summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Gareus <robin@gareus.org>2013-10-23 20:01:23 +0200
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>2013-10-23 20:01:23 +0200
commit4316eda89f4a7ef4665e94d9ea44a544d6c7f95b (patch)
tree1e74decb66e5bf2d987707e2097072b70bf9e8f5 /gtk2_ardour/po/de.po
parentda1a9bbade7adf359a5448daaba929b91b112e9c (diff)
remove fuzzy and obsolete translations
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po367
1 files changed, 1 insertions, 366 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 5817ab3878..256fcdd356 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -5736,8 +5736,7 @@ msgid ""
"level.</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Stellen Sie Ihre Hardwarelautstärke auf einen sehr "
-"niedrigen "
-"Pegel ein.</span>"
+"niedrigen Pegel ein.</span>"
#: engine_dialog.cc:142
msgid ""
@@ -12801,367 +12800,3 @@ msgstr ""
"#export nach.\n"
"\n"
"Handbuch im Browser öffnen? "
-
-#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
-#~ msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-
-#~ msgid "JACK"
-#~ msgstr "JACK"
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Verbinde neu"
-
-#~ msgid "Window|Audio/MIDI Setup"
-#~ msgstr "Audio/MIDI Einstellungen"
-
-#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-#~ msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
-
-#~ msgid "Launch Control App"
-#~ msgstr "Starte Steuerungsprogramm"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1. <span weight=\"bold\">Turn down the volume on your hardware to a very "
-#~ "low level.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. Connect the two channels that you select below using either a cable or "
-#~ "(less ideally) a speaker and microphone.\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Once the channels are connected, click the \"Measure latency\" "
-#~ "button.\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "1. <span weight=\"bold\">Stellen Sie die Lautstärke ihrer Hardware auf "
-#~ "einen sehr leisen Pegel.</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "2. Verbinden Sie die zwei Kanäle, die Sie unten auswählen, entweder per "
-#~ "Kabel oder (weniger ideal) per Lautsprecher und Mikrophon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "3. Klicken Sie den Knopf \"Latenz messen\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "4. Wenn Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind, klicken Sie den Knopf "
-#~ "\"Benutze Egebnisse\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK is not running.\n"
-#~ "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-#~ "3) There is already another client called \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK läuft nicht.\n"
-#~ "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
-#~ "root.\n"
-#~ "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"%1\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-
-#~ msgid "Create a new session"
-#~ msgstr "Neues Projekt erzeugen"
-
-#~ msgid "Open an existing session"
-#~ msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-
-#~ msgid "I'd like more options for this session"
-#~ msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
-
-#~ msgid "Use an existing session as a template:"
-#~ msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-
-#~ msgid "Select template"
-#~ msgstr "Vorlage auswählen"
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "Durchsuchen:"
-
-#~ msgid "Select a session"
-#~ msgstr "Projekt auswählen"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
-#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-
-#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
-#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-
-#~ msgid "Playback only"
-#~ msgstr "Nur Wiedergabe"
-
-#~ msgid "Recording only"
-#~ msgstr "Nur Aufnahme"
-
-#~ msgid "Realtime"
-#~ msgstr "Realtime"
-
-#~ msgid "Starting audio engine"
-#~ msgstr "Starte Audio-Engine"
-
-#~ msgid "disconnected"
-#~ msgstr "getrennt"
-
-#~ msgid "Unable to start the session running"
-#~ msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-
-#~ msgid "Do not lock memory"
-#~ msgstr "Speicherzugriff nicht sperren"
-
-#~ msgid "Unlock memory"
-#~ msgstr "Speicherzugriff öffnen"
-
-#~ msgid "No zombies"
-#~ msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)"
-
-#~ msgid "Provide monitor ports"
-#~ msgstr "Monitor-Ports erstellen"
-
-#~ msgid "H/W monitoring"
-#~ msgstr "Hardware Monitoring"
-
-#~ msgid "H/W metering"
-#~ msgstr "Hardware-Pegelanzeige"
-
-#~ msgid "Verbose output"
-#~ msgstr "Ausführliche Statusmeldungen"
-
-#~ msgid "8000Hz"
-#~ msgstr "8000 Hz"
-
-#~ msgid "22050Hz"
-#~ msgstr "22050 Hz"
-
-#~ msgid "44100Hz"
-#~ msgstr "44100 Hz"
-
-#~ msgid "48000Hz"
-#~ msgstr "48000 Hz"
-
-#~ msgid "88200Hz"
-#~ msgstr "88200 Hz"
-
-#~ msgid "96000Hz"
-#~ msgstr "96000 Hz"
-
-#~ msgid "192000Hz"
-#~ msgstr "192000 Hz"
-
-#~ msgid "Triangular"
-#~ msgstr "dreieckig"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "rechteckig"
-
-#~ msgid "Shaped"
-#~ msgstr "shaped"
-
-#~ msgid "coremidi"
-#~ msgstr "coremidi"
-
-#~ msgid "seq"
-#~ msgstr "seq"
-
-#~ msgid "raw"
-#~ msgstr "raw"
-
-#~ msgid "Audio Interface:"
-#~ msgstr "Audio-Schnittstelle:"
-
-#~ msgid "Number of buffers:"
-#~ msgstr "Pufferanzahl:"
-
-#~ msgid "Approximate latency:"
-#~ msgstr "Latenz (ca.)"
-
-#~ msgid "Audio mode:"
-#~ msgstr "Audio-Modus:"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "ignorieren"
-
-#~ msgid "Client timeout"
-#~ msgstr "Client Timeout"
-
-#~ msgid "Number of ports:"
-#~ msgstr "Portanzahl"
-
-#~ msgid "MIDI driver:"
-#~ msgstr "MIDI-Treiber:"
-
-#~ msgid "Dither:"
-#~ msgstr "Dithering:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
-#~ "restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren "
-#~ "Sie JACK vor einem Neuversuch."
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "Input device:"
-#~ msgstr "Eingangsgerät:"
-
-#~ msgid "Output device:"
-#~ msgstr "Ausgabegerät:"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Erweitert"
-
-#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-#~ msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any audio devices capable of\n"
-#~ "simultaneous playback and recording.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-#~ "audio interface.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-#~ "have no duplex audio device.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternatively, if you really want just playback\n"
-#~ "or recording but not both, start JACK before running\n"
-#~ "%1 and choose the relevant device then."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben keine Soundkarte, die gleichzeitiges\n"
-#~ "Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Benützen Sie Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup\n"
-#~ " um ein kombiniertes Gerät zu erzeugen, oder installieren Sie ein\n"
-#~ "geeignetes Audiointerface.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n"
-#~ "keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und "
-#~ "wiedergeben wollen,\n"
-#~ "können Sie JACK vor dem Starten von %1 aufrufen und das entsprechende "
-#~ "Gerät auswählen."
-
-#~ msgid "No suitable audio devices"
-#~ msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
-
-#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-#~ msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
-
-#~ msgid "You need to choose an audio device first."
-#~ msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
-
-#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-#~ msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
-
-#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-#~ msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-
-#~ msgid "JACK exited"
-#~ msgstr "JACK wurde beendet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n"
-#~ "JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n"
-#~ "Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n"
-#~ "über Verbindungen verloren gehen würden.\n"
-
-#~ msgid "Failed to set session-framerate: "
-#~ msgstr "Konnte Projekt-Framerate nicht einstellen: "
-
-#~ msgid " vs "
-#~ msgstr " vs. "
-
-#~ msgid "-24dB"
-#~ msgstr "-24dB"
-
-#~ msgid "-15dB"
-#~ msgstr "-15dB"
-
-#~ msgid "Configure meter-ticks and color-knee point."
-#~ msgstr "Maßstriche und Farbbereiche der Pegelanzeige konfigurieren"
-
-#~ msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debug-Modus einschalten: gibt die ffmpeg-Befehlszeile und -Ausgabe an "
-#~ "stdout aus."
-
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-Inf"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Am langsamstem"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Langsam"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "Schnell"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Schneller"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Schnellstmöglich"
-
-#~ msgid "found %1 match"
-#~ msgid_plural "found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden"
-#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden"
-
-#~ msgid "Search returned no results."
-#~ msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse"
-
-#~ msgid "Found %1 match"
-#~ msgid_plural "Found %1 matches"
-#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden"
-#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Was möchten Sie tun?"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer über Editor"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Audiospur hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Midispur hinzufügen"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-
-#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's"
-#~ msgstr "Statt der von %1 bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Hid"
-
-#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen"
-
-#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"