diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-11-21 21:28:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-11-21 21:28:26 +0000 |
commit | 1377784b0060fa884b9ec8daa76bfe351fb557e8 (patch) | |
tree | f1f1cd0564f577273e7754cbd5e1fd2f2700056c /gtk2_ardour/po/es.po | |
parent | 6567c1ba0a4a5c6a3f3b792c6ceb26e58ffb7ab4 (diff) |
unintentional but valid updates to .po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10744 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/es.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/es.po | 4598 |
1 files changed, 2597 insertions, 2001 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po index 0a8cf74d9b..fd7f058254 100644 --- a/gtk2_ardour/po/es.po +++ b/gtk2_ardour/po/es.po @@ -1,9 +1,8 @@ -#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n" @@ -76,134 +75,151 @@ msgid "Hans Fugal" msgstr "" #: about.cc:138 -msgid "Christopher George" +msgid "Robin Gareus" msgstr "" #: about.cc:139 -msgid "J. Abelardo Gutierrez" +msgid "Christopher George" msgstr "" #: about.cc:140 -msgid "Jeremy Hall" +msgid "Chris Goddard" msgstr "" #: about.cc:141 -msgid "Audun Halland" +msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "" #: about.cc:142 -msgid "Steve Harris" +msgid "Jeremy Hall" msgstr "" #: about.cc:143 -msgid "Melvin Ray Herr" +msgid "Audun Halland" msgstr "" #: about.cc:144 -msgid "Carl Hetherington" +msgid "David Halter" msgstr "" #: about.cc:145 -msgid "Rob Holland" +msgid "Steve Harris" msgstr "" #: about.cc:146 -msgid "Robert Jordens" +msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "" #: about.cc:147 -msgid "Stefan Kersten" +msgid "Carl Hetherington" msgstr "" #: about.cc:148 -msgid "Armand Klenk" +msgid "Rob Holland" msgstr "" #: about.cc:149 -msgid "Matt Krai" +msgid "Robert Jordens" msgstr "" #: about.cc:150 -msgid "Colin Law" +msgid "Stefan Kersten" msgstr "" #: about.cc:151 -msgid "Joshua Leach" +msgid "Armand Klenk" msgstr "" #: about.cc:152 -msgid "Ben Loftis" +msgid "Matt Krai" msgstr "" #: about.cc:153 -msgid "Nick Mainsbridge" +msgid "Colin Law" msgstr "" #: about.cc:154 -msgid "Tim Mayberry" +msgid "Joshua Leach" msgstr "" #: about.cc:155 -msgid "Doug Mclain" +msgid "Ben Loftis" msgstr "" #: about.cc:156 -msgid "Jack O'Quin" +msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" #: about.cc:157 -msgid "Nimal Ratnayake" +msgid "Tim Mayberry" msgstr "" #: about.cc:158 -msgid "David Robillard" +msgid "Doug Mclain" msgstr "" #: about.cc:159 -msgid "Taybin Rutkin" +msgid "Jack O'Quin" msgstr "" #: about.cc:160 -msgid "Andreas Ruge" +msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "" #: about.cc:161 -msgid "Sampo Savolainen" +msgid "David Robillard" msgstr "" #: about.cc:162 -msgid "Per Sigmond" +msgid "Taybin Rutkin" msgstr "" #: about.cc:163 -msgid "Lincoln Spiteri" +msgid "Andreas Ruge" msgstr "" #: about.cc:164 -msgid "Mark Stewart" +msgid "Sampo Savolainen" msgstr "" #: about.cc:165 -msgid "Roland Stigge" +msgid "Per Sigmond" msgstr "" #: about.cc:166 -msgid "Petter Sundlöf" +msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" #: about.cc:167 -msgid "Mike Täht" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mike Start" +msgstr "Alinear inicio" #: about.cc:168 -msgid "Thorsten Wilms" +msgid "Mark Stewart" msgstr "" #: about.cc:169 -msgid "Robin Gareus" +msgid "Roland Stigge" +msgstr "" + +#: about.cc:170 +msgid "Petter Sundlöf" +msgstr "" + +#: about.cc:171 +msgid "Mike Täht" +msgstr "" + +#: about.cc:172 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "" + +#: about.cc:173 +msgid "Thorsten Wilms" msgstr "" -#: about.cc:174 +#: about.cc:178 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -215,7 +231,7 @@ msgstr "" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" -#: about.cc:175 +#: about.cc:179 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -227,7 +243,7 @@ msgstr "" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:182 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -235,7 +251,7 @@ msgstr "" "Italiano:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:183 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -243,7 +259,7 @@ msgstr "" "Portugués:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:180 +#: about.cc:184 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -253,19 +269,19 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:186 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" msgstr "" -#: about.cc:183 +#: about.cc:187 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" msgstr "" -#: about.cc:184 +#: about.cc:188 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -273,7 +289,7 @@ msgstr "" "Griego:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:189 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -281,7 +297,7 @@ msgstr "" "Sueco:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:190 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -289,7 +305,7 @@ msgstr "" "Polaco:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:191 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -297,7 +313,7 @@ msgstr "" "Checo:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:192 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -305,15 +321,15 @@ msgstr "" "Noruego:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:567 +#: about.cc:571 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" -#: about.cc:571 +#: about.cc:575 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:572 +#: about.cc:576 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -321,7 +337,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(compilado de revisión %2)" -#: about.cc:576 +#: about.cc:580 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -345,118 +361,121 @@ msgstr "%1 no funcionará sin un archivo ardour.menus válido" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Añadir pista de controlador MIDI" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 -#: time_axis_view.cc:1362 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257 -msgid "Non Layered" -msgstr "Sin capas" - -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259 -msgid "Tape" -msgstr "Cinta" - -#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Añadir pista o bus" -#: add_route_dialog.cc:61 +#: add_route_dialog.cc:53 msgid "Track mode:" msgstr "Modo de pista:" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 +#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106 msgid "tracks" msgstr "pistas" # es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 +#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112 msgid "busses" msgstr "buses" -#: add_route_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:91 msgid "Add:" msgstr "Añadir:" -#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opciones</b>" -#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51 -#: route_group_dialog.cc:64 +#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 +#: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: add_route_dialog.cc:142 +#: add_route_dialog.cc:121 msgid "Configuration:" msgstr "Configuración:" -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:139 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 -#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 -#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 -#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 -#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 -#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 +#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136 +#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230 -#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54 +#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 +#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438 +#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464 +#: rc_option_editor.cc:1473 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210 +#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:316 +#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379 +#: time_axis_view.cc:1293 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262 +msgid "Non Layered" +msgstr "Sin capas" + +#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264 +msgid "Tape" +msgstr "Cinta" + +#: add_route_dialog.cc:321 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:325 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: add_route_dialog.cc:351 +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "3 Channel" msgstr "3 Canales" -#: add_route_dialog.cc:355 +#: add_route_dialog.cc:360 msgid "4 Channel" msgstr "4 Canales" -#: add_route_dialog.cc:359 +#: add_route_dialog.cc:364 msgid "5 Channel" msgstr "5 Canales" -#: add_route_dialog.cc:363 +#: add_route_dialog.cc:368 msgid "6 Channel" msgstr "6 Canales" -#: add_route_dialog.cc:367 +#: add_route_dialog.cc:372 msgid "8 Channel" msgstr "8 Canales" -#: add_route_dialog.cc:371 +#: add_route_dialog.cc:376 msgid "12 Channel" msgstr "12 Canales" -#: add_route_dialog.cc:375 +#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Nuevo grupo..." -#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Sin grupo" @@ -523,17 +542,17 @@ msgstr "Normalizar valores" msgid "FFT analysis window" msgstr "Ventana de análisis FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Análisis espectral" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 -#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 +#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -541,73 +560,47 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Re-analyze data" msgstr "Re-analizar datos" -#: ardour_ui.cc:143 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "" -"pre\n" -"roll" - -#: ardour_ui.cc:144 -msgid "" -"post\n" -"roll" +#: ardour_button.cc:516 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -"post\n" -"roll" -# he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 -msgid "Auto Return" -msgstr "Auto Return" - -# Reproducir Auto is too big -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 -msgid "Auto Play" -msgstr "Auto Play" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 -msgid "Auto Input" -msgstr "Auto Entrada" - -#: ardour_ui.cc:172 -msgid "" -"time\n" -"master" -msgstr "" -"tiempo\n" -"maestro" +# en realidad no existe este término en el español... +#: ardour_ui.cc:161 +#, fuzzy +msgid "audition" +msgstr "Escucha" -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "AUDITION" -msgstr "ESCUCHA" +#: ardour_ui.cc:162 +#, fuzzy +msgid "solo" +msgstr "en solo" -#: ardour_ui.cc:175 -msgid "SOLO" -msgstr "SOLO" +#: ardour_ui.cc:163 +#, fuzzy +msgid "feedback" +msgstr "Realimentación" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:165 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: ardour_ui.cc:287 +#: ardour_ui.cc:297 msgid "could not initialize %1." msgstr "no se pudo inicializar %1." -#: ardour_ui.cc:373 +#: ardour_ui.cc:387 msgid "Starting audio engine" msgstr "Arrancando motor de audio" -#: ardour_ui.cc:635 +#: ardour_ui.cc:658 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 no pudo arrancar JACK" -#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 no pudo conectarse a JACK." -#: ardour_ui.cc:646 +#: ardour_ui.cc:669 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -623,7 +616,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, considera estas posibilidades antes de reiniciar" -#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -642,11 +635,11 @@ msgstr "" "\n" "Considera estas posibilidades y (re)inicia JACK." -#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 está preparado para su uso" -#: ardour_ui.cc:756 +#: ardour_ui.cc:784 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -659,23 +652,23 @@ msgstr "" "Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en /" "etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:765 +#: ardour_ui.cc:793 msgid "Do not show this window again" msgstr "No volver a mostrar esta ventana" -#: ardour_ui.cc:812 +#: ardour_ui.cc:840 msgid "Don't quit" msgstr "No salir" -#: ardour_ui.cc:813 +#: ardour_ui.cc:841 msgid "Just quit" msgstr "Salir sin guardar" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Save and quit" msgstr "Guardar y salir" -#: ardour_ui.cc:824 +#: ardour_ui.cc:852 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -689,11 +682,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Salir sin guardar\"." -#: ardour_ui.cc:866 +#: ardour_ui.cc:894 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sesión no guardada" -#: ardour_ui.cc:887 +#: ardour_ui.cc:915 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -711,7 +704,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:890 +#: ardour_ui.cc:918 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -729,49 +722,58 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:967 +#: ardour_ui.cc:995 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ardour_ui.cc:974 +#: ardour_ui.cc:1002 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:978 +#: ardour_ui.cc:1006 #, c-format -msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:991 +#: ardour_ui.cc:1079 #, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "DSP: %5.1f%%" +msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1005 +#: ardour_ui.cc:1098 #, c-format -msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +msgid "" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1034 -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "Disco: 24hrs+" +#: ardour_ui.cc:1133 +#, c-format +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1053 +#: ardour_ui.cc:1149 #, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sesiones recientes" -#: ardour_ui.cc:1269 +#: ardour_ui.cc:1380 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -779,28 +781,28 @@ msgstr "" "%1 no está conectado a JACK.\n" "No se pueden abrir ni cerrar archivos en esta condición." -#: ardour_ui.cc:1296 +#: ardour_ui.cc:1407 msgid "Open Session" msgstr "Abrir sesión" -#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "sesiones %1" -#: ardour_ui.cc:1339 +#: ardour_ui.cc:1450 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1350 +#: ardour_ui.cc:1461 msgid "could not create a new midi track" msgstr "no se pudo crear una pista midi nueva" -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1463 msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "no se pudieron crear %1 pistas midi nuevas" -#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 +#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -812,33 +814,39 @@ msgstr "" "Deberás guardar %1, salir y\n" "reiniciar JACK con más puertos." -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1499 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "could not create a new audio track" msgstr "no se pudo crear la nueva pista de audio" -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1511 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "sólo se pudieron crear %1 de %2 %3 de audio." -#: ardour_ui.cc:1413 -msgid "could not create %1 new audio tracks" +#: ardour_ui.cc:1522 +#, fuzzy +msgid "could not create a new audio bus" +msgstr "no se pudo crear la nueva pista de audio" + +#: ardour_ui.cc:1524 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "no se pudieron crear %1 nuevas pistas" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1676 +#, fuzzy msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" "Por favor, añade al menos 1 pista\n" "antes de intentar grabar.\n" "Ver menú Sesión." -#: ardour_ui.cc:1952 +#: ardour_ui.cc:2063 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -848,7 +856,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -860,19 +868,19 @@ msgstr "" "no fue lo bastante rápido. Intenta reiniciar\n" "JACK, reconectar y guardar la sesión." -#: ardour_ui.cc:1979 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Incapaz de iniciar la sesión actual" -#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 +#: ardour_ui.cc:2185 msgid "Take Snapshot" msgstr "Guardar captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2076 +#: ardour_ui.cc:2186 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nombre de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -881,7 +889,7 @@ msgstr "" "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n" "el carácter '/'" -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2215 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -890,32 +898,79 @@ msgstr "" "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n" "el carácter '\\'" -#: ardour_ui.cc:2117 +#: ardour_ui.cc:2221 +#, fuzzy +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a ':' character" +msgstr "" +"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" +"los nombres de captura de sesión no pueden contener\n" +"el carácter '/'" + +#: ardour_ui.cc:2233 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2118 +#: ardour_ui.cc:2234 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?" -#: ardour_ui.cc:2121 +#: ardour_ui.cc:2237 msgid "Overwrite" msgstr "Reescribir" -#: ardour_ui.cc:2237 +#: ardour_ui.cc:2271 +#, fuzzy +msgid "Rename Session" +msgstr "Renombrar región" + +#: ardour_ui.cc:2272 +#, fuzzy +msgid "New session name" +msgstr "Nombre de sesión:" + +#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '/' character" +msgstr "" +"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" +"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'" + +#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '\\' character" +msgstr "" +"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" +"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'" + +#: ardour_ui.cc:2298 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2307 +msgid "" +"Renaming this session failed.\n" +"Things could be seriously messed up at this point" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2422 msgid "Save Template" msgstr "Guardar plantilla" # se refiere a la sesión, no al Mezclador -#: ardour_ui.cc:2238 +#: ardour_ui.cc:2423 msgid "Name for template:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2424 msgid "-template" msgstr "-plantilla" -#: ardour_ui.cc:2277 +#: ardour_ui.cc:2462 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -925,68 +980,52 @@ msgstr "" "%1\n" "ya existe. ¿Quieres abrirla?" -#: ardour_ui.cc:2287 +#: ardour_ui.cc:2472 msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sesión existente" -#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" -msgstr "" -"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" -"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'" - -#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" -"los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'" - -#: ardour_ui.cc:2521 +#: ardour_ui.cc:2710 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2616 +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión" -#: ardour_ui.cc:2631 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Port Registration Error" msgstr "Error de Registro de Puertos" -#: ardour_ui.cc:2632 +#: ardour_ui.cc:2821 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2653 +#: ardour_ui.cc:2842 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" " -#: ardour_ui.cc:2659 +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" msgstr "Error al cargar" -#: ardour_ui.cc:2660 +#: ardour_ui.cc:2849 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Pulsa el botón Actualizar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2742 +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2861 +#: ardour_ui.cc:3050 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar" -#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 +#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188 #: ardour_ui_ed.cc:101 msgid "Clean-up" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:2866 +#: ardour_ui.cc:3055 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -997,11 +1036,11 @@ msgstr "" "Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n" "archivos no utilizados continúen existiendo." -#: ardour_ui.cc:2987 +#: ardour_ui.cc:3176 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?" -#: ardour_ui.cc:2994 +#: ardour_ui.cc:3183 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1011,17 +1050,17 @@ msgstr "" "TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n" "Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3002 +#: ardour_ui.cc:3191 msgid "CleanupDialog" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:3033 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Cleaned Files" msgstr "Archivos purgados" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:3223 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1049,7 +1088,7 @@ msgstr "" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3042 +#: ardour_ui.cc:3231 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1073,13 +1112,13 @@ msgstr "" "liberará\n" "%3 %4bytes de espacio en disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3069 +#: ardour_ui.cc:3258 msgid "deleted file" msgstr "archivo eliminado" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:3259 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" @@ -1091,7 +1130,7 @@ msgstr "" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:3262 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" @@ -1101,15 +1140,15 @@ msgstr "" "%2,\n" "liberando %3 %4bytes de espacio en disco." -#: ardour_ui.cc:3143 +#: ardour_ui.cc:3332 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "Lo siento, los buses MIDI no están soportados de momento." -#: ardour_ui.cc:3222 +#: ardour_ui.cc:3411 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó." -#: ardour_ui.cc:3251 +#: ardour_ui.cc:3440 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1123,7 +1162,7 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n" -#: ardour_ui.cc:3270 +#: ardour_ui.cc:3459 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1137,11 +1176,11 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n" -#: ardour_ui.cc:3310 +#: ardour_ui.cc:3499 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recuperación del crash" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3500 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1159,19 +1198,19 @@ msgstr "" "o puede simplemente ignorarlo. Por favor,\n" "decide qué deseas hacer.\n" -#: ardour_ui.cc:3323 +#: ardour_ui.cc:3512 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar información del crash" -#: ardour_ui.cc:3324 +#: ardour_ui.cc:3513 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar del crash" -#: ardour_ui.cc:3344 +#: ardour_ui.cc:3533 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo" -#: ardour_ui.cc:3345 +#: ardour_ui.cc:3534 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1181,31 +1220,31 @@ msgstr "" "\n" "El motor de audio se está ejecutando a %2 Hz\n" -#: ardour_ui.cc:3354 +#: ardour_ui.cc:3543 msgid "Do not load session" msgstr "No cargar sesión" -#: ardour_ui.cc:3355 +#: ardour_ui.cc:3544 msgid "Load session anyway" msgstr "Cargar sesión de todas formas" -#: ardour_ui.cc:3376 +#: ardour_ui.cc:3565 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "No se pudo desconectar de JACK" -#: ardour_ui.cc:3389 +#: ardour_ui.cc:3578 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "No se pudo reconectar a JACK" -#: ardour_ui.cc:3620 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations disabled" msgstr "Traducciones habilitadas" -#: ardour_ui.cc:3620 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations enabled" msgstr "Traducciones deshabilitadas" -#: ardour_ui.cc:3624 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Debes reiniciar %1 para que esto tengo efecto." @@ -1217,59 +1256,63 @@ msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el editor" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el mezclador" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproducir desde cursor" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" msgstr "Detener reproducción" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" msgstr "Activar/Desactivar grabación" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" msgstr "Reproducir rango/selección" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Always play range/selection" msgstr "Reproducir siempre rango/selección" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" msgstr "Ir a inicio de sesión" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Go to end of session" msgstr "Ir a fin de sesión" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Play loop range" msgstr "Reproducir rango de bucle" #: ardour_ui2.cc:136 +#, fuzzy +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" +"Enviar nota off y resetear mensajes de control en todos los canales MIDI" + +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Al detenerse, volver al último inicio de reproducción" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Iniciar reproducción desde cualquier posición" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitorización sensible de entradas" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Activar/Desactivar metrónomo" -#: ardour_ui2.cc:140 -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "¿Controla el tiempo %1?" - -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1277,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Si está activado, algo está en solo.\n" "Pulsa para desactivar todos los solos" -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1285,60 +1328,77 @@ msgstr "" "Si está activado, se está produciendo escucha\n" "Pulsa para detener la escucha" -#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:144 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Reloj primario" -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Reloj secundario" -#: ardour_ui2.cc:176 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERROR]: " -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[WARNING]: " msgstr "[AVISO]: " -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:182 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 -#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 -#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 -#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 -#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 +# he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401 +msgid "Auto Return" +msgstr "Auto Return" + +# Reproducir Auto is too big +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398 +msgid "Auto Play" +msgstr "Auto Play" + +#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395 +msgid "Auto Input" +msgstr "Auto Entrada" + +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887 +#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922 +#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 +#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: ardour_ui_dependents.cc:72 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Setup Editor" msgstr "Configurar Editor" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 +#: ardour_ui_dependents.cc:79 msgid "Setup Mixer" msgstr "Configurar Mezclador" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" msgstr "Recargar historial de sesión" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:206 msgid "Don't close" msgstr "No cerrar" -#: ardour_ui_dialogs.cc:192 +#: ardour_ui_dialogs.cc:207 msgid "Just close" msgstr "Cerrar" -#: ardour_ui_dialogs.cc:193 +#: ardour_ui_dialogs.cc:208 msgid "Save and close" msgstr "Guardar y cerrar" @@ -1347,7 +1407,7 @@ msgid "Session" msgstr "Sesión" #: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 -#: port_group.cc:458 +#: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Sinc" @@ -1379,11 +1439,11 @@ msgstr "Formato de muestra" msgid "Control Surfaces" msgstr "Superficies de control" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547 msgid "Metering" msgstr "Medidores" @@ -1399,7 +1459,7 @@ msgstr "Tiempo de persistencia" msgid "Denormal Handling" msgstr "Manejo de denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494 msgid "New..." msgstr "Nueva..." @@ -1431,363 +1491,395 @@ msgstr "Captura de sesión..." msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490 +msgid "Rename..." +msgstr "Renombrar..." + +#: ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Save Template..." msgstr "Guardar plantilla..." -#: ardour_ui_ed.cc:153 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:160 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Editar metadatos..." -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Import Metadata..." msgstr "Importar metadatos..." -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui_ed.cc:169 msgid "Stem export..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Purgar archivos no usados..." -#: ardour_ui_ed.cc:175 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vaciar papelera" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Latencia" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762 +#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:219 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:224 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximizar Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Barras de herramientas en maximizado" -#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530 -#: session_metadata_dialog.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Mixer on Top" msgstr "Mezclador encima" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:230 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Pistas y buses" -#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113 msgid "Locations" msgstr "Posiciones" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Big Clock" msgstr "Reloj grande" -#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Configuración de altavoces" -#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152 +#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Gestor de conexiones de audio" -#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Gestor de conexiones MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Rastreador MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:247 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:248 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 -#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: ardour_ui_ed.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Gestor de temas" -#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinaciones de teclas" -#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:257 msgid "Add Audio Track" msgstr "Añadir pista de audio" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Añadir bus de audio" -#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Añadir pista MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Borrar última captura" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 -#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 -#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 -#: rc_option_editor.cc:971 +#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982 +#: rc_option_editor.cc:990 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Start/Stop" msgstr "Comenzar/Detener" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Comenzar/Continuar/Detener" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Detener y destruir captura" # it's not literal, but it's what it does # translating to "rollo" or "rodar" doesn't make much sense in spanish # am I missing something? -#: ardour_ui_ed.cc:300 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Transition To Roll" msgstr "Transición hacia delante" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Transición hacia atrás" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Play Loop Range" msgstr "Reproducir rango de bucle" -#: ardour_ui_ed.cc:311 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Play Selected Range" msgstr "Reproducir rango seleccionado" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Enable Record" msgstr "Habilitar grabación" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar grabación" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rebobinar (Lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rebobinar (Rápido)" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Adelante (Lento)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Adelante (Rápido)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:345 msgid "Goto Zero" msgstr "Ir a cero" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Goto Start" msgstr "Ir a inicio" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Goto End" msgstr "Ir a fin" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Ir al reloj de pared" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Focus On Clock" msgstr "Enfocar en reloj" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 #: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 -#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 -#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511 msgid "Bars & Beats" msgstr "Compases y pulsos" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutos y segundos" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:522 +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Samples" msgstr "Muestras" -#: ardour_ui_ed.cc:375 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Punch In" msgstr "Pinchar" -#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815 +#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109 msgid "In" msgstr "Entrada" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Punch Out" msgstr "Despinchar" -#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110 msgid "Out" msgstr "Salida" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Punch In/Out" msgstr "Pinchazo" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:389 #, fuzzy msgid "In/Out" msgstr "Pinchazo" -#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920 msgid "Click" msgstr "Click" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sincronizar inicio a video" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Time Master" msgstr "Maestro" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Conmutar habilitar grabación en pista %1" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Semitonos" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Send MTC" msgstr "Enviar MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:428 msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Use MMC" msgstr "Usar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 +#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Enviar MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Enviar MIDI feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Enable Translations" msgstr "Habilitar traducciones" +#: ardour_ui_ed.cc:451 +msgid "Panic" +msgstr "Pánico" + +#: ardour_ui_ed.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Wall Clock" +msgstr "Ir al reloj de pared" + +#: ardour_ui_ed.cc:600 +msgid "Disk Space" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:601 +#, fuzzy +msgid "DSP" +msgstr "SiP" + +#: ardour_ui_ed.cc:602 +#, fuzzy +msgid "Buffers" +msgstr "Buffering" + +#: ardour_ui_ed.cc:603 +msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:604 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Formato de archivo" + #: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -1796,76 +1888,53 @@ msgstr "" "No es posible usar JACK como fuente de sincronización\n" "cuando la configuración de pull up/down no es cero." -#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 +#: ardour_ui_options.cc:310 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:312 -msgid "External" -msgstr "Externo" - -#: ardour_ui_options.cc:451 +#: ardour_ui_options.cc:452 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Activar/Desactivar sincronización de posición externa" -#: ardour_ui_options.cc:453 +#: ardour_ui_options.cc:454 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "No es posible sincronizar a JACK: video pull up/down está establecido" -#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: audio_clock.cc:994 +msgid "pullup: \\u2012" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:996 +#, c-format +msgid "pullup %-6.4f" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 msgid "programming error: %1" msgstr "programming error: %1" -#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "programming error: %1: %2" + +#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Compases:Pulsos" -#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" -#: audio_clock.cc:1811 +#: audio_clock.cc:1949 msgid "Set From Playhead" msgstr "Establecer según cursor" -#: audio_clock.cc:1812 +#: audio_clock.cc:1950 msgid "Locate to This Time" msgstr "Posicionar aquí" -#: audio_clock.cc:1884 -msgid "EXT" -msgstr "" - -#: audio_clock.cc:1885 -msgid "FPS" -msgstr "" - -#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 -#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 -msgid " " -msgstr "" - -#: audio_clock.cc:1953 -msgid "SR" -msgstr "SR" - -#: audio_clock.cc:1954 -msgid "Pull" -msgstr "" - -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1890,155 +1959,157 @@ msgstr "Calculando..." msgid "add gain control point" msgstr "añadir punto de control ganancia" -#: audio_time_axis.cc:184 +#: audio_time_axis.cc:181 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Ocultar todos los fundidos cruzados" -#: audio_time_axis.cc:185 +#: audio_time_axis.cc:182 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Mostrar todos los fundidos cruzados" # Problema: Atenuador no entra. Esto tiene que entrar en la automatización de la pista, en el Editor. Fader se entiende muy bien y entra mejor. -#: audio_time_axis.cc:463 +#: audio_time_axis.cc:458 msgid "Fader" msgstr "Fader" # Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto -#: audio_time_axis.cc:469 +#: audio_time_axis.cc:465 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586 +#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "mover evento de automatización" -#: automation_line.cc:400 +#: automation_line.cc:416 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Ignorando puntos inválidos de AutomationLine \"%1\"" -#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633 +#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649 msgid "automation range move" msgstr "mover rango de automatización" -#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "eliminar punto de control" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 +#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "añadir evento de automatización" -#: automation_time_axis.cc:142 +#: automation_time_axis.cc:145 msgid "automation state" msgstr "estado de automatización" -#: automation_time_axis.cc:143 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "hide track" msgstr "ocultar pista" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 -#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 -#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 +#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153 +#: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 -#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 +#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 -#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 +#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457 +#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Tocar" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:391 +#: automation_time_axis.cc:389 msgid "clear automation" msgstr "limpiar automatización" -#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 +#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: automation_time_axis.cc:535 +#: automation_time_axis.cc:524 msgid "State" msgstr "Estado" -#: automation_time_axis.cc:550 +#: automation_time_axis.cc:539 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 -#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372 +#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 +#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: bundle_manager.cc:180 +#: bundle_manager.cc:184 msgid "Disassociate" msgstr "Desasociar" -#: bundle_manager.cc:184 +#: bundle_manager.cc:188 msgid "Edit Bundle" msgstr "Editar conjunto" -#: bundle_manager.cc:199 +#: bundle_manager.cc:203 msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:2045 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:159 +#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 -#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933 +#: route_time_axis.cc:720 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65 +#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: bundle_manager.cc:279 +#: bundle_manager.cc:283 msgid "New" msgstr "Nueva" -#: bundle_manager.cc:326 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "Conjunto" -#: bundle_manager.cc:411 +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" msgstr "Añadir canal" -#: bundle_manager.cc:418 +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar canal" @@ -2130,7 +2201,7 @@ msgstr "color de relleno rgba" msgid "color of fill" msgstr "color de relleno" -#: configinfo.cc:26 +#: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "Construir configuración" @@ -2138,309 +2209,301 @@ msgstr "Construir configuración" msgid "Control point" msgstr "Punto de control" -#: control_point_dialog.cc:44 +#: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: crossfade_edit.cc:77 +#: crossfade_edit.cc:78 msgid "Edit Crossfade" msgstr "Editar fundido cruzado" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403 +#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90 msgid "Fade" msgstr "Fundido" -#: crossfade_edit.cc:82 +#: crossfade_edit.cc:83 msgid "Out (dry)" msgstr "Salida (limpia)" # discutible quizás, pero nunca escuché que alguien tradujera dry/wet como seco/húmedo... -#: crossfade_edit.cc:84 +#: crossfade_edit.cc:85 msgid "In (dry)" msgstr "Entrada (limpia)" -#: crossfade_edit.cc:87 +#: crossfade_edit.cc:88 msgid "With Pre-roll" msgstr "Con Pre-roll" -#: crossfade_edit.cc:88 +#: crossfade_edit.cc:89 msgid "With Post-roll" msgstr "Con Post-roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Fundido de entrada" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 +#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Fundido de salida" # en realidad no existe este término en el español... -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 +#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52 msgid "Audition" msgstr "Escucha" -#: crossfade_edit.cc:788 +#: crossfade_edit.cc:789 msgid "Edit crossfade" msgstr "Editar fundido cruzado" -#: edit_note_dialog.cc:37 +#: edit_note_dialog.cc:38 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59 +#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: edit_note_dialog.cc:58 +#: edit_note_dialog.cc:59 msgid "Pitch" msgstr "Tono" -#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Intensidad" -#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49 +#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 -#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 -#: time_info_box.cc:113 +#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 +#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63 +#: time_info_box.cc:101 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: edit_note_dialog.cc:122 +#: edit_note_dialog.cc:123 msgid "edit note" msgstr "editar nota" -#: editor.cc:145 editor.cc:3365 +#: editor.cc:146 editor.cc:3347 msgid "CD Frames" msgstr "Cuadros CD" -#: editor.cc:146 editor.cc:3367 +#: editor.cc:147 editor.cc:3349 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode muestras" -#: editor.cc:147 editor.cc:3369 +#: editor.cc:148 editor.cc:3351 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode segundos" -#: editor.cc:148 editor.cc:3371 +#: editor.cc:149 editor.cc:3353 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode minutos" -#: editor.cc:149 editor.cc:3373 +#: editor.cc:150 editor.cc:3355 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: editor.cc:150 editor.cc:3375 +#: editor.cc:151 editor.cc:3357 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Pulsos/32" -#: editor.cc:152 editor.cc:3347 +#: editor.cc:153 editor.cc:3329 msgid "Beats/28" msgstr "Pulsos/28" -#: editor.cc:153 editor.cc:3345 +#: editor.cc:154 editor.cc:3327 msgid "Beats/24" msgstr "Pulsos/24" -#: editor.cc:154 editor.cc:3343 +#: editor.cc:155 editor.cc:3325 msgid "Beats/20" msgstr "Pulsos/20" -#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Pulsos/16" -#: editor.cc:156 editor.cc:3339 +#: editor.cc:157 editor.cc:3321 msgid "Beats/14" msgstr "Pulsos/14" -#: editor.cc:157 editor.cc:3337 +#: editor.cc:158 editor.cc:3319 msgid "Beats/12" msgstr "Pulsos/12" -#: editor.cc:158 editor.cc:3335 +#: editor.cc:159 editor.cc:3317 msgid "Beats/10" msgstr "Pulsos/10" -#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Pulsos/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3331 +#: editor.cc:161 editor.cc:3313 msgid "Beats/7" msgstr "Pulsos/7" -#: editor.cc:161 editor.cc:3329 +#: editor.cc:162 editor.cc:3311 msgid "Beats/6" msgstr "Pulsos/6" -#: editor.cc:162 editor.cc:3327 +#: editor.cc:163 editor.cc:3309 msgid "Beats/5" msgstr "Pulsos/5" -#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Pulsos/4" -#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Pulsos/3" -#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Pulsos/2" -#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Pulsos" -#: editor.cc:167 editor.cc:3353 +#: editor.cc:168 editor.cc:3335 msgid "Bars" msgstr "Compases" -#: editor.cc:168 editor.cc:3355 +#: editor.cc:169 editor.cc:3337 msgid "Marks" msgstr "Marcas" -#: editor.cc:169 editor.cc:3357 +#: editor.cc:170 editor.cc:3339 msgid "Region starts" msgstr "Inicios región" -#: editor.cc:170 editor.cc:3359 +#: editor.cc:171 editor.cc:3341 msgid "Region ends" msgstr "Finales región" -#: editor.cc:171 editor.cc:3363 +#: editor.cc:172 editor.cc:3345 msgid "Region syncs" msgstr "Sincs. región" -#: editor.cc:172 editor.cc:3361 +#: editor.cc:173 editor.cc:3343 msgid "Region bounds" msgstr "Bordes región" -#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459 msgid "No Grid" msgstr "No rejilla" -#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 +#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461 msgid "Magnetic" msgstr "Imán" -#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 +#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 msgid "Playhead" msgstr "Cursor" -#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 +#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444 msgid "Marker" msgstr "Marca" -#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: editor.cc:191 editor.cc:3453 +#: editor.cc:192 editor.cc:3435 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: editor.cc:192 editor.cc:3455 +#: editor.cc:193 editor.cc:3437 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: editor.cc:193 editor.cc:3457 +#: editor.cc:194 editor.cc:3439 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 +#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445 msgid "Edit point" msgstr "Punto de edición" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Mushy" msgstr "Mushy" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Mezcla multitímbrica balanceada" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Percusión no tonal con notas estables" # "brillante" es un término común al menos en mi zona, quizás haya otras sugerencias -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Instrumental monofónico brillante" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Percusión no tonal" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:209 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resamplear sin mantener el tono" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Mins:Secs" msgstr "Mins:Segs" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 +#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506 msgid "Meter" msgstr "Métrica" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Location Markers" msgstr "Marcas de posición" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Range Markers" msgstr "Marcas de rango" -#: editor.cc:252 +#: editor.cc:253 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Rangos de bucle/pinchazo" -#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509 msgid "CD Markers" msgstr "Marcas de CD" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:269 -msgid "automation" -msgstr "automatización" - -#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 -msgid "Panic" -msgstr "Pánico" - #: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Regiones" @@ -2461,326 +2524,327 @@ msgstr "Grupos de ruteado" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Rangos y marcas" -#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 -#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 -#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 -#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 -#: rc_option_editor.cc:1069 +#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 +#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 +#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63 msgid "Punch" msgstr "Pinchazo" -#: editor.cc:1252 +#: editor.cc:1286 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 +#: editor.cc:1298 editor.cc:1364 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 +#: editor.cc:1300 editor.cc:1366 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388 msgid "Slowest" msgstr "Lentísima" -#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 +#: editor.cc:1333 editor.cc:1397 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508 msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407 msgid "Fastest" msgstr "Rapidísima" -#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " -#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" -#: editor.cc:1504 +#: editor.cc:1538 msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" -#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 -#: route_time_axis.cc:196 +#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814 +#: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: editor.cc:1699 +#: editor.cc:1733 msgid "Unmute" msgstr "No mudo" -#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2018 +#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316 +#: processor_box.cc:1957 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: editor.cc:1708 +#: editor.cc:1742 msgid "Convert to Short" msgstr "Convertir a corto" -#: editor.cc:1710 +#: editor.cc:1744 msgid "Convert to Full" msgstr "Convertir a completo" -#: editor.cc:1721 +#: editor.cc:1755 msgid "Crossfade" msgstr "Fundido cruzado" -#: editor.cc:1756 +#: editor.cc:1790 msgid "Selected Regions" msgstr "Regiones seleccionadas" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Reproducir rango" -#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Reproducir rango en bucle" -#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 +#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 +#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región siguiente" -#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 +#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 +#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región siguiente" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1870 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Convertir a región in situ" -#: editor.cc:1837 +#: editor.cc:1871 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir a región en lista de regiones" -#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleccionar todo en rango" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1877 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Crear bucle en rango" -#: editor.cc:1844 +#: editor.cc:1878 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Crear pinchazo en rango" -#: editor.cc:1847 +#: editor.cc:1881 msgid "Add Range Markers" msgstr "Insertar marcas de rango" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1884 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Recortar región a rango" -#: editor.cc:1851 +#: editor.cc:1885 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Rellenar rango con región" -#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicar rango" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1889 msgid "Consolidate Range" msgstr "Consolidar rango" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1890 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Consolidar rango con procesado" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1891 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Rebotar rango a lista de regiones" -#: editor.cc:1858 +#: editor.cc:1892 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Rebotar rango a lista de regiones con procesado" -#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:375 -msgid "Export Range" +#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883 +#, fuzzy +msgid "Export Range..." msgstr "Exportar rango" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Reproducir desde punto de edición" -#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 +#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 msgid "Play From Start" msgstr "Reproducir desde el principio" -#: editor.cc:1876 +#: editor.cc:1910 msgid "Play Region" msgstr "Reproducir región" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1912 msgid "Loop Region" msgstr "Reproducir región en bucle" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 msgid "Select All in Track" msgstr "Seleccionar todo en la pista" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 +#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 +#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Invertir selección en la pista" -#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir selección" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1927 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Definir rango como rango de bucle" -#: editor.cc:1894 +#: editor.cc:1928 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Definir rango como rango de pinchazo" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Seleccionar todo desde punto de edición" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Seleccionar todo hasta punto de edición" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleccionar todo desde cursor" -#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 +#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleccionar todo hasta cursor" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1934 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar todo entre cursor y punto de edición" # Qué diferencia hay entre : # - Between playhead and edit point # - Within playhead and edit point -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1935 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar todo dentro de cursor y punto de edición" -#: editor.cc:1902 +#: editor.cc:1936 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar rango entre cursor y punto de edición" -#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Alinear" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1953 msgid "Align Relative" msgstr "Alinear relativamente" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1960 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insertar región seleccionada" -#: editor.cc:1927 +#: editor.cc:1961 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insertar medios existentes" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Empujar adelante toda la pista" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Empujar adelante pista desde punto de edición" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Empujar atrás toda la pista" -#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Empujar atrás pista desde punto de edición" -#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Empujar" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2965 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Seleccionar/Mover objetos" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2966 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Dibujar ganancia de región" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2967 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Seleccionar rango de zoom" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2968 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Estirar/Encoger regiones y notas MIDI" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2969 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Escuchar regiones específicas" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Seleccionar/Mover objetos o rangos" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2971 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Editar contenidos de región (p.ej. notas)" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2972 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2788,92 +2852,87 @@ msgstr "" "Grupos: clic para (des)activar\n" "Contexto-clic para otras operaciones" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2973 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Empujar adelante región/selección" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:2974 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Empujar atrás región/selección " -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237 msgid "Zoom to Session" msgstr "Ajustar zoom a sesión" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2978 msgid "Zoom focus" msgstr "Foco del zoom" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2979 msgid "Expand Tracks" msgstr "Expandir pistas" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2980 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Encoger pistas" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2981 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Unidades de ajuste a rejilla" -#: editor.cc:2987 +#: editor.cc:2982 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Modo de ajuste a rejilla" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2984 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2990 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" -"Enviar nota off y resetear mensajes de control en todos los canales MIDI" - -#: editor.cc:2991 +#: editor.cc:2985 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edición" -#: editor.cc:3123 +#: editor.cc:3105 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "malformed URL passed to drag-n-drop code" -#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 +#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: editor.cc:3197 +#: editor.cc:3179 msgid "Undo (%1)" msgstr "Deshacer (%1)" -#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: editor.cc:3206 +#: editor.cc:3188 msgid "Redo (%1)" msgstr "Rehacer (%1)" -#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 +#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: editor.cc:3232 +#: editor.cc:3214 msgid "Number of duplications:" msgstr "Cantidad de copias:" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3800 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Borrado de lista de reproducción" -#: editor.cc:3835 +#: editor.cc:3801 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2883,35 +2942,35 @@ msgstr "" "Si la conservas, sus archivos de audio no se purgarán.\n" "Si la eliminas, se purgarán sólo los archivos de audio que use ésta." -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3811 msgid "Delete Playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: editor.cc:3846 +#: editor.cc:3812 msgid "Keep Playlist" msgstr "Conservar lista de reproducción" -#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 -#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 +#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41 +#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: editor.cc:4031 +#: editor.cc:4018 msgid "new playlists" msgstr "nuevas listas de reproducción" -#: editor.cc:4047 +#: editor.cc:4034 msgid "copy playlists" msgstr "copiar listas de reproducción" -#: editor.cc:4062 +#: editor.cc:4049 msgid "clear playlists" msgstr "limpiar listas de reproducción" -#: editor.cc:4719 -msgid "Please wait while %1 loads visual data" +#: editor.cc:4707 +#, fuzzy +msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue datos visuales" #: editor_actions.cc:83 @@ -2953,25 +3012,24 @@ msgstr "Región" msgid "Layering" msgstr "Superposición" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174 +#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Recortar" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:39 +#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507 msgid "Ranges" msgstr "Rangos" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 -#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:195 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" msgstr "Fundidos" @@ -2988,7 +3046,7 @@ msgstr "Foco del zoom" msgid "Locate to Markers" msgstr "Localizar a marcas" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508 msgid "Markers" msgstr "Marcas" @@ -3004,7 +3062,8 @@ msgstr "Retención" msgid "Misc Options" msgstr "Opciones misceláneas" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorización" @@ -3033,11 +3092,11 @@ msgstr "Vistas" msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291 msgid "Separate" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195 +#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3049,7 +3108,7 @@ msgstr "Subcuadros" msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3130,7 +3189,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "A borde de región anterior" #: editor_actions.cc:162 -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "A borde de región anterior (sin selección de pista)" #: editor_actions.cc:164 @@ -3173,7 +3233,7 @@ msgstr "Cursor a inicio de rango" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Cursor a final de rango" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleccionar todo" @@ -3209,280 +3269,299 @@ msgstr "Seleccionar pista o bus anterior" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Activar/Desactivar grabación" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Toggle Solo" +msgstr "Solo aislado" + +#: editor_actions.cc:199 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Activar/Desactivar pista" + +#: editor_actions.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "Aislar solo" + +#: editor_actions.cc:206 msgid "Save View %1" msgstr "Guardar vista %1" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Goto View %1" msgstr "Ir a vista %1" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Localizar a marca %1" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:222 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "Saltar a marca siguiente" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "Saltar a marca anterior" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:224 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Añadir marca en cursor" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "Empujar siguiente adelante" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Empujar siguiente atrás" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:229 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Empujar cursor adelante" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Empujar cursor atrás" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:231 msgid "Forward to Grid" msgstr "Adelante a rejilla" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Backward to Grid" msgstr "Atrás a rejilla" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Zoom to Region" msgstr "Zoom a región" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Zoom a región (ancho y alto)" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Cambiar estado de zoom" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Expand Track Height" msgstr "Aumentar altura de pista" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:243 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Disminuir altura de pista" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Mover pistas seleccionadas arriba" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Mover pistas seleccionadas abajo" # Esto estaba traducido como "desplazar pistas hacia arriba" pero no estaba bien. La clave del sentido original la da la palabra "scroll". Es un desplazamiento de visualización en el editor para ver las pistas de más arriba o de más abajo. NO estamos desplazando pistas. -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Desplazarse hacia arriba" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Desplazarse hacia abajo" # No lo encuentro en el Editor pero supongo que es lo mismo que Scroll Tracks up/down, sólo que poco a poco, no de forma brusca como hace el scroll. Lo dejo sin traducir, pues sospecho que la traducción era incorrecta y no sé dónde está ni cómo traducirlo -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Step Tracks Up" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Step Tracks Down" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Scroll Backward" msgstr "Desplazarse hacia atrás" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Scroll Forward" msgstr "Desplazarse hacia delante" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Center Playhead" msgstr "Centrar cursor" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Center Edit Point" msgstr "Centrar punto de edición" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Playhead Forward" msgstr "Cursor hacia delante" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Playhead Backward" msgstr "Cursor hacia atrás" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Cursor a marca activa" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Marca activa a cursor" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Definir bucle según rango de edición" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Definir pinchazo según rango de edición" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Reproducir regiones seleccionadas" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Reproducir desde punto de edición y retornar" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Play Edit Range" msgstr "Reproducir rango de edición" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Cursor a ratón" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Marca activa a ratón" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:288 msgid "Export Audio" msgstr "Exportar audio" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375 +msgid "Export Range" +msgstr "Exportar rango" + +#: editor_actions.cc:294 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Separar usando rango de pinchazo" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:297 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separar usando rango de bucle" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Definir tempo según \"rango de edición=compás\"" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "A transitorio siguiente" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "A transitorio anterior" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Start Range" msgstr "Comenzar rango" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Finish Range" msgstr "Terminar rango" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Finish Add Range" msgstr "Terminar añadir rango" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Follow Playhead" msgstr "Seguir al cursor" -#: editor_actions.cc:348 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Cursor estático" -#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Insertar tiempo" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Toggle Active" msgstr "Activar/Desactivar pista" -#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 -#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 +#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321 +#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Encajar las pistas seleccionadas en la ventana" -#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290 msgid "Largest" msgstr "Máxima" -#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291 msgid "Larger" msgstr "Muy grande" -#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292 msgid "Large" msgstr "Grande" # aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294 msgid "Small" msgstr "Mínima" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:389 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Foco de zoom a la izquierda" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Foco de zoom a la derecha" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Foco de zoom al centro" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Foco de zoom al cursor" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Foco de zoom al ratón" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:394 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Foco de zoom al punto de edición" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Object Tool" msgstr "Herramienta de Objeto" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Range Tool" msgstr "Herramienta de Rango" -#: editor_actions.cc:407 +#: editor_actions.cc:409 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Enlazar herramientas de Objeto / Rango" @@ -3490,574 +3569,572 @@ msgstr "Enlazar herramientas de Objeto / Rango" msgid "Gain Tool" msgstr "Herramienta de Ganancia" -#: editor_actions.cc:421 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Zoom Tool" msgstr "Herramienta de Zoom" -#: editor_actions.cc:428 +#: editor_actions.cc:424 msgid "Audition Tool" msgstr "Herramienta de escucha" -#: editor_actions.cc:435 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Time FX Tool" msgstr "Herramienta de Efectos de tiempo" -#: editor_actions.cc:442 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:444 +#: editor_actions.cc:436 msgid "Edit MIDI" msgstr "Editar MIDI" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Change Edit Point" msgstr "Cambiar punto de edición" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Cambiar punto de edición incluyendo marca" # seguro? -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:449 msgid "Splice" msgstr "Reunir" -#: editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:451 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Siguiente modo de edición" -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:455 msgid "Snap to" msgstr "Ajustar a" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Siguiente modo de ajuste" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:464 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Siguiente elección de ajuste" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Ajustar a cuadros CD" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Ajustar a muestras Timecode" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Ajustar a segundos Timecode" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Ajustar a minutos Timecode" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Ajustar a segundos" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Ajustar a minutos" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Ajustar a treintaidosavas" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Ajustar a veiochoavas" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Ajustar a veinticuatroavas" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Ajustar a veinteavas" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Ajustar a dieciseisavas" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Ajustar a catorceavas" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Ajustar a doceavas" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Ajustar a décimas" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Ajustar a octavas" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Ajustar a séptimas" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Ajustar a sextas" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Ajustar a quintas" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Ajustar a cuartas" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Ajustar a tercias" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Halves" msgstr "Ajustar a medias" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Snap to Beat" msgstr "Ajustar a pulso" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Bar" msgstr "Ajustar a compás" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Mark" msgstr "Ajustar a marca" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Region Start" msgstr "Ajustar a inicios de región" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Region End" msgstr "Ajustar a finales de región" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Ajustar a sincronías de región" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Ajustar a bordes de región" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Mostrar líneas de marca" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Loop/Punch" msgstr "Bucle/Pinchazo" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Min:Sec" msgstr "Mins:Segs" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Mostrar regiones automáticas" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:565 msgid "By Region Name" msgstr "Por nombre de región" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:567 msgid "By Region Length" msgstr "Por duración de región" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:569 msgid "By Region Position" msgstr "Por posición de región" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:571 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Por timestamp de región" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:573 msgid "By Region Start in File" msgstr "Por inicio de región en archivo" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region End in File" msgstr "Por fin de región en archivo" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Source File Name" msgstr "Por nombre de archivo" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Source File Length" msgstr "Por duración de archivo" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Por fecha de creación" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de archivos" -#: editor_actions.cc:596 -msgid "Delete Unused" -msgstr "Eliminar no usados" +#: editor_actions.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Remove Unused" +msgstr "Eliminar bus" -#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importar a lista de regiones..." -#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Exportar desde sesión" -#: editor_actions.cc:609 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Show Summary" msgstr "Mostrar resumen" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:601 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Mostrar pestañas de grupos" -#: editor_actions.cc:613 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Show Measures" msgstr "Mostrar compases" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Show Logo" msgstr "Mostrar logo" -#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 -#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959 +#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070 +#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 -msgid "Rename..." -msgstr "Renombrar..." - -#: editor_actions.cc:1228 +#: editor_actions.cc:1212 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1215 msgid "Raise to Top" msgstr "Levantar a capa superior" -#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: editor_actions.cc:1237 +#: editor_actions.cc:1221 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Bajar a capa inferior" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1224 msgid "Move to Original Position" msgstr "Mover a posición original" -#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Adherir a compases y pulsos" -#: editor_actions.cc:1253 +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Remove Sync" msgstr "Eliminar sincronía" -#: editor_actions.cc:1259 +#: editor_actions.cc:1243 msgid "Normalize..." msgstr "Normalizar..." -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1246 msgid "Reverse" msgstr "Al revés" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1249 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Crear regiones mono" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1252 msgid "Boost Gain" msgstr "Amplificar ganancia" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1255 msgid "Cut Gain" msgstr "Reducir ganancia" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1258 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Cambiar tono..." -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1261 msgid "Transpose..." msgstr "Transponer..." -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1264 msgid "Opaque" msgstr "Opaca" -#: editor_actions.cc:1304 +#: editor_actions.cc:1288 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Duplicado múltiple..." -#: editor_actions.cc:1309 +#: editor_actions.cc:1293 msgid "Fill Track" msgstr "Llenar pista" -#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" msgstr "Crear rango de bucle" -#: editor_actions.cc:1320 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Set Punch" msgstr "Establecer pinchazo" -#: editor_actions.cc:1324 +#: editor_actions.cc:1308 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Añadir 1 marca de rango" -#: editor_actions.cc:1329 +#: editor_actions.cc:1313 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Añadir marca/s de rango" -#: editor_actions.cc:1333 +#: editor_actions.cc:1317 msgid "Snap to Grid" msgstr "Ajustar a rejilla" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Close Gaps" msgstr "Cerrar huecos" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1323 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1326 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: editor_actions.cc:1348 +#: editor_actions.cc:1332 msgid "Separate Under" msgstr "Separar debajo" -#: editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Definir duración de fundido de entrada" -#: editor_actions.cc:1353 +#: editor_actions.cc:1337 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Definir duración de fundido de salida" -#: editor_actions.cc:1354 +#: editor_actions.cc:1338 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Definir tempo según \"región=compás\"" -#: editor_actions.cc:1359 +#: editor_actions.cc:1343 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Separar en inicios de percusión" -#: editor_actions.cc:1364 +#: editor_actions.cc:1348 msgid "List Editor..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1351 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: editor_actions.cc:1371 +#: editor_actions.cc:1355 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Rebotar (con procesado)" -#: editor_actions.cc:1372 +#: editor_actions.cc:1356 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Rebotar (sin procesado)" -#: editor_actions.cc:1373 +#: editor_actions.cc:1357 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1358 msgid "Uncombine" msgstr "Descombinar" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1360 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Análisis espectral..." -#: editor_actions.cc:1378 +#: editor_actions.cc:1362 msgid "Reset Envelope" msgstr "Restablecer envolvente" -#: editor_actions.cc:1380 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "Reset Gain" msgstr "Restablecer ganancia" -#: editor_actions.cc:1385 +#: editor_actions.cc:1369 msgid "Envelope Visible" msgstr "Envolvente visible" -#: editor_actions.cc:1392 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Envelope Active" msgstr "Envolvente activa" -#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" +#: editor_actions.cc:1380 +#, fuzzy +msgid "Quantize..." msgstr "Cuantizar" -#: editor_actions.cc:1397 +#: editor_actions.cc:1381 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insertar cambio de patch..." -#: editor_actions.cc:1398 +#: editor_actions.cc:1382 msgid "Fork" msgstr "Fork" -#: editor_actions.cc:1399 +#: editor_actions.cc:1383 msgid "Strip Silence..." msgstr "Quitar silencio..." -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1384 msgid "Set Range Selection" msgstr "Establecer selección de rango" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1386 msgid "Nudge Forward" msgstr "Empujar adelante" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1387 msgid "Nudge Backward" msgstr "Empujar atrás" -#: editor_actions.cc:1408 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Empujar adelante por compensación de captura" -#: editor_actions.cc:1415 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Empujar atrás por compensación de captura" -#: editor_actions.cc:1419 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Trim to Loop" msgstr "Recortar a bucle" -#: editor_actions.cc:1420 +#: editor_actions.cc:1404 msgid "Trim to Punch" msgstr "Recortar a pinchazo" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1406 msgid "Trim to Previous" msgstr "Recortar a anterior" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1407 msgid "Trim to Next" msgstr "Recortar a siguiente" -#: editor_actions.cc:1430 +#: editor_actions.cc:1414 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Insertar región desde lista de regiones" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Set Sync Position" msgstr "Establecer posición de sincronía" -#: editor_actions.cc:1437 +#: editor_actions.cc:1421 msgid "Place Transient" msgstr "Colocar transitorio" -#: editor_actions.cc:1438 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Split" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Recortar inicio en punto de edición" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1424 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Recortar final en punto de edición" -#: editor_actions.cc:1445 +#: editor_actions.cc:1429 msgid "Align Start" msgstr "Alinear inicio" -#: editor_actions.cc:1452 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Align Start Relative" msgstr "Alinear inicio relativo" -#: editor_actions.cc:1456 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Align End" msgstr "Alinear final" -#: editor_actions.cc:1461 +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align End Relative" msgstr "Alinear final relativo" -#: editor_actions.cc:1468 +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Sync" msgstr "Alinear sincronía" -#: editor_actions.cc:1475 +#: editor_actions.cc:1459 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Alinear sincronía relativo" -#: editor_actions.cc:1479 +#: editor_actions.cc:1463 msgid "Choose Top..." msgstr "Elegir superior..." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "No puedes importar o embeber un archivo hasta tener una sesión cargada." -#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122 +#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" msgstr "Añadir medios existentes" -#: editor_audio_import.cc:238 +#: editor_audio_import.cc:249 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -4065,7 +4142,7 @@ msgstr "" "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %1 como un " "nuevo archivo u omitirlo?" -#: editor_audio_import.cc:240 +#: editor_audio_import.cc:251 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -4073,32 +4150,32 @@ msgstr "" "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un " "nuevo archivo u omitirlo?" -#: editor_audio_import.cc:340 +#: editor_audio_import.cc:351 msgid "Cancel Import" msgstr "Cancelar Importación" -#: editor_audio_import.cc:586 +#: editor_audio_import.cc:613 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: no se pudo abrir el archivo \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:594 +#: editor_audio_import.cc:621 msgid "Cancel entire import" msgstr "Cancelar importación completa" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:622 msgid "Don't embed it" msgstr "No embeber" -#: editor_audio_import.cc:596 +#: editor_audio_import.cc:623 msgid "Embed all without questions" msgstr "Embeber todos sin preguntas" -#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 +#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 msgid "Sample rate" msgstr "Frec. de muestreo" -#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629 +#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4106,106 +4183,124 @@ msgstr "" "%1\n" "¡La frecuencia de muestreo de este archivo es diferente a la de la sesión!" -#: editor_audio_import.cc:625 +#: editor_audio_import.cc:652 msgid "Embed it anyway" msgstr "Embeber de todas formas" -#: editor_audio_import.cc:674 +#: editor_audio_import.cc:701 msgid "could not open %1" msgstr "no se pudo abrir %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 -#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 -#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 -#: editor_routes.cc:1235 +#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530 +#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812 +#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337 +#: editor_routes.cc:1348 msgid "editor" msgstr "editor" # No estoy seguro si queda bien, pero tampoco suena tan mal -#: editor_drag.cc:948 +#: editor_drag.cc:935 msgid "fixed time region drag" msgstr "Arrastre de región en tiempo fijado" -#: editor_drag.cc:1934 +#: editor_drag.cc:1916 msgid "copy meter mark" msgstr "copiar marca de métrica" -#: editor_drag.cc:1945 +#: editor_drag.cc:1927 msgid "move meter mark" msgstr "mover marca de métrica" -#: editor_drag.cc:2027 +#: editor_drag.cc:2009 msgid "copy tempo mark" msgstr "copiar marca de tempo" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:2020 msgid "move tempo mark" msgstr "mover marca de tempo" -#: editor_drag.cc:2267 +#: editor_drag.cc:2249 msgid "change fade in length" msgstr "cambiar duración del fundido de entrada" -#: editor_drag.cc:2390 +#: editor_drag.cc:2372 msgid "change fade out length" msgstr "cambiar duración del fundido de salida" -#: editor_drag.cc:2706 +#: editor_drag.cc:2688 msgid "move marker" msgstr "mover marca" -#: editor_drag.cc:3139 -msgid "rubberband selection" -msgstr "selección elástica" - -#: editor_drag.cc:3226 +#: editor_drag.cc:3218 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Ocurrió un error al ejecutar la operación de cambio de tempo" -#: editor_drag.cc:3672 +#: editor_drag.cc:3664 msgid "new range marker" msgstr "nueva marca de rango" -#: editor_route_groups.cc:55 +#: editor_drag.cc:4285 +msgid "rubberband selection" +msgstr "selección elástica" + +#: editor_route_groups.cc:56 msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Sin selección = todas las pistas" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 +#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 msgid "G" msgstr "G" -#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 -msgid "R" -msgstr "R" +#: editor_route_groups.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Rel" +msgstr "Sel" -#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 +#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:68 +#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813 +msgid "Rec" +msgstr "Grb" + +#: editor_route_groups.cc:71 msgid "Sel" msgstr "Sel" -#: editor_route_groups.cc:69 +#: editor_route_groups.cc:72 msgid "E" msgstr "E" -#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298 +#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860 +#: route_time_axis.cc:2359 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_route_groups.cc:151 +msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391 msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" -#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 -#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 -#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225 -#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472 -#: editor_mouse.cc:2284 +#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470 +#: editor_mouse.cc:2318 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_group_tabs.cc:158 +#: editor_group_tabs.cc:160 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajustar a ventana" @@ -4217,104 +4312,109 @@ msgstr "inicio" msgid "end" msgstr "fin" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693 -#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 +#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009 msgid "add marker" msgstr "añadir marca" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845 msgid "remove marker" msgstr "eliminar marca" -#: editor_markers.cc:835 +#: editor_markers.cc:825 msgid "Locate to Here" msgstr "Posicionar aquí" -#: editor_markers.cc:836 +#: editor_markers.cc:826 msgid "Play from Here" msgstr "Reproducir desde aquí" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:827 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Mover marca hasta cursor" -#: editor_markers.cc:841 +#: editor_markers.cc:831 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Crear rango hasta marca siguiente" -#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 -#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: editor_markers.cc:880 +#: editor_markers.cc:872 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Ir a marca de rango" -#: editor_markers.cc:881 +#: editor_markers.cc:873 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Reproducir desde marca de rango" -#: editor_markers.cc:885 +#: editor_markers.cc:877 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Fijar marca de rango en cursor" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:879 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Definir rango según selección de rango" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:887 msgid "Hide Range" msgstr "Ocultar rango" -#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314 -msgid "Rename Range" +#: editor_markers.cc:888 +#, fuzzy +msgid "Rename Range..." msgstr "Renombrar rango" -#: editor_markers.cc:897 +#: editor_markers.cc:892 msgid "Remove Range" msgstr "Eliminar rango" -#: editor_markers.cc:901 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Separar regiones en rango" -#: editor_markers.cc:904 +#: editor_markers.cc:902 msgid "Select Range" msgstr "Seleccionar rango" # rango de pinchado? ok? # traduzco por pinchazo, no suena muy bien. consultar -#: editor_markers.cc:933 +#: editor_markers.cc:931 msgid "Set Punch Range" msgstr "Crear rango de pinchazo" -#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626 msgid "New Name:" msgstr "Nuevo Nombre:" -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1310 msgid "Rename Mark" msgstr "Renombrar marca" -#: editor_markers.cc:1334 +#: editor_markers.cc:1312 +msgid "Rename Range" +msgstr "Renombrar rango" + +#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 +#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989 +#: route_ui.cc:1493 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: editor_markers.cc:1332 msgid "rename marker" msgstr "renombrar marca" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "set loop range" msgstr "crear rango de bucle" -#: editor_markers.cc:1363 +#: editor_markers.cc:1361 msgid "set punch range" msgstr "crear rango de pinchazo" -#: editor_mouse.cc:165 +#: editor_mouse.cc:163 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" -#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098 +#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4322,67 +4422,67 @@ msgstr "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2218 +#: editor_mouse.cc:2252 msgid "start point trim" msgstr "recortar inicio" -#: editor_mouse.cc:2247 +#: editor_mouse.cc:2281 msgid "End point trim" msgstr "recortar final" -#: editor_mouse.cc:2314 +#: editor_mouse.cc:2348 msgid "Name for region:" msgstr "Nombre de región:" -#: editor_mouse.cc:2524 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Dibujar/Editar notas MIDI" -#: editor_mouse.cc:2537 +#: editor_mouse.cc:2569 msgid "Select/Move Ranges" msgstr "Seleccionar/Mover rangos" -#: editor_ops.cc:133 +#: editor_ops.cc:131 msgid "split" msgstr "separar" -#: editor_ops.cc:249 +#: editor_ops.cc:247 msgid "alter selection" msgstr "modificar selección" -#: editor_ops.cc:291 +#: editor_ops.cc:289 msgid "nudge regions forward" msgstr "empujar regiones adelante" -#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399 +#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397 msgid "nudge location forward" msgstr "empujar posición adelante" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:370 msgid "nudge regions backward" msgstr "empujar regiones atrás" -#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485 +#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483 msgid "nudge forward" msgstr "empujar adelante" -#: editor_ops.cc:550 +#: editor_ops.cc:548 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1630 +#: editor_ops.cc:1628 msgid "New Location Marker" msgstr "Nueva marca de posición" -#: editor_ops.cc:1717 +#: editor_ops.cc:1715 msgid "add markers" msgstr "añadir marcas" -#: editor_ops.cc:1823 +#: editor_ops.cc:1821 msgid "clear markers" msgstr "borrar marcas" -#: editor_ops.cc:1836 +#: editor_ops.cc:1834 msgid "clear ranges" msgstr "borrar rangos" @@ -4394,79 +4494,79 @@ msgstr "borrar posiciones" msgid "insert dragged region" msgstr "insertar región arrastrada" -#: editor_ops.cc:2006 +#: editor_ops.cc:2005 msgid "insert region" msgstr "insertar región" -#: editor_ops.cc:2176 +#: editor_ops.cc:2175 msgid "Rename Region" msgstr "Renombrar región" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 +#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491 msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre: " -#: editor_ops.cc:2488 +#: editor_ops.cc:2487 msgid "separate" msgstr "separar" -#: editor_ops.cc:2601 +#: editor_ops.cc:2600 msgid "separate region under" msgstr "separar regiones bajo" -#: editor_ops.cc:2721 +#: editor_ops.cc:2720 msgid "trim to selection" msgstr "recortar según selección" -#: editor_ops.cc:2855 +#: editor_ops.cc:2854 msgid "set sync point" msgstr "definir punto de sincronía" -#: editor_ops.cc:2879 +#: editor_ops.cc:2878 msgid "remove region sync" msgstr "eliminar sincronía de región" -#: editor_ops.cc:2901 +#: editor_ops.cc:2900 msgid "move regions to original position" msgstr "mover regiones a posición original" -#: editor_ops.cc:2903 +#: editor_ops.cc:2902 msgid "move region to original position" msgstr "mover región a posición original" -#: editor_ops.cc:2924 +#: editor_ops.cc:2923 msgid "align selection" msgstr "alinear selección" -#: editor_ops.cc:2998 +#: editor_ops.cc:2997 msgid "align selection (relative)" msgstr "alinear selección (relativo)" -#: editor_ops.cc:3032 +#: editor_ops.cc:3031 msgid "align region" msgstr "alinear región" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim front" msgstr "recortar inicio" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim back" msgstr "recortar final" -#: editor_ops.cc:3116 +#: editor_ops.cc:3115 msgid "trim to loop" msgstr "recortar a bucle" -#: editor_ops.cc:3126 +#: editor_ops.cc:3125 msgid "trim to punch" msgstr "recortar a pinchazo" -#: editor_ops.cc:3188 +#: editor_ops.cc:3187 msgid "trim to region" msgstr "recortar a región" -#: editor_ops.cc:3285 +#: editor_ops.cc:3292 msgid "" "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " "can fix this by increasing the number of inputs." @@ -4474,15 +4574,15 @@ msgstr "" "Esta ruta no se puede congelar porque tiene más salidas que entradas. Puedes " "arreglarlo incrementando el número de entradas." -#: editor_ops.cc:3288 +#: editor_ops.cc:3295 msgid "Cannot freeze" msgstr "No se puede congelar" -#: editor_ops.cc:3297 +#: editor_ops.cc:3304 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Cancelar congelado" -#: editor_ops.cc:3324 +#: editor_ops.cc:3331 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -4496,55 +4596,55 @@ msgstr "" "\n" "Puedes hacer esto sin procesado, que es una operación diferente." -#: editor_ops.cc:3328 +#: editor_ops.cc:3335 msgid "Cannot bounce" msgstr "No se puede rebotar" # ¿cómo traducir 'bounce'? # lo he visto en otros softwares como 'rebotar' pero ¿realmente se utiliza ese término en el español? # Creo que es mejor rebotar, aunque suene un poco raro, que dejarlo en bounce. -#: editor_ops.cc:3338 +#: editor_ops.cc:3345 msgid "bounce range" msgstr "rebotar rango" -#: editor_ops.cc:3438 +#: editor_ops.cc:3449 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Eliminar" -#: editor_ops.cc:3441 +#: editor_ops.cc:3452 msgid "cut" msgstr "cortar" -#: editor_ops.cc:3444 +#: editor_ops.cc:3455 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: editor_ops.cc:3447 +#: editor_ops.cc:3458 msgid "clear" msgstr "limpiar" -#: editor_ops.cc:3505 +#: editor_ops.cc:3516 msgid " objects" msgstr "objetos" -#: editor_ops.cc:3541 +#: editor_ops.cc:3551 msgid " range" msgstr "rango" -#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 +#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643 msgid "remove region" msgstr "eliminar región" -#: editor_ops.cc:4027 +#: editor_ops.cc:4039 msgid "duplicate selection" msgstr "duplicar selección" -#: editor_ops.cc:4108 +#: editor_ops.cc:4120 msgid "nudge track" msgstr "empujar pista" -#: editor_ops.cc:4143 +#: editor_ops.cc:4155 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4552,132 +4652,132 @@ msgstr "" "¿De verdad quieres borrar la última captura?\n" "(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)" -#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 +#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435 msgid "No, do nothing." msgstr "No, no hagas nada" -#: editor_ops.cc:4147 +#: editor_ops.cc:4159 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Sí, eliminar" -#: editor_ops.cc:4149 +#: editor_ops.cc:4161 msgid "Destroy last capture" msgstr "Destruir última captura" -#: editor_ops.cc:4210 +#: editor_ops.cc:4222 msgid "normalize" msgstr "normalizar" -#: editor_ops.cc:4305 +#: editor_ops.cc:4317 msgid "reverse regions" msgstr "al revés" -#: editor_ops.cc:4339 +#: editor_ops.cc:4351 msgid "strip silence" msgstr "quitar silencio" -#: editor_ops.cc:4400 +#: editor_ops.cc:4412 msgid "Fork Region(s)" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4586 +#: editor_ops.cc:4598 msgid "reset region gain" msgstr "restablecer ganancia de región" -#: editor_ops.cc:4615 +#: editor_ops.cc:4627 msgid "region gain envelope visible" msgstr "envolvente de ganancia de región visible" -#: editor_ops.cc:4642 +#: editor_ops.cc:4654 msgid "region gain envelope active" msgstr "envolvente de ganancia de región activa" -#: editor_ops.cc:4669 +#: editor_ops.cc:4681 msgid "toggle region lock" msgstr "conmutar bloqueo de región" -#: editor_ops.cc:4693 +#: editor_ops.cc:4705 msgid "region lock style" msgstr "estilo de bloqueo de región" -#: editor_ops.cc:4718 +#: editor_ops.cc:4730 msgid "change region opacity" msgstr "cambiar opacidad de región" -#: editor_ops.cc:4779 +#: editor_ops.cc:4845 msgid "set fade in length" msgstr "definir duración del fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:4786 +#: editor_ops.cc:4852 msgid "set fade out length" msgstr "definir duración del fundido de salida" -#: editor_ops.cc:4831 +#: editor_ops.cc:4897 msgid "set fade in shape" msgstr "ajustar curva de fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:4862 +#: editor_ops.cc:4928 msgid "set fade out shape" msgstr "ajustar curva de fundido de salida" -#: editor_ops.cc:4892 +#: editor_ops.cc:4958 msgid "set fade in active" msgstr "activar fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:4921 +#: editor_ops.cc:4987 msgid "set fade out active" msgstr "activar fundido de salida" -#: editor_ops.cc:5218 +#: editor_ops.cc:5284 msgid "set loop range from selection" msgstr "crear rango de bucle desde selección" -#: editor_ops.cc:5240 +#: editor_ops.cc:5306 msgid "set loop range from edit range" msgstr "crear rango de bucle desde rango de edición" -#: editor_ops.cc:5269 +#: editor_ops.cc:5335 msgid "set loop range from region" msgstr "crear rango de bucle desde región" -#: editor_ops.cc:5287 +#: editor_ops.cc:5353 msgid "set punch range from selection" msgstr "crear rango de pinchazo desde selección" -#: editor_ops.cc:5304 +#: editor_ops.cc:5370 msgid "set punch range from edit range" msgstr "crear rango de pinchazo desde rango de edición" -#: editor_ops.cc:5328 +#: editor_ops.cc:5394 msgid "set punch range from region" msgstr "crear rango de pinchazo desde región" -#: editor_ops.cc:5435 +#: editor_ops.cc:5501 msgid "Add new marker" msgstr "Añadir marca nueva" -#: editor_ops.cc:5436 +#: editor_ops.cc:5502 msgid "Set global tempo" msgstr "Definir tempo global" -#: editor_ops.cc:5439 +#: editor_ops.cc:5505 msgid "Define one bar" msgstr "Definir un compás" -#: editor_ops.cc:5440 +#: editor_ops.cc:5506 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "¿Quieres definir el tempo global o añadir una nueva marca de tempo?" -#: editor_ops.cc:5466 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "set tempo from region" msgstr "definir tempo a partir de región" -#: editor_ops.cc:5494 +#: editor_ops.cc:5560 msgid "split regions" msgstr "separar regiones" -#: editor_ops.cc:5536 +#: editor_ops.cc:5602 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4690,11 +4790,11 @@ msgstr "" "Esto puede llevar un buen rato." # ok? -#: editor_ops.cc:5543 +#: editor_ops.cc:5609 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "¡Llamada al Ferret!" -#: editor_ops.cc:5544 +#: editor_ops.cc:5610 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4702,52 +4802,52 @@ msgstr "" "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación\n" "o ajusta el análisis en la ventana de Rhythm Ferret" -#: editor_ops.cc:5546 +#: editor_ops.cc:5612 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación" -#: editor_ops.cc:5549 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "Excessive split?" msgstr "¿Excesivas divisiones?" -#: editor_ops.cc:5685 +#: editor_ops.cc:5751 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5720 +#: editor_ops.cc:5786 msgid "snap regions to grid" msgstr "ajustar regiones a rejilla" -#: editor_ops.cc:5759 +#: editor_ops.cc:5825 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Cerrar huecos de regiones" -#: editor_ops.cc:5764 +#: editor_ops.cc:5830 msgid "Crossfade length" msgstr "Duración de fundido cruzado" -#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 +#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5776 +#: editor_ops.cc:5842 msgid "Pull-back length" msgstr "Duración de pull-back" -#: editor_ops.cc:5790 +#: editor_ops.cc:5856 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5805 +#: editor_ops.cc:5871 msgid "close region gaps" msgstr "cerrar huecos de regiones" -#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 +#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 +#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4763,15 +4863,15 @@ msgstr "" "edita tu archivo ardour.ec para establecer la\n" "opción \"allow-special-bus-removal\" a \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6042 +#: editor_ops.cc:6108 msgid "track" msgstr "pista" -#: editor_ops.cc:6048 +#: editor_ops.cc:6114 msgid "bus" msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6053 +#: editor_ops.cc:6119 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4784,7 +4884,7 @@ msgstr "" "\n" "¡Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá!" -#: editor_ops.cc:6058 +#: editor_ops.cc:6124 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4797,7 +4897,7 @@ msgstr "" "\n" "¡Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá!" -#: editor_ops.cc:6064 +#: editor_ops.cc:6130 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -4806,58 +4906,58 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar %1 %2?\n" "Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá" -#: editor_ops.cc:6071 +#: editor_ops.cc:6137 msgid "Yes, remove them." msgstr "Sí, elimínalas." -#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 +#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sí, elimínala" -#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 +#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146 msgid "Remove %1" msgstr "Eliminar %1" -#: editor_ops.cc:6136 +#: editor_ops.cc:6205 msgid "insert time" msgstr "insertar tiempo" -#: editor_ops.cc:6270 +#: editor_ops.cc:6351 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Hay demasiadas pistas para encajar en la ventana actual" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6471 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vista %u guardada" -#: editor_ops.cc:6411 +#: editor_ops.cc:6492 msgid "mute regions" msgstr "enmudecer regiones" -#: editor_ops.cc:6413 +#: editor_ops.cc:6494 msgid "mute region" msgstr "enmudecer región" -#: editor_ops.cc:6450 +#: editor_ops.cc:6531 msgid "combine regions" msgstr "combinar regiones" -#: editor_ops.cc:6488 +#: editor_ops.cc:6569 msgid "uncombine regions" msgstr "Descombinar regiones" -#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 -#: time_info_box.cc:106 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 +#: time_info_box.cc:94 msgid "End" msgstr "Fin" -#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 -#: stereo_panner.cc:257 +#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197 +#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" @@ -4873,7 +4973,7 @@ msgstr "Oculto" msgid "(MISSING) " msgstr "(AUSENTE) " -#: editor_regions.cc:422 +#: editor_regions.cc:421 msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4881,68 +4981,68 @@ msgstr "" "¿De verdad quieres borrar las regiones no usadas?\n" "(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)" -#: editor_regions.cc:426 +#: editor_regions.cc:425 msgid "Yes, remove." msgstr "Sí, eliminar." -#: editor_regions.cc:428 +#: editor_regions.cc:427 msgid "Remove unused regions" msgstr "Eliminar regiones no usadas" -#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 +#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 -#: time_info_box.cc:99 +#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 +#: time_info_box.cc:87 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" -#: editor_regions.cc:919 +#: editor_regions.cc:913 msgid "MISSING " msgstr "AUSENTE " -#: editor_routes.cc:149 +#: editor_routes.cc:171 msgid "SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:165 +#: editor_routes.cc:187 msgid "V" msgstr "V" -#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011 +#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104 msgid "Hide All" msgstr "Ocultar todo" -#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012 +#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Mostrar todas las pistas de audio" -#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013 +#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Ocultar todas las pistas de audio" -#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014 +#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Mostrar todos los buses de audio" -#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015 +#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Ocultar todos los buses de audio" -#: editor_routes.cc:391 +#: editor_routes.cc:444 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Mostrar todas las pistas MIDI" -#: editor_routes.cc:392 +#: editor_routes.cc:445 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Ocultar todas las pistas MIDI" -#: editor_routes.cc:393 +#: editor_routes.cc:446 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "Mostrar pistas con regiones bajo cursor" @@ -4978,55 +5078,55 @@ msgstr "Nuevo tempo" msgid "New Meter" msgstr "Nueva métrica" -#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 +#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865 msgid "set selected regions" msgstr "establecer regiones seleccionadas" -#: editor_selection.cc:1261 +#: editor_selection.cc:1258 msgid "select all" msgstr "seleccionar todo" -#: editor_selection.cc:1344 +#: editor_selection.cc:1350 msgid "select all within" msgstr "seleccionar todo dentro" -#: editor_selection.cc:1402 +#: editor_selection.cc:1408 msgid "set selection from range" msgstr "nueva selección desde rango" -#: editor_selection.cc:1442 +#: editor_selection.cc:1448 msgid "select all from range" msgstr "seleccionar todo desde rango" -#: editor_selection.cc:1473 +#: editor_selection.cc:1479 msgid "select all from punch" msgstr "seleccionar todo desde pinchazo" -#: editor_selection.cc:1504 +#: editor_selection.cc:1510 msgid "select all from loop" msgstr "seleccionar todo desde bucle" -#: editor_selection.cc:1518 +#: editor_selection.cc:1546 msgid "select all after cursor" msgstr "seleccionar todo desde el cursor" -#: editor_selection.cc:1523 +#: editor_selection.cc:1548 msgid "select all before cursor" msgstr "seleccionar todo hasta el cursor" -#: editor_selection.cc:1558 +#: editor_selection.cc:1597 msgid "select all after edit" msgstr "seleccionar todo desde el punto de edición" -#: editor_selection.cc:1563 +#: editor_selection.cc:1599 msgid "select all before edit" msgstr "seleccionar todo hasta el punto de edición" -#: editor_selection.cc:1694 +#: editor_selection.cc:1732 msgid "No edit range defined" msgstr "Rango de edición no definido" -#: editor_selection.cc:1700 +#: editor_selection.cc:1738 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5172,7 +5272,7 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 +#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -5196,11 +5296,11 @@ msgstr "Reproducción/grabación en 1 dispositivo" msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Reproducción/grabación en 2 dispositivos" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990 msgid "Playback only" msgstr "Sólo reproducción" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992 msgid "Recording only" msgstr "Sólo grabación" @@ -5311,11 +5411,11 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Reproducir/Grabar en 1 dispositivo" -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Reproducir/Grabar en 2 dispositivos" @@ -5357,27 +5457,23 @@ msgstr "" msgid "No suitable audio devices" msgstr "No hay dispositivos de audio adecuados" -#: engine_dialog.cc:922 -msgid "No devices found for driver \"%1\"" -msgstr "No se encontraron dispositivos para el driver \"%1\"" - -#: engine_dialog.cc:1028 +#: engine_dialog.cc:1025 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1095 +#: engine_dialog.cc:1092 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Es necesario que antes elijas un dispositivo de audio." -#: engine_dialog.cc:1111 +#: engine_dialog.cc:1108 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Dispositivo de audio \"%1\" desconocido en este ordenador." -#: engine_dialog.cc:1275 +#: engine_dialog.cc:1272 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1363 +#: engine_dialog.cc:1360 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "los archivos de configuración contienen una ruta al servidor JACK que no " @@ -5395,15 +5491,15 @@ msgstr "" msgid "Bus or Track" msgstr "Bus o pista" -#: export_channel_selector.cc:455 +#: export_channel_selector.cc:456 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Contenidos de región sin fundidos ni ganancia de región (canales: %1)" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Contenidos de región con fundidos y ganancia de región (canales: %1)" -#: export_channel_selector.cc:463 +#: export_channel_selector.cc:464 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Salida de pista (canales: %1)" @@ -5418,8 +5514,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Listar archivos" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 -#: export_timespan_selector.cc:404 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334 +#: export_timespan_selector.cc:398 msgid "Time Span" msgstr "" @@ -5635,36 +5731,40 @@ msgstr "Mostrar los tiempos camo:" msgid " to " msgstr " a " -#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768 +#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814 +#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "Modo de automatización de fader" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo de automatización de fader" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592 +#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:311 +#: gain_meter.cc:345 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2370 +#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559 +#: route_time_axis.cc:2362 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 +#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -5672,64 +5772,74 @@ msgstr "W" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>" -#: generic_pluginui.cc:188 +#: generic_pluginui.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Tono" + +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: generic_pluginui.cc:229 +#: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Editor de plugin: no se pudo crear el elemento de control para el puerto %1" -#: generic_pluginui.cc:316 +#: generic_pluginui.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Meters" +msgstr "Métrica" + +#: generic_pluginui.cc:414 msgid "Automation control" msgstr "Control de la automatización" -#: generic_pluginui.cc:323 +#: generic_pluginui.cc:421 msgid "Mgnual" msgstr "Manual" -#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212 +#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219 msgid "port" msgstr "puerto" -#: group_tabs.cc:298 +#: group_tabs.cc:304 msgid "Selection..." msgstr "Selección..." -#: group_tabs.cc:299 +#: group_tabs.cc:305 msgid "Record Enabled..." msgstr "Habilitado para grabación..." -#: group_tabs.cc:300 +#: group_tabs.cc:306 msgid "Soloed..." msgstr "En solo..." -#: group_tabs.cc:307 +#: group_tabs.cc:313 msgid "New From" msgstr "Nuevo desde" -#: group_tabs.cc:311 +#: group_tabs.cc:317 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Añadir nuebo bus de subgrupo" -#: group_tabs.cc:312 +#: group_tabs.cc:318 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Añadir nuevo bus auxiliar (pre-fader)" -#: group_tabs.cc:313 +#: group_tabs.cc:319 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Añadir nuevo bus auxiliar (post-fader)" -#: group_tabs.cc:314 +#: group_tabs.cc:320 msgid "Collect" msgstr "" -#: group_tabs.cc:321 +#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948 msgid "Activate All" msgstr "Activar todos" -#: group_tabs.cc:322 +#: group_tabs.cc:328 msgid "Disable All" msgstr "Desactivar todos" @@ -5786,26 +5896,30 @@ msgid "be split" msgstr "ser separadas" #: insert_time_dialog.cc:65 +msgid "Insert time on all the track's playlists" +msgstr "" + +#: insert_time_dialog.cc:68 msgid "Move glued regions" msgstr "Mover regiones adheridas" -#: insert_time_dialog.cc:67 +#: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "Mover marcas" -#: insert_time_dialog.cc:70 +#: insert_time_dialog.cc:73 msgid "Move glued markers" msgstr "Mover marcas adheridas" -#: insert_time_dialog.cc:75 +#: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" msgstr "Mover marcas bloqueadas" -#: insert_time_dialog.cc:80 +#: insert_time_dialog.cc:83 msgid "Move tempo and meter changes" msgstr "Mover cambios de tempo y métrica" -#: insert_time_dialog.cc:84 +#: insert_time_dialog.cc:87 msgid "Insert time" msgstr "Insertar tiempo" @@ -5813,15 +5927,15 @@ msgstr "Insertar tiempo" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importando fichero: %1 de %2" -#: io_selector.cc:216 +#: io_selector.cc:223 msgid "I/O selector" msgstr "Selector de E/S" -#: io_selector.cc:264 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" msgstr "%1 entrada" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "%1 salida" @@ -5853,41 +5967,41 @@ msgstr "Acción" msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: keyeditor.cc:88 +#: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "Selecciona una acción y pulsa la/s tecla/s para (r)establecer su atajo" -#: keyeditor.cc:299 +#: keyeditor.cc:295 msgid "Command-" msgstr "Comando-" # se refiere a la tecla 'Option' -#: keyeditor.cc:300 +#: keyeditor.cc:296 msgid "Option-" msgstr "Opción-" # se refiere a la tecla 'shift', no traducir -#: keyeditor.cc:301 +#: keyeditor.cc:297 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: keyeditor.cc:302 +#: keyeditor.cc:298 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: latency_gui.cc:38 +#: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "muestra" -#: latency_gui.cc:39 +#: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "msec" -#: latency_gui.cc:40 +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error: %1 (%2)" @@ -5915,79 +6029,79 @@ msgstr "Usar cursor" msgid "Set value to playhead" msgstr "Establecer valor según posición del cursor" -#: location_ui.cc:311 +#: location_ui.cc:308 msgid "Jump to the end of this range" msgstr "Saltar al final de este rango" -#: location_ui.cc:312 +#: location_ui.cc:309 msgid "Jump to the start of this range" msgstr "Saltar al inicio de este rango" -#: location_ui.cc:313 +#: location_ui.cc:310 msgid "Forget this range" msgstr "Olvidar este rango" -#: location_ui.cc:314 +#: location_ui.cc:311 msgid "Start time" msgstr "Tiempo de inicio" -#: location_ui.cc:315 +#: location_ui.cc:312 msgid "End time" msgstr "Tiempo final" -#: location_ui.cc:320 +#: location_ui.cc:317 msgid "Jump to this marker" msgstr "Saltar a esta marca" -#: location_ui.cc:321 +#: location_ui.cc:318 msgid "Forget this marker" msgstr "Olvidar esta marca" -#: location_ui.cc:480 +#: location_ui.cc:469 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "No puedes colocar una marca de CD al inicio de la sesión" -#: location_ui.cc:725 +#: location_ui.cc:714 msgid "New Marker" msgstr "Nueva marca" -#: location_ui.cc:726 +#: location_ui.cc:715 msgid "New Range" msgstr "Nuevo rango" -#: location_ui.cc:740 +#: location_ui.cc:729 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Rangos de bucle/pinchazo</b>" -#: location_ui.cc:765 +#: location_ui.cc:754 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Marcas (incluyendo índice de CD)</b>" -#: location_ui.cc:800 +#: location_ui.cc:789 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Rangos (incluyendo rangos de pistas de CD)</b>" -#: location_ui.cc:1039 +#: location_ui.cc:1028 msgid "add range marker" msgstr "añadir marca de rango" -#: main.cc:234 +#: main.cc:233 msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "No se pudo crear directorio de configuración de usuario" -#: main.cc:243 main.cc:383 +#: main.cc:242 main.cc:381 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "no se pudo abrir el archivo pango.rc %1" -#: main.cc:373 +#: main.cc:371 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta de ardour de usuario %1 (%2)" -#: main.cc:410 main.cc:426 +#: main.cc:408 main.cc:424 msgid "JACK exited" msgstr "JACK se paró" -#: main.cc:413 +#: main.cc:411 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6001,7 +6115,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa OK para salir de %1." -#: main.cc:428 +#: main.cc:426 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6016,19 +6130,19 @@ msgstr "" "guardar tu sesión en este momento pues perderíamos la información\n" "de las conexiones.\n" -#: main.cc:519 +#: main.cc:517 msgid " (built using " msgstr " (compilado usando " -#: main.cc:522 +#: main.cc:520 msgid " and GCC version " msgstr " y versión de GCC " -#: main.cc:532 +#: main.cc:530 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" -#: main.cc:533 +#: main.cc:531 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" @@ -6036,30 +6150,30 @@ msgstr "" "Derechos reservados de algunas porciones (C) Steve Harris, Ari Johnson, " "Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:535 +#: main.cc:533 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 viene SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE" -#: main.cc:536 +#: main.cc:534 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado" -#: main.cc:537 +#: main.cc:535 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Esto es software libre. Puedes distribuirlo " -#: main.cc:538 +#: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "bajo ciertas condiciones; lee el código para conocer las condiciones de " "copia." -#: main.cc:547 +#: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:553 +#: main.cc:551 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "no se pudo crear la interfaz visual de Ardour" @@ -6079,11 +6193,11 @@ msgstr "Invertir" msgid "Force" msgstr "Forzar" -#: midi_list_editor.cc:57 +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Num" msgstr "Num" -#: midi_list_editor.cc:59 +#: midi_list_editor.cc:62 msgid "Vel" msgstr "Int" @@ -6099,135 +6213,155 @@ msgstr "Nombre del puerto:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1613 +#: midi_region_view.cc:857 +#, fuzzy +msgid "channel edit" +msgstr "canal" + +#: midi_region_view.cc:1709 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 +#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794 msgid "alter patch change" msgstr "modificar cambio de patch" -#: midi_region_view.cc:1732 +#: midi_region_view.cc:1828 msgid "add patch change" msgstr "añadir cambio de patch" -#: midi_region_view.cc:1748 +#: midi_region_view.cc:1846 msgid "move patch change" msgstr "mover cambio de patch" -#: midi_region_view.cc:1759 +#: midi_region_view.cc:1857 msgid "delete patch change" msgstr "eliminar cambio de patch" -#: midi_region_view.cc:1808 +#: midi_region_view.cc:1942 msgid "delete selection" msgstr "eliminar selección" -#: midi_region_view.cc:1824 +#: midi_region_view.cc:1958 msgid "delete note" msgstr "eliminar nota" -#: midi_region_view.cc:2194 +#: midi_region_view.cc:2349 msgid "move notes" msgstr "mover notas" -#: midi_region_view.cc:2419 +#: midi_region_view.cc:2570 msgid "resize notes" msgstr "redimensionar notas" -#: midi_region_view.cc:2637 +#: midi_region_view.cc:2812 msgid "change velocities" msgstr "cambiar intensidades" -#: midi_region_view.cc:2690 +#: midi_region_view.cc:2865 msgid "transpose" msgstr "transportar" -#: midi_region_view.cc:2724 +#: midi_region_view.cc:2899 msgid "change note lengths" msgstr "cambiar duración de notas" -#: midi_region_view.cc:2793 +#: midi_region_view.cc:2968 msgid "nudge" msgstr "empujar" -#: midi_region_view.cc:2808 +#: midi_region_view.cc:2983 msgid "change channel" msgstr "cambiar canal" -#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 +#: midi_region_view.cc:3028 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "Banco" + +#: midi_region_view.cc:3028 +#, fuzzy +msgid "Program:" +msgstr "Programa" + +#: midi_region_view.cc:3028 +#, fuzzy +msgid "Channel:" +msgstr "Canales:" + +#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181 msgid "paste" msgstr "pegar" -#: midi_time_axis.cc:359 +#: midi_time_axis.cc:366 msgid "Show Full Range" msgstr "Mostrar rango completo" -#: midi_time_axis.cc:363 +#: midi_time_axis.cc:370 msgid "Fit Contents" msgstr "Ajustar contenidos" -#: midi_time_axis.cc:367 +#: midi_time_axis.cc:374 msgid "Note Range" msgstr "Rango de notas" -#: midi_time_axis.cc:368 +#: midi_time_axis.cc:375 msgid "Note Mode" msgstr "Modo de notas" -#: midi_time_axis.cc:370 +#: midi_time_axis.cc:377 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:429 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:424 +#: midi_time_axis.cc:431 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: midi_time_axis.cc:435 +#: midi_time_axis.cc:442 msgid "Controllers" msgstr "Controladores" -#: midi_time_axis.cc:438 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "No hay canales MIDI seleccionados" -#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 msgid "Hide all channels" msgstr "Ocultar todos los canales" -#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621 +#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 msgid "Show all channels" msgstr "Mostrar todos los canales" -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 +#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 msgid "Channel %1" msgstr "Canal %1" -#: midi_time_axis.cc:693 +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controladores %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:707 +#: midi_time_axis.cc:714 msgid "Sustained" msgstr "Sostenido" -#: midi_time_axis.cc:712 +#: midi_time_axis.cc:719 msgid "Percussive" msgstr "Percusivo" -#: midi_time_axis.cc:730 +#: midi_time_axis.cc:737 msgid "Meter Colors" msgstr "Colores de medidor" -#: midi_time_axis.cc:736 +#: midi_time_axis.cc:743 msgid "Channel Colors" msgstr "Colores de canal" -#: midi_time_axis.cc:742 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Track Color" msgstr "Color de pista" @@ -6244,11 +6378,11 @@ msgstr "Auto-Scroll" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: midi_tracer.cc:59 +#: midi_tracer.cc:61 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" @@ -6276,11 +6410,11 @@ msgstr "Omitir todos los archivos ausentes" msgid "Skip this file" msgstr "Omitir este archivo" -#: missing_file_dialog.cc:51 +#: missing_file_dialog.cc:52 msgid "audio" msgstr "audio" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:66 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6300,7 +6434,7 @@ msgstr "" "<tt>%4</tt>\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:100 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Pulsa para elegir una carpeta adicional" @@ -6312,11 +6446,98 @@ msgstr "Plugins ausentes" msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573 +#: mixer_actor.cc:57 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:58 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:59 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:60 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:61 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:62 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Regiones seleccionadas" + +#: mixer_actor.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Encajar las pistas seleccionadas en la ventana" + +#: mixer_actor.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "establecer regiones seleccionadas" + +#: mixer_actor.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "establecer regiones seleccionadas" + +#: mixer_actor.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "todos los procesadores disponibles" + +#: mixer_actor.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Mover marca seleccionada" + +#: mixer_actor.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Reproducir regiones seleccionadas" + +#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Loaded mixer bindings from %1" +msgstr "Cargando menús desde %1" + +#: mixer_actor.cc:92 +msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674 msgid "pre" msgstr "pre" -#: mixer_strip.cc:152 +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1525 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Comentario" + +#: mixer_strip.cc:154 +msgid "Toggle the width of this mixer strip" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "Usar canales estrechos en Mezclador" + +#: mixer_strip.cc:163 msgid "" "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " "a menu" @@ -6324,7 +6545,7 @@ msgstr "" "Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para " "seleccionar entradas desde un menú" -#: mixer_strip.cc:160 +#: mixer_strip.cc:170 msgid "" "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " "from a menu" @@ -6332,182 +6553,226 @@ msgstr "" "Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para " "seleccionar salidas desde un menú" -#: mixer_strip.cc:166 +#: mixer_strip.cc:176 msgid "Select metering point" msgstr "Selecciona punto de medición" # it's just a meaningless string -#: mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:184 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:193 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo aislado" -#: mixer_strip.cc:202 +#: mixer_strip.cc:212 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Bloquear estado de solo" -#: mixer_strip.cc:204 -msgid "iso" -msgstr "iso" - -#: mixer_strip.cc:205 +#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629 msgid "lock" msgstr "bloquear" -#: mixer_strip.cc:247 +#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628 +msgid "iso" +msgstr "iso" + +#: mixer_strip.cc:265 msgid "Mix group" msgstr "Grupo de mezcla" -#: mixer_strip.cc:551 +#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522 +#, fuzzy +msgid "Phase Invert" +msgstr "Invertir" + +#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176 +msgid "Solo Safe" +msgstr "Solo seguro" + +#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524 +#, fuzzy +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Aislar solo" + +#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527 +#, fuzzy +msgid "Meter Point" +msgstr "Medidores" + +#: mixer_strip.cc:460 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable MIDI input" +msgstr "Activar/Desactivar metrónomo" + +#: mixer_strip.cc:613 msgid "Sends" msgstr "Envíos" -#: mixer_strip.cc:575 +#: mixer_strip.cc:637 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 +#: mixer_strip.cc:652 +#, fuzzy +msgid "i" +msgstr "in" + +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "No está conectado a JACK - No es posible realizar cambios de E/S" -#: mixer_strip.cc:1090 +#: mixer_strip.cc:1174 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: mixer_strip.cc:1225 +#: mixer_strip.cc:1290 +#, fuzzy +msgid "*Comments*" +msgstr "Comentario" + +#: mixer_strip.cc:1297 +#, fuzzy +msgid "Cmt" +msgstr "Cortar" + +#: mixer_strip.cc:1300 +msgid "*Cmt*" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1306 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1345 msgid ": comment editor" msgstr ": editor de notas" -#: mixer_strip.cc:1304 +#: mixer_strip.cc:1423 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1307 +#: mixer_strip.cc:1426 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1349 +#: mixer_strip.cc:1455 msgid "Comments..." msgstr "Notas..." -#: mixer_strip.cc:1351 +#: mixer_strip.cc:1456 msgid "Save As Template..." msgstr "Guardar como plantilla..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 +#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 msgid "Active" msgstr "Activa" -#: mixer_strip.cc:1362 +#: mixer_strip.cc:1468 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Ajustar latencia..." -#: mixer_strip.cc:1365 +#: mixer_strip.cc:1471 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Proteger contra denormals" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 +#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID de control remoto..." -#: mixer_strip.cc:1569 +#: mixer_strip.cc:1670 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1577 +#: mixer_strip.cc:1678 msgid "post" msgstr "post" -#: mixer_strip.cc:1581 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1586 +#: mixer_strip.cc:1687 msgid "custom" msgstr "personalizado" -#: mixer_strip.cc:1726 -msgid "Rec" -msgstr "Grb" +#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 -msgid "A" -msgstr "A" +#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 +#: stereo_panner.cc:259 +msgid "R" +msgstr "R" -#: mixer_ui.cc:102 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: mixer_strip.cc:1844 +#, fuzzy +msgid "I" +msgstr "Entrada" + +#: mixer_strip.cc:1845 +#, fuzzy +msgid "D" +msgstr "CD" -#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404 -#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918 +#: mixer_strip.cc:2046 +#, fuzzy +msgid "Pre-fader" +msgstr "Pre-Fader" + +#: mixer_strip.cc:2047 +#, fuzzy +msgid "Post-fader" +msgstr "Post-Fader" + +#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427 +#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011 msgid "signal" msgstr "señal" -#: mixer_ui.cc:1038 +#: mixer_ui.cc:1131 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1122 +#: mixer_ui.cc:1215 msgid "-all-" msgstr "-todos-" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:1732 msgid "Strips" msgstr "Canales" -#: monitor_section.cc:48 +#: monitor_section.cc:43 msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:51 -msgid "MUTE" -msgstr "MUDO" - -#: monitor_section.cc:52 -msgid "dim" -msgstr "atenuar" - -#: monitor_section.cc:53 -msgid "mono" -msgstr "mono" - -#: monitor_section.cc:54 +#: monitor_section.cc:67 msgid "soloing" msgstr "en solo" -#: monitor_section.cc:55 +#: monitor_section.cc:71 msgid "isolated" msgstr "aislado" # en realidad no existe este término en el español... -#: monitor_section.cc:56 +#: monitor_section.cc:75 msgid "auditioning" msgstr "escucha" -#: monitor_section.cc:57 -msgid "Exclusive" -msgstr "Exclusivo" - -#: monitor_section.cc:58 -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Solo/Mudo" - -#: monitor_section.cc:82 -msgid "Dim Cut" -msgstr "Atenuar corte" - -#: monitor_section.cc:109 +#: monitor_section.cc:85 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -6515,7 +6780,7 @@ msgstr "" "Cuando está activo, algo está en solo aislado.\n" "Clica para que nada esté aislado" -#: monitor_section.cc:112 +#: monitor_section.cc:88 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -6523,20 +6788,64 @@ msgstr "" "Si está activado, se está produciendo escucha.\n" "Pulsa para detener la escucha" -#: monitor_section.cc:147 +#: monitor_section.cc:105 +#, fuzzy +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "Los controles de solo son controles de escucha" + +#: monitor_section.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "Los controles de solo son controles de escucha" + +#: monitor_section.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "Los controles de solo son controles de escucha" + +#: monitor_section.cc:125 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:131 msgid "Solo Boost" msgstr "" -#: monitor_section.cc:160 +#: monitor_section.cc:143 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:145 msgid "SiP Cut" msgstr "Cortar SiP" -#: monitor_section.cc:170 +#: monitor_section.cc:157 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Dim" +msgstr "atenuar" + +#: monitor_section.cc:171 +#, fuzzy +msgid "excl. solo" +msgstr "Solo exclusivo" + +#: monitor_section.cc:173 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" "Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:180 +#, fuzzy +msgid "solo » mute" +msgstr "Solo / mudo" + +#: monitor_section.cc:182 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -6544,19 +6853,37 @@ msgstr "" "Si está habilitado, el solo tendrá preferencia sobre el mudo\n" "(una pista o bus en solo y mudo al mismo tiempo será audible)" -#: monitor_section.cc:638 +#: monitor_section.cc:208 +#, fuzzy +msgid "mute" +msgstr "No mudo" + +#: monitor_section.cc:219 +msgid "dim" +msgstr "atenuar" + +#: monitor_section.cc:226 +msgid "mono" +msgstr "mono" + +#: monitor_section.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Monitor" +msgstr "Monitorización" + +#: monitor_section.cc:684 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Cortar canal de monitorización %1" -#: monitor_section.cc:643 +#: monitor_section.cc:689 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Atenuar canal de monitorización %1" -#: monitor_section.cc:648 +#: monitor_section.cc:694 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Poner en solo canal de monitorización %1" -#: monitor_section.cc:653 +#: monitor_section.cc:699 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertir canal de monitorización %1" @@ -6762,28 +7089,28 @@ msgstr "" " -k, --keybindings filename Nombre del archivo de combinaciones de " "teclas a cargar (por defecto: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner2d.cc:780 +#: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Puentear" # Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto -#: panner2d.cc:786 +#: panner2d.cc:787 msgid "Panner" msgstr "Panner" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation mode" msgstr "Modo de automatización de panorámica" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:75 msgid "Pan automation type" msgstr "Tipo de automatización de panorámica" -#: panner_ui.cc:308 +#: panner_ui.cc:306 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -6824,31 +7151,31 @@ msgstr "escala dB" msgid "Show phase" msgstr "Mostrar fase" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" msgstr "El tipo contiene" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" msgstr "La categoría contiene" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" msgstr "El autor contiene" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" msgstr "La biblioteca contiene" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "Sólo favoritos" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519 msgid "Hidden only" msgstr "Sólo ocultos" @@ -6856,67 +7183,67 @@ msgstr "Sólo ocultos" msgid "Plugin Manager" msgstr "Administrador de plugins" -#: plugin_selector.cc:86 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:87 +#: plugin_selector.cc:88 msgid "Hid" msgstr "Ocultar" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Available Plugins" msgstr "Plugins disponibles" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "Creator" msgstr "Creador" -#: plugin_selector.cc:92 +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# Audio In" msgstr "# Audio In" -#: plugin_selector.cc:93 +#: plugin_selector.cc:94 msgid "# Audio Out" msgstr "# Audio Out" -#: plugin_selector.cc:94 +#: plugin_selector.cc:95 msgid "# MIDI In" msgstr "# MIDI In" -#: plugin_selector.cc:95 +#: plugin_selector.cc:96 msgid "# MIDI Out" msgstr "# MIDI Out" -#: plugin_selector.cc:117 +#: plugin_selector.cc:118 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugins que se conectarán" -#: plugin_selector.cc:130 +#: plugin_selector.cc:131 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Añadir plugin a la lista de efectos" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Eliminar plugin de la lista de efectos" -#: plugin_selector.cc:136 +#: plugin_selector.cc:137 msgid "Update available plugins" msgstr "Actualizar plugins disponibles" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Insertar plugin/s" -#: plugin_selector.cc:461 +#: plugin_selector.cc:478 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -6926,27 +7253,27 @@ msgstr "" "\n" "Ver la ventana de mensajes para más detalles" -#: plugin_selector.cc:606 +#: plugin_selector.cc:626 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: plugin_selector.cc:608 +#: plugin_selector.cc:628 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Administrador de plugins..." -#: plugin_selector.cc:612 +#: plugin_selector.cc:632 msgid "By Creator" msgstr "Por autor" -#: plugin_selector.cc:615 +#: plugin_selector.cc:635 msgid "By Category" msgstr "Por categoría" -#: plugin_ui.cc:107 +#: plugin_ui.cc:115 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "¿Cómo? ¡Los plugins LADSPA no tienen editores!" -#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261 +#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" @@ -6954,23 +7281,55 @@ msgstr "" "Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST " "en esta versión de Ardour)" -#: plugin_ui.cc:119 +#: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Tipo desconocido de plugin con editor propio " -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:299 +#, fuzzy +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" +"Tipo desconocido de plugin con editor propio (nota: no hay soporte para VST " +"en esta versión de Ardour)" + +#: plugin_ui.cc:367 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:455 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: plugin_ui.cc:423 +#: plugin_ui.cc:461 msgid "Plugin analysis" msgstr "Análisis de plugin" -#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613 +#: plugin_ui.cc:467 +msgid "" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:468 +#, fuzzy +msgid "Save a new preset" +msgstr "Nombre del nuevo preset" + +#: plugin_ui.cc:469 +msgid "Save the current preset" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:470 +msgid "Delete the current preset" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:471 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -6978,27 +7337,27 @@ msgstr "" "Pulsa para permitir que el plugin reciba eventos de teclado que %1 usaría " "normalmente como atajos de teclado" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:514 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Pulsa para activar/desactivar este plugin" -#: plugin_ui.cc:502 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "latencia (%1 cuadros)" -#: plugin_ui.cc:504 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "latencia (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:515 +#: plugin_ui.cc:564 msgid "Edit Latency" msgstr "Editar latencia" -#: plugin_ui.cc:545 +#: plugin_ui.cc:599 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "No se encontró el preset %1" -#: plugin_ui.cc:620 +#: plugin_ui.cc:676 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Pulsa para permitir el uso normal de los atajos de teclado de %1" @@ -7022,47 +7381,47 @@ msgstr "%1 Misc" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:447 msgid "MTC in" msgstr "Entrada MTC" -#: port_group.cc:466 +#: port_group.cc:450 msgid "MIDI control in" msgstr "Entrada control MIDI" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:453 msgid "MIDI clock in" msgstr "Entrada reloj MIDI" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:456 msgid "MMC in" msgstr "Entrada MMC" -#: port_group.cc:476 +#: port_group.cc:460 msgid "MTC out" msgstr "Salida MTC" -#: port_group.cc:479 +#: port_group.cc:463 msgid "MIDI control out" msgstr "Salida control MIDI" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:466 msgid "MIDI clock out" msgstr "Salida reloj MIDI" -#: port_group.cc:485 +#: port_group.cc:469 msgid "MMC out" msgstr "Salida MMC" -#: port_group.cc:540 +#: port_group.cc:524 msgid ":monitor" msgstr ":monitor" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:536 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:537 msgid "alsa_pcm" msgstr "" @@ -7070,27 +7429,27 @@ msgstr "" msgid "Measure Latency" msgstr "Medir Latencia" -#: port_insert_ui.cc:57 +#: port_insert_ui.cc:58 msgid "Send/Output" msgstr "Envío/Salida" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:59 msgid "Return/Input" msgstr "Retorno/Entrada" -#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 +#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Desconectado del motor de audio" -#: port_insert_ui.cc:91 +#: port_insert_ui.cc:93 msgid "No signal detected" msgstr "No se ha detectado señal" -#: port_insert_ui.cc:140 +#: port_insert_ui.cc:142 msgid "Detecting ..." msgstr "Detectando..." -#: port_insert_ui.cc:171 +#: port_insert_ui.cc:173 msgid "Port Insert " msgstr "Inseción puerto " @@ -7102,39 +7461,39 @@ msgstr "<b>Orígenes</b>" msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Destinos</b>" -#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Añadir %s %s" -#: port_matrix.cc:432 +#: port_matrix.cc:431 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Renombrar '%s'..." -#: port_matrix.cc:453 +#: port_matrix.cc:447 #, c-format msgid "Remove all" msgstr "Eliminar todo" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479 +#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s todos" -#: port_matrix.cc:502 +#: port_matrix.cc:504 msgid "Rescan" msgstr "Buscar otra vez" -#: port_matrix.cc:503 +#: port_matrix.cc:505 msgid "Show individual ports" msgstr "Mostrar puertos individuales" -#: port_matrix.cc:705 +#: port_matrix.cc:707 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Eliminación de puertos no permitida" -#: port_matrix.cc:706 +#: port_matrix.cc:708 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." @@ -7142,17 +7501,17 @@ msgstr "" "Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no " "puede admitir el nuevo número de entradas." -#: port_matrix.cc:897 +#: port_matrix.cc:921 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Eliminar '%s'" -#: port_matrix.cc:912 +#: port_matrix.cc:936 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s todo desde '%s'" -#: port_matrix.cc:925 +#: port_matrix.cc:949 msgid "channel" msgstr "canal" @@ -7164,23 +7523,23 @@ msgstr "No hay puertos para conectar." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "No hay %1 puertos para conectar." -#: processor_box.cc:600 +#: processor_box.cc:614 msgid "New send" msgstr "Nuevo envío" -#: processor_box.cc:601 +#: processor_box.cc:615 msgid "Show send controls" msgstr "Mostrar controles del envío" -#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324 +#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Incompatiblidad de plugin" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:919 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Intentaste añadir el plugin \"%1\" en el slot %2.\n" -#: processor_box.cc:963 +#: processor_box.cc:925 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -7188,19 +7547,19 @@ msgstr "" "\n" "Este plugin tiene:\n" -#: processor_box.cc:966 +#: processor_box.cc:928 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrada MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 entradas MIDI\n" -#: processor_box.cc:970 +#: processor_box.cc:932 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 entrada audio\n" msgstr[1] "\t%1 entradas audio\n" -#: processor_box.cc:973 +#: processor_box.cc:935 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -7208,19 +7567,19 @@ msgstr "" "\n" "pero en el punto de inserción hay:\n" -#: processor_box.cc:976 +#: processor_box.cc:938 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 canales MIDI\n" -#: processor_box.cc:980 +#: processor_box.cc:942 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 canal audio\n" msgstr[1] "\t%1 canales audio\n" -#: processor_box.cc:983 +#: processor_box.cc:945 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7228,11 +7587,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 es incapaz de insertar este plugin aquí.\n" -#: processor_box.cc:1020 +#: processor_box.cc:982 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "No se pudo configurar el nuevo envío: %1" -#: processor_box.cc:1327 +#: processor_box.cc:1289 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7242,15 +7601,15 @@ msgstr "" "de ese modo porque las entradas y salidas no\n" "funcionarán correctamente." -#: processor_box.cc:1536 +#: processor_box.cc:1487 msgid "Rename Processor" msgstr "Renombrar procesador" -#: processor_box.cc:1567 +#: processor_box.cc:1518 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1679 +#: processor_box.cc:1630 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -7261,7 +7620,7 @@ msgstr "" "configuración de E/S de los plugins no concuerda\n" "con la configuración de esta pista." -#: processor_box.cc:1737 +#: processor_box.cc:1688 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7269,15 +7628,15 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores de %1? \n" "(esto no se puede deshacer)" -#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766 +#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Sí, eliminarlas todas." -#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768 +#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719 msgid "Remove processors" msgstr "Eliminar procesadores" -#: processor_box.cc:1758 +#: processor_box.cc:1709 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7285,7 +7644,7 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores pre-fader de %1?\n" "(esto no se puede deshacer)" -#: processor_box.cc:1761 +#: processor_box.cc:1712 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7293,53 +7652,50 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar todos los procesadores post-fader de %1?\n" "(esto no se puede deshacer)" -#: processor_box.cc:1967 +#: processor_box.cc:1906 msgid "New Plugin" msgstr "Nuevo plugin" -#: processor_box.cc:1970 +#: processor_box.cc:1909 msgid "New Insert" msgstr "Nueva inserción" -#: processor_box.cc:1973 +#: processor_box.cc:1912 msgid "New Send ..." msgstr "Nuevo envío" -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1916 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nuevo envío auxiliar..." -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1918 msgid "Clear (all)" msgstr "Limpiar (todos)" # es correcto el término 'resetear'? # He cambiado tipo de compás y compás, cuando tiene este significado, por métrica -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1920 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Limpiar (pre-fader)" -#: processor_box.cc:1983 +#: processor_box.cc:1922 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Limpiar (post-fader)" -#: processor_box.cc:2009 -msgid "Activate all" -msgstr "Activar todos" - -#: processor_box.cc:2011 -msgid "Deactivate all" +#: processor_box.cc:1950 +#, fuzzy +msgid "Deactivate All" msgstr "Desactivar todos" -#: processor_box.cc:2013 +#: processor_box.cc:1952 msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugins A/B" -#: processor_box.cc:2023 +#: processor_box.cc:1962 msgid "Controls..." msgstr "Controles..." -#: processor_box.cc:2265 +#: processor_box.cc:2204 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (a %3)" @@ -7347,11 +7703,11 @@ msgstr "%1: %2 (a %3)" msgid "Patch Change" msgstr "Cambio de patch" -#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Banco" @@ -7375,6 +7731,10 @@ msgstr "Legato" msgid "Groove" msgstr "Groove" +#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Cuantizar" + #: quantize_dialog.cc:62 msgid "Quantize Type" msgstr "Tipo de cuantificación" @@ -7399,521 +7759,563 @@ msgstr "Ajustar principio de nota" msgid "Snap note end" msgstr "Ajustar final de nota" -#: rc_option_editor.cc:66 +#: rc_option_editor.cc:68 msgid "Click audio file:" msgstr "Archivo de audio para click:" -#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." -#: rc_option_editor.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:76 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Archivo de audio de click acentuado:" -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Choose Click" msgstr "Elige click" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:132 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Elige click acentuado" -#: rc_option_editor.cc:149 +#: rc_option_editor.cc:164 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitar historial de deshacer a" -#: rc_option_editor.cc:150 +#: rc_option_editor.cc:165 msgid "Save undo history of" msgstr "Guardar historial de deshacer de" -#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167 +#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182 msgid "commands" msgstr "comandos" -#: rc_option_editor.cc:306 +#: rc_option_editor.cc:321 msgid "Edit using:" msgstr "Editar usando:" -#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 +#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383 msgid "+ button" msgstr "+ botón" -#: rc_option_editor.cc:333 +#: rc_option_editor.cc:348 msgid "Delete using:" msgstr "Eliminar usando:" -#: rc_option_editor.cc:361 +#: rc_option_editor.cc:376 msgid "Insert note using:" msgstr "Insertar nota usando:" -#: rc_option_editor.cc:389 +#: rc_option_editor.cc:404 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Conmutar ajuste usando:" -#: rc_option_editor.cc:406 +#: rc_option_editor.cc:421 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Disposición de teclado:" -#: rc_option_editor.cc:530 +#: rc_option_editor.cc:545 msgid "Font scaling:" msgstr "Escalado de tipografía:" -#: rc_option_editor.cc:582 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Reproducción (segundos de buffering)" -#: rc_option_editor.cc:595 +#: rc_option_editor.cc:610 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Grabación (segundos de buffering)" -#: rc_option_editor.cc:656 +#: rc_option_editor.cc:671 msgid "Feedback" msgstr "Realimentación" -#: rc_option_editor.cc:661 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" "Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado" -#: rc_option_editor.cc:782 +#: rc_option_editor.cc:855 msgid "%1 Preferences" msgstr "Preferencias de %1" -#: rc_option_editor.cc:790 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Uso de DSP CPU" -#: rc_option_editor.cc:794 +#: rc_option_editor.cc:868 msgid "Signal processing uses" msgstr "Usos de procesado de señal" -#: rc_option_editor.cc:799 +#: rc_option_editor.cc:873 msgid "all but one processor" msgstr "todos los procesadores menos uno" -#: rc_option_editor.cc:800 +#: rc_option_editor.cc:874 msgid "all available processors" msgstr "todos los procesadores disponibles" -#: rc_option_editor.cc:803 +#: rc_option_editor.cc:877 msgid "%1 processors" msgstr "%1 procesadores" -#: rc_option_editor.cc:813 -msgid "Meter hold time" -msgstr "Tiempo de retención del medidor" - -#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 -msgid "off" -msgstr "apagado" - -#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 -msgid "short" -msgstr "corto" - -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 -msgid "medium" -msgstr "medio" - -#: rc_option_editor.cc:821 -msgid "long" -msgstr "largo" - -#: rc_option_editor.cc:827 -msgid "Meter fall-off" -msgstr "Decaimiento del medidor" - -#: rc_option_editor.cc:833 -msgid "slowest" -msgstr "lentísimo" - -#: rc_option_editor.cc:834 -msgid "slow" -msgstr "lento" - -#: rc_option_editor.cc:836 -msgid "fast" -msgstr "rápido" - -#: rc_option_editor.cc:837 -msgid "faster" -msgstr "más rápido" - -#: rc_option_editor.cc:838 -msgid "fastest" -msgstr "rapidísimo" - -#: rc_option_editor.cc:856 +#: rc_option_editor.cc:890 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verificar borrado de última captura" -#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:898 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Hacer copias de seguridad periódicas del archivo de sesión" -#: rc_option_editor.cc:872 -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Sincronizar orden de pistas en Editor y Mezclador" - -#: rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:908 msgid "Always copy imported files" msgstr "Copiar siempre archivos importados" -#: rc_option_editor.cc:888 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Usar canales estrechos en Mezclador" - -#: rc_option_editor.cc:896 -msgid "Name new markers" -msgstr "Nombrar marcas nuevas" +#: rc_option_editor.cc:915 +#, fuzzy +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas" -#: rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:929 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Mantener la grabación preparada al detener" -#: rc_option_editor.cc:918 +#: rc_option_editor.cc:937 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Detener grabación al detectar xrun" -#: rc_option_editor.cc:926 +#: rc_option_editor.cc:945 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Crear marca en posición de xrun" -#: rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:953 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Parar en el fin de sesión" -#: rc_option_editor.cc:942 +#: rc_option_editor.cc:961 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Hacer bucles sin costura (no es posible cuando es esclavo a MTC, JACK, etc)" -#: rc_option_editor.cc:950 +#: rc_option_editor.cc:969 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Reloj primario muestra diferencia al punto de edición" -#: rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:977 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Reloj secundario muestra diferencia al punto de edición" -#: rc_option_editor.cc:966 +#: rc_option_editor.cc:985 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:974 +#: rc_option_editor.cc:993 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Reducir ganancia 12db en avance rápido y rebobinado" -#: rc_option_editor.cc:984 +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Enlazar selección de regiones y pistas" -#: rc_option_editor.cc:992 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Mover automatización relevante al desplazar regiones de audio" -#: rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Mostrar medidores en pistas en Editor" -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Usar equivalencia de superposición para regiones" -#: rc_option_editor.cc:1016 +#: rc_option_editor.cc:1035 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Hacer que el rectángulo de selección elástica se ajuste a rejilla" -#: rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Mostrar formas de onda en regiones" -#: rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Waveform scale" msgstr "Escala de forma de onda" -#: rc_option_editor.cc:1036 +#: rc_option_editor.cc:1055 msgid "linear" msgstr "lineal" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "logarithmic" msgstr "logarítmica" -#: rc_option_editor.cc:1043 +#: rc_option_editor.cc:1062 msgid "Waveform shape" msgstr "Forma de onda" # en realidad no existe este término en el español... -#: rc_option_editor.cc:1048 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "traditional" msgstr "tradicional" -#: rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "rectified" msgstr "rectificada" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1075 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Mostrar formas de onda al grabar audio" -#: rc_option_editor.cc:1064 +#: rc_option_editor.cc:1083 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas de zoom" -#: rc_option_editor.cc:1072 +#: rc_option_editor.cc:1091 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Colorear regiones con el color de su pista" -#: rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1099 +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1107 +msgid "Synchronise editor and mixer track order" +msgstr "Sincronizar orden de pistas en Editor y Mezclador" + +#: rc_option_editor.cc:1115 +#, fuzzy +msgid "Synchronise editor and mixer selection" +msgstr "Sincronizar orden de pistas en Editor y Mezclador" + +#: rc_option_editor.cc:1123 +msgid "Name new markers" +msgstr "Nombrar marcas nuevas" + +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1139 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Usar un bus de monitorización (permite AFL/PFL y más control)" -#: rc_option_editor.cc:1095 +#: rc_option_editor.cc:1146 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitorización de la grabación manejado por" -#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "ardour" msgstr "ardour" -#: rc_option_editor.cc:1107 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "audio hardware" msgstr "hardware de audio" -#: rc_option_editor.cc:1113 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "Las señales PFL vienen desde" - -#: rc_option_editor.cc:1118 -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "antes de procesadores pre-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1119 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "pre-fader pero después de procesadores pre-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1125 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "Las señales AFL vienen desde" - -#: rc_option_editor.cc:1130 -msgid "post-fader but before post-fader processors" -msgstr "post-fader pero antes de procesadores post-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1131 -msgid "after post-fader processors" -msgstr "después de procesadores post-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "Tape machine mode" msgstr "Modo magnetófono" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1170 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Conexión de pistas y buses" -#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Autoconectar buses master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1182 msgid "Connect track inputs" msgstr "Conectar a entradas de pista" -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automáticamente a entradas físicas" -#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201 msgid "manually" msgstr "manualmente" -#: rc_option_editor.cc:1167 +#: rc_option_editor.cc:1194 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Conectar salidas de pista y bus" -#: rc_option_editor.cc:1172 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automáticamente a salidas físicas" -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "automatically to master bus" msgstr "automáticamente al bus master" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1210 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Usar DC bias para proteger contra denormals" -#: rc_option_editor.cc:1190 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Processor handling" msgstr "Manejo de procesador" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "no processor handling" msgstr "ningún manejo de procesador" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1227 msgid "use FlushToZero" msgstr "usar FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1204 +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "usar DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1208 -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +#: rc_option_editor.cc:1235 +#, fuzzy +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "usar FlushToZero y DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Parar plugins con el transporte parado" -#: rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1253 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Deshabilitar plugins durante grabación" -#: rc_option_editor.cc:1234 +#: rc_option_editor.cc:1261 msgid "Make new plugins active" msgstr "Nuevos plugins inician activados" -#: rc_option_editor.cc:1242 +#: rc_option_editor.cc:1269 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Habilitar análisis automático de audio" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Duplicar canales de región ausentes" -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 -#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 -#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 +#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311 +#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339 +#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / mudo" -#: rc_option_editor.cc:1260 -msgid "Solo mute cut (dB)" +#: rc_option_editor.cc:1287 +#, fuzzy +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Corte de solo / mudo (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1267 +#: rc_option_editor.cc:1294 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Los controles de solo son controles de escucha" -#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Listen Position" msgstr "Posición de escucha" -#: rc_option_editor.cc:1281 -msgid "after-fader listen" +#: rc_option_editor.cc:1308 +#, fuzzy +msgid "after-fader (AFL)" msgstr "escucha post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1282 -msgid "pre-fader listen" +#: rc_option_editor.cc:1309 +#, fuzzy +msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "escucha pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1291 +#: rc_option_editor.cc:1315 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "Las señales PFL vienen desde" + +#: rc_option_editor.cc:1320 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "antes de procesadores pre-fader" + +#: rc_option_editor.cc:1321 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "pre-fader pero después de procesadores pre-fader" + +#: rc_option_editor.cc:1327 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "Las señales AFL vienen desde" + +#: rc_option_editor.cc:1332 +#, fuzzy +msgid "immediately post-fader" +msgstr "Limpiar (post-fader)" + +#: rc_option_editor.cc:1333 +#, fuzzy +msgid "after post-fader processors (before pan)" +msgstr "después de procesadores post-fader" + +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo exclusivo" -#: rc_option_editor.cc:1299 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show solo muting" msgstr "Mostrar mudos de solo" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1358 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo invalida mudo" -#: rc_option_editor.cc:1312 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Opciones por defecto para mudo de pista / bus" -#: rc_option_editor.cc:1317 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Mudo afecta envíos pre-fader" -#: rc_option_editor.cc:1325 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Mudo afecta envíos post-fader" -#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Mudo afecta a salidas de control" -#: rc_option_editor.cc:1341 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Mudo afecta a salidas principales" -#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 -#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 -#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 -msgid "MIDI control" -msgstr "control MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Enviar MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1425 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Obedecer comandos de MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Enviar comandos de MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Enviar feedback de control MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1449 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID del dispositivo MMC de entrada" -#: rc_option_editor.cc:1407 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID del dispositivo MMC de salida" -#: rc_option_editor.cc:1416 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Initial program change" msgstr "Cambio de programa inicial" -#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1476 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502 +#, fuzzy +msgid "User interaction" +msgstr "Operaciones de región" + +#: rc_option_editor.cc:1483 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Control surfaces" msgstr "Superficies de control" -#: rc_option_editor.cc:1428 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID remota de superficies de control" -#: rc_option_editor.cc:1433 +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "assigned by user" msgstr "asignado por usuario" -#: rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "follows order of mixer" msgstr "según orden de mezclador" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "follows order of editor" msgstr "sigue orden del Editor" -#: rc_option_editor.cc:1441 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561 +#: rc_option_editor.cc:1578 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz:" + +#: rc_option_editor.cc:1509 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1532 +#, fuzzy +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Mezclador" + +#: rc_option_editor.cc:1542 +#, fuzzy +msgid "Use narrow mixer strips by default" +msgstr "Usar canales estrechos en Mezclador" + +#: rc_option_editor.cc:1551 +msgid "Meter hold time" +msgstr "Tiempo de retención del medidor" + +#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570 +msgid "off" +msgstr "apagado" + +#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153 +msgid "short" +msgstr "corto" + +#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573 +msgid "medium" +msgstr "medio" + +#: rc_option_editor.cc:1559 +msgid "long" +msgstr "largo" + +#: rc_option_editor.cc:1565 +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Decaimiento del medidor" + +#: rc_option_editor.cc:1571 +msgid "slowest" +msgstr "lentísimo" + +#: rc_option_editor.cc:1572 +msgid "slow" +msgstr "lento" + +#: rc_option_editor.cc:1574 +msgid "fast" +msgstr "rápido" + +#: rc_option_editor.cc:1575 +msgid "faster" +msgstr "más rápido" + +#: rc_option_editor.cc:1576 +msgid "fastest" +msgstr "rapidísimo" #: region_editor.cc:80 msgid "audition this region" @@ -7983,37 +8385,37 @@ msgstr "Nombre de región" msgid "Track:" msgstr "Pista:" -#: region_layering_order_editor.cc:81 +#: region_layering_order_editor.cc:83 msgid "Choose Top Region" msgstr "Elegir región Superior" -#: region_view.cc:272 +#: region_view.cc:275 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 +#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 +#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 msgid "msecs" msgstr "msecs" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 +#: region_view.cc:297 region_view.cc:316 msgid "secs" msgstr "segundos" -#: region_view.cc:297 +#: region_view.cc:300 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 segmento silenciado" msgstr[1] "%1 segmentos silenciados" -#: region_view.cc:299 +#: region_view.cc:302 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "el más corto = %1 %2" -#: region_view.cc:316 +#: region_view.cc:319 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -8113,47 +8515,51 @@ msgstr "Operación" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "separar regiones (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 +#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679 msgid "Route Group" msgstr "Grupo de ruteado" -#: route_group_dialog.cc:40 +#: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" msgstr "Relativa" -#: route_group_dialog.cc:41 +#: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" msgstr "Silenciado" -#: route_group_dialog.cc:42 +#: route_group_dialog.cc:43 msgid "Soloing" msgstr "Solos" -#: route_group_dialog.cc:43 +#: route_group_dialog.cc:44 msgid "Record enable" msgstr "Habilitar grabación" -#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: route_group_dialog.cc:45 +#: route_group_dialog.cc:46 msgid "Editing" msgstr "Edición" -#: route_group_dialog.cc:46 +#: route_group_dialog.cc:47 msgid "Route active state" msgstr "Estado de ruteado activo" -#: route_group_dialog.cc:52 +#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: route_group_dialog.cc:55 msgid "RouteGroupDialog" msgstr "RouteGroupDialog" -#: route_group_dialog.cc:74 +#: route_group_dialog.cc:94 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Compartir</b>" -#: route_group_dialog.cc:164 +#: route_group_dialog.cc:187 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" @@ -8192,275 +8598,269 @@ msgstr "NINGUNA PISTA" msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "No hay pista o bus seleccionado" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:117 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:114 +#: route_time_axis.cc:118 msgid "p" msgstr "p" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:119 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:187 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:189 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 +#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reproducción" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 +#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682 msgid "Automation" msgstr "Automatización" -#: route_time_axis.cc:384 +#: route_time_axis.cc:396 msgid "Show All Automation" msgstr "Mostrar toda automatización" -#: route_time_axis.cc:387 +#: route_time_axis.cc:399 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Mostrar automatización existente" -#: route_time_axis.cc:390 +#: route_time_axis.cc:402 msgid "Hide All Automation" msgstr "Ocultar toda automatización" -#: route_time_axis.cc:416 +#: route_time_axis.cc:428 msgid "Color..." msgstr "Color..." -#: route_time_axis.cc:470 +#: route_time_axis.cc:482 msgid "Overlaid" msgstr "Superpuestas" -#: route_time_axis.cc:477 +#: route_time_axis.cc:489 msgid "Stacked" msgstr "Apiladas" -#: route_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:498 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: route_time_axis.cc:555 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automática (basada en conexiones de E/S)" -#: route_time_axis.cc:564 +#: route_time_axis.cc:576 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Actualmente: Material existente" -#: route_time_axis.cc:567 +#: route_time_axis.cc:579 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Actualmente: Tiempo de captura)" -#: route_time_axis.cc:575 +#: route_time_axis.cc:587 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Alinear con material existente" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:592 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Alinear con tiempo de captura" -#: route_time_axis.cc:585 +#: route_time_axis.cc:597 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: route_time_axis.cc:620 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normal" -#: route_time_axis.cc:626 +#: route_time_axis.cc:638 msgid "Tape Mode" msgstr "Modo cinta" -#: route_time_axis.cc:632 +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Modo sin capas" -#: route_time_axis.cc:643 +#: route_time_axis.cc:655 msgid "Color Mode" msgstr "Modo color" -#: route_time_axis.cc:980 +#: route_time_axis.cc:986 msgid "Rename Playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:981 +#: route_time_axis.cc:987 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nuevo nombre para lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1066 +#: route_time_axis.cc:1072 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nueva copia de lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 +#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nombre para nueva lista de reproducción:" -#: route_time_axis.cc:1119 +#: route_time_axis.cc:1125 msgid "New Playlist" msgstr "Nueva lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1310 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "Ya existe una pista con este nombre" - -#: route_time_axis.cc:1313 +#: route_time_axis.cc:1314 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "No puedes crear una pista con ese nombre pues está reservado para %1" -#: route_time_axis.cc:1500 +#: route_time_axis.cc:1495 msgid "New Copy..." msgstr "Nueva copia..." -#: route_time_axis.cc:1504 +#: route_time_axis.cc:1499 msgid "New Take" msgstr "Nueva toma" -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "Copy Take" msgstr "Copiar toma" -#: route_time_axis.cc:1510 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Clear Current" msgstr "Borrar actual" -#: route_time_axis.cc:1513 +#: route_time_axis.cc:1508 msgid "Select From All..." msgstr "Selecciona de todos...." -#: route_time_axis.cc:2165 -msgid "layer-display" -msgstr "" - -#: route_time_axis.cc:2252 +#: route_time_axis.cc:2239 msgid "Underlays" msgstr "Underlays" -#: route_time_axis.cc:2255 +#: route_time_axis.cc:2242 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Eliminar \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 +#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2359 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: route_time_axis.cc:2374 +#: route_time_axis.cc:2366 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2377 +#: route_time_axis.cc:2369 msgid "m" msgstr "m" -#: route_ui.cc:125 +#: route_ui.cc:117 msgid "Mute this track" msgstr "Enmudecer esta pista" -#: route_ui.cc:132 +#: route_ui.cc:121 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Enmudecer resto de pistas (que no estén en solo)" -#: route_ui.cc:140 +#: route_ui.cc:126 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Habilitar la grabación en esta pista" -#: route_ui.cc:145 +#: route_ui.cc:130 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "hacer que los canales del Mezclador muestren envíos a este bus" -#: route_ui.cc:522 +#: route_ui.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Monitor input" +msgstr "Monitorización" + +#: route_ui.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Monitor playback" +msgstr "Detener reproducción" + +#: route_ui.cc:539 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "No está conectado a JACK - no se puede activar la grabación" -#: route_ui.cc:588 +#: route_ui.cc:720 msgid "Step Entry" msgstr "" -#: route_ui.cc:661 +#: route_ui.cc:793 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Asignar todas las pistas (prefader)" -#: route_ui.cc:665 +#: route_ui.cc:797 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Asignar todas las pistas y buses (prefader)" -#: route_ui.cc:669 +#: route_ui.cc:801 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Asignar todas las pistas (postfader)" -#: route_ui.cc:673 +#: route_ui.cc:805 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Asignar todas las pistas y buses (postfader)" -#: route_ui.cc:677 +#: route_ui.cc:809 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Assignar pistas seleccionadas (prefader)" -#: route_ui.cc:681 +#: route_ui.cc:813 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (prefader)" -#: route_ui.cc:684 +#: route_ui.cc:816 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Assignar pistas seleccionadas (postfader)" -#: route_ui.cc:688 +#: route_ui.cc:820 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Assignar pistas y buses seleccionados (postfader)" -#: route_ui.cc:691 +#: route_ui.cc:823 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Copiar ganancias de pista/bus a envíos" -#: route_ui.cc:692 +#: route_ui.cc:824 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Establecer ganancia de envíos a -inf" -#: route_ui.cc:693 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Establecer ganancia de envíos a 0dB" -#: route_ui.cc:1089 +#: route_ui.cc:1169 msgid "Solo Isolate" msgstr "Aislar solo" -#: route_ui.cc:1096 -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo seguro" - -#: route_ui.cc:1118 +#: route_ui.cc:1198 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre-Fader" -#: route_ui.cc:1124 +#: route_ui.cc:1204 msgid "Post Fader" msgstr "Post-Fader" -#: route_ui.cc:1130 +#: route_ui.cc:1210 msgid "Control Outs" msgstr "Salidas de control" -#: route_ui.cc:1136 +#: route_ui.cc:1216 msgid "Main Outs" msgstr "Salidas principales" -#: route_ui.cc:1265 +#: route_ui.cc:1345 msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: route_ui.cc:1368 +#: route_ui.cc:1430 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8474,7 +8874,7 @@ msgstr "" "\n" "(Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión será reescrito)" -#: route_ui.cc:1370 +#: route_ui.cc:1432 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8483,47 +8883,62 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar el bus \"%1\" ?\n" "(Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá)" -#: route_ui.cc:1378 +#: route_ui.cc:1440 msgid "Remove track" msgstr "Eliminar pista" -#: route_ui.cc:1380 +#: route_ui.cc:1442 msgid "Remove bus" msgstr "Eliminar bus" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1469 +msgid "" +"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +"Do you want to use this new name?" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1473 +#, fuzzy +msgid "Use the new name" +msgstr "Usar esta plantilla" + +#: route_ui.cc:1474 +msgid "Re-edit the name" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1487 msgid "Rename Track" msgstr "Renombrar pista" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1489 msgid "Rename Bus" msgstr "Renombrar bus" -#: route_ui.cc:1550 +#: route_ui.cc:1645 msgid " latency" msgstr "latencia" -#: route_ui.cc:1563 +#: route_ui.cc:1658 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Cannot create route template directory %1" -#: route_ui.cc:1569 +#: route_ui.cc:1664 msgid "Save As Template" msgstr "Guardar como plantilla" -#: route_ui.cc:1570 +#: route_ui.cc:1665 msgid "Template name:" msgstr "Nombre de plantilla :" -#: route_ui.cc:1637 +#: route_ui.cc:1738 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID de control remoto" -#: route_ui.cc:1643 +#: route_ui.cc:1744 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID de control remoto:" -#: route_ui.cc:1694 +#: route_ui.cc:1795 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8531,7 +8946,7 @@ msgstr "" "Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. " "Clic derecho para mostrar menú." -#: route_ui.cc:1696 +#: route_ui.cc:1797 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -8731,237 +9146,260 @@ msgstr "Origen de timecode externo" msgid "Timecode Settings" msgstr "Configuración de timecode" -#: session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:60 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Timecode cuadros por segundo" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "23.976" msgstr "23,976" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "24.976" msgstr "24,976" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "29.97" msgstr "29,97" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "29.97 drop" msgstr "29,97 drop" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "30 drop" msgstr "30 drop" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "59.94" msgstr "59,94" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:81 +#: session_option_editor.cc:80 msgid "Subframes per frame" msgstr "Subcuadores por cuadro" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "80" msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:86 msgid "100" msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:93 +#: session_option_editor.cc:92 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" msgstr "Origen de Timecode comparte reloj de sampleado con interfaz de audio" -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:99 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:105 +#: session_option_editor.cc:104 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:106 +#: session_option_editor.cc:105 msgid "4.1667" msgstr "4,1667" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:106 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:108 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "0.1" msgstr "0,1" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" msgstr "-0,1" -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:110 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:111 msgid "-4.1667" msgstr "-4,1667" -#: session_option_editor.cc:113 +#: session_option_editor.cc:112 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:119 +#: session_option_editor.cc:118 msgid "Timecode Offset" msgstr "Compensación de timecode" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Timecode Offset Negative" msgstr "Compensación de timecode negativa" -#: session_option_editor.cc:139 +#: session_option_editor.cc:134 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "" +"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " +"JACK)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:147 msgid "Crossfades are created" msgstr "Fundidos cruzados son creados" -#: session_option_editor.cc:144 +#: session_option_editor.cc:152 msgid "to span entire overlap" msgstr "a lo largo de todo el solapamiento" -#: session_option_editor.cc:150 +#: session_option_editor.cc:158 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:159 msgid "Short crossfade length" msgstr "Duración del fundido cruzado corto" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:160 +#: session_option_editor.cc:168 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Duración del fundido cruzado destructivo" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:177 msgid "Create crossfades automatically" msgstr "Crear fundidos cruzados automáticamente" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "Crossfades active" msgstr "Fundidos cruzados activos" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "Crossfades visible" msgstr "Fundidos cruzados visibles" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:198 msgid "Region fades active" msgstr "Fundidos de región activos" -#: session_option_editor.cc:197 +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Region fades visible" msgstr "Fundidos de región visibles" -#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217 -#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233 -#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244 +#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252 msgid "Media" msgstr "Media" -#: session_option_editor.cc:204 +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Audio file format" msgstr "Formato archivo de audio" -#: session_option_editor.cc:208 +#: session_option_editor.cc:216 msgid "Sample format" msgstr "Formato de muestra" -#: session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "32-bit floating point" msgstr "Coma flotante 32-bit" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "24-bit integer" msgstr "Entero 24-bit" -#: session_option_editor.cc:215 +#: session_option_editor.cc:223 msgid "16-bit integer" msgstr "Entero 16-bit" -#: session_option_editor.cc:221 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:234 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:228 +#: session_option_editor.cc:236 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: session_option_editor.cc:233 +#: session_option_editor.cc:241 msgid "File locations" msgstr "Localizaciones de archivos" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Buscar archivos de audio en:" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:248 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Buscar archivos MIDI en:" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:258 +msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Layering (in overlaid mode)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:269 msgid "Layering model" msgstr "Modelo de capas" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:274 msgid "later is higher" msgstr "posterior encima" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:275 msgid "most recently moved or added is higher" msgstr "movida o añadida más recientemente encima" -#: session_option_editor.cc:259 +#: session_option_editor.cc:276 msgid "most recently added is higher" msgstr "añadida más recientemente encima" -#: session_option_editor.cc:263 -msgid "MIDI Note Overlaps" -msgstr "Superposición de notas MIDI" +#: session_option_editor.cc:280 +#, fuzzy +msgid "MIDI Options" +msgstr "Opciones misceláneas" + +#: session_option_editor.cc:284 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "" -#: session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:291 msgid "" "Policy for handling same note\n" "and channel overlaps" @@ -8969,42 +9407,52 @@ msgstr "" "Política para manejar\n" "superposiciones de misma nota y canal" -#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:296 msgid "never allow them" msgstr "no permitirlas nunca" -#: session_option_editor.cc:273 +#: session_option_editor.cc:297 msgid "don't do anything in particular" msgstr "no hacer nada especial" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:298 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "reemplazar cualquier nota superpuesta existente" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:299 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "acortar la nota existente superpuesta" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:300 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "acortar la nueva nota superpuesta" -#: session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "reemplazar ambas notas superpuestas con una única nota" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:305 msgid "Broadcast WAVE metadata" msgstr "Metadatos de Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:309 msgid "Country code" msgstr "Código de país" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:316 msgid "Organization code" msgstr "Código de organización" +#: session_option_editor.cc:321 +#, fuzzy +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "Adherir a compases y pulsos" + +#: session_option_editor.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Adherir a compases y pulsos" + #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "como nuevas pistas" @@ -9041,7 +9489,7 @@ msgstr "Timestamp:" msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527 +#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -9061,14 +9509,10 @@ msgstr "No se pudo acceder al archivo de audio: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Could not tokenize string: " -#: sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838 -msgid "Start Downloading" -msgstr "Iniciar descarga" - #: sfdb_ui.cc:446 msgid "Audio files" msgstr "Archivos de audio" @@ -9085,7 +9529,7 @@ msgstr "Todos los archivos" msgid "Browse Files" msgstr "Explorar archivos" -#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542 +#: sfdb_ui.cc:495 msgid "Paths" msgstr "Rutas" @@ -9093,59 +9537,107 @@ msgstr "Rutas" msgid "Search Tags" msgstr "Buscar etiquetas" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +#: sfdb_ui.cc:524 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Ordenar" + +#: sfdb_ui.cc:532 +#, fuzzy +msgid "Longest" +msgstr "Máxima" + +#: sfdb_ui.cc:533 +#, fuzzy +msgid "Shortest" +msgstr "Atajo" + +#: sfdb_ui.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Newest" +msgstr "Lentísima" + +#: sfdb_ui.cc:535 +msgid "Oldest" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:536 +msgid "Most downloaded" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Least downloaded" +msgstr "Iniciar descarga" + +#: sfdb_ui.cc:538 +msgid "Highest rated" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:523 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" +#: sfdb_ui.cc:539 +msgid "Lowest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:543 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Uso: " + +#: sfdb_ui.cc:560 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "MIDI" + +#: sfdb_ui.cc:561 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Renombrar" + +#: sfdb_ui.cc:562 +msgid "URI" +msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:569 msgid "Search Freesound" msgstr "Buscar en Freesound" -#: sfdb_ui.cc:740 +#: sfdb_ui.cc:782 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " -#: sfdb_ui.cc:776 -msgid "Cancelling.." -msgstr "Cancelando..." - -#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363 +#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446 msgid "one track per file" msgstr "1 pista por archivo" -#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447 msgid "one track per channel" msgstr "1 pista por canal" -#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365 +#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448 msgid "sequence files" msgstr "secuenciar archivos" -#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353 +#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436 msgid "all files in one track" msgstr "todos los archivos en una pista" -#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347 +#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430 msgid "merge files" msgstr "fusionar archivos" -#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350 +#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433 msgid "one region per file" msgstr "una región por archivo" -#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351 +#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434 msgid "one region per channel" msgstr "una región por canal" -#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366 +#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449 msgid "all files in one region" msgstr "todos los archivos en una región" -#: sfdb_ui.cc:1093 +#: sfdb_ui.cc:1172 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -9153,56 +9645,56 @@ msgstr "" "Uno o más de los archivos seleccionados\n" "no puede ser usado por %1" -#: sfdb_ui.cc:1231 +#: sfdb_ui.cc:1313 msgid "Copy files to session" msgstr "" "Copiar archivos\n" "a la sesión" -#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403 +#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486 msgid "file timestamp" msgstr "timestamp de archivo" -#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405 +#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488 msgid "edit point" msgstr "punto de edición" -#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407 +#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490 msgid "playhead" msgstr "cursor" -#: sfdb_ui.cc:1250 +#: sfdb_ui.cc:1333 msgid "session start" msgstr "inicio de sesión" -#: sfdb_ui.cc:1255 +#: sfdb_ui.cc:1338 msgid "Add files:" msgstr "Añadir archivos:" -#: sfdb_ui.cc:1277 +#: sfdb_ui.cc:1360 msgid "Insert at:" msgstr "Insertar en:" -#: sfdb_ui.cc:1290 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "Mapping:" msgstr "Mapeo:" -#: sfdb_ui.cc:1308 +#: sfdb_ui.cc:1391 msgid "Conversion quality:" msgstr "Calidad de conversión:" -#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419 +#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502 msgid "Best" msgstr "La mejor" -#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504 msgid "Good" msgstr "Buena" # Quick=Veloz # Fast=Rápida # if not, you get two "rápida" entries in the combo -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423 +#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506 msgid "Quick" msgstr "Veloz" @@ -9218,12 +9710,12 @@ msgstr "Porcentaje" msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540 +#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562 #, c-format msgid "Sprung" msgstr "Muelle" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543 +#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rueda" @@ -9232,22 +9724,22 @@ msgstr "Rueda" msgid "Maximum speed" msgstr "Velocidad máxima" -#: shuttle_control.cc:503 +#: shuttle_control.cc:525 #, c-format msgid "Playing" msgstr "Reproduciendo" -#: shuttle_control.cc:518 +#: shuttle_control.cc:540 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d semitonos" -#: shuttle_control.cc:520 +#: shuttle_control.cc:542 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d semitonos" -#: shuttle_control.cc:525 +#: shuttle_control.cc:547 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -9292,11 +9784,12 @@ msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material a la vez que está siendo grabado" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Quiero más opciones para esta sesión" -#: startup.cc:153 +#: startup.cc:179 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n" +"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" "release software. So, a few guidelines:\n" "\n" @@ -9307,7 +9800,7 @@ msgid "" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " "pass on comments.\n" "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " @@ -9342,15 +9835,16 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:179 -msgid "This is an ALPHA RELEASE" +#: startup.cc:205 +#, fuzzy +msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Esta es una edición ALPHA" -#: startup.cc:296 +#: startup.cc:322 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Configuración Audio/MIDI" -#: startup.cc:308 +#: startup.cc:334 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" @@ -9370,15 +9864,15 @@ msgstr "" "Hay unas pocas cosas que hace falta configurar antes de que empieces\n" "a usar el programa.</span>" -#: startup.cc:332 +#: startup.cc:358 msgid "Welcome to %1" msgstr "Bienvenido a %1" -#: startup.cc:353 +#: startup.cc:379 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Carpeta por defecto para sesiones de %1" -#: startup.cc:359 +#: startup.cc:385 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9395,11 +9889,11 @@ msgstr "" "<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige " "la de por defecto)</i>" -#: startup.cc:381 +#: startup.cc:407 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Carpeta por defecto para sesiones nuevas" -#: startup.cc:401 +#: startup.cc:427 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9420,15 +9914,15 @@ msgstr "" "<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de " "preferencias)</i>" -#: startup.cc:421 +#: startup.cc:447 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Opciones de monitorización" -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:470 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Usar directamente el bus Master" -#: startup.cc:446 +#: startup.cc:472 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" "<i>Preferable for simple use</i>." @@ -9436,11 +9930,11 @@ msgstr "" "Conectar el bus Master directamente a tus salidas de hardware.\n" "<i>Preferible para uso simple</i>." -#: startup.cc:456 +#: startup.cc:482 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Usar un bus de monitorización adicional" -#: startup.cc:459 +#: startup.cc:485 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -9449,7 +9943,7 @@ msgstr "" "hardware \n" "para mayor control de la monitorización, sin afectar a la mezcla." -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:507 msgid "" "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " "dialog)</small></i>" @@ -9457,99 +9951,104 @@ msgstr "" "<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo de " "preferencias)</small></i>" -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:517 msgid "Monitor Section" msgstr "Sección de monitorización" -#: startup.cc:531 +#: startup.cc:557 msgid "What would you like to do ?" msgstr "¿Qué te gustaría hacer?" -#: startup.cc:686 +#: startup.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Abrir..." + +#: startup.cc:735 msgid "Session name:" msgstr "Nombre de sesión:" -#: startup.cc:709 +#: startup.cc:758 msgid "Create session folder in:" msgstr "Crear carpeta de sesión en :" -#: startup.cc:716 +#: startup.cc:765 msgid "Select folder for session" msgstr "Seleccionar carpeta para sesión" -#: startup.cc:748 +#: startup.cc:797 msgid "Use this template" msgstr "Usar esta plantilla" -#: startup.cc:751 +#: startup.cc:800 msgid "no template" msgstr "sin plantilla" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:828 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Usar una sesión existente como plantilla: " -#: startup.cc:791 +#: startup.cc:840 msgid "Select template" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: startup.cc:817 +#: startup.cc:866 msgid "New Session" msgstr "Nueva sesión" -#: startup.cc:969 +#: startup.cc:1022 msgid "Select session file" msgstr "Seleccionar archivo de sesión" -#: startup.cc:978 +#: startup.cc:1031 msgid "Browse:" msgstr "Explorar:" -#: startup.cc:987 +#: startup.cc:1040 msgid "Select a session" msgstr "Seleccionar una sesión" -#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015 +#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068 msgid "channels" msgstr "canales" -#: startup.cc:1029 +#: startup.cc:1082 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Buses</b>" -#: startup.cc:1030 +#: startup.cc:1083 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Entradas</b>" -#: startup.cc:1031 +#: startup.cc:1084 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Salidas</b>" -#: startup.cc:1039 +#: startup.cc:1092 msgid "Create master bus" msgstr "Crear bus master" -#: startup.cc:1049 +#: startup.cc:1102 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Conectar a entradas físicas automáticamente" -#: startup.cc:1056 startup.cc:1115 +#: startup.cc:1109 startup.cc:1168 msgid "Use only" msgstr "Usar sólo" -#: startup.cc:1109 +#: startup.cc:1162 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Conectar salidas automáticamente" -#: startup.cc:1131 +#: startup.cc:1184 msgid "... to master bus" msgstr "...al bus master" -#: startup.cc:1141 +#: startup.cc:1194 msgid "... to physical outputs" msgstr "...a salidas físicas" -#: startup.cc:1190 +#: startup.cc:1243 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Opciones avanzadas de sesión" @@ -9941,11 +10440,11 @@ msgstr "Mantener notas seleccionadas a duración de nota" msgid "Strip Silence" msgstr "Quitar silencio" -#: strip_silence_dialog.cc:80 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Minimum length" msgstr "Duración mínima" -#: strip_silence_dialog.cc:88 +#: strip_silence_dialog.cc:89 msgid "Fade length" msgstr "Duración de fundido" @@ -10038,27 +10537,17 @@ msgstr "Restablecer valores por defecto" msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: theme_manager.cc:197 +#: theme_manager.cc:203 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "No se pudo encontrar el archivo de estilo de interfaz de usuario %1 en la " "ruta de búsqueda %2. %3 tendrá un aspecto extraño" -#: time_axis_view.cc:124 +#: time_axis_view.cc:126 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view.cc:1029 -msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -msgstr "" -"Altura de pista desconocida \"%1\" en el archivo XML de información de la " -"interfaz gráfica" - -#: time_axis_view_item.cc:326 +#: time_axis_view_item.cc:327 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "La nueva duración de %1 cuadros está por fuera de los límites para %2." @@ -10098,35 +10587,35 @@ msgstr "Estirar tiempo de audio" msgid "Octaves:" msgstr "Octavas:" -#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Semitonos:" -#: time_fx_dialog.cc:122 +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:130 +#: time_fx_dialog.cc:132 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:162 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Estirar/Contraer" -#: time_fx_dialog.cc:170 +#: time_fx_dialog.cc:174 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Progreso</b>" -#: time_info_box.cc:125 +#: time_info_box.cc:117 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Iniciar grabación al iniciar pinchazo" -#: time_info_box.cc:126 +#: time_info_box.cc:118 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Detener grabación al despinchar" @@ -10142,69 +10631,69 @@ msgstr "Transportar MIDI" msgid "Transpose" msgstr "Transportar" -#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto %1" -#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 +#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario por " "defecto \"%1\"." -#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 +#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "el archivo de configuración de interfaz de usuario por defecto \"%1\" no " "pudo cargar." -#: ui_config.cc:137 +#: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Cargando el archivo de configuración de interfaz de usuario %1" -#: ui_config.cc:140 +#: ui_config.cc:142 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "" "no se pudo leer el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\"." -#: ui_config.cc:145 +#: ui_config.cc:147 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "el archivo de configuración de interfaz de usuario \"%1\" no se pudo cargar." -#: ui_config.cc:151 +#: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "no se puedo encontrar ningún archivo de configuración de interfaz de usuario " "\"%1\"" -#: ui_config.cc:179 +#: ui_config.cc:184 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "No se guardó el archivo de configuración %1." -#: utils.cc:200 utils.cc:243 +#: utils.cc:201 utils.cc:244 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Encabezado XPM erróneo %1." -#: utils.cc:382 +#: utils.cc:383 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "No se encuentra el estilo RGBA para \"%1\"." -#: utils.cc:405 utils.cc:455 +#: utils.cc:406 utils.cc:456 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "No se encontró el estilo para %1, usando \"red\" (rojo)." -#: utils.cc:441 utils.cc:493 +#: utils.cc:442 utils.cc:494 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "" "Atributo de estilo desconocido (%1) para color; se usará \"red\" (rojo)." -#: utils.cc:742 +#: utils.cc:679 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "No se pudo encontrar el archivo XPM para %1." -#: utils.cc:769 +#: utils.cc:706 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "No se pudo encontrar la imagen del icono para %1." @@ -10212,6 +10701,113 @@ msgstr "No se pudo encontrar la imagen del icono para %1." msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" + +#~ msgid "" +#~ "post\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "" +#~ "post\n" +#~ "roll" + +#~ msgid "" +#~ "time\n" +#~ "master" +#~ msgstr "" +#~ "tiempo\n" +#~ "maestro" + +#~ msgid "AUDITION" +#~ msgstr "ESCUCHA" + +#~ msgid "SOLO" +#~ msgstr "SOLO" + +#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" + +#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" + +#~ msgid "DSP: %5.1f%%" +#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" + +#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" + +#~ msgid "Disk: 24hrs+" +#~ msgstr "Disco: 24hrs+" + +#~ msgid "Does %1 control the time?" +#~ msgstr "¿Controla el tiempo %1?" + +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Manual" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Externo" + +#~ msgid "SR" +#~ msgstr "SR" + +#~ msgid "automation" +#~ msgstr "automatización" + +#~ msgid "Delete Unused" +#~ msgstr "Eliminar no usados" + +#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" +#~ msgstr "No se encontraron dispositivos para el driver \"%1\"" + +#~ msgid "MUTE" +#~ msgstr "MUDO" + +#~ msgid "Exclusive" +#~ msgstr "Exclusivo" + +#~ msgid "Solo/Mute" +#~ msgstr "Solo/Mudo" + +#~ msgid "Dim Cut" +#~ msgstr "Atenuar corte" + +#~ msgid "Activate all" +#~ msgstr "Activar todos" + +#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" +#~ msgstr "post-fader pero antes de procesadores post-fader" + +#~ msgid "MIDI control" +#~ msgstr "control MIDI" + +#~ msgid "A track already exists with that name" +#~ msgstr "Ya existe una pista con este nombre" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "MIDI Note Overlaps" +#~ msgstr "Superposición de notas MIDI" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Usuario:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Contraseña:" + +#~ msgid "Cancelling.." +#~ msgstr "Cancelando..." + +#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +#~ msgstr "" +#~ "Altura de pista desconocida \"%1\" en el archivo XML de información de la " +#~ "interfaz gráfica" + #~ msgid "Off" #~ msgstr "Apagado" |