diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2012-09-12 21:30:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2012-09-12 21:30:44 +0000 |
commit | 4ee7e09e2c5d357e48b6684e97cba517eaa463f1 (patch) | |
tree | dd7f27a6ffa31bcdb2db4365f4e9e7a8fbc4a0a9 /gtk2_ardour/po/de.po | |
parent | 20c1084dd5f93338662fc456be61a978d6ebc602 (diff) |
fix a couple of errors in zh.po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13185 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 6443 |
1 files changed, 3051 insertions, 3392 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 63a41d58fc..35cb87b56e 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -22,134 +22,138 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" -#: about.cc:123 +#: about.cc:122 msgid "Brian Ahr" msgstr "Brian Ahr" -#: about.cc:124 +#: about.cc:123 msgid "John Anderson" msgstr "John Anderson" -#: about.cc:125 +#: about.cc:124 msgid "Marcus Andersson" msgstr "Marcus Andersson" -#: about.cc:126 +#: about.cc:125 msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:127 +#: about.cc:126 msgid "Hans Baier" msgstr "Hans Baier" -#: about.cc:128 +#: about.cc:127 msgid "Ben Bell" msgstr "Ben Bell" -#: about.cc:129 +#: about.cc:128 msgid "Sakari Bergen" msgstr "Sakari Bergen" -#: about.cc:130 +#: about.cc:129 msgid "Chris Cannam" msgstr "Chris Cannam" -#: about.cc:131 +#: about.cc:130 msgid "Jesse Chappell" msgstr "Jesse Chappell" -#: about.cc:132 +#: about.cc:131 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "Thomas Charbonnel" -#: about.cc:133 +#: about.cc:132 msgid "Sam Chessman" msgstr "Sam Chessman" -#: about.cc:134 +#: about.cc:133 msgid "André Colomb" msgstr "André Colomb" -#: about.cc:135 +#: about.cc:134 msgid "Paul Davis" msgstr "Paul Davis" -#: about.cc:136 +#: about.cc:135 msgid "Gerard van Dongen" msgstr "Gerard van Dongen" -#: about.cc:137 +#: about.cc:136 msgid "Colin Fletcher" msgstr "Colin Fletcher" -#: about.cc:138 +#: about.cc:137 msgid "Dave Flick" msgstr "Dave Flick" -#: about.cc:139 +#: about.cc:138 msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" -#: about.cc:140 +#: about.cc:139 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:141 +#: about.cc:140 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:142 +#: about.cc:141 msgid "Chris Goddard" msgstr "Chris Goddard" -#: about.cc:143 +#: about.cc:142 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:144 +#: about.cc:143 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:145 +#: about.cc:144 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:146 +#: about.cc:145 msgid "David Halter" msgstr "David Halter" -#: about.cc:147 +#: about.cc:146 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:148 +#: about.cc:147 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:149 +#: about.cc:148 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:150 +#: about.cc:149 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:151 +#: about.cc:150 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:152 +#: about.cc:151 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:153 +#: about.cc:152 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:154 +#: about.cc:153 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" +#: about.cc:154 +msgid "Nick Lanham" +msgstr "" + #: about.cc:155 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" @@ -199,42 +203,46 @@ msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" #: about.cc:167 +msgid "Rodrigo Severo" +msgstr "" + +#: about.cc:168 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Mike Start" msgstr "Mike Start" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:175 +#: about.cc:176 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:180 +#: about.cc:181 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -248,7 +256,7 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "" "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:188 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -276,7 +284,7 @@ msgstr "" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -284,7 +292,7 @@ msgstr "" "Portugiesisch:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -294,7 +302,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:191 +#: about.cc:192 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -304,7 +312,7 @@ msgstr "" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#: about.cc:192 +#: about.cc:193 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -314,7 +322,7 @@ msgstr "" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -#: about.cc:194 +#: about.cc:195 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "" "Griechisch:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:195 +#: about.cc:196 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "" "Schwedisch:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:196 +#: about.cc:197 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -338,7 +346,7 @@ msgstr "" "Polnisch:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:197 +#: about.cc:198 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "" "Tschechisch:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:198 +#: about.cc:199 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -354,15 +362,21 @@ msgstr "" "Norwegisch:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:577 +#: about.cc:200 +msgid "" +"Chinese:\n" +"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:578 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" -#: about.cc:581 +#: about.cc:582 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org" -#: about.cc:582 +#: about.cc:583 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -370,34 +384,27 @@ msgstr "" "%1\n" "(Aus Revision %2 erstellt)" -#: about.cc:586 +#: about.cc:587 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: actions.cc:83 +#: actions.cc:80 msgid "Loading menus from %1" msgstr "Lade Menüs aus" -#: actions.cc:86 -#: actions.cc:87 +#: actions.cc:83 actions.cc:84 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" -#: actions.cc:89 +#: actions.cc:86 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden" -#: actions.cc:93 -#: actions.cc:94 +#: actions.cc:90 actions.cc:91 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei" -#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 -msgid "Add MIDI Controller Track" -msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu" - -#: add_route_dialog.cc:52 -#: route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:503 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Spur/Bus hinzufügen" @@ -422,144 +429,117 @@ msgid "MIDI Tracks" msgstr "Midispuren" #: add_route_dialog.cc:80 +#, fuzzy +msgid "Audio+MIDI Tracks" +msgstr "Audiospuren" + +#: add_route_dialog.cc:81 msgid "Busses" msgstr "Audio-Busse" -#: add_route_dialog.cc:102 +#: add_route_dialog.cc:103 msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:115 -#: startup.cc:806 -#: time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:116 startup.cc:793 time_fx_dialog.cc:92 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Optionen</b>" -#: add_route_dialog.cc:125 -#: bundle_manager.cc:195 -#: region_editor.cc:51 +#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49 #: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:155 +#: add_route_dialog.cc:156 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:199 -#: add_route_dialog.cc:206 -#: rc_option_editor.cc:1148 -#: rc_option_editor.cc:1150 -#: rc_option_editor.cc:1152 -#: rc_option_editor.cc:1154 -#: rc_option_editor.cc:1178 -#: rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1188 -#: rc_option_editor.cc:1190 -#: rc_option_editor.cc:1208 -#: rc_option_editor.cc:1221 -#: rc_option_editor.cc:1223 -#: rc_option_editor.cc:1225 -#: rc_option_editor.cc:1256 -#: rc_option_editor.cc:1258 -#: rc_option_editor.cc:1260 -#: rc_option_editor.cc:1268 -#: rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1292 +#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 rc_option_editor.cc:1165 +#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1171 +#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1273 +#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1277 rc_option_editor.cc:1285 +#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1301 rc_option_editor.cc:1309 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:200 -#: add_route_dialog.cc:208 -#: editor_actions.cc:106 -#: missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1415 -#: rc_option_editor.cc:1423 -#: rc_option_editor.cc:1431 -#: rc_option_editor.cc:1440 -#: rc_option_editor.cc:1448 -#: rc_option_editor.cc:1456 -#: rc_option_editor.cc:1464 -#: rc_option_editor.cc:1473 -#: rc_option_editor.cc:1482 -#: rc_option_editor.cc:1491 -#: rc_option_editor.cc:1499 -#: rc_option_editor.cc:1507 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 editor_actions.cc:104 +#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1432 rc_option_editor.cc:1440 +#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:1465 +#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:1490 +#: rc_option_editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1516 +#: rc_option_editor.cc:1524 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:201 -#: add_route_dialog.cc:210 +#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Audio+MIDI" +msgstr "Audio" + +#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:272 -#: add_route_dialog.cc:291 -#: editor_actions.cc:386 -#: time_axis_view.cc:1305 +#: add_route_dialog.cc:299 add_route_dialog.cc:318 editor_actions.cc:384 +#: time_axis_view.cc:1300 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:275 -#: add_route_dialog.cc:293 +#: add_route_dialog.cc:302 add_route_dialog.cc:320 msgid "Non Layered" msgstr "Non Layered" -#: add_route_dialog.cc:276 -#: add_route_dialog.cc:295 +#: add_route_dialog.cc:303 add_route_dialog.cc:322 msgid "Tape" msgstr "Tape" -#: add_route_dialog.cc:352 +#: add_route_dialog.cc:403 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:356 +#: add_route_dialog.cc:407 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:380 +#: add_route_dialog.cc:431 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:384 +#: add_route_dialog.cc:435 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:388 +#: add_route_dialog.cc:439 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:392 +#: add_route_dialog.cc:443 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:396 +#: add_route_dialog.cc:447 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:400 +#: add_route_dialog.cc:451 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:404 -#: mixer_strip.cc:2076 +#: add_route_dialog.cc:455 mixer_strip.cc:2077 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:437 -#: add_route_dialog.cc:451 -#: route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:488 add_route_dialog.cc:502 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:441 -#: route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:492 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: add_route_dialog.cc:513 +#: add_route_dialog.cc:564 msgid "-none-" msgstr "-keine-" @@ -585,8 +565,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 -#: missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -626,22 +605,17 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 -#: editor.cc:1843 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1863 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 -#: editor_actions.cc:139 -#: export_channel_selector.cc:546 -#: session_metadata_dialog.cc:511 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:137 export_channel_selector.cc:543 +#: session_metadata_dialog.cc:544 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 -#: editor_actions.cc:571 -#: mixer_ui.cc:121 -#: mixer_ui.cc:1736 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:569 mixer_ui.cc:119 +#: mixer_ui.cc:1771 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -649,92 +623,45 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_button.cc:628 +#: ardour_button.cc:588 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:161 +#: ardour_ui.cc:154 msgid "audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:155 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:163 +#: ardour_ui.cc:156 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:165 +#: ardour_ui.cc:158 msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:299 +#: ardour_ui.cc:279 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:389 +#: ardour_ui.cc:369 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio Engine" -#: ardour_ui.cc:659 -msgid "%1 could not start JACK" -msgstr "%1 konnte JACK nicht starten" - -#: ardour_ui.cc:661 -#: main.cc:76 -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden." - -#: ardour_ui.cc:670 -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -"2) JACK is running as another user.\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -msgstr "" -"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" -"\n" -"1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n" -"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n" -"\n" -"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere " -"Einstellungen." - -#: ardour_ui.cc:677 -#: main.cc:80 -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"ardour\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" -"\n" -"1) JACK läuft nicht.\n" -"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root." -"\n" -"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n" -"\n" -"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." - -#: ardour_ui.cc:743 -#: startup.cc:631 +#: ardour_ui.cc:668 startup.cc:598 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:785 +#: ardour_ui.cc:710 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled " -"by /etc/security/limits.conf" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " "Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell " @@ -743,25 +670,26 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in /etc/security/limits.conf verändern." -#: ardour_ui.cc:794 +#: ardour_ui.cc:719 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:841 +#: ardour_ui.cc:760 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:842 +#: ardour_ui.cc:761 msgid "Just quit" msgstr "Ohne speichern beenden" -#: ardour_ui.cc:843 +#: ardour_ui.cc:762 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:853 +#: ardour_ui.cc:772 +#, fuzzy msgid "" -"Ardour was unable to save your session.\n" +"%1 was unable to save your session.\n" "\n" "If you still wish to quit, please use the\n" "\n" @@ -773,11 +701,16 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:895 +#: ardour_ui.cc:798 +#, fuzzy +msgid "Please wait while %1 cleans up..." +msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." + +#: ardour_ui.cc:816 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:916 +#: ardour_ui.cc:837 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -795,7 +728,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:919 +#: ardour_ui.cc:840 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -813,108 +746,107 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:933 +#: ardour_ui.cc:854 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:996 -#, c-format +#: ardour_ui.cc:918 msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:1003 +#: ardour_ui.cc:925 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:929 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:1025 +#: ardour_ui.cc:947 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ardour_ui.cc:1029 +#: ardour_ui.cc:951 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:1032 +#: ardour_ui.cc:954 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1035 +#: ardour_ui.cc:957 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:1038 -#: session_option_editor.cc:237 +#: ardour_ui.cc:960 session_option_editor.cc:232 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:1041 +#: ardour_ui.cc:963 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:1044 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:1047 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:977 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:1058 +#: ardour_ui.cc:980 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:1061 +#: ardour_ui.cc:983 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1080 +#: ardour_ui.cc:1002 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1099 +#: ardour_ui.cc:1021 #, c-format msgid "" -"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>" -"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<" -"PRIu32>%%</span>" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%" -"%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>" -"%%</span>" +"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>" +"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1134 -#, c-format +#: ardour_ui.cc:1057 +#, fuzzy +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" +msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>" + +#: ardour_ui.cc:1059 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>" -#: ardour_ui.cc:1150 -#, c-format +#: ardour_ui.cc:1077 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 h</span>" -#: ardour_ui.cc:1161 +#: ardour_ui.cc:1088 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: ardour_ui.cc:1289 -#: ardour_ui.cc:1298 -#: startup.cc:558 +#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 startup.cc:1008 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1381 +#: ardour_ui.cc:1291 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -922,31 +854,31 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1408 +#: ardour_ui.cc:1318 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1415 -#: session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:677 +#: ardour_ui.cc:1336 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:727 startup.cc:1037 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1451 +#: ardour_ui.cc:1373 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1462 -msgid "could not create a new midi track" +#: ardour_ui.cc:1382 +#, fuzzy +msgid "could not create a new mixed track" msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen." -#: ardour_ui.cc:1464 -msgid "could not create %1 new midi tracks" +#: ardour_ui.cc:1384 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new mixed tracks" msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1477 -#: ardour_ui.cc:1534 +#: ardour_ui.cc:1391 ardour_ui.cc:1459 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -959,38 +891,36 @@ msgstr "" "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1501 +#: ardour_ui.cc:1426 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1511 +#: ardour_ui.cc:1436 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1513 +#: ardour_ui.cc:1438 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen" -#: ardour_ui.cc:1514 -#: editor_ops.cc:6229 +#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6364 msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: ardour_ui.cc:1514 -#: editor_ops.cc:6235 +#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6370 msgid "busses" msgstr "Audio-Busse" -#: ardour_ui.cc:1524 +#: ardour_ui.cc:1449 msgid "could not create a new audio bus" msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." -#: ardour_ui.cc:1526 +#: ardour_ui.cc:1451 msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1678 +#: ardour_ui.cc:1568 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -999,7 +929,7 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:1946 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -1009,7 +939,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:2067 +#: ardour_ui.cc:1948 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -1021,19 +951,19 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:2092 +#: ardour_ui.cc:1973 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2187 +#: ardour_ui.cc:2049 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2188 +#: ardour_ui.cc:2050 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2212 +#: ardour_ui.cc:2074 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -1041,29 +971,28 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2224 +#: ardour_ui.cc:2086 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" -#: ardour_ui.cc:2225 +#: ardour_ui.cc:2087 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2228 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: ardour_ui.cc:2262 +#: ardour_ui.cc:2124 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2263 +#: ardour_ui.cc:2125 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2277 -#: ardour_ui.cc:2666 +#: ardour_ui.cc:2139 ardour_ui.cc:2490 ardour_ui.cc:2536 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1071,14 +1000,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2285 +#: ardour_ui.cc:2147 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2294 +#: ardour_ui.cc:2156 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1086,19 +1015,19 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2409 +#: ardour_ui.cc:2271 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2410 +#: ardour_ui.cc:2272 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2411 +#: ardour_ui.cc:2273 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2449 +#: ardour_ui.cc:2311 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1108,71 +1037,52 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2459 +#: ardour_ui.cc:2321 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2697 +#: ardour_ui.cc:2527 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2705 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" -msgstr "" -"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" -"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten" - -#: ardour_ui.cc:2714 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" -"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten" - -#: ardour_ui.cc:2792 +#: ardour_ui.cc:2614 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2807 +#: ardour_ui.cc:2629 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2808 +#: ardour_ui.cc:2630 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2829 +#: ardour_ui.cc:2651 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2835 +#: ardour_ui.cc:2657 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2836 +#: ardour_ui.cc:2658 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2918 +#: ardour_ui.cc:2740 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:3038 +#: ardour_ui.cc:2868 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:3042 -#: ardour_ui.cc:3052 -#: ardour_ui.cc:3169 -#: ardour_ui.cc:3176 -#: ardour_ui_ed.cc:103 +#: ardour_ui.cc:2872 ardour_ui.cc:2882 ardour_ui.cc:2999 ardour_ui.cc:3006 +#: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:3043 +#: ardour_ui.cc:2873 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1184,38 +1094,39 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:3164 +#: ardour_ui.cc:2994 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" -#: ardour_ui.cc:3171 +#: ardour_ui.cc:3001 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" "Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n" -"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen." -"\n" +"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie " +"aufräumen.\n" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3179 +#: ardour_ui.cc:3009 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3210 +#: ardour_ui.cc:3040 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3211 +#: ardour_ui.cc:3041 +#, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" "\n" "%2\n" "\n" -"After a restart of Ardour,\n" +"After a restart of %5,\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" @@ -1233,13 +1144,14 @@ msgstr "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3219 +#: ardour_ui.cc:3049 +#, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" "\t\t\t\t%2\n" "\n" -"After a restart of Ardour,\n" +"After a restart of %5,\n" "\n" "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" "\n" @@ -1256,11 +1168,11 @@ msgstr "" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3246 +#: ardour_ui.cc:3076 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3247 +#: ardour_ui.cc:3077 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" @@ -1270,7 +1182,7 @@ msgstr "" "%2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3250 +#: ardour_ui.cc:3080 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" @@ -1280,12 +1192,12 @@ msgstr "" "%2\n" "gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3229 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3420 +#: ardour_ui.cc:3258 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1299,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3439 +#: ardour_ui.cc:3277 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1313,17 +1225,18 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3479 +#: ardour_ui.cc:3317 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3480 +#: ardour_ui.cc:3318 +#, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" -"Ardour can recover any captured audio for\n" +"%1 can recover any captured audio for\n" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" @@ -1335,123 +1248,123 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3492 +#: ardour_ui.cc:3330 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3493 +#: ardour_ui.cc:3331 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3513 +#: ardour_ui.cc:3351 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3514 +#: ardour_ui.cc:3352 +#, fuzzy msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" -"\n" -"The audioengine is currently running at %2 Hz\n" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" +"audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" "Dieses Projekt wurde mit einer Samplrate von %1 Hz erstellt.\n" "\n" "Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n" -#: ardour_ui.cc:3523 +#: ardour_ui.cc:3361 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3524 +#: ardour_ui.cc:3362 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3545 +#: ardour_ui.cc:3383 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3558 +#: ardour_ui.cc:3396 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3780 +#: ardour_ui.cc:3617 msgid "Translations disabled" msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3780 +#: ardour_ui.cc:3617 msgid "Translations enabled" msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3784 +#: ardour_ui.cc:3621 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." -#: ardour_ui2.cc:74 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:79 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Zum Anfang des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Zum Ende des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" "MIDI Panic\n" -"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle " -"MIDI-Controller zurück" +"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-" +"Controller zurück" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Always Play Range Selection (if any)" msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers" -#: ardour_ui2.cc:140 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:141 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:142 -#: monitor_section.cc:82 +#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1459,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: ardour_ui2.cc:143 +#: ardour_ui2.cc:142 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1467,69 +1380,51 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: ardour_ui2.cc:144 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife." -#: ardour_ui2.cc:145 -#: editor_actions.cc:120 +#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:118 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:146 -#: editor_actions.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:125 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:177 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEHLER]:" -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:179 msgid "[WARNING]: " msgstr "[WARNUNG]:" -#: ardour_ui2.cc:182 +#: ardour_ui2.cc:181 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:246 -#: ardour_ui_ed.cc:407 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:247 -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:403 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui2.cc:248 -#: ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui2.cc:638 -#: rc_option_editor.cc:864 -#: rc_option_editor.cc:882 -#: rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:889 -#: rc_option_editor.cc:897 -#: rc_option_editor.cc:905 -#: rc_option_editor.cc:907 -#: rc_option_editor.cc:915 -#: rc_option_editor.cc:922 -#: rc_option_editor.cc:924 -#: rc_option_editor.cc:926 -#: session_option_editor.cc:272 -#: session_option_editor.cc:274 -#: session_option_editor.cc:295 -#: session_option_editor.cc:297 -#: session_option_editor.cc:299 -#: session_option_editor.cc:306 -#: session_option_editor.cc:313 -#: session_option_editor.cc:315 -#: session_option_editor.cc:322 +#: ardour_ui2.cc:646 rc_option_editor.cc:867 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:888 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:892 +#: rc_option_editor.cc:900 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946 +#: rc_option_editor.cc:948 session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:269 session_option_editor.cc:290 +#: session_option_editor.cc:292 session_option_editor.cc:294 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -1545,536 +1440,465 @@ msgstr "Mixer laden" msgid "Reload Session History" msgstr "Projektverlauf laden" -#: ardour_ui_dialogs.cc:206 +#: ardour_ui_dialogs.cc:210 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:207 +#: ardour_ui_dialogs.cc:211 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:208 +#: ardour_ui_dialogs.cc:212 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:102 +#: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:105 -#: editor_actions.cc:135 -#: editor_regions.cc:114 -#: port_group.cc:442 +#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:133 editor_regions.cc:115 +#: port_group.cc:445 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:106 -#: engine_dialog.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:361 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ardour_ui_ed.cc:107 +#: ardour_ui_ed.cc:108 +msgid "Window" +msgstr "Fenster" + +#: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ardour_ui_ed.cc:108 +#: ardour_ui_ed.cc:110 msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "Verschiedenes" -#: ardour_ui_ed.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:111 msgid "Audio File Format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:112 msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:111 -#: export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" -#: ardour_ui_ed.cc:112 +#: ardour_ui_ed.cc:114 msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:113 -#: rc_option_editor.cc:1258 -#: route_time_axis.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1275 route_time_axis.cc:419 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:114 -#: rc_option_editor.cc:1588 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1605 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:115 +#: ardour_ui_ed.cc:117 msgid "Fall Off Rate" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:116 +#: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: ardour_ui_ed.cc:117 +#: ardour_ui_ed.cc:119 msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:121 -#: route_time_axis.cc:1500 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: ardour_ui_ed.cc:123 +#: ardour_ui_ed.cc:125 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ardour_ui_ed.cc:124 +#: ardour_ui_ed.cc:126 msgid "Recent..." msgstr "Zuletzt verwendet..." -#: ardour_ui_ed.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_ed.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:130 msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." -#: ardour_ui_ed.cc:138 +#: ardour_ui_ed.cc:140 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:144 +#: ardour_ui_ed.cc:146 msgid "Snapshot..." msgstr "Schnappschuss..." -#: ardour_ui_ed.cc:148 +#: ardour_ui_ed.cc:150 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:152 -#: editor_actions.cc:1532 -#: editor_markers.cc:834 -#: mixer_strip.cc:1446 -#: route_time_axis.cc:1496 +#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:1495 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:158 msgid "Save Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:161 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:164 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Metadaten bearbeiten..." -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui_ed.cc:167 msgid "Import Metadata..." msgstr "Metadaten importieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:170 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:173 msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:174 -#: editor_export_audio.cc:64 -#: export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:128 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ardour_ui_ed.cc:177 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." -#: ardour_ui_ed.cc:181 +#: ardour_ui_ed.cc:183 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:188 -#: rc_option_editor.cc:1172 +#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1189 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:189 -#: route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104 msgid "Latency" msgstr "Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:191 +#: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "Reconnect" msgstr "Neu Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:194 -#: global_port_matrix.cc:184 -#: io_selector.cc:213 -#: mixer_strip.cc:698 -#: mixer_strip.cc:820 +#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:210 +#: mixer_strip.cc:695 mixer_strip.cc:821 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: ardour_ui_ed.cc:221 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" - -#: ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -msgid "Toolbars when Maximised" -msgstr "Symbolleisten wenn maximiert" +#: ardour_ui_ed.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Show Toolbars" +msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: ardour_ui_ed.cc:230 -#: mixer_ui.cc:1806 -#: mixer_ui.cc:1812 +#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1841 mixer_ui.cc:1847 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" -#: ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Mixer on Top" msgstr "Mixer über Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:232 +#: ardour_ui_ed.cc:233 msgid "Preferences" msgstr "Globale Einstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:233 +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:234 -#: route_params_ui.cc:62 -#: route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui_ed.cc:237 -#: location_ui.cc:1130 +#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133 msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:239 -#: ardour_ui_ed.cc:648 +#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:241 -#: speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Monitoreinstellung" -#: ardour_ui_ed.cc:243 -#: global_port_matrix.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Audio Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:245 -#: global_port_matrix.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:247 -#: midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale überwachen" -#: ardour_ui_ed.cc:249 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "About" msgstr "Über Ardour..." -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Help|Manual" msgstr "Handbuch" -#: ardour_ui_ed.cc:253 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:254 -#: theme_manager.cc:55 -#: theme_manager.cc:60 +#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62 msgid "Theme Manager" msgstr "Thema" -#: ardour_ui_ed.cc:255 -#: keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ardour_ui_ed.cc:256 -#: bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui_ed.cc:259 +#: ardour_ui_ed.cc:260 msgid "Add Audio Track" msgstr "Audiospur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:261 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Audio-Bus hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:263 +#: ardour_ui_ed.cc:264 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Midispur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#: plugin_ui.cc:451 +#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:459 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:271 -#: editor_actions.cc:359 -msgid "Remove Last Capture" -msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" - -#: ardour_ui_ed.cc:278 -#: rc_option_editor.cc:936 -#: rc_option_editor.cc:944 -#: rc_option_editor.cc:952 -#: rc_option_editor.cc:960 -#: rc_option_editor.cc:968 -#: rc_option_editor.cc:976 -#: rc_option_editor.cc:984 -#: rc_option_editor.cc:992 -#: rc_option_editor.cc:1000 +#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:959 rc_option_editor.cc:967 +#: rc_option_editor.cc:975 rc_option_editor.cc:983 rc_option_editor.cc:991 +#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:284 -#: engine_dialog.cc:86 -#: sfdb_ui.cc:193 -#: sfdb_ui.cc:552 +#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:83 sfdb_ui.cc:555 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:286 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:290 msgid "Always Play Range" msgstr "Immer Bereich wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:298 +#: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:301 +#: ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:311 +#: ardour_ui_ed.cc:310 msgid "Transition To Roll" msgstr "Vorwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Rückwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:321 msgid "Play Selected Range" msgstr "Gewählten Bereich abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:333 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:336 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:339 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:342 -#: startup.cc:702 +#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:681 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:348 +#: ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Goto Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:354 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Goto Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:357 +#: ardour_ui_ed.cc:356 msgid "Goto End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:359 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:363 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:368 -#: ardour_ui_ed.cc:377 -#: audio_clock.cc:1942 -#: editor.cc:251 -#: editor_actions.cc:530 -#: export_timespan_selector.cc:89 -#: session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:76 -#: session_option_editor.cc:88 -#: session_option_editor.cc:90 -#: session_option_editor.cc:114 -#: session_option_editor.cc:125 -#: session_option_editor.cc:127 -#: session_option_editor.cc:134 -#: session_option_editor.cc:136 +#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1938 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:528 export_timespan_selector.cc:88 +#: session_option_editor.cc:50 session_option_editor.cc:52 +#: session_option_editor.cc:72 session_option_editor.cc:84 +#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123 +#: session_option_editor.cc:130 session_option_editor.cc:132 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:370 -#: ardour_ui_ed.cc:379 -#: editor_actions.cc:528 +#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:526 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:372 -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:374 -#: ardour_ui_ed.cc:383 -#: audio_clock.cc:1946 -#: editor.cc:252 -#: editor_actions.cc:529 +#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1942 editor.cc:248 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:386 +#: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:387 -#: crossfade_edit.cc:86 -#: mixer_strip.cc:1842 -#: route_ui.cc:134 -#: time_info_box.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:131 +#: time_info_box.cc:111 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui_ed.cc:389 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:391 -#: crossfade_edit.cc:84 -#: time_info_box.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:395 +#: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:398 -#: rc_option_editor.cc:922 +#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:934 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:410 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:412 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:419 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:428 -#: shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:432 +#: ardour_ui_ed.cc:431 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:436 +#: ardour_ui_ed.cc:435 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:438 -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1435 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:440 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:445 +#: ardour_ui_ed.cc:444 msgid "Enable Translations" msgstr "Übersetzungen aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:457 +#: ardour_ui_ed.cc:456 msgid "Panic" msgstr "Panic" @@ -2102,7 +1926,7 @@ msgstr "JACK Samplerate und Latenz" msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_options.cc:66 +#: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." @@ -2110,62 +1934,54 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n" "wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist." -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:310 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:457 +#: ardour_ui_options.cc:456 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:459 +#: ardour_ui_options.cc:458 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:995 +#: audio_clock.cc:994 msgid "pullup: \\u2012" msgstr "" -#: audio_clock.cc:997 +#: audio_clock.cc:996 #, c-format msgid "pullup %-6.4f" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1734 -#: audio_streamview.cc:141 -#: editor_actions.cc:861 +#: audio_clock.cc:1730 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:859 +#: midi_region_view.cc:3019 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:1851 -#: audio_clock.cc:1876 +#: audio_clock.cc:1847 audio_clock.cc:1872 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1944 -#: editor.cc:250 -#: export_timespan_selector.cc:99 +#: audio_clock.cc:1940 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:1945 -#: export_timespan_selector.cc:94 +#: audio_clock.cc:1941 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:1950 +#: audio_clock.cc:1946 msgid "Set From Playhead" msgstr "Ab Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:1951 +#: audio_clock.cc:1947 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_region_editor.cc:63 -#: control_point_dialog.cc:49 -#: rhythm_ferret.cc:109 -#: rhythm_ferret.cc:114 -#: rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106 +#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2173,8 +1989,7 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 -#: export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2186,255 +2001,190 @@ msgstr "Spitzenamplitude" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1005 +#: audio_region_view.cc:1067 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" -#: audio_time_axis.cc:189 -msgid "Hide All Crossfades" -msgstr "Alle Crossfades verbergen" - -#: audio_time_axis.cc:190 -msgid "Show All Crossfades" -msgstr "Alle Crossfades zeigen" - -#: audio_time_axis.cc:466 +#: audio_time_axis.cc:389 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: audio_time_axis.cc:473 +#: audio_time_axis.cc:396 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:230 -#: automation_line.cc:602 +#: automation_line.cc:249 automation_line.cc:432 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:416 -msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" - -#: automation_line.cc:629 -#: automation_line.cc:649 +#: automation_line.cc:459 automation_line.cc:479 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: automation_line.cc:961 -#: region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:751 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_region_view.cc:162 -#: automation_time_axis.cc:585 +#: automation_line.cc:871 +msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" +msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" + +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:592 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" -#: automation_time_axis.cc:145 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "Automationsmodus" -#: automation_time_axis.cc:146 +#: automation_time_axis.cc:147 msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:254 -#: automation_time_axis.cc:306 -#: automation_time_axis.cc:506 -#: gain_meter.cc:207 -#: generic_pluginui.cc:444 -#: generic_pluginui.cc:695 -#: panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:452 +#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:147 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:256 -#: automation_time_axis.cc:317 -#: automation_time_axis.cc:511 -#: editor.cc:1920 -#: editor.cc:1997 -#: editor_actions.cc:119 -#: editor_actions.cc:1676 -#: gain_meter.cc:210 -#: generic_pluginui.cc:447 -#: generic_pluginui.cc:697 -#: panner_ui.cc:153 -#: sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1940 editor.cc:2017 +#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:1676 gain_meter.cc:215 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:150 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:258 -#: automation_time_axis.cc:328 -#: automation_time_axis.cc:516 -#: gain_meter.cc:213 -#: generic_pluginui.cc:450 -#: generic_pluginui.cc:699 -#: panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:458 +#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:260 -#: automation_time_axis.cc:339 -#: automation_time_axis.cc:521 -#: gain_meter.cc:216 -#: generic_pluginui.cc:453 -#: generic_pluginui.cc:701 -#: panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:461 +#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:350 -#: generic_pluginui.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:391 +#: automation_time_axis.cc:392 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:495 -#: editor_actions.cc:568 -#: editor_markers.cc:833 -#: location_ui.cc:56 -#: route_time_axis.cc:721 +#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:566 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:497 -#: crossfade_edit.cc:80 +#: automation_time_axis.cc:496 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:526 +#: automation_time_axis.cc:525 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:541 +#: automation_time_axis.cc:540 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:547 -#: editor.cc:1313 -#: editor.cc:1320 -#: editor.cc:1378 -#: editor.cc:1384 -#: export_format_dialog.cc:469 +#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1464 editor.cc:1471 editor.cc:1527 +#: editor.cc:1533 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:553 -#: rhythm_ferret.cc:94 -#: route_time_axis.cc:656 +#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: bundle_manager.cc:184 +#: bundle_manager.cc:183 msgid "Disassociate" msgstr "Trenne" -#: bundle_manager.cc:188 +#: bundle_manager.cc:187 msgid "Edit Bundle" msgstr "Bundle editieren" -#: bundle_manager.cc:203 +#: bundle_manager.cc:202 msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" -#: bundle_manager.cc:208 -#: bundle_manager.cc:212 -#: mixer_strip.cc:159 -#: mixer_strip.cc:2072 +#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 +#: mixer_strip.cc:2073 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: bundle_manager.cc:209 -#: bundle_manager.cc:214 -#: bundle_manager.cc:246 -#: mixer_strip.cc:163 -#: mixer_strip.cc:2075 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 +#: mixer_strip.cc:160 mixer_strip.cc:2076 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:265 -#: editor.cc:1961 -#: editor_actions.cc:91 -#: editor_actions.cc:101 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1981 editor_actions.cc:89 +#: editor_actions.cc:99 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:266 -#: editor.cc:5521 -#: editor_actions.cc:311 -#: editor_actions.cc:369 -#: plugin_ui.cc:452 -#: processor_box.cc:2198 -#: route_time_axis.cc:726 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5457 editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:367 plugin_ui.cc:460 processor_box.cc:2210 +#: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:272 -#: bundle_manager.cc:440 -#: editor_route_groups.cc:97 -#: editor_routes.cc:206 -#: midi_list_editor.cc:106 -#: rc_option_editor.cc:667 +#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:97 +#: editor_routes.cc:200 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:658 +#: session_metadata_dialog.cc:523 msgid "Name" msgstr "Name" -#: bundle_manager.cc:283 +#: bundle_manager.cc:284 msgid "New" msgstr "Neu" -#: bundle_manager.cc:333 +#: bundle_manager.cc:334 msgid "Bundle" msgstr "Bundle" -#: bundle_manager.cc:418 +#: bundle_manager.cc:419 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: bundle_manager.cc:425 +#: bundle_manager.cc:426 msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: canvas-simpleline.c:111 -#: canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 -#: canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:121 -#: canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 -#: canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:132 -#: canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 -#: canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:142 -#: canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 -#: canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" @@ -2506,820 +2256,623 @@ msgstr "Automationspunkt" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: crossfade_edit.cc:78 -msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Crossfade editieren" - -#: crossfade_edit.cc:81 -#: latency_gui.cc:71 -#: panner_ui.cc:403 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: crossfade_edit.cc:82 -#: editor_actions.cc:96 -msgid "Fade" -msgstr "Fade" - -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out (dry)" -msgstr "Out (dry)" - -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In (dry)" -msgstr "In (dry)" - -#: crossfade_edit.cc:88 -msgid "With Pre-roll" -msgstr "mit Pre-Roll" - -#: crossfade_edit.cc:89 -msgid "With Post-roll" -msgstr "mit Post-Roll" +#: edit_note_dialog.cc:42 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: crossfade_edit.cc:97 -#: editor_actions.cc:1591 -#: editor_regions.cc:115 -msgid "Fade In" -msgstr "Fade In" +#: edit_note_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Set selected notes to this channel" +msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: crossfade_edit.cc:98 -#: editor_actions.cc:1596 -#: editor_regions.cc:116 -msgid "Fade Out" -msgstr "Fade Out" +#: edit_note_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Set selected notes to this pitch" +msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: crossfade_edit.cc:181 -#: editor_actions.cc:565 -#: region_editor.cc:52 -msgid "Audition" -msgstr "Vorhören" +#: edit_note_dialog.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Set selected notes to this velocity" +msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: crossfade_edit.cc:789 -msgid "Edit crossfade" -msgstr "Crossfade editieren" +#: edit_note_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Set selected notes to this time" +msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: edit_note_dialog.cc:38 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: edit_note_dialog.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Set selected notes to this length" +msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: edit_note_dialog.cc:49 -#: midi_list_editor.cc:104 -#: patch_change_dialog.cc:61 -#: step_entry.cc:394 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:89 +#: step_entry.cc:393 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:59 +#: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:69 -#: step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:79 -#: patch_change_dialog.cc:50 +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:65 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" -#: edit_note_dialog.cc:89 -#: editor_regions.cc:113 -#: export_timespan_selector.cc:362 -#: export_timespan_selector.cc:426 -#: location_ui.cc:311 -#: midi_list_editor.cc:114 -#: time_info_box.cc:101 +#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 +#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425 +#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: edit_note_dialog.cc:123 +#: edit_note_dialog.cc:168 msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:148 -#: editor.cc:3402 +#: editor.cc:141 editor.cc:3413 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:149 -#: editor.cc:3404 +#: editor.cc:142 editor.cc:3415 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:150 -#: editor.cc:3406 +#: editor.cc:143 editor.cc:3417 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:151 -#: editor.cc:3408 +#: editor.cc:144 editor.cc:3419 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:152 -#: editor.cc:3410 +#: editor.cc:145 editor.cc:3421 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:153 -#: editor.cc:3412 +#: editor.cc:146 editor.cc:3423 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:154 -#: editor.cc:3386 -#: quantize_dialog.cc:37 -#: quantize_dialog.cc:159 +#: editor.cc:147 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Schläge/128" -#: editor.cc:155 -#: editor.cc:3384 -#: quantize_dialog.cc:38 -#: quantize_dialog.cc:161 +#: editor.cc:148 editor.cc:3395 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Schläge/64" -#: editor.cc:156 -#: editor.cc:3382 -#: quantize_dialog.cc:39 -#: quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:149 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:157 -#: editor.cc:3380 +#: editor.cc:150 editor.cc:3391 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:158 -#: editor.cc:3378 +#: editor.cc:151 editor.cc:3389 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:159 -#: editor.cc:3376 +#: editor.cc:152 editor.cc:3387 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:160 -#: editor.cc:3374 -#: quantize_dialog.cc:40 -#: quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:153 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:161 -#: editor.cc:3372 +#: editor.cc:154 editor.cc:3383 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:162 -#: editor.cc:3370 +#: editor.cc:155 editor.cc:3381 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:163 -#: editor.cc:3368 +#: editor.cc:156 editor.cc:3379 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:164 -#: editor.cc:3366 -#: quantize_dialog.cc:41 -#: quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:157 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:165 -#: editor.cc:3364 +#: editor.cc:158 editor.cc:3375 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:166 -#: editor.cc:3362 +#: editor.cc:159 editor.cc:3373 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:167 -#: editor.cc:3360 +#: editor.cc:160 editor.cc:3371 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:168 -#: editor.cc:3358 -#: quantize_dialog.cc:42 -#: quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:161 editor.cc:3369 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:169 -#: editor.cc:3356 -#: quantize_dialog.cc:43 -#: quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:162 editor.cc:3367 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:170 -#: editor.cc:3354 -#: quantize_dialog.cc:44 -#: quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:163 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:171 -#: editor.cc:3388 -#: quantize_dialog.cc:45 -#: quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:164 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:172 -#: editor.cc:3390 +#: editor.cc:165 editor.cc:3401 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:173 -#: editor.cc:3392 +#: editor.cc:166 editor.cc:3403 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:174 -#: editor.cc:3394 +#: editor.cc:167 editor.cc:3405 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:175 -#: editor.cc:3396 +#: editor.cc:168 editor.cc:3407 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:176 -#: editor.cc:3400 +#: editor.cc:169 editor.cc:3411 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:177 -#: editor.cc:3398 +#: editor.cc:170 editor.cc:3409 msgid "Region bounds" msgstr "Regionen-Grenzen" -#: editor.cc:182 -#: editor.cc:3428 -#: editor_actions.cc:471 +#: editor.cc:175 editor.cc:3439 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:183 -#: editor.cc:3430 -#: editor_actions.cc:472 -#: quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:176 editor.cc:3441 editor_actions.cc:470 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:184 -#: editor.cc:3432 -#: editor_actions.cc:473 +#: editor.cc:177 editor.cc:3443 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:189 -#: editor.cc:199 -#: editor.cc:3471 -#: editor.cc:3496 -#: editor_actions.cc:118 -#: editor_actions.cc:454 +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3482 editor.cc:3507 +#: editor_actions.cc:116 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:190 -#: editor.cc:3469 -#: editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:183 editor.cc:3480 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:191 -#: editor.cc:200 -#: editor.cc:3498 -#: editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3509 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:196 -#: editor.cc:3490 +#: editor.cc:189 editor.cc:3501 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:197 -#: editor.cc:3492 +#: editor.cc:190 editor.cc:3503 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:198 -#: editor.cc:3494 +#: editor.cc:191 editor.cc:3505 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:201 -#: editor.cc:3051 -#: editor.cc:3500 +#: editor.cc:194 editor.cc:3073 editor.cc:3511 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:200 msgid "Mushy" msgstr "Breiig/Matschig" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:201 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:209 +#: editor.cc:202 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:210 +#: editor.cc:203 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:211 +#: editor.cc:204 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:212 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:213 +#: editor.cc:206 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:245 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:253 -#: editor_actions.cc:136 -#: editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:520 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:254 -#: editor_actions.cc:523 +#: editor.cc:250 editor_actions.cc:521 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:255 +#: editor.cc:251 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:256 +#: editor.cc:252 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:257 +#: editor.cc:253 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor.cc:258 -#: editor_actions.cc:526 +#: editor.cc:254 editor_actions.cc:524 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:273 +#: editor.cc:269 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:547 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:548 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:552 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:553 -msgid "Route Groups" -msgstr "Bearbeitungsgruppen" +#: editor.cc:550 +#, fuzzy +msgid "Track & Bus Groups" +msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:554 +#: editor.cc:551 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:696 -#: editor.cc:5384 -#: rc_option_editor.cc:1010 -#: rc_option_editor.cc:1018 -#: rc_option_editor.cc:1026 -#: rc_option_editor.cc:1034 -#: rc_option_editor.cc:1042 -#: rc_option_editor.cc:1050 -#: rc_option_editor.cc:1058 -#: rc_option_editor.cc:1076 -#: rc_option_editor.cc:1088 -#: rc_option_editor.cc:1090 -#: rc_option_editor.cc:1098 -#: rc_option_editor.cc:1106 -#: rc_option_editor.cc:1114 -#: rc_option_editor.cc:1122 -#: rc_option_editor.cc:1130 -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: editor.cc:693 editor.cc:5308 rc_option_editor.cc:1017 +#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1041 +#: rc_option_editor.cc:1049 rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1065 +#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1107 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1131 rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1147 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1151 -#: editor.cc:1161 -#: editor.cc:4468 -#: editor.cc:4495 -#: editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1222 editor.cc:1232 editor.cc:4370 editor_actions.cc:129 #: editor_actions.cc:1624 msgid "Loop" msgstr "In Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1167 -#: editor.cc:1177 -#: editor_actions.cc:132 -#: time_info_box.cc:63 +#: editor.cc:1238 editor.cc:1248 editor.cc:4397 editor_actions.cc:130 +#: time_info_box.cc:65 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1292 +#: editor.cc:1359 +msgid "Linear (for highly correlated material)" +msgstr "" + +#: editor.cc:1369 +msgid "ConstantPower" +msgstr "" + +#: editor.cc:1378 editor.cc:1499 editor.cc:1561 +msgid "Symmetric" +msgstr "" + +#: editor.cc:1388 editor.cc:1481 editor.cc:1543 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: editor.cc:1397 editor.cc:1490 editor.cc:1552 sfdb_ui.cc:1471 +#: sfdb_ui.cc:1573 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: editor.cc:1444 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1304 -#: editor.cc:1370 +#: editor.cc:1455 editor.cc:1519 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1306 -#: editor.cc:1372 +#: editor.cc:1457 editor.cc:1521 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1314 -#: editor.cc:1330 -#: editor.cc:1379 -#: editor.cc:1394 +#: editor.cc:1465 editor.cc:1528 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1339 -#: editor.cc:1403 -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" - -#: editor.cc:1348 -#: editor.cc:1412 -#: sfdb_ui.cc:1421 -#: sfdb_ui.cc:1523 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" - -#: editor.cc:1357 -#: editor.cc:1421 -#: sfdb_ui.cc:1422 -msgid "Fastest" -msgstr "Schnellstmöglich" +#: editor.cc:1506 editor.cc:1568 +msgid "Constant Power" +msgstr "" -#: editor.cc:1432 -#: route_time_axis.cc:1852 -#: selection.cc:909 -#: selection.cc:953 +#: editor.cc:1579 route_time_axis.cc:1885 selection.cc:931 selection.cc:982 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1540 -#: editor.cc:1548 -#: editor_ops.cc:3393 +#: editor.cc:1680 editor.cc:1688 editor_ops.cc:3471 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1544 +#: editor.cc:1684 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1737 -#: editor_actions.cc:1563 -#: mixer_strip.cc:1841 -#: route_time_axis.cc:210 -msgid "Mute" -msgstr "Mute" - -#: editor.cc:1739 -msgid "Unmute" -msgstr "Unmute" - -#: editor.cc:1747 -#: editor.cc:5520 -#: editor_markers.cc:915 -#: processor_box.cc:2222 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." - -#: editor.cc:1753 -msgid "Convert to Short" -msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln" - -#: editor.cc:1755 -msgid "Convert to Full" -msgstr "In langen Crossfade umwandeln" - -#: editor.cc:1768 -msgid "Crossfade" -msgstr "Crossfade" - -#: editor.cc:1803 +#: editor.cc:1823 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1839 -#: editor_markers.cc:871 +#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1840 -#: editor_markers.cc:875 +#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:900 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1849 -#: editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:331 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1856 -#: editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:338 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1863 -#: editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:345 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1870 -#: editor_actions.cc:354 +#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:352 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1876 +#: editor.cc:1896 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1897 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1880 -#: editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1900 editor_markers.cc:927 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1883 +#: editor.cc:1903 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1884 +#: editor.cc:1904 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1887 +#: editor.cc:1907 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1910 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1891 +#: editor.cc:1911 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1892 -#: editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:288 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1895 +#: editor.cc:1915 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1896 +#: editor.cc:1916 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1897 +#: editor.cc:1917 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1898 +#: editor.cc:1918 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1899 -#: editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:910 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1914 -#: editor.cc:1995 -#: editor_actions.cc:282 +#: editor.cc:1934 editor.cc:2015 editor_actions.cc:280 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1915 -#: editor.cc:1996 +#: editor.cc:1935 editor.cc:2016 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1916 +#: editor.cc:1936 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1938 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1928 -#: editor.cc:2005 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1929 -#: editor.cc:2006 -#: editor_actions.cc:186 -#: export_timespan_selector.cc:54 -#: processor_box.cc:2206 +#: editor.cc:1949 editor.cc:2026 editor_actions.cc:184 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1930 -#: editor.cc:2007 +#: editor.cc:1950 editor.cc:2027 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1931 -#: editor.cc:2008 -#: editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:186 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1933 +#: editor.cc:1953 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1954 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punch-Bereich" -#: editor.cc:1936 -#: editor.cc:2010 -#: editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 editor_actions.cc:187 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1937 -#: editor.cc:2011 -#: editor_actions.cc:190 +#: editor.cc:1957 editor.cc:2031 editor_actions.cc:188 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1938 -#: editor.cc:2012 +#: editor.cc:1958 editor.cc:2032 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1939 -#: editor.cc:2013 +#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1940 +#: editor.cc:1960 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1941 +#: editor.cc:1961 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1942 +#: editor.cc:1962 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1944 -#: editor.cc:2015 -#: editor_actions.cc:128 -#: editor_actions.cc:129 +#: editor.cc:1964 editor.cc:2035 editor_actions.cc:126 editor_actions.cc:127 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1952 -#: editor.cc:2023 -#: editor_actions.cc:310 -#: processor_box.cc:2191 +#: editor.cc:1972 editor.cc:2043 editor_actions.cc:308 processor_box.cc:2203 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1953 -#: editor.cc:2024 -#: editor_actions.cc:313 -#: processor_box.cc:2194 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2044 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2206 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1954 -#: editor.cc:2025 -#: editor_actions.cc:314 -#: processor_box.cc:2202 +#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2214 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1958 -#: editor_actions.cc:88 +#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:86 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1959 +#: editor.cc:1979 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1966 +#: editor.cc:1986 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1967 +#: editor.cc:1987 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1976 -#: editor.cc:2032 -msgid "Nudge Entire Track Forward" +#: editor.cc:1996 editor.cc:2052 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1977 -#: editor.cc:2033 -msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" +#: editor.cc:1997 editor.cc:2053 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Later" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1978 -#: editor.cc:2034 -msgid "Nudge Entire Track Backward" -msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" +#: editor.cc:1998 editor.cc:2054 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Earlier" +msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1979 -#: editor.cc:2035 -msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" +#: editor.cc:1999 editor.cc:2055 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" +msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1981 -#: editor.cc:2037 +#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:3031 +#: editor.cc:3053 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Objekte auswählen/verschieben" -#: editor.cc:3032 +#: editor.cc:3054 msgid "Select/Move Ranges" msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" -#: editor.cc:3033 +#: editor.cc:3055 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" -#: editor.cc:3034 +#: editor.cc:3056 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:3035 +#: editor.cc:3057 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:3036 +#: editor.cc:3058 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:3037 +#: editor.cc:3059 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:3038 +#: editor.cc:3060 msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)" msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:3039 +#: editor.cc:3061 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)" -#: editor.cc:3040 +#: editor.cc:3062 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3327,54 +2880,53 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3041 -msgid "Nudge Region/Selection Forwards" +#: editor.cc:3063 +#, fuzzy +msgid "Nudge Region/Selection Later" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3042 -msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" +#: editor.cc:3064 +#, fuzzy +msgid "Nudge Region/Selection Earlier" +msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3043 -#: editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3044 -#: editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:240 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3045 -#: editor_actions.cc:244 +#: editor.cc:3067 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3046 +#: editor.cc:3068 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:3047 +#: editor.cc:3069 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3048 +#: editor.cc:3070 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3049 +#: editor.cc:3071 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:3050 +#: editor.cc:3072 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:3052 +#: editor.cc:3074 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3053 +#: editor.cc:3075 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -3383,52 +2935,39 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3156 +#: editor.cc:3177 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3228 -#: editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:290 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3230 +#: editor.cc:3241 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3237 -#: editor_actions.cc:293 +#: editor.cc:3248 editor_actions.cc:291 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3239 +#: editor.cc:3250 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3264 -#: editor.cc:3288 -#: editor_actions.cc:107 -#: editor_actions.cc:1605 +#: editor.cc:3275 editor.cc:3299 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:1605 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3265 +#: editor.cc:3276 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3715 -msgid "Change crossfade active state" -msgstr "Crossfades de/aktivieren" - -#: editor.cc:3739 -msgid "Change crossfade length" -msgstr "Länge des Crossfades ändern" - -#: editor.cc:3885 +#: editor.cc:3822 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3886 +#: editor.cc:3823 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -3440,998 +2979,970 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3896 +#: editor.cc:3833 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3897 +#: editor.cc:3834 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3898 -#: editor_audio_import.cc:651 -#: editor_ops.cc:5610 -#: processor_box.cc:1944 -#: processor_box.cc:1969 +#: editor.cc:3835 editor_audio_import.cc:645 editor_ops.cc:5739 +#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4048 +#: editor.cc:3979 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4064 +#: editor.cc:3995 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4079 +#: editor.cc:4010 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4733 +#: editor.cc:4652 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor_actions.cc:89 +#: editor.cc:5456 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:390 processor_box.cc:2234 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: editor_actions.cc:87 msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:90 +#: editor_actions.cc:88 msgid "Crossfades" msgstr "Crossfades" -#: editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:90 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:91 msgid "Select Range Operations" msgstr "Bereichs" -#: editor_actions.cc:94 +#: editor_actions.cc:92 msgid "Select Regions" msgstr "Region auswählen" -#: editor_actions.cc:95 +#: editor_actions.cc:93 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:94 +msgid "Fade" +msgstr "Fade" + +#: editor_actions.cc:95 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:98 -#: editor_regions.cc:110 -#: region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:96 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45 msgid "Region" msgstr "Region" -#: editor_actions.cc:99 +#: editor_actions.cc:97 msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:100 -#: editor_regions.cc:111 -#: gtk-custom-ruler.c:152 +#: editor_actions.cc:98 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 +#: stereo_panner_editor.cc:44 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:102 -#: gain_meter.cc:145 -#: gain_meter.cc:746 -#: panner_ui.cc:177 -#: panner_ui.cc:588 +#: editor_actions.cc:100 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:751 panner_ui.cc:174 +#: panner_ui.cc:581 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:103 -#: editor_actions.cc:123 -#: route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:101 editor_actions.cc:121 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:104 -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:522 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:105 -#: editor_actions.cc:1601 -#: session_option_editor.cc:155 -#: session_option_editor.cc:157 -#: session_option_editor.cc:166 -#: session_option_editor.cc:175 -#: session_option_editor.cc:182 -#: session_option_editor.cc:189 -#: session_option_editor.cc:196 -#: session_option_editor.cc:203 +#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:1601 session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:164 session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:184 +#: session_option_editor.cc:191 session_option_editor.cc:198 msgid "Fades" msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:108 +#: editor_actions.cc:106 msgid "Link" msgstr "Link" -#: editor_actions.cc:109 -#: editor_actions.cc:142 +#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:140 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:110 +#: editor_actions.cc:108 msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:111 -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:523 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:112 +#: editor_actions.cc:110 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:113 +#: editor_actions.cc:111 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:114 -#: session_option_editor.cc:272 +#: editor_actions.cc:112 session_option_editor.cc:267 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" -#: editor_actions.cc:115 +#: editor_actions.cc:113 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:116 -#: rc_option_editor.cc:1152 -#: route_group_dialog.cc:49 -#: session_option_editor.cc:256 -#: session_option_editor.cc:263 +#: editor_actions.cc:114 rc_option_editor.cc:1169 route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:258 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:117 +#: editor_actions.cc:115 msgid "Active Mark" msgstr "Aktiver Marker" -#: editor_actions.cc:121 +#: editor_actions.cc:119 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:122 +#: editor_actions.cc:120 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:124 +#: editor_actions.cc:122 msgid "Rulers" msgstr "Markierungsleisten" -#: editor_actions.cc:125 +#: editor_actions.cc:123 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: editor_actions.cc:126 +#: editor_actions.cc:124 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:298 +#: editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:296 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:133 -#: mixer_strip.cc:1854 -#: route_time_axis.cc:209 +#: editor_actions.cc:131 mixer_strip.cc:1855 route_time_axis.cc:214 +#: route_time_axis.cc:2412 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:137 +#: editor_actions.cc:135 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:138 -#: route_time_axis.cc:439 +#: editor_actions.cc:136 route_time_axis.cc:443 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:140 +#: editor_actions.cc:138 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:139 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:141 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:147 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren" -#: editor_actions.cc:151 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:150 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:156 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:160 +#: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:159 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:161 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:165 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:166 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:167 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:170 +#: editor_actions.cc:168 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:170 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:173 +#: editor_actions.cc:171 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:174 +#: editor_actions.cc:172 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:174 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:177 +#: editor_actions.cc:175 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:178 +#: editor_actions.cc:176 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:180 +#: editor_actions.cc:178 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:179 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:183 +#: editor_actions.cc:181 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:184 +#: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:187 -#: export_timespan_selector.cc:62 -#: processor_box.cc:2208 +#: editor_actions.cc:185 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:190 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:191 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:199 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:201 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:203 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:205 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:209 +#: editor_actions.cc:207 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Solo Isolate umschalten" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Goto View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:224 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: editor_actions.cc:230 -msgid "Jump Forward to Mark" -msgstr "Zum nächsten Marker springen" +#: editor_actions.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to Next Mark" +msgstr "Zu diesem Marker springen" -#: editor_actions.cc:231 -msgid "Jump Backward to Mark" -msgstr "Zum vorherigen Marker springen" +#: editor_actions.cc:229 +#, fuzzy +msgid "Jump to Previous Mark" +msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:234 -msgid "Nudge Next Forward" +#: editor_actions.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Nudge Next Later" +msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts" + +#: editor_actions.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts" #: editor_actions.cc:235 -msgid "Nudge Next Backward" -msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts" - -#: editor_actions.cc:237 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:238 +#: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:239 -msgid "Forward to Grid" -msgstr "Vorwärts auf Raster" +#: editor_actions.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Playhead To Next Grid" +msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:240 -msgid "Backward to Grid" -msgstr "Rückwärts auf Raster" +#: editor_actions.cc:238 +#, fuzzy +msgid "Playhead To Previous Grid" +msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Region" msgstr "Auf Region zoomen" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Letzten Zoom wählen" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:257 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:269 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:272 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:278 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:279 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:283 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:287 +#: editor_actions.cc:285 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:295 +#: editor_actions.cc:293 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:296 -#: export_dialog.cc:411 +#: editor_actions.cc:294 export_dialog.cc:394 msgid "Export Range" msgstr "Bereiche exportieren..." -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:302 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "an Grenzen der Schleife teilen" -#: editor_actions.cc:307 -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:305 editor_actions.cc:322 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:316 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:321 -msgid "Move Forward to Transient" +#: editor_actions.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Move Later to Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten" -#: editor_actions.cc:322 -msgid "Move Backwards to Transient" -msgstr "Zum vorherigen Transienten" +#: editor_actions.cc:320 +#, fuzzy +msgid "Move Earlier to Transient" +msgstr "Zum nächsten Transienten" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:324 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:328 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Finish Add Range" msgstr "Bereich hinzufügen beenden" -#: editor_actions.cc:358 +#: editor_actions.cc:356 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:357 +msgid "Remove Last Capture" +msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" + +#: editor_actions.cc:359 msgid "Stationary Playhead" msgstr "stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:363 -#: insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:361 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:366 +#: editor_actions.cc:364 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:371 -#: editor_actions.cc:1529 -#: editor_markers.cc:852 -#: editor_markers.cc:916 -#: editor_snapshots.cc:122 -#: mixer_strip.cc:1470 -#: route_time_axis.cc:723 +#: editor_actions.cc:369 editor_actions.cc:1529 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1471 +#: route_time_axis.cc:727 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:377 -#: time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1297 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:380 -#: time_axis_view.cc:1303 +#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1298 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:383 -#: time_axis_view.cc:1304 +#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1299 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:389 -#: time_axis_view.cc:1306 +#: editor_actions.cc:387 time_axis_view.cc:1301 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:398 +#: editor_actions.cc:396 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:397 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:398 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:401 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:406 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:413 +#: editor_actions.cc:411 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:418 +#: editor_actions.cc:416 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:423 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" -#: editor_actions.cc:426 +#: editor_actions.cc:424 msgid "Gain Tool" msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:436 +#: editor_actions.cc:434 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:441 +#: editor_actions.cc:439 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:446 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:448 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Edit MIDI" msgstr "Midi bearbeiten" -#: editor_actions.cc:458 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:464 -#: editor_actions.cc:1550 -#: editor_markers.cc:836 -#: location_ui.cc:57 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1550 editor_markers.cc:861 +#: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus ändern" -#: editor_actions.cc:467 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Snap to" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:475 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Next Musical Snap Choice" msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "An Timecode-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "An Timecode-Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "An Schläge/128 einrasten" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "An Schläge/32 einrasten" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "An Schläge/24 einrasten" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "An Schläge/20 einrasten" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "An Schläge/16 einrasten" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "An Schläge/14 einrasten" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "An Schläge/12 einrasten" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Tenths" msgstr "An Schläge/10 einrasten" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Eighths" msgstr "An Schläge/8 einrasten" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "An Schläge/7 einrasten" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Snap to Sixths" msgstr "An Schläge/6 einrasten" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Fifths" msgstr "An Schläge/5 einrasten" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Quarters" msgstr "An Schläge/4 einrasten" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Halves" msgstr "An Schläge/2 einrasten" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Beat" msgstr "An Schlägen einrasten" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Snap to Region Start" msgstr "An Regionenanfang einrasten" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Snap to Region End" msgstr "An Regionenende einrasten" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "An Regionengrenzen einrasten" -#: editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:525 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor_actions.cc:531 +#: editor_actions.cc:529 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:561 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:574 -#: editor_routes.cc:467 -#: mixer_ui.cc:1106 +#: editor_actions.cc:563 region_editor.cc:50 +msgid "Audition" +msgstr "Vorhören" + +#: editor_actions.cc:572 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1139 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Automatische Regionen anzeigen" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:575 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:580 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:582 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:584 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:586 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:588 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:590 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:592 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:594 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:596 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:600 +#: editor_actions.cc:598 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:603 +#: editor_actions.cc:601 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:607 -#: editor_audio_import.cc:351 -#: session_import_dialog.cc:74 -#: session_import_dialog.cc:94 -#: session_metadata_dialog.cc:292 +#: editor_actions.cc:605 editor_audio_import.cc:345 +#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 +#: session_metadata_dialog.cc:295 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:608 msgid "Import to Region List..." msgstr "In Regionenliste importieren" -#: editor_actions.cc:613 -#: session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:611 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:614 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:618 +#: editor_actions.cc:616 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:618 msgid "Show Measures" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:624 +#: editor_actions.cc:622 msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:648 +#: editor_actions.cc:646 msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen" -#: editor_actions.cc:650 +#: editor_actions.cc:648 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" -#: editor_actions.cc:850 -#: editor_actions.cc:1246 -#: editor_actions.cc:1257 -#: editor_actions.cc:1310 -#: editor_actions.cc:1321 -#: editor_actions.cc:1368 -#: editor_actions.cc:1378 -#: editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:848 editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1255 +#: editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1319 editor_actions.cc:1366 +#: editor_actions.cc:1376 editor_regions.cc:1564 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" @@ -4443,8 +3954,7 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1541 -#: gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1541 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" @@ -4456,8 +3966,7 @@ msgstr "Ganz nach unten" msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1555 -#: editor_markers.cc:843 +#: editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" @@ -4465,6 +3974,10 @@ msgstr "An Takte und Schläge binden" msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" +#: editor_actions.cc:1563 mixer_strip.cc:1842 route_time_axis.cc:215 +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + #: editor_actions.cc:1566 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." @@ -4497,6 +4010,14 @@ msgstr "Transponieren..." msgid "Opaque" msgstr "Deckend" +#: editor_actions.cc:1591 editor_regions.cc:116 +msgid "Fade In" +msgstr "Fade In" + +#: editor_actions.cc:1596 editor_regions.cc:117 +msgid "Fade Out" +msgstr "Fade Out" + #: editor_actions.cc:1611 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." @@ -4505,8 +4026,7 @@ msgstr "Mehrfach duplizieren..." msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1620 -#: editor_markers.cc:930 +#: editor_actions.cc:1620 editor_markers.cc:957 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" @@ -4602,14 +4122,13 @@ msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor_actions.cc:1697 -#: editor_actions.cc:1698 +#: editor_actions.cc:1697 editor_actions.cc:1698 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." #: editor_actions.cc:1699 -msgid "Fork" -msgstr "Fork" +msgid "Unlink from other copies" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1700 msgid "Strip Silence..." @@ -4620,20 +4139,24 @@ msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" #: editor_actions.cc:1703 -msgid "Nudge Forward" +#, fuzzy +msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach vorne" #: editor_actions.cc:1704 -msgid "Nudge Backward" -msgstr "Schritt nach Hinten" +#, fuzzy +msgid "Nudge Earlier" +msgstr "Schritt nach vorne" #: editor_actions.cc:1709 -msgid "Nudge Forward by Capture Offset" +#, fuzzy +msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" #: editor_actions.cc:1716 -msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" +#, fuzzy +msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" +msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" #: editor_actions.cc:1720 msgid "Trim to Loop" @@ -4699,136 +4222,118 @@ msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1780 -#: editor_actions.cc:1783 +#: editor_actions.cc:1780 editor_actions.cc:1783 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_audio_import.cc:83 -#: editor_audio_import.cc:105 +#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:89 -#: editor_audio_import.cc:133 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 msgid "Add Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor_audio_import.cc:249 +#: editor_audio_import.cc:243 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" -"1 as a new file, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " "Datei importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:251 +#: editor_audio_import.cc:245 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" -"2 as a new source, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:351 +#: editor_audio_import.cc:345 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:613 +#: editor_audio_import.cc:607 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:621 +#: editor_audio_import.cc:615 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:622 +#: editor_audio_import.cc:616 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:623 +#: editor_audio_import.cc:617 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:626 -#: editor_audio_import.cc:655 -#: export_format_dialog.cc:57 +#: editor_audio_import.cc:620 editor_audio_import.cc:649 +#: export_format_dialog.cc:58 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:627 -#: editor_audio_import.cc:656 +#: editor_audio_import.cc:621 editor_audio_import.cc:650 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" "%1\n" -"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses " -"Projekts." +"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " +"dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:652 +#: editor_audio_import.cc:646 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_audio_import.cc:701 +#: editor_audio_import.cc:695 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: editor_drag.cc:423 -#: editor_routes.cc:522 -#: editor_routes.cc:559 -#: editor_routes.cc:654 -#: editor_routes.cc:655 -#: editor_routes.cc:841 -#: editor_routes.cc:852 -#: editor_routes.cc:1195 -#: editor_routes.cc:1372 -#: editor_routes.cc:1383 -msgid "editor" -msgstr "Editor" - -#: editor_drag.cc:1000 +#: editor_drag.cc:1001 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:1991 +#: editor_drag.cc:1969 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:1999 +#: editor_drag.cc:1977 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2111 +#: editor_drag.cc:2089 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2119 +#: editor_drag.cc:2097 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2327 +#: editor_drag.cc:2316 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:2450 +#: editor_drag.cc:2439 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:2766 +#: editor_drag.cc:2755 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3321 +#: editor_drag.cc:3312 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:3800 +#: editor_drag.cc:3791 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:4452 +#: editor_drag.cc:4472 msgid "rubberband selection" msgstr "Bereichsauswahl" @@ -4848,8 +4353,7 @@ msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters" msgid "Name of Group" msgstr "Gruppenname" -#: editor_route_groups.cc:98 -#: editor_routes.cc:207 +#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:201 msgid "V" msgstr "S" @@ -4897,8 +4401,7 @@ msgstr "solo|S" msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:104 -#: mixer_strip.cc:1840 +#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1841 msgid "Rec" msgstr "Rec" @@ -4944,33 +4447,30 @@ msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet." -#: editor_route_groups.cc:454 -#: mixer_ui.cc:1394 +#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1427 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_export_audio.cc:91 -#: editor_markers.cc:671 -#: editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:942 -#: editor_markers.cc:960 -#: editor_markers.cc:978 -#: editor_markers.cc:997 -#: editor_markers.cc:1016 -#: editor_markers.cc:1046 -#: editor_markers.cc:1077 -#: editor_markers.cc:1107 -#: editor_markers.cc:1135 -#: editor_markers.cc:1174 -#: editor_markers.cc:1199 -#: editor_markers.cc:1223 -#: editor_markers.cc:1267 -#: editor_markers.cc:1293 -#: editor_markers.cc:1470 -#: editor_mouse.cc:2473 +#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783 +#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005 +#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073 +#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162 +#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277 +#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1524 +#: editor_mouse.cc:2486 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" +#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 +#, fuzzy +msgid "File Exists!" +msgstr "Dateibeginn:" + +#: editor_export_audio.cc:151 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Existing File" +msgstr "Vorhandenes Material importieren" + #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "An Fenster anpassen" @@ -4983,118 +4483,115 @@ msgstr "Start" msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:647 -#: editor_ops.cc:1683 -#: editor_ops.cc:1703 -#: editor_ops.cc:1727 -#: editor_ops.cc:1754 -#: location_ui.cc:1001 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763 +#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:689 -#: location_ui.cc:837 +#: editor_markers.cc:678 +#, fuzzy +msgid "range" +msgstr "Bereich" + +#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" -#: editor_markers.cc:825 +#: editor_markers.cc:850 msgid "Locate to Here" msgstr "Hierhin setzen" -#: editor_markers.cc:826 +#: editor_markers.cc:851 msgid "Play from Here" msgstr "Wiedergabe ab hier" -#: editor_markers.cc:827 +#: editor_markers.cc:852 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_markers.cc:831 +#: editor_markers.cc:856 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" -#: editor_markers.cc:872 +#: editor_markers.cc:897 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker" -#: editor_markers.cc:873 +#: editor_markers.cc:898 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker" -#: editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:902 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:879 +#: editor_markers.cc:904 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:907 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Range" +msgstr "Auf Region zoomen" + +#: editor_markers.cc:914 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:888 +#: editor_markers.cc:915 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:892 +#: editor_markers.cc:919 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:899 +#: editor_markers.cc:926 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:902 +#: editor_markers.cc:929 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:931 +#: editor_markers.cc:958 msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1307 -#: editor_ops.cc:1638 +#: editor_markers.cc:1361 editor_ops.cc:1698 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_markers.cc:1310 +#: editor_markers.cc:1364 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1366 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1319 -#: editor_mouse.cc:2505 -#: editor_snapshots.cc:124 -#: processor_box.cc:1743 -#: processor_box.cc:2204 -#: route_time_axis.cc:995 -#: route_ui.cc:1470 +#: editor_markers.cc:1373 editor_mouse.cc:2518 processor_box.cc:1760 +#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1470 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1332 +#: editor_markers.cc:1386 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1355 +#: editor_markers.cc:1409 msgid "set loop range" msgstr "Loop-Bereich festlegen" -#: editor_markers.cc:1361 +#: editor_markers.cc:1415 msgid "set punch range" msgstr "Punch-Bereich festlegen" -#: editor_mouse.cc:163 +#: editor_mouse.cc:172 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2249 -#: editor_mouse.cc:2274 -#: editor_mouse.cc:2287 +#: editor_mouse.cc:2265 editor_mouse.cc:2290 editor_mouse.cc:2303 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -5102,15 +4599,15 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2407 +#: editor_mouse.cc:2424 msgid "start point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2436 +#: editor_mouse.cc:2449 msgid "End point trim" msgstr "Endpunkt verändern" -#: editor_mouse.cc:2503 +#: editor_mouse.cc:2516 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" @@ -5126,8 +4623,7 @@ msgstr "" msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:320 -#: editor_ops.cc:405 +#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" @@ -5136,158 +4632,183 @@ msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" #: editor_ops.cc:467 -#: editor_ops.cc:491 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" +#: editor_ops.cc:491 +#, fuzzy +msgid "nudge backward" +msgstr "Schritt nach Hinten" + #: editor_ops.cc:556 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen" -#: editor_ops.cc:1640 +#: editor_ops.cc:1700 msgid "New Location Marker" msgstr "Neuer Positionsmarker" -#: editor_ops.cc:1727 +#: editor_ops.cc:1787 msgid "add markers" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:1833 +#: editor_ops.cc:1893 msgid "clear markers" msgstr "Marker zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1846 +#: editor_ops.cc:1906 msgid "clear ranges" msgstr "Bereiche zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1868 +#: editor_ops.cc:1928 msgid "clear locations" msgstr "Positionen zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:1939 +#: editor_ops.cc:1999 msgid "insert dragged region" msgstr "Region ziehen" -#: editor_ops.cc:2017 +#: editor_ops.cc:2077 msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2151 +#: editor_ops.cc:2211 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2153 +#: editor_ops.cc:2213 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2159 +#: editor_ops.cc:2219 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2161 +#: editor_ops.cc:2221 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2167 +#: editor_ops.cc:2227 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2169 -#: editor_ops.cc:2177 +#: editor_ops.cc:2229 editor_ops.cc:2237 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2175 +#: editor_ops.cc:2235 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2260 +#: editor_ops.cc:2320 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2262 -#: processor_box.cc:1741 -#: route_ui.cc:1468 +#: editor_ops.cc:2322 processor_box.cc:1758 route_ui.cc:1468 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:2573 +#: editor_ops.cc:2633 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:2686 +#: editor_ops.cc:2746 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:2807 +#: editor_ops.cc:2867 msgid "trim to selection" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_ops.cc:2943 +#: editor_ops.cc:3003 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:2967 +#: editor_ops.cc:3027 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:2989 +#: editor_ops.cc:3049 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:2991 +#: editor_ops.cc:3051 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3012 +#: editor_ops.cc:3072 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3086 +#: editor_ops.cc:3146 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3120 +#: editor_ops.cc:3180 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3176 +#: editor_ops.cc:3231 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3176 +#: editor_ops.cc:3231 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3204 +#: editor_ops.cc:3259 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3214 +#: editor_ops.cc:3269 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3276 +#: editor_ops.cc:3331 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:3381 +#: editor_ops.cc:3441 msgid "" -"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can " -"fix this by increasing the number of inputs." +"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +"before reaching the outputs.\n" +"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +"input or vice versa." msgstr "" -"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge " -"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben." -#: editor_ops.cc:3384 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:3393 +#: editor_ops.cc:3450 +msgid "" +"<b>%1</b>\n" +"\n" +"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n" +"\n" +"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3454 +#, fuzzy +msgid "Freeze anyway" +msgstr "Einfrieren" + +#: editor_ops.cc:3455 +#, fuzzy +msgid "Don't freeze" +msgstr "Einfrieren nicht möglich" + +#: editor_ops.cc:3456 +#, fuzzy +msgid "Freeze Limits" +msgstr "Einfrieren" + +#: editor_ops.cc:3471 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3420 +#: editor_ops.cc:3502 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -5299,52 +4820,51 @@ msgstr "" "dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n" "Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion." -#: editor_ops.cc:3424 +#: editor_ops.cc:3506 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3517 msgid "bounce range" msgstr "Bereich Bouncen" -#: editor_ops.cc:3538 +#: editor_ops.cc:3627 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:3541 +#: editor_ops.cc:3630 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:3544 +#: editor_ops.cc:3633 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:3547 +#: editor_ops.cc:3636 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:3601 +#: editor_ops.cc:3690 msgid " objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:3636 +#: editor_ops.cc:3725 msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3706 -#: editor_ops.cc:3733 +#: editor_ops.cc:3863 editor_ops.cc:3890 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4137 +#: editor_ops.cc:4297 msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4220 +#: editor_ops.cc:4375 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4257 +#: editor_ops.cc:4412 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -5352,132 +4872,129 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4260 -#: editor_ops.cc:6258 -#: editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 -#: route_ui.cc:1412 +#: editor_ops.cc:4415 editor_ops.cc:6393 editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1412 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4261 +#: editor_ops.cc:4416 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4263 +#: editor_ops.cc:4418 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:4324 +#: editor_ops.cc:4479 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:4419 +#: editor_ops.cc:4574 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:4453 +#: editor_ops.cc:4608 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:4514 +#: editor_ops.cc:4669 msgid "Fork Region(s)" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4709 +#: editor_ops.cc:4871 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:4762 +#: editor_ops.cc:4924 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:4789 +#: editor_ops.cc:4951 msgid "toggle region lock" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4813 +#: editor_ops.cc:4975 msgid "region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4838 +#: editor_ops.cc:5000 msgid "change region opacity" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4953 +#: editor_ops.cc:5115 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:4960 +#: editor_ops.cc:5122 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:5005 +#: editor_ops.cc:5167 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:5036 +#: editor_ops.cc:5198 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:5066 +#: editor_ops.cc:5228 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:5095 +#: editor_ops.cc:5257 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5392 +#: editor_ops.cc:5521 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5443 +#: editor_ops.cc:5572 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5461 +#: editor_ops.cc:5590 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5478 +#: editor_ops.cc:5607 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5502 +#: editor_ops.cc:5631 msgid "set punch range from region" msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5611 +#: editor_ops.cc:5740 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:5612 +#: editor_ops.cc:5741 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5615 +#: editor_ops.cc:5744 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:5616 +#: editor_ops.cc:5745 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5642 +#: editor_ops.cc:5771 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5670 +#: editor_ops.cc:5799 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5712 +#: editor_ops.cc:5841 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5487,11 +5004,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5719 +#: editor_ops.cc:5848 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5720 +#: editor_ops.cc:5849 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5499,57 +5016,52 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5722 +#: editor_ops.cc:5851 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5725 +#: editor_ops.cc:5854 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:5869 +#: editor_ops.cc:6006 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5904 +#: editor_ops.cc:6041 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:5943 +#: editor_ops.cc:6080 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:5948 +#: editor_ops.cc:6085 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:5958 -#: editor_ops.cc:5970 -#: rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:163 -#: session_option_editor.cc:172 +#: editor_ops.cc:6094 editor_ops.cc:6105 rhythm_ferret.cc:101 +#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:181 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5960 +#: editor_ops.cc:6096 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5974 +#: editor_ops.cc:6109 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5989 +#: editor_ops.cc:6124 msgid "close region gaps" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6207 -#: route_ui.cc:1386 +#: editor_ops.cc:6342 route_ui.cc:1386 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6212 -#: route_ui.cc:1391 +#: editor_ops.cc:6347 route_ui.cc:1391 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5565,15 +5077,15 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:6231 +#: editor_ops.cc:6366 route_ui.cc:1745 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6237 +#: editor_ops.cc:6372 route_ui.cc:1745 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6242 +#: editor_ops.cc:6377 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5581,7 +5093,7 @@ msgid "" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6247 +#: editor_ops.cc:6382 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -5589,135 +5101,121 @@ msgid "" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6253 +#: editor_ops.cc:6388 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6260 +#: editor_ops.cc:6395 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6262 -#: editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1413 +#: editor_ops.cc:6397 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1413 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6267 -#: editor_ops.cc:6269 +#: editor_ops.cc:6402 editor_ops.cc:6404 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:6328 +#: editor_ops.cc:6463 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:6485 +#: editor_ops.cc:6620 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:6605 +#: editor_ops.cc:6720 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6626 +#: editor_ops.cc:6745 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:6628 +#: editor_ops.cc:6747 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6665 +#: editor_ops.cc:6784 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:6703 +#: editor_ops.cc:6822 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_regions.cc:110 +#: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:111 +#: editor_regions.cc:112 msgid "Position of start of region" msgstr "Position des Regionen-Anfangs" -#: editor_regions.cc:112 -#: editor_regions.cc:854 -#: time_info_box.cc:94 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96 msgid "End" msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:112 +#: editor_regions.cc:113 msgid "Position of end of region" msgstr "Position des Regionen-Endes" -#: editor_regions.cc:113 +#: editor_regions.cc:114 msgid "Length of the region" msgstr "Länge der Region" -#: editor_regions.cc:114 +#: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" -#: editor_regions.cc:115 +#: editor_regions.cc:116 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:116 +#: editor_regions.cc:117 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:117 -#: mixer_strip.cc:639 -#: mono_panner.cc:179 -#: stereo_panner.cc:216 -#: stereo_panner.cc:239 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:636 mono_panner.cc:179 +#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:117 +#: editor_regions.cc:118 msgid "Region position locked?" msgstr "Position der Region gesperrt?" -#: editor_regions.cc:118 +#: editor_regions.cc:119 msgid "G" msgstr "G" -#: editor_regions.cc:118 +#: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:119 -#: editor_routes.cc:202 -#: gain_meter.cc:714 -#: mixer_strip.cc:1870 -#: panner_ui.cc:556 -#: stereo_panner.cc:236 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:205 gain_meter.cc:719 +#: mixer_strip.cc:1871 panner_ui.cc:549 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" -#: editor_regions.cc:119 +#: editor_regions.cc:120 msgid "Region muted?" msgstr "Region stummgeschaltet?" -#: editor_regions.cc:120 +#: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:120 +#: editor_regions.cc:121 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:310 -#: editor_regions.cc:315 -#: editor_regions.cc:317 +#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" @@ -5741,21 +5239,16 @@ msgstr "Ja, entfernen." msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:821 -#: editor_regions.cc:835 -#: editor_regions.cc:849 +#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849 msgid "Mult." msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:852 -#: engine_dialog.cc:85 -#: midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:87 +#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:82 midi_list_editor.cc:103 +#: time_info_box.cc:89 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:870 -#: editor_regions.cc:886 +#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886 msgid "Multiple" msgstr "Viele" @@ -5763,111 +5256,96 @@ msgstr "Viele" msgid "MISSING " msgstr "FEHLT" -#: editor_routes.cc:177 -#: editor_routes.cc:205 +#: editor_routes.cc:176 editor_routes.cc:208 msgid "SS" msgstr "SS" #: editor_routes.cc:200 -#: mixer_strip.cc:1871 +msgid "Track/Bus Name" +msgstr "Spur/Busname" + +#: editor_routes.cc:201 +msgid "Track/Bus visible ?" +msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" + +#: editor_routes.cc:202 mixer_strip.cc:1888 route_time_axis.cc:2402 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_routes.cc:202 +msgid "Track/Bus active ?" +msgstr "Spur/Bus aktiv?" + +#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1872 msgid "I" msgstr "I" -#: editor_routes.cc:200 +#: editor_routes.cc:203 msgid "MIDI input enabled" msgstr "MIDI Eingänge aktiv" -#: editor_routes.cc:201 -#: mixer_strip.cc:1869 -#: mono_panner.cc:198 -#: stereo_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:241 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1870 mono_panner.cc:198 +#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "R" -#: editor_routes.cc:201 +#: editor_routes.cc:204 msgid "Record enabled" msgstr "Aufnahme bereit" -#: editor_routes.cc:202 +#: editor_routes.cc:205 msgid "Muted" msgstr "Mute ein" -#: editor_routes.cc:203 -#: mixer_strip.cc:1883 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1884 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_routes.cc:203 +#: editor_routes.cc:206 msgid "Soloed" msgstr "Solo ein" -#: editor_routes.cc:204 +#: editor_routes.cc:207 msgid "SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:204 -#: mixer_strip.cc:351 -#: rc_option_editor.cc:1565 +#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:348 rc_option_editor.cc:1582 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo Isolated" -#: editor_routes.cc:205 +#: editor_routes.cc:208 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: editor_routes.cc:206 -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Spur/Busname" - -#: editor_routes.cc:207 -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" - -#: editor_routes.cc:208 -#: mixer_strip.cc:1887 -#: route_time_axis.cc:2365 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: editor_routes.cc:208 -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Spur/Bus aktiv?" - -#: editor_routes.cc:468 -#: mixer_ui.cc:1107 +#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1140 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:469 -#: mixer_ui.cc:1108 +#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1141 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:470 -#: mixer_ui.cc:1109 +#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1142 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:471 -#: mixer_ui.cc:1110 +#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1143 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:472 -#: mixer_ui.cc:1111 +#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1144 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:473 +#: editor_routes.cc:474 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:474 +#: editor_routes.cc:475 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:475 +#: editor_routes.cc:476 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5883,6 +5361,11 @@ msgstr "Alle Positionsmarker entfernen" msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" +#: editor_rulers.cc:345 +#, fuzzy +msgid "New range" +msgstr "Neuer Bereich" + #: editor_rulers.cc:346 msgid "Clear all ranges" msgstr "Alle Bereiche entfernen" @@ -5895,65 +5378,63 @@ msgstr "Bereiche anzeigen" msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:362 -#: tempo_dialog.cc:40 +#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen..." -#: editor_rulers.cc:367 +#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255 msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen..." -#: editor_selection.cc:905 -#: editor_selection.cc:948 +#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1340 +#: editor_selection.cc:1368 msgid "select all" msgstr "Alle Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1432 +#: editor_selection.cc:1460 msgid "select all within" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1490 +#: editor_selection.cc:1518 msgid "set selection from range" msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen" -#: editor_selection.cc:1530 +#: editor_selection.cc:1558 msgid "select all from range" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1561 +#: editor_selection.cc:1589 msgid "select all from punch" msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1592 +#: editor_selection.cc:1620 msgid "select all from loop" msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1628 +#: editor_selection.cc:1656 msgid "select all after cursor" msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1630 +#: editor_selection.cc:1658 msgid "select all before cursor" msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1679 +#: editor_selection.cc:1707 msgid "select all after edit" msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1681 +#: editor_selection.cc:1709 msgid "select all before edit" msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1814 +#: editor_selection.cc:1842 msgid "No edit range defined" msgstr "Kein Editierbereich definiert" -#: editor_selection.cc:1820 +#: editor_selection.cc:1848 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5961,6 +5442,11 @@ msgstr "" "der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n" "es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt." +#: editor_snapshots.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Rename Snapshot" +msgstr "Schnappschuss entfernen" + #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" @@ -5977,8 +5463,7 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:193 -#: editor_tempodisplay.cc:236 +#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" @@ -5990,36 +5475,30 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen" msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:276 -#: editor_tempodisplay.cc:359 +#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359 #: editor_tempodisplay.cc:378 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:281 -#: editor_tempodisplay.cc:364 +#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:293 -#: editor_tempodisplay.cc:325 +#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:314 -#: editor_tempodisplay.cc:344 +#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:383 -#: editor_tempodisplay.cc:415 +#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:393 -#: editor_tempodisplay.cc:427 +#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" @@ -6029,249 +5508,225 @@ msgid "" msgstr "" "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_timefx.cc:70 +#: editor_timefx.cc:68 msgid "stretch/shrink" msgstr "Strecken/Stauchen" -#: editor_timefx.cc:131 +#: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "pitch-shift" -#: editor_timefx.cc:303 +#: editor_timefx.cc:301 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" -"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" +"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " +"Threads" -#: engine_dialog.cc:76 +#: engine_dialog.cc:73 msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: engine_dialog.cc:77 +#: engine_dialog.cc:74 msgid "Do not lock memory" msgstr "Speicherzugriff nicht sperren" -#: engine_dialog.cc:78 +#: engine_dialog.cc:75 msgid "Unlock memory" msgstr "Speicherzugriff öffnen" -#: engine_dialog.cc:79 +#: engine_dialog.cc:76 msgid "No zombies" msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)" -#: engine_dialog.cc:80 +#: engine_dialog.cc:77 msgid "Provide monitor ports" msgstr "Monitor-Ports erstellen" -#: engine_dialog.cc:81 +#: engine_dialog.cc:78 msgid "Force 16 bit" msgstr "Erzwinge 16 Bit" -#: engine_dialog.cc:82 +#: engine_dialog.cc:79 msgid "H/W monitoring" msgstr "Hardware Monitoring" -#: engine_dialog.cc:83 +#: engine_dialog.cc:80 msgid "H/W metering" msgstr "Hardware-Pegelanzeige" -#: engine_dialog.cc:84 +#: engine_dialog.cc:81 msgid "Verbose output" msgstr "Ausführliche Statusmeldungen" -#: engine_dialog.cc:104 +#: engine_dialog.cc:101 msgid "8000Hz" msgstr "8000 Hz" -#: engine_dialog.cc:105 +#: engine_dialog.cc:102 msgid "22050Hz" msgstr "22050 Hz" -#: engine_dialog.cc:106 +#: engine_dialog.cc:103 msgid "44100Hz" msgstr "44100 Hz" -#: engine_dialog.cc:107 +#: engine_dialog.cc:104 msgid "48000Hz" msgstr "48000 Hz" -#: engine_dialog.cc:108 +#: engine_dialog.cc:105 msgid "88200Hz" msgstr "88200 Hz" -#: engine_dialog.cc:109 +#: engine_dialog.cc:106 msgid "96000Hz" msgstr "96000 Hz" -#: engine_dialog.cc:110 +#: engine_dialog.cc:107 msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:128 -#: engine_dialog.cc:133 -#: engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:571 -#: midi_channel_selector.cc:147 -#: sfdb_ui.cc:531 +#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:165 +#: engine_dialog.cc:540 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:541 msgid "None" msgstr "Kein" -#: engine_dialog.cc:129 -#: engine_dialog.cc:572 +#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:541 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" -#: engine_dialog.cc:130 -#: engine_dialog.cc:574 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:543 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" -#: engine_dialog.cc:131 -#: engine_dialog.cc:576 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:545 msgid "Shaped" msgstr "shaped" -#: engine_dialog.cc:157 +#: engine_dialog.cc:154 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:158 +#: engine_dialog.cc:155 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:159 -#: engine_dialog.cc:512 -#: engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:481 engine_dialog.cc:948 msgid "Playback only" msgstr "Nur Wiedergabe" -#: engine_dialog.cc:160 -#: engine_dialog.cc:514 -#: engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:157 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:951 msgid "Recording only" msgstr "Nur Aufnahme" -#: engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:590 +#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:559 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:170 -#: engine_dialog.cc:592 +#: engine_dialog.cc:167 engine_dialog.cc:561 msgid "raw" msgstr "raw" -#: engine_dialog.cc:176 +#: engine_dialog.cc:173 msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" -#: engine_dialog.cc:182 +#: engine_dialog.cc:178 msgid "Audio Interface:" msgstr "Audio-Schnittstelle:" -#: engine_dialog.cc:188 -#: sfdb_ui.cc:148 -#: sfdb_ui.cc:260 -#: sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:183 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" -#: engine_dialog.cc:194 +#: engine_dialog.cc:188 msgid "Buffer size:" msgstr "Puffergröße" -#: engine_dialog.cc:201 +#: engine_dialog.cc:194 msgid "Number of buffers:" msgstr "Pufferanzahl:" -#: engine_dialog.cc:209 +#: engine_dialog.cc:201 msgid "Approximate latency:" msgstr "Latenz (ca.)" -#: engine_dialog.cc:223 +#: engine_dialog.cc:214 msgid "Audio mode:" msgstr "Audio-Modus:" -#: engine_dialog.cc:266 -msgid "Realtime Priority" -msgstr "Realtime Priorität" - -#: engine_dialog.cc:295 -#: engine_dialog.cc:421 +#: engine_dialog.cc:276 engine_dialog.cc:392 msgid "Ignore" msgstr "ignorieren" -#: engine_dialog.cc:303 +#: engine_dialog.cc:284 msgid "Client timeout" msgstr "Client Timeout" -#: engine_dialog.cc:310 +#: engine_dialog.cc:291 msgid "Number of ports:" msgstr "Portanzahl" -#: engine_dialog.cc:316 +#: engine_dialog.cc:296 msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI-Treiber:" -#: engine_dialog.cc:323 +#: engine_dialog.cc:302 msgid "Dither:" msgstr "Dithering:" -#: engine_dialog.cc:333 +#: engine_dialog.cc:311 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie " "JACK und starten Sie Ardour neu." -#: engine_dialog.cc:341 +#: engine_dialog.cc:319 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: engine_dialog.cc:354 +#: engine_dialog.cc:331 msgid "Input device:" msgstr "Eingangsgerät:" -#: engine_dialog.cc:359 +#: engine_dialog.cc:335 msgid "Output device:" msgstr "Ausgabegerät:" -#: engine_dialog.cc:365 +#: engine_dialog.cc:340 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:369 -#: engine_dialog.cc:377 +#: engine_dialog.cc:343 engine_dialog.cc:349 msgid "samples" msgstr "Samples" -#: engine_dialog.cc:373 +#: engine_dialog.cc:346 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:389 +#: engine_dialog.cc:360 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:391 +#: engine_dialog.cc:362 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:492 -#: engine_dialog.cc:981 +#: engine_dialog.cc:461 engine_dialog.cc:942 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:496 -#: engine_dialog.cc:549 -#: engine_dialog.cc:984 +#: engine_dialog.cc:465 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:945 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:654 +#: engine_dialog.cc:623 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" -#: engine_dialog.cc:797 +#: engine_dialog.cc:758 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -6303,83 +5758,81 @@ msgstr "" "können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende " "Gerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:810 +#: engine_dialog.cc:771 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Keine passenden Audiogeräte." -#: engine_dialog.cc:1024 +#: engine_dialog.cc:985 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." -#: engine_dialog.cc:1091 +#: engine_dialog.cc:1055 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:1107 +#: engine_dialog.cc:1072 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." -#: engine_dialog.cc:1263 +#: engine_dialog.cc:1224 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" -#: engine_dialog.cc:1345 +#: engine_dialog.cc:1303 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" -#: export_channel_selector.cc:48 -#: sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: export_channel_selector.cc:49 +#: export_channel_selector.cc:46 msgid "Split to mono files" msgstr "In Monodateien aufteilen" -#: export_channel_selector.cc:183 +#: export_channel_selector.cc:180 msgid "Bus or Track" msgstr "Bus oder Spur" -#: export_channel_selector.cc:460 +#: export_channel_selector.cc:457 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:464 +#: export_channel_selector.cc:461 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" -#: export_channel_selector.cc:468 +#: export_channel_selector.cc:465 msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)" -#: export_dialog.cc:45 +#: export_dialog.cc:43 msgid "" -"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.<" -"/span>" +"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +"span>" msgstr "" "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben " "werden.</span>" -#: export_dialog.cc:46 +#: export_dialog.cc:44 msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:169 -#: export_timespan_selector.cc:358 -#: export_timespan_selector.cc:422 +#: export_dialog.cc:163 export_timespan_selector.cc:357 +#: export_timespan_selector.cc:421 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" -#: export_dialog.cc:181 +#: export_dialog.cc:175 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: export_dialog.cc:192 -msgid "Advanced options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" +#: export_dialog.cc:186 +msgid "Time span and channel options" +msgstr "" -#: export_dialog.cc:226 +#: export_dialog.cc:220 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -6387,32 +5840,31 @@ msgstr "" "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" "Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:296 +#: export_dialog.cc:289 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:330 +#: export_dialog.cc:315 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:360 +#: export_dialog.cc:344 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:364 +#: export_dialog.cc:348 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:388 -#: export_dialog.cc:390 +#: export_dialog.cc:371 export_dialog.cc:373 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: " -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:383 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: " -#: export_dialog.cc:402 +#: export_dialog.cc:385 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -6420,76 +5872,86 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warnung: " -#: export_dialog.cc:425 +#: export_dialog.cc:408 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:421 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:448 +#: export_dialog.cc:431 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: export_dialog.cc:463 +#: export_dialog.cc:446 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" -#: export_file_notebook.cc:40 -msgid " Click here to add another format" +#: export_file_notebook.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Add another format" msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen" -#: export_file_notebook.cc:180 +#: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Format" -#: export_file_notebook.cc:181 +#: export_file_notebook.cc:179 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: export_filename_selector.cc:34 -msgid "Include in Filename(s):" -msgstr "In Dateinamen einfügen:" +#: export_file_notebook.cc:255 +#, fuzzy +msgid "No format!" +msgstr "Dateiformat" -#: export_filename_selector.cc:36 +#: export_file_notebook.cc:267 +#, fuzzy +msgid "Format %1: %2" +msgstr "Format:" + +#: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "Name:" -#: export_filename_selector.cc:37 +#: export_filename_selector.cc:33 msgid "Session Name" msgstr "Projektname" -#: export_filename_selector.cc:38 +#: export_filename_selector.cc:34 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: export_filename_selector.cc:40 +#: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" -#: export_filename_selector.cc:41 -#: session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: export_filename_selector.cc:214 -msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment" +#: export_filename_selector.cc:41 +msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:216 -msgid "Example filename: \"%1\"" +#: export_filename_selector.cc:212 +msgid "" +"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:253 -#: export_filename_selector.cc:339 +#: export_filename_selector.cc:214 +msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 msgid "" "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" "The filename will be chosen from the information just above the folder " "selector." msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:325 +#: export_filename_selector.cc:322 msgid "Choose export folder" msgstr "Wähle den Exportordner" @@ -6505,88 +5967,87 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" msgid "Label: " msgstr "Name:" -#: export_format_dialog.cc:40 -#: normalize_dialog.cc:42 +#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Normalisieren auf:" -#: export_format_dialog.cc:45 +#: export_format_dialog.cc:46 msgid "Trim silence at start" msgstr "Stille am Anfang abschneiden" -#: export_format_dialog.cc:46 +#: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "Füge Stille am Anfang hinzu:" -#: export_format_dialog.cc:49 +#: export_format_dialog.cc:50 msgid "Trim silence at end" msgstr "Stille am Ende abschneiden" -#: export_format_dialog.cc:50 +#: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:" -#: export_format_dialog.cc:54 +#: export_format_dialog.cc:55 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilität" -#: export_format_dialog.cc:55 +#: export_format_dialog.cc:56 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: export_format_dialog.cc:56 +#: export_format_dialog.cc:57 msgid "File format" msgstr "Dateiformat" -#: export_format_dialog.cc:58 +#: export_format_dialog.cc:59 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:" -#: export_format_dialog.cc:65 +#: export_format_dialog.cc:66 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: export_format_dialog.cc:67 +#: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:68 +#: export_format_dialog.cc:69 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:70 +#: export_format_dialog.cc:71 msgid "Tag file with session's metadata" msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen" -#: export_format_dialog.cc:454 +#: export_format_dialog.cc:461 msgid "Best (sinc)" msgstr "Beste" -#: export_format_dialog.cc:459 +#: export_format_dialog.cc:466 msgid "Medium (sinc)" msgstr "Mittel (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:464 +#: export_format_dialog.cc:471 msgid "Fast (sinc)" msgstr "Schnellste" -#: export_format_dialog.cc:474 +#: export_format_dialog.cc:481 msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:865 +#: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "Optionen für lineare Codierung" -#: export_format_dialog.cc:881 +#: export_format_dialog.cc:895 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Ogg Vorbis Optionen" -#: export_format_dialog.cc:894 +#: export_format_dialog.cc:908 msgid "FLAC options" msgstr "FLAC Optionen" -#: export_format_dialog.cc:911 +#: export_format_dialog.cc:925 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast Wave Optionen" @@ -6602,60 +6063,48 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Preset konnte nicht geladen werden!\n" "Möglicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde." -#: export_timespan_selector.cc:47 +#: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Zeitanzeige:" -#: export_timespan_selector.cc:207 +#: export_timespan_selector.cc:206 msgid " to " msgstr " bis" -#: export_timespan_selector.cc:351 -#: export_timespan_selector.cc:412 +#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:130 -#: gain_meter.cc:418 -#: gain_meter.cc:811 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:816 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:136 -#: gain_meter.cc:857 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:862 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:137 -#: gain_meter.cc:858 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:863 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:146 -#: gain_meter.cc:750 -#: panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:592 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:585 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:345 +#: gain_meter.cc:350 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:717 -#: mixer_strip.cc:1890 -#: panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2368 +#: gain_meter.cc:722 mixer_strip.cc:1891 panner_ui.cc:552 +#: route_time_axis.cc:2406 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:720 -#: panner_ui.cc:562 +#: gain_meter.cc:725 panner_ui.cc:555 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:723 -#: panner_ui.cc:565 +#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:558 msgid "W" msgstr "W" @@ -6663,86 +6112,83 @@ msgstr "W" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>" -#: generic_pluginui.cc:229 +#: generic_pluginui.cc:232 msgid "Switches" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:239 -#: generic_pluginui.cc:364 -#: processor_box.cc:2181 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" -#: generic_pluginui.cc:263 +#: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" -#: generic_pluginui.cc:396 +#: generic_pluginui.cc:404 msgid "Meters" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:411 +#: generic_pluginui.cc:419 msgid "Automation control" msgstr "Automation" -#: generic_pluginui.cc:418 +#: generic_pluginui.cc:426 msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:190 -#: io_selector.cc:219 +#: global_port_matrix.cc:192 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "Port" -#: group_tabs.cc:304 +#: group_tabs.cc:306 msgid "Selection..." msgstr "Ausgewählten Spuren" -#: group_tabs.cc:305 +#: group_tabs.cc:307 msgid "Record Enabled..." msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist" -#: group_tabs.cc:306 +#: group_tabs.cc:308 msgid "Soloed..." msgstr "Solo-Spuren/Busse" -#: group_tabs.cc:312 +#: group_tabs.cc:314 msgid "Create New Group ..." msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..." -#: group_tabs.cc:313 +#: group_tabs.cc:315 msgid "Create New Group From" msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus" -#: group_tabs.cc:316 +#: group_tabs.cc:318 msgid "Edit Group..." msgstr "Gruppe bearbeiten..." -#: group_tabs.cc:317 +#: group_tabs.cc:319 msgid "Collect Group" msgstr "Gruppe sammeln" -#: group_tabs.cc:318 +#: group_tabs.cc:320 msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" -#: group_tabs.cc:320 +#: group_tabs.cc:322 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" -#: group_tabs.cc:321 +#: group_tabs.cc:323 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)" -#: group_tabs.cc:322 +#: group_tabs.cc:324 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" -#: group_tabs.cc:328 +#: group_tabs.cc:330 msgid "Enable All Groups" msgstr "Alle Gruppen aktivieren" -#: group_tabs.cc:329 +#: group_tabs.cc:331 msgid "Disable All Groups" msgstr "Alle Gruppen deaktivieren" @@ -6832,45 +6278,43 @@ msgstr "Stille einfügen" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" -#: io_selector.cc:223 +#: io_selector.cc:220 msgid "I/O selector" msgstr "" -#: io_selector.cc:271 +#: io_selector.cc:268 msgid "%1 input" msgstr "%1 Eingang" -#: io_selector.cc:273 +#: io_selector.cc:270 msgid "%1 output" msgstr "%1 Ausgang" -#: keyboard.cc:69 +#: keyboard.cc:66 msgid "your own" msgstr "Eigenes" -#: keyboard.cc:134 -#: keyboard.cc:158 +#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen " "lassen!" -#: keyboard.cc:137 -#: keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " "die Standard-Belegung verwendet." -#: keyeditor.cc:57 +#: keyeditor.cc:54 msgid "Remove shortcut" msgstr "Tastenkürzel entfernen" -#: keyeditor.cc:67 +#: keyeditor.cc:64 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: keyeditor.cc:68 +#: keyeditor.cc:65 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" @@ -6880,6 +6324,29 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" "um das Tastaturkürzel zu setzen" +#: keyeditor.cc:251 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:255 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: keyeditor.cc:257 +#, fuzzy +msgid "Editor_menus" +msgstr "Editor" + +#: keyeditor.cc:259 +#, fuzzy +msgid "RegionList" +msgstr "Regionen" + +#: keyeditor.cc:261 +#, fuzzy +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" + #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "Sample" @@ -6892,116 +6359,134 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:150 -#: rhythm_ferret.cc:258 -#: sfdb_ui.cc:1542 +#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:389 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1592 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:51 -#: location_ui.cc:53 +#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51 msgid "Use PH" msgstr "zu PZ" -#: location_ui.cc:55 +#: location_ui.cc:53 msgid "CD" msgstr "CD" -#: location_ui.cc:58 +#: location_ui.cc:56 msgid "Glue" msgstr "" -#: location_ui.cc:83 +#: location_ui.cc:84 msgid "Performer:" msgstr "" -#: location_ui.cc:84 +#: location_ui.cc:85 msgid "Composer:" msgstr "Komponist:" -#: location_ui.cc:86 +#: location_ui.cc:87 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Präemphase" -#: location_ui.cc:308 +#: location_ui.cc:309 msgid "Remove this range" msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:309 +#: location_ui.cc:310 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:310 +#: location_ui.cc:311 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:313 +#: location_ui.cc:314 msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:314 +#: location_ui.cc:315 msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:318 +#: location_ui.cc:319 msgid "Remove this marker" msgstr "Diesen Marker entfernen" -#: location_ui.cc:319 +#: location_ui.cc:320 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:321 +#: location_ui.cc:322 msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:460 +#: location_ui.cc:461 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" -#: location_ui.cc:705 +#: location_ui.cc:707 msgid "New Marker" msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:706 +#: location_ui.cc:708 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: location_ui.cc:719 +#: location_ui.cc:721 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>" -#: location_ui.cc:744 +#: location_ui.cc:746 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>" -#: location_ui.cc:779 +#: location_ui.cc:781 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>" -#: location_ui.cc:1020 +#: location_ui.cc:1023 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" -#: main.cc:233 -msgid "Could not create user configuration directory" -msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen." +#: main.cc:77 +msgid "%1 could not connect to JACK." +msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden." -#: main.cc:242 -#: main.cc:381 -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" +#: main.cc:81 +msgid "" +"There are several possible reasons:\n" +"\n" +"1) JACK is not running.\n" +"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" +"3) There is already another client called \"ardour\".\n" +"\n" +"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +msgstr "" +"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" +"\n" +"1) JACK läuft nicht.\n" +"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als " +"root.\n" +"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n" +"\n" +"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." -#: main.cc:371 +#: main.cc:185 main.cc:274 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2" -#: main.cc:408 -#: main.cc:424 +#: main.cc:192 main.cc:281 +msgid "cannot open pango.rc file %1" +msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" + +#: main.cc:312 main.cc:328 msgid "JACK exited" msgstr "JACK wurde beendet" -#: main.cc:411 +#: main.cc:315 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7016,7 +6501,7 @@ msgstr "" "\n" "Klicke OK, um %1 zu verlassen." -#: main.cc:426 +#: main.cc:330 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -7031,51 +6516,58 @@ msgstr "" "Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n" "über Verbindungen verloren gehen würden.\n" -#: main.cc:517 +#: main.cc:417 msgid " (built using " msgstr " (kompiliert mit Version " -#: main.cc:520 +#: main.cc:420 msgid " and GCC version " msgstr " und GCC Version" -#: main.cc:530 +#: main.cc:430 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -#: main.cc:531 +#: main.cc:431 msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker" msgstr "" "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:533 +#: main.cc:433 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" -#: main.cc:534 +#: main.cc:434 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." -#: main.cc:535 +#: main.cc:435 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen" -#: main.cc:536 +#: main.cc:436 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" -"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind " -"halten." +"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " +"sind halten." -#: main.cc:545 +#: main.cc:445 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:551 +#: main.cc:451 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen" +#: main_clock.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Display delta to edit cursor" +msgstr "" +"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" + #: marker.cc:251 msgid "MarkerText" msgstr "" @@ -7092,6 +6584,10 @@ msgstr "Invert" msgid "Force" msgstr "Force" +#: midi_export_dialog.cc:35 +msgid "Export MIDI: %1" +msgstr "" + #: midi_list_editor.cc:55 msgid "Whole" msgstr "" @@ -7152,27 +6648,27 @@ msgstr "Velocity bearbeiten" msgid "edit note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_list_editor.cc:461 +#: midi_list_editor.cc:460 msgid "insert new note" msgstr "Neue Note einfügen" -#: midi_list_editor.cc:525 +#: midi_list_editor.cc:524 msgid "delete notes (from list)" msgstr "Noten (aus Liste) löschen" -#: midi_list_editor.cc:600 +#: midi_list_editor.cc:599 msgid "change note channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_list_editor.cc:608 +#: midi_list_editor.cc:607 msgid "change note number" msgstr "Notennummerändern" -#: midi_list_editor.cc:618 +#: midi_list_editor.cc:617 msgid "change note velocity" msgstr "Velocity ändern" -#: midi_list_editor.cc:688 +#: midi_list_editor.cc:687 msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" @@ -7188,156 +6684,166 @@ msgstr "Portname:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" -#: midi_region_view.cc:798 +#: midi_region_view.cc:838 msgid "channel edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1688 +#: midi_region_view.cc:874 +#, fuzzy +msgid "velocity edit" +msgstr "Velocity" + +#: midi_region_view.cc:932 +#, fuzzy +msgid "add note" +msgstr "Note bearbeiten" + +#: midi_region_view.cc:1784 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1754 -#: midi_region_view.cc:1774 +#: midi_region_view.cc:1863 midi_region_view.cc:1883 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:1808 +#: midi_region_view.cc:1917 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1826 +#: midi_region_view.cc:1935 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:1837 +#: midi_region_view.cc:1946 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:1922 +#: midi_region_view.cc:2015 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:1938 +#: midi_region_view.cc:2031 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2364 +#: midi_region_view.cc:2454 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2586 +#: midi_region_view.cc:2676 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2839 +#: midi_region_view.cc:2930 msgid "change velocities" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2892 +#: midi_region_view.cc:2995 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:2926 +#: midi_region_view.cc:3029 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:2995 +#: midi_region_view.cc:3098 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3010 +#: midi_region_view.cc:3113 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3055 +#: midi_region_view.cc:3158 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: midi_region_view.cc:3055 +#: midi_region_view.cc:3159 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: midi_region_view.cc:3055 +#: midi_region_view.cc:3160 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: midi_region_view.cc:3208 -#: midi_region_view.cc:3210 +#: midi_region_view.cc:3309 midi_region_view.cc:3311 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_time_axis.cc:382 +#: midi_time_axis.cc:222 +msgid "External MIDI Device" +msgstr "" + +#: midi_time_axis.cc:223 +#, fuzzy +msgid "External Device Mode" +msgstr "Externe Timecode-Quelle" + +#: midi_time_axis.cc:396 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:386 +#: midi_time_axis.cc:400 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:390 +#: midi_time_axis.cc:404 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:391 +#: midi_time_axis.cc:405 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:393 -msgid "MIDI Thru" -msgstr "MIDI Thru" - -#: midi_time_axis.cc:445 +#: midi_time_axis.cc:443 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:447 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:458 +#: midi_time_axis.cc:456 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" -#: midi_time_axis.cc:461 +#: midi_time_axis.cc:459 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:514 -#: midi_time_axis.cc:641 +#: midi_time_axis.cc:512 midi_time_axis.cc:639 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:517 -#: midi_time_axis.cc:644 +#: midi_time_axis.cc:515 midi_time_axis.cc:642 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:527 -#: midi_time_axis.cc:654 +#: midi_time_axis.cc:525 midi_time_axis.cc:652 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:716 +#: midi_time_axis.cc:714 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:730 +#: midi_time_axis.cc:728 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:735 +#: midi_time_axis.cc:733 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:753 +#: midi_time_axis.cc:751 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:759 +#: midi_time_axis.cc:757 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:765 +#: midi_time_axis.cc:763 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" @@ -7353,8 +6859,7 @@ msgstr "Auto-Scroll" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:53 -#: rc_option_editor.cc:670 +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:661 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -7366,6 +6871,11 @@ msgstr "Deltazeiten" msgid "Port:" msgstr "Port:" +#: midi_velocity_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "New velocity" +msgstr "Velocity" + #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "Fehlende Datei!" @@ -7394,7 +6904,7 @@ msgstr "Diese Datei überspringen" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: missing_file_dialog.cc:66 +#: missing_file_dialog.cc:65 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -7414,168 +6924,155 @@ msgstr "" "<tt>%4</tt>\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:100 +#: missing_file_dialog.cc:99 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Einen weiteren Ordner für die Suche auswählen" -#: missing_plugin_dialog.cc:30 +#: missing_plugin_dialog.cc:29 msgid "Missing Plugins" msgstr "Fehlende Plugins" -#: missing_plugin_dialog.cc:34 +#: missing_plugin_dialog.cc:33 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_actor.cc:57 +#: mixer_actor.cc:55 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten" -#: mixer_actor.cc:58 +#: mixer_actor.cc:56 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Mute schalten" -#: mixer_actor.cc:59 +#: mixer_actor.cc:57 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Aufnahme auf im Mixer ausgewählten Spuren aktivieren" -#: mixer_actor.cc:60 +#: mixer_actor.cc:58 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren" -#: mixer_actor.cc:61 +#: mixer_actor.cc:59 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen" -#: mixer_actor.cc:62 +#: mixer_actor.cc:60 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" -#: mixer_actor.cc:65 +#: mixer_actor.cc:63 msgid "Copy Selected Processors" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:66 +#: mixer_actor.cc:64 msgid "Cut Selected Processors" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:67 +#: mixer_actor.cc:65 msgid "Paste Selected Processors" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:68 +#: mixer_actor.cc:66 msgid "Delete Selected Processors" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:69 +#: mixer_actor.cc:67 msgid "Select All (visible) Processors" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:70 +#: mixer_actor.cc:68 msgid "Toggle Selected Processors" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:71 +#: mixer_actor.cc:69 msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:74 -#: mixer_actor.cc:75 +#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_actor.cc:90 +#: mixer_actor.cc:87 msgid "Loaded mixer bindings from %1" msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen" -#: mixer_actor.cc:92 +#: mixer_actor.cc:89 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" -#: mixer_strip.cc:94 -#: mixer_strip.cc:122 -#: mixer_strip.cc:1700 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1701 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:96 -#: mixer_strip.cc:124 -#: mixer_strip.cc:352 -#: mixer_strip.cc:1274 -#: rc_option_editor.cc:1566 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:349 mixer_strip.cc:1275 +#: rc_option_editor.cc:1583 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:148 +#: mixer_strip.cc:145 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:150 +#: mixer_strip.cc:147 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:157 +#: mixer_strip.cc:154 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:167 +#: mixer_strip.cc:164 msgid "Select metering point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen" -#: mixer_strip.cc:173 +#: mixer_strip.cc:170 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:192 +#: mixer_strip.cc:189 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:201 +#: mixer_strip.cc:198 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:203 -#: mixer_strip.cc:615 +#: mixer_strip.cc:200 mixer_strip.cc:612 msgid "lock" msgstr "lock" -#: mixer_strip.cc:204 -#: mixer_strip.cc:614 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:611 msgid "iso" msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:256 +#: mixer_strip.cc:253 msgid "Mix group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:349 -#: rc_option_editor.cc:1563 +#: mixer_strip.cc:346 rc_option_editor.cc:1580 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:350 -#: rc_option_editor.cc:1564 -#: route_ui.cc:1153 +#: mixer_strip.cc:347 rc_option_editor.cc:1581 route_ui.cc:1150 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: mixer_strip.cc:353 -#: mixer_ui.cc:120 -#: rc_option_editor.cc:1567 +#: mixer_strip.cc:350 mixer_ui.cc:118 rc_option_editor.cc:1584 +#: route_time_axis.cc:690 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_strip.cc:354 -#: rc_option_editor.cc:1568 +#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1585 msgid "Meter Point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige" -#: mixer_strip.cc:452 +#: mixer_strip.cc:449 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:598 +#: mixer_strip.cc:595 msgid "" "Aux\n" "Sends" @@ -7583,151 +7080,133 @@ msgstr "" "Aux\n" "Sends" -#: mixer_strip.cc:623 +#: mixer_strip.cc:620 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:638 +#: mixer_strip.cc:635 msgid "i" msgstr "i" -#: mixer_strip.cc:680 -#: mixer_strip.cc:804 -#: processor_box.cc:2109 +#: mixer_strip.cc:677 mixer_strip.cc:805 processor_box.cc:2121 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" -#: mixer_strip.cc:1083 +#: mixer_strip.cc:1084 msgid "<b>INPUT</b> to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1086 +#: mixer_strip.cc:1087 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1161 +#: mixer_strip.cc:1162 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1277 +#: mixer_strip.cc:1278 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentare*" -#: mixer_strip.cc:1284 +#: mixer_strip.cc:1285 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1287 +#: mixer_strip.cc:1288 msgid "*Cmt*" msgstr "*Kmt*" -#: mixer_strip.cc:1293 +#: mixer_strip.cc:1294 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" -#: mixer_strip.cc:1332 +#: mixer_strip.cc:1333 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1410 +#: mixer_strip.cc:1411 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1413 +#: mixer_strip.cc:1414 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1442 +#: mixer_strip.cc:1443 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1444 +#: mixer_strip.cc:1445 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1450 -#: route_group_dialog.cc:39 -#: route_time_axis.cc:709 +#: mixer_strip.cc:1451 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1457 +#: mixer_strip.cc:1458 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1460 +#: mixer_strip.cc:1461 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1466 -#: route_time_axis.cc:444 +#: mixer_strip.cc:1467 route_time_axis.cc:448 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1696 +#: mixer_strip.cc:1697 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1704 +#: mixer_strip.cc:1705 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1708 +#: mixer_strip.cc:1709 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1713 +#: mixer_strip.cc:1714 msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1843 -#: route_ui.cc:140 +#: mixer_strip.cc:1844 route_ui.cc:137 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1858 -#: monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1859 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1861 -#: monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1862 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1872 +#: mixer_strip.cc:1873 msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2073 +#: mixer_strip.cc:2074 msgid "Pre-fader" msgstr "Pre-Fader" -#: mixer_strip.cc:2074 +#: mixer_strip.cc:2075 msgid "Post-fader" msgstr "Post-Fader" -#: mixer_ui.cc:367 -#: mixer_ui.cc:368 -#: mixer_ui.cc:418 -#: mixer_ui.cc:430 -#: mixer_ui.cc:848 -#: mixer_ui.cc:890 -#: mixer_ui.cc:1014 -msgid "signal" -msgstr "Signal" - -#: mixer_ui.cc:1134 +#: mixer_ui.cc:1167 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:1218 +#: mixer_ui.cc:1251 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:1735 +#: mixer_ui.cc:1770 msgid "Strips" msgstr "Spur" @@ -7841,48 +7320,58 @@ msgstr "Mono" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: monitor_section.cc:684 +#: monitor_section.cc:686 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Mute Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:689 +#: monitor_section.cc:691 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Dimme Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:694 +#: monitor_section.cc:696 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:699 +#: monitor_section.cc:701 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" -#: nag.cc:22 +#: mono_panner_editor.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Mono Panner" +msgstr "Panner" + +#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 +#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 +msgid "%" +msgstr "" + +#: nag.cc:21 msgid "Support Ardour Development" msgstr "Unterstütze die Entwicklung von Ardour" -#: nag.cc:23 +#: nag.cc:22 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Ich möchte etwas spenden" -#: nag.cc:24 +#: nag.cc:23 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "" "Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!" -#: nag.cc:25 +#: nag.cc:24 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "Ich unterstützte Ardour schon regelmäßig finanziell!" -#: nag.cc:26 +#: nag.cc:25 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export" -#: nag.cc:27 +#: nag.cc:26 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Frage nicht mehr danach" -#: nag.cc:30 +#: nag.cc:29 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7899,19 +7388,21 @@ msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" "\n" "Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n" -"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n" +"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, " +"das\n" "Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n" "\n" -"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n" +"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es " +"schön\n" "wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende " "oder\n" "einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts " "passieren.\n" -"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen " -"Einkommen ab.\n" +"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und " +"verlässlichen Einkommen ab.\n" "Danke, dass Sie Ardour verwenden!" -#: nag.cc:39 +#: nag.cc:38 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7950,8 +7441,7 @@ msgstr "Regionen normalisieren" msgid "Normalize region" msgstr "Region normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:49 -#: strip_silence_dialog.cc:72 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -8047,8 +7537,8 @@ msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " "and then quit\n" msgstr "" -" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter " -"<file> und beendet sich\n" +" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es " +"unter <file> und beendet sich\n" #: opts.cc:73 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" @@ -8066,9 +7556,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:783 -#: panner_ui.cc:395 -#: plugin_ui.cc:483 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:381 plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -8076,49 +7564,44 @@ msgstr "Bypass" msgid "Panner" msgstr "Panner" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:71 msgid "Pan automation mode" msgstr "Pan-Automationsmodus" -#: panner_ui.cc:75 +#: panner_ui.cc:72 msgid "Pan automation type" msgstr "Pan-Automationstyp" -#: panner_ui.cc:306 +#: panner_ui.cc:292 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:45 +#: playlist_selector.cc:43 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" -#: playlist_selector.cc:57 +#: playlist_selector.cc:55 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Wiedergabelisten, nach Spur gruppiert" -#: playlist_selector.cc:67 -msgid "close" -msgstr "Schließen" - -#: playlist_selector.cc:104 +#: playlist_selector.cc:102 msgid "Playlist for %1" msgstr "Wiedergabeliste für %1" -#: playlist_selector.cc:117 +#: playlist_selector.cc:115 msgid "Other tracks" msgstr "Andere Spuren" -#: playlist_selector.cc:142 +#: playlist_selector.cc:140 msgid "unassigned" msgstr "nicht zugewiesen" -#: playlist_selector.cc:194 +#: playlist_selector.cc:195 msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:75 -#: plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "dB Skala" @@ -8126,108 +7609,104 @@ msgstr "dB Skala" msgid "Show phase" msgstr "Zeige Phase" -#: plugin_selector.cc:55 -#: plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: plugin_selector.cc:56 -#: plugin_selector.cc:229 +#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225 msgid "Type contains" msgstr "Typ enthält" -#: plugin_selector.cc:57 -#: plugin_selector.cc:227 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223 msgid "Category contains" msgstr "Kategorie enthält" -#: plugin_selector.cc:58 -#: plugin_selector.cc:249 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245 msgid "Author contains" msgstr "Autor enthält" -#: plugin_selector.cc:59 -#: plugin_selector.cc:251 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247 msgid "Library contains" msgstr "Katalog enthält" -#: plugin_selector.cc:60 -#: plugin_selector.cc:215 -#: plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522 msgid "Favorites only" msgstr "nur Favoriten" -#: plugin_selector.cc:61 -#: plugin_selector.cc:219 -#: plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522 msgid "Hidden only" msgstr "Nur versteckte" -#: plugin_selector.cc:66 +#: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "Alle Plugins ..." -#: plugin_selector.cc:87 +#: plugin_selector.cc:85 msgid "Fav" msgstr "Fav" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:86 msgid "Hid" msgstr "Hid" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Available Plugins" msgstr "Verfügbare Plugins" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:88 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: plugin_selector.cc:92 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "Creator" msgstr "Ersteller" -#: plugin_selector.cc:93 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "# Audio In" msgstr "# Audio In" -#: plugin_selector.cc:94 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "# Audio Out" msgstr "# Audio Out" -#: plugin_selector.cc:95 +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI In" msgstr "# MIDI In" -#: plugin_selector.cc:96 +#: plugin_selector.cc:94 msgid "# MIDI Out" msgstr "# MIDI Out" -#: plugin_selector.cc:118 +#: plugin_selector.cc:116 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugins, die verbunden werden" -#: plugin_selector.cc:131 +#: plugin_selector.cc:129 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen" -#: plugin_selector.cc:135 +#: plugin_selector.cc:133 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen" -#: plugin_selector.cc:137 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Update available plugins" msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen" -#: plugin_selector.cc:174 +#: plugin_selector.cc:172 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Plugin(s) einfügen" -#: plugin_selector.cc:478 +#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323 +#: plugin_selector.cc:324 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:481 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" @@ -8237,81 +7716,84 @@ msgstr "" "\n" "Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen" -#: plugin_selector.cc:626 +#: plugin_selector.cc:629 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: plugin_selector.cc:628 +#: plugin_selector.cc:631 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Plugin Manager..." -#: plugin_selector.cc:632 +#: plugin_selector.cc:635 msgid "By Creator" msgstr "Nach Urheber" -#: plugin_selector.cc:635 +#: plugin_selector.cc:638 msgid "By Category" msgstr "Nach Kategorie" -#: plugin_ui.cc:115 +#: plugin_ui.cc:118 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:124 -#: plugin_ui.cc:264 +#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:268 msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version " -"of ardour)" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of ardour)" msgstr "" -"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine " -"VST-Plugins)" +"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-" +"Plugins)" -#: plugin_ui.cc:127 +#: plugin_ui.cc:130 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp" -#: plugin_ui.cc:294 +#: plugin_ui.cc:298 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of ardour)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:362 +#: plugin_ui.cc:370 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:450 +#: plugin_ui.cc:458 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:454 +#: plugin_ui.cc:462 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Richtung:" + +#: plugin_ui.cc:463 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:461 +#: plugin_ui.cc:470 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:462 +#: plugin_ui.cc:471 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:463 +#: plugin_ui.cc:472 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:464 +#: plugin_ui.cc:473 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:474 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" -#: plugin_ui.cc:498 -#: plugin_ui.cc:650 +#: plugin_ui.cc:507 plugin_ui.cc:673 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -8319,27 +7801,27 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:499 +#: plugin_ui.cc:508 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:536 +#: plugin_ui.cc:547 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "Latenz (%1 Samples)" -#: plugin_ui.cc:538 +#: plugin_ui.cc:549 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Latenz (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:549 +#: plugin_ui.cc:560 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:580 +#: plugin_ui.cc:600 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden" -#: plugin_ui.cc:657 +#: plugin_ui.cc:680 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren" @@ -8363,137 +7845,134 @@ msgstr "%1 Sonstige" msgid "Other" msgstr "Andere" -#: port_group.cc:447 +#: port_group.cc:450 msgid "MTC in" msgstr "MTC in" -#: port_group.cc:450 +#: port_group.cc:453 msgid "MIDI control in" msgstr "MIDI control in" -#: port_group.cc:453 +#: port_group.cc:456 msgid "MIDI clock in" msgstr "MIDI clock in" -#: port_group.cc:456 +#: port_group.cc:459 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:460 +#: port_group.cc:463 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:466 msgid "MIDI control out" msgstr "MIDI control out" -#: port_group.cc:466 +#: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:472 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:524 +#: port_group.cc:527 msgid ":monitor" msgstr "" -#: port_group.cc:536 +#: port_group.cc:539 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:537 +#: port_group.cc:540 msgid "alsa_pcm" msgstr "alsa_pcm" -#: port_insert_ui.cc:47 +#: port_insert_ui.cc:40 msgid "Measure Latency" msgstr "Latenz messen" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:51 msgid "Send/Output" msgstr "Send/Output" -#: port_insert_ui.cc:59 +#: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:78 -#: port_insert_ui.cc:106 +#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von JACK trennen" -#: port_insert_ui.cc:93 +#: port_insert_ui.cc:86 msgid "No signal detected" msgstr "Kein Signal erkannt" -#: port_insert_ui.cc:142 +#: port_insert_ui.cc:135 msgid "Detecting ..." msgstr "Messe..." -#: port_insert_ui.cc:173 +#: port_insert_ui.cc:166 msgid "Port Insert " msgstr "Port Insert " -#: port_matrix.cc:322 -#: port_matrix.cc:341 +#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Quellen</b>" -#: port_matrix.cc:323 -#: port_matrix.cc:342 +#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Ziele</b>" -#: port_matrix.cc:417 -#: port_matrix.cc:425 +#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:432 +#: port_matrix.cc:435 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Benenne '%s' um..." -#: port_matrix.cc:448 -#, c-format +#: port_matrix.cc:451 msgid "Remove all" msgstr "Alle löschen" -#: port_matrix.cc:470 -#: port_matrix.cc:482 +#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s alle" -#: port_matrix.cc:505 +#: port_matrix.cc:506 msgid "Rescan" msgstr "Aktualisieren" -#: port_matrix.cc:506 +#: port_matrix.cc:508 msgid "Show individual ports" msgstr "Individuelle Ports anzeigen" -#: port_matrix.cc:690 +#: port_matrix.cc:514 +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:702 msgid "" -"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or " -"buss cannot support the new configuration." +"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " +"or buss cannot support the new configuration." msgstr "" "Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des " -"Busses die neue " -"Portanzahl nicht unterstützt." +"Busses die neue Portanzahl nicht unterstützt." -#: port_matrix.cc:693 +#: port_matrix.cc:705 msgid "Cannot add port" msgstr "" -#: port_matrix.cc:715 +#: port_matrix.cc:727 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" -#: port_matrix.cc:716 +#: port_matrix.cc:728 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." @@ -8501,17 +7980,17 @@ msgstr "" "Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue " "Portanzahl nicht unterstützt." -#: port_matrix.cc:929 +#: port_matrix.cc:945 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Lösche '%s'" -#: port_matrix.cc:944 +#: port_matrix.cc:960 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "" -#: port_matrix.cc:957 +#: port_matrix.cc:1026 msgid "channel" msgstr "Kanal" @@ -8523,66 +8002,74 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:376 +#: processor_box.cc:382 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:380 +#: processor_box.cc:386 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:707 +#: processor_box.cc:475 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "Mono" + +#: processor_box.cc:475 rc_option_editor.cc:1614 rc_option_editor.cc:1628 +msgid "off" +msgstr "Aus" + +#: processor_box.cc:742 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" -#: processor_box.cc:1146 -#: processor_box.cc:1539 +#: processor_box.cc:1176 processor_box.cc:1569 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" -#: processor_box.cc:1149 +#: processor_box.cc:1179 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1155 +#: processor_box.cc:1185 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1158 +#: processor_box.cc:1188 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1162 +#: processor_box.cc:1192 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1165 +#: processor_box.cc:1195 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1168 +#: processor_box.cc:1198 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1172 +#: processor_box.cc:1202 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1175 +#: processor_box.cc:1205 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8590,11 +8077,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:1212 +#: processor_box.cc:1242 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1542 +#: processor_box.cc:1572 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8604,22 +8091,22 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1740 +#: processor_box.cc:1757 msgid "Rename Processor" msgstr "" -#: processor_box.cc:1771 +#: processor_box.cc:1788 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1883 +#: processor_box.cc:1907 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "r." -#: processor_box.cc:1941 +#: processor_box.cc:1953 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8627,17 +8114,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1945 -#: processor_box.cc:1970 +#: processor_box.cc:1957 processor_box.cc:1982 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:1947 -#: processor_box.cc:1972 +#: processor_box.cc:1959 processor_box.cc:1984 msgid "Remove processors" msgstr "" -#: processor_box.cc:1962 +#: processor_box.cc:1974 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8645,7 +8130,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1977 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8653,65 +8138,73 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:2169 +#: processor_box.cc:2181 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:2172 +#: processor_box.cc:2184 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:2175 +#: processor_box.cc:2187 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:2179 +#: processor_box.cc:2191 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:2183 +#: processor_box.cc:2195 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:2185 +#: processor_box.cc:2197 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:2187 +#: processor_box.cc:2199 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:2213 +#: processor_box.cc:2225 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2215 +#: processor_box.cc:2227 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2217 +#: processor_box.cc:2229 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2226 +#: processor_box.cc:2238 msgid "Edit with basic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2472 +#: processor_box.cc:2484 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" -#: patch_change_dialog.cc:36 +#: patch_change_dialog.cc:49 msgid "Patch Change" msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:69 -#: step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Patch Bank" +msgstr "Patch Change" + +#: patch_change_dialog.cc:82 +#, fuzzy +msgid "Patch" +msgstr "Latch" + +#: patch_change_dialog.cc:97 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:77 -#: step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:105 step_entry.cc:421 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -8719,40 +8212,27 @@ msgstr "Bank" msgid "main grid" msgstr "Hauptraster" -#: quantize_dialog.cc:51 -msgid "Legato" -msgstr "Legato" - -#: quantize_dialog.cc:52 -msgid "Groove" -msgstr "Groove" - -#: quantize_dialog.cc:60 -#: quantize_dialog.cc:127 +#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" -#: quantize_dialog.cc:62 -msgid "Quantize Type" -msgstr "Quantisierungstyp" - -#: quantize_dialog.cc:65 +#: quantize_dialog.cc:56 msgid "Strength" msgstr "Stärke" -#: quantize_dialog.cc:68 +#: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: quantize_dialog.cc:71 +#: quantize_dialog.cc:62 msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Threshold (ticks)" -#: quantize_dialog.cc:72 +#: quantize_dialog.cc:63 msgid "Snap note start" msgstr "Notenanfang einrasten an" -#: quantize_dialog.cc:73 +#: quantize_dialog.cc:64 msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" @@ -8760,658 +8240,649 @@ msgstr "Notenende einrasten an" msgid "Click audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick" -#: rc_option_editor.cc:72 -#: rc_option_editor.cc:80 +#: rc_option_editor.cc:71 rc_option_editor.cc:78 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:76 +#: rc_option_editor.cc:75 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung" -#: rc_option_editor.cc:109 +#: rc_option_editor.cc:107 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:132 +#: rc_option_editor.cc:130 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:164 +#: rc_option_editor.cc:162 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:165 +#: rc_option_editor.cc:163 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere letzte" -#: rc_option_editor.cc:174 -#: rc_option_editor.cc:182 +#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:179 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:321 +#: rc_option_editor.cc:317 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:328 -#: rc_option_editor.cc:355 -#: rc_option_editor.cc:383 +#: rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:349 rc_option_editor.cc:376 msgid "+ button" msgstr "und Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:348 +#: rc_option_editor.cc:343 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:376 +#: rc_option_editor.cc:370 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:404 +#: rc_option_editor.cc:397 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Einrasten mit:" -#: rc_option_editor.cc:421 +#: rc_option_editor.cc:413 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout:" -#: rc_option_editor.cc:545 +#: rc_option_editor.cc:536 msgid "Font scaling:" msgstr "Schriftskalierung" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:588 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:610 +#: rc_option_editor.cc:601 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:671 +#: rc_option_editor.cc:662 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:667 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" "Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes " "Protokoll" -#: rc_option_editor.cc:855 +#: rc_option_editor.cc:858 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:867 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:868 +#: rc_option_editor.cc:871 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:873 +#: rc_option_editor.cc:876 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:877 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:877 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "%1 processors" msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:880 -msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted." +#: rc_option_editor.cc:883 +msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Options|Undo" msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:892 +#: rc_option_editor.cc:895 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:900 +#: rc_option_editor.cc:903 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:908 +#, fuzzy +msgid "Session Management" +msgstr "Projektname:" + +#: rc_option_editor.cc:913 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:917 +#: rc_option_editor.cc:920 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:929 -msgid "Click Gain Level" +#: rc_option_editor.cc:928 +msgid "Maximum number of recent sessions" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:941 +#, fuzzy +msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:946 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693 +msgid "Automation" +msgstr "Automationen" + +#: rc_option_editor.cc:951 +msgid "Thinning factor (larger value => less data)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:962 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:947 +#: rc_option_editor.cc:970 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:955 +#: rc_option_editor.cc:978 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:986 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:971 +#: rc_option_editor.cc:994 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:979 -msgid "Primary clock delta to edit cursor" -msgstr "" -"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" - -#: rc_option_editor.cc:987 -msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -msgstr "" -"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" - -#: rc_option_editor.cc:995 +#: rc_option_editor.cc:1002 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:1003 +#: rc_option_editor.cc:1010 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:1013 +#: rc_option_editor.cc:1020 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1021 +#: rc_option_editor.cc:1028 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1029 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1044 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1052 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1053 +#: rc_option_editor.cc:1060 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1068 +#: rc_option_editor.cc:1069 +msgid "in all modes" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1070 +msgid "only in region gain mode" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1077 msgid "Waveform scale" msgstr "Waveform Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1082 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1083 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1089 msgid "Waveform shape" msgstr "Waveform Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1094 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1086 +#: rc_option_editor.cc:1095 msgid "rectified" msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1093 +#: rc_option_editor.cc:1102 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme" -#: rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1110 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1118 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: rc_option_editor.cc:1117 +#: rc_option_editor.cc:1126 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1134 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1142 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1141 +#: rc_option_editor.cc:1150 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1158 +msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1174 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" -#: rc_option_editor.cc:1164 +#: rc_option_editor.cc:1181 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1192 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1193 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1188 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1193 +#: rc_option_editor.cc:1210 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:1206 -#: rc_option_editor.cc:1219 +#: rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1236 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1212 +#: rc_option_editor.cc:1229 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1235 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1223 +#: rc_option_editor.cc:1240 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1252 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1257 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1245 +#: rc_option_editor.cc:1262 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1249 +#: rc_option_editor.cc:1266 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1253 +#: rc_option_editor.cc:1270 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1263 -msgid "Stop plugins when the transport is stopped" +#: rc_option_editor.cc:1280 +#, fuzzy +msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1271 +#: rc_option_editor.cc:1288 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1279 +#: rc_option_editor.cc:1296 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1304 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1295 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:1302 -#: rc_option_editor.cc:1317 -#: rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1341 -#: rc_option_editor.cc:1353 -#: rc_option_editor.cc:1357 -#: rc_option_editor.cc:1365 -#: rc_option_editor.cc:1373 -#: rc_option_editor.cc:1381 -#: rc_option_editor.cc:1383 -#: rc_option_editor.cc:1391 -#: rc_option_editor.cc:1399 -#: rc_option_editor.cc:1407 +#: rc_option_editor.cc:1319 rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1346 +#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:1408 rc_option_editor.cc:1416 +#: rc_option_editor.cc:1424 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1305 +#: rc_option_editor.cc:1322 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1312 +#: rc_option_editor.cc:1329 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1338 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1326 +#: rc_option_editor.cc:1343 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1344 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1338 +#: rc_option_editor.cc:1355 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1339 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1345 +#: rc_option_editor.cc:1362 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1350 +#: rc_option_editor.cc:1367 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:1351 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:1360 +#: rc_option_editor.cc:1377 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1368 +#: rc_option_editor.cc:1385 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1393 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1386 +#: rc_option_editor.cc:1403 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1394 +#: rc_option_editor.cc:1411 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1402 +#: rc_option_editor.cc:1419 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Schalte Abhörausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1410 +#: rc_option_editor.cc:1427 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Schalte Spurausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1426 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1451 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1460 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1451 +#: rc_option_editor.cc:1468 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1459 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1467 +#: rc_option_editor.cc:1484 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1476 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1485 +#: rc_option_editor.cc:1502 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1494 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1502 +#: rc_option_editor.cc:1519 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1510 +#: rc_option_editor.cc:1527 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:1517 -#: rc_option_editor.cc:1519 -#: rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 -#: rc_option_editor.cc:1536 +#: rc_option_editor.cc:1534 rc_option_editor.cc:1536 rc_option_editor.cc:1538 +#: rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1553 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:1534 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1538 msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1527 +#: rc_option_editor.cc:1544 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" -#: rc_option_editor.cc:1532 +#: rc_option_editor.cc:1549 msgid "assigned by user" msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1533 +#: rc_option_editor.cc:1550 msgid "follows order of mixer" msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1534 +#: rc_option_editor.cc:1551 msgid "follows order of editor" msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1540 -#: rc_option_editor.cc:1550 -#: rc_option_editor.cc:1552 -#: rc_option_editor.cc:1571 -#: rc_option_editor.cc:1580 -#: rc_option_editor.cc:1588 -#: rc_option_editor.cc:1602 -#: rc_option_editor.cc:1619 +#: rc_option_editor.cc:1557 rc_option_editor.cc:1567 rc_option_editor.cc:1569 +#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1605 +#: rc_option_editor.cc:1619 rc_option_editor.cc:1636 msgid "Visual|Interface" msgstr "Interface" -#: rc_option_editor.cc:1543 +#: rc_option_editor.cc:1560 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1555 -msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one" +#: rc_option_editor.cc:1572 +msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1573 +#: rc_option_editor.cc:1590 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Channel strip" -#: rc_option_editor.cc:1583 -msgid "Use narrow mixer strips by default" +#: rc_option_editor.cc:1600 +#, fuzzy +msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1592 +#: rc_option_editor.cc:1609 msgid "Meter hold time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:1597 -#: rc_option_editor.cc:1611 -msgid "off" -msgstr "Aus" - -#: rc_option_editor.cc:1598 -#: session_option_editor.cc:153 +#: rc_option_editor.cc:1615 session_option_editor.cc:149 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:1599 -#: rc_option_editor.cc:1614 +#: rc_option_editor.cc:1616 rc_option_editor.cc:1631 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:1600 +#: rc_option_editor.cc:1617 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:1606 +#: rc_option_editor.cc:1623 msgid "Meter fall-off" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:1612 +#: rc_option_editor.cc:1629 msgid "slowest" msgstr "Am langsamstem" -#: rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1630 msgid "slow" msgstr "Langsam" -#: rc_option_editor.cc:1615 +#: rc_option_editor.cc:1632 msgid "fast" msgstr "Schnell" -#: rc_option_editor.cc:1616 +#: rc_option_editor.cc:1633 msgid "faster" msgstr "Schneller" -#: rc_option_editor.cc:1617 +#: rc_option_editor.cc:1634 msgid "fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: region_editor.cc:80 +#: region_editor.cc:78 msgid "audition this region" msgstr "Diese Region Vorhören" -#: region_editor.cc:89 -#: region_layering_order_editor.cc:71 +#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:71 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: region_editor.cc:91 +#: region_editor.cc:89 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:139 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: region_editor.cc:95 +#: region_editor.cc:93 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)" -#: region_editor.cc:97 +#: region_editor.cc:95 msgid "Sync point (absolute):" msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)" -#: region_editor.cc:99 +#: region_editor.cc:97 msgid "File start:" msgstr "Dateibeginn:" -#: region_editor.cc:103 +#: region_editor.cc:101 msgid "Sources:" msgstr "Quellen:" -#: region_editor.cc:105 +#: region_editor.cc:103 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" -#: region_editor.cc:168 +#: region_editor.cc:166 msgid "Region '%1'" msgstr "Region '%1'" -#: region_editor.cc:275 +#: region_editor.cc:273 msgid "change region start position" msgstr "Startposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:291 +#: region_editor.cc:289 msgid "change region end position" msgstr "Endposition der Region ändern" -#: region_editor.cc:311 +#: region_editor.cc:309 msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:405 -#: region_editor.cc:417 +#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" @@ -9431,139 +8902,134 @@ msgstr "Spur:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" -#: region_view.cc:276 +#: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:292 -#: region_view.cc:311 +#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:295 -#: region_view.cc:314 +#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:298 -#: region_view.cc:317 +#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "secs" msgstr "s" -#: region_view.cc:301 +#: region_view.cc:299 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: region_view.cc:303 +#: region_view.cc:301 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "" -#: region_view.cc:320 +#: region_view.cc:318 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: return_ui.cc:104 +#: return_ui.cc:103 msgid "Return " msgstr "Return " -#: rhythm_ferret.cc:33 +#: rhythm_ferret.cc:30 msgid "Percussive Onset" msgstr "Percussive Onset" -#: rhythm_ferret.cc:34 +#: rhythm_ferret.cc:31 msgid "Note Onset" msgstr "Note Onset" -#: rhythm_ferret.cc:39 +#: rhythm_ferret.cc:36 msgid "Energy Based" msgstr "Energy Based" -#: rhythm_ferret.cc:40 +#: rhythm_ferret.cc:37 msgid "Spectral Difference" msgstr "Spectral Difference" -#: rhythm_ferret.cc:41 +#: rhythm_ferret.cc:38 msgid "High-Frequency Content" msgstr "High-Frequency Content" -#: rhythm_ferret.cc:42 +#: rhythm_ferret.cc:39 msgid "Complex Domain" msgstr "Complex Domain" -#: rhythm_ferret.cc:43 +#: rhythm_ferret.cc:40 msgid "Phase Deviation" msgstr "Phasenabweichung" -#: rhythm_ferret.cc:44 +#: rhythm_ferret.cc:41 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "Kullback-Liebler" -#: rhythm_ferret.cc:45 +#: rhythm_ferret.cc:42 msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "Modified Kullback-Liebler" -#: rhythm_ferret.cc:50 +#: rhythm_ferret.cc:47 msgid "Split region" msgstr "Region teilen" -#: rhythm_ferret.cc:51 +#: rhythm_ferret.cc:48 msgid "Snap regions" msgstr "Regionen einrasten" -#: rhythm_ferret.cc:52 +#: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Conform regions" msgstr "Region angleichen" -#: rhythm_ferret.cc:57 +#: rhythm_ferret.cc:54 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "Rhythm Ferret" -#: rhythm_ferret.cc:63 +#: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Analyze" msgstr "Daten analysieren" -#: rhythm_ferret.cc:98 +#: rhythm_ferret.cc:95 msgid "Detection function" msgstr "Erkennungsfunktion" -#: rhythm_ferret.cc:102 +#: rhythm_ferret.cc:99 msgid "Trigger gap" msgstr "Mindestauslöseabstand" -#: rhythm_ferret.cc:107 -#: strip_silence_dialog.cc:70 +#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: rhythm_ferret.cc:112 +#: rhythm_ferret.cc:109 msgid "Peak threshold" msgstr "Peak threshold" -#: rhythm_ferret.cc:117 +#: rhythm_ferret.cc:114 msgid "Silence threshold" msgstr "Silence threshold" -#: rhythm_ferret.cc:122 +#: rhythm_ferret.cc:119 msgid "Sensitivity" msgstr "Empfindlichkeit" -#: rhythm_ferret.cc:126 +#: rhythm_ferret.cc:123 msgid "Operation" msgstr "Aktionen" -#: rhythm_ferret.cc:340 +#: rhythm_ferret.cc:337 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" #: route_group_dialog.cc:36 -#: route_time_axis.cc:211 -#: route_time_axis.cc:685 -msgid "Route Group" -msgstr "Bearbeitungsgruppe" +#, fuzzy +msgid "Track/bus Group" +msgstr "Spur/Busname" #: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" @@ -9581,8 +9047,7 @@ msgstr "Soloing" msgid "Record enable" msgstr "Aufnahmestatus" -#: route_group_dialog.cc:45 -#: time_info_box.cc:62 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -9591,12 +9056,11 @@ msgid "Editing" msgstr "Bearbeitung" #: route_group_dialog.cc:47 -msgid "Route active state" -msgstr "Einschaltzustand" +#, fuzzy +msgid "Active state" +msgstr "Aktivieren" -#: route_group_dialog.cc:48 -#: route_group_dialog.cc:78 -#: theme_manager.cc:67 +#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -9615,305 +9079,313 @@ msgstr "" "Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie " "einen anderen." -#: route_params_ui.cc:87 +#: route_params_ui.cc:82 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: route_params_ui.cc:106 +#: route_params_ui.cc:101 msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" -#: route_params_ui.cc:107 +#: route_params_ui.cc:102 msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" -#: route_params_ui.cc:108 +#: route_params_ui.cc:103 msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "Plugins, Inserts & Sends" -#: route_params_ui.cc:216 +#: route_params_ui.cc:211 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der " "Verbindungen finden!" -#: route_params_ui.cc:263 -#: route_params_ui.cc:291 +#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples" -#: route_params_ui.cc:483 +#: route_params_ui.cc:478 msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:616 -#: route_params_ui.cc:617 +#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" -#: route_time_axis.cc:117 +#: route_time_axis.cc:111 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:118 +#: route_time_axis.cc:112 msgid "p" msgstr "w" -#: route_time_axis.cc:119 +#: route_time_axis.cc:113 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:187 +#: route_time_axis.cc:183 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:189 +#: route_time_axis.cc:185 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:212 -#: route_time_axis.cc:667 -msgid "Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" +#: route_time_axis.cc:216 +msgid "Route Group" +msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: route_time_axis.cc:215 +#: route_time_axis.cc:219 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:217 -#: route_time_axis.cc:688 -msgid "Automation" -msgstr "Automationen" - -#: route_time_axis.cc:401 +#: route_time_axis.cc:405 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:404 +#: route_time_axis.cc:408 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:407 +#: route_time_axis.cc:411 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:433 +#: route_time_axis.cc:437 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: route_time_axis.cc:488 +#: route_time_axis.cc:494 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:495 +#: route_time_axis.cc:500 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:504 +#: route_time_axis.cc:508 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:573 +#: route_time_axis.cc:577 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:582 +#: route_time_axis.cc:586 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:585 +#: route_time_axis.cc:589 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:597 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:602 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:603 +#: route_time_axis.cc:607 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:638 +#: route_time_axis.cc:642 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:644 +#: route_time_axis.cc:648 msgid "Tape Mode" msgstr "Tape-Modus" -#: route_time_axis.cc:650 +#: route_time_axis.cc:654 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:661 +#: route_time_axis.cc:665 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: route_time_axis.cc:992 +#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1609 +msgid "Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste" + +#: route_time_axis.cc:991 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:993 +#: route_time_axis.cc:992 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1078 +#: route_time_axis.cc:1077 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1079 -#: route_time_axis.cc:1132 +#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1131 +#: route_time_axis.cc:1130 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1320 +#: route_time_axis.cc:1319 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1501 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1504 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1506 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1511 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1514 +#: route_time_axis.cc:1513 msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:2245 +#: route_time_axis.cc:1601 +msgid "Take: %1.%2" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2282 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2248 +#: route_time_axis.cc:2285 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2298 -#: route_time_axis.cc:2335 +#: route_time_axis.cc:2335 route_time_axis.cc:2372 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2372 +#: route_time_axis.cc:2403 +#, fuzzy +msgid "After-fade listen (AFL)" +msgstr "After-Fader (AFL)" + +#: route_time_axis.cc:2407 +#, fuzzy +msgid "Pre-fade listen (PFL)" +msgstr "Pre-Fader (PFL)" + +#: route_time_axis.cc:2411 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2375 +#: route_time_axis.cc:2415 msgid "m" msgstr "m" -#: route_ui.cc:117 +#: route_ui.cc:114 msgid "Mute this track" msgstr "Diese Spur stummschalten" -#: route_ui.cc:121 +#: route_ui.cc:118 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:126 +#: route_ui.cc:123 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:130 +#: route_ui.cc:127 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus" -#: route_ui.cc:135 +#: route_ui.cc:132 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:141 +#: route_ui.cc:138 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:539 +#: route_ui.cc:536 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten" -#: route_ui.cc:721 +#: route_ui.cc:718 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:794 +#: route_ui.cc:791 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:798 +#: route_ui.cc:795 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:802 +#: route_ui.cc:799 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:806 +#: route_ui.cc:803 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:810 +#: route_ui.cc:807 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:814 +#: route_ui.cc:811 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:817 +#: route_ui.cc:814 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:821 +#: route_ui.cc:818 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:824 +#: route_ui.cc:821 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:825 +#: route_ui.cc:822 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:826 +#: route_ui.cc:823 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1146 +#: route_ui.cc:1143 msgid "Solo Isolate" msgstr "Solo isolieren" -#: route_ui.cc:1175 +#: route_ui.cc:1172 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: route_ui.cc:1181 +#: route_ui.cc:1178 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: route_ui.cc:1187 +#: route_ui.cc:1184 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1193 +#: route_ui.cc:1190 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" @@ -9996,11 +9468,27 @@ msgstr "Name der Vorlage:" msgid "Remote Control ID" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1724 +#: route_ui.cc:1728 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID für Fernsteuerung:" -#: route_ui.cc:1775 +#: route_ui.cc:1741 +msgid "" +"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" +"\n" +"This %2 has remote control ID %3\n" +"\n" +"\n" +"<span size=\"small\" style=\"italic\">Use the User Interaction tab of the " +"Preferences window if you want to change this</span>" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1744 +#, fuzzy +msgid "the mixer" +msgstr "Remixer" + +#: route_ui.cc:1794 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -10008,10 +9496,8 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das " "Menü." -#: route_ui.cc:1777 -msgid "" -"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click " -"to show menu." +#: route_ui.cc:1796 +msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" #: search_path_option.cc:32 @@ -10026,7 +9512,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen" msgid "the session folder" msgstr "Projektordner" -#: send_ui.cc:123 +#: send_ui.cc:122 msgid "Send " msgstr "Send " @@ -10042,8 +9528,7 @@ msgstr "Elemente" msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden" -#: session_import_dialog.cc:127 -#: session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" @@ -10055,395 +9540,438 @@ msgstr "Aus Projekt importieren" msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:297 +#: session_metadata_dialog.cc:300 msgid "Field" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:301 +#: session_metadata_dialog.cc:304 msgid "Values (current value on top)" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:516 +#: session_metadata_dialog.cc:518 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Benutzer:" + +#: session_metadata_dialog.cc:526 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:529 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:532 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Code der Firma/Organisation" + +#: session_metadata_dialog.cc:535 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Ländercode" + +#: session_metadata_dialog.cc:549 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: session_metadata_dialog.cc:519 +#: session_metadata_dialog.cc:552 msgid "Track Number" msgstr "Liednummer" -#: session_metadata_dialog.cc:522 +#: session_metadata_dialog.cc:555 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: session_metadata_dialog.cc:525 +#: session_metadata_dialog.cc:558 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" -#: session_metadata_dialog.cc:528 +#: session_metadata_dialog.cc:561 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: session_metadata_dialog.cc:531 +#: session_metadata_dialog.cc:564 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: session_metadata_dialog.cc:534 +#: session_metadata_dialog.cc:567 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: session_metadata_dialog.cc:537 +#: session_metadata_dialog.cc:570 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:545 -#: session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:578 session_metadata_dialog.cc:583 msgid "Album" msgstr "Album" -#: session_metadata_dialog.cc:553 +#: session_metadata_dialog.cc:586 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: session_metadata_dialog.cc:556 +#: session_metadata_dialog.cc:589 msgid "Album Artist" msgstr "Albumkünstler" -#: session_metadata_dialog.cc:559 +#: session_metadata_dialog.cc:592 msgid "Total Tracks" msgstr "Spuranzahl" -#: session_metadata_dialog.cc:562 +#: session_metadata_dialog.cc:595 msgid "Disc Subtitle" msgstr "CD-Untertitel" -#: session_metadata_dialog.cc:565 +#: session_metadata_dialog.cc:598 msgid "Disc Number" msgstr "CD-Nummer" -#: session_metadata_dialog.cc:568 +#: session_metadata_dialog.cc:601 msgid "Total Discs" msgstr "CDs insgesamt" -#: session_metadata_dialog.cc:571 +#: session_metadata_dialog.cc:604 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: session_metadata_dialog.cc:574 +#: session_metadata_dialog.cc:607 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: session_metadata_dialog.cc:582 +#: session_metadata_dialog.cc:615 msgid "People" msgstr "Mitwirkenden" -#: session_metadata_dialog.cc:587 +#: session_metadata_dialog.cc:620 msgid "Lyricist" msgstr "Texter" -#: session_metadata_dialog.cc:590 +#: session_metadata_dialog.cc:623 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: session_metadata_dialog.cc:593 +#: session_metadata_dialog.cc:626 msgid "Conductor" msgstr "Leiter" -#: session_metadata_dialog.cc:596 +#: session_metadata_dialog.cc:629 msgid "Remixer" msgstr "Remixer" -#: session_metadata_dialog.cc:599 +#: session_metadata_dialog.cc:632 msgid "Arranger" msgstr "Arranger" -#: session_metadata_dialog.cc:602 +#: session_metadata_dialog.cc:635 msgid "Engineer" msgstr "Engineer" -#: session_metadata_dialog.cc:605 +#: session_metadata_dialog.cc:638 msgid "Producer" msgstr "Produzent" -#: session_metadata_dialog.cc:608 +#: session_metadata_dialog.cc:641 msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:611 +#: session_metadata_dialog.cc:644 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:618 +#: session_metadata_dialog.cc:652 +msgid "School" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:657 +#, fuzzy +msgid "Instructor" +msgstr "Instrument:" + +#: session_metadata_dialog.cc:660 +msgid "Course" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:668 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten" -#: session_metadata_dialog.cc:649 +#: session_metadata_dialog.cc:699 msgid "Import session metadata" msgstr "Projekt-Metadaten importieren" -#: session_metadata_dialog.cc:670 +#: session_metadata_dialog.cc:720 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:708 +#: session_metadata_dialog.cc:758 msgid "This session file could not be read!" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:718 +#: session_metadata_dialog.cc:768 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:737 +#: session_metadata_dialog.cc:787 msgid "Import all from:" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:35 +#: session_option_editor.cc:31 msgid "Session Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: session_option_editor.cc:46 +#: session_option_editor.cc:42 msgid "External timecode source" msgstr "Externe Timecode-Quelle" -#: session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:52 msgid "Timecode Settings" msgstr "Timecode Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:60 +#: session_option_editor.cc:56 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Timecode frames-per-second" -#: session_option_editor.cc:65 +#: session_option_editor.cc:61 msgid "23.976" msgstr "23,976" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:62 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:63 msgid "24.976" msgstr "24,976" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:64 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "29.97" msgstr "29,97" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "29.97 drop" msgstr "29,97 (drop)" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "30 drop" msgstr "30 (drop)" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "59.94" msgstr "59,94" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:80 +#: session_option_editor.cc:76 msgid "Subframes per frame" msgstr "Subframes per frame" -#: session_option_editor.cc:85 +#: session_option_editor.cc:81 msgid "80" msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:82 msgid "100" msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:92 +#: session_option_editor.cc:88 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface" -#: session_option_editor.cc:99 +#: session_option_editor.cc:95 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: session_option_editor.cc:104 +#: session_option_editor.cc:100 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "+4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:105 +#: session_option_editor.cc:101 msgid "4.1667" msgstr "+4,1667" -#: session_option_editor.cc:106 +#: session_option_editor.cc:102 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "+4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:103 msgid "0.1" msgstr "0,1" -#: session_option_editor.cc:108 +#: session_option_editor.cc:104 msgid "none" msgstr "keine" -#: session_option_editor.cc:109 +#: session_option_editor.cc:105 msgid "-0.1" msgstr "-0,1" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:106 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4,1667% + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "-4.1667" msgstr "-4,1667" -#: session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:108 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:118 -msgid "Timecode Offset" +#: session_option_editor.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Timecode offset" msgstr "Timecode Offset" -#: session_option_editor.cc:129 +#: session_option_editor.cc:125 msgid "Timecode Offset Negative" msgstr "Negatives Timecode-Offset" -#: session_option_editor.cc:134 +#: session_option_editor.cc:130 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:138 +#: session_option_editor.cc:134 +#, fuzzy msgid "" -"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " -"JACK)" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information " -"an JACK)" +"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere " +"Information an JACK)" -#: session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:143 msgid "Crossfades are created" msgstr "Länge von Crossfades" -#: session_option_editor.cc:152 +#: session_option_editor.cc:148 msgid "to span entire overlap" msgstr "Gesamte Überlappung" -#: session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Crossfade type" +msgstr "Crossfade" + +#: session_option_editor.cc:160 +msgid "constant power (-3dB)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:161 +msgid "constant power (-6dB)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:162 +#, fuzzy +msgid "use existing region fade shape" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" + +#: session_option_editor.cc:167 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:168 msgid "Short crossfade length" msgstr "Länge für kurze Crossfades" -#: session_option_editor.cc:167 +#: session_option_editor.cc:176 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:168 +#: session_option_editor.cc:177 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Länge für destruktive Crossfades" -#: session_option_editor.cc:177 +#: session_option_editor.cc:186 msgid "Create crossfades automatically" msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch" -#: session_option_editor.cc:184 -msgid "Crossfades active" -msgstr "Crossfades sind aktiv" - -#: session_option_editor.cc:191 -msgid "Crossfades visible" -msgstr "Crossfades sind sichtbar" - -#: session_option_editor.cc:198 +#: session_option_editor.cc:193 msgid "Region fades active" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:205 +#: session_option_editor.cc:200 msgid "Region fades visible" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:212 -#: session_option_editor.cc:225 -#: session_option_editor.cc:239 -#: session_option_editor.cc:241 -#: session_option_editor.cc:246 -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:220 +#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236 +#: session_option_editor.cc:241 session_option_editor.cc:247 msgid "Media" msgstr "Dateien" -#: session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:207 msgid "Audio file format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:211 msgid "Sample format" msgstr "Sampleformat" -#: session_option_editor.cc:221 +#: session_option_editor.cc:216 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:222 +#: session_option_editor.cc:217 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:218 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:224 msgid "File type" msgstr "Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:234 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:230 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:236 +#: session_option_editor.cc:231 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:236 msgid "File locations" msgstr "Dateipfade" -#: session_option_editor.cc:243 +#: session_option_editor.cc:238 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Suche hier nach Audiodateien:" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")" -#: session_option_editor.cc:265 +#: session_option_editor.cc:260 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:271 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:283 +#: session_option_editor.cc:278 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -10451,98 +9979,79 @@ msgstr "" "Vorgehen bei überlappenden Noten\n" "am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:288 +#: session_option_editor.cc:283 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:289 +#: session_option_editor.cc:284 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:290 +#: session_option_editor.cc:285 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:291 +#: session_option_editor.cc:286 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:287 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:293 +#: session_option_editor.cc:288 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:297 -msgid "Broadcast WAVE metadata" -msgstr "Broadcast WAVE Metadaten" - -#: session_option_editor.cc:301 -msgid "Country code" -msgstr "Ländercode" - -#: session_option_editor.cc:308 -msgid "Organization code" -msgstr "Code der Firma/Organisation" - -#: session_option_editor.cc:313 +#: session_option_editor.cc:292 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:317 +#: session_option_editor.cc:296 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:324 +#: session_option_editor.cc:303 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" -#: sfdb_ui.cc:87 -#: sfdb_ui.cc:107 -#: sfdb_ui.cc:116 +#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:89 -#: sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 msgid "to selected tracks" msgstr "zu ausgewählten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:91 -#: sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 msgid "to region list" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: sfdb_ui.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 msgid "as new tape tracks" msgstr "als neue Tape-Spuren" -#: sfdb_ui.cc:97 +#: sfdb_ui.cc:96 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" -#: sfdb_ui.cc:124 +#: sfdb_ui.cc:123 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:130 -#: sfdb_ui.cc:236 +#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>" -#: sfdb_ui.cc:142 +#: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" msgstr "Zeitstempel:" -#: sfdb_ui.cc:144 +#: sfdb_ui.cc:143 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 -#: sfdb_ui.cc:519 +#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:529 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -10562,137 +10071,133 @@ msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:422 -#: sfdb_ui.cc:424 +#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: sfdb_ui.cc:446 +#: sfdb_ui.cc:450 +#, fuzzy +msgid "Audio and MIDI files" +msgstr "Audiodateien" + +#: sfdb_ui.cc:453 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:449 +#: sfdb_ui.cc:456 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:452 +#: sfdb_ui.cc:459 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:468 +#: sfdb_ui.cc:476 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:495 +#: sfdb_ui.cc:503 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:504 +#: sfdb_ui.cc:514 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:524 +#: sfdb_ui.cc:534 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:532 +#: sfdb_ui.cc:542 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:533 +#: sfdb_ui.cc:543 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:534 +#: sfdb_ui.cc:544 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:535 +#: sfdb_ui.cc:545 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:536 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:537 +#: sfdb_ui.cc:547 msgid "Least downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:538 +#: sfdb_ui.cc:548 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:539 +#: sfdb_ui.cc:549 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:543 -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" - -#: sfdb_ui.cc:562 +#: sfdb_ui.cc:565 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:563 +#: sfdb_ui.cc:566 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:572 +#: sfdb_ui.cc:568 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Dauer (Sek)" + +#: sfdb_ui.cc:578 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:788 +#: sfdb_ui.cc:800 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:1101 -#: sfdb_ui.cc:1400 -#: sfdb_ui.cc:1443 -#: sfdb_ui.cc:1461 +#: sfdb_ui.cc:847 +msgid "Page %1, [Stop]->" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:1143 sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1493 sfdb_ui.cc:1511 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1104 -#: sfdb_ui.cc:1444 -#: sfdb_ui.cc:1462 +#: sfdb_ui.cc:1146 sfdb_ui.cc:1494 sfdb_ui.cc:1512 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1112 -#: sfdb_ui.cc:1446 -#: sfdb_ui.cc:1463 +#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1496 sfdb_ui.cc:1513 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1115 -#: sfdb_ui.cc:1451 +#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1501 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1116 -#: sfdb_ui.cc:1445 +#: sfdb_ui.cc:1158 sfdb_ui.cc:1495 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1122 -#: sfdb_ui.cc:1448 +#: sfdb_ui.cc:1164 sfdb_ui.cc:1498 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1125 -#: sfdb_ui.cc:1449 +#: sfdb_ui.cc:1167 sfdb_ui.cc:1499 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1130 -#: sfdb_ui.cc:1450 -#: sfdb_ui.cc:1464 +#: sfdb_ui.cc:1172 sfdb_ui.cc:1500 sfdb_ui.cc:1514 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1187 +#: sfdb_ui.cc:1238 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -10700,60 +10205,58 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1328 +#: sfdb_ui.cc:1378 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1345 -#: sfdb_ui.cc:1501 +#: sfdb_ui.cc:1395 sfdb_ui.cc:1551 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1346 -#: sfdb_ui.cc:1503 +#: sfdb_ui.cc:1396 sfdb_ui.cc:1553 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1347 -#: sfdb_ui.cc:1505 +#: sfdb_ui.cc:1397 sfdb_ui.cc:1555 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1348 +#: sfdb_ui.cc:1398 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1353 +#: sfdb_ui.cc:1403 msgid "Add files:" msgstr "Hinzufügen:" -#: sfdb_ui.cc:1375 +#: sfdb_ui.cc:1425 msgid "Insert at:" msgstr "Einfügepunkt:" -#: sfdb_ui.cc:1388 +#: sfdb_ui.cc:1438 msgid "Mapping:" msgstr "Zuordnung:" -#: sfdb_ui.cc:1406 +#: sfdb_ui.cc:1456 msgid "Conversion quality:" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1418 -#: sfdb_ui.cc:1517 +#: sfdb_ui.cc:1468 sfdb_ui.cc:1567 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1419 -#: sfdb_ui.cc:1519 +#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1569 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1420 -#: sfdb_ui.cc:1521 +#: sfdb_ui.cc:1470 sfdb_ui.cc:1571 msgid "Quick" msgstr "schnell" +#: sfdb_ui.cc:1472 +msgid "Fastest" +msgstr "Schnellstmöglich" + #: shuttle_control.cc:52 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" @@ -10766,15 +10269,11 @@ msgstr "Prozent" msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:168 -#: shuttle_control.cc:562 -#, c-format +#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:569 msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:172 -#: shuttle_control.cc:565 -#, c-format +#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:572 msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" @@ -10782,27 +10281,25 @@ msgstr "Drehrad" msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:525 -#, c-format +#: shuttle_control.cc:532 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: shuttle_control.cc:540 +#: shuttle_control.cc:547 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:542 +#: shuttle_control.cc:549 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:547 -#, c-format +#: shuttle_control.cc:554 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: splash.cc:45 +#: splash.cc:69 msgid "%1 loading ..." msgstr "%1 startet ..." @@ -10818,11 +10315,16 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup.cc:67 +#: startup.cc:68 msgid "Create a new session" msgstr "Neues Projekt erzeugen" -#: startup.cc:68 +#: startup.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Open an existing session" +msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" + +#: startup.cc:70 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "Ardour will play NO role in monitoring" @@ -10830,15 +10332,15 @@ msgstr "" "Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" "Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: startup.cc:70 +#: startup.cc:72 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: startup.cc:72 +#: startup.cc:74 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" -#: startup.cc:178 +#: startup.cc:171 msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" @@ -10893,15 +10395,15 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:204 +#: startup.cc:197 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:317 +#: startup.cc:314 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:329 +#: startup.cc:326 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -10910,24 +10412,23 @@ msgid "" "There are a few things that need to be configured before you start using the " "program.</span> " msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können " -"mit ihr " -"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre " -"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen " -"Musik- und Klangideen experimentieren.\n" +"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie " +"können mit ihr aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie " +"können Ihre eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach " +"mit neuen Musik- und Klangideen experimentieren.\n" "\n" -"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart " -"konfiguriert werden müssen.</span>" +"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " +"müssen.</span>" -#: startup.cc:355 +#: startup.cc:352 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:376 +#: startup.cc:375 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:382 +#: startup.cc:381 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10944,11 +10445,11 @@ msgstr "" "<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)</i>" -#: startup.cc:404 +#: startup.cc:403 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:424 +#: startup.cc:423 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10956,8 +10457,8 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<" -"/i>\n" +"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" +"i>\n" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" @@ -10968,32 +10469,32 @@ msgstr "" "Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n" "Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n" "\n" -"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert " -"werden)</i> \n" +"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen " +"geändert werden)</i> \n" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -#: startup.cc:445 +#: startup.cc:444 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:468 +#: startup.cc:467 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:470 +#: startup.cc:469 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." msgstr "" -"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache" -"Anwendungen empfohlen." +"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für " +"einfacheAnwendungen empfohlen." -#: startup.cc:479 +#: startup.cc:478 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:482 +#: startup.cc:481 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11001,9 +10502,10 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:504 +#: startup.cc:503 +#, fuzzy msgid "" -"<i>You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). " +"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" @@ -11015,584 +10517,570 @@ msgstr "" "\n" "</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>" -#: startup.cc:515 +#: startup.cc:514 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:529 +#: startup.cc:554 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: startup.cc:544 -msgid "<b>Open a recent session</b>" -msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen" - -#: startup.cc:581 -msgid "<b>Browse for existing sessions</b>" -msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen" - -#: startup.cc:585 -msgid "Select session file" -msgstr "Projektdatei auswählen" - -#: startup.cc:704 +#: startup.cc:683 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: startup.cc:757 +#: startup.cc:736 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:759 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: startup.cc:786 +#: startup.cc:773 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: startup.cc:818 +#: startup.cc:805 msgid "Use this template" msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: startup.cc:821 +#: startup.cc:808 msgid "no template" msgstr "keine Vorlage" -#: startup.cc:849 +#: startup.cc:836 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" -#: startup.cc:861 +#: startup.cc:848 msgid "Select template" msgstr "Vorlage auswählen" -#: startup.cc:894 +#: startup.cc:874 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: startup.cc:1035 -#: startup.cc:1036 -#: startup.cc:1037 +#: startup.cc:1031 +msgid "Select session file" +msgstr "Projektdatei auswählen" + +#: startup.cc:1047 +msgid "Browse:" +msgstr "Durchsuchen:" + +#: startup.cc:1056 +msgid "Select a session" +msgstr "Projekt auswählen" + +#: startup.cc:1082 startup.cc:1083 startup.cc:1084 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: startup.cc:1051 +#: startup.cc:1098 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Busse</b>" -#: startup.cc:1052 +#: startup.cc:1099 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Eingänge</b>" -#: startup.cc:1053 +#: startup.cc:1100 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Ausgänge</b>" -#: startup.cc:1061 +#: startup.cc:1108 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1071 +#: startup.cc:1118 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1078 -#: startup.cc:1137 +#: startup.cc:1125 startup.cc:1184 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1131 +#: startup.cc:1178 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1153 +#: startup.cc:1200 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1163 +#: startup.cc:1210 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" -#: startup.cc:1212 +#: startup.cc:1260 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: step_entry.cc:60 +#: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1" -#: step_entry.cc:65 +#: step_entry.cc:64 msgid ">beat" msgstr ">Schlag" -#: step_entry.cc:66 +#: step_entry.cc:65 msgid ">bar" msgstr ">Takt" -#: step_entry.cc:67 +#: step_entry.cc:66 msgid ">EP" msgstr ">AP" -#: step_entry.cc:68 +#: step_entry.cc:67 msgid "sustain" msgstr "sustain" -#: step_entry.cc:69 +#: step_entry.cc:68 msgid "rest" msgstr "Pause" -#: step_entry.cc:70 +#: step_entry.cc:69 msgid "g-rest" msgstr "R-Pause" -#: step_entry.cc:71 +#: step_entry.cc:70 msgid "back" msgstr "zurück" -#: step_entry.cc:82 -#: step_entry.cc:85 +#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "+" -#: step_entry.cc:191 +#: step_entry.cc:190 msgid "Set note length to a whole note" msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" -#: step_entry.cc:192 +#: step_entry.cc:191 msgid "Set note length to a half note" msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" -#: step_entry.cc:193 +#: step_entry.cc:192 msgid "Set note length to a quarter note" msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" -#: step_entry.cc:194 +#: step_entry.cc:193 msgid "Set note length to a eighth note" msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" -#: step_entry.cc:195 +#: step_entry.cc:194 msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" -#: step_entry.cc:196 +#: step_entry.cc:195 msgid "Set note length to a thirty-second note" msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:197 +#: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:276 +#: step_entry.cc:275 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:277 +#: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:278 +#: step_entry.cc:277 msgid "Set volume (velocity) to piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:279 +#: step_entry.cc:278 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:280 +#: step_entry.cc:279 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:281 +#: step_entry.cc:280 msgid "Set volume (velocity) to forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:282 +#: step_entry.cc:281 msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortissimo setzen" -#: step_entry.cc:283 +#: step_entry.cc:282 msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:331 +#: step_entry.cc:330 msgid "Stack inserted notes to form a chord" msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)" -#: step_entry.cc:332 +#: step_entry.cc:331 msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:333 +#: step_entry.cc:332 msgid "Use undotted note lengths" msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden" -#: step_entry.cc:334 +#: step_entry.cc:333 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)" -#: step_entry.cc:335 +#: step_entry.cc:334 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)" -#: step_entry.cc:336 +#: step_entry.cc:335 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)" -#: step_entry.cc:337 +#: step_entry.cc:336 msgid "Insert a note-length's rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:338 +#: step_entry.cc:337 msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" -#: step_entry.cc:339 +#: step_entry.cc:338 msgid "Insert a rest until the next beat" msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Schlag einfügen" -#: step_entry.cc:340 +#: step_entry.cc:339 msgid "Insert a rest until the next bar" msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Takt einfügen" -#: step_entry.cc:341 +#: step_entry.cc:340 msgid "Insert a bank change message" msgstr "MIDI Bank Change einfügen" -#: step_entry.cc:342 +#: step_entry.cc:341 msgid "Insert a program change message" msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:343 -#: step_entry.cc:700 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:344 -#: step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" -#: step_entry.cc:401 +#: step_entry.cc:400 msgid "1/Note" msgstr "1/Note" -#: step_entry.cc:415 +#: step_entry.cc:414 msgid "Octave" msgstr "Oktave" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:597 msgid "Insert Note A" msgstr "Note A Einfügen" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Ais einfügen" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note B" msgstr "Note H Einfügen" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note C" msgstr "Note C Einfügen" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Cis einfügen" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note D" msgstr "Note D Einfügen" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Dis einfügen" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note E" msgstr "Note E Einfügen" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note F" msgstr "Note F Einfügen" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Fis einfügen" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note G" msgstr "Note G Einfügen" -#: step_entry.cc:609 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Gis einfügen" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:610 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:612 +#: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:614 -#: step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 msgid "Move to next octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:616 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:618 +#: step_entry.cc:617 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:619 msgid "Increase Note Length" msgstr "Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:620 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Notenwert kürzen" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:623 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:625 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:626 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:628 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Zur 1. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Zur 2. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Zur 3. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Zur 4. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Zur 5. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Zur 6. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Zur 7. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Zur 8. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Zur 9. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Zur 10. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:639 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Zur 11. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:644 +#: step_entry.cc:643 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" -#: step_entry.cc:646 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" -#: step_entry.cc:648 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen" -#: step_entry.cc:650 +#: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" -#: step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:651 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" -#: step_entry.cc:654 +#: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" -#: step_entry.cc:656 +#: step_entry.cc:655 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:657 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:663 +#: step_entry.cc:662 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:665 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:667 +#: step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:669 +#: step_entry.cc:668 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:671 +#: step_entry.cc:670 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:673 +#: step_entry.cc:672 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:675 -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:679 +#: step_entry.cc:678 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:684 +#: step_entry.cc:683 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:686 +#: step_entry.cc:685 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:688 +#: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:690 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:693 +#: step_entry.cc:692 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Akkordeingabe aktivieren" -#: step_entry.cc:695 +#: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge" -#: strip_silence_dialog.cc:50 +#: stereo_panner_editor.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Stereo Panner" +msgstr "Stereo" + +#: stereo_panner_editor.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "Stille entfernen" -#: strip_silence_dialog.cc:81 +#: strip_silence_dialog.cc:79 msgid "Minimum length" msgstr "Mindestlänge" -#: strip_silence_dialog.cc:89 +#: strip_silence_dialog.cc:87 msgid "Fade length" msgstr "Fade-Länge" -#: tempo_dialog.cc:43 -#: tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:44 -#: tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:45 -#: tempo_dialog.cc:60 +#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 msgid "Pulse note" msgstr "Pulsnote" -#: tempo_dialog.cc:76 -#: tempo_dialog.cc:77 -#: tempo_dialog.cc:282 +#: tempo_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Edit Tempo" +msgstr "Arbeitspunkt" + +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "whole" msgstr "Ganze" -#: tempo_dialog.cc:78 -#: tempo_dialog.cc:79 -#: tempo_dialog.cc:284 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "second" msgstr "Halbe" -#: tempo_dialog.cc:80 -#: tempo_dialog.cc:81 -#: tempo_dialog.cc:286 +#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 msgid "third" msgstr "Drittel" -#: tempo_dialog.cc:82 -#: tempo_dialog.cc:83 -#: tempo_dialog.cc:288 +#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "quarter" msgstr "Viertel" -#: tempo_dialog.cc:84 -#: tempo_dialog.cc:85 -#: tempo_dialog.cc:290 +#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "eighth" msgstr "Achtel" -#: tempo_dialog.cc:86 -#: tempo_dialog.cc:87 -#: tempo_dialog.cc:292 +#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "sixteenth" msgstr "Sechzehntel" -#: tempo_dialog.cc:88 -#: tempo_dialog.cc:89 -#: tempo_dialog.cc:294 +#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 #: tempo_dialog.cc:295 msgid "thirty-second" msgstr "Zweiunddreissigstel" -#: tempo_dialog.cc:90 -#: tempo_dialog.cc:91 -#: tempo_dialog.cc:296 +#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" msgstr "Vierundsechzigstelnote" -#: tempo_dialog.cc:92 -#: tempo_dialog.cc:93 -#: tempo_dialog.cc:298 +#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298 #: tempo_dialog.cc:299 msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote" @@ -11609,6 +11097,11 @@ msgstr "Tempo beginnt bei" msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" +#: tempo_dialog.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Edit Meter" +msgstr "Bearbeitungsmodus" + #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "Notenwert:" @@ -11637,93 +11130,99 @@ msgstr "Helles Thema" msgid "Restore Defaults" msgstr "Standards wiederherstellen" -#: theme_manager.cc:64 +#: theme_manager.cc:59 +msgid "Draw \"flat\" buttons" +msgstr "" + +#: theme_manager.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Draw waveforms with color gradient" +msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" + +#: theme_manager.cc:66 msgid "Object" msgstr "Element" -#: theme_manager.cc:210 +#: theme_manager.cc:212 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: time_axis_view.cc:126 +#: time_axis_view.cc:121 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:327 +#: time_axis_view_item.cc:331 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" -#: time_fx_dialog.cc:71 +#: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Quick but Ugly" -#: time_fx_dialog.cc:72 +#: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Überspringe Anti-Aliasing" -#: time_fx_dialog.cc:73 +#: time_fx_dialog.cc:64 msgid "Contents:" msgstr "Inhalt:" -#: time_fx_dialog.cc:74 -msgid "Strict Linear" -msgstr "Linear" +#: time_fx_dialog.cc:65 +msgid "Minimize time distortion" +msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:75 +#: time_fx_dialog.cc:66 msgid "Preserve Formants" msgstr "Formanten beibehalten" -#: time_fx_dialog.cc:81 +#: time_fx_dialog.cc:72 msgid "TimeFXDialog" msgstr "TimeFXDialog" -#: time_fx_dialog.cc:84 +#: time_fx_dialog.cc:75 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: time_fx_dialog.cc:86 +#: time_fx_dialog.cc:77 msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Time Stretch Audio" -#: time_fx_dialog.cc:114 -#: transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:119 -#: transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Halbtöne:" -#: time_fx_dialog.cc:124 +#: time_fx_dialog.cc:115 msgid "Cents:" msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:132 +#: time_fx_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "Time|Shift" msgstr "Shift" -#: time_fx_dialog.cc:156 -#: time_fx_dialog.cc:159 +#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:164 +#: time_fx_dialog.cc:155 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Strecken/Stauchen" -#: time_fx_dialog.cc:174 +#: time_fx_dialog.cc:165 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Fortschritt</b>" -#: time_info_box.cc:117 +#: time_info_box.cc:119 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten" -#: time_info_box.cc:118 +#: time_info_box.cc:120 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" @@ -11739,48 +11238,45 @@ msgstr "MIDI Transponieren" msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:85 -#: ui_config.cc:117 +#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:88 -#: ui_config.cc:120 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:93 -#: ui_config.cc:125 +#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" -"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." +"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " +"werden." -#: ui_config.cc:139 +#: ui_config.cc:134 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:142 +#: ui_config.cc:137 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:147 +#: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " "werden." -#: ui_config.cc:155 +#: ui_config.cc:150 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" "Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht " "korrekt dargestellt werden." -#: ui_config.cc:184 +#: ui_config.cc:169 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: utils.cc:108 -#: utils.cc:151 +#: utils.cc:108 utils.cc:151 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" @@ -11788,42 +11284,217 @@ msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\"" -#: utils.cc:313 -#: utils.cc:363 -msgid "no style found for %1, using red" -msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot" - -#: utils.cc:349 -#: utils.cc:401 -msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -msgstr "" -"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" " -"verwendet" - -#: utils.cc:586 +#: utils.cc:511 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:613 -msgid "cannot find icon image for %1" +#: utils.cc:537 +#, fuzzy +msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" -#: verbose_cursor.cc:44 +#: verbose_cursor.cc:45 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" +#~ msgid "Add MIDI Controller Track" +#~ msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu" + +#~ msgid "%1 could not start JACK" +#~ msgstr "%1 konnte JACK nicht starten" + +#~ msgid "" +#~ "There are several possible reasons:\n" +#~ "\n" +#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" +#~ "2) JACK is running as another user.\n" +#~ "\n" +#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" +#~ "\n" +#~ "1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n" +#~ "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n" +#~ "\n" +#~ "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere " +#~ "Einstellungen." + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "session names may not contain a '/' character" +#~ msgstr "" +#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +#~ "dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "session names may not contain a '\\' character" +#~ msgstr "" +#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" +#~ "dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten" + +#~ msgid "Toolbars when Maximised" +#~ msgstr "Symbolleisten wenn maximiert" + +#~ msgid "Hide All Crossfades" +#~ msgstr "Alle Crossfades verbergen" + +#~ msgid "Show All Crossfades" +#~ msgstr "Alle Crossfades zeigen" + +#~ msgid "Edit Crossfade" +#~ msgstr "Crossfade editieren" + +#~ msgid "Out (dry)" +#~ msgstr "Out (dry)" + +#~ msgid "In (dry)" +#~ msgstr "In (dry)" + +#~ msgid "With Pre-roll" +#~ msgstr "mit Pre-Roll" + +#~ msgid "With Post-roll" +#~ msgstr "mit Post-Roll" + +#~ msgid "Edit crossfade" +#~ msgstr "Crossfade editieren" + +#~ msgid "Route Groups" +#~ msgstr "Bearbeitungsgruppen" + +#~ msgid "Unmute" +#~ msgstr "Unmute" + +#~ msgid "Convert to Short" +#~ msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln" + +#~ msgid "Convert to Full" +#~ msgstr "In langen Crossfade umwandeln" + +#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" +#~ msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" + +#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" +#~ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" + +#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" +#~ msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" + +#~ msgid "Change crossfade active state" +#~ msgstr "Crossfades de/aktivieren" + +#~ msgid "Change crossfade length" +#~ msgstr "Länge des Crossfades ändern" + +#~ msgid "Jump Forward to Mark" +#~ msgstr "Zum nächsten Marker springen" + +#~ msgid "Jump Backward to Mark" +#~ msgstr "Zum vorherigen Marker springen" + +#~ msgid "Nudge Next Backward" +#~ msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts" + +#~ msgid "Forward to Grid" +#~ msgstr "Vorwärts auf Raster" + +#~ msgid "Backward to Grid" +#~ msgstr "Rückwärts auf Raster" + +#~ msgid "Move Backwards to Transient" +#~ msgstr "Zum vorherigen Transienten" + +#~ msgid "Fork" +#~ msgstr "Fork" + +#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" +#~ msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" + +#~ msgid "editor" +#~ msgstr "Editor" + +#~ msgid "" +#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " +#~ "can fix this by increasing the number of inputs." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als " +#~ "Eingänge hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu " +#~ "beheben." + +#~ msgid "Realtime Priority" +#~ msgstr "Realtime Priorität" + +#~ msgid "Advanced options" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#~ msgid "Include in Filename(s):" +#~ msgstr "In Dateinamen einfügen:" + +#~ msgid "Could not create user configuration directory" +#~ msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen." + +#~ msgid "MIDI Thru" +#~ msgstr "MIDI Thru" + +#~ msgid "signal" +#~ msgstr "Signal" + +#~ msgid "close" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Legato" +#~ msgstr "Legato" + +#~ msgid "Groove" +#~ msgstr "Groove" + +#~ msgid "Quantize Type" +#~ msgstr "Quantisierungstyp" + +#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" +#~ msgstr "" +#~ "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und " +#~ "Arbeitspunkt" + +#~ msgid "Route active state" +#~ msgstr "Einschaltzustand" + +#~ msgid "Crossfades active" +#~ msgstr "Crossfades sind aktiv" + +#~ msgid "Crossfades visible" +#~ msgstr "Crossfades sind sichtbar" + +#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" +#~ msgstr "Broadcast WAVE Metadaten" + +#~ msgid "Page:" +#~ msgstr "Seite:" + +#~ msgid "<b>Open a recent session</b>" +#~ msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen" + +#~ msgid "<b>Browse for existing sessions</b>" +#~ msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen" + +#~ msgid "Strict Linear" +#~ msgstr "Linear" + +#~ msgid "no style found for %1, using red" +#~ msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot" + +#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" +#~ msgstr "" +#~ "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot" +#~ "\" verwendet" + #~ msgid "Envelope Visible" #~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" #~ msgid "region gain envelope visible" #~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" -#~ msgid "Browse:" -#~ msgstr "Durchsuchen:" - -#~ msgid "Select a session" -#~ msgstr "Projekt auswählen" - #~ msgid "" #~ "Russian:\n" #~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -11899,9 +11570,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "End time" #~ msgstr "Endzeit" -#~ msgid "Jump to this marker" -#~ msgstr "Zu diesem Marker springen" - #~ msgid "Store this many lines: " #~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:" @@ -12037,9 +11705,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" -#~ msgid "User:" -#~ msgstr "Benutzer:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Passwort" @@ -12236,9 +11901,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "y" #~ msgstr "y" -#~ msgid "width" -#~ msgstr "Breite" - #~ msgid "the width" #~ msgstr "Breite" @@ -12536,9 +12198,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "3 seconds" #~ msgstr "3 Sekunden" -#~ msgid "Duration (sec)" -#~ msgstr "Dauer (Sek)" - #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Zuletzt verwendet:" |