diff options
author | Robin Gareus <robin@gareus.org> | 2013-10-23 20:01:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Gareus <robin@gareus.org> | 2013-10-23 20:01:23 +0200 |
commit | 4316eda89f4a7ef4665e94d9ea44a544d6c7f95b (patch) | |
tree | 1e74decb66e5bf2d987707e2097072b70bf9e8f5 /gtk2_ardour/po/de.po | |
parent | da1a9bbade7adf359a5448daaba929b91b112e9c (diff) |
remove fuzzy and obsolete translations
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 367 |
1 files changed, 1 insertions, 366 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 5817ab3878..256fcdd356 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -5736,8 +5736,7 @@ msgid "" "level.</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\">Stellen Sie Ihre Hardwarelautstärke auf einen sehr " -"niedrigen " -"Pegel ein.</span>" +"niedrigen Pegel ein.</span>" #: engine_dialog.cc:142 msgid "" @@ -12801,367 +12800,3 @@ msgstr "" "#export nach.\n" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " - -#~ msgid "Click the Refresh button to try again." -#~ msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." - -#~ msgid "JACK" -#~ msgstr "JACK" - -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Verbinde neu" - -#~ msgid "Window|Audio/MIDI Setup" -#~ msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" - -#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency" -#~ msgstr "JACK Samplerate und Latenz" - -#~ msgid "Launch Control App" -#~ msgstr "Starte Steuerungsprogramm" - -#~ msgid "" -#~ "1. <span weight=\"bold\">Turn down the volume on your hardware to a very " -#~ "low level.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "2. Connect the two channels that you select below using either a cable or " -#~ "(less ideally) a speaker and microphone.\n" -#~ "\n" -#~ "3. Once the channels are connected, click the \"Measure latency\" " -#~ "button.\n" -#~ "\n" -#~ "4. When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." -#~ msgstr "" -#~ "1. <span weight=\"bold\">Stellen Sie die Lautstärke ihrer Hardware auf " -#~ "einen sehr leisen Pegel.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "2. Verbinden Sie die zwei Kanäle, die Sie unten auswählen, entweder per " -#~ "Kabel oder (weniger ideal) per Lautsprecher und Mikrophon.\n" -#~ "\n" -#~ "3. Klicken Sie den Knopf \"Latenz messen\".\n" -#~ "\n" -#~ "4. Wenn Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind, klicken Sie den Knopf " -#~ "\"Benutze Egebnisse\"." - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK is not running.\n" -#~ "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -#~ "3) There is already another client called \"%1\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -#~ msgstr "" -#~ "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK läuft nicht.\n" -#~ "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als " -#~ "root.\n" -#~ "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"%1\".\n" -#~ "\n" -#~ "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." - -#~ msgid "Create a new session" -#~ msgstr "Neues Projekt erzeugen" - -#~ msgid "Open an existing session" -#~ msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" - -#~ msgid "I'd like more options for this session" -#~ msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" - -#~ msgid "Use an existing session as a template:" -#~ msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" - -#~ msgid "Select template" -#~ msgstr "Vorlage auswählen" - -#~ msgid "Browse:" -#~ msgstr "Durchsuchen:" - -#~ msgid "Select a session" -#~ msgstr "Projekt auswählen" - -#~ msgid "Playback/recording on 1 device" -#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" - -#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" -#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" - -#~ msgid "Playback only" -#~ msgstr "Nur Wiedergabe" - -#~ msgid "Recording only" -#~ msgstr "Nur Aufnahme" - -#~ msgid "Realtime" -#~ msgstr "Realtime" - -#~ msgid "Starting audio engine" -#~ msgstr "Starte Audio-Engine" - -#~ msgid "disconnected" -#~ msgstr "getrennt" - -#~ msgid "Unable to start the session running" -#~ msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" - -#~ msgid "Do not lock memory" -#~ msgstr "Speicherzugriff nicht sperren" - -#~ msgid "Unlock memory" -#~ msgstr "Speicherzugriff öffnen" - -#~ msgid "No zombies" -#~ msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)" - -#~ msgid "Provide monitor ports" -#~ msgstr "Monitor-Ports erstellen" - -#~ msgid "H/W monitoring" -#~ msgstr "Hardware Monitoring" - -#~ msgid "H/W metering" -#~ msgstr "Hardware-Pegelanzeige" - -#~ msgid "Verbose output" -#~ msgstr "Ausführliche Statusmeldungen" - -#~ msgid "8000Hz" -#~ msgstr "8000 Hz" - -#~ msgid "22050Hz" -#~ msgstr "22050 Hz" - -#~ msgid "44100Hz" -#~ msgstr "44100 Hz" - -#~ msgid "48000Hz" -#~ msgstr "48000 Hz" - -#~ msgid "88200Hz" -#~ msgstr "88200 Hz" - -#~ msgid "96000Hz" -#~ msgstr "96000 Hz" - -#~ msgid "192000Hz" -#~ msgstr "192000 Hz" - -#~ msgid "Triangular" -#~ msgstr "dreieckig" - -#~ msgid "Rectangular" -#~ msgstr "rechteckig" - -#~ msgid "Shaped" -#~ msgstr "shaped" - -#~ msgid "coremidi" -#~ msgstr "coremidi" - -#~ msgid "seq" -#~ msgstr "seq" - -#~ msgid "raw" -#~ msgstr "raw" - -#~ msgid "Audio Interface:" -#~ msgstr "Audio-Schnittstelle:" - -#~ msgid "Number of buffers:" -#~ msgstr "Pufferanzahl:" - -#~ msgid "Approximate latency:" -#~ msgstr "Latenz (ca.)" - -#~ msgid "Audio mode:" -#~ msgstr "Audio-Modus:" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "ignorieren" - -#~ msgid "Client timeout" -#~ msgstr "Client Timeout" - -#~ msgid "Number of ports:" -#~ msgstr "Portanzahl" - -#~ msgid "MIDI driver:" -#~ msgstr "MIDI-Treiber:" - -#~ msgid "Dither:" -#~ msgstr "Dithering:" - -#~ msgid "" -#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " -#~ "restart" -#~ msgstr "" -#~ "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren " -#~ "Sie JACK vor einem Neuversuch." - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Server:" - -#~ msgid "Input device:" -#~ msgstr "Eingangsgerät:" - -#~ msgid "Output device:" -#~ msgstr "Ausgabegerät:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erweitert" - -#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -#~ msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any audio devices capable of\n" -#~ "simultaneous playback and recording.\n" -#~ "\n" -#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -#~ "audio interface.\n" -#~ "\n" -#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -#~ "have no duplex audio device.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, if you really want just playback\n" -#~ "or recording but not both, start JACK before running\n" -#~ "%1 and choose the relevant device then." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben keine Soundkarte, die gleichzeitiges\n" -#~ "Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n" -#~ "\n" -#~ "Benützen Sie Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup\n" -#~ " um ein kombiniertes Gerät zu erzeugen, oder installieren Sie ein\n" -#~ "geeignetes Audiointerface.\n" -#~ "\n" -#~ "Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n" -#~ "keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und " -#~ "wiedergeben wollen,\n" -#~ "können Sie JACK vor dem Starten von %1 aufrufen und das entsprechende " -#~ "Gerät auswählen." - -#~ msgid "No suitable audio devices" -#~ msgstr "Keine passenden Audiogeräte." - -#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -#~ msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." - -#~ msgid "You need to choose an audio device first." -#~ msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." - -#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -#~ msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." - -#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -#~ msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" - -#~ msgid "" -#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -#~ msgstr "" -#~ "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" - -#~ msgid "JACK exited" -#~ msgstr "JACK wurde beendet" - -#~ msgid "" -#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -#~ "\n" -#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n" -#~ "JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n" -#~ "Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n" -#~ "über Verbindungen verloren gehen würden.\n" - -#~ msgid "Failed to set session-framerate: " -#~ msgstr "Konnte Projekt-Framerate nicht einstellen: " - -#~ msgid " vs " -#~ msgstr " vs. " - -#~ msgid "-24dB" -#~ msgstr "-24dB" - -#~ msgid "-15dB" -#~ msgstr "-15dB" - -#~ msgid "Configure meter-ticks and color-knee point." -#~ msgstr "Maßstriche und Farbbereiche der Pegelanzeige konfigurieren" - -#~ msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout." -#~ msgstr "" -#~ "Debug-Modus einschalten: gibt die ffmpeg-Befehlszeile und -Ausgabe an " -#~ "stdout aus." - -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-Inf" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Am langsamstem" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Langsam" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "Schnell" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Schneller" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "Schnellstmöglich" - -#~ msgid "found %1 match" -#~ msgid_plural "found %1 matches" -#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" -#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" - -#~ msgid "Search returned no results." -#~ msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse" - -#~ msgid "Found %1 match" -#~ msgid_plural "Found %1 matches" -#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" -#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Was möchten Sie tun?" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer über Editor" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Audiospur hinzufügen" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Audio-Bus hinzufügen" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Midispur hinzufügen" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Eingabegeräte / Controller" - -#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -#~ msgstr "Statt der von %1 bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Hid" - -#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen" - -#~ msgid "Searching, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" |