utils.cc:442 -#: utils.cc:494 +#: utils.cc:442 utils.cc:494 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "spurde etter ukjend stileigenskap %1 for farga; bruker \"raud\"" -#: utils.cc:761 +#: utils.cc:679 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "greier ikkje finna XPM-fil for %1" -#: utils.cc:788 +#: utils.cc:706 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1" @@ -10835,6 +10604,106 @@ msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "før-\n" +#~ "rull" + +#~ msgid "" +#~ "post\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "etter-\n" +#~ "rull" + +#~ msgid "" +#~ "time\n" +#~ "master" +#~ msgstr "" +#~ "hovud-\n" +#~ "klokke" + +#~ msgid "AUDITION" +#~ msgstr "LYTTING" + +#~ msgid "SOLO" +#~ msgstr "SOLO" + +#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f millisek" + +#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" + +#~ msgid "DSP: %5.1f%%" +#~ msgstr "Prosessorlast: %.1f%%" + +#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +#~ msgstr "Bufrar spel:%<PRIu32>%% opptak:%<PRIu32>%%" + +#~ msgid "Disk: 24hrs+" +#~ msgstr "Diskplass: >24t" + +#~ msgid "Does %1 control the time?" +#~ msgstr "Kontrollerer %1 klokka?" + +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Manuell" + +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "EKST" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "rammer/s" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "SR" +#~ msgstr "SR" + +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Dra" + +#~ msgid "automation" +#~ msgstr "automasjon" + +#~ msgid "Delete Unused" +#~ msgstr "Slett ubrukte" + +#~ msgid "MUTE" +#~ msgstr "DEMP" + +#~ msgid "Exclusive" +#~ msgstr "Eksklusiv" + +#~ msgid "Solo/Mute" +#~ msgstr "Solo/demp" + +#~ msgid "Activate all" +#~ msgstr "Slå på alle" + +#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" +#~ msgstr "etter-volum, men før etter-volum-signalhandsaming" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "MIDI Note Overlaps" +#~ msgstr "MIDI-noteoverlappingar" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Brukar:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passord:" + +#~ msgid "Cancelling.." +#~ msgstr "Avbryt..." + #~ msgid "Aux" #~ msgstr "Aux" @@ -11017,18 +10886,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "input" #~ msgstr "inngang" -#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" -#~ msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar" - -#~ msgid "*Comments*" -#~ msgstr "*Kommentarar*" - -#~ msgid "Cmt" -#~ msgstr "Kmt" - -#~ msgid "*Cmt*" -#~ msgstr "*Kmt*" - #~ msgid "Dim Cut" #~ msgstr "Dimkutt" @@ -11059,9 +10916,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Set tempo map" #~ msgstr "Set tempokart" -#~ msgid "programming error: %1 %2" -#~ msgstr "programmeringsfeil: %1 %2" - #~ msgid "A track already exists with that name" #~ msgstr "Det finst alt eit spor med det namnet" @@ -11156,9 +11010,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "\n" #~ "Kva vil du gjera?\n" -#~ msgid "Overwrite the existing preset" -#~ msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett" - #~ msgid "Positional sync source" #~ msgstr "Posisjonssynk-kjelde" @@ -11348,8 +11199,8 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " #~ "%1" #~ msgstr "" -#~ "programmeringsfeil: ukjend monitormodell i ARDOUR_UI::set_monitor_model: %" -#~ "1" +#~ "programmeringsfeil: ukjend monitormodell i ARDOUR_UI::set_monitor_model: " +#~ "%1" #~ msgid "" #~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" @@ -12157,9 +12008,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Display Height" #~ msgstr "Visingshøgd" -#~ msgid "Hide this track" -#~ msgstr "Gøym dette sporet" - #~ msgid "mute change" #~ msgstr "endra demping" @@ -12324,9 +12172,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid " Input" #~ msgstr " Inngang" -#~ msgid "I" -#~ msgstr "I" - #~ msgid "Name (template)" #~ msgstr "Namn (mal)" |