summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-08-24 11:46:36 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-08-24 11:46:45 -0400
commit1421a34e52862b614f280c751a12893e4abecf88 (patch)
treea0a01142f17bf1bce790dc593480e34dacaa0704 /gtk2_ardour/po/fr.po
parent41f6f5574b499c7d0ef50ac35443be0c9e78c026 (diff)
pot/po file updates caused by waf i18n
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/fr.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/fr.po2551
1 files changed, 1413 insertions, 1138 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po
index 052ded798d..f9e857303d 100644
--- a/gtk2_ardour/po/fr.po
+++ b/gtk2_ardour/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-11 08:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 15:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "fichier de définition de menu introuvable: %1"
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide"
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
@@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Bus"
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter:"
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109
+#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
+#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
@@ -462,21 +462,21 @@ msgid "Group:"
msgstr "Groupe:"
#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452
-#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
-#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
-#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548
-#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560
-#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
+#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699
-#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724
-#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748
-#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775
-#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
+#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
+#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
+#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
+#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Si le plugin n'utilise qu'un type d'entrée, utilisez une piste audio ou MIDI."
#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301
+#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "8 canaux"
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136
+#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr "Personalisée"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1793
+#: mixer_ui.cc:1795
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
@@ -647,94 +647,90 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analyser les données"
-#: ardour_button.cc:658
+#: ardour_button.cc:704
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
-#: ardour_ui.cc:179
+#: ardour_ui.cc:180
msgid "audition"
msgstr "écoute"
-#: ardour_ui.cc:180
+#: ardour_ui.cc:181
msgid "solo"
msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:181
+#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
msgstr "larsen"
-#: ardour_ui.cc:183 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
-#: ardour_ui.cc:184 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
+#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
msgid "Theme Manager"
msgstr "Apparence..."
-#: ardour_ui.cc:185 keyeditor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ardour_ui.cc:186
+#: ardour_ui.cc:190
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ardour_ui.cc:187 ardour_ui.cc:192
+#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
#, fuzzy
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Pistes / Bus"
-#: ardour_ui.cc:188
+#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "À propos..."
-#: ardour_ui.cc:189 location_ui.cc:1134
+#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146
msgid "Locations"
msgstr "Repères et intervalles..."
-#: ardour_ui.cc:190 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: ardour_ui.cc:191
+#: ardour_ui.cc:195
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ardour_ui.cc:193 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
-#: ardour_ui.cc:194 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:199
#, fuzzy
msgid "Audio Connections"
msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
-#: ardour_ui.cc:196
+#: ardour_ui.cc:200
#, fuzzy
msgid "MIDI Connections"
msgstr "Connexions en entrée"
-#: ardour_ui.cc:198
+#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ardour_ui.cc:299
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "impossible d'initialiser %1."
-
-#: ardour_ui.cc:394
+#: ardour_ui.cc:388
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Démarrage du moteur audio"
-#: ardour_ui.cc:763 startup.cc:638
+#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:811
+#: ardour_ui.cc:806
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
@@ -750,23 +746,23 @@ msgstr ""
"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2."
-#: ardour_ui.cc:828
+#: ardour_ui.cc:823
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
-#: ardour_ui.cc:870
+#: ardour_ui.cc:865
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: ardour_ui.cc:871
+#: ardour_ui.cc:866
msgid "Just quit"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
-#: ardour_ui.cc:872
+#: ardour_ui.cc:867
msgid "Save and quit"
msgstr "Enregistrer et quitter"
-#: ardour_ui.cc:882
+#: ardour_ui.cc:877
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -780,15 +776,15 @@ msgstr ""
"\n"
"cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
-#: ardour_ui.cc:913
+#: ardour_ui.cc:908
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
-#: ardour_ui.cc:930
+#: ardour_ui.cc:925
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Session non sauvegardée"
-#: ardour_ui.cc:951
+#: ardour_ui.cc:946
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -806,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:954
+#: ardour_ui.cc:949
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -823,74 +819,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:968
+#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Question"
-#: ardour_ui.cc:1045
+#: ardour_ui.cc:1049
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
-#: ardour_ui.cc:1052
+#: ardour_ui.cc:1056
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1060
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1074 export_video_dialog.cc:67
+#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
msgid "File:"
msgstr "Fichiers:"
-#: ardour_ui.cc:1078
+#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1081
+#: ardour_ui.cc:1085
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1084
+#: ardour_ui.cc:1088
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1087 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1090
+#: ardour_ui.cc:1094
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1093
+#: ardour_ui.cc:1097
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1096
+#: ardour_ui.cc:1100
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1104
+#: ardour_ui.cc:1108
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1107
+#: ardour_ui.cc:1111
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1110
+#: ardour_ui.cc:1114
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1129
+#: ardour_ui.cc:1133
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1148
+#: ardour_ui.cc:1152
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -901,33 +897,33 @@ msgstr ""
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1184
+#: ardour_ui.cc:1188
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-#: ardour_ui.cc:1186
+#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1204
+#: ardour_ui.cc:1208
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1215
+#: ardour_ui.cc:1219
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1241
+#: ardour_ui.cc:1245
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1358 ardour_ui.cc:1367 startup.cc:1045
+#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessions récentes"
-#: ardour_ui.cc:1447
+#: ardour_ui.cc:1451
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -935,27 +931,27 @@ msgstr ""
"%1 n'est pas connecté à JACK\n"
"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
-#: ardour_ui.cc:1474
+#: ardour_ui.cc:1478
msgid "Open Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:1492 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074
+#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessions %1"
-#: ardour_ui.cc:1529
+#: ardour_ui.cc:1540
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1537
+#: ardour_ui.cc:1548
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)"
msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées"
-#: ardour_ui.cc:1543 ardour_ui.cc:1604
+#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -967,24 +963,24 @@ msgstr ""
"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
"redémarrer JACK avec plus de ports."
-#: ardour_ui.cc:1578
+#: ardour_ui.cc:1589
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1587
+#: ardour_ui.cc:1598
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-#: ardour_ui.cc:1596
+#: ardour_ui.cc:1607
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
-#: ardour_ui.cc:1713
+#: ardour_ui.cc:1724
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -992,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
"Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"."
-#: ardour_ui.cc:2103
+#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -1002,7 +998,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2116
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -1014,19 +1010,19 @@ msgstr ""
"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
"%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
-#: ardour_ui.cc:2131
+#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Impossible de lancer la session"
-#: ardour_ui.cc:2211
+#: ardour_ui.cc:2222
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Prendre un cliché..."
-#: ardour_ui.cc:2212
+#: ardour_ui.cc:2223
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nom du nouveau cliché"
-#: ardour_ui.cc:2236
+#: ardour_ui.cc:2247
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1035,27 +1031,27 @@ msgstr ""
"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
"utiliser le caractère '%1' "
-#: ardour_ui.cc:2248
+#: ardour_ui.cc:2259
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
-#: ardour_ui.cc:2249
+#: ardour_ui.cc:2260
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ardour_ui.cc:2252 utils_videotl.cc:66
+#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: ardour_ui.cc:2286
+#: ardour_ui.cc:2297
msgid "Rename Session"
msgstr "Renommer la session"
-#: ardour_ui.cc:2287
+#: ardour_ui.cc:2298
msgid "New session name"
msgstr "Nouveau nom de la session:"
-#: ardour_ui.cc:2301 ardour_ui.cc:2681 ardour_ui.cc:2726
+#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1063,12 +1059,12 @@ msgstr ""
"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2309
+#: ardour_ui.cc:2320
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
-#: ardour_ui.cc:2318
+#: ardour_ui.cc:2329
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1076,19 +1072,19 @@ msgstr ""
"Le renommage de la session a échoué.\n"
"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
-#: ardour_ui.cc:2429
+#: ardour_ui.cc:2440
msgid "Save Template"
msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: ardour_ui.cc:2430
+#: ardour_ui.cc:2441
msgid "Name for template:"
msgstr "Nom du modèle:"
-#: ardour_ui.cc:2431
+#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-modèle"
-#: ardour_ui.cc:2469
+#: ardour_ui.cc:2480
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1098,52 +1094,52 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
-#: ardour_ui.cc:2479
+#: ardour_ui.cc:2490
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:2717
+#: ardour_ui.cc:2728
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2804
+#: ardour_ui.cc:2815
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
-#: ardour_ui.cc:2819
+#: ardour_ui.cc:2830
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Erreur d'enregistrement du port"
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2831
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2841
+#: ardour_ui.cc:2852
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
-#: ardour_ui.cc:2847
+#: ardour_ui.cc:2858
msgid "Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2859
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2930
+#: ardour_ui.cc:2941
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3030
+#: ardour_ui.cc:3041
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3034 ardour_ui.cc:3044 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
+#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3035
+#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1154,19 +1150,19 @@ msgstr ""
"Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
"fichiers audio inutilisés pour exister."
-#: ardour_ui.cc:3094
+#: ardour_ui.cc:3105
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3097
+#: ardour_ui.cc:3108
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3100
+#: ardour_ui.cc:3111
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3116
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3112
+#: ardour_ui.cc:3123
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1216,11 +1212,11 @@ msgstr[1] ""
"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3172
+#: ardour_ui.cc:3183
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
-#: ardour_ui.cc:3179
+#: ardour_ui.cc:3190
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1230,43 +1226,43 @@ msgstr ""
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
-#: ardour_ui.cc:3187
+#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:3217
+#: ardour_ui.cc:3228
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3234
+#: ardour_ui.cc:3245
#, fuzzy
msgid "deleted file"
msgstr "Fichier effacé"
-#: ardour_ui.cc:3326
+#: ardour_ui.cc:3337
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée."
-#: ardour_ui.cc:3330
+#: ardour_ui.cc:3341
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
-#: ardour_ui.cc:3331
+#: ardour_ui.cc:3342
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
-#: ardour_ui.cc:3334
+#: ardour_ui.cc:3345
#, fuzzy
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Oui, la détruire"
-#: ardour_ui.cc:3360
+#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
-#: ardour_ui.cc:3362
+#: ardour_ui.cc:3373
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1274,42 +1270,42 @@ msgstr ""
"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
"instance ne sera pas démarrée."
-#: ardour_ui.cc:3370 ardour_ui.cc:3455
+#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3394
+#: ardour_ui.cc:3405
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3399
+#: ardour_ui.cc:3410
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3432
+#: ardour_ui.cc:3443
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3441
+#: ardour_ui.cc:3452
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3477 editor_audio_import.cc:629
+#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: ardour_ui.cc:3481
+#: ardour_ui.cc:3501
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3641
+#: ardour_ui.cc:3673
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
-#: ardour_ui.cc:3670
+#: ardour_ui.cc:3702
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1323,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"L'enregistrement a généré un débit de\n"
"données trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3689
+#: ardour_ui.cc:3721
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1337,11 +1333,11 @@ msgstr ""
"La lecture a généré un débit de données\n"
"trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3729
+#: ardour_ui.cc:3761
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Récupération après un crash"
-#: ardour_ui.cc:3730
+#: ardour_ui.cc:3762
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1358,19 +1354,19 @@ msgstr ""
"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n"
-#: ardour_ui.cc:3742
+#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données"
-#: ardour_ui.cc:3743
+#: ardour_ui.cc:3775
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer les données"
-#: ardour_ui.cc:3763
+#: ardour_ui.cc:3795
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
-#: ardour_ui.cc:3764
+#: ardour_ui.cc:3796
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1380,23 +1376,23 @@ msgstr ""
"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
"l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n"
-#: ardour_ui.cc:3773
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Do not load session"
msgstr "Ne pas charger la session"
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:3806
msgid "Load session anyway"
msgstr "Charger quand-même la session"
-#: ardour_ui.cc:3797
+#: ardour_ui.cc:3829
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
-#: ardour_ui.cc:3810
+#: ardour_ui.cc:3842
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-#: ardour_ui.cc:4084
+#: ardour_ui.cc:4116
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1421,39 +1417,44 @@ msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
+
+#: ardour_ui2.cc:130
#, fuzzy
msgid "Play from playhead"
msgstr "Démarrer la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopper la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Toggle record"
msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:133
#, fuzzy
msgid "Play range/selection"
msgstr "Lire la sélection"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:134
#, fuzzy
msgid "Go to start of session"
msgstr "Début de la session"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:135
#, fuzzy
msgid "Go to end of session"
msgstr "Fin de la session"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:137
#, fuzzy
msgid ""
"MIDI Panic\n"
@@ -1463,25 +1464,25 @@ msgstr ""
"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
msgstr ""
"La tête de lecture suit les selections d'intervalles et les modifications "
"effectuées"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
"Cliquez pour désactiver tous les solos."
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1497,11 +1498,11 @@ msgstr ""
"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
"Cliquez pour stopper l'écoute."
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détécté"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:145
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1514,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:146
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1527,27 +1528,32 @@ msgstr ""
"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
-#: ardour_ui2.cc:173
+#: ardour_ui2.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Reset Level Meter"
+msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
+
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERREUR]: "
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:183
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Auto Return"
msgstr "Retour auto"
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Follow Edits"
msgstr "Suivre modif."
-#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
@@ -1567,23 +1573,23 @@ msgstr "Éditeur de configuration"
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:85
msgid "Reload Session History"
msgstr "Recharger l'historique de la session"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#: ardour_ui_dialogs.cc:242
msgid "Don't close"
msgstr "Ne pas fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:243
msgid "Just close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:244
msgid "Save and close"
msgstr "Enregistrer et fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:293
+#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr "Session"
msgid "Sync"
msgstr "Synchro"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1624,15 +1630,15 @@ msgstr "fichier"
msgid "Sample Format"
msgstr "Échantillon"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1894
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
msgid "Metering"
msgstr "VU-mètre"
@@ -1649,7 +1655,7 @@ msgstr "Temps de maintien"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "échantillons dénormalisés"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
msgid "New..."
msgstr "Nouvelle session..."
@@ -1691,8 +1697,8 @@ msgstr "Prendre un cliché..."
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471
+#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer.."
@@ -1722,7 +1728,7 @@ msgid "Stem export..."
msgstr "Exporter"
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1734,11 +1740,11 @@ msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464
+#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104
+#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
msgid "Latency"
msgstr "Latence (trames/période)"
@@ -1746,8 +1752,8 @@ msgstr "Latence (trames/période)"
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconnecter"
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
+#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
@@ -1763,7 +1769,7 @@ msgstr "Plein écran"
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Afficher les barres d'outils"
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869
+#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Console de mixage"
@@ -1772,27 +1778,32 @@ msgstr "Console de mixage"
msgid "Toggle Editor+Mixer"
msgstr "Commuter le mode d'édition"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Console de mixage"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Activité MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:236
msgid "Chat"
msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:238
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
+#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
@@ -1802,99 +1813,99 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Transport"
msgstr "Commandes"
-#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Roll"
msgstr "Roll"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Start/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:265
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:267
+#: ardour_ui_ed.cc:268
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Arrêt avec destruction"
-#: ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Lecture avant"
-#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Lecture arrière"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:289
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Lecture de l'intervalle"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:292
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Activer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:299
msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:303
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rembobiner (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rembobiner (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:315
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avancer (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avancer (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Goto Zero"
msgstr "Premier temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Goto Start"
msgstr "début"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Goto End"
msgstr "fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
@@ -1903,127 +1914,127 @@ msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Mesures:Temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Échantillons"
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Entrée"
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "descente"
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:364
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch in/out"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:365
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Métronome"
-#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:371
msgid "Auto Input"
msgstr "Monitoring automatique"
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Auto Play"
msgstr "Lecture auto"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sync début avec vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Time Master"
msgstr "Horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Armer la piste %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:410
msgid "Use MMC"
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702
+#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr "Panique"
-#: ardour_ui_ed.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:560
msgid "Wall Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:560
+#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:562
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:562
+#: ardour_ui_ed.cc:563
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "taille du tampon"
-#: ardour_ui_ed.cc:563
+#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:564
+#: ardour_ui_ed.cc:565
#, fuzzy
msgid "Timecode Format"
msgstr "Trames Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:565
+#: ardour_ui_ed.cc:566
#, fuzzy
msgid "File Format"
msgstr "Format de fichier"
@@ -2040,11 +2051,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: ardour_ui_options.cc:473
+#: ardour_ui_options.cc:482
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
-#: ardour_ui_options.cc:475
+#: ardour_ui_options.cc:484
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
@@ -2074,7 +2085,7 @@ msgstr "Tempo"
msgid "Meter"
msgstr "Signature rythmique"
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030
+#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039
#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
#: session_metadata_dialog.cc:716
@@ -2164,32 +2175,32 @@ msgid "hide track"
msgstr "cacher la piste"
#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:196 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
+#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuel"
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:199
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:735 midi_time_axis.cc:1488
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
+#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:202 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:737 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
+#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:205 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:739 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
+#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Reprise"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2198,7 +2209,7 @@ msgid "clear automation"
msgstr "effacer l'automation"
#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699
+#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
@@ -2220,7 +2231,7 @@ msgstr "Déconnecter"
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
+#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647
#: shuttle_control.cc:188
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -2238,13 +2249,13 @@ msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
msgid "Direction:"
msgstr "Sélection"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2132
+#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
+#: mixer_strip.cc:2127
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135
+#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
@@ -2254,8 +2265,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2227
-#: route_time_axis.cc:704
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2428,7 +2439,7 @@ msgstr "Timecode"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Durée:"
@@ -2675,17 +2686,17 @@ msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalles et repères"
#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327
-#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
+#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434
-#: rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1804
+#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
@@ -2710,8 +2721,8 @@ msgstr ""
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
@@ -2731,7 +2742,7 @@ msgstr "Activer"
msgid "Slowest"
msgstr "Très lent"
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programming error: "
@@ -2851,7 +2862,7 @@ msgid "Select All in Track"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2235
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
@@ -2906,15 +2917,15 @@ msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2220
+#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2223
+#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2231
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@@ -3072,7 +3083,7 @@ msgstr "Refaire"
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785
+#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
@@ -3102,8 +3113,8 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture"
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Garder la liste de lecture"
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856
-#: processor_box.cc:1990 processor_box.cc:2015
+#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -3123,7 +3134,7 @@ msgstr "effacer les listes de lecture"
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2251
+#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
@@ -3172,7 +3183,7 @@ msgstr "Empilement des régions"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
@@ -3185,7 +3196,7 @@ msgstr "Gain"
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalles"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
#: session_option_editor.cc:163
msgid "Fades"
@@ -3223,7 +3234,7 @@ msgstr "Options MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Autres options"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -3264,8 +3275,8 @@ msgstr "Horloge secondaire"
msgid "Separate"
msgstr "Séparer"
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199
-#: route_time_axis.cc:2397
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
+#: route_time_axis.cc:2417
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
@@ -3277,7 +3288,7 @@ msgstr "Sous-trames"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode (trames/s)"
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
@@ -3417,7 +3428,7 @@ msgstr "début de la région"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "fin de la région"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2237
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3700,9 +3711,9 @@ msgstr "Insérer une région"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activer/Désactiver"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876
-#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488
-#: route_time_axis.cc:701
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
+#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:710
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -3710,19 +3721,19 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
msgstr "Énorme"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303
msgid "Larger"
msgstr "Grand"
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304
msgid "Large"
msgstr "Très grand"
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306
msgid "Small"
msgstr "Très petit"
@@ -3823,7 +3834,7 @@ msgstr "Collant"
msgid "Slide"
msgstr "Glissant"
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860
#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Verrouillé"
@@ -3999,7 +4010,7 @@ msgstr "Minutes:Secondes"
msgid "Video Monitor"
msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
@@ -4010,7 +4021,7 @@ msgstr "Envoyer à l'avant"
#: editor_actions.cc:554
#, fuzzy
-msgid "Framenumber"
+msgid "Frame number"
msgstr "Numéro de la piste"
#: editor_actions.cc:555
@@ -4101,7 +4112,7 @@ msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107
+#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -4142,311 +4153,311 @@ msgstr "Chargement des menus depuis %1"
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426
-#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537
-#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
+#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
+#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "programming error: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1722
msgid "Raise"
msgstr "Envoyer vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:1716
+#: editor_actions.cc:1725
msgid "Raise to Top"
msgstr "Envoyer à l'avant"
-#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1731
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Envoyer à l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1734
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Remettre à sa position d'origine"
-#: editor_actions.cc:1730
+#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867
+#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Coller aux mesures/temps"
-#: editor_actions.cc:1740
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Remove Sync"
msgstr "Supprimer le point de synchro"
-#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200
+#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1755
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: editor_actions.cc:1752
+#: editor_actions.cc:1761
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Créer des régions mono"
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
msgstr "Augmenter le gain"
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Cut Gain"
msgstr "Couper le gain"
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1770
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Pitch shift..."
-#: editor_actions.cc:1764
+#: editor_actions.cc:1773
msgid "Transpose..."
msgstr "Transposer..."
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Type de montée"
-#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Type de descente"
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-dupliquer..."
-#: editor_actions.cc:1796
+#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
msgstr "Remplir la piste"
-#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955
+#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Boucle"
-#: editor_actions.cc:1807
+#: editor_actions.cc:1816
#, fuzzy
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor_actions.cc:1811
+#: editor_actions.cc:1820
#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1825
#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région"
-#: editor_actions.cc:1820
+#: editor_actions.cc:1829
#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Aligner sur la grille"
-#: editor_actions.cc:1823
+#: editor_actions.cc:1832
#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
msgstr "Fermer"
-#: editor_actions.cc:1826
+#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Fureteur de rythme..."
-#: editor_actions.cc:1829
+#: editor_actions.cc:1838
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1844
msgid "Separate Under"
msgstr "Séparer dessous"
-#: editor_actions.cc:1839
+#: editor_actions.cc:1848
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Définir la durée de montée"
-#: editor_actions.cc:1840
+#: editor_actions.cc:1849
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
-#: editor_actions.cc:1841
+#: editor_actions.cc:1850
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Définir le tempo = région"
-#: editor_actions.cc:1846
+#: editor_actions.cc:1855
#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Découper les régions au début des percussions"
-#: editor_actions.cc:1851
+#: editor_actions.cc:1860
#, fuzzy
msgid "List Editor..."
msgstr "Options..."
-#: editor_actions.cc:1854
+#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: editor_actions.cc:1858
+#: editor_actions.cc:1867
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1859
+#: editor_actions.cc:1868
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1860
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Combine"
msgstr "Joindre les régions"
-#: editor_actions.cc:1861
+#: editor_actions.cc:1870
msgid "Uncombine"
msgstr "Défaire jointure des régions"
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1872
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analyze du spectre..."
-#: editor_actions.cc:1865
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1876
msgid "Reset Gain"
msgstr "Réinitialiser le gain"
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe Active"
-#: editor_actions.cc:1876
+#: editor_actions.cc:1885
#, fuzzy
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantiser"
-#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878
+#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1879
+#: editor_actions.cc:1888
msgid "Unlink from other copies"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1880
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Supprimer le silence..."
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1890
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
-#: editor_actions.cc:1883
+#: editor_actions.cc:1892
#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
msgstr "Décaler vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1884
+#: editor_actions.cc:1893
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:1889
+#: editor_actions.cc:1898
#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1896
+#: editor_actions.cc:1905
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:1900
+#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Rogner aux repères de boucle"
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1910
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Rogner aux points de punch-in/out"
-#: editor_actions.cc:1903
+#: editor_actions.cc:1912
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux précédent"
-#: editor_actions.cc:1904
+#: editor_actions.cc:1913
#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
msgstr "Rogner à la région suivante"
-#: editor_actions.cc:1911
+#: editor_actions.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor_actions.cc:1917
+#: editor_actions.cc:1926
#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Placer la synchro de région"
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1919
+#: editor_actions.cc:1928
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
-#: editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:1929
#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1921
+#: editor_actions.cc:1930
#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1926
+#: editor_actions.cc:1935
#, fuzzy
msgid "Align Start"
msgstr "aligner le début des régions"
-#: editor_actions.cc:1933
+#: editor_actions.cc:1942
#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
msgstr "aligner relativement le début des régions"
-#: editor_actions.cc:1937
+#: editor_actions.cc:1946
#, fuzzy
msgid "Align End"
msgstr "Aligner"
-#: editor_actions.cc:1942
+#: editor_actions.cc:1951
#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:1949
+#: editor_actions.cc:1958
#, fuzzy
msgid "Align Sync"
msgstr "aligner les synchro des régions"
-#: editor_actions.cc:1956
+#: editor_actions.cc:1965
#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963
+#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
msgstr ""
@@ -4476,32 +4487,32 @@ msgstr ""
"La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
"un nouveau fichier source, ou l'ignorer?"
-#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107
+#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:541
+#: editor_audio_import.cc:543
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Éditeur: impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:549
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annuler toute l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:550
+#: editor_audio_import.cc:552
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ne pas le lier"
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:553
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Lier tout sans poser de question"
-#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
+#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
-#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4510,7 +4521,7 @@ msgstr ""
"La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
"de la session !"
-#: editor_audio_import.cc:580
+#: editor_audio_import.cc:582
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Lier quand même"
@@ -4547,32 +4558,32 @@ msgstr "copier le changement tempo"
msgid "move tempo mark"
msgstr "déplacer le changement tempo"
-#: editor_drag.cc:2544
+#: editor_drag.cc:2545
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la durée de montée"
-#: editor_drag.cc:2662
+#: editor_drag.cc:2663
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la durée de descente"
-#: editor_drag.cc:3017
+#: editor_drag.cc:3018
msgid "move marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: editor_drag.cc:3580
+#: editor_drag.cc:3581
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4010
+#: editor_drag.cc:4011
#, fuzzy
msgid "programming_error: %1"
msgstr "programming error: %1"
-#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nouvel intervalle"
-#: editor_drag.cc:4761
+#: editor_drag.cc:4762
msgid "rubberband selection"
msgstr "sélection élastique"
@@ -4648,7 +4659,7 @@ msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Partager solo?"
#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902
+#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903
msgid "Rec"
msgstr "Enreg."
@@ -4722,7 +4733,7 @@ msgid "end"
msgstr "fin"
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
@@ -4731,7 +4742,7 @@ msgstr "ajouter un repère"
msgid "range"
msgstr " intervalle"
-#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840
+#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "Supprimer le repère"
@@ -4811,8 +4822,8 @@ msgstr "renommer le repère"
msgid "Rename Range"
msgstr "renommer"
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1768
-#: processor_box.cc:2233 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
+#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
@@ -4956,7 +4967,7 @@ msgstr "Envoyer à l'arrière"
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1766 route_ui.cc:1533
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom:"
@@ -5131,7 +5142,7 @@ msgstr ""
"(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire"
@@ -5326,11 +5337,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "close region gaps"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Mauvaise nouvelle..."
-#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5349,7 +5360,7 @@ msgstr ""
msgid "tracks"
msgstr "pistes"
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
msgid "track"
msgstr "piste"
@@ -5357,7 +5368,7 @@ msgstr "piste"
msgid "busses"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
msgid "bus"
msgstr "bus"
@@ -5399,7 +5410,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Oui, supprimer"
-#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Oui, supprimer"
@@ -5472,7 +5483,7 @@ msgstr ""
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179
#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5490,8 +5501,9 @@ msgstr "G"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:723
-#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -5561,7 +5573,8 @@ msgstr "Nom de piste/bus"
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Piste/bus visible?"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
+#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5569,7 +5582,7 @@ msgstr "A"
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Piste/bus actif?"
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr "I"
@@ -5577,7 +5590,7 @@ msgstr "I"
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Entrée MIDI activée"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -5592,7 +5605,7 @@ msgstr "Armement"
msgid "Muted"
msgstr "Muet"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -5604,7 +5617,7 @@ msgstr "Solo"
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1872
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo isolé"
@@ -5889,143 +5902,147 @@ msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
+#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542
+#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
msgid "None"
msgstr "(aucun)"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
msgid "Triangular"
msgstr "Triangulaire"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangulaire"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
msgid "Shaped"
msgstr "Remodelé"
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
-#: engine_dialog.cc:967
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
+#: engine_dialog.cc:977
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
msgid "Playback only"
msgstr "Lecture seulement"
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
+#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
msgid "Recording only"
msgstr "Enregistrement seulement"
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
+#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
+msgid "coremidi"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
+#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
msgid "raw"
msgstr "brut"
-#: engine_dialog.cc:177
+#: engine_dialog.cc:181
msgid "Driver:"
msgstr "Pilote:"
-#: engine_dialog.cc:182
+#: engine_dialog.cc:186
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Interface audio:"
-#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Échantillonnage:"
-#: engine_dialog.cc:192
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Buffer size:"
msgstr "Taille du tampon:"
-#: engine_dialog.cc:198
+#: engine_dialog.cc:202
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Nombre de tampons:"
-#: engine_dialog.cc:205
+#: engine_dialog.cc:209
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Latence approximative:"
-#: engine_dialog.cc:218
+#: engine_dialog.cc:222
msgid "Audio mode:"
msgstr "Mode audio:"
-#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
+#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: engine_dialog.cc:288
+#: engine_dialog.cc:292
msgid "Client timeout"
msgstr "Délai d'expiration client"
-#: engine_dialog.cc:295
+#: engine_dialog.cc:299
msgid "Number of ports:"
msgstr "Nombre de ports:"
-#: engine_dialog.cc:300
+#: engine_dialog.cc:304
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Pilote MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:306
+#: engine_dialog.cc:310
msgid "Dither:"
msgstr "Interpolation:"
-#: engine_dialog.cc:315
+#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
"recommencez"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:327
msgid "Server:"
msgstr "Serveur:"
-#: engine_dialog.cc:335
+#: engine_dialog.cc:339
msgid "Input device:"
msgstr "Interface d'entrée:"
-#: engine_dialog.cc:339
+#: engine_dialog.cc:343
msgid "Output device:"
msgstr "Interface de sortie:"
-#: engine_dialog.cc:344
+#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latence matérielle en entrée:"
-#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
+#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
msgid "samples"
msgstr "échantillons"
-#: engine_dialog.cc:350
+#: engine_dialog.cc:354
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latence matérielle en sortie:"
-#: engine_dialog.cc:364
+#: engine_dialog.cc:368
msgid "Device"
msgstr "Interface audio"
-#: engine_dialog.cc:366
+#: engine_dialog.cc:370
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: engine_dialog.cc:643
+#: engine_dialog.cc:653
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
"enregistrer les paramètres"
-#: engine_dialog.cc:777
+#: engine_dialog.cc:787
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -6055,33 +6072,33 @@ msgstr ""
"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
"périphérique correspondant."
-#: engine_dialog.cc:790
+#: engine_dialog.cc:800
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
-#: engine_dialog.cc:1007
+#: engine_dialog.cc:1017
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
-#: engine_dialog.cc:1077
+#: engine_dialog.cc:1087
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
-#: engine_dialog.cc:1094
+#: engine_dialog.cc:1104
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
-#: engine_dialog.cc:1246
+#: engine_dialog.cc:1256
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
-#: engine_dialog.cc:1325
+#: engine_dialog.cc:1335
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
"pas (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux:"
@@ -6242,9 +6259,9 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Dossier:"
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44
-#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68
-#: export_video_dialog.cc:70
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@@ -6369,6 +6386,11 @@ msgstr "Options FLAC"
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Option Broadcast Wave"
+#: export_format_selector.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
+
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
msgstr "Préréglage"
@@ -6381,6 +6403,11 @@ msgstr ""
"Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n"
"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
+#: export_preset_selector.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
+
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Temps exprimé en:"
@@ -6393,36 +6420,50 @@ msgstr " à "
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
-#: gain_meter.cc:109 gain_meter.cc:431 gain_meter.cc:820
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr "programming error: %1 (%2)"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
+#, fuzzy
+msgid "%1"
+msgstr "%"
+
+#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Mode d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:116 gain_meter.cc:870
+#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
msgid "Fader automation type"
msgstr "Type d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:125 gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "abs"
-#: gain_meter.cc:334
-msgid "-Inf"
-msgstr "-inf"
-
-#: gain_meter.cc:726 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2391
+#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:729 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:732 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -6435,7 +6476,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
msgid "Switches"
msgstr "Pitch shift"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2210
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
@@ -6466,68 +6507,68 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "port"
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Selection..."
msgstr "Sélectionnées..."
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Armées..."
-#: group_tabs.cc:308
+#: group_tabs.cc:310
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo..."
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:316
#, fuzzy
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Nouveau groupe..."
-#: group_tabs.cc:315
+#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:320
#, fuzzy
msgid "Edit Group..."
msgstr "Nouveau groupe..."
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:321
#, fuzzy
msgid "Collect Group"
msgstr "Sélectionner"
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:322
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "Groupe"
-#: group_tabs.cc:323
+#: group_tabs.cc:325
#, fuzzy
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:328
+#: group_tabs.cc:330
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:334
+#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:335
+#: group_tabs.cc:337
#, fuzzy
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Désactiver tous les groupes"
@@ -6626,11 +6667,11 @@ msgstr "Import du fichier: %1 sur %2"
msgid "I/O selector"
msgstr "Sélecteur I/O"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "Entrée %1"
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:267
msgid "%1 output"
msgstr "sortie %1"
@@ -6712,7 +6753,7 @@ msgstr[1] "%1 échantillons"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
@@ -6741,68 +6782,68 @@ msgstr "Compositeur:"
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-accentuation"
-#: location_ui.cc:310
+#: location_ui.cc:314
#, fuzzy
msgid "Remove this range"
msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:316
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:319
#, fuzzy
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "placer sur la tête de lecture"
-#: location_ui.cc:316
+#: location_ui.cc:320
#, fuzzy
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:324
#, fuzzy
msgid "Remove this marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:323
+#: location_ui.cc:327
#, fuzzy
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "aligner sur la zone de sélection"
-#: location_ui.cc:462
+#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session"
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:720
msgid "New Marker"
msgstr "Nouveau repère"
-#: location_ui.cc:709
+#: location_ui.cc:721
msgid "New Range"
msgstr "Nouvel intervalle"
-#: location_ui.cc:722
+#: location_ui.cc:734
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>boucle et punch-in/out</b>"
-#: location_ui.cc:747
+#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Repères (Indexes de CD inclus)</b>"
-#: location_ui.cc:782
+#: location_ui.cc:794
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
-#: location_ui.cc:1024
+#: location_ui.cc:1036
msgid "add range marker"
msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
@@ -6890,19 +6931,19 @@ msgstr ""
"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
"car les informations de connection seraient perdues.\n"
-#: main.cc:491
+#: main.cc:487
msgid " (built using "
msgstr " (construit avec "
-#: main.cc:494
+#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr " et GCC version "
-#: main.cc:504
+#: main.cc:500
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:505
+#: main.cc:501
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -6910,29 +6951,33 @@ msgstr ""
"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
"Joel Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:507
+#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:508
+#: main.cc:504
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:509
+#: main.cc:505
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:510
+#: main.cc:506
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:519
+#: main.cc:513
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "impossible d'initialiser %1."
+
+#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:525
+#: main.cc:528
#, fuzzy
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
@@ -6942,7 +6987,7 @@ msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120
+#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
@@ -7457,7 +7502,7 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugins manquants"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7537,83 +7582,83 @@ msgstr "Chargement des menus depuis %1"
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721
msgid "pre"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
-#: rc_option_editor.cc:1873
+#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
+#: rc_option_editor.cc:1881
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Commentaire"
-#: mixer_strip.cc:145
+#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:147
+#: mixer_strip.cc:149
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:154
+#: mixer_strip.cc:156
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
-#: mixer_strip.cc:165
+#: mixer_strip.cc:167
#, fuzzy
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
-#: mixer_strip.cc:171
+#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:190
+#: mixer_strip.cc:192
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Isoler le Solo"
-#: mixer_strip.cc:199
+#: mixer_strip.cc:201
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Verrouiller le status Solo"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929
+#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926
msgid "lock"
msgstr "verrou"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928
+#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:256
+#: mixer_strip.cc:258
#, fuzzy
msgid "Mix group"
msgstr "Aucun groupe"
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1870
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inverser"
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1871 route_ui.cc:1213
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
msgstr "Bloquer le solo"
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664
+#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1874
+#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "VU-mètre"
-#: mixer_strip.cc:466
+#: mixer_strip.cc:470
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI"
-#: mixer_strip.cc:616
+#: mixer_strip.cc:622
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
@@ -7621,147 +7666,160 @@ msgstr ""
"Arrivées\n"
"Aux"
-#: mixer_strip.cc:640
+#: mixer_strip.cc:646
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "secondes"
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2152
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
-#: mixer_strip.cc:1089
+#: mixer_strip.cc:1096
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
-#: mixer_strip.cc:1092
+#: mixer_strip.cc:1099
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
-#: mixer_strip.cc:1167
+#: mixer_strip.cc:1174
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: mixer_strip.cc:1296
+#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*commentaires*"
-#: mixer_strip.cc:1303
+#: mixer_strip.cc:1310
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Cmt*"
-#: mixer_strip.cc:1312
+#: mixer_strip.cc:1319
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "ajouter ou modifier des commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1351
+#: mixer_strip.cc:1358
msgid ": comment editor"
msgstr ": éditeur de commentaires"
-#: mixer_strip.cc:1428
+#: mixer_strip.cc:1435
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1431
+#: mixer_strip.cc:1438
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1460
+#: mixer_strip.cc:1467
msgid "Comments..."
msgstr "Commentaires..."
-#: mixer_strip.cc:1462
+#: mixer_strip.cc:1469
msgid "Save As Template..."
msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
msgstr "Activé"
-#: mixer_strip.cc:1475
+#: mixer_strip.cc:1482
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Régler la latence..."
-#: mixer_strip.cc:1478
+#: mixer_strip.cc:1485
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
-#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426
+#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740
+#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
msgstr "entrée"
-#: mixer_strip.cc:1724
+#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "post"
-#: mixer_strip.cc:1728
+#: mixer_strip.cc:1729
msgid "out"
msgstr "sortie"
-#: mixer_strip.cc:1733
+#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1744
+#: mixer_strip.cc:1745
#, fuzzy
msgid "pr"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:1748
+#: mixer_strip.cc:1749
#, fuzzy
msgid "po"
msgstr "p"
-#: mixer_strip.cc:1752
+#: mixer_strip.cc:1753
#, fuzzy
msgid "o"
msgstr "Mono"
-#: mixer_strip.cc:1757
+#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1936
+#: mixer_strip.cc:1933
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_strip.cc:1959
+#: mixer_strip.cc:1953
#, fuzzy
msgid "i"
msgstr "entrée"
-#: mixer_strip.cc:2133
+#: mixer_strip.cc:2128
#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
msgstr "Pré-atténuation"
-#: mixer_strip.cc:2134
+#: mixer_strip.cc:2129
#, fuzzy
msgid "Post-fader"
msgstr "Post-atténuation"
+#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Change all to %1"
+msgstr "Canal %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr ""
+
#: mixer_ui.cc:1189
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
@@ -7771,10 +7829,69 @@ msgstr ""
msgid "-all-"
msgstr "-(tout)-"
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: mixer_ui.cc:1794
msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
+#: meter_strip.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Variable height"
+msgstr "la hauteur"
+
+#: meter_strip.cc:765
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Court"
+
+#: meter_strip.cc:766
+msgid "Tall"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:767
+msgid "Grande"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:768
+msgid "Venti"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:81
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "K20"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "K14"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "VU"
+msgstr "V"
+
#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
@@ -8186,7 +8303,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
msgid "Bypass"
msgstr "Court-circuiter"
@@ -8364,7 +8481,7 @@ msgstr "Par catégorie"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228
+#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
#, fuzzy
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
@@ -8377,7 +8494,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:258
+#: plugin_ui.cc:257
#, fuzzy
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
@@ -8386,48 +8503,48 @@ msgstr ""
"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
"cette version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:330
+#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
-#: plugin_ui.cc:418
+#: plugin_ui.cc:417
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:422
+#: plugin_ui.cc:421
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Sélection"
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:422
#, fuzzy
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Plugins"
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:429
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:430
#, fuzzy
msgid "Save a new preset"
msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632
+#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -8435,30 +8552,42 @@ msgstr ""
"Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
"habituellement comme des raccourcis"
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:467
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
-#: plugin_ui.cc:507
+#: plugin_ui.cc:506
#, fuzzy
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "latence (%1 échantillons)"
msgstr[1] "latence (%1 échantillons)"
-#: plugin_ui.cc:509
+#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latence (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:520
+#: plugin_ui.cc:519
msgid "Edit Latency"
msgstr "Editer la latence"
-#: plugin_ui.cc:559
+#: plugin_ui.cc:558
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
-#: plugin_ui.cc:639
+#: plugin_ui.cc:595
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"newer version"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:669
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
@@ -8564,46 +8693,46 @@ msgstr "Recherche..."
msgid "Port Insert "
msgstr "Nom du port"
-#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
+#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Sources :</b>"
-#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
+#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinations</b>"
-#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
+#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Ajouter %s %s"
-#: port_matrix.cc:435
+#: port_matrix.cc:456
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Renommer '%s'..."
-#: port_matrix.cc:451
+#: port_matrix.cc:472
msgid "Remove all"
msgstr "Tout supprimer"
-#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
+#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s tout"
-#: port_matrix.cc:506
+#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Rafraîchir"
-#: port_matrix.cc:508
+#: port_matrix.cc:529
msgid "Show individual ports"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:514
+#: port_matrix.cc:535
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:702
+#: port_matrix.cc:723
#, fuzzy
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
@@ -8612,33 +8741,35 @@ msgstr ""
"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
"nouveau nombre d'entrées."
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:726
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:727
+#: port_matrix.cc:748
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Suppression de ports non authorisée"
-#: port_matrix.cc:728
+#: port_matrix.cc:749
+#, fuzzy
msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
+"This port cannot be removed.\n"
+"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
"nouveau nombre d'entrées."
-#: port_matrix.cc:945
+#: port_matrix.cc:966
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Supprimer '%s'"
-#: port_matrix.cc:960
+#: port_matrix.cc:981
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s tout depuis '%s'"
-#: port_matrix.cc:1026
+#: port_matrix.cc:1047
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -8650,37 +8781,37 @@ msgstr "Il n'y a pas de port à connecter."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Il n'y a pas de port %1 à connecter."
-#: processor_box.cc:255
+#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
"Alt+double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:258
+#: processor_box.cc:259
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:371
+#: processor_box.cc:372
msgid "Show All Controls"
msgstr "Afficher les contrôles"
-#: processor_box.cc:375
+#: processor_box.cc:376
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Cacher tous les contrôles"
-#: processor_box.cc:464
+#: processor_box.cc:465
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Mono"
-#: processor_box.cc:464 rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1917
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "Off"
-#: processor_box.cc:729
+#: processor_box.cc:742
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -8688,15 +8819,15 @@ msgstr ""
"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
"plugins/départs/insertions etc."
-#: processor_box.cc:1184 processor_box.cc:1578
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilité du plugin"
-#: processor_box.cc:1187
+#: processor_box.cc:1200
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le plugin \"%1\" dans la case %2.\n"
-#: processor_box.cc:1193
+#: processor_box.cc:1206
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -8704,19 +8835,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce plugin possède:\n"
-#: processor_box.cc:1196
+#: processor_box.cc:1209
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1200
+#: processor_box.cc:1213
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
-#: processor_box.cc:1203
+#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8724,19 +8855,19 @@ msgstr ""
"\n"
"mais au point d'insertion, il y a:\n"
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:1219
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1210
+#: processor_box.cc:1223
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
-#: processor_box.cc:1213
+#: processor_box.cc:1226
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8744,11 +8875,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 est incapable d'insérer ce plugin ici.\n"
-#: processor_box.cc:1249
+#: processor_box.cc:1262
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
-#: processor_box.cc:1581
+#: processor_box.cc:1594
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8758,19 +8889,19 @@ msgstr ""
"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
"ne fonctionneront pas correctement."
-#: processor_box.cc:1765
+#: processor_box.cc:1778
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renommer le traitement"
-#: processor_box.cc:1796
+#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
-#: processor_box.cc:1930
+#: processor_box.cc:1943
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1941
+#: processor_box.cc:1954
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8780,7 +8911,7 @@ msgstr ""
"probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
"ne correspond pas à la configuration de cette piste."
-#: processor_box.cc:1987
+#: processor_box.cc:2000
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8788,15 +8919,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:1991 processor_box.cc:2016
+#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Oui, les supprimer"
-#: processor_box.cc:1993 processor_box.cc:2018
+#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
msgid "Remove processors"
msgstr "Supprimer les traitements"
-#: processor_box.cc:2008
+#: processor_box.cc:2021
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8804,7 +8935,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:2024
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
@@ -8813,52 +8944,52 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2198
+#: processor_box.cc:2200
msgid "New Plugin"
msgstr "Nouveau plugin"
-#: processor_box.cc:2201
+#: processor_box.cc:2203
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle insertion"
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2206
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nouveau départ externe..."
-#: processor_box.cc:2208
+#: processor_box.cc:2210
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
-#: processor_box.cc:2212
+#: processor_box.cc:2214
msgid "Clear (all)"
msgstr "Supprimer tout"
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:2216
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Supprimer (pré-fader)"
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:2218
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:2244
msgid "Activate All"
msgstr "Activer tous les groupes"
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:2246
#, fuzzy
msgid "Deactivate All"
msgstr "Désactiver tout"
-#: processor_box.cc:2246
+#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2255
+#: processor_box.cc:2257
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2531
+#: processor_box.cc:2557
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (par %3)"
@@ -9022,7 +9153,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
-"the video-server is runing locally"
+"the video-server is running locally"
msgstr ""
#: rc_option_editor.cc:836
@@ -9115,7 +9246,7 @@ msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
msgid "Click gain level"
msgstr "Son du clic:"
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
@@ -9302,96 +9433,100 @@ msgstr ""
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1329
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1340
#, fuzzy
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "La sélection élastique colle à la grille"
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1348
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1356
#, fuzzy
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: rc_option_editor.cc:1357
msgid "in all modes"
msgstr "dans toutes les modes"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "only in region gain mode"
msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions"
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1365
msgid "Waveform scale"
msgstr "Échelle du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1370
msgid "linear"
msgstr "linéaire"
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "logarithmic"
msgstr "logarithmique"
-#: rc_option_editor.cc:1369
+#: rc_option_editor.cc:1377
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forme du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: rc_option_editor.cc:1375
+#: rc_option_editor.cc:1383
msgid "rectified"
msgstr "Redressé"
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1390
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1414
#, fuzzy
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-"
"glisser"
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1422
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1422
+#: rc_option_editor.cc:1430
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1429
+#: rc_option_editor.cc:1437
msgid "Name new markers"
msgstr "Nommer les nouveaux repères"
-#: rc_option_editor.cc:1435
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9401,350 +9536,435 @@ msgstr ""
"Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n"
"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1449
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
"bords"
-#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456
msgid "Buffering"
msgstr "Taille du tampon"
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1464
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1475
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1468
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "audio hardware"
msgstr "le matériel audio"
-#: rc_option_editor.cc:1475
+#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Mode bande"
-#: rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connection des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1485
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
-#: rc_option_editor.cc:1492
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connecter les entrées des pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1497
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
msgid "manually"
msgstr "Manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1504
+#: rc_option_editor.cc:1512
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:1518
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatiquement au bus géneral"
-#: rc_option_editor.cc:1515
+#: rc_option_editor.cc:1523
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Dénormaliser"
-#: rc_option_editor.cc:1520
+#: rc_option_editor.cc:1528
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Protège contre les dénormalisations"
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1535
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "no processor handling"
msgstr "Aucune gestion"
-#: rc_option_editor.cc:1537
+#: rc_option_editor.cc:1545
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Utiliser FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:1553
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1555
+#: rc_option_editor.cc:1563
#, fuzzy
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
-#: rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Activer les nouveaux plugins"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1587
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
-#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613
-#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641
-#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665
-#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683
-#: rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
+#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
+#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
+#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo/muet"
-#: rc_option_editor.cc:1589
+#: rc_option_editor.cc:1597
#, fuzzy
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1596
+#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1613
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "position"
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:1618
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "Écoute post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1611
+#: rc_option_editor.cc:1619
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Écoute pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1617
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1622
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "avant les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1623
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "après les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:1637
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Les signaux AFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1634
+#: rc_option_editor.cc:1642
msgid "immediately post-fader"
msgstr "immédiatement post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1635
+#: rc_option_editor.cc:1643
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
-#: rc_option_editor.cc:1644
+#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo exclusif"
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1660
msgid "Show solo muting"
msgstr "Le solo montre les sourdines"
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1668
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
-#: rc_option_editor.cc:1665
+#: rc_option_editor.cc:1673
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
-#: rc_option_editor.cc:1670
+#: rc_option_editor.cc:1678
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:1686
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1694
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:1702
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
-#: rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:1718
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1726
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1727
+#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:1743
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:1751
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Envoi des réponses MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1751
+#: rc_option_editor.cc:1759
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
-#: rc_option_editor.cc:1760
+#: rc_option_editor.cc:1768
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
-#: rc_option_editor.cc:1769
+#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1778
+#: rc_option_editor.cc:1786
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0."
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1802
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814
+#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
msgid "User interaction"
msgstr "Intération utilisateur"
-#: rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:1820
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: rc_option_editor.cc:1822
+#: rc_option_editor.cc:1830
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1827
+#: rc_option_editor.cc:1835
msgid "assigned by user"
msgstr "assigné manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1828
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "follows order of mixer"
msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1829
+#: rc_option_editor.cc:1837
msgid "follows order of editor"
msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
-#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856
-#: rc_option_editor.cc:1877 rc_option_editor.cc:1886 rc_option_editor.cc:1894
-#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1925
+#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
+#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
+#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
+#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
+#: rc_option_editor.cc:1997
#, fuzzy
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "Préférences"
-#: rc_option_editor.cc:1841
+#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:1857
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1859
+#: rc_option_editor.cc:1867
msgid "GUI"
msgstr "IHM"
-#: rc_option_editor.cc:1862
+#: rc_option_editor.cc:1870
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms"
-#: rc_option_editor.cc:1879
+#: rc_option_editor.cc:1887
#, fuzzy
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1897
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:1898
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:1906
+#, fuzzy
+msgid "Peak hold time"
msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
-#: rc_option_editor.cc:1904
+#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "Court"
-#: rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1920
+#: rc_option_editor.cc:1913
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "Moyen"
-#: rc_option_editor.cc:1906
+#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "long"
msgstr "Long"
-#: rc_option_editor.cc:1912
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:1920
+#, fuzzy
+msgid "DPM fall-off"
msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
-#: rc_option_editor.cc:1918
-msgid "slowest"
-msgstr "Très lent"
+#: rc_option_editor.cc:1926
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1919
-msgid "slow"
-msgstr "Lent"
+#: rc_option_editor.cc:1927
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1921
-msgid "fast"
-msgstr "Rapide"
+#: rc_option_editor.cc:1928
+msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1922
-msgid "faster"
-msgstr "Très rapide"
+#: rc_option_editor.cc:1929
+msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1923
-msgid "fastest"
-msgstr "Ultra rapide"
+#: rc_option_editor.cc:1930
+msgid "medium [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1931
+msgid "fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1932
+msgid "faster [46dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1933
+msgid "fastest [70dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1939
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1949
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1955
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1965
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1971
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1976
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1977
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1978
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1979
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1985
+#, fuzzy
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr "Seuil de pic"
+
+#: rc_option_editor.cc:1993
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2000
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:79
msgid "audition this region"
@@ -9754,11 +9974,11 @@ msgstr "écouter cette région"
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169
+#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139
msgid "Length:"
msgstr "Longueur:"
@@ -9783,23 +10003,23 @@ msgstr "Sources:"
msgid "Source:"
msgstr "Source:"
-#: region_editor.cc:167
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Région '%1'"
-#: region_editor.cc:274
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "changer le début de la région"
-#: region_editor.cc:290
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "changer la fin de la région"
-#: region_editor.cc:310
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "changer la longueur de la région"
-#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "changer la fin de la région"
@@ -9993,332 +10213,332 @@ msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr "Ce nom a déjà été donné à un groupe. Choisissez-en un nouveau."
-#: route_params_ui.cc:82
+#: route_params_ui.cc:83
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Pistes / Bus"
-#: route_params_ui.cc:101
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Inputs"
msgstr "Entrées"
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:104
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugins, inserts et retours"
-#: route_params_ui.cc:211
+#: route_params_ui.cc:208
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
-#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
+#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Délai de lecture: %<PRId64> échantillons"
-#: route_params_ui.cc:478
+#: route_params_ui.cc:475
msgid "NO TRACK"
msgstr "PAS DE PISTE"
-#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
+#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
-#: route_time_axis.cc:96
+#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:97
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "p"
msgstr "p"
-#: route_time_axis.cc:98
+#: route_time_axis.cc:99
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:168
+#: route_time_axis.cc:173
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:171
+#: route_time_axis.cc:176
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:201
+#: route_time_axis.cc:210
msgid "Route Group"
msgstr "Groupe"
-#: route_time_axis.cc:204
+#: route_time_axis.cc:213
#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
-#: route_time_axis.cc:381
+#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automation"
-#: route_time_axis.cc:384
+#: route_time_axis.cc:393
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Afficher l'automation existante"
-#: route_time_axis.cc:387
+#: route_time_axis.cc:396
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Cacher toute l'automation"
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Processor automation"
msgstr "Afficher automation du ..."
-#: route_time_axis.cc:415
+#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "Couleur..."
-#: route_time_axis.cc:472
+#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:478
+#: route_time_axis.cc:487
msgid "Stacked"
msgstr "Empilés"
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:495
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Couche n°"
-#: route_time_axis.cc:555
+#: route_time_axis.cc:564
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)"
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:573
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:576
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:575
+#: route_time_axis.cc:584
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "aligner avec le contenu actuel"
-#: route_time_axis.cc:580
+#: route_time_axis.cc:589
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "aligner avec l'enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:585
+#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: route_time_axis.cc:620
+#: route_time_axis.cc:629
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:635
msgid "Tape Mode"
msgstr "Mode bande"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:641
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Mode sans chevauchement"
-#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:965
+#: route_time_axis.cc:979
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:966
+#: route_time_axis.cc:980
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture:"
-#: route_time_axis.cc:1051
+#: route_time_axis.cc:1065
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
+#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture:"
-#: route_time_axis.cc:1104
+#: route_time_axis.cc:1118
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1295
+#: route_time_axis.cc:1309
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
-#: route_time_axis.cc:1476
+#: route_time_axis.cc:1490
msgid "New Copy..."
msgstr "Nouvelle copie..."
-#: route_time_axis.cc:1480
+#: route_time_axis.cc:1494
msgid "New Take"
msgstr "Nouvelle prise"
-#: route_time_axis.cc:1481
+#: route_time_axis.cc:1495
msgid "Copy Take"
msgstr "Copier la prise"
-#: route_time_axis.cc:1486
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
-#: route_time_axis.cc:1489
+#: route_time_axis.cc:1503
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Choisir..."
-#: route_time_axis.cc:1577
+#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Prise: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2267
+#: route_time_axis.cc:2291
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2270
+#: route_time_axis.cc:2294
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Supprimer \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
+#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2388
+#: route_time_axis.cc:2408
#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Écoute post-fader"
-#: route_time_axis.cc:2392
+#: route_time_axis.cc:2412
#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Écoute pré-fader"
-#: route_time_axis.cc:2396
+#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2400
+#: route_time_axis.cc:2419
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:114
+#: route_ui.cc:119
msgid "Mute this track"
msgstr "Rendre la piste muette"
-#: route_ui.cc:118
+#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
-#: route_ui.cc:124
+#: route_ui.cc:129
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Activer l'enregistrement sur cette piste"
-#: route_ui.cc:128
+#: route_ui.cc:133
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:133
+#: route_ui.cc:138
msgid "Monitor input"
msgstr "Monitoring du son qui entre"
-#: route_ui.cc:139
+#: route_ui.cc:144
msgid "Monitor playback"
msgstr "Monitoring du son enregistré"
-#: route_ui.cc:586
+#: route_ui.cc:591
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
-#: route_ui.cc:781
+#: route_ui.cc:786
#, fuzzy
msgid "Step Entry"
msgstr "vers le point d'édition"
-#: route_ui.cc:854
+#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:858
+#: route_ui.cc:863
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:862
+#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:866
+#: route_ui.cc:871
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
-#: route_ui.cc:870
+#: route_ui.cc:875
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:874
+#: route_ui.cc:879
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:877
+#: route_ui.cc:882
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
-#: route_ui.cc:881
+#: route_ui.cc:886
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
-#: route_ui.cc:884
+#: route_ui.cc:889
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs"
-#: route_ui.cc:885
+#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Régler gain des départs à -inf"
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:891
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Régler gain des départs à 0dB"
-#: route_ui.cc:1206
+#: route_ui.cc:1211
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoler le solo"
-#: route_ui.cc:1235
+#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré-atténuation"
-#: route_ui.cc:1241
+#: route_ui.cc:1246
msgid "Post Fader"
msgstr "Post-atténuation"
-#: route_ui.cc:1247
+#: route_ui.cc:1252
msgid "Control Outs"
msgstr "Sorties de contrôle"
-#: route_ui.cc:1253
+#: route_ui.cc:1258
msgid "Main Outs"
msgstr "Sorties principales"
-#: route_ui.cc:1385
+#: route_ui.cc:1390
msgid "Color Selection"
msgstr "Couleur de la sélection"
-#: route_ui.cc:1472
+#: route_ui.cc:1477
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10333,7 +10553,7 @@ msgstr ""
"(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera "
"écrasé)"
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1479
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10343,15 +10563,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(Cette action ne pourra pas être annulé!)"
-#: route_ui.cc:1482
+#: route_ui.cc:1487
msgid "Remove track"
msgstr "Supprimer la piste"
-#: route_ui.cc:1484
+#: route_ui.cc:1489
msgid "Remove bus"
msgstr "Supprimer le bus"
-#: route_ui.cc:1511
+#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -10359,48 +10579,48 @@ msgstr ""
"Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n"
"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
-#: route_ui.cc:1515
+#: route_ui.cc:1520
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "nouveau nom :"
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1529
+#: route_ui.cc:1534
msgid "Rename Track"
msgstr "Renommer la piste"
-#: route_ui.cc:1531
+#: route_ui.cc:1536
msgid "Rename Bus"
msgstr "Renommer le bus"
-#: route_ui.cc:1690
+#: route_ui.cc:1695
msgid " latency"
msgstr " latence"
-#: route_ui.cc:1703
+#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1709
+#: route_ui.cc:1714
msgid "Save As Template"
msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: route_ui.cc:1710
+#: route_ui.cc:1715
msgid "Template name:"
msgstr "Nom du modèle de session :"
-#: route_ui.cc:1783
+#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: route_ui.cc:1793
+#: route_ui.cc:1798
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Identifiant de contrôleur"
-#: route_ui.cc:1807
+#: route_ui.cc:1812
msgid ""
"The remote control ID of %1 is: %2\n"
"\n"
@@ -10408,17 +10628,17 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1811
+#: route_ui.cc:1816
#, fuzzy
msgid "the master bus"
msgstr "Bus de sortie à"
-#: route_ui.cc:1811
+#: route_ui.cc:1816
#, fuzzy
msgid "the monitor bus"
msgstr "Bus de sortie à"
-#: route_ui.cc:1813
+#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
"\n"
@@ -10429,17 +10649,17 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
+#: route_ui.cc:1821
#, fuzzy
msgid "the mixer"
msgstr "Remixeur"
-#: route_ui.cc:1816
+#: route_ui.cc:1821
#, fuzzy
msgid "the editor"
msgstr "éditeur"
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -10447,7 +10667,7 @@ msgstr ""
"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
"pour afficher le menu."
-#: route_ui.cc:1873
+#: route_ui.cc:1878
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -10951,51 +11171,107 @@ msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps"
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Meterbridge"
+msgstr "VU-mètre"
+
+#: session_option_editor.cc:275
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Show Busses"
+msgstr "Bus"
+
+#: session_option_editor.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: session_option_editor.cc:298
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:302
+#, fuzzy
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
+
+#: session_option_editor.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "Mute Button"
+msgstr "avec le bouton de la souris n°"
+
+#: session_option_editor.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Solo Button"
+msgstr "Gain Solo"
+
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Name Labels"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Track Name"
+msgstr "Nom de piste/bus"
+
+#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "comme nouvelles pistes"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
msgstr "aux pistes sélectionnées"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
msgid "to region list"
msgstr "à la liste des régions"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "as new tape tracks"
msgstr "comme nouvelles pistes bandes"
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "programming error: unknown import mode string %1"
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:123
msgid "Auto-play"
msgstr "Lecture auto"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
+#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr "Horodatage:"
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: sfdb_ui.cc:320
+#: sfdb_ui.cc:319
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr "L'écoute des fichiers MIDI n'est pas encore disponible"
-#: sfdb_ui.cc:327
+#: sfdb_ui.cc:326
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
@@ -11023,11 +11299,11 @@ msgstr "Audio"
msgid "MIDI files"
msgstr "Fichiers MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131
+#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
msgid "All files"
msgstr "Tout"
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
msgid "Browse Files"
msgstr "Parcours des fichiers"
@@ -11035,171 +11311,159 @@ msgstr "Parcours des fichiers"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: sfdb_ui.cc:517
+#: sfdb_ui.cc:515
msgid "Search Tags"
msgstr "Recherche de tags"
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:531
msgid "Sort:"
msgstr "Trier:"
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:539
msgid "Longest"
msgstr "Les plus longs"
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: sfdb_ui.cc:540
msgid "Shortest"
msgstr "Les plus cours"
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:541
msgid "Newest"
msgstr "Les plus récents"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr "Les plus vieux"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:543
msgid "Most downloaded"
msgstr "Les plus téléchargés"
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "Least downloaded"
msgstr "Les moins téléchargés"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr "Les mieux notés"
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Lowest rated"
msgstr "Les moins bien notés"
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:551
msgid "More"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:555
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:567
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier "
-#: sfdb_ui.cc:575
+#: sfdb_ui.cc:570
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "durée (s)"
-#: sfdb_ui.cc:576
+#: sfdb_ui.cc:571
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "taille max"
-#: sfdb_ui.cc:577
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Samplerate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:594
+#: sfdb_ui.cc:591
msgid "Search Freesound"
msgstr "Rechercher sur Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:615
+#: sfdb_ui.cc:611
msgid "Press to import selected files and close this window"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:616
+#: sfdb_ui.cc:612
msgid "Press to import selected files and leave this window open"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:617
+#: sfdb_ui.cc:613
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:846
-msgid "found %1 match"
-msgid_plural "found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:862
+#: sfdb_ui.cc:809
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:960
+#: sfdb_ui.cc:1009
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sfdb_ui.cc:965
+#: sfdb_ui.cc:1014
msgid "No more results available"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1029
+#: sfdb_ui.cc:1078
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1031
+#: sfdb_ui.cc:1080
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1037
+#: sfdb_ui.cc:1086
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1070
-msgid "Search returned no results."
-msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats."
-
-#: sfdb_ui.cc:1072
-msgid "Found %1 match"
-msgid_plural "Found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
+#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr "une piste par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
+#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
msgid "one track per channel"
msgstr "une piste par canal"
-#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
+#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
msgid "sequence files"
msgstr "régions alignées"
-#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
+#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
msgstr "tous les fichiers dans une piste"
-#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
+#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
msgid "merge files"
msgstr "fusionner les fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
+#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
msgid "one region per file"
msgstr "une région par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
+#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
msgid "one region per channel"
msgstr "une région par voie"
-#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
+#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
msgid "all files in one region"
msgstr "tout dans une région"
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1394
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -11207,56 +11471,56 @@ msgstr ""
"Un des fichiers sélectionnés\n"
"ne peut pas être utilisé par %1"
-#: sfdb_ui.cc:1513
+#: sfdb_ui.cc:1534
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copier les fichiers vers le dossier de session"
-#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
+#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
msgid "file timestamp"
msgstr "utiliser l'horodatage du fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
+#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
msgid "edit point"
msgstr "Point d'édition"
-#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
+#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
msgid "playhead"
msgstr "tête de lecture"
-#: sfdb_ui.cc:1533
+#: sfdb_ui.cc:1554
#, fuzzy
msgid "session start"
msgstr "sur le début de la session"
-#: sfdb_ui.cc:1538
+#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1560
+#: sfdb_ui.cc:1581
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Insérer</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1573
+#: sfdb_ui.cc:1594
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1591
+#: sfdb_ui.cc:1612
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
+#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "Excellente"
-#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
+#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734
msgid "Quick"
msgstr "Rapide"
-#: sfdb_ui.cc:1607
+#: sfdb_ui.cc:1628
msgid "Fastest"
msgstr "Très rapide"
@@ -11344,22 +11608,23 @@ msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
#: startup.cc:194
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
+"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
"\n"
"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+" making sure to note the product version number as %1-beta.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
"You\n"
" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
@@ -11517,10 +11782,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr ""
-#: startup.cc:594
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Que voulez-vous faire?"
-
#: startup.cc:729
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -11533,83 +11794,83 @@ msgstr "Nom de la session:"
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Créer le dossier dans:"
-#: startup.cc:813
+#: startup.cc:821
msgid "Select folder for session"
msgstr "Choisir le dossier de session"
-#: startup.cc:845
+#: startup.cc:853
msgid "Use this template"
msgstr "Choix du modèle"
-#: startup.cc:848
+#: startup.cc:856
msgid "no template"
msgstr "Pas de modèle"
-#: startup.cc:876
+#: startup.cc:884
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-#: startup.cc:888
+#: startup.cc:896
msgid "Select template"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: startup.cc:914
+#: startup.cc:922
msgid "New Session"
msgstr "Créer une session"
-#: startup.cc:1068
+#: startup.cc:1077
msgid "Select session file"
msgstr "Sélection de la session"
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1093
msgid "Browse:"
msgstr "Autre session:"
-#: startup.cc:1093
+#: startup.cc:1102
msgid "Select a session"
msgstr "Sélectionner une session"
-#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121
+#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: startup.cc:1135
+#: startup.cc:1145
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bus:</b>"
-#: startup.cc:1136
+#: startup.cc:1146
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Entrées:</b>"
-#: startup.cc:1137
+#: startup.cc:1147
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Sorties:</b>"
-#: startup.cc:1145
+#: startup.cc:1155
msgid "Create master bus"
msgstr "Bus de sortie à"
-#: startup.cc:1155
+#: startup.cc:1165
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
-#: startup.cc:1162 startup.cc:1221
+#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "Utiliser seulement"
-#: startup.cc:1215
+#: startup.cc:1225
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
-#: startup.cc:1237
+#: startup.cc:1247
msgid "... to master bus"
msgstr "...au bus général"
-#: startup.cc:1247
+#: startup.cc:1257
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... aux sorties matérielles"
-#: startup.cc:1297
+#: startup.cc:1307
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Options avancées de session"
@@ -12302,19 +12563,19 @@ msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "mauvais entête XPM %1"
-#: utils.cc:292
+#: utils.cc:292 utils.cc:324
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
-#: utils.cc:544
+#: utils.cc:591
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
-#: utils.cc:570
+#: utils.cc:617
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
-#: utils.cc:585
+#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12322,85 +12583,87 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
-#: add_video_dialog.cc:54
+#: add_video_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Set Video Track"
msgstr "Ajouter une piste audio"
-#: add_video_dialog.cc:62
+#: add_video_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Launch External Video Monitor"
msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
-#: add_video_dialog.cc:63
+#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:65
+#: add_video_dialog.cc:66
msgid "Reload docroot"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114
+#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:128
+#: add_video_dialog.cc:129
#, fuzzy
msgid "Video files"
msgstr "Audio"
-#: add_video_dialog.cc:163
+#: add_video_dialog.cc:164
#, fuzzy
msgid "<b>Video Information</b>"
msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
-#: add_video_dialog.cc:166
+#: add_video_dialog.cc:167
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Démarrer"
-#: add_video_dialog.cc:172
+#: add_video_dialog.cc:173
#, fuzzy
msgid "Frame rate:"
msgstr "Échantillonnage:"
-#: add_video_dialog.cc:175
+#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:653
+#: add_video_dialog.cc:654
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: editor_videotimeline.cc:138
+#: editor_videotimeline.cc:146
#, fuzzy
msgid "Export Successful: %1"
msgstr "Export MIDI: %1"
-#: video_timeline.cc:467
+#: video_timeline.cc:469
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:501
-msgid "Failed to set session-framerate: "
-msgstr ""
-
-#: video_timeline.cc:501
-msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour."
+#: video_timeline.cc:507
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:507
+#: video_timeline.cc:515
msgid ""
-"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: "
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:508
-msgid " vs "
+#: video_timeline.cc:588
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by ardour and uses a different "
+"document-root."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:690
+#: video_timeline.cc:737
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
@@ -12408,17 +12671,17 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:282
+#: video_monitor.cc:281
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr ""
-#: transcode_ffmpeg.cc:71
+#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
-"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
"\n"
-"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also "
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
"\n"
"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
@@ -12428,379 +12691,388 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:55
+#: transcode_video_dialog.cc:56
#, fuzzy
msgid "Transcode/Import Video File "
msgstr "Exporter vers un fichier video..."
-#: transcode_video_dialog.cc:57
+#: transcode_video_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "Output File:"
msgstr "Interface de sortie:"
-#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:62
+#: transcode_video_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Height = "
msgstr "Hauteur"
-#: transcode_video_dialog.cc:65
+#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:69
-msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout."
+#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:106
+#: transcode_video_dialog.cc:107
#, fuzzy
msgid "<b>File Information</b>"
msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
-#: transcode_video_dialog.cc:112
+#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:119
+#: transcode_video_dialog.cc:120
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:133
+#: transcode_video_dialog.cc:134
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:135
+#: transcode_video_dialog.cc:136
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "durée (s)"
-#: transcode_video_dialog.cc:137
+#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:139
+#: transcode_video_dialog.cc:140
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:154
+#: transcode_video_dialog.cc:155
#, fuzzy
msgid "??"
msgstr "???"
-#: transcode_video_dialog.cc:175
+#: transcode_video_dialog.cc:176
#, fuzzy
msgid "<b>Import Settings</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#: transcode_video_dialog.cc:180
+#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:181
+#: transcode_video_dialog.cc:182
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:183
+#: transcode_video_dialog.cc:184
#, fuzzy
msgid "Import/Transcode Video to Session"
msgstr "Importer depuis une session"
-#: transcode_video_dialog.cc:197
+#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:204
+#: transcode_video_dialog.cc:205
msgid "Original Width"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:219
+#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:224
+#: transcode_video_dialog.cc:225
#, fuzzy
msgid "Extract Audio:"
msgstr "Exporter la région"
-#: transcode_video_dialog.cc:344
+#: transcode_video_dialog.cc:345
#, fuzzy
msgid "Extracting Audio.."
msgstr "Exporter la région"
-#: transcode_video_dialog.cc:347
+#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:373
+#: transcode_video_dialog.cc:374
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:407
+#: transcode_video_dialog.cc:408
#, fuzzy
msgid "Transcoding Failed."
msgstr "Traduction activés"
-#: transcode_video_dialog.cc:490
+#: transcode_video_dialog.cc:491
#, fuzzy
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr "Exporter vers un fichier video..."
-#: video_server_dialog.cc:42
+#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:43
+#: video_server_dialog.cc:44
msgid "Server Executable:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "Server Docroot:"
msgstr "Serveur:"
-#: video_server_dialog.cc:51
+#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:90
+#: video_server_dialog.cc:92
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
-"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it "
-"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from "
+"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:117
+#: video_server_dialog.cc:120
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:122
+#: video_server_dialog.cc:125
#, fuzzy
msgid "Listen Port:"
msgstr "position"
-#: video_server_dialog.cc:127
+#: video_server_dialog.cc:130
#, fuzzy
msgid "Cache Size:"
msgstr "taille max"
-#: video_server_dialog.cc:132
+#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
-"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
+"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:171
+#: video_server_dialog.cc:176
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:191
+#: video_server_dialog.cc:196
msgid "Server docroot"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:52
+#: utils_videotl.cc:53
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:54
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:56
+#: utils_videotl.cc:57
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:62
+#: utils_videotl.cc:63
#, fuzzy
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
-#: utils_videotl.cc:63
+#: utils_videotl.cc:64
#, fuzzy
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89
+#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
#, fuzzy
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
-#: export_video_dialog.cc:65
+#: export_video_dialog.cc:66
#, fuzzy
msgid "Export Video File "
msgstr "Exporter vers un fichier video..."
-#: export_video_dialog.cc:69
+#: export_video_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "Video:"
msgstr "Mike Start"
-#: export_video_dialog.cc:73
+#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:78
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:80
#, fuzzy
msgid "Normalize Audio"
msgstr "Normaliser à:"
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:82
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:83
+#: export_video_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid "Include Session Metadata"
msgstr "Éditer les méta-données de la session"
-#: export_video_dialog.cc:88
-msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
-msgstr ""
-
-#: export_video_dialog.cc:106
+#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
+"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:116
+#: export_video_dialog.cc:117
#, fuzzy
msgid "<b>Output:</b>"
msgstr "<b>Sorties:</b>"
-#: export_video_dialog.cc:126
+#: export_video_dialog.cc:127
#, fuzzy
msgid "<b>Input:</b>"
msgstr "<b>Entrées:</b>"
-#: export_video_dialog.cc:137
+#: export_video_dialog.cc:138
#, fuzzy
msgid "Audio:"
msgstr "Audio"
-#: export_video_dialog.cc:139
+#: export_video_dialog.cc:140
#, fuzzy
msgid "Master Bus"
msgstr "Bus de sortie à"
-#: export_video_dialog.cc:166
+#: export_video_dialog.cc:145
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:149
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:151
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:184
#, fuzzy
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr "<b>Destinations</b>"
-#: export_video_dialog.cc:174
+#: export_video_dialog.cc:192
#, fuzzy
msgid "Range:"
msgstr "Intervalle"
-#: export_video_dialog.cc:177
+#: export_video_dialog.cc:195
#, fuzzy
msgid "Preset:"
msgstr "Préréglage"
-#: export_video_dialog.cc:180
+#: export_video_dialog.cc:198
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:183
+#: export_video_dialog.cc:201
#, fuzzy
msgid "Video KBit/s:"
msgstr "Mike Start"
-#: export_video_dialog.cc:186
+#: export_video_dialog.cc:204
#, fuzzy
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Mode audio:"
-#: export_video_dialog.cc:189
+#: export_video_dialog.cc:207
#, fuzzy
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr "Audio"
-#: export_video_dialog.cc:192
+#: export_video_dialog.cc:210
#, fuzzy
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr "Échantillonnage:"
-#: export_video_dialog.cc:369
+#: export_video_dialog.cc:387
#, fuzzy
msgid "Normalizing audio"
msgstr "Normaliser"
-#: export_video_dialog.cc:373
+#: export_video_dialog.cc:391
#, fuzzy
msgid "Exporting audio"
msgstr "Exporter la région"
-#: export_video_dialog.cc:419
+#: export_video_dialog.cc:437
#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio.."
+msgid "Exporting Audio..."
msgstr "Exporter la région"
-#: export_video_dialog.cc:476
+#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:505
+#: export_video_dialog.cc:523
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:544
-msgid "Encoding Video.."
-msgstr ""
+#: export_video_dialog.cc:562
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr "Traduction activés"
-#: export_video_dialog.cc:563
+#: export_video_dialog.cc:581
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:661
+#: export_video_dialog.cc:679
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:673
+#: export_video_dialog.cc:691
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:761
+#: export_video_dialog.cc:779
#, fuzzy
msgid "Transcoding failed."
msgstr "Traduction activés"
-#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950
+#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
#, fuzzy
msgid "Save Exported Video File"
msgstr "Exporter vers un fichier video..."
@@ -12817,33 +13089,39 @@ msgstr ""
msgid "<b>Video Export Info</b>"
msgstr ""
-#: export_video_infobox.cc:46
+#: export_video_infobox.cc:48
msgid ""
-"Ardour video export is not recommended for mastering!\n"
-"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, "
-"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to "
-"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this "
-"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or "
-"online videos.\n"
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
"\n"
-"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour "
-"session.\n"
+"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
"\n"
-"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may "
-"not the best quality to start with, you should the original video file.\n"
-"\n"
-"If the export-range is longer than the original video, black video frames "
-"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-"
-"aspect-ratios.\n"
-"\n"
-"The file-format is determined by the extension that you choose for the "
-"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n"
-"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are "
-"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or "
-"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in "
-"doubt, use one of the built-in presets."
+"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
+#~ msgid "-Inf"
+#~ msgstr "-inf"
+
+#~ msgid "slowest"
+#~ msgstr "Très lent"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Lent"
+
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "Rapide"
+
+#~ msgid "faster"
+#~ msgstr "Très rapide"
+
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Ultra rapide"
+
+#~ msgid "Search returned no results."
+#~ msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats."
+
+#~ msgid "What would you like to do ?"
+#~ msgstr "Que voulez-vous faire?"
+
#~ msgid "Control surfaces"
#~ msgstr "Surfaces de contrôle"
@@ -14575,9 +14853,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "solo change"
#~ msgstr "modification du solo"
-#~ msgid "rec-enable change"
-#~ msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
-
#~ msgid "mix group solo change"
#~ msgstr "changt solo de groupe"