diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2016-07-13 18:27:53 -0400 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2016-07-14 06:19:19 -0400 |
commit | 81a10a26e02f458188e40b9eadcb2c8b3400953d (patch) | |
tree | dd612b67d6eed605c153ecb344630b6245f6597e /gtk2_ardour/po/fr.po | |
parent | 22de00b247a039bdc0e6359812cacf7d0c5d2a9c (diff) |
regenerate and manually fix all PO files so that ./waf i18n doesn't generate unnecessary errors
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/fr.po | 10090 |
1 files changed, 6354 insertions, 3736 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 9e4dc7a2eb..448e34113a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-28 20:56+0100\n" "Last-Translator: Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,257 +25,289 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" -#: about.cc:125 +#: about.cc:127 +msgid "Fons Adriaensen" +msgstr "" + +#: about.cc:128 msgid "Brian Ahr" msgstr "Brian Ahr" -#: about.cc:126 +#: about.cc:129 msgid "John Anderson" msgstr "John Anderson" -#: about.cc:127 +#: about.cc:130 msgid "Marcus Andersson" msgstr "Marcus Andersson" -#: about.cc:128 +#: about.cc:131 msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:129 +#: about.cc:132 msgid "Hans Baier" msgstr "Hans Baier" -#: about.cc:130 +#: about.cc:133 msgid "Ben Bell" msgstr "Ben Bell" -#: about.cc:131 +#: about.cc:134 msgid "Sakari Bergen" msgstr "Sakari Bergen" -#: about.cc:132 +#: about.cc:135 msgid "Christian Borss" msgstr "Christian Borss" -#: about.cc:133 +#: about.cc:136 msgid "Chris Cannam" msgstr "Chris Cannam" -#: about.cc:134 +#: about.cc:137 msgid "Jeremy Carter" msgstr "" -#: about.cc:135 +#: about.cc:138 msgid "Jesse Chappell" msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:136 +#: about.cc:139 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:137 +#: about.cc:140 msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:138 +#: about.cc:141 msgid "André Colomb" msgstr "André Colomb" -#: about.cc:139 +#: about.cc:142 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:140 +#: about.cc:143 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:141 +#: about.cc:144 msgid "John Emmas" msgstr "" -#: about.cc:142 +#: about.cc:145 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:143 +#: about.cc:146 msgid "Dave Flick" msgstr "Dave Flick" -#: about.cc:144 +#: about.cc:147 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:145 +#: about.cc:148 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:146 +#: about.cc:149 +msgid "Nil Geisweiller" +msgstr "" + +#: about.cc:150 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:147 +#: about.cc:151 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:148 +#: about.cc:152 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:149 +#: about.cc:153 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:150 +#: about.cc:154 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:151 +#: about.cc:155 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:152 +#: about.cc:156 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:153 +#: about.cc:157 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:154 +#: about.cc:158 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:155 +#: about.cc:159 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:156 +#: about.cc:160 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:157 +#: about.cc:161 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:158 +#: about.cc:162 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:159 +#: about.cc:163 msgid "Julien de Kozak" msgstr "Julien de Kozak" -#: about.cc:160 +#: about.cc:164 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:161 +#: about.cc:165 msgid "Georg Krause" msgstr "" -#: about.cc:162 +#: about.cc:166 msgid "Nick Lanham" msgstr "Nick Lanham" -#: about.cc:163 +#: about.cc:167 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:164 +#: about.cc:168 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:165 +#: about.cc:169 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:166 +#: about.cc:170 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:167 +#: about.cc:171 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:168 +#: about.cc:172 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:169 +#: about.cc:173 msgid "Todd Naugle" msgstr "" -#: about.cc:170 +#: about.cc:174 +msgid "André Nusser" +msgstr "" + +#: about.cc:175 +msgid "Bent Bisballe Nyeng" +msgstr "" + +#: about.cc:176 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:171 +#: about.cc:177 +msgid "Pavel Potocek" +msgstr "" + +#: about.cc:178 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:172 +#: about.cc:179 +msgid "Julien Rivaud" +msgstr "" + +#: about.cc:180 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:173 +#: about.cc:181 +msgid "Julien Roger" +msgstr "" + +#: about.cc:182 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:174 +#: about.cc:183 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:175 +#: about.cc:184 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:176 +#: about.cc:185 msgid "Rodrigo Severo" msgstr "Rodrigo Severo" -#: about.cc:177 +#: about.cc:186 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:178 +#: about.cc:187 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:179 +#: about.cc:188 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:180 +#: about.cc:189 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:181 +#: about.cc:190 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:182 +#: about.cc:191 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:183 +#: about.cc:192 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:184 +#: about.cc:193 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:185 +#: about.cc:194 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:186 +#: about.cc:195 +msgid "Damien Zammit" +msgstr "" + +#: about.cc:196 msgid "Grygorii Zharun" msgstr "" # I thought it's the right way to add my name to the translators list ? # Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!" -#: about.cc:191 +#: about.cc:201 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -290,7 +322,7 @@ msgstr "" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" "\tRaphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:202 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -310,7 +342,7 @@ msgstr "" "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -#: about.cc:199 +#: about.cc:209 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -320,7 +352,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -#: about.cc:200 +#: about.cc:210 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -328,7 +360,7 @@ msgstr "" "Portugais :\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:201 +#: about.cc:211 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -338,7 +370,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:203 +#: about.cc:213 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -348,7 +380,7 @@ msgstr "" "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#: about.cc:204 +#: about.cc:214 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -358,7 +390,7 @@ msgstr "" "\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -#: about.cc:206 +#: about.cc:216 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -366,7 +398,7 @@ msgstr "" "Grec :\n" "\tKlearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:207 +#: about.cc:217 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -374,7 +406,7 @@ msgstr "" "Suédois :\n" "\tPetter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:208 +#: about.cc:218 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -382,7 +414,7 @@ msgstr "" "Polonais :\n" "\tPiotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:209 +#: about.cc:219 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -390,7 +422,7 @@ msgstr "" "Tchèque :\n" "\tPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:210 +#: about.cc:220 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -398,7 +430,7 @@ msgstr "" "Norvégien :\n" "\tEivind Ødegård\n" -#: about.cc:211 +#: about.cc:221 msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" @@ -406,146 +438,197 @@ msgstr "" "Chinois :\n" "\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" -#: about.cc:591 +#: about.cc:601 +msgid "Intel 64-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:603 +msgid "Intel 32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:605 +msgid "PowerPC 64-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:607 +msgid "PowerPC 32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:609 +msgid "64-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:611 +msgid "32-bit" +msgstr "" + +#: about.cc:619 +msgid " - debug" +msgstr "" + +#: about.cc:625 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n" -#: about.cc:595 +#: about.cc:629 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org" -#: about.cc:596 -#, fuzzy +#: about.cc:630 msgid "" "%1%2\n" -"(built from revision %3)" +"(rev %3)\n" +"%4%5" msgstr "" -"%1\n" -"(compilé de la révision %2)" -#: about.cc:600 +#: about.cc:635 msgid "Config" msgstr "Configuration" -#: actions.cc:85 +#: actions.cc:83 msgid "Loading menus from %1" msgstr "Chargement des menus depuis %1" -#: actions.cc:88 actions.cc:89 +#: actions.cc:86 actions.cc:87 msgid "badly formatted menu definition file: %1" msgstr "fichier de définition de menu mal formé : %1" -#: actions.cc:91 +#: actions.cc:89 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "fichier de définition de menu introuvable : %1" -#: actions.cc:95 actions.cc:96 +#: actions.cc:93 actions.cc:94 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide" -#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524 -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Ajouter une piste ou un bus" +#: add_route_dialog.cc:58 +msgid "Add Track/Bus/VCA" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:57 +#: add_route_dialog.cc:61 msgid "Configuration:" msgstr "Configuration :" -#: add_route_dialog.cc:58 +#: add_route_dialog.cc:62 msgid "Record Mode:" msgstr "Mode d'enregistrement" -#: add_route_dialog.cc:59 +#: add_route_dialog.cc:63 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument :" -#: add_route_dialog.cc:77 +#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228 msgid "Audio Tracks" msgstr "Pistes audio" -#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209 +#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Pistes MIDI" -#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211 +#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226 msgid "Audio+MIDI Tracks" msgstr "Pistes Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207 -msgid "Busses" -msgstr "Bus" +#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 +msgid "Audio Busses" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 +msgid "MIDI Busses" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559 +#: add_route_dialog.cc:82 +msgid "VCA Masters" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 #, fuzzy msgid "First" msgstr "bas de la première page" -#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561 -msgid "After Editor Selection" +#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 +msgid "Before Selection" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563 -msgid "After Mixer Selection" +#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 +msgid "After Selection" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:86 +#: add_route_dialog.cc:88 msgid "Last" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:103 +#: add_route_dialog.cc:91 +msgid "Flexible-I/O" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:92 +msgid "Strict-I/O" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:108 msgid "Add:" msgstr "Ajouter :" -#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135 -#: video_server_dialog.cc:121 +#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135 +#: video_server_dialog.cc:118 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Options</b>" -#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:71 +#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52 +#: route_group_dialog.cc:70 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: add_route_dialog.cc:156 +#: add_route_dialog.cc:155 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: add_route_dialog.cc:162 +#: add_route_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Insert:" msgstr "Insérer :" -#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306 -#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805 -#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827 -#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839 -#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872 -#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921 -#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939 -#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949 +#: add_route_dialog.cc:171 +msgid "Output Ports:" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2467 +msgid "" +"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " +"channels on a track. The number of output channels will always match the " +"number of input channels." +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:647 +#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2390 +#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2412 +#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2425 +#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2456 rc_option_editor.cc:2465 +#: rc_option_editor.cc:2471 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2518 +#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307 -#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56 -#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102 -#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127 -#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152 -#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178 -#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217 +#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112 +#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895 +#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2665 rc_option_editor.cc:2667 +#: rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2686 rc_option_editor.cc:2694 +#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2710 rc_option_editor.cc:2783 +#: rc_option_editor.cc:2806 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308 +#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309 +#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:268 +#: add_route_dialog.cc:286 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " "both audio and MIDI input data\n" @@ -559,60 +642,61 @@ msgstr "" "Si vous n'envisagez pas d'utiliser un tel greffon, utilisez plutôt une piste " "normale audio ou MIDI." -#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422 -#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374 +#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456 +#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348 +#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387 msgid "Non Layered" msgstr "Non empilé" -#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350 +#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389 msgid "Tape" msgstr "Bande" -#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290 +#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 +#: plugin_setup_dialog.cc:202 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:435 +#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: add_route_dialog.cc:459 +#: add_route_dialog.cc:503 msgid "3 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:463 +#: add_route_dialog.cc:507 msgid "4 Channel" msgstr "4 canaux" -#: add_route_dialog.cc:467 +#: add_route_dialog.cc:511 msgid "5 Channel" msgstr "3 canaux" -#: add_route_dialog.cc:471 +#: add_route_dialog.cc:515 msgid "6 Channel" msgstr "6 canaux" -#: add_route_dialog.cc:475 +#: add_route_dialog.cc:519 msgid "8 Channel" msgstr "8 canaux" -#: add_route_dialog.cc:479 +#: add_route_dialog.cc:523 msgid "12 Channel" msgstr "12 canaux" -#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244 +#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455 msgid "Custom" msgstr "Personnalisée" -#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85 msgid "New Group..." msgstr "Nouveau groupe…" -#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe" @@ -620,7 +704,7 @@ msgstr "Aucun groupe" msgid "Ambiguous File" msgstr "Fichier indeterminé" -#: ambiguous_file_dialog.cc:35 +#: ambiguous_file_dialog.cc:37 msgid "" "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n" "\n" @@ -628,7 +712,7 @@ msgstr "" "%1 a trouvé le fichier <i>%2</i> aux emplacements suivants :\n" "\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:44 +#: ambiguous_file_dialog.cc:46 msgid "" "\n" "\n" @@ -638,158 +722,196 @@ msgstr "" "\n" "Sélectionnez le chemin du fichier à ouvrir." -#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46 +#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: analysis_window.cc:46 +#: analysis_window.cc:45 msgid "Signal source" msgstr "Source du signal" -#: analysis_window.cc:47 +#: analysis_window.cc:46 msgid "Selected ranges" msgstr "Intervalles sélectionnés" -#: analysis_window.cc:48 +#: analysis_window.cc:47 msgid "Selected regions" msgstr "Régions sélectionnées" -#: analysis_window.cc:50 -msgid "Display model" -msgstr "Modèle d'affichage" - -#: analysis_window.cc:51 -msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "Graphs composite pour chaque piste" - -#: analysis_window.cc:52 -msgid "Composite graph of all tracks" -msgstr "Graph composite de toutes les pistes" - -#: analysis_window.cc:54 +#: analysis_window.cc:48 msgid "Show frequency power range" msgstr "Afficher la gamme d'intensité fréquentielle" -#: analysis_window.cc:55 -msgid "Normalize values" -msgstr "Normaliser" +#: analysis_window.cc:49 +msgid "Fit dB range" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:50 +msgid "Proportional Spectum, -18dB" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:59 +#: analysis_window.cc:53 msgid "FFT analysis window" msgstr "Fenêtre d'analyse FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823 +#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse du spectre" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557 -#: session_metadata_dialog.cc:667 +#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131 -#: mixer_ui.cc:1854 +#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:265 ardour_ui_ed.cc:266 +#: ardour_ui_ed.cc:267 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: analysis_window.cc:135 +#: analysis_window.cc:107 msgid "Re-analyze data" msgstr "Réanalyser les données" -#: ardour_button.cc:887 +#: ardour_button.cc:876 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n" -#: ardour_button.cc:1155 +#: ardour_button.cc:1144 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: ardour_ui.cc:164 +#: ardour_ui.cc:198 msgid "" "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" "\n" -"Would you like to copy the relevant files before starting to use the " -"program?\n" +"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n" "\n" "(This will require you to restart %1.)" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51 +#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 msgid "Audition" msgstr "Écoute" -#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016 -#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711 +#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205 +#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2540 route_time_axis.cc:263 +#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:234 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741 +#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357 msgid "Feedback" msgstr "Retour" -#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Positionnement des haut-parleurs" -#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: ardour_ui.cc:221 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229 +#: ardour_ui.cc:297 msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Ajouter Pistes/Bus" -#: ardour_ui.cc:223 +#: ardour_ui.cc:298 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189 -#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202 -msgid "Locations" -msgstr "Repères et intervalles" +#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 +msgid "Ranges|Locations" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630 +#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Pistes et Bus" -#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70 +#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 msgid "Audio/MIDI Setup" msgstr "Réglages Audio/MIDI" -#: ardour_ui.cc:227 +#: ardour_ui.cc:302 msgid "Video Export Dialog" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:228 +#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 +msgid "Script Manager" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:304 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui.cc:305 +msgid "Add Video" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 #, fuzzy msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestionnaire de Groupes" -#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37 +#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 msgid "Big Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui.cc:232 +#: ardour_ui.cc:308 msgid "Audio Connections" msgstr "Connexions Audio" -#: ardour_ui.cc:233 +#: ardour_ui.cc:309 msgid "MIDI Connections" msgstr "Connexions MIDI" -#: ardour_ui.cc:242 +#: ardour_ui.cc:310 +msgid "Bindings Editor" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 +msgid "Window|Editor" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 +msgid "Window|Mixer" +msgstr "Console de mixage" + +#: ardour_ui.cc:323 +msgid "Window|Preferences" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:330 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:481 +#: ardour_ui.cc:509 +msgid "Pre-Release Warning" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:513 +msgid "" +"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n" +"\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" +"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" +"release software. So, a few guidelines:\n" +"\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" +" though it may be so, depending on your workflow.\n" +"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n" +"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. " +"You\n" +" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu " +"option.\n" +"\n" +"Full information on all the above can be found on the support page at\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:613 msgid "" "The audio backend was shutdown because:\n" "\n" @@ -799,7 +921,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:483 +#: ardour_ui.cc:615 msgid "" "The audio backend has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -812,46 +934,46 @@ msgstr "" "relancer le moteur audio et de\n" "sauvegarder la session." -#: ardour_ui.cc:507 +#: ardour_ui.cc:639 msgid "" "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " "Please see the log window for further details." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:508 +#: ardour_ui.cc:640 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:827 +#: ardour_ui.cc:1008 msgid "NSM server did not announce itself" msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé" -#: ardour_ui.cc:840 +#: ardour_ui.cc:1021 msgid "NSM: no client ID provided" msgstr "NSM : pas d'ID client fourni" -#: ardour_ui.cc:847 +#: ardour_ui.cc:1028 msgid "NSM: no session created" msgstr "NSM : pas de session créée" -#: ardour_ui.cc:870 +#: ardour_ui.cc:1051 msgid "NSM: initialization failed" msgstr "NSM : échec d'initialisation" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:1083 msgid "Free/Demo Version Warning" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:902 +#: ardour_ui.cc:1085 msgid "Subscribe and support development of %1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:903 +#: ardour_ui.cc:1086 #, fuzzy msgid "Don't warn me about this again" msgstr "Ne plus me poser la question" -#: ardour_ui.cc:905 +#: ardour_ui.cc:1088 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n" "\n" @@ -862,39 +984,39 @@ msgid "" "%4" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:1089 msgid "This is a free/demo version of %1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:907 +#: ardour_ui.cc:1090 msgid "It will not restore OR save any plugin settings" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:908 +#: ardour_ui.cc:1091 msgid "" "If you load an existing session with plugin settings\n" "they will not be used and will be lost." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569 +#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579 msgid "" "To get full access to updates without this limitation\n" "consider becoming a subscriber for a low cost every month." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:920 +#: ardour_ui.cc:1103 msgid "Quit now" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:921 +#: ardour_ui.cc:1104 msgid "Continue using %1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345 +#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1185 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -909,23 +1031,23 @@ msgstr "" "Vous pouvez consulter la limite mémoire avec 'ulimit -l' et elle est " "habituellement contrôlée par %2." -#: ardour_ui.cc:1013 +#: ardour_ui.cc:1202 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui.cc:1057 +#: ardour_ui.cc:1245 msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas quitter" -#: ardour_ui.cc:1058 +#: ardour_ui.cc:1246 msgid "Just quit" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: ardour_ui.cc:1059 +#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5339 msgid "Save and quit" msgstr "Sauvegarder et quitter" -#: ardour_ui.cc:1069 +#: ardour_ui.cc:1257 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -939,11 +1061,11 @@ msgstr "" "\n" "cliquez sur le bouton « Quitter sans sauvegarder »." -#: ardour_ui.cc:1119 +#: ardour_ui.cc:1307 msgid "Unsaved Session" msgstr "Session non sauvegardée" -#: ardour_ui.cc:1140 +#: ardour_ui.cc:1328 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -961,7 +1083,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:1143 +#: ardour_ui.cc:1331 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -978,74 +1100,107 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:1157 +#: ardour_ui.cc:1345 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277 +#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" msgstr "Audio : <span foreground=\"red\">aucun</span>" -#: ardour_ui.cc:1281 +#: ardour_ui.cc:1471 #, c-format msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:1285 +#: ardour_ui.cc:1475 #, c-format msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80 +#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 +#: export_video_dialog.cc:76 msgid "File:" msgstr "Fichiers :" -#: ardour_ui.cc:1307 +#: ardour_ui.cc:1497 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1310 +#: ardour_ui.cc:1500 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1313 +#: ardour_ui.cc:1503 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185 +#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1319 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1322 +#: ardour_ui.cc:1512 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1325 +#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1333 +#: ardour_ui.cc:1518 +msgid "RF64/WAV" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1521 +msgid "MBWF" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1529 msgid "32-float" msgstr "32-flottant" -#: ardour_ui.cc:1336 +#: ardour_ui.cc:1532 msgid "24-int" msgstr "24-entier" -#: ardour_ui.cc:1339 +#: ardour_ui.cc:1535 msgid "16-int" msgstr "16-entier" -#: ardour_ui.cc:1358 +#: ardour_ui.cc:1556 +#, c-format +msgid "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1558 +#, c-format +msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1561 +#, c-format +msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1564 +msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1577 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "DSP : <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1377 +#: ardour_ui.cc:1587 +#, c-format +msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1609 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -1056,34 +1211,29 @@ msgstr "" "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">e :</span><span foreground=\"%s" "\">%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1418 +#: ardour_ui.cc:1650 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">Inconnu</span>" -#: ardour_ui.cc:1420 +#: ardour_ui.cc:1652 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">+24h</span>" -#: ardour_ui.cc:1438 +#: ardour_ui.cc:1670 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">> 24h</span>" -#: ardour_ui.cc:1449 +#: ardour_ui.cc:1681 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Disque : <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: ardour_ui.cc:1475 +#: ardour_ui.cc:1707 #, c-format msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" msgstr "TC : <span foreground=\"%s\">%s</span>" -#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318 -#: session_dialog.cc:323 -msgid "Recent Sessions" -msgstr "Sessions récentes" - -#: ardour_ui.cc:1684 +#: ardour_ui.cc:1789 msgid "" "%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -1091,55 +1241,61 @@ msgstr "" "%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n" "Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions." -#: ardour_ui.cc:1708 +#: ardour_ui.cc:1807 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170 -#: session_metadata_dialog.cc:858 +#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 +#: session_metadata_dialog.cc:861 msgid "%1 sessions" msgstr "Sessions %1" -#: ardour_ui.cc:1770 +#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1778 +#: ardour_ui.cc:1887 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste mélangée" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes mélangées" -#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845 -msgid "" -"There are insufficient ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart with more ports." -msgstr "" -"Il n'y a pas suffisamment de ports disponibles\n" -"pour créer une nouvelle piste ou bus.\n" -"Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n" -"redémarrer avec plus de ports." +#: ardour_ui.cc:1924 +msgid "could not create %1 new Midi Bus" +msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1819 +#: ardour_ui.cc:1977 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1828 +#: ardour_ui.cc:1986 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" -#: ardour_ui.cc:1837 +#: ardour_ui.cc:1995 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus" msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus" -#: ardour_ui.cc:1990 +#: ardour_ui.cc:2020 +msgid "" +"There are insufficient ports available\n" +"to create a new track or bus.\n" +"You should save %1, exit and\n" +"restart with more ports." +msgstr "" +"Il n'y a pas suffisamment de ports disponibles\n" +"pour créer une nouvelle piste ou bus.\n" +"Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n" +"redémarrer avec plus de ports." + +#: ardour_ui.cc:2164 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -1147,23 +1303,20 @@ msgstr "" "Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n" "Allez dans le menu Session, et choisissez « Ajouter piste ou bus »." -#: ardour_ui.cc:2376 -msgid "Save as..." -msgstr "Sauvegarder sous…" - -#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456 -msgid "New session name" -msgstr "Nom de la nouvelle session :" +#: ardour_ui.cc:2565 +#, c-format +msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2379 -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Prendre un cliché" +#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2380 -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nom du nouveau cliché" +#: ardour_ui.cc:2647 +msgid "Save As failed: %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2405 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1172,23 +1325,35 @@ msgstr "" "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" "utiliser le caractère '%1' " -#: ardour_ui.cc:2417 +#: ardour_ui.cc:2698 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" -#: ardour_ui.cc:2418 -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" +#: ardour_ui.cc:2699 +msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74 -msgid "Overwrite" -msgstr "Écraser" +#: ardour_ui.cc:2724 +msgid "Snapshot and switch" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2455 +#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 +msgid "New session name" +msgstr "Nom de la nouvelle session :" + +#: ardour_ui.cc:2727 +msgid "Take Snapshot" +msgstr "Prendre un cliché" + +#: ardour_ui.cc:2728 +msgid "Name of new snapshot" +msgstr "Nom du nouveau cliché" + +#: ardour_ui.cc:2775 msgid "Rename Session" msgstr "Renommer la session" -#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924 +#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1196,12 +1361,12 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'" -#: ardour_ui.cc:2478 +#: ardour_ui.cc:2798 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose." -#: ardour_ui.cc:2487 +#: ardour_ui.cc:2807 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1209,19 +1374,27 @@ msgstr "" "Le renommage de la session a échoué.\n" "Il est possible que les données soient à présent corrompues." -#: ardour_ui.cc:2602 +#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867 +msgid "Confirm Template Overwrite" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868 +msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2948 msgid "Save Template" msgstr "Sauvegarder comme modèle" -#: ardour_ui.cc:2603 +#: ardour_ui.cc:2949 msgid "Name for template:" msgstr "Nom du modèle :" -#: ardour_ui.cc:2604 +#: ardour_ui.cc:2950 msgid "-template" msgstr "-modèle" -#: ardour_ui.cc:2643 +#: ardour_ui.cc:2987 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1231,35 +1404,39 @@ msgstr "" "%1\n" "existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui.cc:2653 +#: ardour_ui.cc:2997 msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:2914 +#: ardour_ui.cc:3295 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans « %1 »" -#: ardour_ui.cc:3006 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Patientez pendant que %1 ouvre la session" -#: ardour_ui.cc:3021 +#: ardour_ui.cc:3406 msgid "Port Registration Error" msgstr "Erreur de référencement du port" -#: ardour_ui.cc:3022 +#: ardour_ui.cc:3407 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton « Fermer » pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:3043 -msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" -msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement" +#: ardour_ui.cc:3426 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3049 +#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui.cc:3068 +#: ardour_ui.cc:3447 +msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" +msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement" + +#: ardour_ui.cc:3475 msgid "" "This session has been opened in read-only mode.\n" "\n" @@ -1269,24 +1446,50 @@ msgstr "" "\n" "Vous ne pourrez pas enregistrer ni sauvegarder." -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:3480 msgid "Read-only Session" msgstr "Session en lecture-seule" -#: ardour_ui.cc:3139 +#: ardour_ui.cc:3547 +msgid "Could not create session in \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3556 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »" -#: ardour_ui.cc:3288 +#: ardour_ui.cc:3596 +msgid "" +"<b>Just ask and wait for an answer.\n" +"It may take from minutes to hours.</b>" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3598 +msgid "About the Chat" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3599 +msgid "" +"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " +"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " +"passively online and might not read your question before minutes or hours " +"later.\n" +"So please be patient and wait for an answer.\n" +"\n" +"You should just leave the chat window open and check back regularly until " +"someone has answered your question." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3718 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Aucun fichier à nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442 -#: ardour_ui_ed.cc:103 +#: ardour_ui.cc:3722 ardour_ui.cc:3732 ardour_ui.cc:3865 ardour_ui.cc:3872 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:3293 +#: ardour_ui.cc:3723 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1298,19 +1501,19 @@ msgstr "" "Ceux-ci pourraient contenir des régions requérant\n" "certains fichiers audio inutilisés pour exister." -#: ardour_ui.cc:3352 +#: ardour_ui.cc:3782 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:3355 +#: ardour_ui.cc:3785 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:3358 +#: ardour_ui.cc:3788 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3363 +#: ardour_ui.cc:3793 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1324,7 +1527,7 @@ msgstr[1] "" "Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n" "libérant %3 %4octets d'espace disque." -#: ardour_ui.cc:3370 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1360,11 +1563,11 @@ msgstr[1] "" "<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n" "libérera %3 %4octets d'espace-disque supplémentaire.\n" -#: ardour_ui.cc:3430 +#: ardour_ui.cc:3860 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:3437 +#: ardour_ui.cc:3867 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1374,41 +1577,65 @@ msgstr "" "TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n" "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead »." -#: ardour_ui.cc:3445 +#: ardour_ui.cc:3875 msgid "CleanupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: ardour_ui.cc:3475 +#: ardour_ui.cc:3905 msgid "Cleaned Files" msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3492 +#: ardour_ui.cc:3922 msgid "deleted file" msgstr "fichier effacé" -#: ardour_ui.cc:3637 +#: ardour_ui.cc:4128 +msgid "Cannot read session script '%1': %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4137 luainstance.cc:1087 +msgid "Set Script Parameters" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4148 +msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4152 +msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4165 +msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4182 +msgid "Session script '%1' removal failed: %2" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4192 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." msgstr "" "Le serveur vidéo n'a pas été lancé par %1. La demande pour l'arrêter est " "ignorée." -#: ardour_ui.cc:3641 +#: ardour_ui.cc:4196 msgid "Stop Video-Server" msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo" -#: ardour_ui.cc:3642 +#: ardour_ui.cc:4197 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le serveur vidéo ?" -#: ardour_ui.cc:3645 +#: ardour_ui.cc:4200 msgid "Yes, Stop It" msgstr "Oui, l'arrêter" -#: ardour_ui.cc:3671 +#: ardour_ui.cc:4226 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Le serveur vidéo est déjà démarré" -#: ardour_ui.cc:3673 +#: ardour_ui.cc:4228 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." @@ -1416,44 +1643,56 @@ msgstr "" "Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle " "instance ne sera pas démarrée." -#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786 +#: ardour_ui.cc:4236 ardour_ui.cc:4341 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Preferences." msgstr "" # Should we translate docroot? -#: ardour_ui.cc:3711 +#: ardour_ui.cc:4266 #, fuzzy msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "Le répertoire-racine spéficié n'existe pas." -#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723 +#: ardour_ui.cc:4272 ardour_ui.cc:4278 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "Le serveur vidéo indiqué n'est pas un fichier exécutable." -#: ardour_ui.cc:3757 +#: ardour_ui.cc:4312 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "Impossible de lancer le serveur vidéo" -#: ardour_ui.cc:3767 +#: ardour_ui.cc:4322 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "Le serveur vidéo a été démarré mais ne répond pas aux requêtes…" -#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641 +#: ardour_ui.cc:4367 editor_audio_import.cc:647 msgid "could not open %1" msgstr "impossible d'ouvrir %1" -#: ardour_ui.cc:3816 +#: ardour_ui.cc:4371 msgid "no video-file selected" msgstr "pas de fichier vidéo sélectionné" -#: ardour_ui.cc:4014 +#: ardour_ui.cc:4467 +msgid "No LTC detected, video will not be aligned." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4473 +msgid "Align video-start to %1 [samples]" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4631 +msgid "xrun" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:4640 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide." -#: ardour_ui.cc:4043 +#: ardour_ui.cc:4669 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1467,24 +1706,24 @@ msgstr "" "L'enregistrement a généré un débit de\n" "données trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:4113 +#: ardour_ui.cc:4742 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Recherche de greffons" -#: ardour_ui.cc:4115 +#: ardour_ui.cc:4744 msgid "Cancel plugin scan" msgstr "Annuler la recherche de greffons" -#: ardour_ui.cc:4124 +#: ardour_ui.cc:4753 #, fuzzy msgid "Stop Timeout" msgstr "Délai d'expiration de la recherche" -#: ardour_ui.cc:4131 +#: ardour_ui.cc:4760 msgid "Scan Timeout" msgstr "Délai d'expiration de la recherche" -#: ardour_ui.cc:4174 +#: ardour_ui.cc:4804 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1498,11 +1737,11 @@ msgstr "" "La lecture a généré un débit de données\n" "trop important pour le disque.\n" -#: ardour_ui.cc:4214 +#: ardour_ui.cc:4839 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:4215 +#: ardour_ui.cc:4840 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1519,19 +1758,19 @@ msgstr "" "%1 peut récupérer ou ignorer les données\n" "de l'enregistrement. Que voulez-vous faire ?\n" -#: ardour_ui.cc:4227 +#: ardour_ui.cc:4852 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:4228 +#: ardour_ui.cc:4853 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui.cc:4248 +#: ardour_ui.cc:4873 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage" -#: ardour_ui.cc:4249 +#: ardour_ui.cc:4874 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1541,23 +1780,24 @@ msgstr "" "mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n" "l'audio pourra être lu avec une mauvaise fréquence d'echantillonnage.\n" -#: ardour_ui.cc:4258 +#: ardour_ui.cc:4883 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui.cc:4259 +#: ardour_ui.cc:4884 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand-même la session" -#: ardour_ui.cc:4286 -msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" -msgstr "Déconnection du moteur Audio/MIDI impossible" - -#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306 -msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" -msgstr "Reconnection au moteur Audio/MIDI impossible" +#: ardour_ui.cc:4904 +msgid "" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +"%2 is currently running at %3 Hz.\n" +"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n" +"Re-Configure the Audio Engine in\n" +"Menu > Window > Audio/Midi Setup" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4590 +#: ardour_ui.cc:5186 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1569,62 +1809,75 @@ msgid "" "\n" "%6%2%7\n" "\n" -"From now on, use the -2000 version with older versions of %3" +"From now on, use the backup copy with older versions of %3" msgstr "" -"%4Session issue d'une ancienne version de %3%5\n" -"\n" -"%3 a copié l'ancien fichier de session\n" -"\n" -"%6%1%7\n" -"\n" -"vers\n" -"\n" -"%6%2%7\n" -"\n" -"À partir de maintenant, utilisez la version -2000 avec d'anciennes versions " -"de %3" -#: ardour_ui2.cc:73 -msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "UI : impossible de configurer l'éditeur" +#: ardour_ui.cc:5308 +msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:78 -msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "UI : impossible de configurer la console" +#: ardour_ui.cc:5314 +msgid "%1 is now silent" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:83 -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure" +#: ardour_ui.cc:5316 +msgid "" +"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5317 +msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5318 +msgid "Pay for a copy (via the web)" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5319 +msgid "Become a subscriber (via the web)" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5338 +msgid "Remain silent" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5340 +msgid "Give me more time" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:5633 +msgid "Global keybindings are missing" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:79 msgid "Play from playhead" msgstr "Lire depuis la tête de lecture" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:80 msgid "Stop playback" msgstr "Stopper la lecture" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:81 msgid "Toggle record" msgstr "Armer/désarmer l'enregistrement" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:82 msgid "Play range/selection" msgstr "Lire l'intervalle/la sélection" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:83 msgid "Go to start of session" msgstr "Aller au début de la session" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:84 msgid "Go to end of session" msgstr "Aller à la fin de la session" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:85 msgid "Play loop range" msgstr "Lire l'intervalle de boucle" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:86 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" @@ -1633,23 +1886,23 @@ msgstr "" "Envoyer messages « note off » et « reset controller » sur tous les canaux " "MIDI" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:87 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "La tête de lecture suit les intervalles de sélection et les éditions" +#: ardour_ui2.cc:88 +msgid "Playhead follows range selections and edits" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:89 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitoring d'entrée automatique" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:90 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Activer/désactiver le métronome" -#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111 +#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1657,19 +1910,17 @@ msgstr "" "Actif lorsque quelque chose est en solo\n" "Cliquer pour désactiver tous les solos." -#: ardour_ui2.cc:141 +#: ardour_ui2.cc:92 msgid "" -"When active, auditioning is taking place\n" +"When active, auditioning is taking place.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n" -"Cliquer pour stopper l'écoute." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:93 msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détectée." -#: ardour_ui2.cc:143 +#: ardour_ui2.cc:94 msgid "" "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1683,7 +1934,7 @@ msgstr "" "<tt>Esc</tt> : annule ; <tt>Entrée</tt> : confirme ; ajouter « + » ou « - » " "pour entrer un delta temporel.\n" -#: ardour_ui2.cc:144 +#: ardour_ui2.cc:95 msgid "" "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1696,455 +1947,565 @@ msgstr "" "<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt> : confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque " "la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n" -#: ardour_ui2.cc:145 +#: ardour_ui2.cc:96 msgid "Reset All Peak Indicators" msgstr "Réinitialiser tous les indicateurs de crête" -#: ardour_ui2.cc:146 +#: ardour_ui2.cc:97 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:179 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERREUR] : " -#: ardour_ui2.cc:182 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "[WARNING]: " msgstr "[AVERTISSEMENT] : " -#: ardour_ui2.cc:185 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFORMATION] : " -#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403 +#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:520 msgid "Auto Return" msgstr "Retour automatique" -#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:523 msgid "Follow Edits" msgstr "Suivre éditions" -#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300 +#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430 +msgid "" +"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" +"\n" +"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:638 msgid "GUI" msgstr "IHM" -#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327 -#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334 -#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352 -#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376 -#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388 -#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346 -#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355 -#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366 +#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1867 rc_option_editor.cc:1885 +#: rc_option_editor.cc:1888 rc_option_editor.cc:1890 rc_option_editor.cc:1892 +#: rc_option_editor.cc:1900 rc_option_editor.cc:1902 rc_option_editor.cc:1910 +#: rc_option_editor.cc:1918 rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1946 +#: rc_option_editor.cc:1948 rc_option_editor.cc:1957 +#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344 +#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367 +#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376 +#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ardour_ui_dependents.cc:76 +#: ardour_ui_dependents.cc:118 msgid "Setup Editor" msgstr "Éditeur de configuration" -#: ardour_ui_dependents.cc:78 +#: ardour_ui_dependents.cc:120 msgid "Setup Mixer" msgstr "Réglages de la Console" -#: ardour_ui_dependents.cc:84 +#: ardour_ui_dependents.cc:127 msgid "Reload Session History" msgstr "Recharger l'historique de la session" -#: ardour_ui_dialogs.cc:250 +#: ardour_ui_dependents.cc:248 +msgid "UI: cannot setup editor" +msgstr "UI : impossible de configurer l'éditeur" + +#: ardour_ui_dependents.cc:253 +msgid "UI: cannot setup mixer" +msgstr "UI : impossible de configurer la console" + +#: ardour_ui_dependents.cc:258 +msgid "UI: cannot setup meterbridge" +msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure" + +#: ardour_ui_dependents.cc:263 +msgid "UI: cannot setup luawindow" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:268 +#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3480 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100 +#: mixer_ui.cc:410 +msgid "Mixer" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5790 +#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2194 +#: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2212 rc_option_editor.cc:2220 +#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2246 +#: rc_option_editor.cc:2254 rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:2274 rc_option_editor.cc:2298 rc_option_editor.cc:2310 +#: rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2339 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:263 msgid "Don't close" msgstr "Ne pas fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:251 +#: ardour_ui_dialogs.cc:264 msgid "Just close" msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:252 +#: ardour_ui_dialogs.cc:265 msgid "Save and close" msgstr "Sauvegarder et fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:362 -msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +#: ardour_ui_ed.cc:130 +msgid "Escape" msgstr "" -"Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la fenêtre de la console de " -"mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:102 +#: ardour_ui_ed.cc:135 +msgid "Close Current Dialog" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:139 msgid "Session" msgstr "Session" -#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116 -#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 +#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 +#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Synchro" -#: ardour_ui_ed.cc:106 +#: ardour_ui_ed.cc:143 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ardour_ui_ed.cc:107 +#: ardour_ui_ed.cc:144 msgid "Window" msgstr "Fenêtres" -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:280 +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:149 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ardour_ui_ed.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:150 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Raccourcis divers" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:151 msgid "Audio File Format" msgstr "Format de fichiers audio" -#: ardour_ui_ed.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:152 msgid "File Type" msgstr "fichier" -#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67 +#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75 msgid "Sample Format" msgstr "Échantillon" -#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257 +#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2834 msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264 +#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2846 +#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2876 +#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2971 +#: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2995 +#: rc_option_editor.cc:2998 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3014 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351 +#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3162 msgid "Metering" msgstr "Mesure" -#: ardour_ui_ed.cc:116 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Taux de chute" -#: ardour_ui_ed.cc:117 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Hold Time" msgstr "Temps de maintien" -#: ardour_ui_ed.cc:118 +#: ardour_ui_ed.cc:159 msgid "Denormal Handling" msgstr "Gestion des dénormaux" -#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677 +#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1683 msgid "New..." msgstr "Nouvelle…" -#: ardour_ui_ed.cc:124 +#: ardour_ui_ed.cc:165 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir…" -#: ardour_ui_ed.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Recent..." msgstr "Récentes…" -#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ardour_ui_ed.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Ajouter une piste ou un bus…" -#: ardour_ui_ed.cc:134 -msgid "Open Video" -msgstr "Ouvrir vidéo" +#: ardour_ui_ed.cc:174 +msgid "Duplicate Tracks/Busses..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:180 +msgid "Cancel Solo" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:184 +msgid "Session|Scripting" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:187 +msgid "Add Lua Script..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:191 +msgid "Remove Lua Script" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:195 +msgid "Open Video..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:137 +#: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Remove Video" msgstr "Enlever vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:140 -msgid "Export To Video File" -msgstr "Exporter vers un fichier vidéo…" +#: ardour_ui_ed.cc:201 +msgid "Export to Video File..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:144 -msgid "Snapshot..." -msgstr "Prendre un cliché…" +#: ardour_ui_ed.cc:205 +msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:148 +#: ardour_ui_ed.cc:208 +msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:211 +msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:214 +msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:218 msgid "Save As..." msgstr "Sauvegarder sous…" -#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903 -#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673 +#: ardour_ui_ed.cc:221 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908 +#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679 msgid "Rename..." msgstr "Renommer.." -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Save Template..." msgstr "Sauvegarder comme modèle…" -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:228 msgid "Metadata" msgstr "Meta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Éditer les méta-données…" -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importer les méta-données" -#: ardour_ui_ed.cc:168 -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Exporter vers fichier(s) audio…" +#: ardour_ui_ed.cc:237 +msgid "Export to Audio File(s)..." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:240 msgid "Stem export..." msgstr "Export de fragments…" -#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129 -#: export_video_dialog.cc:84 +#: ardour_ui_ed.cc:243 editor_export_audio.cc:66 +#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578 +#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nettoyer les sources inutilisées…" -#: ardour_ui_ed.cc:181 +#: ardour_ui_ed.cc:250 +msgid "Reset Peak Files" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vider la corbeille" -#: ardour_ui_ed.cc:188 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ardour_ui_ed.cc:192 +#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:270 ardour_ui_ed.cc:271 +#: ardour_ui_ed.cc:272 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686 +#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 +#: route_time_axis.cc:864 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:286 ardour_ui_ed.cc:287 ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:294 ardour_ui_ed.cc:295 ardour_ui_ed.cc:296 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:298 +msgid "Previous Tab" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:299 +msgid "Next Tab" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:301 +msgid "Toggle Editor & Mixer" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximiser l'espace d'édition" -#: ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Maximise Mixer Space" msgstr "Maximiser l'espace de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:194 -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Afficher les barres d'outils" +#: ardour_ui_ed.cc:309 +msgid "Toggle Mixer List" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:198 +#: ardour_ui_ed.cc:312 +msgid "Toggle Monitor Section Visibility" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Show more UI preferences" msgstr "Afficher plus de préférences d'interface graphique" -#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930 -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Console de mixage" - -#: ardour_ui_ed.cc:201 -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Basculer Éditeur+Console de mixage" +#: ardour_ui_ed.cc:319 +msgid "Window|Scripting" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224 +#: ardour_ui_ed.cc:320 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220 msgid "Window|Meterbridge" msgstr "Bandeau de mesure" -#: ardour_ui_ed.cc:204 -msgid "Reattach All Tearoffs" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45 +#: ardour_ui_ed.cc:322 midi_tracer.cc:45 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Activité MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:208 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:210 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Help|Manual" msgstr "Manuel" -#: ardour_ui_ed.cc:211 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" +#: ardour_ui_ed.cc:328 +msgid "Manual|Reference" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:212 -#, fuzzy -msgid "Report A Bug" -msgstr "Rapporter un &bogue..." +#: ardour_ui_ed.cc:329 +msgid "Report a Bug" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:213 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Cheat Sheet" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:214 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Ardour Website" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Ardour Development" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "User Forums" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:217 -msgid "How to report a bug" +#: ardour_ui_ed.cc:334 +msgid "How to Report a Bug" msgstr "" # Utilisation de sauvegarder pour éviter la confusion avec enregistrer que l'on réserve au son. -#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:336 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430 -#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463 -#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495 -#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522 -#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563 -#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584 -#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612 +#: ardour_ui_ed.cc:344 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1979 +#: rc_option_editor.cc:1990 rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2010 +#: rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2036 rc_option_editor.cc:2045 +#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2072 rc_option_editor.cc:2179 msgid "Transport" msgstr "Commandes" -#: ardour_ui_ed.cc:233 +#: ardour_ui_ed.cc:350 engine_dialog.cc:88 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ardour_ui_ed.cc:236 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Roll" msgstr "« Roll »" -#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Start/Stop" msgstr "Lecture/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Lecture/continuer/arrêt" -#: ardour_ui_ed.cc:249 +#: ardour_ui_ed.cc:366 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Arrêt avec destruction du dernier enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:259 -msgid "Transition To Roll" -msgstr "Lecture avant" +#: ardour_ui_ed.cc:376 +msgid "Transition to Roll" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:263 -msgid "Transition To Reverse" -msgstr "Lecture arrière" +#: ardour_ui_ed.cc:380 +msgid "Transition to Reverse" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:267 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Play Loop Range" msgstr "Lire l'intervalle de boucle" -#: ardour_ui_ed.cc:270 +#: ardour_ui_ed.cc:387 #, fuzzy msgid "Play Selection" msgstr "Lire la sélection avec compte à rebours" -#: ardour_ui_ed.cc:273 +#: ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Lire la sélection avec compte à rebours" -#: ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Enable Record" msgstr "Armer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:397 ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Start Recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:408 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rembobiner (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rembobiner (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:297 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Forward" msgstr "Avance rapide" -#: ardour_ui_ed.cc:300 +#: ardour_ui_ed.cc:417 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Avancer (lent)" -#: ardour_ui_ed.cc:303 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Avancer (rapide)" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Go to Zero" msgstr "Aller à zéro" -#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312 +#: ardour_ui_ed.cc:426 ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Go to Start" msgstr "Aller au début" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:432 msgid "Go to End" msgstr "Aller à la fin" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Go to Wall Clock" msgstr "Aller à la toute fin" -#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:440 ardour_ui_ed.cc:443 msgid "Numpad Decimal" msgstr "Décimale du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:446 msgid "Numpad 0" msgstr "0 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:449 msgid "Numpad 1" msgstr "1 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:335 +#: ardour_ui_ed.cc:452 msgid "Numpad 2" msgstr "2 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:455 msgid "Numpad 3" msgstr "3 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:458 msgid "Numpad 4" msgstr "4 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:461 msgid "Numpad 5" msgstr "5 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:464 msgid "Numpad 6" msgstr "6 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:467 msgid "Numpad 7" msgstr "7 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:470 msgid "Numpad 8" msgstr "8 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:473 msgid "Numpad 9" msgstr "9 du pavé numérique" -#: ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Focus On Clock" msgstr "Focus sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258 -#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88 +#: ardour_ui_ed.cc:481 ardour_ui_ed.cc:490 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321 +#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 @@ -2152,125 +2513,137 @@ msgstr "Focus sur l'horloge" msgid "Timecode" msgstr "« Timecode »" -#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567 +#: ardour_ui_ed.cc:483 ardour_ui_ed.cc:492 editor_actions.cc:608 msgid "Bars & Beats" msgstr "Mesures|Temps" -#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 +#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutes:Secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259 -#: editor_actions.cc:568 +#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:382 +#: ardour_ui_ed.cc:499 msgid "Punch In" msgstr "« Punch » entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843 -#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116 +#: ardour_ui_ed.cc:500 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187 +#: time_info_box.cc:110 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: ardour_ui_ed.cc:386 +#: ardour_ui_ed.cc:503 msgid "Punch Out" msgstr "« Punch » sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117 +#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111 msgid "Out" msgstr "Sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:507 msgid "Punch In/Out" msgstr "« Punch »" -#: ardour_ui_ed.cc:391 +#: ardour_ui_ed.cc:508 msgid "In/Out" msgstr "Entrée/Sortie" -#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376 +#: ardour_ui_ed.cc:511 rc_option_editor.cc:1934 msgid "Click" msgstr "Métronome" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:514 msgid "Auto Input" msgstr "Écoute automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:517 msgid "Auto Play" msgstr "Lecture automatique" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:528 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synchroniser le démarrage avec la vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:530 msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:532 +msgid "Use External Positional Sync Source" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:537 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Armer la piste %1" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:544 msgid "Percentage" msgstr "pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178 +#: ardour_ui_ed.cc:545 shuttle_control.cc:205 msgid "Semitones" msgstr "Demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:432 +#: ardour_ui_ed.cc:549 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:551 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:553 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097 +#: ardour_ui_ed.cc:555 rc_option_editor.cc:2723 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Envoyer l'horloge MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:440 +#: ardour_ui_ed.cc:557 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Envoyer les réponses MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:446 +#: ardour_ui_ed.cc:563 msgid "Panic" msgstr "Panique" -#: ardour_ui_ed.cc:534 +#: ardour_ui_ed.cc:640 msgid "Wall Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:536 +#: ardour_ui_ed.cc:642 msgid "Disk Space" msgstr "Espace disque" -#: ardour_ui_ed.cc:537 +#: ardour_ui_ed.cc:643 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:538 +#: ardour_ui_ed.cc:644 +msgid "X-run" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:645 +msgid "Active Peak-file Work" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:646 msgid "Buffers" msgstr "Tampons" -#: ardour_ui_ed.cc:540 +#: ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Timecode Format" msgstr "Format du « Timecode »" -#: ardour_ui_ed.cc:541 +#: ardour_ui_ed.cc:649 msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" -#: ardour_ui_options.cc:63 +#: ardour_ui_options.cc:55 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." @@ -2278,139 +2651,143 @@ msgstr "" "Le paramètre « pullup/pulldown » doit être à zéro pour\n" "utiliser JACK en tant que source de synchronisation." -#: ardour_ui_options.cc:317 +#: ardour_ui_options.cc:309 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: ardour_ui_options.cc:498 +#: ardour_ui_options.cc:518 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe" -#: ardour_ui_options.cc:500 +#: ardour_ui_options.cc:520 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Impossible de synchroniser avec JACK : le « pullup/pulldown » vidéo est " "activé" -#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066 +#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076 msgid "--pending--" msgstr "--en attente--" -#: audio_clock.cc:1118 +#: audio_clock.cc:1128 msgid "SR" msgstr "FE" -#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128 +#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138 msgid "Pull" msgstr "« Pull »" -#: audio_clock.cc:1126 +#: audio_clock.cc:1136 #, c-format msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139 -#: editor_actions.cc:561 +#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:602 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" # L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge -#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562 +#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603 msgid "Meter" msgstr "Sig." -#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089 -#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500 -#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845 -#: streamview.cc:470 +#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092 +#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859 +#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016 +#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503 +#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848 +#: streamview.cc:474 msgid "programming error: %1" msgstr "erreur de programmation: %1" -#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025 +#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "erreur de programmation: %1 %2" -#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95 msgid "Bars:Beats" msgstr "Mesures|Temps" -#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutes : Secondes" -#: audio_clock.cc:2099 -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Régler à la tête de lecture" +#: audio_clock.cc:2129 +msgid "Set from Playhead" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:2100 +#: audio_clock.cc:2130 msgid "Locate to This Time" msgstr "Se placer ici" -#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124 -#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134 +#: audio_clock.cc:2133 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137 +#: rhythm_ferret.cc:154 msgid "dB" msgstr "dB" -#: audio_region_editor.cc:67 +#: audio_region_editor.cc:63 msgid "Region gain:" msgstr "Gain de la région" -#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43 +#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772 +#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" -#: audio_region_editor.cc:80 +#: audio_region_editor.cc:76 msgid "Peak amplitude:" msgstr "Amplitude crête :" -#: audio_region_editor.cc:91 +#: audio_region_editor.cc:87 msgid "Calculating..." msgstr "Calcul en cours…" -#: audio_region_view.cc:1243 +#: audio_region_view.cc:1385 msgid "add gain control point" msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain" -#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302 +#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320 msgid "Select Note..." msgstr "" -#: automation_controller.cc:293 +#: automation_controller.cc:311 #, fuzzy msgid "Halve" msgstr "Diviser par deux les durées dans la sélection." -#: automation_controller.cc:296 +#: automation_controller.cc:314 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Double" -#: automation_controller.cc:307 -#, fuzzy -msgid "Set to %1 beat(s)" -msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1" +#: automation_controller.cc:325 +msgid "Set to %1 beat" +msgid_plural "Set to %1 beats" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462 +#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388 msgid "automation event move" msgstr "déplacement d'événement d'automation" -#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508 -msgid "automation range move" -msgstr "déplacement d'intervalle d'automation" - -#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72 +#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75 msgid "remove control point" msgstr "retrait de point de contrôle" -#: automation_line.cc:1003 +#: automation_line.cc:1013 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation « %1 » sont ignorés" -#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644 +#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649 msgid "add automation event" msgstr "ajouter un événement d'automation à " -#: automation_streamview.cc:95 +#: automation_streamview.cc:94 msgid "unable to display automation region for control without list" msgstr "" @@ -2422,64 +2799,60 @@ msgstr "état de l'automation" msgid "hide track" msgstr "cacher la piste" -#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360 -#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523 -#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151 +#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590 +#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuel" -#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371 -#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981 -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223 -#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819 -#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612 +#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373 +#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111 +#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232 +#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936 +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616 #: panner_ui.cc:154 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382 -#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101 -#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157 +#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384 +#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102 +#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393 -#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103 -#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160 +#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395 +#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104 +#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160 msgid "Touch" msgstr "Reprendre" -#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112 +#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:445 +#: automation_time_axis.cc:447 msgid "clear automation" msgstr "effacer l'automation" -#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902 -#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854 -msgid "Hide" -msgstr "Cacher" - -#: automation_time_axis.cc:545 +#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2909 +#: rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2965 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: automation_time_axis.cc:576 +#: automation_time_axis.cc:578 msgid "State" msgstr "État" -#: automation_time_axis.cc:592 +#: automation_time_axis.cc:594 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Discret" -#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485 +#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197 +#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -2499,35 +2872,38 @@ msgstr "Editer le groupe" msgid "Direction:" msgstr "Direction :" -#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662 -#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240 -#: rc_option_editor.cc:2326 +#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 +#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451 +#: rc_option_editor.cc:3128 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 -#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371 -#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330 +#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396 +#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 +#: rc_option_editor.cc:3132 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94 -#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2921 +#: rc_option_editor.cc:2935 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338 -#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420 -#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360 +#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420 +#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97 -#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98 +#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 +#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: bundle_manager.cc:283 +#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566 msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -2544,6 +2920,39 @@ msgstr "Ajouter un canal" msgid "Rename Channel" msgstr "Renommer le canal" +#: color_theme_manager.cc:58 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurer la configuration par défaut" + +#: color_theme_manager.cc:62 +msgid "Color Theme" +msgstr "" + +#: color_theme_manager.cc:126 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 +#: route_group_dialog.cc:81 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: color_theme_manager.cc:151 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: color_theme_manager.cc:152 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: color_theme_manager.cc:153 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: color_theme_manager.cc:475 +msgid "Color Palette" +msgstr "" + #: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "Configuration de compilation" @@ -2556,6 +2965,42 @@ msgstr "Point de contrôle" msgid "Value" msgstr "Valeur" +#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254 +msgid "Control Masters" +msgstr "" + +#: control_slave_ui.cc:54 +msgid "-vca-" +msgstr "" + +#: control_slave_ui.cc:211 +msgid "Unassign All" +msgstr "" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:35 +msgid "Duplicate Tracks & Busses" +msgstr "" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:36 +msgid "Copy playlists" +msgstr "" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:37 +msgid "Create new (empty) playlists" +msgstr "" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:38 +msgid "Share playlists" +msgstr "" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:41 +msgid "Duplicate each track/bus this number of times:" +msgstr "" + +#: duplicate_routes_dialog.cc:176 +msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" +msgstr "" + #: edit_note_dialog.cc:42 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -2593,602 +3038,606 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Velocity" msgstr "Vélocité" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66 +#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688 +#: patch_change_dialog.cc:66 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115 -#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440 -#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108 +#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 +#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437 +#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: edit_note_dialog.cc:165 +#: edit_note_dialog.cc:166 msgid "edit note" msgstr "éditer la note" -#: editor.cc:147 +#: editor.cc:160 msgid "CD Frames" msgstr "Trames de CD" -#: editor.cc:148 +#: editor.cc:161 msgid "TC Frames" msgstr "Trames de TC" -#: editor.cc:149 +#: editor.cc:162 msgid "TC Seconds" msgstr "Secondes de TC" -#: editor.cc:150 +#: editor.cc:163 msgid "TC Minutes" msgstr "Minutes de TC" -#: editor.cc:151 +#: editor.cc:164 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: editor.cc:152 +#: editor.cc:165 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" -#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37 msgid "Beats/128" msgstr "128ème de temps" -#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38 msgid "Beats/64" msgstr "64ème de temps" -#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39 msgid "Beats/32" msgstr "32ème de temps" -#: editor.cc:156 +#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40 msgid "Beats/28" msgstr "28ème de temps" -#: editor.cc:157 +#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41 msgid "Beats/24" msgstr "24ème de temps" -#: editor.cc:158 +#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42 msgid "Beats/20" msgstr "20ème de temps" -#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43 msgid "Beats/16" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:160 +#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44 msgid "Beats/14" msgstr "14ème de temps" -#: editor.cc:161 +#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45 msgid "Beats/12" msgstr "12ème de temps" -#: editor.cc:162 +#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46 msgid "Beats/10" msgstr "10ème de temps" -#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47 msgid "Beats/8" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:164 +#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48 msgid "Beats/7" msgstr "7ème de temps" -#: editor.cc:165 +#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49 msgid "Beats/6" msgstr "6ème de temps" -#: editor.cc:166 +#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50 msgid "Beats/5" msgstr "5ème de temps" -#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51 msgid "Beats/4" msgstr "Quart de temps" -#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52 msgid "Beats/3" msgstr "Tiers de temps" -#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53 msgid "Beats/2" msgstr "Demi temps" -#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54 msgid "Beats" msgstr "Temps" -#: editor.cc:171 +#: editor.cc:184 msgid "Bars" msgstr "Mesures" -#: editor.cc:172 +#: editor.cc:185 msgid "Marks" msgstr "Repères" -#: editor.cc:173 +#: editor.cc:186 msgid "Region starts" msgstr "Débuts de régions" -#: editor.cc:174 +#: editor.cc:187 msgid "Region ends" msgstr "Fins de régions" -#: editor.cc:175 +#: editor.cc:188 msgid "Region syncs" msgstr "Synchros de régions" -#: editor.cc:176 +#: editor.cc:189 msgid "Region bounds" msgstr "Limites de régions" -#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510 +#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551 msgid "No Grid" msgstr "Pas de grille" -#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511 +#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512 +#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493 +#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534 msgid "Playhead" msgstr "Tête de lecture" -#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495 +#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494 +#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502 +#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543 msgid "Slide" msgstr "Glissant" -#: editor.cc:196 +#: editor.cc:209 msgid "Splice" msgstr "Collant" # Contexte? -#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501 +#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542 #, fuzzy msgid "Ripple" msgstr "Ondulation" -#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503 -#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260 -#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028 +#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910 +#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62 msgid "Lock" msgstr "Verrouillé" -#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:218 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: editor.cc:208 editor.cc:3231 +#: editor.cc:221 msgid "Edit point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:214 +#: editor.cc:227 msgid "Mushy" msgstr "En bouillie" -#: editor.cc:215 +#: editor.cc:228 msgid "Smooth" msgstr "Lisse" -#: editor.cc:216 +#: editor.cc:229 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Mélange polyphonique équilibré" -#: editor.cc:217 +#: editor.cc:230 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Percussion atonale à sons stables" -#: editor.cc:218 +#: editor.cc:231 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Instrumental monophonique précis" -#: editor.cc:219 +#: editor.cc:232 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Percussion solo atonale" -#: editor.cc:220 +#: editor.cc:233 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité" -#: editor.cc:256 +#: editor.cc:319 msgid "Mins:Secs" msgstr "Mins:Secs" -#: editor.cc:262 +#: editor.cc:325 msgid "Location Markers" msgstr "Repères de position" -#: editor.cc:263 +#: editor.cc:326 msgid "Range Markers" msgstr "Repères d'intervalle" -#: editor.cc:264 +#: editor.cc:327 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalles boucle/« punch »" -#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565 +#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606 msgid "CD Markers" msgstr "Repères de CD" -#: editor.cc:266 +#: editor.cc:329 msgid "Video Timeline" msgstr "« Timeline » vidéo" -#: editor.cc:283 +#: editor.cc:386 msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564 +#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605 msgid "Markers" msgstr "Repères" -#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939 +#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2520 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: editor.cc:578 +#: editor.cc:654 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Pistes et bus" -#: editor.cc:579 +#: editor.cc:655 msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:580 +#: editor.cc:656 msgid "Track & Bus Groups" msgstr "Groupes de pistes et bus" -#: editor.cc:581 +#: editor.cc:657 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" -#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619 -#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643 -#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681 -#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717 -#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733 -#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757 -#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800 -msgid "Editor" -msgstr "Éditeur" - -#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865 +#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68 +#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 msgid "Punch" msgstr "« Punch »" -#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661 +#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2292 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linéaire (pour matériaux fortement corrélé)" -#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662 +#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2293 msgid "Constant power" msgstr "Puissance constante" -#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663 +#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2294 msgid "Symmetric" msgstr "Symétrique" -#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664 +#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2295 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881 +#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2296 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: editor.cc:1509 editor.cc:1534 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1511 editor.cc:1536 +#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824 +#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1641 +#: editor.cc:1666 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1780 +#: editor.cc:1766 +msgid "Region Loudness Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1785 editor.cc:1834 +msgid "Audio Report/Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1815 +msgid "Range Loudness Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1901 msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940 +#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945 msgid "Play Range" msgstr "Lire l'intervalle" -#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943 +#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948 msgid "Loop Range" msgstr "Boucler sur l'intervalle" -#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950 +#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953 msgid "Zoom to Range" msgstr "Zoomer sur l'intervalle" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369 +#: editor.cc:1952 +msgid "Loudness Analysis" +msgstr "" + +#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376 +#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383 +#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région précédente" -#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390 +#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région suivante" -#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325 +#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347 msgid "Separate" msgstr "Séparer" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1987 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970 +#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973 msgid "Select All in Range" msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297 +#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319 #, fuzzy msgid "Set Loop from Selection" msgstr "Régler l'intervalle de boucle sur la sélection" -#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298 +#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Set Punch from Selection" msgstr "Régler l'intervalle de « punch » sur la sélection" -#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299 +#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 msgid "Set Session Start/End from Selection" msgstr "" -#: editor.cc:1868 +#: editor.cc:1998 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajouter des repères d'intervalle" -#: editor.cc:1871 +#: editor.cc:2001 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Rogner la région à l'intervalle" -#: editor.cc:1872 -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Remplir l'intervalle avec la région" - -#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311 +#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333 msgid "Duplicate Range" msgstr "Dupliquer l'intervalle" -#: editor.cc:1876 +#: editor.cc:2005 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolider l'intervalle" -#: editor.cc:1877 -msgid "Consolidate Range With Processing" -msgstr "Consolider l'intervalle avec traitement" +#: editor.cc:2006 +msgid "Consolidate Range with Processing" +msgstr "" # Jargon -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:2007 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions" -# Jargon -#: editor.cc:1879 -msgid "Bounce Range to Region List With Processing" -msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions avec traitement" +#: editor.cc:2008 +msgid "Bounce Range to Region List with Processing" +msgstr "" -#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953 +#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956 msgid "Export Range..." msgstr "Exporter l'intervalle…" -#: editor.cc:1882 +#: editor.cc:2011 msgid "Export Video Range..." msgstr "Exporter l'intervalle vidéo…" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303 -msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Lire au point d'édition" +#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325 +msgid "Play from Edit Point" +msgstr "" -#: editor.cc:1899 editor.cc:1980 -msgid "Play From Start" -msgstr "Lire depuis le début" +#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 +msgid "Play from Start" +msgstr "" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:2029 msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:1902 +#: editor.cc:2031 msgid "Loop Region" msgstr "Lire la région en boucle" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1989 +#: editor.cc:2041 editor.cc:2119 msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194 +#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196 msgid "Select All Objects" msgstr "Sélectionner tous les objets" -#: editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197 +#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: editor.cc:1917 +#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de boucle" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de « punch »" -#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200 +#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203 +msgid "Set Range to Selected Regions" +msgstr "" + +#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202 +#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:1922 editor.cc:1996 +#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Tout après la tête de lecture" -#: editor.cc:1923 editor.cc:1997 +#: editor.cc:2053 editor.cc:2127 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Tout avant la tête de lecture" -#: editor.cc:1924 +#: editor.cc:2054 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:2055 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Tout sélectionner entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:2056 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition" -#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132 +#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451 +#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454 +#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462 +#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91 +#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:1943 +#: editor.cc:2073 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:1950 +#: editor.cc:2080 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:1951 +#: editor.cc:2081 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:1960 editor.cc:2016 +#: editor.cc:2090 editor.cc:2146 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Décaler toute la piste vers la droite" -#: editor.cc:1961 editor.cc:2017 +#: editor.cc:2091 editor.cc:2147 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Décaler la piste vers la droite après le point d'édition" -#: editor.cc:1962 editor.cc:2018 +#: editor.cc:2092 editor.cc:2148 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Décaler toute la piste vers la gauche" -#: editor.cc:1963 editor.cc:2019 +#: editor.cc:2093 editor.cc:2149 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Décaler la piste vers la gauche après le point d'édition" -#: editor.cc:1965 editor.cc:2021 +#: editor.cc:2095 editor.cc:2151 msgid "Nudge" msgstr "Décaler" -#: editor.cc:2235 +#: editor.cc:2353 msgid "" "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" msgstr "" -#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157 +#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 msgid "All" msgstr "Tout" -#: editor.cc:3210 -#, fuzzy -msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" -msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)" +#: editor.cc:3280 +msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" +msgstr "" -#: editor.cc:3211 +#: editor.cc:3281 #, fuzzy msgid "Grab Mode (select/move objects)" msgstr "Mode Objet (sélectionner/déplacer des objets)" -#: editor.cc:3212 +#: editor.cc:3282 #, fuzzy msgid "Cut Mode (split regions)" msgstr "Mode découpage (séparation des régions)" -#: editor.cc:3213 +#: editor.cc:3283 #, fuzzy msgid "Range Mode (select time ranges)" msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des Intervalles)" -#: editor.cc:3214 +#: editor.cc:3284 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" msgstr "" -#: editor.cc:3215 +#: editor.cc:3285 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" -#: editor.cc:3216 +#: editor.cc:3286 #, fuzzy msgid "Audition Mode (listen to regions)" msgstr "Écouter des Régions spécifiques" -#: editor.cc:3217 -msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)" +#: editor.cc:3287 +msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" msgstr "" -#: editor.cc:3218 +#: editor.cc:3288 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3197,59 +3646,63 @@ msgstr "" "un groupe.\n" "Clic droit pour les autres options." -#: editor.cc:3219 +#: editor.cc:3289 msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Décaler la région/sélection vers la droite" -#: editor.cc:3220 +#: editor.cc:3290 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Décaler la région/sélection vers la gauche" -#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262 +#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261 +#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:3223 +#: editor.cc:3293 msgid "Zoom to Time Scale" msgstr "Zoomer à l'échelle de temps" -#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263 +#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273 msgid "Zoom to Session" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor.cc:3225 -msgid "Zoom focus" +#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 +msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomer sur" -#: editor.cc:3226 +#: editor.cc:3296 msgid "Expand Tracks" msgstr "Agrandir la taille des pistes" -#: editor.cc:3227 +#: editor.cc:3297 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Réduire la taille des pistes" -#: editor.cc:3228 +#: editor.cc:3298 msgid "Number of visible tracks" msgstr "Nombre de pistes visibles" -#: editor.cc:3229 +#: editor.cc:3299 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Unités d'alignement/grille" -#: editor.cc:3230 +#: editor.cc:3300 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: editor.cc:3232 +#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101 +msgid "Edit Point" +msgstr "Point d'édition" + +#: editor.cc:3302 msgid "Edit Mode" msgstr "Mode d'édition" -#: editor.cc:3233 +#: editor.cc:3303 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -3257,125 +3710,125 @@ msgstr "" "Horloge de décalage\n" "(contrôle la distance utilisée pour pousser les régions et les sélections)" -#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313 +#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335 msgid "Command|Undo" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3503 +#: editor.cc:3573 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316 -#: editor_actions.cc:317 +#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:339 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3512 +#: editor.cc:3583 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846 +#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3532 +#: editor.cc:3604 msgid "Number of duplications:" msgstr "Nombre de duplications :" -#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67 +#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: editor.cc:3709 +#: editor.cc:3777 msgid "Fit 1 track" msgstr "Ajuster pour 1 piste" -#: editor.cc:3710 +#: editor.cc:3778 msgid "Fit 2 tracks" msgstr "Ajuster pour 2 pistes" -#: editor.cc:3711 +#: editor.cc:3779 msgid "Fit 4 tracks" msgstr "Ajuster pour 4 pistes" -#: editor.cc:3712 +#: editor.cc:3780 msgid "Fit 8 tracks" msgstr "Ajuster pour 8 pistes" -#: editor.cc:3713 +#: editor.cc:3781 msgid "Fit 16 tracks" msgstr "Ajuster pour 16 pistes" -#: editor.cc:3714 +#: editor.cc:3782 msgid "Fit 24 tracks" msgstr "Ajuster pour 24 pistes" -#: editor.cc:3715 +#: editor.cc:3783 msgid "Fit 32 tracks" msgstr "Ajuster pour 32 pistes" -#: editor.cc:3716 +#: editor.cc:3784 msgid "Fit 48 tracks" msgstr "Ajuster pour 48 pistes" -#: editor.cc:3717 +#: editor.cc:3785 msgid "Fit All tracks" msgstr "Ajuster pour toutes les pistes" -#: editor.cc:3718 +#: editor.cc:3786 #, fuzzy msgid "Fit Selection" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: editor.cc:3720 +#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288 msgid "Zoom to 10 ms" msgstr "Zoomer sur 10 ms" -#: editor.cc:3721 +#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289 msgid "Zoom to 100 ms" msgstr "Zoomer sur 100 ms" -#: editor.cc:3722 +#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290 msgid "Zoom to 1 sec" msgstr "Zoomer sur 1 s" -#: editor.cc:3723 +#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291 msgid "Zoom to 10 sec" msgstr "Zoomer sur 10 s" -#: editor.cc:3724 +#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292 msgid "Zoom to 1 min" msgstr "Zoomer sur 1 mn" -#: editor.cc:3725 +#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294 msgid "Zoom to 10 min" msgstr "Zoomer sur 10 mn" -#: editor.cc:3726 +#: editor.cc:3794 msgid "Zoom to 1 hour" msgstr "Zoomer sur 1 h" -#: editor.cc:3727 +#: editor.cc:3795 msgid "Zoom to 8 hours" msgstr "Zoomer sur 8 h" -#: editor.cc:3728 +#: editor.cc:3796 msgid "Zoom to 24 hours" msgstr "Zoomer sur 24 h" -#: editor.cc:3730 +#: editor.cc:3798 msgid "Zoom to Range/Region Selection" msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée" -#: editor.cc:3800 +#: editor.cc:3868 msgid "*" msgstr "*" -#: editor.cc:4120 +#: editor.cc:4135 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Suppression de la liste de lecture" -#: editor.cc:4121 +#: editor.cc:4136 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3385,1302 +3838,1386 @@ msgstr "" "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n" "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés." -#: editor.cc:4131 +#: editor.cc:4146 +msgid "Delete All Unused" +msgstr "" + +#: editor.cc:4147 msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: editor.cc:4132 +#: editor.cc:4148 msgid "Keep Playlist" msgstr "Garder la liste de lecture" -#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174 -#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219 -#: processor_box.cc:2244 +#: editor.cc:4149 +msgid "Keep Remaining" +msgstr "" + +#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530 +#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431 +#: processor_box.cc:3456 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:4275 +#: editor.cc:4292 msgid "new playlists" msgstr "nouvelles listes de lecture" -#: editor.cc:4291 +#: editor.cc:4308 msgid "copy playlists" msgstr "copier les listes de lecture" -#: editor.cc:4306 +#: editor.cc:4323 msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:5046 +#: editor.cc:5048 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques." -#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410 -#: processor_box.cc:2482 +#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479 +msgid "Unset #%1" +msgstr "" + +#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481 +msgid "no action bound" +msgstr "" + +#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 +#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703 msgid "Edit..." msgstr "Éditer…" -#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941 +#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842 +msgid "Transpose..." +msgstr "Transposer…" + +#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959 msgid "Legatize" msgstr "" -#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940 +#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958 msgid "Quantize..." msgstr "Quantifier…" -#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943 +#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961 msgid "Remove Overlap" msgstr "" -#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942 +#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960 msgid "Transform..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:95 msgid "Autoconnect" msgstr "Connexions automatiques" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:96 msgid "Crossfades" msgstr "Fondus enchaînés" -#: editor_actions.cc:95 +#: editor_actions.cc:98 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Déplacer le repère sélectionné" -#: editor_actions.cc:96 +#: editor_actions.cc:99 msgid "Select Range Operations" msgstr "Opérations sur intervalle de sélection" -#: editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:100 msgid "Select Regions" msgstr "Sélection de régions" -#: editor_actions.cc:98 -msgid "Edit Point" -msgstr "Point d'édition" - -#: editor_actions.cc:99 +#: editor_actions.cc:102 msgid "Fade" msgstr "Fondu" # Context? -#: editor_actions.cc:100 +#: editor_actions.cc:103 #, fuzzy msgid "Latch" msgstr "Loquet" -#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48 msgid "Region" msgstr "Régions" -#: editor_actions.cc:102 +#: editor_actions.cc:105 msgid "Layering" msgstr "Empilement des régions" -#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44 +#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:635 +#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178 +#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541 msgid "Trim" msgstr "Rogner" -#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46 +#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604 msgid "Ranges" msgstr "Intervalles" -#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165 msgid "Fades" msgstr "Fondus" -#: editor_actions.cc:111 +#: editor_actions.cc:114 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145 -msgid "Zoom Focus" -msgstr "Zoomer sur" - -#: editor_actions.cc:113 +#: editor_actions.cc:116 msgid "Locate to Markers" msgstr "Déplacer aux repères" -#: editor_actions.cc:115 +#: editor_actions.cc:118 msgid "Meter falloff" msgstr "Taux de chute du bargraphe" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:119 msgid "Meter hold" msgstr "Maintien de la crête de bargraphe" -#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321 +#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342 msgid "MIDI Options" msgstr "Options MIDI" -#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:121 msgid "Misc Options" msgstr "Autres options" -#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54 -#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250 +#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2394 route_group_dialog.cc:54 +#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271 msgid "Monitoring" msgstr "Écoute de contrôle" -#: editor_actions.cc:120 +#: editor_actions.cc:123 msgid "Active Mark" msgstr "Repère actif" -#: editor_actions.cc:123 +#: editor_actions.cc:126 msgid "Primary Clock" msgstr "Horloge principale" -#: editor_actions.cc:124 +#: editor_actions.cc:127 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pullup / Pulldown" -#: editor_actions.cc:125 +#: editor_actions.cc:128 msgid "Region operations" msgstr "Opérations sur les régions" -#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28 +#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28 msgid "Rulers" msgstr "Grille" -#: editor_actions.cc:128 +#: editor_actions.cc:131 msgid "Views" msgstr "Vues" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:133 msgid "Secondary Clock" msgstr "Horloge secondaire" -#: editor_actions.cc:137 +#: editor_actions.cc:140 msgid "Subframes" msgstr "Sous-trames" -#: editor_actions.cc:140 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Timecode fps" msgstr "Trames/s « timecode »" -#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575 +#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:146 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: editor_actions.cc:144 +#: editor_actions.cc:147 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:152 -msgid "Break drag or deselect all" -msgstr "Arrêter le déplacement ou tout désélectionner" +#: editor_actions.cc:150 +msgid "Scripted Actions" +msgstr "" #: editor_actions.cc:159 +msgid "Session|Lock" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:161 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Afficher la tranche de mixage" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Show Editor List" msgstr "Afficher les listes d'édition" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Tête de lecture à la bordure de région suivante" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:165 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Tête de lecture à la bordure de région suivante (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:166 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Tête de lecture à la bordure de région précédente" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:167 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Tête de lecture à la bordure de région précédente (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:169 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "début de la région suivante" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:170 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Fin de la région suivante" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:171 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de région suivant" -#: editor_actions.cc:171 +#: editor_actions.cc:173 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "début de la région précédente" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:174 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "fin de la région précédente" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:175 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de région précédent" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "À la bordure de région suivante" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "À la bordure de région suivante (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:177 +#: editor_actions.cc:179 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "À la bordure de région précédente" -#: editor_actions.cc:178 +#: editor_actions.cc:180 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "À la bordure de région précédente (Pas de sélection de piste)" -#: editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:182 msgid "To Next Region Start" msgstr "Au début de région suivant" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:183 msgid "To Next Region End" msgstr "À la fin de région suivante" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:184 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Au point de synchronisation de région suivant" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:186 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Au début de région précédent" -#: editor_actions.cc:185 +#: editor_actions.cc:187 msgid "To Previous Region End" msgstr "À la fin de région précédente" -#: editor_actions.cc:186 +#: editor_actions.cc:188 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Au point de synchronisation de région précédent" -#: editor_actions.cc:188 +#: editor_actions.cc:190 msgid "To Range Start" msgstr "Au début de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:189 +#: editor_actions.cc:191 msgid "To Range End" msgstr "À la fin de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:191 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "De la tête de lecture au début de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Playhead to Range End" msgstr "De la tête de lecture à la fin de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Select All Tracks" msgstr "Sélectionner toutes les pistes" -#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468 +#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner tout" -#: editor_actions.cc:204 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:211 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Tout sélectionner à l'intérieur de l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Select Edit Range" msgstr "Sélectionner l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:215 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Tout sélectionner dans l'intervalle de « punch »" -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Tout sélectionner dans l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Sélectionner piste ou bus suivant" -#: editor_actions.cc:213 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Sélectionner piste ou bus précédent" -#: editor_actions.cc:215 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Armer/désarmer l'enregistrement" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Toggle Solo" msgstr "Basculer Solo" -#: editor_actions.cc:219 +#: editor_actions.cc:225 msgid "Toggle Mute" msgstr "Basculer Muet" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Basculer Solo Isolé" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Save View %1" msgstr "Sauvegarder la vue %1" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Go to View %1" msgstr "Charger la vue %1" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Se placer au repère %1" -#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250 msgid "Jump to Next Mark" msgstr "Sauter au repère suivant" -#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Sauter au repère précédent" -#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:254 +msgid "Set Session Start from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:255 +msgid "Set Session End from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Créer un repère à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261 msgid "Remove Mark at Playhead" msgstr "Enlever le repère à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Nudge Next Later" msgstr "Décaler le suivant vers la droite" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Décaler le suivant vers la gauche" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche" -#: editor_actions.cc:258 -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Tête de lecture à la grille suivante" +#: editor_actions.cc:268 +msgid "Playhead to Next Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:259 -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Tête de lecture à la grille précédente" +#: editor_actions.cc:269 +msgid "Playhead to Previous Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Zoom to Selection" msgstr "" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Commuter l'état du zoom" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Expand Track Height" msgstr "Augmenter la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Diminuer la hauteur de la piste" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:280 +msgid "Fit 1 Track" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:281 +msgid "Fit 2 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:282 +msgid "Fit 4 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:283 +msgid "Fit 8 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:284 +msgid "Fit 16 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:285 +msgid "Fit 32 Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:286 +msgid "Fit All Tracks" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:293 +msgid "Zoom to 5 min" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:296 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Monter d'une page" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Descendre d'une page" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Défiler vers le haut" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:304 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Défiler vers le bas" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:306 msgid "Scroll Backward" msgstr "Défiler en arrière" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:307 msgid "Scroll Forward" msgstr "Défiler en avant" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Center Playhead" msgstr "Centrer sur la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:287 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centrer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:289 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Playhead Forward" msgstr "Suivre la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:312 msgid "Playhead Backward" msgstr "Tête de lecture en arrière" -#: editor_actions.cc:292 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Déplacer la tête de lecture au repère actif" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Déplacer le repère actif à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Use Skip Ranges" msgstr "" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Lire les régions sélectionnées" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Lire au point d'édition et revenir" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:328 msgid "Play Edit Range" msgstr "Lire l'intervalle d'édition" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:330 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Placer sur le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:331 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Déplacer le repère actif à la position de la souris" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:341 msgid "Undo Selection Change" msgstr "" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:342 msgid "Redo Selection Change" msgstr "" -#: editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:344 msgid "Export Audio" msgstr "Exporter Audio" -#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396 +#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424 msgid "Export Range" msgstr "Exporter l'intervalle" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:350 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Séparer suivant l'intervalle de « punch »" -#: editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Séparer suivant l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:366 msgid "Fade Range Selection" msgstr "Fondu sur l'intervalle sélectionné" -#: editor_actions.cc:346 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure" -#: editor_actions.cc:348 +#: editor_actions.cc:371 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 #, fuzzy msgid "Move to Next Transient" msgstr "Aller au prochain début de Région (Pistes sélectionnées)" -#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354 +#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 #, fuzzy msgid "Move to Previous Transient" msgstr "Aller au prochain début de Région (Pistes sélectionnées)" -#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:381 +msgid "Start Range from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:382 +msgid "Finish Range from Playhead" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393 msgid "Start Range" msgstr "Démarrer un intervalle" -#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 msgid "Finish Range" msgstr "Terminer un intervalle" -#: editor_actions.cc:394 +#: editor_actions.cc:387 +msgid "Start Punch Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:388 +msgid "Finish Punch Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:390 +msgid "Start Loop Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:391 +msgid "Finish Loop Range" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:426 msgid "Follow Playhead" msgstr "Suivre la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:395 +#: editor_actions.cc:427 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistrement" -#: editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Tête de lecture stationnaire" -#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Insérer temps" -#: editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32 +msgid "Remove Time" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:438 msgid "Toggle Active" msgstr "Activer/désactiver" -#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921 -#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543 -#: route_time_axis.cc:856 +#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926 +#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134 +#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705 +#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: editor_actions.cc:411 +#: editor_actions.cc:445 msgid "Fit Selection (Vertical)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371 +#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287 msgid "Largest" msgstr "Énorme" -#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372 +#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288 msgid "Larger" msgstr "Très Grand" -#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373 +#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375 +#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: editor_actions.cc:429 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "Jouer les notes MIDI sélectionnées" -#: editor_actions.cc:434 +#: editor_actions.cc:468 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomer sur la gauche" -#: editor_actions.cc:435 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoomer sur la droite" -#: editor_actions.cc:436 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoomer au centre" -#: editor_actions.cc:437 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoomer sur la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoomer sur la souris" -#: editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomer sur le point d'édition" -#: editor_actions.cc:441 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Option suivante pour Zoomer sur" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Smart Object Mode" msgstr "Mode objet intelligent" -#: editor_actions.cc:450 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Smart" msgstr "Intelligent" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Object Tool" msgstr "Outil d'objet" -#: editor_actions.cc:458 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Range Tool" msgstr "Outil d'intervalle" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Outil de dessin de note" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Audition Tool" msgstr "Outil d'écoute" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Time FX Tool" msgstr "Outil de transformation temporelle" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:519 msgid "Content Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:525 msgid "Cut Tool" msgstr "Outil de découpe" # Mieux? -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:531 #, fuzzy msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Mode Pas-à-pas" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:538 msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:544 +msgid "EditMode|Lock" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:545 msgid "Cycle Edit Mode" msgstr "Changer le mode d'édition" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Snap to" msgstr "Aligner sur" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Snap Mode" msgstr "Mode d'alignement" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Mode d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:516 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Next Musical Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement musical suivant" -#: editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement précédent" -#: editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:559 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement musical précédent" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Aligner sur la trame CD" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Aligner sur la trame de « timecode »" -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Aligner sur les secondes de « timecode »" -#: editor_actions.cc:526 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Aligner sur les minutes de « timecode »" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Aligner sur les secondes" -#: editor_actions.cc:528 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Aligner sur les minutes" -#: editor_actions.cc:530 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "Aligner aux quintuple croches" -#: editor_actions.cc:531 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "Aligner sur un 64ème de temps" -#: editor_actions.cc:532 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Aligner sur 30 secondes" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Aligner sur un 28ème de temps" -#: editor_actions.cc:534 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Aligner sur un 24ème de temps" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Aligner sur un 20ème de temps" -#: editor_actions.cc:536 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Aligner sur un 16ème de temps" -#: editor_actions.cc:537 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Aligner sur un 14ème de temps" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Aligner sur un 12ème de temps" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Aligner sur un 10ème de temps" -#: editor_actions.cc:540 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Aligner sur un 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:541 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Aligner sur un 7ème de temps" -#: editor_actions.cc:542 +#: editor_actions.cc:583 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Aligner sur un 6ème de temps" -#: editor_actions.cc:543 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Aligner sur un 5ème de temps" # Pas plutôt la noire ? -#: editor_actions.cc:544 +#: editor_actions.cc:585 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "un quart de temps" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:586 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Aligner sur un triolet" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:587 msgid "Snap to Halves" msgstr "Aligner sur un demi temps" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Snap to Beat" msgstr "Aligner sur un temps" -#: editor_actions.cc:549 +#: editor_actions.cc:590 msgid "Snap to Bar" msgstr "Aligner sur les mesures" -#: editor_actions.cc:550 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Snap to Mark" msgstr "Aligner sur les repères" -#: editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:592 msgid "Snap to Region Start" msgstr "Aligner sur un début de région" -#: editor_actions.cc:552 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Snap to Region End" msgstr "Aligner sur fin de région" -#: editor_actions.cc:553 +#: editor_actions.cc:594 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Aligner sur synchro de région" -#: editor_actions.cc:554 +#: editor_actions.cc:595 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Aligner sur limite de région" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:597 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Afficher les barres de repères" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Loop/Punch" msgstr "Boucle/« Punch »" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271 +#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "Video Monitor" msgstr "Moniteur vidéo" -#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260 +#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2837 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au dessus" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:620 msgid "Frame number" msgstr "Numéro de trame" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:621 msgid "Timecode Background" msgstr "« Timecode » en arrière-plan" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:623 msgid "Letterbox" msgstr "« Letterbox »" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Original Size" msgstr "Taille originale" -#: editor_actions.cc:640 +#: editor_actions.cc:681 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196 +#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497 msgid "Show All" msgstr "Tout montrer" -#: editor_actions.cc:652 +#: editor_actions.cc:693 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Afficher les régions automatiques" -#: editor_actions.cc:654 +#: editor_actions.cc:695 msgid "Ascending" msgstr "croissant" -#: editor_actions.cc:656 +#: editor_actions.cc:697 msgid "Descending" msgstr "décroissant" -#: editor_actions.cc:659 +#: editor_actions.cc:700 msgid "By Region Name" msgstr "par nom de région" -#: editor_actions.cc:661 +#: editor_actions.cc:702 msgid "By Region Length" msgstr "par longueur de région" -#: editor_actions.cc:663 +#: editor_actions.cc:704 msgid "By Region Position" msgstr "par position de région" -#: editor_actions.cc:665 +#: editor_actions.cc:706 msgid "By Region Timestamp" msgstr "par date de région" -#: editor_actions.cc:667 +#: editor_actions.cc:708 msgid "By Region Start in File" msgstr "par début de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:669 +#: editor_actions.cc:710 msgid "By Region End in File" msgstr "par fin de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:671 +#: editor_actions.cc:712 msgid "By Source File Name" msgstr "par nom de fichier source" -#: editor_actions.cc:673 +#: editor_actions.cc:714 msgid "By Source File Length" msgstr "par longueur de fichier source" -#: editor_actions.cc:675 +#: editor_actions.cc:716 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "par date de création du fichier source" -#: editor_actions.cc:677 +#: editor_actions.cc:718 msgid "By Source Filesystem" msgstr "par système de fichier source" -#: editor_actions.cc:680 +#: editor_actions.cc:721 msgid "Remove Unused" msgstr "Supprimer les régions inutilisées" -#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282 -#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 -#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91 +#: editor_actions.cc:723 +msgid "Import PT session" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 +#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: editor_actions.cc:687 +#: editor_actions.cc:731 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importer dans la liste des régions…" -#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44 -msgid "Import From Session" +#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44 +#: session_import_dialog.cc:65 +msgid "Import from Session" msgstr "Importer depuis une session" -#: editor_actions.cc:694 +#: editor_actions.cc:738 msgid "Bring all media into session folder" msgstr "Déplacer tous les médias dans le dossier de session" -#: editor_actions.cc:697 +#: editor_actions.cc:741 msgid "Show Summary" msgstr "Afficher le résumé" -#: editor_actions.cc:699 +#: editor_actions.cc:743 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Afficher les onglets de groupes" -#: editor_actions.cc:701 +#: editor_actions.cc:745 msgid "Show Measure Lines" msgstr "" -#: editor_actions.cc:705 -msgid "Show Logo" -msgstr "Afficher le logo" - -#: editor_actions.cc:709 +#: editor_actions.cc:747 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" "Basculer l'entrée MIDI active pour les pistes/bus sélectionnés dans l'éditeur" -#: editor_actions.cc:732 -msgid "Loaded editor bindings from %1" -msgstr "Raccourcis d'éditeur chargés depuis %1" - -#: editor_actions.cc:734 -msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" -msgstr "" -"Impossible de trouver « editor.bindings » dans le chemin de recherche %1" - -#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485 -#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596 -#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563 +#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488 +#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599 +#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327 +#: luainstance.cc:1690 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "erreur de programmation: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1774 +#: editor_actions.cc:1791 msgid "Raise" msgstr "Envoyer vers l'avant" -#: editor_actions.cc:1777 +#: editor_actions.cc:1794 msgid "Raise to Top" msgstr "Envoyer à l'avant" -#: editor_actions.cc:1780 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Lower" msgstr "Envoyer vers l'arrière" -#: editor_actions.cc:1783 +#: editor_actions.cc:1800 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Envoyer à l'arrière" -#: editor_actions.cc:1786 +#: editor_actions.cc:1803 msgid "Move to Original Position" msgstr "Remettre à sa position d'origine" -#: editor_actions.cc:1791 +#: editor_actions.cc:1808 msgid "Lock to Video" msgstr "Verrouiller sur la vidéo" -#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912 +#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Coller aux mesures|temps" -#: editor_actions.cc:1801 +#: editor_actions.cc:1818 msgid "Remove Sync" msgstr "Supprimer le point de synchro" -#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272 -#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526 +#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253 +#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: editor_actions.cc:1807 +#: editor_actions.cc:1824 msgid "Normalize..." msgstr "Normaliser…" -#: editor_actions.cc:1810 +#: editor_actions.cc:1827 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: editor_actions.cc:1813 +#: editor_actions.cc:1830 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Créer des régions mono" -#: editor_actions.cc:1816 +#: editor_actions.cc:1833 msgid "Boost Gain" msgstr "Augmenter le gain" -#: editor_actions.cc:1819 +#: editor_actions.cc:1836 msgid "Cut Gain" msgstr "Couper le gain" -#: editor_actions.cc:1822 +#: editor_actions.cc:1839 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Pitch shift…" -#: editor_actions.cc:1825 -msgid "Transpose..." -msgstr "Transposer…" - -#: editor_actions.cc:1828 +#: editor_actions.cc:1845 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164 msgid "Fade In" msgstr "Type de fondu entrant" -#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118 +#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165 msgid "Fade Out" msgstr "Type de fondu sortant" -#: editor_actions.cc:1852 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-dupliquer…" -#: editor_actions.cc:1857 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Fill Track" msgstr "Remplir la piste" -#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000 +#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033 msgid "Set Loop Range" msgstr "Régler l'intervalle de boucle" -#: editor_actions.cc:1868 +#: editor_actions.cc:1885 msgid "Set Punch" msgstr "Régler « punch »" -#: editor_actions.cc:1872 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Ajouter un seul repère d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1877 +#: editor_actions.cc:1894 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région" -#: editor_actions.cc:1881 -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Aligner la position sur la grille" +#: editor_actions.cc:1898 +msgid "Snap Position to Grid" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1884 +#: editor_actions.cc:1901 msgid "Close Gaps" msgstr "Combler les écarts" -#: editor_actions.cc:1887 +#: editor_actions.cc:1904 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme…" -#: editor_actions.cc:1890 +#: editor_actions.cc:1907 msgid "Export..." msgstr "Exporter…" -#: editor_actions.cc:1896 +#: editor_actions.cc:1913 msgid "Separate Under" msgstr "Séparer dessous" -#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Définir la durée de montée" -#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903 +#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1905 +#: editor_actions.cc:1922 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Régler le tempo sur région = mesure" -#: editor_actions.cc:1910 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Scinder aux attaques de percussion" -#: editor_actions.cc:1915 +#: editor_actions.cc:1932 msgid "List Editor..." msgstr "Éditeur en liste…" -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1935 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés…" -#: editor_actions.cc:1922 +#: editor_actions.cc:1939 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "« Bouncer » (avec traitement)" -#: editor_actions.cc:1923 +#: editor_actions.cc:1940 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "« Bouncer » (sans traitement)" -#: editor_actions.cc:1924 +#: editor_actions.cc:1941 msgid "Combine" msgstr "Joindre" -#: editor_actions.cc:1925 +#: editor_actions.cc:1942 msgid "Uncombine" msgstr "Disjoindre" -#: editor_actions.cc:1927 +#: editor_actions.cc:1944 +msgid "Loudness Analysis..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1945 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analyse spectrale…" -#: editor_actions.cc:1929 +#: editor_actions.cc:1947 msgid "Reset Envelope" msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" -#: editor_actions.cc:1931 +#: editor_actions.cc:1949 msgid "Reset Gain" msgstr "Réinitialiser le gain" -#: editor_actions.cc:1936 +#: editor_actions.cc:1954 msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe active" -#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945 +#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insérer un changement de patch…" -#: editor_actions.cc:1946 +#: editor_actions.cc:1964 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Délier des autres copies" -#: editor_actions.cc:1947 +#: editor_actions.cc:1965 msgid "Strip Silence..." msgstr "Supprimer le silence…" -#: editor_actions.cc:1948 +#: editor_actions.cc:1966 msgid "Set Range Selection" msgstr "Régler l'intervalle de sélection" -#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951 +#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969 msgid "Nudge Later" msgstr "Décaler vers la droite" -#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953 +#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Décaler vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1955 +#: editor_actions.cc:1973 #, fuzzy msgid "Sequence Regions" msgstr "Séquencer les régions" -#: editor_actions.cc:1960 +#: editor_actions.cc:1978 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la droite en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1967 +#: editor_actions.cc:1985 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Décaler vers la gauche en fonction du décalage d'enregistrement" -#: editor_actions.cc:1971 +#: editor_actions.cc:1989 msgid "Trim to Loop" msgstr "Rogner aux repères de boucle" -#: editor_actions.cc:1972 +#: editor_actions.cc:1990 msgid "Trim to Punch" msgstr "Rogner aux points de « punch »" -#: editor_actions.cc:1974 +#: editor_actions.cc:1992 msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux précédent" -#: editor_actions.cc:1975 +#: editor_actions.cc:1993 msgid "Trim to Next" msgstr "Rogner jusqu'au suivant" -#: editor_actions.cc:1982 -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Insérer région depuis la liste des régions" +#: editor_actions.cc:2000 +msgid "Insert Region from Region List" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1988 +#: editor_actions.cc:2006 msgid "Set Sync Position" msgstr "Régler la position de synchronisation" -#: editor_actions.cc:1989 +#: editor_actions.cc:2007 msgid "Place Transient" msgstr "Placer transitoire" -#: editor_actions.cc:1990 +#: editor_actions.cc:2008 msgid "Split/Separate" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1991 +#: editor_actions.cc:2009 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Rogner du début au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1992 +#: editor_actions.cc:2010 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Rogner de la fin au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1997 +#: editor_actions.cc:2015 msgid "Align Start" msgstr "Aligner le début" -#: editor_actions.cc:2004 +#: editor_actions.cc:2022 msgid "Align Start Relative" msgstr "Aligner le début relativement" -#: editor_actions.cc:2008 +#: editor_actions.cc:2026 msgid "Align End" msgstr "Aligner la fin" -#: editor_actions.cc:2013 +#: editor_actions.cc:2031 msgid "Align End Relative" msgstr "Aligner la fin relativement" -#: editor_actions.cc:2020 +#: editor_actions.cc:2038 msgid "Align Sync" msgstr "Aligner le point de synchronisation" -#: editor_actions.cc:2027 +#: editor_actions.cc:2045 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Aligner le point de synchronisation relativement" -#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034 +#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050 msgid "Choose Top..." msgstr "Choisir le dessus…" @@ -4710,32 +5247,33 @@ msgstr "" "La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme " "un nouveau fichier source, ou l'ignorer ?" -#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91 +#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 +#: editor_videotimeline.cc:91 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l'importation" -#: editor_audio_import.cc:559 +#: editor_audio_import.cc:565 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)" -#: editor_audio_import.cc:567 +#: editor_audio_import.cc:573 msgid "Cancel entire import" msgstr "Annuler toute l'importation" -#: editor_audio_import.cc:568 +#: editor_audio_import.cc:574 msgid "Don't embed it" msgstr "Ne pas le lier" -#: editor_audio_import.cc:569 +#: editor_audio_import.cc:575 msgid "Embed all without questions" msgstr "Lier tout sans poser de question" -#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598 -#: export_format_dialog.cc:60 +#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604 +#: export_format_dialog.cc:68 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599 +#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4744,216 +5282,285 @@ msgstr "" "La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle " "de la session !" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:601 msgid "Embed it anyway" msgstr "Lier quand même" +#: editor_pt_import.cc:81 +msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:86 +msgid "Import PT Session" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:97 +msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:132 +msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file" +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:136 +msgid "" +"PT v%1 Session @ %2Hz\n" +"\n" +"%3 audio files\n" +"%4 regions\n" +"%5 active regions\n" +"\n" +"Continue..." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:175 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt " +"import." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:178 +msgid "Success! Import should complete soon." +msgstr "" + +#: editor_pt_import.cc:263 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + # drop zone? -#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381 +#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 #, fuzzy msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" msgstr "" "Impossible de créer une nouvelle piste à partir d'une région placée dans la " "zone de suppression" -#: editor_drag.cc:1266 +#: editor_drag.cc:1306 msgid "fixed time region drag" msgstr "Déplacement vertical de région" -#: editor_drag.cc:2214 +#: editor_drag.cc:2249 msgid "Ripple drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813 +#: editor_drag.cc:2311 +msgid "create region" +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859 #, fuzzy msgid "resize notes" msgstr "Redimensionner les notes" -#: editor_drag.cc:2517 +#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648 +msgid "" +"One or more Audio Regions\n" +"are both Locked and\n" +"Locked to Video.\n" +"The video cannot me moved." +msgstr "" + +#: editor_drag.cc:2683 msgid "Video Start:" msgstr "Début vidéo :" -#: editor_drag.cc:2519 +#: editor_drag.cc:2685 msgid "Diff:" msgstr "Différence :" -#: editor_drag.cc:2538 +#: editor_drag.cc:2707 msgid "Move Video" msgstr "Déplacer vidéo" -#: editor_drag.cc:3046 +#: editor_drag.cc:3177 +msgid "move meter mark" +msgstr "déplacer le repère de signature" + +#: editor_drag.cc:3179 msgid "copy meter mark" msgstr "copier le repère de signature" -#: editor_drag.cc:3054 -msgid "move meter mark" -msgstr "déplacer le repère de signature" +#: editor_drag.cc:3279 +msgid "inactive" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:3177 +#: editor_drag.cc:3324 +msgid "move tempo mark" +msgstr "déplacer le repère de tempo" + +#: editor_drag.cc:3331 msgid "copy tempo mark" msgstr "copier le repère de tempo" -#: editor_drag.cc:3185 -msgid "move tempo mark" -msgstr "déplacer le repère de tempo" +#: editor_drag.cc:3462 +msgid "dilate tempo" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:3412 +#: editor_drag.cc:3736 msgid "change fade in length" msgstr "modifier la durée de montée" -#: editor_drag.cc:3526 +#: editor_drag.cc:3861 msgid "change fade out length" msgstr "modifier la durée de descente" -#: editor_drag.cc:3880 +#: editor_drag.cc:4239 msgid "move marker" msgstr "déplacer le repère" -#: editor_drag.cc:4490 +#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833 +msgid "automation range move" +msgstr "déplacement d'intervalle d'automation" + +#: editor_drag.cc:4890 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'opération d'étirement temporel" -#: editor_drag.cc:4947 +#: editor_drag.cc:5351 msgid "programming_error: %1" msgstr "%1 : erreur de programmation" -#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026 +#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430 msgid "new skip marker" msgstr "" -#: editor_drag.cc:5017 +#: editor_drag.cc:5421 msgid "skip" msgstr "" -#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56 +#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: editor_drag.cc:5022 +#: editor_drag.cc:5426 msgid "new CD marker" msgstr "" -#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493 +#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840 msgid "unnamed" msgstr "(sans nom)" -#: editor_drag.cc:5309 +#: editor_drag.cc:5740 msgid "Automation range drag created for invalid region type" msgstr "" # Short for color -#: editor_route_groups.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:97 msgid "Col" msgstr "Coul." -#: editor_route_groups.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:97 msgid "Group Tab Color" msgstr "Couleur de l'onglet du groupe" -#: editor_route_groups.cc:97 +#: editor_route_groups.cc:98 msgid "Name of Group" msgstr "Nom du groupe" -#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207 -msgid "V" -msgstr "V" +#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234 +msgid "Visible|V" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:98 +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Group is visible?" msgstr "Groupe est visible ?" # Active -#: editor_route_groups.cc:99 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "On" msgstr "Act." -#: editor_route_groups.cc:99 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Group is enabled?" msgstr "Groupe activé ?" -#: editor_route_groups.cc:100 -msgid "group|G" -msgstr "G" +#: editor_route_groups.cc:101 +msgid "Group|G" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:100 +#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Gain?" msgstr "Partager gain ?" -#: editor_route_groups.cc:101 -msgid "relative|Rel" -msgstr "Rel." +#: editor_route_groups.cc:102 +msgid "Relative|Rel" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:101 +#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "Changements de gain relatifs" -#: editor_route_groups.cc:102 -msgid "mute|M" -msgstr "M" +#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239 +#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 +#: time_axis_view.cc:1106 +msgid "Mute|M" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:102 +#: editor_route_groups.cc:103 msgid "Sharing Mute?" msgstr "Partager muet ?" -#: editor_route_groups.cc:103 -msgid "solo|S" -msgstr "S" +#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234 +#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 +#: vca_time_axis.cc:233 +msgid "Solo|S" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:103 +#: editor_route_groups.cc:104 msgid "Sharing Solo?" msgstr "Partager solo ?" -#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625 -#: midi_time_axis.cc:1628 +#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629 +#: midi_time_axis.cc:1632 msgid "Rec" msgstr "Enreg." -#: editor_route_groups.cc:104 +#: editor_route_groups.cc:105 msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "Partager l'armement ?" -#: editor_route_groups.cc:105 -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Mon." +#: editor_route_groups.cc:106 +msgid "Monitoring|Mon" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:105 +#: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Monitoring Choice?" msgstr "Partager le choix d'écoute ?" -#: editor_route_groups.cc:106 -msgid "selection|Sel" -msgstr "Sél." +#: editor_route_groups.cc:107 +msgid "Selection|Sel" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:106 +#: editor_route_groups.cc:107 msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "Partager le statut de sélection/édition ?" -#: editor_route_groups.cc:107 -msgid "active|A" -msgstr "A" +#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235 +msgid "Active|A" +msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:107 +#: editor_route_groups.cc:108 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Partager le statut d'activation ?" -#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827 -#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116 -#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205 -#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312 -#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576 -#: editor_mouse.cc:2120 +#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832 +#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081 +#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149 +#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238 +#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 +#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 +#: editor_mouse.cc:2255 #, fuzzy msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "programming error : marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150 -msgid "File Exists!" -msgstr "Le fichier existe !" +#: editor_export_audio.cc:114 +msgid "Confirm MIDI File Overwrite" +msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:153 -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Écraser le fichier existant" +#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73 +msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" #: editor_group_tabs.cc:176 msgid "Fit to Window" @@ -4967,132 +5574,165 @@ msgstr "début" msgid "end" msgstr "fin" -#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107 -#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023 +#: editor_markers.cc:645 +msgid "mark" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 +#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 msgid "add marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456 +#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558 msgid "set loop range" msgstr "définir l'intervalle de boucle" -#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462 +#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564 msgid "set punch range" msgstr "définir l'intervalle de « punch »" -#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055 +#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159 msgid "range" msgstr "intervalle" -#: editor_markers.cc:725 +#: editor_markers.cc:718 msgid "new range marker" msgstr "nouveau repère d'intervalle" -#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859 +#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885 msgid "remove marker" msgstr "supprimer le repère" -#: editor_markers.cc:894 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Locate to Here" msgstr "Se placer ici" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:900 msgid "Play from Here" msgstr "Lire à partir d'ici" -#: editor_markers.cc:896 +#: editor_markers.cc:901 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Déplacer le repère à tête de lecture" -#: editor_markers.cc:900 +#: editor_markers.cc:905 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Créer un intervalle jusqu'au repère suivant" -#: editor_markers.cc:941 +#: editor_markers.cc:946 msgid "Locate to Marker" msgstr "Déplacer au repère" -#: editor_markers.cc:942 +#: editor_markers.cc:947 msgid "Play from Marker" msgstr "Lire depuis le repère" -#: editor_markers.cc:945 +#: editor_markers.cc:950 msgid "Set Marker from Playhead" msgstr "Placer le repère sur la tête de lecture" -#: editor_markers.cc:947 +#: editor_markers.cc:951 msgid "Set Range from Selection" msgstr "Régler l'intervalle sur la sélection" -#: editor_markers.cc:957 +#: editor_markers.cc:960 msgid "Hide Range" msgstr "Cacher l'intervalle" -#: editor_markers.cc:958 +#: editor_markers.cc:961 msgid "Rename Range..." msgstr "Renommer l'intervalle…" -#: editor_markers.cc:962 +#: editor_markers.cc:965 msgid "Remove Range" msgstr "Supprimer l'intervalle" -#: editor_markers.cc:969 +#: editor_markers.cc:972 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle" -#: editor_markers.cc:972 +#: editor_markers.cc:974 msgid "Select Range" msgstr "Intervalle de sélection" -#: editor_markers.cc:1001 +#: editor_markers.cc:987 +msgid "Make Ramped" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:989 +msgid "Make Constant" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013 +msgid "Lock to Music" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015 +msgid "Lock to Audio" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1034 msgid "Set Punch Range" msgstr "Intervalle de « Punch »" -#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040 +#: editor_markers.cc:1391 +msgid "change meter lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1414 +msgid "change tempo lock style" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1441 +msgid "change tempo type" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119 msgid "New Name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: editor_markers.cc:1410 +#: editor_markers.cc:1512 msgid "Rename Mark" msgstr "Renommer le repère" -#: editor_markers.cc:1412 +#: editor_markers.cc:1514 msgid "Rename Range" msgstr "Renommer l'intervalle" -#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994 -#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192 +#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637 +#: vca_master_strip.cc:395 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: editor_markers.cc:1432 +#: editor_markers.cc:1534 msgid "rename marker" msgstr "renommer le repère" -#: editor_mixer.cc:90 +#: editor_mixer.cc:98 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" "Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la tranche de mixage de " "l'éditeur" -#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270 +#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 #, fuzzy msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275 +#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 #, fuzzy msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375 +#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 #, fuzzy msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923 +#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 #, fuzzy msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " @@ -5101,175 +5741,183 @@ msgstr "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2058 +#: editor_mouse.cc:2085 +msgid "edit note(s)" +msgstr "" + +#: editor_mouse.cc:2193 msgid "start point trim" msgstr "Rogner le début" -#: editor_mouse.cc:2083 -msgid "End point trim" -msgstr "Rogner la fin" +#: editor_mouse.cc:2218 +msgid "end point trim" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2135 +#: editor_mouse.cc:2270 msgid "Name for region:" msgstr "Nom de la région :" -#: editor_ops.cc:165 +#: editor_ops.cc:168 msgid "split" msgstr "scinder" -#: editor_ops.cc:339 +#: editor_ops.cc:342 msgid "alter selection" msgstr "altérer la sélection" -#: editor_ops.cc:381 +#: editor_ops.cc:384 msgid "nudge regions forward" msgstr "décaler les régions vers la droite" -#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489 +#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535 msgid "nudge location forward" msgstr "décaler l'emplacement vers la droite" -#: editor_ops.cc:462 +#: editor_ops.cc:472 msgid "nudge regions backward" msgstr "décaler les régions vers la gauche" -#: editor_ops.cc:551 +#: editor_ops.cc:567 msgid "nudge forward" msgstr "décaler vers la droite" -#: editor_ops.cc:575 +#: editor_ops.cc:591 msgid "nudge backward" msgstr "décaler vers la gauche" -#: editor_ops.cc:618 +#: editor_ops.cc:656 msgid "sequence regions" msgstr "séquencer les régions" -#: editor_ops.cc:694 +#: editor_ops.cc:718 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:2042 +#: editor_ops.cc:2121 msgid "New Location Marker" msgstr "Nouveau repère de position" -#: editor_ops.cc:2164 +#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236 +msgid "Set session start" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:2304 msgid "add markers" msgstr "ajouter des repères" -#: editor_ops.cc:2274 +#: editor_ops.cc:2400 msgid "clear markers" msgstr "effacer les repères" -#: editor_ops.cc:2289 +#: editor_ops.cc:2415 msgid "clear ranges" msgstr "effacer les intervalles" -#: editor_ops.cc:2305 +#: editor_ops.cc:2431 msgid "clear locations" msgstr "effacer les repères temporels" -#: editor_ops.cc:2368 +#: editor_ops.cc:2494 msgid "insert region" msgstr "insertion de région" -#: editor_ops.cc:2559 +#: editor_ops.cc:2685 msgid "raise regions" msgstr "remonter les régions" -#: editor_ops.cc:2561 +#: editor_ops.cc:2687 msgid "raise region" msgstr "remonter la région" -#: editor_ops.cc:2567 +#: editor_ops.cc:2693 msgid "raise regions to top" msgstr "remonter les régions tout en haut" -#: editor_ops.cc:2569 +#: editor_ops.cc:2695 msgid "raise region to top" msgstr "remonter la région tout en haut" -#: editor_ops.cc:2575 +#: editor_ops.cc:2701 msgid "lower regions" msgstr "descendre les régions" -#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585 +#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711 msgid "lower region" msgstr "descendre la région" -#: editor_ops.cc:2583 +#: editor_ops.cc:2709 msgid "lower regions to bottom" msgstr "descendre les régions tout en bas" -#: editor_ops.cc:2668 +#: editor_ops.cc:2794 msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626 +#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: editor_ops.cc:2987 +#: editor_ops.cc:3097 msgid "separate" msgstr "séparer" -#: editor_ops.cc:3099 +#: editor_ops.cc:3207 msgid "separate region under" msgstr "séparer la région dessous" -#: editor_ops.cc:3220 +#: editor_ops.cc:3360 msgid "trim to selection" msgstr "rogner à la sélection" -#: editor_ops.cc:3356 +#: editor_ops.cc:3442 msgid "set sync point" msgstr "placer le point de synchro" -#: editor_ops.cc:3380 +#: editor_ops.cc:3466 msgid "remove region sync" msgstr "supprimer la synchro de région" -#: editor_ops.cc:3402 +#: editor_ops.cc:3488 msgid "move regions to original position" msgstr "déplacer les régions à leur position d'origine" -#: editor_ops.cc:3404 +#: editor_ops.cc:3490 msgid "move region to original position" msgstr "replacer la région à sa position initiale" -#: editor_ops.cc:3425 +#: editor_ops.cc:3511 msgid "align selection" msgstr "aligner la sélection" -#: editor_ops.cc:3499 +#: editor_ops.cc:3585 msgid "align selection (relative)" msgstr "aligner la sélection (relatif)" -#: editor_ops.cc:3533 +#: editor_ops.cc:3619 msgid "align region" msgstr "aligner la région" -#: editor_ops.cc:3584 +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim front" msgstr "Rogner en avant" -#: editor_ops.cc:3584 +#: editor_ops.cc:3670 msgid "trim back" msgstr "Rogner en arrière" -#: editor_ops.cc:3614 +#: editor_ops.cc:3700 msgid "trim to loop" msgstr "rogner à la boucle" -#: editor_ops.cc:3624 +#: editor_ops.cc:3710 msgid "trim to punch" msgstr "rogner au punch" -#: editor_ops.cc:3686 +#: editor_ops.cc:3832 msgid "trim to region" msgstr "rogner autour de la région" -#: editor_ops.cc:3794 +#: editor_ops.cc:3891 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" @@ -5281,11 +5929,11 @@ msgstr "" "Ceci est typiquement causé par des greffons qui génèrent une sortie stéréo à " "partir d'une entrée mono ou vice-versa." -#: editor_ops.cc:3797 +#: editor_ops.cc:3894 msgid "Cannot freeze" msgstr "Impossible de geler" -#: editor_ops.cc:3803 +#: editor_ops.cc:3900 msgid "" "<b>%1</b>\n" "\n" @@ -5301,23 +5949,23 @@ msgstr "" "Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/" "insertion." -#: editor_ops.cc:3807 +#: editor_ops.cc:3904 msgid "Freeze anyway" msgstr "Geler quand même" -#: editor_ops.cc:3808 +#: editor_ops.cc:3905 msgid "Don't freeze" msgstr "Ne pas geler" -#: editor_ops.cc:3809 +#: editor_ops.cc:3906 msgid "Freeze Limits" msgstr "Limites du gel" -#: editor_ops.cc:3824 +#: editor_ops.cc:3921 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" -#: editor_ops.cc:3854 +#: editor_ops.cc:3952 #, fuzzy msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " @@ -5332,47 +5980,47 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente." -#: editor_ops.cc:3858 +#: editor_ops.cc:3956 msgid "Cannot bounce" msgstr "Impossible de « bouncer »" -#: editor_ops.cc:3869 +#: editor_ops.cc:4007 msgid "bounce range" msgstr "« bouncer » l'intervalle" -#: editor_ops.cc:3971 +#: editor_ops.cc:4074 msgid "delete" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:3974 +#: editor_ops.cc:4077 msgid "cut" msgstr "couper" -#: editor_ops.cc:3977 +#: editor_ops.cc:4080 msgid "copy" msgstr "copier" -#: editor_ops.cc:3980 +#: editor_ops.cc:4083 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:4028 +#: editor_ops.cc:4132 msgid "objects" msgstr "objets" -#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270 +#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427 msgid "remove region" msgstr "supprimer la région" -#: editor_ops.cc:4719 -msgid "duplicate selection" -msgstr "dupliquer la sélection" +#: editor_ops.cc:4844 +msgid "duplicate range selection" +msgstr "" -#: editor_ops.cc:4803 +#: editor_ops.cc:4938 msgid "nudge track" msgstr "décaler la piste" -#: editor_ops.cc:4840 +#: editor_ops.cc:4965 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5380,138 +6028,158 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569 +#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503 +#: editor_snapshots.cc:171 msgid "No, do nothing." msgstr "Non, ne rien faire." -#: editor_ops.cc:4844 +#: editor_ops.cc:4969 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Oui, la détruire." -#: editor_ops.cc:4846 +#: editor_ops.cc:4971 msgid "Destroy last capture" msgstr "Supprimer la dernière capture" -#: editor_ops.cc:4906 +#: editor_ops.cc:5047 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:5000 +#: editor_ops.cc:5145 msgid "reverse regions" msgstr "inverser les régions" -#: editor_ops.cc:5034 +#: editor_ops.cc:5182 msgid "strip silence" msgstr "supprimer le silence" -#: editor_ops.cc:5091 +#: editor_ops.cc:5263 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Séparer région(s)" -#: editor_ops.cc:5112 +#: editor_ops.cc:5270 msgid "Could not unlink %1" msgstr "Impossible de délier %1" -#: editor_ops.cc:5326 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:5379 +#: editor_ops.cc:5590 msgid "region gain envelope active" msgstr "enveloppe de gain de la région active" -#: editor_ops.cc:5406 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "toggle region lock" msgstr "verrouiller/déverrouiller la région" -#: editor_ops.cc:5430 +#: editor_ops.cc:5639 msgid "Toggle Video Lock" msgstr "Basculer le verrou vidéo" -#: editor_ops.cc:5454 +#: editor_ops.cc:5663 msgid "region lock style" msgstr "type de verrouillage de la région" -#: editor_ops.cc:5479 +#: editor_ops.cc:5688 msgid "change region opacity" msgstr "changer l'opacité de la région" -#: editor_ops.cc:5572 +#: editor_ops.cc:5781 #, fuzzy msgid "fade range" msgstr "intervalle de fondu" -#: editor_ops.cc:5610 +#: editor_ops.cc:5819 msgid "set fade in length" msgstr "définir la durée de montée" -#: editor_ops.cc:5617 +#: editor_ops.cc:5826 msgid "set fade out length" msgstr "définir la durée de descente" -#: editor_ops.cc:5662 +#: editor_ops.cc:5891 msgid "set fade in shape" msgstr "définir la forme de la montée" -#: editor_ops.cc:5693 +#: editor_ops.cc:5926 msgid "set fade out shape" msgstr "définir la forme de la descente" -#: editor_ops.cc:5723 +#: editor_ops.cc:5962 msgid "set fade in active" msgstr "active la montée" -#: editor_ops.cc:5752 +#: editor_ops.cc:5996 msgid "set fade out active" msgstr "active la descente" -#: editor_ops.cc:5994 +#: editor_ops.cc:6056 +msgid "toggle fade active" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6249 msgid "set loop range from selection" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6008 +#: editor_ops.cc:6263 msgid "set loop range from region" msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la région" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6282 msgid "set punch range from selection" msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la sélection" -#: editor_ops.cc:6041 +#: editor_ops.cc:6306 msgid "set session start/end from selection" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6066 +#: editor_ops.cc:6344 +msgid "set punch start from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6372 +msgid "set punch end from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6405 +msgid "set loop start from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6433 +msgid "set loop end from EP" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6444 msgid "set punch range from region" msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la région" -#: editor_ops.cc:6175 +#: editor_ops.cc:6531 msgid "Add new marker" msgstr "Ajouter un nouveau repère" -#: editor_ops.cc:6176 +#: editor_ops.cc:6532 msgid "Set global tempo" msgstr "Définir le tempo global" -#: editor_ops.cc:6179 +#: editor_ops.cc:6535 msgid "Define one bar" msgstr "Définir une mesure" -#: editor_ops.cc:6180 +#: editor_ops.cc:6536 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?" -#: editor_ops.cc:6206 +#: editor_ops.cc:6562 msgid "set tempo from region" msgstr "Définir le tempo depuis la région" -#: editor_ops.cc:6236 +#: editor_ops.cc:6591 msgid "split regions" msgstr "scinder les régions" -#: editor_ops.cc:6278 +#: editor_ops.cc:6633 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5523,11 +6191,11 @@ msgstr "" "en %2 parties.\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: editor_ops.cc:6285 +#: editor_ops.cc:6640 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Appeler le Fureteur !" -#: editor_ops.cc:6286 +#: editor_ops.cc:6641 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5535,53 +6203,53 @@ msgstr "" "Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n" "ou « Demander au Fureteur » pour affiner l'analyse" -#: editor_ops.cc:6288 +#: editor_ops.cc:6643 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation" -#: editor_ops.cc:6291 +#: editor_ops.cc:6646 msgid "Excessive split?" msgstr "Trop de séparations ?" -#: editor_ops.cc:6443 +#: editor_ops.cc:6800 msgid "place transient" msgstr "placer transitoire" -#: editor_ops.cc:6478 +#: editor_ops.cc:6834 msgid "snap regions to grid" msgstr "aligner les régions sur la grille" -#: editor_ops.cc:6517 +#: editor_ops.cc:6873 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Combler les écarts de région" -#: editor_ops.cc:6522 +#: editor_ops.cc:6878 msgid "Crossfade length" msgstr "Longueur du fondu enchaîné" -#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119 -#: session_option_editor.cc:141 +#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128 +#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6533 +#: editor_ops.cc:6889 #, fuzzy msgid "Pull-back length" msgstr "Durée du retrait" -#: editor_ops.cc:6546 +#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6561 +#: editor_ops.cc:6917 msgid "close region gaps" msgstr "combler les écarts de région" -#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543 +#: editor_ops.cc:7160 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Mauvaise nouvelle…" -#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548 +#: editor_ops.cc:7165 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5596,23 +6264,21 @@ msgstr "" "Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n" "et passez l'option « allow-special-bus-removal » à « yes »" -#: editor_ops.cc:6809 -msgid "tracks" -msgstr "pistes" - -#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992 +#: editor_ops.cc:7181 +#, fuzzy msgid "track" -msgstr "piste" - -#: editor_ops.cc:6815 -msgid "busses" -msgstr "bus" +msgid_plural "tracks" +msgstr[0] "piste" +msgstr[1] "piste" -#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992 +#: editor_ops.cc:7182 +#, fuzzy msgid "bus" -msgstr "bus" +msgid_plural "busses" +msgstr[0] "bus" +msgstr[1] "bus" -#: editor_ops.cc:6822 +#: editor_ops.cc:7186 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5625,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être " "annulée !" -#: editor_ops.cc:6827 +#: editor_ops.cc:7191 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5638,7 +6304,7 @@ msgstr "" "Le fichier de session sera écrasé et tette action ne pourra pas être " "annulée !" -#: editor_ops.cc:6833 +#: editor_ops.cc:7197 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5650,145 +6316,146 @@ msgstr "" "Le fichier de session sera écrasé et tette action ne pourra pas être " "annulée !" -#: editor_ops.cc:6840 +#: editor_ops.cc:7204 msgid "Yes, remove them." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570 +#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172 msgid "Yes, remove it." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849 +#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213 msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer %1" -#: editor_ops.cc:6912 +#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383 msgid "insert time" msgstr "insérer temps" -#: editor_ops.cc:7076 +#: editor_ops.cc:7436 +msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554 +msgid "remove time" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:7628 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" -#: editor_ops.cc:7137 +#: editor_ops.cc:7689 msgid "Sel" msgstr "Sél" -#: editor_ops.cc:7176 +#: editor_ops.cc:7728 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vue %u sauvegardée" -#: editor_ops.cc:7201 +#: editor_ops.cc:7753 msgid "mute regions" msgstr "rendre les régions muettes" -#: editor_ops.cc:7203 +#: editor_ops.cc:7755 msgid "mute region" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:7240 +#: editor_ops.cc:7792 msgid "combine regions" msgstr "joindre les régions" -#: editor_ops.cc:7278 +#: editor_ops.cc:7830 msgid "uncombine regions" msgstr "disjoindre les régions" -#: editor_ops.cc:7315 +#: editor_ops.cc:7867 msgid "%1: Locked" msgstr "%1 : verrouillé" -#: editor_ops.cc:7322 +#: editor_ops.cc:7874 msgid "Click to unlock" msgstr "Cliquer pour déverrouiller" -#: editor_ops.cc:7376 +#: editor_ops.cc:7923 msgid "Moving embedded files into session folder" msgstr "Déplacer les fichiers embarqués dans le dossier de session" -#: editor_regions.cc:112 +#: editor_regions.cc:159 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "Nom de région avec nombre de canaux entre crochets" -#: editor_regions.cc:113 +#: editor_regions.cc:160 msgid "Position of start of region" msgstr "Position de début de la région" -#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101 +#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95 msgid "End" msgstr "Fin" -#: editor_regions.cc:114 +#: editor_regions.cc:161 msgid "Position of end of region" msgstr "Position de la fin de la région" -#: editor_regions.cc:115 +#: editor_regions.cc:162 msgid "Length of the region" msgstr "Longueur de la région" -#: editor_regions.cc:116 +#: editor_regions.cc:163 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" "Position du point de synchronisation de la région relativement au début de " "la région" -#: editor_regions.cc:117 +#: editor_regions.cc:164 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" "Longueur du fondu d'entrée de la région (unités : horloge secondaire), () si " "désactivé" -#: editor_regions.cc:118 +#: editor_regions.cc:165 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" "Longueur du fondu de sortie de la région (unités : horloge secondaire), () " "si désactivé" -#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203 -#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274 -msgid "L" -msgstr "L" +#: editor_regions.cc:166 +msgid "Lock|L" +msgstr "" -#: editor_regions.cc:119 +#: editor_regions.cc:166 msgid "Region position locked?" msgstr "Position de la région verrouillée ?" -#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103 -msgid "G" -msgstr "G" +#: editor_regions.cc:167 +msgid "Gain|G" +msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 +#: editor_regions.cc:167 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Position de la région collée au temps des Mesures|Temps ?" -#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793 -#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603 -#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: editor_regions.cc:121 +#: editor_regions.cc:168 msgid "Region muted?" msgstr "Région muette ?" -#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855 -msgid "O" -msgstr "O" +#: editor_regions.cc:169 +msgid "Opaque|O" +msgstr "" -#: editor_regions.cc:122 +#: editor_regions.cc:169 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Région opaque (empêche les régions en dessous d'être entendues) ?" -#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318 +#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: editor_regions.cc:391 +#: editor_regions.cc:432 msgid "(MISSING) " msgstr " (MANQUANT)" -#: editor_regions.cc:459 +#: editor_regions.cc:500 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5796,180 +6463,187 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n" "(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_regions.cc:463 +#: editor_regions.cc:504 msgid "Yes, remove." msgstr "Oui, supprimer." -#: editor_regions.cc:465 +#: editor_regions.cc:506 msgid "Remove unused regions" msgstr "Supprimer les régions non-utilisées" -#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846 +#: editor_regions.cc:735 +msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94 +#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88 msgid "Start" msgstr "Début" -#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883 +#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: editor_regions.cc:952 +#: editor_regions.cc:1036 msgid "MISSING " msgstr "(MANQUANT)" -#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214 +#: editor_routes.cc:126 +msgid "RS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:208 msgid "SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:206 +#: editor_routes.cc:233 msgid "Track/Bus Name" msgstr "Nom de piste/bus" -#: editor_routes.cc:207 +#: editor_routes.cc:234 msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Piste/bus visible ?" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371 -#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: editor_routes.cc:208 +#: editor_routes.cc:235 msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Piste/bus actif ?" -# Short for Input -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054 -#: meter_strip.cc:379 -msgid "I" -msgstr "E" +#: editor_routes.cc:236 +msgid "MidiInput|I" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 +#: editor_routes.cc:236 msgid "MIDI input enabled" msgstr "Entrée MIDI activée" -#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241 -#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276 -msgid "R" -msgstr "R" +#: editor_routes.cc:237 +msgid "Rec|R" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:210 +#: editor_routes.cc:237 msgid "Record enabled" msgstr "Enregistrement armé" -#: editor_routes.cc:211 +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Rec|RS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:238 +msgid "Record Safe" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:239 msgid "Muted" msgstr "Muet" -#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367 -#: route_time_axis.cc:2710 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: editor_routes.cc:212 +#: editor_routes.cc:240 msgid "Soloed" msgstr "Solo" -#: editor_routes.cc:213 -msgid "SI" -msgstr "SI" +#: editor_routes.cc:241 +msgid "SoloIso|SI" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:213 +#: editor_routes.cc:241 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo isolé" -#: editor_routes.cc:214 +#: editor_routes.cc:242 +msgid "SoloLock|SS" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:242 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Bloquer le solo" -#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197 +#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498 msgid "Hide All" msgstr "Tout cacher" -#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198 +#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes audio" -#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199 +#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Cacher toutes les pistes audio" -#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200 +#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Afficher tous les bus" -#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201 +#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Cacher tous les bus" -#: editor_routes.cc:482 +#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI" -#: editor_routes.cc:483 +#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" -#: editor_routes.cc:484 -msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" -msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture" +#: editor_routes.cc:557 +msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" +msgstr "" -#: editor_rulers.cc:211 +#: editor_rulers.cc:212 msgid "New location marker" msgstr "Nouveau repère temporel" -#: editor_rulers.cc:212 +#: editor_rulers.cc:213 msgid "Clear all locations" msgstr "Supprimer tous les repères temporels" -#: editor_rulers.cc:213 +#: editor_rulers.cc:214 msgid "Unhide locations" msgstr "Réafficher les repères temporels" -#: editor_rulers.cc:217 +#: editor_rulers.cc:218 msgid "New range" msgstr "Nouvel intervalle" -#: editor_rulers.cc:218 +#: editor_rulers.cc:219 msgid "Clear all ranges" msgstr "Supprimer tous les intervalles" -#: editor_rulers.cc:219 +#: editor_rulers.cc:220 msgid "Unhide ranges" msgstr "Ré-afficher les intervalles masqués" #: editor_rulers.cc:224 -msgid "Make Loop range" +msgid "New Loop range" msgstr "" #: editor_rulers.cc:225 -msgid "Make Punch range" +msgid "New Punch range" msgstr "" #: editor_rulers.cc:230 msgid "New CD track marker" msgstr "Nouveau repère de piste de CD" -#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38 +#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38 msgid "New Tempo" msgstr "Nouveau tempo" -#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296 +#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419 msgid "New Meter" msgstr "Nouvelle signature" -#: editor_snapshots.cc:137 +#: editor_snapshots.cc:149 msgid "Rename Snapshot" msgstr "Renommer le cliché" -#: editor_snapshots.cc:139 +#: editor_snapshots.cc:151 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nouveau nom du cliché" -#: editor_snapshots.cc:157 +#: editor_snapshots.cc:169 msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" @@ -5977,35 +6651,39 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n" "(Cette action ne pourra pas être annulée)" -#: editor_snapshots.cc:162 +#: editor_snapshots.cc:174 msgid "Remove snapshot" msgstr "Supprimer le cliché" -#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234 -msgid "add" -msgstr "ajouter" - -#: editor_tempodisplay.cc:215 +#: editor_tempodisplay.cc:318 msgid "add tempo mark" msgstr "ajouter un changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:343 +msgid "add" +msgstr "ajouter" + +#: editor_tempodisplay.cc:362 msgid "add meter mark" msgstr "ajouter un changement de signature" -#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315 +#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 msgid "done" msgstr "terminé" -#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330 +#: editor_tempodisplay.cc:422 +msgid "replace meter mark" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:454 msgid "replace tempo mark" msgstr "remplacer le changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387 +#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519 msgid "remove tempo mark" msgstr "supprimer le changement de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:370 +#: editor_tempodisplay.cc:502 #, fuzzy msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -6016,43 +6694,51 @@ msgstr "" msgid "stretch/shrink" msgstr "étirer/contracter" -#: editor_timefx.cc:129 +#: editor_timefx.cc:130 msgid "pitch shift" msgstr "pitch shift" -#: editor_timefx.cc:301 +#: editor_timefx.cc:282 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "impossible de démarrer timefx : erreur de création de thread" -#: engine_dialog.cc:83 +#: engine_dialog.cc:86 msgid "Device Control Panel" msgstr "Panneau de contrôle des appareils" -#: engine_dialog.cc:84 +#: engine_dialog.cc:87 msgid "Midi Device Setup" msgstr "Configuration des appareils MIDI" -#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097 +#: engine_dialog.cc:89 +msgid "Refresh Devices" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:90 +msgid "Use Buffered I/O" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000 msgid "Measure" msgstr "Mesurer" -#: engine_dialog.cc:86 +#: engine_dialog.cc:92 msgid "Use results" msgstr "Utiliser les résultats" -#: engine_dialog.cc:87 +#: engine_dialog.cc:93 msgid "Back to settings ... (ignore results)" msgstr "Retour aux réglages… (ignorer les résultats)" -#: engine_dialog.cc:88 +#: engine_dialog.cc:94 msgid "Calibrate Audio" msgstr "Calibrer l'audio" -#: engine_dialog.cc:92 +#: engine_dialog.cc:98 msgid "Back to settings" msgstr "Retour aux réglages" -#: engine_dialog.cc:111 +#: engine_dialog.cc:120 msgid "" "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" "\n" @@ -6063,11 +6749,11 @@ msgstr "" "(C'est une erreur système/d'empaquetage/de compilation. Cela ne devrait " "jamais se produire.)" -#: engine_dialog.cc:137 +#: engine_dialog.cc:145 msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "Outil de mesure de latence" -#: engine_dialog.cc:149 +#: engine_dialog.cc:157 msgid "" "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very " "low level.</span>" @@ -6075,91 +6761,100 @@ msgstr "" "<span weight=\"bold\">Réglez le volume sur votre équipement audio à très " "faible niveau.</span>" -#: engine_dialog.cc:158 +#: engine_dialog.cc:166 msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "" "Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble." -#: engine_dialog.cc:163 +#: engine_dialog.cc:171 msgid "Output channel" msgstr "Canal de sortie" -#: engine_dialog.cc:171 +#: engine_dialog.cc:179 msgid "Input channel" msgstr "Canal d'entrée" -#: engine_dialog.cc:206 +#: engine_dialog.cc:213 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton « Mesurer »." -#: engine_dialog.cc:213 +#: engine_dialog.cc:220 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" "Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton « Utiliser " "les résultats »." -#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227 +#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148 msgid "No measurement results yet" msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment" -#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106 +#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106 msgid "Latency" msgstr "Latence" -#: engine_dialog.cc:372 +#: engine_dialog.cc:520 msgid "Audio System:" msgstr "Système audio :" -#: engine_dialog.cc:409 +#: engine_dialog.cc:564 msgid "Driver:" msgstr "Pilote :" -#: engine_dialog.cc:415 +#: engine_dialog.cc:571 +msgid "Input Device:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:575 +msgid "Output Device:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:582 msgid "Device:" msgstr "Appareil :" -#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 -#: sfdb_ui.cc:353 +#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164 +#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353 msgid "Sample rate:" msgstr "Fréquence d'échantillonnage :" -#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526 +#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon :" -#: engine_dialog.cc:444 +#: engine_dialog.cc:606 +msgid "Periods:" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:624 msgid "Input Channels:" msgstr "Canaux d'entrée :" -#: engine_dialog.cc:457 +#: engine_dialog.cc:637 msgid "Output Channels:" msgstr "Canaux de sortie :" -#: engine_dialog.cc:469 +#: engine_dialog.cc:649 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latence matérielle en entrée :" -#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485 +#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665 msgid "samples" msgstr "échantillons" -#: engine_dialog.cc:482 +#: engine_dialog.cc:662 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Latence matérielle en sortie :" -#: engine_dialog.cc:493 +#: engine_dialog.cc:673 msgid "MIDI System:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:511 +#: engine_dialog.cc:691 msgid "" -"The %1 audio backend was configured and started externally.\n" -"This limits your control over it." +"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" -"Le moteur audio %1 a été configuré et démarré extérieurement.\n" -"Cela limite votre contrôle." -#: engine_dialog.cc:564 +#: engine_dialog.cc:744 msgid "" "Failed to start or connect to audio-engine.\n" "\n" @@ -6169,7 +6864,7 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite une interface audio fonctionnelle." -#: engine_dialog.cc:570 +#: engine_dialog.cc:750 msgid "" "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" "\n" @@ -6180,185 +6875,218 @@ msgstr "" "\n" "La calibration de latence nécessite lecture et enregistrement." -#: engine_dialog.cc:651 +#: engine_dialog.cc:965 msgid "MIDI Devices" msgstr "Appareils MIDI" -#: engine_dialog.cc:657 +#: engine_dialog.cc:971 msgid "Device" msgstr "Interface audio" -#: engine_dialog.cc:659 +#: engine_dialog.cc:973 msgid "Hardware Latencies" msgstr "Latences matérielles" -#: engine_dialog.cc:700 +#: engine_dialog.cc:1014 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: engine_dialog.cc:800 +#: engine_dialog.cc:1117 msgid "all available channels" msgstr "tous les canaux disponibles" -#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39 -#, fuzzy -msgid "sample" -msgid_plural "samples" -msgstr[0] "échantillons" -msgstr[1] "échantillons" +#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55 +msgid "%1 sample" +msgid_plural "%1 samples" +msgstr[0] "%1 échantillon" +msgstr[1] "%1 échantillons" -#: engine_dialog.cc:1090 +#: engine_dialog.cc:1662 #, c-format msgid "(%.1f ms)" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1593 +#: engine_dialog.cc:2413 msgid "Could not start backend engine %1" msgstr "Impossible de démarrer le moteur %1" -#: engine_dialog.cc:1644 +#: engine_dialog.cc:2445 msgid "Cannot set driver to %1" msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1" -#: engine_dialog.cc:1648 +#: engine_dialog.cc:2450 +msgid "Cannot set input device name to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2454 +msgid "Cannot set output device name to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2459 msgid "Cannot set device name to %1" msgstr "Impossible de nommer l'appareil %1" -#: engine_dialog.cc:1652 +#: engine_dialog.cc:2464 msgid "Cannot set sample rate to %1" msgstr "Impossible de régler la fréquence d’échantillonnage sur %1" -#: engine_dialog.cc:1656 +#: engine_dialog.cc:2468 msgid "Cannot set buffer size to %1" msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1" -#: engine_dialog.cc:1662 +#: engine_dialog.cc:2472 +msgid "Cannot set periods to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2478 msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1" -#: engine_dialog.cc:1666 +#: engine_dialog.cc:2482 msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:1672 +#: engine_dialog.cc:2488 msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1" -#: engine_dialog.cc:1676 +#: engine_dialog.cc:2492 msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1" -#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014 +#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917 msgid "No signal detected " msgstr "Aucun signal détecté" -#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70 +#: engine_dialog.cc:2858 +msgid "" +"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " +"on the audio-interface." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70 #: port_insert_ui.cc:98 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Non connecté au moteur audio" -#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030 +#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933 msgid "Detected roundtrip latency: " msgstr "Latence aller-retour détectée : " -#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032 +#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935 msgid "Systemic latency: " msgstr "Latence systémique : " -#: engine_dialog.cc:1986 +#: engine_dialog.cc:2889 msgid "(signal detection error)" msgstr "(erreur de détection du signal)" -#: engine_dialog.cc:1992 +#: engine_dialog.cc:2895 msgid "(inverted - bad wiring)" msgstr "(inversé − mauvais branchements)" -#: engine_dialog.cc:2039 +#: engine_dialog.cc:2942 msgid "(averaging)" msgstr "(moyenne)" -#: engine_dialog.cc:2045 +#: engine_dialog.cc:2948 msgid "(too large jitter)" msgstr "(gigue trop importante)" -#: engine_dialog.cc:2049 +#: engine_dialog.cc:2952 msgid "(large jitter)" msgstr "(gigue importante)" -#: engine_dialog.cc:2061 +#: engine_dialog.cc:2964 msgid "Timeout - large MIDI jitter." msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante." -#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134 +#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134 msgid "Detecting ..." msgstr "Détection…" -#: engine_dialog.cc:2171 +#: engine_dialog.cc:3081 msgid "Disconnect from %1" msgstr "Déconnecter de %1" -#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45 -#: route_time_axis.cc:841 -msgid "Active" -msgstr "Actif" +#: engine_dialog.cc:3086 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:3088 +msgid "Connected" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:2185 +#: engine_dialog.cc:3099 msgid "Connect to %1" msgstr "Connecter à %1" -#: engine_dialog.cc:2190 -msgid "Inactive" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêt" -#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151 +#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324 +#: sfdb_ui.cc:151 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: export_channel_selector.cc:46 +#: export_channel_selector.cc:47 msgid "Split to mono files" msgstr "Scinder en fichiers mono" -#: export_channel_selector.cc:182 +#: export_channel_selector.cc:197 msgid "Bus or Track" msgstr "Piste ou Bus" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:474 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Contenu de région sans fondus ni gain (canaux : %1)" -#: export_channel_selector.cc:463 +#: export_channel_selector.cc:478 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Contenu de région avec fondu et gain (canaux : %1)" -#: export_channel_selector.cc:467 +#: export_channel_selector.cc:482 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Sortie de piste (canaux : %1)" -#: export_channel_selector.cc:536 -msgid "Export region contents" -msgstr "Exporter le contenu de la région" +#: export_channel_selector.cc:552 +msgid "Apply track/bus processing" +msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:537 -msgid "Export track output" -msgstr "Exporter la sortie de piste" +#: export_channel_selector.cc:553 +msgid "Select all tracks" +msgstr "" -#: export_dialog.cc:46 +#: export_channel_selector.cc:554 +msgid "Select all busses" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:555 +msgid "Deselect all" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:589 +msgid "Track name" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:48 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" "<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>" -#: export_dialog.cc:47 +#: export_dialog.cc:49 msgid "List files" msgstr "Liste des fichiers" -#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59 +#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67 msgid "File format" msgstr "Format de fichier" -#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374 -#: export_timespan_selector.cc:436 +#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371 +#: export_timespan_selector.cc:433 msgid "Time Span" msgstr "Période" @@ -6386,27 +7114,39 @@ msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1" msgid "Stop Export" msgstr "Arrêter l'exportation" -#: export_dialog.cc:327 +#: export_dialog.cc:336 msgid "export" msgstr "Exporter" -#: export_dialog.cc:346 +#: export_dialog.cc:355 +msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 de %2)" + +#: export_dialog.cc:360 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 de %2)" -#: export_dialog.cc:350 -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 de %2)" +#: export_dialog.cc:365 +msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:369 +msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:373 +msgid "Running Post Export Command for '%1'" +msgstr "" -#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur : " -#: export_dialog.cc:385 +#: export_dialog.cc:413 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Avertissement : " -#: export_dialog.cc:387 +#: export_dialog.cc:415 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -6414,19 +7154,19 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Avertissement : " -#: export_dialog.cc:411 +#: export_dialog.cc:439 msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la selection" -#: export_dialog.cc:425 +#: export_dialog.cc:453 msgid "Export Region" msgstr "Exporter la région" -#: export_dialog.cc:434 +#: export_dialog.cc:462 msgid "Source" msgstr "Source" -#: export_dialog.cc:450 +#: export_dialog.cc:478 msgid "Stem Export" msgstr "Export fragment" @@ -6434,65 +7174,77 @@ msgstr "Export fragment" msgid "Add another format" msgstr "Ajouter un autre format" -#: export_file_notebook.cc:193 +#: export_file_notebook.cc:198 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:194 +#: export_file_notebook.cc:199 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: export_file_notebook.cc:195 +#: export_file_notebook.cc:200 msgid "Upload to Soundcloud" msgstr "Envoyer sur Soundcloud" -#: export_file_notebook.cc:273 +#: export_file_notebook.cc:201 +msgid "Analyze Exported Audio" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:286 msgid "No format!" msgstr "Aucun format !" -#: export_file_notebook.cc:291 +#: export_file_notebook.cc:304 msgid "Format %1: %2" msgstr "Format %1 : %2" -#: export_filename_selector.cc:32 +#: export_filename_selector.cc:33 msgid "Label:" msgstr "Libellé :" -#: export_filename_selector.cc:33 +#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310 msgid "Session Name" msgstr "Nom de la session" -#: export_filename_selector.cc:34 +#: export_filename_selector.cc:35 +msgid "Timespan Name" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" -#: export_filename_selector.cc:36 +#: export_filename_selector.cc:38 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45 +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54 -#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81 -#: export_video_dialog.cc:83 +#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77 +#: export_video_dialog.cc:79 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: export_filename_selector.cc:41 -msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>" -msgstr "<i>Créer le(s) nom(s) de fichier(s) à partir de ces composants :</i>" +#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118 +msgid "Open Folder" +msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:212 +#: export_filename_selector.cc:45 +msgid "Build filename(s) from these components:" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:217 msgid "" "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" msgstr "" "<small><i>Désolé, aucun exemple de noe de fichier ne peut être montré pour " "le moment</i></small>" -#: export_filename_selector.cc:214 -msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>" -msgstr "<small><i>Nom de fichier (approximatif) actuel : « %1 »</i></small>" +#: export_filename_selector.cc:219 +msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\"" +msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 +#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" "The filename will be chosen from the information just above the folder " @@ -6502,112 +7254,173 @@ msgstr "" "Le nom du fichier sera choisi à partir des informations juste au dessus de " "sélecteur de dossier." -#: export_filename_selector.cc:322 +#: export_filename_selector.cc:378 +msgid "%1: this is not a valid directory/folder." +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:388 msgid "Choose export folder" msgstr "Choisir le dossier d'export" -#: export_format_dialog.cc:31 +#: export_format_dialog.cc:32 msgid "New Export Format Profile" msgstr "Nouveau profil de format d'export" -#: export_format_dialog.cc:31 +#: export_format_dialog.cc:32 msgid "Edit Export Format Profile" msgstr "Édition du profil de format d'export" -#: export_format_dialog.cc:38 +#: export_format_dialog.cc:39 msgid "Label: " msgstr "Libellé : " -#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normaliser à :" +#: export_format_dialog.cc:42 +msgid "Normalize:" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Peak" +msgstr "Pic" + +#: export_format_dialog.cc:44 +msgid "Loudness" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:50 +msgid "LUFS" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:51 +msgid "dBTP" +msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:46 +#: export_format_dialog.cc:54 msgid "Trim silence at start" msgstr "Couper le silence du début" -#: export_format_dialog.cc:47 +#: export_format_dialog.cc:55 msgid "Add silence at start:" msgstr "Ajouter du silence au début :" -#: export_format_dialog.cc:50 +#: export_format_dialog.cc:58 msgid "Trim silence at end" msgstr "Couper le silence de fin" -#: export_format_dialog.cc:51 +#: export_format_dialog.cc:59 msgid "Add silence at end:" msgstr "Ajouter du silence à la fin :" -#: export_format_dialog.cc:54 +#: export_format_dialog.cc:62 msgid "" "Command to run post-export\n" -"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" +"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" msgstr "" -"Commande à lancer après l'export\n" -"(%f = chemin complet et nom de fichier, %d = répertoire, %b = nom de base) :" -#: export_format_dialog.cc:57 +#: export_format_dialog.cc:65 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" -#: export_format_dialog.cc:58 +#: export_format_dialog.cc:66 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: export_format_dialog.cc:61 +#: export_format_dialog.cc:69 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualité du ré-échantillonage :" -#: export_format_dialog.cc:68 +#: export_format_dialog.cc:76 msgid "Dithering" msgstr "Interpolation" -#: export_format_dialog.cc:70 +#: export_format_dialog.cc:78 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Créer un fichier CUE pour la création de CD / DVD" -#: export_format_dialog.cc:71 +#: export_format_dialog.cc:79 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "Créer un fichier TOC pour la création de CD / DVD" -#: export_format_dialog.cc:73 +#: export_format_dialog.cc:80 +msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:82 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session" -#: export_format_dialog.cc:470 +#: export_format_dialog.cc:119 +msgid "∧" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:124 +msgid "" +"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" +"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " +"targets, true-peak works for any channel layout." +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:152 +msgid "" +"%a Artist name\n" +"%b File's base-name\n" +"%c Copyright\n" +"%d File's directory\n" +"%f File's full absolute path\n" +"%l Lyricist\n" +"%n Session name\n" +"%o Conductor\n" +"%t Title\n" +"%z Organization\n" +"%A Album\n" +"%C Comment\n" +"%E Engineer\n" +"%G Genre\n" +"%L Total track count\n" +"%M Mixer\n" +"%N Timespan name\n" +"%O Composer\n" +"%P Producer\n" +"%S Disc subtitle\n" +"%T Track number\n" +"%Y Year\n" +"%Z Country" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:537 msgid "Best (sinc)" msgstr "Meilleure (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:475 +#: export_format_dialog.cc:542 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Moyenne (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:480 +#: export_format_dialog.cc:547 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Rapide (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:490 +#: export_format_dialog.cc:557 #, fuzzy msgid "Zero order hold" msgstr "Interpolation répétitive (ZOH)" -#: export_format_dialog.cc:895 +#: export_format_dialog.cc:981 msgid "Linear encoding options" msgstr "Options pour l'encodage linéaire" -#: export_format_dialog.cc:911 +#: export_format_dialog.cc:997 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Options Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:922 +#: export_format_dialog.cc:1008 msgid "FLAC options" msgstr "Options FLAC" -#: export_format_dialog.cc:939 +#: export_format_dialog.cc:1025 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Option Broadcast Wave" -#: export_format_selector.cc:136 +#: export_format_selector.cc:131 msgid "Do you really want to remove the format?" msgstr "Voulez-vous vraiment enlever le format ?" @@ -6615,7 +7428,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment enlever le format ?" msgid "Preset" msgstr "Préréglage" -#: export_preset_selector.cc:104 +#: export_preset_selector.cc:99 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -6623,23 +7436,195 @@ msgstr "" "Le préréglage n'a pas pu être chargé !\n" "Peut-être qu'il fait référence à un format qui a été supprimé ?" -#: export_preset_selector.cc:156 +#: export_preset_selector.cc:151 msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "Voulez-vous vraiment enlever ce préréglage ?" -#: export_timespan_selector.cc:46 +#: export_report.cc:56 +msgid "Export Report/Analysis" +msgstr "" + +#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" + +#: export_report.cc:166 export_report.cc:328 +msgid "%1 Hz" +msgstr "" + +#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Durée :" + +#: export_report.cc:177 export_report.cc:334 +msgid "Timecode:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:185 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:220 export_report.cc:440 +msgid "(too short integration time)" +msgstr "" + +#: export_report.cc:222 +msgid "-888" +msgstr "" + +#: export_report.cc:227 export_report.cc:353 +msgid "Peak:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:228 export_report.cc:360 +msgid "%1 dBFS" +msgstr "" + +#: export_report.cc:229 export_report.cc:369 +msgid "True Peak:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:230 export_report.cc:376 +msgid "%1 dBTP" +msgstr "" + +#: export_report.cc:231 export_report.cc:387 +msgid "Normalization Gain:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:232 +msgid "+888.88 dB" +msgstr "" + +#: export_report.cc:234 export_report.cc:448 +msgid "Integrated Loudness:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:235 export_report.cc:454 +msgid "%1 LUFS" +msgstr "" + +#: export_report.cc:236 export_report.cc:460 +msgid "Loudness Range:" +msgstr "" + +#: export_report.cc:237 export_report.cc:466 +msgid "%1 LU" +msgstr "" + +#: export_report.cc:247 export_report.cc:754 +msgid "100" +msgstr "" + +#: export_report.cc:282 export_report.cc:650 +msgid "00:00:00.000" +msgstr "" + +#: export_report.cc:288 +msgid "0|A8" +msgstr "" + +#: export_report.cc:394 +msgid "%1 dB" +msgstr "" + +#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553 +msgid "" +"Not\n" +"Available" +msgstr "" + +#: export_report.cc:493 +msgid "" +"LUFS\n" +"(short)" +msgstr "" + +#: export_report.cc:503 +msgid "Multiplicity" +msgstr "" + +#: export_report.cc:603 +msgid "Logscale|Lg" +msgstr "" + +#: export_report.cc:604 +msgid "Rectified|Rf" +msgstr "" + +#: export_report.cc:605 +msgid "Logscale" +msgstr "" + +#: export_report.cc:606 +msgid "Rectified" +msgstr "" + +#: export_report.cc:738 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: export_report.cc:755 +msgid "500" +msgstr "" + +#: export_report.cc:756 +msgid "1K" +msgstr "" + +#: export_report.cc:757 +msgid "5K" +msgstr "" + +#: export_report.cc:758 +msgid "10K" +msgstr "" + +#: export_report.cc:844 +msgid "Writing Export Analysis Image: %1." +msgstr "" + +#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 +msgid "Could not read file: %1 (%2)." +msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)." + +#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458 +msgid "Could not access soundfile: " +msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : " + +#: export_report.cc:1203 +msgid "-36" +msgstr "" + +#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214 +#: export_report.cc:1217 +msgid "-18" +msgstr "" + +#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215 +#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222 +msgid "-9" +msgstr "" + +#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216 +#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224 +msgid "-3" +msgstr "" + +#: export_timespan_selector.cc:44 msgid "Show Times as:" msgstr "Temps exprimés en :" -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466 +#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93 +#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93 msgid " to " msgstr " à " -#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426 +#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423 msgid "Range" msgstr "Intervalle" @@ -6656,36 +7641,39 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Aucune racine valide dans le fichier xml" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2409 msgid "%1" msgstr "%1" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958 +#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983 msgid "Fader automation mode" msgstr "Mode d'automation du gain" -#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959 +#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984 msgid "Fader automation type" msgstr "Type d'automation du gain" -#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639 +#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 msgid "Abs" msgstr "abs" -#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606 -#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705 +#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609 +#: gain_meter.cc:822 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612 +#: gain_meter.cc:825 msgid "W" msgstr "W" @@ -6693,52 +7681,56 @@ msgstr "W" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Réglages prédéfinis</span>" -#: generic_pluginui.cc:97 +#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: generic_pluginui.cc:106 +#: generic_pluginui.cc:107 #, fuzzy msgid "All Automation" msgstr "Afficher toute l'automation" -# ? #: generic_pluginui.cc:250 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "Commutateurs" - -#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440 -msgid "Controls" -msgstr "Contrôles" - -#: generic_pluginui.cc:293 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le " "port %1" -#: generic_pluginui.cc:318 +#: generic_pluginui.cc:282 msgid "Plugin Editor: no control for property %1" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:324 +#: generic_pluginui.cc:288 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:468 +# ? +#: generic_pluginui.cc:359 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Commutateurs" + +#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653 +msgid "Controls" +msgstr "Contrôles" + +#: generic_pluginui.cc:510 msgid "Meters" msgstr "Signatures" -#: generic_pluginui.cc:490 +#: generic_pluginui.cc:548 msgid "Automation control" msgstr "Contrôle d'automation" -#: generic_pluginui.cc:497 +#: generic_pluginui.cc:555 msgid "Mgnual" msgstr "Manuel" +#: generic_pluginui.cc:828 +msgid "This control cannot be automated" +msgstr "" + #: global_port_matrix.cc:158 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Gestionnaire de connexion audio" @@ -6747,114 +7739,143 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion audio" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestion des connexions MIDI" -#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793 -#: mixer_strip.cc:894 +#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863 +#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189 +#: plugin_pin_dialog.cc:1757 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" -#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 +#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195 msgid "port" msgstr "port" -#: group_tabs.cc:312 +#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321 msgid "Selection..." msgstr "Sélectionnées…" -#: group_tabs.cc:313 +#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322 msgid "Record Enabled..." msgstr "Armées…" -#: group_tabs.cc:314 +#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323 msgid "Soloed..." msgstr "En solo…" -#: group_tabs.cc:320 +#: group_tabs.cc:316 +msgid "Create New Group From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:325 +msgid "Create New Group with Master From..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:344 msgid "Create New Group ..." msgstr "Créer un nouveau groupe…" -#: group_tabs.cc:321 -msgid "Create New Group From" -msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de" +#: group_tabs.cc:345 +msgid "Create New Group with Control Master ..." +msgstr "" -#: group_tabs.cc:324 +#: group_tabs.cc:355 msgid "Edit Group..." msgstr "Éditer le groupe…" # À l'air de changer la couleur… -#: group_tabs.cc:325 +#: group_tabs.cc:356 #, fuzzy msgid "Collect Group" msgstr "Former un Groupe" -#: group_tabs.cc:326 +#: group_tabs.cc:357 msgid "Remove Group" msgstr "Enlever le groupe" -#: group_tabs.cc:329 +#: group_tabs.cc:368 +msgid "Assign Group to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:374 msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Enlever le bus sous-groupe" -#: group_tabs.cc:331 +#: group_tabs.cc:376 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus" -#: group_tabs.cc:333 +#: group_tabs.cc:378 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)" -#: group_tabs.cc:334 +#: group_tabs.cc:379 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)" -#: group_tabs.cc:340 +#: group_tabs.cc:404 +msgid "Assign Selection to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:415 +msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:426 +msgid "Assign Soloed to Control Master..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:429 msgid "Enable All Groups" msgstr "Activer tous les groupes" -#: group_tabs.cc:341 +#: group_tabs.cc:430 msgid "Disable All Groups" msgstr "Désactiver tous les groupes" -#: insert_time_dialog.cc:46 +#: insert_remove_time_dialog.cc:52 +msgid "Time to remove" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:52 msgid "Time to insert:" msgstr "Temps à insérer :" -#: insert_time_dialog.cc:54 +#: insert_remove_time_dialog.cc:61 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Les régions ayant une intersection devraient :" -#: insert_time_dialog.cc:57 +#: insert_remove_time_dialog.cc:64 msgid "stay in position" msgstr "rester en place" -#: insert_time_dialog.cc:58 +#: insert_remove_time_dialog.cc:65 msgid "move" msgstr "être bougées" -#: insert_time_dialog.cc:59 +#: insert_remove_time_dialog.cc:66 msgid "be split" msgstr "être séparées" -#: insert_time_dialog.cc:65 -msgid "Insert time on all the track's playlists" -msgstr "Insérer du temps sur toutes les playlists de la piste" +#: insert_remove_time_dialog.cc:73 +msgid "Apply to all the track's playlists" +msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 +#: insert_remove_time_dialog.cc:76 msgid "Move glued regions" msgstr "Déplacer les régions collées" -#: insert_time_dialog.cc:70 +#: insert_remove_time_dialog.cc:78 msgid "Move markers" msgstr "Déplacer les repères" -#: insert_time_dialog.cc:73 +#: insert_remove_time_dialog.cc:81 msgid "Move glued markers" msgstr "Déplacer les repères collés" -#: insert_time_dialog.cc:78 +#: insert_remove_time_dialog.cc:86 msgid "Move locked markers" msgstr "Déplacer les repères verrouillés" -#: insert_time_dialog.cc:83 +#: insert_remove_time_dialog.cc:91 #, fuzzy msgid "" "Move tempo and meter changes\n" @@ -6863,15 +7884,23 @@ msgstr "" "Changer le tempo et le rythme\n" "<i>(cela peut causer une table de Tempo bizarre)</i>" -#: insert_time_dialog.cc:91 +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 +msgid "Remove time" +msgstr "" + +#: insert_remove_time_dialog.cc:99 msgid "Insert time" msgstr "Insérer temps" -#: instrument_selector.cc:62 +#: insert_remove_time_dialog.cc:174 +msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" +msgstr "" + +#: instrument_selector.cc:92 msgid "-none-" msgstr "aucun" -#: interthread_progress_window.cc:103 +#: interthread_progress_window.cc:114 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Import du fichier : %1 sur %2" @@ -6879,77 +7908,98 @@ msgstr "Import du fichier : %1 sur %2" msgid "I/O selector" msgstr "Sélecteur E/S" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244 msgid "%1 input" msgstr "Entrée %1" -#: io_selector.cc:268 +#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246 msgid "%1 output" msgstr "sortie %1" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:93 msgid "your own" msgstr "votre propre" -#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157 +#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" "Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser " "%1 !" -#: keyboard.cc:136 +#: keyboard.cc:160 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis " "par défaut." -#: keyeditor.cc:54 +#: keyboard.cc:193 +msgid "Loading keybindings from %1" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:67 +msgid "Colliding keybindings" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:68 +msgid "" +"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first." +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:77 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: keyeditor.cc:78 msgid "Remove shortcut" msgstr "Supprimer le raccourci" -#: keyeditor.cc:63 -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: keyeditor.cc:80 +msgid "Search..." +msgstr "" -#: keyeditor.cc:64 -msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci" +#: keyeditor.cc:82 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:93 +msgid "Click to reset search string" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:84 -msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#: keyeditor.cc:97 +msgid "To remove a shortcut select an action then press this: " msgstr "" -"Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci" # Only Keyboard or also control surfaces ? -#: keyeditor.cc:98 +#: keyeditor.cc:109 #, fuzzy msgid "Reset Bindings to Defaults" msgstr "Réinitialiser les raccourcis claviers par défaut" -#: keyeditor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Main_menu" -msgstr "Menu_Principal" - -#: keyeditor.cc:265 -#, fuzzy -msgid "redirectmenu" -msgstr "menuredirigé" +#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41 +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: keyeditor.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Menus_Éditeur" +#: keyeditor.cc:228 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" -#: keyeditor.cc:269 +#: keyeditor.cc:370 #, fuzzy msgid "RegionList" msgstr "ListeDeRégion" -#: keyeditor.cc:271 +#: keyeditor.cc:543 +msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:561 +msgid "Could not save bindings to file (%1)" +msgstr "" + +#: latency_gui.cc:39 #, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "MenuProcesseur" +msgid "sample" +msgstr "échantillons" #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" @@ -6959,109 +8009,218 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "période" -#: latency_gui.cc:55 -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "%1 échantillon" -msgstr[1] "%1 échantillons" - -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 +#: plugin_ui.cc:421 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912 +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error : %1 (%2)" -#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54 +#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57 msgid "Use PH" msgstr "Utiliser TDL" -#: location_ui.cc:59 +#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58 +msgid "Goto" +msgstr "" + +#: location_ui.cc:63 msgid "Glue" msgstr "Coller" -#: location_ui.cc:87 +#: location_ui.cc:88 msgid "Performer:" msgstr "Exécutant :" -#: location_ui.cc:88 +#: location_ui.cc:89 msgid "Composer:" msgstr "Compositeur :" -#: location_ui.cc:90 +#: location_ui.cc:91 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pré-accentuation" -#: location_ui.cc:317 +#: location_ui.cc:319 msgid "Remove this range" msgstr "Supprimer cet intervalle" -#: location_ui.cc:318 +#: location_ui.cc:320 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "Temps de début — clic du milieu pour se positionner ici" -#: location_ui.cc:319 +#: location_ui.cc:321 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "Temps de fin — clic du milieu pour se positionner ici" -#: location_ui.cc:322 +#: location_ui.cc:324 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Régler le début de l'intervalle à la position de la tête de lecture" -#: location_ui.cc:323 +#: location_ui.cc:325 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Régler la fin de l'intervalle à la position de la tête de lecture" -#: location_ui.cc:327 +#: location_ui.cc:329 msgid "Remove this marker" msgstr "Supprimer ce repère" -#: location_ui.cc:328 +#: location_ui.cc:330 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "Position — clic du milieu pou se positionner ici" -#: location_ui.cc:330 +#: location_ui.cc:332 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Placer le repère en fonction de la position de la tête de lecture" -#: location_ui.cc:499 +#: location_ui.cc:524 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Vous ne pouvez pas mettre un repère de CD au début de la session" -#: location_ui.cc:725 +#: location_ui.cc:750 msgid "New Marker" msgstr "Nouveau repère" -#: location_ui.cc:726 +#: location_ui.cc:751 msgid "New Range" msgstr "Nouvel intervalle" -#: location_ui.cc:739 +#: location_ui.cc:764 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Intervalles de boucle et « punch »</b>" -#: location_ui.cc:764 +#: location_ui.cc:790 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Repères (Y compris index de CD)</b>" -#: location_ui.cc:799 +#: location_ui.cc:825 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Intervalles (Y compris intervalles de piste CD)</b>" -#: location_ui.cc:1042 +#: location_ui.cc:1068 msgid "add range marker" msgstr "ajouter un repère d'intervalle" -#: main.cc:82 +#: lua_script_manager.cc:31 +msgid "Add/Set" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:34 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:35 +msgid "New Hook" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:77 +msgid "Signal(s)" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:127 +msgid "Action %1" +msgstr "" + +#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227 +msgid "Unset" +msgstr "" + +#: luainstance.cc:1079 +msgid "Cannot read script '%1': %2" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:97 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:98 +msgid "Clear Output" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:102 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:166 +msgid "Select Editor Buffer" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258 +msgid "Window|Lua" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304 +msgid "LuaException: %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:342 +msgid "Deleted %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:345 +msgid "Failed to delete %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:411 +msgid "" +"Missing script header.\n" +"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." +msgstr "" + +#: luawindow.cc:416 +msgid "Script fails to compile." +msgstr "" + +#: luawindow.cc:423 +msgid "Invalid or missing script-name or script-type." +msgstr "" + +#: luawindow.cc:428 +msgid "" +"Invalid script-type.\n" +"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." +msgstr "" + +#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490 +msgid "Saved as %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493 +msgid "Error saving file: %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:452 +msgid "" +"Script with given name '%1' already exists.\n" +"Use a different name in the descriptor." +msgstr "" + +#: luawindow.cc:636 +msgid "Scratch Buffer %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:638 +msgid "Action: '%1'" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:640 +msgid "Snippet: %1" +msgstr "" + +#: luawindow.cc:652 +msgid "Save as" +msgstr "" + +#: main.cc:88 msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "%1 ne peut pas se connecter au moteur audio." -#: main.cc:107 main.cc:123 +#: main.cc:135 main.cc:151 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "Le moteur audio (%1) n'a pas fonctionné ou s'est arrêté" -#: main.cc:110 +#: main.cc:138 #, fuzzy msgid "" "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" @@ -7076,34 +8235,34 @@ msgstr "" "\n" "Cliquer sur OK pour fermer %1." -#: main.cc:124 +#: main.cc:152 #, fuzzy msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "%2 fermé de manière inattendue, et sans rien notifier à %1." -#: main.cc:219 +#: main.cc:247 msgid "" "\n" " %1 could not understand your command line " msgstr "" -#: main.cc:221 +#: main.cc:249 msgid "An error was encountered while launching %1" msgstr "" -#: main.cc:310 +#: main.cc:344 msgid " (built using " msgstr " (construit avec " -#: main.cc:313 +#: main.cc:347 msgid " and GCC version " msgstr " et GCC version " -#: main.cc:323 -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis" +#: main.cc:357 +msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" +msgstr "" -#: main.cc:324 +#: main.cc:358 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" @@ -7111,48 +8270,68 @@ msgstr "" "Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " "Joel Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:326 +#: main.cc:360 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE" -#: main.cc:327 +#: main.cc:361 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER." -#: main.cc:328 +#: main.cc:362 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer " -#: main.cc:329 +#: main.cc:363 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de " "distribution." -#: main.cc:334 +#: main.cc:368 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: main.cc:344 +#: main.cc:378 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:351 +#: main.cc:385 +msgid "Could not complete pre-GUI initialization" +msgstr "" + +#: main.cc:392 #, fuzzy msgid "could not create %1 GUI" msgstr "IHM %1 impossible à créer" -#: main_clock.cc:52 +#: main_clock.cc:51 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Afficher le delta par rapport au curseur d'édition" -#: marker.cc:273 +#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55 +msgid "Edit Tempo" +msgstr "Édition du tempo" + +#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429 +msgid "Edit Meter" +msgstr "Éditer signature" + +#: main_clock.cc:68 +msgid "Insert Tempo Change" +msgstr "" + +#: main_clock.cc:69 +msgid "Insert Meter Change" +msgstr "" + +#: marker.cc:280 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 -#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573 -#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665 +#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2150 +#: rc_option_editor.cc:2792 sfdb_ui.cc:671 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -7235,11 +8414,11 @@ msgstr "Cliquer pour basculer la lecture du canal %1" msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" msgstr "Cliquer pour forcer tous les message des canaux MIDI vers le canal %1" -#: midi_channel_selector.cc:718 +#: midi_channel_selector.cc:720 msgid "Click to toggle recording of channel %1" msgstr "Cliquer pour basculer l'enregistrement du canal %1" -#: midi_channel_selector.cc:726 +#: midi_channel_selector.cc:728 msgid "Click to force all recorded channels to %1" msgstr "Cliquer pour forcer tous les canaux enregistrés à %1" @@ -7351,199 +8530,195 @@ msgstr "éditer le canal" msgid "velocity edit" msgstr "éditer la vélocité" -#: midi_region_view.cc:954 +#: midi_region_view.cc:962 msgid "add note" msgstr "ajouter une note" -#: midi_region_view.cc:1885 +#: midi_region_view.cc:1904 #, fuzzy msgid "step add" msgstr "Ajouter Pas-à-pas" -#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002 +#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "Modifier le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2038 +#: midi_region_view.cc:2057 #, fuzzy msgid "add patch change" msgstr "Ajouter le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061 +#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "Déplacer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074 +#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "Effacer le changement de patch" -#: midi_region_view.cc:2112 +#: midi_region_view.cc:2131 msgid "delete selection" msgstr "supprimer la sélection" -#: midi_region_view.cc:2128 +#: midi_region_view.cc:2148 msgid "delete note" msgstr "supprimer la note" -#: midi_region_view.cc:2587 +#: midi_region_view.cc:2589 msgid "move notes" msgstr "déplacer les notes" -#: midi_region_view.cc:3070 +#: midi_region_view.cc:3139 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "Changer les vélocités" -#: midi_region_view.cc:3136 +#: midi_region_view.cc:3205 msgid "transpose" msgstr "transposer" -#: midi_region_view.cc:3164 +#: midi_region_view.cc:3233 msgid "change note lengths" msgstr "modifier la durée de la note" -#: midi_region_view.cc:3240 +#: midi_region_view.cc:3309 msgid "nudge" msgstr "décaler" -#: midi_region_view.cc:3255 +#: midi_region_view.cc:3324 msgid "change channel" msgstr "changer le canal" -#: midi_region_view.cc:3295 +#: midi_region_view.cc:3372 msgid "Bank " msgstr "Banque" -#: midi_region_view.cc:3296 -msgid "Program " -msgstr "Programme" - -#: midi_region_view.cc:3297 +#: midi_region_view.cc:3374 msgid "Channel " msgstr "Canal" -#: midi_region_view.cc:3484 +#: midi_region_view.cc:3561 msgid "paste" msgstr "coller" -#: midi_streamview.cc:185 +#: midi_streamview.cc:184 msgid "attempt to display MIDI region with no source" msgstr "" -#: midi_streamview.cc:195 +#: midi_streamview.cc:194 msgid "attempt to display MIDI region with no model" msgstr "" -#: midi_streamview.cc:506 +#: midi_streamview.cc:505 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI" -#: midi_time_axis.cc:309 +#: midi_time_axis.cc:306 msgid "External MIDI Device" msgstr "Appareil MIDI externe" -#: midi_time_axis.cc:310 +#: midi_time_axis.cc:307 msgid "External Device Mode" msgstr "Mode appareil externe" -#: midi_time_axis.cc:318 +#: midi_time_axis.cc:315 msgid "Chns" msgstr "Canx" -#: midi_time_axis.cc:320 +#: midi_time_axis.cc:317 msgid "Click to edit channel settings" msgstr "Clique pour éditer les réglage du canal" -#: midi_time_axis.cc:519 +#: midi_time_axis.cc:516 msgid "Show Full Range" msgstr "Afficher l'ensemble de l'intervalle" -#: midi_time_axis.cc:524 +#: midi_time_axis.cc:521 msgid "Fit Contents" msgstr "Au contenu" -#: midi_time_axis.cc:528 +#: midi_time_axis.cc:525 msgid "Note Range" msgstr "Intervalle de note" -#: midi_time_axis.cc:529 +#: midi_time_axis.cc:526 msgid "Note Mode" msgstr "Mode note" -#: midi_time_axis.cc:530 +#: midi_time_axis.cc:527 msgid "Channel Selector" msgstr "Sélecteur de canal" -#: midi_time_axis.cc:535 +#: midi_time_axis.cc:532 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: midi_time_axis.cc:594 +#: midi_time_axis.cc:591 #, fuzzy msgid "Bender" msgstr "Tirer la note" -#: midi_time_axis.cc:598 +#: midi_time_axis.cc:595 msgid "Pressure" msgstr "Pression" -#: midi_time_axis.cc:610 +#: midi_time_axis.cc:607 msgid "Controllers" msgstr "Contrôleurs" -#: midi_time_axis.cc:615 +#: midi_time_axis.cc:612 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné" -#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801 +#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798 msgid "Hide all channels" msgstr "Cacher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805 +#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802 msgid "Show all channels" msgstr "Afficher tous les canaux" -#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816 +#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974 +#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Contrôleurs %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968 +#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965 msgid "Controller %1" msgstr "Contrôleur %1" -#: midi_time_axis.cc:991 +#: midi_time_axis.cc:988 msgid "Sustained" msgstr "Longue" -#: midi_time_axis.cc:998 +#: midi_time_axis.cc:995 msgid "Percussive" msgstr "Percussive" -#: midi_time_axis.cc:1018 +#: midi_time_axis.cc:1015 msgid "Meter Colors" msgstr "Couleurs du bargraphe" -#: midi_time_axis.cc:1025 +#: midi_time_axis.cc:1022 msgid "Channel Colors" msgstr "Couleur du canal" -#: midi_time_axis.cc:1032 +#: midi_time_axis.cc:1029 msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" -#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622 -#: midi_time_axis.cc:1628 +#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626 +#: midi_time_axis.cc:1632 msgid "all" msgstr "tout" -#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625 +#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629 msgid "some" msgstr "certains" @@ -7559,7 +8734,7 @@ msgstr "Défilement automatique" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740 +#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -7575,36 +8750,37 @@ msgstr "Port :" msgid "New velocity" msgstr "Nouvelle vélocité" -#: missing_file_dialog.cc:35 +#: missing_file_dialog.cc:36 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "Fichier manquant !" -#: missing_file_dialog.cc:37 +#: missing_file_dialog.cc:38 msgid "Select a folder to search" msgstr "Choisir le dossier pour la recherche" -#: missing_file_dialog.cc:38 +#: missing_file_dialog.cc:39 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau" -#: missing_file_dialog.cc:40 +#: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Stop loading this session" msgstr "Arrêter le chargement de la session" -#: missing_file_dialog.cc:41 +#: missing_file_dialog.cc:42 msgid "Skip all missing files" msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants" -#: missing_file_dialog.cc:42 +#: missing_file_dialog.cc:43 msgid "Skip this file" msgstr "Ignorer ce fichier" -#: missing_file_dialog.cc:53 +#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136 +#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485 msgid "audio" msgstr "audio" -#: missing_file_dialog.cc:70 +#: missing_file_dialog.cc:74 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -7624,7 +8800,7 @@ msgstr "" "<tt>%4</tt>\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:104 +#: missing_file_dialog.cc:108 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire" @@ -7632,112 +8808,40 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire" msgid "Missing Plugins" msgstr "Greffons manquants" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 +#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_actor.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Basculer Solo sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console" - -#: mixer_actor.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Basculer Muet sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console" - -#: mixer_actor.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Basculer Enreg-Armé les Pistes/Bus sélectionnés-Console" - -#: mixer_actor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Baisser le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console" - -#: mixer_actor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Augmenter le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console" - -#: mixer_actor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Gain à 0dB pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console" - -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Copier les traitements sélectionnés" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Enlever les traitements sélectionnés" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Coller les traitements sélectionnés" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Enlever les traitements sélectionnés" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Basculer les traitements sélectionnés" - -#: mixer_actor.cc:69 -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné" - -#: mixer_actor.cc:70 -msgid "Deselect all strips and processors" +#: missing_plugin_dialog.cc:42 +msgid "" +"This session contains the following plugins that cannot be found on this " +"system:\n" +"\n" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Scroll Mixer Window to the left" -msgstr "Défiler vers la gauche de la Console" - -#: mixer_actor.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console, activer l'entrée MIDI" - -#: mixer_actor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Loaded mixer bindings from %1" -msgstr "Réglages de Console chargées depuis %1" - -#: mixer_actor.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" -msgstr "Réglages de Console introuvables dans %1" +#: missing_plugin_dialog.cc:48 +msgid "" +"\n" +"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n" +"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " +"session.\n" +"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125 +#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133 msgid "pre" msgstr "pré" -#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410 -#: rc_option_editor.cc:2331 +#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3133 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: mixer_strip.cc:149 +#: mixer_strip.cc:160 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "Cliquer pour changer la largeur de la tranche de mixage." -#: mixer_strip.cc:151 +#: mixer_strip.cc:162 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." @@ -7745,315 +8849,497 @@ msgstr "" "\n" "%1-%2-clic pour basculer la largueur de toutes les tranches." -#: mixer_strip.cc:158 +#: mixer_strip.cc:171 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Cacher cette tranche de mixage" -#: mixer_strip.cc:169 +#: mixer_strip.cc:182 msgid "Click to select metering point" msgstr "Cliquer pour choisir le point de mesure" -#: mixer_strip.cc:185 +#: mixer_strip.cc:198 msgid "Isolate Solo" msgstr "Isoler le Solo" -#: mixer_strip.cc:193 +#: mixer_strip.cc:206 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Verrouiller le statut Solo" -#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027 +#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217 +msgid "SoloLock|Lock" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216 msgid "Iso" msgstr "Iso." -#: mixer_strip.cc:250 +#: mixer_strip.cc:263 msgid "Mix group" msgstr "Groupe de mixage" -#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327 +#: mixer_strip.cc:275 +msgid "Trim: " +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3129 #, fuzzy msgid "Phase Invert" msgstr "Inverseur de phase" -#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328 +#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3130 #, fuzzy msgid "Record & Monitor" msgstr ": moniteur" -#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329 +#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3131 #, fuzzy msgid "Solo Iso / Lock" msgstr "Iso. / ver. solo" -#: mixer_strip.cc:524 +#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3134 +msgid "VCA Assigns" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:531 +msgid "Show/Hide Monitoring Section" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:583 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Activer/désactiver l'entrée MIDI" -#: mixer_strip.cc:688 +#: mixer_strip.cc:749 #, fuzzy msgid "Aux" msgstr "" "Départs\n" "Aux" -#: mixer_strip.cc:710 +#: mixer_strip.cc:775 #, fuzzy msgid "Snd" msgstr "Dép" -#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382 +#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594 #, fuzzy msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "Déconnecté du moteur Audio: pas de changement E/S possible" -#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935 +#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007 msgid "Add %1 port" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942 +#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466 +#: plugin_pin_dialog.cc:1782 #, fuzzy msgid "Routing Grid" msgstr "Routine des départs" -#: mixer_strip.cc:1171 +#: mixer_strip.cc:1291 +msgid "MIDI " +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1295 msgid "<b>INPUT</b> to %1" msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1" -#: mixer_strip.cc:1174 +#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1" -#: mixer_strip.cc:1287 +#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: mixer_strip.cc:1413 -msgid "*Comments*" -msgstr "*Commentaires*" +#: mixer_strip.cc:1536 +msgid "Click to add/edit comments" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1420 +#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 msgid "Cmt" msgstr "Cmt" -#: mixer_strip.cc:1423 -msgid "*Cmt*" -msgstr "*Cmt*" - -#: mixer_strip.cc:1429 -msgid "Click to Add/Edit Comments" -msgstr "Cliquer pour ajouter ou modifier les commentaires" - -#: mixer_strip.cc:1473 +#: mixer_strip.cc:1596 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1476 +#: mixer_strip.cc:1599 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561 +#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396 msgid "Color..." msgstr "Couleur…" -#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563 +#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587 msgid "Comments..." msgstr "Commentaires…" -#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565 +#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589 #, fuzzy msgid "Inputs..." msgstr "Entrées" -#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567 +#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591 #, fuzzy msgid "Outputs..." msgstr "Sorties" -#: mixer_strip.cc:1516 +#: mixer_strip.cc:1651 msgid "Save As Template..." msgstr "Sauvegarder comme modèle…" -#: mixer_strip.cc:1530 +#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011 +msgid "Strict I/O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698 +msgid "Pin Connections..." +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1679 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Ajuster la latence…" -#: mixer_strip.cc:1533 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protèger contre les dénormalisations" -#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580 -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID de télécommande…" +#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867 +msgid "Duplicate..." +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1823 +#: mixer_strip.cc:1996 #, fuzzy msgid "Pre" msgstr "pré" -#: mixer_strip.cc:1827 +#: mixer_strip.cc:2000 #, fuzzy msgid "Post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1847 -msgid "Pr" +#: mixer_strip.cc:2016 +msgid "Meter|In" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1851 -msgid "Po" +#: mixer_strip.cc:2020 +msgid "Meter|Pr" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr "Ajouter un do" +#: mixer_strip.cc:2024 +msgid "Meter|Po" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168 +#: mixer_strip.cc:2028 +msgid "Meter|O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2033 +msgid "Meter|C" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193 msgid "Disk" msgstr "Disque" -#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70 +#: mixer_strip.cc:2196 +msgid "Mon" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71 +#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82 msgid "PFL" msgstr "PFL" -# Short for Device Output -#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380 -msgid "D" -msgstr "S" +#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385 +msgid "MonitorInput|I" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386 +msgid "MonitorDisk|D" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2225 +msgid "Mon|O" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730 +#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:224 +msgid "AfterFader|A" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2241 +msgid "Prefader|P" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2246 +msgid "SoloIso|I" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2247 +msgid "SoloLock|L" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2452 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré-atténuation" -#: mixer_strip.cc:2242 +#: mixer_strip.cc:2453 msgid "Post Fader" msgstr "Post-atténuation" -#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847 +#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858 #, fuzzy msgid "Change all in Group to %1" msgstr "Tout dans le groupe en %1" -#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849 +#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860 #, fuzzy msgid "Change all to %1" msgstr "Tout en %1" -#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851 +#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862 #, fuzzy msgid "Change same track-type to %1" msgstr "Toutes les Pistes du même type en %1" -#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818 +#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: mixer_ui.cc:1224 +#: mixer_ui.cc:221 +msgid "Favorite Plugins" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:627 +msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:1542 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !" -#: mixer_ui.cc:1316 +#: mixer_ui.cc:1636 msgid "-all-" msgstr "-tout-" -#: mixer_ui.cc:1853 +#: mixer_ui.cc:2135 msgid "Strips" msgstr "Tranches" -#: meter_strip.cc:157 +#: mixer_ui.cc:2479 +msgid "No Track/Bus is selected." +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2481 +msgid "Add at the top" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2483 +msgid "Add Pre-Fader" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2485 +msgid "Add Post-Fader" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2487 +msgid "Add at the end" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2493 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2499 +msgid "Delete Preset" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2739 +#, fuzzy +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Basculer Solo sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console" + +#: mixer_ui.cc:2740 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Basculer Muet sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console" + +#: mixer_ui.cc:2741 +#, fuzzy +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Basculer Enreg-Armé les Pistes/Bus sélectionnés-Console" + +#: mixer_ui.cc:2742 +#, fuzzy +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Baisser le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console" + +#: mixer_ui.cc:2743 +#, fuzzy +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Augmenter le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console" + +#: mixer_ui.cc:2744 +#, fuzzy +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Gain à 0dB pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console" + +#: mixer_ui.cc:2747 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Copier les traitements sélectionnés" + +#: mixer_ui.cc:2748 +#, fuzzy +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Enlever les traitements sélectionnés" + +#: mixer_ui.cc:2749 +#, fuzzy +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "Coller les traitements sélectionnés" + +#: mixer_ui.cc:2750 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "Enlever les traitements sélectionnés" + +#: mixer_ui.cc:2751 +#, fuzzy +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)" + +#: mixer_ui.cc:2752 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Basculer les traitements sélectionnés" + +#: mixer_ui.cc:2753 +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné" + +#: mixer_ui.cc:2754 +msgid "Deselect all strips and processors" +msgstr "" + +#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757 +#, fuzzy +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "Défiler vers la gauche de la Console" + +#: mixer_ui.cc:2759 +#, fuzzy +msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "Pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console, activer l'entrée MIDI" + +#: meter_strip.cc:160 msgid "Reset Peak" msgstr "" -#: meter_strip.cc:883 +#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206 +#: vca_time_axis.cc:228 +msgid "PreFader|P" +msgstr "" + +#: meter_strip.cc:894 #, fuzzy msgid "Variable height" msgstr "Hauteur variable" -#: meter_strip.cc:884 +#: meter_strip.cc:895 #, fuzzy msgid "Short" msgstr "Petit" -#: meter_strip.cc:885 +#: meter_strip.cc:896 #, fuzzy msgid "Tall" msgstr "Moyen" -#: meter_strip.cc:886 +#: meter_strip.cc:897 #, fuzzy msgid "Grande" msgstr "Grand" -#: meter_strip.cc:887 +#: meter_strip.cc:898 msgid "Venti" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:82 -#, fuzzy -msgid "Peak" -msgstr "Pic" +#: meter_patterns.cc:84 +msgid "Peak (+6dBFS)" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:87 +msgid "Peak (0dBFS)" +msgstr "" -#: meter_patterns.cc:85 +#: meter_patterns.cc:90 #, fuzzy msgid "RMS + Peak" msgstr "RMS + Crête" -#: meter_patterns.cc:88 +#: meter_patterns.cc:93 #, fuzzy msgid "IEC1/DIN" msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu " -#: meter_patterns.cc:91 +#: meter_patterns.cc:96 #, fuzzy msgid "IEC1/Nordic" msgstr "IEC1/Nordique" -#: meter_patterns.cc:94 +#: meter_patterns.cc:99 msgid "IEC2/BBC" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:97 +#: meter_patterns.cc:102 msgid "IEC2/EBU" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:100 -msgid "K20" +#: meter_patterns.cc:105 +msgid "K20/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:103 -msgid "K14" +#: meter_patterns.cc:108 +msgid "K14/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:106 -msgid "K12" +#: meter_patterns.cc:111 +msgid "K12/RMS" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:109 +#: meter_patterns.cc:114 msgid "VU" msgstr "" -#: monitor_section.cc:69 +#: monitor_section.cc:80 msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49 +#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49 msgid "Soloing" msgstr "Solo" -#: monitor_section.cc:100 +#: monitor_section.cc:117 #, fuzzy msgid "Isolated" msgstr "Isolé" -#: monitor_section.cc:104 +#: monitor_section.cc:121 msgid "Auditioning" msgstr "Écoute" -#: monitor_section.cc:114 +#: monitor_section.cc:132 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -8061,7 +9347,7 @@ msgstr "" "Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n" "Cliquez pour désactiver tous les solos." -#: monitor_section.cc:117 +#: monitor_section.cc:135 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -8069,31 +9355,78 @@ msgstr "" "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n" "Cliquez pour stopper l'écoute." -#: monitor_section.cc:134 +#: monitor_section.cc:152 #, fuzzy msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Les controles de Solo affectent le Solo-en-place" -#: monitor_section.cc:140 +#: monitor_section.cc:158 #, fuzzy msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Les contrôles de Solo sont Post-Fader" -#: monitor_section.cc:146 +#: monitor_section.cc:164 #, fuzzy msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Les contrôles de Solo sont Pré-Fader" -#: monitor_section.cc:156 +#: monitor_section.cc:170 +#, fuzzy +msgid "Excl. Solo" +msgstr "Solo exclusif" + +#: monitor_section.cc:172 +msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois" + +#: monitor_section.cc:179 +#, fuzzy +msgid "Solo » Mute" +msgstr "Solo » Muet" + +#: monitor_section.cc:181 +msgid "" +"If enabled, solo will override mute\n" +"(a soloed & muted track or bus will be audible)" +msgstr "" +"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en " +"solo sera audible)" + +#: monitor_section.cc:189 +msgid "Processors" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:191 +msgid "Allow one to add monitor effect processors" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:206 #, fuzzy msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "Volume des signaux en mode solo (0dB est normal)" -#: monitor_section.cc:170 +#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244 +#: monitor_section.cc:289 +msgid "0 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:211 +msgid "3 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:212 +msgid "6 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:213 +msgid "10 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:215 msgid "Solo Boost" msgstr "Gain Solo" -#: monitor_section.cc:185 +#: monitor_section.cc:222 #, fuzzy msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" @@ -8102,125 +9435,153 @@ msgstr "" "Baisse de gain des signaux non-solo\n" "Une valeur supérieure à -infini cause \"solo-devant\"" -#: monitor_section.cc:196 +#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291 +msgid "-6 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292 +msgid "-12 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293 +msgid "-20 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:231 +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:233 #, fuzzy msgid "SiP Cut" msgstr "Réduction SeP" -#: monitor_section.cc:211 +#: monitor_section.cc:240 #, fuzzy msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "Réduction de volume (Dim) pour les sorties Monitor" -#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283 +#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 +msgid "-3 dB" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: monitor_section.cc:235 -#, fuzzy -msgid "Excl. Solo" -msgstr "Solo exclusif" - -#: monitor_section.cc:237 -msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" -msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois" - -#: monitor_section.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Solo » Mute" -msgstr "Solo » Muet" +#: monitor_section.cc:294 +msgid "-30 dB" +msgstr "" -#: monitor_section.cc:246 -msgid "" -"If enabled, solo will override mute\n" -"(a soloed & muted track or bus will be audible)" +#: monitor_section.cc:333 +msgid "Inv" msgstr "" -"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en " -"solo sera audible)" -#: monitor_section.cc:323 +#: monitor_section.cc:399 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr ": moniteur" -#: monitor_section.cc:744 +#: monitor_section.cc:897 #, fuzzy msgid "Switch monitor to mono" msgstr "Ecoute Mono" -#: monitor_section.cc:747 +#: monitor_section.cc:900 #, fuzzy msgid "Cut monitor" msgstr "Couper l'écoute" -#: monitor_section.cc:750 +#: monitor_section.cc:903 #, fuzzy msgid "Dim monitor" msgstr "Dim écoute" -#: monitor_section.cc:753 +#: monitor_section.cc:906 #, fuzzy msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "Basculer mode Solo en exclusif" -#: monitor_section.cc:759 +#: monitor_section.cc:912 #, fuzzy msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "Basculer le mode Solo remplace Muet" -#: monitor_section.cc:771 +#: monitor_section.cc:921 #, fuzzy msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Canal d'écoute %1 muet" -#: monitor_section.cc:776 +#: monitor_section.cc:926 #, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Dim écoute canal %1" -#: monitor_section.cc:781 +#: monitor_section.cc:931 #, fuzzy msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Solo écoute canal %1" -#: monitor_section.cc:786 +#: monitor_section.cc:936 #, fuzzy msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Inverser la phase du canal %1" -#: monitor_section.cc:796 +#: monitor_section.cc:946 #, fuzzy msgid "In-place solo" msgstr "Solo-en-Place" -#: monitor_section.cc:798 +#: monitor_section.cc:948 #, fuzzy msgid "After Fade Listen (AFL) solo" msgstr "Solo Après Fader (AFL)" -#: monitor_section.cc:800 +#: monitor_section.cc:950 #, fuzzy msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" msgstr "Solo Pré Fader (PFL)" -#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119 +#: monitor_section.cc:953 +msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:1413 +msgid "No session - no I/O changes are possible" +msgstr "" + +#: monitor_selector.cc:199 +msgid "Monitor output selector" +msgstr "" + +#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115 #, fuzzy msgid "bypassed" msgstr "Désactivé" -#: mono_panner.cc:123 +#: mono_panner.cc:119 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "G : %3d D : %3d" -#: mono_panner_editor.cc:33 +#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 +#: stereo_panner.cc:275 +msgid "Panner|L" +msgstr "" + +#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 +#: stereo_panner.cc:277 +msgid "Panner|R" +msgstr "" + +#: mono_panner_editor.cc:35 #, fuzzy msgid "Mono Panner" msgstr "Pan. Mono" -#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 -#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 +#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 +#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53 msgid "%" msgstr "%" @@ -8298,10 +9659,6 @@ msgstr "" "d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n" "et permanent. Merci d'utiliser Ardour !" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -msgid "New Preset" -msgstr "Nouveau préréglage" - #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 msgid "Replace existing preset with this name" msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom" @@ -8310,6 +9667,10 @@ msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom" msgid "Name of new preset" msgstr "Nom du nouveau préréglage :" +#: new_plugin_preset_dialog.cc:44 +msgid "New Favorite Only" +msgstr "" + #: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize regions" msgstr "Normaliser les régions" @@ -8318,7 +9679,11 @@ msgstr "Normaliser les régions" msgid "Normalize region" msgstr "Normaliser la région" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66 +#: normalize_dialog.cc:42 +msgid "Normalize to:" +msgstr "Normaliser à :" + +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67 msgid "dbFS" msgstr "dBFS" @@ -8340,36 +9705,41 @@ msgstr "Normaliser" msgid "Select Note" msgstr "" -#: opts.cc:57 +#: opts.cc:61 msgid "Usage: " msgstr "Utilisation : " -#: opts.cc:58 +#: opts.cc:62 msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" msgstr " [nomsession] Nom de la session à charger\n" -#: opts.cc:59 +#: opts.cc:63 msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr "" " -v, --version Affiche les informations de version\n" -#: opts.cc:60 +#: opts.cc:64 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Affiche ce message\n" -#: opts.cc:61 +#: opts.cc:65 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr " -a, --no-announcements Ne pas chercher d'annonces sur le site\n" -#: opts.cc:62 +#: opts.cc:66 msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" "u -b, --bindings Affiche tous les noms de raccourcis " "clavier possibles\n" -#: opts.cc:63 +#: opts.cc:67 +msgid "" +" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:68 #, fuzzy msgid "" " -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is " @@ -8378,14 +9748,14 @@ msgstr "" " -c, --name <name> Utiliser un nom de client personnalisé, ardour " "par défaut\n" -#: opts.cc:64 +#: opts.cc:69 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" msgstr "" " -d, --disable-plugins Désactive tous les greffons d'une session " "existante\n" -#: opts.cc:65 +#: opts.cc:70 msgid "" " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " "available options\n" @@ -8393,47 +9763,47 @@ msgstr "" " -D, --debug <options> Définir les drapeaux de débogage. Utiliser « -" "D list » pour avoir les options disponibles\n" -#: opts.cc:66 +#: opts.cc:71 msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" msgstr "" " -n, --no-splash Ne pas afficher l'écran de démarrage\n" -#: opts.cc:67 +#: opts.cc:72 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" " -m, --menus fichier Utiliser « fichier » pour définir les " "menus\n" -#: opts.cc:68 +#: opts.cc:73 msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" " -N, --new nomsession Créer une nouvelle session depuis la " "ligne de commande\n" -#: opts.cc:69 +#: opts.cc:74 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles " "spécifiques\n" -#: opts.cc:70 +#: opts.cc:75 #, fuzzy msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr " -P, --no-connect-ports Sans port connecté au démarrage\n" -#: opts.cc:71 +#: opts.cc:76 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr "" " -S, --sync\t Dessiner l'interface graphique en mode " "synchrone\n" -#: opts.cc:73 +#: opts.cc:78 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr "" " -V, --novst Désactiver la prise en charge des VST\n" -#: opts.cc:75 +#: opts.cc:80 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " "and then quit\n" @@ -8441,28 +9811,24 @@ msgstr "" " -E, --save <fichier> Charger la session, la sauvegarder dans " "« fichier » puis quitter\n" -#: opts.cc:76 +#: opts.cc:81 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest nomfichier Débogueur d'algorithme de courbe\n" -#: opts.cc:77 -msgid "" -" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." -"ardour3/ardour.bindings)\n" +#: opts.cc:82 +msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n" msgstr "" -" -k, --keybindings nomfichier Nom du fichier des raccourcis claviers " -"à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner2d.cc:854 +#: panner2d.cc:896 #, fuzzy msgid "Panner (2D)" msgstr "Panoramique (2D)" -#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452 +#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458 msgid "Bypass" msgstr "Court-circuiter" -#: panner2d.cc:862 +#: panner2d.cc:904 #, fuzzy msgid "Panner" msgstr "Panoramique" @@ -8475,6 +9841,22 @@ msgstr "Mode d'automation du panoramique" msgid "Pan automation type" msgstr "Type d'automation de panoramique" +#: panner_ui.cc:605 +msgid "Manual|M" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:608 +msgid "Play|P" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:611 +msgid "Touch|T" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:614 +msgid "Write|W" +msgstr "" + #: playlist_selector.cc:43 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -8508,102 +9890,257 @@ msgstr "Échelle en dB" msgid "Show phase" msgstr "Afficher la phase" -#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229 +#: plugin_pin_dialog.cc:55 +msgid "Manual Config" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:56 +msgid "Sidechain" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61 +#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81 +#: step_entry.cc:84 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62 +#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 +msgid "-" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:148 +msgid "Audio Input Pins" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:157 +msgid "MIDI Input Pins" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:166 +msgid "Instances" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:176 +msgid "Audio Out" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:185 +msgid "MIDI Out" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:192 +msgid "Output Presets" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:208 +msgid "Add Sidechain Input" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486 +#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208 +msgid "%1 Channel" +msgid_plural "%1 Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Départ" + +#: plugin_pin_dialog.cc:997 +msgid "Latency %1 spl%2 %3" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001 +msgid "no-inplace" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:999 +msgid "Latency %1 spl" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1055 +msgid "Instance #%1" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508 +msgid "Cannot set up new send: %1" +msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1707 +msgid "SC %1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971 +msgid "Pin Configuration: %1" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:30 +msgid "Plugin Setup" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:33 +msgid "Copy I/O Map" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:50 +msgid "An Instrument plugin is already present." +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:54 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:60 +msgid "with" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:70 +msgid "I/O Pin Mapping" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:79 +msgid "Configure Plugin '%1'" +msgstr "" + +#: plugin_setup_dialog.cc:90 +msgid "Output Configuration" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326 msgid "Type contains" msgstr "Le type contient" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324 msgid "Category contains" msgstr "La catégorie contient" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349 msgid "Author contains" msgstr "Le nom de l'auteur contient" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351 msgid "Library contains" msgstr "La bibliothèque contient" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639 msgid "Favorites only" msgstr "Seulement les favoris" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639 #, fuzzy msgid "Hidden only" msgstr "Seulement les cachés" -#: plugin_selector.cc:64 +#: plugin_selector.cc:65 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de greffons" -#: plugin_selector.cc:85 +#: plugin_selector.cc:96 msgid "Fav" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:87 +#: plugin_selector.cc:98 msgid "Available Plugins" msgstr "Greffons disponibles" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:99 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:100 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:101 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:102 msgid "# Audio In" msgstr "# Entrée audio" -#: plugin_selector.cc:92 +#: plugin_selector.cc:103 msgid "# Audio Out" msgstr "# Sortie audio" -#: plugin_selector.cc:93 +#: plugin_selector.cc:104 msgid "# MIDI In" msgstr "# Entrée MIDI" -#: plugin_selector.cc:94 +#: plugin_selector.cc:105 msgid "# MIDI Out" msgstr "# Sortie MIDI" -#: plugin_selector.cc:116 +#: plugin_selector.cc:132 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Greffons à connecter" -#: plugin_selector.cc:129 +#: plugin_selector.cc:145 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Ajouter un greffon à la liste" -#: plugin_selector.cc:133 +#: plugin_selector.cc:149 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Retirer un greffon de la liste" -#: plugin_selector.cc:135 -msgid "Update available plugins" -msgstr "Rafraîchir les greffons disponibles" +#: plugin_selector.cc:161 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" -#: plugin_selector.cc:172 +#: plugin_selector.cc:163 +msgid "Include hidden plugins in list." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:166 +msgid "Instruments" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:168 +msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:171 +msgid "Analyzers" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:173 +msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:176 +msgid "Utils" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:178 +msgid "Cycle display of utility plugins (if any)." +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:208 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:232 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insérer des greffons" -#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339 -#: plugin_selector.cc:340 +#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441 +#: plugin_selector.cc:442 #, fuzzy msgid "variable" msgstr "Variable" -#: plugin_selector.cc:496 +#: plugin_selector.cc:598 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -8613,27 +10150,27 @@ msgstr "" "\n" "Plus de détails dans la fenêtre de Journal (peut-être)" -#: plugin_selector.cc:644 +#: plugin_selector.cc:757 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: plugin_selector.cc:646 +#: plugin_selector.cc:759 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Gestionnaire de greffon…" -#: plugin_selector.cc:650 +#: plugin_selector.cc:763 msgid "By Creator" msgstr "Par créateur" -#: plugin_selector.cc:653 +#: plugin_selector.cc:766 msgid "By Category" msgstr "Par catégorie" -#: plugin_ui.cc:113 +#: plugin_ui.cc:114 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les greffons LADSPA n'ont pas d'éditeur !" -#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227 +#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228 #, fuzzy msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " @@ -8642,11 +10179,11 @@ msgstr "" "Type d'Éditeur de plugin inconnu (note: VST non supporté dans cette version " "d'%1)" -#: plugin_ui.cc:125 +#: plugin_ui.cc:126 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "type inconnu pour le greffon fournissant un éditeur" -#: plugin_ui.cc:257 +#: plugin_ui.cc:258 #, fuzzy msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " @@ -8655,7 +10192,7 @@ msgstr "" "type d'Éditeur de plugin inconnu (note: LinuxVST non supporté dans cette " "version d'%1)" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:330 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un greffon non LV2" @@ -8663,16 +10200,16 @@ msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un greffon non LV2" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugin_ui.cc:422 +#: plugin_ui.cc:423 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Description" -#: plugin_ui.cc:423 +#: plugin_ui.cc:424 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analyse du greffon" -#: plugin_ui.cc:430 +#: plugin_ui.cc:431 #, fuzzy msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" @@ -8681,24 +10218,29 @@ msgstr "" "Présets (éventuels) pour ce plugin\n" "(d'usine et d'utilisateur)" -#: plugin_ui.cc:431 +#: plugin_ui.cc:432 msgid "Save a new preset" msgstr "Sauvegarder nouveau préréglage" -#: plugin_ui.cc:432 +#: plugin_ui.cc:433 msgid "Save the current preset" msgstr "Sauvegarder le préréglage actuel" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:434 msgid "Delete the current preset" msgstr "Effacer le préréglage actuel" -#: plugin_ui.cc:434 +#: plugin_ui.cc:435 +msgid "" +"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:436 #, fuzzy msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Désactiver le traitement du signal par le plugin" -#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663 +#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -8706,25 +10248,25 @@ msgstr "" "Cliquez pour autoriser le greffon à recevoir des événements que %1 considère " "habituellement comme des raccourcis" -#: plugin_ui.cc:468 +#: plugin_ui.cc:474 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquer pour activer/désactiver ce greffon" -#: plugin_ui.cc:507 +#: plugin_ui.cc:517 msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" msgstr[0] "latence (%1 sample)" msgstr[1] "latence (%1 samples)" -#: plugin_ui.cc:509 +#: plugin_ui.cc:519 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "latence (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:520 +#: plugin_ui.cc:530 msgid "Edit Latency" msgstr "Editer la latence" -#: plugin_ui.cc:566 +#: plugin_ui.cc:576 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" @@ -8732,88 +10274,96 @@ msgstr "" "Les préréglages de plugins ne sont pas pris en charge par cette version de " "%1. Envisagez d'acheter une version complète." -#: plugin_ui.cc:574 +#: plugin_ui.cc:584 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " "information." msgstr "" -#: plugin_ui.cc:670 +#: plugin_ui.cc:592 +msgid "New Preset" +msgstr "Nouveau préréglage" + +#: plugin_ui.cc:688 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Cliquer pour utiliser normalement les raccourcis claviers de %1" -#: port_group.cc:337 +#: plugin_ui.cc:785 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Busses" msgstr "Bus %1" -#: port_group.cc:338 +#: port_group.cc:339 msgid "%1 Tracks" msgstr "Pistes %1" -#: port_group.cc:339 +#: port_group.cc:340 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: port_group.cc:340 +#: port_group.cc:341 msgid "%1 Misc" msgstr "Divers %1" -#: port_group.cc:341 +#: port_group.cc:342 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: port_group.cc:432 port_group.cc:433 +#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 msgid "LTC Out" msgstr "Sortie LTC" -#: port_group.cc:436 port_group.cc:437 +#: port_group.cc:438 port_group.cc:439 msgid "LTC In" msgstr "Entrée LTC" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:473 msgid "MTC in" msgstr "Entrée MTC" -#: port_group.cc:466 -msgid "MIDI control in" -msgstr "Réception des contrôles MIDI" - -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:476 msgid "MIDI clock in" msgstr "Entrée de l'horloge MIDI" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:479 msgid "MMC in" msgstr "Entrée MMC" -#: port_group.cc:476 +#: port_group.cc:483 msgid "MTC out" msgstr "Sortie MTC" -#: port_group.cc:479 -msgid "MIDI control out" -msgstr "Envoi des contrôles MIDI" - -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:486 msgid "MIDI clock out" msgstr "Sortie de l'horloge MIDI" -#: port_group.cc:485 +#: port_group.cc:489 msgid "MMC out" msgstr "Sortie MMC" -#: port_group.cc:532 +#: port_group.cc:548 #, fuzzy msgid ":monitor" msgstr ": moniteur" -#: port_group.cc:544 +#: port_group.cc:564 msgid "system:" msgstr "système :" -#: port_group.cc:545 -msgid "alsa_pcm" -msgstr "alsa_pcm" +#: port_group.cc:565 +msgid "alsa_pcm:" +msgstr "" + +#: port_group.cc:566 +msgid "alsa_midi:" +msgstr "" + +#: port_group.cc:574 +msgid "Scene " +msgstr "" #: port_insert_ui.cc:39 msgid "Measure Latency" @@ -8836,87 +10386,79 @@ msgstr "Aucun signal détecté" msgid "Port Insert " msgstr "Insertion du port " -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 +#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Sources</b>" -#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 +#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Destinations</b>" -#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 +#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Ajouter %s %s" -#: port_matrix.cc:456 +#: port_matrix.cc:466 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Renommer « %s »…" -#: port_matrix.cc:472 +#: port_matrix.cc:482 msgid "Remove all" msgstr "Tout supprimer" -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 +#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514 #, c-format msgid "%s all" msgstr "Tout %s" -#: port_matrix.cc:527 +#: port_matrix.cc:537 msgid "Rescan" msgstr "Rafraîchir" -#: port_matrix.cc:529 +#: port_matrix.cc:539 #, fuzzy msgid "Show individual ports" msgstr "Afficher les ports individuels" -#: port_matrix.cc:535 +#: port_matrix.cc:545 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Bascule" -#: port_matrix.cc:722 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " -"or buss cannot support the new configuration." +#: port_matrix.cc:732 +msgid "It is not possible to add a port here." msgstr "" -"Impossible d'ajouter un port, le premier traitement de la Piste ou Bus n'est " -"pas compatible avec la nouvelle configuration." -#: port_matrix.cc:725 +#: port_matrix.cc:733 #, fuzzy msgid "Cannot add port" msgstr "Ajout de port impossible" -#: port_matrix.cc:747 -msgid "Port removal not allowed" -msgstr "Suppression de port non permise" +#: port_matrix.cc:757 +msgid "The last port cannot be removed" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:748 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." +#: port_matrix.cc:760 +msgid "This port cannot be removed." msgstr "" -"Retirer ce port est impossible.\n" -"Soit le premier plugin de la Piste (Bus) ne peut gérer le \n" -"nouveau nombre d'entrées, soit le dernier à plus de sorties." -#: port_matrix.cc:965 +#: port_matrix.cc:765 +msgid "Port removal not allowed" +msgstr "Suppression de port non permise" + +#: port_matrix.cc:981 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Enlever '%s'" -#: port_matrix.cc:980 +#: port_matrix.cc:996 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "Tout %s depuis '%s'" -#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62 +#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62 msgid "channel" msgstr "canal" @@ -8928,17 +10470,16 @@ msgstr "Il n'y a aucun port à connecter." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Il n'y a aucun port %1 à connecter." -#: processor_box.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Départ" - -#: processor_box.cc:152 +#: processor_box.cc:226 #, fuzzy msgid "Return" msgstr "Retour" -#: processor_box.cc:310 +#: processor_box.cc:323 +msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:501 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -8947,18 +10488,14 @@ msgstr "" "\n" "Ce plugin mono a été dupliqué %1 fois." -#: processor_box.cc:314 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527 msgid "" "<b>%1</b>\n" "Double-click to show GUI.\n" -"Alt+double-click to show generic GUI.%2" +"%2+double-click to show generic GUI.%3" msgstr "" -"<b>%1</b>\n" -"Double-clic pour afficher l'interface.\n" -"Alt+Double-clic pour afficher l'interface générique. %2" -#: processor_box.cc:317 +#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530 #, fuzzy msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -8967,33 +10504,44 @@ msgstr "" "<b>%1</b>\n" "Double-clic pour afficher l'interface générique. %2" -#: processor_box.cc:361 +#: processor_box.cc:514 +msgid "" +"<b>%1</b>\n" +"The Plugin is not available on this system\n" +"and has been replaced by a stub." +msgstr "" + +#: processor_box.cc:600 #, c-format msgid "(%1x1) " msgstr "" -#: processor_box.cc:437 +#: processor_box.cc:695 +msgid "Inline Display" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:703 msgid "Show All Controls" msgstr "Afficher les contrôles" -#: processor_box.cc:441 +#: processor_box.cc:707 msgid "Hide All Controls" msgstr "Cacher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:475 +#: processor_box.cc:752 #, fuzzy msgid "Link panner controls" msgstr "Lier les contrôles de pan." -#: processor_box.cc:575 +#: processor_box.cc:859 msgid "on" msgstr "allumé" -#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374 +#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3185 msgid "off" msgstr "sans" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:1817 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -9001,15 +10549,22 @@ msgstr "" "Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n" "greffons/départs/insertions etc." -#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804 +#: processor_box.cc:1966 +msgid "" +"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" +"the I/O configuration of the plugins could\n" +"not match the configuration of this track." +msgstr "" + +#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatibilité du greffon" -#: processor_box.cc:1432 +#: processor_box.cc:2446 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon « %1 » dans l'emplacement %2.\n" -#: processor_box.cc:1438 +#: processor_box.cc:2452 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -9017,19 +10572,19 @@ msgstr "" "\n" "Ce greffon possède :\n" -#: processor_box.cc:1441 +#: processor_box.cc:2455 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n" -#: processor_box.cc:1445 +#: processor_box.cc:2459 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n" msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n" -#: processor_box.cc:1448 +#: processor_box.cc:2462 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -9037,19 +10592,19 @@ msgstr "" "\n" "mais au point d'insertion, il y a :\n" -#: processor_box.cc:1451 +#: processor_box.cc:2465 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n" -#: processor_box.cc:1455 +#: processor_box.cc:2469 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n" -#: processor_box.cc:1458 +#: processor_box.cc:2472 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -9057,11 +10612,7 @@ msgstr "" "\n" "%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n" -#: processor_box.cc:1495 -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1" - -#: processor_box.cc:1807 +#: processor_box.cc:2989 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -9071,20 +10622,20 @@ msgstr "" "de cette façon, car les entrées et sorties\n" "ne fonctionneraient pas correctement." -#: processor_box.cc:1991 +#: processor_box.cc:3189 msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le traitement" -#: processor_box.cc:2022 +#: processor_box.cc:3220 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé" -#: processor_box.cc:2159 +#: processor_box.cc:3371 #, fuzzy msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Impossible d'insérer ce plugin" -#: processor_box.cc:2170 +#: processor_box.cc:3382 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -9094,7 +10645,7 @@ msgstr "" "probablement car la configuration E/S des plugins\n" "ne correspond pas à la configuration de cette Piste." -#: processor_box.cc:2216 +#: processor_box.cc:3428 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -9102,15 +10653,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245 +#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Oui, tout enlever" -#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247 +#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459 msgid "Remove processors" msgstr "Enlever les traitements" -#: processor_box.cc:2237 +#: processor_box.cc:3449 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -9118,7 +10669,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements pré-fader de %1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:2240 +#: processor_box.cc:3452 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" @@ -9127,60 +10678,60 @@ msgstr "" "Voulez vous vraiment enlever tous les traitements post-fader d'%1 ?\n" "(ceci ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:2428 +#: processor_box.cc:3641 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau greffon" -#: processor_box.cc:2431 +#: processor_box.cc:3644 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:2434 +#: processor_box.cc:3647 msgid "New External Send ..." msgstr "Nouveau départ externe…" -#: processor_box.cc:2438 +#: processor_box.cc:3651 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ auxilliaire…" -#: processor_box.cc:2441 +#: processor_box.cc:3654 msgid "Send Options" msgstr "Options du départ" -#: processor_box.cc:2443 +#: processor_box.cc:3656 msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer (tout)" -#: processor_box.cc:2445 +#: processor_box.cc:3658 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Supprimer (pré-fader)" -#: processor_box.cc:2447 +#: processor_box.cc:3660 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Supprimer (post-fader)" -#: processor_box.cc:2473 +#: processor_box.cc:3690 msgid "Activate All" msgstr "Activer tout" -#: processor_box.cc:2475 +#: processor_box.cc:3692 msgid "Deactivate All" msgstr "Tout désactiver" -#: processor_box.cc:2477 +#: processor_box.cc:3694 msgid "A/B Plugins" msgstr "A / B greffons" # if it's for showing the LV2 generic GUI, translation is correct ! -#: processor_box.cc:2486 +#: processor_box.cc:3707 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Editer avec l'interface générique..." -#: processor_box.cc:2789 +#: processor_box.cc:4039 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1 : %2 (par %3)" -#: processor_box.cc:2791 +#: processor_box.cc:4041 msgid "%1 (by %2)" msgstr "%1 (par %2)" @@ -9211,138 +10762,303 @@ msgstr "Banque" msgid "main grid" msgstr "grille principale" -#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 +#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 msgid "Quantize" msgstr "Quantiser" -#: quantize_dialog.cc:56 +#: quantize_dialog.cc:65 #, fuzzy msgid "Strength" msgstr "Intensité" -#: quantize_dialog.cc:59 +#: quantize_dialog.cc:68 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: quantize_dialog.cc:62 +#: quantize_dialog.cc:71 msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Seuil (clics)" -#: quantize_dialog.cc:63 +#: quantize_dialog.cc:72 msgid "Snap note start" msgstr "Aligner le début de note" -#: quantize_dialog.cc:64 +#: quantize_dialog.cc:73 msgid "Snap note end" msgstr "Aligner la fin de note" -#: rc_option_editor.cc:77 -msgid "Click audio file:" -msgstr "Fichier son du clic :" - -#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87 +#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir…" -#: rc_option_editor.cc:84 +#: rc_option_editor.cc:89 +msgid "Emphasis on first beat:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:95 +msgid "Use default Click:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:101 +msgid "Click audio file:" +msgstr "Fichier son du clic :" + +#: rc_option_editor.cc:108 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Fichier son du clic accentué :" -#: rc_option_editor.cc:116 +#: rc_option_editor.cc:154 msgid "Choose Click" msgstr "Choix du clic" -#: rc_option_editor.cc:139 +#: rc_option_editor.cc:177 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Choix du clic accentué" -#: rc_option_editor.cc:170 +#: rc_option_editor.cc:238 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" -#: rc_option_editor.cc:171 +#: rc_option_editor.cc:239 msgid "Save undo history of" msgstr "Sauvegarder l'historique d'annulation de" -#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187 +#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255 msgid "commands" msgstr "commandes" -#: rc_option_editor.cc:325 +#: rc_option_editor.cc:378 +msgid "" +"\n" +"Changes to this setting will only persist after your project has been saved." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451 +msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:403 +msgid "Select Keyboard layout:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:422 +msgid "When Clicking:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:429 msgid "Edit using:" msgstr "Éditer avec :" -#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384 +#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495 #, fuzzy msgid "+ button" msgstr "+ bouton" -#: rc_option_editor.cc:351 +#: rc_option_editor.cc:459 msgid "Delete using:" msgstr "Effacer avec :" -#: rc_option_editor.cc:378 +#: rc_option_editor.cc:481 +msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:489 msgid "Insert note using:" msgstr "Insérer une note avec :" -#: rc_option_editor.cc:405 +#: rc_option_editor.cc:507 +msgid "When Beginning a Drag:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578 +#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759 +#: rc_option_editor.cc:781 +msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:532 +msgid "Copy items using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:559 +msgid "Constrain drag using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:567 +msgid "When Beginning a Trim:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:586 +msgid "Trim contents using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:607 +msgid "Anchored trim using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:651 +msgid "Resize notes relatively using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:660 +msgid "While Dragging:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:684 msgid "Ignore snap using:" msgstr "Ignorer l'alignement avec :" -#: rc_option_editor.cc:421 -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Agencement du clavier :" +#: rc_option_editor.cc:710 +msgid "Snap relatively using:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:544 -msgid "Font scaling:" -msgstr "Échelle des polices :" +#: rc_option_editor.cc:718 +msgid "While Trimming:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:547 +#: rc_option_editor.cc:738 +msgid "Resize overlapped regions using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:746 +msgid "While Dragging Control Points:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:767 +msgid "Fine adjust using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:789 +msgid "Push points using:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1029 +msgid "GUI and Font scaling:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1032 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: rc_option_editor.cc:573 -msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout." +#: rc_option_editor.cc:1058 +msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1100 +msgid "∞" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1101 +msgid "30 sec" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1102 +msgid "1 min" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1103 +msgid "2 mins" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1104 +msgid "3 mins" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:614 +#: rc_option_editor.cc:1105 +msgid "4 mins" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1106 +msgid "5 mins" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1109 +msgid "" +"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " +"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1111 +msgid "Scan Time Out:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1159 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:666 +#: rc_option_editor.cc:1212 +msgid "Small sessions (4-16 tracks)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1213 +msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1214 +msgid "Large sessions (64+ tracks)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1215 +msgid "Custom (set by sliders below)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167 +msgid "Preset:" +msgstr "Préréglage :" + +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Lecture (tampon en secondes) :" -#: rc_option_editor.cc:679 +#: rc_option_editor.cc:1244 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Enregistrement (tampon en secondes) :" -#: rc_option_editor.cc:737 +#: rc_option_editor.cc:1322 +msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1353 #, fuzzy msgid "Control Surface Protocol" msgstr "Protocole de la Surface de Contrôle" -#: rc_option_editor.cc:746 -msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "Double cliquer sur un nom pour configurer un protocole activé" +#: rc_option_editor.cc:1367 +msgid "" +"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " +"first ):" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:903 +#: rc_option_editor.cc:1371 +msgid "Show Protocol Settings" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1494 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1547 #, fuzzy msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "Afficher les Infos d'Export Vidéo avant l'Export" -#: rc_option_editor.cc:904 +#: rc_option_editor.cc:1548 #, fuzzy msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "Options de Démarrage du Serveur Vidéo" -#: rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:1549 #, fuzzy msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "Options Avancées (serveur vidéo distant)" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:1556 +msgid "Video Server" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1565 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. " @@ -9352,12 +11068,12 @@ msgstr "" "répertoire racine. Activez cette option seulement si vous savez ce que vous " "faites !" -#: rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:1567 #, fuzzy msgid "Video Server URL:" msgstr "URL du Serveur Vidéo :" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:1572 #, fuzzy msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" @@ -9368,12 +11084,12 @@ msgstr "" "serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' quand le " "serveur vidéo tourne localement." -#: rc_option_editor.cc:922 +#: rc_option_editor.cc:1574 #, fuzzy msgid "Video Folder:" msgstr "Répertoire Vidéo :" -#: rc_option_editor.cc:927 +#: rc_option_editor.cc:1579 #, fuzzy msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9389,7 +11105,7 @@ msgstr "" "indisponible. Ce chemin est utilisé pour le Monitoring vidéo local, et " "l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo." -#: rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:1584 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " @@ -9398,7 +11114,7 @@ msgstr "" "<b>Si actif</b> les détails de l'export vidéo seront affichés avant la boite " "de dialogue de l'export." -#: rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:1589 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " @@ -9406,185 +11122,115 @@ msgid "" msgstr "" "<b>Si actif</b> le serveur vidéo sera toujours lancé APRES confirmation." -#: rc_option_editor.cc:1022 -msgid "Always Display Plugin Scan Progress" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1023 -msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1024 -msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1035 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: rc_option_editor.cc:1041 -msgid "Scan for Plugins" -msgstr "Rechercher des greffons" - -#: rc_option_editor.cc:1048 -msgid "" -"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed " -"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1055 -msgid "" -"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. " -"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 " -"disables the timeout." -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1057 -msgid "Scan Time Out [deciseconds]" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "VST" -msgstr "" -"Type d'Éditeur de plugin inconnu (note: VST non supporté dans cette version " -"d'%1)" - -#: rc_option_editor.cc:1071 -msgid "Clear VST Cache" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1075 -msgid "Clear VST Blacklist" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1083 -msgid "" -"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the " -"cache index on application start. When disabled new plugins will only be " -"available after triggering a 'Scan' manually" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1086 -msgid "Linux VST Path:" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1093 -msgid "Windows VST Path:" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1102 -msgid "Audio Unit" +#: rc_option_editor.cc:1598 +msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1610 msgid "" -"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. " -"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " -"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " -"during plugin discovery will disable it." +"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " +"restart." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1114 -msgid "Clear AU Cache" +#: rc_option_editor.cc:1661 +msgid "Set Video Monitor Executable" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1118 -msgid "Clear AU Blacklist" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1201 -msgid "Set Windows VST Search Path" -msgstr "" - -#: rc_option_editor.cc:1216 -msgid "Set Linux VST Search Path" +#: rc_option_editor.cc:1734 +msgid "Column %1" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 +#: rc_option_editor.cc:1852 msgid "%1 Preferences" msgstr "Préférences de %1" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1867 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Utilisation du Processeur/Traitements" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1871 msgid "Signal processing uses" msgstr "Le traitement du signal utilise" -#: rc_option_editor.cc:1318 +#: rc_option_editor.cc:1876 msgid "all but one processor" msgstr "tous les processeurs sauf un" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1877 msgid "all available processors" msgstr "tous les processeurs disponibles" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1880 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processeurs" -#: rc_option_editor.cc:1325 +#: rc_option_editor.cc:1883 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1." -#: rc_option_editor.cc:1330 +#: rc_option_editor.cc:1888 msgid "Options|Undo" msgstr "Annuler" -#: rc_option_editor.cc:1337 +#: rc_option_editor.cc:1895 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1345 -msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session" - -#: rc_option_editor.cc:1350 +#: rc_option_editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Session Management" msgstr "Gestionnaire de Session" -#: rc_option_editor.cc:1355 +#: rc_option_editor.cc:1905 +msgid "Make periodic backups of the session file" +msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session" + +#: rc_option_editor.cc:1913 msgid "Always copy imported files" msgstr "Toujours copier les fichiers importés dans la session" -#: rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1920 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :" -#: rc_option_editor.cc:1370 +#: rc_option_editor.cc:1928 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Nombre maximum de sessions récentes" -#: rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1936 rc_option_editor.cc:1938 +msgid "Misc/Click" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1941 #, fuzzy msgid "Click gain level" msgstr "Niveau du Clic " -#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821 +#: rc_option_editor.cc:1946 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831 msgid "Automation" msgstr "Automation" -#: rc_option_editor.cc:1393 +#: rc_option_editor.cc:1951 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)" -#: rc_option_editor.cc:1402 +#: rc_option_editor.cc:1960 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)" -#: rc_option_editor.cc:1414 +#: rc_option_editor.cc:1968 +msgid "Transport Options" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1974 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1423 +#: rc_option_editor.cc:1983 msgid "Play loop is a transport mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1428 +#: rc_option_editor.cc:1988 msgid "" "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces " "playback to always play the loop\n" @@ -9593,12 +11239,12 @@ msgid "" "cancels loop playback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stopper l'enregistrement si un xrun survient" -#: rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1999 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " @@ -9607,15 +11253,15 @@ msgstr "" "<b>Si actif</b> %1 stoppera l'enregistrement si le moteur Audio détecte un " "problème de débit (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:1445 +#: rc_option_editor.cc:2005 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Créer un repère lors des désynchronisations (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:1454 +#: rc_option_editor.cc:2014 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Arrêter à la fin de la session" -#: rc_option_editor.cc:1459 +#: rc_option_editor.cc:2019 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " @@ -9630,12 +11276,12 @@ msgstr "" "<b>Si inactif</b> %1 ne stoppera jamais le Transport au repère de fin de " "session" -#: rc_option_editor.cc:1467 +#: rc_option_editor.cc:2027 #, fuzzy msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "Boucle sans transition audible (impossible si esclave MTC, LTC, etc)" -#: rc_option_editor.cc:1472 +#: rc_option_editor.cc:2032 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " @@ -9652,11 +11298,11 @@ msgstr "" "<b>Si inactif</b> la boucle est réalisée en se repositionnant au début quand " "%1 atteint la fin, ce qui peut souvent causer un léger clic ou délai." -#: rc_option_editor.cc:1480 +#: rc_option_editor.cc:2040 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Désactiver le désarmement des piste pendant l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1484 +#: rc_option_editor.cc:2044 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " @@ -9665,11 +11311,11 @@ msgstr "" "<b>Si activé<b> évitera de stopper accidentellement l'enregistrement de " "Pistes spécifiques pendant une prise" -#: rc_option_editor.cc:1489 +#: rc_option_editor.cc:2049 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB de gain pendant le déplacement rapide avant/arrière" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:2053 #, fuzzy msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " @@ -9678,20 +11324,64 @@ msgstr "" "Ceci va réduire la désagréable augmentation du volume perçu lors du " "déplacement rapide avant/arrière dans certains types d'Audio" -#: rc_option_editor.cc:1497 -msgid "Sync/Slave" -msgstr "Synchronisé/Esclave" +#: rc_option_editor.cc:2059 +msgid "Preroll" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2064 +msgid "" +"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is " +"initiated.\n" +"\n" +"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead " +"position when a region is selected or trimmed." +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1501 +#: rc_option_editor.cc:2066 +msgid "0 (no pre-roll)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2067 +msgid "0.1 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2068 +msgid "0.25 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2069 +msgid "0.5 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2070 +msgid "1.0 second" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2071 +msgid "2.0 seconds" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2074 rc_option_editor.cc:2083 rc_option_editor.cc:2099 +#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2140 +#: rc_option_editor.cc:2157 rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2162 +#: rc_option_editor.cc:2190 +msgid "Transport/Sync" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2074 +msgid "Synchronization and Slave Options" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2078 msgid "External timecode source" msgstr "Source de « timecode » externe" -#: rc_option_editor.cc:1510 +#: rc_option_editor.cc:2087 #, fuzzy msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Synchroniser le taux d'images/sec. de la session au timecode externe" -#: rc_option_editor.cc:1516 +#: rc_option_editor.cc:2093 #, fuzzy msgid "" "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " @@ -9716,28 +11406,28 @@ msgstr "" "principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 synchronisera " "les 2 sources." -#: rc_option_editor.cc:1526 -msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation." +#: rc_option_editor.cc:2103 +msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1532 +#: rc_option_editor.cc:2109 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external " "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " "shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio " "interface. This option disables drift compensation. The transport speed is " -"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n" +"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n" "\n" "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if " "the timecode sources shares clock sync." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1547 +#: rc_option_editor.cc:2124 #, fuzzy msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Bloquer à 29.9700 img/sec plutot que 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:1553 +#: rc_option_editor.cc:2130 #, fuzzy msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " @@ -9760,32 +11450,32 @@ msgstr "" "constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux spécifications- car " "utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de Timecode.\n" -#: rc_option_editor.cc:1563 +#: rc_option_editor.cc:2140 #, fuzzy msgid "LTC Reader" msgstr "Lecteur LTC" -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:2144 #, fuzzy msgid "LTC incoming port" msgstr "Port d'entrée LTC " -#: rc_option_editor.cc:1582 +#: rc_option_editor.cc:2160 #, fuzzy msgid "LTC Generator" msgstr "Générateur LTC" -#: rc_option_editor.cc:1587 +#: rc_option_editor.cc:2165 #, fuzzy msgid "Enable LTC generator" msgstr "Activer le générateur LTC" -#: rc_option_editor.cc:1594 +#: rc_option_editor.cc:2172 #, fuzzy msgid "Send LTC while stopped" msgstr "Envoyer LTC à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1600 +#: rc_option_editor.cc:2178 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" @@ -9793,12 +11483,12 @@ msgstr "" "<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la " "tête de lecture) n'est pas en mouvement" -#: rc_option_editor.cc:1606 +#: rc_option_editor.cc:2184 #, fuzzy msgid "LTC generator level" msgstr "Niveau du générateur LTC " -#: rc_option_editor.cc:1610 +#: rc_option_editor.cc:2188 #, fuzzy msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9807,417 +11497,457 @@ msgstr "" "Spécifie le volume de pic du signal LTC généré en dB FS. Dans un système " "étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS" -#: rc_option_editor.cc:1622 -msgid "Allow dragging of playhead" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:2197 +#, fuzzy +msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +msgstr "Le rectangle de sélection élastique \"colle\" à la grille" -#: rc_option_editor.cc:1630 -msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +#: rc_option_editor.cc:2204 +msgid "Name new markers" +msgstr "Nommer les nouveaux repères" + +#: rc_option_editor.cc:2209 +msgid "" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" +"\n" +"You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -"Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des regions audio" +"Si actif, demander un nom à la création de tout nouveau repère.\n" +"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit" -#: rc_option_editor.cc:1638 -msgid "Show meters on tracks in the editor" -msgstr "Bargraphe de la Piste affiché dans l'Éditeur" +#: rc_option_editor.cc:2215 +msgid "Allow dragging of playhead" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1646 +#: rc_option_editor.cc:2223 #, fuzzy msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "Bargraphe du Master affiché dans la barre d'outils" -#: rc_option_editor.cc:1653 -#, fuzzy -msgid "Default fade shape" -msgstr "définir la forme du fade-out" - -#: rc_option_editor.cc:1672 -msgid "Regions in active edit groups are edited together" -msgstr "Les Régions en groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble " - -#: rc_option_editor.cc:1673 -msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "si elles se chevauchent" +#: rc_option_editor.cc:2232 +msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1674 -msgid "only if they have identical length, position and origin" -msgstr "seulement si durée, position et origine sont identiques" +#: rc_option_editor.cc:2240 +msgid "" +"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " +"scroll wheel" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1684 +#: rc_option_editor.cc:2249 #, fuzzy -msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" -msgstr "Le rectangle de sélection élastique \"colle\" à la grille" +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "" +"Mettre à jour l'affichage de la fenêtre de l'Éditeur pendant le cliqué-" +"glissé du résumé" -#: rc_option_editor.cc:1692 -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions" +#: rc_option_editor.cc:2257 +msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +msgstr "" +"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses " +"bords" -#: rc_option_editor.cc:1700 +#: rc_option_editor.cc:2265 #, fuzzy msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Afficher les enveloppes de gain des Régions Audio " -#: rc_option_editor.cc:1701 +#: rc_option_editor.cc:2266 msgid "in all modes" msgstr "dans tous les modes" -#: rc_option_editor.cc:1702 -msgid "only in region gain mode" -msgstr "seulement en mode gain de Région" - -#: rc_option_editor.cc:1709 -msgid "Waveform scale" -msgstr "Échelle de l'enveloppe " - -#: rc_option_editor.cc:1714 -msgid "linear" -msgstr "linéaire" +#: rc_option_editor.cc:2267 +msgid "only in Draw and Internal Edit modes" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1715 -msgid "logarithmic" -msgstr "logarithmique" +#: rc_option_editor.cc:2272 +msgid "Editor Behavior" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1721 -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme de l'enveloppe " +#: rc_option_editor.cc:2277 +msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +msgstr "" +"Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des regions audio" -#: rc_option_editor.cc:1726 -msgid "traditional" -msgstr "traditionnelle" +#: rc_option_editor.cc:2284 +#, fuzzy +msgid "Default fade shape" +msgstr "définir la forme du fade-out" -#: rc_option_editor.cc:1727 -msgid "rectified" -msgstr "redressée" +#: rc_option_editor.cc:2303 +msgid "Regions in active edit groups are edited together" +msgstr "Les Régions en groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble " -#: rc_option_editor.cc:1736 -msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" -msgstr "Afficher l'enveloppe Audio pendant son enregistrement" +#: rc_option_editor.cc:2304 +msgid "whenever they overlap in time" +msgstr "si elles se chevauchent" -#: rc_option_editor.cc:1744 -msgid "Show zoom toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outil Zoom" +#: rc_option_editor.cc:2305 +msgid "only if they have identical length, position and origin" +msgstr "seulement si durée, position et origine sont identiques" -#: rc_option_editor.cc:1752 -#, fuzzy -msgid "Update editor window during drags of the summary" +#: rc_option_editor.cc:2314 +msgid "Layering model" msgstr "" -"Mettre à jour l'affichage de la fenêtre de l'Éditeur pendant le cliqué-" -"glissé du résumé" - -#: rc_option_editor.cc:1760 -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage" -#: rc_option_editor.cc:1767 -msgid "Name new markers" -msgstr "Nommer les nouveaux repères" - -#: rc_option_editor.cc:1773 -msgid "" -"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " -"be set as it is created.\n" -"\n" -"You can always rename markers by right-clicking on them" +#: rc_option_editor.cc:2319 +msgid "later is higher" msgstr "" -"Si actif, demander un nom à la création de tout nouveau repère.\n" -"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit" -#: rc_option_editor.cc:1779 -msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +#: rc_option_editor.cc:2320 +msgid "manual layering" msgstr "" -"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses " -"bords" -#: rc_option_editor.cc:1786 +#: rc_option_editor.cc:2325 msgid "After splitting selected regions, select" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1791 +#: rc_option_editor.cc:2330 #, fuzzy msgid "no regions" msgstr "Régions" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:2333 msgid "newly-created regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1798 +#: rc_option_editor.cc:2337 msgid "existing selection and newly-created regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2344 rc_option_editor.cc:2353 +#: rc_option_editor.cc:2371 rc_option_editor.cc:2383 rc_option_editor.cc:2385 +msgid "Editor/Waveforms" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2341 +msgid "Waveforms" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2347 +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions" + +#: rc_option_editor.cc:2356 +msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +msgstr "Afficher l'enveloppe Audio pendant son enregistrement" + +#: rc_option_editor.cc:2363 +msgid "Waveform scale" +msgstr "Échelle de l'enveloppe " + +#: rc_option_editor.cc:2368 +msgid "linear" +msgstr "linéaire" + +#: rc_option_editor.cc:2369 +msgid "logarithmic" +msgstr "logarithmique" + +#: rc_option_editor.cc:2375 +msgid "Waveform shape" +msgstr "Forme de l'enveloppe " + +#: rc_option_editor.cc:2380 +msgid "traditional" +msgstr "traditionnelle" + +#: rc_option_editor.cc:2381 +msgid "rectified" +msgstr "redressée" + +#: rc_option_editor.cc:2390 msgid "Buffering" msgstr "Mise en tampon" -#: rc_option_editor.cc:1813 +#: rc_option_editor.cc:2398 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par" -#: rc_option_editor.cc:1819 +#: rc_option_editor.cc:2404 #, fuzzy msgid "via Audio Driver" msgstr "via le pilote Audio" -#: rc_option_editor.cc:1825 +#: rc_option_editor.cc:2410 msgid "audio hardware" msgstr "le matériel audio" -#: rc_option_editor.cc:1832 +#: rc_option_editor.cc:2417 msgid "Tape machine mode" msgstr "Mode magnétophone" -#: rc_option_editor.cc:1837 +#: rc_option_editor.cc:2422 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Connexion des pistes et bus" -#: rc_option_editor.cc:1842 +#: rc_option_editor.cc:2428 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Connexion automatique du bus général et des bus de monitoring" -#: rc_option_editor.cc:1849 +#: rc_option_editor.cc:2435 msgid "Connect track inputs" msgstr "Connecter les entrées des pistes" -#: rc_option_editor.cc:1854 +#: rc_option_editor.cc:2440 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatiquement aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868 +#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2454 msgid "manually" msgstr "manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1861 +#: rc_option_editor.cc:2447 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus" -#: rc_option_editor.cc:1866 +#: rc_option_editor.cc:2452 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1867 +#: rc_option_editor.cc:2453 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatiquement au bus général" -#: rc_option_editor.cc:1872 +#: rc_option_editor.cc:2460 +msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2471 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:1877 +#: rc_option_editor.cc:2476 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Utiliser un courant polarisé pour éviter les dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:1884 +#: rc_option_editor.cc:2483 msgid "Processor handling" msgstr "Gestion du traitement" -#: rc_option_editor.cc:1890 +#: rc_option_editor.cc:2489 msgid "no processor handling" msgstr "pas de gestion du traitement" -#: rc_option_editor.cc:1896 +#: rc_option_editor.cc:2495 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "mettre à zéro (les valeurs inférieures au plus petit détail)" -#: rc_option_editor.cc:1903 +#: rc_option_editor.cc:2502 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1910 +#: rc_option_editor.cc:2509 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" "mettre à zéro (les valeurs inférieures au plus petit détail ou dénormalisées)" -#: rc_option_editor.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Plugins silencieux à l'arrêt" - -#: rc_option_editor.cc:1934 -msgid "Make new plugins active" -msgstr "Activer les nouveaux greffons" - -#: rc_option_editor.cc:1944 +#: rc_option_editor.cc:2525 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio" -#: rc_option_editor.cc:1952 +#: rc_option_editor.cc:2533 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" -#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976 -#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012 -#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032 -#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050 -#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074 -#: rc_option_editor.cc:2076 -msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo / muet" - -#: rc_option_editor.cc:1964 -#, fuzzy -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Diminution (en dB) des Pistes NON solo-en-place " +#: rc_option_editor.cc:2540 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2551 +#: rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2567 rc_option_editor.cc:2575 +#: rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2617 +#: rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629 +#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2655 +#: rc_option_editor.cc:2656 +msgid "Solo & mute" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1971 +#: rc_option_editor.cc:2544 #, fuzzy msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Les contrôles de solos sont des contrôles d'écoute" -#: rc_option_editor.cc:1980 +#: rc_option_editor.cc:2554 +msgid "Exclusive solo" +msgstr "Solo exclusif" + +#: rc_option_editor.cc:2562 +msgid "Show solo muting" +msgstr "Afficher les sourdines de solo" + +#: rc_option_editor.cc:2570 +msgid "Soloing overrides muting" +msgstr "Solo surplante Muet" + +#: rc_option_editor.cc:2578 +#, fuzzy +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "Diminution (en dB) des Pistes NON solo-en-place " + +#: rc_option_editor.cc:2585 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Position d'écoute " -#: rc_option_editor.cc:1985 +#: rc_option_editor.cc:2590 #, fuzzy msgid "after-fader (AFL)" msgstr "post-fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1986 +#: rc_option_editor.cc:2591 #, fuzzy msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "pré-fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1992 +#: rc_option_editor.cc:2597 msgid "PFL signals come from" msgstr "Les signaux PFL sont prélevés" -#: rc_option_editor.cc:1997 +#: rc_option_editor.cc:2602 msgid "before pre-fader processors" msgstr "avant les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:1998 +#: rc_option_editor.cc:2603 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "après les traitements pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:2004 +#: rc_option_editor.cc:2609 msgid "AFL signals come from" msgstr "Les signaux AFL sont prélevés " -#: rc_option_editor.cc:2009 +#: rc_option_editor.cc:2614 msgid "immediately post-fader" msgstr "immédiatement post-fader" -#: rc_option_editor.cc:2010 +#: rc_option_editor.cc:2615 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)" -#: rc_option_editor.cc:2019 -msgid "Exclusive solo" -msgstr "Solo exclusif" - -#: rc_option_editor.cc:2027 -msgid "Show solo muting" -msgstr "Afficher les sourdines de solo" - -#: rc_option_editor.cc:2035 -msgid "Soloing overrides muting" -msgstr "Solo surplante Muet" - -#: rc_option_editor.cc:2040 +#: rc_option_editor.cc:2619 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Options de silencieux par défaut des pistes/bus" -#: rc_option_editor.cc:2045 +#: rc_option_editor.cc:2624 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Muet affecte les départs pré-fader" -#: rc_option_editor.cc:2053 +#: rc_option_editor.cc:2632 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Muet affecte les départs post-fader" -#: rc_option_editor.cc:2061 +#: rc_option_editor.cc:2640 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:2069 +#: rc_option_editor.cc:2648 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Muet affecte les sorties principales" -#: rc_option_editor.cc:2074 +#: rc_option_editor.cc:2655 #, fuzzy msgid "Send Routing" msgstr "Routine des départs" -#: rc_option_editor.cc:2079 +#: rc_option_editor.cc:2659 #, fuzzy msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" msgstr "" "Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au " "panoramique de la Piste (du Bus)" -#: rc_option_editor.cc:2087 +#: rc_option_editor.cc:2665 +msgid "MIDI Preferences" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2670 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2105 +#: rc_option_editor.cc:2680 +#, fuzzy +msgid "Initial program change" +msgstr "Modifier le programme initial (IPC) " + +#: rc_option_editor.cc:2689 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0" + +#: rc_option_editor.cc:2697 +msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)" + +#: rc_option_editor.cc:2705 +msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2713 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI control feedback" +msgstr "Envoyer les retours d'infos de contrôle MIDI" + +#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728 +#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2747 +#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2765 +#: rc_option_editor.cc:2774 +msgid "MIDI/Sync" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2718 +msgid "MIDI Clock" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2728 +msgid "MIDI Time Code (MTC)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2733 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)" -#: rc_option_editor.cc:2113 +#: rc_option_editor.cc:2741 #, fuzzy msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Pourcentage +/- de la vitesse normale du Transport à transmettre en MTC " "(CTM) " -#: rc_option_editor.cc:2122 +#: rc_option_editor.cc:2747 +msgid "Midi Machine Control (MMC)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2752 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Obéir aux commandes MMC (MIDI Machine Control)" -#: rc_option_editor.cc:2130 +#: rc_option_editor.cc:2760 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Envoyer les commandes MMC (MIDI Machine Control)" -#: rc_option_editor.cc:2138 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Envoyer les retours d'infos de contrôle MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:2146 +#: rc_option_editor.cc:2768 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée" -#: rc_option_editor.cc:2155 +#: rc_option_editor.cc:2777 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie" -#: rc_option_editor.cc:2164 -#, fuzzy -msgid "Initial program change" -msgstr "Modifier le programme initial (IPC) " - -#: rc_option_editor.cc:2173 -msgid "Display first MIDI bank/program as 0" -msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0" - -#: rc_option_editor.cc:2181 -msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" -msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)" - -#: rc_option_editor.cc:2189 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Jouer les notes MIDI à leur sélection" - -#: rc_option_editor.cc:2194 +#: rc_option_editor.cc:2783 #, fuzzy msgid "Midi Audition" msgstr "Ecoute MIDI" -#: rc_option_editor.cc:2198 +#: rc_option_editor.cc:2787 #, fuzzy msgid "Midi Audition Synth (LV2)" msgstr "Synthé d'écoute MIDI (LV2) " -#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241 +#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2830 msgid "User interaction" msgstr "Interaction utilisateur" -#: rc_option_editor.cc:2232 +#: rc_option_editor.cc:2821 #, fuzzy msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -10228,156 +11958,336 @@ msgstr "" " <i>(actif après un redémarrage d'%1)</i>\n" " <i>(si disponible pour vos préférences de langue)</i>" -#: rc_option_editor.cc:2239 +#: rc_option_editor.cc:2828 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: rc_option_editor.cc:2249 -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Identifiant de la surface de contrôle distante " +#: rc_option_editor.cc:2841 startup.cc:352 +msgid "Scan for Plugins" +msgstr "Rechercher des greffons" -#: rc_option_editor.cc:2254 -msgid "assigned by user" -msgstr "assigné manuellement" +#: rc_option_editor.cc:2846 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Général" -#: rc_option_editor.cc:2255 -msgid "follows order of mixer" -msgstr "suit l'ordonnancement de la Console" +#: rc_option_editor.cc:2851 +msgid "Always Display Plugin Scan Progress" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2857 +msgid "" +"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed " +"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2862 +#, fuzzy +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" +msgstr "Plugins silencieux à l'arrêt" + +#: rc_option_editor.cc:2868 +msgid "" +"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled " +"plugins will be left unchanged at transport stop.\n" +"\n" +"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2872 +msgid "Make new plugins active" +msgstr "Activer les nouveaux greffons" + +#: rc_option_editor.cc:2878 +msgid "" +"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/" +"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " +"tracks/busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2901 +#: rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913 +#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2934 +msgid "Plugins/VST" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2881 +#, fuzzy +msgid "VST" +msgstr "" +"Type d'Éditeur de plugin inconnu (note: VST non supporté dans cette version " +"d'%1)" + +#: rc_option_editor.cc:2885 +msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2891 +msgid "" +"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the " +"cache index on application start. When disabled new plugins will only be " +"available after triggering a 'Scan' manually" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2897 +msgid "Verbose Plugin Scan" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2903 +msgid "" +"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the " +"Log Window." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2911 +msgid "VST Cache:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2916 +msgid "VST Blacklist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2923 +msgid "Linux VST Path:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287 -#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334 -#: rc_option_editor.cc:2343 +#: rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2941 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2937 +msgid "Windows VST Path:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2947 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2964 +msgid "Plugins/Audio Unit" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2947 +msgid "Audio Unit" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2951 +msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2957 +msgid "" +"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. " +"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " +"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " +"during plugin discovery will disable it." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2962 +msgid "AU Cache:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2967 +msgid "AU Blacklist:" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2971 +msgid "Plugin GUI" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2975 +msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2984 +msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2991 +msgid "" +"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " +"display mode" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2998 +msgid "Instrument" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3002 +msgid "Ask to replace existing instrument plugin" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3010 +msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3016 +msgid "" +"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration " +"before adding a multichannel plugin." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3025 +msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3031 +msgid "" +"Render large parts of the application user-interface in software, instead of " +"using 2D-graphics acceleration.\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3047 +#: rc_option_editor.cc:3055 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071 +#: rc_option_editor.cc:3079 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3106 +#: rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3137 rc_option_editor.cc:3146 +#: rc_option_editor.cc:3154 msgid "Preferences|GUI" msgstr "Interface graphique" +#: rc_option_editor.cc:3038 +msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3043 +msgid "" +"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " +"gradients patch\").\n" +"This requires restarting %1 before having an effect" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3050 +msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" +msgstr "" + # widget is not translated else than "gadget" in french. have choosen the french word for "tool" -#: rc_option_editor.cc:2272 +#: rc_option_editor.cc:3058 #, fuzzy msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" "Changer l'aspect du pointeur lors du survol des différents outils par la " "souris" -#: rc_option_editor.cc:2281 +#: rc_option_editor.cc:3066 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Afficher des infobulles quand la souris survole une contrôle" -#: rc_option_editor.cc:2290 +#: rc_option_editor.cc:3074 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2303 -msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms" +#: rc_option_editor.cc:3082 +msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2312 +#: rc_option_editor.cc:3097 +msgid "Waveform image cache size (megabytes)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3105 +msgid "" +"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " +"can improve graphical performance." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3113 msgid "Lock timeout (seconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2320 +#: rc_option_editor.cc:3121 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2336 +#: rc_option_editor.cc:3139 #, fuzzy msgid "Mixer Strip" msgstr "Tranche de Console" -#: rc_option_editor.cc:2346 +#: rc_option_editor.cc:3149 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Utiliser des tranches de console étroites par défaut" -#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384 -#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430 -#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446 +#: rc_option_editor.cc:3156 +msgid "Action Script Button Visibility" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3162 rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3193 +#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3239 +#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3294 +#: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3311 +#: rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321 rc_option_editor.cc:3329 +#: rc_option_editor.cc:3331 msgid "Preferences|Metering" msgstr "Mesure" -#: rc_option_editor.cc:2355 +#: rc_option_editor.cc:3166 #, fuzzy msgid "Peak hold time" msgstr "Durée de maintien du pic " -#: rc_option_editor.cc:2361 +#: rc_option_editor.cc:3172 msgid "short" msgstr "court" -#: rc_option_editor.cc:2362 +#: rc_option_editor.cc:3173 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "moyen" -#: rc_option_editor.cc:2363 +#: rc_option_editor.cc:3174 msgid "long" msgstr "long" -#: rc_option_editor.cc:2369 +#: rc_option_editor.cc:3180 #, fuzzy msgid "DPM fall-off" msgstr "Chute du pic " -#: rc_option_editor.cc:2375 +#: rc_option_editor.cc:3186 #, fuzzy msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]" -#: rc_option_editor.cc:2376 +#: rc_option_editor.cc:3187 #, fuzzy msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -#: rc_option_editor.cc:2377 -#, fuzzy -msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" -msgstr "moins lent [12.0dB/sec] (DIN)" - -#: rc_option_editor.cc:2378 -#, fuzzy -msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -msgstr "modéré [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" - -#: rc_option_editor.cc:2379 -#, fuzzy -msgid "medium [20dB/sec]" -msgstr "moyen [20dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3188 +msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "fast [32dB/sec]" -msgstr "rapide [32dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3189 +msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "faster [46dB/sec]" -msgstr "plus rapide [46dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3190 +msgid "fast [20dB/sec]" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2382 -#, fuzzy -msgid "fastest [70dB/sec]" -msgstr "le plus rapide [70dB/sec]" +#: rc_option_editor.cc:3191 +msgid "very fast [32dB/sec]" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2388 +#: rc_option_editor.cc:3197 #, fuzzy msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Niveau ligne, 0 dBu " -#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409 +#: rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3218 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410 +#: rc_option_editor.cc:3203 rc_option_editor.cc:3219 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411 +#: rc_option_editor.cc:3204 rc_option_editor.cc:3220 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412 +#: rc_option_editor.cc:3205 rc_option_editor.cc:3221 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2398 +#: rc_option_editor.cc:3207 #, fuzzy msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " @@ -10386,45 +12296,57 @@ msgstr "" "Configurer les bargraphes : zones de changement de couleur (échelle dB FS) " "et niveaux de réference des différents types de modulomètre." -#: rc_option_editor.cc:2404 +#: rc_option_editor.cc:3213 #, fuzzy msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu " -#: rc_option_editor.cc:2414 +#: rc_option_editor.cc:3223 #, fuzzy msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "Niveau de référence des bargraphes IEC1/DIN." -#: rc_option_editor.cc:2420 +#: rc_option_editor.cc:3229 #, fuzzy msgid "VU Meter standard" msgstr "VU-Mètre standard " -#: rc_option_editor.cc:2425 +#: rc_option_editor.cc:3234 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2426 +#: rc_option_editor.cc:3235 #, fuzzy msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Amerique du Nord, Australie)" -#: rc_option_editor.cc:2427 +#: rc_option_editor.cc:3236 #, fuzzy msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "0VU = 0dBu (Amerique du Nord, Australie)" -#: rc_option_editor.cc:2428 +#: rc_option_editor.cc:3237 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2434 +#: rc_option_editor.cc:3243 #, fuzzy msgid "Peak threshold [dBFS]" msgstr "Seuil du pic [dB FS] " -#: rc_option_editor.cc:2442 +#: rc_option_editor.cc:3252 +msgid "Default Meter Type for Master Bus" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3270 +msgid "Default Meter Type for Busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3287 +msgid "Default Meter Type for Tracks" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3299 #, fuzzy msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10433,72 +12355,104 @@ msgstr "" "Spécifie le niveau du signal Audio (en dB FS) à partir duquel l'indicateur " "de pic clignote en rouge." -#: rc_option_editor.cc:2449 +#: rc_option_editor.cc:3306 #, fuzzy msgid "LED meter style" msgstr "Affichage en mode LED" -#: rc_option_editor.cc:2457 +#: rc_option_editor.cc:3311 +msgid "Editor Meters" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3316 +msgid "Show meters on tracks in the editor" +msgstr "Bargraphe de la Piste affiché dans l'Éditeur" + +#: rc_option_editor.cc:3324 +msgid "Show at most stereo meters in the track-header" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3329 +msgid "Post Export Analysis" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3334 +msgid "Save loudness analysis as image file" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3342 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Modèles de Thème" -#: region_editor.cc:79 +#: rc_option_editor.cc:3344 +msgid "Theme/Colors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3422 +msgid "Set Linux VST Search Path" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:3436 +msgid "Set Windows VST Search Path" +msgstr "" + +#: region_editor.cc:81 msgid "audition this region" msgstr "écouter cette région" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75 +#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155 +#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155 msgid "End:" msgstr "Fin :" -#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145 +#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145 msgid "Length:" msgstr "Durée :" -#: region_editor.cc:94 +#: region_editor.cc:96 #, fuzzy msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Point de synchro (relatif/Région) :" -#: region_editor.cc:96 +#: region_editor.cc:98 #, fuzzy msgid "Sync point (absolute):" msgstr "Point de synchro (absolu) :" -#: region_editor.cc:98 +#: region_editor.cc:100 #, fuzzy msgid "File start:" msgstr "Début du fichier :" -#: region_editor.cc:102 +#: region_editor.cc:104 msgid "Sources:" msgstr "Sources :" -#: region_editor.cc:104 +#: region_editor.cc:106 msgid "Source:" msgstr "Source :" -#: region_editor.cc:166 +#: region_editor.cc:168 msgid "Region '%1'" msgstr "Région '%1'" -#: region_editor.cc:273 +#: region_editor.cc:279 msgid "change region start position" msgstr "changer le début de la région" -#: region_editor.cc:289 +#: region_editor.cc:299 msgid "change region end position" msgstr "changer la fin de la région" -#: region_editor.cc:309 +#: region_editor.cc:322 msgid "change region length" msgstr "changer la longueur de la région" -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 +#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428 #, fuzzy msgid "change region sync point" msgstr "Modifier le point de synchro de la Région" @@ -10524,35 +12478,35 @@ msgstr "Choisir la Région audible" # not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ? # PLUS, translation says "hide the text" -#: region_view.cc:277 +#: region_view.cc:271 #, fuzzy msgid "SilenceText" msgstr "CacherLeTexte" -#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 +#: region_view.cc:286 region_view.cc:305 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: region_view.cc:295 region_view.cc:314 +#: region_view.cc:289 region_view.cc:308 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:298 region_view.cc:317 +#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 msgid "secs" msgstr "secondes" -#: region_view.cc:301 +#: region_view.cc:295 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 segment silencieux" msgstr[1] "%1 segments silencieux" -#: region_view.cc:303 +#: region_view.cc:297 #, fuzzy msgid "shortest = %1 %2" msgstr "le plus court = %1 %2" -#: region_view.cc:320 +#: region_view.cc:314 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10607,55 +12561,63 @@ msgstr "Kullback-Liebler" msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "Kullback-Liebler modifié" -#: rhythm_ferret.cc:65 +#: rhythm_ferret.cc:62 +msgid "Spectral Flux" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:68 msgid "Split region" msgstr "Scinder la région" -#: rhythm_ferret.cc:66 +#: rhythm_ferret.cc:70 msgid "Snap regions" msgstr "Aligner régions" -#: rhythm_ferret.cc:67 +#: rhythm_ferret.cc:71 msgid "Conform regions" msgstr "Conformer les régions au tempo" -#: rhythm_ferret.cc:72 +#: rhythm_ferret.cc:77 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "Fureteur de rythme" -#: rhythm_ferret.cc:78 +#: rhythm_ferret.cc:83 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: rhythm_ferret.cc:113 +#: rhythm_ferret.cc:122 msgid "Detection function" msgstr "Fonction de détection" -#: rhythm_ferret.cc:117 -msgid "Trigger gap" -msgstr "Écart déclenchant" - -#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64 -msgid "Threshold" -msgstr "Seuil" +#: rhythm_ferret.cc:126 +msgid "Trigger gap (postproc)" +msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:127 +#: rhythm_ferret.cc:131 msgid "Peak threshold" msgstr "Seuil de pic" -#: rhythm_ferret.cc:132 +#: rhythm_ferret.cc:135 msgid "Silence threshold" msgstr "Seuil de silence" -#: rhythm_ferret.cc:137 +#: rhythm_ferret.cc:141 +msgid "Min Inter-Onset Time" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:148 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" -#: rhythm_ferret.cc:141 +#: rhythm_ferret.cc:152 +msgid "Cut Pos Threshold" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:157 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: rhythm_ferret.cc:355 +#: rhythm_ferret.cc:382 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "scinder les régions (fureteur de rythme)" @@ -10680,21 +12642,17 @@ msgstr "Armement" msgid "Active state" msgstr "État actif" -#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - # not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ? -#: route_group_dialog.cc:59 +#: route_group_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "RouteGroupDialog" msgstr "RoutineDesGroupes" -#: route_group_dialog.cc:100 +#: route_group_dialog.cc:99 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Partage</b>" -#: route_group_dialog.cc:200 +#: route_group_dialog.cc:192 msgid "The group name is not unique. Please use a different name." msgstr "" @@ -10714,352 +12672,338 @@ msgstr "Sorties" msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Greffons, départs et retours" -#: route_params_ui.cc:209 +#: route_params_ui.cc:201 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" "élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !" -#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307 +#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "Retard de lecture : %<PRId64> échantillons" -#: route_params_ui.cc:499 +#: route_params_ui.cc:491 msgid "NO TRACK" msgstr "PAS DE PISTE" -#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638 +#: route_params_ui.cc:515 +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Ajouter une piste ou un bus" + +#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné" -#: route_time_axis.cc:181 +#: route_time_axis.cc:104 +msgid "RTAV|G" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:105 +msgid "RTAV|P" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:106 +msgid "RTAV|A" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:194 #, fuzzy msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Enregistrement (clic droit: pas-à-pas)" -#: route_time_axis.cc:184 +#: route_time_axis.cc:197 msgid "Record" msgstr "Enregistrement" -#: route_time_axis.cc:254 +#: route_time_axis.cc:265 msgid "Route Group" msgstr "Groupe" -#: route_time_axis.cc:264 +#: route_time_axis.cc:275 #, fuzzy msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "Automation et Controleurs MIDI" -#: route_time_axis.cc:495 +#: route_time_axis.cc:510 msgid "Show All Automation" msgstr "Afficher toute l'automation" -#: route_time_axis.cc:498 +#: route_time_axis.cc:513 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Afficher l'automation existante" -#: route_time_axis.cc:501 +#: route_time_axis.cc:516 msgid "Hide All Automation" msgstr "Cacher toute l'automation" -#: route_time_axis.cc:510 +#: route_time_axis.cc:525 #, fuzzy msgid "Processor automation" msgstr "Automation du traitement" -#: route_time_axis.cc:517 +#: route_time_axis.cc:532 msgid "Fader" msgstr "Atténuateur" -#: route_time_axis.cc:535 +#: route_time_axis.cc:559 msgid "Pan" msgstr "Panoramique" -#: route_time_axis.cc:626 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Overlaid" msgstr "Recouvertes" -#: route_time_axis.cc:632 +#: route_time_axis.cc:649 msgid "Stacked" msgstr "Empilées" -#: route_time_axis.cc:640 +#: route_time_axis.cc:657 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: route_time_axis.cc:709 +#: route_time_axis.cc:721 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatique (à partir des connections d'E / S)" -#: route_time_axis.cc:718 +#: route_time_axis.cc:730 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Actuellement : matériaux existant)" -#: route_time_axis.cc:721 +#: route_time_axis.cc:733 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Actuellement : horodatage d'enregistrement)" -#: route_time_axis.cc:729 +#: route_time_axis.cc:741 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Aligner avec le matériaux existant" -#: route_time_axis.cc:734 +#: route_time_axis.cc:746 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Aligner avec l'horodatage d'enregistrement" -#: route_time_axis.cc:739 +#: route_time_axis.cc:751 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: route_time_axis.cc:774 +#: route_time_axis.cc:786 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: route_time_axis.cc:780 +#: route_time_axis.cc:792 msgid "Tape Mode" msgstr "Mode Magnéto" -#: route_time_axis.cc:786 +#: route_time_axis.cc:798 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Mode sans empilement" -#: route_time_axis.cc:792 +#: route_time_axis.cc:804 msgid "Record Mode" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789 +#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1097 +#: route_time_axis.cc:1107 msgid "Rename Playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1098 +#: route_time_axis.cc:1108 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture :" -#: route_time_axis.cc:1183 +#: route_time_axis.cc:1193 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237 +#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :" -#: route_time_axis.cc:1236 +#: route_time_axis.cc:1246 msgid "New Playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1436 -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1" +#: route_time_axis.cc:1441 +msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1678 +#: route_time_axis.cc:1684 msgid "New Copy..." msgstr "Nouvelle copie…" -#: route_time_axis.cc:1682 +#: route_time_axis.cc:1688 msgid "New Take" msgstr "Nouvelle prise" -#: route_time_axis.cc:1683 +#: route_time_axis.cc:1689 msgid "Copy Take" msgstr "Copier la prise" -#: route_time_axis.cc:1688 +#: route_time_axis.cc:1694 msgid "Clear Current" msgstr "Effacer actuelle" -#: route_time_axis.cc:1691 -msgid "Select From All..." -msgstr "Choisir depuis toutes…" +#: route_time_axis.cc:1697 +msgid "Select from All..." +msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1779 +#: route_time_axis.cc:1785 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Prise : %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061 +#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096 msgid "programming error: " msgstr "erreur de programmation: " -#: route_time_axis.cc:2585 +#: route_time_axis.cc:2614 msgid "Underlays" msgstr "Sous-couches" -#: route_time_axis.cc:2588 +#: route_time_axis.cc:2617 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Supprimer « %1 »" -#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675 +#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2702 +#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:225 #, fuzzy msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Ecoute Après Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2706 +#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:229 #, fuzzy msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Ecoute Pré Fader (PFL)" -#: route_ui.cc:140 +#: route_ui.cc:165 msgid "Mute this track" msgstr "Rendre la piste muette" -#: route_ui.cc:144 +#: route_ui.cc:169 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes" -#: route_ui.cc:150 +#: route_ui.cc:175 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Armer l'enregistrement sur cette piste" -#: route_ui.cc:158 +#: route_ui.cc:183 #, fuzzy msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" "Les tranches de Console montrent les départs vers ce Bus (au lieu de leur " "fader)" -#: route_ui.cc:163 +#: route_ui.cc:188 msgid "Monitor input" msgstr "Écoute d'entrée" -#: route_ui.cc:169 +#: route_ui.cc:194 msgid "Monitor playback" msgstr "Écoute de lecture" -#: route_ui.cc:676 +#: route_ui.cc:706 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:875 +#: route_ui.cc:883 +msgid "Rec-Safe" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:888 #, fuzzy msgid "Step Entry" msgstr "Pas-à-pas" -#: route_ui.cc:948 +#: route_ui.cc:987 #, fuzzy msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Assigner toutes les Pistes (pré-fader)" -#: route_ui.cc:952 +#: route_ui.cc:991 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Assigner toutes les Pistes et Bus (pré-fader)" -#: route_ui.cc:956 +#: route_ui.cc:995 #, fuzzy msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Assigner toutes les Pistes (post-fader)" -#: route_ui.cc:960 +#: route_ui.cc:999 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Assigner toutes les Pistes et Bus (post-fader)" -#: route_ui.cc:964 +#: route_ui.cc:1003 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Assigner les Pistes sélectionnées (pré-fader)" -#: route_ui.cc:968 +#: route_ui.cc:1007 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Assigner les Pistes et Bus sélectionnés (pré-fader)" -#: route_ui.cc:971 +#: route_ui.cc:1010 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Assigner les Pistes sélectionnées (post-fader)" -#: route_ui.cc:975 +#: route_ui.cc:1014 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Assigner les Pistes et Bus sélectionnés (post-fader)" -#: route_ui.cc:978 +#: route_ui.cc:1017 #, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Assigner le gain de Piste/Bus aux départs" -#: route_ui.cc:979 +#: route_ui.cc:1018 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Régler le gain des départs à -inf" -#: route_ui.cc:980 +#: route_ui.cc:1019 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Régler le gain des départs à 0dB" -#: route_ui.cc:1300 +#: route_ui.cc:1357 msgid "Solo Isolate" msgstr "Isoler le solo" -#: route_ui.cc:1307 +#: route_ui.cc:1364 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo verrouillé" -#: route_ui.cc:1329 +#: route_ui.cc:1386 #, fuzzy msgid "Pre Fader Sends" msgstr "Départs Pré-Fader" -#: route_ui.cc:1335 +#: route_ui.cc:1392 #, fuzzy msgid "Post Fader Sends" msgstr "Départs Post-Fader" -#: route_ui.cc:1341 +#: route_ui.cc:1398 msgid "Control Outs" msgstr "Sorties de contrôle" -#: route_ui.cc:1347 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Main Outs" msgstr "Sorties principales" -#: route_ui.cc:1479 +#: route_ui.cc:1571 msgid "Color Selection" msgstr "Sélection de Couleur" -#: route_ui.cc:1564 -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" -"\n" -"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" -"\n" -"(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera " -"écrasé)" - -#: route_ui.cc:1566 -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n" -"\n" -"Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être " -"annulée !" - -#: route_ui.cc:1574 -msgid "Remove track" -msgstr "Supprimer la piste" - -#: route_ui.cc:1576 -msgid "Remove bus" -msgstr "Supprimer le bus" - -#: route_ui.cc:1604 +#: route_ui.cc:1613 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -11068,108 +13012,78 @@ msgstr "" "des bus.\n" "Voulez-vous tout de même utiliser ce nom ?" -#: route_ui.cc:1608 +#: route_ui.cc:1617 #, fuzzy msgid "Use the new name" msgstr "Utiliser le nouveau nom" -#: route_ui.cc:1609 +#: route_ui.cc:1618 #, fuzzy msgid "Re-edit the name" msgstr "Renommer encore" -#: route_ui.cc:1622 +#: route_ui.cc:1631 msgid "Rename Track" msgstr "Renommer la piste" -#: route_ui.cc:1624 +#: route_ui.cc:1633 msgid "Rename Bus" msgstr "Renommer le bus" -#: route_ui.cc:1692 +#: route_ui.cc:1693 msgid ": comment editor" msgstr ": éditeur de commentaires" -#: route_ui.cc:1858 +#: route_ui.cc:1848 msgid " latency" msgstr " latence" -#: route_ui.cc:1871 +#: route_ui.cc:1888 #, fuzzy msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Impossible de créer le répertoire modèle de Routine %1" -#: route_ui.cc:1877 +#: route_ui.cc:1894 msgid "Save As Template" msgstr "Sauvegarder comme modèle" -#: route_ui.cc:1878 +#: route_ui.cc:1895 msgid "Template name:" msgstr "Nom du modèle :" -#: route_ui.cc:1959 -msgid "Remote Control ID" -msgstr "Identifiant de contrôleur distant" +#: route_ui.cc:2019 +msgid "" +"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " +"show menu." +msgstr "" -#: route_ui.cc:1969 -msgid "Remote control ID:" -msgstr "Identifiant de contrôleur distant :" +#: route_ui.cc:2021 +msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1983 -#, fuzzy -msgid "" -"The remote control ID of %1 is: %2\n" -"\n" -"\n" -"The remote control ID of %3 cannot be changed." +#: save_as_dialog.cc:34 +msgid "Switch to newly-saved version" msgstr "" -"L'ID MIDI du controleur %1 est: %2\n" -"\n" -"\n" -"L'ID MIDI du controleur %3 ne peut être changée." -#: route_ui.cc:1987 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Le Bus Master" +#: save_as_dialog.cc:35 +msgid "Copy media to new session" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1987 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Le Bus de Monitoring" +#: save_as_dialog.cc:36 +msgid "Copy external media into new session" +msgstr "" -#: route_ui.cc:1989 -#, fuzzy -msgid "" -"The remote control ID of %5 is: %2\n" -"\n" -"\n" -"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n" -"\n" -"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " -"change this%4" +#: save_as_dialog.cc:37 +msgid "Newly-saved session should be empty" msgstr "" -"L'ID du controleur distant de %5 est : %2\n" -"\n" -"\n" -"Les ID de controleurs distants sont déterminées par l'ordonnancement Pistes/" -"Bus dans Ardour.\n" -"\n" -"%3Pour changer cela, aller dans la fenetre Préférences puis dans l'onglet " -"Interaction Utlisateur%4" -#: route_ui.cc:2046 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " -"to show menu." +#: save_as_dialog.cc:48 +msgid "Save as session name" msgstr "" -"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit " -"pour afficher le menu." -#: route_ui.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" -msgstr "Cliquer affiche le menu des canaux pour l'inversion de phase" +#: save_as_dialog.cc:55 +msgid "Parent directory/folder" +msgstr "" #: search_path_option.cc:35 msgid "Select folder to search for media" @@ -11183,131 +13097,161 @@ msgstr "Cliquer pour ajouter un nouvel emplacement" msgid "the session folder" msgstr "Le dossier de la session" +#: script_selector.cc:43 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:49 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:55 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:131 +msgid "Select Script to unload" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:165 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "" + +#: script_selector.cc:172 +msgid "<b>Instance Parameters</b>" +msgstr "" + #: send_ui.cc:134 msgid "Send " msgstr "Départ " -#: session_dialog.cc:61 +#: session_dialog.cc:71 msgid "Session Setup" msgstr "Réglages de Session" -#: session_dialog.cc:66 +#: session_dialog.cc:76 msgid "Advanced options ..." msgstr "Options avancées…" -#: session_dialog.cc:263 +#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397 +msgid "Recent Sessions" +msgstr "Sessions récentes" + +#: session_dialog.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Taux d'échantillonage" + +#: session_dialog.cc:312 +msgid "File Resolution" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:313 +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:338 msgid "New Session" msgstr "Nouvelle session" -#: session_dialog.cc:301 +#: session_dialog.cc:379 #, fuzzy msgid "Check the website for more..." msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..." -#: session_dialog.cc:304 +#: session_dialog.cc:382 #, fuzzy msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "Ouvrir le site du programme dans votre navigateur" -#: session_dialog.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate" -msgstr "Taux d'échantillonage" - -# If chain doesn't say "formatting the disk" but "format OF the disk", translation is ok -#: session_dialog.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Disk Format" -msgstr "Format du Disque" - -#: session_dialog.cc:343 +#: session_dialog.cc:404 msgid "Select session file" msgstr "Choisir un fichier de session" -#: session_dialog.cc:358 +#: session_dialog.cc:417 msgid "Other Sessions" msgstr "Autres sessions" -#: session_dialog.cc:384 +#: session_dialog.cc:424 +msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:454 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: session_dialog.cc:451 +#: session_dialog.cc:521 msgid "Session name:" msgstr "Nom de la session :" -#: session_dialog.cc:473 +#: session_dialog.cc:543 msgid "Create session folder in:" msgstr "Créer le dossier de session dans :" -#: session_dialog.cc:496 +#: session_dialog.cc:564 msgid "Select folder for session" msgstr "Choisir le dossier de session" -#: session_dialog.cc:525 +#: session_dialog.cc:591 msgid "Use this template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: session_dialog.cc:528 +#: session_dialog.cc:594 msgid "no template" msgstr "Pas de modèle" -#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699 -msgid "32 bit float" -msgstr "32 bit flottant" +#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 +msgid "32-bit float" +msgstr "" -#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702 -msgid "24 bit" -msgstr "24 bit" +#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 +msgid "24-bit" +msgstr "" -#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" +#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 +msgid "16-bit" +msgstr "" -#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749 +#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 msgid "channels" msgstr "canaux" -#: session_dialog.cc:763 +#: session_dialog.cc:893 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Bus</b>" -#: session_dialog.cc:764 +#: session_dialog.cc:894 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Entrées</b>" -#: session_dialog.cc:765 +#: session_dialog.cc:895 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Sorties</b>" -#: session_dialog.cc:773 +#: session_dialog.cc:903 msgid "Create master bus" msgstr "Bus de sortie principal à" -#: session_dialog.cc:783 +#: session_dialog.cc:913 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Connecter automatiquement les entrées matérielles" -#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849 +#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979 msgid "Use only" msgstr "Utiliser seulement" -#: session_dialog.cc:843 +#: session_dialog.cc:973 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Connecter automatiquement les sorties" -#: session_dialog.cc:865 +#: session_dialog.cc:995 msgid "... to master bus" msgstr "… au bus général" -#: session_dialog.cc:875 +#: session_dialog.cc:1005 msgid "... to physical outputs" msgstr "… aux sorties matérielles" -#: session_import_dialog.cc:65 -msgid "Import from Session" -msgstr "Importer depuis une session" - #: session_import_dialog.cc:74 msgid "Elements" msgstr "Élements" @@ -11330,199 +13274,199 @@ msgstr "Import depuis la session" msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "Tous les éléments de ce type seront sélectionnés !" -#: session_metadata_dialog.cc:285 +#: session_metadata_dialog.cc:288 msgid "EAN Check digit OK" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:289 +#: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "EAN Check digit error" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:289 +#: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "expected" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:294 +#: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "EAN Length error" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:423 +#: session_metadata_dialog.cc:426 msgid "Field" msgstr "champ" -#: session_metadata_dialog.cc:427 +#: session_metadata_dialog.cc:430 msgid "Values (current value on top)" msgstr "Valeurs (valeur actuelle au dessus)" -#: session_metadata_dialog.cc:641 +#: session_metadata_dialog.cc:644 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: session_metadata_dialog.cc:649 +#: session_metadata_dialog.cc:652 msgid "Email" msgstr "Email" -#: session_metadata_dialog.cc:652 +#: session_metadata_dialog.cc:655 msgid "Web" msgstr "Web" -#: session_metadata_dialog.cc:655 +#: session_metadata_dialog.cc:658 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: session_metadata_dialog.cc:658 +#: session_metadata_dialog.cc:661 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Pays" -#: session_metadata_dialog.cc:672 +#: session_metadata_dialog.cc:675 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: session_metadata_dialog.cc:675 +#: session_metadata_dialog.cc:678 msgid "Track Number" msgstr "Numéro de la piste" -#: session_metadata_dialog.cc:678 +#: session_metadata_dialog.cc:681 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: session_metadata_dialog.cc:681 +#: session_metadata_dialog.cc:684 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Groupe" -#: session_metadata_dialog.cc:684 +#: session_metadata_dialog.cc:687 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: session_metadata_dialog.cc:687 +#: session_metadata_dialog.cc:690 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: session_metadata_dialog.cc:690 +#: session_metadata_dialog.cc:693 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: session_metadata_dialog.cc:693 +#: session_metadata_dialog.cc:696 msgid "Copyright" msgstr "Droits d'auteur" -#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706 +#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709 msgid "Album" msgstr "Album" -#: session_metadata_dialog.cc:709 +#: session_metadata_dialog.cc:712 msgid "Year" msgstr "Année" -#: session_metadata_dialog.cc:712 +#: session_metadata_dialog.cc:715 msgid "Album Artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: session_metadata_dialog.cc:715 +#: session_metadata_dialog.cc:718 msgid "Total Tracks" msgstr "Nombre de morceaux" -#: session_metadata_dialog.cc:718 +#: session_metadata_dialog.cc:721 msgid "Disc Subtitle" msgstr "Sous-titre du disque" -#: session_metadata_dialog.cc:721 +#: session_metadata_dialog.cc:724 msgid "Disc Number" msgstr "Numéro du disque" -#: session_metadata_dialog.cc:724 +#: session_metadata_dialog.cc:727 msgid "Total Discs" msgstr "Nombre de disques" -#: session_metadata_dialog.cc:727 +#: session_metadata_dialog.cc:730 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: session_metadata_dialog.cc:730 +#: session_metadata_dialog.cc:733 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: session_metadata_dialog.cc:733 +#: session_metadata_dialog.cc:736 msgid "EAN barcode" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:746 +#: session_metadata_dialog.cc:749 msgid "People" msgstr "Participants" -#: session_metadata_dialog.cc:751 +#: session_metadata_dialog.cc:754 msgid "Lyricist" msgstr "Auteur" -#: session_metadata_dialog.cc:754 +#: session_metadata_dialog.cc:757 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" -#: session_metadata_dialog.cc:757 +#: session_metadata_dialog.cc:760 msgid "Conductor" msgstr "Chef d'orchestre" -#: session_metadata_dialog.cc:760 +#: session_metadata_dialog.cc:763 msgid "Remixer" msgstr "Remixeur" -#: session_metadata_dialog.cc:763 +#: session_metadata_dialog.cc:766 msgid "Arranger" msgstr "Arrangeur" -#: session_metadata_dialog.cc:766 +#: session_metadata_dialog.cc:769 msgid "Engineer" msgstr "Ingénieur du son" -#: session_metadata_dialog.cc:769 +#: session_metadata_dialog.cc:772 msgid "Producer" msgstr "Producteur" -#: session_metadata_dialog.cc:772 +#: session_metadata_dialog.cc:775 msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ Mixeur" -#: session_metadata_dialog.cc:775 +#: session_metadata_dialog.cc:778 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "Mixeur" -#: session_metadata_dialog.cc:783 +#: session_metadata_dialog.cc:786 #, fuzzy msgid "School" msgstr "Ecole" -#: session_metadata_dialog.cc:788 +#: session_metadata_dialog.cc:791 #, fuzzy msgid "Instructor" msgstr "Instructeur" -#: session_metadata_dialog.cc:791 +#: session_metadata_dialog.cc:794 #, fuzzy msgid "Course" msgstr "Cours" -#: session_metadata_dialog.cc:799 +#: session_metadata_dialog.cc:802 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "Éditer les méta-données de la session" -#: session_metadata_dialog.cc:830 +#: session_metadata_dialog.cc:833 msgid "Import session metadata" msgstr "Importer les méta-données de session" -#: session_metadata_dialog.cc:851 +#: session_metadata_dialog.cc:854 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" "Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être " "importées" -#: session_metadata_dialog.cc:889 +#: session_metadata_dialog.cc:892 msgid "This session file could not be read!" msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu !" -#: session_metadata_dialog.cc:899 +#: session_metadata_dialog.cc:902 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" @@ -11530,7 +13474,7 @@ msgstr "" "Le fichier de session ne contient pas de méta-données !\n" "Le format de cette session est peut-être ancien ?" -#: session_metadata_dialog.cc:918 +#: session_metadata_dialog.cc:921 msgid "Import all from:" msgstr "Tout importer depuis :" @@ -11686,223 +13630,244 @@ msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Durée du fondu destructif " #: session_option_editor.cc:146 +msgid "Declick when transport starts and stops" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:153 +msgid "Declick when monitor state changes" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Region fades active" msgstr "Fondus des régions actifs" -#: session_option_editor.cc:153 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "Region fades visible" msgstr "Fondus des régions visibles" -#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173 -#: session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 +#: session_option_editor.cc:208 msgid "Media" msgstr "Médias" -#: session_option_editor.cc:160 +#: session_option_editor.cc:174 msgid "Audio file format" msgstr "Format de fichier audio" -#: session_option_editor.cc:164 +#: session_option_editor.cc:178 msgid "Sample format" msgstr "Échantillonnage " -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bits à virgule flottante" -#: session_option_editor.cc:170 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "24-bit integer" msgstr "24 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:171 +#: session_option_editor.cc:185 msgid "16-bit integer" msgstr "16 bits à entiers signés" -#: session_option_editor.cc:177 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: session_option_editor.cc:182 -msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "Broadcast WAVE" +#: session_option_editor.cc:196 +msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:183 -msgid "WAVE" -msgstr "WAVE" +#: session_option_editor.cc:198 +msgid "Broadcast RF64" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:184 +#: session_option_editor.cc:200 +msgid "WAVE (4GB size limit)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:201 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:189 +#: session_option_editor.cc:205 +msgid "RF64 (WAV compatible)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:223 +msgid "Files|Locations" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:210 msgid "File locations" msgstr "Emplacement des fichiers" -#: session_option_editor.cc:191 +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Chercher les fichiers audio dans :" -#: session_option_editor.cc:197 +#: session_option_editor.cc:218 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans :" -#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218 -#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239 +#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260 msgid "Filenames" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:206 +#: session_option_editor.cc:227 msgid "File Naming" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:233 msgid "Prefix Track number" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:217 +#: session_option_editor.cc:238 msgid "" "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:222 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Prefix Take Name" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:248 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:232 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "Take Name" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:245 +#: session_option_editor.cc:266 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" "L'écoute d'entrée des pistes suit automatiquement l'état du transport " "(« auto-input »)" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:273 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "Utiliser une section d'écoute dans cette session" -#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 -#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273 -#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 -#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296 -#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310 -#: session_option_editor.cc:312 +#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280 +#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294 +#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303 +#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317 +#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331 +#: session_option_editor.cc:333 msgid "Meterbridge" msgstr "Bandeau de mesure" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:278 #, fuzzy msgid "Route Display" msgstr "Affichage" -#: session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:282 #, fuzzy msgid "Show Midi Tracks" msgstr "Afficher les Pistes MIDI" -#: session_option_editor.cc:268 +#: session_option_editor.cc:289 #, fuzzy msgid "Show Busses" msgstr "Afficher les Bus" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:296 #, fuzzy msgid "Include Master Bus" msgstr "Inclure le Bus Master" -#: session_option_editor.cc:280 +#: session_option_editor.cc:301 #, fuzzy msgid "Button Area" msgstr "Zone de Boutons" -#: session_option_editor.cc:284 +#: session_option_editor.cc:305 #, fuzzy msgid "Rec-enable Button" msgstr "Bouton Armer-Enregistrement" -#: session_option_editor.cc:291 +#: session_option_editor.cc:312 #, fuzzy msgid "Mute Button" msgstr "Bouton Muet" -#: session_option_editor.cc:298 +#: session_option_editor.cc:319 #, fuzzy msgid "Solo Button" msgstr "Bouton Solo" -#: session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:326 #, fuzzy msgid "Monitor Buttons" msgstr "Boutons de Monitoring" -#: session_option_editor.cc:310 +#: session_option_editor.cc:331 #, fuzzy msgid "Name Labels" msgstr "Etiquettes de noms" -#: session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:335 #, fuzzy msgid "Track Name" msgstr "Nom de la Piste" -#: session_option_editor.cc:325 +#: session_option_editor.cc:346 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Les copies de région MIDI sont indépendantes" -#: session_option_editor.cc:332 +#: session_option_editor.cc:353 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" msgstr "Règle de gestion du recouvrement de notes sur le même canal MIDI " -#: session_option_editor.cc:337 +#: session_option_editor.cc:358 msgid "never allow them" msgstr "interdire" -#: session_option_editor.cc:338 +#: session_option_editor.cc:359 msgid "don't do anything in particular" msgstr "ne rien faire" -#: session_option_editor.cc:339 +#: session_option_editor.cc:360 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "remplacer par la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:340 +#: session_option_editor.cc:361 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "raccourcir la note recouverte" -#: session_option_editor.cc:341 +#: session_option_editor.cc:362 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "raccourcir la nouvelle note" -#: session_option_editor.cc:342 +#: session_option_editor.cc:363 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "fusionner les notes" -#: session_option_editor.cc:346 +#: session_option_editor.cc:367 #, fuzzy msgid "Glue to bars and beats" msgstr "Coller aux mesures et temps" -#: session_option_editor.cc:350 +#: session_option_editor.cc:371 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Coller les nouveaux repères aux mesures|temps" -#: session_option_editor.cc:357 +#: session_option_editor.cc:378 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures|temps" -#: session_option_editor.cc:362 +#: session_option_editor.cc:383 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: session_option_editor.cc:364 +#: session_option_editor.cc:385 msgid "Use these settings as defaults" msgstr "" @@ -11939,27 +13904,15 @@ msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>" msgid "Timestamp:" msgstr "Horodatage :" -#: sfdb_ui.cc:149 -msgid "Format:" -msgstr "Format :" - -#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653 +#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" -#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 -msgid "Could not read file: %1 (%2)." -msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)." - #: sfdb_ui.cc:297 #, fuzzy msgid "<b>Midi File Information</b>" msgstr "<b>Infos du Fichier Midi</b>" -#: sfdb_ui.cc:458 -msgid "Could not access soundfile: " -msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : " - #: sfdb_ui.cc:530 #, fuzzy msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " @@ -11969,190 +13922,184 @@ msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: sfdb_ui.cc:576 +#: sfdb_ui.cc:581 msgid "Audio and MIDI files" msgstr "Fichiers audio et MIDI" -#: sfdb_ui.cc:579 +#: sfdb_ui.cc:584 msgid "Audio files" msgstr "Audio" -#: sfdb_ui.cc:582 +#: sfdb_ui.cc:587 msgid "MIDI files" msgstr "Fichiers MIDI" -#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123 +#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246 +#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246 msgid "Browse Files" msgstr "Parcourir les Fichiers" -#: sfdb_ui.cc:633 +#: sfdb_ui.cc:638 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: sfdb_ui.cc:642 +#: sfdb_ui.cc:647 msgid "Search Tags" msgstr "Recherche de tags" -#: sfdb_ui.cc:658 +#: sfdb_ui.cc:664 msgid "Sort:" msgstr "Trier :" -#: sfdb_ui.cc:666 +#: sfdb_ui.cc:672 msgid "Longest" msgstr "Les plus longs" -#: sfdb_ui.cc:667 +#: sfdb_ui.cc:673 msgid "Shortest" msgstr "Les plus courts" -#: sfdb_ui.cc:668 +#: sfdb_ui.cc:674 msgid "Newest" msgstr "Les plus récents" -#: sfdb_ui.cc:669 +#: sfdb_ui.cc:675 msgid "Oldest" msgstr "Les plus anciens" -#: sfdb_ui.cc:670 +#: sfdb_ui.cc:676 msgid "Most downloaded" msgstr "Les plus téléchargés" -#: sfdb_ui.cc:671 +#: sfdb_ui.cc:677 msgid "Least downloaded" msgstr "Les moins téléchargés" -#: sfdb_ui.cc:672 +#: sfdb_ui.cc:678 msgid "Highest rated" msgstr "Les mieux notés" -#: sfdb_ui.cc:673 +#: sfdb_ui.cc:679 msgid "Lowest rated" msgstr "Les moins bien notés" -#: sfdb_ui.cc:678 +#: sfdb_ui.cc:684 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Plus" -#: sfdb_ui.cc:682 +#: sfdb_ui.cc:688 #, fuzzy msgid "Similar" msgstr "Similaire" -#: sfdb_ui.cc:694 +#: sfdb_ui.cc:700 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83 +#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: sfdb_ui.cc:697 +#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: sfdb_ui.cc:698 +#: sfdb_ui.cc:704 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Taille" -#: sfdb_ui.cc:699 +#: sfdb_ui.cc:705 msgid "Samplerate" msgstr "Taux d'échantillonnage" -#: sfdb_ui.cc:700 +#: sfdb_ui.cc:706 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licence" -#: sfdb_ui.cc:718 +#: sfdb_ui.cc:724 msgid "Search Freesound" msgstr "Rechercher sur Freesound" -#: sfdb_ui.cc:738 -#, fuzzy -msgid "Press to import selected files and close this window" -msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et fermer cette fenêtre" - -#: sfdb_ui.cc:739 -#, fuzzy -msgid "Press to import selected files and leave this window open" -msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et laisser cette fenêtre ouverte" +#: sfdb_ui.cc:741 +msgid "Press to import selected files" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:740 +#: sfdb_ui.cc:742 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers" -#: sfdb_ui.cc:936 +#: sfdb_ui.cc:937 #, fuzzy msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " -#: sfdb_ui.cc:1136 +#: sfdb_ui.cc:1137 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "Encore %1 page de 100 résultats disponible" msgstr[1] "Encore %1 pages de 100 résultats disponibles" -#: sfdb_ui.cc:1141 +#: sfdb_ui.cc:1142 #, fuzzy msgid "No more results available" msgstr "Pas de résultat supplémentaire" -#: sfdb_ui.cc:1205 +#: sfdb_ui.cc:1206 msgid "B" msgstr "B" -#: sfdb_ui.cc:1207 +#: sfdb_ui.cc:1208 msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211 +#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212 msgid "MB" msgstr "MB" -#: sfdb_ui.cc:1213 +#: sfdb_ui.cc:1214 msgid "GB" msgstr "GB" -#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819 +#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782 msgid "one track per file" msgstr "une piste par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820 +#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783 msgid "one track per channel" msgstr "une piste par canal" -#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821 +#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784 msgid "sequence files" msgstr "fichiers séquencés" -#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809 +#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772 msgid "all files in one track" msgstr "tous les fichiers dans une piste" -#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803 +#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766 msgid "merge files" msgstr "fusionner les fichiers" -#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806 +#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769 msgid "one region per file" msgstr "une région par fichier" -#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807 +#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770 msgid "one region per channel" msgstr "une région par voie" -#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822 +#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785 msgid "all files in one region" msgstr "tout dans une région" -#: sfdb_ui.cc:1521 +#: sfdb_ui.cc:1527 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -12160,109 +14107,108 @@ msgstr "" "Au moins un des fichiers sélectionnés\n" "ne peut pas être utilisé par %1" -#: sfdb_ui.cc:1665 +#: sfdb_ui.cc:1671 msgid "Copy files to session" msgstr "Copier les fichiers dans la session" -#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859 +#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825 msgid "file timestamp" msgstr "à l'horodatage du fichier" -#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861 +#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827 msgid "edit point" msgstr "au point d'édition" -#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863 +#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829 msgid "playhead" msgstr "à la Tête de Lecture" -#: sfdb_ui.cc:1685 +#: sfdb_ui.cc:1689 #, fuzzy msgid "session start" msgstr "au début de la session" -#: sfdb_ui.cc:1691 -#, fuzzy -msgid "<b>Add files as ...</b>" -msgstr "<b>Ajouter les fichiers...</b>" +#: sfdb_ui.cc:1695 +msgid "<b>Add files ...</b>" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1713 +#: sfdb_ui.cc:1700 msgid "<b>Insert at</b>" msgstr "<b>Insérer</b>" -#: sfdb_ui.cc:1726 +#: sfdb_ui.cc:1705 #, fuzzy msgid "<b>Mapping</b>" msgstr "<b>Routine</b>" -#: sfdb_ui.cc:1744 +#: sfdb_ui.cc:1710 msgid "<b>Conversion quality</b>" msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>" -#: sfdb_ui.cc:1756 +#: sfdb_ui.cc:1715 msgid "<b>Instrument</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875 +#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841 msgid "Best" msgstr "Excellente" -#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877 +#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843 msgid "Good" msgstr "Bonne" -#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879 +#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845 msgid "Quick" msgstr "Rapide" -#: sfdb_ui.cc:1772 +#: sfdb_ui.cc:1738 msgid "Fastest" msgstr "Très rapide" -#: shuttle_control.cc:56 +#: shuttle_control.cc:64 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)" -#: shuttle_control.cc:174 +#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164 msgid "Percent" msgstr "Pourcentages" # The plural is a mistake. Only one choice is available. -#: shuttle_control.cc:182 +#: shuttle_control.cc:209 msgid "Units" msgstr "Unité" -#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609 +#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671 msgid "Sprung" msgstr "Ressort" -#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612 +#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674 msgid "Wheel" msgstr "Molette" -#: shuttle_control.cc:226 +#: shuttle_control.cc:253 msgid "Maximum speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: shuttle_control.cc:568 +#: shuttle_control.cc:256 +msgid "Reset to 100%" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:633 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Lecture" -#: shuttle_control.cc:583 +#: shuttle_control.cc:648 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d demi-tons" -#: shuttle_control.cc:585 +#: shuttle_control.cc:650 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d demi-tons" -#: shuttle_control.cc:590 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêt" - #: soundcloud_export_selector.cc:44 msgid "User Email" msgstr "" @@ -12287,7 +14233,7 @@ msgstr "" msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" msgstr "" -#: splash.cc:73 +#: splash.cc:78 msgid "%1 loading ..." msgstr "Chargement de %1…" @@ -12303,7 +14249,7 @@ msgstr "Supprimer le haut-parleur" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimuth :" -#: startup.cc:67 +#: startup.cc:71 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" @@ -12311,11 +14257,11 @@ msgstr "" "Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n" "(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)" -#: startup.cc:69 +#: startup.cc:73 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" -#: startup.cc:142 +#: startup.cc:146 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -12331,15 +14277,15 @@ msgstr "" "\n" "Nous allons configurer le logiciel avant que vous ne l'utilisiez.</span> " -#: startup.cc:168 +#: startup.cc:172 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenue dans Ardour" -#: startup.cc:191 +#: startup.cc:195 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Dossier par défaut des sessions %1" -#: startup.cc:197 +#: startup.cc:201 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -12356,11 +14302,11 @@ msgstr "" "<i>(Vous pourrez créer des sessions n'importe où, c'est juste une valeur par " "défaut)</i>" -#: startup.cc:220 +#: startup.cc:224 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Dossier par défaut des nouvelles sessions" -#: startup.cc:241 +#: startup.cc:245 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -12376,23 +14322,24 @@ msgstr "" "Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez\n" "certainement entendre le signal simultanément à son enregistrement. Ceci\n" "est appelé le \"monitoring\".\n" -"Il existe différentes manières de le faire, selon le matériel et sa" -"configuration. Les deux manières les plus courantes sont présentées ici.\n" +"Il existe différentes manières de le faire, selon le matériel et " +"saconfiguration. Les deux manières les plus courantes sont présentées ici.\n" "Veuillez en choisir une convenant à votre configuration.\n" "\n" -"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment, dans le dialogue des Préférences)</i>\n" +"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment, dans le dialogue des " +"Préférences)</i>\n" "\n" "<i>Si vous ne savez pas quoi choisir, conservez l'option par défaut.</i>" -#: startup.cc:262 +#: startup.cc:266 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Choix du monitoring" -#: startup.cc:285 +#: startup.cc:289 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Utiliser directement le bus principal (le \"master\")" -#: startup.cc:287 +#: startup.cc:291 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -12400,11 +14347,11 @@ msgstr "" "Connecter le bus principal directement aux sorties matérielles. Cette " "configuration est préférable pour une utilisation simple." -#: startup.cc:296 +#: startup.cc:300 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Utiliser un bus de monitoring supplémentaire" -#: startup.cc:299 +#: startup.cc:303 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -12413,7 +14360,7 @@ msgstr "" "sorties matérielles pour un plus grand contrôle de l'écoute monitoring\n" "sans affecter le mixage." -#: startup.cc:321 +#: startup.cc:325 #, fuzzy msgid "" "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" @@ -12427,49 +14374,45 @@ msgstr "" "\n" "<i>Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut.</i>" -#: startup.cc:332 +#: startup.cc:336 msgid "Monitor Section" msgstr "Section Monitoring" -#: step_entry.cc:60 +#: step_entry.cc:59 #, fuzzy msgid "Step Entry: %1" msgstr "Pas-à-pas : %1" -#: step_entry.cc:65 +#: step_entry.cc:64 msgid ">beat" msgstr ">temps" -#: step_entry.cc:66 +#: step_entry.cc:65 msgid ">bar" msgstr ">mesure" -#: step_entry.cc:67 +#: step_entry.cc:66 msgid ">EP" msgstr "" -#: step_entry.cc:68 +#: step_entry.cc:67 msgid "sustain" msgstr "" -#: step_entry.cc:69 +#: step_entry.cc:68 #, fuzzy msgid "rest" msgstr "Silence" -#: step_entry.cc:70 +#: step_entry.cc:69 #, fuzzy msgid "g-rest" msgstr "G" -#: step_entry.cc:71 +#: step_entry.cc:70 msgid "back" msgstr "retour" -#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 -msgid "+" -msgstr "+" - #: step_entry.cc:191 #, fuzzy msgid "Set note length to a whole note" @@ -12593,12 +14536,12 @@ msgstr "Ajouter un message de changement de banque" msgid "Insert a program change message" msgstr "Ajouter un message de changement de programme" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645 #, fuzzy msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Reculer la position d'insertion d'une durée de Note" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Déplacer le point d'insertion au point d'édition" @@ -12610,266 +14553,270 @@ msgstr "1 / Note" msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:592 msgid "Insert Note A" msgstr "Insérer un la" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:593 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Insérer un la dièse" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:594 msgid "Insert Note B" msgstr "Insérer un si" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:595 msgid "Insert Note C" msgstr "Insérer un do" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:596 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Insérer un do dièse" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:597 msgid "Insert Note D" msgstr "Insérer un ré" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Insérer un ré dièse" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note E" msgstr "Insérer un mi" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note F" msgstr "Insérer un fa" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Insérer un fa dièse" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note G" msgstr "Insérer un sol" -#: step_entry.cc:609 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Insérer un sol dièse" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:605 #, fuzzy msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Insérer un silence (durée de Note)" -#: step_entry.cc:612 +#: step_entry.cc:606 #, fuzzy msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Insérer un silence (durée de Note)" -#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609 msgid "Move to next octave" msgstr "Déplacer au prochain octave" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:611 #, fuzzy msgid "Move to Next Note Length" msgstr "A la prochaine durée de note" -#: step_entry.cc:618 +#: step_entry.cc:612 #, fuzzy msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "A la précédente durée de note" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:614 msgid "Increase Note Length" msgstr "Augmenter la durée de la note" -#: step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:615 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Diminuer la durée de la note" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:617 #, fuzzy msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "A la prochaine vélocité de note" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:618 #, fuzzy msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "A la précédente vélocité de note" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:620 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Augmenter la vélocité de la note" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:621 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Diminuer la vélocité de la note" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:623 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Passer à la 1re octave" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:624 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Passer à la 2e octave" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:625 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Passer à la 3e octave" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:626 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Passer à la 4e octave" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:627 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Passer à la 5e octave" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:628 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Passer à la 6e octave" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Passer à la 7e octave" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Passer à la 8e octave" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Passer à la 9e octave" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Passer à la 10e octave" -#: step_entry.cc:639 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Passer à la 11e octave" -#: step_entry.cc:644 +#: step_entry.cc:635 +msgid "Toggle Triple Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:638 +#, fuzzy +msgid "Toggle Chord Entry" +msgstr "Basculer en entrée d'accord" + +#: step_entry.cc:640 +#, fuzzy +msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" +msgstr "Prolonger les notes sélectionnées de la durée de note" + +#: step_entry.cc:650 #, fuzzy msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Durée de la note : Entière" -#: step_entry.cc:646 +#: step_entry.cc:652 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Durée de la note : 1/2" -#: step_entry.cc:648 +#: step_entry.cc:654 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Durée de la note : 1/3" -#: step_entry.cc:650 +#: step_entry.cc:656 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Durée de la note : 1/4" -#: step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:658 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Durée de la note : 1/8" -#: step_entry.cc:654 +#: step_entry.cc:660 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Durée de la note : 1/16" -#: step_entry.cc:656 +#: step_entry.cc:662 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Durée de la note : 1/32" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:664 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Durée de la note : 1/64" -#: step_entry.cc:663 +#: step_entry.cc:669 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Vélocité de la note : Pianississimo" -#: step_entry.cc:665 +#: step_entry.cc:671 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Vélocité de la note : Pianissimo" -#: step_entry.cc:667 +#: step_entry.cc:673 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Vélocité de la note : Piano" -#: step_entry.cc:669 +#: step_entry.cc:675 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Piano" -#: step_entry.cc:671 +#: step_entry.cc:677 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Forte" -#: step_entry.cc:673 +#: step_entry.cc:679 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Vélocité de la note : Forte" -#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Vélocité de la note : Fortississimo" -#: step_entry.cc:679 -msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "" - -#: step_entry.cc:684 +#: step_entry.cc:688 msgid "No Dotted Notes" msgstr "Pas de notes pointées" -#: step_entry.cc:686 +#: step_entry.cc:689 #, fuzzy msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "Notes Pointées" -#: step_entry.cc:688 +#: step_entry.cc:690 #, fuzzy msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "Notes Double-pointées" -#: step_entry.cc:690 +#: step_entry.cc:691 #, fuzzy msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Notes Triple-pointées" -#: step_entry.cc:693 -#, fuzzy -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Basculer en entrée d'accord" - -#: step_entry.cc:695 -#, fuzzy -msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" -msgstr "Prolonger les notes sélectionnées de la durée de note" - -#: stereo_panner.cc:133 +#: stereo_panner.cc:129 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "G : %3d D : %3d Stéréo : %d%%" -#: stereo_panner_editor.cc:35 +#: stereo_panner.cc:272 +msgid "Panner|M" +msgstr "" + +#: stereo_panner_editor.cc:37 #, fuzzy msgid "Stereo Panner" msgstr "Panoramique stéréo" -#: stereo_panner_editor.cc:49 +#: stereo_panner_editor.cc:51 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -12879,180 +14826,193 @@ msgstr "Largeur" msgid "Strip Silence" msgstr "Enlever le silence" -#: strip_silence_dialog.cc:75 +#: strip_silence_dialog.cc:65 +msgid "Threshold" +msgstr "Seuil" + +#: strip_silence_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Minimum length" msgstr "Durée minimum" -#: strip_silence_dialog.cc:83 +#: strip_silence_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Durée du fondu" -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 +#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298 +msgid "Analyzing" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60 msgid "bar:" msgstr "Mesure :" -#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61 msgid "beat:" msgstr "Temps :" -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62 #, fuzzy msgid "Pulse note" msgstr "Note percussive" -#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60 +#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63 msgid "Tap tempo" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:54 -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Édition du tempo" - -#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324 -#: tempo_dialog.cc:325 +#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448 +#: tempo_dialog.cc:449 msgid "whole" msgstr "Ronde" -#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326 -#: tempo_dialog.cc:327 +#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450 +#: tempo_dialog.cc:451 msgid "second" msgstr "Blanche" -#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328 -#: tempo_dialog.cc:329 +#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452 +#: tempo_dialog.cc:453 msgid "third" msgstr "Noire pointée" -#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330 -#: tempo_dialog.cc:331 +#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454 +#: tempo_dialog.cc:455 msgid "quarter" msgstr "Noire" -#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332 -#: tempo_dialog.cc:333 +#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456 +#: tempo_dialog.cc:457 msgid "eighth" msgstr "Croche " -#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334 -#: tempo_dialog.cc:335 +#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458 +#: tempo_dialog.cc:459 msgid "sixteenth" msgstr "Double croche" -#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336 -#: tempo_dialog.cc:337 +#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460 +#: tempo_dialog.cc:461 msgid "thirty-second" msgstr "Triple croche" -#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338 -#: tempo_dialog.cc:339 +#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462 +#: tempo_dialog.cc:463 msgid "sixty-fourth" msgstr "Quadruple croche" -#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340 -#: tempo_dialog.cc:341 +#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464 +#: tempo_dialog.cc:465 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Quintuple croche" -#: tempo_dialog.cc:121 +#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 +msgid "ramped" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 +msgid "constant" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482 +#: tempo_dialog.cc:483 +msgid "music" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:161 msgid "Beats per minute:" msgstr "Battements par minute :" -#: tempo_dialog.cc:155 +#: tempo_dialog.cc:195 msgid "Tempo begins at" msgstr "Le tempo démarre à" -#: tempo_dialog.cc:251 +#: tempo_dialog.cc:201 +msgid "Lock Style:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:209 +msgid "Tempo Type:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:321 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:307 -msgid "Edit Meter" -msgstr "Éditer signature" +#: tempo_dialog.cc:334 +msgid "incomprehensible tempo type (%1)" +msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:356 +#: tempo_dialog.cc:347 +msgid "incomprehensible lock style (%1)" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:498 msgid "Note value:" msgstr "Valeur de note :" -#: tempo_dialog.cc:357 +#: tempo_dialog.cc:499 +msgid "Lock style:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:500 msgid "Beats per bar:" msgstr "Temps par mesure :" -#: tempo_dialog.cc:371 +#: tempo_dialog.cc:514 msgid "Meter begins at bar:" msgstr "La signature commence à la mesure :" -#: tempo_dialog.cc:484 +#: tempo_dialog.cc:638 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" -#: theme_manager.cc:65 -msgid "Dark Theme" -msgstr "Thème sombre" - -#: theme_manager.cc:66 -msgid "Light Theme" -msgstr "Thème clair" - -#: theme_manager.cc:67 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurer la configuration par défaut" +#: tempo_dialog.cc:651 +msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" +msgstr "" -#: theme_manager.cc:68 +#: theme_manager.cc:53 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "Afficher des boutons « plats »" -#: theme_manager.cc:69 +#: theme_manager.cc:54 msgid "Blink Rec-Arm buttons" msgstr "" -#: theme_manager.cc:70 +#: theme_manager.cc:55 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions" -#: theme_manager.cc:71 +#: theme_manager.cc:56 msgid "Show waveform clipping" msgstr "" -#: theme_manager.cc:73 +#: theme_manager.cc:58 msgid "Waveforms color gradient depth" msgstr "" -#: theme_manager.cc:75 +#: theme_manager.cc:60 msgid "Timeline item gradient depth" msgstr "" -#: theme_manager.cc:76 +#: theme_manager.cc:61 #, fuzzy msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogues." -#: theme_manager.cc:77 +#: theme_manager.cc:62 msgid "Transient windows follow front window." msgstr "" -#: theme_manager.cc:78 -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#: theme_manager.cc:87 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: theme_manager.cc:163 -msgid "Items" -msgstr "" - -#: theme_manager.cc:164 -msgid "Palette" +#: theme_manager.cc:63 +msgid "Float detached monitor-section window" msgstr "" -#: theme_manager.cc:165 -msgid "Transparency" +#: theme_manager.cc:64 +msgid "Icon Set" msgstr "" -#: theme_manager.cc:195 +#: theme_manager.cc:132 #, fuzzy msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" @@ -13065,94 +15025,97 @@ msgstr "" "Cela peut aider certains gestionnaires de fenetres (WM), et nécessite un " "redémarrage d'%1 pour prendre effet." -#: theme_manager.cc:199 +#: theme_manager.cc:136 msgid "" "Make transient windows follow the front window when toggling between the " "editor and mixer.\n" "This requires a restart of %1 to take effect" msgstr "" -#: theme_manager.cc:620 -msgid "Color Palette" +#: theme_manager.cc:139 +msgid "" +"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " +"in front.\n" +"This requires a restart of %1 to take effect" msgstr "" #: time_axis_view.cc:148 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "Nom piste/bus (double cliquer pour éditer)" -#: time_axis_view_item.cc:345 +#: time_axis_view_item.cc:326 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2" msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 trames est hors limites pour %2" -#: time_fx_dialog.cc:62 +#: time_fx_dialog.cc:60 msgid "Quick but Ugly" msgstr "rapide, basse qualité" -#: time_fx_dialog.cc:63 +#: time_fx_dialog.cc:61 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Pas d'anti-crénelage" -#: time_fx_dialog.cc:64 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenu :" +#: time_fx_dialog.cc:62 +msgid "Contents" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:65 +#: time_fx_dialog.cc:63 #, fuzzy msgid "Minimize time distortion" msgstr "Minimiser la distorsion temporelle" -#: time_fx_dialog.cc:66 +#: time_fx_dialog.cc:64 msgid "Preserve Formants" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:71 +#: time_fx_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" -#: time_fx_dialog.cc:74 +#: time_fx_dialog.cc:84 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Décalage de tonalité audio" -#: time_fx_dialog.cc:76 +#: time_fx_dialog.cc:86 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Étirer/contracter audio" -#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Octaves :" -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Demi-tons :" -#: time_fx_dialog.cc:114 +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" msgstr "Cents :" -#: time_fx_dialog.cc:122 +#: time_fx_dialog.cc:132 msgid "Time|Shift" msgstr "Décaler" -#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 +#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:154 +#: time_fx_dialog.cc:193 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Étirer/contracter" -#: time_fx_dialog.cc:164 +#: time_fx_dialog.cc:203 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Avancement</b>" -#: time_info_box.cc:124 +#: time_info_box.cc:118 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Démarrer l'enregistrement au punch-in" -#: time_info_box.cc:125 +#: time_info_box.cc:119 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Stopper l'enregistrement au punch-out" @@ -13226,113 +15189,149 @@ msgstr "Transposer le MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Transposer" -#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300 +#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique" -#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303 +#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique par " "défaut « %1 »" -#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308 +#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique " "n'a pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:177 +#: ui_config.cc:247 #, fuzzy msgid "Could not find default UI configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique" -#: ui_config.cc:219 +#: ui_config.cc:330 +msgid "Color file for %1 not found along %2" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:337 msgid "Loading color file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:222 +#: ui_config.cc:340 msgid "cannot read color file \"%1\"" msgstr "" -#: ui_config.cc:227 +#: ui_config.cc:345 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -#: ui_config.cc:233 -msgid "Color file %1 not found" -msgstr "" - -#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361 +#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480 #, fuzzy msgid "Color file %1 not saved" msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé" -#: ui_config.cc:317 +#: ui_config.cc:433 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" "Chargement du fichier utilisateur de la configuration de l'interface " "graphique %1" -#: ui_config.cc:320 +#: ui_config.cc:436 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface " "graphique" -#: ui_config.cc:325 +#: ui_config.cc:441 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "le fichier utilisateur de configuration de l'interface graphique « %1 » n'a " "pas pu être chargé correctement." -#: ui_config.cc:333 +#: ui_config.cc:449 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n" "Elle aura l'air étrange." -#: ui_config.cc:351 +#: ui_config.cc:470 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé" -#: ui_config.cc:592 +#: ui_config.cc:715 #, fuzzy msgid "Color %1 not found" msgstr "Préset de plugin %1 non trouvé" -#: ui_config.cc:662 +#: ui_config.cc:785 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Impossible de trouver le fichier de style « %1 » dans « %2 ». L'interface de " "%3 sera étrange." -#: utils.cc:117 utils.cc:160 +#: utils.cc:118 utils.cc:161 msgid "bad XPM header %1" msgstr "mauvais entête XPM %1" -#: utils.cc:577 +#: utils.cc:424 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1" -#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641 +#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: utils.cc:642 +#: utils.cc:528 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" msgstr "" -#: utils.cc:649 +#: utils.cc:535 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2" -#: utils.cc:666 utils.cc:682 +#: utils.cc:552 utils.cc:568 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" +#: utils.cc:818 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49 +msgid "Solo slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55 +msgid "Mute slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:83 +msgid "Hide this VCA strip" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418 +msgid "Click to show slaves only" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:293 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: vca_master_strip.cc:300 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: vca_master_strip.cc:398 +msgid "Drop All Slaves" +msgstr "" + +#: vca_master_strip.cc:421 +msgid "Click to show normal mixer" +msgstr "" + #: add_video_dialog.cc:54 #, fuzzy msgid "Set Video Track" @@ -13386,7 +15385,24 @@ msgstr "" msgid " %1 fps" msgstr "" -#: video_timeline.cc:468 +# Short for Device Output +#: vca_time_axis.cc:60 +msgid "D" +msgstr "S" + +#: vca_time_axis.cc:61 +msgid "Unassign all slaves" +msgstr "" + +#: vca_time_axis.cc:65 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: vca_time_axis.cc:66 +msgid "Show only slaves" +msgstr "" + +#: video_timeline.cc:472 #, fuzzy msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " @@ -13396,7 +15412,7 @@ msgstr "" "il lire le fichier ? Le répertoire-racine convient-il ? Est-ce un fichier " "vidéo ?" -#: video_timeline.cc:506 +#: video_timeline.cc:510 #, fuzzy msgid "" "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " @@ -13405,7 +15421,7 @@ msgstr "" "Echec du réglage de débit (Img/sec) : '%1' n' a aucune option correspondante " "dans %2." -#: video_timeline.cc:514 +#: video_timeline.cc:518 #, fuzzy msgid "" "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " @@ -13414,7 +15430,7 @@ msgstr "" "Le débit Img/sec du fichier vidéo ne correspond pas à celui du Timecode de " "la session : '%2' versus '%3'" -#: video_timeline.cc:587 +#: video_timeline.cc:591 #, fuzzy msgid "" "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " @@ -13425,7 +15441,7 @@ msgstr "" "général, ça signale un démarrage hors-Ardour du serveur-vidéo, et " "l'utilisation d'un répertoire-racine différent." -#: video_timeline.cc:724 +#: video_timeline.cc:728 #, fuzzy msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " @@ -13442,27 +15458,26 @@ msgstr "" "\n" "voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -#: video_timeline.cc:739 +#: video_timeline.cc:743 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." msgstr "" -#: video_timeline.cc:766 +#: video_timeline.cc:775 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " "later. http://xjadeo.sf.net/" msgstr "" -#: video_monitor.cc:285 +#: video_monitor.cc:283 #, fuzzy msgid "Video Monitor: File Not Found." msgstr "Moniteur Vidéo : Fichier Non Trouvé." #: transcode_ffmpeg.cc:56 -#, fuzzy msgid "" -"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" -"Video import and export is not possible until you install those tools.\n" +"ffmpeg installation was not found on this system.\n" "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" +"Video import and export is not possible until you install tools.\n" "\n" "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" @@ -13475,21 +15490,6 @@ msgid "" "\n" "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" -"Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système.\n" -"L'import/export Vidéo est impossible sans installer ces outils.\n" -"%1 nécessite ffmpeg et ffprobe, fournis par ffmpeg.org, version 1.1 ou plus " -"récente.\n" -"\n" -"Ces outils sont inclus dans la version %1 d'ardour.org et aussi disponibles " -"avec le serveur-vidéo à http://x42.github.com/harvid/\n" -"\n" -"Important : les fichiers sont à installer dans $PATH et à nommer " -"ffmpeg_harvid et ffprobe_harvid.\n" -"Si votre système inclut déjà les paquets concernés, nous vous recommandons " -"la création de liens symboliques de ffmpeg à ffmpeg_harvid et de ffprobe à " -"ffprobe_harvid.\n" -"\n" -"voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" #: transcode_video_dialog.cc:56 #, fuzzy @@ -13501,7 +15501,7 @@ msgstr "Transcodage/Import du fichier vidéo " msgid "Output File:" msgstr "Fichier de sortie :" -#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85 +#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abandon" @@ -13511,11 +15511,15 @@ msgid "Height = " msgstr "Hauteur = " #: transcode_video_dialog.cc:66 +msgid "Extract LTC from audio and align video" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Manual Override" msgstr "Commande manuelle auxiliaire" -#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103 +#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99 #, fuzzy msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "Mode Débug: commande ffmpeg et sortie vers stdout." @@ -13526,15 +15530,10 @@ msgid "<b>File Information</b>" msgstr "<b>Infos du fichier</b>" #: transcode_video_dialog.cc:113 -#, fuzzy msgid "" -"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " -"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " -"information." +"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log " +"window for more information." msgstr "" -"Les éxécutables ffprobe ou ffmpeg ne sont pas disponibles. L'import Vidéo " -"est impossible sans installer ces outils. Vous trouverez plus d'infos dans " -"la fenêtre de Log." #: transcode_video_dialog.cc:120 #, fuzzy @@ -13545,102 +15544,99 @@ msgstr "" "Infos-fichier illisibles. Probablement '%1' n'est pas un fichier vidéo, ou " "le codec / format n'est pas supporté." -#: transcode_video_dialog.cc:134 +#: transcode_video_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "FPS:" msgstr "IPS :" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: transcode_video_dialog.cc:138 +#: transcode_video_dialog.cc:141 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Codec :" -#: transcode_video_dialog.cc:140 +#: transcode_video_dialog.cc:143 #, fuzzy msgid "Geometry:" msgstr "Géométrie :" -#: transcode_video_dialog.cc:155 +#: transcode_video_dialog.cc:158 msgid "??" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 +#: transcode_video_dialog.cc:179 #, fuzzy msgid "<b>Import Settings</b>" msgstr "<b>Importer Réglages</b>" -#: transcode_video_dialog.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)" +#: transcode_video_dialog.cc:184 +msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)" msgstr "" -"Référence d'emplacement actuel (seulement les fichiers déjà transcodés)" -#: transcode_video_dialog.cc:183 +#: transcode_video_dialog.cc:185 #, fuzzy msgid "Import/Transcode Video to Session" msgstr "Importer/transcoder vidéo vers session" -#: transcode_video_dialog.cc:191 +#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198 #, fuzzy msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)" msgstr "Importer seulement l'Audio (pas la vidéo)" -#: transcode_video_dialog.cc:200 +#: transcode_video_dialog.cc:208 +msgid "Do Not Import Video" +msgstr "" + +#: transcode_video_dialog.cc:224 #, fuzzy msgid "Scale Video: Width = " msgstr "Format vidéo : Largeur = " -#: transcode_video_dialog.cc:207 +#: transcode_video_dialog.cc:230 #, fuzzy msgid "Original Width" msgstr "Largeur originelle" -#: transcode_video_dialog.cc:222 +#: transcode_video_dialog.cc:245 #, fuzzy msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "Taux (KBits/sec) :" -#: transcode_video_dialog.cc:227 +#: transcode_video_dialog.cc:250 #, fuzzy msgid "Extract Audio:" msgstr "Extraire l'Audio :" -#: transcode_video_dialog.cc:232 +#: transcode_video_dialog.cc:255 #, fuzzy msgid "No Audio Track Present" msgstr "Aucune Piste Audio" -#: transcode_video_dialog.cc:235 +#: transcode_video_dialog.cc:258 #, fuzzy msgid "Do Not Extract Audio" msgstr "Ne pas extraire l'Audio" -#: transcode_video_dialog.cc:350 +#: transcode_video_dialog.cc:374 #, fuzzy msgid "Extracting Audio.." msgstr "Extraction Audio.." -#: transcode_video_dialog.cc:353 +#: transcode_video_dialog.cc:377 #, fuzzy msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "Echec de l'extraction Audio." -#: transcode_video_dialog.cc:379 +#: transcode_video_dialog.cc:403 #, fuzzy msgid "Transcoding Video.." msgstr "Transcodage Vidéo.." -#: transcode_video_dialog.cc:413 +#: transcode_video_dialog.cc:437 #, fuzzy msgid "Transcoding Failed." msgstr "Echec du Transcodage." -#: transcode_video_dialog.cc:503 +#: transcode_video_dialog.cc:541 msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Sauvegarder le fichier vidéo transcodé" @@ -13664,7 +15660,7 @@ msgstr "Répertoire-racine du Serveur:" msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "Ne plus afficher ce message. (RàZ dans Edition -> Préférences)." -#: video_server_dialog.cc:97 +#: video_server_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "" "The external video server 'harvid' can not be found.\n" @@ -13681,22 +15677,22 @@ msgstr "" "\n" "voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -#: video_server_dialog.cc:129 +#: video_server_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Listen Address:" msgstr "Adresse d'écoute :" -#: video_server_dialog.cc:134 +#: video_server_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Listen Port:" msgstr "Port d'écoute :" -#: video_server_dialog.cc:139 +#: video_server_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Cache Size:" msgstr "Taille du cache :" -#: video_server_dialog.cc:145 +#: video_server_dialog.cc:142 #, fuzzy msgid "" "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" @@ -13708,22 +15704,22 @@ msgstr "" "accessible.\n" "Voulez vous qu'%1 lance 'harvid' sur cette machine?" -#: video_server_dialog.cc:189 +#: video_server_dialog.cc:186 #, fuzzy msgid "Set Video Server Executable" msgstr "Réglages du programme de Serveur Vidéo" -#: video_server_dialog.cc:209 +#: video_server_dialog.cc:206 #, fuzzy msgid "Server docroot" msgstr "Dossier-racine du Serveur" -#: utils_videotl.cc:60 +#: utils_videotl.cc:61 #, fuzzy msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " msgstr "L'emplacement n'est pas dans le dossier-vidéo-racine." -#: utils_videotl.cc:61 +#: utils_videotl.cc:62 #, fuzzy msgid "" "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " @@ -13732,194 +15728,181 @@ msgstr "" "Le fichier va être sauvegardé hors du dossier Serveur Vidéo racine. Le " "Serveur Vidéo ne pourra pas le lire. Voulez vous vraiment continuer ?" -#: utils_videotl.cc:64 +#: utils_videotl.cc:65 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: utils_videotl.cc:70 +#: utils_videotl.cc:72 #, fuzzy msgid "Confirm Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement" -#: utils_videotl.cc:71 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Un fichier existant porte déjà ce nom. Voulez vous l'écraser ?" - -#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97 +#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98 #, fuzzy msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" msgstr "Création du dossier vidéo \"%1\" impossible (%2)" -#: export_video_dialog.cc:71 +#: export_video_dialog.cc:67 #, fuzzy msgid "Export Video File " msgstr "Export du fichier vidéo" -#: export_video_dialog.cc:82 +#: export_video_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Video:" msgstr "Vidéo :" -#: export_video_dialog.cc:87 +#: export_video_dialog.cc:83 #, fuzzy msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "Taille de vidéo (L x H)" -#: export_video_dialog.cc:88 +#: export_video_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Retain Aspect" msgstr "Format de l'image :" -#: export_video_dialog.cc:93 +#: export_video_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "Régler le ratio d'aspect :" -#: export_video_dialog.cc:94 +#: export_video_dialog.cc:90 #, fuzzy msgid "Normalize Audio" msgstr "Normaliser l'Audio" -#: export_video_dialog.cc:95 +#: export_video_dialog.cc:91 #, fuzzy msgid "2 Pass Encoding" msgstr "Encodage à 2 passes" -#: export_video_dialog.cc:96 +#: export_video_dialog.cc:92 #, fuzzy msgid "Codec Optimizations:" msgstr "Optimisations du Codec :" -#: export_video_dialog.cc:98 +#: export_video_dialog.cc:94 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Désinterlacer" -#: export_video_dialog.cc:99 +#: export_video_dialog.cc:95 #, fuzzy msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "Choisir [2] B-frames (MPEG 2 ou 4 seulement)" -#: export_video_dialog.cc:100 +#: export_video_dialog.cc:96 #, fuzzy msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "Ecraser FPS (le défaut est d'aligner sur le fichier vidéo d'entrée) :" -#: export_video_dialog.cc:101 +#: export_video_dialog.cc:97 #, fuzzy msgid "Include Session Metadata" msgstr "Inclure les métadonnées de la session" -#: export_video_dialog.cc:119 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:115 msgid "" -"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " -"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " -"information." +"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log " +"window for more information." msgstr "" -"Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système. L'exportation Vidéo est " -"impossible sans installer ces outils. Plus d'infos dans la fenêtre de Log." -#: export_video_dialog.cc:130 +#: export_video_dialog.cc:126 msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:140 +#: export_video_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "<b>Input Video:</b>" msgstr "<b>Entrée :</b>" -#: export_video_dialog.cc:151 +#: export_video_dialog.cc:147 msgid "Audio:" msgstr "Audio :" -#: export_video_dialog.cc:153 +#: export_video_dialog.cc:149 #, fuzzy msgid "Master Bus" msgstr "Bus Master" -#: export_video_dialog.cc:158 +#: export_video_dialog.cc:153 #, fuzzy msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "du début à la fin de la session %1" -#: export_video_dialog.cc:161 +#: export_video_dialog.cc:156 msgid "<b>Settings:</b>" msgstr "<b>Réglages :</b>" -#: export_video_dialog.cc:169 +#: export_video_dialog.cc:164 msgid "Range:" msgstr "Intervalle :" -#: export_video_dialog.cc:172 -msgid "Preset:" -msgstr "Préréglage :" - -#: export_video_dialog.cc:175 +#: export_video_dialog.cc:170 msgid "Video Codec:" msgstr "Codec vidée :" -#: export_video_dialog.cc:178 +#: export_video_dialog.cc:173 msgid "Video KBit/s:" msgstr "Débit vidéo (kb / s) :" -#: export_video_dialog.cc:181 +#: export_video_dialog.cc:176 msgid "Audio Codec:" msgstr "Codec audio :" -#: export_video_dialog.cc:184 +#: export_video_dialog.cc:179 msgid "Audio KBit/s:" msgstr "Débit audio (kb / s)" -#: export_video_dialog.cc:187 +#: export_video_dialog.cc:182 msgid "Audio Samplerate:" msgstr "Fréquence d'échantillonnage audio :" -#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231 -#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833 +#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223 +#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817 #, fuzzy msgid "(default for format)" msgstr "Format de sortie par défaut" -#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255 -#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846 +#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244 +#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830 #, fuzzy msgid "(default)" msgstr "(par défaut)" -#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840 +#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824 msgid "(retain)" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:348 +#: export_video_dialog.cc:335 #, fuzzy msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" msgstr "de 00:00:00:00 à la fin de la vidéo" -#: export_video_dialog.cc:350 +#: export_video_dialog.cc:337 #, fuzzy msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "du début à la fin de la vidéo" -#: export_video_dialog.cc:353 +#: export_video_dialog.cc:340 msgid "Selected range" msgstr "Intervalle sélectionné" -#: export_video_dialog.cc:589 +#: export_video_dialog.cc:561 msgid "Normalizing audio" msgstr "Normaliser audio" -#: export_video_dialog.cc:593 +#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571 msgid "Exporting audio" msgstr "Exporter audio" -#: export_video_dialog.cc:648 +#: export_video_dialog.cc:632 msgid "Exporting Audio..." msgstr "Exporter audio…" -#: export_video_dialog.cc:705 +#: export_video_dialog.cc:689 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." @@ -13927,37 +15910,37 @@ msgstr "" "Export vidéo : impossible de récupérer la durée du fichier vidéo, " "utilisation de la durée de la « timeline »." -#: export_video_dialog.cc:735 +#: export_video_dialog.cc:719 msgid "Export Video: export-range does not include video." msgstr "Export vidéo : l'intervalle d'export ne contient pas de vidéo." -#: export_video_dialog.cc:748 +#: export_video_dialog.cc:732 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" "Export vidéo : aucun port de sortie principal auquel se connecter pour " "l'export audio" -#: export_video_dialog.cc:790 +#: export_video_dialog.cc:774 msgid "Encoding Video..." msgstr "Encodage vidéo…" -#: export_video_dialog.cc:810 +#: export_video_dialog.cc:794 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "Export vidéo : le fichier vidéo d'entrée ne peut être lu." -#: export_video_dialog.cc:916 +#: export_video_dialog.cc:900 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" msgstr "Encodage vidéo… Passe 1 / 2" -#: export_video_dialog.cc:928 +#: export_video_dialog.cc:912 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "Encodage vidéo… Passe 2 / 2" -#: export_video_dialog.cc:1031 +#: export_video_dialog.cc:1015 msgid "Transcoding failed." msgstr "Échec du transcodage." -#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287 +#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271 msgid "Save Exported Video File" msgstr "Sauvegarder le fichier vidéo exporté" @@ -13975,20 +15958,655 @@ msgid "<b>Video Export Info</b>" msgstr "<b>Informations d'export vidéo</b>" #: export_video_infobox.cc:51 -#, fuzzy msgid "" +"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit " +"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n" +"\n" "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" "\n" -"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n" +"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" -"L'encodage Vidéo est une tâche complexe avec de nombreux détails\n" -"\n" -"Merci de consulter le manuel à %1/video-timeline/operations/#export " -"(anglais).\n" -"\n" -"Ouvrir le manuel en ligne ? " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1%2\n" +#~ "(built from revision %3)" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "(compilé de la révision %2)" + +#~ msgid "Busses" +#~ msgstr "Bus" + +#~ msgid "Display model" +#~ msgstr "Modèle d'affichage" + +#~ msgid "Composite graphs for each track" +#~ msgstr "Graphs composite pour chaque piste" + +#~ msgid "Composite graph of all tracks" +#~ msgstr "Graph composite de toutes les pistes" + +#~ msgid "Normalize values" +#~ msgstr "Normaliser" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Repères et intervalles" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Sauvegarder sous…" + +#~ msgid "" +#~ "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" + +#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" +#~ msgstr "Déconnection du moteur Audio/MIDI impossible" + +#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" +#~ msgstr "Reconnection au moteur Audio/MIDI impossible" + +#~ msgid "" +#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 has copied the old session file\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "to\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" +#~ msgstr "" +#~ "%4Session issue d'une ancienne version de %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 a copié l'ancien fichier de session\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "vers\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "À partir de maintenant, utilisez la version -2000 avec d'anciennes " +#~ "versions de %3" + +#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" +#~ msgstr "" +#~ "La tête de lecture suit les intervalles de sélection et les éditions" + +#~ msgid "" +#~ "When active, auditioning is taking place\n" +#~ "Click to stop the audition" +#~ msgstr "" +#~ "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n" +#~ "Cliquer pour stopper l'écoute." + +#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +#~ msgstr "" +#~ "Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la fenêtre de la console de " +#~ "mixage" + +#~ msgid "Open Video" +#~ msgstr "Ouvrir vidéo" + +#~ msgid "Export To Video File" +#~ msgstr "Exporter vers un fichier vidéo…" + +#~ msgid "Snapshot..." +#~ msgstr "Prendre un cliché…" + +#~ msgid "Export To Audio File(s)..." +#~ msgstr "Exporter vers fichier(s) audio…" + +#~ msgid "Show Toolbars" +#~ msgstr "Afficher les barres d'outils" + +#~ msgid "Toggle Editor+Mixer" +#~ msgstr "Basculer Éditeur+Console de mixage" + +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Référence" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report A Bug" +#~ msgstr "Rapporter un &bogue..." + +#~ msgid "Transition To Roll" +#~ msgstr "Lecture avant" + +#~ msgid "Transition To Reverse" +#~ msgstr "Lecture arrière" + +#~ msgid "Set From Playhead" +#~ msgstr "Régler à la tête de lecture" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set to %1 beat(s)" +#~ msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1" + +#~ msgid "Fill Range with Region" +#~ msgstr "Remplir l'intervalle avec la région" + +#~ msgid "Consolidate Range With Processing" +#~ msgstr "Consolider l'intervalle avec traitement" + +# Jargon +#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing" +#~ msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions avec traitement" + +#~ msgid "Play From Edit Point" +#~ msgstr "Lire au point d'édition" + +#~ msgid "Play From Start" +#~ msgstr "Lire depuis le début" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)" +#~ msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)" + +#~ msgid "Zoom focus" +#~ msgstr "Zoomer sur" + +#~ msgid "Break drag or deselect all" +#~ msgstr "Arrêter le déplacement ou tout désélectionner" + +#~ msgid "Playhead To Next Grid" +#~ msgstr "Tête de lecture à la grille suivante" + +#~ msgid "Playhead To Previous Grid" +#~ msgstr "Tête de lecture à la grille précédente" + +#~ msgid "Import From Session" +#~ msgstr "Importer depuis une session" + +#~ msgid "Show Logo" +#~ msgstr "Afficher le logo" + +#~ msgid "Loaded editor bindings from %1" +#~ msgstr "Raccourcis d'éditeur chargés depuis %1" + +#~ msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver « editor.bindings » dans le chemin de recherche %1" + +#~ msgid "Snap Position To Grid" +#~ msgstr "Aligner la position sur la grille" + +#~ msgid "Insert Region From Region List" +#~ msgstr "Insérer région depuis la liste des régions" + +#~ msgid "group|G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "relative|Rel" +#~ msgstr "Rel." + +#~ msgid "mute|M" +#~ msgstr "M" + +#~ msgid "solo|S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "monitoring|Mon" +#~ msgstr "Mon." + +#~ msgid "selection|Sel" +#~ msgstr "Sél." + +#~ msgid "active|A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "File Exists!" +#~ msgstr "Le fichier existe !" + +#~ msgid "Overwrite Existing File" +#~ msgstr "Écraser le fichier existant" + +#~ msgid "End point trim" +#~ msgstr "Rogner la fin" + +#~ msgid "duplicate selection" +#~ msgstr "dupliquer la sélection" + +#~ msgid "tracks" +#~ msgstr "pistes" + +#~ msgid "busses" +#~ msgstr "bus" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "O" +#~ msgstr "O" + +# Short for Input +#~ msgid "I" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "SI" +#~ msgstr "SI" + +#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" +#~ msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture" + +#~ msgid "" +#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n" +#~ "This limits your control over it." +#~ msgstr "" +#~ "Le moteur audio %1 a été configuré et démarré extérieurement.\n" +#~ "Cela limite votre contrôle." + +#~ msgid "Export region contents" +#~ msgstr "Exporter le contenu de la région" + +#~ msgid "Export track output" +#~ msgstr "Exporter la sortie de piste" + +#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i>Créer le(s) nom(s) de fichier(s) à partir de ces composants :</i>" + +#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>" +#~ msgstr "<small><i>Nom de fichier (approximatif) actuel : « %1 »</i></small>" + +#~ msgid "" +#~ "Command to run post-export\n" +#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):" +#~ msgstr "" +#~ "Commande à lancer après l'export\n" +#~ "(%f = chemin complet et nom de fichier, %d = répertoire, %b = nom de " +#~ "base) :" + +#~ msgid "Create New Group From" +#~ msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de" + +#~ msgid "Insert time on all the track's playlists" +#~ msgstr "Insérer du temps sur toutes les playlists de la piste" + +#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le " +#~ "raccourci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main_menu" +#~ msgstr "Menu_Principal" + +#, fuzzy +#~ msgid "redirectmenu" +#~ msgstr "menuredirigé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Editor_menus" +#~ msgstr "Menus_Éditeur" + +#, fuzzy +#~ msgid "ProcessorMenu" +#~ msgstr "MenuProcesseur" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" +#~ msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis" + +#~ msgid "Program " +#~ msgstr "Programme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loaded mixer bindings from %1" +#~ msgstr "Réglages de Console chargées depuis %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +#~ msgstr "Réglages de Console introuvables dans %1" + +#~ msgid "*Comments*" +#~ msgstr "*Commentaires*" + +#~ msgid "*Cmt*" +#~ msgstr "*Cmt*" + +#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" +#~ msgstr "Cliquer pour ajouter ou modifier les commentaires" + +#~ msgid "Remote Control ID..." +#~ msgstr "ID de télécommande…" + +#, fuzzy +#~ msgid "C" +#~ msgstr "Ajouter un do" + +#~ msgid "" +#~ " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +#~ "ardour3/ardour.bindings)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k, --keybindings nomfichier Nom du fichier des raccourcis " +#~ "claviers à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" + +#~ msgid "Update available plugins" +#~ msgstr "Rafraîchir les greffons disponibles" + +#~ msgid "MIDI control in" +#~ msgstr "Réception des contrôles MIDI" + +#~ msgid "MIDI control out" +#~ msgstr "Envoi des contrôles MIDI" + +#~ msgid "alsa_pcm" +#~ msgstr "alsa_pcm" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the " +#~ "track or buss cannot support the new configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ajouter un port, le premier traitement de la Piste ou Bus " +#~ "n'est pas compatible avec la nouvelle configuration." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This port cannot be removed.\n" +#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" +#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." +#~ msgstr "" +#~ "Retirer ce port est impossible.\n" +#~ "Soit le premier plugin de la Piste (Bus) ne peut gérer le \n" +#~ "nouveau nombre d'entrées, soit le dernier à plus de sorties." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "Double-click to show GUI.\n" +#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "Double-clic pour afficher l'interface.\n" +#~ "Alt+Double-clic pour afficher l'interface générique. %2" + +#~ msgid "Keyboard layout:" +#~ msgstr "Agencement du clavier :" + +#~ msgid "Font scaling:" +#~ msgstr "Échelle des polices :" + +#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +#~ msgstr "Double cliquer sur un nom pour configurer un protocole activé" + +#~ msgid "Sync/Slave" +#~ msgstr "Synchronisé/Esclave" + +#~ msgid "only in region gain mode" +#~ msgstr "seulement en mode gain de Région" + +#~ msgid "Show zoom toolbar" +#~ msgstr "Afficher la barre d'outil Zoom" + +#~ msgid "Synchronise editor and mixer selection" +#~ msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage" + +#~ msgid "Solo / mute" +#~ msgstr "Solo / muet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound MIDI notes as they are selected" +#~ msgstr "Jouer les notes MIDI à leur sélection" + +#~ msgid "Control surface remote ID" +#~ msgstr "Identifiant de la surface de contrôle distante " + +#~ msgid "assigned by user" +#~ msgstr "assigné manuellement" + +#~ msgid "follows order of mixer" +#~ msgstr "suit l'ordonnancement de la Console" + +#, fuzzy +#~ msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" +#~ msgstr "moins lent [12.0dB/sec] (DIN)" + +#, fuzzy +#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +#~ msgstr "modéré [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "medium [20dB/sec]" +#~ msgstr "moyen [20dB/sec]" + +#, fuzzy +#~ msgid "fast [32dB/sec]" +#~ msgstr "rapide [32dB/sec]" + +#, fuzzy +#~ msgid "faster [46dB/sec]" +#~ msgstr "plus rapide [46dB/sec]" + +#, fuzzy +#~ msgid "fastest [70dB/sec]" +#~ msgstr "le plus rapide [70dB/sec]" + +#~ msgid "Trigger gap" +#~ msgstr "Écart déclenchant" + +#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1" + +#~ msgid "Select From All..." +#~ msgstr "Choisir depuis toutes…" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" +#~ "\n" +#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" +#~ "\n" +#~ "(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera " +#~ "écrasé)" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n" +#~ "\n" +#~ "Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être " +#~ "annulée !" + +#~ msgid "Remove track" +#~ msgstr "Supprimer la piste" + +#~ msgid "Remove bus" +#~ msgstr "Supprimer le bus" + +#~ msgid "Remote Control ID" +#~ msgstr "Identifiant de contrôleur distant" + +#~ msgid "Remote control ID:" +#~ msgstr "Identifiant de contrôleur distant :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed." +#~ msgstr "" +#~ "L'ID MIDI du controleur %1 est: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "L'ID MIDI du controleur %3 ne peut être changée." + +#, fuzzy +#~ msgid "the master bus" +#~ msgstr "Le Bus Master" + +#, fuzzy +#~ msgid "the monitor bus" +#~ msgstr "Le Bus de Monitoring" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The remote control ID of %5 is: %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n" +#~ "\n" +#~ "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +#~ "change this%4" +#~ msgstr "" +#~ "L'ID du controleur distant de %5 est : %2\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Les ID de controleurs distants sont déterminées par l'ordonnancement " +#~ "Pistes/Bus dans Ardour.\n" +#~ "\n" +#~ "%3Pour changer cela, aller dans la fenetre Préférences puis dans l'onglet " +#~ "Interaction Utlisateur%4" + +#~ msgid "" +#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-" +#~ "click to show menu." +#~ msgstr "" +#~ "Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit " +#~ "pour afficher le menu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" +#~ msgstr "Cliquer affiche le menu des canaux pour l'inversion de phase" + +# If chain doesn't say "formatting the disk" but "format OF the disk", translation is ok +#, fuzzy +#~ msgid "Disk Format" +#~ msgstr "Format du Disque" + +#~ msgid "32 bit float" +#~ msgstr "32 bit flottant" + +#~ msgid "24 bit" +#~ msgstr "24 bit" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 bit" + +#~ msgid "Broadcast WAVE" +#~ msgstr "Broadcast WAVE" + +#~ msgid "WAVE" +#~ msgstr "WAVE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press to import selected files and close this window" +#~ msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et fermer cette fenêtre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press to import selected files and leave this window open" +#~ msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et laisser cette fenêtre ouverte" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Add files as ...</b>" +#~ msgstr "<b>Ajouter les fichiers...</b>" + +#~ msgid "Dark Theme" +#~ msgstr "Thème sombre" + +#~ msgid "Light Theme" +#~ msgstr "Thème clair" + +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Contenu :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" +#~ "Video import and export is not possible until you install those tools.\n" +#~ "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" +#~ "\n" +#~ "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " +#~ "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" +#~ "\n" +#~ "Important: the files need to be installed in $PATH and named " +#~ "ffmpeg_harvid and ffprobe_harvid.\n" +#~ "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we " +#~ "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from " +#~ "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" +#~ "\n" +#~ "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +#~ msgstr "" +#~ "Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système.\n" +#~ "L'import/export Vidéo est impossible sans installer ces outils.\n" +#~ "%1 nécessite ffmpeg et ffprobe, fournis par ffmpeg.org, version 1.1 ou " +#~ "plus récente.\n" +#~ "\n" +#~ "Ces outils sont inclus dans la version %1 d'ardour.org et aussi " +#~ "disponibles avec le serveur-vidéo à http://x42.github.com/harvid/\n" +#~ "\n" +#~ "Important : les fichiers sont à installer dans $PATH et à nommer " +#~ "ffmpeg_harvid et ffprobe_harvid.\n" +#~ "Si votre système inclut déjà les paquets concernés, nous vous " +#~ "recommandons la création de liens symboliques de ffmpeg à ffmpeg_harvid " +#~ "et de ffprobe à ffprobe_harvid.\n" +#~ "\n" +#~ "voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video " +#~ "Import is not possible until you install those tools. See the Log window " +#~ "for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Les éxécutables ffprobe ou ffmpeg ne sont pas disponibles. L'import Vidéo " +#~ "est impossible sans installer ces outils. Vous trouverez plus d'infos " +#~ "dans la fenêtre de Log." + +#, fuzzy +#~ msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)" +#~ msgstr "" +#~ "Référence d'emplacement actuel (seulement les fichiers déjà transcodés)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Un fichier existant porte déjà ce nom. Voulez vous l'écraser ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video " +#~ "Export is not possible until you install those tools. See the Log window " +#~ "for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système. L'exportation Vidéo " +#~ "est impossible sans installer ces outils. Plus d'infos dans la fenêtre de " +#~ "Log." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" +#~ "\n" +#~ "Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n" +#~ "\n" +#~ "Open Manual in Browser? " +#~ msgstr "" +#~ "L'encodage Vidéo est une tâche complexe avec de nombreux détails\n" +#~ "\n" +#~ "Merci de consulter le manuel à %1/video-timeline/operations/#export " +#~ "(anglais).\n" +#~ "\n" +#~ "Ouvrir le manuel en ligne ? " #~ msgid "" #~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access " |