summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2012-09-12 21:30:44 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2012-09-12 21:30:44 +0000
commit4ee7e09e2c5d357e48b6684e97cba517eaa463f1 (patch)
treedd7f27a6ffa31bcdb2db4365f4e9e7a8fbc4a0a9 /gtk2_ardour/po/de.po
parent20c1084dd5f93338662fc456be61a978d6ebc602 (diff)
fix a couple of errors in zh.po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13185 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po6443
1 files changed, 3051 insertions, 3392 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 63a41d58fc..35cb87b56e 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -22,134 +22,138 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:133
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:135
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:136
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:137
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:138
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:139
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:140
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:141
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:142
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:143
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:144
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:145
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:146
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:147
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:148
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:150
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:151
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:153
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
@@ -199,42 +203,46 @@ msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:170
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:171
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:172
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:173
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:175
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:176
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -248,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -284,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Portugiesisch:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -294,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:192
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -304,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:193
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:194
+#: about.cc:195
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Griechisch:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:195
+#: about.cc:196
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Schwedisch:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:196
+#: about.cc:197
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -338,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Polnisch:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:197
+#: about.cc:198
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Tschechisch:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:198
+#: about.cc:199
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -354,15 +362,21 @@ msgstr ""
"Norwegisch:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:577
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:578
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
-#: about.cc:581
+#: about.cc:582
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org"
-#: about.cc:582
+#: about.cc:583
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -370,34 +384,27 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(Aus Revision %2 erstellt)"
-#: about.cc:586
+#: about.cc:587
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Lade Menüs aus"
-#: actions.cc:86
-#: actions.cc:87
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden"
-#: actions.cc:93
-#: actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
-
-#: add_route_dialog.cc:52
-#: route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:503
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
@@ -422,144 +429,117 @@ msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Midispuren"
#: add_route_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Audiospuren"
+
+#: add_route_dialog.cc:81
msgid "Busses"
msgstr "Audio-Busse"
-#: add_route_dialog.cc:102
+#: add_route_dialog.cc:103
msgid "Add:"
msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:115
-#: startup.cc:806
-#: time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:116 startup.cc:793 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: add_route_dialog.cc:125
-#: bundle_manager.cc:195
-#: region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: add_route_dialog.cc:155
+#: add_route_dialog.cc:156
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:199
-#: add_route_dialog.cc:206
-#: rc_option_editor.cc:1148
-#: rc_option_editor.cc:1150
-#: rc_option_editor.cc:1152
-#: rc_option_editor.cc:1154
-#: rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180
-#: rc_option_editor.cc:1188
-#: rc_option_editor.cc:1190
-#: rc_option_editor.cc:1208
-#: rc_option_editor.cc:1221
-#: rc_option_editor.cc:1223
-#: rc_option_editor.cc:1225
-#: rc_option_editor.cc:1256
-#: rc_option_editor.cc:1258
-#: rc_option_editor.cc:1260
-#: rc_option_editor.cc:1268
-#: rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1273
+#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1277 rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1301 rc_option_editor.cc:1309
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:200
-#: add_route_dialog.cc:208
-#: editor_actions.cc:106
-#: missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1415
-#: rc_option_editor.cc:1423
-#: rc_option_editor.cc:1431
-#: rc_option_editor.cc:1440
-#: rc_option_editor.cc:1448
-#: rc_option_editor.cc:1456
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
-#: rc_option_editor.cc:1482
-#: rc_option_editor.cc:1491
-#: rc_option_editor.cc:1499
-#: rc_option_editor.cc:1507
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 editor_actions.cc:104
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1432 rc_option_editor.cc:1440
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:1465
+#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:1490
+#: rc_option_editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:1524
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:201
-#: add_route_dialog.cc:210
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Audio"
+
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:272
-#: add_route_dialog.cc:291
-#: editor_actions.cc:386
-#: time_axis_view.cc:1305
+#: add_route_dialog.cc:299 add_route_dialog.cc:318 editor_actions.cc:384
+#: time_axis_view.cc:1300
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:275
-#: add_route_dialog.cc:293
+#: add_route_dialog.cc:302 add_route_dialog.cc:320
msgid "Non Layered"
msgstr "Non Layered"
-#: add_route_dialog.cc:276
-#: add_route_dialog.cc:295
+#: add_route_dialog.cc:303 add_route_dialog.cc:322
msgid "Tape"
msgstr "Tape"
-#: add_route_dialog.cc:352
+#: add_route_dialog.cc:403
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:407
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:380
+#: add_route_dialog.cc:431
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:384
+#: add_route_dialog.cc:435
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:388
+#: add_route_dialog.cc:439
msgid "5 Channel"
msgstr "5 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:392
+#: add_route_dialog.cc:443
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:396
+#: add_route_dialog.cc:447
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:400
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:404
-#: mixer_strip.cc:2076
+#: add_route_dialog.cc:455 mixer_strip.cc:2077
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:437
-#: add_route_dialog.cc:451
-#: route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:488 add_route_dialog.cc:502 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:441
-#: route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:492 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
-#: add_route_dialog.cc:513
+#: add_route_dialog.cc:564
msgid "-none-"
msgstr "-keine-"
@@ -585,8 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45
-#: missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -626,22 +605,17 @@ msgstr "Normalisieren"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT - Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60
-#: editor.cc:1843
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1863
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
-#: analysis_window.cc:67
-#: editor_actions.cc:139
-#: export_channel_selector.cc:546
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:137 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:544
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68
-#: editor_actions.cc:571
-#: mixer_ui.cc:121
-#: mixer_ui.cc:1736
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:569 mixer_ui.cc:119
+#: mixer_ui.cc:1771
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -649,92 +623,45 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_button.cc:628
+#: ardour_button.cc:588
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:154
msgid "audition"
msgstr "Vorhören"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:155
msgid "solo"
msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:163
+#: ardour_ui.cc:156
msgid "feedback"
msgstr "feedback"
-#: ardour_ui.cc:165
+#: ardour_ui.cc:158
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
-#: ardour_ui.cc:299
+#: ardour_ui.cc:279
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: ardour_ui.cc:389
+#: ardour_ui.cc:369
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Starte Audio Engine"
-#: ardour_ui.cc:659
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
-
-#: ardour_ui.cc:661
-#: main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
-
-#: ardour_ui.cc:670
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
-"\n"
-"1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n"
-"\n"
-"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
-"Einstellungen."
-
-#: ardour_ui.cc:677
-#: main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
-"\n"
-"1) JACK läuft nicht.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root."
-"\n"
-"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-
-#: ardour_ui.cc:743
-#: startup.cc:631
+#: ardour_ui.cc:668 startup.cc:598
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 ist bereit"
-#: ardour_ui.cc:785
+#: ardour_ui.cc:710
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled "
-"by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
@@ -743,25 +670,26 @@ msgstr ""
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in /etc/security/limits.conf verändern."
-#: ardour_ui.cc:794
+#: ardour_ui.cc:719
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:760
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:761
msgid "Just quit"
msgstr "Ohne speichern beenden"
-#: ardour_ui.cc:843
+#: ardour_ui.cc:762
msgid "Save and quit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:853
+#: ardour_ui.cc:772
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
@@ -773,11 +701,16 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:895
+#: ardour_ui.cc:798
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
+
+#: ardour_ui.cc:816
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:916
+#: ardour_ui.cc:837
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -795,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:919
+#: ardour_ui.cc:840
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -813,108 +746,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:933
+#: ardour_ui.cc:854
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:996
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:918
msgid "disconnected"
msgstr "getrennt"
-#: ardour_ui.cc:1003
+#: ardour_ui.cc:925
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1007
+#: ardour_ui.cc:929
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1025
+#: ardour_ui.cc:947
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ardour_ui.cc:1029
+#: ardour_ui.cc:951
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1032
+#: ardour_ui.cc:954
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1035
+#: ardour_ui.cc:957
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1038
-#: session_option_editor.cc:237
+#: ardour_ui.cc:960 session_option_editor.cc:232
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1041
+#: ardour_ui.cc:963
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1044
+#: ardour_ui.cc:966
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1047
+#: ardour_ui.cc:969
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1055
+#: ardour_ui.cc:977
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1058
+#: ardour_ui.cc:980
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1061
+#: ardour_ui.cc:983
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1080
+#: ardour_ui.cc:1002
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1099
+#: ardour_ui.cc:1021
#, c-format
msgid ""
-"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
-"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<"
-"PRIu32>%%</span>"
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%"
-"%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
-"%%</span>"
+"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1134
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1059
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1150
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1077
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1161
+#: ardour_ui.cc:1088
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1289
-#: ardour_ui.cc:1298
-#: startup.cc:558
+#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 startup.cc:1008
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1381
+#: ardour_ui.cc:1291
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -922,31 +854,31 @@ msgstr ""
"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
"Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen."
-#: ardour_ui.cc:1408
+#: ardour_ui.cc:1318
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1415
-#: session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1336 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:727 startup.cc:1037
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1projekte"
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1373
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1462
-msgid "could not create a new midi track"
+#: ardour_ui.cc:1382
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new mixed track"
msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1464
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
+#: ardour_ui.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1477
-#: ardour_ui.cc:1534
+#: ardour_ui.cc:1391 ardour_ui.cc:1459
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -959,38 +891,36 @@ msgstr ""
"%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
"Anzahl Ports neu."
-#: ardour_ui.cc:1501
+#: ardour_ui.cc:1426
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1511
+#: ardour_ui.cc:1436
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1513
+#: ardour_ui.cc:1438
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1514
-#: editor_ops.cc:6229
+#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6364
msgid "tracks"
msgstr "Spuren"
-#: ardour_ui.cc:1514
-#: editor_ops.cc:6235
+#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6370
msgid "busses"
msgstr "Audio-Busse"
-#: ardour_ui.cc:1524
+#: ardour_ui.cc:1449
msgid "could not create a new audio bus"
msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1526
+#: ardour_ui.cc:1451
msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1678
+#: ardour_ui.cc:1568
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -999,7 +929,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
"im Menüpunkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:1946
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -1009,7 +939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:2067
+#: ardour_ui.cc:1948
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -1021,19 +951,19 @@ msgstr ""
"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:2092
+#: ardour_ui.cc:1973
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:2187
+#: ardour_ui.cc:2049
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2188
+#: ardour_ui.cc:2050
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2212
+#: ardour_ui.cc:2074
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1041,29 +971,28 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2224
+#: ardour_ui.cc:2086
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
-#: ardour_ui.cc:2225
+#: ardour_ui.cc:2087
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2228
+#: ardour_ui.cc:2090
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreibe"
-#: ardour_ui.cc:2262
+#: ardour_ui.cc:2124
msgid "Rename Session"
msgstr "Projekt umbenennen"
-#: ardour_ui.cc:2263
+#: ardour_ui.cc:2125
msgid "New session name"
msgstr "Neuer Projektname"
-#: ardour_ui.cc:2277
-#: ardour_ui.cc:2666
+#: ardour_ui.cc:2139 ardour_ui.cc:2490 ardour_ui.cc:2536
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1071,14 +1000,14 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2285
+#: ardour_ui.cc:2147
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
"nochmal versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2294
+#: ardour_ui.cc:2156
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1086,19 +1015,19 @@ msgstr ""
"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2409
+#: ardour_ui.cc:2271
msgid "Save Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2410
+#: ardour_ui.cc:2272
msgid "Name for template:"
msgstr "Name für Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2411
+#: ardour_ui.cc:2273
msgid "-template"
msgstr "Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2449
+#: ardour_ui.cc:2311
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1108,71 +1037,52 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2459
+#: ardour_ui.cc:2321
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:2697
+#: ardour_ui.cc:2527
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2705
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2714
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
-"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
-
-#: ardour_ui.cc:2792
+#: ardour_ui.cc:2614
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:2807
+#: ardour_ui.cc:2629
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:2808
+#: ardour_ui.cc:2630
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2829
+#: ardour_ui.cc:2651
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:2835
+#: ardour_ui.cc:2657
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:2836
+#: ardour_ui.cc:2658
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2918
+#: ardour_ui.cc:2740
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:3038
+#: ardour_ui.cc:2868
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:3042
-#: ardour_ui.cc:3052
-#: ardour_ui.cc:3169
-#: ardour_ui.cc:3176
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui.cc:2872 ardour_ui.cc:2882 ardour_ui.cc:2999 ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:3043
+#: ardour_ui.cc:2873
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1184,38 +1094,39 @@ msgstr ""
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:3164
+#: ardour_ui.cc:2994
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
-#: ardour_ui.cc:3171
+#: ardour_ui.cc:3001
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
-"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen."
-"\n"
+"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie "
+"aufräumen.\n"
"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3179
+#: ardour_ui.cc:3009
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3210
+#: ardour_ui.cc:3040
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3211
+#: ardour_ui.cc:3041
+#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
"\n"
"%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1233,13 +1144,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3219
+#: ardour_ui.cc:3049
+#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
"\t\t\t\t%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1256,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3246
+#: ardour_ui.cc:3076
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:3247
+#: ardour_ui.cc:3077
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1270,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3250
+#: ardour_ui.cc:3080
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1280,12 +1192,12 @@ msgstr ""
"%2\n"
"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3229
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:3420
+#: ardour_ui.cc:3258
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1299,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3439
+#: ardour_ui.cc:3277
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1313,17 +1225,18 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3479
+#: ardour_ui.cc:3317
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:3480
+#: ardour_ui.cc:3318
+#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
@@ -1335,123 +1248,123 @@ msgstr ""
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3492
+#: ardour_ui.cc:3330
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:3493
+#: ardour_ui.cc:3331
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3351
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:3514
+#: ardour_ui.cc:3352
+#, fuzzy
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Dieses Projekt wurde mit einer Samplrate von %1 Hz erstellt.\n"
"\n"
"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
-#: ardour_ui.cc:3523
+#: ardour_ui.cc:3361
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:3524
+#: ardour_ui.cc:3362
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:3545
+#: ardour_ui.cc:3383
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
-#: ardour_ui.cc:3558
+#: ardour_ui.cc:3396
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3780
+#: ardour_ui.cc:3617
msgid "Translations disabled"
msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3780
+#: ardour_ui.cc:3617
msgid "Translations enabled"
msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3784
+#: ardour_ui.cc:3621
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
-#: ardour_ui2.cc:74
+#: ardour_ui2.cc:73
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:79
+#: ardour_ui2.cc:78
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Toggle record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play range/selection"
msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to start of session"
msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
"MIDI Panic\n"
-"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle "
-"MIDI-Controller zurück"
+"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-"
+"Controller zurück"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Always Play Range Selection (if any)"
msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Start playback after any locate"
msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:142
-#: monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1459,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1467,69 +1380,51 @@ msgstr ""
"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
"Klicken stoppt das Vorhören."
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife."
-#: ardour_ui2.cc:145
-#: editor_actions.cc:120
+#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:118
msgid "Primary Clock"
msgstr "Erste Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:146
-#: editor_actions.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:125
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Zweite Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEHLER]:"
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[WARNUNG]:"
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:246
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui2.cc:247
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui2.cc:248
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Input"
-#: ardour_ui2.cc:638
-#: rc_option_editor.cc:864
-#: rc_option_editor.cc:882
-#: rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:889
-#: rc_option_editor.cc:897
-#: rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:907
-#: rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:922
-#: rc_option_editor.cc:924
-#: rc_option_editor.cc:926
-#: session_option_editor.cc:272
-#: session_option_editor.cc:274
-#: session_option_editor.cc:295
-#: session_option_editor.cc:297
-#: session_option_editor.cc:299
-#: session_option_editor.cc:306
-#: session_option_editor.cc:313
-#: session_option_editor.cc:315
-#: session_option_editor.cc:322
+#: ardour_ui2.cc:646 rc_option_editor.cc:867 rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:888 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:892
+#: rc_option_editor.cc:900 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
+#: rc_option_editor.cc:948 session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:269 session_option_editor.cc:290
+#: session_option_editor.cc:292 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -1545,536 +1440,465 @@ msgstr "Mixer laden"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Projektverlauf laden"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#: ardour_ui_dialogs.cc:210
msgid "Don't close"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:211
msgid "Just close"
msgstr "Ohne speichern schließen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:212
msgid "Save and close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:102
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
-#: editor_actions.cc:135
-#: editor_regions.cc:114
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:133 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:445
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
-#: engine_dialog.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:361
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
-#: export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
msgstr "Sampleformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
-#: rc_option_editor.cc:1258
-#: route_time_axis.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1275 route_time_axis.cc:419
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
-#: rc_option_editor.cc:1588
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1605
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:116
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:121
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
msgstr "Zuletzt verwendet..."
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:144
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Snapshot..."
msgstr "Schnappschuss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:148
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:152
-#: editor_actions.cc:1532
-#: editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1446
-#: route_time_axis.cc:1496
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:1495
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:161
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Metadaten bearbeiten..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Metadaten importieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:173
msgid "Stem export..."
msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:174
-#: editor_export_audio.cc:64
-#: export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:128
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:181
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:188
-#: rc_option_editor.cc:1172
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1189
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
-#: route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Latenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:191
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Neu Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:194
-#: global_port_matrix.cc:184
-#: io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:698
-#: mixer_strip.cc:820
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:695 mixer_strip.cc:821
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: ardour_ui_ed.cc:221
-msgid "Window"
-msgstr "Fenster"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Editor maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
-#: ardour_ui_ed.cc:230
-#: mixer_ui.cc:1806
-#: mixer_ui.cc:1812
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1841 mixer_ui.cc:1847
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Mixer über Editor"
-#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Globale Einstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:233
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:234
-#: route_params_ui.cc:62
-#: route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: ardour_ui_ed.cc:237
-#: location_ui.cc:1130
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-#: ardour_ui_ed.cc:648
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-#: speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Monitoreinstellung"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-#: global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Audio Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-#: global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
-#: midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Midisignale überwachen"
-#: ardour_ui_ed.cc:249
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "Über Ardour..."
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Help|Manual"
msgstr "Handbuch"
-#: ardour_ui_ed.cc:253
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
-#: theme_manager.cc:55
-#: theme_manager.cc:60
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Thema"
-#: ardour_ui_ed.cc:255
-#: keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
-#: bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundle Manager"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Audiospur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:263
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Midispur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#: plugin_ui.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:459
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:271
-#: editor_actions.cc:359
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#: rc_option_editor.cc:936
-#: rc_option_editor.cc:944
-#: rc_option_editor.cc:952
-#: rc_option_editor.cc:960
-#: rc_option_editor.cc:968
-#: rc_option_editor.cc:976
-#: rc_option_editor.cc:984
-#: rc_option_editor.cc:992
-#: rc_option_editor.cc:1000
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:959 rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:975 rc_option_editor.cc:983 rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:284
-#: engine_dialog.cc:86
-#: sfdb_ui.cc:193
-#: sfdb_ui.cc:552
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:83 sfdb_ui.cc:555
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:290
msgid "Always Play Range"
msgstr "Immer Bereich wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Vorwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Rückwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Gewählten Bereich abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Rewind"
msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:336
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rückwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
-#: startup.cc:702
+#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:681
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Vorwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Vorwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Goto Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Goto Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:357
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Goto End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:359
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:368
-#: ardour_ui_ed.cc:377
-#: audio_clock.cc:1942
-#: editor.cc:251
-#: editor_actions.cc:530
-#: export_timespan_selector.cc:89
-#: session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76
-#: session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90
-#: session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125
-#: session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134
-#: session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1938 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:528 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:50 session_option_editor.cc:52
+#: session_option_editor.cc:72 session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:130 session_option_editor.cc:132
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:370
-#: ardour_ui_ed.cc:379
-#: editor_actions.cc:528
+#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:526
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:372
-#: ardour_ui_ed.cc:381
+#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
-#: ardour_ui_ed.cc:383
-#: audio_clock.cc:1946
-#: editor.cc:252
-#: editor_actions.cc:529
+#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1942 editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#: crossfade_edit.cc:86
-#: mixer_strip.cc:1842
-#: route_ui.cc:134
-#: time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:131
+#: time_info_box.cc:111
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:389
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:391
-#: crossfade_edit.cc:84
-#: time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:398
-#: rc_option_editor.cc:922
+#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:934
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:410
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:419
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:426
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
-#: shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:432
+#: ardour_ui_ed.cc:431
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:436
+#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1418
+#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1435
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:440
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:445
+#: ardour_ui_ed.cc:444
msgid "Enable Translations"
msgstr "Übersetzungen aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:457
+#: ardour_ui_ed.cc:456
msgid "Panic"
msgstr "Panic"
@@ -2102,7 +1926,7 @@ msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -2110,62 +1934,54 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n"
"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist."
-#: ardour_ui_options.cc:311
+#: ardour_ui_options.cc:310
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:457
+#: ardour_ui_options.cc:456
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
-#: ardour_ui_options.cc:459
+#: ardour_ui_options.cc:458
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
-#: audio_clock.cc:995
+#: audio_clock.cc:994
msgid "pullup: \\u2012"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:997
+#: audio_clock.cc:996
#, c-format
msgid "pullup %-6.4f"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1734
-#: audio_streamview.cc:141
-#: editor_actions.cc:861
+#: audio_clock.cc:1730 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:859
+#: midi_region_view.cc:3019
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:1851
-#: audio_clock.cc:1876
+#: audio_clock.cc:1847 audio_clock.cc:1872
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1944
-#: editor.cc:250
-#: export_timespan_selector.cc:99
+#: audio_clock.cc:1940 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:1945
-#: export_timespan_selector.cc:94
+#: audio_clock.cc:1941 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:1946
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ab Positionszeiger"
-#: audio_clock.cc:1951
+#: audio_clock.cc:1947
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_region_editor.cc:63
-#: control_point_dialog.cc:49
-#: rhythm_ferret.cc:109
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#: rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -2173,8 +1989,7 @@ msgstr "dB"
msgid "Region gain:"
msgstr "Regionen-Lautstärke:"
-#: audio_region_editor.cc:76
-#: export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -2186,255 +2001,190 @@ msgstr "Spitzenamplitude"
msgid "Calculating..."
msgstr "Berechne..."
-#: audio_region_view.cc:1005
+#: audio_region_view.cc:1067
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
-#: audio_time_axis.cc:189
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Alle Crossfades verbergen"
-
-#: audio_time_axis.cc:190
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Alle Crossfades zeigen"
-
-#: audio_time_axis.cc:466
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: audio_time_axis.cc:473
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: automation_line.cc:230
-#: automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:249 automation_line.cc:432
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-
-#: automation_line.cc:629
-#: automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:459 automation_line.cc:479
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: automation_line.cc:961
-#: region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:751 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_region_view.cc:162
-#: automation_time_axis.cc:585
+#: automation_line.cc:871
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:592
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen"
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "Automationsmodus"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:254
-#: automation_time_axis.cc:306
-#: automation_time_axis.cc:506
-#: gain_meter.cc:207
-#: generic_pluginui.cc:444
-#: generic_pluginui.cc:695
-#: panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:147
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:256
-#: automation_time_axis.cc:317
-#: automation_time_axis.cc:511
-#: editor.cc:1920
-#: editor.cc:1997
-#: editor_actions.cc:119
-#: editor_actions.cc:1676
-#: gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:447
-#: generic_pluginui.cc:697
-#: panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1940 editor.cc:2017
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:1676 gain_meter.cc:215
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:150
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:258
-#: automation_time_axis.cc:328
-#: automation_time_axis.cc:516
-#: gain_meter.cc:213
-#: generic_pluginui.cc:450
-#: generic_pluginui.cc:699
-#: panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:260
-#: automation_time_axis.cc:339
-#: automation_time_axis.cc:521
-#: gain_meter.cc:216
-#: generic_pluginui.cc:453
-#: generic_pluginui.cc:701
-#: panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:391
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:495
-#: editor_actions.cc:568
-#: editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:56
-#: route_time_axis.cc:721
+#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:566 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:497
-#: crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:496
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:526
+#: automation_time_axis.cc:525
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:541
+#: automation_time_axis.cc:540
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:547
-#: editor.cc:1313
-#: editor.cc:1320
-#: editor.cc:1378
-#: editor.cc:1384
-#: export_format_dialog.cc:469
+#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1464 editor.cc:1471 editor.cc:1527
+#: editor.cc:1533 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:553
-#: rhythm_ferret.cc:94
-#: route_time_axis.cc:656
+#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
msgstr "Trenne"
-#: bundle_manager.cc:188
+#: bundle_manager.cc:187
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Bundle editieren"
-#: bundle_manager.cc:203
+#: bundle_manager.cc:202
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
-#: bundle_manager.cc:208
-#: bundle_manager.cc:212
-#: mixer_strip.cc:159
-#: mixer_strip.cc:2072
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2073
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: bundle_manager.cc:209
-#: bundle_manager.cc:214
-#: bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:163
-#: mixer_strip.cc:2075
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:160 mixer_strip.cc:2076
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:265
-#: editor.cc:1961
-#: editor_actions.cc:91
-#: editor_actions.cc:101
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1981 editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:266
-#: editor.cc:5521
-#: editor_actions.cc:311
-#: editor_actions.cc:369
-#: plugin_ui.cc:452
-#: processor_box.cc:2198
-#: route_time_axis.cc:726
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5457 editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:367 plugin_ui.cc:460 processor_box.cc:2210
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: bundle_manager.cc:272
-#: bundle_manager.cc:440
-#: editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:206
-#: midi_list_editor.cc:106
-#: rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:200 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:658
+#: session_metadata_dialog.cc:523
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:284
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:334
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:419
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:426
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
-#: canvas-simpleline.c:111
-#: canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: canvas-simpleline.c:112
-#: canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:121
-#: canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: canvas-simpleline.c:122
-#: canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:132
-#: canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: canvas-simpleline.c:133
-#: canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:142
-#: canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
msgstr "y2"
-#: canvas-simpleline.c:143
-#: canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
@@ -2506,820 +2256,623 @@ msgstr "Automationspunkt"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: crossfade_edit.cc:78
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Crossfade editieren"
-
-#: crossfade_edit.cc:81
-#: latency_gui.cc:71
-#: panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: crossfade_edit.cc:82
-#: editor_actions.cc:96
-msgid "Fade"
-msgstr "Fade"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Out (dry)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "In (dry)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "mit Pre-Roll"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "mit Post-Roll"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
-#: crossfade_edit.cc:97
-#: editor_actions.cc:1591
-#: editor_regions.cc:115
-msgid "Fade In"
-msgstr "Fade In"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
-#: crossfade_edit.cc:98
-#: editor_actions.cc:1596
-#: editor_regions.cc:116
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Fade Out"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
-#: crossfade_edit.cc:181
-#: editor_actions.cc:565
-#: region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "Vorhören"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
-#: crossfade_edit.cc:789
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Crossfade editieren"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
-#: edit_note_dialog.cc:38
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
-#: edit_note_dialog.cc:49
-#: midi_list_editor.cc:104
-#: patch_change_dialog.cc:61
-#: step_entry.cc:394
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:89
+#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: edit_note_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr "Tonhöhe"
-#: edit_note_dialog.cc:69
-#: step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Velocity"
-#: edit_note_dialog.cc:79
-#: patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:65
msgid "Time"
msgstr "Zeitpunkt"
-#: edit_note_dialog.cc:89
-#: editor_regions.cc:113
-#: export_timespan_selector.cc:362
-#: export_timespan_selector.cc:426
-#: location_ui.cc:311
-#: midi_list_editor.cc:114
-#: time_info_box.cc:101
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: edit_note_dialog.cc:123
+#: edit_note_dialog.cc:168
msgid "edit note"
msgstr "Note bearbeiten"
-#: editor.cc:148
-#: editor.cc:3402
+#: editor.cc:141 editor.cc:3413
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:149
-#: editor.cc:3404
+#: editor.cc:142 editor.cc:3415
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Timecode-Frames"
-#: editor.cc:150
-#: editor.cc:3406
+#: editor.cc:143 editor.cc:3417
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Timecode-Sekunden"
-#: editor.cc:151
-#: editor.cc:3408
+#: editor.cc:144 editor.cc:3419
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Timecode-Minuten"
-#: editor.cc:152
-#: editor.cc:3410
+#: editor.cc:145 editor.cc:3421
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:153
-#: editor.cc:3412
+#: editor.cc:146 editor.cc:3423
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:154
-#: editor.cc:3386
-#: quantize_dialog.cc:37
-#: quantize_dialog.cc:159
+#: editor.cc:147 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Schläge/128"
-#: editor.cc:155
-#: editor.cc:3384
-#: quantize_dialog.cc:38
-#: quantize_dialog.cc:161
+#: editor.cc:148 editor.cc:3395 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Schläge/64"
-#: editor.cc:156
-#: editor.cc:3382
-#: quantize_dialog.cc:39
-#: quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:149 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Schläge/32"
-#: editor.cc:157
-#: editor.cc:3380
+#: editor.cc:150 editor.cc:3391
msgid "Beats/28"
msgstr "Schläge/28"
-#: editor.cc:158
-#: editor.cc:3378
+#: editor.cc:151 editor.cc:3389
msgid "Beats/24"
msgstr "Schläge/24"
-#: editor.cc:159
-#: editor.cc:3376
+#: editor.cc:152 editor.cc:3387
msgid "Beats/20"
msgstr "Schläge/20"
-#: editor.cc:160
-#: editor.cc:3374
-#: quantize_dialog.cc:40
-#: quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:153 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Schläge/16"
-#: editor.cc:161
-#: editor.cc:3372
+#: editor.cc:154 editor.cc:3383
msgid "Beats/14"
msgstr "Schläge/14"
-#: editor.cc:162
-#: editor.cc:3370
+#: editor.cc:155 editor.cc:3381
msgid "Beats/12"
msgstr "Schläge/12"
-#: editor.cc:163
-#: editor.cc:3368
+#: editor.cc:156 editor.cc:3379
msgid "Beats/10"
msgstr "Schläge/10"
-#: editor.cc:164
-#: editor.cc:3366
-#: quantize_dialog.cc:41
-#: quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:157 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Schläge/8"
-#: editor.cc:165
-#: editor.cc:3364
+#: editor.cc:158 editor.cc:3375
msgid "Beats/7"
msgstr "Schläge/7"
-#: editor.cc:166
-#: editor.cc:3362
+#: editor.cc:159 editor.cc:3373
msgid "Beats/6"
msgstr "Schläge/6"
-#: editor.cc:167
-#: editor.cc:3360
+#: editor.cc:160 editor.cc:3371
msgid "Beats/5"
msgstr "Schläge/5"
-#: editor.cc:168
-#: editor.cc:3358
-#: quantize_dialog.cc:42
-#: quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:161 editor.cc:3369 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Schläge/4"
-#: editor.cc:169
-#: editor.cc:3356
-#: quantize_dialog.cc:43
-#: quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:162 editor.cc:3367 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Schläge/3"
-#: editor.cc:170
-#: editor.cc:3354
-#: quantize_dialog.cc:44
-#: quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:163 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Schläge/2"
-#: editor.cc:171
-#: editor.cc:3388
-#: quantize_dialog.cc:45
-#: quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:164 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Schläge"
-#: editor.cc:172
-#: editor.cc:3390
+#: editor.cc:165 editor.cc:3401
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:173
-#: editor.cc:3392
+#: editor.cc:166 editor.cc:3403
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:174
-#: editor.cc:3394
+#: editor.cc:167 editor.cc:3405
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:175
-#: editor.cc:3396
+#: editor.cc:168 editor.cc:3407
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:176
-#: editor.cc:3400
+#: editor.cc:169 editor.cc:3411
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:177
-#: editor.cc:3398
+#: editor.cc:170 editor.cc:3409
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen-Grenzen"
-#: editor.cc:182
-#: editor.cc:3428
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:175 editor.cc:3439 editor_actions.cc:469
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:183
-#: editor.cc:3430
-#: editor_actions.cc:472
-#: quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:176 editor.cc:3441 editor_actions.cc:470
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:184
-#: editor.cc:3432
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor.cc:177 editor.cc:3443 editor_actions.cc:471
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:189
-#: editor.cc:199
-#: editor.cc:3471
-#: editor.cc:3496
-#: editor_actions.cc:118
-#: editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3482 editor.cc:3507
+#: editor_actions.cc:116 editor_actions.cc:452
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:190
-#: editor.cc:3469
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor.cc:183 editor.cc:3480 editor_actions.cc:454
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:191
-#: editor.cc:200
-#: editor.cc:3498
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3509 editor_actions.cc:453
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:196
-#: editor.cc:3490
+#: editor.cc:189 editor.cc:3501 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:197
-#: editor.cc:3492
+#: editor.cc:190 editor.cc:3503 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:198
-#: editor.cc:3494
+#: editor.cc:191 editor.cc:3505
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:201
-#: editor.cc:3051
-#: editor.cc:3500
+#: editor.cc:194 editor.cc:3073 editor.cc:3511
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:200
msgid "Mushy"
msgstr "Breiig/Matschig"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:201
msgid "Smooth"
msgstr "Klar"
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:202
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
-#: editor.cc:210
+#: editor.cc:203
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen"
-#: editor.cc:211
+#: editor.cc:204
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
-#: editor.cc:212
+#: editor.cc:205
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
-#: editor.cc:213
+#: editor.cc:206
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
-#: editor.cc:249
+#: editor.cc:245
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:253
-#: editor_actions.cc:136
-#: editor_actions.cc:522
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:520
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:254
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:521
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: editor.cc:255
+#: editor.cc:251
msgid "Location Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor.cc:256
+#: editor.cc:252
msgid "Range Markers"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:257
+#: editor.cc:253
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor.cc:258
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:524
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
-#: editor.cc:273
+#: editor.cc:269
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:547
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:548
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spuren & Busse"
-#: editor.cc:552
+#: editor.cc:549
msgid "Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse"
-#: editor.cc:553
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Bearbeitungsgruppen"
+#: editor.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Spuren & Busse"
-#: editor.cc:554
+#: editor.cc:551
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:696
-#: editor.cc:5384
-#: rc_option_editor.cc:1010
-#: rc_option_editor.cc:1018
-#: rc_option_editor.cc:1026
-#: rc_option_editor.cc:1034
-#: rc_option_editor.cc:1042
-#: rc_option_editor.cc:1050
-#: rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1076
-#: rc_option_editor.cc:1088
-#: rc_option_editor.cc:1090
-#: rc_option_editor.cc:1098
-#: rc_option_editor.cc:1106
-#: rc_option_editor.cc:1114
-#: rc_option_editor.cc:1122
-#: rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: editor.cc:693 editor.cc:5308 rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1041
+#: rc_option_editor.cc:1049 rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1107 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1131 rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1147
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1151
-#: editor.cc:1161
-#: editor.cc:4468
-#: editor.cc:4495
-#: editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1222 editor.cc:1232 editor.cc:4370 editor_actions.cc:129
#: editor_actions.cc:1624
msgid "Loop"
msgstr "In Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1167
-#: editor.cc:1177
-#: editor_actions.cc:132
-#: time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1238 editor.cc:1248 editor.cc:4397 editor_actions.cc:130
+#: time_info_box.cc:65
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1292
+#: editor.cc:1359
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1369
+msgid "ConstantPower"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1378 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1388 editor.cc:1481 editor.cc:1543
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsam"
+
+#: editor.cc:1397 editor.cc:1490 editor.cc:1552 sfdb_ui.cc:1471
+#: sfdb_ui.cc:1573
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
+
+#: editor.cc:1444
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1304
-#: editor.cc:1370
+#: editor.cc:1455 editor.cc:1519
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1306
-#: editor.cc:1372
+#: editor.cc:1457 editor.cc:1521
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1314
-#: editor.cc:1330
-#: editor.cc:1379
-#: editor.cc:1394
+#: editor.cc:1465 editor.cc:1528
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1339
-#: editor.cc:1403
-msgid "Slow"
-msgstr "Langsam"
-
-#: editor.cc:1348
-#: editor.cc:1412
-#: sfdb_ui.cc:1421
-#: sfdb_ui.cc:1523
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
-
-#: editor.cc:1357
-#: editor.cc:1421
-#: sfdb_ui.cc:1422
-msgid "Fastest"
-msgstr "Schnellstmöglich"
+#: editor.cc:1506 editor.cc:1568
+msgid "Constant Power"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1432
-#: route_time_axis.cc:1852
-#: selection.cc:909
-#: selection.cc:953
+#: editor.cc:1579 route_time_axis.cc:1885 selection.cc:931 selection.cc:982
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: editor.cc:1540
-#: editor.cc:1548
-#: editor_ops.cc:3393
+#: editor.cc:1680 editor.cc:1688 editor_ops.cc:3471
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1544
+#: editor.cc:1684
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1737
-#: editor_actions.cc:1563
-#: mixer_strip.cc:1841
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
-#: editor.cc:1739
-msgid "Unmute"
-msgstr "Unmute"
-
-#: editor.cc:1747
-#: editor.cc:5520
-#: editor_markers.cc:915
-#: processor_box.cc:2222
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
-
-#: editor.cc:1753
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
-
-#: editor.cc:1768
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Crossfade"
-
-#: editor.cc:1803
+#: editor.cc:1823
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1839
-#: editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1840
-#: editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:900
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1849
-#: editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:331
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1856
-#: editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:338
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1863
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:345
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1870
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:352
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1896
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "In Region umwanden (direkt)"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1897
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1880
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1900 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1883
+#: editor.cc:1903
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1904
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1887
+#: editor.cc:1907
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1910
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1911
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Bereich mit Region füllen"
-#: editor.cc:1892
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:288
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1895
+#: editor.cc:1915
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:1896
+#: editor.cc:1916
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
-#: editor.cc:1897
+#: editor.cc:1917
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:1898
+#: editor.cc:1918
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
-#: editor.cc:1899
-#: editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:910
msgid "Export Range..."
msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:1914
-#: editor.cc:1995
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor.cc:1934 editor.cc:2015 editor_actions.cc:280
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:1915
-#: editor.cc:1996
+#: editor.cc:1935 editor.cc:2016
msgid "Play From Start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
-#: editor.cc:1916
+#: editor.cc:1936
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1938
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1928
-#: editor.cc:2005
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2025
msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in der Spur auswählen"
-#: editor.cc:1929
-#: editor.cc:2006
-#: editor_actions.cc:186
-#: export_timespan_selector.cc:54
-#: processor_box.cc:2206
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2026 editor_actions.cc:184
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: editor.cc:1930
-#: editor.cc:2007
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2027
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:1931
-#: editor.cc:2008
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:186
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:1953
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1954
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
-#: editor.cc:1936
-#: editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 editor_actions.cc:187
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1937
-#: editor.cc:2011
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2031 editor_actions.cc:188
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1938
-#: editor.cc:2012
+#: editor.cc:1958 editor.cc:2032
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1939
-#: editor.cc:2013
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1940
+#: editor.cc:1960
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1941
+#: editor.cc:1961
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1942
+#: editor.cc:1962
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:1944
-#: editor.cc:2015
-#: editor_actions.cc:128
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor.cc:1964 editor.cc:2035 editor_actions.cc:126 editor_actions.cc:127
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1952
-#: editor.cc:2023
-#: editor_actions.cc:310
-#: processor_box.cc:2191
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2043 editor_actions.cc:308 processor_box.cc:2203
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1953
-#: editor.cc:2024
-#: editor_actions.cc:313
-#: processor_box.cc:2194
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2044 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2206
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1954
-#: editor.cc:2025
-#: editor_actions.cc:314
-#: processor_box.cc:2202
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2214
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:1958
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:86
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:1959
+#: editor.cc:1979
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:1966
+#: editor.cc:1986
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:1967
+#: editor.cc:1987
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:1976
-#: editor.cc:2032
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1977
-#: editor.cc:2033
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+#: editor.cc:1997 editor.cc:2053
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1978
-#: editor.cc:2034
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1979
-#: editor.cc:2035
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1981
-#: editor.cc:2037
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:3031
+#: editor.cc:3053
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
-#: editor.cc:3032
+#: editor.cc:3054
msgid "Select/Move Ranges"
msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
-#: editor.cc:3033
+#: editor.cc:3055
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
-#: editor.cc:3034
+#: editor.cc:3056
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen"
-#: editor.cc:3035
+#: editor.cc:3057
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Zoombereich auswählen"
-#: editor.cc:3036
+#: editor.cc:3058
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
-#: editor.cc:3037
+#: editor.cc:3059
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
-#: editor.cc:3038
+#: editor.cc:3060
msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)"
-#: editor.cc:3039
+#: editor.cc:3061
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
-#: editor.cc:3040
+#: editor.cc:3062
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3327,54 +2880,53 @@ msgstr ""
"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:3041
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3063
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:3042
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
+#: editor.cc:3064
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:3043
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:3044
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:240
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:3045
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor.cc:3067 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:3046
+#: editor.cc:3068
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
-#: editor.cc:3047
+#: editor.cc:3069
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:3048
+#: editor.cc:3070
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:3049
+#: editor.cc:3071
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:3050
+#: editor.cc:3072
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:3052
+#: editor.cc:3074
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3053
+#: editor.cc:3075
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3383,52 +2935,39 @@ msgstr ""
"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
"Bereichen)"
-#: editor.cc:3156
+#: editor.cc:3177
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
-#: editor.cc:3228
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:290
msgid "Command|Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3230
+#: editor.cc:3241
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3237
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor.cc:3248 editor_actions.cc:291
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3239
+#: editor.cc:3250
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3264
-#: editor.cc:3288
-#: editor_actions.cc:107
-#: editor_actions.cc:1605
+#: editor.cc:3275 editor.cc:3299 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:1605
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3265
+#: editor.cc:3276
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3715
-msgid "Change crossfade active state"
-msgstr "Crossfades de/aktivieren"
-
-#: editor.cc:3739
-msgid "Change crossfade length"
-msgstr "Länge des Crossfades ändern"
-
-#: editor.cc:3885
+#: editor.cc:3822
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:3886
+#: editor.cc:3823
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3440,998 +2979,970 @@ msgstr ""
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:3896
+#: editor.cc:3833
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:3897
+#: editor.cc:3834
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
-#: editor.cc:3898
-#: editor_audio_import.cc:651
-#: editor_ops.cc:5610
-#: processor_box.cc:1944
-#: processor_box.cc:1969
+#: editor.cc:3835 editor_audio_import.cc:645 editor_ops.cc:5739
+#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4048
+#: editor.cc:3979
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4064
+#: editor.cc:3995
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4079
+#: editor.cc:4010
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:4733
+#: editor.cc:4652
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor.cc:5456 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:390 processor_box.cc:2234
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten..."
+
+#: editor_actions.cc:87
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Crossfades"
msgstr "Crossfades"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Bereichs"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Regions"
msgstr "Region auswählen"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:94
+msgid "Fade"
+msgstr "Fade"
+
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:98
-#: editor_regions.cc:110
-#: region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:96 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: editor_actions.cc:99
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Layering"
msgstr "Layering"
-#: editor_actions.cc:100
-#: editor_regions.cc:111
-#: gtk-custom-ruler.c:152
+#: editor_actions.cc:98 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:102
-#: gain_meter.cc:145
-#: gain_meter.cc:746
-#: panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:100 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:751 panner_ui.cc:174
+#: panner_ui.cc:581
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"
-#: editor_actions.cc:103
-#: editor_actions.cc:123
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:101 editor_actions.cc:121 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Lautstärke"
-#: editor_actions.cc:104
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:522
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:105
-#: editor_actions.cc:1601
-#: session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157
-#: session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175
-#: session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189
-#: session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:1601 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:164 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:191 session_option_editor.cc:198
msgid "Fades"
msgstr "Fades"
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:106
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: editor_actions.cc:109
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:140
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:108
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
-#: editor_actions.cc:111
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:523
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:110
msgid "Meter falloff"
msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter hold"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: editor_actions.cc:114
-#: session_option_editor.cc:272
+#: editor_actions.cc:112 session_option_editor.cc:267
msgid "MIDI Options"
msgstr "MIDI Optionen"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:116
-#: rc_option_editor.cc:1152
-#: route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
-#: session_option_editor.cc:263
+#: editor_actions.cc:114 rc_option_editor.cc:1169 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:258
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Active Mark"
msgstr "Aktiver Marker"
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Region operations"
msgstr "Region(en)"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Rulers"
msgstr "Markierungsleisten"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
-#: editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:296
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:133
-#: mixer_strip.cc:1854
-#: route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:131 mixer_strip.cc:1855 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2412
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:132
msgid "Subframes"
msgstr "Subframes"
-#: editor_actions.cc:137
+#: editor_actions.cc:135
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:138
-#: route_time_axis.cc:439
+#: editor_actions.cc:136 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:138
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:139
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:141
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:147
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mixer-Panel zeigen"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor List"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:165
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:166
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:170
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region End"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Range Start"
msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range End"
msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:181
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:187
-#: export_timespan_selector.cc:62
-#: processor_box.cc:2208
+#: editor_actions.cc:185 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:190
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Editierbereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:198
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Solo umschalten"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Mute umschalten"
-#: editor_actions.cc:209
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Solo Isolate umschalten"
-#: editor_actions.cc:214
+#: editor_actions.cc:212
msgid "Save View %1"
msgstr "Ansicht %1 speichern"
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Goto View %1"
msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:224
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
-#: editor_actions.cc:230
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Zum nächsten Marker springen"
+#: editor_actions.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Zu diesem Marker springen"
-#: editor_actions.cc:231
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:234
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
+msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
+
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
#: editor_actions.cc:235
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
-
-#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:238
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:239
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Vorwärts auf Raster"
+#: editor_actions.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:240
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Rückwärts auf Raster"
+#: editor_actions.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Auf Region zoomen"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Letzten Zoom wählen"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Spurhöhe vergrößern"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Spurhöhe verkleinern"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:255
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Spuren nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Spuren nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Center Playhead"
msgstr "Positionszeiger zentrieren"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Editierbereich wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Export Audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: editor_actions.cc:296
-#: export_dialog.cc:411
+#: editor_actions.cc:294 export_dialog.cc:394
msgid "Export Range"
msgstr "Bereiche exportieren..."
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:299
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
-#: editor_actions.cc:307
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:305 editor_actions.cc:322
msgid "Crop"
msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
-#: editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:318
+#: editor_actions.cc:316
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:321
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Zum nächsten Transienten"
-#: editor_actions.cc:322
-msgid "Move Backwards to Transient"
-msgstr "Zum vorherigen Transienten"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
+msgstr "Zum nächsten Transienten"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:327
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:356
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:361
+#: editor_actions.cc:357
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
+
+#: editor_actions.cc:359
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "stehender Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:363
-#: insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:361 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: editor_actions.cc:366
+#: editor_actions.cc:364
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:371
-#: editor_actions.cc:1529
-#: editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916
-#: editor_snapshots.cc:122
-#: mixer_strip.cc:1470
-#: route_time_axis.cc:723
+#: editor_actions.cc:369 editor_actions.cc:1529 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1471
+#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: editor_actions.cc:375
+#: editor_actions.cc:373
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:377
-#: time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1297
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:380
-#: time_axis_view.cc:1303
+#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1298
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:383
-#: time_axis_view.cc:1304
+#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1299
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:389
-#: time_axis_view.cc:1306
+#: editor_actions.cc:387 time_axis_view.cc:1301
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:391
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:396
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:402
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:403
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:408
+#: editor_actions.cc:406
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:411
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:418
+#: editor_actions.cc:416
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Noten-Malwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:421
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
-#: editor_actions.cc:426
+#: editor_actions.cc:424
msgid "Gain Tool"
msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
-#: editor_actions.cc:431
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:434
msgid "Audition Tool"
msgstr "Vorhör-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:439
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TimeFX-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:444
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Schritt-Mausmodus"
-#: editor_actions.cc:448
+#: editor_actions.cc:446
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Midi bearbeiten"
-#: editor_actions.cc:458
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt ändern"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:457
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Splice"
msgstr "Splice"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: editor_actions.cc:464
-#: editor_actions.cc:1550
-#: editor_markers.cc:836
-#: location_ui.cc:57
+#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1550 editor_markers.cc:861
+#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus ändern"
-#: editor_actions.cc:467
+#: editor_actions.cc:465
msgid "Snap to"
msgstr "Einrasten"
-#: editor_actions.cc:468
+#: editor_actions.cc:466
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:483
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "An Schläge/128 einrasten"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:491
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "An Schläge/32 einrasten"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:492
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "An Schläge/24 einrasten"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "An Schläge/20 einrasten"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "An Schläge/16 einrasten"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "An Schläge/14 einrasten"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "An Schläge/12 einrasten"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "An Schläge/10 einrasten"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "An Schläge/8 einrasten"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "An Schläge/7 einrasten"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "An Schläge/6 einrasten"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "An Schläge/5 einrasten"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "An Schläge/4 einrasten"
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Halves"
msgstr "An Schläge/2 einrasten"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Beat"
msgstr "An Schlägen einrasten"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "An Regionenanfang einrasten"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Region End"
msgstr "An Regionenende einrasten"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Markerlinien anzeigen"
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:574
-#: editor_routes.cc:467
-#: mixer_ui.cc:1106
+#: editor_actions.cc:563 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "Vorhören"
+
+#: editor_actions.cc:572 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1139
msgid "Show All"
msgstr "Alles anzeigen"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:580
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:582
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:584
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:586
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:588
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:590
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:592
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:594
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:600
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:601
msgid "Remove Unused"
msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:607
-#: editor_audio_import.cc:351
-#: session_import_dialog.cc:74
-#: session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: editor_actions.cc:605 editor_audio_import.cc:345
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
+#: session_metadata_dialog.cc:295
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:610
+#: editor_actions.cc:608
msgid "Import to Region List..."
msgstr "In Regionenliste importieren"
-#: editor_actions.cc:613
-#: session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:611 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Aus Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:614
msgid "Show Summary"
msgstr "Projektübersicht anzeigen"
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:616
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Show Measures"
msgstr "Takt-Raster einblenden"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:646
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen"
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:648
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
-#: editor_actions.cc:850
-#: editor_actions.cc:1246
-#: editor_actions.cc:1257
-#: editor_actions.cc:1310
-#: editor_actions.cc:1321
-#: editor_actions.cc:1368
-#: editor_actions.cc:1378
-#: editor_regions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:848 editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1319 editor_actions.cc:1366
+#: editor_actions.cc:1376 editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
@@ -4443,8 +3954,7 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Raise to Top"
msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1541
-#: gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1541 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Nach unten"
@@ -4456,8 +3966,7 @@ msgstr "Ganz nach unten"
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1555
-#: editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
@@ -4465,6 +3974,10 @@ msgstr "An Takte und Schläge binden"
msgid "Remove Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
+#: editor_actions.cc:1563 mixer_strip.cc:1842 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
#: editor_actions.cc:1566
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisieren..."
@@ -4497,6 +4010,14 @@ msgstr "Transponieren..."
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
+#: editor_actions.cc:1591 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Fade In"
+
+#: editor_actions.cc:1596 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Fade Out"
+
#: editor_actions.cc:1611
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Mehrfach duplizieren..."
@@ -4505,8 +4026,7 @@ msgstr "Mehrfach duplizieren..."
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1620
-#: editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1620 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
@@ -4602,14 +4122,13 @@ msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantisieren.."
-#: editor_actions.cc:1697
-#: editor_actions.cc:1698
+#: editor_actions.cc:1697 editor_actions.cc:1698
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Patch Change einfügen..."
#: editor_actions.cc:1699
-msgid "Fork"
-msgstr "Fork"
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1700
msgid "Strip Silence..."
@@ -4620,20 +4139,24 @@ msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
#: editor_actions.cc:1703
-msgid "Nudge Forward"
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
msgstr "Schritt nach vorne"
#: editor_actions.cc:1704
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Schritt nach Hinten"
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Schritt nach vorne"
#: editor_actions.cc:1709
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
#: editor_actions.cc:1716
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
#: editor_actions.cc:1720
msgid "Trim to Loop"
@@ -4699,136 +4222,118 @@ msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1780
-#: editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1780 editor_actions.cc:1783
msgid "Choose Top..."
msgstr "Oberste Region auswählen..."
-#: editor_audio_import.cc:83
-#: editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
-#: editor_audio_import.cc:89
-#: editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor_audio_import.cc:249
+#: editor_audio_import.cc:243
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
-"1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue "
"Datei importieren, oder überspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:251
+#: editor_audio_import.cc:245
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
-"2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue "
"Quelle importieren, oder überspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:351
+#: editor_audio_import.cc:345
msgid "Cancel Import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:613
+#: editor_audio_import.cc:607
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:621
+#: editor_audio_import.cc:615
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:622
+#: editor_audio_import.cc:616
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nicht einbetten"
-#: editor_audio_import.cc:623
+#: editor_audio_import.cc:617
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:626
-#: editor_audio_import.cc:655
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: editor_audio_import.cc:620 editor_audio_import.cc:649
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:627
-#: editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:621 editor_audio_import.cc:650
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
-"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses "
-"Projekts."
+"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
+"dieses Projekts."
-#: editor_audio_import.cc:652
+#: editor_audio_import.cc:646
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Trotzdem importieren"
-#: editor_audio_import.cc:701
+#: editor_audio_import.cc:695
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
-#: editor_drag.cc:423
-#: editor_routes.cc:522
-#: editor_routes.cc:559
-#: editor_routes.cc:654
-#: editor_routes.cc:655
-#: editor_routes.cc:841
-#: editor_routes.cc:852
-#: editor_routes.cc:1195
-#: editor_routes.cc:1372
-#: editor_routes.cc:1383
-msgid "editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor_drag.cc:1000
+#: editor_drag.cc:1001
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Region zeitgleich verschieben"
-#: editor_drag.cc:1991
+#: editor_drag.cc:1969
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:1999
+#: editor_drag.cc:1977
msgid "move meter mark"
msgstr "Taktwechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2111
+#: editor_drag.cc:2089
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:2119
+#: editor_drag.cc:2097
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2327
+#: editor_drag.cc:2316
msgid "change fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_drag.cc:2450
+#: editor_drag.cc:2439
msgid "change fade out length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_drag.cc:2766
+#: editor_drag.cc:2755
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:3321
+#: editor_drag.cc:3312
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
-#: editor_drag.cc:3800
+#: editor_drag.cc:3791 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: editor_drag.cc:4452
+#: editor_drag.cc:4472
msgid "rubberband selection"
msgstr "Bereichsauswahl"
@@ -4848,8 +4353,7 @@ msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters"
msgid "Name of Group"
msgstr "Gruppenname"
-#: editor_route_groups.cc:98
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:201
msgid "V"
msgstr "S"
@@ -4897,8 +4401,7 @@ msgstr "solo|S"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Solo teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:104
-#: mixer_strip.cc:1840
+#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1841
msgid "Rec"
msgstr "Rec"
@@ -4944,33 +4447,30 @@ msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
-#: editor_route_groups.cc:454
-#: mixer_ui.cc:1394
+#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1427
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_export_audio.cc:91
-#: editor_markers.cc:671
-#: editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942
-#: editor_markers.cc:960
-#: editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997
-#: editor_markers.cc:1016
-#: editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077
-#: editor_markers.cc:1107
-#: editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174
-#: editor_markers.cc:1199
-#: editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1293
-#: editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2473
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
+#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1524
+#: editor_mouse.cc:2486
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Dateibeginn:"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Vorhandenes Material importieren"
+
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "An Fenster anpassen"
@@ -4983,118 +4483,115 @@ msgstr "Start"
msgid "end"
msgstr "Ende"
-#: editor_markers.cc:647
-#: editor_ops.cc:1683
-#: editor_ops.cc:1703
-#: editor_ops.cc:1727
-#: editor_ops.cc:1754
-#: location_ui.cc:1001
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004
msgid "add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_markers.cc:689
-#: location_ui.cc:837
+#: editor_markers.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr "Bereich"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839
msgid "remove marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: editor_markers.cc:825
+#: editor_markers.cc:850
msgid "Locate to Here"
msgstr "Hierhin setzen"
-#: editor_markers.cc:826
+#: editor_markers.cc:851
msgid "Play from Here"
msgstr "Wiedergabe ab hier"
-#: editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:852
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_markers.cc:856
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
-#: editor_markers.cc:872
+#: editor_markers.cc:897
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker"
-#: editor_markers.cc:873
+#: editor_markers.cc:898
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker"
-#: editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen"
-#: editor_markers.cc:879
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Auf Region zoomen"
+
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Hide Range"
msgstr "Bereich verbergen"
-#: editor_markers.cc:888
+#: editor_markers.cc:915
msgid "Rename Range..."
msgstr "Bereich umbenennen..."
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:919
msgid "Remove Range"
msgstr "Bereich entfernen"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:926
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:929
msgid "Select Range"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1307
-#: editor_ops.cc:1638
+#: editor_markers.cc:1361 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1364
msgid "Rename Mark"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1366
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1319
-#: editor_mouse.cc:2505
-#: editor_snapshots.cc:124
-#: processor_box.cc:1743
-#: processor_box.cc:2204
-#: route_time_axis.cc:995
-#: route_ui.cc:1470
+#: editor_markers.cc:1373 editor_mouse.cc:2518 processor_box.cc:1760
+#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1470
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1386
msgid "rename marker"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1409
msgid "set loop range"
msgstr "Loop-Bereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:1361
+#: editor_markers.cc:1415
msgid "set punch range"
msgstr "Punch-Bereich festlegen"
-#: editor_mouse.cc:163
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
-#: editor_mouse.cc:2249
-#: editor_mouse.cc:2274
-#: editor_mouse.cc:2287
+#: editor_mouse.cc:2265 editor_mouse.cc:2290 editor_mouse.cc:2303
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -5102,15 +4599,15 @@ msgstr ""
"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2407
+#: editor_mouse.cc:2424
msgid "start point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2436
+#: editor_mouse.cc:2449
msgid "End point trim"
msgstr "Endpunkt verändern"
-#: editor_mouse.cc:2503
+#: editor_mouse.cc:2516
msgid "Name for region:"
msgstr "Name für Region:"
@@ -5126,8 +4623,7 @@ msgstr ""
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:320
-#: editor_ops.cc:405
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "Position Schritt vorwärts"
@@ -5136,158 +4632,183 @@ msgid "nudge regions backward"
msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
#: editor_ops.cc:467
-#: editor_ops.cc:491
msgid "nudge forward"
msgstr "Schritt vorwärts"
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Schritt nach Hinten"
+
#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
-#: editor_ops.cc:1640
+#: editor_ops.cc:1700
msgid "New Location Marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_ops.cc:1727
+#: editor_ops.cc:1787
msgid "add markers"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:1833
+#: editor_ops.cc:1893
msgid "clear markers"
msgstr "Marker zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1846
+#: editor_ops.cc:1906
msgid "clear ranges"
msgstr "Bereiche zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1868
+#: editor_ops.cc:1928
msgid "clear locations"
msgstr "Positionen zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:1939
+#: editor_ops.cc:1999
msgid "insert dragged region"
msgstr "Region ziehen"
-#: editor_ops.cc:2017
+#: editor_ops.cc:2077
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"
-#: editor_ops.cc:2151
+#: editor_ops.cc:2211
msgid "raise regions"
msgstr "Regionen weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2153
+#: editor_ops.cc:2213
msgid "raise region"
msgstr "Region weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2159
+#: editor_ops.cc:2219
msgid "raise regions to top"
msgstr "Regionen ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2161
+#: editor_ops.cc:2221
msgid "raise region to top"
msgstr "Region ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2167
+#: editor_ops.cc:2227
msgid "lower regions"
msgstr "Regionen weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2169
-#: editor_ops.cc:2177
+#: editor_ops.cc:2229 editor_ops.cc:2237
msgid "lower region"
msgstr "Region weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2235
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Regionen ganz nach unten"
-#: editor_ops.cc:2260
+#: editor_ops.cc:2320
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2262
-#: processor_box.cc:1741
-#: route_ui.cc:1468
+#: editor_ops.cc:2322 processor_box.cc:1758 route_ui.cc:1468
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_ops.cc:2573
+#: editor_ops.cc:2633
msgid "separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_ops.cc:2686
+#: editor_ops.cc:2746
msgid "separate region under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_ops.cc:2807
+#: editor_ops.cc:2867
msgid "trim to selection"
msgstr "Auf Auswahl kürzen"
-#: editor_ops.cc:2943
+#: editor_ops.cc:3003
msgid "set sync point"
msgstr "Einrastpunkt definieren"
-#: editor_ops.cc:2967
+#: editor_ops.cc:3027
msgid "remove region sync"
msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
-#: editor_ops.cc:2989
+#: editor_ops.cc:3049
msgid "move regions to original position"
msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:2991
+#: editor_ops.cc:3051
msgid "move region to original position"
msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:3012
+#: editor_ops.cc:3072
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3086
+#: editor_ops.cc:3146
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3120
+#: editor_ops.cc:3180
msgid "align region"
msgstr "Region ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3176
+#: editor_ops.cc:3231
msgid "trim front"
msgstr "vorne abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3176
+#: editor_ops.cc:3231
msgid "trim back"
msgstr "hinten Abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3204
+#: editor_ops.cc:3259
msgid "trim to loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_ops.cc:3214
+#: editor_ops.cc:3269
msgid "trim to punch"
msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
-#: editor_ops.cc:3276
+#: editor_ops.cc:3331
msgid "trim to region"
msgstr "Auf Region kürzen"
-#: editor_ops.cc:3381
+#: editor_ops.cc:3441
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can "
-"fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge "
-"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben."
-#: editor_ops.cc:3384
+#: editor_ops.cc:3444
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Einfrieren nicht möglich"
-#: editor_ops.cc:3393
+#: editor_ops.cc:3450
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3454
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Einfrieren"
+
+#: editor_ops.cc:3455
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Einfrieren nicht möglich"
+
+#: editor_ops.cc:3456
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Einfrieren"
+
+#: editor_ops.cc:3471
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Einfrieren abbrechen"
-#: editor_ops.cc:3420
+#: editor_ops.cc:3502
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -5299,52 +4820,51 @@ msgstr ""
"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
-#: editor_ops.cc:3424
+#: editor_ops.cc:3506
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kann nicht bouncen"
-#: editor_ops.cc:3434
+#: editor_ops.cc:3517
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich Bouncen"
-#: editor_ops.cc:3538
+#: editor_ops.cc:3627
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
-#: editor_ops.cc:3541
+#: editor_ops.cc:3630
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:3544
+#: editor_ops.cc:3633
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:3547
+#: editor_ops.cc:3636
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:3601
+#: editor_ops.cc:3690
msgid " objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:3636
+#: editor_ops.cc:3725
msgid " range"
msgstr "Bereich"
-#: editor_ops.cc:3706
-#: editor_ops.cc:3733
+#: editor_ops.cc:3863 editor_ops.cc:3890
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
-#: editor_ops.cc:4137
+#: editor_ops.cc:4297
msgid "duplicate selection"
msgstr "Auswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4220
+#: editor_ops.cc:4375
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4257
+#: editor_ops.cc:4412
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5352,132 +4872,129 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4260
-#: editor_ops.cc:6258
-#: editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158
-#: route_ui.cc:1412
+#: editor_ops.cc:4415 editor_ops.cc:6393 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1412
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4261
+#: editor_ops.cc:4416
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4263
+#: editor_ops.cc:4418
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
-#: editor_ops.cc:4324
+#: editor_ops.cc:4479
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:4419
+#: editor_ops.cc:4574
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:4453
+#: editor_ops.cc:4608
msgid "strip silence"
msgstr "Stille entfernen"
-#: editor_ops.cc:4514
+#: editor_ops.cc:4669
msgid "Fork Region(s)"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4709
+#: editor_ops.cc:4871
msgid "reset region gain"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:4762
+#: editor_ops.cc:4924
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:4789
+#: editor_ops.cc:4951
msgid "toggle region lock"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4813
+#: editor_ops.cc:4975
msgid "region lock style"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4838
+#: editor_ops.cc:5000
msgid "change region opacity"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:4953
+#: editor_ops.cc:5115
msgid "set fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_ops.cc:4960
+#: editor_ops.cc:5122
msgid "set fade out length"
msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
-#: editor_ops.cc:5005
+#: editor_ops.cc:5167
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:5036
+#: editor_ops.cc:5198
msgid "set fade out shape"
msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
-#: editor_ops.cc:5066
+#: editor_ops.cc:5228
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5095
+#: editor_ops.cc:5257
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5392
+#: editor_ops.cc:5521
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5414
+#: editor_ops.cc:5543
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5443
+#: editor_ops.cc:5572
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5461
+#: editor_ops.cc:5590
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5478
+#: editor_ops.cc:5607
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5631
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5611
+#: editor_ops.cc:5740
msgid "Add new marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5741
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5744
msgid "Define one bar"
msgstr "Einen Takt definieren"
-#: editor_ops.cc:5616
+#: editor_ops.cc:5745
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:5642
+#: editor_ops.cc:5771
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:5670
+#: editor_ops.cc:5799
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:5712
+#: editor_ops.cc:5841
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5487,11 +5004,11 @@ msgstr ""
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
"Das könnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:5719
+#: editor_ops.cc:5848
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5849
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5499,57 +5016,52 @@ msgstr ""
"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:5722
+#: editor_ops.cc:5851
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:5725
+#: editor_ops.cc:5854
msgid "Excessive split?"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:5869
+#: editor_ops.cc:6006
msgid "place transient"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5904
+#: editor_ops.cc:6041
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Regionen an Raster einrasten"
-#: editor_ops.cc:5943
+#: editor_ops.cc:6080
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Regionenlücken schließen"
-#: editor_ops.cc:5948
+#: editor_ops.cc:6085
msgid "Crossfade length"
msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:5958
-#: editor_ops.cc:5970
-#: rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163
-#: session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:6094 editor_ops.cc:6105 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:181
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5960
+#: editor_ops.cc:6096
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5974
+#: editor_ops.cc:6109
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5989
+#: editor_ops.cc:6124
msgid "close region gaps"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6207
-#: route_ui.cc:1386
+#: editor_ops.cc:6342 route_ui.cc:1386
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:6212
-#: route_ui.cc:1391
+#: editor_ops.cc:6347 route_ui.cc:1391
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5565,15 +5077,15 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
-#: editor_ops.cc:6231
+#: editor_ops.cc:6366 route_ui.cc:1745
msgid "track"
msgstr "Spur"
-#: editor_ops.cc:6237
+#: editor_ops.cc:6372 route_ui.cc:1745
msgid "bus"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6242
+#: editor_ops.cc:6377
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5581,7 +5093,7 @@ msgid ""
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6247
+#: editor_ops.cc:6382
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5589,135 +5101,121 @@ msgid ""
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6253
+#: editor_ops.cc:6388
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6260
+#: editor_ops.cc:6395
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6262
-#: editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1413
+#: editor_ops.cc:6397 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1413
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6267
-#: editor_ops.cc:6269
+#: editor_ops.cc:6402 editor_ops.cc:6404
msgid "Remove %1"
msgstr "Entferne %1"
-#: editor_ops.cc:6328
+#: editor_ops.cc:6463
msgid "insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: editor_ops.cc:6485
+#: editor_ops.cc:6620
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
-#: editor_ops.cc:6605
+#: editor_ops.cc:6720
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:6626
+#: editor_ops.cc:6745
msgid "mute regions"
msgstr "Regionen stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6628
+#: editor_ops.cc:6747
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6665
+#: editor_ops.cc:6784
msgid "combine regions"
msgstr "Regionen verbinden (combine)"
-#: editor_ops.cc:6703
+#: editor_ops.cc:6822
msgid "uncombine regions"
msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
-#: editor_regions.cc:110
+#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:111
+#: editor_regions.cc:112
msgid "Position of start of region"
msgstr "Position des Regionen-Anfangs"
-#: editor_regions.cc:112
-#: editor_regions.cc:854
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: editor_regions.cc:112
+#: editor_regions.cc:113
msgid "Position of end of region"
msgstr "Position des Regionen-Endes"
-#: editor_regions.cc:113
+#: editor_regions.cc:114
msgid "Length of the region"
msgstr "Länge der Region"
-#: editor_regions.cc:114
+#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:116
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:117
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:117
-#: mixer_strip.cc:639
-#: mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:216
-#: stereo_panner.cc:239
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:636 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:117
+#: editor_regions.cc:118
msgid "Region position locked?"
msgstr "Position der Region gesperrt?"
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
msgstr "G"
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:119
-#: editor_routes.cc:202
-#: gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1870
-#: panner_ui.cc:556
-#: stereo_panner.cc:236
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:205 gain_meter.cc:719
+#: mixer_strip.cc:1871 panner_ui.cc:549 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "M"
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:120
msgid "Region muted?"
msgstr "Region stummgeschaltet?"
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:121
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:310
-#: editor_regions.cc:315
-#: editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
@@ -5741,21 +5239,16 @@ msgstr "Ja, entfernen."
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
-#: editor_regions.cc:821
-#: editor_regions.cc:835
-#: editor_regions.cc:849
+#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
msgid "Mult."
msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:852
-#: engine_dialog.cc:85
-#: midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:82 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:89
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:870
-#: editor_regions.cc:886
+#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
msgid "Multiple"
msgstr "Viele"
@@ -5763,111 +5256,96 @@ msgstr "Viele"
msgid "MISSING "
msgstr "FEHLT"
-#: editor_routes.cc:177
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:176 editor_routes.cc:208
msgid "SS"
msgstr "SS"
#: editor_routes.cc:200
-#: mixer_strip.cc:1871
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spur/Busname"
+
+#: editor_routes.cc:201
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
+
+#: editor_routes.cc:202 mixer_strip.cc:1888 route_time_axis.cc:2402
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:202
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spur/Bus aktiv?"
+
+#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1872
msgid "I"
msgstr "I"
-#: editor_routes.cc:200
+#: editor_routes.cc:203
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "MIDI Eingänge aktiv"
-#: editor_routes.cc:201
-#: mixer_strip.cc:1869
-#: mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:241
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1870 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "R"
-#: editor_routes.cc:201
+#: editor_routes.cc:204
msgid "Record enabled"
msgstr "Aufnahme bereit"
-#: editor_routes.cc:202
+#: editor_routes.cc:205
msgid "Muted"
msgstr "Mute ein"
-#: editor_routes.cc:203
-#: mixer_strip.cc:1883
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1884
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_routes.cc:206
msgid "Soloed"
msgstr "Solo ein"
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:207
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:204
-#: mixer_strip.cc:351
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:348 rc_option_editor.cc:1582
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo Isolated"
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:208
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
-#: editor_routes.cc:206
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Spur/Busname"
-
-#: editor_routes.cc:207
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
-
-#: editor_routes.cc:208
-#: mixer_strip.cc:1887
-#: route_time_axis.cc:2365
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: editor_routes.cc:208
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Spur/Bus aktiv?"
-
-#: editor_routes.cc:468
-#: mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1140
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:469
-#: mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1141
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:470
-#: mixer_ui.cc:1109
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1142
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:471
-#: mixer_ui.cc:1110
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1143
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:472
-#: mixer_ui.cc:1111
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1144
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:473
+#: editor_routes.cc:474
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:474
+#: editor_routes.cc:475
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:475
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5883,6 +5361,11 @@ msgstr "Alle Positionsmarker entfernen"
msgid "Unhide locations"
msgstr "Positionen anzeigen"
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Neuer Bereich"
+
#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Alle Bereiche entfernen"
@@ -5895,65 +5378,63 @@ msgstr "Bereiche anzeigen"
msgid "New CD track marker"
msgstr "Neuer CD-Track Marker"
-#: editor_rulers.cc:362
-#: tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Tempowechsel einfügen..."
-#: editor_rulers.cc:367
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Taktwechsel einfügen..."
-#: editor_selection.cc:905
-#: editor_selection.cc:948
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1340
+#: editor_selection.cc:1368
msgid "select all"
msgstr "Alle Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1432
+#: editor_selection.cc:1460
msgid "select all within"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1490
+#: editor_selection.cc:1518
msgid "set selection from range"
msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
-#: editor_selection.cc:1530
+#: editor_selection.cc:1558
msgid "select all from range"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1561
+#: editor_selection.cc:1589
msgid "select all from punch"
msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1592
+#: editor_selection.cc:1620
msgid "select all from loop"
msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1628
+#: editor_selection.cc:1656
msgid "select all after cursor"
msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1630
+#: editor_selection.cc:1658
msgid "select all before cursor"
msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1679
+#: editor_selection.cc:1707
msgid "select all after edit"
msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1681
+#: editor_selection.cc:1709
msgid "select all before edit"
msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1814
+#: editor_selection.cc:1842
msgid "No edit range defined"
msgstr "Kein Editierbereich definiert"
-#: editor_selection.cc:1820
+#: editor_selection.cc:1848
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5961,6 +5442,11 @@ msgstr ""
"der Arbeitspunkt ist der gewählte Positionsmarker,\n"
"es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Schnappschuss entfernen"
+
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
@@ -5977,8 +5463,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:193
-#: editor_tempodisplay.cc:236
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -5990,36 +5475,30 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen"
msgid "add meter mark"
msgstr "Taktwechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:276
-#: editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359
#: editor_tempodisplay.cc:378
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:281
-#: editor_tempodisplay.cc:364
+#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:293
-#: editor_tempodisplay.cc:325
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:314
-#: editor_tempodisplay.cc:344
+#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:383
-#: editor_tempodisplay.cc:415
+#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:393
-#: editor_tempodisplay.cc:427
+#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
@@ -6029,249 +5508,225 @@ msgid ""
msgstr ""
"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_timefx.cc:70
+#: editor_timefx.cc:68
msgid "stretch/shrink"
msgstr "Strecken/Stauchen"
-#: editor_timefx.cc:131
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "pitch-shift"
-#: editor_timefx.cc:303
+#: editor_timefx.cc:301
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads"
+"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
+"Threads"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:73
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:74
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Speicherzugriff nicht sperren"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Unlock memory"
msgstr "Speicherzugriff öffnen"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "No zombies"
msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Monitor-Ports erstellen"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Erzwinge 16 Bit"
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Hardware Monitoring"
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "H/W metering"
msgstr "Hardware-Pegelanzeige"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "Verbose output"
msgstr "Ausführliche Statusmeldungen"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:101
msgid "8000Hz"
msgstr "8000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:102
msgid "22050Hz"
msgstr "22050 Hz"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "44100Hz"
msgstr "44100 Hz"
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "48000Hz"
msgstr "48000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "88200Hz"
msgstr "88200 Hz"
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "96000Hz"
msgstr "96000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "192000Hz"
msgstr "192000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:128
-#: engine_dialog.cc:133
-#: engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:571
-#: midi_channel_selector.cc:147
-#: sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:165
+#: engine_dialog.cc:540 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:541
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: engine_dialog.cc:129
-#: engine_dialog.cc:572
+#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:541
msgid "Triangular"
msgstr "dreieckig"
-#: engine_dialog.cc:130
-#: engine_dialog.cc:574
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:543
msgid "Rectangular"
msgstr "rechteckig"
-#: engine_dialog.cc:131
-#: engine_dialog.cc:576
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:545
msgid "Shaped"
msgstr "shaped"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:154
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:155
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:159
-#: engine_dialog.cc:512
-#: engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:481 engine_dialog.cc:948
msgid "Playback only"
msgstr "Nur Wiedergabe"
-#: engine_dialog.cc:160
-#: engine_dialog.cc:514
-#: engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:157 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:951
msgid "Recording only"
msgstr "Nur Aufnahme"
-#: engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:590
+#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:559
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170
-#: engine_dialog.cc:592
+#: engine_dialog.cc:167 engine_dialog.cc:561
msgid "raw"
msgstr "raw"
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:173
msgid "Driver:"
msgstr "Treiber:"
-#: engine_dialog.cc:182
+#: engine_dialog.cc:178
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Audio-Schnittstelle:"
-#: engine_dialog.cc:188
-#: sfdb_ui.cc:148
-#: sfdb_ui.cc:260
-#: sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:183 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplerate:"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:188
msgid "Buffer size:"
msgstr "Puffergröße"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:194
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Pufferanzahl:"
-#: engine_dialog.cc:209
+#: engine_dialog.cc:201
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Latenz (ca.)"
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:214
msgid "Audio mode:"
msgstr "Audio-Modus:"
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Realtime Priorität"
-
-#: engine_dialog.cc:295
-#: engine_dialog.cc:421
+#: engine_dialog.cc:276 engine_dialog.cc:392
msgid "Ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:284
msgid "Client timeout"
msgstr "Client Timeout"
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:291
msgid "Number of ports:"
msgstr "Portanzahl"
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:296
msgid "MIDI driver:"
msgstr "MIDI-Treiber:"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:302
msgid "Dither:"
msgstr "Dithering:"
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:311
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie "
"JACK und starten Sie Ardour neu."
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:319
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:331
msgid "Input device:"
msgstr "Eingangsgerät:"
-#: engine_dialog.cc:359
+#: engine_dialog.cc:335
msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"
-#: engine_dialog.cc:365
+#: engine_dialog.cc:340
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:369
-#: engine_dialog.cc:377
+#: engine_dialog.cc:343 engine_dialog.cc:349
msgid "samples"
msgstr "Samples"
-#: engine_dialog.cc:373
+#: engine_dialog.cc:346
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:389
+#: engine_dialog.cc:360
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: engine_dialog.cc:391
+#: engine_dialog.cc:362
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: engine_dialog.cc:492
-#: engine_dialog.cc:981
+#: engine_dialog.cc:461 engine_dialog.cc:942
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:496
-#: engine_dialog.cc:549
-#: engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:465 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:945
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:654
+#: engine_dialog.cc:623
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
-#: engine_dialog.cc:797
+#: engine_dialog.cc:758
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -6303,83 +5758,81 @@ msgstr ""
"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende "
"Gerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:810
+#: engine_dialog.cc:771
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
-#: engine_dialog.cc:1024
+#: engine_dialog.cc:985
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
-#: engine_dialog.cc:1091
+#: engine_dialog.cc:1055
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:1107
+#: engine_dialog.cc:1072
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
-#: engine_dialog.cc:1263
+#: engine_dialog.cc:1224
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
-#: engine_dialog.cc:1345
+#: engine_dialog.cc:1303
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48
-#: sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr "In Monodateien aufteilen"
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:180
msgid "Bus or Track"
msgstr "Bus oder Spur"
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:468
+#: export_channel_selector.cc:465
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:43
msgid ""
-"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.<"
-"/span>"
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
"werden.</span>"
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:44
msgid "List files"
msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:169
-#: export_timespan_selector.cc:358
-#: export_timespan_selector.cc:422
+#: export_dialog.cc:163 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr "Zeitspanne"
-#: export_dialog.cc:181
+#: export_dialog.cc:175
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: export_dialog.cc:192
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: export_dialog.cc:186
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:226
+#: export_dialog.cc:220
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
@@ -6387,32 +5840,31 @@ msgstr ""
"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
"Details dazu stehen in der Log."
-#: export_dialog.cc:296
+#: export_dialog.cc:289
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
-#: export_dialog.cc:330
+#: export_dialog.cc:315
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
-#: export_dialog.cc:360
+#: export_dialog.cc:344
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:348
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:388
-#: export_dialog.cc:390
+#: export_dialog.cc:371 export_dialog.cc:373
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
-#: export_dialog.cc:400
+#: export_dialog.cc:383
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:385
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -6420,76 +5872,86 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:425
+#: export_dialog.cc:408
msgid "Export Selection"
msgstr "Auswahl exportieren"
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:421
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:448
+#: export_dialog.cc:431
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: export_dialog.cc:463
+#: export_dialog.cc:446
msgid "Stem Export"
msgstr "Stem Export"
-#: export_file_notebook.cc:40
-msgid " Click here to add another format"
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen"
-#: export_file_notebook.cc:180
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:181
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: export_filename_selector.cc:34
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr "In Dateinamen einfügen:"
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "Dateiformat"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Name:"
-#: export_filename_selector.cc:37
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
msgstr "Projektname"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
-#: export_filename_selector.cc:40
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
-#: export_filename_selector.cc:41
-#: session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "Sorry, no example filename can be shown at the moment"
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:216
-msgid "Example filename: \"%1\""
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:253
-#: export_filename_selector.cc:339
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
"selector."
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:325
+#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr "Wähle den Exportordner"
@@ -6505,88 +5967,87 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
msgid "Label: "
msgstr "Name:"
-#: export_format_dialog.cc:40
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalisieren auf:"
-#: export_format_dialog.cc:45
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Stille am Anfang abschneiden"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Füge Stille am Anfang hinzu:"
-#: export_format_dialog.cc:49
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Stille am Ende abschneiden"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Qualität bei Konvertierung der Samplerate:"
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:69
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:70
+#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Datei mit den Metadaten des Projekt taggen"
-#: export_format_dialog.cc:454
+#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Beste"
-#: export_format_dialog.cc:459
+#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Mittel (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:464
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Schnellste"
-#: export_format_dialog.cc:474
+#: export_format_dialog.cc:481
msgid "Zero order hold"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:865
+#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Optionen für lineare Codierung"
-#: export_format_dialog.cc:881
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:894
+#: export_format_dialog.cc:908
msgid "FLAC options"
msgstr "FLAC Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:911
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Broadcast Wave Optionen"
@@ -6602,60 +6063,48 @@ msgstr ""
"Das ausgewählte Preset konnte nicht geladen werden!\n"
"Möglicherweise verwendet es ein Format, das entfernt wurde."
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Zeitanzeige:"
-#: export_timespan_selector.cc:207
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
msgstr " bis"
-#: export_timespan_selector.cc:351
-#: export_timespan_selector.cc:412
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
-#: gain_meter.cc:130
-#: gain_meter.cc:418
-#: gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:816
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:136
-#: gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:862
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:137
-#: gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:863
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:146
-#: gain_meter.cc:750
-#: panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:585
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:345
+#: gain_meter.cc:350
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:717
-#: mixer_strip.cc:1890
-#: panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2368
+#: gain_meter.cc:722 mixer_strip.cc:1891 panner_ui.cc:552
+#: route_time_axis.cc:2406
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:720
-#: panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:725 panner_ui.cc:555
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:723
-#: panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:558
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -6663,86 +6112,83 @@ msgstr "W"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:232
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:239
-#: generic_pluginui.cc:364
-#: processor_box.cc:2181
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
-#: generic_pluginui.cc:263
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:396
+#: generic_pluginui.cc:404
msgid "Meters"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:411
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "Automation"
-#: generic_pluginui.cc:418
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:190
-#: io_selector.cc:219
+#: global_port_matrix.cc:192 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: group_tabs.cc:304
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
msgstr "Ausgewählten Spuren"
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo-Spuren/Busse"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:314
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:315
msgid "Create New Group From"
msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
-#: group_tabs.cc:316
+#: group_tabs.cc:318
msgid "Edit Group..."
msgstr "Gruppe bearbeiten..."
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:319
msgid "Collect Group"
msgstr "Gruppe sammeln"
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:320
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:323
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:324
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
-#: group_tabs.cc:328
+#: group_tabs.cc:330
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:331
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
@@ -6832,45 +6278,43 @@ msgstr "Stille einfügen"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importiere Datei: %1 von %2"
-#: io_selector.cc:223
+#: io_selector.cc:220
msgid "I/O selector"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:271
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
msgstr "%1 Eingang"
-#: io_selector.cc:273
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "%1 Ausgang"
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
msgstr "Eigenes"
-#: keyboard.cc:134
-#: keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr ""
"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
"lassen!"
-#: keyboard.cc:137
-#: keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
"die Standard-Belegung verwendet."
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Tastenkürzel entfernen"
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
@@ -6880,6 +6324,29 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
"um das Tastaturkürzel zu setzen"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Editor"
+
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Regionen"
+
+#: keyeditor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
+
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "Sample"
@@ -6892,116 +6359,134 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:150
-#: rhythm_ferret.cc:258
-#: sfdb_ui.cc:1542
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:389
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1592
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
-#: location_ui.cc:51
-#: location_ui.cc:53
+#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51
msgid "Use PH"
msgstr "zu PZ"
-#: location_ui.cc:55
+#: location_ui.cc:53
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:56
msgid "Glue"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:83
+#: location_ui.cc:84
msgid "Performer:"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:84
+#: location_ui.cc:85
msgid "Composer:"
msgstr "Komponist:"
-#: location_ui.cc:86
+#: location_ui.cc:87
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Präemphase"
-#: location_ui.cc:308
+#: location_ui.cc:309
msgid "Remove this range"
msgstr "Diesen Bereich entfernen"
-#: location_ui.cc:309
+#: location_ui.cc:310
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:310
+#: location_ui.cc:311
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:313
+#: location_ui.cc:314
msgid "Set range start from playhead location"
msgstr "Bereichsbeginn auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:315
msgid "Set range end from playhead location"
msgstr "Bereichsende auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:318
+#: location_ui.cc:319
msgid "Remove this marker"
msgstr "Diesen Marker entfernen"
-#: location_ui.cc:319
+#: location_ui.cc:320
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:322
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:460
+#: location_ui.cc:461
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
-#: location_ui.cc:705
+#: location_ui.cc:707
msgid "New Marker"
msgstr "Neuer Marker"
-#: location_ui.cc:706
+#: location_ui.cc:708
msgid "New Range"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: location_ui.cc:719
+#: location_ui.cc:721
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
-#: location_ui.cc:744
+#: location_ui.cc:746
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>"
-#: location_ui.cc:779
+#: location_ui.cc:781
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>"
-#: location_ui.cc:1020
+#: location_ui.cc:1023
msgid "add range marker"
msgstr "Bereich hinzufügen"
-#: main.cc:233
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
+#: main.cc:77
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
-#: main.cc:242
-#: main.cc:381
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
+"\n"
+"1) JACK läuft nicht.\n"
+"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
+"root.\n"
+"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-#: main.cc:371
+#: main.cc:185 main.cc:274
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2"
-#: main.cc:408
-#: main.cc:424
+#: main.cc:192 main.cc:281
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
+
+#: main.cc:312 main.cc:328
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK wurde beendet"
-#: main.cc:411
+#: main.cc:315
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -7016,7 +6501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicke OK, um %1 zu verlassen."
-#: main.cc:426
+#: main.cc:330
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -7031,51 +6516,58 @@ msgstr ""
"Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n"
"über Verbindungen verloren gehen würden.\n"
-#: main.cc:517
+#: main.cc:417
msgid " (built using "
msgstr " (kompiliert mit Version "
-#: main.cc:520
+#: main.cc:420
msgid " and GCC version "
msgstr " und GCC Version"
-#: main.cc:530
+#: main.cc:430
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:531
+#: main.cc:431
msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
msgstr ""
"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:533
+#: main.cc:433
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung"
-#: main.cc:534
+#: main.cc:434
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
-#: main.cc:535
+#: main.cc:435
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen"
-#: main.cc:536
+#: main.cc:436
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind "
-"halten."
+"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
+"sind halten."
-#: main.cc:545
+#: main.cc:445
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:551
+#: main.cc:451
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen"
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr ""
+"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
+
#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
msgstr ""
@@ -7092,6 +6584,10 @@ msgstr "Invert"
msgid "Force"
msgstr "Force"
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
#: midi_list_editor.cc:55
msgid "Whole"
msgstr ""
@@ -7152,27 +6648,27 @@ msgstr "Velocity bearbeiten"
msgid "edit note length"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_list_editor.cc:461
+#: midi_list_editor.cc:460
msgid "insert new note"
msgstr "Neue Note einfügen"
-#: midi_list_editor.cc:525
+#: midi_list_editor.cc:524
msgid "delete notes (from list)"
msgstr "Noten (aus Liste) löschen"
-#: midi_list_editor.cc:600
+#: midi_list_editor.cc:599
msgid "change note channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_list_editor.cc:608
+#: midi_list_editor.cc:607
msgid "change note number"
msgstr "Notennummerändern"
-#: midi_list_editor.cc:618
+#: midi_list_editor.cc:617
msgid "change note velocity"
msgstr "Velocity ändern"
-#: midi_list_editor.cc:688
+#: midi_list_editor.cc:687
msgid "change note length"
msgstr "Notenlänge ändern"
@@ -7188,156 +6684,166 @@ msgstr "Portname:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:798
+#: midi_region_view.cc:838
msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1688
+#: midi_region_view.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "velocity edit"
+msgstr "Velocity"
+
+#: midi_region_view.cc:932
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "Note bearbeiten"
+
+#: midi_region_view.cc:1784
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1754
-#: midi_region_view.cc:1774
+#: midi_region_view.cc:1863 midi_region_view.cc:1883
msgid "alter patch change"
msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:1808
+#: midi_region_view.cc:1917
msgid "add patch change"
msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1826
+#: midi_region_view.cc:1935
msgid "move patch change"
msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:1837
+#: midi_region_view.cc:1946
msgid "delete patch change"
msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:1922
+#: midi_region_view.cc:2015
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:1938
+#: midi_region_view.cc:2031
msgid "delete note"
msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2364
+#: midi_region_view.cc:2454
msgid "move notes"
msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2586
+#: midi_region_view.cc:2676
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2839
+#: midi_region_view.cc:2930
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2892
+#: midi_region_view.cc:2995
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:2926
+#: midi_region_view.cc:3029
msgid "change note lengths"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:2995
+#: midi_region_view.cc:3098
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3010
+#: midi_region_view.cc:3113
msgid "change channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_region_view.cc:3055
+#: midi_region_view.cc:3158
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: midi_region_view.cc:3055
+#: midi_region_view.cc:3159
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
-#: midi_region_view.cc:3055
+#: midi_region_view.cc:3160
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: midi_region_view.cc:3208
-#: midi_region_view.cc:3210
+#: midi_region_view.cc:3309 midi_region_view.cc:3311
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
-#: midi_time_axis.cc:382
+#: midi_time_axis.cc:222
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Externe Timecode-Quelle"
+
+#: midi_time_axis.cc:396
msgid "Show Full Range"
msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:386
+#: midi_time_axis.cc:400
msgid "Fit Contents"
msgstr "Auf Inhalt anpassen"
-#: midi_time_axis.cc:390
+#: midi_time_axis.cc:404
msgid "Note Range"
msgstr "Notenbereich"
-#: midi_time_axis.cc:391
+#: midi_time_axis.cc:405
msgid "Note Mode"
msgstr "Noten-Modus"
-#: midi_time_axis.cc:393
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI Thru"
-
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:443
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:447
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:458
+#: midi_time_axis.cc:456
msgid "Controllers"
msgstr "Controllers"
-#: midi_time_axis.cc:461
+#: midi_time_axis.cc:459
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
-#: midi_time_axis.cc:514
-#: midi_time_axis.cc:641
+#: midi_time_axis.cc:512 midi_time_axis.cc:639
msgid "Hide all channels"
msgstr "Alle Kanäle verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:517
-#: midi_time_axis.cc:644
+#: midi_time_axis.cc:515 midi_time_axis.cc:642
msgid "Show all channels"
msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:527
-#: midi_time_axis.cc:654
+#: midi_time_axis.cc:525 midi_time_axis.cc:652
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:716
+#: midi_time_axis.cc:714
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:730
+#: midi_time_axis.cc:728
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:735
+#: midi_time_axis.cc:733
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:753
+#: midi_time_axis.cc:751
msgid "Meter Colors"
msgstr "Nach Lautstärke"
-#: midi_time_axis.cc:759
+#: midi_time_axis.cc:757
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:765
+#: midi_time_axis.cc:763
msgid "Track Color"
msgstr "Spurfarbe"
@@ -7353,8 +6859,7 @@ msgstr "Auto-Scroll"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:53
-#: rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:661
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -7366,6 +6871,11 @@ msgstr "Deltazeiten"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "Velocity"
+
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "Fehlende Datei!"
@@ -7394,7 +6904,7 @@ msgstr "Diese Datei überspringen"
msgid "audio"
msgstr "Audio"
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
@@ -7414,168 +6924,155 @@ msgstr ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Einen weiteren Ordner für die Suche auswählen"
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Fehlende Plugins"
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_actor.cc:57
+#: mixer_actor.cc:55
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten"
-#: mixer_actor.cc:58
+#: mixer_actor.cc:56
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Mute schalten"
-#: mixer_actor.cc:59
+#: mixer_actor.cc:57
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Aufnahme auf im Mixer ausgewählten Spuren aktivieren"
-#: mixer_actor.cc:60
+#: mixer_actor.cc:58
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren"
-#: mixer_actor.cc:61
+#: mixer_actor.cc:59
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen"
-#: mixer_actor.cc:62
+#: mixer_actor.cc:60
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
-#: mixer_actor.cc:65
+#: mixer_actor.cc:63
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:66
+#: mixer_actor.cc:64
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:67
+#: mixer_actor.cc:65
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:68
+#: mixer_actor.cc:66
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:69
+#: mixer_actor.cc:67
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:70
+#: mixer_actor.cc:68
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:71
+#: mixer_actor.cc:69
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:74
-#: mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
-#: mixer_actor.cc:90
+#: mixer_actor.cc:87
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen"
-#: mixer_actor.cc:92
+#: mixer_actor.cc:89
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
-#: mixer_strip.cc:94
-#: mixer_strip.cc:122
-#: mixer_strip.cc:1700
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1701
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:96
-#: mixer_strip.cc:124
-#: mixer_strip.cc:352
-#: mixer_strip.cc:1274
-#: rc_option_editor.cc:1566
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:349 mixer_strip.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1583
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:148
+#: mixer_strip.cc:145
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:150
+#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:157
+#: mixer_strip.cc:154
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:167
+#: mixer_strip.cc:164
msgid "Select metering point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
-#: mixer_strip.cc:173
+#: mixer_strip.cc:170
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:192
+#: mixer_strip.cc:189
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo isolieren"
-#: mixer_strip.cc:201
+#: mixer_strip.cc:198
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:203
-#: mixer_strip.cc:615
+#: mixer_strip.cc:200 mixer_strip.cc:612
msgid "lock"
msgstr "lock"
-#: mixer_strip.cc:204
-#: mixer_strip.cc:614
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:611
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:256
+#: mixer_strip.cc:253
msgid "Mix group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: mixer_strip.cc:349
-#: rc_option_editor.cc:1563
+#: mixer_strip.cc:346 rc_option_editor.cc:1580
msgid "Phase Invert"
msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:350
-#: rc_option_editor.cc:1564
-#: route_ui.cc:1153
+#: mixer_strip.cc:347 rc_option_editor.cc:1581 route_ui.cc:1150
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: mixer_strip.cc:353
-#: mixer_ui.cc:120
-#: rc_option_editor.cc:1567
+#: mixer_strip.cc:350 mixer_ui.cc:118 rc_option_editor.cc:1584
+#: route_time_axis.cc:690
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_strip.cc:354
-#: rc_option_editor.cc:1568
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1585
msgid "Meter Point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
-#: mixer_strip.cc:452
+#: mixer_strip.cc:449
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
-#: mixer_strip.cc:598
+#: mixer_strip.cc:595
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
@@ -7583,151 +7080,133 @@ msgstr ""
"Aux\n"
"Sends"
-#: mixer_strip.cc:623
+#: mixer_strip.cc:620
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:638
+#: mixer_strip.cc:635
msgid "i"
msgstr "i"
-#: mixer_strip.cc:680
-#: mixer_strip.cc:804
-#: processor_box.cc:2109
+#: mixer_strip.cc:677 mixer_strip.cc:805 processor_box.cc:2121
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
-#: mixer_strip.cc:1083
+#: mixer_strip.cc:1084
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1086
+#: mixer_strip.cc:1087
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1161
+#: mixer_strip.cc:1162
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1277
+#: mixer_strip.cc:1278
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentare*"
-#: mixer_strip.cc:1284
+#: mixer_strip.cc:1285
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1287
+#: mixer_strip.cc:1288
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1293
+#: mixer_strip.cc:1294
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
-#: mixer_strip.cc:1332
+#: mixer_strip.cc:1333
msgid ": comment editor"
msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: mixer_strip.cc:1410
+#: mixer_strip.cc:1411
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1413
+#: mixer_strip.cc:1414
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1442
+#: mixer_strip.cc:1443
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1444
+#: mixer_strip.cc:1445
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1450
-#: route_group_dialog.cc:39
-#: route_time_axis.cc:709
+#: mixer_strip.cc:1451 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1457
+#: mixer_strip.cc:1458
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1460
+#: mixer_strip.cc:1461
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1466
-#: route_time_axis.cc:444
+#: mixer_strip.cc:1467 route_time_axis.cc:448
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-#: mixer_strip.cc:1696
+#: mixer_strip.cc:1697
msgid "in"
msgstr "in"
-#: mixer_strip.cc:1704
+#: mixer_strip.cc:1705
msgid "post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1708
+#: mixer_strip.cc:1709
msgid "out"
msgstr "out"
-#: mixer_strip.cc:1713
+#: mixer_strip.cc:1714
msgid "custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: mixer_strip.cc:1843
-#: route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1844 route_ui.cc:137
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1858
-#: monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1859 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1861
-#: monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1862 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1872
+#: mixer_strip.cc:1873
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2073
+#: mixer_strip.cc:2074
msgid "Pre-fader"
msgstr "Pre-Fader"
-#: mixer_strip.cc:2074
+#: mixer_strip.cc:2075
msgid "Post-fader"
msgstr "Post-Fader"
-#: mixer_ui.cc:367
-#: mixer_ui.cc:368
-#: mixer_ui.cc:418
-#: mixer_ui.cc:430
-#: mixer_ui.cc:848
-#: mixer_ui.cc:890
-#: mixer_ui.cc:1014
-msgid "signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: mixer_ui.cc:1134
+#: mixer_ui.cc:1167
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
-#: mixer_ui.cc:1218
+#: mixer_ui.cc:1251
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1735
+#: mixer_ui.cc:1770
msgid "Strips"
msgstr "Spur"
@@ -7841,48 +7320,58 @@ msgstr "Mono"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:686
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Mute Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:689
+#: monitor_section.cc:691
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Dimme Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:694
+#: monitor_section.cc:696
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Monitorkanal %1 Solo"
-#: monitor_section.cc:699
+#: monitor_section.cc:701
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
-#: nag.cc:22
+#: mono_panner_editor.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Mono Panner"
+msgstr "Panner"
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
msgstr "Unterstütze die Entwicklung von Ardour"
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Ich möchte etwas spenden"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
"Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Ich unterstützte Ardour schon regelmäßig finanziell!"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export"
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Frage nicht mehr danach"
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7899,19 +7388,21 @@ msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
"\n"
"Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n"
-"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n"
+"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, "
+"das\n"
"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n"
"\n"
-"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n"
+"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es "
+"schön\n"
"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende "
"oder\n"
"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts "
"passieren.\n"
-"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen "
-"Einkommen ab.\n"
+"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und "
+"verlässlichen Einkommen ab.\n"
"Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7950,8 +7441,7 @@ msgstr "Regionen normalisieren"
msgid "Normalize region"
msgstr "Region normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:49
-#: strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"
@@ -8047,8 +7537,8 @@ msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
"and then quit\n"
msgstr ""
-" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter "
-"<file> und beendet sich\n"
+" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es "
+"unter <file> und beendet sich\n"
#: opts.cc:73
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
@@ -8066,9 +7556,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:783
-#: panner_ui.cc:395
-#: plugin_ui.cc:483
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:381 plugin_ui.cc:492
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
@@ -8076,49 +7564,44 @@ msgstr "Bypass"
msgid "Panner"
msgstr "Panner"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Pan-Automationsmodus"
-#: panner_ui.cc:75
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "Pan-Automationstyp"
-#: panner_ui.cc:306
+#: panner_ui.cc:292
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Wiedergabelisten, nach Spur gruppiert"
-#: playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Wiedergabeliste für %1"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
msgstr "Andere Spuren"
-#: playlist_selector.cc:142
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr "nicht zugewiesen"
-#: playlist_selector.cc:194
+#: playlist_selector.cc:195
msgid "Imported"
msgstr "Importierte"
-#: plugin_eq_gui.cc:75
-#: plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "dB Skala"
@@ -8126,108 +7609,104 @@ msgstr "dB Skala"
msgid "Show phase"
msgstr "Zeige Phase"
-#: plugin_selector.cc:55
-#: plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: plugin_selector.cc:56
-#: plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
msgstr "Typ enthält"
-#: plugin_selector.cc:57
-#: plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
msgid "Category contains"
msgstr "Kategorie enthält"
-#: plugin_selector.cc:58
-#: plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr "Autor enthält"
-#: plugin_selector.cc:59
-#: plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
msgstr "Katalog enthält"
-#: plugin_selector.cc:60
-#: plugin_selector.cc:215
-#: plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
msgstr "nur Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:61
-#: plugin_selector.cc:219
-#: plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
msgid "Hidden only"
msgstr "Nur versteckte"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Alle Plugins ..."
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:86
msgid "Hid"
msgstr "Hid"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Verfügbare Plugins"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
msgstr "# Audio In"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Audio Out"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
msgstr "# MIDI In"
-#: plugin_selector.cc:96
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# MIDI Out"
-#: plugin_selector.cc:118
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Plugins, die verbunden werden"
-#: plugin_selector.cc:131
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Plugin zur Effektliste hinzufügen"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Plugin aus der Effektliste entfernen"
-#: plugin_selector.cc:137
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Verfügbare Plugins auffrischen"
-#: plugin_selector.cc:174
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Plugin(s) einfügen"
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:481
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -8237,81 +7716,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen"
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:629
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Plugin Manager..."
-#: plugin_selector.cc:632
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Creator"
msgstr "Nach Urheber"
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:638
msgid "By Category"
msgstr "Nach Kategorie"
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:118
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:124
-#: plugin_ui.cc:264
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:268
msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version "
-"of ardour)"
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of ardour)"
msgstr ""
-"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine "
-"VST-Plugins)"
+"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-"
+"Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:130
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Unbekannter Plugintyp"
-#: plugin_ui.cc:294
+#: plugin_ui.cc:298
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:362
+#: plugin_ui.cc:370
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
-#: plugin_ui.cc:450
+#: plugin_ui.cc:458
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugin_ui.cc:454
+#: plugin_ui.cc:462
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Richtung:"
+
+#: plugin_ui.cc:463
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Pluginanalyse"
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:470
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:462
+#: plugin_ui.cc:471
msgid "Save a new preset"
msgstr "Neues Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:463
+#: plugin_ui.cc:472
msgid "Save the current preset"
msgstr "Momentanes Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:464
+#: plugin_ui.cc:473
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
-#: plugin_ui.cc:498
-#: plugin_ui.cc:650
+#: plugin_ui.cc:507 plugin_ui.cc:673
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -8319,27 +7801,27 @@ msgstr ""
"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
"Tastenkürzel verwenden würde"
-#: plugin_ui.cc:499
+#: plugin_ui.cc:508
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
-#: plugin_ui.cc:536
+#: plugin_ui.cc:547
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "Latenz (%1 Samples)"
-#: plugin_ui.cc:538
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latenz (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:560
msgid "Edit Latency"
msgstr "Latenz bearbeiten"
-#: plugin_ui.cc:580
+#: plugin_ui.cc:600
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
-#: plugin_ui.cc:657
+#: plugin_ui.cc:680
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren"
@@ -8363,137 +7845,134 @@ msgstr "%1 Sonstige"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:450
msgid "MTC in"
msgstr "MTC in"
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:453
msgid "MIDI control in"
msgstr "MIDI control in"
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:456
msgid "MIDI clock in"
msgstr "MIDI clock in"
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:459
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control out"
msgstr "MIDI control out"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:527
msgid ":monitor"
msgstr ""
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:539
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:540
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
msgid "Measure Latency"
msgstr "Latenz messen"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
msgstr "Send/Output"
-#: port_insert_ui.cc:59
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr "Return/Input"
-#: port_insert_ui.cc:78
-#: port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Von JACK trennen"
-#: port_insert_ui.cc:93
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Kein Signal erkannt"
-#: port_insert_ui.cc:142
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
msgstr "Messe..."
-#: port_insert_ui.cc:173
+#: port_insert_ui.cc:166
msgid "Port Insert "
msgstr "Port Insert "
-#: port_matrix.cc:322
-#: port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Quellen</b>"
-#: port_matrix.cc:323
-#: port_matrix.cc:342
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Ziele</b>"
-#: port_matrix.cc:417
-#: port_matrix.cc:425
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:432
+#: port_matrix.cc:435
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Benenne '%s' um..."
-#: port_matrix.cc:448
-#, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
msgstr "Alle löschen"
-#: port_matrix.cc:470
-#: port_matrix.cc:482
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s alle"
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Aktualisieren"
-#: port_matrix.cc:506
+#: port_matrix.cc:508
msgid "Show individual ports"
msgstr "Individuelle Ports anzeigen"
-#: port_matrix.cc:690
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track or "
-"buss cannot support the new configuration."
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
"Hier kann kein Port hinzugefügt werden, da das erste Plugin der Spur/des "
-"Busses die neue "
-"Portanzahl nicht unterstützt."
+"Busses die neue Portanzahl nicht unterstützt."
-#: port_matrix.cc:693
+#: port_matrix.cc:705
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:715
+#: port_matrix.cc:727
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt"
-#: port_matrix.cc:716
+#: port_matrix.cc:728
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
@@ -8501,17 +7980,17 @@ msgstr ""
"Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue "
"Portanzahl nicht unterstützt."
-#: port_matrix.cc:929
+#: port_matrix.cc:945
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Lösche '%s'"
-#: port_matrix.cc:944
+#: port_matrix.cc:960
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:957
+#: port_matrix.cc:1026
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
@@ -8523,66 +8002,74 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
-#: processor_box.cc:376
+#: processor_box.cc:382
msgid "Show All Controls"
msgstr "Alle Regler zeigen"
-#: processor_box.cc:380
+#: processor_box.cc:386
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Alle Regler verbergen"
-#: processor_box.cc:707
+#: processor_box.cc:475
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
+
+#: processor_box.cc:475 rc_option_editor.cc:1614 rc_option_editor.cc:1628
+msgid "off"
+msgstr "Aus"
+
+#: processor_box.cc:742
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1146
-#: processor_box.cc:1539
+#: processor_box.cc:1176 processor_box.cc:1569
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1149
+#: processor_box.cc:1179
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1155
+#: processor_box.cc:1185
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1158
+#: processor_box.cc:1188
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:1162
+#: processor_box.cc:1192
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:1165
+#: processor_box.cc:1195
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1168
+#: processor_box.cc:1198
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:1172
+#: processor_box.cc:1202
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:1175
+#: processor_box.cc:1205
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8590,11 +8077,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:1212
+#: processor_box.cc:1242
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
-#: processor_box.cc:1542
+#: processor_box.cc:1572
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8604,22 +8091,22 @@ msgstr ""
"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:1740
+#: processor_box.cc:1757
msgid "Rename Processor"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1771
+#: processor_box.cc:1788
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1883
+#: processor_box.cc:1907
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr "r."
-#: processor_box.cc:1941
+#: processor_box.cc:1953
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8627,17 +8114,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1945
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:1957 processor_box.cc:1982
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:1947
-#: processor_box.cc:1972
+#: processor_box.cc:1959 processor_box.cc:1984
msgid "Remove processors"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1962
+#: processor_box.cc:1974
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8645,7 +8130,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1965
+#: processor_box.cc:1977
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8653,65 +8138,73 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:2169
+#: processor_box.cc:2181
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:2172
+#: processor_box.cc:2184
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:2175
+#: processor_box.cc:2187
msgid "New External Send ..."
msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:2179
+#: processor_box.cc:2191
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:2183
+#: processor_box.cc:2195
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:2185
+#: processor_box.cc:2197
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:2187
+#: processor_box.cc:2199
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:2213
+#: processor_box.cc:2225
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:2215
+#: processor_box.cc:2227
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:2217
+#: processor_box.cc:2229
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2226
+#: processor_box.cc:2238
msgid "Edit with basic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2472
+#: processor_box.cc:2484
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:36
+#: patch_change_dialog.cc:49
msgid "Patch Change"
msgstr "Patch Change"
-#: patch_change_dialog.cc:69
-#: step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Patch Change"
+
+#: patch_change_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Patch"
+msgstr "Latch"
+
+#: patch_change_dialog.cc:97 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#: step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:105 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -8719,40 +8212,27 @@ msgstr "Bank"
msgid "main grid"
msgstr "Hauptraster"
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr "Legato"
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr "Groove"
-
-#: quantize_dialog.cc:60
-#: quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
msgstr "Quantisieren"
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Quantisierungstyp"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Threshold (ticks)"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
msgid "Snap note start"
msgstr "Notenanfang einrasten an"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
msgid "Snap note end"
msgstr "Notenende einrasten an"
@@ -8760,658 +8240,649 @@ msgstr "Notenende einrasten an"
msgid "Click audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:72
-#: rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:71 rc_option_editor.cc:78
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:75
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
-#: rc_option_editor.cc:109
+#: rc_option_editor.cc:107
msgid "Choose Click"
msgstr "Click auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:132
+#: rc_option_editor.cc:130
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Click-Betonung auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:164
+#: rc_option_editor.cc:162
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
-#: rc_option_editor.cc:165
+#: rc_option_editor.cc:163
msgid "Save undo history of"
msgstr "Speichere letzte"
-#: rc_option_editor.cc:174
-#: rc_option_editor.cc:182
+#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:179
msgid "commands"
msgstr "Aktionen"
-#: rc_option_editor.cc:321
+#: rc_option_editor.cc:317
msgid "Edit using:"
msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:328
-#: rc_option_editor.cc:355
-#: rc_option_editor.cc:383
+#: rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:349 rc_option_editor.cc:376
msgid "+ button"
msgstr "und Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:343
msgid "Delete using:"
msgstr "Entfernen mit:"
-#: rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:370
msgid "Insert note using:"
msgstr "Note einfügen:"
-#: rc_option_editor.cc:404
+#: rc_option_editor.cc:397
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Einrasten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:421
+#: rc_option_editor.cc:413
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturlayout:"
-#: rc_option_editor.cc:545
+#: rc_option_editor.cc:536
msgid "Font scaling:"
msgstr "Schriftskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:588
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:610
+#: rc_option_editor.cc:601
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:671
+#: rc_option_editor.cc:662
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:667
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes "
"Protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:858
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1 Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:867
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP CPU Nutzung"
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:871
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
-#: rc_option_editor.cc:873
+#: rc_option_editor.cc:876
msgid "all but one processor"
msgstr "Alle außer einem Prozessor"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:877
msgid "all available processors"
msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:880
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 Prozessor(en)"
-#: rc_option_editor.cc:880
-msgid "This setting will only take effect when Ardour is restarted."
+#: rc_option_editor.cc:883
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Options|Undo"
msgstr "Undo"
-#: rc_option_editor.cc:892
+#: rc_option_editor.cc:895
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:900
+#: rc_option_editor.cc:903
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:908
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Projektname:"
+
+#: rc_option_editor.cc:913
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:917
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:929
-msgid "Click Gain Level"
+#: rc_option_editor.cc:928
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:941
+#, fuzzy
+msgid "Click gain level"
msgstr "Lautstärke für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:939
+#: rc_option_editor.cc:946 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automationen"
+
+#: rc_option_editor.cc:951
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:962
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:947
+#: rc_option_editor.cc:970
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:955
+#: rc_option_editor.cc:978
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:986
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:971
+#: rc_option_editor.cc:994
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
-#: rc_option_editor.cc:979
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr ""
-"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-
-#: rc_option_editor.cc:987
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr ""
-"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-
-#: rc_option_editor.cc:995
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1010
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1020
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1021
+#: rc_option_editor.cc:1028
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:1029
+#: rc_option_editor.cc:1036
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1044
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung"
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1052
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:1053
+#: rc_option_editor.cc:1060
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1061
+#: rc_option_editor.cc:1068
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1069
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1077
msgid "Waveform scale"
msgstr "Waveform Skalierung"
-#: rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1082
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:1074
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1089
msgid "Waveform shape"
msgstr "Waveform Anzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1094
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1095
msgid "rectified"
msgstr "Rectified"
-#: rc_option_editor.cc:1093
+#: rc_option_editor.cc:1102
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme"
-#: rc_option_editor.cc:1101
+#: rc_option_editor.cc:1110
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1118
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
-#: rc_option_editor.cc:1117
+#: rc_option_editor.cc:1126
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
-#: rc_option_editor.cc:1125
+#: rc_option_editor.cc:1134
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1133
+#: rc_option_editor.cc:1142
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1141
+#: rc_option_editor.cc:1150
msgid "Name new markers"
msgstr "Neue Marker benennen"
-#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1158
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1165
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1174
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1181
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1192
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1176
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "audio hardware"
msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1188
+#: rc_option_editor.cc:1205
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1210
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Verbinde Spureingänge"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
-#: rc_option_editor.cc:1206
-#: rc_option_editor.cc:1219
+#: rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1236
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1229
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1234
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1223
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1245
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1252
msgid "Processor handling"
msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1257
msgid "no processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1262
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1249
+#: rc_option_editor.cc:1266
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1270
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1263
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+#: rc_option_editor.cc:1280
+#, fuzzy
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-#: rc_option_editor.cc:1271
+#: rc_option_editor.cc:1288
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:1279
+#: rc_option_editor.cc:1296
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1304
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen"
-#: rc_option_editor.cc:1302
-#: rc_option_editor.cc:1317
-#: rc_option_editor.cc:1329
-#: rc_option_editor.cc:1341
-#: rc_option_editor.cc:1353
-#: rc_option_editor.cc:1357
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#: rc_option_editor.cc:1373
-#: rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#: rc_option_editor.cc:1391
-#: rc_option_editor.cc:1399
-#: rc_option_editor.cc:1407
+#: rc_option_editor.cc:1319 rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1346
+#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:1408 rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1424
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / Mute"
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1329
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1338
msgid "Listen Position"
msgstr "Abhörpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:1326
+#: rc_option_editor.cc:1343
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1344
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1345
+#: rc_option_editor.cc:1362
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1367
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Direkt nach dem Fader"
-#: rc_option_editor.cc:1351
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
-#: rc_option_editor.cc:1360
+#: rc_option_editor.cc:1377
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1385
msgid "Show solo muting"
msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1393
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
-#: rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1386
+#: rc_option_editor.cc:1403
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1394
+#: rc_option_editor.cc:1411
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1402
+#: rc_option_editor.cc:1419
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Schalte Abhörausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1410
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Schalte Spurausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1426
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1460
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1468
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:1459
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1485
+#: rc_option_editor.cc:1502
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1494
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1519
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:1527
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl"
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#: rc_option_editor.cc:1519
-#: rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#: rc_option_editor.cc:1536
+#: rc_option_editor.cc:1534 rc_option_editor.cc:1536 rc_option_editor.cc:1538
+#: rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1553
msgid "User interaction"
msgstr "Benutzerinteraktion"
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:1521
+#: rc_option_editor.cc:1538
msgid "Control surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1544
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "assigned by user"
msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-#: rc_option_editor.cc:1533
+#: rc_option_editor.cc:1550
msgid "follows order of mixer"
msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "follows order of editor"
msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1540
-#: rc_option_editor.cc:1550
-#: rc_option_editor.cc:1552
-#: rc_option_editor.cc:1571
-#: rc_option_editor.cc:1580
-#: rc_option_editor.cc:1588
-#: rc_option_editor.cc:1602
-#: rc_option_editor.cc:1619
+#: rc_option_editor.cc:1557 rc_option_editor.cc:1567 rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1619 rc_option_editor.cc:1636
msgid "Visual|Interface"
msgstr "Interface"
-#: rc_option_editor.cc:1543
+#: rc_option_editor.cc:1560
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1555
-msgid "Use plugins' own interface instead of Ardour's basic one"
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1590
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Anzeige im Channel strip"
-#: rc_option_editor.cc:1583
-msgid "Use narrow mixer strips by default"
+#: rc_option_editor.cc:1600
+#, fuzzy
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:1592
+#: rc_option_editor.cc:1609
msgid "Meter hold time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: rc_option_editor.cc:1597
-#: rc_option_editor.cc:1611
-msgid "off"
-msgstr "Aus"
-
-#: rc_option_editor.cc:1598
-#: session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1615 session_option_editor.cc:149
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:1599
-#: rc_option_editor.cc:1614
+#: rc_option_editor.cc:1616 rc_option_editor.cc:1631
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:1600
+#: rc_option_editor.cc:1617
msgid "long"
msgstr "Lange"
-#: rc_option_editor.cc:1606
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1612
+#: rc_option_editor.cc:1629
msgid "slowest"
msgstr "Am langsamstem"
-#: rc_option_editor.cc:1613
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "slow"
msgstr "Langsam"
-#: rc_option_editor.cc:1615
+#: rc_option_editor.cc:1632
msgid "fast"
msgstr "Schnell"
-#: rc_option_editor.cc:1616
+#: rc_option_editor.cc:1633
msgid "faster"
msgstr "Schneller"
-#: rc_option_editor.cc:1617
+#: rc_option_editor.cc:1634
msgid "fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
-#: region_editor.cc:80
+#: region_editor.cc:78
msgid "audition this region"
msgstr "Diese Region Vorhören"
-#: region_editor.cc:89
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:89
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
-#: region_editor.cc:93
-#: sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:139
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:93
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Synchronisationspunkt (relativ zur Region)"
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Synchronisationspunkt (absolut)"
-#: region_editor.cc:99
+#: region_editor.cc:97
msgid "File start:"
msgstr "Dateibeginn:"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:101
msgid "Sources:"
msgstr "Quellen:"
-#: region_editor.cc:105
+#: region_editor.cc:103
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: region_editor.cc:168
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Region '%1'"
-#: region_editor.cc:275
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "Startposition der Region ändern"
-#: region_editor.cc:291
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "Endposition der Region ändern"
-#: region_editor.cc:311
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "Länge der Region verändern"
-#: region_editor.cc:405
-#: region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern"
@@ -9431,139 +8902,134 @@ msgstr "Spur:"
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Oberste Region auswählen"
-#: region_view.cc:276
+#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:292
-#: region_view.cc:311
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: region_view.cc:295
-#: region_view.cc:314
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_view.cc:298
-#: region_view.cc:317
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: region_view.cc:303
+#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr ""
-#: region_view.cc:320
+#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
msgstr "Return "
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Percussive Onset"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
msgid "Note Onset"
msgstr "Note Onset"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
msgid "Energy Based"
msgstr "Energy Based"
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Spectral Difference"
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "High-Frequency Content"
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Complex Domain"
msgstr "Complex Domain"
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Phasenabweichung"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Modified Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:47
msgid "Split region"
msgstr "Region teilen"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
msgid "Snap regions"
msgstr "Regionen einrasten"
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Conform regions"
msgstr "Region angleichen"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Rhythm Ferret"
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Analyze"
msgstr "Daten analysieren"
-#: rhythm_ferret.cc:98
+#: rhythm_ferret.cc:95
msgid "Detection function"
msgstr "Erkennungsfunktion"
-#: rhythm_ferret.cc:102
+#: rhythm_ferret.cc:99
msgid "Trigger gap"
msgstr "Mindestauslöseabstand"
-#: rhythm_ferret.cc:107
-#: strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
-#: rhythm_ferret.cc:112
+#: rhythm_ferret.cc:109
msgid "Peak threshold"
msgstr "Peak threshold"
-#: rhythm_ferret.cc:117
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Silence threshold"
msgstr "Silence threshold"
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "Sensitivity"
msgstr "Empfindlichkeit"
-#: rhythm_ferret.cc:126
+#: rhythm_ferret.cc:123
msgid "Operation"
msgstr "Aktionen"
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:337
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
#: route_group_dialog.cc:36
-#: route_time_axis.cc:211
-#: route_time_axis.cc:685
-msgid "Route Group"
-msgstr "Bearbeitungsgruppe"
+#, fuzzy
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr "Spur/Busname"
#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
@@ -9581,8 +9047,7 @@ msgstr "Soloing"
msgid "Record enable"
msgstr "Aufnahmestatus"
-#: route_group_dialog.cc:45
-#: time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
@@ -9591,12 +9056,11 @@ msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
#: route_group_dialog.cc:47
-msgid "Route active state"
-msgstr "Einschaltzustand"
+#, fuzzy
+msgid "Active state"
+msgstr "Aktivieren"
-#: route_group_dialog.cc:48
-#: route_group_dialog.cc:78
-#: theme_manager.cc:67
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@@ -9615,305 +9079,313 @@ msgstr ""
"Es gibt bereits eine Bearbeitungsgruppe mit diesem Namen. Bitte wahlen Sie "
"einen anderen."
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Eingänge"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Ausgänge"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugins, Inserts & Sends"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
"Verbindungen finden!"
-#: route_params_ui.cc:263
-#: route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "KEINE SPUR"
-#: route_params_ui.cc:616
-#: route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
-#: route_time_axis.cc:117
+#: route_time_axis.cc:111
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:118
+#: route_time_axis.cc:112
msgid "p"
msgstr "w"
-#: route_time_axis.cc:119
+#: route_time_axis.cc:113
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:183
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:185
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:212
-#: route_time_axis.cc:667
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste"
+#: route_time_axis.cc:216
+msgid "Route Group"
+msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: route_time_axis.cc:215
+#: route_time_axis.cc:219
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-Controller und Automation"
-#: route_time_axis.cc:217
-#: route_time_axis.cc:688
-msgid "Automation"
-msgstr "Automationen"
-
-#: route_time_axis.cc:401
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Show All Automation"
msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:404
+#: route_time_axis.cc:408
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:407
+#: route_time_axis.cc:411
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Alle Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:433
+#: route_time_axis.cc:437
msgid "Color..."
msgstr "Farbe..."
-#: route_time_axis.cc:488
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlaid"
-#: route_time_axis.cc:495
+#: route_time_axis.cc:500
msgid "Stacked"
msgstr "Stacked"
-#: route_time_axis.cc:504
+#: route_time_axis.cc:508
msgid "Layers"
msgstr "Layers"
-#: route_time_axis.cc:573
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)"
-#: route_time_axis.cc:582
+#: route_time_axis.cc:586
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:585
+#: route_time_axis.cc:589
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:593
+#: route_time_axis.cc:597
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:598
+#: route_time_axis.cc:602
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:603
+#: route_time_axis.cc:607
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:642
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:648
msgid "Tape Mode"
msgstr "Tape-Modus"
-#: route_time_axis.cc:650
+#: route_time_axis.cc:654
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Non-Layered Mode"
-#: route_time_axis.cc:661
+#: route_time_axis.cc:665
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
-#: route_time_axis.cc:992
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1609
+msgid "Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
+
+#: route_time_axis.cc:991
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: route_time_axis.cc:993
+#: route_time_axis.cc:992
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1078
+#: route_time_axis.cc:1077
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1079
-#: route_time_axis.cc:1132
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1131
+#: route_time_axis.cc:1130
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1320
+#: route_time_axis.cc:1319
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
-#: route_time_axis.cc:1501
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New Copy..."
msgstr "Neue Kopie..."
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1504
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1506
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1511
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Aktuelle leeren"
-#: route_time_axis.cc:1514
+#: route_time_axis.cc:1513
msgid "Select From All..."
msgstr "Aus allen auswählen..."
-#: route_time_axis.cc:2245
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2282
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2248
+#: route_time_axis.cc:2285
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2298
-#: route_time_axis.cc:2335
+#: route_time_axis.cc:2335 route_time_axis.cc:2372
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2372
+#: route_time_axis.cc:2403
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "After-Fader (AFL)"
+
+#: route_time_axis.cc:2407
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "Pre-Fader (PFL)"
+
+#: route_time_axis.cc:2411
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2375
+#: route_time_axis.cc:2415
msgid "m"
msgstr "m"
-#: route_ui.cc:117
+#: route_ui.cc:114
msgid "Mute this track"
msgstr "Diese Spur stummschalten"
-#: route_ui.cc:121
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Andere Spuren stummschalten"
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:123
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
-#: route_ui.cc:130
+#: route_ui.cc:127
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus"
-#: route_ui.cc:135
+#: route_ui.cc:132
msgid "Monitor input"
msgstr "Eingang abhören"
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:138
msgid "Monitor playback"
msgstr "Vorhandenes Material abhören"
-#: route_ui.cc:539
+#: route_ui.cc:536
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
-#: route_ui.cc:721
+#: route_ui.cc:718
msgid "Step Entry"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:794
+#: route_ui.cc:791
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:798
+#: route_ui.cc:795
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:802
+#: route_ui.cc:799
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:806
+#: route_ui.cc:803
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:810
+#: route_ui.cc:807
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:814
+#: route_ui.cc:811
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:817
+#: route_ui.cc:814
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:821
+#: route_ui.cc:818
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:821
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:822
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:826
+#: route_ui.cc:823
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1146
+#: route_ui.cc:1143
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo isolieren"
-#: route_ui.cc:1175
+#: route_ui.cc:1172
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1181
+#: route_ui.cc:1178
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1187
+#: route_ui.cc:1184
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1193
+#: route_ui.cc:1190
msgid "Main Outs"
msgstr "Hauptausgänge"
@@ -9996,11 +9468,27 @@ msgstr "Name der Vorlage:"
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID für Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1724
+#: route_ui.cc:1728
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-#: route_ui.cc:1775
+#: route_ui.cc:1741
+msgid ""
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"This %2 has remote control ID %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span size=\"small\" style=\"italic\">Use the User Interaction tab of the "
+"Preferences window if you want to change this</span>"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remixer"
+
+#: route_ui.cc:1794
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -10008,10 +9496,8 @@ msgstr ""
"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
"Menü."
-#: route_ui.cc:1777
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click "
-"to show menu."
+#: route_ui.cc:1796
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:32
@@ -10026,7 +9512,7 @@ msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen"
msgid "the session folder"
msgstr "Projektordner"
-#: send_ui.cc:123
+#: send_ui.cc:122
msgid "Send "
msgstr "Send "
@@ -10042,8 +9528,7 @@ msgstr "Elemente"
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden"
-#: session_import_dialog.cc:127
-#: session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
@@ -10055,395 +9540,438 @@ msgstr "Aus Projekt importieren"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:300
msgid "Field"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:304
msgid "Values (current value on top)"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:526
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:529
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Code der Firma/Organisation"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Ländercode"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:552
msgid "Track Number"
msgstr "Liednummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:555
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:558
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:561
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:564
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:567
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:570
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:545
-#: session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:578 session_metadata_dialog.cc:583
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:586
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:589
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumkünstler"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:592
msgid "Total Tracks"
msgstr "Spuranzahl"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:595
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "CD-Untertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:598
msgid "Disc Number"
msgstr "CD-Nummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:601
msgid "Total Discs"
msgstr "CDs insgesamt"
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:604
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:607
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:615
msgid "People"
msgstr "Mitwirkenden"
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:620
msgid "Lyricist"
msgstr "Texter"
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:623
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:626
msgid "Conductor"
msgstr "Leiter"
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:629
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:632
msgid "Arranger"
msgstr "Arranger"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:635
msgid "Engineer"
msgstr "Engineer"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:638
msgid "Producer"
msgstr "Produzent"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:641
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: session_metadata_dialog.cc:644
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:657
+#, fuzzy
+msgid "Instructor"
+msgstr "Instrument:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:660
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:668
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:699
msgid "Import session metadata"
msgstr "Projekt-Metadaten importieren"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:720
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:758
msgid "This session file could not be read!"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:768
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:787
msgid "Import all from:"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:35
+#: session_option_editor.cc:31
msgid "Session Properties"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: session_option_editor.cc:46
+#: session_option_editor.cc:42
msgid "External timecode source"
msgstr "Externe Timecode-Quelle"
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:52
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Timecode Einstellungen"
-#: session_option_editor.cc:60
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Timecode frames-per-second"
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:61
msgid "23.976"
msgstr "23,976"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:62
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:63
msgid "24.976"
msgstr "24,976"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:64
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "29.97"
msgstr "29,97"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:66
msgid "29.97 drop"
msgstr "29,97 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:67
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:68
msgid "30 drop"
msgstr "30 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:69
msgid "59.94"
msgstr "59,94"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:80
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Subframes per frame"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:81
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface"
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:95
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "+4,1667 + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:101
msgid "4.1667"
msgstr "+4,1667"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:102
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "+4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:103
msgid "0.1"
msgstr "0,1"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:104
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:105
msgid "-0.1"
msgstr "-0,1"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:106
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4,1667% + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "-4.1667"
msgstr "-4,1667"
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:108
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
+#: session_option_editor.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Timecode offset"
msgstr "Timecode Offset"
-#: session_option_editor.cc:129
+#: session_option_editor.cc:125
msgid "Timecode Offset Negative"
msgstr "Negatives Timecode-Offset"
-#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:130
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
-#: session_option_editor.cc:138
+#: session_option_editor.cc:134
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information "
-"an JACK)"
+"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere "
+"Information an JACK)"
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:143
msgid "Crossfades are created"
msgstr "Länge von Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "to span entire overlap"
msgstr "Gesamte Überlappung"
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Crossfade type"
+msgstr "Crossfade"
+
+#: session_option_editor.cc:160
+msgid "constant power (-3dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:161
+msgid "constant power (-6dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "use existing region fade shape"
+msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
+
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "Short crossfade length"
msgstr "Länge für kurze Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:177
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Länge für destruktive Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:186
msgid "Create crossfades automatically"
msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch"
-#: session_option_editor.cc:184
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Crossfades sind aktiv"
-
-#: session_option_editor.cc:191
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Crossfades sind sichtbar"
-
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Region fades active"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "Region fades visible"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:212
-#: session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239
-#: session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:220
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:241 session_option_editor.cc:247
msgid "Media"
msgstr "Dateien"
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:207
msgid "Audio file format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:211
msgid "Sample format"
msgstr "Sampleformat"
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:216
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:217
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:218
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:224
msgid "File type"
msgstr "Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:230
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:231
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:236
msgid "File locations"
msgstr "Dateipfade"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Suche hier nach Audiodateien:"
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:"
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")"
-#: session_option_editor.cc:265
+#: session_option_editor.cc:260
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden"
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:271
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig"
-#: session_option_editor.cc:283
+#: session_option_editor.cc:278
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
@@ -10451,98 +9979,79 @@ msgstr ""
"Vorgehen bei überlappenden Noten\n"
"am selben MIDI-Kanal"
-#: session_option_editor.cc:288
+#: session_option_editor.cc:283
msgid "never allow them"
msgstr "Niemals erlauben"
-#: session_option_editor.cc:289
+#: session_option_editor.cc:284
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Nichts bestimmtes tun"
-#: session_option_editor.cc:290
+#: session_option_editor.cc:285
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:286
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:287
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:293
+#: session_option_editor.cc:288
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:297
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Broadcast WAVE Metadaten"
-
-#: session_option_editor.cc:301
-msgid "Country code"
-msgstr "Ländercode"
-
-#: session_option_editor.cc:308
-msgid "Organization code"
-msgstr "Code der Firma/Organisation"
-
-#: session_option_editor.cc:313
+#: session_option_editor.cc:292
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:296
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
-#: session_option_editor.cc:324
+#: session_option_editor.cc:303
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden"
-#: sfdb_ui.cc:87
-#: sfdb_ui.cc:107
-#: sfdb_ui.cc:116
+#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "als neue Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:89
-#: sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
msgstr "zu ausgewählten Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:91
-#: sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
msgid "to region list"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: sfdb_ui.cc:93
-#: sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "as new tape tracks"
msgstr "als neue Tape-Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:123
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-Play"
-#: sfdb_ui.cc:130
-#: sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zeitstempel:"
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182
-#: sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:529
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
@@ -10562,137 +10071,133 @@ msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
-#: sfdb_ui.cc:422
-#: sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Audiodateien"
+
+#: sfdb_ui.cc:453
msgid "Audio files"
msgstr "Audiodateien"
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:456
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:459
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:476
msgid "Browse Files"
msgstr "Durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:503
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:514
msgid "Search Tags"
msgstr "Stichwortsuche"
-#: sfdb_ui.cc:524
+#: sfdb_ui.cc:534
msgid "Sort:"
msgstr "Sortierung:"
-#: sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Longest"
msgstr "Längste"
-#: sfdb_ui.cc:533
+#: sfdb_ui.cc:543
msgid "Shortest"
msgstr "Kürzeste"
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Oldest"
msgstr "Ältestes"
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Least downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Highest rated"
msgstr "Bestbewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Lowest rated"
msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:543
-msgid "Page:"
-msgstr "Seite:"
-
-#: sfdb_ui.cc:562
+#: sfdb_ui.cc:565
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:563
+#: sfdb_ui.cc:566
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sfdb_ui.cc:572
+#: sfdb_ui.cc:568
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer (Sek)"
+
+#: sfdb_ui.cc:578
msgid "Search Freesound"
msgstr "Freesound durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:788
+#: sfdb_ui.cc:800
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:1101
-#: sfdb_ui.cc:1400
-#: sfdb_ui.cc:1443
-#: sfdb_ui.cc:1461
+#: sfdb_ui.cc:847
+msgid "Page %1, [Stop]->"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1143 sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1493 sfdb_ui.cc:1511
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1104
-#: sfdb_ui.cc:1444
-#: sfdb_ui.cc:1462
+#: sfdb_ui.cc:1146 sfdb_ui.cc:1494 sfdb_ui.cc:1512
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1112
-#: sfdb_ui.cc:1446
-#: sfdb_ui.cc:1463
+#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1496 sfdb_ui.cc:1513
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1115
-#: sfdb_ui.cc:1451
+#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1501
msgid "all files in one track"
msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1116
-#: sfdb_ui.cc:1445
+#: sfdb_ui.cc:1158 sfdb_ui.cc:1495
msgid "merge files"
msgstr "Dateien zusammenfügen"
-#: sfdb_ui.cc:1122
-#: sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1164 sfdb_ui.cc:1498
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1125
-#: sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1167 sfdb_ui.cc:1499
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1130
-#: sfdb_ui.cc:1450
-#: sfdb_ui.cc:1464
+#: sfdb_ui.cc:1172 sfdb_ui.cc:1500 sfdb_ui.cc:1514
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
-#: sfdb_ui.cc:1187
+#: sfdb_ui.cc:1238
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -10700,60 +10205,58 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
"können von %1 nicht verwendet werden"
-#: sfdb_ui.cc:1328
+#: sfdb_ui.cc:1378
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1345
-#: sfdb_ui.cc:1501
+#: sfdb_ui.cc:1395 sfdb_ui.cc:1551
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1346
-#: sfdb_ui.cc:1503
+#: sfdb_ui.cc:1396 sfdb_ui.cc:1553
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1347
-#: sfdb_ui.cc:1505
+#: sfdb_ui.cc:1397 sfdb_ui.cc:1555
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: sfdb_ui.cc:1348
+#: sfdb_ui.cc:1398
msgid "session start"
msgstr "Projektanfang"
-#: sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1403
msgid "Add files:"
msgstr "Hinzufügen:"
-#: sfdb_ui.cc:1375
+#: sfdb_ui.cc:1425
msgid "Insert at:"
msgstr "Einfügepunkt:"
-#: sfdb_ui.cc:1388
+#: sfdb_ui.cc:1438
msgid "Mapping:"
msgstr "Zuordnung:"
-#: sfdb_ui.cc:1406
+#: sfdb_ui.cc:1456
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Konvertierungsqualität:"
-#: sfdb_ui.cc:1418
-#: sfdb_ui.cc:1517
+#: sfdb_ui.cc:1468 sfdb_ui.cc:1567
msgid "Best"
msgstr "bestmöglich"
-#: sfdb_ui.cc:1419
-#: sfdb_ui.cc:1519
+#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1569
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1420
-#: sfdb_ui.cc:1521
+#: sfdb_ui.cc:1470 sfdb_ui.cc:1571
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
+#: sfdb_ui.cc:1472
+msgid "Fastest"
+msgstr "Schnellstmöglich"
+
#: shuttle_control.cc:52
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)"
@@ -10766,15 +10269,11 @@ msgstr "Prozent"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:168
-#: shuttle_control.cc:562
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:569
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:172
-#: shuttle_control.cc:565
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:572
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
@@ -10782,27 +10281,25 @@ msgstr "Drehrad"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Max. Geschwindigkeit"
-#: shuttle_control.cc:525
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:532
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: shuttle_control.cc:540
+#: shuttle_control.cc:547
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:542
+#: shuttle_control.cc:549
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:547
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:554
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: splash.cc:45
+#: splash.cc:69
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 startet ..."
@@ -10818,11 +10315,16 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
-#: startup.cc:67
+#: startup.cc:68
msgid "Create a new session"
msgstr "Neues Projekt erzeugen"
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing session"
+msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
+
+#: startup.cc:70
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -10830,15 +10332,15 @@ msgstr ""
"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
"Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen."
-#: startup.cc:70
+#: startup.cc:72
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:74
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
-#: startup.cc:178
+#: startup.cc:171
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
@@ -10893,15 +10395,15 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:204
+#: startup.cc:197
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
-#: startup.cc:317
+#: startup.cc:314
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
-#: startup.cc:329
+#: startup.cc:326
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -10910,24 +10412,23 @@ msgid ""
"There are a few things that need to be configured before you start using the "
"program.</span> "
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können "
-"mit ihr "
-"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre "
-"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen "
-"Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie "
+"können mit ihr aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie "
+"können Ihre eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach "
+"mit neuen Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
"\n"
-"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart "
-"konfiguriert werden müssen.</span>"
+"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden "
+"müssen.</span>"
-#: startup.cc:355
+#: startup.cc:352
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Willkommen zu %1"
-#: startup.cc:376
+#: startup.cc:375
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
-#: startup.cc:382
+#: startup.cc:381
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10944,11 +10445,11 @@ msgstr ""
"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
"Vorgabe)</i>"
-#: startup.cc:404
+#: startup.cc:403
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: startup.cc:424
+#: startup.cc:423
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10956,8 +10457,8 @@ msgid ""
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)<"
-"/i>\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
@@ -10968,32 +10469,32 @@ msgstr ""
"Die zwei meistgenutzten stehen hier zur Auswahl.\n"
"Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n"
"\n"
-"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert "
-"werden)</i> \n"
+"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen "
+"geändert werden)</i> \n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-#: startup.cc:445
+#: startup.cc:444
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Auswahl des Monitoring"
-#: startup.cc:468
+#: startup.cc:467
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:469
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache"
-"Anwendungen empfohlen."
+"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für "
+"einfacheAnwendungen empfohlen."
-#: startup.cc:479
+#: startup.cc:478
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:481
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11001,9 +10502,10 @@ msgstr ""
"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
-#: startup.cc:504
+#: startup.cc:503
+#, fuzzy
msgid ""
-"<i>You can change this preference at any time, via the Preferences dialog). "
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
@@ -11015,584 +10517,570 @@ msgstr ""
"\n"
"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
-#: startup.cc:515
+#: startup.cc:514
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorsektion"
-#: startup.cc:529
+#: startup.cc:554
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: startup.cc:544
-msgid "<b>Open a recent session</b>"
-msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen"
-
-#: startup.cc:581
-msgid "<b>Browse for existing sessions</b>"
-msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen"
-
-#: startup.cc:585
-msgid "Select session file"
-msgstr "Projektdatei auswählen"
-
-#: startup.cc:704
+#: startup.cc:683
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: startup.cc:757
+#: startup.cc:736
msgid "Session name:"
msgstr "Projektname:"
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:759
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: startup.cc:786
+#: startup.cc:773
msgid "Select folder for session"
msgstr "Ordner für Projekt wählen"
-#: startup.cc:818
+#: startup.cc:805
msgid "Use this template"
msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: startup.cc:821
+#: startup.cc:808
msgid "no template"
msgstr "keine Vorlage"
-#: startup.cc:849
+#: startup.cc:836
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-#: startup.cc:861
+#: startup.cc:848
msgid "Select template"
msgstr "Vorlage auswählen"
-#: startup.cc:894
+#: startup.cc:874
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: startup.cc:1035
-#: startup.cc:1036
-#: startup.cc:1037
+#: startup.cc:1031
+msgid "Select session file"
+msgstr "Projektdatei auswählen"
+
+#: startup.cc:1047
+msgid "Browse:"
+msgstr "Durchsuchen:"
+
+#: startup.cc:1056
+msgid "Select a session"
+msgstr "Projekt auswählen"
+
+#: startup.cc:1082 startup.cc:1083 startup.cc:1084
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: startup.cc:1051
+#: startup.cc:1098
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: startup.cc:1052
+#: startup.cc:1099
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Eingänge</b>"
-#: startup.cc:1053
+#: startup.cc:1100
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
-#: startup.cc:1061
+#: startup.cc:1108
msgid "Create master bus"
msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: startup.cc:1071
+#: startup.cc:1118
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: startup.cc:1078
-#: startup.cc:1137
+#: startup.cc:1125 startup.cc:1184
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1178
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: startup.cc:1153
+#: startup.cc:1200
msgid "... to master bus"
msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: startup.cc:1163
+#: startup.cc:1210
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... mit den Audioausgängen"
-#: startup.cc:1212
+#: startup.cc:1260
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry): %1"
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ">Schlag"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ">Takt"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
msgid ">EP"
msgstr ">AP"
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr "sustain"
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr "Pause"
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr "R-Pause"
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr "zurück"
-#: step_entry.cc:82
-#: step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr "+"
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen"
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortissimo setzen"
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr "Einen Akkord eingeben (Noten stapeln)"
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr "Keine punktierten Notenwerte verwenden"
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr "Punktierte Notenwerte (* 1,5)"
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr "Doppelt punktierte Notenwerte (* 1,75)"
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr "Dreifach punktierte Notenwerte (* 1,875)"
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr "Eine Pause einfügen"
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen"
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Schlag einfügen"
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr "Eine Pause bis zum nächsten Takt einfügen"
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr "MIDI Bank Change einfügen"
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
msgstr "MIDI Program Change einfügen"
-#: step_entry.cc:343
-#: step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen"
-#: step_entry.cc:344
-#: step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr "1/Note"
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
msgid "Octave"
msgstr "Oktave"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:597
msgid "Insert Note A"
msgstr "Note A Einfügen"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Ais einfügen"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note B"
msgstr "Note H Einfügen"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note C"
msgstr "Note C Einfügen"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Cis einfügen"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note D"
msgstr "Note D Einfügen"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Dis einfügen"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note E"
msgstr "Note E Einfügen"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note F"
msgstr "Note F Einfügen"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Fis einfügen"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note G"
msgstr "Note G Einfügen"
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Gis einfügen"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Eine Pause einfügen"
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:616
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:619
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Notenwert verlängern"
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:620
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Notenwert kürzen"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Zur 1. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Zur 2. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Zur 3. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Zur 4. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Zur 5. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Zur 6. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Zur 7. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Zur 8. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Zur 9. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Zur 10. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Zur 11. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
-#: step_entry.cc:648
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen"
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen"
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
-#: step_entry.cc:663
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen"
-#: step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen"
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen"
-#: step_entry.cc:669
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
-#: step_entry.cc:675
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:678
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:685
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:690
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:693
+#: step_entry.cc:692
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Akkordeingabe aktivieren"
-#: step_entry.cc:695
+#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge"
-#: strip_silence_dialog.cc:50
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stereo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr "Stille entfernen"
-#: strip_silence_dialog.cc:81
+#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr "Mindestlänge"
-#: strip_silence_dialog.cc:89
+#: strip_silence_dialog.cc:87
msgid "Fade length"
msgstr "Fade-Länge"
-#: tempo_dialog.cc:43
-#: tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:44
-#: tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "Schlag:"
-#: tempo_dialog.cc:45
-#: tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
msgid "Pulse note"
msgstr "Pulsnote"
-#: tempo_dialog.cc:76
-#: tempo_dialog.cc:77
-#: tempo_dialog.cc:282
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Arbeitspunkt"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
msgid "whole"
msgstr "Ganze"
-#: tempo_dialog.cc:78
-#: tempo_dialog.cc:79
-#: tempo_dialog.cc:284
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
msgid "second"
msgstr "Halbe"
-#: tempo_dialog.cc:80
-#: tempo_dialog.cc:81
-#: tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
msgid "third"
msgstr "Drittel"
-#: tempo_dialog.cc:82
-#: tempo_dialog.cc:83
-#: tempo_dialog.cc:288
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
msgid "quarter"
msgstr "Viertel"
-#: tempo_dialog.cc:84
-#: tempo_dialog.cc:85
-#: tempo_dialog.cc:290
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
msgid "eighth"
msgstr "Achtel"
-#: tempo_dialog.cc:86
-#: tempo_dialog.cc:87
-#: tempo_dialog.cc:292
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
msgid "sixteenth"
msgstr "Sechzehntel"
-#: tempo_dialog.cc:88
-#: tempo_dialog.cc:89
-#: tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
msgid "thirty-second"
msgstr "Zweiunddreissigstel"
-#: tempo_dialog.cc:90
-#: tempo_dialog.cc:91
-#: tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
msgstr "Vierundsechzigstelnote"
-#: tempo_dialog.cc:92
-#: tempo_dialog.cc:93
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
#: tempo_dialog.cc:299
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote"
@@ -11609,6 +11097,11 @@ msgstr "Tempo beginnt bei"
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Bearbeitungsmodus"
+
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Notenwert:"
@@ -11637,93 +11130,99 @@ msgstr "Helles Thema"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Standards wiederherstellen"
-#: theme_manager.cc:64
+#: theme_manager.cc:59
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
+
+#: theme_manager.cc:66
msgid "Object"
msgstr "Element"
-#: theme_manager.cc:210
+#: theme_manager.cc:212
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
"aussehen"
-#: time_axis_view.cc:126
+#: time_axis_view.cc:121
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:327
+#: time_axis_view_item.cc:331
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2"
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Quick but Ugly"
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Überspringe Anti-Aliasing"
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Contents:"
msgstr "Inhalt:"
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Linear"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
msgstr "Formanten beibehalten"
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:72
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "TimeFXDialog"
-#: time_fx_dialog.cc:84
+#: time_fx_dialog.cc:75
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: time_fx_dialog.cc:86
+#: time_fx_dialog.cc:77
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Time Stretch Audio"
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#: transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktaven:"
-#: time_fx_dialog.cc:119
-#: transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Halbtöne:"
-#: time_fx_dialog.cc:124
+#: time_fx_dialog.cc:115
msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
-#: time_fx_dialog.cc:132
+#: time_fx_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "Time|Shift"
msgstr "Shift"
-#: time_fx_dialog.cc:156
-#: time_fx_dialog.cc:159
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:155
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Strecken/Stauchen"
-#: time_fx_dialog.cc:174
+#: time_fx_dialog.cc:165
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Fortschritt</b>"
-#: time_info_box.cc:117
+#: time_info_box.cc:119
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten"
-#: time_info_box.cc:118
+#: time_info_box.cc:120
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
@@ -11739,48 +11238,45 @@ msgstr "MIDI Transponieren"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:85
-#: ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:88
-#: ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:93
-#: ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
-"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
+"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
+"werden."
-#: ui_config.cc:139
+#: ui_config.cc:134
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:137
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
"werden."
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:150
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
"korrekt dargestellt werden."
-#: ui_config.cc:184
+#: ui_config.cc:169
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: utils.cc:108
-#: utils.cc:151
+#: utils.cc:108 utils.cc:151
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
@@ -11788,42 +11284,217 @@ msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
-#: utils.cc:313
-#: utils.cc:363
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
-
-#: utils.cc:349
-#: utils.cc:401
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr ""
-"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
-"verwendet"
-
-#: utils.cc:586
+#: utils.cc:511
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
-#: utils.cc:613
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: utils.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
-#: verbose_cursor.cc:44
+#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n"
+#~ "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
+#~ "Einstellungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '/' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
+#~ "dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid "Toolbars when Maximised"
+#~ msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
+
+#~ msgid "Hide All Crossfades"
+#~ msgstr "Alle Crossfades verbergen"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Alle Crossfades zeigen"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Crossfade editieren"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Out (dry)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "In (dry)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "mit Pre-Roll"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "mit Post-Roll"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Crossfade editieren"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Bearbeitungsgruppen"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Unmute"
+
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
+
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
+
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
+
+#~ msgid "Change crossfade active state"
+#~ msgstr "Crossfades de/aktivieren"
+
+#~ msgid "Change crossfade length"
+#~ msgstr "Länge des Crossfades ändern"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Zum nächsten Marker springen"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Zum vorherigen Marker springen"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Nächste Region Schritt rückwärts"
+
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Vorwärts auf Raster"
+
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Rückwärts auf Raster"
+
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Zum vorherigen Transienten"
+
+#~ msgid "Fork"
+#~ msgstr "Fork"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
+
+#~ msgid "editor"
+#~ msgstr "Editor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als "
+#~ "Eingänge hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu "
+#~ "beheben."
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Realtime Priorität"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "In Dateinamen einfügen:"
+
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
+
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI Thru"
+
+#~ msgid "signal"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
+
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Groove"
+
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Quantisierungstyp"
+
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und "
+#~ "Arbeitspunkt"
+
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Einschaltzustand"
+
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Crossfades sind aktiv"
+
+#~ msgid "Crossfades visible"
+#~ msgstr "Crossfades sind sichtbar"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Broadcast WAVE Metadaten"
+
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Seite:"
+
+#~ msgid "<b>Open a recent session</b>"
+#~ msgstr "Kürzlich verwendetes Projekt öffnen"
+
+#~ msgid "<b>Browse for existing sessions</b>"
+#~ msgstr "Nach vorhandenen Projekten suchen"
+
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Linear"
+
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
+
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot"
+#~ "\" verwendet"
+
#~ msgid "Envelope Visible"
#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
#~ msgid "region gain envelope visible"
#~ msgstr "Lautstärkekurve sichtbar"
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "Durchsuchen:"
-
-#~ msgid "Select a session"
-#~ msgstr "Projekt auswählen"
-
#~ msgid ""
#~ "Russian:\n"
#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -11899,9 +11570,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid "End time"
#~ msgstr "Endzeit"
-#~ msgid "Jump to this marker"
-#~ msgstr "Zu diesem Marker springen"
-
#~ msgid "Store this many lines: "
#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen:"
@@ -12037,9 +11705,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Benutzer:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passwort"
@@ -12236,9 +11901,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "Breite"
-
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "Breite"
@@ -12536,9 +12198,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 Sekunden"
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Dauer (Sek)"
-
#~ msgid "Recent:"
#~ msgstr "Zuletzt verwendet:"