diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-03-03 16:42:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-03-03 16:42:12 +0000 |
commit | ac7703edbcdc07437743be8882fb6d0d1c2b05f1 (patch) | |
tree | 345d4b8c5b7356fa630e4616b1c6d18ddb62f9c0 /gtk2_ardour/po/es.po | |
parent | f56913e424a923e6a08f0fecf5c565a741c67c1d (diff) |
updated .po files, including new cs versions for libs/ardour and libs/gtkmm2ext
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@14126 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/es.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/es.po | 2852 |
1 files changed, 1243 insertions, 1609 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po index 0b939acd6d..ef9839fa05 100644 --- a/gtk2_ardour/po/es.po +++ b/gtk2_ardour/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n" @@ -386,8 +386,7 @@ msgstr "Config" msgid "Loading menus from %1" msgstr "Cargando menús desde %1" -#: actions.cc:83 -#: actions.cc:84 +#: actions.cc:83 actions.cc:84 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "archivo de definición de interfaz de usuario mal formateado: %1" @@ -395,13 +394,11 @@ msgstr "archivo de definición de interfaz de usuario mal formateado: %1" msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "%1 archivo de definición de menú no encontrado" -#: actions.cc:90 -#: actions.cc:91 +#: actions.cc:90 actions.cc:91 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 no funcionará sin un archivo ardour.menus válido" -#: add_route_dialog.cc:53 -#: route_params_ui.cc:503 +#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Añadir pista o bus" @@ -438,15 +435,11 @@ msgstr "Buses" msgid "Add:" msgstr "Añadir:" -#: add_route_dialog.cc:117 -#: startup.cc:798 -#: time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:798 time_fx_dialog.cc:92 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opciones</b>" -#: add_route_dialog.cc:127 -#: bundle_manager.cc:194 -#: region_editor.cc:50 +#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:50 #: route_group_dialog.cc:66 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -455,82 +448,56 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: add_route_dialog.cc:218 -#: add_route_dialog.cc:227 -#: rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1331 -#: rc_option_editor.cc:1333 -#: rc_option_editor.cc:1335 -#: rc_option_editor.cc:1359 -#: rc_option_editor.cc:1361 -#: rc_option_editor.cc:1369 -#: rc_option_editor.cc:1371 -#: rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1402 -#: rc_option_editor.cc:1404 -#: rc_option_editor.cc:1406 -#: rc_option_editor.cc:1437 -#: rc_option_editor.cc:1439 -#: rc_option_editor.cc:1441 -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1331 rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1351 +#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1361 rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1394 rc_option_editor.cc:1396 +#: rc_option_editor.cc:1398 rc_option_editor.cc:1429 rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1433 rc_option_editor.cc:1441 rc_option_editor.cc:1449 #: rc_option_editor.cc:1457 -#: rc_option_editor.cc:1465 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:219 -#: add_route_dialog.cc:230 -#: editor_actions.cc:105 -#: missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1588 -#: rc_option_editor.cc:1596 -#: rc_option_editor.cc:1604 -#: rc_option_editor.cc:1613 -#: rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1629 -#: rc_option_editor.cc:1637 -#: rc_option_editor.cc:1646 -#: rc_option_editor.cc:1655 -#: rc_option_editor.cc:1664 +#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105 +#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1580 rc_option_editor.cc:1588 +#: rc_option_editor.cc:1596 rc_option_editor.cc:1605 rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1629 rc_option_editor.cc:1638 +#: rc_option_editor.cc:1647 rc_option_editor.cc:1656 rc_option_editor.cc:1664 #: rc_option_editor.cc:1672 -#: rc_option_editor.cc:1680 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:220 -#: add_route_dialog.cc:233 +#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 msgid "Audio+MIDI" msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:221 -#: add_route_dialog.cc:236 +#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: add_route_dialog.cc:263 msgid "" -"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use both audio and MIDI input data\n" +"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " +"both audio and MIDI input data\n" "\n" -"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI track instead." +"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " +"track instead." msgstr "" -"Las pistas Audio+MIDI son <b>SOLAMENTE</b> para plugins con entradas audio y MIDI\n" +"Las pistas Audio+MIDI son <b>SOLAMENTE</b> para plugins con entradas audio y " +"MIDI\n" "\n" "Si no vas a usar un plugin de este tipo, usa una pista normal audio o MIDI." -#: add_route_dialog.cc:307 -#: add_route_dialog.cc:326 -#: editor_actions.cc:385 +#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385 #: time_axis_view.cc:1301 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:310 -#: add_route_dialog.cc:328 +#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328 msgid "Non Layered" msgstr "Sin capas" -#: add_route_dialog.cc:311 -#: add_route_dialog.cc:330 +#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330 msgid "Tape" msgstr "Cinta" @@ -566,19 +533,15 @@ msgstr "8 Canales" msgid "12 Channel" msgstr "12 Canales" -#: add_route_dialog.cc:463 -#: mixer_strip.cc:2110 +#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2110 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: add_route_dialog.cc:496 -#: add_route_dialog.cc:510 -#: route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Nuevo grupo..." -#: add_route_dialog.cc:500 -#: route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Sin grupo" @@ -608,8 +571,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, selecciona la ruta del archivo deseado." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 -#: missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -650,21 +612,16 @@ msgstr "Normalizar valores" msgid "FFT analysis window" msgstr "Ventana de análisis FFT" -#: analysis_window.cc:60 -#: editor.cc:1867 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1867 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Análisis espectral" -#: analysis_window.cc:67 -#: editor_actions.cc:138 -#: export_channel_selector.cc:543 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543 #: session_metadata_dialog.cc:546 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: analysis_window.cc:68 -#: editor_actions.cc:585 -#: mixer_ui.cc:124 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124 #: mixer_ui.cc:1792 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -702,18 +659,20 @@ msgstr "no se pudo inicializar %1." msgid "Starting audio engine" msgstr "Arrancando motor de audio" -#: ardour_ui.cc:639 -#: startup.cc:610 +#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:610 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 está preparado para su uso" #: ardour_ui.cc:687 msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by %2" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by %2" msgstr "" -"AVISO: Tu sistema tiene un límite para la cantidad de memoria bloqueada. Esto puede causar que %1 se quede sin memoria antes que tu sistema. \n" +"AVISO: Tu sistema tiene un límite para la cantidad de memoria bloqueada. " +"Esto puede causar que %1 se quede sin memoria antes que tu sistema. \n" "\n" "Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en %2" @@ -825,8 +784,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:946 -#: session_option_editor.cc:184 +#: ardour_ui.cc:946 session_option_editor.cc:184 msgid "CAF" msgstr "CAF" @@ -861,8 +819,14 @@ msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" #: ardour_ui.cc:1007 #, c-format -msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" -msgstr "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" +msgid "" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" +msgstr "" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" #: ardour_ui.cc:1043 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" @@ -886,9 +850,7 @@ msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -#: ardour_ui.cc:1217 -#: ardour_ui.cc:1226 -#: startup.cc:1010 +#: ardour_ui.cc:1217 ardour_ui.cc:1226 startup.cc:1010 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sesiones recientes" @@ -904,10 +866,8 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Abrir sesión" -#: ardour_ui.cc:1353 -#: session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 -#: startup.cc:1039 +#: ardour_ui.cc:1353 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1039 msgid "%1 sessions" msgstr "sesiones %1" @@ -921,8 +881,7 @@ msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" msgstr[0] "no se pudo crear %1 nueva pista mezclada" msgstr[1] "no se pudieron crear %1 nuevas pistas mezcladas" -#: ardour_ui.cc:1404 -#: ardour_ui.cc:1465 +#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1465 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -984,15 +943,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to start the session running" msgstr "Incapaz de iniciar la sesión actual" -#: ardour_ui.cc:2068 +#: ardour_ui.cc:2072 msgid "Take Snapshot" msgstr "Guardar captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2069 +#: ardour_ui.cc:2073 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nombre de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2093 +#: ardour_ui.cc:2097 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1000,29 +959,27 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas, los\n" "nombres de captura de sesión no pueden contener el carácter '%1'" -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2109 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2106 +#: ardour_ui.cc:2110 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?" -#: ardour_ui.cc:2109 +#: ardour_ui.cc:2113 msgid "Overwrite" msgstr "Reescribir" -#: ardour_ui.cc:2143 +#: ardour_ui.cc:2147 msgid "Rename Session" msgstr "Renombrar sesión" -#: ardour_ui.cc:2144 +#: ardour_ui.cc:2148 msgid "New session name" msgstr "Nuevo nombre de sesión" -#: ardour_ui.cc:2158 -#: ardour_ui.cc:2534 -#: ardour_ui.cc:2579 +#: ardour_ui.cc:2162 ardour_ui.cc:2538 ardour_ui.cc:2583 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1030,11 +987,14 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad entre varios sistemas,\n" "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '%1'" -#: ardour_ui.cc:2166 -msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." -msgstr "Ese nombre ya está en uso por otro directorio o carpeta. Por favor, inténtalo otra vez." +#: ardour_ui.cc:2170 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "" +"Ese nombre ya está en uso por otro directorio o carpeta. Por favor, " +"inténtalo otra vez." -#: ardour_ui.cc:2175 +#: ardour_ui.cc:2179 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1042,20 +1002,20 @@ msgstr "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" -#: ardour_ui.cc:2290 +#: ardour_ui.cc:2294 msgid "Save Template" msgstr "Guardar plantilla" # se refiere a la sesión, no al Mezclador -#: ardour_ui.cc:2291 +#: ardour_ui.cc:2295 msgid "Name for template:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: ardour_ui.cc:2292 +#: ardour_ui.cc:2296 msgid "-template" msgstr "-plantilla" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2334 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1065,55 +1025,52 @@ msgstr "" "%1\n" "ya existe. ¿Quieres abrirla?" -#: ardour_ui.cc:2340 +#: ardour_ui.cc:2344 msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sesión existente" -#: ardour_ui.cc:2570 +#: ardour_ui.cc:2574 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2657 +#: ardour_ui.cc:2661 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión" -#: ardour_ui.cc:2672 +#: ardour_ui.cc:2676 msgid "Port Registration Error" msgstr "Error de Registro de Puertos" -#: ardour_ui.cc:2673 +#: ardour_ui.cc:2677 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2694 +#: ardour_ui.cc:2698 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" " -#: ardour_ui.cc:2700 +#: ardour_ui.cc:2704 msgid "Loading Error" msgstr "Error al cargar" -#: ardour_ui.cc:2701 +#: ardour_ui.cc:2705 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Pulsa el botón Actualizar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2783 +#: ardour_ui.cc:2787 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2910 +#: ardour_ui.cc:2914 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar" -#: ardour_ui.cc:2914 -#: ardour_ui.cc:2924 -#: ardour_ui.cc:3057 -#: ardour_ui.cc:3064 +#: ardour_ui.cc:2918 ardour_ui.cc:2928 ardour_ui.cc:3061 ardour_ui.cc:3068 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:2915 +#: ardour_ui.cc:2919 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1124,21 +1081,21 @@ msgstr "" "Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n" "archivos no utilizados continúen existiendo." -#: ardour_ui.cc:2974 +#: ardour_ui.cc:2978 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2977 +#: ardour_ui.cc:2981 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:2984 msgid "giga" msgstr "giga" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:2985 +#: ardour_ui.cc:2989 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1154,7 +1111,7 @@ msgstr[1] "" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:2992 +#: ardour_ui.cc:2996 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1192,11 +1149,11 @@ msgstr[1] "" "\n" "liberará %3 %4bytes de espacio en disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3052 +#: ardour_ui.cc:3056 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?" -#: ardour_ui.cc:3059 +#: ardour_ui.cc:3063 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1206,23 +1163,23 @@ msgstr "" "TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n" "Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3067 +#: ardour_ui.cc:3071 msgid "CleanupDialog" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:3097 +#: ardour_ui.cc:3101 msgid "Cleaned Files" msgstr "Archivos purgados" -#: ardour_ui.cc:3114 +#: ardour_ui.cc:3118 msgid "deleted file" msgstr "archivo eliminado" -#: ardour_ui.cc:3268 +#: ardour_ui.cc:3272 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó." -#: ardour_ui.cc:3297 +#: ardour_ui.cc:3301 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1236,7 +1193,7 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n" -#: ardour_ui.cc:3316 +#: ardour_ui.cc:3320 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1250,11 +1207,11 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3360 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recuperación del crash" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3361 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1272,19 +1229,19 @@ msgstr "" "o puede ignorarlo. Por favor, decide qué\n" "deseas hacer.\n" -#: ardour_ui.cc:3369 +#: ardour_ui.cc:3373 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar información del crash" -#: ardour_ui.cc:3370 +#: ardour_ui.cc:3374 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar del crash" -#: ardour_ui.cc:3390 +#: ardour_ui.cc:3394 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3395 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1294,19 +1251,19 @@ msgstr "" "pero %2 está ejecutándose actualmente a %3 Hz. Si cargas la sesión\n" "puede que el audio se reproduzca a una frecuencia de muestreo incorrecta.\n" -#: ardour_ui.cc:3400 +#: ardour_ui.cc:3404 msgid "Do not load session" msgstr "No cargar sesión" -#: ardour_ui.cc:3401 +#: ardour_ui.cc:3405 msgid "Load session anyway" msgstr "Cargar sesión de todas formas" -#: ardour_ui.cc:3422 +#: ardour_ui.cc:3426 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "No se pudo desconectar de JACK" -#: ardour_ui.cc:3435 +#: ardour_ui.cc:3439 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "No se pudo reconectar a JACK" @@ -1370,8 +1327,7 @@ msgstr "Monitorización sensible de entradas" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Activar/Desactivar claqueta" -#: ardour_ui2.cc:139 -#: monitor_section.cc:101 +#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1393,23 +1349,35 @@ msgstr "Cuando está activo, existe un bucle de realimentación." #: ardour_ui2.cc:142 msgid "" -"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for details." -msgstr "" -"<b>Reloj primario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic para editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" -"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n" -"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> para detalles." +"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for " +"details." +msgstr "" +"<b>Reloj primario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic para " +"editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" +"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: " +"Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n" +"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/" +"a3_features_clocks</span> para detalles." #: ardour_ui2.cc:143 msgid "" -"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for details." -msgstr "" -"<b>Reloj secundario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic para editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" -"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n" -"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> para detalles." +"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for " +"details." +msgstr "" +"<b>Reloj secundario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic " +"para editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" +"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: " +"Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n" +"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/" +"a3_features_clocks</span> para detalles." #: ardour_ui2.cc:175 msgid "[ERROR]: " @@ -1424,39 +1392,23 @@ msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " # he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor -#: ardour_ui2.cc:243 -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:245 -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408 msgid "Follow Edits" msgstr "Seguir Edits" -#: ardour_ui2.cc:631 -#: rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:903 -#: rc_option_editor.cc:906 -#: rc_option_editor.cc:908 -#: rc_option_editor.cc:910 -#: rc_option_editor.cc:918 -#: rc_option_editor.cc:926 -#: rc_option_editor.cc:928 -#: rc_option_editor.cc:936 -#: rc_option_editor.cc:943 -#: rc_option_editor.cc:952 -#: rc_option_editor.cc:954 -#: rc_option_editor.cc:956 -#: rc_option_editor.cc:964 -#: rc_option_editor.cc:966 -#: rc_option_editor.cc:975 -#: session_option_editor.cc:221 -#: session_option_editor.cc:223 -#: session_option_editor.cc:244 -#: session_option_editor.cc:246 -#: session_option_editor.cc:248 -#: session_option_editor.cc:255 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:903 +#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:954 rc_option_editor.cc:956 rc_option_editor.cc:964 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:975 +#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255 msgid "Misc" msgstr "Misc" @@ -1474,7 +1426,8 @@ msgstr "Recargar historial de sesión" #: ardour_ui_dependents.cc:125 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" -msgstr "Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar la ventana del mezclador" +msgstr "" +"Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar la ventana del mezclador" #: ardour_ui_dialogs.cc:217 msgid "Don't close" @@ -1492,15 +1445,12 @@ msgstr "Guardar y cerrar" msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: ardour_ui_ed.cc:106 -#: editor_actions.cc:134 -#: editor_regions.cc:115 +#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 #: port_group.cc:457 msgid "Sync" msgstr "Sinc" -#: ardour_ui_ed.cc:107 -#: engine_dialog.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1524,8 +1474,7 @@ msgstr "Formato archivo de audio" msgid "File Type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ardour_ui_ed.cc:113 -#: export_format_dialog.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65 msgid "Sample Format" msgstr "Formato de muestra" @@ -1533,14 +1482,11 @@ msgstr "Formato de muestra" msgid "Control Surfaces" msgstr "Superficies de control" -#: ardour_ui_ed.cc:115 -#: rc_option_editor.cc:1439 -#: route_time_axis.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1431 route_time_axis.cc:397 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 -#: rc_option_editor.cc:1779 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1779 msgid "Metering" msgstr "Medidores" @@ -1556,8 +1502,7 @@ msgstr "Tiempo de persistencia" msgid "Denormal Handling" msgstr "Manejo de denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:123 -#: route_time_axis.cc:1480 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1480 msgid "New..." msgstr "Nueva..." @@ -1569,9 +1514,7 @@ msgstr "Abrir..." msgid "Recent..." msgstr "Recientes..." -#: ardour_ui_ed.cc:127 -#: panner_editor.cc:29 -#: playlist_selector.cc:65 +#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1591,12 +1534,8 @@ msgstr "Captura de sesión..." msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 -#: editor_actions.cc:1558 -#: editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 -#: mixer_strip.cc:1452 -#: route_time_axis.cc:1476 +#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1452 route_time_axis.cc:1476 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." @@ -1624,9 +1563,7 @@ msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." msgid "Stem export..." msgstr "Stem export..." -#: ardour_ui_ed.cc:176 -#: editor_export_audio.cc:63 -#: export_dialog.cc:129 +#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1638,14 +1575,11 @@ msgstr "Purgar archivos no usados..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vaciar papelera" -#: ardour_ui_ed.cc:190 -#: keyeditor.cc:253 -#: rc_option_editor.cc:1353 +#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1345 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:191 -#: route_params_ui.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104 msgid "Latency" msgstr "Latencia" @@ -1653,11 +1587,8 @@ msgstr "Latencia" msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ardour_ui_ed.cc:196 -#: global_port_matrix.cc:198 -#: io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:712 -#: mixer_strip.cc:838 +#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" @@ -1673,9 +1604,7 @@ msgstr "Maximizar Editor" msgid "Show Toolbars" msgstr "Mostrar barras de herramientas" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#: mixer_ui.cc:1862 -#: mixer_ui.cc:1868 +#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mezclador" @@ -1691,39 +1620,31 @@ msgstr "Preferencias" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ardour_ui_ed.cc:235 -#: route_params_ui.cc:57 -#: route_params_ui.cc:604 +#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Pistas y buses" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#: location_ui.cc:1134 +#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1134 msgid "Locations" msgstr "Posiciones" -#: ardour_ui_ed.cc:240 -#: ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Big Clock" msgstr "Reloj grande" -#: ardour_ui_ed.cc:242 -#: speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Configuración de altavoces" -#: ardour_ui_ed.cc:244 -#: global_port_matrix.cc:164 +#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Gestor de conexiones de audio" -#: ardour_ui_ed.cc:246 -#: global_port_matrix.cc:167 +#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestor de conexiones MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:248 -#: midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Rastreador MIDI" @@ -1743,19 +1664,15 @@ msgstr "Manual" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ardour_ui_ed.cc:255 -#: theme_manager.cc:55 -#: theme_manager.cc:62 +#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 msgid "Theme Manager" msgstr "Gestor de temas" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -#: keyeditor.cc:53 +#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinaciones de teclas" -#: ardour_ui_ed.cc:257 -#: bundle_manager.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones" @@ -1771,36 +1688,21 @@ msgstr "Añadir bus de audio" msgid "Add MIDI Track" msgstr "Añadir pista MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:269 -#: plugin_ui.cc:461 +#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ardour_ui_ed.cc:277 -#: rc_option_editor.cc:995 -#: rc_option_editor.cc:1006 -#: rc_option_editor.cc:1015 -#: rc_option_editor.cc:1028 -#: rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1050 -#: rc_option_editor.cc:1060 -#: rc_option_editor.cc:1062 -#: rc_option_editor.cc:1072 -#: rc_option_editor.cc:1088 -#: rc_option_editor.cc:1101 -#: rc_option_editor.cc:1119 -#: rc_option_editor.cc:1121 -#: rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1138 -#: rc_option_editor.cc:1140 -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1006 +#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1028 rc_option_editor.cc:1041 +#: rc_option_editor.cc:1050 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1119 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1135 +#: rc_option_editor.cc:1138 rc_option_editor.cc:1140 rc_option_editor.cc:1157 #: rc_option_editor.cc:1168 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ardour_ui_ed.cc:283 -#: engine_dialog.cc:85 -#: sfdb_ui.cc:557 +#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -1863,8 +1765,7 @@ msgstr "Rebobinar (Lento)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rebobinar (Rápido)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 -#: startup.cc:693 +#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:693 msgid "Forward" msgstr "Adelante" @@ -1896,38 +1797,24 @@ msgstr "Ir a hora actual" msgid "Focus On Clock" msgstr "Enfocar en reloj" -#: ardour_ui_ed.cc:366 -#: ardour_ui_ed.cc:375 -#: audio_clock.cc:2045 -#: editor.cc:241 -#: editor_actions.cc:544 -#: export_timespan_selector.cc:88 -#: session_option_editor.cc:41 -#: session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:80 -#: session_option_editor.cc:83 -#: session_option_editor.cc:96 -#: session_option_editor.cc:109 -#: session_option_editor.cc:111 -#: session_option_editor.cc:113 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:241 +#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88 +#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109 +#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:368 -#: ardour_ui_ed.cc:377 -#: editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Compases y pulsos" -#: ardour_ui_ed.cc:370 -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutos y segundos" -#: ardour_ui_ed.cc:372 -#: ardour_ui_ed.cc:381 -#: audio_clock.cc:2049 -#: editor.cc:242 +#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:242 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Muestras" @@ -1936,9 +1823,7 @@ msgstr "Muestras" msgid "Punch In" msgstr "Pinchar" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#: mixer_strip.cc:1878 -#: route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1878 route_ui.cc:132 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Entrada" @@ -1947,8 +1832,7 @@ msgstr "Entrada" msgid "Punch Out" msgstr "Despinchar" -#: ardour_ui_ed.cc:389 -#: time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Salida" @@ -1960,8 +1844,7 @@ msgstr "Pinchazo" msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:396 -#: rc_option_editor.cc:952 +#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:952 msgid "Click" msgstr "Claqueta" @@ -1990,8 +1873,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar grabación en pista %1" msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: ardour_ui_ed.cc:430 -#: shuttle_control.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168 msgid "Semitones" msgstr "Semitonos" @@ -2007,8 +1889,7 @@ msgstr "Enviar MMC" msgid "Use MMC" msgstr "Usar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:440 -#: rc_option_editor.cc:1591 +#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1583 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Enviar MIDI Clock" @@ -2060,16 +1941,15 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:469 +#: ardour_ui_options.cc:472 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Activar/Desactivar sincronización de posición externa" -#: ardour_ui_options.cc:471 +#: ardour_ui_options.cc:474 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "No es posible sincronizar a JACK: video pull up/down está establecido" -#: audio_clock.cc:1011 -#: audio_clock.cc:1030 +#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030 msgid "--pending--" msgstr "--pendiente--" @@ -2077,8 +1957,7 @@ msgstr "--pendiente--" msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1088 -#: audio_clock.cc:1092 +#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092 msgid "Pull" msgstr "Pull" @@ -2087,43 +1966,31 @@ msgstr "Pull" msgid "%+.4f%%" msgstr "%+.4f%%" -#: audio_clock.cc:1236 -#: editor.cc:243 -#: editor_actions.cc:135 +#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:243 editor_actions.cc:135 #: editor_actions.cc:536 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: audio_clock.cc:1240 -#: editor.cc:244 -#: editor_actions.cc:537 +#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:244 editor_actions.cc:537 msgid "Meter" msgstr "Métrica" -#: audio_clock.cc:1818 -#: audio_streamview.cc:116 -#: editor_actions.cc:878 -#: midi_region_view.cc:3005 -#: session_metadata_dialog.cc:331 -#: session_metadata_dialog.cc:379 -#: session_metadata_dialog.cc:435 +#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878 +#: midi_region_view.cc:3005 session_metadata_dialog.cc:331 +#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" msgstr "programming error: %1" -#: audio_clock.cc:1951 -#: audio_clock.cc:1979 +#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: audio_clock.cc:2047 -#: editor.cc:240 -#: export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:240 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Compases:Pulsos" -#: audio_clock.cc:2048 -#: export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" @@ -2135,11 +2002,8 @@ msgstr "Establecer según cursor" msgid "Locate to This Time" msgstr "Posicionar aquí" -#: audio_region_editor.cc:63 -#: control_point_dialog.cc:49 -#: rhythm_ferret.cc:125 -#: rhythm_ferret.cc:130 -#: rhythm_ferret.cc:135 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 +#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2147,8 +2011,7 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Ganancia de región:" -#: audio_region_editor.cc:76 -#: export_format_dialog.cc:43 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2174,18 +2037,15 @@ msgstr "Fader" msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:252 -#: automation_line.cc:435 +#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435 msgid "automation event move" msgstr "mover evento de automatización" -#: automation_line.cc:462 -#: automation_line.cc:483 +#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 msgid "automation range move" msgstr "mover rango de automatización" -#: automation_line.cc:823 -#: region_gain_line.cc:73 +#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "eliminar punto de control" @@ -2193,8 +2053,7 @@ msgstr "eliminar punto de control" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Ignorando puntos inválidos de AutomationLine \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:160 -#: automation_time_axis.cc:583 +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "añadir evento de automatización" @@ -2206,52 +2065,32 @@ msgstr "estado de automatización" msgid "hide track" msgstr "ocultar pista" -#: automation_time_axis.cc:255 -#: automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 -#: gain_meter.cc:195 -#: generic_pluginui.cc:452 -#: generic_pluginui.cc:729 -#: panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 +#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manual" -#: automation_time_axis.cc:257 -#: automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 -#: editor.cc:1944 -#: editor.cc:2021 -#: editor_actions.cc:118 -#: editor_actions.cc:1702 -#: gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:455 -#: generic_pluginui.cc:731 -#: panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1944 editor.cc:2021 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: automation_time_axis.cc:259 -#: automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 -#: gain_meter.cc:201 -#: generic_pluginui.cc:458 -#: generic_pluginui.cc:733 -#: panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458 +#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: automation_time_axis.cc:261 -#: automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 -#: gain_meter.cc:204 -#: generic_pluginui.cc:461 -#: generic_pluginui.cc:735 -#: panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461 +#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Tocar" -#: automation_time_axis.cc:351 -#: generic_pluginui.cc:464 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" @@ -2259,11 +2098,8 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "limpiar automatización" -#: automation_time_axis.cc:485 -#: editor_actions.cc:582 -#: editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 -#: route_time_axis.cc:704 +#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:704 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" @@ -2279,18 +2115,12 @@ msgstr "Estado" msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:537 -#: editor.cc:1468 -#: editor.cc:1475 -#: editor.cc:1531 -#: editor.cc:1537 -#: export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1468 editor.cc:1475 editor.cc:1531 +#: editor.cc:1537 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: automation_time_axis.cc:543 -#: rhythm_ferret.cc:110 -#: route_time_axis.cc:639 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:639 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2307,44 +2137,29 @@ msgstr "Editar conjunto" msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" -#: bundle_manager.cc:207 -#: bundle_manager.cc:211 -#: mixer_strip.cc:156 +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 #: mixer_strip.cc:2106 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: bundle_manager.cc:208 -#: bundle_manager.cc:213 -#: bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:161 -#: mixer_strip.cc:2109 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2109 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: bundle_manager.cc:266 -#: editor.cc:1985 -#: editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1985 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:267 -#: editor.cc:5523 -#: editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 -#: plugin_ui.cc:462 -#: processor_box.cc:2207 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5523 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2207 #: route_time_axis.cc:709 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: bundle_manager.cc:273 -#: bundle_manager.cc:441 -#: editor_route_groups.cc:96 -#: editor_routes.cc:202 -#: midi_list_editor.cc:106 -#: rc_option_editor.cc:656 +#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96 +#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656 #: session_metadata_dialog.cc:525 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2365,43 +2180,35 @@ msgstr "Añadir canal" msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar canal" -#: canvas-simpleline.c:111 -#: canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 -#: canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" msgstr "coordenada x de la esquina superior izquierda del rectángulo" -#: canvas-simpleline.c:121 -#: canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 -#: canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " msgstr "coordenada y de la esquina superior izquierda del rectángulo" -#: canvas-simpleline.c:132 -#: canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 -#: canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "coordenada x de la esquina inferior derecha del rectángulo" -#: canvas-simpleline.c:142 -#: canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 -#: canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "coordenada y de la esquina inferior derecha del rectángulo" @@ -2497,9 +2304,7 @@ msgstr "Poner notas seleccionadas a este tiempo" msgid "Set selected notes to this length" msgstr "Cambiar duración a notas seleccionadas" -#: edit_note_dialog.cc:58 -#: midi_list_editor.cc:104 -#: patch_change_dialog.cc:91 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -2508,23 +2313,17 @@ msgstr "Canal" msgid "Pitch" msgstr "Tono" -#: edit_note_dialog.cc:78 -#: step_entry.cc:407 +#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "Intensidad" -#: edit_note_dialog.cc:88 -#: patch_change_dialog.cc:67 +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: edit_note_dialog.cc:98 -#: editor_regions.cc:114 -#: export_timespan_selector.cc:361 -#: export_timespan_selector.cc:425 -#: location_ui.cc:313 -#: midi_list_editor.cc:114 -#: time_info_box.cc:105 +#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 +#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425 +#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2532,234 +2331,164 @@ msgstr "Duración" msgid "edit note" msgstr "editar nota" -#: editor.cc:141 -#: editor.cc:3442 +#: editor.cc:141 editor.cc:3442 msgid "CD Frames" msgstr "Cuadros CD" -#: editor.cc:142 -#: editor.cc:3444 +#: editor.cc:142 editor.cc:3444 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode muestras" -#: editor.cc:143 -#: editor.cc:3446 +#: editor.cc:143 editor.cc:3446 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode segundos" -#: editor.cc:144 -#: editor.cc:3448 +#: editor.cc:144 editor.cc:3448 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode minutos" -#: editor.cc:145 -#: editor.cc:3450 +#: editor.cc:145 editor.cc:3450 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: editor.cc:146 -#: editor.cc:3452 +#: editor.cc:146 editor.cc:3452 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: editor.cc:147 -#: editor.cc:3426 -#: quantize_dialog.cc:37 -#: quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:147 editor.cc:3426 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Pulsos/128" -#: editor.cc:148 -#: editor.cc:3424 -#: quantize_dialog.cc:38 -#: quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:148 editor.cc:3424 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Pulsos/64" -#: editor.cc:149 -#: editor.cc:3422 -#: quantize_dialog.cc:39 -#: quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:149 editor.cc:3422 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Pulsos/32" -#: editor.cc:150 -#: editor.cc:3420 +#: editor.cc:150 editor.cc:3420 msgid "Beats/28" msgstr "Pulsos/28" -#: editor.cc:151 -#: editor.cc:3418 +#: editor.cc:151 editor.cc:3418 msgid "Beats/24" msgstr "Pulsos/24" -#: editor.cc:152 -#: editor.cc:3416 +#: editor.cc:152 editor.cc:3416 msgid "Beats/20" msgstr "Pulsos/20" -#: editor.cc:153 -#: editor.cc:3414 -#: quantize_dialog.cc:40 -#: quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:153 editor.cc:3414 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Pulsos/16" -#: editor.cc:154 -#: editor.cc:3412 +#: editor.cc:154 editor.cc:3412 msgid "Beats/14" msgstr "Pulsos/14" -#: editor.cc:155 -#: editor.cc:3410 +#: editor.cc:155 editor.cc:3410 msgid "Beats/12" msgstr "Pulsos/12" -#: editor.cc:156 -#: editor.cc:3408 +#: editor.cc:156 editor.cc:3408 msgid "Beats/10" msgstr "Pulsos/10" -#: editor.cc:157 -#: editor.cc:3406 -#: quantize_dialog.cc:41 -#: quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:157 editor.cc:3406 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Pulsos/8" -#: editor.cc:158 -#: editor.cc:3404 +#: editor.cc:158 editor.cc:3404 msgid "Beats/7" msgstr "Pulsos/7" -#: editor.cc:159 -#: editor.cc:3402 +#: editor.cc:159 editor.cc:3402 msgid "Beats/6" msgstr "Pulsos/6" -#: editor.cc:160 -#: editor.cc:3400 +#: editor.cc:160 editor.cc:3400 msgid "Beats/5" msgstr "Pulsos/5" -#: editor.cc:161 -#: editor.cc:3398 -#: quantize_dialog.cc:42 -#: quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:161 editor.cc:3398 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Pulsos/4" -#: editor.cc:162 -#: editor.cc:3396 -#: quantize_dialog.cc:43 -#: quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:162 editor.cc:3396 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Pulsos/3" -#: editor.cc:163 -#: editor.cc:3394 -#: quantize_dialog.cc:44 -#: quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:163 editor.cc:3394 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Pulsos/2" -#: editor.cc:164 -#: editor.cc:3428 -#: quantize_dialog.cc:45 -#: quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:164 editor.cc:3428 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Pulsos" -#: editor.cc:165 -#: editor.cc:3430 +#: editor.cc:165 editor.cc:3430 msgid "Bars" msgstr "Compases" -#: editor.cc:166 -#: editor.cc:3432 +#: editor.cc:166 editor.cc:3432 msgid "Marks" msgstr "Marcas" -#: editor.cc:167 -#: editor.cc:3434 +#: editor.cc:167 editor.cc:3434 msgid "Region starts" msgstr "Inicios región" -#: editor.cc:168 -#: editor.cc:3436 +#: editor.cc:168 editor.cc:3436 msgid "Region ends" msgstr "Finales región" -#: editor.cc:169 -#: editor.cc:3440 +#: editor.cc:169 editor.cc:3440 msgid "Region syncs" msgstr "Sincronías región" -#: editor.cc:170 -#: editor.cc:3438 +#: editor.cc:170 editor.cc:3438 msgid "Region bounds" msgstr "Bordes región" -#: editor.cc:175 -#: editor.cc:3468 -#: editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:175 editor.cc:3468 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "No rejilla" -#: editor.cc:176 -#: editor.cc:3470 -#: editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:176 editor.cc:3470 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: editor.cc:177 -#: editor.cc:3472 -#: editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:177 editor.cc:3472 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Imán" -#: editor.cc:182 -#: editor.cc:192 -#: editor.cc:3511 -#: editor.cc:3536 -#: editor_actions.cc:117 -#: editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3511 editor.cc:3536 +#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Cursor" -#: editor.cc:183 -#: editor.cc:3509 -#: editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:183 editor.cc:3509 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Marca" -#: editor.cc:184 -#: editor.cc:193 -#: editor.cc:3538 -#: editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3538 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: editor.cc:189 -#: editor.cc:3530 -#: mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:189 editor.cc:3530 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: editor.cc:190 -#: editor.cc:3532 -#: mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:190 editor.cc:3532 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: editor.cc:191 -#: editor.cc:3534 +#: editor.cc:191 editor.cc:3534 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:194 -#: editor.cc:3101 -#: editor.cc:3540 +#: editor.cc:194 editor.cc:3101 editor.cc:3540 msgid "Edit point" msgstr "Punto de edición" @@ -2808,8 +2537,7 @@ msgstr "Marcas de rango" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Rangos de bucle/pinchazo" -#: editor.cc:248 -#: editor_actions.cc:540 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" msgstr "Marcas de CD" @@ -2837,40 +2565,22 @@ msgstr "Grupos de pistas y buses" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Rangos y marcas" -#: editor.cc:689 -#: editor.cc:5374 -#: rc_option_editor.cc:1175 -#: rc_option_editor.cc:1183 -#: rc_option_editor.cc:1191 -#: rc_option_editor.cc:1208 -#: rc_option_editor.cc:1210 -#: rc_option_editor.cc:1218 -#: rc_option_editor.cc:1226 -#: rc_option_editor.cc:1246 -#: rc_option_editor.cc:1258 -#: rc_option_editor.cc:1260 -#: rc_option_editor.cc:1268 -#: rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1292 -#: rc_option_editor.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1315 +#: editor.cc:689 editor.cc:5374 rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1208 +#: rc_option_editor.cc:1210 rc_option_editor.cc:1218 rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1246 rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1260 +#: rc_option_editor.cc:1268 rc_option_editor.cc:1276 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1292 rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1315 #: rc_option_editor.cc:1319 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1226 -#: editor.cc:1236 -#: editor.cc:4430 -#: editor_actions.cc:130 +#: editor.cc:1226 editor.cc:1236 editor.cc:4430 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1650 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: editor.cc:1242 -#: editor.cc:1252 -#: editor.cc:4457 -#: editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1242 editor.cc:1252 editor.cc:4457 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Pinchazo" @@ -2879,28 +2589,19 @@ msgstr "Pinchazo" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (for highly correlated material)" -#: editor.cc:1373 -#: editor.cc:1510 -#: editor.cc:1572 +#: editor.cc:1373 editor.cc:1510 editor.cc:1572 msgid "Constant power" msgstr "Constant power" -#: editor.cc:1382 -#: editor.cc:1503 -#: editor.cc:1565 +#: editor.cc:1382 editor.cc:1503 editor.cc:1565 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetric" -#: editor.cc:1392 -#: editor.cc:1485 -#: editor.cc:1547 +#: editor.cc:1392 editor.cc:1485 editor.cc:1547 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: editor.cc:1401 -#: editor.cc:1494 -#: editor.cc:1556 -#: sfdb_ui.cc:1597 +#: editor.cc:1401 editor.cc:1494 editor.cc:1556 sfdb_ui.cc:1597 #: sfdb_ui.cc:1706 msgid "Fast" msgstr "Rápida" @@ -2909,31 +2610,23 @@ msgstr "Rápida" msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1459 -#: editor.cc:1523 +#: editor.cc:1459 editor.cc:1523 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: editor.cc:1461 -#: editor.cc:1525 +#: editor.cc:1461 editor.cc:1525 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: editor.cc:1469 -#: editor.cc:1532 +#: editor.cc:1469 editor.cc:1532 msgid "Slowest" msgstr "Lentísima" -#: editor.cc:1583 -#: route_time_axis.cc:1868 -#: selection.cc:1009 -#: selection.cc:1064 +#: editor.cc:1583 route_time_axis.cc:1868 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " -#: editor.cc:1684 -#: editor.cc:1692 -#: editor_ops.cc:3523 +#: editor.cc:1684 editor.cc:1692 editor_ops.cc:3523 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" @@ -2945,33 +2638,27 @@ msgstr "Descongelar" msgid "Selected Regions" msgstr "Regiones seleccionadas" -#: editor.cc:1863 -#: editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Reproducir rango" -#: editor.cc:1864 -#: editor_markers.cc:899 +#: editor.cc:1864 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Reproducir rango en bucle" -#: editor.cc:1873 -#: editor_actions.cc:332 +#: editor.cc:1873 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1880 -#: editor_actions.cc:339 +#: editor.cc:1880 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región siguiente" -#: editor.cc:1887 -#: editor_actions.cc:346 +#: editor.cc:1887 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1894 -#: editor_actions.cc:353 +#: editor.cc:1894 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región siguiente" @@ -2983,8 +2670,7 @@ msgstr "Convertir a región in situ" msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir a región en lista de regiones" -#: editor.cc:1904 -#: editor_markers.cc:926 +#: editor.cc:1904 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleccionar todo en rango" @@ -3008,8 +2694,7 @@ msgstr "Recortar región a rango" msgid "Fill Range with Region" msgstr "Rellenar rango con región" -#: editor.cc:1916 -#: editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1916 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicar rango" @@ -3029,19 +2714,15 @@ msgstr "Rebotar rango a lista de regiones" msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Rebotar rango a lista de regiones con procesado" -#: editor.cc:1923 -#: editor_markers.cc:909 +#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Exportar rango..." -#: editor.cc:1938 -#: editor.cc:2019 -#: editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Reproducir desde punto de edición" -#: editor.cc:1939 -#: editor.cc:2020 +#: editor.cc:1939 editor.cc:2020 msgid "Play From Start" msgstr "Reproducir desde el principio" @@ -3053,27 +2734,20 @@ msgstr "Reproducir región" msgid "Loop Region" msgstr "Reproducir región en bucle" -#: editor.cc:1952 -#: editor.cc:2029 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 msgid "Select All in Track" msgstr "Seleccionar todo en la pista" -#: editor.cc:1953 -#: editor.cc:2030 -#: editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 -#: processor_box.cc:2215 +#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2215 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: editor.cc:1954 -#: editor.cc:2031 +#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Invertir selección en la pista" -#: editor.cc:1955 -#: editor.cc:2032 -#: editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1955 editor.cc:2032 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir selección" @@ -3085,25 +2759,19 @@ msgstr "Definir rango como rango de bucle" msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Definir rango como rango de pinchazo" -#: editor.cc:1960 -#: editor.cc:2034 -#: editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Seleccionar todo desde punto de edición" -#: editor.cc:1961 -#: editor.cc:2035 -#: editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Seleccionar todo hasta punto de edición" -#: editor.cc:1962 -#: editor.cc:2036 +#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleccionar todo desde cursor" -#: editor.cc:1963 -#: editor.cc:2037 +#: editor.cc:1963 editor.cc:2037 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleccionar todo hasta cursor" @@ -3122,36 +2790,23 @@ msgstr "Seleccionar todo dentro de cursor y punto de edición" msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar rango entre cursor y punto de edición" -#: editor.cc:1968 -#: editor.cc:2039 -#: editor_actions.cc:127 -#: editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2039 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: editor.cc:1976 -#: editor.cc:2047 -#: editor_actions.cc:309 -#: processor_box.cc:2200 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2200 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor.cc:1977 -#: editor.cc:2048 -#: editor_actions.cc:312 -#: processor_box.cc:2203 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2203 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor.cc:1978 -#: editor.cc:2049 -#: editor_actions.cc:313 -#: processor_box.cc:2211 +#: editor.cc:1978 editor.cc:2049 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2211 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: editor.cc:1982 -#: editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1982 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Alinear" @@ -3167,28 +2822,23 @@ msgstr "Insertar región seleccionada" msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insertar medios existentes" -#: editor.cc:2000 -#: editor.cc:2056 +#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Atrasar toda la pista" -#: editor.cc:2001 -#: editor.cc:2057 +#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Atrasar pista desde punto de edición" -#: editor.cc:2002 -#: editor.cc:2058 +#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Adelantar toda la pista" -#: editor.cc:2003 -#: editor.cc:2059 +#: editor.cc:2003 editor.cc:2059 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Adelantar pista desde punto de edición" -#: editor.cc:2005 -#: editor.cc:2061 +#: editor.cc:2005 editor.cc:2061 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" @@ -3244,18 +2894,15 @@ msgstr "Atrasar región/selección" msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Adelantar región/selección" -#: editor.cc:3093 -#: editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3093 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: editor.cc:3094 -#: editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3094 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: editor.cc:3095 -#: editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3095 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Ajustar zoom a sesión" @@ -3289,14 +2936,14 @@ msgid "" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" "Reloj de \"empujes\"\n" -"(define el tiempo determinado para adelantar y atrasar regiones y selecciones)" +"(define el tiempo determinado para adelantar y atrasar regiones y " +"selecciones)" #: editor.cc:3205 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "malformed URL passed to drag-n-drop code" -#: editor.cc:3267 -#: editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Deshacer" @@ -3304,8 +2951,7 @@ msgstr "Deshacer" msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Deshacer (%1)" -#: editor.cc:3276 -#: editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3276 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -3313,10 +2959,7 @@ msgstr "Rehacer" msgid "Redo (%1)" msgstr "Rehacer (%1)" -#: editor.cc:3297 -#: editor.cc:3321 -#: editor_actions.cc:106 -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor.cc:3297 editor.cc:3321 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -3346,11 +2989,8 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Keep Playlist" msgstr "Conservar lista de reproducción" -#: editor.cc:3890 -#: editor_audio_import.cc:579 -#: editor_ops.cc:5833 -#: processor_box.cc:1953 -#: processor_box.cc:1978 +#: editor.cc:3890 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5833 +#: processor_box.cc:1953 processor_box.cc:1978 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -3370,10 +3010,7 @@ msgstr "limpiar listas de reproducción" msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales." -#: editor.cc:5522 -#: editor_markers.cc:941 -#: panner_ui.cc:393 -#: processor_box.cc:2231 +#: editor.cc:5522 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2231 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -3412,9 +3049,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:97 -#: editor_regions.cc:111 -#: region_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "Región" @@ -3422,37 +3057,26 @@ msgstr "Región" msgid "Layering" msgstr "Superposición" -#: editor_actions.cc:99 -#: editor_regions.cc:112 -#: gtk-custom-ruler.c:152 +#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 #: stereo_panner_editor.cc:44 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: editor_actions.cc:101 -#: gain_meter.cc:123 -#: gain_meter.cc:754 -#: panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Recortar" -#: editor_actions.cc:102 -#: editor_actions.cc:122 -#: route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: editor_actions.cc:103 -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 msgid "Ranges" msgstr "Rangos" -#: editor_actions.cc:104 -#: editor_actions.cc:1627 -#: session_option_editor.cc:132 -#: session_option_editor.cc:134 -#: session_option_editor.cc:143 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 #: session_option_editor.cc:150 msgid "Fades" msgstr "Fundidos" @@ -3461,8 +3085,7 @@ msgstr "Fundidos" msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: editor_actions.cc:108 -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141 msgid "Zoom Focus" msgstr "Foco del zoom" @@ -3471,8 +3094,7 @@ msgstr "Foco del zoom" msgid "Locate to Markers" msgstr "Localizar a marcas" -#: editor_actions.cc:110 -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Marcas" @@ -3484,8 +3106,7 @@ msgstr "Tasa de decaimiento" msgid "Meter hold" msgstr "Retención" -#: editor_actions.cc:113 -#: session_option_editor.cc:221 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221 msgid "MIDI Options" msgstr "Opciones MIDI" @@ -3493,11 +3114,8 @@ msgstr "Opciones MIDI" msgid "Misc Options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: editor_actions.cc:115 -#: rc_option_editor.cc:1333 -#: route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:205 -#: session_option_editor.cc:212 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1333 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorización" @@ -3534,14 +3152,11 @@ msgstr "Desplazamiento" msgid "Secondary Clock" msgstr "Reloj secundario" -#: editor_actions.cc:129 -#: editor_actions.cc:297 +#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 msgid "Separate" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:132 -#: mixer_strip.cc:1890 -#: route_time_axis.cc:199 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1890 route_time_axis.cc:199 #: route_time_axis.cc:2402 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3554,8 +3169,7 @@ msgstr "Subcuadros" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode fps" -#: editor_actions.cc:137 -#: route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3679,9 +3293,7 @@ msgstr "Cursor a inicio de rango" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Cursor a final de rango" -#: editor_actions.cc:186 -#: export_timespan_selector.cc:61 -#: processor_box.cc:2217 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2217 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleccionar todo" @@ -3887,8 +3499,7 @@ msgstr "Marca activa a ratón" msgid "Export Audio" msgstr "Exportar audio" -#: editor_actions.cc:295 -#: export_dialog.cc:406 +#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Exportar rango" @@ -3900,8 +3511,7 @@ msgstr "Separar usando rango de pinchazo" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separar usando rango de bucle" -#: editor_actions.cc:306 -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -3945,8 +3555,7 @@ msgstr "Borrar última captura" msgid "Stationary Playhead" msgstr "Cursor estático" -#: editor_actions.cc:362 -#: insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Insertar tiempo" @@ -3954,12 +3563,8 @@ msgstr "Insertar tiempo" msgid "Toggle Active" msgstr "Activar/Desactivar pista" -#: editor_actions.cc:370 -#: editor_actions.cc:1555 -#: editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:942 -#: editor_snapshots.cc:121 -#: mixer_strip.cc:1476 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1476 #: route_time_axis.cc:706 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -3968,24 +3573,20 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Encajar las pistas seleccionadas en la ventana" -#: editor_actions.cc:376 -#: time_axis_view.cc:1298 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298 msgid "Largest" msgstr "Máxima" -#: editor_actions.cc:379 -#: time_axis_view.cc:1299 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299 msgid "Larger" msgstr "Muy grande" -#: editor_actions.cc:382 -#: time_axis_view.cc:1300 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1300 msgid "Large" msgstr "Grande" # aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir -#: editor_actions.cc:388 -#: time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1302 msgid "Small" msgstr "Mínima" @@ -4082,9 +3683,7 @@ msgstr "Reunir" msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: editor_actions.cc:478 -#: editor_actions.cc:1576 -#: editor_markers.cc:861 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861 #: location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" @@ -4258,14 +3857,11 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenar" # en realidad no existe este término en el español... -#: editor_actions.cc:579 -#: region_editor.cc:51 +#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:51 msgid "Audition" msgstr "Escucha" -#: editor_actions.cc:588 -#: editor_routes.cc:470 -#: mixer_ui.cc:1160 +#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" @@ -4325,10 +3921,8 @@ msgstr "Por sistema de archivos" msgid "Remove Unused" msgstr "Eliminar no usados" -#: editor_actions.cc:621 -#: editor_audio_import.cc:279 -#: session_import_dialog.cc:74 -#: session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279 +#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -4337,8 +3931,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Import to Region List..." msgstr "Importar a lista de regiones..." -#: editor_actions.cc:627 -#: session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Exportar desde sesión" @@ -4360,7 +3953,9 @@ msgstr "Mostrar logo" #: editor_actions.cc:642 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Conmutar \"Entrada MIDI activa\" para pistas y buses seleccionadas para edición" +msgstr "" +"Conmutar \"Entrada MIDI activa\" para pistas y buses seleccionadas para " +"edición" #: editor_actions.cc:665 msgid "Loaded editor bindings from %1" @@ -4370,14 +3965,9 @@ msgstr "Cargando editor de combinaciones de teclas desde %1" msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "Could not find editor.bindings in search path %1" -#: editor_actions.cc:867 -#: editor_actions.cc:1263 -#: editor_actions.cc:1274 -#: editor_actions.cc:1327 -#: editor_actions.cc:1338 -#: editor_actions.cc:1385 -#: editor_actions.cc:1395 -#: editor_regions.cc:1559 +#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1559 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" @@ -4389,8 +3979,7 @@ msgstr "Levantar" msgid "Raise to Top" msgstr "Levantar a capa superior" -#: editor_actions.cc:1567 -#: gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Bajar" @@ -4402,8 +3991,7 @@ msgstr "Bajar a capa inferior" msgid "Move to Original Position" msgstr "Mover a posición original" -#: editor_actions.cc:1581 -#: editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Adherir a compases y pulsos" @@ -4411,9 +3999,7 @@ msgstr "Adherir a compases y pulsos" msgid "Remove Sync" msgstr "Eliminar sincronía" -#: editor_actions.cc:1589 -#: mixer_strip.cc:1877 -#: route_time_axis.cc:200 +#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1877 route_time_axis.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -4449,13 +4035,11 @@ msgstr "Transponer..." msgid "Opaque" msgstr "Opaca" -#: editor_actions.cc:1617 -#: editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Fundido de entrada" -#: editor_actions.cc:1622 -#: editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Fundido de salida" @@ -4467,8 +4051,7 @@ msgstr "Duplicado múltiple..." msgid "Fill Track" msgstr "Llenar pista" -#: editor_actions.cc:1646 -#: editor_markers.cc:956 +#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956 msgid "Set Loop Range" msgstr "Crear rango de bucle" @@ -4564,8 +4147,7 @@ msgstr "Envolvente activa" msgid "Quantize..." msgstr "Cuantificar..." -#: editor_actions.cc:1723 -#: editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insertar cambio de patch..." @@ -4661,28 +4243,34 @@ msgstr "Alinear sincronía" msgid "Align Sync Relative" msgstr "Alinear sincronía relativo" -#: editor_actions.cc:1806 -#: editor_actions.cc:1809 +#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809 msgid "Choose Top..." msgstr "Elegir superior..." -#: editor_audio_import.cc:77 -#: editor_audio_import.cc:99 +#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "No puedes importar o embeber un archivo hasta tener una sesión cargada." +msgstr "" +"No puedes importar o embeber un archivo hasta tener una sesión cargada." -#: editor_audio_import.cc:83 -#: editor_audio_import.cc:127 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 msgid "Add Existing Media" msgstr "Añadir medios existentes" #: editor_audio_import.cc:177 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?" -msgstr "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %1 como un nuevo archivo u omitirlo?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" +msgstr "" +"La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %1 como un " +"nuevo archivo u omitirlo?" #: editor_audio_import.cc:179 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?" -msgstr "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un nuevo archivo u omitirlo?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" +msgstr "" +"La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un " +"nuevo archivo u omitirlo?" #: editor_audio_import.cc:279 msgid "Cancel Import" @@ -4704,14 +4292,12 @@ msgstr "No embeber" msgid "Embed all without questions" msgstr "Embeber todos sin preguntas" -#: editor_audio_import.cc:554 -#: editor_audio_import.cc:583 +#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583 #: export_format_dialog.cc:58 msgid "Sample rate" msgstr "Frec. de muestreo" -#: editor_audio_import.cc:555 -#: editor_audio_import.cc:584 +#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4768,8 +4354,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la operación de cambio de tempo" msgid "programming_error: %1" msgstr "programming_error: %1" -#: editor_drag.cc:3918 -#: editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3918 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "nueva marca de rango" @@ -4793,8 +4378,7 @@ msgstr "Color de grupo" msgid "Name of Group" msgstr "Nombre de grupo" -#: editor_route_groups.cc:97 -#: editor_routes.cc:203 +#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "V" @@ -4842,8 +4426,7 @@ msgstr "solo|S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Comparte solo?" -#: editor_route_groups.cc:103 -#: mixer_strip.cc:1876 +#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1876 msgid "Rec" msgstr "Grb" @@ -4877,37 +4460,25 @@ msgstr "Comparte estado de activo?" #: editor_route_groups.cc:197 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." -msgstr "Activa este botón para operar en todas las pistas cuando no hay ninguna seleccionada." +msgstr "" +"Activa este botón para operar en todas las pistas cuando no hay ninguna " +"seleccionada." -#: editor_route_groups.cc:442 -#: mixer_ui.cc:1448 +#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448 msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" -#: editor_export_audio.cc:90 -#: editor_markers.cc:696 -#: editor_markers.cc:783 -#: editor_markers.cc:968 -#: editor_markers.cc:986 -#: editor_markers.cc:1004 -#: editor_markers.cc:1023 -#: editor_markers.cc:1042 -#: editor_markers.cc:1072 -#: editor_markers.cc:1103 -#: editor_markers.cc:1133 -#: editor_markers.cc:1161 -#: editor_markers.cc:1192 -#: editor_markers.cc:1217 -#: editor_markers.cc:1268 -#: editor_markers.cc:1312 -#: editor_markers.cc:1338 -#: editor_markers.cc:1515 +#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783 +#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004 +#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072 +#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 +#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 +#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 #: editor_mouse.cc:2532 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_export_audio.cc:143 -#: editor_export_audio.cc:148 +#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 msgid "File Exists!" msgstr "¡El fichero existe!" @@ -4927,12 +4498,8 @@ msgstr "inicio" msgid "end" msgstr "fin" -#: editor_markers.cc:647 -#: editor_ops.cc:1744 -#: editor_ops.cc:1764 -#: editor_ops.cc:1788 -#: editor_ops.cc:1815 -#: location_ui.cc:1005 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 +#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005 msgid "add marker" msgstr "añadir marca" @@ -4940,8 +4507,7 @@ msgstr "añadir marca" msgid "range" msgstr "rango" -#: editor_markers.cc:714 -#: location_ui.cc:840 +#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:840 msgid "remove marker" msgstr "eliminar marca" @@ -5008,8 +4574,7 @@ msgstr "Seleccionar rango" msgid "Set Punch Range" msgstr "Crear rango de pinchazo" -#: editor_markers.cc:1352 -#: editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Nuevo Nombre:" @@ -5021,12 +4586,8 @@ msgstr "Renombrar marca" msgid "Rename Range" msgstr "Renombrar rango" -#: editor_markers.cc:1364 -#: editor_mouse.cc:2564 -#: processor_box.cc:1731 -#: processor_box.cc:2213 -#: route_time_axis.cc:973 -#: route_ui.cc:1535 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2564 processor_box.cc:1731 +#: processor_box.cc:2213 route_time_axis.cc:973 route_ui.cc:1535 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" @@ -5044,17 +4605,21 @@ msgstr "crear rango de pinchazo" #: editor_mixer.cc:90 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" -msgstr "Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar el mezclador en la ventana del Editor" +msgstr "" +"Esta pantalla no es lo bastante alta para mostrar el mezclador en la ventana " +"del Editor" #: editor_mouse.cc:172 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" -#: editor_mouse.cc:2302 -#: editor_mouse.cc:2327 -#: editor_mouse.cc:2340 -msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" -msgstr "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" +#: editor_mouse.cc:2302 editor_mouse.cc:2327 editor_mouse.cc:2340 +msgid "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" +msgstr "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" #: editor_mouse.cc:2470 msgid "start point trim" @@ -5080,8 +4645,7 @@ msgstr "modificar selección" msgid "nudge regions forward" msgstr "empujar regiones adelante" -#: editor_ops.cc:321 -#: editor_ops.cc:406 +#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 msgid "nudge location forward" msgstr "empujar posición adelante" @@ -5149,8 +4713,7 @@ msgstr "levantar región a capa superior" msgid "lower regions" msgstr "bajar regiones" -#: editor_ops.cc:2279 -#: editor_ops.cc:2287 +#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 msgid "lower region" msgstr "bajar región" @@ -5162,9 +4725,7 @@ msgstr "bajar regiones a capa inferior" msgid "Rename Region" msgstr "Renombrar región" -#: editor_ops.cc:2372 -#: processor_box.cc:1729 -#: route_ui.cc:1533 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1729 route_ui.cc:1533 msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre: " @@ -5230,11 +4791,15 @@ msgstr "recortar a región" #: editor_ops.cc:3493 msgid "" -"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels before reaching the outputs.\n" -"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono input or vice versa." +"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +"before reaching the outputs.\n" +"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +"input or vice versa." msgstr "" -"Esta pista o bus no se pudo congelar porque la señal añade o pierde canales antes de llegar a las salidas.\n" -"Típicamente, esto es causado por plugins que generan salida estéreo desde entrada mono o viceversa." +"Esta pista o bus no se pudo congelar porque la señal añade o pierde canales " +"antes de llegar a las salidas.\n" +"Típicamente, esto es causado por plugins que generan salida estéreo desde " +"entrada mono o viceversa." #: editor_ops.cc:3496 msgid "Cannot freeze" @@ -5250,7 +4815,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b>%1</b>\n" "\n" -"Esta pista tiene al menos un envío/inserción/retorno que forma parte de su flujo de señal.\n" +"Esta pista tiene al menos un envío/inserción/retorno que forma parte de su " +"flujo de señal.\n" "\n" "Congelarla sólo procesará la señal hasta el primer envío/inserción/retorno." @@ -5272,11 +4838,15 @@ msgstr "Cancelar congelado" #: editor_ops.cc:3554 msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels than this track has inputs.\n" +"You can't perform this operation because the processing of the signal will " +"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " +"than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -"No puedes realizar esta operación porque el procesado de la señal causaría que una o más pistas acabaran con una región que tendría más canales que entradas tiene la pista.\n" +"No puedes realizar esta operación porque el procesado de la señal causaría " +"que una o más pistas acabaran con una región que tendría más canales que " +"entradas tiene la pista.\n" "\n" "Puedes hacer esto sin procesado, lo cual es una operación diferente." @@ -5315,8 +4885,7 @@ msgstr "objetos" msgid " range" msgstr "rango" -#: editor_ops.cc:3958 -#: editor_ops.cc:3985 +#: editor_ops.cc:3958 editor_ops.cc:3985 msgid "remove region" msgstr "eliminar región" @@ -5336,11 +4905,8 @@ msgstr "" "¿De verdad quieres borrar la última captura?\n" "(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)" -#: editor_ops.cc:4510 -#: editor_ops.cc:6489 -#: editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 -#: route_ui.cc:1477 +#: editor_ops.cc:4510 editor_ops.cc:6489 editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 msgid "No, do nothing." msgstr "No, no hagas nada" @@ -5509,9 +5075,7 @@ msgstr "Cerrar huecos de regiones" msgid "Crossfade length" msgstr "Duración de fundido cruzado" -#: editor_ops.cc:6190 -#: editor_ops.cc:6201 -#: rhythm_ferret.cc:120 +#: editor_ops.cc:6190 editor_ops.cc:6201 rhythm_ferret.cc:120 #: session_option_editor.cc:140 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -5528,13 +5092,11 @@ msgstr "Ok" msgid "close region gaps" msgstr "cerrar huecos de regiones" -#: editor_ops.cc:6438 -#: route_ui.cc:1451 +#: editor_ops.cc:6438 route_ui.cc:1451 msgid "That would be bad news ...." msgstr "That would be bad news ...." -#: editor_ops.cc:6443 -#: route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:6443 route_ui.cc:1456 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5554,8 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "pistas" -#: editor_ops.cc:6462 -#: route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6462 route_ui.cc:1817 msgid "track" msgstr "pista" @@ -5564,8 +5125,7 @@ msgstr "pista" msgid "busses" msgstr "buses" -#: editor_ops.cc:6468 -#: route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6468 route_ui.cc:1817 msgid "bus" msgstr "bus" @@ -5608,14 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Yes, remove them." msgstr "Sí, elimínalas." -#: editor_ops.cc:6493 -#: editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1478 +#: editor_ops.cc:6493 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sí, elimínala" -#: editor_ops.cc:6498 -#: editor_ops.cc:6500 +#: editor_ops.cc:6498 editor_ops.cc:6500 msgid "Remove %1" msgstr "Eliminar %1" @@ -5656,9 +5213,7 @@ msgstr "Region name, with number of channels in []'s" msgid "Position of start of region" msgstr "Posición de inicio de región" -#: editor_regions.cc:113 -#: editor_regions.cc:849 -#: time_info_box.cc:98 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -5682,11 +5237,8 @@ msgstr "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" -#: editor_regions.cc:118 -#: mixer_strip.cc:1934 -#: mono_panner.cc:179 -#: stereo_panner.cc:217 -#: stereo_panner.cc:240 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1934 mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" @@ -5702,12 +5254,8 @@ msgstr "G" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Region position glued to Bars|Beats time?" -#: editor_regions.cc:120 -#: editor_routes.cc:207 -#: gain_meter.cc:722 -#: mixer_strip.cc:1908 -#: panner_ui.cc:554 -#: stereo_panner.cc:237 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 +#: mixer_strip.cc:1908 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5723,9 +5271,7 @@ msgstr "O" msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "Región opaca (provoca que las regiones inferiores no se escuchen)" -#: editor_regions.cc:310 -#: editor_regions.cc:315 -#: editor_regions.cc:317 +#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" @@ -5749,21 +5295,16 @@ msgstr "Sí, eliminar." msgid "Remove unused regions" msgstr "Eliminar regiones no usadas" -#: editor_regions.cc:816 -#: editor_regions.cc:830 -#: editor_regions.cc:844 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:847 -#: engine_dialog.cc:84 -#: midi_list_editor.cc:103 +#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 #: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: editor_regions.cc:865 -#: editor_regions.cc:881 +#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" @@ -5771,8 +5312,7 @@ msgstr "Múltiple" msgid "MISSING " msgstr "AUSENTE " -#: editor_routes.cc:178 -#: editor_routes.cc:210 +#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 msgid "SS" msgstr "SS" @@ -5784,9 +5324,7 @@ msgstr "Nombre de Pista/Bus" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "¿Pista/Bus visible?" -#: editor_routes.cc:204 -#: mixer_strip.cc:1925 -#: route_time_axis.cc:2392 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1925 route_time_axis.cc:2392 msgid "A" msgstr "A" @@ -5794,8 +5332,7 @@ msgstr "A" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "¿Pista/Bus activa/o?" -#: editor_routes.cc:205 -#: mixer_strip.cc:1909 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1909 msgid "I" msgstr "I" @@ -5803,11 +5340,8 @@ msgstr "I" msgid "MIDI input enabled" msgstr "Entrada MIDI habilitada" -#: editor_routes.cc:206 -#: mixer_strip.cc:1907 -#: mono_panner.cc:198 -#: stereo_panner.cc:215 -#: stereo_panner.cc:242 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1907 mono_panner.cc:198 +#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "R" @@ -5819,8 +5353,7 @@ msgstr "Grabación habilitada" msgid "Muted" msgstr "En mudo" -#: editor_routes.cc:208 -#: mixer_strip.cc:1921 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1921 msgid "S" msgstr "S" @@ -5832,9 +5365,7 @@ msgstr "En solo" msgid "SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:209 -#: mixer_strip.cc:351 -#: rc_option_editor.cc:1757 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1757 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo aislado" @@ -5842,28 +5373,23 @@ msgstr "Solo aislado" msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo seguro (bloqueado)" -#: editor_routes.cc:471 -#: mixer_ui.cc:1161 +#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161 msgid "Hide All" msgstr "Ocultar todo" -#: editor_routes.cc:472 -#: mixer_ui.cc:1162 +#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Mostrar todas las pistas de audio" -#: editor_routes.cc:473 -#: mixer_ui.cc:1163 +#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Ocultar todas las pistas de audio" -#: editor_routes.cc:474 -#: mixer_ui.cc:1164 +#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Mostrar todos los buses de audio" -#: editor_routes.cc:475 -#: mixer_ui.cc:1165 +#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Ocultar todos los buses de audio" @@ -5907,18 +5433,15 @@ msgstr "Mostrar rangos" msgid "New CD track marker" msgstr "Nueva marca de pista de CD" -#: editor_rulers.cc:362 -#: tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Nuevo tempo" -#: editor_rulers.cc:367 -#: tempo_dialog.cc:255 +#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255 msgid "New Meter" msgstr "Nueva métrica" -#: editor_selection.cc:889 -#: editor_selection.cc:932 +#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "establecer regiones seleccionadas" @@ -5994,8 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Eliminar captura de sesión" -#: editor_tempodisplay.cc:208 -#: editor_tempodisplay.cc:251 +#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251 msgid "add" msgstr "añadir" @@ -6007,40 +5529,38 @@ msgstr "añadir marca de tempo" msgid "add meter mark" msgstr "añadir marca de métrica" -#: editor_tempodisplay.cc:291 -#: editor_tempodisplay.cc:374 +#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374 #: editor_tempodisplay.cc:393 -msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:296 -#: editor_tempodisplay.cc:379 +#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:308 -#: editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340 msgid "done" msgstr "listo" -#: editor_tempodisplay.cc:329 -#: editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359 msgid "replace tempo mark" msgstr "reemplazar marca de tempo" -#: editor_tempodisplay.cc:398 -#: editor_tempodisplay.cc:430 +#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:408 -#: editor_tempodisplay.cc:442 +#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442 msgid "remove tempo mark" msgstr "eliminar marca de tempo" #: editor_tempodisplay.cc:425 -msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_timefx.cc:68 msgid "stretch/shrink" @@ -6118,63 +5638,46 @@ msgstr "96000Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" -#: engine_dialog.cc:127 -#: engine_dialog.cc:132 -#: engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 -#: midi_channel_selector.cc:149 -#: rc_option_editor.cc:1131 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 +#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:149 rc_option_editor.cc:1131 #: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: engine_dialog.cc:128 -#: engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" -#: engine_dialog.cc:129 -#: engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: engine_dialog.cc:130 -#: engine_dialog.cc:557 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 msgid "Shaped" msgstr "Shaped" -#: engine_dialog.cc:158 -#: engine_dialog.cc:473 -#: engine_dialog.cc:964 +#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Reproducción/grabación en 1 dispositivo" -#: engine_dialog.cc:159 -#: engine_dialog.cc:477 -#: engine_dialog.cc:530 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 #: engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Reproducción/grabación en 2 dispositivos" -#: engine_dialog.cc:160 -#: engine_dialog.cc:493 -#: engine_dialog.cc:970 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 msgid "Playback only" msgstr "Sólo reproducción" -#: engine_dialog.cc:161 -#: engine_dialog.cc:495 -#: engine_dialog.cc:973 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 msgid "Recording only" msgstr "Sólo grabación" -#: engine_dialog.cc:170 -#: engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 msgid "seq" msgstr "seq" -#: engine_dialog.cc:171 -#: engine_dialog.cc:573 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 msgid "raw" msgstr "raw" @@ -6186,10 +5689,7 @@ msgstr "Driver:" msgid "Audio Interface:" msgstr "Interfaz de audio:" -#: engine_dialog.cc:187 -#: sfdb_ui.cc:148 -#: sfdb_ui.cc:261 -#: sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Frec. de muestreo:" @@ -6209,8 +5709,7 @@ msgstr "Latencia aproximada:" msgid "Audio mode:" msgstr "Modo de audio:" -#: engine_dialog.cc:280 -#: engine_dialog.cc:404 +#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -6231,8 +5730,11 @@ msgid "Dither:" msgstr "Dither:" #: engine_dialog.cc:315 -msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "No se encuentra el servidor JACK en el sistema. Por favor, instala JACK y reinicia" +msgid "" +"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgstr "" +"No se encuentra el servidor JACK en el sistema. Por favor, instala JACK y " +"reinicia" #: engine_dialog.cc:323 msgid "Server:" @@ -6250,8 +5752,7 @@ msgstr "Dispositivo de salida:" msgid "Hardware input latency:" msgstr "Latencia de entrada del hardware:" -#: engine_dialog.cc:347 -#: engine_dialog.cc:353 +#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 msgid "samples" msgstr "muestras" @@ -6269,7 +5770,9 @@ msgstr "Avanzado" #: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -msgstr "no se pudo leer el archivo de inicialización de JACK %1 para almacenar parámetros" +msgstr "" +"no se pudo leer el archivo de inicialización de JACK %1 para almacenar " +"parámetros" #: engine_dialog.cc:777 msgid "" @@ -6322,10 +5825,11 @@ msgstr "AudioSetup value for %1 is missing data" #: engine_dialog.cc:1325 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "los archivos de configuración contienen una ruta al servidor JACK que no existe (%1)" +msgstr "" +"los archivos de configuración contienen una ruta al servidor JACK que no " +"existe (%1)" -#: export_channel_selector.cc:45 -#: sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" @@ -6350,15 +5854,17 @@ msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Salida de pista (canales: %1)" #: export_dialog.cc:46 -msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>" -msgstr "<span color=\"#ffa755\">Algunos archivos existentes se sobrescribirán</span>" +msgid "" +"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +"span>" +msgstr "" +"<span color=\"#ffa755\">Algunos archivos existentes se sobrescribirán</span>" #: export_dialog.cc:47 msgid "List files" msgstr "Listar archivos" -#: export_dialog.cc:164 -#: export_timespan_selector.cc:357 +#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357 #: export_timespan_selector.cc:421 msgid "Time Span" msgstr "Intervalos" @@ -6399,8 +5905,7 @@ msgstr "Normalizando '%3' (timespan %1 de %2)" msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportando '%3' (timespan %1 de %2)" -#: export_dialog.cc:383 -#: export_dialog.cc:385 +#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Error: " @@ -6468,8 +5973,7 @@ msgstr "Revisión:" msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: export_filename_selector.cc:37 -#: session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Explorar" @@ -6478,18 +5982,21 @@ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>" msgstr "<i>Nombrar los archivos según:</i>" #: export_filename_selector.cc:212 -msgid "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" -msgstr "<small><i>En este momento no se puede mostrar un ejemplo de nombre de archivo</i></small>" +msgid "" +"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" +msgstr "" +"<small><i>En este momento no se puede mostrar un ejemplo de nombre de " +"archivo</i></small>" #: export_filename_selector.cc:214 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>" msgstr "<small><i>Nombre de archivo resultante: \"%1\"</i></small>" -#: export_filename_selector.cc:250 -#: export_filename_selector.cc:336 +#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" -"The filename will be chosen from the information just above the folder selector." +"The filename will be chosen from the information just above the folder " +"selector." msgstr "" #: export_filename_selector.cc:322 @@ -6508,8 +6015,7 @@ msgstr "Editar perfil de formato de exportación" msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " -#: export_format_dialog.cc:41 -#: normalize_dialog.cc:42 +#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Normalizar a:" @@ -6613,31 +6119,23 @@ msgstr "Mostrar los tiempos como:" msgid " to " msgstr " a " -#: export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:411 +#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: gain_meter.cc:108 -#: gain_meter.cc:430 -#: gain_meter.cc:819 +#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:114 -#: gain_meter.cc:868 +#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:868 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modo de automatización de fader" -#: gain_meter.cc:115 -#: gain_meter.cc:869 +#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869 msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo de automatización de fader" -#: gain_meter.cc:124 -#: gain_meter.cc:758 -#: panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Abs" @@ -6645,20 +6143,16 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:725 -#: mixer_strip.cc:1928 -#: panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1928 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2396 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:728 -#: panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:731 -#: panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "W" @@ -6670,15 +6164,14 @@ msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>" msgid "Switches" msgstr "Conmutadores" -#: generic_pluginui.cc:242 -#: generic_pluginui.cc:372 -#: processor_box.cc:2190 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2190 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" -msgstr "Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para el puerto %1" +msgstr "" +"Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para el puerto %1" #: generic_pluginui.cc:404 msgid "Meters" @@ -6692,8 +6185,7 @@ msgstr "Control de la automatización" msgid "Mgnual" msgstr "Manual" -#: global_port_matrix.cc:204 -#: io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "puerto" @@ -6857,15 +6349,17 @@ msgstr "%1 salida" msgid "your own" msgstr "la tuya propia" -#: keyboard.cc:129 -#: keyboard.cc:153 +#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "No se encontraron las combinaciones de teclas por defecto - ¡%1 será difícil de usar!" +msgstr "" +"No se encontraron las combinaciones de teclas por defecto - ¡%1 será difícil " +"de usar!" -#: keyboard.cc:132 -#: keyboard.cc:156 +#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo de combinaciones de teclas \"%1\". Se usarán las combinaciones de teclas por defecto." +msgstr "" +"No se pudo encontrar el archivo de combinaciones de teclas \"%1\". Se usarán " +"las combinaciones de teclas por defecto." #: keyeditor.cc:54 msgid "Remove shortcut" @@ -6921,19 +6415,15 @@ msgid_plural "%1 samples" msgstr[0] "%1 muestra" msgstr[1] "%1 muestras" -#: latency_gui.cc:72 -#: panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: latency_gui.cc:151 -#: rhythm_ferret.cc:274 -#: sfdb_ui.cc:1725 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1725 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:50 -#: location_ui.cc:52 +#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 msgid "Use PH" msgstr "Usar cursor" @@ -7017,11 +6507,11 @@ msgstr "<b>Rangos (incluyendo rangos de pistas de CD)</b>" msgid "add range marker" msgstr "añadir marca de rango" -#: main.cc:79 +#: main.cc:83 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 no pudo conectarse a JACK." -#: main.cc:83 +#: main.cc:87 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -7034,45 +6524,42 @@ msgstr "" "Hay varias razones posibles:\n" "\n" "1) JACK no se está ejecutando.\n" -"2) JACK está ejecutándose bajo otro nombre de usuario, tal vez como administrador.\n" +"2) JACK está ejecutándose bajo otro nombre de usuario, tal vez como " +"administrador.\n" "3) Ya hay otro cliente de JACK ejecutándose con el nombre \"%1\".\n" "\n" "Considera estas posibilidades y, quizás, (re)inicia JACK." -#: main.cc:197 -#: main.cc:315 +#: main.cc:201 main.cc:316 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "" -#: main.cc:204 -#: main.cc:322 +#: main.cc:208 main.cc:323 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "no se pudo abrir el archivo pango.rc %1" -#: main.cc:227 -#: main.cc:349 +#: main.cc:229 main.cc:350 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" -#: main.cc:239 -#: main.cc:355 +#: main.cc:241 main.cc:356 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." msgstr "" -#: main.cc:303 -msgid "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" +#: main.cc:304 +msgid "" +"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" msgstr "" -#: main.cc:359 +#: main.cc:360 msgid "Failed to set fontconfig configuration." msgstr "" -#: main.cc:370 -#: main.cc:386 +#: main.cc:371 main.cc:387 msgid "JACK exited" msgstr "JACK se paró" -#: main.cc:373 +#: main.cc:374 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7086,7 +6573,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa OK para salir de %1." -#: main.cc:388 +#: main.cc:389 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7101,43 +6588,50 @@ msgstr "" "guardar tu sesión en este momento pues perderíamos la información\n" "de las conexiones.\n" -#: main.cc:482 +#: main.cc:483 msgid " (built using " msgstr " (compilado usando " -#: main.cc:485 +#: main.cc:486 msgid " and GCC version " msgstr " y versión de GCC " -#: main.cc:495 +#: main.cc:496 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:496 -msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus" -msgstr "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker, Robin Gareus" +#: main.cc:497 +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" +msgstr "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" -#: main.cc:498 +#: main.cc:499 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 viene SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE" -#: main.cc:499 +#: main.cc:500 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado" +msgstr "" +"incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado" -#: main.cc:500 +#: main.cc:501 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Esto es software libre. Puedes distribuirlo " -#: main.cc:501 +#: main.cc:502 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." -msgstr "bajo ciertas condiciones; lee el código para conocer las condiciones de copia." +msgstr "" +"bajo ciertas condiciones; lee el código para conocer las condiciones de " +"copia." -#: main.cc:510 +#: main.cc:511 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" -#: main.cc:516 +#: main.cc:517 msgid "could not create %1 GUI" msgstr "could not create %1 GUI" @@ -7281,8 +6775,7 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1884 -#: midi_region_view.cc:1904 +#: midi_region_view.cc:1884 midi_region_view.cc:1904 msgid "alter patch change" msgstr "modificar cambio de patch" @@ -7346,8 +6839,7 @@ msgstr "Programa" msgid "Channel " msgstr "Canal" -#: midi_region_view.cc:3314 -#: midi_region_view.cc:3316 +#: midi_region_view.cc:3314 midi_region_view.cc:3316 msgid "paste" msgstr "pegar" @@ -7399,28 +6891,23 @@ msgstr "Controladores" msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "No hay canales MIDI seleccionados" -#: midi_time_axis.cc:589 -#: midi_time_axis.cc:718 +#: midi_time_axis.cc:589 midi_time_axis.cc:718 msgid "Hide all channels" msgstr "Ocultar todos los canales" -#: midi_time_axis.cc:593 -#: midi_time_axis.cc:722 +#: midi_time_axis.cc:593 midi_time_axis.cc:722 msgid "Show all channels" msgstr "Mostrar todos los canales" -#: midi_time_axis.cc:604 -#: midi_time_axis.cc:733 +#: midi_time_axis.cc:604 midi_time_axis.cc:733 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:859 -#: midi_time_axis.cc:891 +#: midi_time_axis.cc:859 midi_time_axis.cc:891 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controladores %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:882 -#: midi_time_axis.cc:885 +#: midi_time_axis.cc:882 midi_time_axis.cc:885 msgid "Controller %1" msgstr "Controlador %1" @@ -7457,8 +6944,7 @@ msgstr "Auto-Scroll" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: midi_tracer.cc:53 -#: rc_option_editor.cc:659 +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -7544,7 +7030,8 @@ msgstr "Conmutar mudo en pistas/buses seleccionadas en Mezclador" #: mixer_actor.cc:57 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Activar/Desactivar grabación en pistas/buses seleccionadas en Mezclador" +msgstr "" +"Activar/Desactivar grabación en pistas/buses seleccionadas en Mezclador" #: mixer_actor.cc:58 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" @@ -7586,14 +7073,14 @@ msgstr "Conmutar procesadores seleccionados" msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "Conmutar plugins seleccionados" -#: mixer_actor.cc:72 -#: mixer_actor.cc:73 +#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" #: mixer_actor.cc:75 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Conmutar Entrada MIDI activa para pistas/buses seleccionadas en Mezclador" +msgstr "" +"Conmutar Entrada MIDI activa para pistas/buses seleccionadas en Mezclador" #: mixer_actor.cc:90 msgid "Loaded mixer bindings from %1" @@ -7603,16 +7090,11 @@ msgstr "" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:91 -#: mixer_strip.cc:119 -#: mixer_strip.cc:1708 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1708 msgid "pre" msgstr "pre" -#: mixer_strip.cc:93 -#: mixer_strip.cc:121 -#: mixer_strip.cc:352 -#: mixer_strip.cc:1280 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1280 #: rc_option_editor.cc:1758 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" @@ -7650,13 +7132,11 @@ msgstr "Solo aislado" msgid "Lock Solo Status" msgstr "Bloquear estado de solo" -#: mixer_strip.cc:201 -#: mixer_strip.cc:1903 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1903 msgid "lock" msgstr "bloquear" -#: mixer_strip.cc:202 -#: mixer_strip.cc:1902 +#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1902 msgid "iso" msgstr "iso" @@ -7664,25 +7144,19 @@ msgstr "iso" msgid "Mix group" msgstr "Grupo de mezcla" -#: mixer_strip.cc:349 -#: rc_option_editor.cc:1755 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1755 msgid "Phase Invert" msgstr "Inversión de fase" -#: mixer_strip.cc:350 -#: rc_option_editor.cc:1756 -#: route_ui.cc:1213 +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1756 route_ui.cc:1213 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo seguro" -#: mixer_strip.cc:353 -#: mixer_ui.cc:123 -#: route_time_axis.cc:669 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:669 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: mixer_strip.cc:354 -#: rc_option_editor.cc:1759 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1759 msgid "Meter Point" msgstr "Punto de medición" @@ -7702,9 +7176,7 @@ msgstr "" msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:694 -#: mixer_strip.cc:822 -#: processor_box.cc:2118 +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2118 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "No está conectado a JACK - No es posible realizar cambios de E/S" @@ -7756,9 +7228,7 @@ msgstr "Notas..." msgid "Save As Template..." msgstr "Guardar como plantilla..." -#: mixer_strip.cc:1456 -#: route_group_dialog.cc:39 -#: route_time_axis.cc:692 +#: mixer_strip.cc:1456 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:692 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -7770,13 +7240,11 @@ msgstr "Ajustar latencia..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Proteger contra denormals" -#: mixer_strip.cc:1472 -#: route_time_axis.cc:427 +#: mixer_strip.cc:1472 route_time_axis.cc:427 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID de control remoto..." -#: mixer_strip.cc:1704 -#: mixer_strip.cc:1728 +#: mixer_strip.cc:1704 mixer_strip.cc:1728 msgid "in" msgstr "in" @@ -7808,18 +7276,15 @@ msgstr "o" msgid "c" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1879 -#: route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1879 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Disco" -#: mixer_strip.cc:1894 -#: monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1894 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1897 -#: monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1897 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -7928,7 +7393,8 @@ msgstr "Solo excl." #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" -msgstr "Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado" +msgstr "" +"Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado" #: monitor_section.cc:199 msgid "solo » mute" @@ -8016,10 +7482,8 @@ msgstr "" msgid "Mono Panner" msgstr "Paner mono" -#: mono_panner_editor.cc:44 -#: mono_panner_editor.cc:49 -#: stereo_panner_editor.cc:46 -#: stereo_panner_editor.cc:51 +#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 +#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" msgstr "" @@ -8052,7 +7516,8 @@ msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" -"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +"system\n" "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" "\n" "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" @@ -8077,9 +7542,11 @@ msgstr "" msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" -"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +"supporting\n" "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" -"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +"development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" "Enhorabuena por tu sesión exportada.\n" @@ -8110,8 +7577,7 @@ msgstr "Normalizar regiones" msgid "Normalize region" msgstr "Normalizar región" -#: normalize_dialog.cc:49 -#: strip_silence_dialog.cc:70 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -8137,26 +7603,38 @@ msgstr " [SESSION_NAME] Nombre de sesión a cargar\n" #: opts.cc:58 msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Muestra información acerca de la versión\n" +msgstr "" +" -v, --version Muestra información acerca de la versión\n" #: opts.cc:59 msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje\n" #: opts.cc:60 -msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr " -b, --bindings Muestra todos los atajos de teclado posibles\n" +msgid "" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr "" +" -b, --bindings Muestra todos los atajos de teclado posibles\n" #: opts.cc:61 -msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n" -msgstr " -c, --name <name> Nombre de cliente jack para Ardour. Por defecto es ardour\n" +msgid "" +" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +"ardour\n" +msgstr "" +" -c, --name <name> Nombre de cliente jack para Ardour. Por " +"defecto es ardour\n" #: opts.cc:62 -msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" -msgstr " -d, --disable-plugins Desactivar todos los plugins de una sesión existente\n" +msgid "" +" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgstr "" +" -d, --disable-plugins Desactivar todos los plugins de una sesión " +"existente\n" #: opts.cc:63 -msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n" +msgid "" +" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +"available options\n" msgstr "" #: opts.cc:64 @@ -8168,41 +7646,54 @@ msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr " -m, --menus file Usar \"file\" para definir menús\n" #: opts.cc:66 -msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " -N, --new session-name Crear una sesión nueva desde la línea de comandos\n" +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgstr "" +" -N, --new session-name Crear una sesión nueva desde la línea de " +"comandos\n" #: opts.cc:67 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr " -O, --no-hw-optimizations Desactivar las optimizaciones específicas de h/w\n" +msgstr "" +" -O, --no-hw-optimizations Desactivar las optimizaciones específicas " +"de h/w\n" # no sé realmente qué significa #: opts.cc:68 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -S, --sync Dibujar la interfaz gráfica de usuario sincrónicamente\n" +msgstr "" +" -S, --sync Dibujar la interfaz gráfica de usuario " +"sincrónicamente\n" #: opts.cc:70 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst No usar soporte VST\n" #: opts.cc:72 -msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n" -msgstr " -E, --save <file> Carga la sesión especificada, la guarda a <file> y después sale\n" +msgid "" +" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " +"and then quit\n" +msgstr "" +" -E, --save <file> Carga la sesión especificada, la guarda a " +"<file> y después sale\n" #: opts.cc:73 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest filename Debugger del algoritmo de la curva\n" #: opts.cc:74 -msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr " -k, --keybindings filename Nombre del archivo de combinaciones de teclas a cargar (por defecto: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +msgid "" +" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +"ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr "" +" -k, --keybindings filename Nombre del archivo de combinaciones de " +"teclas a cargar (por defecto: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Paner (2D)" -#: panner2d.cc:783 -#: panner_ui.cc:384 -#: plugin_ui.cc:494 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494 msgid "Bypass" msgstr "Puentear" @@ -8220,7 +7711,8 @@ msgid "Pan automation type" msgstr "Tipo de automatización de panorámica" #: panner_ui.cc:295 -msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +msgid "" +"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" #: playlist_selector.cc:43 @@ -8247,8 +7739,7 @@ msgstr "no asignado" msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: plugin_eq_gui.cc:75 -#: plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "escala dB" @@ -8256,40 +7747,31 @@ msgstr "escala dB" msgid "Show phase" msgstr "Mostrar fase" -#: plugin_selector.cc:53 -#: plugin_selector.cc:221 +#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: plugin_selector.cc:54 -#: plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225 msgid "Type contains" msgstr "El tipo contiene" -#: plugin_selector.cc:55 -#: plugin_selector.cc:223 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223 msgid "Category contains" msgstr "La categoría contiene" -#: plugin_selector.cc:56 -#: plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245 msgid "Author contains" msgstr "El autor contiene" -#: plugin_selector.cc:57 -#: plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247 msgid "Library contains" msgstr "La biblioteca contiene" -#: plugin_selector.cc:58 -#: plugin_selector.cc:211 -#: plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522 msgid "Favorites only" msgstr "Sólo favoritos" -#: plugin_selector.cc:59 -#: plugin_selector.cc:215 -#: plugin_selector.cc:522 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522 msgid "Hidden only" msgstr "Sólo ocultos" @@ -8357,9 +7839,7 @@ msgstr "Actualizar plugins disponibles" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insertar plugin/s" -#: plugin_selector.cc:321 -#: plugin_selector.cc:322 -#: plugin_selector.cc:323 +#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323 #: plugin_selector.cc:324 msgid "variable" msgstr "" @@ -8394,18 +7874,25 @@ msgstr "Por categoría" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "¿Cómo? ¡Los plugins LADSPA no tienen editores!" -#: plugin_ui.cc:127 -#: plugin_ui.cc:270 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of %1)" -msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST en esta versión de %1)" +#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" +"Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST " +"en esta versión de %1)" #: plugin_ui.cc:130 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio " #: plugin_ui.cc:300 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of %1)" -msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte linuxVST en esta versión de %1)" +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of %1)" +msgstr "" +"Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte linuxVST " +"en esta versión de %1)" #: plugin_ui.cc:372 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" @@ -8445,10 +7932,13 @@ msgstr "" msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:509 -#: plugin_ui.cc:675 -msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut" -msgstr "Pulsa para permitir que el plugin reciba eventos de teclado que %1 usaría normalmente como atajos de teclado" +#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" +msgstr "" +"Pulsa para permitir que el plugin reciba eventos de teclado que %1 usaría " +"normalmente como atajos de teclado" #: plugin_ui.cc:510 msgid "Click to enable/disable this plugin" @@ -8496,13 +7986,11 @@ msgstr "Ardour misc" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: port_group.cc:430 -#: port_group.cc:431 +#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 msgid "LTC Out" msgstr "" -#: port_group.cc:434 -#: port_group.cc:435 +#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 msgid "LTC In" msgstr "" @@ -8562,8 +8050,7 @@ msgstr "Envío/Salida" msgid "Return/Input" msgstr "Retorno/Entrada" -#: port_insert_ui.cc:71 -#: port_insert_ui.cc:99 +#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Desconectado del motor de audio" @@ -8579,18 +8066,15 @@ msgstr "Detectando..." msgid "Port Insert " msgstr "Inserción puerto" -#: port_matrix.cc:323 -#: port_matrix.cc:342 +#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Orígenes</b>" -#: port_matrix.cc:324 -#: port_matrix.cc:343 +#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Destinos</b>" -#: port_matrix.cc:419 -#: port_matrix.cc:427 +#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Añadir %s %s" @@ -8604,8 +8088,7 @@ msgstr "Renombrar '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todo" -#: port_matrix.cc:471 -#: port_matrix.cc:483 +#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s todos" @@ -8623,8 +8106,12 @@ msgid "Flip" msgstr "" #: port_matrix.cc:702 -msgid "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or buss cannot support the new configuration." -msgstr "No es posible añadir un puerto aquí, pues el primer procesador de la pista o bus no puede soportar la nueva configuración." +msgid "" +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " +"or buss cannot support the new configuration." +msgstr "" +"No es posible añadir un puerto aquí, pues el primer procesador de la pista o " +"bus no puede soportar la nueva configuración." #: port_matrix.cc:705 msgid "Cannot add port" @@ -8635,8 +8122,12 @@ msgid "Port removal not allowed" msgstr "Eliminación de puertos no permitida" #: port_matrix.cc:728 -msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs." -msgstr "Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no puede admitir el nuevo número de entradas." +msgid "" +"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " +"accept the new number of inputs." +msgstr "" +"Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no " +"puede admitir el nuevo número de entradas." #: port_matrix.cc:945 #, c-format @@ -8672,9 +8163,7 @@ msgstr "Ocultar todos los controles" msgid "on" msgstr "on" -#: processor_box.cc:451 -#: rc_option_editor.cc:1788 -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: processor_box.cc:451 rc_option_editor.cc:1788 rc_option_editor.cc:1802 msgid "off" msgstr "apagado" @@ -8686,8 +8175,7 @@ msgstr "" "Botón derecho para añadir/eliminar/editar\n" "plugins, inserciones, envíos y más" -#: processor_box.cc:1150 -#: processor_box.cc:1540 +#: processor_box.cc:1150 processor_box.cc:1540 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatiblidad de plugin" @@ -8788,13 +8276,11 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores de %1? \n" "(esto no se puede deshacer)" -#: processor_box.cc:1954 -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1954 processor_box.cc:1979 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Sí, eliminar todos" -#: processor_box.cc:1956 -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 msgid "Remove processors" msgstr "Eliminar procesadores" @@ -8878,13 +8364,11 @@ msgstr "Banco de patch" msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: patch_change_dialog.cc:99 -#: step_entry.cc:429 +#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: patch_change_dialog.cc:107 -#: step_entry.cc:421 +#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421 msgid "Bank" msgstr "Banco" @@ -8892,8 +8376,7 @@ msgstr "Banco" msgid "main grid" msgstr "rejilla principal" -#: quantize_dialog.cc:52 -#: quantize_dialog.cc:109 +#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 msgid "Quantize" msgstr "Cuantificar" @@ -8921,8 +8404,7 @@ msgstr "Ajustar final de nota" msgid "Click audio file:" msgstr "Archivo de audio de claqueta:" -#: rc_option_editor.cc:72 -#: rc_option_editor.cc:79 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -8946,8 +8428,7 @@ msgstr "Limitar historial de deshacer a" msgid "Save undo history of" msgstr "Guardar historial de deshacer de" -#: rc_option_editor.cc:170 -#: rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 msgid "commands" msgstr "comandos" @@ -8955,9 +8436,7 @@ msgstr "comandos" msgid "Edit using:" msgstr "Editar usando:" -#: rc_option_editor.cc:321 -#: rc_option_editor.cc:347 -#: rc_option_editor.cc:374 +#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "+ botón" @@ -8995,7 +8474,8 @@ msgstr "Realimentación" #: rc_option_editor.cc:665 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado" +msgstr "" +"Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado" #: rc_option_editor.cc:874 msgid "%1 Preferences" @@ -9057,9 +8537,7 @@ msgstr "Número máximo de sesiones recientes" msgid "Click gain level" msgstr "Nivel de ganancia de claqueta" -#: rc_option_editor.cc:964 -#: route_time_axis.cc:206 -#: route_time_axis.cc:672 +#: rc_option_editor.cc:964 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:672 msgid "Automation" msgstr "Automatización" @@ -9080,8 +8558,12 @@ msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Detener grabación al detectar xrun" #: rc_option_editor.cc:1004 -msgid "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is detected by the audio engine" -msgstr "Si está <b>habilitado</b> %1 dejará de grabar si el motor de audio detecta un x-run" +msgid "" +"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " +"detected by the audio engine" +msgstr "" +"Si está <b>habilitado</b> %1 dejará de grabar si el motor de audio detecta " +"un x-run" #: rc_option_editor.cc:1010 msgid "Create markers where xruns occur" @@ -9093,43 +8575,62 @@ msgstr "Parar en el fin de sesión" #: rc_option_editor.cc:1024 msgid "" -"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the transport when it reaches the current session end marker\n" +"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " +"transport when it reaches the current session end marker\n" "\n" -"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at all times" +"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at " +"all times" msgstr "" -"Si está <b>habilitado</b> y %1 <b>no está grabando</b>, el transporte se detendrá cuando alcance la marca de fin de sesión\n" +"Si está <b>habilitado</b> y %1 <b>no está grabando</b>, el transporte se " +"detendrá cuando alcance la marca de fin de sesión\n" "\n" -"Si está <b>deshabilitado</b> %1 seguirá adelante al alcanzar la marca de fin de sesión, en todo caso" +"Si está <b>deshabilitado</b> %1 seguirá adelante al alcanzar la marca de fin " +"de sesión, en todo caso" #: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" -msgstr "Hacer bucles sin costura (no es posible cuando es esclavo a MTC, JACK, etc)" +msgstr "" +"Hacer bucles sin costura (no es posible cuando es esclavo a MTC, JACK, etc)" #: rc_option_editor.cc:1037 msgid "" -"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of the loop\n" +"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " +"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " +"the loop\n" "\n" -"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" +"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the " +"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of the loop\n" +"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " +"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " +"the loop\n" "\n" -"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" +"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the " +"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" #: rc_option_editor.cc:1045 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Impedir desactivación de grabación por pista con el transporte activo" #: rc_option_editor.cc:1049 -msgid "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping specific tracks recording during a take" -msgstr "<b>Si está activado</b> impedirá que se desactive la grabación de pistas específicas durante una toma" +msgid "" +"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " +"specific tracks recording during a take" +msgstr "" +"<b>Si está activado</b> impedirá que se desactive la grabación de pistas " +"específicas durante una toma" #: rc_option_editor.cc:1054 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Reducir ganancia 12db en avance rápido y rebobinado" #: rc_option_editor.cc:1058 -msgid "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" -msgstr "Esto reduce el desagradable incremento de volumen percibido que ocurre a veces al rebobinar o acelerar" +msgid "" +"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " +"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" +msgstr "" +"Esto reduce el desagradable incremento de volumen percibido que ocurre a " +"veces al rebobinar o acelerar" #: rc_option_editor.cc:1062 msgid "Sync/Slave" @@ -9145,11 +8646,16 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1082 msgid "" -"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> an external timecode source.\n" +"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " +"an external timecode source.\n" "\n" -"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match that of the selected external timecode source.\n" +"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match " +"that of the selected external timecode source.\n" "\n" -"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the external timecode standard and the session standard." +"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to " +"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " +"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " +"external timecode standard and the session standard." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1092 @@ -9157,7 +8663,9 @@ msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Timecode externo bloqueado en sincronía" #: rc_option_editor.cc:1098 -msgid "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." +msgid "" +"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " +"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1105 @@ -9166,9 +8674,15 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1111 msgid "" -"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps instead of 30000/1001.\n" -"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour period.\n" -"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of 30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some vendors use that rate - despite it being against the specs - because the variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " +"instead of 30000/1001.\n" +"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " +"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " +"period.\n" +"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1121 @@ -9192,7 +8706,9 @@ msgid "send LTC while stopped" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1156 -msgid "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the transport (playhead) is not moving" +msgid "" +"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " +"transport (playhead) is not moving" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1162 @@ -9200,7 +8716,9 @@ msgid "LTC generator level" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1166 -msgid "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" +msgid "" +"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " +"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1178 @@ -9302,319 +8820,308 @@ msgstr "Nombrar marcas nuevas" #: rc_option_editor.cc:1316 msgid "" -"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to be set as it is created.\n" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" "\n" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -"Si está activo, cada vez que se crea una marca aparece una ventanita para nombrar la marca\n" +"Si está activo, cada vez que se crea una marca aparece una ventanita para " +"nombrar la marca\n" "\n" -"(Las marcas se pueden renombrar en cualquier momento, por medio del clic derecho)" +"(Las marcas se pueden renombrar en cualquier momento, por medio del clic " +"derecho)" #: rc_option_editor.cc:1322 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" -msgstr "Auto-scroll en la ventana del editor cuando se arrastra hacia cerca de sus bordes" +msgstr "" +"Auto-scroll en la ventana del editor cuando se arrastra hacia cerca de sus " +"bordes" #: rc_option_editor.cc:1329 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: rc_option_editor.cc:1338 -msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -msgstr "Usar un bus de monitorización (permite AFL/PFL y más control)" - -#: rc_option_editor.cc:1345 +#: rc_option_editor.cc:1337 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitorización de la grabación manejado por" -#: rc_option_editor.cc:1356 +#: rc_option_editor.cc:1348 msgid "ardour" msgstr "ardour" -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1349 msgid "audio hardware" msgstr "hardware de audio" -#: rc_option_editor.cc:1364 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "Tape machine mode" msgstr "Modo magnetófono" -#: rc_option_editor.cc:1369 +#: rc_option_editor.cc:1361 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Conexión de pistas y buses" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1366 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Autoconectar buses master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1373 msgid "Connect track inputs" msgstr "Conectar a entradas de pista" -#: rc_option_editor.cc:1386 +#: rc_option_editor.cc:1378 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automáticamente a entradas físicas" -#: rc_option_editor.cc:1387 -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1392 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: rc_option_editor.cc:1393 +#: rc_option_editor.cc:1385 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Conectar salidas de pista y bus" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1390 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automáticamente a salidas físicas" -#: rc_option_editor.cc:1399 +#: rc_option_editor.cc:1391 msgid "automatically to master bus" msgstr "automáticamente al bus master" -#: rc_option_editor.cc:1404 +#: rc_option_editor.cc:1396 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1401 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Usar DC bias para proteger contra denormals" -#: rc_option_editor.cc:1416 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Processor handling" msgstr "Manejo de procesador" -#: rc_option_editor.cc:1421 +#: rc_option_editor.cc:1413 msgid "no processor handling" msgstr "ningún manejo de procesador" -#: rc_option_editor.cc:1426 +#: rc_option_editor.cc:1418 msgid "use FlushToZero" msgstr "usar FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1422 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "usar DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1426 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "usar FlushToZero y DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1444 +#: rc_option_editor.cc:1436 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Silenciar plugins cuando el transporte esté parado" -#: rc_option_editor.cc:1452 +#: rc_option_editor.cc:1444 msgid "Make new plugins active" msgstr "Nuevos plugins inician activados" -#: rc_option_editor.cc:1460 +#: rc_option_editor.cc:1452 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Activar análisis automático de audio" -#: rc_option_editor.cc:1468 +#: rc_option_editor.cc:1460 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Duplicar canales de región ausentes" -#: rc_option_editor.cc:1475 -#: rc_option_editor.cc:1490 -#: rc_option_editor.cc:1502 -#: rc_option_editor.cc:1514 -#: rc_option_editor.cc:1526 -#: rc_option_editor.cc:1530 -#: rc_option_editor.cc:1538 -#: rc_option_editor.cc:1546 -#: rc_option_editor.cc:1554 -#: rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1467 rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1494 +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1518 rc_option_editor.cc:1522 +#: rc_option_editor.cc:1530 rc_option_editor.cc:1538 rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564 #: rc_option_editor.cc:1572 -#: rc_option_editor.cc:1580 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / mudo" -#: rc_option_editor.cc:1478 +#: rc_option_editor.cc:1470 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Corte de solo / mudo (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1485 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Los controles de solo son controles de escucha" -#: rc_option_editor.cc:1494 +#: rc_option_editor.cc:1486 msgid "Listen Position" msgstr "Posición de escucha" -#: rc_option_editor.cc:1499 +#: rc_option_editor.cc:1491 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "Post-fader (AFL) " -#: rc_option_editor.cc:1500 +#: rc_option_editor.cc:1492 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "pre-fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1506 +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "PFL signals come from" msgstr "Las señales PFL vienen desde" -#: rc_option_editor.cc:1511 +#: rc_option_editor.cc:1503 msgid "before pre-fader processors" msgstr "antes de procesadores pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1512 +#: rc_option_editor.cc:1504 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "pre-fader pero después de procesadores pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1518 +#: rc_option_editor.cc:1510 msgid "AFL signals come from" msgstr "Las señales AFL vienen desde" -#: rc_option_editor.cc:1523 +#: rc_option_editor.cc:1515 msgid "immediately post-fader" msgstr "inmediatamente post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1524 +#: rc_option_editor.cc:1516 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "después de procesadores post-fader (antes de pan)" -#: rc_option_editor.cc:1533 +#: rc_option_editor.cc:1525 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo exclusivo" -#: rc_option_editor.cc:1541 +#: rc_option_editor.cc:1533 msgid "Show solo muting" msgstr "Mostrar mudos de solo" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1541 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo invalida mudo" -#: rc_option_editor.cc:1554 +#: rc_option_editor.cc:1546 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Opciones por defecto para mudo de pista / bus" -#: rc_option_editor.cc:1559 +#: rc_option_editor.cc:1551 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mudo afecta envíos pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mudo afecta envíos post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1575 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mudo afecta a salidas de control" -#: rc_option_editor.cc:1583 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mudo afecta a salidas principales" -#: rc_option_editor.cc:1599 +#: rc_option_editor.cc:1591 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Enviar MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1607 +#: rc_option_editor.cc:1599 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" -msgstr "Pocentaje a cada lado de la velocidad normal de transporte para transmitir MTC" +msgstr "" +"Pocentaje a cada lado de la velocidad normal de transporte para transmitir " +"MTC" -#: rc_option_editor.cc:1616 +#: rc_option_editor.cc:1608 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Obedecer comandos de MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1624 +#: rc_option_editor.cc:1616 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Enviar comandos de MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1632 +#: rc_option_editor.cc:1624 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Enviar feedback de control MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1640 +#: rc_option_editor.cc:1632 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID del dispositivo MMC de entrada" -#: rc_option_editor.cc:1649 +#: rc_option_editor.cc:1641 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID del dispositivo MMC de salida" -#: rc_option_editor.cc:1658 +#: rc_option_editor.cc:1650 msgid "Initial program change" msgstr "Cambio de programa inicial" -#: rc_option_editor.cc:1667 +#: rc_option_editor.cc:1659 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Mostrar el primer banco o programa MIDi como 0" -#: rc_option_editor.cc:1675 +#: rc_option_editor.cc:1667 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "No mostrar mensajes MIDI periódicos (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1683 +#: rc_option_editor.cc:1675 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "Las notas MIDI suenan al ser seleccionadas" -#: rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1701 -#: rc_option_editor.cc:1703 -#: rc_option_editor.cc:1705 -#: rc_option_editor.cc:1707 -#: rc_option_editor.cc:1720 +#: rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1693 rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:1697 rc_option_editor.cc:1699 rc_option_editor.cc:1712 msgid "User interaction" msgstr "Interacción con el usuario" -#: rc_option_editor.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:1686 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1701 +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: rc_option_editor.cc:1705 +#: rc_option_editor.cc:1697 msgid "Control surfaces" msgstr "Superficies de control" -#: rc_option_editor.cc:1711 +#: rc_option_editor.cc:1703 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID remota de superficies de control" -#: rc_option_editor.cc:1716 +#: rc_option_editor.cc:1708 msgid "assigned by user" msgstr "asignado por usuario" -#: rc_option_editor.cc:1717 +#: rc_option_editor.cc:1709 msgid "follows order of mixer" msgstr "según orden de Mezclador" -#: rc_option_editor.cc:1718 +#: rc_option_editor.cc:1710 msgid "follows order of editor" msgstr "según orden del Editor" -#: rc_option_editor.cc:1724 -#: rc_option_editor.cc:1732 -#: rc_option_editor.cc:1742 -#: rc_option_editor.cc:1744 -#: rc_option_editor.cc:1762 -#: rc_option_editor.cc:1771 -#: rc_option_editor.cc:1779 -#: rc_option_editor.cc:1793 +#: rc_option_editor.cc:1716 rc_option_editor.cc:1724 rc_option_editor.cc:1734 +#: rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 rc_option_editor.cc:1762 +#: rc_option_editor.cc:1771 rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1793 #: rc_option_editor.cc:1810 msgid "GUI" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1719 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Resaltar controles al pasar sobre éstos el puntero del ratón" -#: rc_option_editor.cc:1735 +#: rc_option_editor.cc:1727 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "Mostrar descripciones emergentes al colocar el ratón sobre un control" -#: rc_option_editor.cc:1747 +#: rc_option_editor.cc:1739 msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" msgstr "Usar los interfaces propios de los plugins, en lugar de los de %1" +#: rc_option_editor.cc:1747 +msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" +msgstr "" + #: rc_option_editor.cc:1764 msgid "Mixer Strip" msgstr "Canal de Mezclador" @@ -9631,8 +9138,7 @@ msgstr "Tiempo de retención del medidor" msgid "short" msgstr "corto" -#: rc_option_editor.cc:1790 -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1790 rc_option_editor.cc:1805 msgid "medium" msgstr "medio" @@ -9668,8 +9174,7 @@ msgstr "rapidísimo" msgid "audition this region" msgstr "Escuchar esta región" -#: region_editor.cc:88 -#: region_layering_order_editor.cc:74 +#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 msgid "Position:" msgstr "Posición:" @@ -9677,8 +9182,7 @@ msgstr "Posición:" msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: region_editor.cc:92 -#: sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Duración:" @@ -9718,8 +9222,7 @@ msgstr "cambiar posición del final de región" msgid "change region length" msgstr "cambiar duración de región " -#: region_editor.cc:404 -#: region_editor.cc:416 +#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416 msgid "change region sync point" msgstr "cambiar punto de sincronía de región" @@ -9743,18 +9246,15 @@ msgstr "Elegir región Superior" msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 -#: region_view.cc:309 +#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: region_view.cc:293 -#: region_view.cc:312 +#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "msecs" -#: region_view.cc:296 -#: region_view.cc:315 +#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "secs" msgstr "segundos" @@ -9844,8 +9344,7 @@ msgstr "Función de detección" msgid "Trigger gap" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:123 -#: strip_silence_dialog.cc:68 +#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" @@ -9889,8 +9388,7 @@ msgstr "Solos" msgid "Record enable" msgstr "Activar grabación" -#: route_group_dialog.cc:45 -#: time_info_box.cc:66 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -9898,9 +9396,7 @@ msgstr "Selección" msgid "Active state" msgstr "EStado activo" -#: route_group_dialog.cc:47 -#: route_group_dialog.cc:77 -#: theme_manager.cc:69 +#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -9913,8 +9409,10 @@ msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Compartir</b>" #: route_group_dialog.cc:183 -msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name." -msgstr "Ya existe un grupo de ruteado con este nombre. Por favor, elige otro nombre." +msgid "" +"A route group of this name already exists. Please use a different name." +msgstr "" +"Ya existe un grupo de ruteado con este nombre. Por favor, elige otro nombre." #: route_params_ui.cc:82 msgid "Tracks/Busses" @@ -9936,8 +9434,7 @@ msgstr "Plugins, inserciones y envíos" msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:258 -#: route_params_ui.cc:286 +#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "Retardo de reproducción: %<PRId64> muestras" @@ -9946,8 +9443,7 @@ msgstr "Retardo de reproducción: %<PRId64> muestras" msgid "NO TRACK" msgstr "NINGUNA PISTA" -#: route_params_ui.cc:611 -#: route_params_ui.cc:612 +#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "No hay pista o bus seleccionado" @@ -10047,8 +9543,7 @@ msgstr "Modo sin capas" msgid "Color Mode" msgstr "Modo color" -#: route_time_axis.cc:650 -#: route_time_axis.cc:1592 +#: route_time_axis.cc:650 route_time_axis.cc:1592 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reproducción" @@ -10064,8 +9559,7 @@ msgstr "Nuevo nombre para lista de reproducción" msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nueva copia de lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1057 -#: route_time_axis.cc:1110 +#: route_time_axis.cc:1057 route_time_axis.cc:1110 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nombre para nueva lista de reproducción:" @@ -10109,8 +9603,7 @@ msgstr "Underlays" msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Eliminar \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2325 -#: route_time_axis.cc:2362 +#: route_time_axis.cc:2325 route_time_axis.cc:2362 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" @@ -10266,7 +9759,8 @@ msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -"No se recomienda el uso de dos puntos (':') en los nombres de pistas y buses.\n" +"No se recomienda el uso de dos puntos (':') en los nombres de pistas y " +"buses.\n" "¿Quieres usar este nombre?" #: route_ui.cc:1515 @@ -10332,7 +9826,8 @@ msgid "" "\n" "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" "\n" -"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to change this%5" +"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%5" msgstr "" #: route_ui.cc:1816 @@ -10344,8 +9839,12 @@ msgid "the editor" msgstr "el editor" #: route_ui.cc:1871 -msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu." -msgstr "Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. Clic derecho para mostrar menú." +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " +"to show menu." +msgstr "" +"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. " +"Clic derecho para mostrar menú." #: route_ui.cc:1873 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" @@ -10379,8 +9878,7 @@ msgstr "Elementos" msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:127 -#: session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" @@ -10452,8 +9950,7 @@ msgstr "Comentario" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:580 -#: session_metadata_dialog.cc:585 +#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -10678,7 +10175,8 @@ msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Compensación de generador de Timecode" #: session_option_editor.cc:107 -msgid "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." +msgid "" +"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:111 @@ -10686,8 +10184,11 @@ msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "" #: session_option_editor.cc:115 -msgid "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" -msgstr "%1 es maestro de tiempo JACK (suministra Compás|Pulso|tick y otra información a JACK)" +msgid "" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" +msgstr "" +"%1 es maestro de tiempo JACK (suministra Compás|Pulso|tick y otra " +"información a JACK)" #: session_option_editor.cc:124 msgid "Default crossfade type" @@ -10717,12 +10218,9 @@ msgstr "Fundidos de región activos" msgid "Region fades visible" msgstr "Fundidos de región visibles" -#: session_option_editor.cc:159 -#: session_option_editor.cc:172 -#: session_option_editor.cc:186 -#: session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:194 -#: session_option_editor.cc:201 +#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172 +#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201 msgid "Media" msgstr "Archivos" @@ -10775,8 +10273,11 @@ msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Buscar archivos MIDI en:" #: session_option_editor.cc:207 -msgid "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" -msgstr "La monitorización de entrada de pista sigue automáticamente el estado del transporte (\"auto-entrada\")" +msgid "" +"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" +"La monitorización de entrada de pista sigue automáticamente el estado del " +"transporte (\"auto-entrada\")" #: session_option_editor.cc:214 msgid "Use monitor section in this session" @@ -10830,24 +10331,19 @@ msgstr "Adherir marcadores nuevos a compases y pulsos" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Adherir regiones nuevas a compases y pulsos" -#: sfdb_ui.cc:87 -#: sfdb_ui.cc:107 -#: sfdb_ui.cc:116 +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "como nuevas pistas" -#: sfdb_ui.cc:89 -#: sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "a pistas seleccionadas" -#: sfdb_ui.cc:91 -#: sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "a lista de regiones" -#: sfdb_ui.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "como pistas de cinta" @@ -10859,8 +10355,7 @@ msgstr "programming error: unknown import mode string %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-play" -#: sfdb_ui.cc:130 -#: sfdb_ui.cc:237 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>" @@ -10872,8 +10367,7 @@ msgstr "Timestamp:" msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: sfdb_ui.cc:183 -#: sfdb_ui.cc:532 +#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -10893,8 +10387,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al archivo de audio: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: " -#: sfdb_ui.cc:423 -#: sfdb_ui.cc:425 +#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -11028,8 +10521,7 @@ msgstr "B" msgid "kB" msgstr "kB" -#: sfdb_ui.cc:1017 -#: sfdb_ui.cc:1019 +#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1019 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -11047,48 +10539,35 @@ msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sfdb_ui.cc:1269 -#: sfdb_ui.cc:1576 -#: sfdb_ui.cc:1626 -#: sfdb_ui.cc:1644 +#: sfdb_ui.cc:1269 sfdb_ui.cc:1576 sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1644 msgid "one track per file" msgstr "1 pista por archivo" -#: sfdb_ui.cc:1272 -#: sfdb_ui.cc:1627 -#: sfdb_ui.cc:1645 +#: sfdb_ui.cc:1272 sfdb_ui.cc:1627 sfdb_ui.cc:1645 msgid "one track per channel" msgstr "1 pista por canal" -#: sfdb_ui.cc:1280 -#: sfdb_ui.cc:1629 -#: sfdb_ui.cc:1646 +#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1629 sfdb_ui.cc:1646 msgid "sequence files" msgstr "secuenciar archivos" -#: sfdb_ui.cc:1283 -#: sfdb_ui.cc:1634 +#: sfdb_ui.cc:1283 sfdb_ui.cc:1634 msgid "all files in one track" msgstr "todos los archivos en una pista" -#: sfdb_ui.cc:1284 -#: sfdb_ui.cc:1628 +#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1628 msgid "merge files" msgstr "fusionar archivos" -#: sfdb_ui.cc:1290 -#: sfdb_ui.cc:1631 +#: sfdb_ui.cc:1290 sfdb_ui.cc:1631 msgid "one region per file" msgstr "una región por archivo" -#: sfdb_ui.cc:1293 -#: sfdb_ui.cc:1632 +#: sfdb_ui.cc:1293 sfdb_ui.cc:1632 msgid "one region per channel" msgstr "una región por canal" -#: sfdb_ui.cc:1298 -#: sfdb_ui.cc:1633 -#: sfdb_ui.cc:1647 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1647 msgid "all files in one region" msgstr "todos los archivos en una región" @@ -11106,18 +10585,15 @@ msgstr "" "Copiar archivos\n" "a la sesión" -#: sfdb_ui.cc:1521 -#: sfdb_ui.cc:1684 +#: sfdb_ui.cc:1521 sfdb_ui.cc:1684 msgid "file timestamp" msgstr "timestamp de archivo" -#: sfdb_ui.cc:1522 -#: sfdb_ui.cc:1686 +#: sfdb_ui.cc:1522 sfdb_ui.cc:1686 msgid "edit point" msgstr "punto de edición" -#: sfdb_ui.cc:1523 -#: sfdb_ui.cc:1688 +#: sfdb_ui.cc:1523 sfdb_ui.cc:1688 msgid "playhead" msgstr "cursor" @@ -11141,21 +10617,18 @@ msgstr "<b>Mapeado</b>" msgid "<b>Conversion quality</b>" msgstr "<b>Calidad de conversión</b>" -#: sfdb_ui.cc:1594 -#: sfdb_ui.cc:1700 +#: sfdb_ui.cc:1594 sfdb_ui.cc:1700 msgid "Best" msgstr "La mejor" -#: sfdb_ui.cc:1595 -#: sfdb_ui.cc:1702 +#: sfdb_ui.cc:1595 sfdb_ui.cc:1702 msgid "Good" msgstr "Buena" # Quick=Veloz # Fast=Rápida # if not, you get two "rápida" entries in the combo -#: sfdb_ui.cc:1596 -#: sfdb_ui.cc:1704 +#: sfdb_ui.cc:1596 sfdb_ui.cc:1704 msgid "Quick" msgstr "Veloz" @@ -11175,13 +10648,11 @@ msgstr "Porcentaje" msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: shuttle_control.cc:178 -#: shuttle_control.cc:598 +#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:598 msgid "Sprung" msgstr "Muelle" -#: shuttle_control.cc:182 -#: shuttle_control.cc:601 +#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:601 msgid "Wheel" msgstr "Rueda" @@ -11254,13 +10725,17 @@ msgid "" "Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" " making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" "Full information on all the above can be found on the support page at\n" @@ -11272,13 +10747,17 @@ msgstr "" "Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" " making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" "Full information on all the above can be found on the support page at\n" @@ -11295,13 +10774,18 @@ msgstr "Configuración Audio/MIDI" #: startup.cc:337 msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" +"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " +"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" "\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the program.</span> " +"There are a few things that need to be configured before you start using the " +"program.</span> " msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes usarlo para\n" +"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes " +"usarlo para\n" "grabar, editar y mezclar audio multipista. Puedes producir tus propios\n" -"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimientar con nuevas\n" +"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimientar con " +"nuevas\n" "ideas sobre música y sonido.\n" "\n" "Hay unas pocas cosas que hace falta configurar antes de que empieces\n" @@ -11329,7 +10813,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Dónde te gustaría que se guardaran las sesiones de %1 por defecto?\n" "\n" -"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige la de por defecto)</i>" +"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige " +"la de por defecto)</i>" #: startup.cc:414 msgid "Default folder for new sessions" @@ -11343,18 +10828,22 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>\n" +"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" +"i>\n" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" "Cuando se graba voz o instrumentos, es posible que quieras escuchar\n" "la señal al tiempo que la grabas. Esto se llama \"monitorización\". Existen\n" -"diferentes formas de monitorizar según el equipo que tengas y la configuración\n" +"diferentes formas de monitorizar según el equipo que tengas y la " +"configuración\n" "de dicho equipo. Aquí presentamos las dos formas más comunes.\n" "Por favor, elige la que sea correcta para tu configuración.\n" "\n" -"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de preferencias)</i>\n" -"<i>Si no entiendes lo que quiere decir esto, acepta la opción por defecto.</i>" +"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de " +"preferencias)</i>\n" +"<i>Si no entiendes lo que quiere decir esto, acepta la opción por defecto.</" +"i>" #: startup.cc:456 msgid "Monitoring Choices" @@ -11365,8 +10854,12 @@ msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Usar directamente el bus Master" #: startup.cc:481 -msgid "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable for simple usage." -msgstr "Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.Preferible para uso simple." +msgid "" +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " +"for simple usage." +msgstr "" +"Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.Preferible " +"para uso simple." #: startup.cc:490 msgid "Use an additional Monitor bus" @@ -11377,7 +10870,8 @@ msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" -"Usar un bus de monitorización entre el bus Master y las salidas de hardware \n" +"Usar un bus de monitorización entre el bus Master y las salidas de " +"hardware \n" "para mayor control de la monitorización, sin afectar a la mezcla." #: startup.cc:515 @@ -11387,8 +10881,10 @@ msgid "" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -"<i>Puedes cambiar esta preferencia en cualquier momento, a través del diálogo Preferencias.\n" -" También puedes añadir o eliminar la sección de monitorización a o desde cualquier sesión.</i>\n" +"<i>Puedes cambiar esta preferencia en cualquier momento, a través del " +"diálogo Preferencias.\n" +" También puedes añadir o eliminar la sección de monitorización a o desde " +"cualquier sesión.</i>\n" "\n" "<i>En caso de duda, acepta la opción por defecto.</i>" @@ -11448,9 +10944,7 @@ msgstr "Explorar:" msgid "Select a session" msgstr "Seleccionar una sesión" -#: startup.cc:1084 -#: startup.cc:1085 -#: startup.cc:1086 +#: startup.cc:1084 startup.cc:1085 startup.cc:1086 msgid "channels" msgstr "canales" @@ -11474,8 +10968,7 @@ msgstr "Crear bus master" msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Conectar a entradas físicas automáticamente" -#: startup.cc:1127 -#: startup.cc:1186 +#: startup.cc:1127 startup.cc:1186 msgid "Use only" msgstr "Usar sólo" @@ -11527,8 +11020,7 @@ msgstr "" msgid "back" msgstr "atrás" -#: step_entry.cc:81 -#: step_entry.cc:84 +#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "+" @@ -11640,13 +11132,11 @@ msgstr "Insertar mensaje de cambio de banco" msgid "Insert a program change message" msgstr "Insertar mensaje de cambio de programa" -#: step_entry.cc:342 -#: step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Atrasar posición de inserción a duración de nota" -#: step_entry.cc:343 -#: step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Mover posición de inserción a punto de edición" @@ -11714,8 +11204,7 @@ msgstr "Insertar un silencio con duración de nota" msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Insertar un silencio con duración de ajuste" -#: step_entry.cc:613 -#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 msgid "Move to next octave" msgstr "Mover a siguiente octava" @@ -11851,8 +11340,7 @@ msgstr "Establecer intensidad de nota a mezzo-forte" msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Establecer intensidad de nota a forte" -#: step_entry.cc:674 -#: step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Establecer intensidad de nota a fortississimo" @@ -11909,18 +11397,15 @@ msgstr "Duración mínima" msgid "Fade length" msgstr "Duración de fundido" -#: tempo_dialog.cc:43 -#: tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "compás:" -#: tempo_dialog.cc:44 -#: tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "pulso:" -#: tempo_dialog.cc:45 -#: tempo_dialog.cc:60 +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 msgid "Pulse note" msgstr "Duración de nota" @@ -11928,65 +11413,47 @@ msgstr "Duración de nota" msgid "Edit Tempo" msgstr "Editar tempo" -#: tempo_dialog.cc:76 -#: tempo_dialog.cc:77 -#: tempo_dialog.cc:282 +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "whole" msgstr "redonda" -#: tempo_dialog.cc:78 -#: tempo_dialog.cc:79 -#: tempo_dialog.cc:284 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "second" msgstr "blanca" -#: tempo_dialog.cc:80 -#: tempo_dialog.cc:81 -#: tempo_dialog.cc:286 +#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 msgid "third" msgstr "blanca puntillo" -#: tempo_dialog.cc:82 -#: tempo_dialog.cc:83 -#: tempo_dialog.cc:288 +#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "quarter" msgstr "negra" -#: tempo_dialog.cc:84 -#: tempo_dialog.cc:85 -#: tempo_dialog.cc:290 +#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "eighth" msgstr "corchea" -#: tempo_dialog.cc:86 -#: tempo_dialog.cc:87 -#: tempo_dialog.cc:292 +#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "sixteenth" msgstr "semicorchea" -#: tempo_dialog.cc:88 -#: tempo_dialog.cc:89 -#: tempo_dialog.cc:294 +#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 #: tempo_dialog.cc:295 msgid "thirty-second" msgstr "fusa" -#: tempo_dialog.cc:90 -#: tempo_dialog.cc:91 -#: tempo_dialog.cc:296 +#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" msgstr "semifusa" -#: tempo_dialog.cc:92 -#: tempo_dialog.cc:93 -#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298 #: tempo_dialog.cc:299 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "semi-semifusa" @@ -12051,7 +11518,9 @@ msgstr "Objeto" #: theme_manager.cc:215 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la " +"ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño" #: time_axis_view.cc:114 msgid "Track/Bus name (double click to edit)" @@ -12095,13 +11564,11 @@ msgstr "Cambiar tono de audio" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Estirar tiempo de audio" -#: time_fx_dialog.cc:105 -#: transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Octavas:" -#: time_fx_dialog.cc:110 -#: transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Semitonos:" @@ -12113,8 +11580,7 @@ msgstr "Cents:" msgid "Time|Shift" msgstr "Tiempo|Shift" -#: time_fx_dialog.cc:147 -#: time_fx_dialog.cc:150 +#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" @@ -12146,20 +11612,22 @@ msgstr "Transportar MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Transportar" -#: ui_config.cc:82 -#: ui_config.cc:113 +#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113 msgid "Loading default ui configuration file %1" -msgstr "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto %1" +msgstr "" +"Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto %1" -#: ui_config.cc:85 -#: ui_config.cc:116 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\"." +msgstr "" +"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario por " +"defecto \"%1\"." -#: ui_config.cc:90 -#: ui_config.cc:121 +#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\" no pudo cargar." +msgstr "" +"el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\" no " +"pudo cargar." #: ui_config.cc:134 msgid "Loading user ui configuration file %1" @@ -12167,22 +11635,25 @@ msgstr "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario %1" #: ui_config.cc:137 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"." +msgstr "" +"no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"." #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\" no se pudo cargar." +msgstr "" +"el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\" no se pudo cargar." #: ui_config.cc:150 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." -msgstr "no se puedo encontrar ningún archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"" +msgstr "" +"no se puedo encontrar ningún archivo de configuración de interfaz de usuario " +"\"%1\"" #: ui_config.cc:169 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "No se guardó el archivo de configuración %1." -#: utils.cc:110 -#: utils.cc:153 +#: utils.cc:110 utils.cc:153 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Encabezado XPM erróneo %1." @@ -12206,6 +11677,9 @@ msgstr "Caught exception while loading icon named %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" +#~ msgstr "Usar un bus de monitorización (permite AFL/PFL y más control)" + #~ msgid "Lck" #~ msgstr "Lck" @@ -12247,6 +11721,7 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "\n" #~ "liberará\n" #~ "%3 %4bytes de espacio en disco.\n" + # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) #~ msgid "" @@ -12257,166 +11732,246 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "Los siguientes %1 archivos fueron eliminados de\n" #~ "%2,\n" #~ "liberando %3 %4bytes de espacio en disco" + #~ msgid "Translations disabled" #~ msgstr "Traducciones habilitadas" + #~ msgid "Translations enabled" #~ msgstr "Traducciones deshabilitadas" + #~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." #~ msgstr "Debes reiniciar %1 para que esto tengo efecto." + #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" #~ msgstr "Reproducir siempre rango/selección (si existe)" + #~ msgid "Start playback after any locate" #~ msgstr "Iniciar reproducción desde cualquier posición" + #~ msgid "Toolbars when Maximised" #~ msgstr "Barras de herramientas en maximizado" + #~ msgid "Always Play Range" #~ msgstr "Reproducir rango siempre" + #~ msgid "Select/Move Objects" #~ msgstr "Seleccionar/Mover objetos" + #~ msgid "Select/Move Ranges" #~ msgstr "Seleccionar/Mover rangos" + #~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" #~ msgstr "Editar contenidos de región (p.ej. notas)" + #~ msgid "Link Object / Range Tools" #~ msgstr "Enlazar herramientas de Objeto / Rango" + #~ msgid "Fork" #~ msgstr "Ramificar" + #~ msgid "editing|E" #~ msgstr "edición|E" + #~ msgid "Sharing Editing?" #~ msgstr "¿Compartir edición?" + #~ msgid "Locate to Range Mark" #~ msgstr "Ir a marca de rango" + #~ msgid "Play from Range Mark" #~ msgstr "Reproducir desde marca de rango" + #~ msgid "Realtime Priority" #~ msgstr "Prioridad de realtime" + #~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" #~ msgstr "Reproducir/Grabar en 1 dispositivo" + #~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" #~ msgstr "Reproducir/Grabar en 2 dispositivos" + #~ msgid "Advanced options" #~ msgstr "Opciones avanzadas" + #~ msgid "Include in Filename(s):" #~ msgstr "Incluir en nombre de fichero(s):" + #~ msgid "Bank:" #~ msgstr "Banco:" + #~ msgid "Program:" #~ msgstr "Programa:" + #~ msgid "Channel:" #~ msgstr "Canal:" + #~ msgid "MIDI Thru" #~ msgstr "MIDI Thru" + #~ msgid "signal" #~ msgstr "señal" + #~ msgid "Disable plugins during recording" #~ msgstr "Desactivar plugins durante grabación" + #~ msgid "Visual|Interface" #~ msgstr "Visual|Interfaz" + #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Edición" + #~ msgid "Subframes per frame" #~ msgstr "Subcuadores por cuadro" + #~ msgid "80" #~ msgstr "80" + #~ msgid "100" #~ msgstr "100" + #~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" #~ msgstr "" #~ "Origen de Timecode comparte reloj de sampleado con interfaz de audio" + #~ msgid "Timecode Offset Negative" #~ msgstr "Compensación de timecode negativa" + #~ msgid "Crossfades are created" #~ msgstr "Fundidos cruzados son creados" + #~ msgid "to span entire overlap" #~ msgstr "a lo largo de todo el solapamiento" + #~ msgid "use existing region fade shape" #~ msgstr "Usar la forma de fundido de región existente " + #~ msgid "Short crossfade length" #~ msgstr "Duración del fundido cruzado corto" + #~ msgid "Create crossfades automatically" #~ msgstr "Crear fundidos cruzados automáticamente" + #~ msgid "Add files:" #~ msgstr "Añadir archivos:" + #~ msgid "Mapping:" #~ msgstr "Mapeo:" + #~ msgid "gTortnam" #~ msgstr "gTortnam" + #~ msgid "Route Groups" #~ msgstr "Grupos de ruteado" + #~ msgid "Nudge Entire Track Backward" #~ msgstr "Empujar atrás toda la pista" + #~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" #~ msgstr "Empujar atrás pista desde punto de edición" + #~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" #~ msgstr "Empujar atrás región/selección " + #~ msgid "Jump Forward to Mark" #~ msgstr "Saltar a marca siguiente" + #~ msgid "Jump Backward to Mark" #~ msgstr "Saltar a marca anterior" + #~ msgid "Nudge Next Backward" #~ msgstr "Empujar siguiente atrás" + #~ msgid "Forward to Grid" #~ msgstr "Adelante a rejilla" + #~ msgid "Backward to Grid" #~ msgstr "Atrás a rejilla" + #~ msgid "Move Backwards to Transient" #~ msgstr "A transitorio anterior" + #~ msgid "Nudge Backward" #~ msgstr "Empujar atrás" + #~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" #~ msgstr "Empujar atrás por compensación de captura" + #~ msgid "Could not create user configuration directory" #~ msgstr "No se pudo crear directorio de configuración de usuario" + #~ msgid "close" #~ msgstr "cerrar" + #~ msgid "Legato" #~ msgstr "Legato" + #~ msgid "Groove" #~ msgstr "Groove" + #~ msgid "Quantize Type" #~ msgstr "Tipo de cuantificación" + #~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" #~ msgstr "Reloj secundario muestra diferencia al punto de edición" + #~ msgid "Route active state" #~ msgstr "Estado de ruteado activo" + #~ msgid "Crossfades active" #~ msgstr "Fundidos cruzados activos" + #~ msgid "Crossfades visible" #~ msgstr "Fundidos cruzados visibles" + #~ msgid "Hide All Crossfades" #~ msgstr "Ocultar todos los fundidos cruzados" + #~ msgid "Show All Crossfades" #~ msgstr "Mostrar todos los fundidos cruzados" + #~ msgid "Edit Crossfade" #~ msgstr "Editar fundido cruzado" + #~ msgid "Out (dry)" #~ msgstr "Salida (limpia)" + # discutible quizás, pero nunca escuché que alguien tradujera dry/wet como seco/húmedo... #~ msgid "In (dry)" #~ msgstr "Entrada (limpia)" + #~ msgid "With Pre-roll" #~ msgstr "Con Pre-roll" + #~ msgid "With Post-roll" #~ msgstr "Con Post-roll" + #~ msgid "Edit crossfade" #~ msgstr "Editar fundido cruzado" + #~ msgid "Unmute" #~ msgstr "No mudo" + #~ msgid "Convert to Short" #~ msgstr "Convertir a corto" + #~ msgid "Convert to Full" #~ msgstr "Convertir a completo" + #~ msgid "Change crossfade active state" #~ msgstr "Cambiar estado de fundidos cruzados activos" + #~ msgid "Change crossfade length" #~ msgstr "Cambiar duración de fundido cruzado" + #~ msgid "Broadcast WAVE metadata" #~ msgstr "Metadatos de Broadcast WAVE" + #~ msgid "Add MIDI Controller Track" #~ msgstr "Añadir pista de controlador MIDI" + #~ msgid "%1 could not start JACK" #~ msgstr "%1 no pudo arrancar JACK" + #~ msgid "" #~ "There are several possible reasons:\n" #~ "\n" @@ -12431,77 +11986,99 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "2) JACK se está ejecutándo desde otro usuario.\n" #~ "\n" #~ "Por favor, considera estas posibilidades antes de reiniciar" + #~ msgid "" #~ "To ensure compatibility with various systems\n" #~ "session names may not contain a '/' character" #~ msgstr "" #~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" #~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'" + #~ msgid "" #~ "To ensure compatibility with various systems\n" #~ "session names may not contain a '\\' character" #~ msgstr "" #~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" #~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'" + #~ msgid "Envelope Visible" #~ msgstr "Envolvente visible" + #~ msgid "" #~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " #~ "can fix this by increasing the number of inputs." #~ msgstr "" #~ "Esta ruta no se puede congelar porque tiene más salidas que entradas. " #~ "Puedes arreglarlo incrementando el número de entradas." + #~ msgid "region gain envelope visible" #~ msgstr "envolvente de ganancia de región visible" + #~ msgid "" #~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" #~ "click to show menu." #~ msgstr "" #~ "Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) todos los canales de " #~ "esta pista. Clic derecho para mostrar menú." + #~ msgid "Page:" #~ msgstr "Página" + #~ msgid "Strict Linear" #~ msgstr "Estrictamente lineal" + #~ msgid "no style found for %1, using red" #~ msgstr "No se encontró el estilo para %1, usando \"red\" (rojo)." + #~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" #~ msgstr "" #~ "Atributo de estilo desconocido (%1) para color; se usará \"red\" (rojo)." + #~ msgid "Store this many lines: " #~ msgstr "Almacenar este número de líneas:" + #~ msgid "" #~ "pre\n" #~ "roll" #~ msgstr "" #~ "pre\n" #~ "roll" + #~ msgid "" #~ "post\n" #~ "roll" #~ msgstr "" #~ "post\n" #~ "roll" + #~ msgid "" #~ "time\n" #~ "master" #~ msgstr "" #~ "tiempo\n" #~ "maestro" + #~ msgid "AUDITION" #~ msgstr "ESCUCHA" + #~ msgid "SOLO" #~ msgstr "SOLO" + #~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" #~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" + #~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" #~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" + #~ msgid "DSP: %5.1f%%" #~ msgstr "DSP: %5.1f%%" + #~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" #~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" + #~ msgid "Disk: 24hrs+" #~ msgstr "Disco: 24hrs+" + #~ msgid "" #~ "To ensure compatibility with various systems\n" #~ "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -12509,132 +12086,188 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" #~ "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n" #~ "el carácter '\\'" + #~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." #~ msgstr "Lo siento, los buses MIDI no están soportados de momento." + #~ msgid "Does %1 control the time?" #~ msgstr "¿Controla el tiempo %1?" + #~ msgid "External" #~ msgstr "Externo" + #~ msgid "automation" #~ msgstr "automatización" + #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Deshacer" + #~ msgid "Delete Unused" #~ msgstr "Eliminar no usados" + #~ msgid "Add Range Marker(s)" #~ msgstr "Añadir marca/s de rango" + #~ msgid "Sel" #~ msgstr "Sel" + #~ msgid "E" #~ msgstr "E" + #~ msgid "time stretch" #~ msgstr "estirar tiempo" + #~ msgid "Input channels:" #~ msgstr "Canales de entrada:" + #~ msgid "Output channels:" #~ msgstr "Canales de salida:" + #~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" #~ msgstr "No se encontraron dispositivos para el driver \"%1\"" + #~ msgid "New From" #~ msgstr "Nuevo desde" + #~ msgid "Move tempo and meter changes" #~ msgstr "Mover cambios de tempo y métrica" + # se refiere a la tecla 'Option' #~ msgid "Option-" #~ msgstr "Opción-" + # se refiere a la tecla 'shift', no traducir #~ msgid "Shift-" #~ msgstr "Shift-" + #~ msgid "Control-" #~ msgstr "Control-" + #~ msgid "SCMS" #~ msgstr "SCMS" + #~ msgid "Set value to playhead" #~ msgstr "Establecer valor según posición del cursor" + #~ msgid "Jump to the end of this range" #~ msgstr "Saltar al final de este rango" + #~ msgid "Jump to the start of this range" #~ msgstr "Saltar al inicio de este rango" + #~ msgid "End time" #~ msgstr "Tiempo final" + #~ msgid "" #~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs " #~ "from a menu" #~ msgstr "" #~ "Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para " #~ "seleccionar entradas desde un menú" + #~ msgid "" #~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " #~ "from a menu" #~ msgstr "" #~ "Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para " #~ "seleccionar salidas desde un menú" + #~ msgid "MUTE" #~ msgstr "MUDO" + #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Exclusivo" + #~ msgid "Solo/Mute" #~ msgstr "Solo/Mudo" + #~ msgid "Dim Cut" #~ msgstr "Atenuar corte" + #~ msgid "New send" #~ msgstr "Nuevo envío" + #~ msgid "New Send ..." #~ msgstr "Nuevo envío" + #~ msgid "Activate all" #~ msgstr "Activar todos" + #~ msgid "Controls..." #~ msgstr "Controles..." + #~ msgid "post-fader but before post-fader processors" #~ msgstr "post-fader pero antes de procesadores post-fader" + #~ msgid "MIDI control" #~ msgstr "control MIDI" + #~ msgid "A track already exists with that name" #~ msgstr "Ya existe una pista con este nombre" + #~ msgid "r" #~ msgstr "r" + #~ msgid "Layering model" #~ msgstr "Modelo de capas" + #~ msgid "later is higher" #~ msgstr "posterior encima" + #~ msgid "most recently moved or added is higher" #~ msgstr "movida o añadida más recientemente encima" + #~ msgid "most recently added is higher" #~ msgstr "añadida más recientemente encima" + #~ msgid "MIDI Note Overlaps" #~ msgstr "Superposición de notas MIDI" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Contraseña:" + #~ msgid "Cancelling.." #~ msgstr "Cancelando..." + #~ msgid "" #~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " #~ "Preferences dialog)</small></i>" #~ msgstr "" #~ "<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo de " #~ "preferencias)</small></i>" + #~ msgid "second (2)" #~ msgstr "blanca (2)" + #~ msgid "eighth (8)" #~ msgstr "corchea (8)" + #~ msgid "garbaged note type entry (%1)" #~ msgstr "entrada de tipo de nota corrupta (%1)" + #~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" #~ msgstr "" #~ "Altura de pista desconocida \"%1\" en el archivo XML de información de la " #~ "interfaz gráfica" + #~ msgid "Off" #~ msgstr "Apagado" + #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "Menor" + #~ msgid "Bounce" #~ msgstr "Rebotar" + #~ msgid "Default Channel" #~ msgstr "Canal por defecto" + #~ msgid "session" #~ msgstr "sesión" + #~ msgid "snapshot" #~ msgstr "captura" + #~ msgid "" #~ "Welcome to %1.\n" #~ "\n" @@ -12651,6 +12284,7 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ "\n" #~ "Esto sólo se realizará una vez\n" #~ "y este mensaje no volverá a aparecer.\n" + #, fuzzy #~ msgid "%1 compound-%2 (%3)" #~ msgstr "%1: %2 (a %3)" |