summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2016-07-13 18:27:53 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2016-07-14 06:19:19 -0400
commit81a10a26e02f458188e40b9eadcb2c8b3400953d (patch)
treedd612b67d6eed605c153ecb344630b6245f6597e /gtk2_ardour/po/fr.po
parent22de00b247a039bdc0e6359812cacf7d0c5d2a9c (diff)
regenerate and manually fix all PO files so that ./waf i18n doesn't generate unnecessary errors
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/fr.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/fr.po10090
1 files changed, 6354 insertions, 3736 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po
index 9e4dc7a2eb..448e34113a 100644
--- a/gtk2_ardour/po/fr.po
+++ b/gtk2_ardour/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-28 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,257 +25,289 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:129
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:130
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:131
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:132
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:133
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:134
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:135
msgid "Christian Borss"
msgstr "Christian Borss"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:136
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:137
msgid "Jeremy Carter"
msgstr ""
-#: about.cc:135
+#: about.cc:138
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:139
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:140
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:141
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:142
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:143
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:144
msgid "John Emmas"
msgstr ""
-#: about.cc:142
+#: about.cc:145
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:150
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:151
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:152
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:153
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:154
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:155
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:156
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:157
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:158
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:159
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:160
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:161
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:162
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:163
msgid "Julien de Kozak"
msgstr "Julien de Kozak"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:164
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:165
msgid "Georg Krause"
msgstr ""
-#: about.cc:162
+#: about.cc:166
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:167
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:168
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:169
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:170
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:171
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:172
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:173
msgid "Todd Naugle"
msgstr ""
-#: about.cc:170
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:183
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:184
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:185
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:186
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:187
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:188
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:189
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:190
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:191
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:192
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:193
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:194
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
msgid "Grygorii Zharun"
msgstr ""
# I thought it's the right way to add my name to the translators list ?
# Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:201
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -290,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
"\tRaphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:202
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -310,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-#: about.cc:199
+#: about.cc:209
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -320,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:210
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -328,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Portugais :\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:201
+#: about.cc:211
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -338,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:203
+#: about.cc:213
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -348,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:204
+#: about.cc:214
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -358,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\tIgor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:206
+#: about.cc:216
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -366,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Grec :\n"
"\tKlearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:207
+#: about.cc:217
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -374,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Suédois :\n"
"\tPetter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:208
+#: about.cc:218
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -382,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Polonais :\n"
"\tPiotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:209
+#: about.cc:219
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -390,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Tchèque :\n"
"\tPavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:210
+#: about.cc:220
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -398,7 +430,7 @@ msgstr ""
"Norvégien :\n"
"\tEivind Ødegård\n"
-#: about.cc:211
+#: about.cc:221
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -406,146 +438,197 @@ msgstr ""
"Chinois :\n"
"\tRui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:591
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:625
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n"
-#: about.cc:595
+#: about.cc:629
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org"
-#: about.cc:596
-#, fuzzy
+#: about.cc:630
msgid ""
"%1%2\n"
-"(built from revision %3)"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
msgstr ""
-"%1\n"
-"(compilé de la révision %2)"
-#: about.cc:600
+#: about.cc:635
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:83
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Chargement des menus depuis %1"
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
msgid "badly formatted menu definition file: %1"
msgstr "fichier de définition de menu mal formé : %1"
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:89
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "fichier de définition de menu introuvable : %1"
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide"
-#: add_route_dialog.cc:54 route_params_ui.cc:524
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:61
msgid "Configuration:"
msgstr "Configuration :"
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:62
msgid "Record Mode:"
msgstr "Mode d'enregistrement"
-#: add_route_dialog.cc:59
+#: add_route_dialog.cc:63
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument :"
-#: add_route_dialog.cc:77
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Pistes audio"
-#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:209
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Pistes MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:211
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Pistes Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:207
-msgid "Busses"
-msgstr "Bus"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:83 add_route_dialog.cc:559
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "bas de la première page"
-#: add_route_dialog.cc:84 add_route_dialog.cc:561
-msgid "After Editor Selection"
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:563
-msgid "After Mixer Selection"
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:86
+#: add_route_dialog.cc:88
msgid "Last"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:103
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:108
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter :"
-#: add_route_dialog.cc:116 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:135
-#: video_server_dialog.cc:121
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:118
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:71
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:155
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: add_route_dialog.cc:162
+#: add_route_dialog.cc:161
#, fuzzy
msgid "Insert:"
msgstr "Insérer :"
-#: add_route_dialog.cc:223 add_route_dialog.cc:232 add_route_dialog.cc:306
-#: ardour_ui_ed.cc:539 engine_dialog.cc:237 rc_option_editor.cc:1805
-#: rc_option_editor.cc:1807 rc_option_editor.cc:1809 rc_option_editor.cc:1827
-#: rc_option_editor.cc:1829 rc_option_editor.cc:1837 rc_option_editor.cc:1839
-#: rc_option_editor.cc:1857 rc_option_editor.cc:1870 rc_option_editor.cc:1872
-#: rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1919 rc_option_editor.cc:1921
-#: rc_option_editor.cc:1923 rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1939
-#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1949
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2467
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:647
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2390
+#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2425
+#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2456 rc_option_editor.cc:2465
+#: rc_option_editor.cc:2471 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2518
+#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:235 add_route_dialog.cc:307
-#: editor_actions.cc:109 engine_dialog.cc:239 missing_file_dialog.cc:56
-#: rc_option_editor.cc:2084 rc_option_editor.cc:2094 rc_option_editor.cc:2102
-#: rc_option_editor.cc:2110 rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2127
-#: rc_option_editor.cc:2135 rc_option_editor.cc:2143 rc_option_editor.cc:2152
-#: rc_option_editor.cc:2161 rc_option_editor.cc:2170 rc_option_editor.cc:2178
-#: rc_option_editor.cc:2186 rc_option_editor.cc:2194 rc_option_editor.cc:2217
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2665 rc_option_editor.cc:2667
+#: rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2686 rc_option_editor.cc:2694
+#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2710 rc_option_editor.cc:2783
+#: rc_option_editor.cc:2806
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:225 add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:308
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:226 add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:309
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:268
+#: add_route_dialog.cc:286
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
@@ -559,60 +642,61 @@ msgstr ""
"Si vous n'envisagez pas d'utiliser un tel greffon, utilisez plutôt une piste "
"normale audio ou MIDI."
-#: add_route_dialog.cc:327 add_route_dialog.cc:346 editor_actions.cc:422
-#: editor_rulers.cc:251 time_axis_view.cc:1374
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:330 add_route_dialog.cc:348
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
msgid "Non Layered"
msgstr "Non empilé"
-#: add_route_dialog.cc:331 add_route_dialog.cc:350
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
msgid "Tape"
msgstr "Bande"
-#: add_route_dialog.cc:431 monitor_section.cc:290
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:435
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:503
msgid "3 Channel"
msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:507
msgid "4 Channel"
msgstr "4 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:511
msgid "5 Channel"
msgstr "3 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:515
msgid "6 Channel"
msgstr "6 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:475
+#: add_route_dialog.cc:519
msgid "8 Channel"
msgstr "8 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:479
+#: add_route_dialog.cc:523
msgid "12 Channel"
msgstr "12 canaux"
-#: add_route_dialog.cc:483 mixer_strip.cc:1836 mixer_strip.cc:2244
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: add_route_dialog.cc:516 add_route_dialog.cc:532 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
msgid "New Group..."
msgstr "Nouveau groupe…"
-#: add_route_dialog.cc:520 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
msgid "No Group"
msgstr "Aucun groupe"
@@ -620,7 +704,7 @@ msgstr "Aucun groupe"
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Fichier indeterminé"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
msgid ""
"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
"\n"
@@ -628,7 +712,7 @@ msgstr ""
"%1 a trouvé le fichier <i>%2</i> aux emplacements suivants :\n"
"\n"
-#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -638,158 +722,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Sélectionnez le chemin du fichier à ouvrir."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:46
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
msgid "Done"
msgstr "Fini"
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
msgid "Signal source"
msgstr "Source du signal"
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
msgid "Selected ranges"
msgstr "Intervalles sélectionnés"
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected regions"
msgstr "Régions sélectionnées"
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Modèle d'affichage"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Graphs composite pour chaque piste"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Graph composite de toutes les pistes"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
msgid "Show frequency power range"
msgstr "Afficher la gamme d'intensité fréquentielle"
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normaliser"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectum, -18dB"
+msgstr ""
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Fenêtre d'analyse FFT"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1823
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analyse du spectre"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:142 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:667
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:648 mixer_ui.cc:131
-#: mixer_ui.cc:1854
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:265 ardour_ui_ed.cc:266
+#: ardour_ui_ed.cc:267 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Réanalyser les données"
-#: ardour_button.cc:887
+#: ardour_button.cc:876
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n"
-#: ardour_button.cc:1155
+#: ardour_button.cc:1144
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
-#: ardour_ui.cc:164
+#: ardour_ui.cc:198
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
"\n"
-"Would you like to copy the relevant files before starting to use the "
-"program?\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
"\n"
"(This will require you to restart %1.)"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:211 editor_actions.cc:642 region_editor.cc:51
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
msgid "Audition"
msgstr "Écoute"
-#: ardour_ui.cc:212 editor_actions.cc:136 mixer_strip.cc:2016
-#: rc_option_editor.cc:1959 route_time_axis.cc:252 route_time_axis.cc:2711
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2540 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:234
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:213 rc_option_editor.cc:741
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
msgid "Feedback"
msgstr "Retour"
-#: ardour_ui.cc:219 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Positionnement des haut-parleurs"
-#: ardour_ui.cc:220 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: ardour_ui.cc:221
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ardour_ui.cc:222 ardour_ui.cc:229
+#: ardour_ui.cc:297
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Ajouter Pistes/Bus"
-#: ardour_ui.cc:223
+#: ardour_ui.cc:298
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ardour_ui.cc:224 location_ui.cc:1141 session_option_editor.cc:189
-#: session_option_editor.cc:195 session_option_editor.cc:202
-msgid "Locations"
-msgstr "Repères et intervalles"
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:225 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:630
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistes et Bus"
-#: ardour_ui.cc:226 engine_dialog.cc:70
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Réglages Audio/MIDI"
-#: ardour_ui.cc:227
+#: ardour_ui.cc:302
msgid "Video Export Dialog"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:228
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:304
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ardour_ui.cc:230 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
#, fuzzy
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestionnaire de Groupes"
-#: ardour_ui.cc:231 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui.cc:232
+#: ardour_ui.cc:308
msgid "Audio Connections"
msgstr "Connexions Audio"
-#: ardour_ui.cc:233
+#: ardour_ui.cc:309
msgid "MIDI Connections"
msgstr "Connexions MIDI"
-#: ardour_ui.cc:242
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+msgid "Window|Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Console de mixage"
+
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:330
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:481
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:613
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -799,7 +921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:483
+#: ardour_ui.cc:615
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -812,46 +934,46 @@ msgstr ""
"relancer le moteur audio et de\n"
"sauvegarder la session."
-#: ardour_ui.cc:507
+#: ardour_ui.cc:639
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:508
+#: ardour_ui.cc:640
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:827
+#: ardour_ui.cc:1008
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Le serveur NSM ne s'est pas annoncé"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:1021
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM : pas d'ID client fourni"
-#: ardour_ui.cc:847
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM : pas de session créée"
-#: ardour_ui.cc:870
+#: ardour_ui.cc:1051
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM : échec d'initialisation"
-#: ardour_ui.cc:900
+#: ardour_ui.cc:1083
msgid "Free/Demo Version Warning"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:902
+#: ardour_ui.cc:1085
msgid "Subscribe and support development of %1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:903
+#: ardour_ui.cc:1086
#, fuzzy
msgid "Don't warn me about this again"
msgstr "Ne plus me poser la question"
-#: ardour_ui.cc:905
+#: ardour_ui.cc:1088
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
"\n"
@@ -862,39 +984,39 @@ msgid ""
"%4"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:906
+#: ardour_ui.cc:1089
msgid "This is a free/demo version of %1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:907
+#: ardour_ui.cc:1090
msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:1091
msgid ""
"If you load an existing session with plugin settings\n"
"they will not be used and will be lost."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:910 plugin_ui.cc:569
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
msgid ""
"To get full access to updates without this limitation\n"
"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:920
+#: ardour_ui.cc:1103
msgid "Quit now"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:921
+#: ardour_ui.cc:1104
msgid "Continue using %1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:954 startup.cc:345
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:996
+#: ardour_ui.cc:1185
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -909,23 +1031,23 @@ msgstr ""
"Vous pouvez consulter la limite mémoire avec 'ulimit -l' et elle est "
"habituellement contrôlée par %2."
-#: ardour_ui.cc:1013
+#: ardour_ui.cc:1202
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
-#: ardour_ui.cc:1057
+#: ardour_ui.cc:1245
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: ardour_ui.cc:1058
+#: ardour_ui.cc:1246
msgid "Just quit"
msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-#: ardour_ui.cc:1059
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5339
msgid "Save and quit"
msgstr "Sauvegarder et quitter"
-#: ardour_ui.cc:1069
+#: ardour_ui.cc:1257
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -939,11 +1061,11 @@ msgstr ""
"\n"
"cliquez sur le bouton « Quitter sans sauvegarder »."
-#: ardour_ui.cc:1119
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Session non sauvegardée"
-#: ardour_ui.cc:1140
+#: ardour_ui.cc:1328
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -961,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:1143
+#: ardour_ui.cc:1331
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -978,74 +1100,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:1157
+#: ardour_ui.cc:1345
msgid "Prompter"
msgstr "Question"
-#: ardour_ui.cc:1269 ardour_ui.cc:1277
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr "Audio : <span foreground=\"red\">aucun</span>"
-#: ardour_ui.cc:1281
+#: ardour_ui.cc:1471
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1285
+#: ardour_ui.cc:1475
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio : <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1303 export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
msgid "File:"
msgstr "Fichiers :"
-#: ardour_ui.cc:1307
+#: ardour_ui.cc:1497
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1310
+#: ardour_ui.cc:1500
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1313
+#: ardour_ui.cc:1503
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1316 session_option_editor.cc:185
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1319
+#: ardour_ui.cc:1509
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1322
+#: ardour_ui.cc:1512
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1325
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1333
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1529
msgid "32-float"
msgstr "32-flottant"
-#: ardour_ui.cc:1336
+#: ardour_ui.cc:1532
msgid "24-int"
msgstr "24-entier"
-#: ardour_ui.cc:1339
+#: ardour_ui.cc:1535
msgid "16-int"
msgstr "16-entier"
-#: ardour_ui.cc:1358
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1577
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP : <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1377
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1609
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -1056,34 +1211,29 @@ msgstr ""
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">e :</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1418
+#: ardour_ui.cc:1650
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">Inconnu</span>"
-#: ardour_ui.cc:1420
+#: ardour_ui.cc:1652
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">+24h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1438
+#: ardour_ui.cc:1670
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"green\">&gt; 24h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1681
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disque : <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1475
+#: ardour_ui.cc:1707
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC : <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1596 ardour_ui.cc:1605 session_dialog.cc:318
-#: session_dialog.cc:323
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Sessions récentes"
-
-#: ardour_ui.cc:1684
+#: ardour_ui.cc:1789
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -1091,55 +1241,61 @@ msgstr ""
"%1 n'est connecté à aucun moteur audio.\n"
"Aucune session ne peut être ouverte ni fermée dans ces conditions."
-#: ardour_ui.cc:1708
+#: ardour_ui.cc:1807
msgid "Open Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:1733 session_dialog.cc:349 session_import_dialog.cc:170
-#: session_metadata_dialog.cc:858
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessions %1"
-#: ardour_ui.cc:1770
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1778
+#: ardour_ui.cc:1887
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste mélangée"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes mélangées"
-#: ardour_ui.cc:1784 ardour_ui.cc:1845
-msgid ""
-"There are insufficient ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart with more ports."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas suffisamment de ports disponibles\n"
-"pour créer une nouvelle piste ou bus.\n"
-"Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n"
-"redémarrer avec plus de ports."
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1819
+#: ardour_ui.cc:1977
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1828
+#: ardour_ui.cc:1986
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-#: ardour_ui.cc:1837
+#: ardour_ui.cc:1995
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
-#: ardour_ui.cc:1990
+#: ardour_ui.cc:2020
+msgid ""
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas suffisamment de ports disponibles\n"
+"pour créer une nouvelle piste ou bus.\n"
+"Vous devriez sauvegarder %1, quitter et\n"
+"redémarrer avec plus de ports."
+
+#: ardour_ui.cc:2164
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1147,23 +1303,20 @@ msgstr ""
"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
"Allez dans le menu Session, et choisissez « Ajouter piste ou bus »."
-#: ardour_ui.cc:2376
-msgid "Save as..."
-msgstr "Sauvegarder sous…"
-
-#: ardour_ui.cc:2377 ardour_ui.cc:2456
-msgid "New session name"
-msgstr "Nom de la nouvelle session :"
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2379
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Prendre un cliché"
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2380
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nom du nouveau cliché"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2405
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1172,23 +1325,35 @@ msgstr ""
"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
"utiliser le caractère '%1' "
-#: ardour_ui.cc:2417
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
-#: ardour_ui.cc:2418
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2421 utils_videotl.cc:74
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2455
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
+msgid "New session name"
+msgstr "Nom de la nouvelle session :"
+
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Prendre un cliché"
+
+#: ardour_ui.cc:2728
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Nom du nouveau cliché"
+
+#: ardour_ui.cc:2775
msgid "Rename Session"
msgstr "Renommer la session"
-#: ardour_ui.cc:2470 ardour_ui.cc:2886 ardour_ui.cc:2924
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1196,12 +1361,12 @@ msgstr ""
"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2478
+#: ardour_ui.cc:2798
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
-#: ardour_ui.cc:2487
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1209,19 +1374,27 @@ msgstr ""
"Le renommage de la session a échoué.\n"
"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
-#: ardour_ui.cc:2602
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2948
msgid "Save Template"
msgstr "Sauvegarder comme modèle"
-#: ardour_ui.cc:2603
+#: ardour_ui.cc:2949
msgid "Name for template:"
msgstr "Nom du modèle :"
-#: ardour_ui.cc:2604
+#: ardour_ui.cc:2950
msgid "-template"
msgstr "-modèle"
-#: ardour_ui.cc:2643
+#: ardour_ui.cc:2987
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1231,35 +1404,39 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2997
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:2914
+#: ardour_ui.cc:3295
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Aucune session n'existe dans « %1 »"
-#: ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Patientez pendant que %1 ouvre la session"
-#: ardour_ui.cc:3021
+#: ardour_ui.cc:3406
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Erreur de référencement du port"
-#: ardour_ui.cc:3022
+#: ardour_ui.cc:3407
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton « Fermer » pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:3043
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3049
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
msgid "Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ardour_ui.cc:3068
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
@@ -1269,24 +1446,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous ne pourrez pas enregistrer ni sauvegarder."
-#: ardour_ui.cc:3073
+#: ardour_ui.cc:3480
msgid "Read-only Session"
msgstr "Session en lecture-seule"
-#: ardour_ui.cc:3139
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3556
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »"
-#: ardour_ui.cc:3288
+#: ardour_ui.cc:3596
+msgid ""
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3598
+msgid "About the Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3599
+msgid ""
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
+"\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3718
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3292 ardour_ui.cc:3302 ardour_ui.cc:3435 ardour_ui.cc:3442
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui.cc:3722 ardour_ui.cc:3732 ardour_ui.cc:3865 ardour_ui.cc:3872
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Clean-up"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3293
+#: ardour_ui.cc:3723
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1298,19 +1501,19 @@ msgstr ""
"Ceux-ci pourraient contenir des régions requérant\n"
"certains fichiers audio inutilisés pour exister."
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3782
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3785
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3358
+#: ardour_ui.cc:3788
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3363
+#: ardour_ui.cc:3793
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1324,7 +1527,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3370
+#: ardour_ui.cc:3800
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1360,11 +1563,11 @@ msgstr[1] ""
"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
"libérera %3 %4octets d'espace-disque supplémentaire.\n"
-#: ardour_ui.cc:3430
+#: ardour_ui.cc:3860
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
-#: ardour_ui.cc:3437
+#: ardour_ui.cc:3867
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1374,41 +1577,65 @@ msgstr ""
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead »."
-#: ardour_ui.cc:3445
+#: ardour_ui.cc:3875
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:3475
+#: ardour_ui.cc:3905
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3492
+#: ardour_ui.cc:3922
msgid "deleted file"
msgstr "fichier effacé"
-#: ardour_ui.cc:3637
+#: ardour_ui.cc:4128
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4137 luainstance.cc:1087
+msgid "Set Script Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4148
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4152
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4165
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4182
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4192
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Le serveur vidéo n'a pas été lancé par %1. La demande pour l'arrêter est "
"ignorée."
-#: ardour_ui.cc:3641
+#: ardour_ui.cc:4196
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
-#: ardour_ui.cc:3642
+#: ardour_ui.cc:4197
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter le serveur vidéo ?"
-#: ardour_ui.cc:3645
+#: ardour_ui.cc:4200
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Oui, l'arrêter"
-#: ardour_ui.cc:3671
+#: ardour_ui.cc:4226
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Le serveur vidéo est déjà démarré"
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:4228
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1416,44 +1643,56 @@ msgstr ""
"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
"instance ne sera pas démarrée."
-#: ardour_ui.cc:3681 ardour_ui.cc:3786
+#: ardour_ui.cc:4236 ardour_ui.cc:4341
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Preferences."
msgstr ""
# Should we translate docroot?
-#: ardour_ui.cc:3711
+#: ardour_ui.cc:4266
#, fuzzy
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "Le répertoire-racine spéficié n'existe pas."
-#: ardour_ui.cc:3717 ardour_ui.cc:3723
+#: ardour_ui.cc:4272 ardour_ui.cc:4278
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Le serveur vidéo indiqué n'est pas un fichier exécutable."
-#: ardour_ui.cc:3757
+#: ardour_ui.cc:4312
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr "Impossible de lancer le serveur vidéo"
-#: ardour_ui.cc:3767
+#: ardour_ui.cc:4322
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Le serveur vidéo a été démarré mais ne répond pas aux requêtes…"
-#: ardour_ui.cc:3812 editor_audio_import.cc:641
+#: ardour_ui.cc:4367 editor_audio_import.cc:647
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: ardour_ui.cc:3816
+#: ardour_ui.cc:4371
msgid "no video-file selected"
msgstr "pas de fichier vidéo sélectionné"
-#: ardour_ui.cc:4014
+#: ardour_ui.cc:4467
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4473
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4631
+msgid "xrun"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4640
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
-#: ardour_ui.cc:4043
+#: ardour_ui.cc:4669
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1467,24 +1706,24 @@ msgstr ""
"L'enregistrement a généré un débit de\n"
"données trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:4113
+#: ardour_ui.cc:4742
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Recherche de greffons"
-#: ardour_ui.cc:4115
+#: ardour_ui.cc:4744
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr "Annuler la recherche de greffons"
-#: ardour_ui.cc:4124
+#: ardour_ui.cc:4753
#, fuzzy
msgid "Stop Timeout"
msgstr "Délai d'expiration de la recherche"
-#: ardour_ui.cc:4131
+#: ardour_ui.cc:4760
msgid "Scan Timeout"
msgstr "Délai d'expiration de la recherche"
-#: ardour_ui.cc:4174
+#: ardour_ui.cc:4804
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1498,11 +1737,11 @@ msgstr ""
"La lecture a généré un débit de données\n"
"trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:4214
+#: ardour_ui.cc:4839
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Récupération après un crash"
-#: ardour_ui.cc:4215
+#: ardour_ui.cc:4840
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1519,19 +1758,19 @@ msgstr ""
"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire ?\n"
-#: ardour_ui.cc:4227
+#: ardour_ui.cc:4852
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données"
-#: ardour_ui.cc:4228
+#: ardour_ui.cc:4853
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer les données"
-#: ardour_ui.cc:4248
+#: ardour_ui.cc:4873
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
-#: ardour_ui.cc:4249
+#: ardour_ui.cc:4874
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1541,23 +1780,24 @@ msgstr ""
"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
"l'audio pourra être lu avec une mauvaise fréquence d'echantillonnage.\n"
-#: ardour_ui.cc:4258
+#: ardour_ui.cc:4883
msgid "Do not load session"
msgstr "Ne pas charger la session"
-#: ardour_ui.cc:4259
+#: ardour_ui.cc:4884
msgid "Load session anyway"
msgstr "Charger quand-même la session"
-#: ardour_ui.cc:4286
-msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
-msgstr "Déconnection du moteur Audio/MIDI impossible"
-
-#: ardour_ui.cc:4303 ardour_ui.cc:4306
-msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
-msgstr "Reconnection au moteur Audio/MIDI impossible"
+#: ardour_ui.cc:4904
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4590
+#: ardour_ui.cc:5186
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1569,62 +1809,75 @@ msgid ""
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
msgstr ""
-"%4Session issue d'une ancienne version de %3%5\n"
-"\n"
-"%3 a copié l'ancien fichier de session\n"
-"\n"
-"%6%1%7\n"
-"\n"
-"vers\n"
-"\n"
-"%6%2%7\n"
-"\n"
-"À partir de maintenant, utilisez la version -2000 avec d'anciennes versions "
-"de %3"
-#: ardour_ui2.cc:73
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "UI : impossible de configurer l'éditeur"
+#: ardour_ui.cc:5308
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:78
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "UI : impossible de configurer la console"
+#: ardour_ui.cc:5314
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:83
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure"
+#: ardour_ui.cc:5316
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5317
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5318
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5319
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5338
+msgid "Remain silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5633
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:79
msgid "Play from playhead"
msgstr "Lire depuis la tête de lecture"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:80
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopper la lecture"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:81
msgid "Toggle record"
msgstr "Armer/désarmer l'enregistrement"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:82
msgid "Play range/selection"
msgstr "Lire l'intervalle/la sélection"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:83
msgid "Go to start of session"
msgstr "Aller au début de la session"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:84
msgid "Go to end of session"
msgstr "Aller à la fin de la session"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:85
msgid "Play loop range"
msgstr "Lire l'intervalle de boucle"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:86
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
@@ -1633,23 +1886,23 @@ msgstr ""
"Envoyer messages « note off » et « reset controller » sur tous les canaux "
"MIDI"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:87
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt"
-#: ardour_ui2.cc:137
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "La tête de lecture suit les intervalles de sélection et les éditions"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
+msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:89
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Monitoring d'entrée automatique"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:90
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Activer/désactiver le métronome"
-#: ardour_ui2.cc:140 monitor_section.cc:111
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1657,19 +1910,17 @@ msgstr ""
"Actif lorsque quelque chose est en solo\n"
"Cliquer pour désactiver tous les solos."
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:92
msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
"Click to stop the audition"
msgstr ""
-"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
-"Cliquer pour stopper l'écoute."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:93
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Actif lorsqu'une boucle de larsen est détectée."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:94
msgid ""
"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1683,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"<tt>Esc</tt> : annule ; <tt>Entrée</tt> : confirme ; ajouter « + » ou « - » "
"pour entrer un delta temporel.\n"
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:95
msgid ""
"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1696,455 +1947,565 @@ msgstr ""
"<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt> : confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque "
"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
-#: ardour_ui2.cc:145
+#: ardour_ui2.cc:96
msgid "Reset All Peak Indicators"
msgstr "Réinitialiser tous les indicateurs de crête"
-#: ardour_ui2.cc:146
+#: ardour_ui2.cc:97
msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ERREUR] : "
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[AVERTISSEMENT] : "
-#: ardour_ui2.cc:185
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFORMATION] : "
-#: ardour_ui2.cc:253 ardour_ui_ed.cc:403
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:520
msgid "Auto Return"
msgstr "Retour automatique"
-#: ardour_ui2.cc:255 ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:523
msgid "Follow Edits"
msgstr "Suivre éditions"
-#: ardour_ui2.cc:716 rc_option_editor.cc:2300
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:638
msgid "GUI"
msgstr "IHM"
-#: ardour_ui2.cc:733 rc_option_editor.cc:1309 rc_option_editor.cc:1327
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
-#: rc_option_editor.cc:1342 rc_option_editor.cc:1350 rc_option_editor.cc:1352
-#: rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1367 rc_option_editor.cc:1376
-#: rc_option_editor.cc:1378 rc_option_editor.cc:1380 rc_option_editor.cc:1388
-#: rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1399
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#: session_option_editor.cc:344 session_option_editor.cc:346
-#: session_option_editor.cc:348 session_option_editor.cc:355
-#: session_option_editor.cc:362 session_option_editor.cc:366
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1867 rc_option_editor.cc:1885
+#: rc_option_editor.cc:1888 rc_option_editor.cc:1890 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1900 rc_option_editor.cc:1902 rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:1918 rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1946
+#: rc_option_editor.cc:1948 rc_option_editor.cc:1957
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: ardour_ui_dependents.cc:76
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
msgid "Setup Editor"
msgstr "Éditeur de configuration"
-#: ardour_ui_dependents.cc:78
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Réglages de la Console"
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
msgid "Reload Session History"
msgstr "Recharger l'historique de la session"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:250
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "UI : impossible de configurer l'éditeur"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "UI : impossible de configurer la console"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI : impossible de configurer le bandeau de mesure"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:268
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3480
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2194
+#: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2212 rc_option_editor.cc:2220
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2246
+#: rc_option_editor.cc:2254 rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2274 rc_option_editor.cc:2298 rc_option_editor.cc:2310
+#: rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2339
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
msgid "Don't close"
msgstr "Ne pas fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:251
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
msgid "Just close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:252
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
msgid "Save and close"
msgstr "Sauvegarder et fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:362
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#: ardour_ui_ed.cc:130
+msgid "Escape"
msgstr ""
-"Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la fenêtre de la console de "
-"mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Close Current Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: ardour_ui_ed.cc:105 editor_actions.cc:138 editor_regions.cc:116
-#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchro"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:143
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Window"
msgstr "Fenêtres"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:280
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Raccourcis divers"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:151
msgid "Audio File Format"
msgstr "Format de fichiers audio"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:152
msgid "File Type"
msgstr "fichier"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 export_format_dialog.cc:67
+#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample Format"
msgstr "Échantillon"
-#: ardour_ui_ed.cc:113 rc_option_editor.cc:2245 rc_option_editor.cc:2257
+#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2834
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1921 rc_option_editor.cc:2264
+#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2846
+#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2876
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2995
+#: rc_option_editor.cc:2998 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3014
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:2351
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3162
msgid "Metering"
msgstr "Mesure"
-#: ardour_ui_ed.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Taux de chute"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Hold Time"
msgstr "Temps de maintien"
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Gestion des dénormaux"
-#: ardour_ui_ed.cc:122 route_time_axis.cc:1677
+#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1683
msgid "New..."
msgstr "Nouvelle…"
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir…"
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Recent..."
msgstr "Récentes…"
-#: ardour_ui_ed.cc:126 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_ed.cc:129
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Ajouter une piste ou un bus…"
-#: ardour_ui_ed.cc:134
-msgid "Open Video"
-msgstr "Ouvrir vidéo"
+#: ardour_ui_ed.cc:174
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:191
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:195
+msgid "Open Video..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Remove Video"
msgstr "Enlever vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:140
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exporter vers un fichier vidéo…"
+#: ardour_ui_ed.cc:201
+msgid "Export to Video File..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:144
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Prendre un cliché…"
+#: ardour_ui_ed.cc:205
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:208
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:211
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:214
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:218
msgid "Save As..."
msgstr "Sauvegarder sous…"
-#: ardour_ui_ed.cc:152 editor_actions.cc:1771 editor_markers.cc:903
-#: editor_snapshots.cc:124 mixer_strip.cc:1518 route_time_axis.cc:1673
+#: ardour_ui_ed.cc:221 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer.."
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Save Template..."
msgstr "Sauvegarder comme modèle…"
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:228
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:231
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Éditer les méta-données…"
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importer les méta-données"
-#: ardour_ui_ed.cc:168
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exporter vers fichier(s) audio…"
+#: ardour_ui_ed.cc:237
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Stem export..."
msgstr "Export de fragments…"
-#: ardour_ui_ed.cc:174 editor_export_audio.cc:65 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: ardour_ui_ed.cc:243 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nettoyer les sources inutilisées…"
-#: ardour_ui_ed.cc:181
+#: ardour_ui_ed.cc:250
+msgid "Reset Peak Files"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:188
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ardour_ui_ed.cc:192
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:270 ardour_ui_ed.cc:271
+#: ardour_ui_ed.cc:272 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Cacher"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:286 ardour_ui_ed.cc:287 ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:294 ardour_ui_ed.cc:295 ardour_ui_ed.cc:296
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:299
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maximiser l'espace d'édition"
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr "Maximiser l'espace de mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:194
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Afficher les barres d'outils"
+#: ardour_ui_ed.cc:309
+msgid "Toggle Mixer List"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:198
+#: ardour_ui_ed.cc:312
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Afficher plus de préférences d'interface graphique"
-#: ardour_ui_ed.cc:200 mixer_ui.cc:1924 mixer_ui.cc:1930
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Console de mixage"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:201
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Basculer Éditeur+Console de mixage"
+#: ardour_ui_ed.cc:319
+msgid "Window|Scripting"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:202 meterbridge.cc:218 meterbridge.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:320 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Bandeau de mesure"
-#: ardour_ui_ed.cc:204
-msgid "Reattach All Tearoffs"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:206 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:322 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Activité MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:208
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Chat"
msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:210
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ardour_ui_ed.cc:211
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: ardour_ui_ed.cc:328
+msgid "Manual|Reference"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:212
-#, fuzzy
-msgid "Report A Bug"
-msgstr "Rapporter un &bogue..."
+#: ardour_ui_ed.cc:329
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Cheat Sheet"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:214
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Ardour Website"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Ardour Development"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "User Forums"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:217
-msgid "How to report a bug"
+#: ardour_ui_ed.cc:334
+msgid "How to Report a Bug"
msgstr ""
# Utilisation de sauvegarder pour éviter la confusion avec enregistrer que l'on réserve au son.
-#: ardour_ui_ed.cc:219 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:336 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ardour_ui_ed.cc:227 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1430
-#: rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1463
-#: rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1495
-#: rc_option_editor.cc:1497 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1522
-#: rc_option_editor.cc:1543 rc_option_editor.cc:1561 rc_option_editor.cc:1563
-#: rc_option_editor.cc:1579 rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1584
-#: rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1612
+#: ardour_ui_ed.cc:344 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1990 rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2010
+#: rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2036 rc_option_editor.cc:2045
+#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2072 rc_option_editor.cc:2179
msgid "Transport"
msgstr "Commandes"
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:350 engine_dialog.cc:88
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Roll"
msgstr "« Roll »"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Start/Stop"
msgstr "Lecture/arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Lecture/continuer/arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:249
+#: ardour_ui_ed.cc:366
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Arrêt avec destruction du dernier enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
-msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Lecture avant"
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+msgid "Transition to Roll"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:263
-msgid "Transition To Reverse"
-msgstr "Lecture arrière"
+#: ardour_ui_ed.cc:380
+msgid "Transition to Reverse"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:267
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Lire l'intervalle de boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:270
+#: ardour_ui_ed.cc:387
#, fuzzy
msgid "Play Selection"
msgstr "Lire la sélection avec compte à rebours"
-#: ardour_ui_ed.cc:273
+#: ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Lire la sélection avec compte à rebours"
-#: ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Enable Record"
msgstr "Armer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:280 ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:397 ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rembobiner (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rembobiner (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:417
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avancer (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avancer (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:423
msgid "Go to Zero"
msgstr "Aller à zéro"
-#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:312
+#: ardour_ui_ed.cc:426 ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Go to Start"
msgstr "Aller au début"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Go to End"
msgstr "Aller à la fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr "Aller à la toute fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:323 ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:440 ardour_ui_ed.cc:443
msgid "Numpad Decimal"
msgstr "Décimale du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Numpad 0"
msgstr "0 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:449
msgid "Numpad 1"
msgstr "1 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:452
msgid "Numpad 2"
msgstr "2 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:455
msgid "Numpad 3"
msgstr "3 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:458
msgid "Numpad 4"
msgstr "4 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:461
msgid "Numpad 5"
msgstr "5 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:464
msgid "Numpad 6"
msgstr "6 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:467
msgid "Numpad 7"
msgstr "7 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:470
msgid "Numpad 8"
msgstr "8 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Numpad 9"
msgstr "9 du pavé numérique"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Focus sur l'horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 audio_clock.cc:2091 editor.cc:258
-#: editor_actions.cc:569 editor_actions.cc:578 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:481 ardour_ui_ed.cc:490 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -2152,125 +2513,137 @@ msgstr "Focus sur l'horloge"
msgid "Timecode"
msgstr "« Timecode »"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 editor_actions.cc:567
+#: ardour_ui_ed.cc:483 ardour_ui_ed.cc:492 editor_actions.cc:608
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Mesures|Temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 audio_clock.cc:2095 editor.cc:259
-#: editor_actions.cc:568
+#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
msgid "Samples"
msgstr "Échantillons"
-#: ardour_ui_ed.cc:382
+#: ardour_ui_ed.cc:499
msgid "Punch In"
msgstr "« Punch » entrée"
-#: ardour_ui_ed.cc:383 mixer_strip.cc:1819 mixer_strip.cc:1843
-#: mixer_strip.cc:2007 route_ui.cc:162 time_info_box.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:500 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
msgid "In"
msgstr "Entrée"
-#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Punch Out"
msgstr "« Punch » sortie"
-#: ardour_ui_ed.cc:387 mixer_strip.cc:1831 time_info_box.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
msgid "Out"
msgstr "Sortie"
-#: ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:507
msgid "Punch In/Out"
msgstr "« Punch »"
-#: ardour_ui_ed.cc:391
+#: ardour_ui_ed.cc:508
msgid "In/Out"
msgstr "Entrée/Sortie"
-#: ardour_ui_ed.cc:394 rc_option_editor.cc:1376
+#: ardour_ui_ed.cc:511 rc_option_editor.cc:1934
msgid "Click"
msgstr "Métronome"
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:514
msgid "Auto Input"
msgstr "Écoute automatique"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:517
msgid "Auto Play"
msgstr "Lecture automatique"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:528
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synchroniser le démarrage avec la vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:530
msgid "Time Master"
msgstr "Horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:532
+msgid "Use External Positional Sync Source"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:537
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Armer la piste %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:544
msgid "Percentage"
msgstr "pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:428 shuttle_control.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:545 shuttle_control.cc:205
msgid "Semitones"
msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:549
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:551
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:553
msgid "Use MMC"
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:438 rc_option_editor.cc:2097
+#: ardour_ui_ed.cc:555 rc_option_editor.cc:2723
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:440
+#: ardour_ui_ed.cc:557
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:446
+#: ardour_ui_ed.cc:563
msgid "Panic"
msgstr "Panique"
-#: ardour_ui_ed.cc:534
+#: ardour_ui_ed.cc:640
msgid "Wall Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:536
+#: ardour_ui_ed.cc:642
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ardour_ui_ed.cc:537
+#: ardour_ui_ed.cc:643
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:538
+#: ardour_ui_ed.cc:644
+msgid "X-run"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:645
+msgid "Active Peak-file Work"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:646
msgid "Buffers"
msgstr "Tampons"
-#: ardour_ui_ed.cc:540
+#: ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Timecode Format"
msgstr "Format du « Timecode »"
-#: ardour_ui_ed.cc:541
+#: ardour_ui_ed.cc:649
msgid "File Format"
msgstr "Format de fichier"
-#: ardour_ui_options.cc:63
+#: ardour_ui_options.cc:55
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -2278,139 +2651,143 @@ msgstr ""
"Le paramètre « pullup/pulldown » doit être à zéro pour\n"
"utiliser JACK en tant que source de synchronisation."
-#: ardour_ui_options.cc:317
+#: ardour_ui_options.cc:309
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: ardour_ui_options.cc:498
+#: ardour_ui_options.cc:518
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
-#: ardour_ui_options.cc:500
+#: ardour_ui_options.cc:520
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
"Impossible de synchroniser avec JACK : le « pullup/pulldown » vidéo est "
"activé"
-#: audio_clock.cc:1047 audio_clock.cc:1066
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
msgid "--pending--"
msgstr "--en attente--"
-#: audio_clock.cc:1118
+#: audio_clock.cc:1128
msgid "SR"
msgstr "FE"
-#: audio_clock.cc:1124 audio_clock.cc:1128
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
msgid "Pull"
msgstr "« Pull »"
-#: audio_clock.cc:1126
+#: audio_clock.cc:1136
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1282 editor.cc:260 editor_actions.cc:139
-#: editor_actions.cc:561
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
# L'abréviation est nécessaire, sinon l'affichage est tronqué dans l'horloge
-#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:261 editor_actions.cc:562
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
msgid "Meter"
msgstr "Sig."
-#: audio_clock.cc:1864 audio_streamview.cc:115 editor_actions.cc:1089
-#: session_metadata_dialog.cc:452 session_metadata_dialog.cc:500
-#: session_metadata_dialog.cc:556 session_metadata_dialog.cc:845
-#: streamview.cc:470
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
msgid "programming error: %1"
msgstr "erreur de programmation: %1"
-#: audio_clock.cc:1997 audio_clock.cc:2025
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "erreur de programmation: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2093 editor.cc:257 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Mesures|Temps"
-#: audio_clock.cc:2094 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutes : Secondes"
-#: audio_clock.cc:2099
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Régler à la tête de lecture"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:2100
+#: audio_clock.cc:2130
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Se placer ici"
-#: audio_region_editor.cc:64 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:124
-#: rhythm_ferret.cc:129 rhythm_ferret.cc:134
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: audio_region_editor.cc:67
+#: audio_region_editor.cc:63
msgid "Region gain:"
msgstr "Gain de la région"
-#: audio_region_editor.cc:77 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
-#: audio_region_editor.cc:80
+#: audio_region_editor.cc:76
msgid "Peak amplitude:"
msgstr "Amplitude crête :"
-#: audio_region_editor.cc:91
+#: audio_region_editor.cc:87
msgid "Calculating..."
msgstr "Calcul en cours…"
-#: audio_region_view.cc:1243
+#: audio_region_view.cc:1385
msgid "add gain control point"
msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain"
-#: automation_controller.cc:286 automation_controller.cc:302
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
msgid "Select Note..."
msgstr ""
-#: automation_controller.cc:293
+#: automation_controller.cc:311
#, fuzzy
msgid "Halve"
msgstr "Diviser par deux les durées dans la sélection."
-#: automation_controller.cc:296
+#: automation_controller.cc:314
#, fuzzy
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#: automation_controller.cc:307
-#, fuzzy
-msgid "Set to %1 beat(s)"
-msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1"
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: automation_line.cc:286 automation_line.cc:462
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
msgid "automation event move"
msgstr "déplacement d'événement d'automation"
-#: automation_line.cc:488 automation_line.cc:508
-msgid "automation range move"
-msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
-
-#: automation_line.cc:880 region_gain_line.cc:72
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
msgid "remove control point"
msgstr "retrait de point de contrôle"
-#: automation_line.cc:1003
+#: automation_line.cc:1013
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Les points illégaux sur la ligne d'automation « %1 » sont ignorés"
-#: automation_region_view.cc:190 automation_time_axis.cc:644
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
msgid "add automation event"
msgstr "ajouter un événement d'automation à "
-#: automation_streamview.cc:95
+#: automation_streamview.cc:94
msgid "unable to display automation region for control without list"
msgstr ""
@@ -2422,64 +2799,60 @@ msgstr "état de l'automation"
msgid "hide track"
msgstr "cacher la piste"
-#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
-#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:220 generic_pluginui.cc:523
-#: generic_pluginui.cc:817 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuel"
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
-#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:1904 editor.cc:1981
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:1920 gain_meter.cc:223
-#: generic_pluginui.cc:99 generic_pluginui.cc:526 generic_pluginui.cc:819
-#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
-#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:101
-#: generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:821 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
-#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:229 generic_pluginui.cc:103
-#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:823 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Reprendre"
-#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:535 meter_patterns.cc:112
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:445
+#: automation_time_axis.cc:447
msgid "clear automation"
msgstr "effacer l'automation"
-#: automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:645 editor_markers.cc:902
-#: location_ui.cc:57 plugin_selector.cc:86 route_time_axis.cc:854
-msgid "Hide"
-msgstr "Cacher"
-
-#: automation_time_axis.cc:545
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2909
+#: rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2965
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: automation_time_axis.cc:576
+#: automation_time_axis.cc:578
msgid "State"
msgstr "État"
-#: automation_time_axis.cc:592
+#: automation_time_axis.cc:594
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"
-#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:109 shuttle_control.cc:197
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -2499,35 +2872,38 @@ msgstr "Editer le groupe"
msgid "Direction:"
msgstr "Direction :"
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:662
-#: mixer_strip.cc:162 mixer_strip.cc:367 mixer_strip.cc:2240
-#: rc_option_editor.cc:2326
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3128
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:664 mixer_strip.cc:166 mixer_strip.cc:371
-#: mixer_strip.cc:2243 rc_option_editor.cc:2330
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3132
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1945 editor_actions.cc:94
-#: editor_actions.cc:104 rc_option_editor.cc:1087 rc_option_editor.cc:1094
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2921
+#: rc_option_editor.cc:2935
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5902 editor.cc:5930 editor_actions.cc:338
-#: editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:405 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:2458 route_time_axis.cc:859
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:206 midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:646
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -2544,6 +2920,39 @@ msgstr "Ajouter un canal"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Renommer le canal"
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
+
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
+
#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgstr "Configuration de compilation"
@@ -2556,6 +2965,42 @@ msgstr "Point de contrôle"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
+msgstr ""
+
#: edit_note_dialog.cc:42
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -2593,602 +3038,606 @@ msgstr "Hauteur"
msgid "Velocity"
msgstr "Vélocité"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:115
-#: export_timespan_selector.cc:378 export_timespan_selector.cc:440
-#: location_ui.cc:320 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:108
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: edit_note_dialog.cc:165
+#: edit_note_dialog.cc:166
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: editor.cc:147
+#: editor.cc:160
msgid "CD Frames"
msgstr "Trames de CD"
-#: editor.cc:148
+#: editor.cc:161
msgid "TC Frames"
msgstr "Trames de TC"
-#: editor.cc:149
+#: editor.cc:162
msgid "TC Seconds"
msgstr "Secondes de TC"
-#: editor.cc:150
+#: editor.cc:163
msgid "TC Minutes"
msgstr "Minutes de TC"
-#: editor.cc:151
+#: editor.cc:164
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: editor.cc:152
+#: editor.cc:165
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: editor.cc:153 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
msgid "Beats/128"
msgstr "128ème de temps"
-#: editor.cc:154 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
msgid "Beats/64"
msgstr "64ème de temps"
-#: editor.cc:155 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
msgid "Beats/32"
msgstr "32ème de temps"
-#: editor.cc:156
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
msgid "Beats/28"
msgstr "28ème de temps"
-#: editor.cc:157
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
msgid "Beats/24"
msgstr "24ème de temps"
-#: editor.cc:158
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
msgid "Beats/20"
msgstr "20ème de temps"
-#: editor.cc:159 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
msgid "Beats/16"
msgstr "16ème de temps"
-#: editor.cc:160
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
msgid "Beats/14"
msgstr "14ème de temps"
-#: editor.cc:161
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
msgid "Beats/12"
msgstr "12ème de temps"
-#: editor.cc:162
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
msgid "Beats/10"
msgstr "10ème de temps"
-#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
msgid "Beats/8"
msgstr "8ème de temps"
-#: editor.cc:164
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
msgid "Beats/7"
msgstr "7ème de temps"
-#: editor.cc:165
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
msgid "Beats/6"
msgstr "6ème de temps"
-#: editor.cc:166
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
msgid "Beats/5"
msgstr "5ème de temps"
-#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
msgid "Beats/4"
msgstr "Quart de temps"
-#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
msgid "Beats/3"
msgstr "Tiers de temps"
-#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
msgid "Beats/2"
msgstr "Demi temps"
-#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
msgid "Beats"
msgstr "Temps"
-#: editor.cc:171
+#: editor.cc:184
msgid "Bars"
msgstr "Mesures"
-#: editor.cc:172
+#: editor.cc:185
msgid "Marks"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:173
+#: editor.cc:186
msgid "Region starts"
msgstr "Débuts de régions"
-#: editor.cc:174
+#: editor.cc:187
msgid "Region ends"
msgstr "Fins de régions"
-#: editor.cc:175
+#: editor.cc:188
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchros de régions"
-#: editor.cc:176
+#: editor.cc:189
msgid "Region bounds"
msgstr "Limites de régions"
-#: editor.cc:181 editor_actions.cc:510
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
msgid "No Grid"
msgstr "Pas de grille"
-#: editor.cc:182 editor_actions.cc:511
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: editor.cc:183 editor_actions.cc:512
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnétique"
-#: editor.cc:188 editor.cc:206 editor_actions.cc:121 editor_actions.cc:493
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
msgid "Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor.cc:189 editor_actions.cc:495
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
msgid "Marker"
msgstr "Repère"
-#: editor.cc:190 editor.cc:207 editor_actions.cc:494
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: editor.cc:195 editor_actions.cc:502
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
msgid "Slide"
msgstr "Glissant"
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:209
msgid "Splice"
msgstr "Collant"
# Contexte?
-#: editor.cc:197 editor_actions.cc:501
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Ondulation"
-#: editor.cc:198 editor_actions.cc:157 editor_actions.cc:503
-#: editor_actions.cc:1789 editor_markers.cc:905 editor_rulers.cc:260
-#: location_ui.cc:58 mixer_strip.cc:195 mixer_strip.cc:2028
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
msgid "Lock"
msgstr "Verrouillé"
-#: editor.cc:203 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: editor.cc:204 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:218
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: editor.cc:208 editor.cc:3231
+#: editor.cc:221
msgid "Edit point"
msgstr "Point d'édition"
-#: editor.cc:214
+#: editor.cc:227
msgid "Mushy"
msgstr "En bouillie"
-#: editor.cc:215
+#: editor.cc:228
msgid "Smooth"
msgstr "Lisse"
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:229
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Mélange polyphonique équilibré"
-#: editor.cc:217
+#: editor.cc:230
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Percussion atonale à sons stables"
-#: editor.cc:218
+#: editor.cc:231
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Instrumental monophonique précis"
-#: editor.cc:219
+#: editor.cc:232
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Percussion solo atonale"
-#: editor.cc:220
+#: editor.cc:233
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité"
-#: editor.cc:256
+#: editor.cc:319
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Mins:Secs"
-#: editor.cc:262
+#: editor.cc:325
msgid "Location Markers"
msgstr "Repères de position"
-#: editor.cc:263
+#: editor.cc:326
msgid "Range Markers"
msgstr "Repères d'intervalle"
-#: editor.cc:264
+#: editor.cc:327
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Intervalles boucle/« punch »"
-#: editor.cc:265 editor_actions.cc:565
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
msgid "CD Markers"
msgstr "Repères de CD"
-#: editor.cc:266
+#: editor.cc:329
msgid "Video Timeline"
msgstr "« Timeline » vidéo"
-#: editor.cc:283
+#: editor.cc:386
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: editor.cc:459 editor_actions.cc:114 editor_actions.cc:564
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
msgid "Markers"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:577 rc_option_editor.cc:1939
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2520
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
-#: editor.cc:578
+#: editor.cc:654
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Pistes et bus"
-#: editor.cc:579
+#: editor.cc:655
msgid "Snapshots"
msgstr "Clichés"
-#: editor.cc:580
+#: editor.cc:656
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Groupes de pistes et bus"
-#: editor.cc:581
+#: editor.cc:657
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalles et repères"
-#: editor.cc:728 editor.cc:5754 rc_option_editor.cc:1619
-#: rc_option_editor.cc:1627 rc_option_editor.cc:1635 rc_option_editor.cc:1643
-#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1679 rc_option_editor.cc:1681
-#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1717
-#: rc_option_editor.cc:1729 rc_option_editor.cc:1731 rc_option_editor.cc:1733
-#: rc_option_editor.cc:1741 rc_option_editor.cc:1749 rc_option_editor.cc:1757
-#: rc_option_editor.cc:1772 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1800
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: editor.cc:1331 editor.cc:4735 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:1865
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: editor.cc:1337 editor.cc:4762 editor_actions.cc:135 time_info_box.cc:68
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
msgid "Punch"
msgstr "« Punch »"
-#: editor.cc:1449 rc_option_editor.cc:1661
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2292
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Linéaire (pour matériaux fortement corrélé)"
-#: editor.cc:1459 rc_option_editor.cc:1662
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2293
msgid "Constant power"
msgstr "Puissance constante"
-#: editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1663
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2294
msgid "Symmetric"
msgstr "Symétrique"
-#: editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1664
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2295
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#: editor.cc:1487 rc_option_editor.cc:1665 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1881
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2296 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: editor.cc:1509 editor.cc:1534
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
-#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1637 editor.cc:1645 editor_ops.cc:3824
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
msgid "Freeze"
msgstr "Bloquer"
-#: editor.cc:1641
+#: editor.cc:1666
msgid "Unfreeze"
msgstr "Débloquer"
-#: editor.cc:1780
+#: editor.cc:1766
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+msgid "Audio Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1815
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
msgid "Selected Regions"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: editor.cc:1816 editor_markers.cc:940
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
msgid "Play Range"
msgstr "Lire l'intervalle"
-#: editor.cc:1817 editor_markers.cc:943
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
msgid "Loop Range"
msgstr "Boucler sur l'intervalle"
-#: editor.cc:1820 editor_markers.cc:950
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Zoomer sur l'intervalle"
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:369
+#: editor.cc:1952
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région précédente"
-#: editor.cc:1836 editor_actions.cc:376
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer le début de l'intervalle à la bordure de la région suivante"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:383
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région précédente"
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:390
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer la fin de l'intervalle à la bordure de la région suivante"
-#: editor.cc:1856 editor_actions.cc:133 editor_actions.cc:325
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
msgid "Separate"
msgstr "Séparer"
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1987
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:970
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
msgid "Select All in Range"
msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
-#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:297
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Régler l'intervalle de boucle sur la sélection"
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:298
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr "Régler l'intervalle de « punch » sur la sélection"
-#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:299
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr ""
-#: editor.cc:1868
+#: editor.cc:1998
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Ajouter des repères d'intervalle"
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:2001
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Rogner la région à l'intervalle"
-#: editor.cc:1872
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Remplir l'intervalle avec la région"
-
-#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:311
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:2005
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolider l'intervalle"
-#: editor.cc:1877
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Consolider l'intervalle avec traitement"
+#: editor.cc:2006
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr ""
# Jargon
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:2007
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions"
-# Jargon
-#: editor.cc:1879
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions avec traitement"
+#: editor.cc:2008
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1880 editor_markers.cc:953
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
msgid "Export Range..."
msgstr "Exporter l'intervalle…"
-#: editor.cc:1882
+#: editor.cc:2011
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Exporter l'intervalle vidéo…"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1979 editor_actions.cc:303
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Lire au point d'édition"
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1980
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Lire depuis le début"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+msgid "Play from Start"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:2029
msgid "Play Region"
msgstr "Lire la région"
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:2031
msgid "Loop Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1989
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
msgid "Select All in Track"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1990 editor_actions.cc:194
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
msgid "Select All Objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: editor.cc:1915 editor.cc:1992 editor_actions.cc:197
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de boucle"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Régler l'intervalle sur l'intervalle de « punch »"
-#: editor.cc:1920 editor.cc:1994 editor_actions.cc:199 editor_actions.cc:200
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Tout après le point d'édition"
-#: editor.cc:1921 editor.cc:1995 editor_actions.cc:201 editor_actions.cc:202
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Tout avant le point d'édition"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1996
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Tout après la tête de lecture"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:1997
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Tout avant la tête de lecture"
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:2054
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:2055
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Tout sélectionner entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:2056
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner l'intervalle entre la tête et le point d'édition"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:1999 editor_actions.cc:131 editor_actions.cc:132
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:2007 editor_actions.cc:337 processor_box.cc:2451
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:2008 editor_actions.cc:341 processor_box.cc:2454
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:342 processor_box.cc:2462
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: editor.cc:1942 editor_actions.cc:91
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#: editor.cc:1943
+#: editor.cc:2073
msgid "Align Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor.cc:1950
+#: editor.cc:2080
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insérer la région sélectionnée"
-#: editor.cc:1951
+#: editor.cc:2081
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-#: editor.cc:1960 editor.cc:2016
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Décaler toute la piste vers la droite"
-#: editor.cc:1961 editor.cc:2017
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Décaler la piste vers la droite après le point d'édition"
-#: editor.cc:1962 editor.cc:2018
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Décaler toute la piste vers la gauche"
-#: editor.cc:1963 editor.cc:2019
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Décaler la piste vers la gauche après le point d'édition"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2021
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
msgid "Nudge"
msgstr "Décaler"
-#: editor.cc:2235
+#: editor.cc:2353
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3006 editor.cc:3707 editor.cc:3778 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: editor.cc:3210
-#, fuzzy
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
-msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
+#: editor.cc:3280
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3211
+#: editor.cc:3281
#, fuzzy
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Mode Objet (sélectionner/déplacer des objets)"
-#: editor.cc:3212
+#: editor.cc:3282
#, fuzzy
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Mode découpage (séparation des régions)"
-#: editor.cc:3213
+#: editor.cc:3283
#, fuzzy
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des Intervalles)"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3284
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3215
+#: editor.cc:3285
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3216
+#: editor.cc:3286
#, fuzzy
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Écouter des Régions spécifiques"
-#: editor.cc:3217
-msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3218
+#: editor.cc:3288
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3197,59 +3646,63 @@ msgstr ""
"un groupe.\n"
"Clic droit pour les autres options."
-#: editor.cc:3219
+#: editor.cc:3289
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Décaler la région/sélection vers la droite"
-#: editor.cc:3220
+#: editor.cc:3290
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Décaler la région/sélection vers la gauche"
-#: editor.cc:3221 editor_actions.cc:262
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor.cc:3222 editor_actions.cc:261
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor.cc:3223
+#: editor.cc:3293
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr "Zoomer à l'échelle de temps"
-#: editor.cc:3224 editor.cc:3729 editor_actions.cc:263
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor.cc:3225
-msgid "Zoom focus"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoomer sur"
-#: editor.cc:3226
+#: editor.cc:3296
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Agrandir la taille des pistes"
-#: editor.cc:3227
+#: editor.cc:3297
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Réduire la taille des pistes"
-#: editor.cc:3228
+#: editor.cc:3298
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Nombre de pistes visibles"
-#: editor.cc:3229
+#: editor.cc:3299
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unités d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3230
+#: editor.cc:3300
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Point d'édition"
+
+#: editor.cc:3302
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"
-#: editor.cc:3233
+#: editor.cc:3303
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3257,125 +3710,125 @@ msgstr ""
"Horloge de décalage\n"
"(contrôle la distance utilisée pour pousser les régions et les sélections)"
-#: editor.cc:3501 editor_actions.cc:313
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
msgid "Command|Undo"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:3503
+#: editor.cc:3573
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annuler (%1)"
-#: editor.cc:3510 editor_actions.cc:315 editor_actions.cc:316
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: editor.cc:3512
+#: editor.cc:3583
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3531 editor.cc:3555 editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:1846
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:3532
+#: editor.cc:3604
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Nombre de duplications :"
-#: editor.cc:3706 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: editor.cc:3709
+#: editor.cc:3777
msgid "Fit 1 track"
msgstr "Ajuster pour 1 piste"
-#: editor.cc:3710
+#: editor.cc:3778
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "Ajuster pour 2 pistes"
-#: editor.cc:3711
+#: editor.cc:3779
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "Ajuster pour 4 pistes"
-#: editor.cc:3712
+#: editor.cc:3780
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "Ajuster pour 8 pistes"
-#: editor.cc:3713
+#: editor.cc:3781
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "Ajuster pour 16 pistes"
-#: editor.cc:3714
+#: editor.cc:3782
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "Ajuster pour 24 pistes"
-#: editor.cc:3715
+#: editor.cc:3783
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "Ajuster pour 32 pistes"
-#: editor.cc:3716
+#: editor.cc:3784
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "Ajuster pour 48 pistes"
-#: editor.cc:3717
+#: editor.cc:3785
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Ajuster pour toutes les pistes"
-#: editor.cc:3718
+#: editor.cc:3786
#, fuzzy
msgid "Fit Selection"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: editor.cc:3720
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Zoomer sur 10 ms"
-#: editor.cc:3721
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Zoomer sur 100 ms"
-#: editor.cc:3722
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Zoomer sur 1 s"
-#: editor.cc:3723
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Zoomer sur 10 s"
-#: editor.cc:3724
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Zoomer sur 1 mn"
-#: editor.cc:3725
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Zoomer sur 10 mn"
-#: editor.cc:3726
+#: editor.cc:3794
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Zoomer sur 1 h"
-#: editor.cc:3727
+#: editor.cc:3795
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Zoomer sur 8 h"
-#: editor.cc:3728
+#: editor.cc:3796
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Zoomer sur 24 h"
-#: editor.cc:3730
+#: editor.cc:3798
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Zoomer sur l'intervalle / la région sélectionnée"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3868
msgid "*"
msgstr "*"
-#: editor.cc:4120
+#: editor.cc:4135
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Suppression de la liste de lecture"
-#: editor.cc:4121
+#: editor.cc:4136
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3385,1302 +3838,1386 @@ msgstr ""
"Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
"Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
-#: editor.cc:4131
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4147
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
-#: editor.cc:4132
+#: editor.cc:4148
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Garder la liste de lecture"
-#: editor.cc:4133 editor_audio_import.cc:594 editor_ops.cc:6174
-#: engine_dialog.cc:2083 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2219
-#: processor_box.cc:2244
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:4275
+#: editor.cc:4292
msgid "new playlists"
msgstr "nouvelles listes de lecture"
-#: editor.cc:4291
+#: editor.cc:4308
msgid "copy playlists"
msgstr "copier les listes de lecture"
-#: editor.cc:4306
+#: editor.cc:4323
msgid "clear playlists"
msgstr "effacer les listes de lecture"
-#: editor.cc:5046
+#: editor.cc:5048
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
-#: editor.cc:5901 editor.cc:5932 editor_markers.cc:985 panner_ui.cc:410
-#: processor_box.cc:2482
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer…"
-#: editor.cc:5934 editor_actions.cc:1941
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Transposer…"
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
msgid "Legatize"
msgstr ""
-#: editor.cc:5936 editor_actions.cc:1940
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantifier…"
-#: editor.cc:5938 editor_actions.cc:1943
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
msgid "Remove Overlap"
msgstr ""
-#: editor.cc:5940 editor_actions.cc:1942
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
msgid "Transform..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Autoconnect"
msgstr "Connexions automatiques"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Crossfades"
msgstr "Fondus enchaînés"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Opérations sur intervalle de sélection"
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Select Regions"
msgstr "Sélection de régions"
-#: editor_actions.cc:98
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Point d'édition"
-
-#: editor_actions.cc:99
+#: editor_actions.cc:102
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"
# Context?
-#: editor_actions.cc:100
+#: editor_actions.cc:103
#, fuzzy
msgid "Latch"
msgstr "Loquet"
-#: editor_actions.cc:101 editor_regions.cc:112 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
msgid "Region"
msgstr "Régions"
-#: editor_actions.cc:102
+#: editor_actions.cc:105
msgid "Layering"
msgstr "Empilement des régions"
-#: editor_actions.cc:103 editor_regions.cc:113 stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:105 gain_meter.cc:156 gain_meter.cc:825 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:635
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
-#: editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:126 route_group_dialog.cc:46
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalles"
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:1842 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
msgstr "Fondus"
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: editor_actions.cc:112 editor_actions.cc:145
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoomer sur"
-
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Déplacer aux repères"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:118
msgid "Meter falloff"
msgstr "Taux de chute du bargraphe"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Meter hold"
msgstr "Maintien de la crête de bargraphe"
-#: editor_actions.cc:117 session_option_editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
msgid "MIDI Options"
msgstr "Options MIDI"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Misc Options"
msgstr "Autres options"
-#: editor_actions.cc:119 rc_option_editor.cc:1809 route_group_dialog.cc:54
-#: session_option_editor.cc:243 session_option_editor.cc:250
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2394 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
msgid "Monitoring"
msgstr "Écoute de contrôle"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Active Mark"
msgstr "Repère actif"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:126
msgid "Primary Clock"
msgstr "Horloge principale"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pullup / Pulldown"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:128
msgid "Region operations"
msgstr "Opérations sur les régions"
-#: editor_actions.cc:127 ruler_dialog.cc:28
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
msgid "Rulers"
msgstr "Grille"
-#: editor_actions.cc:128
+#: editor_actions.cc:131
msgid "Views"
msgstr "Vues"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:132
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Horloge secondaire"
-#: editor_actions.cc:137
+#: editor_actions.cc:140
msgid "Subframes"
msgstr "Sous-trames"
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Timecode fps"
msgstr "Trames/s « timecode »"
-#: editor_actions.cc:141 route_time_axis.cc:575
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:146
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:147
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:152
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Arrêter le déplacement ou tout désélectionner"
+#: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Afficher la tranche de mixage"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Show Editor List"
msgstr "Afficher les listes d'édition"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture à la bordure de région suivante"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Tête de lecture à la bordure de région suivante (Pas de sélection de piste)"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture à la bordure de région précédente"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Tête de lecture à la bordure de région précédente (Pas de sélection de piste)"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:169
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "début de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:170
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Fin de la région suivante"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:171
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de région suivant"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:173
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "début de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:174
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "fin de la région précédente"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:175
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de région précédent"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "À la bordure de région suivante"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "À la bordure de région suivante (Pas de sélection de piste)"
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "À la bordure de région précédente"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "À la bordure de région précédente (Pas de sélection de piste)"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Au début de région suivant"
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:183
msgid "To Next Region End"
msgstr "À la fin de région suivante"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:184
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Au point de synchronisation de région suivant"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:186
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Au début de région précédent"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:187
msgid "To Previous Region End"
msgstr "À la fin de région précédente"
-#: editor_actions.cc:186
+#: editor_actions.cc:188
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Au point de synchronisation de région précédent"
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor_actions.cc:190
msgid "To Range Start"
msgstr "Au début de l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:191
msgid "To Range End"
msgstr "À la fin de l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "De la tête de lecture au début de l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "De la tête de lecture à la fin de l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Sélectionner toutes les pistes"
-#: editor_actions.cc:196 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2468
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: editor_actions.cc:204
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:211
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Tout sélectionner à l'intérieur de l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Sélectionner l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:209
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Tout sélectionner dans l'intervalle de « punch »"
-#: editor_actions.cc:210
+#: editor_actions.cc:216
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Tout sélectionner dans l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Sélectionner piste ou bus suivant"
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Sélectionner piste ou bus précédent"
-#: editor_actions.cc:215
+#: editor_actions.cc:221
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Armer/désarmer l'enregistrement"
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:223
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Basculer Solo"
-#: editor_actions.cc:219
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Basculer Muet"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Basculer Solo Isolé"
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Save View %1"
msgstr "Sauvegarder la vue %1"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Go to View %1"
msgstr "Charger la vue %1"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Se placer au repère %1"
-#: editor_actions.cc:242 editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Sauter au repère suivant"
-#: editor_actions.cc:244 editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Sauter au repère précédent"
-#: editor_actions.cc:247 editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Créer un repère à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:250 editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr "Enlever le repère à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Décaler le suivant vers la droite"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Décaler le suivant vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite"
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:258
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Tête de lecture à la grille suivante"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:259
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Tête de lecture à la grille précédente"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Zoom to Selection"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Commuter l'état du zoom"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Augmenter la hauteur de la piste"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Diminuer la hauteur de la piste"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Monter d'une page"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Descendre d'une page"
-#: editor_actions.cc:279
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Défiler vers le haut"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Défiler vers le bas"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Défiler en arrière"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:307
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Défiler en avant"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Centrer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:289
+#: editor_actions.cc:311
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Suivre la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:312
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Tête de lecture en arrière"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Déplacer la tête de lecture au repère actif"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Déplacer le repère actif à la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Lire les régions sélectionnées"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Lire au point d'édition et revenir"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Lire l'intervalle d'édition"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:330
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Placer sur le curseur d'édition"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Déplacer le repère actif à la position de la souris"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:341
msgid "Undo Selection Change"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:342
msgid "Redo Selection Change"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Export Audio"
msgstr "Exporter Audio"
-#: editor_actions.cc:323 export_dialog.cc:396
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
msgid "Export Range"
msgstr "Exporter l'intervalle"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:350
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Séparer suivant l'intervalle de « punch »"
-#: editor_actions.cc:331
+#: editor_actions.cc:353
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Séparer suivant l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:334 editor_actions.cc:356
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:366
msgid "Fade Range Selection"
msgstr "Fondu sur l'intervalle sélectionné"
-#: editor_actions.cc:346
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure"
-#: editor_actions.cc:348
+#: editor_actions.cc:371
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: editor_actions.cc:351 editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
#, fuzzy
msgid "Move to Next Transient"
msgstr "Aller au prochain début de Région (Pistes sélectionnées)"
-#: editor_actions.cc:352 editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr "Aller au prochain début de Région (Pistes sélectionnées)"
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
msgid "Start Range"
msgstr "Démarrer un intervalle"
-#: editor_actions.cc:359 editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
msgid "Finish Range"
msgstr "Terminer un intervalle"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Suivre la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:395
+#: editor_actions.cc:427
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Détruire le dernier enregistrement"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Tête de lecture stationnaire"
-#: editor_actions.cc:399 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Insérer temps"
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Toggle Active"
msgstr "Activer/désactiver"
-#: editor_actions.cc:407 editor_actions.cc:1768 editor_markers.cc:921
-#: editor_markers.cc:986 editor_snapshots.cc:122 mixer_strip.cc:1543
-#: route_time_axis.cc:856
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: editor_actions.cc:411
+#: editor_actions.cc:445
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:413 time_axis_view.cc:1371
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
msgid "Largest"
msgstr "Énorme"
-#: editor_actions.cc:416 time_axis_view.cc:1372
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
msgid "Larger"
msgstr "Très Grand"
-#: editor_actions.cc:419 editor_rulers.cc:249 time_axis_view.cc:1373
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: editor_actions.cc:425 editor_rulers.cc:253 time_axis_view.cc:1375
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "Jouer les notes MIDI sélectionnées"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomer sur la gauche"
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:469
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoomer sur la droite"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoomer au centre"
-#: editor_actions.cc:437
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoomer sur la tête de lecture"
-#: editor_actions.cc:438
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoomer sur la souris"
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomer sur le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Option suivante pour Zoomer sur"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Mode objet intelligent"
-#: editor_actions.cc:450
+#: editor_actions.cc:491
#, fuzzy
msgid "Smart"
msgstr "Intelligent"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Object Tool"
msgstr "Outil d'objet"
-#: editor_actions.cc:458
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Range Tool"
msgstr "Outil d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Outil de dessin de note"
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Audition Tool"
msgstr "Outil d'écoute"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Outil de transformation temporelle"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Content Tool"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Cut Tool"
msgstr "Outil de découpe"
# Mieux?
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:531
#, fuzzy
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Mode Pas-à-pas"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Changer le point d'édition"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Changer le point d'édition y compris le repère"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr "Changer le mode d'édition"
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Snap to"
msgstr "Aligner sur"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap Mode"
msgstr "Mode d'alignement"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:555
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Mode d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement suivant"
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:557
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement musical suivant"
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement précédent"
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr "Choix d'alignement musical précédent"
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:564
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Aligner sur la trame CD"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:565
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Aligner sur la trame de « timecode »"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Aligner sur les secondes de « timecode »"
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Aligner sur les minutes de « timecode »"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Aligner sur les secondes"
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:569
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Aligner sur les minutes"
-#: editor_actions.cc:530
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "Aligner aux quintuple croches"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "Aligner sur un 64ème de temps"
-#: editor_actions.cc:532
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Aligner sur 30 secondes"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:574
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
-#: editor_actions.cc:534
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Aligner sur un 24ème de temps"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Aligner sur un 20ème de temps"
-#: editor_actions.cc:536
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Aligner sur un 16ème de temps"
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Aligner sur un 14ème de temps"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Aligner sur un 12ème de temps"
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Aligner sur un 10ème de temps"
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Aligner sur un 8ème de temps"
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Aligner sur un 7ème de temps"
-#: editor_actions.cc:542
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Aligner sur un 6ème de temps"
-#: editor_actions.cc:543
+#: editor_actions.cc:584
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Aligner sur un 5ème de temps"
# Pas plutôt la noire ?
-#: editor_actions.cc:544
+#: editor_actions.cc:585
#, fuzzy
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "un quart de temps"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:586
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Aligner sur un triolet"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:587
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Aligner sur un demi temps"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Aligner sur un temps"
-#: editor_actions.cc:549
+#: editor_actions.cc:590
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Aligner sur les mesures"
-#: editor_actions.cc:550
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Aligner sur les repères"
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:592
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Aligner sur un début de région"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Aligner sur fin de région"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:594
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Aligner sur synchro de région"
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:595
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Aligner sur limite de région"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:597
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Afficher les barres de repères"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:607
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Boucle/« Punch »"
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sec"
-#: editor_actions.cc:572 editor_actions.cc:575 editor_rulers.cc:271
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Video Monitor"
msgstr "Moniteur vidéo"
-#: editor_actions.cc:574 rc_option_editor.cc:2260
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2837
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au dessus"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Frame number"
msgstr "Numéro de trame"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:621
msgid "Timecode Background"
msgstr "« Timecode » en arrière-plan"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Letterbox"
msgstr "« Letterbox »"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
-#: editor_actions.cc:640
+#: editor_actions.cc:681
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: editor_actions.cc:651 editor_routes.cc:476 mixer_ui.cc:1196
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
msgid "Show All"
msgstr "Tout montrer"
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:693
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Afficher les régions automatiques"
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:695
msgid "Ascending"
msgstr "croissant"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Descending"
msgstr "décroissant"
-#: editor_actions.cc:659
+#: editor_actions.cc:700
msgid "By Region Name"
msgstr "par nom de région"
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:702
msgid "By Region Length"
msgstr "par longueur de région"
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:704
msgid "By Region Position"
msgstr "par position de région"
-#: editor_actions.cc:665
+#: editor_actions.cc:706
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "par date de région"
-#: editor_actions.cc:667
+#: editor_actions.cc:708
msgid "By Region Start in File"
msgstr "par début de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:669
+#: editor_actions.cc:710
msgid "By Region End in File"
msgstr "par fin de région (dans le fichier)"
-#: editor_actions.cc:671
+#: editor_actions.cc:712
msgid "By Source File Name"
msgstr "par nom de fichier source"
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:714
msgid "By Source File Length"
msgstr "par longueur de fichier source"
-#: editor_actions.cc:675
+#: editor_actions.cc:716
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "par date de création du fichier source"
-#: editor_actions.cc:677
+#: editor_actions.cc:718
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "par système de fichier source"
-#: editor_actions.cc:680
+#: editor_actions.cc:721
msgid "Remove Unused"
msgstr "Supprimer les régions inutilisées"
-#: editor_actions.cc:684 editor_audio_import.cc:282
-#: session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
-#: session_metadata_dialog.cc:418 editor_videotimeline.cc:91
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:687
+#: editor_actions.cc:731
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importer dans la liste des régions…"
-#: editor_actions.cc:690 session_import_dialog.cc:44
-msgid "Import From Session"
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
msgstr "Importer depuis une session"
-#: editor_actions.cc:694
+#: editor_actions.cc:738
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr "Déplacer tous les médias dans le dossier de session"
-#: editor_actions.cc:697
+#: editor_actions.cc:741
msgid "Show Summary"
msgstr "Afficher le résumé"
-#: editor_actions.cc:699
+#: editor_actions.cc:743
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Afficher les onglets de groupes"
-#: editor_actions.cc:701
+#: editor_actions.cc:745
msgid "Show Measure Lines"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:705
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Afficher le logo"
-
-#: editor_actions.cc:709
+#: editor_actions.cc:747
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
"Basculer l'entrée MIDI active pour les pistes/bus sélectionnés dans l'éditeur"
-#: editor_actions.cc:732
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Raccourcis d'éditeur chargés depuis %1"
-
-#: editor_actions.cc:734
-msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver « editor.bindings » dans le chemin de recherche %1"
-
-#: editor_actions.cc:1078 editor_actions.cc:1474 editor_actions.cc:1485
-#: editor_actions.cc:1538 editor_actions.cc:1549 editor_actions.cc:1596
-#: editor_actions.cc:1606 editor_regions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "erreur de programmation: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1774
+#: editor_actions.cc:1791
msgid "Raise"
msgstr "Envoyer vers l'avant"
-#: editor_actions.cc:1777
+#: editor_actions.cc:1794
msgid "Raise to Top"
msgstr "Envoyer à l'avant"
-#: editor_actions.cc:1780
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Lower"
msgstr "Envoyer vers l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Envoyer à l'arrière"
-#: editor_actions.cc:1786
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Remettre à sa position d'origine"
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1808
msgid "Lock to Video"
msgstr "Verrouiller sur la vidéo"
-#: editor_actions.cc:1796 editor_markers.cc:912
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Coller aux mesures|temps"
-#: editor_actions.cc:1801
+#: editor_actions.cc:1818
msgid "Remove Sync"
msgstr "Supprimer le point de synchro"
-#: editor_actions.cc:1804 mixer_strip.cc:2006 monitor_section.cc:272
-#: route_time_axis.cc:253 route_time_axis.cc:526
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
-#: editor_actions.cc:1807
+#: editor_actions.cc:1824
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser…"
-#: editor_actions.cc:1810
+#: editor_actions.cc:1827
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor_actions.cc:1830
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Créer des régions mono"
-#: editor_actions.cc:1816
+#: editor_actions.cc:1833
msgid "Boost Gain"
msgstr "Augmenter le gain"
-#: editor_actions.cc:1819
+#: editor_actions.cc:1836
msgid "Cut Gain"
msgstr "Couper le gain"
-#: editor_actions.cc:1822
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Pitch shift…"
-#: editor_actions.cc:1825
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Transposer…"
-
-#: editor_actions.cc:1828
+#: editor_actions.cc:1845
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: editor_actions.cc:1832 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
msgid "Fade In"
msgstr "Type de fondu entrant"
-#: editor_actions.cc:1837 editor_regions.cc:118
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
msgid "Fade Out"
msgstr "Type de fondu sortant"
-#: editor_actions.cc:1852
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-dupliquer…"
-#: editor_actions.cc:1857
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Fill Track"
msgstr "Remplir la piste"
-#: editor_actions.cc:1861 editor_markers.cc:1000
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Régler l'intervalle de boucle"
-#: editor_actions.cc:1868
+#: editor_actions.cc:1885
msgid "Set Punch"
msgstr "Régler « punch »"
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Ajouter un seul repère d'intervalle"
-#: editor_actions.cc:1877
+#: editor_actions.cc:1894
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région"
-#: editor_actions.cc:1881
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Aligner la position sur la grille"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1884
+#: editor_actions.cc:1901
msgid "Close Gaps"
msgstr "Combler les écarts"
-#: editor_actions.cc:1887
+#: editor_actions.cc:1904
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Fureteur de rythme…"
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1907
msgid "Export..."
msgstr "Exporter…"
-#: editor_actions.cc:1896
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Separate Under"
msgstr "Séparer dessous"
-#: editor_actions.cc:1900 editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Définir la durée de montée"
-#: editor_actions.cc:1902 editor_actions.cc:1903
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
-#: editor_actions.cc:1905
+#: editor_actions.cc:1922
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Régler le tempo sur région = mesure"
-#: editor_actions.cc:1910
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Scinder aux attaques de percussion"
-#: editor_actions.cc:1915
+#: editor_actions.cc:1932
msgid "List Editor..."
msgstr "Éditeur en liste…"
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés…"
-#: editor_actions.cc:1922
+#: editor_actions.cc:1939
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "« Bouncer » (avec traitement)"
-#: editor_actions.cc:1923
+#: editor_actions.cc:1940
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "« Bouncer » (sans traitement)"
-#: editor_actions.cc:1924
+#: editor_actions.cc:1941
msgid "Combine"
msgstr "Joindre"
-#: editor_actions.cc:1925
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Uncombine"
msgstr "Disjoindre"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Analyse spectrale…"
-#: editor_actions.cc:1929
+#: editor_actions.cc:1947
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
-#: editor_actions.cc:1931
+#: editor_actions.cc:1949
msgid "Reset Gain"
msgstr "Réinitialiser le gain"
-#: editor_actions.cc:1936
+#: editor_actions.cc:1954
msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe active"
-#: editor_actions.cc:1944 editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Insérer un changement de patch…"
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1964
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Délier des autres copies"
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1965
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Supprimer le silence…"
-#: editor_actions.cc:1948
+#: editor_actions.cc:1966
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Régler l'intervalle de sélection"
-#: editor_actions.cc:1950 editor_actions.cc:1951
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
msgid "Nudge Later"
msgstr "Décaler vers la droite"
-#: editor_actions.cc:1952 editor_actions.cc:1953
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche"
-#: editor_actions.cc:1955
+#: editor_actions.cc:1973
#, fuzzy
msgid "Sequence Regions"
msgstr "Séquencer les régions"
-#: editor_actions.cc:1960
+#: editor_actions.cc:1978
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Décaler vers la droite en fonction du décalage d'enregistrement"
-#: editor_actions.cc:1967
+#: editor_actions.cc:1985
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Décaler vers la gauche en fonction du décalage d'enregistrement"
-#: editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1989
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Rogner aux repères de boucle"
-#: editor_actions.cc:1972
+#: editor_actions.cc:1990
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Rogner aux points de « punch »"
-#: editor_actions.cc:1974
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux précédent"
-#: editor_actions.cc:1975
+#: editor_actions.cc:1993
msgid "Trim to Next"
msgstr "Rogner jusqu'au suivant"
-#: editor_actions.cc:1982
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Insérer région depuis la liste des régions"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1988
+#: editor_actions.cc:2006
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Régler la position de synchronisation"
-#: editor_actions.cc:1989
+#: editor_actions.cc:2007
msgid "Place Transient"
msgstr "Placer transitoire"
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Split/Separate"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1991
+#: editor_actions.cc:2009
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Rogner du début au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1992
+#: editor_actions.cc:2010
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Rogner de la fin au point d'édition"
-#: editor_actions.cc:1997
+#: editor_actions.cc:2015
msgid "Align Start"
msgstr "Aligner le début"
-#: editor_actions.cc:2004
+#: editor_actions.cc:2022
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Aligner le début relativement"
-#: editor_actions.cc:2008
+#: editor_actions.cc:2026
msgid "Align End"
msgstr "Aligner la fin"
-#: editor_actions.cc:2013
+#: editor_actions.cc:2031
msgid "Align End Relative"
msgstr "Aligner la fin relativement"
-#: editor_actions.cc:2020
+#: editor_actions.cc:2038
msgid "Align Sync"
msgstr "Aligner le point de synchronisation"
-#: editor_actions.cc:2027
+#: editor_actions.cc:2045
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Aligner le point de synchronisation relativement"
-#: editor_actions.cc:2031 editor_actions.cc:2034
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
msgid "Choose Top..."
msgstr "Choisir le dessus…"
@@ -4710,32 +5247,33 @@ msgstr ""
"La session contient déjà le fichier source %1. Voulez-vous importer %2 comme "
"un nouveau fichier source, ou l'ignorer ?"
-#: editor_audio_import.cc:282 editor_videotimeline.cc:91
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
msgid "Cancel Import"
msgstr "Annuler l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:559
+#: editor_audio_import.cc:565
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Éditeur : impossible d'ouvrir le fichier « %1 » (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:567
+#: editor_audio_import.cc:573
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Annuler toute l'importation"
-#: editor_audio_import.cc:568
+#: editor_audio_import.cc:574
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ne pas le lier"
-#: editor_audio_import.cc:569
+#: editor_audio_import.cc:575
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Lier tout sans poser de question"
-#: editor_audio_import.cc:572 editor_audio_import.cc:598
-#: export_format_dialog.cc:60
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
-#: editor_audio_import.cc:573 editor_audio_import.cc:599
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4744,216 +5282,285 @@ msgstr ""
"La fréquence d'échantillonnage de ce fichier audio ne correspond pas à celle "
"de la session !"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:601
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Lier quand même"
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
# drop zone?
-#: editor_canvas_events.cc:1306 editor_drag.cc:1381
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
#, fuzzy
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
"Impossible de créer une nouvelle piste à partir d'une région placée dans la "
"zone de suppression"
-#: editor_drag.cc:1266
+#: editor_drag.cc:1306
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Déplacement vertical de région"
-#: editor_drag.cc:2214
+#: editor_drag.cc:2249
msgid "Ripple drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2365 midi_region_view.cc:2813
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
#, fuzzy
msgid "resize notes"
msgstr "Redimensionner les notes"
-#: editor_drag.cc:2517
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2683
msgid "Video Start:"
msgstr "Début vidéo :"
-#: editor_drag.cc:2519
+#: editor_drag.cc:2685
msgid "Diff:"
msgstr "Différence :"
-#: editor_drag.cc:2538
+#: editor_drag.cc:2707
msgid "Move Video"
msgstr "Déplacer vidéo"
-#: editor_drag.cc:3046
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "déplacer le repère de signature"
+
+#: editor_drag.cc:3179
msgid "copy meter mark"
msgstr "copier le repère de signature"
-#: editor_drag.cc:3054
-msgid "move meter mark"
-msgstr "déplacer le repère de signature"
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3177
+#: editor_drag.cc:3324
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "déplacer le repère de tempo"
+
+#: editor_drag.cc:3331
msgid "copy tempo mark"
msgstr "copier le repère de tempo"
-#: editor_drag.cc:3185
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "déplacer le repère de tempo"
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3412
+#: editor_drag.cc:3736
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la durée de montée"
-#: editor_drag.cc:3526
+#: editor_drag.cc:3861
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la durée de descente"
-#: editor_drag.cc:3880
+#: editor_drag.cc:4239
msgid "move marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: editor_drag.cc:4490
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "déplacement d'intervalle d'automation"
+
+#: editor_drag.cc:4890
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'opération d'étirement temporel"
-#: editor_drag.cc:4947
+#: editor_drag.cc:5351
msgid "programming_error: %1"
msgstr "%1 : erreur de programmation"
-#: editor_drag.cc:5016 editor_drag.cc:5026
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
msgid "new skip marker"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:5017
+#: editor_drag.cc:5421
msgid "skip"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:5021 location_ui.cc:56
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5022
+#: editor_drag.cc:5426
msgid "new CD marker"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:5027 editor_route_groups.cc:437 mixer_ui.cc:1493
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
msgid "unnamed"
msgstr "(sans nom)"
-#: editor_drag.cc:5309
+#: editor_drag.cc:5740
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr ""
# Short for color
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Col"
msgstr "Coul."
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Group Tab Color"
msgstr "Couleur de l'onglet du groupe"
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Name of Group"
msgstr "Nom du groupe"
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:207
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Group is visible?"
msgstr "Groupe est visible ?"
# Active
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "On"
msgstr "Act."
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Group is enabled?"
msgstr "Groupe activé ?"
-#: editor_route_groups.cc:100
-msgid "group|G"
-msgstr "G"
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Group|G"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Gain?"
msgstr "Partager gain ?"
-#: editor_route_groups.cc:101
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Rel."
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Relative|Rel"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Changements de gain relatifs"
-#: editor_route_groups.cc:102
-msgid "mute|M"
-msgstr "M"
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
+msgid "Mute|M"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Partager muet ?"
-#: editor_route_groups.cc:103
-msgid "solo|S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:233
+msgid "Solo|S"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Partager solo ?"
-#: editor_route_groups.cc:104 midi_time_axis.cc:1622 midi_time_axis.cc:1625
-#: midi_time_axis.cc:1628
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
msgid "Rec"
msgstr "Enreg."
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:105
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr "Partager l'armement ?"
-#: editor_route_groups.cc:105
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Mon."
+#: editor_route_groups.cc:106
+msgid "Monitoring|Mon"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr "Partager le choix d'écoute ?"
-#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Sél."
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:107
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr "Partager le statut de sélection/édition ?"
-#: editor_route_groups.cc:107
-msgid "active|A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:107
+#: editor_route_groups.cc:108
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Partager le statut d'activation ?"
-#: editor_export_audio.cc:92 editor_markers.cc:740 editor_markers.cc:827
-#: editor_markers.cc:1012 editor_markers.cc:1030 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1067 editor_markers.cc:1086 editor_markers.cc:1116
-#: editor_markers.cc:1147 editor_markers.cc:1177 editor_markers.cc:1205
-#: editor_markers.cc:1236 editor_markers.cc:1261 editor_markers.cc:1312
-#: editor_markers.cc:1356 editor_markers.cc:1382 editor_markers.cc:1576
-#: editor_mouse.cc:2120
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
#, fuzzy
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "programming error : marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_export_audio.cc:145 editor_export_audio.cc:150
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Le fichier existe !"
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
+msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:153
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Écraser le fichier existant"
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:176
msgid "Fit to Window"
@@ -4967,132 +5574,165 @@ msgstr "début"
msgid "end"
msgstr "fin"
-#: editor_markers.cc:657 editor_ops.cc:2085 editor_ops.cc:2107
-#: editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2193 location_ui.cc:1023
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
-#: editor_markers.cc:689 editor_markers.cc:1456
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
msgid "set loop range"
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:705 editor_markers.cc:1462
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
msgid "set punch range"
msgstr "définir l'intervalle de « punch »"
-#: editor_markers.cc:722 editor_ops.cc:4055
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
msgid "range"
msgstr "intervalle"
-#: editor_markers.cc:725
+#: editor_markers.cc:718
msgid "new range marker"
msgstr "nouveau repère d'intervalle"
-#: editor_markers.cc:758 editor_ops.cc:2129 location_ui.cc:859
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
msgid "remove marker"
msgstr "supprimer le repère"
-#: editor_markers.cc:894
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Locate to Here"
msgstr "Se placer ici"
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Play from Here"
msgstr "Lire à partir d'ici"
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:901
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Déplacer le repère à tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor_markers.cc:905
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Créer un intervalle jusqu'au repère suivant"
-#: editor_markers.cc:941
+#: editor_markers.cc:946
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Déplacer au repère"
-#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:947
msgid "Play from Marker"
msgstr "Lire depuis le repère"
-#: editor_markers.cc:945
+#: editor_markers.cc:950
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Placer le repère sur la tête de lecture"
-#: editor_markers.cc:947
+#: editor_markers.cc:951
msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Régler l'intervalle sur la sélection"
-#: editor_markers.cc:957
+#: editor_markers.cc:960
msgid "Hide Range"
msgstr "Cacher l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:961
msgid "Rename Range..."
msgstr "Renommer l'intervalle…"
-#: editor_markers.cc:962
+#: editor_markers.cc:965
msgid "Remove Range"
msgstr "Supprimer l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:969
+#: editor_markers.cc:972
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Séparer les régions dans l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:972
+#: editor_markers.cc:974
msgid "Select Range"
msgstr "Intervalle de sélection"
-#: editor_markers.cc:1001
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Intervalle de « Punch »"
-#: editor_markers.cc:1407 editor_ops.cc:2040
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
msgid "New Name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: editor_markers.cc:1410
+#: editor_markers.cc:1512
msgid "Rename Mark"
msgstr "Renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1412
+#: editor_markers.cc:1514
msgid "Rename Range"
msgstr "Renommer l'intervalle"
-#: editor_markers.cc:1419 editor_mouse.cc:2137 processor_box.cc:1994
-#: processor_box.cc:2464 route_time_axis.cc:1100 route_ui.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: editor_markers.cc:1432
+#: editor_markers.cc:1534
msgid "rename marker"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_mixer.cc:90
+#: editor_mixer.cc:98
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
"Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la tranche de mixage de "
"l'éditeur"
-#: editor_mouse.cc:1223 editor_mouse.cc:1241 editor_tempodisplay.cc:270
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
#, fuzzy
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_mouse.cc:1228 editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
#, fuzzy
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_mouse.cc:1246 editor_tempodisplay.cc:375
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
#, fuzzy
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_mouse.cc:1885 editor_mouse.cc:1910 editor_mouse.cc:1923
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
#, fuzzy
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
@@ -5101,175 +5741,183 @@ msgstr ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2058
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
msgid "start point trim"
msgstr "Rogner le début"
-#: editor_mouse.cc:2083
-msgid "End point trim"
-msgstr "Rogner la fin"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2135
+#: editor_mouse.cc:2270
msgid "Name for region:"
msgstr "Nom de la région :"
-#: editor_ops.cc:165
+#: editor_ops.cc:168
msgid "split"
msgstr "scinder"
-#: editor_ops.cc:339
+#: editor_ops.cc:342
msgid "alter selection"
msgstr "altérer la sélection"
-#: editor_ops.cc:381
+#: editor_ops.cc:384
msgid "nudge regions forward"
msgstr "décaler les régions vers la droite"
-#: editor_ops.cc:404 editor_ops.cc:489
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
msgid "nudge location forward"
msgstr "décaler l'emplacement vers la droite"
-#: editor_ops.cc:462
+#: editor_ops.cc:472
msgid "nudge regions backward"
msgstr "décaler les régions vers la gauche"
-#: editor_ops.cc:551
+#: editor_ops.cc:567
msgid "nudge forward"
msgstr "décaler vers la droite"
-#: editor_ops.cc:575
+#: editor_ops.cc:591
msgid "nudge backward"
msgstr "décaler vers la gauche"
-#: editor_ops.cc:618
+#: editor_ops.cc:656
msgid "sequence regions"
msgstr "séquencer les régions"
-#: editor_ops.cc:694
+#: editor_ops.cc:718
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:2042
+#: editor_ops.cc:2121
msgid "New Location Marker"
msgstr "Nouveau repère de position"
-#: editor_ops.cc:2164
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2304
msgid "add markers"
msgstr "ajouter des repères"
-#: editor_ops.cc:2274
+#: editor_ops.cc:2400
msgid "clear markers"
msgstr "effacer les repères"
-#: editor_ops.cc:2289
+#: editor_ops.cc:2415
msgid "clear ranges"
msgstr "effacer les intervalles"
-#: editor_ops.cc:2305
+#: editor_ops.cc:2431
msgid "clear locations"
msgstr "effacer les repères temporels"
-#: editor_ops.cc:2368
+#: editor_ops.cc:2494
msgid "insert region"
msgstr "insertion de région"
-#: editor_ops.cc:2559
+#: editor_ops.cc:2685
msgid "raise regions"
msgstr "remonter les régions"
-#: editor_ops.cc:2561
+#: editor_ops.cc:2687
msgid "raise region"
msgstr "remonter la région"
-#: editor_ops.cc:2567
+#: editor_ops.cc:2693
msgid "raise regions to top"
msgstr "remonter les régions tout en haut"
-#: editor_ops.cc:2569
+#: editor_ops.cc:2695
msgid "raise region to top"
msgstr "remonter la région tout en haut"
-#: editor_ops.cc:2575
+#: editor_ops.cc:2701
msgid "lower regions"
msgstr "descendre les régions"
-#: editor_ops.cc:2577 editor_ops.cc:2585
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
msgid "lower region"
msgstr "descendre la région"
-#: editor_ops.cc:2583
+#: editor_ops.cc:2709
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "descendre les régions tout en bas"
-#: editor_ops.cc:2668
+#: editor_ops.cc:2794
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2670 processor_box.cc:1992 route_ui.cc:1626
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: editor_ops.cc:2987
+#: editor_ops.cc:3097
msgid "separate"
msgstr "séparer"
-#: editor_ops.cc:3099
+#: editor_ops.cc:3207
msgid "separate region under"
msgstr "séparer la région dessous"
-#: editor_ops.cc:3220
+#: editor_ops.cc:3360
msgid "trim to selection"
msgstr "rogner à la sélection"
-#: editor_ops.cc:3356
+#: editor_ops.cc:3442
msgid "set sync point"
msgstr "placer le point de synchro"
-#: editor_ops.cc:3380
+#: editor_ops.cc:3466
msgid "remove region sync"
msgstr "supprimer la synchro de région"
-#: editor_ops.cc:3402
+#: editor_ops.cc:3488
msgid "move regions to original position"
msgstr "déplacer les régions à leur position d'origine"
-#: editor_ops.cc:3404
+#: editor_ops.cc:3490
msgid "move region to original position"
msgstr "replacer la région à sa position initiale"
-#: editor_ops.cc:3425
+#: editor_ops.cc:3511
msgid "align selection"
msgstr "aligner la sélection"
-#: editor_ops.cc:3499
+#: editor_ops.cc:3585
msgid "align selection (relative)"
msgstr "aligner la sélection (relatif)"
-#: editor_ops.cc:3533
+#: editor_ops.cc:3619
msgid "align region"
msgstr "aligner la région"
-#: editor_ops.cc:3584
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim front"
msgstr "Rogner en avant"
-#: editor_ops.cc:3584
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim back"
msgstr "Rogner en arrière"
-#: editor_ops.cc:3614
+#: editor_ops.cc:3700
msgid "trim to loop"
msgstr "rogner à la boucle"
-#: editor_ops.cc:3624
+#: editor_ops.cc:3710
msgid "trim to punch"
msgstr "rogner au punch"
-#: editor_ops.cc:3686
+#: editor_ops.cc:3832
msgid "trim to region"
msgstr "rogner autour de la région"
-#: editor_ops.cc:3794
+#: editor_ops.cc:3891
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -5281,11 +5929,11 @@ msgstr ""
"Ceci est typiquement causé par des greffons qui génèrent une sortie stéréo à "
"partir d'une entrée mono ou vice-versa."
-#: editor_ops.cc:3797
+#: editor_ops.cc:3894
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Impossible de geler"
-#: editor_ops.cc:3803
+#: editor_ops.cc:3900
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -5301,23 +5949,23 @@ msgstr ""
"Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/"
"insertion."
-#: editor_ops.cc:3807
+#: editor_ops.cc:3904
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Geler quand même"
-#: editor_ops.cc:3808
+#: editor_ops.cc:3905
msgid "Don't freeze"
msgstr "Ne pas geler"
-#: editor_ops.cc:3809
+#: editor_ops.cc:3906
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Limites du gel"
-#: editor_ops.cc:3824
+#: editor_ops.cc:3921
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Annuler le gel"
-#: editor_ops.cc:3854
+#: editor_ops.cc:3952
#, fuzzy
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
@@ -5332,47 +5980,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente."
-#: editor_ops.cc:3858
+#: editor_ops.cc:3956
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Impossible de « bouncer »"
-#: editor_ops.cc:3869
+#: editor_ops.cc:4007
msgid "bounce range"
msgstr "« bouncer » l'intervalle"
-#: editor_ops.cc:3971
+#: editor_ops.cc:4074
msgid "delete"
msgstr "effacer"
-#: editor_ops.cc:3974
+#: editor_ops.cc:4077
msgid "cut"
msgstr "couper"
-#: editor_ops.cc:3977
+#: editor_ops.cc:4080
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: editor_ops.cc:3980
+#: editor_ops.cc:4083
msgid "clear"
msgstr "effacer"
-#: editor_ops.cc:4028
+#: editor_ops.cc:4132
msgid "objects"
msgstr "objets"
-#: editor_ops.cc:4238 editor_ops.cc:4270
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
msgid "remove region"
msgstr "supprimer la région"
-#: editor_ops.cc:4719
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "dupliquer la sélection"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4803
+#: editor_ops.cc:4938
msgid "nudge track"
msgstr "décaler la piste"
-#: editor_ops.cc:4840
+#: editor_ops.cc:4965
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5380,138 +6028,158 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n"
"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_ops.cc:4843 editor_ops.cc:6838 editor_regions.cc:462
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1569
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire."
-#: editor_ops.cc:4844
+#: editor_ops.cc:4969
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Oui, la détruire."
-#: editor_ops.cc:4846
+#: editor_ops.cc:4971
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Supprimer la dernière capture"
-#: editor_ops.cc:4906
+#: editor_ops.cc:5047
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:5000
+#: editor_ops.cc:5145
msgid "reverse regions"
msgstr "inverser les régions"
-#: editor_ops.cc:5034
+#: editor_ops.cc:5182
msgid "strip silence"
msgstr "supprimer le silence"
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5263
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Séparer région(s)"
-#: editor_ops.cc:5112
+#: editor_ops.cc:5270
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Impossible de délier %1"
-#: editor_ops.cc:5326
+#: editor_ops.cc:5532
msgid "reset region gain"
msgstr "réinitialiser le gain"
-#: editor_ops.cc:5379
+#: editor_ops.cc:5590
msgid "region gain envelope active"
msgstr "enveloppe de gain de la région active"
-#: editor_ops.cc:5406
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "toggle region lock"
msgstr "verrouiller/déverrouiller la région"
-#: editor_ops.cc:5430
+#: editor_ops.cc:5639
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Basculer le verrou vidéo"
-#: editor_ops.cc:5454
+#: editor_ops.cc:5663
msgid "region lock style"
msgstr "type de verrouillage de la région"
-#: editor_ops.cc:5479
+#: editor_ops.cc:5688
msgid "change region opacity"
msgstr "changer l'opacité de la région"
-#: editor_ops.cc:5572
+#: editor_ops.cc:5781
#, fuzzy
msgid "fade range"
msgstr "intervalle de fondu"
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5819
msgid "set fade in length"
msgstr "définir la durée de montée"
-#: editor_ops.cc:5617
+#: editor_ops.cc:5826
msgid "set fade out length"
msgstr "définir la durée de descente"
-#: editor_ops.cc:5662
+#: editor_ops.cc:5891
msgid "set fade in shape"
msgstr "définir la forme de la montée"
-#: editor_ops.cc:5693
+#: editor_ops.cc:5926
msgid "set fade out shape"
msgstr "définir la forme de la descente"
-#: editor_ops.cc:5723
+#: editor_ops.cc:5962
msgid "set fade in active"
msgstr "active la montée"
-#: editor_ops.cc:5752
+#: editor_ops.cc:5996
msgid "set fade out active"
msgstr "active la descente"
-#: editor_ops.cc:5994
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6249
msgid "set loop range from selection"
msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la sélection"
-#: editor_ops.cc:6008
+#: editor_ops.cc:6263
msgid "set loop range from region"
msgstr "régler l'intervalle de boucle sur la région"
-#: editor_ops.cc:6027
+#: editor_ops.cc:6282
msgid "set punch range from selection"
msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la sélection"
-#: editor_ops.cc:6041
+#: editor_ops.cc:6306
msgid "set session start/end from selection"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6066
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6444
msgid "set punch range from region"
msgstr "régler l'intervalle de « punch » sur la région"
-#: editor_ops.cc:6175
+#: editor_ops.cc:6531
msgid "Add new marker"
msgstr "Ajouter un nouveau repère"
-#: editor_ops.cc:6176
+#: editor_ops.cc:6532
msgid "Set global tempo"
msgstr "Définir le tempo global"
-#: editor_ops.cc:6179
+#: editor_ops.cc:6535
msgid "Define one bar"
msgstr "Définir une mesure"
-#: editor_ops.cc:6180
+#: editor_ops.cc:6536
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?"
-#: editor_ops.cc:6206
+#: editor_ops.cc:6562
msgid "set tempo from region"
msgstr "Définir le tempo depuis la région"
-#: editor_ops.cc:6236
+#: editor_ops.cc:6591
msgid "split regions"
msgstr "scinder les régions"
-#: editor_ops.cc:6278
+#: editor_ops.cc:6633
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5523,11 +6191,11 @@ msgstr ""
"en %2 parties.\n"
"Cela peut prendre un certain temps."
-#: editor_ops.cc:6285
+#: editor_ops.cc:6640
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Appeler le Fureteur !"
-#: editor_ops.cc:6286
+#: editor_ops.cc:6641
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5535,53 +6203,53 @@ msgstr ""
"Appuyer sur OK pour poursuivre cette séparation\n"
"ou « Demander au Fureteur » pour affiner l'analyse"
-#: editor_ops.cc:6288
+#: editor_ops.cc:6643
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la séparation"
-#: editor_ops.cc:6291
+#: editor_ops.cc:6646
msgid "Excessive split?"
msgstr "Trop de séparations ?"
-#: editor_ops.cc:6443
+#: editor_ops.cc:6800
msgid "place transient"
msgstr "placer transitoire"
-#: editor_ops.cc:6478
+#: editor_ops.cc:6834
msgid "snap regions to grid"
msgstr "aligner les régions sur la grille"
-#: editor_ops.cc:6517
+#: editor_ops.cc:6873
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Combler les écarts de région"
-#: editor_ops.cc:6522
+#: editor_ops.cc:6878
msgid "Crossfade length"
msgstr "Longueur du fondu enchaîné"
-#: editor_ops.cc:6531 editor_ops.cc:6542 rhythm_ferret.cc:119
-#: session_option_editor.cc:141
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6533
+#: editor_ops.cc:6889
#, fuzzy
msgid "Pull-back length"
msgstr "Durée du retrait"
-#: editor_ops.cc:6546
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6561
+#: editor_ops.cc:6917
msgid "close region gaps"
msgstr "combler les écarts de région"
-#: editor_ops.cc:6786 route_ui.cc:1543
+#: editor_ops.cc:7160
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Mauvaise nouvelle…"
-#: editor_ops.cc:6791 route_ui.cc:1548
+#: editor_ops.cc:7165
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5596,23 +6264,21 @@ msgstr ""
"Si vous voulez vraiment le faire, éditez le fichier ardour.rc\n"
"et passez l'option « allow-special-bus-removal » à « yes »"
-#: editor_ops.cc:6809
-msgid "tracks"
-msgstr "pistes"
-
-#: editor_ops.cc:6811 route_ui.cc:1992
+#: editor_ops.cc:7181
+#, fuzzy
msgid "track"
-msgstr "piste"
-
-#: editor_ops.cc:6815
-msgid "busses"
-msgstr "bus"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "piste"
+msgstr[1] "piste"
-#: editor_ops.cc:6817 route_ui.cc:1992
+#: editor_ops.cc:7182
+#, fuzzy
msgid "bus"
-msgstr "bus"
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "bus"
+msgstr[1] "bus"
-#: editor_ops.cc:6822
+#: editor_ops.cc:7186
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5625,7 +6291,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être "
"annulée !"
-#: editor_ops.cc:6827
+#: editor_ops.cc:7191
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5638,7 +6304,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de session sera écrasé et tette action ne pourra pas être "
"annulée !"
-#: editor_ops.cc:6833
+#: editor_ops.cc:7197
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -5650,145 +6316,146 @@ msgstr ""
"Le fichier de session sera écrasé et tette action ne pourra pas être "
"annulée !"
-#: editor_ops.cc:6840
+#: editor_ops.cc:7204
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Oui, supprimer."
-#: editor_ops.cc:6842 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1570
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Oui, supprimer."
-#: editor_ops.cc:6847 editor_ops.cc:6849
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
msgid "Remove %1"
msgstr "Supprimer %1"
-#: editor_ops.cc:6912
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
msgid "insert time"
msgstr "insérer temps"
-#: editor_ops.cc:7076
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7628
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes"
-#: editor_ops.cc:7137
+#: editor_ops.cc:7689
msgid "Sel"
msgstr "Sél"
-#: editor_ops.cc:7176
+#: editor_ops.cc:7728
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Vue %u sauvegardée"
-#: editor_ops.cc:7201
+#: editor_ops.cc:7753
msgid "mute regions"
msgstr "rendre les régions muettes"
-#: editor_ops.cc:7203
+#: editor_ops.cc:7755
msgid "mute region"
msgstr "rendre la région muette"
-#: editor_ops.cc:7240
+#: editor_ops.cc:7792
msgid "combine regions"
msgstr "joindre les régions"
-#: editor_ops.cc:7278
+#: editor_ops.cc:7830
msgid "uncombine regions"
msgstr "disjoindre les régions"
-#: editor_ops.cc:7315
+#: editor_ops.cc:7867
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1 : verrouillé"
-#: editor_ops.cc:7322
+#: editor_ops.cc:7874
msgid "Click to unlock"
msgstr "Cliquer pour déverrouiller"
-#: editor_ops.cc:7376
+#: editor_ops.cc:7923
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Déplacer les fichiers embarqués dans le dossier de session"
-#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:159
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr "Nom de région avec nombre de canaux entre crochets"
-#: editor_regions.cc:113
+#: editor_regions.cc:160
msgid "Position of start of region"
msgstr "Position de début de la région"
-#: editor_regions.cc:114 editor_regions.cc:851 time_info_box.cc:101
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: editor_regions.cc:114
+#: editor_regions.cc:161
msgid "Position of end of region"
msgstr "Position de la fin de la région"
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:162
msgid "Length of the region"
msgstr "Longueur de la région"
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:163
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
"Position du point de synchronisation de la région relativement au début de "
"la région"
-#: editor_regions.cc:117
+#: editor_regions.cc:164
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
"Longueur du fondu d'entrée de la région (unités : horloge secondaire), () si "
"désactivé"
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:165
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
"Longueur du fondu de sortie de la région (unités : horloge secondaire), () "
"si désactivé"
-#: editor_regions.cc:119 mixer_strip.cc:2055 mono_panner.cc:203
-#: panner2d.cc:240 stereo_panner.cc:251 stereo_panner.cc:274
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:166
msgid "Region position locked?"
msgstr "Position de la région verrouillée ?"
-#: editor_regions.cc:120 route_time_axis.cc:103
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:167
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Position de la région collée au temps des Mesures|Temps ?"
-#: editor_regions.cc:121 editor_routes.cc:211 gain_meter.cc:793
-#: mixer_strip.cc:2032 meter_strip.cc:359 panner_ui.cc:603
-#: route_time_axis.cc:2713 stereo_panner.cc:271 time_axis_view.cc:1190
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:168
msgid "Region muted?"
msgstr "Région muette ?"
-#: editor_regions.cc:122 mixer_strip.cc:1855
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:122
+#: editor_regions.cc:169
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr "Région opaque (empêche les régions en dessous d'être entendues) ?"
-#: editor_regions.cc:311 editor_regions.cc:316 editor_regions.cc:318
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: editor_regions.cc:391
+#: editor_regions.cc:432
msgid "(MISSING) "
msgstr " (MANQUANT)"
-#: editor_regions.cc:459
+#: editor_regions.cc:500
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5796,180 +6463,187 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer les régions non-utilisées ?\n"
"(Cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:504
msgid "Yes, remove."
msgstr "Oui, supprimer."
-#: editor_regions.cc:465
+#: editor_regions.cc:506
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
-#: editor_regions.cc:818 editor_regions.cc:832 editor_regions.cc:846
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
msgid "Mult."
msgstr "Mult."
-#: editor_regions.cc:849 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: editor_regions.cc:867 editor_regions.cc:883
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"
-#: editor_regions.cc:952
+#: editor_regions.cc:1036
msgid "MISSING "
msgstr "(MANQUANT)"
-#: editor_routes.cc:182 editor_routes.cc:214
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:233
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Nom de piste/bus"
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:234
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Piste/bus visible ?"
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:2046 meter_strip.cc:371
-#: route_time_axis.cc:105 route_time_axis.cc:2701
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:235
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Piste/bus actif ?"
-# Short for Input
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:2033 mixer_strip.cc:2054
-#: meter_strip.cc:379
-msgid "I"
-msgstr "E"
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:236
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "Entrée MIDI activée"
-#: editor_routes.cc:210 mono_panner.cc:220 panner2d.cc:241
-#: stereo_panner.cc:249 stereo_panner.cc:276
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:237
msgid "Record enabled"
msgstr "Enregistrement armé"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:239
msgid "Muted"
msgstr "Muet"
-#: editor_routes.cc:212 mixer_strip.cc:2042 meter_strip.cc:367
-#: route_time_axis.cc:2710
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:240
msgid "Soloed"
msgstr "Solo"
-#: editor_routes.cc:213
-msgid "SI"
-msgstr "SI"
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:213
+#: editor_routes.cc:241
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo isolé"
-#: editor_routes.cc:214
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:242
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Bloquer le solo"
-#: editor_routes.cc:477 mixer_ui.cc:1197
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
msgid "Hide All"
msgstr "Tout cacher"
-#: editor_routes.cc:478 mixer_ui.cc:1198
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Afficher toutes les pistes audio"
-#: editor_routes.cc:479 mixer_ui.cc:1199
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Cacher toutes les pistes audio"
-#: editor_routes.cc:480 mixer_ui.cc:1200
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Afficher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:481 mixer_ui.cc:1201
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Cacher tous les bus"
-#: editor_routes.cc:482
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
-#: editor_routes.cc:483
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI"
-#: editor_routes.cc:484
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr ""
-#: editor_rulers.cc:211
+#: editor_rulers.cc:212
msgid "New location marker"
msgstr "Nouveau repère temporel"
-#: editor_rulers.cc:212
+#: editor_rulers.cc:213
msgid "Clear all locations"
msgstr "Supprimer tous les repères temporels"
-#: editor_rulers.cc:213
+#: editor_rulers.cc:214
msgid "Unhide locations"
msgstr "Réafficher les repères temporels"
-#: editor_rulers.cc:217
+#: editor_rulers.cc:218
msgid "New range"
msgstr "Nouvel intervalle"
-#: editor_rulers.cc:218
+#: editor_rulers.cc:219
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Supprimer tous les intervalles"
-#: editor_rulers.cc:219
+#: editor_rulers.cc:220
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Ré-afficher les intervalles masqués"
#: editor_rulers.cc:224
-msgid "Make Loop range"
+msgid "New Loop range"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:225
-msgid "Make Punch range"
+msgid "New Punch range"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:230
msgid "New CD track marker"
msgstr "Nouveau repère de piste de CD"
-#: editor_rulers.cc:235 tempo_dialog.cc:38
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
msgid "New Tempo"
msgstr "Nouveau tempo"
-#: editor_rulers.cc:239 tempo_dialog.cc:296
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
msgid "New Meter"
msgstr "Nouvelle signature"
-#: editor_snapshots.cc:137
+#: editor_snapshots.cc:149
msgid "Rename Snapshot"
msgstr "Renommer le cliché"
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:151
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Nouveau nom du cliché"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:169
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
@@ -5977,35 +6651,39 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le cliché « %1 » ?\n"
"(Cette action ne pourra pas être annulée)"
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:174
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Supprimer le cliché"
-#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
-msgid "add"
-msgstr "ajouter"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:215
+#: editor_tempodisplay.cc:318
msgid "add tempo mark"
msgstr "ajouter un changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "ajouter"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
msgid "add meter mark"
msgstr "ajouter un changement de signature"
-#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
msgid "replace tempo mark"
msgstr "remplacer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
msgid "remove tempo mark"
msgstr "supprimer le changement de tempo"
-#: editor_tempodisplay.cc:370
+#: editor_tempodisplay.cc:502
#, fuzzy
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -6016,43 +6694,51 @@ msgstr ""
msgid "stretch/shrink"
msgstr "étirer/contracter"
-#: editor_timefx.cc:129
+#: editor_timefx.cc:130
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch shift"
-#: editor_timefx.cc:301
+#: editor_timefx.cc:282
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "impossible de démarrer timefx : erreur de création de thread"
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:86
msgid "Device Control Panel"
msgstr "Panneau de contrôle des appareils"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:87
msgid "Midi Device Setup"
msgstr "Configuration des appareils MIDI"
-#: engine_dialog.cc:85 engine_dialog.cc:2097
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
msgid "Measure"
msgstr "Mesurer"
-#: engine_dialog.cc:86
+#: engine_dialog.cc:92
msgid "Use results"
msgstr "Utiliser les résultats"
-#: engine_dialog.cc:87
+#: engine_dialog.cc:93
msgid "Back to settings ... (ignore results)"
msgstr "Retour aux réglages… (ignorer les résultats)"
-#: engine_dialog.cc:88
+#: engine_dialog.cc:94
msgid "Calibrate Audio"
msgstr "Calibrer l'audio"
-#: engine_dialog.cc:92
+#: engine_dialog.cc:98
msgid "Back to settings"
msgstr "Retour aux réglages"
-#: engine_dialog.cc:111
+#: engine_dialog.cc:120
msgid ""
"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
"\n"
@@ -6063,11 +6749,11 @@ msgstr ""
"(C'est une erreur système/d'empaquetage/de compilation. Cela ne devrait "
"jamais se produire.)"
-#: engine_dialog.cc:137
+#: engine_dialog.cc:145
msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr "Outil de mesure de latence"
-#: engine_dialog.cc:149
+#: engine_dialog.cc:157
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
"low level.</span>"
@@ -6075,91 +6761,100 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Réglez le volume sur votre équipement audio à très "
"faible niveau.</span>"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:166
msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
"Choisissez deux canaux ci-dessous et connectez-les à l'aide d'un câble."
-#: engine_dialog.cc:163
+#: engine_dialog.cc:171
msgid "Output channel"
msgstr "Canal de sortie"
-#: engine_dialog.cc:171
+#: engine_dialog.cc:179
msgid "Input channel"
msgstr "Canal d'entrée"
-#: engine_dialog.cc:206
+#: engine_dialog.cc:213
msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
msgstr "Une fois les canaux connectés, cliquez sur le bouton « Mesurer »."
-#: engine_dialog.cc:213
+#: engine_dialog.cc:220
msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
"Lorsque vous êtes satisfait des résultats, cliquez sur le bouton « Utiliser "
"les résultats »."
-#: engine_dialog.cc:228 engine_dialog.cc:2217 engine_dialog.cc:2227
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Aucun résultat de mesure pour le moment"
-#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:106
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
msgid "Latency"
msgstr "Latence"
-#: engine_dialog.cc:372
+#: engine_dialog.cc:520
msgid "Audio System:"
msgstr "Système audio :"
-#: engine_dialog.cc:409
+#: engine_dialog.cc:564
msgid "Driver:"
msgstr "Pilote :"
-#: engine_dialog.cc:415
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:582
msgid "Device:"
msgstr "Appareil :"
-#: engine_dialog.cc:420 engine_dialog.cc:519 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348
-#: sfdb_ui.cc:353
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
msgid "Sample rate:"
msgstr "Fréquence d'échantillonnage :"
-#: engine_dialog.cc:426 engine_dialog.cc:526
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
msgid "Buffer size:"
msgstr "Taille du tampon :"
-#: engine_dialog.cc:444
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:624
msgid "Input Channels:"
msgstr "Canaux d'entrée :"
-#: engine_dialog.cc:457
+#: engine_dialog.cc:637
msgid "Output Channels:"
msgstr "Canaux de sortie :"
-#: engine_dialog.cc:469
+#: engine_dialog.cc:649
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Latence matérielle en entrée :"
-#: engine_dialog.cc:472 engine_dialog.cc:485
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
msgid "samples"
msgstr "échantillons"
-#: engine_dialog.cc:482
+#: engine_dialog.cc:662
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Latence matérielle en sortie :"
-#: engine_dialog.cc:493
+#: engine_dialog.cc:673
msgid "MIDI System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:511
+#: engine_dialog.cc:691
msgid ""
-"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
-"This limits your control over it."
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
msgstr ""
-"Le moteur audio %1 a été configuré et démarré extérieurement.\n"
-"Cela limite votre contrôle."
-#: engine_dialog.cc:564
+#: engine_dialog.cc:744
msgid ""
"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
"\n"
@@ -6169,7 +6864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibration de latence nécessite une interface audio fonctionnelle."
-#: engine_dialog.cc:570
+#: engine_dialog.cc:750
msgid ""
"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
"\n"
@@ -6180,185 +6875,218 @@ msgstr ""
"\n"
"La calibration de latence nécessite lecture et enregistrement."
-#: engine_dialog.cc:651
+#: engine_dialog.cc:965
msgid "MIDI Devices"
msgstr "Appareils MIDI"
-#: engine_dialog.cc:657
+#: engine_dialog.cc:971
msgid "Device"
msgstr "Interface audio"
-#: engine_dialog.cc:659
+#: engine_dialog.cc:973
msgid "Hardware Latencies"
msgstr "Latences matérielles"
-#: engine_dialog.cc:700
+#: engine_dialog.cc:1014
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
-#: engine_dialog.cc:800
+#: engine_dialog.cc:1117
msgid "all available channels"
msgstr "tous les canaux disponibles"
-#: engine_dialog.cc:1039 latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "sample"
-msgid_plural "samples"
-msgstr[0] "échantillons"
-msgstr[1] "échantillons"
+#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 échantillon"
+msgstr[1] "%1 échantillons"
-#: engine_dialog.cc:1090
+#: engine_dialog.cc:1662
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1593
+#: engine_dialog.cc:2413
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Impossible de démarrer le moteur %1"
-#: engine_dialog.cc:1644
+#: engine_dialog.cc:2445
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1"
-#: engine_dialog.cc:1648
+#: engine_dialog.cc:2450
+msgid "Cannot set input device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2454
+msgid "Cannot set output device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2459
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Impossible de nommer l'appareil %1"
-#: engine_dialog.cc:1652
+#: engine_dialog.cc:2464
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Impossible de régler la fréquence d’échantillonnage sur %1"
-#: engine_dialog.cc:1656
+#: engine_dialog.cc:2468
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1"
-#: engine_dialog.cc:1662
+#: engine_dialog.cc:2472
+msgid "Cannot set periods to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2478
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Impossible de régler les canaux d'entrée sur %1"
-#: engine_dialog.cc:1666
+#: engine_dialog.cc:2482
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Impossible de régler les canaux de sortie sur %1"
-#: engine_dialog.cc:1672
+#: engine_dialog.cc:2488
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Impossible de régler la latence d'entrée sur %1"
-#: engine_dialog.cc:1676
+#: engine_dialog.cc:2492
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Impossible de régler la latence de sortie sur %1"
-#: engine_dialog.cc:1955 engine_dialog.cc:2014
+#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
msgid "No signal detected "
msgstr "Aucun signal détecté"
-#: engine_dialog.cc:1968 engine_dialog.cc:2022 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2858
+msgid ""
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Non connecté au moteur audio"
-#: engine_dialog.cc:1977 engine_dialog.cc:2030
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Latence aller-retour détectée : "
-#: engine_dialog.cc:1979 engine_dialog.cc:2032
+#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Latence systémique : "
-#: engine_dialog.cc:1986
+#: engine_dialog.cc:2889
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(erreur de détection du signal)"
-#: engine_dialog.cc:1992
+#: engine_dialog.cc:2895
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(inversé − mauvais branchements)"
-#: engine_dialog.cc:2039
+#: engine_dialog.cc:2942
msgid "(averaging)"
msgstr "(moyenne)"
-#: engine_dialog.cc:2045
+#: engine_dialog.cc:2948
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(gigue trop importante)"
-#: engine_dialog.cc:2049
+#: engine_dialog.cc:2952
msgid "(large jitter)"
msgstr "(gigue importante)"
-#: engine_dialog.cc:2061
+#: engine_dialog.cc:2964
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "Délai dépassé − gigue MIDI importante."
-#: engine_dialog.cc:2077 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Détection…"
-#: engine_dialog.cc:2171
+#: engine_dialog.cc:3081
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Déconnecter de %1"
-#: engine_dialog.cc:2175 mixer_strip.cc:1522 route_group_dialog.cc:45
-#: route_time_axis.cc:841
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+#: engine_dialog.cc:3086
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3088
+msgid "Connected"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:2185
+#: engine_dialog.cc:3099
msgid "Connect to %1"
msgstr "Connecter à %1"
-#: engine_dialog.cc:2190
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrêt"
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:151
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
-#: export_channel_selector.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:47
msgid "Split to mono files"
msgstr "Scinder en fichiers mono"
-#: export_channel_selector.cc:182
+#: export_channel_selector.cc:197
msgid "Bus or Track"
msgstr "Piste ou Bus"
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:474
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Contenu de région sans fondus ni gain (canaux : %1)"
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:478
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Contenu de région avec fondu et gain (canaux : %1)"
-#: export_channel_selector.cc:467
+#: export_channel_selector.cc:482
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Sortie de piste (canaux : %1)"
-#: export_channel_selector.cc:536
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Exporter le contenu de la région"
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
+msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:537
-msgid "Export track output"
-msgstr "Exporter la sortie de piste"
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:48
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Des fichiers existants vont être écrasés.</span>"
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:49
msgid "List files"
msgstr "Liste des fichiers"
-#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:59
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
msgid "File format"
msgstr "Format de fichier"
-#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:374
-#: export_timespan_selector.cc:436
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_timespan_selector.cc:433
msgid "Time Span"
msgstr "Période"
@@ -6386,27 +7114,39 @@ msgstr "Échec de l'initialisation de l'exportation : %1"
msgid "Stop Export"
msgstr "Arrêter l'exportation"
-#: export_dialog.cc:327
+#: export_dialog.cc:336
msgid "export"
msgstr "Exporter"
-#: export_dialog.cc:346
+#: export_dialog.cc:355
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 de %2)"
+
+#: export_dialog.cc:360
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 de %2)"
-#: export_dialog.cc:350
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 de %2)"
+#: export_dialog.cc:365
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:369
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:373
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:373 export_dialog.cc:375
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur : "
-#: export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:413
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Avertissement : "
-#: export_dialog.cc:387
+#: export_dialog.cc:415
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -6414,19 +7154,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Avertissement : "
-#: export_dialog.cc:411
+#: export_dialog.cc:439
msgid "Export Selection"
msgstr "Exporter la selection"
-#: export_dialog.cc:425
+#: export_dialog.cc:453
msgid "Export Region"
msgstr "Exporter la région"
-#: export_dialog.cc:434
+#: export_dialog.cc:462
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: export_dialog.cc:450
+#: export_dialog.cc:478
msgid "Stem Export"
msgstr "Export fragment"
@@ -6434,65 +7174,77 @@ msgstr "Export fragment"
msgid "Add another format"
msgstr "Ajouter un autre format"
-#: export_file_notebook.cc:193
+#: export_file_notebook.cc:198
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:194
+#: export_file_notebook.cc:199
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: export_file_notebook.cc:195
+#: export_file_notebook.cc:200
msgid "Upload to Soundcloud"
msgstr "Envoyer sur Soundcloud"
-#: export_file_notebook.cc:273
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:286
msgid "No format!"
msgstr "Aucun format !"
-#: export_file_notebook.cc:291
+#: export_file_notebook.cc:304
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Format %1 : %2"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Label:"
msgstr "Libellé :"
-#: export_filename_selector.cc:33
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
msgid "Session Name"
msgstr "Nom de la session"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Revision:"
msgstr "Révision :"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:45
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
-#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:81
-#: export_video_dialog.cc:83
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: export_filename_selector.cc:41
-msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
-msgstr "<i>Créer le(s) nom(s) de fichier(s) à partir de ces composants :</i>"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:212
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:217
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Désolé, aucun exemple de noe de fichier ne peut être montré pour "
"le moment</i></small>"
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
-msgstr "<small><i>Nom de fichier (approximatif) actuel : « %1 »</i></small>"
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
+msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
@@ -6502,112 +7254,173 @@ msgstr ""
"Le nom du fichier sera choisi à partir des informations juste au dessus de "
"sélecteur de dossier."
-#: export_filename_selector.cc:322
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:388
msgid "Choose export folder"
msgstr "Choisir le dossier d'export"
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
msgid "New Export Format Profile"
msgstr "Nouveau profil de format d'export"
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
msgid "Edit Export Format Profile"
msgstr "Édition du profil de format d'export"
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
msgid "Label: "
msgstr "Libellé : "
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normaliser à :"
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Peak"
+msgstr "Pic"
+
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:54
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Couper le silence du début"
-#: export_format_dialog.cc:47
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Ajouter du silence au début :"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Couper le silence de fin"
-#: export_format_dialog.cc:51
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Ajouter du silence à la fin :"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:62
msgid ""
"Command to run post-export\n"
-"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
msgstr ""
-"Commande à lancer après l'export\n"
-"(%f = chemin complet et nom de fichier, %d = répertoire, %b = nom de base) :"
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: export_format_dialog.cc:65
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: export_format_dialog.cc:61
+#: export_format_dialog.cc:69
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Qualité du ré-échantillonage :"
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:76
msgid "Dithering"
msgstr "Interpolation"
-#: export_format_dialog.cc:70
+#: export_format_dialog.cc:78
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Créer un fichier CUE pour la création de CD / DVD"
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:79
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr "Créer un fichier TOC pour la création de CD / DVD"
-#: export_format_dialog.cc:73
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:82
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Taguer le fichier avec les méta-données de session"
-#: export_format_dialog.cc:470
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "∧"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Meilleure (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:475
+#: export_format_dialog.cc:542
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Moyenne (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:480
+#: export_format_dialog.cc:547
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rapide (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:490
+#: export_format_dialog.cc:557
#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
msgstr "Interpolation répétitive (ZOH)"
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:981
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Options pour l'encodage linéaire"
-#: export_format_dialog.cc:911
+#: export_format_dialog.cc:997
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Options Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:922
+#: export_format_dialog.cc:1008
msgid "FLAC options"
msgstr "Options FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:939
+#: export_format_dialog.cc:1025
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Option Broadcast Wave"
-#: export_format_selector.cc:136
+#: export_format_selector.cc:131
msgid "Do you really want to remove the format?"
msgstr "Voulez-vous vraiment enlever le format ?"
@@ -6615,7 +7428,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment enlever le format ?"
msgid "Preset"
msgstr "Préréglage"
-#: export_preset_selector.cc:104
+#: export_preset_selector.cc:99
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
@@ -6623,23 +7436,195 @@ msgstr ""
"Le préréglage n'a pas pu être chargé !\n"
"Peut-être qu'il fait référence à un format qui a été supprimé ?"
-#: export_preset_selector.cc:156
+#: export_preset_selector.cc:151
msgid "Do you really want to remove this preset?"
msgstr "Voulez-vous vraiment enlever ce préréglage ?"
-#: export_timespan_selector.cc:46
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durée :"
+
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
+
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
+
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
+
+#: export_timespan_selector.cc:44
msgid "Show Times as:"
msgstr "Temps exprimés en :"
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2466
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: export_timespan_selector.cc:223 transform_dialog.cc:93
+#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
msgid " to "
msgstr " à "
-#: export_timespan_selector.cc:367 export_timespan_selector.cc:426
+#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
@@ -6656,36 +7641,39 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Aucune racine valide dans le fichier xml"
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:1824
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2409
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:400 gain_meter.cc:505 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:147 gain_meter.cc:958
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Mode d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:148 gain_meter.cc:959
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
msgid "Fader automation type"
msgstr "Type d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:157 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:639
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
msgid "Abs"
msgstr "abs"
-#: gain_meter.cc:796 mixer_strip.cc:2049 meter_strip.cc:374 panner_ui.cc:606
-#: route_time_axis.cc:104 route_time_axis.cc:2705
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:799 panner_ui.cc:609
+#: gain_meter.cc:822
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:802 panner_ui.cc:612
+#: gain_meter.cc:825
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -6693,52 +7681,56 @@ msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Réglages prédéfinis</span>"
-#: generic_pluginui.cc:97
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: generic_pluginui.cc:106
+#: generic_pluginui.cc:107
#, fuzzy
msgid "All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automation"
-# ?
#: generic_pluginui.cc:250
-#, fuzzy
-msgid "Switches"
-msgstr "Commutateurs"
-
-#: generic_pluginui.cc:260 generic_pluginui.cc:436 processor_box.cc:2440
-msgid "Controls"
-msgstr "Contrôles"
-
-#: generic_pluginui.cc:293
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Éditeur de greffon : impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: generic_pluginui.cc:318
+#: generic_pluginui.cc:282
msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:324
+#: generic_pluginui.cc:288
msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:468
+# ?
+#: generic_pluginui.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Commutateurs"
+
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: generic_pluginui.cc:510
msgid "Meters"
msgstr "Signatures"
-#: generic_pluginui.cc:490
+#: generic_pluginui.cc:548
msgid "Automation control"
msgstr "Contrôle d'automation"
-#: generic_pluginui.cc:497
+#: generic_pluginui.cc:555
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuel"
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
+msgstr ""
+
#: global_port_matrix.cc:158
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
@@ -6747,114 +7739,143 @@ msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:793
-#: mixer_strip.cc:894
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
msgid "port"
msgstr "port"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
msgid "Selection..."
msgstr "Sélectionnées…"
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Armées…"
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
msgid "Soloed..."
msgstr "En solo…"
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:344
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Créer un nouveau groupe…"
-#: group_tabs.cc:321
-msgid "Create New Group From"
-msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de"
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:324
+#: group_tabs.cc:355
msgid "Edit Group..."
msgstr "Éditer le groupe…"
# À l'air de changer la couleur…
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:356
#, fuzzy
msgid "Collect Group"
msgstr "Former un Groupe"
-#: group_tabs.cc:326
+#: group_tabs.cc:357
msgid "Remove Group"
msgstr "Enlever le groupe"
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:374
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Enlever le bus sous-groupe"
-#: group_tabs.cc:331
+#: group_tabs.cc:376
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
-#: group_tabs.cc:333
+#: group_tabs.cc:378
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (pre-fader)"
-#: group_tabs.cc:334
+#: group_tabs.cc:379
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)"
-#: group_tabs.cc:340
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:429
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Activer tous les groupes"
-#: group_tabs.cc:341
+#: group_tabs.cc:430
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Désactiver tous les groupes"
-#: insert_time_dialog.cc:46
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
msgid "Time to insert:"
msgstr "Temps à insérer :"
-#: insert_time_dialog.cc:54
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
msgid "Intersected regions should:"
msgstr "Les régions ayant une intersection devraient :"
-#: insert_time_dialog.cc:57
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
msgid "stay in position"
msgstr "rester en place"
-#: insert_time_dialog.cc:58
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
msgid "move"
msgstr "être bougées"
-#: insert_time_dialog.cc:59
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
msgid "be split"
msgstr "être séparées"
-#: insert_time_dialog.cc:65
-msgid "Insert time on all the track's playlists"
-msgstr "Insérer du temps sur toutes les playlists de la piste"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
msgid "Move glued regions"
msgstr "Déplacer les régions collées"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
msgid "Move markers"
msgstr "Déplacer les repères"
-#: insert_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
msgid "Move glued markers"
msgstr "Déplacer les repères collés"
-#: insert_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
msgid "Move locked markers"
msgstr "Déplacer les repères verrouillés"
-#: insert_time_dialog.cc:83
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
@@ -6863,15 +7884,23 @@ msgstr ""
"Changer le tempo et le rythme\n"
"<i>(cela peut causer une table de Tempo bizarre)</i>"
-#: insert_time_dialog.cc:91
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
msgid "Insert time"
msgstr "Insérer temps"
-#: instrument_selector.cc:62
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
+msgstr ""
+
+#: instrument_selector.cc:92
msgid "-none-"
msgstr "aucun"
-#: interthread_progress_window.cc:103
+#: interthread_progress_window.cc:114
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Import du fichier : %1 sur %2"
@@ -6879,77 +7908,98 @@ msgstr "Import du fichier : %1 sur %2"
msgid "I/O selector"
msgstr "Sélecteur E/S"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
msgid "%1 input"
msgstr "Entrée %1"
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
msgid "%1 output"
msgstr "sortie %1"
-#: keyboard.cc:70
+#: keyboard.cc:93
msgid "your own"
msgstr "votre propre"
-#: keyboard.cc:133 keyboard.cc:157
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Raccourcis clavier par défaut introuvables - Il sera difficile d'utiliser "
"%1 !"
-#: keyboard.cc:136
+#: keyboard.cc:160
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Fichier de raccourcis clavier « %1 » non trouvé. Utilisation des raccourcis "
"par défaut."
-#: keyeditor.cc:54
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: keyeditor.cc:78
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Supprimer le raccourci"
-#: keyeditor.cc:63
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:64
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Raccourci"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:84
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
msgstr ""
-"Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le raccourci"
# Only Keyboard or also control surfaces ?
-#: keyeditor.cc:98
+#: keyeditor.cc:109
#, fuzzy
msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr "Réinitialiser les raccourcis claviers par défaut"
-#: keyeditor.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Main_menu"
-msgstr "Menu_Principal"
-
-#: keyeditor.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "menuredirigé"
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
-#: keyeditor.cc:267
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Menus_Éditeur"
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
-#: keyeditor.cc:269
+#: keyeditor.cc:370
#, fuzzy
msgid "RegionList"
msgstr "ListeDeRégion"
-#: keyeditor.cc:271
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:39
#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "MenuProcesseur"
+msgid "sample"
+msgstr "échantillons"
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
@@ -6959,109 +8009,218 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "période"
-#: latency_gui.cc:55
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "%1 échantillon"
-msgstr[1] "%1 échantillons"
-
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:409
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:273 sfdb_ui.cc:1912
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error : %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:52 location_ui.cc:54
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
msgid "Use PH"
msgstr "Utiliser TDL"
-#: location_ui.cc:59
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:63
msgid "Glue"
msgstr "Coller"
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:88
msgid "Performer:"
msgstr "Exécutant :"
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:89
msgid "Composer:"
msgstr "Compositeur :"
-#: location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:91
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-accentuation"
-#: location_ui.cc:317
+#: location_ui.cc:319
msgid "Remove this range"
msgstr "Supprimer cet intervalle"
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:320
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr "Temps de début — clic du milieu pour se positionner ici"
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:321
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr "Temps de fin — clic du milieu pour se positionner ici"
-#: location_ui.cc:322
+#: location_ui.cc:324
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Régler le début de l'intervalle à la position de la tête de lecture"
-#: location_ui.cc:323
+#: location_ui.cc:325
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Régler la fin de l'intervalle à la position de la tête de lecture"
-#: location_ui.cc:327
+#: location_ui.cc:329
msgid "Remove this marker"
msgstr "Supprimer ce repère"
-#: location_ui.cc:328
+#: location_ui.cc:330
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr "Position — clic du milieu pou se positionner ici"
-#: location_ui.cc:330
+#: location_ui.cc:332
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Placer le repère en fonction de la position de la tête de lecture"
-#: location_ui.cc:499
+#: location_ui.cc:524
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Vous ne pouvez pas mettre un repère de CD au début de la session"
-#: location_ui.cc:725
+#: location_ui.cc:750
msgid "New Marker"
msgstr "Nouveau repère"
-#: location_ui.cc:726
+#: location_ui.cc:751
msgid "New Range"
msgstr "Nouvel intervalle"
-#: location_ui.cc:739
+#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Intervalles de boucle et « punch »</b>"
-#: location_ui.cc:764
+#: location_ui.cc:790
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Repères (Y compris index de CD)</b>"
-#: location_ui.cc:799
+#: location_ui.cc:825
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Intervalles (Y compris intervalles de piste CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1042
+#: location_ui.cc:1068
msgid "add range marker"
msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
-#: main.cc:82
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: luainstance.cc:1079
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:411
+msgid ""
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:452
+msgid ""
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:88
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr "%1 ne peut pas se connecter au moteur audio."
-#: main.cc:107 main.cc:123
+#: main.cc:135 main.cc:151
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr "Le moteur audio (%1) n'a pas fonctionné ou s'est arrêté"
-#: main.cc:110
+#: main.cc:138
#, fuzzy
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
@@ -7076,34 +8235,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquer sur OK pour fermer %1."
-#: main.cc:124
+#: main.cc:152
#, fuzzy
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr "%2 fermé de manière inattendue, et sans rien notifier à %1."
-#: main.cc:219
+#: main.cc:247
msgid ""
"\n"
" %1 could not understand your command line "
msgstr ""
-#: main.cc:221
+#: main.cc:249
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr ""
-#: main.cc:310
+#: main.cc:344
msgid " (built using "
msgstr " (construit avec "
-#: main.cc:313
+#: main.cc:347
msgid " and GCC version "
msgstr " et GCC version "
-#: main.cc:323
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
+#: main.cc:357
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
+msgstr ""
-#: main.cc:324
+#: main.cc:358
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -7111,48 +8270,68 @@ msgstr ""
"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
"Joel Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:326
+#: main.cc:360
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:327
+#: main.cc:361
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:328
+#: main.cc:362
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:329
+#: main.cc:363
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:334
+#: main.cc:368
msgid "could not initialize %1."
msgstr "impossible d'initialiser %1."
-#: main.cc:344
+#: main.cc:378
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:351
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:392
#, fuzzy
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "IHM %1 impossible à créer"
-#: main_clock.cc:52
+#: main_clock.cc:51
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Afficher le delta par rapport au curseur d'édition"
-#: marker.cc:273
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Édition du tempo"
+
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Éditer signature"
+
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:280
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:1573
-#: rc_option_editor.cc:2203 sfdb_ui.cc:665
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2150
+#: rc_option_editor.cc:2792 sfdb_ui.cc:671
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -7235,11 +8414,11 @@ msgstr "Cliquer pour basculer la lecture du canal %1"
msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
msgstr "Cliquer pour forcer tous les message des canaux MIDI vers le canal %1"
-#: midi_channel_selector.cc:718
+#: midi_channel_selector.cc:720
msgid "Click to toggle recording of channel %1"
msgstr "Cliquer pour basculer l'enregistrement du canal %1"
-#: midi_channel_selector.cc:726
+#: midi_channel_selector.cc:728
msgid "Click to force all recorded channels to %1"
msgstr "Cliquer pour forcer tous les canaux enregistrés à %1"
@@ -7351,199 +8530,195 @@ msgstr "éditer le canal"
msgid "velocity edit"
msgstr "éditer la vélocité"
-#: midi_region_view.cc:954
+#: midi_region_view.cc:962
msgid "add note"
msgstr "ajouter une note"
-#: midi_region_view.cc:1885
+#: midi_region_view.cc:1904
#, fuzzy
msgid "step add"
msgstr "Ajouter Pas-à-pas"
-#: midi_region_view.cc:1979 midi_region_view.cc:2002
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
#, fuzzy
msgid "alter patch change"
msgstr "Modifier le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2057
#, fuzzy
msgid "add patch change"
msgstr "Ajouter le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2060 midi_region_view.cc:2061
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
#, fuzzy
msgid "move patch change"
msgstr "Déplacer le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2073 midi_region_view.cc:2074
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
#, fuzzy
msgid "delete patch change"
msgstr "Effacer le changement de patch"
-#: midi_region_view.cc:2112
+#: midi_region_view.cc:2131
msgid "delete selection"
msgstr "supprimer la sélection"
-#: midi_region_view.cc:2128
+#: midi_region_view.cc:2148
msgid "delete note"
msgstr "supprimer la note"
-#: midi_region_view.cc:2587
+#: midi_region_view.cc:2589
msgid "move notes"
msgstr "déplacer les notes"
-#: midi_region_view.cc:3070
+#: midi_region_view.cc:3139
#, fuzzy
msgid "change velocities"
msgstr "Changer les vélocités"
-#: midi_region_view.cc:3136
+#: midi_region_view.cc:3205
msgid "transpose"
msgstr "transposer"
-#: midi_region_view.cc:3164
+#: midi_region_view.cc:3233
msgid "change note lengths"
msgstr "modifier la durée de la note"
-#: midi_region_view.cc:3240
+#: midi_region_view.cc:3309
msgid "nudge"
msgstr "décaler"
-#: midi_region_view.cc:3255
+#: midi_region_view.cc:3324
msgid "change channel"
msgstr "changer le canal"
-#: midi_region_view.cc:3295
+#: midi_region_view.cc:3372
msgid "Bank "
msgstr "Banque"
-#: midi_region_view.cc:3296
-msgid "Program "
-msgstr "Programme"
-
-#: midi_region_view.cc:3297
+#: midi_region_view.cc:3374
msgid "Channel "
msgstr "Canal"
-#: midi_region_view.cc:3484
+#: midi_region_view.cc:3561
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: midi_streamview.cc:185
+#: midi_streamview.cc:184
msgid "attempt to display MIDI region with no source"
msgstr ""
-#: midi_streamview.cc:195
+#: midi_streamview.cc:194
msgid "attempt to display MIDI region with no model"
msgstr ""
-#: midi_streamview.cc:506
+#: midi_streamview.cc:505
msgid "failed to create MIDI region"
msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:309
+#: midi_time_axis.cc:306
msgid "External MIDI Device"
msgstr "Appareil MIDI externe"
-#: midi_time_axis.cc:310
+#: midi_time_axis.cc:307
msgid "External Device Mode"
msgstr "Mode appareil externe"
-#: midi_time_axis.cc:318
+#: midi_time_axis.cc:315
msgid "Chns"
msgstr "Canx"
-#: midi_time_axis.cc:320
+#: midi_time_axis.cc:317
msgid "Click to edit channel settings"
msgstr "Clique pour éditer les réglage du canal"
-#: midi_time_axis.cc:519
+#: midi_time_axis.cc:516
msgid "Show Full Range"
msgstr "Afficher l'ensemble de l'intervalle"
-#: midi_time_axis.cc:524
+#: midi_time_axis.cc:521
msgid "Fit Contents"
msgstr "Au contenu"
-#: midi_time_axis.cc:528
+#: midi_time_axis.cc:525
msgid "Note Range"
msgstr "Intervalle de note"
-#: midi_time_axis.cc:529
+#: midi_time_axis.cc:526
msgid "Note Mode"
msgstr "Mode note"
-#: midi_time_axis.cc:530
+#: midi_time_axis.cc:527
msgid "Channel Selector"
msgstr "Sélecteur de canal"
-#: midi_time_axis.cc:535
+#: midi_time_axis.cc:532
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode couleur"
-#: midi_time_axis.cc:594
+#: midi_time_axis.cc:591
#, fuzzy
msgid "Bender"
msgstr "Tirer la note"
-#: midi_time_axis.cc:598
+#: midi_time_axis.cc:595
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: midi_time_axis.cc:610
+#: midi_time_axis.cc:607
msgid "Controllers"
msgstr "Contrôleurs"
-#: midi_time_axis.cc:615
+#: midi_time_axis.cc:612
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Aucun canal MIDI sélectionné"
-#: midi_time_axis.cc:672 midi_time_axis.cc:801
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
msgid "Hide all channels"
msgstr "Cacher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:676 midi_time_axis.cc:805
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
msgid "Show all channels"
msgstr "Afficher tous les canaux"
-#: midi_time_axis.cc:687 midi_time_axis.cc:816
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
msgid "Channel %1"
msgstr "Canal %1"
-#: midi_time_axis.cc:942 midi_time_axis.cc:974
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Contrôleurs %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:965 midi_time_axis.cc:968
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
msgid "Controller %1"
msgstr "Contrôleur %1"
-#: midi_time_axis.cc:991
+#: midi_time_axis.cc:988
msgid "Sustained"
msgstr "Longue"
-#: midi_time_axis.cc:998
+#: midi_time_axis.cc:995
msgid "Percussive"
msgstr "Percussive"
-#: midi_time_axis.cc:1018
+#: midi_time_axis.cc:1015
msgid "Meter Colors"
msgstr "Couleurs du bargraphe"
-#: midi_time_axis.cc:1025
+#: midi_time_axis.cc:1022
msgid "Channel Colors"
msgstr "Couleur du canal"
-#: midi_time_axis.cc:1032
+#: midi_time_axis.cc:1029
msgid "Track Color"
msgstr "Couleur de la piste"
-#: midi_time_axis.cc:1606 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1622
-#: midi_time_axis.cc:1628
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
msgid "all"
msgstr "tout"
-#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1625
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
msgid "some"
msgstr "certains"
@@ -7559,7 +8734,7 @@ msgstr "Défilement automatique"
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:740
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -7575,36 +8750,37 @@ msgstr "Port :"
msgid "New velocity"
msgstr "Nouvelle vélocité"
-#: missing_file_dialog.cc:35
+#: missing_file_dialog.cc:36
#, fuzzy
msgid "Missing File"
msgstr "Fichier manquant !"
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:38
msgid "Select a folder to search"
msgstr "Choisir le dossier pour la recherche"
-#: missing_file_dialog.cc:38
+#: missing_file_dialog.cc:39
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr "Ajouter le dossier aux chemins de recherche, et essayer à nouveau"
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Stop loading this session"
msgstr "Arrêter le chargement de la session"
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:42
msgid "Skip all missing files"
msgstr "Ignorer tous les fichiers manquants"
-#: missing_file_dialog.cc:42
+#: missing_file_dialog.cc:43
msgid "Skip this file"
msgstr "Ignorer ce fichier"
-#: missing_file_dialog.cc:53
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: missing_file_dialog.cc:70
+#: missing_file_dialog.cc:74
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
@@ -7624,7 +8800,7 @@ msgstr ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:104
+#: missing_file_dialog.cc:108
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
@@ -7632,112 +8808,40 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Greffons manquants"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_actor.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Basculer Solo sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
-
-#: mixer_actor.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Basculer Muet sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
-
-#: mixer_actor.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Basculer Enreg-Armé les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
-
-#: mixer_actor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Baisser le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
-
-#: mixer_actor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Augmenter le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
-
-#: mixer_actor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Gain à 0dB pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
-
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Copier les traitements sélectionnés"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Enlever les traitements sélectionnés"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Coller les traitements sélectionnés"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Enlever les traitements sélectionnés"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)"
-
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Basculer les traitements sélectionnés"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné"
-
-#: mixer_actor.cc:70
-msgid "Deselect all strips and processors"
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr "Défiler vers la gauche de la Console"
-
-#: mixer_actor.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console, activer l'entrée MIDI"
-
-#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Réglages de Console chargées depuis %1"
-
-#: mixer_actor.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
-msgstr "Réglages de Console introuvables dans %1"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:125
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
msgid "pre"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:127 mixer_strip.cc:372 mixer_strip.cc:1410
-#: rc_option_editor.cc:2331
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3133
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: mixer_strip.cc:149
+#: mixer_strip.cc:160
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr "Cliquer pour changer la largeur de la tranche de mixage."
-#: mixer_strip.cc:151
+#: mixer_strip.cc:162
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
@@ -7745,315 +8849,497 @@ msgstr ""
"\n"
"%1-%2-clic pour basculer la largueur de toutes les tranches."
-#: mixer_strip.cc:158
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Cacher cette tranche de mixage"
-#: mixer_strip.cc:169
+#: mixer_strip.cc:182
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Cliquer pour choisir le point de mesure"
-#: mixer_strip.cc:185
+#: mixer_strip.cc:198
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Isoler le Solo"
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:206
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Verrouiller le statut Solo"
-#: mixer_strip.cc:196 mixer_strip.cc:2027
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+msgid "SoloLock|Lock"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
msgid "Iso"
msgstr "Iso."
-#: mixer_strip.cc:250
+#: mixer_strip.cc:263
msgid "Mix group"
msgstr "Groupe de mixage"
-#: mixer_strip.cc:368 rc_option_editor.cc:2327
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3129
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Inverseur de phase"
-#: mixer_strip.cc:369 rc_option_editor.cc:2328
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3130
#, fuzzy
msgid "Record & Monitor"
msgstr ": moniteur"
-#: mixer_strip.cc:370 rc_option_editor.cc:2329
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3131
#, fuzzy
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Iso. / ver. solo"
-#: mixer_strip.cc:524
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3134
+msgid "VCA Assigns"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:583
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Activer/désactiver l'entrée MIDI"
-#: mixer_strip.cc:688
+#: mixer_strip.cc:749
#, fuzzy
msgid "Aux"
msgstr ""
"Départs\n"
"Aux"
-#: mixer_strip.cc:710
+#: mixer_strip.cc:775
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "Dép"
-#: mixer_strip.cc:776 mixer_strip.cc:879 processor_box.cc:2382
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
#, fuzzy
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr "Déconnecté du moteur Audio: pas de changement E/S possible"
-#: mixer_strip.cc:833 mixer_strip.cc:935
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
msgid "Add %1 port"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:840 mixer_strip.cc:942
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
#, fuzzy
msgid "Routing Grid"
msgstr "Routine des départs"
-#: mixer_strip.cc:1171
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1295
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>ENTRÉE</b> vers %1"
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>SORTIE</b> depuis %1"
-#: mixer_strip.cc:1287
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: mixer_strip.cc:1413
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Commentaires*"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1420
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
msgid "Cmt"
msgstr "Cmt"
-#: mixer_strip.cc:1423
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Cmt*"
-
-#: mixer_strip.cc:1429
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr "Cliquer pour ajouter ou modifier les commentaires"
-
-#: mixer_strip.cc:1473
+#: mixer_strip.cc:1596
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1476
+#: mixer_strip.cc:1599
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1505 route_time_axis.cc:561
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
msgid "Color..."
msgstr "Couleur…"
-#: mixer_strip.cc:1507 route_time_axis.cc:563
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
msgid "Comments..."
msgstr "Commentaires…"
-#: mixer_strip.cc:1509 route_time_axis.cc:565
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
#, fuzzy
msgid "Inputs..."
msgstr "Entrées"
-#: mixer_strip.cc:1511 route_time_axis.cc:567
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
#, fuzzy
msgid "Outputs..."
msgstr "Sorties"
-#: mixer_strip.cc:1516
+#: mixer_strip.cc:1651
msgid "Save As Template..."
msgstr "Sauvegarder comme modèle…"
-#: mixer_strip.cc:1530
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1679
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Ajuster la latence…"
-#: mixer_strip.cc:1533
+#: mixer_strip.cc:1682
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
-#: mixer_strip.cc:1539 route_time_axis.cc:580
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID de télécommande…"
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1823
+#: mixer_strip.cc:1996
#, fuzzy
msgid "Pre"
msgstr "pré"
-#: mixer_strip.cc:1827
+#: mixer_strip.cc:2000
#, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1847
-msgid "Pr"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1851
-msgid "Po"
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1860
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr "Ajouter un do"
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2008 route_ui.cc:168
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: mixer_strip.cc:2020 monitor_section.cc:70
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2023 monitor_section.cc:71
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-# Short for Device Output
-#: mixer_strip.cc:2034 meter_strip.cc:380
-msgid "D"
-msgstr "S"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2225
+msgid "Mon|O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:224
+msgid "AfterFader|A"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2452
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pré-atténuation"
-#: mixer_strip.cc:2242
+#: mixer_strip.cc:2453
msgid "Post Fader"
msgstr "Post-atténuation"
-#: mixer_strip.cc:2286 meter_strip.cc:847
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
#, fuzzy
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Tout dans le groupe en %1"
-#: mixer_strip.cc:2288 meter_strip.cc:849
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
#, fuzzy
msgid "Change all to %1"
msgstr "Tout en %1"
-#: mixer_strip.cc:2290 meter_strip.cc:851
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
#, fuzzy
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Toutes les Pistes du même type en %1"
-#: mixer_ui.cc:130 route_time_axis.cc:818
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: mixer_ui.cc:1224
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1542
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de piste introuvable pour la tranche renommée !"
-#: mixer_ui.cc:1316
+#: mixer_ui.cc:1636
msgid "-all-"
msgstr "-tout-"
-#: mixer_ui.cc:1853
+#: mixer_ui.cc:2135
msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
-#: meter_strip.cc:157
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Basculer Solo sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
+
+#: mixer_ui.cc:2740
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Basculer Muet sur les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
+
+#: mixer_ui.cc:2741
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Basculer Enreg-Armé les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
+
+#: mixer_ui.cc:2742
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Baisser le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
+
+#: mixer_ui.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Augmenter le gain pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
+
+#: mixer_ui.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Gain à 0dB pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console"
+
+#: mixer_ui.cc:2747
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copier les traitements sélectionnés"
+
+#: mixer_ui.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Enlever les traitements sélectionnés"
+
+#: mixer_ui.cc:2749
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Coller les traitements sélectionnés"
+
+#: mixer_ui.cc:2750
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Enlever les traitements sélectionnés"
+
+#: mixer_ui.cc:2751
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Sélectionner tous les traitements (visibles)"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Basculer les traitements sélectionnés"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Activer/désactiver le greffon sélectionné"
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Défiler vers la gauche de la Console"
+
+#: mixer_ui.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Pour les Pistes/Bus sélectionnés-Console, activer l'entrée MIDI"
+
+#: meter_strip.cc:160
msgid "Reset Peak"
msgstr ""
-#: meter_strip.cc:883
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:228
+msgid "PreFader|P"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:894
#, fuzzy
msgid "Variable height"
msgstr "Hauteur variable"
-#: meter_strip.cc:884
+#: meter_strip.cc:895
#, fuzzy
msgid "Short"
msgstr "Petit"
-#: meter_strip.cc:885
+#: meter_strip.cc:896
#, fuzzy
msgid "Tall"
msgstr "Moyen"
-#: meter_strip.cc:886
+#: meter_strip.cc:897
#, fuzzy
msgid "Grande"
msgstr "Grand"
-#: meter_strip.cc:887
+#: meter_strip.cc:898
msgid "Venti"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "Peak"
-msgstr "Pic"
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "Peak (+6dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "Peak (0dBFS)"
+msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:85
+#: meter_patterns.cc:90
#, fuzzy
msgid "RMS + Peak"
msgstr "RMS + Crête"
-#: meter_patterns.cc:88
+#: meter_patterns.cc:93
#, fuzzy
msgid "IEC1/DIN"
msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu "
-#: meter_patterns.cc:91
+#: meter_patterns.cc:96
#, fuzzy
msgid "IEC1/Nordic"
msgstr "IEC1/Nordique"
-#: meter_patterns.cc:94
+#: meter_patterns.cc:99
msgid "IEC2/BBC"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:97
+#: meter_patterns.cc:102
msgid "IEC2/EBU"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:100
-msgid "K20"
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:103
-msgid "K14"
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:106
-msgid "K12"
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
msgstr ""
-#: meter_patterns.cc:109
+#: meter_patterns.cc:114
msgid "VU"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:69
+#: monitor_section.cc:80
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:96 route_group_dialog.cc:49
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
msgid "Soloing"
msgstr "Solo"
-#: monitor_section.cc:100
+#: monitor_section.cc:117
#, fuzzy
msgid "Isolated"
msgstr "Isolé"
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:121
msgid "Auditioning"
msgstr "Écoute"
-#: monitor_section.cc:114
+#: monitor_section.cc:132
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
@@ -8061,7 +9347,7 @@ msgstr ""
"Actif lorsque quelque chose est isolé par un solo\n"
"Cliquez pour désactiver tous les solos."
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:135
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
@@ -8069,31 +9355,78 @@ msgstr ""
"Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
"Cliquez pour stopper l'écoute."
-#: monitor_section.cc:134
+#: monitor_section.cc:152
#, fuzzy
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Les controles de Solo affectent le Solo-en-place"
-#: monitor_section.cc:140
+#: monitor_section.cc:158
#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Les contrôles de Solo sont Post-Fader"
-#: monitor_section.cc:146
+#: monitor_section.cc:164
#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Les contrôles de Solo sont Pré-Fader"
-#: monitor_section.cc:156
+#: monitor_section.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo exclusif"
+
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
+
+#: monitor_section.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muet"
+
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en "
+"solo sera audible)"
+
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:206
#, fuzzy
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Volume des signaux en mode solo (0dB est normal)"
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:215
msgid "Solo Boost"
msgstr "Gain Solo"
-#: monitor_section.cc:185
+#: monitor_section.cc:222
#, fuzzy
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
@@ -8102,125 +9435,153 @@ msgstr ""
"Baisse de gain des signaux non-solo\n"
"Une valeur supérieure à -infini cause \"solo-devant\""
-#: monitor_section.cc:196
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:233
#, fuzzy
msgid "SiP Cut"
msgstr "Réduction SeP"
-#: monitor_section.cc:211
+#: monitor_section.cc:240
#, fuzzy
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr "Réduction de volume (Dim) pour les sorties Monitor"
-#: monitor_section.cc:225 monitor_section.cc:283
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:235
-#, fuzzy
-msgid "Excl. Solo"
-msgstr "Solo exclusif"
-
-#: monitor_section.cc:237
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
-
-#: monitor_section.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Solo » Mute"
-msgstr "Solo » Muet"
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
+msgstr ""
-#: monitor_section.cc:246
-msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
msgstr ""
-"Si actif, le mode solo prend le pas sur le mode muet (une piste muette et en "
-"solo sera audible)"
-#: monitor_section.cc:323
+#: monitor_section.cc:399
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr ": moniteur"
-#: monitor_section.cc:744
+#: monitor_section.cc:897
#, fuzzy
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr "Ecoute Mono"
-#: monitor_section.cc:747
+#: monitor_section.cc:900
#, fuzzy
msgid "Cut monitor"
msgstr "Couper l'écoute"
-#: monitor_section.cc:750
+#: monitor_section.cc:903
#, fuzzy
msgid "Dim monitor"
msgstr "Dim écoute"
-#: monitor_section.cc:753
+#: monitor_section.cc:906
#, fuzzy
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr "Basculer mode Solo en exclusif"
-#: monitor_section.cc:759
+#: monitor_section.cc:912
#, fuzzy
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr "Basculer le mode Solo remplace Muet"
-#: monitor_section.cc:771
+#: monitor_section.cc:921
#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Canal d'écoute %1 muet"
-#: monitor_section.cc:776
+#: monitor_section.cc:926
#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Dim écoute canal %1"
-#: monitor_section.cc:781
+#: monitor_section.cc:931
#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Solo écoute canal %1"
-#: monitor_section.cc:786
+#: monitor_section.cc:936
#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Inverser la phase du canal %1"
-#: monitor_section.cc:796
+#: monitor_section.cc:946
#, fuzzy
msgid "In-place solo"
msgstr "Solo-en-Place"
-#: monitor_section.cc:798
+#: monitor_section.cc:948
#, fuzzy
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr "Solo Après Fader (AFL)"
-#: monitor_section.cc:800
+#: monitor_section.cc:950
#, fuzzy
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr "Solo Pré Fader (PFL)"
-#: mono_panner.cc:109 stereo_panner.cc:119
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
+
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
#, fuzzy
msgid "bypassed"
msgstr "Désactivé"
-#: mono_panner.cc:123
+#: mono_panner.cc:119
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "G : %3d D : %3d"
-#: mono_panner_editor.cc:33
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:35
#, fuzzy
msgid "Mono Panner"
msgstr "Pan. Mono"
-#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -8298,10 +9659,6 @@ msgstr ""
"d'Ardour est dépendant du revenu généré par les dons, qui doit être stable\n"
"et permanent. Merci d'utiliser Ardour !"
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nouveau préréglage"
-
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
msgid "Replace existing preset with this name"
msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom"
@@ -8310,6 +9667,10 @@ msgstr "Écraser le préréglage avec ce nom"
msgid "Name of new preset"
msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
+msgstr ""
+
#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
msgstr "Normaliser les régions"
@@ -8318,7 +9679,11 @@ msgstr "Normaliser les régions"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normaliser la région"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:66
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normaliser à :"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
msgid "dbFS"
msgstr "dBFS"
@@ -8340,36 +9705,41 @@ msgstr "Normaliser"
msgid "Select Note"
msgstr ""
-#: opts.cc:57
+#: opts.cc:61
msgid "Usage: "
msgstr "Utilisation : "
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:62
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
msgstr " [nomsession] Nom de la session à charger\n"
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:63
msgid " -v, --version Show version information\n"
msgstr ""
" -v, --version Affiche les informations de version\n"
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:64
msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Affiche ce message\n"
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:65
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr " -a, --no-announcements Ne pas chercher d'annonces sur le site\n"
-#: opts.cc:62
+#: opts.cc:66
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
"u -b, --bindings Affiche tous les noms de raccourcis "
"clavier possibles\n"
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:67
+msgid ""
+" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:68
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
@@ -8378,14 +9748,14 @@ msgstr ""
" -c, --name <name> Utiliser un nom de client personnalisé, ardour "
"par défaut\n"
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:69
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
msgstr ""
" -d, --disable-plugins Désactive tous les greffons d'une session "
"existante\n"
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:70
msgid ""
" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
"available options\n"
@@ -8393,47 +9763,47 @@ msgstr ""
" -D, --debug <options> Définir les drapeaux de débogage. Utiliser « -"
"D list » pour avoir les options disponibles\n"
-#: opts.cc:66
+#: opts.cc:71
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
" -n, --no-splash Ne pas afficher l'écran de démarrage\n"
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:72
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
" -m, --menus fichier Utiliser « fichier » pour définir les "
"menus\n"
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:73
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
" -N, --new nomsession Créer une nouvelle session depuis la "
"ligne de commande\n"
-#: opts.cc:69
+#: opts.cc:74
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
" -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles "
"spécifiques\n"
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:75
#, fuzzy
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr " -P, --no-connect-ports Sans port connecté au démarrage\n"
-#: opts.cc:71
+#: opts.cc:76
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
msgstr ""
" -S, --sync\t Dessiner l'interface graphique en mode "
"synchrone\n"
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:78
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr ""
" -V, --novst Désactiver la prise en charge des VST\n"
-#: opts.cc:75
+#: opts.cc:80
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
@@ -8441,28 +9811,24 @@ msgstr ""
" -E, --save <fichier> Charger la session, la sauvegarder dans "
"« fichier » puis quitter\n"
-#: opts.cc:76
+#: opts.cc:81
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest nomfichier Débogueur d'algorithme de courbe\n"
-#: opts.cc:77
-msgid ""
-" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:82
+msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n"
msgstr ""
-" -k, --keybindings nomfichier Nom du fichier des raccourcis claviers "
-"à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:854
+#: panner2d.cc:896
#, fuzzy
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panoramique (2D)"
-#: panner2d.cc:856 panner_ui.cc:400 plugin_ui.cc:452
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
msgid "Bypass"
msgstr "Court-circuiter"
-#: panner2d.cc:862
+#: panner2d.cc:904
#, fuzzy
msgid "Panner"
msgstr "Panoramique"
@@ -8475,6 +9841,22 @@ msgstr "Mode d'automation du panoramique"
msgid "Pan automation type"
msgstr "Type d'automation de panoramique"
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
+msgstr ""
+
#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
@@ -8508,102 +9890,257 @@ msgstr "Échelle en dB"
msgid "Show phase"
msgstr "Afficher la phase"
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Départ"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:233
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
msgid "Type contains"
msgstr "Le type contient"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:231
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
msgid "Category contains"
msgstr "La catégorie contient"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:253
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
msgid "Author contains"
msgstr "Le nom de l'auteur contient"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:255
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
msgid "Library contains"
msgstr "La bibliothèque contient"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:537
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
msgid "Favorites only"
msgstr "Seulement les favoris"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:223 plugin_selector.cc:537
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
#, fuzzy
msgid "Hidden only"
msgstr "Seulement les cachés"
-#: plugin_selector.cc:64
+#: plugin_selector.cc:65
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestionnaire de greffons"
-#: plugin_selector.cc:85
+#: plugin_selector.cc:96
msgid "Fav"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:98
msgid "Available Plugins"
msgstr "Greffons disponibles"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:99
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:100
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:101
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:102
msgid "# Audio In"
msgstr "# Entrée audio"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:103
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Sortie audio"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:104
msgid "# MIDI In"
msgstr "# Entrée MIDI"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:105
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# Sortie MIDI"
-#: plugin_selector.cc:116
+#: plugin_selector.cc:132
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Greffons à connecter"
-#: plugin_selector.cc:129
+#: plugin_selector.cc:145
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Ajouter un greffon à la liste"
-#: plugin_selector.cc:133
+#: plugin_selector.cc:149
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Retirer un greffon de la liste"
-#: plugin_selector.cc:135
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Rafraîchir les greffons disponibles"
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:172
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:232
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Insérer des greffons"
-#: plugin_selector.cc:337 plugin_selector.cc:338 plugin_selector.cc:339
-#: plugin_selector.cc:340
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
#, fuzzy
msgid "variable"
msgstr "Variable"
-#: plugin_selector.cc:496
+#: plugin_selector.cc:598
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -8613,27 +10150,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Plus de détails dans la fenêtre de Journal (peut-être)"
-#: plugin_selector.cc:644
+#: plugin_selector.cc:757
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: plugin_selector.cc:646
+#: plugin_selector.cc:759
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Gestionnaire de greffon…"
-#: plugin_selector.cc:650
+#: plugin_selector.cc:763
msgid "By Creator"
msgstr "Par créateur"
-#: plugin_selector.cc:653
+#: plugin_selector.cc:766
msgid "By Category"
msgstr "Par catégorie"
-#: plugin_ui.cc:113
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les greffons LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:122 plugin_ui.cc:227
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
#, fuzzy
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
@@ -8642,11 +10179,11 @@ msgstr ""
"Type d'Éditeur de plugin inconnu (note: VST non supporté dans cette version "
"d'%1)"
-#: plugin_ui.cc:125
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu pour le greffon fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:257
+#: plugin_ui.cc:258
#, fuzzy
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
@@ -8655,7 +10192,7 @@ msgstr ""
"type d'Éditeur de plugin inconnu (note: LinuxVST non supporté dans cette "
"version d'%1)"
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:330
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un greffon non LV2"
@@ -8663,16 +10200,16 @@ msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un greffon non LV2"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:422
+#: plugin_ui.cc:423
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:424
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analyse du greffon"
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:431
#, fuzzy
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
@@ -8681,24 +10218,29 @@ msgstr ""
"Présets (éventuels) pour ce plugin\n"
"(d'usine et d'utilisateur)"
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:432
msgid "Save a new preset"
msgstr "Sauvegarder nouveau préréglage"
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:433
msgid "Save the current preset"
msgstr "Sauvegarder le préréglage actuel"
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:434
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Effacer le préréglage actuel"
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:435
+msgid ""
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:436
#, fuzzy
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Désactiver le traitement du signal par le plugin"
-#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:663
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -8706,25 +10248,25 @@ msgstr ""
"Cliquez pour autoriser le greffon à recevoir des événements que %1 considère "
"habituellement comme des raccourcis"
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Cliquer pour activer/désactiver ce greffon"
-#: plugin_ui.cc:507
+#: plugin_ui.cc:517
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
msgstr[0] "latence (%1 sample)"
msgstr[1] "latence (%1 samples)"
-#: plugin_ui.cc:509
+#: plugin_ui.cc:519
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "latence (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:520
+#: plugin_ui.cc:530
msgid "Edit Latency"
msgstr "Editer la latence"
-#: plugin_ui.cc:566
+#: plugin_ui.cc:576
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
@@ -8732,88 +10274,96 @@ msgstr ""
"Les préréglages de plugins ne sont pas pris en charge par cette version de "
"%1. Envisagez d'acheter une version complète."
-#: plugin_ui.cc:574
+#: plugin_ui.cc:584
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:670
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nouveau préréglage"
+
+#: plugin_ui.cc:688
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Cliquer pour utiliser normalement les raccourcis claviers de %1"
-#: port_group.cc:337
+#: plugin_ui.cc:785
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Busses"
msgstr "Bus %1"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "%1 Tracks"
msgstr "Pistes %1"
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:340
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: port_group.cc:340
+#: port_group.cc:341
msgid "%1 Misc"
msgstr "Divers %1"
-#: port_group.cc:341
+#: port_group.cc:342
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
msgid "LTC Out"
msgstr "Sortie LTC"
-#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
msgid "LTC In"
msgstr "Entrée LTC"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:473
msgid "MTC in"
msgstr "Entrée MTC"
-#: port_group.cc:466
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "Réception des contrôles MIDI"
-
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:476
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Entrée de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:479
msgid "MMC in"
msgstr "Entrée MMC"
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:483
msgid "MTC out"
msgstr "Sortie MTC"
-#: port_group.cc:479
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
-
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:486
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:489
msgid "MMC out"
msgstr "Sortie MMC"
-#: port_group.cc:532
+#: port_group.cc:548
#, fuzzy
msgid ":monitor"
msgstr ": moniteur"
-#: port_group.cc:544
+#: port_group.cc:564
msgid "system:"
msgstr "système :"
-#: port_group.cc:545
-msgid "alsa_pcm"
-msgstr "alsa_pcm"
+#: port_group.cc:565
+msgid "alsa_pcm:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:566
+msgid "alsa_midi:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:574
+msgid "Scene "
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:39
msgid "Measure Latency"
@@ -8836,87 +10386,79 @@ msgstr "Aucun signal détecté"
msgid "Port Insert "
msgstr "Insertion du port "
-#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Sources</b>"
-#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Destinations</b>"
-#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Ajouter %s %s"
-#: port_matrix.cc:456
+#: port_matrix.cc:466
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Renommer « %s »…"
-#: port_matrix.cc:472
+#: port_matrix.cc:482
msgid "Remove all"
msgstr "Tout supprimer"
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "Tout %s"
-#: port_matrix.cc:527
+#: port_matrix.cc:537
msgid "Rescan"
msgstr "Rafraîchir"
-#: port_matrix.cc:529
+#: port_matrix.cc:539
#, fuzzy
msgid "Show individual ports"
msgstr "Afficher les ports individuels"
-#: port_matrix.cc:535
+#: port_matrix.cc:545
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Bascule"
-#: port_matrix.cc:722
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
msgstr ""
-"Impossible d'ajouter un port, le premier traitement de la Piste ou Bus n'est "
-"pas compatible avec la nouvelle configuration."
-#: port_matrix.cc:725
+#: port_matrix.cc:733
#, fuzzy
msgid "Cannot add port"
msgstr "Ajout de port impossible"
-#: port_matrix.cc:747
-msgid "Port removal not allowed"
-msgstr "Suppression de port non permise"
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:748
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This port cannot be removed.\n"
-"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
-"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
msgstr ""
-"Retirer ce port est impossible.\n"
-"Soit le premier plugin de la Piste (Bus) ne peut gérer le \n"
-"nouveau nombre d'entrées, soit le dernier à plus de sorties."
-#: port_matrix.cc:965
+#: port_matrix.cc:765
+msgid "Port removal not allowed"
+msgstr "Suppression de port non permise"
+
+#: port_matrix.cc:981
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Enlever '%s'"
-#: port_matrix.cc:980
+#: port_matrix.cc:996
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "Tout %s depuis '%s'"
-#: port_matrix.cc:1046 transform_dialog.cc:62
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -8928,17 +10470,16 @@ msgstr "Il n'y a aucun port à connecter."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Il n'y a aucun port %1 à connecter."
-#: processor_box.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Départ"
-
-#: processor_box.cc:152
+#: processor_box.cc:226
#, fuzzy
msgid "Return"
msgstr "Retour"
-#: processor_box.cc:310
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:501
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -8947,18 +10488,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce plugin mono a été dupliqué %1 fois."
-#: processor_box.cc:314
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
msgstr ""
-"<b>%1</b>\n"
-"Double-clic pour afficher l'interface.\n"
-"Alt+Double-clic pour afficher l'interface générique. %2"
-#: processor_box.cc:317
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
#, fuzzy
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -8967,33 +10504,44 @@ msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-clic pour afficher l'interface générique. %2"
-#: processor_box.cc:361
+#: processor_box.cc:514
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:600
#, c-format
msgid "(%1x1) "
msgstr ""
-#: processor_box.cc:437
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:703
msgid "Show All Controls"
msgstr "Afficher les contrôles"
-#: processor_box.cc:441
+#: processor_box.cc:707
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Cacher tous les contrôles"
-#: processor_box.cc:475
+#: processor_box.cc:752
#, fuzzy
msgid "Link panner controls"
msgstr "Lier les contrôles de pan."
-#: processor_box.cc:575
+#: processor_box.cc:859
msgid "on"
msgstr "allumé"
-#: processor_box.cc:575 rc_option_editor.cc:2360 rc_option_editor.cc:2374
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3185
msgid "off"
msgstr "sans"
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:1817
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -9001,15 +10549,22 @@ msgstr ""
"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
"greffons/départs/insertions etc."
-#: processor_box.cc:1429 processor_box.cc:1804
+#: processor_box.cc:1966
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilité du greffon"
-#: processor_box.cc:1432
+#: processor_box.cc:2446
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Vous avez essayé d'ajouter le greffon « %1 » dans l'emplacement %2.\n"
-#: processor_box.cc:1438
+#: processor_box.cc:2452
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -9017,19 +10572,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ce greffon possède :\n"
-#: processor_box.cc:1441
+#: processor_box.cc:2455
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1445
+#: processor_box.cc:2459
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 entrée audio\n"
msgstr[1] "\t%1 entrées audio\n"
-#: processor_box.cc:1448
+#: processor_box.cc:2462
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -9037,19 +10592,19 @@ msgstr ""
"\n"
"mais au point d'insertion, il y a :\n"
-#: processor_box.cc:1451
+#: processor_box.cc:2465
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux MIDI\n"
-#: processor_box.cc:1455
+#: processor_box.cc:2469
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 canal audio\n"
msgstr[1] "\t%1 canaux audio\n"
-#: processor_box.cc:1458
+#: processor_box.cc:2472
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -9057,11 +10612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 est incapable d'insérer ce greffon ici.\n"
-#: processor_box.cc:1495
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "Impossible de configurer le nouveau départ : %1"
-
-#: processor_box.cc:1807
+#: processor_box.cc:2989
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -9071,20 +10622,20 @@ msgstr ""
"de cette façon, car les entrées et sorties\n"
"ne fonctionneraient pas correctement."
-#: processor_box.cc:1991
+#: processor_box.cc:3189
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renommer le traitement"
-#: processor_box.cc:2022
+#: processor_box.cc:3220
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Au moins 100 objets E/S avec un nom comme %1 - nom inchangé"
-#: processor_box.cc:2159
+#: processor_box.cc:3371
#, fuzzy
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "Impossible d'insérer ce plugin"
-#: processor_box.cc:2170
+#: processor_box.cc:3382
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -9094,7 +10645,7 @@ msgstr ""
"probablement car la configuration E/S des plugins\n"
"ne correspond pas à la configuration de cette Piste."
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:3428
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -9102,15 +10653,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements de %1 ?\n"
"(ceci ne pourra pas être annulé)"
-#: processor_box.cc:2220 processor_box.cc:2245
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Oui, tout enlever"
-#: processor_box.cc:2222 processor_box.cc:2247
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
msgid "Remove processors"
msgstr "Enlever les traitements"
-#: processor_box.cc:2237
+#: processor_box.cc:3449
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -9118,7 +10669,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever tous les traitements pré-fader de %1 ?\n"
"(ceci ne pourra pas être annulé)"
-#: processor_box.cc:2240
+#: processor_box.cc:3452
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
@@ -9127,60 +10678,60 @@ msgstr ""
"Voulez vous vraiment enlever tous les traitements post-fader d'%1 ?\n"
"(ceci ne pourra pas être annulé)"
-#: processor_box.cc:2428
+#: processor_box.cc:3641
msgid "New Plugin"
msgstr "Nouveau greffon"
-#: processor_box.cc:2431
+#: processor_box.cc:3644
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle insertion"
-#: processor_box.cc:2434
+#: processor_box.cc:3647
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nouveau départ externe…"
-#: processor_box.cc:2438
+#: processor_box.cc:3651
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nouveau départ auxilliaire…"
-#: processor_box.cc:2441
+#: processor_box.cc:3654
msgid "Send Options"
msgstr "Options du départ"
-#: processor_box.cc:2443
+#: processor_box.cc:3656
msgid "Clear (all)"
msgstr "Supprimer (tout)"
-#: processor_box.cc:2445
+#: processor_box.cc:3658
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Supprimer (pré-fader)"
-#: processor_box.cc:2447
+#: processor_box.cc:3660
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2473
+#: processor_box.cc:3690
msgid "Activate All"
msgstr "Activer tout"
-#: processor_box.cc:2475
+#: processor_box.cc:3692
msgid "Deactivate All"
msgstr "Tout désactiver"
-#: processor_box.cc:2477
+#: processor_box.cc:3694
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A / B greffons"
# if it's for showing the LV2 generic GUI, translation is correct !
-#: processor_box.cc:2486
+#: processor_box.cc:3707
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Editer avec l'interface générique..."
-#: processor_box.cc:2789
+#: processor_box.cc:4039
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1 : %2 (par %3)"
-#: processor_box.cc:2791
+#: processor_box.cc:4041
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (par %2)"
@@ -9211,138 +10762,303 @@ msgstr "Banque"
msgid "main grid"
msgstr "grille principale"
-#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
msgid "Quantize"
msgstr "Quantiser"
-#: quantize_dialog.cc:56
+#: quantize_dialog.cc:65
#, fuzzy
msgid "Strength"
msgstr "Intensité"
-#: quantize_dialog.cc:59
+#: quantize_dialog.cc:68
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:62
+#: quantize_dialog.cc:71
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Seuil (clics)"
-#: quantize_dialog.cc:63
+#: quantize_dialog.cc:72
msgid "Snap note start"
msgstr "Aligner le début de note"
-#: quantize_dialog.cc:64
+#: quantize_dialog.cc:73
msgid "Snap note end"
msgstr "Aligner la fin de note"
-#: rc_option_editor.cc:77
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "Fichier son du clic :"
-
-#: rc_option_editor.cc:80 rc_option_editor.cc:87
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir…"
-#: rc_option_editor.cc:84
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "Fichier son du clic :"
+
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Fichier son du clic accentué :"
-#: rc_option_editor.cc:116
+#: rc_option_editor.cc:154
msgid "Choose Click"
msgstr "Choix du clic"
-#: rc_option_editor.cc:139
+#: rc_option_editor.cc:177
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Choix du clic accentué"
-#: rc_option_editor.cc:170
+#: rc_option_editor.cc:238
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-#: rc_option_editor.cc:171
+#: rc_option_editor.cc:239
msgid "Save undo history of"
msgstr "Sauvegarder l'historique d'annulation de"
-#: rc_option_editor.cc:180 rc_option_editor.cc:187
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
msgid "commands"
msgstr "commandes"
-#: rc_option_editor.cc:325
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:429
msgid "Edit using:"
msgstr "Éditer avec :"
-#: rc_option_editor.cc:331 rc_option_editor.cc:357 rc_option_editor.cc:384
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
#, fuzzy
msgid "+ button"
msgstr "+ bouton"
-#: rc_option_editor.cc:351
+#: rc_option_editor.cc:459
msgid "Delete using:"
msgstr "Effacer avec :"
-#: rc_option_editor.cc:378
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:489
msgid "Insert note using:"
msgstr "Insérer une note avec :"
-#: rc_option_editor.cc:405
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:532
+msgid "Copy items using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:684
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignorer l'alignement avec :"
-#: rc_option_editor.cc:421
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Agencement du clavier :"
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:544
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Échelle des polices :"
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:547
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1032
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:573
-msgid "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:614
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1159
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:666
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr "Préréglage :"
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Lecture (tampon en secondes) :"
-#: rc_option_editor.cc:679
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Enregistrement (tampon en secondes) :"
-#: rc_option_editor.cc:737
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1353
#, fuzzy
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr "Protocole de la Surface de Contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:746
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr "Double cliquer sur un nom pour configurer un protocole activé"
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid ""
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1547
#, fuzzy
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Afficher les Infos d'Export Vidéo avant l'Export"
-#: rc_option_editor.cc:904
+#: rc_option_editor.cc:1548
#, fuzzy
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Options de Démarrage du Serveur Vidéo"
-#: rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:1549
#, fuzzy
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Options Avancées (serveur vidéo distant)"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
@@ -9352,12 +11068,12 @@ msgstr ""
"répertoire racine. Activez cette option seulement si vous savez ce que vous "
"faites !"
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:1567
#, fuzzy
msgid "Video Server URL:"
msgstr "URL du Serveur Vidéo :"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
@@ -9368,12 +11084,12 @@ msgstr ""
"serveur.exemple.org:1554/' et par défaut 'http://localhost:1554/' quand le "
"serveur vidéo tourne localement."
-#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:1574
#, fuzzy
msgid "Video Folder:"
msgstr "Répertoire Vidéo :"
-#: rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9389,7 +11105,7 @@ msgstr ""
"indisponible. Ce chemin est utilisé pour le Monitoring vidéo local, et "
"l'exploration lors de l'ouverture/ajout de fichiers vidéo."
-#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:1584
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
@@ -9398,7 +11114,7 @@ msgstr ""
"<b>Si actif</b> les détails de l'export vidéo seront affichés avant la boite "
"de dialogue de l'export."
-#: rc_option_editor.cc:939
+#: rc_option_editor.cc:1589
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
@@ -9406,185 +11122,115 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Si actif</b> le serveur vidéo sera toujours lancé APRES confirmation."
-#: rc_option_editor.cc:1022
-msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1023
-msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1024
-msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1035
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: rc_option_editor.cc:1041
-msgid "Scan for Plugins"
-msgstr "Rechercher des greffons"
-
-#: rc_option_editor.cc:1048
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
-"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1055
-msgid ""
-"Specify the default timeout for plugin instantiation in 1/10 seconds. "
-"Plugins that require more time to load will be blacklisted. A value of 0 "
-"disables the timeout."
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1057
-msgid "Scan Time Out [deciseconds]"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "VST"
-msgstr ""
-"Type d'Éditeur de plugin inconnu (note: VST non supporté dans cette version "
-"d'%1)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1071
-msgid "Clear VST Cache"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1075
-msgid "Clear VST Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1083
-msgid ""
-"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
-"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
-"available after triggering a 'Scan' manually"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1086
-msgid "Linux VST Path:"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1093
-msgid "Windows VST Path:"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1102
-msgid "Audio Unit"
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1111
+#: rc_option_editor.cc:1610
msgid ""
-"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
-"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
-"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
-"during plugin discovery will disable it."
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1114
-msgid "Clear AU Cache"
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1118
-msgid "Clear AU Blacklist"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1201
-msgid "Set Windows VST Search Path"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1216
-msgid "Set Linux VST Search Path"
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
+#: rc_option_editor.cc:1852
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Préférences de %1"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1867
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilisation du Processeur/Traitements"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1871
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Le traitement du signal utilise"
-#: rc_option_editor.cc:1318
+#: rc_option_editor.cc:1876
msgid "all but one processor"
msgstr "tous les processeurs sauf un"
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1877
msgid "all available processors"
msgstr "tous les processeurs disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1880
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processeurs"
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1883
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1888
msgid "Options|Undo"
msgstr "Annuler"
-#: rc_option_editor.cc:1337
+#: rc_option_editor.cc:1895
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1345
-msgid "Make periodic backups of the session file"
-msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session"
-
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1900
#, fuzzy
msgid "Session Management"
msgstr "Gestionnaire de Session"
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1905
+msgid "Make periodic backups of the session file"
+msgstr "Faire des sauvegardes périodiques du fichier de session"
+
+#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Toujours copier les fichiers importés dans la session"
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Répertoire par défaut des nouvelles sessions :"
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1928
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
-#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1936 rc_option_editor.cc:1938
+msgid "Misc/Click"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1941
#, fuzzy
msgid "Click gain level"
msgstr "Niveau du Clic "
-#: rc_option_editor.cc:1388 route_time_axis.cc:266 route_time_axis.cc:821
+#: rc_option_editor.cc:1946 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
-#: rc_option_editor.cc:1393
+#: rc_option_editor.cc:1951
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)"
-#: rc_option_editor.cc:1402
+#: rc_option_editor.cc:1960
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1968
+msgid "Transport Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1974
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1983
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1988
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -9593,12 +11239,12 @@ msgid ""
"cancels loop playback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1994
#, fuzzy
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Stopper l'enregistrement si un xrun survient"
-#: rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1999
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
@@ -9607,15 +11253,15 @@ msgstr ""
"<b>Si actif</b> %1 stoppera l'enregistrement si le moteur Audio détecte un "
"problème de débit (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:1445
+#: rc_option_editor.cc:2005
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Créer un repère lors des désynchronisations (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:2014
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Arrêter à la fin de la session"
-#: rc_option_editor.cc:1459
+#: rc_option_editor.cc:2019
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
@@ -9630,12 +11276,12 @@ msgstr ""
"<b>Si inactif</b> %1 ne stoppera jamais le Transport au repère de fin de "
"session"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:2027
#, fuzzy
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr "Boucle sans transition audible (impossible si esclave MTC, LTC, etc)"
-#: rc_option_editor.cc:1472
+#: rc_option_editor.cc:2032
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
@@ -9652,11 +11298,11 @@ msgstr ""
"<b>Si inactif</b> la boucle est réalisée en se repositionnant au début quand "
"%1 atteint la fin, ce qui peut souvent causer un léger clic ou délai."
-#: rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:2040
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Désactiver le désarmement des piste pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1484
+#: rc_option_editor.cc:2044
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
@@ -9665,11 +11311,11 @@ msgstr ""
"<b>Si activé<b> évitera de stopper accidentellement l'enregistrement de "
"Pistes spécifiques pendant une prise"
-#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:2049
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "-12 dB de gain pendant le déplacement rapide avant/arrière"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:2053
#, fuzzy
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
@@ -9678,20 +11324,64 @@ msgstr ""
"Ceci va réduire la désagréable augmentation du volume perçu lors du "
"déplacement rapide avant/arrière dans certains types d'Audio"
-#: rc_option_editor.cc:1497
-msgid "Sync/Slave"
-msgstr "Synchronisé/Esclave"
+#: rc_option_editor.cc:2059
+msgid "Preroll"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2064
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1501
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "0 (no pre-roll)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2067
+msgid "0.1 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2068
+msgid "0.25 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2069
+msgid "0.5 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2070
+msgid "1.0 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid "2.0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074 rc_option_editor.cc:2083 rc_option_editor.cc:2099
+#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2140
+#: rc_option_editor.cc:2157 rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2162
+#: rc_option_editor.cc:2190
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "Synchronization and Slave Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2078
msgid "External timecode source"
msgstr "Source de « timecode » externe"
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:2087
#, fuzzy
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Synchroniser le taux d'images/sec. de la session au timecode externe"
-#: rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:2093
#, fuzzy
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
@@ -9716,28 +11406,28 @@ msgstr ""
"principale, l'indicateur img/sec clignotera en rouge, et %1 synchronisera "
"les 2 sources."
-#: rc_option_editor.cc:1526
-msgid "Sync lock timecode to clock - Disable drift compensation."
+#: rc_option_editor.cc:2103
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:2109
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
-"fixed at 1.0.Varispeed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
"\n"
"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
"the timecode sources shares clock sync."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:2124
#, fuzzy
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Bloquer à 29.9700 img/sec plutot que 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:2130
#, fuzzy
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
@@ -9760,32 +11450,32 @@ msgstr ""
"constructeurs l'utilisent -malgré son opposition aux spécifications- car "
"utiliser 29.97 img/sec n'induit aucun décalage de Timecode.\n"
-#: rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:2140
#, fuzzy
msgid "LTC Reader"
msgstr "Lecteur LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: rc_option_editor.cc:2144
#, fuzzy
msgid "LTC incoming port"
msgstr "Port d'entrée LTC "
-#: rc_option_editor.cc:1582
+#: rc_option_editor.cc:2160
#, fuzzy
msgid "LTC Generator"
msgstr "Générateur LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:2165
#, fuzzy
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "Activer le générateur LTC"
-#: rc_option_editor.cc:1594
+#: rc_option_editor.cc:2172
#, fuzzy
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr "Envoyer LTC à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1600
+#: rc_option_editor.cc:2178
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -9793,12 +11483,12 @@ msgstr ""
"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
"tête de lecture) n'est pas en mouvement"
-#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:2184
#, fuzzy
msgid "LTC generator level"
msgstr "Niveau du générateur LTC "
-#: rc_option_editor.cc:1610
+#: rc_option_editor.cc:2188
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
@@ -9807,417 +11497,457 @@ msgstr ""
"Spécifie le volume de pic du signal LTC généré en dB FS. Dans un système "
"étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS"
-#: rc_option_editor.cc:1622
-msgid "Allow dragging of playhead"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2197
+#, fuzzy
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+msgstr "Le rectangle de sélection élastique \"colle\" à la grille"
-#: rc_option_editor.cc:1630
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Nommer les nouveaux repères"
+
+#: rc_option_editor.cc:2209
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-"Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des regions audio"
+"Si actif, demander un nom à la création de tout nouveau repère.\n"
+"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
-#: rc_option_editor.cc:1638
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Bargraphe de la Piste affiché dans l'Éditeur"
+#: rc_option_editor.cc:2215
+msgid "Allow dragging of playhead"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1646
+#: rc_option_editor.cc:2223
#, fuzzy
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr "Bargraphe du Master affiché dans la barre d'outils"
-#: rc_option_editor.cc:1653
-#, fuzzy
-msgid "Default fade shape"
-msgstr "définir la forme du fade-out"
-
-#: rc_option_editor.cc:1672
-msgid "Regions in active edit groups are edited together"
-msgstr "Les Régions en groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble "
-
-#: rc_option_editor.cc:1673
-msgid "whenever they overlap in time"
-msgstr "si elles se chevauchent"
+#: rc_option_editor.cc:2232
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1674
-msgid "only if they have identical length, position and origin"
-msgstr "seulement si durée, position et origine sont identiques"
+#: rc_option_editor.cc:2240
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1684
+#: rc_option_editor.cc:2249
#, fuzzy
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr "Le rectangle de sélection élastique \"colle\" à la grille"
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+"Mettre à jour l'affichage de la fenêtre de l'Éditeur pendant le cliqué-"
+"glissé du résumé"
-#: rc_option_editor.cc:1692
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions"
+#: rc_option_editor.cc:2257
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
+"bords"
-#: rc_option_editor.cc:1700
+#: rc_option_editor.cc:2265
#, fuzzy
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Afficher les enveloppes de gain des Régions Audio "
-#: rc_option_editor.cc:1701
+#: rc_option_editor.cc:2266
msgid "in all modes"
msgstr "dans tous les modes"
-#: rc_option_editor.cc:1702
-msgid "only in region gain mode"
-msgstr "seulement en mode gain de Région"
-
-#: rc_option_editor.cc:1709
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Échelle de l'enveloppe "
-
-#: rc_option_editor.cc:1714
-msgid "linear"
-msgstr "linéaire"
+#: rc_option_editor.cc:2267
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1715
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logarithmique"
+#: rc_option_editor.cc:2272
+msgid "Editor Behavior"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1721
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme de l'enveloppe "
+#: rc_option_editor.cc:2277
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+"Déplacer les automations appropriées lors du déplacement des regions audio"
-#: rc_option_editor.cc:1726
-msgid "traditional"
-msgstr "traditionnelle"
+#: rc_option_editor.cc:2284
+#, fuzzy
+msgid "Default fade shape"
+msgstr "définir la forme du fade-out"
-#: rc_option_editor.cc:1727
-msgid "rectified"
-msgstr "redressée"
+#: rc_option_editor.cc:2303
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr "Les Régions en groupes d'édition actifs sont modifiées ensemble "
-#: rc_option_editor.cc:1736
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Afficher l'enveloppe Audio pendant son enregistrement"
+#: rc_option_editor.cc:2304
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr "si elles se chevauchent"
-#: rc_option_editor.cc:1744
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outil Zoom"
+#: rc_option_editor.cc:2305
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr "seulement si durée, position et origine sont identiques"
-#: rc_option_editor.cc:1752
-#, fuzzy
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
+#: rc_option_editor.cc:2314
+msgid "Layering model"
msgstr ""
-"Mettre à jour l'affichage de la fenêtre de l'Éditeur pendant le cliqué-"
-"glissé du résumé"
-
-#: rc_option_editor.cc:1760
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1767
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Nommer les nouveaux repères"
-
-#: rc_option_editor.cc:1773
-msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
-"be set as it is created.\n"
-"\n"
-"You can always rename markers by right-clicking on them"
+#: rc_option_editor.cc:2319
+msgid "later is higher"
msgstr ""
-"Si actif, demander un nom à la création de tout nouveau repère.\n"
-"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
-#: rc_option_editor.cc:1779
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+#: rc_option_editor.cc:2320
+msgid "manual layering"
msgstr ""
-"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
-"bords"
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:2325
msgid "After splitting selected regions, select"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1791
+#: rc_option_editor.cc:2330
#, fuzzy
msgid "no regions"
msgstr "Régions"
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:2333
msgid "newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1798
+#: rc_option_editor.cc:2337
msgid "existing selection and newly-created regions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2344 rc_option_editor.cc:2353
+#: rc_option_editor.cc:2371 rc_option_editor.cc:2383 rc_option_editor.cc:2385
+msgid "Editor/Waveforms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2341
+msgid "Waveforms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2347
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Afficher l'enveloppe sonore dans les régions"
+
+#: rc_option_editor.cc:2356
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Afficher l'enveloppe Audio pendant son enregistrement"
+
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "Waveform scale"
+msgstr "Échelle de l'enveloppe "
+
+#: rc_option_editor.cc:2368
+msgid "linear"
+msgstr "linéaire"
+
+#: rc_option_editor.cc:2369
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logarithmique"
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "Waveform shape"
+msgstr "Forme de l'enveloppe "
+
+#: rc_option_editor.cc:2380
+msgid "traditional"
+msgstr "traditionnelle"
+
+#: rc_option_editor.cc:2381
+msgid "rectified"
+msgstr "redressée"
+
+#: rc_option_editor.cc:2390
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:2398
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
-#: rc_option_editor.cc:1819
+#: rc_option_editor.cc:2404
#, fuzzy
msgid "via Audio Driver"
msgstr "via le pilote Audio"
-#: rc_option_editor.cc:1825
+#: rc_option_editor.cc:2410
msgid "audio hardware"
msgstr "le matériel audio"
-#: rc_option_editor.cc:1832
+#: rc_option_editor.cc:2417
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Mode magnétophone"
-#: rc_option_editor.cc:1837
+#: rc_option_editor.cc:2422
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connexion des pistes et bus"
-#: rc_option_editor.cc:1842
+#: rc_option_editor.cc:2428
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connexion automatique du bus général et des bus de monitoring"
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:2435
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connecter les entrées des pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1854
+#: rc_option_editor.cc:2440
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1855 rc_option_editor.cc:1868
+#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2454
msgid "manually"
msgstr "manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1861
+#: rc_option_editor.cc:2447
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1866
+#: rc_option_editor.cc:2452
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:2453
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatiquement au bus général"
-#: rc_option_editor.cc:1872
+#: rc_option_editor.cc:2460
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2471
#, fuzzy
msgid "Denormals"
msgstr "Dénormalisations"
-#: rc_option_editor.cc:1877
+#: rc_option_editor.cc:2476
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Utiliser un courant polarisé pour éviter les dénormalisations"
-#: rc_option_editor.cc:1884
+#: rc_option_editor.cc:2483
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:1890
+#: rc_option_editor.cc:2489
msgid "no processor handling"
msgstr "pas de gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:1896
+#: rc_option_editor.cc:2495
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero"
msgstr "mettre à zéro (les valeurs inférieures au plus petit détail)"
-#: rc_option_editor.cc:1903
+#: rc_option_editor.cc:2502
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:2509
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
"mettre à zéro (les valeurs inférieures au plus petit détail ou dénormalisées)"
-#: rc_option_editor.cc:1926
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Plugins silencieux à l'arrêt"
-
-#: rc_option_editor.cc:1934
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Activer les nouveaux greffons"
-
-#: rc_option_editor.cc:1944
+#: rc_option_editor.cc:2525
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1952
+#: rc_option_editor.cc:2533
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
-#: rc_option_editor.cc:1959 rc_option_editor.cc:1961 rc_option_editor.cc:1976
-#: rc_option_editor.cc:1988 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2012
-#: rc_option_editor.cc:2016 rc_option_editor.cc:2024 rc_option_editor.cc:2032
-#: rc_option_editor.cc:2040 rc_option_editor.cc:2042 rc_option_editor.cc:2050
-#: rc_option_editor.cc:2058 rc_option_editor.cc:2066 rc_option_editor.cc:2074
-#: rc_option_editor.cc:2076
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / muet"
-
-#: rc_option_editor.cc:1964
-#, fuzzy
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Diminution (en dB) des Pistes NON solo-en-place "
+#: rc_option_editor.cc:2540 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2551
+#: rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2567 rc_option_editor.cc:2575
+#: rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2617
+#: rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629
+#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2656
+msgid "Solo & mute"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:2544
#, fuzzy
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Les contrôles de solos sont des contrôles d'écoute"
-#: rc_option_editor.cc:1980
+#: rc_option_editor.cc:2554
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo exclusif"
+
+#: rc_option_editor.cc:2562
+msgid "Show solo muting"
+msgstr "Afficher les sourdines de solo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2570
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr "Solo surplante Muet"
+
+#: rc_option_editor.cc:2578
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Diminution (en dB) des Pistes NON solo-en-place "
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Position d'écoute "
-#: rc_option_editor.cc:1985
+#: rc_option_editor.cc:2590
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "post-fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:2591
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "pré-fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1992
+#: rc_option_editor.cc:2597
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont prélevés"
-#: rc_option_editor.cc:1997
+#: rc_option_editor.cc:2602
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "avant les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1998
+#: rc_option_editor.cc:2603
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "après les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2004
+#: rc_option_editor.cc:2609
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Les signaux AFL sont prélevés "
-#: rc_option_editor.cc:2009
+#: rc_option_editor.cc:2614
msgid "immediately post-fader"
msgstr "immédiatement post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2010
+#: rc_option_editor.cc:2615
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
-#: rc_option_editor.cc:2019
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Solo exclusif"
-
-#: rc_option_editor.cc:2027
-msgid "Show solo muting"
-msgstr "Afficher les sourdines de solo"
-
-#: rc_option_editor.cc:2035
-msgid "Soloing overrides muting"
-msgstr "Solo surplante Muet"
-
-#: rc_option_editor.cc:2040
+#: rc_option_editor.cc:2619
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Options de silencieux par défaut des pistes/bus"
-#: rc_option_editor.cc:2045
+#: rc_option_editor.cc:2624
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Muet affecte les départs pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2053
+#: rc_option_editor.cc:2632
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Muet affecte les départs post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:2061
+#: rc_option_editor.cc:2640
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Muet affecte les sorties de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:2069
+#: rc_option_editor.cc:2648
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Muet affecte les sorties principales"
-#: rc_option_editor.cc:2074
+#: rc_option_editor.cc:2655
#, fuzzy
msgid "Send Routing"
msgstr "Routine des départs"
-#: rc_option_editor.cc:2079
+#: rc_option_editor.cc:2659
#, fuzzy
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr ""
"Lier par défaut les panoramiques de départs auxiliaires et extérieurs au "
"panoramique de la Piste (du Bus)"
-#: rc_option_editor.cc:2087
+#: rc_option_editor.cc:2665
+msgid "MIDI Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2670
msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2105
+#: rc_option_editor.cc:2680
+#, fuzzy
+msgid "Initial program change"
+msgstr "Modifier le programme initial (IPC) "
+
+#: rc_option_editor.cc:2689
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0"
+
+#: rc_option_editor.cc:2697
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2705
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr "Envoyer les retours d'infos de contrôle MIDI"
+
+#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728
+#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2747
+#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2765
+#: rc_option_editor.cc:2774
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2718
+msgid "MIDI Clock"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2728
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2733
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
-#: rc_option_editor.cc:2113
+#: rc_option_editor.cc:2741
#, fuzzy
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
"Pourcentage +/- de la vitesse normale du Transport à transmettre en MTC "
"(CTM) "
-#: rc_option_editor.cc:2122
+#: rc_option_editor.cc:2747
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2752
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obéir aux commandes MMC (MIDI Machine Control)"
-#: rc_option_editor.cc:2130
+#: rc_option_editor.cc:2760
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Envoyer les commandes MMC (MIDI Machine Control)"
-#: rc_option_editor.cc:2138
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Envoyer les retours d'infos de contrôle MIDI"
-
-#: rc_option_editor.cc:2146
+#: rc_option_editor.cc:2768
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
-#: rc_option_editor.cc:2155
+#: rc_option_editor.cc:2777
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
-#: rc_option_editor.cc:2164
-#, fuzzy
-msgid "Initial program change"
-msgstr "Modifier le programme initial (IPC) "
-
-#: rc_option_editor.cc:2173
-msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
-msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0"
-
-#: rc_option_editor.cc:2181
-msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
-msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
-
-#: rc_option_editor.cc:2189
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Jouer les notes MIDI à leur sélection"
-
-#: rc_option_editor.cc:2194
+#: rc_option_editor.cc:2783
#, fuzzy
msgid "Midi Audition"
msgstr "Ecoute MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:2198
+#: rc_option_editor.cc:2787
#, fuzzy
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr "Synthé d'écoute MIDI (LV2) "
-#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2239 rc_option_editor.cc:2241
+#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2830
msgid "User interaction"
msgstr "Interaction utilisateur"
-#: rc_option_editor.cc:2232
+#: rc_option_editor.cc:2821
#, fuzzy
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -10228,156 +11958,336 @@ msgstr ""
" <i>(actif après un redémarrage d'%1)</i>\n"
" <i>(si disponible pour vos préférences de langue)</i>"
-#: rc_option_editor.cc:2239
+#: rc_option_editor.cc:2828
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: rc_option_editor.cc:2249
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Identifiant de la surface de contrôle distante "
+#: rc_option_editor.cc:2841 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Rechercher des greffons"
-#: rc_option_editor.cc:2254
-msgid "assigned by user"
-msgstr "assigné manuellement"
+#: rc_option_editor.cc:2846
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: rc_option_editor.cc:2255
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "suit l'ordonnancement de la Console"
+#: rc_option_editor.cc:2851
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2857
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2862
+#, fuzzy
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Plugins silencieux à l'arrêt"
+
+#: rc_option_editor.cc:2868
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2872
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Activer les nouveaux greffons"
+
+#: rc_option_editor.cc:2878
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2901
+#: rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2934
+msgid "Plugins/VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2881
+#, fuzzy
+msgid "VST"
+msgstr ""
+"Type d'Éditeur de plugin inconnu (note: VST non supporté dans cette version "
+"d'%1)"
+
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2891
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2897
+msgid "Verbose Plugin Scan"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2903
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2911
+msgid "VST Cache:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2916
+msgid "VST Blacklist:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2923
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2278 rc_option_editor.cc:2287
-#: rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2334
-#: rc_option_editor.cc:2343
+#: rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2941
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2937
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2947 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2964
+msgid "Plugins/Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2947
+msgid "Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2951
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2957
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2962
+msgid "AU Cache:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2967
+msgid "AU Blacklist:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2971
+msgid "Plugin GUI"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2975
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2984
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2991
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid "Instrument"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3002
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3010
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3016
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3025
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3031
+msgid ""
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3047
+#: rc_option_editor.cc:3055 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071
+#: rc_option_editor.cc:3079 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3106
+#: rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3137 rc_option_editor.cc:3146
+#: rc_option_editor.cc:3154
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "Interface graphique"
+#: rc_option_editor.cc:3038
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3043
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
+
# widget is not translated else than "gadget" in french. have choosen the french word for "tool"
-#: rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:3058
#, fuzzy
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
"Changer l'aspect du pointeur lors du survol des différents outils par la "
"souris"
-#: rc_option_editor.cc:2281
+#: rc_option_editor.cc:3066
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Afficher des infobulles quand la souris survole une contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:2290
+#: rc_option_editor.cc:3074
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2303
-msgid "update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:3082
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2312
+#: rc_option_editor.cc:3097
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3105
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3113
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2320
+#: rc_option_editor.cc:3121
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2336
+#: rc_option_editor.cc:3139
#, fuzzy
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Tranche de Console"
-#: rc_option_editor.cc:2346
+#: rc_option_editor.cc:3149
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utiliser des tranches de console étroites par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2365 rc_option_editor.cc:2384
-#: rc_option_editor.cc:2400 rc_option_editor.cc:2416 rc_option_editor.cc:2430
-#: rc_option_editor.cc:2444 rc_option_editor.cc:2446
+#: rc_option_editor.cc:3156
+msgid "Action Script Button Visibility"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3162 rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3193
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3239
+#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3294
+#: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3311
+#: rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321 rc_option_editor.cc:3329
+#: rc_option_editor.cc:3331
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Mesure"
-#: rc_option_editor.cc:2355
+#: rc_option_editor.cc:3166
#, fuzzy
msgid "Peak hold time"
msgstr "Durée de maintien du pic "
-#: rc_option_editor.cc:2361
+#: rc_option_editor.cc:3172
msgid "short"
msgstr "court"
-#: rc_option_editor.cc:2362
+#: rc_option_editor.cc:3173
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: rc_option_editor.cc:2363
+#: rc_option_editor.cc:3174
msgid "long"
msgstr "long"
-#: rc_option_editor.cc:2369
+#: rc_option_editor.cc:3180
#, fuzzy
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Chute du pic "
-#: rc_option_editor.cc:2375
+#: rc_option_editor.cc:3186
#, fuzzy
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "le plus lent [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:2376
+#: rc_option_editor.cc:3187
#, fuzzy
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "lent [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:2377
-#, fuzzy
-msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
-msgstr "moins lent [12.0dB/sec] (DIN)"
-
-#: rc_option_editor.cc:2378
-#, fuzzy
-msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-msgstr "modéré [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-
-#: rc_option_editor.cc:2379
-#, fuzzy
-msgid "medium [20dB/sec]"
-msgstr "moyen [20dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3188
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2380
-#, fuzzy
-msgid "fast [32dB/sec]"
-msgstr "rapide [32dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3189
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid "faster [46dB/sec]"
-msgstr "plus rapide [46dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3190
+msgid "fast [20dB/sec]"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2382
-#, fuzzy
-msgid "fastest [70dB/sec]"
-msgstr "le plus rapide [70dB/sec]"
+#: rc_option_editor.cc:3191
+msgid "very fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2388
+#: rc_option_editor.cc:3197
#, fuzzy
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Niveau ligne, 0 dBu "
-#: rc_option_editor.cc:2393 rc_option_editor.cc:2409
+#: rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3218
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2410
+#: rc_option_editor.cc:3203 rc_option_editor.cc:3219
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2395 rc_option_editor.cc:2411
+#: rc_option_editor.cc:3204 rc_option_editor.cc:3220
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2396 rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:3205 rc_option_editor.cc:3221
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2398
+#: rc_option_editor.cc:3207
#, fuzzy
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
@@ -10386,45 +12296,57 @@ msgstr ""
"Configurer les bargraphes : zones de changement de couleur (échelle dB FS) "
"et niveaux de réference des différents types de modulomètre."
-#: rc_option_editor.cc:2404
+#: rc_option_editor.cc:3213
#, fuzzy
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Niveau ligne IEC1/DIN, 0 dBu "
-#: rc_option_editor.cc:2414
+#: rc_option_editor.cc:3223
#, fuzzy
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Niveau de référence des bargraphes IEC1/DIN."
-#: rc_option_editor.cc:2420
+#: rc_option_editor.cc:3229
#, fuzzy
msgid "VU Meter standard"
msgstr "VU-Mètre standard "
-#: rc_option_editor.cc:2425
+#: rc_option_editor.cc:3234
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2426
+#: rc_option_editor.cc:3235
#, fuzzy
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Amerique du Nord, Australie)"
-#: rc_option_editor.cc:2427
+#: rc_option_editor.cc:3236
#, fuzzy
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = 0dBu (Amerique du Nord, Australie)"
-#: rc_option_editor.cc:2428
+#: rc_option_editor.cc:3237
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2434
+#: rc_option_editor.cc:3243
#, fuzzy
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Seuil du pic [dB FS] "
-#: rc_option_editor.cc:2442
+#: rc_option_editor.cc:3252
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3270
+msgid "Default Meter Type for Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3287
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3299
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10433,72 +12355,104 @@ msgstr ""
"Spécifie le niveau du signal Audio (en dB FS) à partir duquel l'indicateur "
"de pic clignote en rouge."
-#: rc_option_editor.cc:2449
+#: rc_option_editor.cc:3306
#, fuzzy
msgid "LED meter style"
msgstr "Affichage en mode LED"
-#: rc_option_editor.cc:2457
+#: rc_option_editor.cc:3311
+msgid "Editor Meters"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3316
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Bargraphe de la Piste affiché dans l'Éditeur"
+
+#: rc_option_editor.cc:3324
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3329
+msgid "Post Export Analysis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3334
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3342
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Modèles de Thème"
-#: region_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:3344
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3422
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3436
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:81
msgid "audition this region"
msgstr "écouter cette région"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:75
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:155
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:145
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
msgid "Length:"
msgstr "Durée :"
-#: region_editor.cc:94
+#: region_editor.cc:96
#, fuzzy
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Point de synchro (relatif/Région) :"
-#: region_editor.cc:96
+#: region_editor.cc:98
#, fuzzy
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Point de synchro (absolu) :"
-#: region_editor.cc:98
+#: region_editor.cc:100
#, fuzzy
msgid "File start:"
msgstr "Début du fichier :"
-#: region_editor.cc:102
+#: region_editor.cc:104
msgid "Sources:"
msgstr "Sources :"
-#: region_editor.cc:104
+#: region_editor.cc:106
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
-#: region_editor.cc:166
+#: region_editor.cc:168
msgid "Region '%1'"
msgstr "Région '%1'"
-#: region_editor.cc:273
+#: region_editor.cc:279
msgid "change region start position"
msgstr "changer le début de la région"
-#: region_editor.cc:289
+#: region_editor.cc:299
msgid "change region end position"
msgstr "changer la fin de la région"
-#: region_editor.cc:309
+#: region_editor.cc:322
msgid "change region length"
msgstr "changer la longueur de la région"
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
#, fuzzy
msgid "change region sync point"
msgstr "Modifier le point de synchro de la Région"
@@ -10524,35 +12478,35 @@ msgstr "Choisir la Région audible"
# not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ?
# PLUS, translation says "hide the text"
-#: region_view.cc:277
+#: region_view.cc:271
#, fuzzy
msgid "SilenceText"
msgstr "CacherLeTexte"
-#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: region_view.cc:295 region_view.cc:314
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_view.cc:298 region_view.cc:317
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "secs"
msgstr "secondes"
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:295
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 segment silencieux"
msgstr[1] "%1 segments silencieux"
-#: region_view.cc:303
+#: region_view.cc:297
#, fuzzy
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "le plus court = %1 %2"
-#: region_view.cc:320
+#: region_view.cc:314
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -10607,55 +12561,63 @@ msgstr "Kullback-Liebler"
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler modifié"
-#: rhythm_ferret.cc:65
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Split region"
msgstr "Scinder la région"
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:70
msgid "Snap regions"
msgstr "Aligner régions"
-#: rhythm_ferret.cc:67
+#: rhythm_ferret.cc:71
msgid "Conform regions"
msgstr "Conformer les régions au tempo"
-#: rhythm_ferret.cc:72
+#: rhythm_ferret.cc:77
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Fureteur de rythme"
-#: rhythm_ferret.cc:78
+#: rhythm_ferret.cc:83
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
-#: rhythm_ferret.cc:113
+#: rhythm_ferret.cc:122
msgid "Detection function"
msgstr "Fonction de détection"
-#: rhythm_ferret.cc:117
-msgid "Trigger gap"
-msgstr "Écart déclenchant"
-
-#: rhythm_ferret.cc:122 strip_silence_dialog.cc:64
-msgid "Threshold"
-msgstr "Seuil"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
+msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:127
+#: rhythm_ferret.cc:131
msgid "Peak threshold"
msgstr "Seuil de pic"
-#: rhythm_ferret.cc:132
+#: rhythm_ferret.cc:135
msgid "Silence threshold"
msgstr "Seuil de silence"
-#: rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilité"
-#: rhythm_ferret.cc:141
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: rhythm_ferret.cc:355
+#: rhythm_ferret.cc:382
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "scinder les régions (fureteur de rythme)"
@@ -10680,21 +12642,17 @@ msgstr "Armement"
msgid "Active state"
msgstr "État actif"
-#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:82 theme_manager.cc:90
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
# not sure why no space between the words, or if it doesn't need to be translate ?
-#: route_group_dialog.cc:59
+#: route_group_dialog.cc:58
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "RoutineDesGroupes"
-#: route_group_dialog.cc:100
+#: route_group_dialog.cc:99
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Partage</b>"
-#: route_group_dialog.cc:200
+#: route_group_dialog.cc:192
msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr ""
@@ -10714,352 +12672,338 @@ msgstr "Sorties"
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Greffons, départs et retours"
-#: route_params_ui.cc:209
+#: route_params_ui.cc:201
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
"élément de liste d'affichage de route pour la route renommée introuvable !"
-#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Retard de lecture : %<PRId64> échantillons"
-#: route_params_ui.cc:499
+#: route_params_ui.cc:491
msgid "NO TRACK"
msgstr "PAS DE PISTE"
-#: route_params_ui.cc:637 route_params_ui.cc:638
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Ajouter une piste ou un bus"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Aucune piste ou bus sélectionné"
-#: route_time_axis.cc:181
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:194
#, fuzzy
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Enregistrement (clic droit: pas-à-pas)"
-#: route_time_axis.cc:184
+#: route_time_axis.cc:197
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:254
+#: route_time_axis.cc:265
msgid "Route Group"
msgstr "Groupe"
-#: route_time_axis.cc:264
+#: route_time_axis.cc:275
#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "Automation et Controleurs MIDI"
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:510
msgid "Show All Automation"
msgstr "Afficher toute l'automation"
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:513
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Afficher l'automation existante"
-#: route_time_axis.cc:501
+#: route_time_axis.cc:516
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Cacher toute l'automation"
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:525
#, fuzzy
msgid "Processor automation"
msgstr "Automation du traitement"
-#: route_time_axis.cc:517
+#: route_time_axis.cc:532
msgid "Fader"
msgstr "Atténuateur"
-#: route_time_axis.cc:535
+#: route_time_axis.cc:559
msgid "Pan"
msgstr "Panoramique"
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:643
msgid "Overlaid"
msgstr "Recouvertes"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:649
msgid "Stacked"
msgstr "Empilées"
-#: route_time_axis.cc:640
+#: route_time_axis.cc:657
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: route_time_axis.cc:709
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatique (à partir des connections d'E / S)"
-#: route_time_axis.cc:718
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Actuellement : matériaux existant)"
-#: route_time_axis.cc:721
+#: route_time_axis.cc:733
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Actuellement : horodatage d'enregistrement)"
-#: route_time_axis.cc:729
+#: route_time_axis.cc:741
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Aligner avec le matériaux existant"
-#: route_time_axis.cc:734
+#: route_time_axis.cc:746
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Aligner avec l'horodatage d'enregistrement"
-#: route_time_axis.cc:739
+#: route_time_axis.cc:751
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: route_time_axis.cc:774
+#: route_time_axis.cc:786
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: route_time_axis.cc:780
+#: route_time_axis.cc:792
msgid "Tape Mode"
msgstr "Mode Magnéto"
-#: route_time_axis.cc:786
+#: route_time_axis.cc:798
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Mode sans empilement"
-#: route_time_axis.cc:792
+#: route_time_axis.cc:804
msgid "Record Mode"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:799 route_time_axis.cc:1789
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1097
+#: route_time_axis.cc:1107
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1098
+#: route_time_axis.cc:1108
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nouveau nom de la liste de lecture :"
-#: route_time_axis.cc:1183
+#: route_time_axis.cc:1193
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Nouvelle copie de la liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1184 route_time_axis.cc:1237
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Nom de la nouvelle liste de lecture :"
-#: route_time_axis.cc:1236
+#: route_time_axis.cc:1246
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
-#: route_time_axis.cc:1436
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1678
+#: route_time_axis.cc:1684
msgid "New Copy..."
msgstr "Nouvelle copie…"
-#: route_time_axis.cc:1682
+#: route_time_axis.cc:1688
msgid "New Take"
msgstr "Nouvelle prise"
-#: route_time_axis.cc:1683
+#: route_time_axis.cc:1689
msgid "Copy Take"
msgstr "Copier la prise"
-#: route_time_axis.cc:1688
+#: route_time_axis.cc:1694
msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
-#: route_time_axis.cc:1691
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Choisir depuis toutes…"
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:1779
+#: route_time_axis.cc:1785
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Prise : %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2169 selection.cc:1007 selection.cc:1061
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
msgid "programming error: "
msgstr "erreur de programmation: "
-#: route_time_axis.cc:2585
+#: route_time_axis.cc:2614
msgid "Underlays"
msgstr "Sous-couches"
-#: route_time_axis.cc:2588
+#: route_time_axis.cc:2617
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Supprimer « %1 »"
-#: route_time_axis.cc:2638 route_time_axis.cc:2675
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
#, fuzzy
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2702
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:225
#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "Ecoute Après Fader (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2706
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:229
#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Ecoute Pré Fader (PFL)"
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:165
msgid "Mute this track"
msgstr "Rendre la piste muette"
-#: route_ui.cc:144
+#: route_ui.cc:169
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Rendre les autres pistes (non-solo) muettes"
-#: route_ui.cc:150
+#: route_ui.cc:175
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Armer l'enregistrement sur cette piste"
-#: route_ui.cc:158
+#: route_ui.cc:183
#, fuzzy
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
"Les tranches de Console montrent les départs vers ce Bus (au lieu de leur "
"fader)"
-#: route_ui.cc:163
+#: route_ui.cc:188
msgid "Monitor input"
msgstr "Écoute d'entrée"
-#: route_ui.cc:169
+#: route_ui.cc:194
msgid "Monitor playback"
msgstr "Écoute de lecture"
-#: route_ui.cc:676
+#: route_ui.cc:706
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:875
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:888
#, fuzzy
msgid "Step Entry"
msgstr "Pas-à-pas"
-#: route_ui.cc:948
+#: route_ui.cc:987
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Assigner toutes les Pistes (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:952
+#: route_ui.cc:991
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assigner toutes les Pistes et Bus (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:956
+#: route_ui.cc:995
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Assigner toutes les Pistes (post-fader)"
-#: route_ui.cc:960
+#: route_ui.cc:999
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assigner toutes les Pistes et Bus (post-fader)"
-#: route_ui.cc:964
+#: route_ui.cc:1003
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Assigner les Pistes sélectionnées (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:968
+#: route_ui.cc:1007
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Assigner les Pistes et Bus sélectionnés (pré-fader)"
-#: route_ui.cc:971
+#: route_ui.cc:1010
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Assigner les Pistes sélectionnées (post-fader)"
-#: route_ui.cc:975
+#: route_ui.cc:1014
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Assigner les Pistes et Bus sélectionnés (post-fader)"
-#: route_ui.cc:978
+#: route_ui.cc:1017
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Assigner le gain de Piste/Bus aux départs"
-#: route_ui.cc:979
+#: route_ui.cc:1018
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Régler le gain des départs à -inf"
-#: route_ui.cc:980
+#: route_ui.cc:1019
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Régler le gain des départs à 0dB"
-#: route_ui.cc:1300
+#: route_ui.cc:1357
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoler le solo"
-#: route_ui.cc:1307
+#: route_ui.cc:1364
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo verrouillé"
-#: route_ui.cc:1329
+#: route_ui.cc:1386
#, fuzzy
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Départs Pré-Fader"
-#: route_ui.cc:1335
+#: route_ui.cc:1392
#, fuzzy
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Départs Post-Fader"
-#: route_ui.cc:1341
+#: route_ui.cc:1398
msgid "Control Outs"
msgstr "Sorties de contrôle"
-#: route_ui.cc:1347
+#: route_ui.cc:1404
msgid "Main Outs"
msgstr "Sorties principales"
-#: route_ui.cc:1479
+#: route_ui.cc:1571
msgid "Color Selection"
msgstr "Sélection de Couleur"
-#: route_ui.cc:1564
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-"\n"
-"Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-"\n"
-"(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera "
-"écrasé)"
-
-#: route_ui.cc:1566
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
-"\n"
-"Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être "
-"annulée !"
-
-#: route_ui.cc:1574
-msgid "Remove track"
-msgstr "Supprimer la piste"
-
-#: route_ui.cc:1576
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Supprimer le bus"
-
-#: route_ui.cc:1604
+#: route_ui.cc:1613
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -11068,108 +13012,78 @@ msgstr ""
"des bus.\n"
"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom ?"
-#: route_ui.cc:1608
+#: route_ui.cc:1617
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "Utiliser le nouveau nom"
-#: route_ui.cc:1609
+#: route_ui.cc:1618
#, fuzzy
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Renommer encore"
-#: route_ui.cc:1622
+#: route_ui.cc:1631
msgid "Rename Track"
msgstr "Renommer la piste"
-#: route_ui.cc:1624
+#: route_ui.cc:1633
msgid "Rename Bus"
msgstr "Renommer le bus"
-#: route_ui.cc:1692
+#: route_ui.cc:1693
msgid ": comment editor"
msgstr ": éditeur de commentaires"
-#: route_ui.cc:1858
+#: route_ui.cc:1848
msgid " latency"
msgstr " latence"
-#: route_ui.cc:1871
+#: route_ui.cc:1888
#, fuzzy
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Impossible de créer le répertoire modèle de Routine %1"
-#: route_ui.cc:1877
+#: route_ui.cc:1894
msgid "Save As Template"
msgstr "Sauvegarder comme modèle"
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1895
msgid "Template name:"
msgstr "Nom du modèle :"
-#: route_ui.cc:1959
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Identifiant de contrôleur distant"
+#: route_ui.cc:2019
+msgid ""
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1969
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Identifiant de contrôleur distant :"
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1983
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
msgstr ""
-"L'ID MIDI du controleur %1 est: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"L'ID MIDI du controleur %3 ne peut être changée."
-#: route_ui.cc:1987
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Le Bus Master"
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1987
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Le Bus de Monitoring"
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
+msgstr ""
-#: route_ui.cc:1989
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The remote control ID of %5 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
-"\n"
-"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%4"
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
msgstr ""
-"L'ID du controleur distant de %5 est : %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Les ID de controleurs distants sont déterminées par l'ordonnancement Pistes/"
-"Bus dans Ardour.\n"
-"\n"
-"%3Pour changer cela, aller dans la fenetre Préférences puis dans l'onglet "
-"Interaction Utlisateur%4"
-#: route_ui.cc:2046
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
-"to show menu."
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
msgstr ""
-"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
-"pour afficher le menu."
-#: route_ui.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
-msgstr "Cliquer affiche le menu des canaux pour l'inversion de phase"
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
+msgstr ""
#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
@@ -11183,131 +13097,161 @@ msgstr "Cliquer pour ajouter un nouvel emplacement"
msgid "the session folder"
msgstr "Le dossier de la session"
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
+msgstr ""
+
#: send_ui.cc:134
msgid "Send "
msgstr "Départ "
-#: session_dialog.cc:61
+#: session_dialog.cc:71
msgid "Session Setup"
msgstr "Réglages de Session"
-#: session_dialog.cc:66
+#: session_dialog.cc:76
msgid "Advanced options ..."
msgstr "Options avancées…"
-#: session_dialog.cc:263
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessions récentes"
+
+#: session_dialog.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Taux d'échantillonage"
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:338
msgid "New Session"
msgstr "Nouvelle session"
-#: session_dialog.cc:301
+#: session_dialog.cc:379
#, fuzzy
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..."
-#: session_dialog.cc:304
+#: session_dialog.cc:382
#, fuzzy
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Ouvrir le site du programme dans votre navigateur"
-#: session_dialog.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Taux d'échantillonage"
-
-# If chain doesn't say "formatting the disk" but "format OF the disk", translation is ok
-#: session_dialog.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Disk Format"
-msgstr "Format du Disque"
-
-#: session_dialog.cc:343
+#: session_dialog.cc:404
msgid "Select session file"
msgstr "Choisir un fichier de session"
-#: session_dialog.cc:358
+#: session_dialog.cc:417
msgid "Other Sessions"
msgstr "Autres sessions"
-#: session_dialog.cc:384
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:454
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: session_dialog.cc:451
+#: session_dialog.cc:521
msgid "Session name:"
msgstr "Nom de la session :"
-#: session_dialog.cc:473
+#: session_dialog.cc:543
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Créer le dossier de session dans :"
-#: session_dialog.cc:496
+#: session_dialog.cc:564
msgid "Select folder for session"
msgstr "Choisir le dossier de session"
-#: session_dialog.cc:525
+#: session_dialog.cc:591
msgid "Use this template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: session_dialog.cc:528
+#: session_dialog.cc:594
msgid "no template"
msgstr "Pas de modèle"
-#: session_dialog.cc:663 session_dialog.cc:699
-msgid "32 bit float"
-msgstr "32 bit flottant"
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
+msgstr ""
-#: session_dialog.cc:666 session_dialog.cc:702
-msgid "24 bit"
-msgstr "24 bit"
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
+msgstr ""
-#: session_dialog.cc:669 session_dialog.cc:705
-msgid "16 bit"
-msgstr "16 bit"
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: session_dialog.cc:747 session_dialog.cc:748 session_dialog.cc:749
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
msgid "channels"
msgstr "canaux"
-#: session_dialog.cc:763
+#: session_dialog.cc:893
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bus</b>"
-#: session_dialog.cc:764
+#: session_dialog.cc:894
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Entrées</b>"
-#: session_dialog.cc:765
+#: session_dialog.cc:895
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Sorties</b>"
-#: session_dialog.cc:773
+#: session_dialog.cc:903
msgid "Create master bus"
msgstr "Bus de sortie principal à"
-#: session_dialog.cc:783
+#: session_dialog.cc:913
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Connecter automatiquement les entrées matérielles"
-#: session_dialog.cc:790 session_dialog.cc:849
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
msgid "Use only"
msgstr "Utiliser seulement"
-#: session_dialog.cc:843
+#: session_dialog.cc:973
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Connecter automatiquement les sorties"
-#: session_dialog.cc:865
+#: session_dialog.cc:995
msgid "... to master bus"
msgstr "… au bus général"
-#: session_dialog.cc:875
+#: session_dialog.cc:1005
msgid "... to physical outputs"
msgstr "… aux sorties matérielles"
-#: session_import_dialog.cc:65
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importer depuis une session"
-
#: session_import_dialog.cc:74
msgid "Elements"
msgstr "Élements"
@@ -11330,199 +13274,199 @@ msgstr "Import depuis la session"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Tous les éléments de ce type seront sélectionnés !"
-#: session_metadata_dialog.cc:285
+#: session_metadata_dialog.cc:288
msgid "EAN Check digit OK"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:289
+#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "EAN Check digit error"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:289
+#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "expected"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:294
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "EAN Length error"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:423
+#: session_metadata_dialog.cc:426
msgid "Field"
msgstr "champ"
-#: session_metadata_dialog.cc:427
+#: session_metadata_dialog.cc:430
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Valeurs (valeur actuelle au dessus)"
-#: session_metadata_dialog.cc:641
+#: session_metadata_dialog.cc:644
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:652
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: session_metadata_dialog.cc:652
+#: session_metadata_dialog.cc:655
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: session_metadata_dialog.cc:655
+#: session_metadata_dialog.cc:658
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: session_metadata_dialog.cc:658
+#: session_metadata_dialog.cc:661
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: session_metadata_dialog.cc:672
+#: session_metadata_dialog.cc:675
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: session_metadata_dialog.cc:675
+#: session_metadata_dialog.cc:678
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de la piste"
-#: session_metadata_dialog.cc:678
+#: session_metadata_dialog.cc:681
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
-#: session_metadata_dialog.cc:681
+#: session_metadata_dialog.cc:684
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Groupe"
-#: session_metadata_dialog.cc:684
+#: session_metadata_dialog.cc:687
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: session_metadata_dialog.cc:687
+#: session_metadata_dialog.cc:690
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: session_metadata_dialog.cc:690
+#: session_metadata_dialog.cc:693
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: session_metadata_dialog.cc:693
+#: session_metadata_dialog.cc:696
msgid "Copyright"
msgstr "Droits d'auteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:701 session_metadata_dialog.cc:706
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:709
+#: session_metadata_dialog.cc:712
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: session_metadata_dialog.cc:712
+#: session_metadata_dialog.cc:715
msgid "Album Artist"
msgstr "Artiste de l'album"
-#: session_metadata_dialog.cc:715
+#: session_metadata_dialog.cc:718
msgid "Total Tracks"
msgstr "Nombre de morceaux"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:721
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Sous-titre du disque"
-#: session_metadata_dialog.cc:721
+#: session_metadata_dialog.cc:724
msgid "Disc Number"
msgstr "Numéro du disque"
-#: session_metadata_dialog.cc:724
+#: session_metadata_dialog.cc:727
msgid "Total Discs"
msgstr "Nombre de disques"
-#: session_metadata_dialog.cc:727
+#: session_metadata_dialog.cc:730
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:730
+#: session_metadata_dialog.cc:733
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:733
+#: session_metadata_dialog.cc:736
msgid "EAN barcode"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:746
+#: session_metadata_dialog.cc:749
msgid "People"
msgstr "Participants"
-#: session_metadata_dialog.cc:751
+#: session_metadata_dialog.cc:754
msgid "Lyricist"
msgstr "Auteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:754
+#: session_metadata_dialog.cc:757
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:757
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "Conductor"
msgstr "Chef d'orchestre"
-#: session_metadata_dialog.cc:760
+#: session_metadata_dialog.cc:763
msgid "Remixer"
msgstr "Remixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:763
+#: session_metadata_dialog.cc:766
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:766
+#: session_metadata_dialog.cc:769
msgid "Engineer"
msgstr "Ingénieur du son"
-#: session_metadata_dialog.cc:769
+#: session_metadata_dialog.cc:772
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
-#: session_metadata_dialog.cc:772
+#: session_metadata_dialog.cc:775
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:775
+#: session_metadata_dialog.cc:778
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Mixeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:783
+#: session_metadata_dialog.cc:786
#, fuzzy
msgid "School"
msgstr "Ecole"
-#: session_metadata_dialog.cc:788
+#: session_metadata_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Instructor"
msgstr "Instructeur"
-#: session_metadata_dialog.cc:791
+#: session_metadata_dialog.cc:794
#, fuzzy
msgid "Course"
msgstr "Cours"
-#: session_metadata_dialog.cc:799
+#: session_metadata_dialog.cc:802
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Éditer les méta-données de la session"
-#: session_metadata_dialog.cc:830
+#: session_metadata_dialog.cc:833
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importer les méta-données de session"
-#: session_metadata_dialog.cc:851
+#: session_metadata_dialog.cc:854
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
"Choisir la session à partir de laquelle les méta-données doivent être "
"importées"
-#: session_metadata_dialog.cc:889
+#: session_metadata_dialog.cc:892
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Ce fichier de session n'a pu être lu !"
-#: session_metadata_dialog.cc:899
+#: session_metadata_dialog.cc:902
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
@@ -11530,7 +13474,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de session ne contient pas de méta-données !\n"
"Le format de cette session est peut-être ancien ?"
-#: session_metadata_dialog.cc:918
+#: session_metadata_dialog.cc:921
msgid "Import all from:"
msgstr "Tout importer depuis :"
@@ -11686,223 +13630,244 @@ msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Durée du fondu destructif "
#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160
msgid "Region fades active"
msgstr "Fondus des régions actifs"
-#: session_option_editor.cc:153
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "Region fades visible"
msgstr "Fondus des régions visibles"
-#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:173
-#: session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Media"
msgstr "Médias"
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:174
msgid "Audio file format"
msgstr "Format de fichier audio"
-#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:178
msgid "Sample format"
msgstr "Échantillonnage "
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32 bits à virgule flottante"
-#: session_option_editor.cc:170
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "24-bit integer"
msgstr "24 bits à entiers signés"
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:185
msgid "16-bit integer"
msgstr "16 bits à entiers signés"
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
-#: session_option_editor.cc:182
-msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr "Broadcast WAVE"
+#: session_option_editor.cc:196
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:183
-msgid "WAVE"
-msgstr "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
+msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:201
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:189
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210
msgid "File locations"
msgstr "Emplacement des fichiers"
-#: session_option_editor.cc:191
+#: session_option_editor.cc:212
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Chercher les fichiers audio dans :"
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:218
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Chercher les fichiers MIDI dans :"
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:218
-#: session_option_editor.cc:228 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
msgid "Filenames"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:206
+#: session_option_editor.cc:227
msgid "File Naming"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:233
msgid "Prefix Track number"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:238
msgid ""
"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Prefix Take Name"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:248
msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:232
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "Take Name"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:266
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
"L'écoute d'entrée des pistes suit automatiquement l'état du transport "
"(« auto-input »)"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:273
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "Utiliser une section d'écoute dans cette session"
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:266 session_option_editor.cc:273
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:289 session_option_editor.cc:296
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:310
-#: session_option_editor.cc:312
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
msgid "Meterbridge"
msgstr "Bandeau de mesure"
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:278
#, fuzzy
msgid "Route Display"
msgstr "Affichage"
-#: session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:282
#, fuzzy
msgid "Show Midi Tracks"
msgstr "Afficher les Pistes MIDI"
-#: session_option_editor.cc:268
+#: session_option_editor.cc:289
#, fuzzy
msgid "Show Busses"
msgstr "Afficher les Bus"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:296
#, fuzzy
msgid "Include Master Bus"
msgstr "Inclure le Bus Master"
-#: session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:301
#, fuzzy
msgid "Button Area"
msgstr "Zone de Boutons"
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:305
#, fuzzy
msgid "Rec-enable Button"
msgstr "Bouton Armer-Enregistrement"
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:312
#, fuzzy
msgid "Mute Button"
msgstr "Bouton Muet"
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:319
#, fuzzy
msgid "Solo Button"
msgstr "Bouton Solo"
-#: session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:326
#, fuzzy
msgid "Monitor Buttons"
msgstr "Boutons de Monitoring"
-#: session_option_editor.cc:310
+#: session_option_editor.cc:331
#, fuzzy
msgid "Name Labels"
msgstr "Etiquettes de noms"
-#: session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:335
#, fuzzy
msgid "Track Name"
msgstr "Nom de la Piste"
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:346
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Les copies de région MIDI sont indépendantes"
-#: session_option_editor.cc:332
+#: session_option_editor.cc:353
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
msgstr "Règle de gestion du recouvrement de notes sur le même canal MIDI "
-#: session_option_editor.cc:337
+#: session_option_editor.cc:358
msgid "never allow them"
msgstr "interdire"
-#: session_option_editor.cc:338
+#: session_option_editor.cc:359
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "ne rien faire"
-#: session_option_editor.cc:339
+#: session_option_editor.cc:360
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "remplacer par la nouvelle note"
-#: session_option_editor.cc:340
+#: session_option_editor.cc:361
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "raccourcir la note recouverte"
-#: session_option_editor.cc:341
+#: session_option_editor.cc:362
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "raccourcir la nouvelle note"
-#: session_option_editor.cc:342
+#: session_option_editor.cc:363
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "fusionner les notes"
-#: session_option_editor.cc:346
+#: session_option_editor.cc:367
#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Coller aux mesures et temps"
-#: session_option_editor.cc:350
+#: session_option_editor.cc:371
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Coller les nouveaux repères aux mesures|temps"
-#: session_option_editor.cc:357
+#: session_option_editor.cc:378
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures|temps"
-#: session_option_editor.cc:362
+#: session_option_editor.cc:383
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: session_option_editor.cc:364
+#: session_option_editor.cc:385
msgid "Use these settings as defaults"
msgstr ""
@@ -11939,27 +13904,15 @@ msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
msgid "Timestamp:"
msgstr "Horodatage :"
-#: sfdb_ui.cc:149
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
-
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:653
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
-#: sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 » (%2)."
-
#: sfdb_ui.cc:297
#, fuzzy
msgid "<b>Midi File Information</b>"
msgstr "<b>Infos du Fichier Midi</b>"
-#: sfdb_ui.cc:458
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossible d'accéder au fichier audio : "
-
#: sfdb_ui.cc:530
#, fuzzy
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
@@ -11969,190 +13922,184 @@ msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: sfdb_ui.cc:576
+#: sfdb_ui.cc:581
msgid "Audio and MIDI files"
msgstr "Fichiers audio et MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:579
+#: sfdb_ui.cc:584
msgid "Audio files"
msgstr "Audio"
-#: sfdb_ui.cc:582
+#: sfdb_ui.cc:587
msgid "MIDI files"
msgstr "Fichiers MIDI"
-#: sfdb_ui.cc:585 add_video_dialog.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:604 add_video_dialog.cc:246
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
msgid "Browse Files"
msgstr "Parcourir les Fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:633
+#: sfdb_ui.cc:638
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: sfdb_ui.cc:642
+#: sfdb_ui.cc:647
msgid "Search Tags"
msgstr "Recherche de tags"
-#: sfdb_ui.cc:658
+#: sfdb_ui.cc:664
msgid "Sort:"
msgstr "Trier :"
-#: sfdb_ui.cc:666
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Longest"
msgstr "Les plus longs"
-#: sfdb_ui.cc:667
+#: sfdb_ui.cc:673
msgid "Shortest"
msgstr "Les plus courts"
-#: sfdb_ui.cc:668
+#: sfdb_ui.cc:674
msgid "Newest"
msgstr "Les plus récents"
-#: sfdb_ui.cc:669
+#: sfdb_ui.cc:675
msgid "Oldest"
msgstr "Les plus anciens"
-#: sfdb_ui.cc:670
+#: sfdb_ui.cc:676
msgid "Most downloaded"
msgstr "Les plus téléchargés"
-#: sfdb_ui.cc:671
+#: sfdb_ui.cc:677
msgid "Least downloaded"
msgstr "Les moins téléchargés"
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:678
msgid "Highest rated"
msgstr "Les mieux notés"
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:679
msgid "Lowest rated"
msgstr "Les moins bien notés"
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:684
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#: sfdb_ui.cc:682
+#: sfdb_ui.cc:688
#, fuzzy
msgid "Similar"
msgstr "Similaire"
-#: sfdb_ui.cc:694
+#: sfdb_ui.cc:700
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:695 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: sfdb_ui.cc:697
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: sfdb_ui.cc:698
+#: sfdb_ui.cc:704
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: sfdb_ui.cc:699
+#: sfdb_ui.cc:705
msgid "Samplerate"
msgstr "Taux d'échantillonnage"
-#: sfdb_ui.cc:700
+#: sfdb_ui.cc:706
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: sfdb_ui.cc:718
+#: sfdb_ui.cc:724
msgid "Search Freesound"
msgstr "Rechercher sur Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:738
-#, fuzzy
-msgid "Press to import selected files and close this window"
-msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et fermer cette fenêtre"
-
-#: sfdb_ui.cc:739
-#, fuzzy
-msgid "Press to import selected files and leave this window open"
-msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et laisser cette fenêtre ouverte"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:742
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr "Cliquez pour fermer cette fenêtre sans importer de fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:936
+#: sfdb_ui.cc:937
#, fuzzy
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
-#: sfdb_ui.cc:1136
+#: sfdb_ui.cc:1137
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] "Encore %1 page de 100 résultats disponible"
msgstr[1] "Encore %1 pages de 100 résultats disponibles"
-#: sfdb_ui.cc:1141
+#: sfdb_ui.cc:1142
#, fuzzy
msgid "No more results available"
msgstr "Pas de résultat supplémentaire"
-#: sfdb_ui.cc:1205
+#: sfdb_ui.cc:1206
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1207
+#: sfdb_ui.cc:1208
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1209 sfdb_ui.cc:1211
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1213
+#: sfdb_ui.cc:1214
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1425 sfdb_ui.cc:1738 sfdb_ui.cc:1801 sfdb_ui.cc:1819
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
msgid "one track per file"
msgstr "une piste par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1820
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
msgid "one track per channel"
msgstr "une piste par canal"
-#: sfdb_ui.cc:1436 sfdb_ui.cc:1804 sfdb_ui.cc:1821
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
msgid "sequence files"
msgstr "fichiers séquencés"
-#: sfdb_ui.cc:1439 sfdb_ui.cc:1809
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
msgid "all files in one track"
msgstr "tous les fichiers dans une piste"
-#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1803
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
msgid "merge files"
msgstr "fusionner les fichiers"
-#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1806
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
msgid "one region per file"
msgstr "une région par fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1449 sfdb_ui.cc:1807
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
msgid "one region per channel"
msgstr "une région par voie"
-#: sfdb_ui.cc:1454 sfdb_ui.cc:1808 sfdb_ui.cc:1822
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
msgid "all files in one region"
msgstr "tout dans une région"
-#: sfdb_ui.cc:1521
+#: sfdb_ui.cc:1527
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -12160,109 +14107,108 @@ msgstr ""
"Au moins un des fichiers sélectionnés\n"
"ne peut pas être utilisé par %1"
-#: sfdb_ui.cc:1665
+#: sfdb_ui.cc:1671
msgid "Copy files to session"
msgstr "Copier les fichiers dans la session"
-#: sfdb_ui.cc:1682 sfdb_ui.cc:1859
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
msgid "file timestamp"
msgstr "à l'horodatage du fichier"
-#: sfdb_ui.cc:1683 sfdb_ui.cc:1861
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
msgid "edit point"
msgstr "au point d'édition"
-#: sfdb_ui.cc:1684 sfdb_ui.cc:1863
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
msgid "playhead"
msgstr "à la Tête de Lecture"
-#: sfdb_ui.cc:1685
+#: sfdb_ui.cc:1689
#, fuzzy
msgid "session start"
msgstr "au début de la session"
-#: sfdb_ui.cc:1691
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add files as ...</b>"
-msgstr "<b>Ajouter les fichiers...</b>"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
+msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1700
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Insérer</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1726
+#: sfdb_ui.cc:1705
#, fuzzy
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Routine</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1744
+#: sfdb_ui.cc:1710
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Qualité de la conversion</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1756
+#: sfdb_ui.cc:1715
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1768 sfdb_ui.cc:1875
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
msgid "Best"
msgstr "Excellente"
-#: sfdb_ui.cc:1769 sfdb_ui.cc:1877
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: sfdb_ui.cc:1770 sfdb_ui.cc:1879
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
msgid "Quick"
msgstr "Rapide"
-#: sfdb_ui.cc:1772
+#: sfdb_ui.cc:1738
msgid "Fastest"
msgstr "Très rapide"
-#: shuttle_control.cc:56
+#: shuttle_control.cc:64
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Variateur de vitesse (clic droit pour les options)"
-#: shuttle_control.cc:174
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentages"
# The plural is a mistake. Only one choice is available.
-#: shuttle_control.cc:182
+#: shuttle_control.cc:209
msgid "Units"
msgstr "Unité"
-#: shuttle_control.cc:188 shuttle_control.cc:609
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
msgid "Sprung"
msgstr "Ressort"
-#: shuttle_control.cc:192 shuttle_control.cc:612
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
msgid "Wheel"
msgstr "Molette"
-#: shuttle_control.cc:226
+#: shuttle_control.cc:253
msgid "Maximum speed"
msgstr "Vitesse maximale"
-#: shuttle_control.cc:568
+#: shuttle_control.cc:256
+msgid "Reset to 100%"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:633
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Lecture"
-#: shuttle_control.cc:583
+#: shuttle_control.cc:648
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d demi-tons"
-#: shuttle_control.cc:585
+#: shuttle_control.cc:650
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d demi-tons"
-#: shuttle_control.cc:590
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arrêt"
-
#: soundcloud_export_selector.cc:44
msgid "User Email"
msgstr ""
@@ -12287,7 +14233,7 @@ msgstr ""
msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
msgstr ""
-#: splash.cc:73
+#: splash.cc:78
msgid "%1 loading ..."
msgstr "Chargement de %1…"
@@ -12303,7 +14249,7 @@ msgstr "Supprimer le haut-parleur"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimuth :"
-#: startup.cc:67
+#: startup.cc:71
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
@@ -12311,11 +14257,11 @@ msgstr ""
"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n"
"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:73
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
-#: startup.cc:142
+#: startup.cc:146
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -12331,15 +14277,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Nous allons configurer le logiciel avant que vous ne l'utilisiez.</span> "
-#: startup.cc:168
+#: startup.cc:172
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Bienvenue dans Ardour"
-#: startup.cc:191
+#: startup.cc:195
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Dossier par défaut des sessions %1"
-#: startup.cc:197
+#: startup.cc:201
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -12356,11 +14302,11 @@ msgstr ""
"<i>(Vous pourrez créer des sessions n'importe où, c'est juste une valeur par "
"défaut)</i>"
-#: startup.cc:220
+#: startup.cc:224
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Dossier par défaut des nouvelles sessions"
-#: startup.cc:241
+#: startup.cc:245
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -12376,23 +14322,24 @@ msgstr ""
"Lors de l'enregistrement des instruments ou des voix, vous voudrez\n"
"certainement entendre le signal simultanément à son enregistrement. Ceci\n"
"est appelé le \"monitoring\".\n"
-"Il existe différentes manières de le faire, selon le matériel et sa"
-"configuration. Les deux manières les plus courantes sont présentées ici.\n"
+"Il existe différentes manières de le faire, selon le matériel et "
+"saconfiguration. Les deux manières les plus courantes sont présentées ici.\n"
"Veuillez en choisir une convenant à votre configuration.\n"
"\n"
-"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment, dans le dialogue des Préférences)</i>\n"
+"<i>(Ce choix peut être modifié à tout moment, dans le dialogue des "
+"Préférences)</i>\n"
"\n"
"<i>Si vous ne savez pas quoi choisir, conservez l'option par défaut.</i>"
-#: startup.cc:262
+#: startup.cc:266
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Choix du monitoring"
-#: startup.cc:285
+#: startup.cc:289
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utiliser directement le bus principal (le \"master\")"
-#: startup.cc:287
+#: startup.cc:291
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -12400,11 +14347,11 @@ msgstr ""
"Connecter le bus principal directement aux sorties matérielles. Cette "
"configuration est préférable pour une utilisation simple."
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:300
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utiliser un bus de monitoring supplémentaire"
-#: startup.cc:299
+#: startup.cc:303
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -12413,7 +14360,7 @@ msgstr ""
"sorties matérielles pour un plus grand contrôle de l'écoute monitoring\n"
"sans affecter le mixage."
-#: startup.cc:321
+#: startup.cc:325
#, fuzzy
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
@@ -12427,49 +14374,45 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Si vous ne voyez pas de quoi il s'agit, acceptez le choix par défaut.</i>"
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:336
msgid "Monitor Section"
msgstr "Section Monitoring"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
#, fuzzy
msgid "Step Entry: %1"
msgstr "Pas-à-pas : %1"
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ">temps"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ">mesure"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
#, fuzzy
msgid "rest"
msgstr "Silence"
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
#, fuzzy
msgid "g-rest"
msgstr "G"
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr "retour"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
#: step_entry.cc:191
#, fuzzy
msgid "Set note length to a whole note"
@@ -12593,12 +14536,12 @@ msgstr "Ajouter un message de changement de banque"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Ajouter un message de changement de programme"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
#, fuzzy
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Reculer la position d'insertion d'une durée de Note"
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Déplacer le point d'insertion au point d'édition"
@@ -12610,266 +14553,270 @@ msgstr "1 / Note"
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:592
msgid "Insert Note A"
msgstr "Insérer un la"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:593
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Insérer un la dièse"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:594
msgid "Insert Note B"
msgstr "Insérer un si"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:595
msgid "Insert Note C"
msgstr "Insérer un do"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:596
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Insérer un do dièse"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:597
msgid "Insert Note D"
msgstr "Insérer un ré"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Insérer un ré dièse"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note E"
msgstr "Insérer un mi"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note F"
msgstr "Insérer un fa"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Insérer un fa dièse"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note G"
msgstr "Insérer un sol"
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Insérer un sol dièse"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:605
#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Insérer un silence (durée de Note)"
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:606
#, fuzzy
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "Insérer un silence (durée de Note)"
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
msgid "Move to next octave"
msgstr "Déplacer au prochain octave"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:611
#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "A la prochaine durée de note"
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:612
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "A la précédente durée de note"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:614
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Augmenter la durée de la note"
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:615
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Diminuer la durée de la note"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:617
#, fuzzy
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr "A la prochaine vélocité de note"
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:618
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr "A la précédente vélocité de note"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:620
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Augmenter la vélocité de la note"
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:621
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Diminuer la vélocité de la note"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:623
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Passer à la 1re octave"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:624
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Passer à la 2e octave"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:625
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Passer à la 3e octave"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:626
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Passer à la 4e octave"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:627
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Passer à la 5e octave"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Passer à la 6e octave"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Passer à la 7e octave"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Passer à la 8e octave"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Passer à la 9e octave"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Passer à la 10e octave"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Passer à la 11e octave"
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:638
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr "Basculer en entrée d'accord"
+
+#: step_entry.cc:640
+#, fuzzy
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr "Prolonger les notes sélectionnées de la durée de note"
+
+#: step_entry.cc:650
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Durée de la note : Entière"
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:652
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Durée de la note : 1/2"
-#: step_entry.cc:648
+#: step_entry.cc:654
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Durée de la note : 1/3"
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:656
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Durée de la note : 1/4"
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:658
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Durée de la note : 1/8"
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:660
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Durée de la note : 1/16"
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:662
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Durée de la note : 1/32"
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:664
#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Durée de la note : 1/64"
-#: step_entry.cc:663
+#: step_entry.cc:669
#, fuzzy
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Vélocité de la note : Pianississimo"
-#: step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:671
#, fuzzy
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Vélocité de la note : Pianissimo"
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:673
#, fuzzy
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Vélocité de la note : Piano"
-#: step_entry.cc:669
+#: step_entry.cc:675
#, fuzzy
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Piano"
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:677
#, fuzzy
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Forte"
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:679
#, fuzzy
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Vélocité de la note : Forte"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
#, fuzzy
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Vélocité de la note : Fortississimo"
-#: step_entry.cc:679
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:688
msgid "No Dotted Notes"
msgstr "Pas de notes pointées"
-#: step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:689
#, fuzzy
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Notes Pointées"
-#: step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:690
#, fuzzy
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr "Notes Double-pointées"
-#: step_entry.cc:690
+#: step_entry.cc:691
#, fuzzy
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr "Notes Triple-pointées"
-#: step_entry.cc:693
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Basculer en entrée d'accord"
-
-#: step_entry.cc:695
-#, fuzzy
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr "Prolonger les notes sélectionnées de la durée de note"
-
-#: stereo_panner.cc:133
+#: stereo_panner.cc:129
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr "G : %3d D : %3d Stéréo : %d%%"
-#: stereo_panner_editor.cc:35
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:37
#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
msgstr "Panoramique stéréo"
-#: stereo_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:51
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -12879,180 +14826,193 @@ msgstr "Largeur"
msgid "Strip Silence"
msgstr "Enlever le silence"
-#: strip_silence_dialog.cc:75
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Seuil"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Minimum length"
msgstr "Durée minimum"
-#: strip_silence_dialog.cc:83
+#: strip_silence_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Fade length"
msgstr "Durée du fondu"
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
msgid "bar:"
msgstr "Mesure :"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
msgid "beat:"
msgstr "Temps :"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
#, fuzzy
msgid "Pulse note"
msgstr "Note percussive"
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
msgid "Tap tempo"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:54
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Édition du tempo"
-
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:324
-#: tempo_dialog.cc:325
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
msgid "whole"
msgstr "Ronde"
-#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:326
-#: tempo_dialog.cc:327
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
msgid "second"
msgstr "Blanche"
-#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:328
-#: tempo_dialog.cc:329
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
msgid "third"
msgstr "Noire pointée"
-#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:330
-#: tempo_dialog.cc:331
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
msgid "quarter"
msgstr "Noire"
-#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:332
-#: tempo_dialog.cc:333
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
msgid "eighth"
msgstr "Croche "
-#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:334
-#: tempo_dialog.cc:335
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
msgid "sixteenth"
msgstr "Double croche"
-#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:336
-#: tempo_dialog.cc:337
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
msgid "thirty-second"
msgstr "Triple croche"
-#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:338
-#: tempo_dialog.cc:339
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
msgid "sixty-fourth"
msgstr "Quadruple croche"
-#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:340
-#: tempo_dialog.cc:341
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "Quintuple croche"
-#: tempo_dialog.cc:121
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Battements par minute :"
-#: tempo_dialog.cc:155
+#: tempo_dialog.cc:195
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Le tempo démarre à"
-#: tempo_dialog.cc:251
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:307
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Éditer signature"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:356
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:498
msgid "Note value:"
msgstr "Valeur de note :"
-#: tempo_dialog.cc:357
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:500
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Temps par mesure :"
-#: tempo_dialog.cc:371
+#: tempo_dialog.cc:514
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "La signature commence à la mesure :"
-#: tempo_dialog.cc:484
+#: tempo_dialog.cc:638
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:65
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Thème sombre"
-
-#: theme_manager.cc:66
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Thème clair"
-
-#: theme_manager.cc:67
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer la configuration par défaut"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:68
+#: theme_manager.cc:53
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Afficher des boutons « plats »"
-#: theme_manager.cc:69
+#: theme_manager.cc:54
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:70
+#: theme_manager.cc:55
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
-#: theme_manager.cc:71
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Show waveform clipping"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:73
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:75
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:76
+#: theme_manager.cc:61
#, fuzzy
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr "Les fenêtres flottantes sont des boites de dialogues."
-#: theme_manager.cc:77
+#: theme_manager.cc:62
msgid "Transient windows follow front window."
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:78
-msgid "Icon Set"
-msgstr ""
-
-#: theme_manager.cc:87
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#: theme_manager.cc:163
-msgid "Items"
-msgstr ""
-
-#: theme_manager.cc:164
-msgid "Palette"
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:165
-msgid "Transparency"
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:195
+#: theme_manager.cc:132
#, fuzzy
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
@@ -13065,94 +15025,97 @@ msgstr ""
"Cela peut aider certains gestionnaires de fenetres (WM), et nécessite un "
"redémarrage d'%1 pour prendre effet."
-#: theme_manager.cc:199
+#: theme_manager.cc:136
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer.\n"
"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:620
-msgid "Color Palette"
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
msgstr ""
#: time_axis_view.cc:148
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr "Nom piste/bus (double cliquer pour éditer)"
-#: time_axis_view_item.cc:345
+#: time_axis_view_item.cc:326
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr[0] "la nouvelle durée d'%1 trame est hors limites pour %2"
msgstr[1] "la nouvelle durée de %1 trames est hors limites pour %2"
-#: time_fx_dialog.cc:62
+#: time_fx_dialog.cc:60
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "rapide, basse qualité"
-#: time_fx_dialog.cc:63
+#: time_fx_dialog.cc:61
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Pas d'anti-crénelage"
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenu :"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:65
+#: time_fx_dialog.cc:63
#, fuzzy
msgid "Minimize time distortion"
msgstr "Minimiser la distorsion temporelle"
-#: time_fx_dialog.cc:66
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:81
#, fuzzy
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "TimeFXDialog"
-#: time_fx_dialog.cc:74
+#: time_fx_dialog.cc:84
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr "Décalage de tonalité audio"
-#: time_fx_dialog.cc:76
+#: time_fx_dialog.cc:86
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Étirer/contracter audio"
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Octaves :"
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Demi-tons :"
-#: time_fx_dialog.cc:114
+#: time_fx_dialog.cc:124
msgid "Cents:"
msgstr "Cents :"
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:132
msgid "Time|Shift"
msgstr "Décaler"
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
-#: time_fx_dialog.cc:154
+#: time_fx_dialog.cc:193
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Étirer/contracter"
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:203
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Avancement</b>"
-#: time_info_box.cc:124
+#: time_info_box.cc:118
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Démarrer l'enregistrement au punch-in"
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:119
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Stopper l'enregistrement au punch-out"
@@ -13226,113 +15189,149 @@ msgstr "Transposer le MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
-#: ui_config.cc:163 ui_config.cc:300
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
-#: ui_config.cc:166 ui_config.cc:303
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"impossible de lire le fichier de configuration d'interface graphique par "
"défaut « %1 »"
-#: ui_config.cc:169 ui_config.cc:308
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"le fichier par défaut (%1) pour la configuration de l'interface graphique "
"n'a pas pu être chargé correctement."
-#: ui_config.cc:177
+#: ui_config.cc:247
#, fuzzy
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier de style par défaut (%1) pour l'interface graphique"
-#: ui_config.cc:219
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
msgid "Loading color file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:222
+#: ui_config.cc:340
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr ""
-#: ui_config.cc:227
+#: ui_config.cc:345
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:233
-msgid "Color file %1 not found"
-msgstr ""
-
-#: ui_config.cc:282 ui_config.cc:361
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
#, fuzzy
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé"
-#: ui_config.cc:317
+#: ui_config.cc:433
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
"Chargement du fichier utilisateur de la configuration de l'interface "
"graphique %1"
-#: ui_config.cc:320
+#: ui_config.cc:436
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr ""
"impossible de lire le fichier (%1) pour la configuration de l'interface "
"graphique"
-#: ui_config.cc:325
+#: ui_config.cc:441
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"le fichier utilisateur de configuration de l'interface graphique « %1 » n'a "
"pas pu être chargé correctement."
-#: ui_config.cc:333
+#: ui_config.cc:449
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"aucun fichier de configuration de l'interface graphique n'a éte trouvé.\n"
"Elle aura l'air étrange."
-#: ui_config.cc:351
+#: ui_config.cc:470
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé"
-#: ui_config.cc:592
+#: ui_config.cc:715
#, fuzzy
msgid "Color %1 not found"
msgstr "Préset de plugin %1 non trouvé"
-#: ui_config.cc:662
+#: ui_config.cc:785
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier de style « %1 » dans « %2 ». L'interface de "
"%3 sera étrange."
-#: utils.cc:117 utils.cc:160
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "mauvais entête XPM %1"
-#: utils.cc:577
+#: utils.cc:424
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
-#: utils.cc:597 utils.cc:627 utils.cc:641
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: utils.cc:642
+#: utils.cc:528
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
-#: utils.cc:649
+#: utils.cc:535
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
-#: utils.cc:666 utils.cc:682
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
+#: utils.cc:818
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Écraser"
+
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr ""
+
#: add_video_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Set Video Track"
@@ -13386,7 +15385,24 @@ msgstr ""
msgid " %1 fps"
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:468
+# Short for Device Output
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "S"
+
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:472
#, fuzzy
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -13396,7 +15412,7 @@ msgstr ""
"il lire le fichier ? Le répertoire-racine convient-il ? Est-ce un fichier "
"vidéo ?"
-#: video_timeline.cc:506
+#: video_timeline.cc:510
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
@@ -13405,7 +15421,7 @@ msgstr ""
"Echec du réglage de débit (Img/sec) : '%1' n' a aucune option correspondante "
"dans %2."
-#: video_timeline.cc:514
+#: video_timeline.cc:518
#, fuzzy
msgid ""
"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
@@ -13414,7 +15430,7 @@ msgstr ""
"Le débit Img/sec du fichier vidéo ne correspond pas à celui du Timecode de "
"la session : '%2' versus '%3'"
-#: video_timeline.cc:587
+#: video_timeline.cc:591
#, fuzzy
msgid ""
"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
@@ -13425,7 +15441,7 @@ msgstr ""
"général, ça signale un démarrage hors-Ardour du serveur-vidéo, et "
"l'utilisation d'un répertoire-racine différent."
-#: video_timeline.cc:724
+#: video_timeline.cc:728
#, fuzzy
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
@@ -13442,27 +15458,26 @@ msgstr ""
"\n"
"voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
-#: video_timeline.cc:739
+#: video_timeline.cc:743
msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
msgstr ""
-#: video_timeline.cc:766
+#: video_timeline.cc:775
msgid ""
"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
"later. http://xjadeo.sf.net/"
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:285
+#: video_monitor.cc:283
#, fuzzy
msgid "Video Monitor: File Not Found."
msgstr "Moniteur Vidéo : Fichier Non Trouvé."
#: transcode_ffmpeg.cc:56
-#, fuzzy
msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
-"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
"\n"
"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
@@ -13475,21 +15490,6 @@ msgid ""
"\n"
"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
msgstr ""
-"Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système.\n"
-"L'import/export Vidéo est impossible sans installer ces outils.\n"
-"%1 nécessite ffmpeg et ffprobe, fournis par ffmpeg.org, version 1.1 ou plus "
-"récente.\n"
-"\n"
-"Ces outils sont inclus dans la version %1 d'ardour.org et aussi disponibles "
-"avec le serveur-vidéo à http://x42.github.com/harvid/\n"
-"\n"
-"Important : les fichiers sont à installer dans $PATH et à nommer "
-"ffmpeg_harvid et ffprobe_harvid.\n"
-"Si votre système inclut déjà les paquets concernés, nous vous recommandons "
-"la création de liens symboliques de ffmpeg à ffmpeg_harvid et de ffprobe à "
-"ffprobe_harvid.\n"
-"\n"
-"voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
#: transcode_video_dialog.cc:56
#, fuzzy
@@ -13501,7 +15501,7 @@ msgstr "Transcodage/Import du fichier vidéo "
msgid "Output File:"
msgstr "Fichier de sortie :"
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:85
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Abandon"
@@ -13511,11 +15511,15 @@ msgid "Height = "
msgstr "Hauteur = "
#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Manual Override"
msgstr "Commande manuelle auxiliaire"
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:103
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
#, fuzzy
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr "Mode Débug: commande ffmpeg et sortie vers stdout."
@@ -13526,15 +15530,10 @@ msgid "<b>File Information</b>"
msgstr "<b>Infos du fichier</b>"
#: transcode_video_dialog.cc:113
-#, fuzzy
msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
msgstr ""
-"Les éxécutables ffprobe ou ffmpeg ne sont pas disponibles. L'import Vidéo "
-"est impossible sans installer ces outils. Vous trouverez plus d'infos dans "
-"la fenêtre de Log."
#: transcode_video_dialog.cc:120
#, fuzzy
@@ -13545,102 +15544,99 @@ msgstr ""
"Infos-fichier illisibles. Probablement '%1' n'est pas un fichier vidéo, ou "
"le codec / format n'est pas supporté."
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:137
#, fuzzy
msgid "FPS:"
msgstr "IPS :"
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:141
#, fuzzy
msgid "Codec:"
msgstr "Codec :"
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:143
#, fuzzy
msgid "Geometry:"
msgstr "Géométrie :"
-#: transcode_video_dialog.cc:155
+#: transcode_video_dialog.cc:158
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
+#: transcode_video_dialog.cc:179
#, fuzzy
msgid "<b>Import Settings</b>"
msgstr "<b>Importer Réglages</b>"
-#: transcode_video_dialog.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
msgstr ""
-"Référence d'emplacement actuel (seulement les fichiers déjà transcodés)"
-#: transcode_video_dialog.cc:183
+#: transcode_video_dialog.cc:185
#, fuzzy
msgid "Import/Transcode Video to Session"
msgstr "Importer/transcoder vidéo vers session"
-#: transcode_video_dialog.cc:191
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
#, fuzzy
msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
msgstr "Importer seulement l'Audio (pas la vidéo)"
-#: transcode_video_dialog.cc:200
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:224
#, fuzzy
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr "Format vidéo : Largeur = "
-#: transcode_video_dialog.cc:207
+#: transcode_video_dialog.cc:230
#, fuzzy
msgid "Original Width"
msgstr "Largeur originelle"
-#: transcode_video_dialog.cc:222
+#: transcode_video_dialog.cc:245
#, fuzzy
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr "Taux (KBits/sec) :"
-#: transcode_video_dialog.cc:227
+#: transcode_video_dialog.cc:250
#, fuzzy
msgid "Extract Audio:"
msgstr "Extraire l'Audio :"
-#: transcode_video_dialog.cc:232
+#: transcode_video_dialog.cc:255
#, fuzzy
msgid "No Audio Track Present"
msgstr "Aucune Piste Audio"
-#: transcode_video_dialog.cc:235
+#: transcode_video_dialog.cc:258
#, fuzzy
msgid "Do Not Extract Audio"
msgstr "Ne pas extraire l'Audio"
-#: transcode_video_dialog.cc:350
+#: transcode_video_dialog.cc:374
#, fuzzy
msgid "Extracting Audio.."
msgstr "Extraction Audio.."
-#: transcode_video_dialog.cc:353
+#: transcode_video_dialog.cc:377
#, fuzzy
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr "Echec de l'extraction Audio."
-#: transcode_video_dialog.cc:379
+#: transcode_video_dialog.cc:403
#, fuzzy
msgid "Transcoding Video.."
msgstr "Transcodage Vidéo.."
-#: transcode_video_dialog.cc:413
+#: transcode_video_dialog.cc:437
#, fuzzy
msgid "Transcoding Failed."
msgstr "Echec du Transcodage."
-#: transcode_video_dialog.cc:503
+#: transcode_video_dialog.cc:541
msgid "Save Transcoded Video File"
msgstr "Sauvegarder le fichier vidéo transcodé"
@@ -13664,7 +15660,7 @@ msgstr "Répertoire-racine du Serveur:"
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
msgstr "Ne plus afficher ce message. (RàZ dans Edition -> Préférences)."
-#: video_server_dialog.cc:97
+#: video_server_dialog.cc:94
#, fuzzy
msgid ""
"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
@@ -13681,22 +15677,22 @@ msgstr ""
"\n"
"voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
-#: video_server_dialog.cc:129
+#: video_server_dialog.cc:126
#, fuzzy
msgid "Listen Address:"
msgstr "Adresse d'écoute :"
-#: video_server_dialog.cc:134
+#: video_server_dialog.cc:131
#, fuzzy
msgid "Listen Port:"
msgstr "Port d'écoute :"
-#: video_server_dialog.cc:139
+#: video_server_dialog.cc:136
#, fuzzy
msgid "Cache Size:"
msgstr "Taille du cache :"
-#: video_server_dialog.cc:145
+#: video_server_dialog.cc:142
#, fuzzy
msgid ""
"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
@@ -13708,22 +15704,22 @@ msgstr ""
"accessible.\n"
"Voulez vous qu'%1 lance 'harvid' sur cette machine?"
-#: video_server_dialog.cc:189
+#: video_server_dialog.cc:186
#, fuzzy
msgid "Set Video Server Executable"
msgstr "Réglages du programme de Serveur Vidéo"
-#: video_server_dialog.cc:209
+#: video_server_dialog.cc:206
#, fuzzy
msgid "Server docroot"
msgstr "Dossier-racine du Serveur"
-#: utils_videotl.cc:60
+#: utils_videotl.cc:61
#, fuzzy
msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
msgstr "L'emplacement n'est pas dans le dossier-vidéo-racine."
-#: utils_videotl.cc:61
+#: utils_videotl.cc:62
#, fuzzy
msgid ""
"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
@@ -13732,194 +15728,181 @@ msgstr ""
"Le fichier va être sauvegardé hors du dossier Serveur Vidéo racine. Le "
"Serveur Vidéo ne pourra pas le lire. Voulez vous vraiment continuer ?"
-#: utils_videotl.cc:64
+#: utils_videotl.cc:65
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: utils_videotl.cc:70
+#: utils_videotl.cc:72
#, fuzzy
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement"
-#: utils_videotl.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Un fichier existant porte déjà ce nom. Voulez vous l'écraser ?"
-
-#: utils_videotl.cc:81 utils_videotl.cc:97
+#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
#, fuzzy
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Création du dossier vidéo \"%1\" impossible (%2)"
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: export_video_dialog.cc:67
#, fuzzy
msgid "Export Video File "
msgstr "Export du fichier vidéo"
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:78
#, fuzzy
msgid "Video:"
msgstr "Vidéo :"
-#: export_video_dialog.cc:87
+#: export_video_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr "Taille de vidéo (L x H)"
-#: export_video_dialog.cc:88
+#: export_video_dialog.cc:84
#, fuzzy
msgid "Retain Aspect"
msgstr "Format de l'image :"
-#: export_video_dialog.cc:93
+#: export_video_dialog.cc:89
#, fuzzy
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr "Régler le ratio d'aspect :"
-#: export_video_dialog.cc:94
+#: export_video_dialog.cc:90
#, fuzzy
msgid "Normalize Audio"
msgstr "Normaliser l'Audio"
-#: export_video_dialog.cc:95
+#: export_video_dialog.cc:91
#, fuzzy
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Encodage à 2 passes"
-#: export_video_dialog.cc:96
+#: export_video_dialog.cc:92
#, fuzzy
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr "Optimisations du Codec :"
-#: export_video_dialog.cc:98
+#: export_video_dialog.cc:94
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désinterlacer"
-#: export_video_dialog.cc:99
+#: export_video_dialog.cc:95
#, fuzzy
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr "Choisir [2] B-frames (MPEG 2 ou 4 seulement)"
-#: export_video_dialog.cc:100
+#: export_video_dialog.cc:96
#, fuzzy
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr "Ecraser FPS (le défaut est d'aligner sur le fichier vidéo d'entrée) :"
-#: export_video_dialog.cc:101
+#: export_video_dialog.cc:97
#, fuzzy
msgid "Include Session Metadata"
msgstr "Inclure les métadonnées de la session"
-#: export_video_dialog.cc:119
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:115
msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
msgstr ""
-"Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système. L'exportation Vidéo est "
-"impossible sans installer ces outils. Plus d'infos dans la fenêtre de Log."
-#: export_video_dialog.cc:130
+#: export_video_dialog.cc:126
msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:140
+#: export_video_dialog.cc:136
#, fuzzy
msgid "<b>Input Video:</b>"
msgstr "<b>Entrée :</b>"
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:147
msgid "Audio:"
msgstr "Audio :"
-#: export_video_dialog.cc:153
+#: export_video_dialog.cc:149
#, fuzzy
msgid "Master Bus"
msgstr "Bus Master"
-#: export_video_dialog.cc:158
+#: export_video_dialog.cc:153
#, fuzzy
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr "du début à la fin de la session %1"
-#: export_video_dialog.cc:161
+#: export_video_dialog.cc:156
msgid "<b>Settings:</b>"
msgstr "<b>Réglages :</b>"
-#: export_video_dialog.cc:169
+#: export_video_dialog.cc:164
msgid "Range:"
msgstr "Intervalle :"
-#: export_video_dialog.cc:172
-msgid "Preset:"
-msgstr "Préréglage :"
-
-#: export_video_dialog.cc:175
+#: export_video_dialog.cc:170
msgid "Video Codec:"
msgstr "Codec vidée :"
-#: export_video_dialog.cc:178
+#: export_video_dialog.cc:173
msgid "Video KBit/s:"
msgstr "Débit vidéo (kb / s) :"
-#: export_video_dialog.cc:181
+#: export_video_dialog.cc:176
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec audio :"
-#: export_video_dialog.cc:184
+#: export_video_dialog.cc:179
msgid "Audio KBit/s:"
msgstr "Débit audio (kb / s)"
-#: export_video_dialog.cc:187
+#: export_video_dialog.cc:182
msgid "Audio Samplerate:"
msgstr "Fréquence d'échantillonnage audio :"
-#: export_video_dialog.cc:222 export_video_dialog.cc:231
-#: export_video_dialog.cc:830 export_video_dialog.cc:833
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
#, fuzzy
msgid "(default for format)"
msgstr "Format de sortie par défaut"
-#: export_video_dialog.cc:242 export_video_dialog.cc:255
-#: export_video_dialog.cc:837 export_video_dialog.cc:846
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"
-#: export_video_dialog.cc:256 export_video_dialog.cc:840
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
msgid "(retain)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:348
+#: export_video_dialog.cc:335
#, fuzzy
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr "de 00:00:00:00 à la fin de la vidéo"
-#: export_video_dialog.cc:350
+#: export_video_dialog.cc:337
#, fuzzy
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr "du début à la fin de la vidéo"
-#: export_video_dialog.cc:353
+#: export_video_dialog.cc:340
msgid "Selected range"
msgstr "Intervalle sélectionné"
-#: export_video_dialog.cc:589
+#: export_video_dialog.cc:561
msgid "Normalizing audio"
msgstr "Normaliser audio"
-#: export_video_dialog.cc:593
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
msgid "Exporting audio"
msgstr "Exporter audio"
-#: export_video_dialog.cc:648
+#: export_video_dialog.cc:632
msgid "Exporting Audio..."
msgstr "Exporter audio…"
-#: export_video_dialog.cc:705
+#: export_video_dialog.cc:689
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
@@ -13927,37 +15910,37 @@ msgstr ""
"Export vidéo : impossible de récupérer la durée du fichier vidéo, "
"utilisation de la durée de la « timeline »."
-#: export_video_dialog.cc:735
+#: export_video_dialog.cc:719
msgid "Export Video: export-range does not include video."
msgstr "Export vidéo : l'intervalle d'export ne contient pas de vidéo."
-#: export_video_dialog.cc:748
+#: export_video_dialog.cc:732
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
"Export vidéo : aucun port de sortie principal auquel se connecter pour "
"l'export audio"
-#: export_video_dialog.cc:790
+#: export_video_dialog.cc:774
msgid "Encoding Video..."
msgstr "Encodage vidéo…"
-#: export_video_dialog.cc:810
+#: export_video_dialog.cc:794
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr "Export vidéo : le fichier vidéo d'entrée ne peut être lu."
-#: export_video_dialog.cc:916
+#: export_video_dialog.cc:900
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr "Encodage vidéo… Passe 1 / 2"
-#: export_video_dialog.cc:928
+#: export_video_dialog.cc:912
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr "Encodage vidéo… Passe 2 / 2"
-#: export_video_dialog.cc:1031
+#: export_video_dialog.cc:1015
msgid "Transcoding failed."
msgstr "Échec du transcodage."
-#: export_video_dialog.cc:1267 export_video_dialog.cc:1287
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
msgid "Save Exported Video File"
msgstr "Sauvegarder le fichier vidéo exporté"
@@ -13975,20 +15958,655 @@ msgid "<b>Video Export Info</b>"
msgstr "<b>Informations d'export vidéo</b>"
#: export_video_infobox.cc:51
-#, fuzzy
msgid ""
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
+"\n"
"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
"\n"
-"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-"L'encodage Vidéo est une tâche complexe avec de nombreux détails\n"
-"\n"
-"Merci de consulter le manuel à %1/video-timeline/operations/#export "
-"(anglais).\n"
-"\n"
-"Ouvrir le manuel en ligne ? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(built from revision %3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilé de la révision %2)"
+
+#~ msgid "Busses"
+#~ msgstr "Bus"
+
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Modèle d'affichage"
+
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Graphs composite pour chaque piste"
+
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Graph composite de toutes les pistes"
+
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normaliser"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Repères et intervalles"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Sauvegarder sous…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Déconnection du moteur Audio/MIDI impossible"
+
+#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Reconnection au moteur Audio/MIDI impossible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 has copied the old session file\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "to\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%4Session issue d'une ancienne version de %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 a copié l'ancien fichier de session\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "vers\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "À partir de maintenant, utilisez la version -2000 avec d'anciennes "
+#~ "versions de %3"
+
+#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#~ msgstr ""
+#~ "La tête de lecture suit les intervalles de sélection et les éditions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Actif lorsqu'une écoute est en cours\n"
+#~ "Cliquer pour stopper l'écoute."
+
+#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet écran n'est pas assez haut pour afficher la fenêtre de la console de "
+#~ "mixage"
+
+#~ msgid "Open Video"
+#~ msgstr "Ouvrir vidéo"
+
+#~ msgid "Export To Video File"
+#~ msgstr "Exporter vers un fichier vidéo…"
+
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Prendre un cliché…"
+
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Exporter vers fichier(s) audio…"
+
+#~ msgid "Show Toolbars"
+#~ msgstr "Afficher les barres d'outils"
+
+#~ msgid "Toggle Editor+Mixer"
+#~ msgstr "Basculer Éditeur+Console de mixage"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Référence"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Report A Bug"
+#~ msgstr "Rapporter un &bogue..."
+
+#~ msgid "Transition To Roll"
+#~ msgstr "Lecture avant"
+
+#~ msgid "Transition To Reverse"
+#~ msgstr "Lecture arrière"
+
+#~ msgid "Set From Playhead"
+#~ msgstr "Régler à la tête de lecture"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set to %1 beat(s)"
+#~ msgstr "Impossible de régler le pilote sur %1"
+
+#~ msgid "Fill Range with Region"
+#~ msgstr "Remplir l'intervalle avec la région"
+
+#~ msgid "Consolidate Range With Processing"
+#~ msgstr "Consolider l'intervalle avec traitement"
+
+# Jargon
+#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+#~ msgstr "« Bouncer » l'intervalle vers la liste des régions avec traitement"
+
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Lire au point d'édition"
+
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Lire depuis le début"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#~ msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
+
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoomer sur"
+
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Arrêter le déplacement ou tout désélectionner"
+
+#~ msgid "Playhead To Next Grid"
+#~ msgstr "Tête de lecture à la grille suivante"
+
+#~ msgid "Playhead To Previous Grid"
+#~ msgstr "Tête de lecture à la grille précédente"
+
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importer depuis une session"
+
+#~ msgid "Show Logo"
+#~ msgstr "Afficher le logo"
+
+#~ msgid "Loaded editor bindings from %1"
+#~ msgstr "Raccourcis d'éditeur chargés depuis %1"
+
+#~ msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver « editor.bindings » dans le chemin de recherche %1"
+
+#~ msgid "Snap Position To Grid"
+#~ msgstr "Aligner la position sur la grille"
+
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Insérer région depuis la liste des régions"
+
+#~ msgid "group|G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "relative|Rel"
+#~ msgstr "Rel."
+
+#~ msgid "mute|M"
+#~ msgstr "M"
+
+#~ msgid "solo|S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "monitoring|Mon"
+#~ msgstr "Mon."
+
+#~ msgid "selection|Sel"
+#~ msgstr "Sél."
+
+#~ msgid "active|A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "File Exists!"
+#~ msgstr "Le fichier existe !"
+
+#~ msgid "Overwrite Existing File"
+#~ msgstr "Écraser le fichier existant"
+
+#~ msgid "End point trim"
+#~ msgstr "Rogner la fin"
+
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "dupliquer la sélection"
+
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "pistes"
+
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "bus"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+# Short for Input
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI"
+
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Afficher les pistes ayant une région sous la tête de lecture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+#~ "This limits your control over it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le moteur audio %1 a été configuré et démarré extérieurement.\n"
+#~ "Cela limite votre contrôle."
+
+#~ msgid "Export region contents"
+#~ msgstr "Exporter le contenu de la région"
+
+#~ msgid "Export track output"
+#~ msgstr "Exporter la sortie de piste"
+
+#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Créer le(s) nom(s) de fichier(s) à partir de ces composants :</i>"
+
+#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Nom de fichier (approximatif) actuel : « %1 »</i></small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run post-export\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Commande à lancer après l'export\n"
+#~ "(%f = chemin complet et nom de fichier, %d = répertoire, %b = nom de "
+#~ "base) :"
+
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de"
+
+#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#~ msgstr "Insérer du temps sur toutes les playlists de la piste"
+
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez une action, puis appuyez sur la touche pour définir le "
+#~ "raccourci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main_menu"
+#~ msgstr "Menu_Principal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "redirectmenu"
+#~ msgstr "menuredirigé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor_menus"
+#~ msgstr "Menus_Éditeur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ProcessorMenu"
+#~ msgstr "MenuProcesseur"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#~ msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
+
+#~ msgid "Program "
+#~ msgstr "Programme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+#~ msgstr "Réglages de Console chargées depuis %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+#~ msgstr "Réglages de Console introuvables dans %1"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Commentaires*"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Cmt*"
+
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Cliquer pour ajouter ou modifier les commentaires"
+
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "ID de télécommande…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "Ajouter un do"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
+#~ "ardour3/ardour.bindings)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -k, --keybindings nomfichier Nom du fichier des raccourcis "
+#~ "claviers à charger (par défaut ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Rafraîchir les greffons disponibles"
+
+#~ msgid "MIDI control in"
+#~ msgstr "Réception des contrôles MIDI"
+
+#~ msgid "MIDI control out"
+#~ msgstr "Envoi des contrôles MIDI"
+
+#~ msgid "alsa_pcm"
+#~ msgstr "alsa_pcm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the "
+#~ "track or buss cannot support the new configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ajouter un port, le premier traitement de la Piste ou Bus "
+#~ "n'est pas compatible avec la nouvelle configuration."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This port cannot be removed.\n"
+#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Retirer ce port est impossible.\n"
+#~ "Soit le premier plugin de la Piste (Bus) ne peut gérer le \n"
+#~ "nouveau nombre d'entrées, soit le dernier à plus de sorties."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Double-click to show GUI.\n"
+#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Double-clic pour afficher l'interface.\n"
+#~ "Alt+Double-clic pour afficher l'interface générique. %2"
+
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Agencement du clavier :"
+
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Échelle des polices :"
+
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr "Double cliquer sur un nom pour configurer un protocole activé"
+
+#~ msgid "Sync/Slave"
+#~ msgstr "Synchronisé/Esclave"
+
+#~ msgid "only in region gain mode"
+#~ msgstr "seulement en mode gain de Région"
+
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Afficher la barre d'outil Zoom"
+
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+#~ msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
+
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / muet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+#~ msgstr "Jouer les notes MIDI à leur sélection"
+
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "Identifiant de la surface de contrôle distante "
+
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "assigné manuellement"
+
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "suit l'ordonnancement de la Console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
+#~ msgstr "moins lent [12.0dB/sec] (DIN)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+#~ msgstr "modéré [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium [20dB/sec]"
+#~ msgstr "moyen [20dB/sec]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fast [32dB/sec]"
+#~ msgstr "rapide [32dB/sec]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "faster [46dB/sec]"
+#~ msgstr "plus rapide [46dB/sec]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fastest [70dB/sec]"
+#~ msgstr "le plus rapide [70dB/sec]"
+
+#~ msgid "Trigger gap"
+#~ msgstr "Écart déclenchant"
+
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1"
+
+#~ msgid "Select From All..."
+#~ msgstr "Choisir depuis toutes…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(Cette action ne pourra pas être annulée, et le fichier de session sera "
+#~ "écrasé)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Le fichier de session sera écrasé et cette action ne pourra pas être "
+#~ "annulée !"
+
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Supprimer la piste"
+
+#~ msgid "Remove bus"
+#~ msgstr "Supprimer le bus"
+
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "Identifiant de contrôleur distant"
+
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "Identifiant de contrôleur distant :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ID MIDI du controleur %1 est: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'ID MIDI du controleur %3 ne peut être changée."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the master bus"
+#~ msgstr "Le Bus Master"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the monitor bus"
+#~ msgstr "Le Bus de Monitoring"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %5 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+#~ "change this%4"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ID du controleur distant de %5 est : %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les ID de controleurs distants sont déterminées par l'ordonnancement "
+#~ "Pistes/Bus dans Ardour.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3Pour changer cela, aller dans la fenetre Préférences puis dans l'onglet "
+#~ "Interaction Utlisateur%4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
+#~ "pour afficher le menu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#~ msgstr "Cliquer affiche le menu des canaux pour l'inversion de phase"
+
+# If chain doesn't say "formatting the disk" but "format OF the disk", translation is ok
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Format"
+#~ msgstr "Format du Disque"
+
+#~ msgid "32 bit float"
+#~ msgstr "32 bit flottant"
+
+#~ msgid "24 bit"
+#~ msgstr "24 bit"
+
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE"
+#~ msgstr "Broadcast WAVE"
+
+#~ msgid "WAVE"
+#~ msgstr "WAVE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press to import selected files and close this window"
+#~ msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et fermer cette fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+#~ msgstr "Importer les fichiers sélectionnés et laisser cette fenêtre ouverte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add files as ...</b>"
+#~ msgstr "<b>Ajouter les fichiers...</b>"
+
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Thème sombre"
+
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Thème clair"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Contenu :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
+#~ "Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
+#~ "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
+#~ "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Important: the files need to be installed in $PATH and named "
+#~ "ffmpeg_harvid and ffprobe_harvid.\n"
+#~ "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
+#~ "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
+#~ "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+#~ "\n"
+#~ "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système.\n"
+#~ "L'import/export Vidéo est impossible sans installer ces outils.\n"
+#~ "%1 nécessite ffmpeg et ffprobe, fournis par ffmpeg.org, version 1.1 ou "
+#~ "plus récente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ces outils sont inclus dans la version %1 d'ardour.org et aussi "
+#~ "disponibles avec le serveur-vidéo à http://x42.github.com/harvid/\n"
+#~ "\n"
+#~ "Important : les fichiers sont à installer dans $PATH et à nommer "
+#~ "ffmpeg_harvid et ffprobe_harvid.\n"
+#~ "Si votre système inclut déjà les paquets concernés, nous vous "
+#~ "recommandons la création de liens symboliques de ffmpeg à ffmpeg_harvid "
+#~ "et de ffprobe à ffprobe_harvid.\n"
+#~ "\n"
+#~ "voir aussi (anglais) http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video "
+#~ "Import is not possible until you install those tools. See the Log window "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les éxécutables ffprobe ou ffmpeg ne sont pas disponibles. L'import Vidéo "
+#~ "est impossible sans installer ces outils. Vous trouverez plus d'infos "
+#~ "dans la fenêtre de Log."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference From Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Référence d'emplacement actuel (seulement les fichiers déjà transcodés)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Un fichier existant porte déjà ce nom. Voulez vous l'écraser ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video "
+#~ "Export is not possible until you install those tools. See the Log window "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas de paquet ffprobe ou ffmpeg sur votre système. L'exportation Vidéo "
+#~ "est impossible sans installer ces outils. Plus d'infos dans la fenêtre de "
+#~ "Log."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Open Manual in Browser? "
+#~ msgstr ""
+#~ "L'encodage Vidéo est une tâche complexe avec de nombreux détails\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merci de consulter le manuel à %1/video-timeline/operations/#export "
+#~ "(anglais).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ouvrir le manuel en ligne ? "
#~ msgid ""
#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "