diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-01-02 23:45:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-01-02 23:45:10 +0000 |
commit | 2be4cfcc60f565d9e6a3ae7d58d00463441dfbb6 (patch) | |
tree | 5d71e98725101653bf7e2275e054c27b3737f046 /gtk2_ardour/po/de.po | |
parent | 56390fd37fecf6cccbd0b606385aa5f8a4872de9 (diff) |
updated norwegian and german gtk2_ardour translations
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13752 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 5003 |
1 files changed, 2734 insertions, 2269 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 35cb87b56e..49a37bcda5 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2003 Paul Davis # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # +#: ardour_ui.cc:2969 # Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003. -# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012. +# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-02 15:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-02 18:39+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Matt Krai" #: about.cc:154 msgid "Nick Lanham" -msgstr "" +msgstr "Nick Lanham" #: about.cc:155 msgid "Colin Law" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Sampo Savolainen" #: about.cc:167 msgid "Rodrigo Severo" -msgstr "" +msgstr "Rodrigo Severo" #: about.cc:168 msgid "Per Sigmond" @@ -367,6 +368,8 @@ msgid "" "Chinese:\n" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" msgstr "" +"Chinesisch:\n" +"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" #: about.cc:578 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" @@ -404,142 +407,154 @@ msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden" msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei" -#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:503 +#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Spur/Bus hinzufügen" -#: add_route_dialog.cc:55 +#: add_route_dialog.cc:56 msgid "Configuration:" msgstr "Kanaleinstellungen:" -#: add_route_dialog.cc:56 +#: add_route_dialog.cc:57 msgid "Track mode:" msgstr "SpurModus" -#: add_route_dialog.cc:57 +#: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" msgstr "Instrument:" -#: add_route_dialog.cc:78 +#: add_route_dialog.cc:79 msgid "Audio Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: add_route_dialog.cc:79 +#: add_route_dialog.cc:80 msgid "MIDI Tracks" msgstr "Midispuren" -#: add_route_dialog.cc:80 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:81 msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Audiospuren" +msgstr "Audio+MIDI-Spuren" -#: add_route_dialog.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:82 msgid "Busses" msgstr "Audio-Busse" -#: add_route_dialog.cc:103 +#: add_route_dialog.cc:104 msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:116 startup.cc:793 time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:800 time_fx_dialog.cc:92 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Optionen</b>" -#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49 -#: route_group_dialog.cc:67 +#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49 +#: route_group_dialog.cc:66 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: add_route_dialog.cc:156 +#: add_route_dialog.cc:157 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 rc_option_editor.cc:1165 -#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1171 -#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205 -#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1238 -#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1273 -#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1277 rc_option_editor.cc:1285 -#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1301 rc_option_editor.cc:1309 +#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1328 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334 +#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1368 +#: rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1388 rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1448 +#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1464 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 editor_actions.cc:104 -#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1432 rc_option_editor.cc:1440 -#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:1465 -#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:1490 -#: rc_option_editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1516 -#: rc_option_editor.cc:1524 +#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105 +#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1587 rc_option_editor.cc:1595 +#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620 +#: rc_option_editor.cc:1628 rc_option_editor.cc:1636 rc_option_editor.cc:1645 +#: rc_option_editor.cc:1654 rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 +#: rc_option_editor.cc:1679 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233 msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Audio" +msgstr "Audio+MIDI" -#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235 +#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:299 add_route_dialog.cc:318 editor_actions.cc:384 -#: time_axis_view.cc:1300 +#: add_route_dialog.cc:263 +msgid "" +"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " +"both audio and MIDI input data\n" +"\n" +"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " +"track instead." +msgstr "" +"Audio+MIDI Spuren sind <b>NUR</b> für den Gebrauch mit Plugins " +"gedacht, die sowohl Audio als auch MIDI Eingangsdaten nützen\n" +"\n" +"Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie " +"stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur" + +#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385 +#: time_axis_view.cc:1318 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:302 add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328 msgid "Non Layered" msgstr "Non Layered" -#: add_route_dialog.cc:303 add_route_dialog.cc:322 +#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330 msgid "Tape" msgstr "Tape" -#: add_route_dialog.cc:403 +#: add_route_dialog.cc:411 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:407 +#: add_route_dialog.cc:415 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:431 +#: add_route_dialog.cc:439 msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:435 +#: add_route_dialog.cc:443 msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:439 +#: add_route_dialog.cc:447 msgid "5 Channel" msgstr "5 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:443 +#: add_route_dialog.cc:451 msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:447 +#: add_route_dialog.cc:455 msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:451 +#: add_route_dialog.cc:459 msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:455 mixer_strip.cc:2077 +#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:488 add_route_dialog.cc:502 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:492 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: add_route_dialog.cc:564 +#: add_route_dialog.cc:572 msgid "-none-" msgstr "-keine-" @@ -605,17 +620,17 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1863 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:137 export_channel_selector.cc:543 -#: session_metadata_dialog.cc:544 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543 +#: session_metadata_dialog.cc:546 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:569 mixer_ui.cc:119 -#: mixer_ui.cc:1771 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124 +#: mixer_ui.cc:1792 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -623,39 +638,40 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_button.cc:588 +#: ardour_button.cc:658 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" +"Button kan den Status des nichtexistenten Controllable nicht verfolgen\n" -#: ardour_ui.cc:154 +#: ardour_ui.cc:158 msgid "audition" msgstr "Vorhören" -#: ardour_ui.cc:155 +#: ardour_ui.cc:159 msgid "solo" msgstr "solo" -#: ardour_ui.cc:156 +#: ardour_ui.cc:160 msgid "feedback" msgstr "feedback" -#: ardour_ui.cc:158 +#: ardour_ui.cc:162 msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:279 +#: ardour_ui.cc:280 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:369 +#: ardour_ui.cc:340 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio Engine" -#: ardour_ui.cc:668 startup.cc:598 +#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:612 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:710 +#: ardour_ui.cc:682 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -670,24 +686,23 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in /etc/security/limits.conf verändern." -#: ardour_ui.cc:719 +#: ardour_ui.cc:693 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:760 +#: ardour_ui.cc:734 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:761 +#: ardour_ui.cc:735 msgid "Just quit" msgstr "Ohne speichern beenden" -#: ardour_ui.cc:762 +#: ardour_ui.cc:736 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:772 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:746 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -695,22 +710,21 @@ msgid "" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"Ardour konnte das Projekt nicht speichern.\n" +"%1 konnte das Projekt nicht speichern.\n" "
\n" "Wenn Sie trotzdem beenden wollen, wählen Sie bitte\n" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:798 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:772 msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." +msgstr "Bitte warten Sie, während %1 aufräumt." -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:790 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:837 +#: ardour_ui.cc:811 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -728,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:840 +#: ardour_ui.cc:814 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -746,74 +760,74 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:854 +#: ardour_ui.cc:828 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:918 +#: ardour_ui.cc:893 msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:925 +#: ardour_ui.cc:900 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:929 +#: ardour_ui.cc:904 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -#: ardour_ui.cc:947 +#: ardour_ui.cc:922 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ardour_ui.cc:951 +#: ardour_ui.cc:926 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:954 +#: ardour_ui.cc:929 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:957 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:960 session_option_editor.cc:232 +#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:938 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:966 +#: ardour_ui.cc:941 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:944 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:977 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:983 +#: ardour_ui.cc:958 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:1002 +#: ardour_ui.cc:977 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1021 +#: ardour_ui.cc:996 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -824,29 +838,33 @@ msgstr "" "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" "%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1057 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1032 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>" +msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Unbekannt</span>" -#: ardour_ui.cc:1059 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>" -#: ardour_ui.cc:1077 +#: ardour_ui.cc:1052 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 h</span>" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1063 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 startup.cc:1008 +#: ardour_ui.cc:1089 +#, c-format +msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" +msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" + +#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1011 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1291 +#: ardour_ui.cc:1295 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -854,31 +872,29 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1318 +#: ardour_ui.cc:1322 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1336 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:727 startup.cc:1037 +#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1040 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1373 +#: ardour_ui.cc:1377 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1382 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1386 msgid "could not create a new mixed track" -msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen." +msgstr "Konnte keine neue Audio+MIDI-Spur erstellen." -#: ardour_ui.cc:1384 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen" +msgstr "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1391 ardour_ui.cc:1459 +#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1463 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -891,36 +907,36 @@ msgstr "" "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1426 +#: ardour_ui.cc:1430 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1436 +#: ardour_ui.cc:1440 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1438 +#: ardour_ui.cc:1442 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen" -#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6364 +#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6459 msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6370 +#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6465 msgid "busses" msgstr "Audio-Busse" -#: ardour_ui.cc:1449 +#: ardour_ui.cc:1453 msgid "could not create a new audio bus" msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen." -#: ardour_ui.cc:1451 +#: ardour_ui.cc:1455 msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1568 +#: ardour_ui.cc:1572 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -929,7 +945,7 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:1946 +#: ardour_ui.cc:1962 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -939,7 +955,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1948 +#: ardour_ui.cc:1964 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -951,19 +967,19 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:1973 +#: ardour_ui.cc:1989 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2049 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2050 +#: ardour_ui.cc:2066 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2074 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -971,28 +987,28 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2086 +#: ardour_ui.cc:2102 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" -#: ardour_ui.cc:2087 +#: ardour_ui.cc:2103 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2090 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: ardour_ui.cc:2124 +#: ardour_ui.cc:2140 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2125 +#: ardour_ui.cc:2141 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2139 ardour_ui.cc:2490 ardour_ui.cc:2536 +#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1000,14 +1016,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2147 +#: ardour_ui.cc:2163 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2156 +#: ardour_ui.cc:2172 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1015,19 +1031,19 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2271 +#: ardour_ui.cc:2287 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2272 +#: ardour_ui.cc:2288 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2273 +#: ardour_ui.cc:2289 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2311 +#: ardour_ui.cc:2327 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1037,52 +1053,52 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2321 +#: ardour_ui.cc:2337 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2527 +#: ardour_ui.cc:2567 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2614 +#: ardour_ui.cc:2654 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2629 +#: ardour_ui.cc:2669 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2630 +#: ardour_ui.cc:2670 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2651 +#: ardour_ui.cc:2691 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2657 +#: ardour_ui.cc:2697 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2658 +#: ardour_ui.cc:2698 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2740 +#: ardour_ui.cc:2780 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2908 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2872 ardour_ui.cc:2882 ardour_ui.cc:2999 ardour_ui.cc:3006 +#: ardour_ui.cc:2912 ardour_ui.cc:2922 ardour_ui.cc:3039 ardour_ui.cc:3046 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2873 +#: ardour_ui.cc:2913 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1094,11 +1110,23 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2994 +#: ardour_ui.cc:2972 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: ardour_ui.cc:2975 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: ardour_ui.cc:2978 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: ardour_ui.cc:3034 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" -#: ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:3041 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1110,94 +1138,80 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3009 +#: ardour_ui.cc:3049 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3040 +#: ardour_ui.cc:3080 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3081 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to:\n" +"have been moved to: %2\n" "\n" -"%2\n" +"After a restart of %5\n" "\n" -"After a restart of %5,\n" +"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" "\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -"\n" -"will release an additional\n" -"%3 %4bytes of disk space.\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"Die folgenden %1 Dateien werden nicht benutzt\n" -"und wurden verschoben nach:\n" -"\n" -"%2\n" +"Die folgenden %1 Dateien waren unbenutzt\n" +"und wurden verschoben nach: %2\n" "\n" -"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n" +"Nach einem Neustart von %5 kann über\n" "\n" -"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" +"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren</span>\n" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3049 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3087 msgid "" "The following file was not in use and \n" -"has been moved to:\n" -"\t\t\t\t%2\n" +"has been moved to: %2\n" "\n" -"After a restart of %5,\n" +"After a restart of %5\n" "\n" -"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" "\n" -"will release an additional\n" -"%3 %4bytes of disk space.\n" +"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -"Die folgende Datei wird nicht benutzt\n" -"und wurden verschoben nach:\n" -"\t\t\t\t%2\n" +"Die folgende Datei war unbenutzt\n" +"und wurde verschoben nach: %2\n" "\n" -"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n" +"Nach einem Neustart von %5 kann über\n" "\n" -"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" +"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren</span>\n" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3076 +#: ardour_ui.cc:3112 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3077 +#: ardour_ui.cc:3113 msgid "" -"The following %1 files were deleted from\n" -"%2,\n" +"The following %1 files were deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"Die folgenden %1 Dateien wurden von\n" -"%2\n" +"Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" "gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3080 +#: ardour_ui.cc:3115 msgid "" -"The following file was deleted from\n" -"%2,\n" +"The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -"Die folgende Datei wurde von\n" -"%2\n" +"Die folgende Datei wurde von %2\n" "gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3229 +#: ardour_ui.cc:3270 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3258 +#: ardour_ui.cc:3299 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1211,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3277 +#: ardour_ui.cc:3318 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1225,12 +1239,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3317 +#: ardour_ui.cc:3358 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3318 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3359 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1244,98 +1257,98 @@ msgstr "" "einer Aufnahme abgebrochen oder\n" "geschlossen wurde.\n" "\n" -"Ardour kann die Aufgenommenen Audiodaten\n" +"Ardour kann die aufgenommenen Audiodaten\n" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3330 +#: ardour_ui.cc:3371 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3331 +#: ardour_ui.cc:3372 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3351 +#: ardour_ui.cc:3392 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3352 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3393 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -"Dieses Projekt wurde mit einer Samplrate von %1 Hz erstellt.\n" +"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erstellt.\n" "\n" -"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n" +"%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" +"wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:3361 +#: ardour_ui.cc:3402 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3362 +#: ardour_ui.cc:3403 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3383 +#: ardour_ui.cc:3424 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3396 +#: ardour_ui.cc:3437 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3617 +#: ardour_ui.cc:3658 msgid "Translations disabled" msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3617 +#: ardour_ui.cc:3658 msgid "Translations enabled" msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3621 +#: ardour_ui.cc:3662 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." -#: ardour_ui2.cc:73 +#: ardour_ui2.cc:72 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:78 +#: ardour_ui2.cc:77 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Toggle record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Go to start of session" msgstr "Zum Anfang des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to end of session" msgstr "Zum Ende des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play loop range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" @@ -1344,27 +1357,23 @@ msgstr "" "Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-" "Controller zurück" -#: ardour_ui2.cc:136 -msgid "Always Play Range Selection (if any)" -msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben" - -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen" -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Start playback after any locate" -msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers" +#: ardour_ui2.cc:136 +msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" +msgstr "Positionszeiger folgt Auswahl und Editierungen" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:140 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:82 +#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1380,51 +1389,75 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: ardour_ui2.cc:143 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife." -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:118 -msgid "Primary Clock" -msgstr "Erste Zeitanzeige" - -#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:125 -msgid "Secondary Clock" -msgstr "Zweite Zeitanzeige" +#: ardour_ui2.cc:142 +msgid "" +"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for " +"details." +msgstr "" +"<b>Primäre Uhr</b> Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " +"Bearbeiten, Klick" +"+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum Ändern.\n" +"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; <tt>" +"Eingabe</tt>: " +"Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n" +"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für " +"Einzelheiten." -#: ardour_ui2.cc:177 +#: ardour_ui2.cc:143 +msgid "" +"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" +"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for " +"details." +msgstr "" +"<b>Sekundäre Uhr</b> Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum " +"Bearbeiten, Klick" +"+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum Ändern.\n" +"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; <tt>" +"Eingabe</tt>: " +"Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n" +"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für " +"Einzelheiten." + +#: ardour_ui2.cc:175 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEHLER]:" -#: ardour_ui2.cc:179 +#: ardour_ui2.cc:177 msgid "[WARNING]: " msgstr "[WARNUNG]:" -#: ardour_ui2.cc:181 +#: ardour_ui2.cc:179 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:403 -msgid "Auto Play" -msgstr "Auto Play" - -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:400 -msgid "Auto Input" -msgstr "Auto Input" - -#: ardour_ui2.cc:646 rc_option_editor.cc:867 rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:888 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:892 -#: rc_option_editor.cc:900 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910 -#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:934 -#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946 -#: rc_option_editor.cc:948 session_option_editor.cc:267 -#: session_option_editor.cc:269 session_option_editor.cc:290 -#: session_option_editor.cc:292 session_option_editor.cc:294 -#: session_option_editor.cc:301 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408 +msgid "Follow Edits" +msgstr "Folge Bearbeitungen" + +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902 +#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909 +#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927 +#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951 +#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974 +#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -1440,15 +1473,20 @@ msgstr "Mixer laden" msgid "Reload Session History" msgstr "Projektverlauf laden" -#: ardour_ui_dialogs.cc:210 +#: ardour_ui_dependents.cc:125 +msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" +msgstr "" +"Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um das Mixerfenster darzustellen" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:217 msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:211 +#: ardour_ui_dialogs.cc:218 msgid "Just close" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:212 +#: ardour_ui_dialogs.cc:219 msgid "Save and close" msgstr "Speichern und schließen" @@ -1456,12 +1494,12 @@ msgstr "Speichern und schließen" msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:133 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:445 +#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 +#: port_group.cc:457 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:361 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1493,11 +1531,11 @@ msgstr "Sampleformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1275 route_time_axis.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1438 route_time_axis.cc:418 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1605 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1767 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -1545,8 +1583,8 @@ msgstr "Schnappschuss..." msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:1495 +#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -1574,7 +1612,7 @@ msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:128 +#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -1586,7 +1624,7 @@ msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1189 +#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1352 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1596,12 +1634,12 @@ msgstr "Latenz" #: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "Reconnect" -msgstr "Neu Verbinden" +msgstr "Verbinde neu" -#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:695 mixer_strip.cc:821 +#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 +#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856 msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" +msgstr "Trenne" #: ardour_ui_ed.cc:223 msgid "Quit" @@ -1612,11 +1650,10 @@ msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Editor maximieren" #: ardour_ui_ed.cc:228 -#, fuzzy msgid "Show Toolbars" -msgstr "Zeige Zoom Toolbar" +msgstr "Zeige Werkzeugleisten" -#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1841 mixer_ui.cc:1847 +#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868 msgid "Window|Mixer" msgstr "Mixer" @@ -1640,7 +1677,7 @@ msgstr "Spuren/Busse" msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648 +#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" @@ -1648,11 +1685,11 @@ msgstr "Große Zeitanzeige" msgid "Speaker Configuration" msgstr "Monitoreinstellung" -#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Audio Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" @@ -1700,17 +1737,21 @@ msgstr "Audio-Bus hinzufügen" msgid "Add MIDI Track" msgstr "Midispur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:459 +#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:959 rc_option_editor.cc:967 -#: rc_option_editor.cc:975 rc_option_editor.cc:983 rc_option_editor.cc:991 -#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 +#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003 +#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035 +#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095 +#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129 +#: rc_option_editor.cc:1133 rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1152 +#: rc_option_editor.cc:1163 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:83 sfdb_ui.cc:555 +#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -1719,210 +1760,222 @@ msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" #: ardour_ui_ed.cc:290 -msgid "Always Play Range" -msgstr "Immer Bereich wiedergeben" - -#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:297 +#: ardour_ui_ed.cc:293 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:300 +#: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:310 +#: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Transition To Roll" msgstr "Vorwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:310 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Rückwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:314 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:317 msgid "Play Selected Range" msgstr "Gewählten Bereich abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:320 +msgid "Play Selection w/Preroll" +msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben" + +#: ardour_ui_ed.cc:324 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:335 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:337 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:681 +#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:695 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Goto Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Goto Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:355 msgid "Goto End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:359 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:362 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1938 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:528 export_timespan_selector.cc:88 -#: session_option_editor.cc:50 session_option_editor.cc:52 -#: session_option_editor.cc:72 session_option_editor.cc:84 -#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:110 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240 +#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88 +#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92 +#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108 #: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123 -#: session_option_editor.cc:130 session_option_editor.cc:132 +#: session_option_editor.cc:125 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:526 +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1942 editor.cc:248 -#: editor_actions.cc:527 +#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241 +#: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:131 -#: time_info_box.cc:111 +#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132 +#: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:389 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112 +#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:392 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:393 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:934 +#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:399 +msgid "Auto Input" +msgstr "Auto Input" + +#: ardour_ui_ed.cc:402 +msgid "Auto Play" +msgstr "Auto Play" + +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:415 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:422 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:433 +#: ardour_ui_ed.cc:436 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:435 +#: ardour_ui_ed.cc:438 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1435 +#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1590 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:439 +#: ardour_ui_ed.cc:442 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:444 +#: ardour_ui_ed.cc:447 msgid "Enable Translations" msgstr "Übersetzungen aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:459 msgid "Panic" msgstr "Panic" -#: ardour_ui_ed.cc:592 +#: ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:595 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "Buffers" msgstr "Puffer" -#: ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "JACK Samplerate und Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:597 +#: ardour_ui_ed.cc:604 +msgid "Timecode Format" +msgstr "Timecode-Format" + +#: ardour_ui_ed.cc:605 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -1934,49 +1987,68 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n" "wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist." -#: ardour_ui_options.cc:310 +#: ardour_ui_options.cc:321 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:456 +#: ardour_ui_options.cc:469 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:458 +#: ardour_ui_options.cc:471 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:994 -msgid "pullup: \\u2012" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030 +msgid "--pending--" +msgstr "--wartend--" -#: audio_clock.cc:996 +#: audio_clock.cc:1082 +msgid "SR" +msgstr "SR" + +#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092 +msgid "Pull" +msgstr "Ziehen" + +#: audio_clock.cc:1090 #, c-format -msgid "pullup %-6.4f" -msgstr "" +msgid "%+.4f%%" +msgstr "%+.4f%%" + +#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:536 +msgid "Tempo" +msgstr "Tempo" + +#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537 +msgid "Meter" +msgstr "Taktart" -#: audio_clock.cc:1730 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:859 -#: midi_region_view.cc:3019 +#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878 +#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331 +#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 +#: session_metadata_dialog.cc:716 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:1847 audio_clock.cc:1872 +#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: audio_clock.cc:1940 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:98 +#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:1941 export_timespan_selector.cc:93 +#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:1946 +#: audio_clock.cc:2053 msgid "Set From Playhead" msgstr "Ab Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:1947 +#: audio_clock.cc:2054 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" @@ -2001,7 +2073,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude" msgid "Calculating..." msgstr "Berechne..." -#: audio_region_view.cc:1067 +#: audio_region_view.cc:1002 msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" @@ -2013,23 +2085,23 @@ msgstr "Fader" msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:249 automation_line.cc:432 +#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" -#: automation_line.cc:459 automation_line.cc:479 +#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: automation_line.cc:751 region_gain_line.cc:73 +#: automation_line.cc:814 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_line.cc:871 +#: automation_line.cc:932 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:592 +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2041,63 +2113,63 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:452 -#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:147 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302 +#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452 +#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1940 editor.cc:2017 -#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:1676 gain_meter.cc:215 -#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313 +#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225 +#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:458 -#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324 +#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458 +#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:461 -#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335 +#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461 +#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464 +#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:392 +#: automation_time_axis.cc:387 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:566 editor_markers.cc:858 +#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 #: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:496 +#: automation_time_axis.cc:485 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:525 +#: automation_time_axis.cc:514 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:540 +#: automation_time_axis.cc:529 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1464 editor.cc:1471 editor.cc:1527 -#: editor.cc:1533 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530 +#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660 -#: shuttle_control.cc:177 +#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660 +#: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2114,29 +2186,29 @@ msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2073 +#: mixer_strip.cc:2121 msgid "Input" msgstr "Eingang" #: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247 -#: mixer_strip.cc:160 mixer_strip.cc:2076 +#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1981 editor_actions.cc:89 -#: editor_actions.cc:99 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90 +#: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5457 editor_actions.cc:309 -#: editor_actions.cc:367 plugin_ui.cc:460 processor_box.cc:2210 +#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 #: route_time_axis.cc:730 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:97 -#: editor_routes.cc:200 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:658 -#: session_metadata_dialog.cc:523 +#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96 +#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656 +#: session_metadata_dialog.cc:525 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2261,31 +2333,26 @@ msgid "Note" msgstr "Note" #: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" +msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Kanal setzen" #: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" +msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Tonhöhe setzen" #: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" +msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Velocity setzen" #: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" +msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Zeitpunkt setzen" #: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern" +msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen" -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:89 +#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -2298,13 +2365,13 @@ msgstr "Tonhöhe" msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:65 +#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425 -#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103 +#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2312,567 +2379,554 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:141 editor.cc:3413 +#: editor.cc:140 editor.cc:3433 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:142 editor.cc:3415 +#: editor.cc:141 editor.cc:3435 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:143 editor.cc:3417 +#: editor.cc:142 editor.cc:3437 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:144 editor.cc:3419 +#: editor.cc:143 editor.cc:3439 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:145 editor.cc:3421 +#: editor.cc:144 editor.cc:3441 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:146 editor.cc:3423 +#: editor.cc:145 editor.cc:3443 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:147 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Schläge/128" -#: editor.cc:148 editor.cc:3395 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Schläge/64" -#: editor.cc:149 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:150 editor.cc:3391 +#: editor.cc:149 editor.cc:3411 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:151 editor.cc:3389 +#: editor.cc:150 editor.cc:3409 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:152 editor.cc:3387 +#: editor.cc:151 editor.cc:3407 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:153 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:154 editor.cc:3383 +#: editor.cc:153 editor.cc:3403 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:155 editor.cc:3381 +#: editor.cc:154 editor.cc:3401 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:156 editor.cc:3379 +#: editor.cc:155 editor.cc:3399 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:157 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:158 editor.cc:3375 +#: editor.cc:157 editor.cc:3395 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:159 editor.cc:3373 +#: editor.cc:158 editor.cc:3393 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:160 editor.cc:3371 +#: editor.cc:159 editor.cc:3391 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:161 editor.cc:3369 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:162 editor.cc:3367 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:163 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:164 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:165 editor.cc:3401 +#: editor.cc:164 editor.cc:3421 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:166 editor.cc:3403 +#: editor.cc:165 editor.cc:3423 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:167 editor.cc:3405 +#: editor.cc:166 editor.cc:3425 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:168 editor.cc:3407 +#: editor.cc:167 editor.cc:3427 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:169 editor.cc:3411 +#: editor.cc:168 editor.cc:3431 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:170 editor.cc:3409 +#: editor.cc:169 editor.cc:3429 msgid "Region bounds" msgstr "Regionen-Grenzen" -#: editor.cc:175 editor.cc:3439 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:176 editor.cc:3441 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:177 editor.cc:3443 editor_actions.cc:471 +#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3482 editor.cc:3507 -#: editor_actions.cc:116 editor_actions.cc:452 +#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527 +#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:183 editor.cc:3480 editor_actions.cc:454 +#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3509 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:189 editor.cc:3501 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:190 editor.cc:3503 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:191 editor.cc:3505 +#: editor.cc:190 editor.cc:3525 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:194 editor.cc:3073 editor.cc:3511 +#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:199 msgid "Mushy" msgstr "Breiig/Matschig" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:200 msgid "Smooth" msgstr "Klar" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:201 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:202 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:203 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:204 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:205 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" -#: editor.cc:245 +#: editor.cc:238 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:520 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: editor.cc:250 editor_actions.cc:521 -msgid "Meter" -msgstr "Taktart" - -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:244 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:252 +#: editor.cc:245 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:253 +#: editor.cc:246 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor.cc:254 editor_actions.cc:524 +#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:269 +#: editor.cc:262 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:540 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:541 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren & Busse" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:542 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:550 -#, fuzzy +#: editor.cc:543 msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Spuren & Busse" +msgstr "Spuren & Bus-Gruppen" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:544 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:693 editor.cc:5308 rc_option_editor.cc:1017 -#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1049 rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1065 -#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 -#: rc_option_editor.cc:1107 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1123 -#: rc_option_editor.cc:1131 rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1171 +#: rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 +#: rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 +#: rc_option_editor.cc:1267 rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1291 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1318 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1222 editor.cc:1232 editor.cc:4370 editor_actions.cc:129 -#: editor_actions.cc:1624 +#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130 +#: editor_actions.cc:1652 msgid "Loop" msgstr "In Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1238 editor.cc:1248 editor.cc:4397 editor_actions.cc:130 -#: time_info_box.cc:65 +#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131 +#: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1359 +#: editor.cc:1362 msgid "Linear (for highly correlated material)" -msgstr "" +msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" -#: editor.cc:1369 +#: editor.cc:1372 msgid "ConstantPower" -msgstr "" +msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1378 editor.cc:1499 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564 msgid "Symmetric" -msgstr "" +msgstr "Symmetrisch" -#: editor.cc:1388 editor.cc:1481 editor.cc:1543 +#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1397 editor.cc:1490 editor.cc:1552 sfdb_ui.cc:1471 -#: sfdb_ui.cc:1573 +#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1601 +#: sfdb_ui.cc:1710 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1444 +#: editor.cc:1447 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1455 editor.cc:1519 +#: editor.cc:1458 editor.cc:1522 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1457 editor.cc:1521 +#: editor.cc:1460 editor.cc:1524 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1465 editor.cc:1528 +#: editor.cc:1468 editor.cc:1531 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1506 editor.cc:1568 +#: editor.cc:1509 editor.cc:1571 msgid "Constant Power" -msgstr "" +msgstr "Konstante Energie" -#: editor.cc:1579 route_time_axis.cc:1885 selection.cc:931 selection.cc:982 +#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1680 editor.cc:1688 editor_ops.cc:3471 +#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1684 +#: editor.cc:1687 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1823 +#: editor.cc:1826 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:896 +#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:331 +#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:338 +#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:345 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:352 +#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1896 +#: editor.cc:1899 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1897 +#: editor.cc:1900 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1900 editor_markers.cc:927 +#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1903 +#: editor.cc:1906 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1904 +#: editor.cc:1907 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1910 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1910 +#: editor.cc:1913 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1914 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:288 +#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1915 +#: editor.cc:1918 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1916 +#: editor.cc:1919 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1917 +#: editor.cc:1920 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1921 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:910 +#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1934 editor.cc:2015 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1935 editor.cc:2016 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2019 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1936 +#: editor.cc:1939 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1938 +#: editor.cc:1941 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 +#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1949 editor.cc:2026 editor_actions.cc:184 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218 +#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1950 editor.cc:2027 +#: editor.cc:1953 editor.cc:2030 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:186 +#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:1956 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1954 +#: editor.cc:1957 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punch-Bereich" -#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1957 editor.cc:2031 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1958 editor.cc:2032 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2035 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 +#: editor.cc:1962 editor.cc:2036 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1960 +#: editor.cc:1963 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1961 +#: editor.cc:1964 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1962 +#: editor.cc:1965 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1964 editor.cc:2035 editor_actions.cc:126 editor_actions.cc:127 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1972 editor.cc:2043 editor_actions.cc:308 processor_box.cc:2203 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1973 editor.cc:2044 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2206 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2214 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:86 +#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1982 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1986 +#: editor.cc:1989 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1987 +#: editor.cc:1990 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1996 editor.cc:2052 -#, fuzzy +#: editor.cc:1999 editor.cc:2055 msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" +msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1997 editor.cc:2053 -#, fuzzy +#: editor.cc:2000 editor.cc:2056 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" +msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1998 editor.cc:2054 -#, fuzzy +#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1999 editor.cc:2055 -#, fuzzy +#: editor.cc:2002 editor.cc:2058 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2001 editor.cc:2057 +#: editor.cc:2004 editor.cc:2060 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:3053 -msgid "Select/Move Objects" -msgstr "Objekte auswählen/verschieben" +#: editor.cc:3072 +msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" +msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen m Objekt-Modus)" + +#: editor.cc:3073 +msgid "Object Mode (select/move Objects)" +msgstr "Objekt-Modus (Objekte auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:3054 -msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" +#: editor.cc:3074 +msgid "Range Mode (select/move Ranges)" +msgstr "Bereichs-Modus (Bereiche auswählen/verschieben)" -#: editor.cc:3055 +#: editor.cc:3075 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren" -#: editor.cc:3056 +#: editor.cc:3076 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:3057 +#: editor.cc:3077 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:3058 +#: editor.cc:3078 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:3059 +#: editor.cc:3079 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:3060 -msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)" -msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)" +#: editor.cc:3080 +msgid "Note Level Editing" +msgstr "Auf Notenebene bearbeiten" -#: editor.cc:3061 -msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)" - -#: editor.cc:3062 +#: editor.cc:3081 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2880,53 +2934,51 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:3063 -#, fuzzy +#: editor.cc:3082 msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" +msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:3064 -#, fuzzy +#: editor.cc:3083 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:240 +#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:3067 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:3068 +#: editor.cc:3087 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:3069 +#: editor.cc:3088 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:3070 +#: editor.cc:3089 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:3071 +#: editor.cc:3090 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:3072 +#: editor.cc:3091 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:3074 +#: editor.cc:3093 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3075 +#: editor.cc:3094 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" @@ -2935,39 +2987,39 @@ msgstr "" "(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und " "Bereichen)" -#: editor.cc:3177 +#: editor.cc:3196 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:290 +#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3241 +#: editor.cc:3260 msgid "Command|Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3248 editor_actions.cc:291 +#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3250 +#: editor.cc:3269 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3275 editor.cc:3299 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:1605 +#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3276 +#: editor.cc:3289 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3822 +#: editor.cc:3868 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3823 +#: editor.cc:3869 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" @@ -2979,1250 +3031,1257 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3879 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3880 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3835 editor_audio_import.cc:645 editor_ops.cc:5739 -#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981 +#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832 +#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:3979 +#: editor.cc:4025 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3995 +#: editor.cc:4041 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4010 +#: editor.cc:4056 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4652 +#: editor.cc:4703 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5456 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:390 processor_box.cc:2234 +#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor_actions.cc:87 +#: editor_actions.cc:88 msgid "Autoconnect" msgstr "Automatisch verbinden" -#: editor_actions.cc:88 +#: editor_actions.cc:89 msgid "Crossfades" msgstr "Crossfades" -#: editor_actions.cc:90 +#: editor_actions.cc:91 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:92 msgid "Select Range Operations" msgstr "Bereichs" -#: editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:93 msgid "Select Regions" msgstr "Region auswählen" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:94 msgid "Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:94 +#: editor_actions.cc:95 msgid "Fade" msgstr "Fade" -#: editor_actions.cc:95 +#: editor_actions.cc:96 msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:96 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45 +#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45 msgid "Region" msgstr "Region" -#: editor_actions.cc:97 +#: editor_actions.cc:98 msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:98 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 +#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 #: stereo_panner_editor.cc:44 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:100 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:751 panner_ui.cc:174 -#: panner_ui.cc:581 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177 +#: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:101 editor_actions.cc:121 route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:522 +#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:1601 session_option_editor.cc:151 -#: session_option_editor.cc:164 session_option_editor.cc:166 -#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:184 -#: session_option_editor.cc:191 session_option_editor.cc:198 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144 +#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:162 msgid "Fades" msgstr "Fades" -#: editor_actions.cc:106 +#: editor_actions.cc:107 msgid "Link" msgstr "Link" -#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:140 +#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" -#: editor_actions.cc:108 +#: editor_actions.cc:109 msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" -#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: editor_actions.cc:110 +#: editor_actions.cc:111 msgid "Meter falloff" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: editor_actions.cc:111 +#: editor_actions.cc:112 msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:112 session_option_editor.cc:267 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" -#: editor_actions.cc:113 +#: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:114 rc_option_editor.cc:1169 route_group_dialog.cc:49 -#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:258 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1332 route_group_dialog.cc:48 +#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: editor_actions.cc:115 +#: editor_actions.cc:116 msgid "Active Mark" msgstr "Aktiver Marker" #: editor_actions.cc:119 +msgid "Primary Clock" +msgstr "Erste Zeitanzeige" + +#: editor_actions.cc:120 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: editor_actions.cc:120 +#: editor_actions.cc:121 msgid "Region operations" msgstr "Region(en)" -#: editor_actions.cc:122 +#: editor_actions.cc:123 msgid "Rulers" msgstr "Markierungsleisten" -#: editor_actions.cc:123 +#: editor_actions.cc:124 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: editor_actions.cc:124 +#: editor_actions.cc:125 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:126 +msgid "Secondary Clock" +msgstr "Zweite Zeitanzeige" + +#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:131 mixer_strip.cc:1855 route_time_axis.cc:214 -#: route_time_axis.cc:2412 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214 +#: route_time_axis.cc:2429 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:133 msgid "Subframes" msgstr "Subframes" -#: editor_actions.cc:135 +#: editor_actions.cc:136 msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:136 route_time_axis.cc:443 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: editor_actions.cc:138 +#: editor_actions.cc:139 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:140 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:142 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: editor_actions.cc:147 +#: editor_actions.cc:148 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren" -#: editor_actions.cc:149 +#: editor_actions.cc:150 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mixer-Panel zeigen" -#: editor_actions.cc:150 +#: editor_actions.cc:151 msgid "Show Editor List" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:153 +#: editor_actions.cc:154 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:158 +#: editor_actions.cc:159 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:160 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:163 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:163 +#: editor_actions.cc:164 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region" -#: editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:166 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:167 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:168 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:169 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" -#: editor_actions.cc:170 +#: editor_actions.cc:171 msgid "To Next Region Start" msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang" -#: editor_actions.cc:171 +#: editor_actions.cc:172 msgid "To Next Region End" msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende" -#: editor_actions.cc:172 +#: editor_actions.cc:173 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt" -#: editor_actions.cc:174 +#: editor_actions.cc:175 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region" -#: editor_actions.cc:175 +#: editor_actions.cc:176 msgid "To Previous Region End" msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:177 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region" -#: editor_actions.cc:178 +#: editor_actions.cc:179 msgid "To Range Start" msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:179 +#: editor_actions.cc:180 msgid "To Range End" msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:181 +#: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:182 +#: editor_actions.cc:183 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:185 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:191 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen " -#: editor_actions.cc:191 +#: editor_actions.cc:192 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen" -#: editor_actions.cc:193 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Select Edit Range" msgstr "Editierbereich auswählen" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:196 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:199 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:199 +#: editor_actions.cc:200 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen" -#: editor_actions.cc:201 +#: editor_actions.cc:202 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:204 msgid "Toggle Solo" msgstr "Solo umschalten" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:206 msgid "Toggle Mute" msgstr "Mute umschalten" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:208 msgid "Toggle Solo Isolate" msgstr "Solo Isolate umschalten" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" msgstr "Ansicht %1 speichern" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:219 msgid "Goto View %1" msgstr "Ansicht %1 aufrufen" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:225 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen" -#: editor_actions.cc:228 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:229 msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Zu diesem Marker springen" +msgstr "Zu nächstem Marker springen" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:230 msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" +msgstr "Zur vorherigen Marker springen" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Marker am Positionszeiger setzen" -#: editor_actions.cc:232 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:233 msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts" +msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:234 msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts" +msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne" -#: editor_actions.cc:235 +#: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:237 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:238 msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region" +msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:239 msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region" +msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt" -#: editor_actions.cc:243 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Auf Region zoomen" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:246 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Letzten Zoom wählen" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Expand Track Height" msgstr "Spurhöhe vergrößern" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Spurhöhe verkleinern" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:251 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben" -#: editor_actions.cc:252 +#: editor_actions.cc:253 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Spuren nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:257 +#: editor_actions.cc:258 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Spuren nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Scroll Backward" msgstr "Nach rechts scrollen" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:266 msgid "Scroll Forward" msgstr "Nach links scrollen" -#: editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Center Playhead" msgstr "Positionszeiger zentrieren" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Center Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt zentrieren" -#: editor_actions.cc:269 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead Forward" msgstr "Positionszeiger vorwärts" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:271 msgid "Playhead Backward" msgstr "Positionszeiger rückwärts" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:276 msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:279 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Play Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Play Edit Range" msgstr "Editierbereich wiedergeben" -#: editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Positionszeiger zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:287 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" -#: editor_actions.cc:293 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Export Audio" msgstr "Audio exportieren" -#: editor_actions.cc:294 export_dialog.cc:394 +#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Bereiche exportieren..." -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:300 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "an Grenzen der Schleife teilen" -#: editor_actions.cc:305 editor_actions.cc:322 +#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:319 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:320 msgid "Move Later to Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten" -#: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:321 msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Zum nächsten Transienten" +msgstr "Zum vorigen Transienten" -#: editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:326 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Finish Add Range" msgstr "Bereich hinzufügen beenden" -#: editor_actions.cc:356 +#: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:357 +#: editor_actions.cc:358 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: editor_actions.cc:359 +#: editor_actions.cc:360 msgid "Stationary Playhead" msgstr "stehender Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:361 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:364 +#: editor_actions.cc:365 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:369 editor_actions.cc:1529 editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1471 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494 #: route_time_axis.cc:727 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:374 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1297 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1298 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1299 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:387 time_axis_view.cc:1301 +#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "ausgewählte Noten abspielen" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:397 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:398 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:398 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:401 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:401 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:406 +#: editor_actions.cc:404 +msgid "Next Zoom Focus" +msgstr "Zoom FokusNächster " + +#: editor_actions.cc:410 +msgid "Smart Object Mode" +msgstr "Smarter Objektmodus" + +#: editor_actions.cc:413 +msgid "Smart" +msgstr "Smart" + +#: editor_actions.cc:417 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:411 +#: editor_actions.cc:423 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:416 +#: editor_actions.cc:429 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "Noten-Malwerkzeug" -#: editor_actions.cc:421 -msgid "Link Object / Range Tools" -msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" - -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)" -#: editor_actions.cc:429 +#: editor_actions.cc:441 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:434 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhör-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:439 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Time FX Tool" msgstr "TimeFX-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:444 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Schritt-Mausmodus" -#: editor_actions.cc:446 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Edit MIDI" msgstr "Midi bearbeiten" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:475 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1550 editor_markers.cc:861 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus ändern" -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to" msgstr "Einrasten" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:475 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Next Musical Snap Choice" msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "An Timecode-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:501 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "An Timecode-Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to One Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "An Schläge/128 einrasten" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "An Schläge/32 einrasten" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "An Schläge/28 einrasten" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:509 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "An Schläge/24 einrasten" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "An Schläge/20 einrasten" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:511 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "An Schläge/16 einrasten" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "An Schläge/14 einrasten" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:513 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "An Schläge/12 einrasten" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Snap to Tenths" msgstr "An Schläge/10 einrasten" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:515 msgid "Snap to Eighths" msgstr "An Schläge/8 einrasten" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:516 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "An Schläge/7 einrasten" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:517 msgid "Snap to Sixths" msgstr "An Schläge/6 einrasten" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:518 msgid "Snap to Fifths" msgstr "An Schläge/5 einrasten" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:519 msgid "Snap to Quarters" msgstr "An Schläge/4 einrasten" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:521 msgid "Snap to Halves" msgstr "An Schläge/2 einrasten" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:523 msgid "Snap to Beat" msgstr "An Schlägen einrasten" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:525 msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:526 msgid "Snap to Region Start" msgstr "An Regionenanfang einrasten" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:527 msgid "Snap to Region End" msgstr "An Regionenende einrasten" -#: editor_actions.cc:512 +#: editor_actions.cc:528 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:529 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "An Regionengrenzen einrasten" -#: editor_actions.cc:515 +#: editor_actions.cc:531 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Markerlinien anzeigen" -#: editor_actions.cc:525 +#: editor_actions.cc:541 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:545 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:561 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:563 region_editor.cc:50 +#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:50 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" -#: editor_actions.cc:572 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1139 +#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160 msgid "Show All" msgstr "Alles anzeigen" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:589 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Automatische Regionen anzeigen" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:591 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:593 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:596 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:598 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:600 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:602 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:604 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:606 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:608 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:610 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:612 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:614 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:601 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:605 editor_audio_import.cc:345 +#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 -#: session_metadata_dialog.cc:295 +#: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:624 msgid "Import to Region List..." msgstr "In Regionenliste importieren" -#: editor_actions.cc:611 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Aus Projekt importieren" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Show Summary" msgstr "Projektübersicht anzeigen" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:632 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen" -#: editor_actions.cc:618 +#: editor_actions.cc:634 msgid "Show Measures" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:622 +#: editor_actions.cc:638 msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:642 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" +msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" + +#: editor_actions.cc:665 msgid "Loaded editor bindings from %1" msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen" -#: editor_actions.cc:648 +#: editor_actions.cc:667 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" -#: editor_actions.cc:848 editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1255 -#: editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1319 editor_actions.cc:1366 -#: editor_actions.cc:1376 editor_regions.cc:1564 +#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385 +#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1535 +#: editor_actions.cc:1563 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1538 +#: editor_actions.cc:1566 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1541 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1544 +#: editor_actions.cc:1572 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1547 +#: editor_actions.cc:1575 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1560 +#: editor_actions.cc:1588 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1563 mixer_strip.cc:1842 route_time_axis.cc:215 +#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1566 +#: editor_actions.cc:1594 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1569 +#: editor_actions.cc:1597 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1572 +#: editor_actions.cc:1600 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1603 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1578 +#: editor_actions.cc:1606 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1581 +#: editor_actions.cc:1609 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1584 +#: editor_actions.cc:1612 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor_actions.cc:1587 +#: editor_actions.cc:1615 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1591 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1596 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1611 +#: editor_actions.cc:1639 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1616 +#: editor_actions.cc:1644 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1620 editor_markers.cc:957 +#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1627 +#: editor_actions.cc:1655 msgid "Set Punch" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1631 +#: editor_actions.cc:1659 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1636 +#: editor_actions.cc:1664 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1640 +#: editor_actions.cc:1668 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1643 +#: editor_actions.cc:1671 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1646 +#: editor_actions.cc:1674 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1649 +#: editor_actions.cc:1677 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1683 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1659 +#: editor_actions.cc:1687 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1660 +#: editor_actions.cc:1688 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1661 +#: editor_actions.cc:1689 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1666 +#: editor_actions.cc:1694 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1671 +#: editor_actions.cc:1699 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1674 +#: editor_actions.cc:1702 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1678 +#: editor_actions.cc:1706 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (Post-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1679 +#: editor_actions.cc:1707 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (Pre-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1680 +#: editor_actions.cc:1708 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1681 +#: editor_actions.cc:1709 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1683 +#: editor_actions.cc:1711 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1685 +#: editor_actions.cc:1713 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1715 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1692 +#: editor_actions.cc:1720 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1696 +#: editor_actions.cc:1724 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor_actions.cc:1697 editor_actions.cc:1698 +#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1699 +#: editor_actions.cc:1727 msgid "Unlink from other copies" -msgstr "" +msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1700 +#: editor_actions.cc:1728 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1701 +#: editor_actions.cc:1729 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1703 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1731 msgid "Nudge Later" -msgstr "Schritt nach vorne" +msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:1704 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1732 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1709 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1737 msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" +msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1716 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1744 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1720 +#: editor_actions.cc:1748 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1721 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Trim to Punch" msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1723 +#: editor_actions.cc:1751 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1752 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1731 +#: editor_actions.cc:1759 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1737 +#: editor_actions.cc:1765 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1738 +#: editor_actions.cc:1766 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1739 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Split" msgstr "Region teilen" -#: editor_actions.cc:1740 +#: editor_actions.cc:1768 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1741 +#: editor_actions.cc:1769 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1746 +#: editor_actions.cc:1774 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1753 +#: editor_actions.cc:1781 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1757 +#: editor_actions.cc:1785 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1762 +#: editor_actions.cc:1790 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1769 +#: editor_actions.cc:1797 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1776 +#: editor_actions.cc:1804 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1780 editor_actions.cc:1783 +#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -4235,7 +4294,7 @@ msgstr "" msgid "Add Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor_audio_import.cc:243 +#: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%1 as a new file, or skip it?" @@ -4243,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " "Datei importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:245 +#: editor_audio_import.cc:179 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " "%2 as a new source, or skip it?" @@ -4251,32 +4310,32 @@ msgstr "" "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " "Quelle importieren, oder überspringen?" -#: editor_audio_import.cc:345 +#: editor_audio_import.cc:279 msgid "Cancel Import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:607 +#: editor_audio_import.cc:541 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: editor_audio_import.cc:615 +#: editor_audio_import.cc:549 msgid "Cancel entire import" msgstr "Importieren Abbrechen" -#: editor_audio_import.cc:616 +#: editor_audio_import.cc:550 msgid "Don't embed it" msgstr "Nicht einbetten" -#: editor_audio_import.cc:617 +#: editor_audio_import.cc:551 msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:620 editor_audio_import.cc:649 +#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583 #: export_format_dialog.cc:58 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:621 editor_audio_import.cc:650 +#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4285,55 +4344,59 @@ msgstr "" "Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " "dieses Projekts." -#: editor_audio_import.cc:646 +#: editor_audio_import.cc:580 msgid "Embed it anyway" msgstr "Trotzdem importieren" -#: editor_audio_import.cc:695 +#: editor_audio_import.cc:629 msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: editor_drag.cc:1001 +#: editor_drag.cc:999 msgid "fixed time region drag" msgstr "Region zeitgleich verschieben" -#: editor_drag.cc:1969 +#: editor_drag.cc:2033 msgid "copy meter mark" msgstr "Taktmarker kopieren" -#: editor_drag.cc:1977 +#: editor_drag.cc:2041 msgid "move meter mark" msgstr "Taktwechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2089 +#: editor_drag.cc:2153 msgid "copy tempo mark" msgstr "Tempomarker kopieren" -#: editor_drag.cc:2097 +#: editor_drag.cc:2161 msgid "move tempo mark" msgstr "Tempowechsel bewegen" -#: editor_drag.cc:2316 +#: editor_drag.cc:2377 msgid "change fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_drag.cc:2439 +#: editor_drag.cc:2495 msgid "change fade out length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_drag.cc:2755 +#: editor_drag.cc:2809 msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3312 +#: editor_drag.cc:3372 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf" -#: editor_drag.cc:3791 editor_markers.cc:681 +#: editor_drag.cc:3802 +msgid "programming_error: %1" +msgstr "Programmierfehler: %1" + +#: editor_drag.cc:3872 editor_markers.cc:681 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" -#: editor_drag.cc:4472 +#: editor_drag.cc:4553 msgid "rubberband selection" msgstr "Bereichsauswahl" @@ -4341,113 +4404,104 @@ msgstr "Bereichsauswahl" msgid "No Selection = All Tracks?" msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?" -#: editor_route_groups.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:95 msgid "Col" msgstr "Spalte" -#: editor_route_groups.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:95 msgid "Group Tab Color" msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters" -#: editor_route_groups.cc:97 +#: editor_route_groups.cc:96 msgid "Name of Group" msgstr "Gruppenname" -#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:201 +#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:98 +#: editor_route_groups.cc:97 msgid "Group is visible?" msgstr "Gruppe sichtbar?" -#: editor_route_groups.cc:99 +#: editor_route_groups.cc:98 msgid "On" msgstr "An" -#: editor_route_groups.cc:99 +#: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?" -#: editor_route_groups.cc:100 +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "group|G" msgstr "Gruppe|G" -#: editor_route_groups.cc:100 +#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "Lautstärke teilen?" -#: editor_route_groups.cc:101 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "relative|Rel" msgstr "Relativ|Rel" -#: editor_route_groups.cc:101 +#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" -msgstr "" +msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen" -#: editor_route_groups.cc:102 +#: editor_route_groups.cc:101 msgid "mute|M" msgstr "Mute|M" -#: editor_route_groups.cc:102 +#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "Stummschaltung teilen?" -#: editor_route_groups.cc:103 +#: editor_route_groups.cc:102 msgid "solo|S" msgstr "solo|S" -#: editor_route_groups.cc:103 +#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "Solo teilen?" -#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1841 +#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894 msgid "Rec" msgstr "Rec" -#: editor_route_groups.cc:104 +#: editor_route_groups.cc:103 msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?" -#: editor_route_groups.cc:105 +#: editor_route_groups.cc:104 msgid "monitoring|Mon" msgstr "Monitoring|Mon" -#: editor_route_groups.cc:105 +#: editor_route_groups.cc:104 msgid "Sharing Monitoring Choice?" msgstr "Monitoring-Wahl teilen?" -#: editor_route_groups.cc:106 +#: editor_route_groups.cc:105 msgid "selection|Sel" msgstr "Auswahl|Sel" -#: editor_route_groups.cc:106 -msgid "Sharing Selected Status?" -msgstr "Auswahlzustand teilen?" - -#: editor_route_groups.cc:107 -msgid "editing|E" -msgstr "Bearbeitung|E" - -#: editor_route_groups.cc:107 -msgid "Sharing Editing?" -msgstr "Bearbeitung teilen?" +#: editor_route_groups.cc:105 +msgid "Sharing Selected/Editing Status?" +msgstr "Auswahl-/Editierzustand teilen?" -#: editor_route_groups.cc:108 -#, fuzzy +#: editor_route_groups.cc:106 msgid "active|A" -msgstr "Aktiv" +msgstr "Aktiv|A" -#: editor_route_groups.cc:108 +#: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "Einschaltzustand teilen?" -#: editor_route_groups.cc:199 +#: editor_route_groups.cc:197 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet." -#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1427 +#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" @@ -4455,21 +4509,19 @@ msgstr "unbenannt" #: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005 #: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073 #: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162 -#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277 -#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1524 -#: editor_mouse.cc:2486 +#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275 +#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522 +#: editor_mouse.cc:2522 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy msgid "File Exists!" -msgstr "Dateibeginn:" +msgstr "Datei existiert!" #: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Vorhandenes Material importieren" +msgstr "Vorhandenes Material überschreiben" #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" @@ -4489,7 +4541,6 @@ msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" #: editor_markers.cc:678 -#, fuzzy msgid "range" msgstr "Bereich" @@ -4530,9 +4581,8 @@ msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen" #: editor_markers.cc:907 -#, fuzzy msgid "Zoom to Range" -msgstr "Auf Region zoomen" +msgstr "Auf Bereich zoomen" #: editor_markers.cc:914 msgid "Hide Range" @@ -4558,40 +4608,45 @@ msgstr "Bereich auswählen" msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1361 editor_ops.cc:1698 +#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_markers.cc:1364 +#: editor_markers.cc:1362 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1366 +#: editor_markers.cc:1364 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1373 editor_mouse.cc:2518 processor_box.cc:1760 -#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1470 +#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764 +#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1386 +#: editor_markers.cc:1384 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1409 +#: editor_markers.cc:1407 msgid "set loop range" msgstr "Loop-Bereich festlegen" -#: editor_markers.cc:1415 +#: editor_markers.cc:1413 msgid "set punch range" msgstr "Punch-Bereich festlegen" +#: editor_mixer.cc:90 +msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" +msgstr "" +"Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen" + #: editor_mouse.cc:172 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2265 editor_mouse.cc:2290 editor_mouse.cc:2303 +#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4599,15 +4654,15 @@ msgstr "" "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2424 +#: editor_mouse.cc:2460 msgid "start point trim" -msgstr "" +msgstr "Startpunkt ändern" -#: editor_mouse.cc:2449 +#: editor_mouse.cc:2485 msgid "End point trim" msgstr "Endpunkt verändern" -#: editor_mouse.cc:2516 +#: editor_mouse.cc:2552 msgid "Name for region:" msgstr "Name für Region:" @@ -4617,7 +4672,7 @@ msgstr "Teile" #: editor_ops.cc:255 msgid "alter selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl ändern" #: editor_ops.cc:297 msgid "nudge regions forward" @@ -4636,9 +4691,8 @@ msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" #: editor_ops.cc:491 -#, fuzzy msgid "nudge backward" -msgstr "Schritt nach Hinten" +msgstr "Schritt nach hinten" #: editor_ops.cc:556 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" @@ -4672,115 +4726,119 @@ msgstr "Region ziehen" msgid "insert region" msgstr "Region einfügen" -#: editor_ops.cc:2211 +#: editor_ops.cc:2260 msgid "raise regions" msgstr "Regionen weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2213 +#: editor_ops.cc:2262 msgid "raise region" msgstr "Region weiter nach oben" -#: editor_ops.cc:2219 +#: editor_ops.cc:2268 msgid "raise regions to top" msgstr "Regionen ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2221 +#: editor_ops.cc:2270 msgid "raise region to top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_ops.cc:2227 +#: editor_ops.cc:2276 msgid "lower regions" msgstr "Regionen weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2229 editor_ops.cc:2237 +#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286 msgid "lower region" msgstr "Region weiter nach unten" -#: editor_ops.cc:2235 +#: editor_ops.cc:2284 msgid "lower regions to bottom" msgstr "Regionen ganz nach unten" -#: editor_ops.cc:2320 +#: editor_ops.cc:2369 msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2322 processor_box.cc:1758 route_ui.cc:1468 +#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_ops.cc:2633 +#: editor_ops.cc:2682 msgid "separate" msgstr "Teilen" -#: editor_ops.cc:2746 +#: editor_ops.cc:2795 msgid "separate region under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_ops.cc:2867 +#: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_ops.cc:3003 +#: editor_ops.cc:3052 msgid "set sync point" msgstr "Einrastpunkt definieren" -#: editor_ops.cc:3027 +#: editor_ops.cc:3076 msgid "remove region sync" msgstr "Synchronisationspunkt löschen" -#: editor_ops.cc:3049 +#: editor_ops.cc:3098 msgid "move regions to original position" msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3051 +#: editor_ops.cc:3100 msgid "move region to original position" msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben" -#: editor_ops.cc:3072 +#: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "Auswahl ausrichten" -#: editor_ops.cc:3146 +#: editor_ops.cc:3195 msgid "align selection (relative)" msgstr "Auswahl relativ ausrichten" -#: editor_ops.cc:3180 +#: editor_ops.cc:3229 msgid "align region" msgstr "Region ausrichten" -#: editor_ops.cc:3231 +#: editor_ops.cc:3280 msgid "trim front" msgstr "vorne abschneiden" -#: editor_ops.cc:3231 +#: editor_ops.cc:3280 msgid "trim back" msgstr "hinten Abschneiden" -#: editor_ops.cc:3259 +#: editor_ops.cc:3310 msgid "trim to loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_ops.cc:3269 +#: editor_ops.cc:3320 msgid "trim to punch" msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" -#: editor_ops.cc:3331 +#: editor_ops.cc:3382 msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" -#: editor_ops.cc:3441 +#: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " "before reaching the outputs.\n" "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " "input or vice versa." msgstr "" +"Diese Spur/dieser Bus kann nicht eingefroren werden, da sich die Kanalanzahl " +"des Signals vor dem Ausgang ändert.\n" +"Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer " +"Monoquelle oder umgekehrt erzeugt." -#: editor_ops.cc:3444 +#: editor_ops.cc:3495 msgid "Cannot freeze" msgstr "Einfrieren nicht möglich" -#: editor_ops.cc:3450 +#: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" "\n" @@ -4788,27 +4846,29 @@ msgid "" "\n" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" +"<b>%1</b>\n" +"\n" +"Der Signalfluss dieser Spur hat mindestens ein Send/Insert/Return.\n" +"\n" +"Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten." -#: editor_ops.cc:3454 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3505 msgid "Freeze anyway" -msgstr "Einfrieren" +msgstr "Trotzdem einfrieren" -#: editor_ops.cc:3455 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3506 msgid "Don't freeze" -msgstr "Einfrieren nicht möglich" +msgstr "Nicht einfrieren" -#: editor_ops.cc:3456 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:3507 msgid "Freeze Limits" -msgstr "Einfrieren" +msgstr "Einfrier-Grenzen" -#: editor_ops.cc:3471 +#: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Einfrieren abbrechen" -#: editor_ops.cc:3502 +#: editor_ops.cc:3553 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -4820,51 +4880,51 @@ msgstr "" "dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n" "Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion." -#: editor_ops.cc:3506 +#: editor_ops.cc:3557 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kann nicht bouncen" -#: editor_ops.cc:3517 +#: editor_ops.cc:3568 msgid "bounce range" msgstr "Bereich Bouncen" -#: editor_ops.cc:3627 +#: editor_ops.cc:3678 msgid "delete" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:3630 +#: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:3633 +#: editor_ops.cc:3684 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:3636 +#: editor_ops.cc:3687 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:3690 +#: editor_ops.cc:3785 msgid " objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:3725 +#: editor_ops.cc:3815 msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3863 editor_ops.cc:3890 +#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4297 +#: editor_ops.cc:4391 msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4375 +#: editor_ops.cc:4469 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4412 +#: editor_ops.cc:4506 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4872,129 +4932,129 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4415 editor_ops.cc:6393 editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1412 +#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460 +#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4416 +#: editor_ops.cc:4510 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4418 +#: editor_ops.cc:4512 msgid "Destroy last capture" msgstr "Lösche letzte Aufnahme" -#: editor_ops.cc:4479 +#: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:4574 +#: editor_ops.cc:4668 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:4608 +#: editor_ops.cc:4702 msgid "strip silence" msgstr "Stille entfernen" -#: editor_ops.cc:4669 +#: editor_ops.cc:4763 msgid "Fork Region(s)" -msgstr "" +msgstr "Region(en) abzweigen" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:4924 +#: editor_ops.cc:5016 msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:4951 +#: editor_ops.cc:5043 msgid "toggle region lock" -msgstr "" +msgstr "Regionensperre umschalten" -#: editor_ops.cc:4975 +#: editor_ops.cc:5067 msgid "region lock style" -msgstr "" +msgstr "Art der Regionensperre" -#: editor_ops.cc:5000 +#: editor_ops.cc:5092 msgid "change region opacity" -msgstr "" +msgstr "Regionen-Deckkraft ändern" -#: editor_ops.cc:5115 +#: editor_ops.cc:5207 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:5122 +#: editor_ops.cc:5214 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:5167 +#: editor_ops.cc:5259 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:5198 +#: editor_ops.cc:5290 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:5228 +#: editor_ops.cc:5320 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:5257 +#: editor_ops.cc:5349 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5521 +#: editor_ops.cc:5614 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5543 +#: editor_ops.cc:5636 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5572 +#: editor_ops.cc:5665 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5590 +#: editor_ops.cc:5683 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5607 +#: editor_ops.cc:5700 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5631 +#: editor_ops.cc:5724 msgid "set punch range from region" msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5740 +#: editor_ops.cc:5833 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:5741 +#: editor_ops.cc:5834 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5744 +#: editor_ops.cc:5837 msgid "Define one bar" msgstr "Einen Takt definieren" -#: editor_ops.cc:5745 +#: editor_ops.cc:5838 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5771 +#: editor_ops.cc:5864 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5799 +#: editor_ops.cc:5894 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5841 +#: editor_ops.cc:5936 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5004,11 +5064,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5848 +#: editor_ops.cc:5943 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5849 +#: editor_ops.cc:5944 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -5016,52 +5076,52 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5851 +#: editor_ops.cc:5946 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5854 +#: editor_ops.cc:5949 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:6006 +#: editor_ops.cc:6101 msgid "place transient" -msgstr "" +msgstr "Transienten Platzieren" -#: editor_ops.cc:6041 +#: editor_ops.cc:6136 msgid "snap regions to grid" msgstr "Regionen an Raster einrasten" -#: editor_ops.cc:6080 +#: editor_ops.cc:6175 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Regionenlücken schließen" -#: editor_ops.cc:6085 +#: editor_ops.cc:6180 msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:6094 editor_ops.cc:6105 rhythm_ferret.cc:101 -#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:181 +#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101 +#: session_option_editor.cc:152 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:6096 +#: editor_ops.cc:6191 msgid "Pull-back length" -msgstr "" +msgstr "Öffnungslänge vorne" -#: editor_ops.cc:6109 +#: editor_ops.cc:6204 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6124 +#: editor_ops.cc:6219 msgid "close region gaps" -msgstr "" +msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen" -#: editor_ops.cc:6342 route_ui.cc:1386 +#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6347 route_ui.cc:1391 +#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5077,87 +5137,101 @@ msgstr "" "bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n" "dazu auf \"yes\" gesetzt werden." -#: editor_ops.cc:6366 route_ui.cc:1745 +#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6372 route_ui.cc:1745 +#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6377 +#: editor_ops.cc:6472 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" +"Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?\n" +"(Sie werden auch die mit %2 assoziierten Wiedergabelisten verlieren)\n" +"\n" +"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " +"überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6382 +#: editor_ops.cc:6477 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" +"Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?\n" +"(Sie werden auch die mit %2 assoziierten Wiedergabelisten verlieren)\n" +"\n" +"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " +"überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6388 +#: editor_ops.cc:6483 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" +"Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?\n" +"\n" +"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird " +"überschrieben werden!" -#: editor_ops.cc:6395 +#: editor_ops.cc:6490 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6397 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1413 +#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6402 editor_ops.cc:6404 +#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" -#: editor_ops.cc:6463 +#: editor_ops.cc:6558 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:6620 +#: editor_ops.cc:6715 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen" -#: editor_ops.cc:6720 +#: editor_ops.cc:6815 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6745 +#: editor_ops.cc:6840 msgid "mute regions" msgstr "Regionen stummschalten" -#: editor_ops.cc:6747 +#: editor_ops.cc:6842 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6784 +#: editor_ops.cc:6879 msgid "combine regions" msgstr "Regionen verbinden (combine)" -#: editor_ops.cc:6822 +#: editor_ops.cc:6917 msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" -msgstr "" +msgstr "Name der Region, mit Kanalzahl in []" #: editor_regions.cc:112 msgid "Position of start of region" msgstr "Position des Regionen-Anfangs" -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96 +#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Ende" @@ -5172,17 +5246,18 @@ msgstr "Länge der Region" #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" +"Position des Regionen-Synchronisationspunktes, relativ zu Regionenanfang" #: editor_regions.cc:116 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" -msgstr "" +msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" #: editor_regions.cc:117 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" -msgstr "" +msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv" -#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:636 mono_panner.cc:179 -#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 +#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217 +#: stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "L" @@ -5196,10 +5271,10 @@ msgstr "G" #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" -msgstr "" +msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:205 gain_meter.cc:719 -#: mixer_strip.cc:1871 panner_ui.cc:549 stereo_panner.cc:237 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752 +#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5213,7 +5288,7 @@ msgstr "O" #: editor_regions.cc:121 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" -msgstr "" +msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?" #: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317 msgid "Hidden" @@ -5243,8 +5318,8 @@ msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" msgid "Mult." msgstr "Viele" -#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:82 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:89 +#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 +#: time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5256,98 +5331,98 @@ msgstr "Viele" msgid "MISSING " msgstr "FEHLT" -#: editor_routes.cc:176 editor_routes.cc:208 +#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 msgid "SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:200 +#: editor_routes.cc:202 msgid "Track/Bus Name" msgstr "Spur/Busname" -#: editor_routes.cc:201 +#: editor_routes.cc:203 msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" -#: editor_routes.cc:202 mixer_strip.cc:1888 route_time_axis.cc:2402 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419 msgid "A" msgstr "A" -#: editor_routes.cc:202 +#: editor_routes.cc:204 msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Spur/Bus aktiv?" -#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1872 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925 msgid "I" msgstr "I" -#: editor_routes.cc:203 +#: editor_routes.cc:205 msgid "MIDI input enabled" msgstr "MIDI Eingänge aktiv" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1870 mono_panner.cc:198 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "R" -#: editor_routes.cc:204 +#: editor_routes.cc:206 msgid "Record enabled" msgstr "Aufnahme bereit" -#: editor_routes.cc:205 +#: editor_routes.cc:207 msgid "Muted" msgstr "Mute ein" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1884 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_routes.cc:206 +#: editor_routes.cc:208 msgid "Soloed" msgstr "Solo ein" -#: editor_routes.cc:207 +#: editor_routes.cc:209 msgid "SI" msgstr "SI" -#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:348 rc_option_editor.cc:1582 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1745 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo Isolated" -#: editor_routes.cc:208 +#: editor_routes.cc:210 msgid "Solo Safe (Locked)" msgstr "Solo Safe (gesperrt)" -#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1140 +#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1141 +#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1142 +#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1143 +#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1144 +#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:474 +#: editor_routes.cc:476 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:475 +#: editor_routes.cc:477 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:476 +#: editor_routes.cc:478 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" -msgstr "" +msgstr "Zeige Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger" #: editor_rulers.cc:339 msgid "New location marker" @@ -5362,7 +5437,6 @@ msgid "Unhide locations" msgstr "Positionen anzeigen" #: editor_rulers.cc:345 -#, fuzzy msgid "New range" msgstr "Neuer Bereich" @@ -5390,51 +5464,51 @@ msgstr "Taktwechsel einfügen..." msgid "set selected regions" msgstr "Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1368 +#: editor_selection.cc:1400 msgid "select all" msgstr "Alle Regionen auswählen" -#: editor_selection.cc:1460 +#: editor_selection.cc:1492 msgid "select all within" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1518 +#: editor_selection.cc:1550 msgid "set selection from range" msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen" -#: editor_selection.cc:1558 +#: editor_selection.cc:1590 msgid "select all from range" msgstr "Alle im Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1589 +#: editor_selection.cc:1621 msgid "select all from punch" msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1620 +#: editor_selection.cc:1652 msgid "select all from loop" msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" -#: editor_selection.cc:1656 +#: editor_selection.cc:1688 msgid "select all after cursor" msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1658 +#: editor_selection.cc:1690 msgid "select all before cursor" msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen" -#: editor_selection.cc:1707 +#: editor_selection.cc:1739 msgid "select all after edit" msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1709 +#: editor_selection.cc:1741 msgid "select all before edit" msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen" -#: editor_selection.cc:1842 +#: editor_selection.cc:1874 msgid "No edit range defined" msgstr "Kein Editierbereich definiert" -#: editor_selection.cc:1848 +#: editor_selection.cc:1880 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5443,9 +5517,8 @@ msgstr "" "es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt." #: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Schnappschuss entfernen" +msgstr "Schnappschuss umbenennen" #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" @@ -5463,46 +5536,46 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236 +#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" -#: editor_tempodisplay.cc:217 +#: editor_tempodisplay.cc:232 msgid "add tempo mark" msgstr "Tempowechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:260 +#: editor_tempodisplay.cc:275 msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359 -#: editor_tempodisplay.cc:378 +#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374 +#: editor_tempodisplay.cc:393 msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364 +#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325 +#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344 +#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415 +#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427 +#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:410 +#: editor_tempodisplay.cc:425 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" @@ -5522,211 +5595,212 @@ msgstr "" "Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " "Threads" -#: engine_dialog.cc:73 +#: engine_dialog.cc:75 msgid "Realtime" msgstr "Realtime" -#: engine_dialog.cc:74 +#: engine_dialog.cc:76 msgid "Do not lock memory" msgstr "Speicherzugriff nicht sperren" -#: engine_dialog.cc:75 +#: engine_dialog.cc:77 msgid "Unlock memory" msgstr "Speicherzugriff öffnen" -#: engine_dialog.cc:76 +#: engine_dialog.cc:78 msgid "No zombies" msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)" -#: engine_dialog.cc:77 +#: engine_dialog.cc:79 msgid "Provide monitor ports" msgstr "Monitor-Ports erstellen" -#: engine_dialog.cc:78 +#: engine_dialog.cc:80 msgid "Force 16 bit" msgstr "Erzwinge 16 Bit" -#: engine_dialog.cc:79 +#: engine_dialog.cc:81 msgid "H/W monitoring" msgstr "Hardware Monitoring" -#: engine_dialog.cc:80 +#: engine_dialog.cc:82 msgid "H/W metering" msgstr "Hardware-Pegelanzeige" -#: engine_dialog.cc:81 +#: engine_dialog.cc:83 msgid "Verbose output" msgstr "Ausführliche Statusmeldungen" -#: engine_dialog.cc:101 +#: engine_dialog.cc:103 msgid "8000Hz" msgstr "8000 Hz" -#: engine_dialog.cc:102 +#: engine_dialog.cc:104 msgid "22050Hz" msgstr "22050 Hz" -#: engine_dialog.cc:103 +#: engine_dialog.cc:105 msgid "44100Hz" msgstr "44100 Hz" -#: engine_dialog.cc:104 +#: engine_dialog.cc:106 msgid "48000Hz" msgstr "48000 Hz" -#: engine_dialog.cc:105 +#: engine_dialog.cc:107 msgid "88200Hz" msgstr "88200 Hz" -#: engine_dialog.cc:106 +#: engine_dialog.cc:108 msgid "96000Hz" msgstr "96000 Hz" -#: engine_dialog.cc:107 +#: engine_dialog.cc:109 msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:165 -#: engine_dialog.cc:540 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:541 +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167 +#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125 +#: sfdb_ui.cc:544 msgid "None" msgstr "Kein" -#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:541 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:543 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:545 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555 msgid "Shaped" msgstr "shaped" -#: engine_dialog.cc:154 +#: engine_dialog.cc:156 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:155 +#: engine_dialog.cc:157 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:481 engine_dialog.cc:948 +#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965 msgid "Playback only" msgstr "Nur Wiedergabe" -#: engine_dialog.cc:157 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:951 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968 msgid "Recording only" msgstr "Nur Aufnahme" -#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:559 +#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569 msgid "seq" -msgstr "" +msgstr "seq" -#: engine_dialog.cc:167 engine_dialog.cc:561 +#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571 msgid "raw" msgstr "raw" -#: engine_dialog.cc:173 +#: engine_dialog.cc:175 msgid "Driver:" msgstr "Treiber:" -#: engine_dialog.cc:178 +#: engine_dialog.cc:180 msgid "Audio Interface:" msgstr "Audio-Schnittstelle:" -#: engine_dialog.cc:183 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" -#: engine_dialog.cc:188 +#: engine_dialog.cc:190 msgid "Buffer size:" msgstr "Puffergröße" -#: engine_dialog.cc:194 +#: engine_dialog.cc:196 msgid "Number of buffers:" msgstr "Pufferanzahl:" -#: engine_dialog.cc:201 +#: engine_dialog.cc:203 msgid "Approximate latency:" msgstr "Latenz (ca.)" -#: engine_dialog.cc:214 +#: engine_dialog.cc:216 msgid "Audio mode:" msgstr "Audio-Modus:" -#: engine_dialog.cc:276 engine_dialog.cc:392 +#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402 msgid "Ignore" msgstr "ignorieren" -#: engine_dialog.cc:284 +#: engine_dialog.cc:286 msgid "Client timeout" msgstr "Client Timeout" -#: engine_dialog.cc:291 +#: engine_dialog.cc:293 msgid "Number of ports:" msgstr "Portanzahl" -#: engine_dialog.cc:296 +#: engine_dialog.cc:298 msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI-Treiber:" -#: engine_dialog.cc:302 +#: engine_dialog.cc:304 msgid "Dither:" msgstr "Dithering:" -#: engine_dialog.cc:311 +#: engine_dialog.cc:313 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie " "JACK und starten Sie Ardour neu." -#: engine_dialog.cc:319 +#: engine_dialog.cc:321 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: engine_dialog.cc:331 +#: engine_dialog.cc:333 msgid "Input device:" msgstr "Eingangsgerät:" -#: engine_dialog.cc:335 +#: engine_dialog.cc:337 msgid "Output device:" msgstr "Ausgabegerät:" -#: engine_dialog.cc:340 +#: engine_dialog.cc:342 msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:343 engine_dialog.cc:349 +#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351 msgid "samples" msgstr "Samples" -#: engine_dialog.cc:346 +#: engine_dialog.cc:348 msgid "Hardware output latency:" msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:360 +#: engine_dialog.cc:362 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: engine_dialog.cc:362 +#: engine_dialog.cc:364 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:461 engine_dialog.cc:942 +#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:465 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:945 +#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:623 +#: engine_dialog.cc:641 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" -#: engine_dialog.cc:758 +#: engine_dialog.cc:775 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5758,32 +5832,32 @@ msgstr "" "können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende " "Gerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:771 +#: engine_dialog.cc:788 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Keine passenden Audiogeräte." -#: engine_dialog.cc:985 +#: engine_dialog.cc:1002 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." -#: engine_dialog.cc:1055 +#: engine_dialog.cc:1072 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." -#: engine_dialog.cc:1072 +#: engine_dialog.cc:1089 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." -#: engine_dialog.cc:1224 +#: engine_dialog.cc:1241 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" -#: engine_dialog.cc:1303 +#: engine_dialog.cc:1320 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" -#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 +#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" @@ -5807,7 +5881,7 @@ msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)" -#: export_dialog.cc:43 +#: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" @@ -5815,24 +5889,24 @@ msgstr "" "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben " "werden.</span>" -#: export_dialog.cc:44 +#: export_dialog.cc:47 msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:163 export_timespan_selector.cc:357 +#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357 #: export_timespan_selector.cc:421 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" -#: export_dialog.cc:175 +#: export_dialog.cc:176 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: export_dialog.cc:186 +#: export_dialog.cc:187 msgid "Time span and channel options" -msgstr "" +msgstr "Zeitspannen- und Kanaloptionen" -#: export_dialog.cc:220 +#: export_dialog.cc:221 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -5840,31 +5914,35 @@ msgstr "" "Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n" "Details dazu stehen in der Log." -#: export_dialog.cc:289 +#: export_dialog.cc:290 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Dateien, die überschrieben werden" -#: export_dialog.cc:315 +#: export_dialog.cc:316 msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:344 +#: export_dialog.cc:337 +msgid "export" +msgstr "Exportieren" + +#: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:348 +#: export_dialog.cc:360 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)" -#: export_dialog.cc:371 export_dialog.cc:373 +#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: " -#: export_dialog.cc:383 +#: export_dialog.cc:395 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: " -#: export_dialog.cc:385 +#: export_dialog.cc:397 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -5872,26 +5950,25 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warnung: " -#: export_dialog.cc:408 +#: export_dialog.cc:420 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" -#: export_dialog.cc:421 +#: export_dialog.cc:433 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:431 +#: export_dialog.cc:443 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: export_dialog.cc:446 +#: export_dialog.cc:458 msgid "Stem Export" msgstr "Stem Export" #: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy msgid "Add another format" -msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen" +msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen" #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" @@ -5902,14 +5979,12 @@ msgid "Location" msgstr "Ort" #: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy msgid "No format!" -msgstr "Dateiformat" +msgstr "Kein Format!" #: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy msgid "Format %1: %2" -msgstr "Format:" +msgstr "Format: %1: %2" #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" @@ -5933,16 +6008,18 @@ msgstr "Durchsuchen" #: export_filename_selector.cc:41 msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Dateiname(n) aus diesen Bestandteilen erzeugen:</i>" #: export_filename_selector.cc:212 msgid "" "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" msgstr "" +"<small><i>Leider kann zur Zeit kein Dateinamen-Beispiel gezeigt werden</i></" +"small>" #: export_filename_selector.cc:214 msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>" -msgstr "" +msgstr "<small><i>Momentaner (ungefährer) Dateiname: \"%1\"</i></small>" #: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336 msgid "" @@ -5950,6 +6027,9 @@ msgid "" "The filename will be chosen from the information just above the folder " "selector." msgstr "" +"%1: dies ist nur der Verzeichnisname, nicht der Dateiname.\n" +"Der Dateiname wird aus den Informationen über der " +"Verzeichnisauswahlgeneriert." #: export_filename_selector.cc:322 msgid "Choose export folder" @@ -6009,11 +6089,11 @@ msgstr "Dithering" #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" -msgstr "" +msgstr "Schreibe CUE-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" #: export_format_dialog.cc:69 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" -msgstr "" +msgstr "Schreibe TOC-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung" #: export_format_dialog.cc:71 msgid "Tag file with session's metadata" @@ -6033,7 +6113,7 @@ msgstr "Schnellste" #: export_format_dialog.cc:481 msgid "Zero order hold" -msgstr "" +msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)" #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" @@ -6075,36 +6155,36 @@ msgstr " bis" msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:816 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:862 +#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:863 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:585 +#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:350 +#: gain_meter.cc:360 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:722 mixer_strip.cc:1891 panner_ui.cc:552 -#: route_time_axis.cc:2406 +#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: route_time_axis.cc:2423 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:725 panner_ui.cc:555 +#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:558 +#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "W" @@ -6114,9 +6194,9 @@ msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>" #: generic_pluginui.cc:232 msgid "Switches" -msgstr "" +msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -6126,7 +6206,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen" #: generic_pluginui.cc:404 msgid "Meters" -msgstr "" +msgstr "Pegelanzeigen" #: generic_pluginui.cc:419 msgid "Automation control" @@ -6134,9 +6214,9 @@ msgstr "Automation" #: generic_pluginui.cc:426 msgid "Mgnual" -msgstr "" +msgstr "Mgnuell" -#: global_port_matrix.cc:192 io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "Port" @@ -6269,6 +6349,8 @@ msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" +"Bewege Tempo- und Taktartänderungen\n" +"<i>(kann in der Tempo-Tabelle seltsames Verhalten verursachen)</i>" #: insert_time_dialog.cc:91 msgid "Insert time" @@ -6280,7 +6362,7 @@ msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" #: io_selector.cc:220 msgid "I/O selector" -msgstr "" +msgstr "E/A Auswahl" #: io_selector.cc:268 msgid "%1 input" @@ -6326,26 +6408,23 @@ msgstr "" #: keyeditor.cc:251 msgid "Main_menu" -msgstr "" +msgstr "Hauptmenü" #: keyeditor.cc:255 msgid "redirectmenu" -msgstr "" +msgstr "Umleitungsmenü" #: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy msgid "Editor_menus" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor-Menü" #: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy msgid "RegionList" -msgstr "Regionen" +msgstr "Regionenliste" #: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" +msgstr "Prozessor-Menü" #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" @@ -6359,11 +6438,11 @@ msgstr "ms" msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:389 +#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1592 +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1729 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -6377,11 +6456,11 @@ msgstr "CD" #: location_ui.cc:56 msgid "Glue" -msgstr "" +msgstr "Bindung" #: location_ui.cc:84 msgid "Performer:" -msgstr "" +msgstr "Vortragender:" #: location_ui.cc:85 msgid "Composer:" @@ -6397,11 +6476,11 @@ msgstr "Diesen Bereich entfernen" #: location_ui.cc:310 msgid "Start time - middle click to locate here" -msgstr "" +msgstr "Startzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" #: location_ui.cc:311 msgid "End time - middle click to locate here" -msgstr "" +msgstr "Endzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren" #: location_ui.cc:314 msgid "Set range start from playhead location" @@ -6417,7 +6496,7 @@ msgstr "Diesen Marker entfernen" #: location_ui.cc:320 msgid "Position - middle click to locate here" -msgstr "" +msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren" #: location_ui.cc:322 msgid "Set marker time from playhead location" @@ -6531,9 +6610,10 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" #: main.cc:431 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" +"Baker, Robin Gareus" msgstr "" -"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" +"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker, Robin Gareus" #: main.cc:433 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" @@ -6556,21 +6636,19 @@ msgstr "" #: main.cc:445 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" -msgstr "" +msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren" #: main.cc:451 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen" #: main_clock.cc:51 -#, fuzzy msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "" -"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" +msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt" #: marker.cc:251 msgid "MarkerText" -msgstr "" +msgstr "MarkerText" #: midi_channel_selector.cc:143 msgid "All" @@ -6586,19 +6664,19 @@ msgstr "Force" #: midi_export_dialog.cc:35 msgid "Export MIDI: %1" -msgstr "" +msgstr "Exportiere MIDI: %1" #: midi_list_editor.cc:55 msgid "Whole" -msgstr "" +msgstr "Ganze" #: midi_list_editor.cc:56 msgid "Half" -msgstr "" +msgstr "Halbe" #: midi_list_editor.cc:57 msgid "Triplet" -msgstr "" +msgstr "Triole" #: midi_list_editor.cc:58 msgid "Quarter" @@ -6618,11 +6696,11 @@ msgstr "Zweiunddreissigstel" #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" -msgstr "" +msgstr "Vierundsechzigstel" #: midi_list_editor.cc:105 msgid "Num" -msgstr "" +msgstr "Nr." #: midi_list_editor.cc:107 msgid "Vel" @@ -6684,166 +6762,167 @@ msgstr "Portname:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" -#: midi_region_view.cc:838 +#: midi_region_view.cc:852 msgid "channel edit" -msgstr "" +msgstr "Kanal editieren" -#: midi_region_view.cc:874 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:888 msgid "velocity edit" -msgstr "Velocity" +msgstr "Velocity bearbeiten" -#: midi_region_view.cc:932 -#, fuzzy +#: midi_region_view.cc:946 msgid "add note" -msgstr "Note bearbeiten" +msgstr "Note hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1784 +#: midi_region_view.cc:1798 msgid "step add" -msgstr "" +msgstr "Schritt hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1863 midi_region_view.cc:1883 +#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:1917 +#: midi_region_view.cc:1931 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1935 +#: midi_region_view.cc:1949 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:1946 +#: midi_region_view.cc:1960 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:2015 +#: midi_region_view.cc:2029 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:2031 +#: midi_region_view.cc:2045 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2454 +#: midi_region_view.cc:2468 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2676 +#: midi_region_view.cc:2690 msgid "resize notes" -msgstr "" +msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:2930 +#: midi_region_view.cc:2944 msgid "change velocities" -msgstr "" +msgstr "Velocity ändern" -#: midi_region_view.cc:2995 +#: midi_region_view.cc:3010 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:3029 +#: midi_region_view.cc:3044 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:3098 +#: midi_region_view.cc:3113 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3113 +#: midi_region_view.cc:3128 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3158 +#: midi_region_view.cc:3173 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: midi_region_view.cc:3159 +#: midi_region_view.cc:3174 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: midi_region_view.cc:3160 +#: midi_region_view.cc:3175 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: midi_region_view.cc:3309 midi_region_view.cc:3311 +#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_time_axis.cc:222 -msgid "External MIDI Device" -msgstr "" +#: midi_region_view.cc:3808 +msgid "delete sysex" +msgstr "SysEx löschen" #: midi_time_axis.cc:223 -#, fuzzy +msgid "External MIDI Device" +msgstr "Externes MIDI-Gerät" + +#: midi_time_axis.cc:224 msgid "External Device Mode" -msgstr "Externe Timecode-Quelle" +msgstr "Modus Externes Gerät" -#: midi_time_axis.cc:396 +#: midi_time_axis.cc:413 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:400 +#: midi_time_axis.cc:417 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:404 +#: midi_time_axis.cc:421 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:405 +#: midi_time_axis.cc:422 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:443 +#: midi_time_axis.cc:460 msgid "Bender" -msgstr "" +msgstr "Bender" -#: midi_time_axis.cc:445 +#: midi_time_axis.cc:462 msgid "Pressure" -msgstr "" +msgstr "Druckdaten" -#: midi_time_axis.cc:456 +#: midi_time_axis.cc:473 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" -#: midi_time_axis.cc:459 +#: midi_time_axis.cc:476 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:512 midi_time_axis.cc:639 +#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:515 midi_time_axis.cc:642 +#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:525 midi_time_axis.cc:652 +#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:714 +#: midi_time_axis.cc:731 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:728 +#: midi_time_axis.cc:745 msgid "Sustained" -msgstr "" +msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:733 +#: midi_time_axis.cc:750 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:751 +#: midi_time_axis.cc:768 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:757 +#: midi_time_axis.cc:774 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:763 +#: midi_time_axis.cc:780 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" @@ -6859,7 +6938,7 @@ msgstr "Auto-Scroll" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:661 +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -6872,9 +6951,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New velocity" -msgstr "Velocity" +msgstr "Neue Velocity" #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" @@ -6962,117 +7040,122 @@ msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen" #: mixer_actor.cc:63 msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren" #: mixer_actor.cc:64 msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden" #: mixer_actor.cc:65 msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen" #: mixer_actor.cc:66 msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen" #: mixer_actor.cc:67 msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "" +msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen" #: mixer_actor.cc:68 msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten" #: mixer_actor.cc:69 msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten " #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" -#: mixer_actor.cc:87 +#: mixer_actor.cc:75 +msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren" + +#: mixer_actor.cc:90 msgid "Loaded mixer bindings from %1" msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen" -#: mixer_actor.cc:89 +#: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1701 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:349 mixer_strip.cc:1275 -#: rc_option_editor.cc:1583 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298 +#: rc_option_editor.cc:1746 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: mixer_strip.cc:145 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie, um die Breite des Mixerkanals umzuschalten" #: mixer_strip.cc:147 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" +"\n" +"%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Mixerkanäle umzuschalten." #: mixer_strip.cc:154 msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "" +msgstr "Diesen Mixerkanal verbergen" -#: mixer_strip.cc:164 -msgid "Select metering point" +#: mixer_strip.cc:165 +msgid "Click to select metering point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen" -#: mixer_strip.cc:170 +#: mixer_strip.cc:171 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:189 +#: mixer_strip.cc:190 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:198 +#: mixer_strip.cc:199 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:200 mixer_strip.cc:612 +#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636 msgid "lock" msgstr "lock" -#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:611 +#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670 msgid "iso" msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:253 +#: mixer_strip.cc:256 msgid "Mix group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:346 rc_option_editor.cc:1580 +#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1743 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:347 rc_option_editor.cc:1581 route_ui.cc:1150 +#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1744 route_ui.cc:1155 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: mixer_strip.cc:350 mixer_ui.cc:118 rc_option_editor.cc:1584 -#: route_time_axis.cc:690 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1585 +#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1747 msgid "Meter Point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige" -#: mixer_strip.cc:449 +#: mixer_strip.cc:460 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:595 +#: mixer_strip.cc:619 msgid "" "Aux\n" "Sends" @@ -7080,133 +7163,149 @@ msgstr "" "Aux\n" "Sends" -#: mixer_strip.cc:620 +#: mixer_strip.cc:655 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:635 -msgid "i" -msgstr "i" +#: mixer_strip.cc:671 +msgid "Lck" +msgstr "Sp" -#: mixer_strip.cc:677 mixer_strip.cc:805 processor_box.cc:2121 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" -#: mixer_strip.cc:1084 +#: mixer_strip.cc:1107 msgid "<b>INPUT</b> to %1" -msgstr "" +msgstr "<b>EINGANG</b> zu %1" -#: mixer_strip.cc:1087 +#: mixer_strip.cc:1110 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" -msgstr "" +msgstr "<b>AUSGANG</b> von %1" -#: mixer_strip.cc:1162 +#: mixer_strip.cc:1185 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1278 +#: mixer_strip.cc:1301 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentare*" -#: mixer_strip.cc:1285 +#: mixer_strip.cc:1308 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1288 +#: mixer_strip.cc:1311 msgid "*Cmt*" msgstr "*Kmt*" -#: mixer_strip.cc:1294 +#: mixer_strip.cc:1317 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" -#: mixer_strip.cc:1333 +#: mixer_strip.cc:1356 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1411 +#: mixer_strip.cc:1434 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1414 +#: mixer_strip.cc:1437 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1443 +#: mixer_strip.cc:1466 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1445 +#: mixer_strip.cc:1468 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1451 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713 +#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1458 +#: mixer_strip.cc:1481 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1461 +#: mixer_strip.cc:1484 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1467 route_time_axis.cc:448 +#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1697 +#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1705 +#: mixer_strip.cc:1730 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1709 +#: mixer_strip.cc:1734 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1714 +#: mixer_strip.cc:1739 msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1844 route_ui.cc:137 +#: mixer_strip.cc:1750 +msgid "pr" +msgstr "Pre" + +#: mixer_strip.cc:1754 +msgid "po" +msgstr "Po" + +#: mixer_strip.cc:1758 +msgid "o" +msgstr "an" + +#: mixer_strip.cc:1763 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1859 monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1862 monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1873 +#: mixer_strip.cc:1926 msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2074 +#: mixer_strip.cc:2122 msgid "Pre-fader" msgstr "Pre-Fader" -#: mixer_strip.cc:2075 +#: mixer_strip.cc:2123 msgid "Post-fader" msgstr "Post-Fader" -#: mixer_ui.cc:1167 +#: mixer_ui.cc:1188 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" -#: mixer_ui.cc:1251 +#: mixer_ui.cc:1272 msgid "-all-" msgstr "-alle-" -#: mixer_ui.cc:1770 +#: mixer_ui.cc:1791 msgid "Strips" msgstr "Spur" @@ -7216,7 +7315,7 @@ msgstr "SiP" #: monitor_section.cc:67 msgid "soloing" -msgstr "" +msgstr "Solo an" #: monitor_section.cc:71 msgid "isolated" @@ -7244,15 +7343,15 @@ msgstr "" #: monitor_section.cc:105 msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "" +msgstr "Solo-Kontrollelemente beeinflussen solo-in-place" #: monitor_section.cc:111 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "" +msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten AFL um" #: monitor_section.cc:117 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "" +msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten PFL um" #: monitor_section.cc:125 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" @@ -7337,14 +7436,13 @@ msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" #: mono_panner_editor.cc:33 -#, fuzzy msgid "Mono Panner" -msgstr "Panner" +msgstr "Mono Panner" #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: nag.cc:21 msgid "Support Ardour Development" @@ -7556,7 +7654,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:381 plugin_ui.cc:492 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -7572,10 +7670,10 @@ msgstr "Pan-Automationsmodus" msgid "Pan automation type" msgstr "Pan-Automationstyp" -#: panner_ui.cc:292 +#: panner_ui.cc:295 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" -msgstr "" +msgstr "Für %1-in/2out Spuren/Busse ist momentan kein Panner-UI verfügbar" #: playlist_selector.cc:43 msgid "Playlists" @@ -7704,7 +7802,7 @@ msgstr "Plugin(s) einfügen" #: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323 #: plugin_selector.cc:324 msgid "variable" -msgstr "" +msgstr "variabel" #: plugin_selector.cc:481 msgid "" @@ -7736,7 +7834,7 @@ msgstr "Nach Kategorie" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:268 +#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" @@ -7748,52 +7846,55 @@ msgstr "" msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp" -#: plugin_ui.cc:298 +#: plugin_ui.cc:300 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of ardour)" msgstr "" +"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine " +"linuxVST-Plugins)" -#: plugin_ui.cc:370 +#: plugin_ui.cc:372 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt" -#: plugin_ui.cc:458 +#: plugin_ui.cc:460 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plugin_ui.cc:462 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:464 msgid "Description" -msgstr "Richtung:" +msgstr "Beschreibung:" -#: plugin_ui.cc:463 +#: plugin_ui.cc:465 msgid "Plugin analysis" msgstr "Pluginanalyse" -#: plugin_ui.cc:470 +#: plugin_ui.cc:472 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" +"Presets (falls existent) für dieses Plugin\n" +"(Hersteller- und Benutzerpresets)" -#: plugin_ui.cc:471 +#: plugin_ui.cc:473 msgid "Save a new preset" msgstr "Neues Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:472 +#: plugin_ui.cc:474 msgid "Save the current preset" msgstr "Momentanes Preset speichern" -#: plugin_ui.cc:473 +#: plugin_ui.cc:475 msgid "Delete the current preset" msgstr "Lösche das aktuelle Preset" -#: plugin_ui.cc:474 +#: plugin_ui.cc:476 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" -#: plugin_ui.cc:507 plugin_ui.cc:673 +#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -7801,91 +7902,99 @@ msgstr "" "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " "Tastenkürzel verwenden würde" -#: plugin_ui.cc:508 +#: plugin_ui.cc:510 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" -#: plugin_ui.cc:547 +#: plugin_ui.cc:549 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "Latenz (%1 Samples)" -#: plugin_ui.cc:549 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Latenz (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:560 +#: plugin_ui.cc:562 msgid "Edit Latency" msgstr "Latenz bearbeiten" -#: plugin_ui.cc:600 +#: plugin_ui.cc:602 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden" -#: plugin_ui.cc:680 +#: plugin_ui.cc:682 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren" -#: port_group.cc:334 +#: port_group.cc:335 msgid "%1 Busses" msgstr "%1 Busse" -#: port_group.cc:335 +#: port_group.cc:336 msgid "%1 Tracks" msgstr "%1 Spuren" -#: port_group.cc:336 +#: port_group.cc:337 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: port_group.cc:337 +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Misc" msgstr "%1 Sonstige" -#: port_group.cc:338 +#: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: port_group.cc:450 +#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 +msgid "LTC Out" +msgstr "LTC Ausgang" + +#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 +msgid "LTC In" +msgstr "LTC Eingang" + +#: port_group.cc:463 msgid "MTC in" msgstr "MTC in" -#: port_group.cc:453 +#: port_group.cc:466 msgid "MIDI control in" msgstr "MIDI control in" -#: port_group.cc:456 +#: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock in" msgstr "MIDI clock in" -#: port_group.cc:459 +#: port_group.cc:472 msgid "MMC in" msgstr "MMC in" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:476 msgid "MTC out" msgstr "MTC out" -#: port_group.cc:466 +#: port_group.cc:479 msgid "MIDI control out" msgstr "MIDI control out" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "MIDI clock out" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:485 msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:527 +#: port_group.cc:540 msgid ":monitor" -msgstr "" +msgstr ":monitor" -#: port_group.cc:539 +#: port_group.cc:552 msgid "system:" -msgstr "" +msgstr "system:" -#: port_group.cc:540 +#: port_group.cc:553 msgid "alsa_pcm" msgstr "alsa_pcm" @@ -7928,7 +8037,7 @@ msgstr "<b>Ziele</b>" #: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427 #, c-format msgid "Add %s %s" -msgstr "" +msgstr "Füge %s %s hinzu" #: port_matrix.cc:435 #, c-format @@ -7954,7 +8063,7 @@ msgstr "Individuelle Ports anzeigen" #: port_matrix.cc:514 msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Drehen" #: port_matrix.cc:702 msgid "" @@ -7966,7 +8075,7 @@ msgstr "" #: port_matrix.cc:705 msgid "Cannot add port" -msgstr "" +msgstr "Kann Port nicht hinzufügen" #: port_matrix.cc:727 msgid "Port removal not allowed" @@ -7988,7 +8097,7 @@ msgstr "Lösche '%s'" #: port_matrix.cc:960 #, c-format msgid "%s all from '%s'" -msgstr "" +msgstr "alle von '%s' %s" #: port_matrix.cc:1026 msgid "channel" @@ -8010,66 +8119,71 @@ msgstr "Alle Regler zeigen" msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:475 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:479 msgid "on" -msgstr "Mono" +msgstr "an" -#: processor_box.cc:475 rc_option_editor.cc:1614 rc_option_editor.cc:1628 +#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1790 msgid "off" msgstr "Aus" -#: processor_box.cc:742 +#: processor_box.cc:746 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" +"Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" +"hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:1176 processor_box.cc:1569 +#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573 msgid "Plugin Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:1179 +#: processor_box.cc:1183 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" -msgstr "" +msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:1185 +#: processor_box.cc:1189 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" +"\n" +"Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:1188 +#: processor_box.cc:1192 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1192 +#: processor_box.cc:1196 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1195 +#: processor_box.cc:1199 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" +"\n" +"aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:1198 +#: processor_box.cc:1202 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1202 +#: processor_box.cc:1206 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1205 +#: processor_box.cc:1209 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8077,11 +8191,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:1242 +#: processor_box.cc:1246 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1572 +#: processor_box.cc:1576 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8091,22 +8205,31 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1757 +#: processor_box.cc:1761 msgid "Rename Processor" -msgstr "" +msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:1788 +#: processor_box.cc:1792 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" +"Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " +"geändert" + +#: processor_box.cc:1900 +msgid "plugin insert constructor failed" +msgstr "Einfügen des Plugins gescheitert" -#: processor_box.cc:1907 +#: processor_box.cc:1911 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." -msgstr "r." +msgstr "" +"Konnte die Prozessoren aus der Zwischenablage nicht\n" +"kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" +"nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:1953 +#: processor_box.cc:1957 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8114,15 +8237,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1957 processor_box.cc:1982 +#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:1959 processor_box.cc:1984 +#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988 msgid "Remove processors" -msgstr "" +msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:1974 +#: processor_box.cc:1978 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8130,7 +8253,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1981 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8138,73 +8261,71 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:2181 +#: processor_box.cc:2185 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:2184 +#: processor_box.cc:2188 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:2187 +#: processor_box.cc:2191 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:2191 +#: processor_box.cc:2195 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:2195 +#: processor_box.cc:2199 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:2197 +#: processor_box.cc:2201 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:2199 +#: processor_box.cc:2203 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:2225 +#: processor_box.cc:2229 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2227 +#: processor_box.cc:2231 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2229 +#: processor_box.cc:2233 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2238 +#: processor_box.cc:2242 msgid "Edit with basic controls..." -msgstr "" +msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:2484 +#: processor_box.cc:2488 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" -#: patch_change_dialog.cc:49 +#: patch_change_dialog.cc:50 msgid "Patch Change" msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:75 -#, fuzzy +#: patch_change_dialog.cc:76 msgid "Patch Bank" -msgstr "Patch Change" +msgstr "Patch Bank" -#: patch_change_dialog.cc:82 -#, fuzzy +#: patch_change_dialog.cc:83 msgid "Patch" -msgstr "Latch" +msgstr "Patch" -#: patch_change_dialog.cc:97 step_entry.cc:429 +#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:105 step_entry.cc:421 +#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -8236,597 +8357,806 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:68 +#: rc_option_editor.cc:69 msgid "Click audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick" -#: rc_option_editor.cc:71 rc_option_editor.cc:78 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:75 +#: rc_option_editor.cc:76 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung" -#: rc_option_editor.cc:107 +#: rc_option_editor.cc:108 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:130 +#: rc_option_editor.cc:128 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:162 +#: rc_option_editor.cc:160 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:163 +#: rc_option_editor.cc:161 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere letzte" -#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:179 +#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:317 +#: rc_option_editor.cc:315 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:349 rc_option_editor.cc:376 +#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "und Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:343 +#: rc_option_editor.cc:341 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:368 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:397 +#: rc_option_editor.cc:395 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Einrasten mit:" -#: rc_option_editor.cc:413 +#: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout:" -#: rc_option_editor.cc:536 +#: rc_option_editor.cc:534 msgid "Font scaling:" msgstr "Schriftskalierung" -#: rc_option_editor.cc:588 +#: rc_option_editor.cc:586 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:601 +#: rc_option_editor.cc:599 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:662 +#: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:667 +#: rc_option_editor.cc:665 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" "Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes " "Protokoll" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:874 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:867 +#: rc_option_editor.cc:884 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:871 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:876 +#: rc_option_editor.cc:893 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:877 +#: rc_option_editor.cc:894 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:897 msgid "%1 processors" msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:883 +#: rc_option_editor.cc:900 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." -msgstr "" +msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam." -#: rc_option_editor.cc:888 +#: rc_option_editor.cc:905 msgid "Options|Undo" msgstr "Undo" -#: rc_option_editor.cc:895 +#: rc_option_editor.cc:912 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:903 +#: rc_option_editor.cc:920 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:908 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:925 msgid "Session Management" -msgstr "Projektname:" +msgstr "Projektmanagement:" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:930 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:937 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:945 msgid "Maximum number of recent sessions" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" -#: rc_option_editor.cc:941 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:958 msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:946 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693 +#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: rc_option_editor.cc:951 +#: rc_option_editor.cc:968 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" -msgstr "" +msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)" + +#: rc_option_editor.cc:977 +msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" +msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)" -#: rc_option_editor.cc:962 +#: rc_option_editor.cc:989 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:970 +#: rc_option_editor.cc:998 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:978 +#: rc_option_editor.cc:1002 +msgid "" +"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is " +"detected by the audio engine" +msgstr "" +"<b>Falls an</b>, wird Ardour Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder " +"Underruns abbrechen" + +#: rc_option_editor.cc:1007 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:1020 +msgid "" +"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the " +"transport when it reaches the current session end marker\n" +"\n" +"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end " +"marker at all times" +msgstr "" +"<b>Falls an</b>, und Ardour </b>nimmt nicht auf</b>, wird es bei " +"Erreichen ds Projektende-Markers die Wiedergabe stoppen\n" +"\n" +"<b>Falls aus</b> , wird Ardour am Ende des Projektes immer weiterlaufen" + +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1031 +msgid "" +"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " +"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " +"the loop\n" +"\n" +"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the " +"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or " +"delay" +msgstr "" +"<b>Falls an</b>, wird dies vorauslesen und am Schleifen-Endpunkt " +"zurückspringen, " +"wodurch eine Neupositionierung am Schleifenende vermieden wird\n" +"\n" +"<b>Falls aus</b>, wird bei Erreichen des Schleifen-Endes zum Anfang der " +"Schleife " +"gesprungen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung verursacht" + +#: rc_option_editor.cc:1039 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1043 +msgid "" +"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " +"specific tracks recording during a take" +msgstr "" +"<b>Wenn eingeschaltet</b> , hindert Sie dies daran, während eines " +"Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden" + +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1052 +msgid "" +"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " +"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" +msgstr "" +"Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke " +"verringern, " +"die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt" + +#: rc_option_editor.cc:1056 +msgid "Sync/Slave" +msgstr "Sync/Slave" + +#: rc_option_editor.cc:1060 +msgid "External timecode source" +msgstr "Externe Timecode-Quelle" + +#: rc_option_editor.cc:1070 +msgid "Match session video frame rate to external timecode" +msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen" + +#: rc_option_editor.cc:1076 +msgid "" +"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " +"an external timecode source.\n" +"\n" +"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match " +"that of the selected external timecode source.\n" +"\n" +"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to " +"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " +"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between " +"the external timecode standard and the session standard." +msgstr "" +"Diese Option bestimmt den Wert der Videoframerate <i>während der " +"Synchronisation</i> " +"mit einer externen Timecode-Quelle. " +"\n" +"<b>Falls an</b>, wird die Videoframerate des Projektes an die der externen " +"Timecode-Quelle angepasst. " +"\n" +"<b>Falls aus</b>, wird die Videoframerate des Projektes nicht geändert. " +"Stattdessen wird " +"die Anzeige der Framerate in der Uhr rot blinken und Ardour wird zwischen den " +"Standards der " +"externen Quelle und des Projektes konvertieren." + +#: rc_option_editor.cc:1086 +msgid "External timecode is sync locked" +msgstr "Externe Timecode-Quelle ist starr synchronisiert" + +#: rc_option_editor.cc:1092 +msgid "" +"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " +"shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." +msgstr "" +"<b>Falls an</b>, zeigt dies an, daß die ausgewählte externe Timecode-Quelle " +"synchron zum Audio-Interface läuft (Black & Burst, Wordclock, etc)." + +#: rc_option_editor.cc:1099 +msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" +msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001" + +#: rc_option_editor.cc:1105 +msgid "" +"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " +"instead of 30000/1001.\n" +"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " +"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " +"period.\n" +"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor " +"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of " +"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +msgstr "" +"<b>Falls an</b>, erwarten wir, daß die externe Timecode-Quelle festläuft mit " +"29.97 fps " +"(statt 30000/1001).\n" +"SMPTE 12M-1999 spezifiziert 29.97df as 30000/1001. Die Spezifikation erwähnt " +"darüber hinaus, " +"daß Drop-frame Timecode einen Fehler von -86ms im Zeitraum von 24 Stunden " +"akkumuliert.\n" +"Drop-frame Timecode würde für einer NTSC Farb-Framerate von 30 * 0.9990 (ie " +"29.970000) " +"exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche Rate, jedoch benutzen " +"manche Hersteller " +"diese - der Spezifikation widersprechend - da bei der Variante mit exakt " +"29.97 fps kein " +"Timecode-Drift auftritt.\n" + +#: rc_option_editor.cc:1115 +msgid "LTC Reader" +msgstr "LTC-Leser" + +#: rc_option_editor.cc:1119 +msgid "LTC incoming port" +msgstr "LTC Eingangsport" + +#: rc_option_editor.cc:1133 +msgid "LTC Generator" +msgstr "LTC-Generator" + +#: rc_option_editor.cc:1138 +msgid "Enable LTC generator" +msgstr "LTC-Generator aktivieren" + +#: rc_option_editor.cc:1145 +msgid "send LTC while stopped" +msgstr "LTC senden, wenn Transport steht" + +#: rc_option_editor.cc:1151 +msgid "" +"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when " +"the transport (playhead) is not moving" +msgstr "" +"<b>Falls an</b>, wird Ardour weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn der " +"Transport (Positionszeiger) stillsteht" + +#: rc_option_editor.cc:1161 +msgid "" +"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " +"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" +msgstr "" +"Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter " +"Wert " +"für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS" + +#: rc_option_editor.cc:1174 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1028 +#: rc_option_editor.cc:1182 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1036 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1044 +#: rc_option_editor.cc:1197 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:1052 +#: rc_option_editor.cc:1204 +msgid "" +"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions " +"are equivalent\n" +"\n" +"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the " +"timeline.\n" +"\n" +"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same " +"start time, length and position" +msgstr "" +"Wenn Bereichsauswahlen quer über eine Gruppe erweitert werden, muß %1" +"entscheiden, welche Regionen äquivalent sind\n" +"\n" +"Falls an, werden Regionen als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie sich auf " +"der " +"Zeitleiste überlappen.\n" +"\n" +"Falls aus, werden Region nur dann als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie " +"identische Startzeit, Länge und Position haben" + +#: rc_option_editor.cc:1212 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1060 +#: rc_option_editor.cc:1220 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1068 +#: rc_option_editor.cc:1228 msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1069 +#: rc_option_editor.cc:1229 msgid "in all modes" -msgstr "" +msgstr "in allen Modi" -#: rc_option_editor.cc:1070 +#: rc_option_editor.cc:1230 msgid "only in region gain mode" -msgstr "" +msgstr "nur im Region-Gain Modus" -#: rc_option_editor.cc:1077 +#: rc_option_editor.cc:1237 msgid "Waveform scale" msgstr "Waveform Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1082 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1083 +#: rc_option_editor.cc:1243 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1089 +#: rc_option_editor.cc:1249 msgid "Waveform shape" msgstr "Waveform Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:1094 +#: rc_option_editor.cc:1254 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1095 +#: rc_option_editor.cc:1255 msgid "rectified" msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1102 +#: rc_option_editor.cc:1262 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme" -#: rc_option_editor.cc:1110 +#: rc_option_editor.cc:1270 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1118 +#: rc_option_editor.cc:1278 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: rc_option_editor.cc:1126 +#: rc_option_editor.cc:1286 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:1134 +#: rc_option_editor.cc:1294 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1142 +#: rc_option_editor.cc:1302 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1309 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:1158 -msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +#: rc_option_editor.cc:1315 +msgid "" +"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " +"be set as it is created.\n" +"\n" +"You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" +"Falls an, wird bei Erzeugung eines neuen Markers ein Dialog eingeblendet, " +"damit der Name sofort bearbeitet werden kann.\n" +"\n" +"Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden" -#: rc_option_editor.cc:1165 +#: rc_option_editor.cc:1321 +msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen" + +#: rc_option_editor.cc:1328 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1337 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" -#: rc_option_editor.cc:1181 +#: rc_option_editor.cc:1344 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1355 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1193 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1373 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1380 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:1222 +#: rc_option_editor.cc:1385 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1229 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:1234 +#: rc_option_editor.cc:1397 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1403 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1245 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1415 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1257 +#: rc_option_editor.cc:1420 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1425 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1266 +#: rc_option_editor.cc:1429 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1270 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1280 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1288 -msgid "Disable plugins during recording" -msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" - -#: rc_option_editor.cc:1296 +#: rc_option_editor.cc:1451 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1459 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1312 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:1319 rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1346 -#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1374 -#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1398 -#: rc_option_editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:1408 rc_option_editor.cc:1416 -#: rc_option_editor.cc:1424 +#: rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1501 +#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1529 +#: rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1545 rc_option_editor.cc:1553 +#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1563 rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1579 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1484 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1338 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1344 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1350 +#: rc_option_editor.cc:1505 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1355 +#: rc_option_editor.cc:1510 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1356 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1517 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1522 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:1368 +#: rc_option_editor.cc:1523 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:1377 +#: rc_option_editor.cc:1532 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1385 +#: rc_option_editor.cc:1540 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1393 +#: rc_option_editor.cc:1548 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1553 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1403 +#: rc_option_editor.cc:1558 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1411 +#: rc_option_editor.cc:1566 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1419 +#: rc_option_editor.cc:1574 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Schalte Abhörausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1427 +#: rc_option_editor.cc:1582 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Schalte Spurausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1598 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1451 +#: rc_option_editor.cc:1606 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" +"Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der " +"MTC übertragen wird" -#: rc_option_editor.cc:1460 +#: rc_option_editor.cc:1615 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1468 +#: rc_option_editor.cc:1623 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1476 +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1484 +#: rc_option_editor.cc:1639 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:1648 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1502 +#: rc_option_editor.cc:1657 msgid "Initial program change" -msgstr "" +msgstr "Erstmaliger Programmwechsel" -#: rc_option_editor.cc:1511 +#: rc_option_editor.cc:1666 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1519 +#: rc_option_editor.cc:1674 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" -msgstr "" +msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)" -#: rc_option_editor.cc:1527 +#: rc_option_editor.cc:1682 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl" -#: rc_option_editor.cc:1534 rc_option_editor.cc:1536 rc_option_editor.cc:1538 -#: rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1553 +#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 rc_option_editor.cc:1693 +#: rc_option_editor.cc:1695 rc_option_editor.cc:1708 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:1534 +#: rc_option_editor.cc:1689 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:1538 +#: rc_option_editor.cc:1693 msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1544 +#: rc_option_editor.cc:1699 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1704 msgid "assigned by user" msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1550 +#: rc_option_editor.cc:1705 msgid "follows order of mixer" msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1706 msgid "follows order of editor" msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1557 rc_option_editor.cc:1567 rc_option_editor.cc:1569 -#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1605 -#: rc_option_editor.cc:1619 rc_option_editor.cc:1636 -msgid "Visual|Interface" -msgstr "Interface" +#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1720 rc_option_editor.cc:1730 +#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1750 rc_option_editor.cc:1759 +#: rc_option_editor.cc:1767 rc_option_editor.cc:1781 rc_option_editor.cc:1798 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: rc_option_editor.cc:1560 +#: rc_option_editor.cc:1715 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1723 +msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" +msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt" + +#: rc_option_editor.cc:1735 msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's" -msgstr "" +msgstr "Statt der von Ardour bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1590 +#: rc_option_editor.cc:1752 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Channel strip" -#: rc_option_editor.cc:1600 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1762 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden" +msgstr "Standardmäßig schmale Mixer-Kanalzüge verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1609 +#: rc_option_editor.cc:1771 msgid "Meter hold time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:1615 session_option_editor.cc:149 +#: rc_option_editor.cc:1777 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:1616 rc_option_editor.cc:1631 +#: rc_option_editor.cc:1778 rc_option_editor.cc:1793 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:1617 +#: rc_option_editor.cc:1779 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:1623 +#: rc_option_editor.cc:1785 msgid "Meter fall-off" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:1629 +#: rc_option_editor.cc:1791 msgid "slowest" msgstr "Am langsamstem" -#: rc_option_editor.cc:1630 +#: rc_option_editor.cc:1792 msgid "slow" msgstr "Langsam" -#: rc_option_editor.cc:1632 +#: rc_option_editor.cc:1794 msgid "fast" msgstr "Schnell" -#: rc_option_editor.cc:1633 +#: rc_option_editor.cc:1795 msgid "faster" msgstr "Schneller" -#: rc_option_editor.cc:1634 +#: rc_option_editor.cc:1796 msgid "fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -8834,7 +9164,7 @@ msgstr "Schnellstmöglich" msgid "audition this region" msgstr "Diese Region Vorhören" -#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:71 +#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:74 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -8842,7 +9172,7 @@ msgstr "Position:" msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:139 +#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Länge:" @@ -8886,25 +9216,25 @@ msgstr "Länge der Region verändern" msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" -#: region_layering_order_editor.cc:38 +#: region_layering_order_editor.cc:41 msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "" +msgstr "RegionenEbenenOrdnungEditor" -#: region_layering_order_editor.cc:51 +#: region_layering_order_editor.cc:54 msgid "Region Name" msgstr "Name der Region" -#: region_layering_order_editor.cc:68 +#: region_layering_order_editor.cc:71 msgid "Track:" msgstr "Spur:" -#: region_layering_order_editor.cc:100 +#: region_layering_order_editor.cc:103 msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" -msgstr "" +msgstr "StilleText" #: region_view.cc:290 region_view.cc:309 msgid "minutes" @@ -8921,18 +9251,20 @@ msgstr "s" #: region_view.cc:299 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 stilles Segment" +msgstr[1] "%1 stille Segmente" #: region_view.cc:301 msgid "shortest = %1 %2" -msgstr "" +msgstr "kürzestes = %1 %2" #: region_view.cc:318 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" +"\n" +" (kürzestes hörbares Segment = %1 %2)" #: return_ui.cc:103 msgid "Return " @@ -9027,9 +9359,8 @@ msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" #: route_group_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Track/bus Group" -msgstr "Spur/Busname" +msgstr "Spur/Bus-Gruppe" #: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" @@ -9047,32 +9378,27 @@ msgstr "Soloing" msgid "Record enable" msgstr "Aufnahmestatus" -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: route_group_dialog.cc:46 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeitung" - -#: route_group_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Active state" -msgstr "Aktivieren" +msgstr "Aktiv-Status" -#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69 +#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: route_group_dialog.cc:55 +#: route_group_dialog.cc:54 msgid "RouteGroupDialog" msgstr "Bearbeitungsgruppendialog" -#: route_group_dialog.cc:94 +#: route_group_dialog.cc:93 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>" -#: route_group_dialog.cc:187 +#: route_group_dialog.cc:183 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" @@ -9142,15 +9468,15 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe" msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:405 +#: route_time_axis.cc:402 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:408 +#: route_time_axis.cc:405 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:411 +#: route_time_axis.cc:408 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" @@ -9210,7 +9536,7 @@ msgstr "Non-Layered Mode" msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1609 +#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -9261,35 +9587,33 @@ msgstr "Aus allen auswählen..." #: route_time_axis.cc:1601 msgid "Take: %1.%2" -msgstr "" +msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2282 +#: route_time_axis.cc:2299 msgid "Underlays" -msgstr "" +msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2285 +#: route_time_axis.cc:2302 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2335 route_time_axis.cc:2372 +#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2403 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2420 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2407 -#, fuzzy +#: route_time_axis.cc:2424 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2411 +#: route_time_axis.cc:2428 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2415 +#: route_time_axis.cc:2432 msgid "m" msgstr "m" @@ -9301,99 +9625,99 @@ msgstr "Diese Spur stummschalten" msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Andere Spuren stummschalten" -#: route_ui.cc:123 +#: route_ui.cc:124 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur" -#: route_ui.cc:127 +#: route_ui.cc:128 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus" -#: route_ui.cc:132 +#: route_ui.cc:133 msgid "Monitor input" msgstr "Eingang abhören" -#: route_ui.cc:138 +#: route_ui.cc:139 msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:536 +#: route_ui.cc:541 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten" -#: route_ui.cc:718 +#: route_ui.cc:723 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:791 +#: route_ui.cc:796 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:795 +#: route_ui.cc:800 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:799 +#: route_ui.cc:804 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:803 +#: route_ui.cc:808 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:807 +#: route_ui.cc:812 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:811 +#: route_ui.cc:816 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:814 +#: route_ui.cc:819 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:818 +#: route_ui.cc:823 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:821 +#: route_ui.cc:826 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:822 +#: route_ui.cc:827 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:823 +#: route_ui.cc:828 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1143 +#: route_ui.cc:1148 msgid "Solo Isolate" msgstr "Solo isolieren" -#: route_ui.cc:1172 +#: route_ui.cc:1177 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: route_ui.cc:1178 +#: route_ui.cc:1183 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: route_ui.cc:1184 +#: route_ui.cc:1189 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1190 +#: route_ui.cc:1195 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1322 +#: route_ui.cc:1327 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1407 +#: route_ui.cc:1414 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9404,9 +9728,10 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" "\n" "Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n" +"\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1409 +#: route_ui.cc:1416 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9415,15 +9740,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1417 +#: route_ui.cc:1424 msgid "Remove track" msgstr "Spur löschen" -#: route_ui.cc:1419 +#: route_ui.cc:1426 msgid "Remove bus" msgstr "Bus löschen" -#: route_ui.cc:1446 +#: route_ui.cc:1453 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -9432,63 +9757,90 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1450 +#: route_ui.cc:1457 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1451 +#: route_ui.cc:1458 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1464 +#: route_ui.cc:1471 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1466 +#: route_ui.cc:1473 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1625 +#: route_ui.cc:1632 msgid " latency" msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1638 +#: route_ui.cc:1645 msgid "Cannot create route template directory %1" -msgstr "" +msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen" -#: route_ui.cc:1644 +#: route_ui.cc:1651 msgid "Save As Template" msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1645 +#: route_ui.cc:1652 msgid "Template name:" msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:1718 +#: route_ui.cc:1725 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1728 +#: route_ui.cc:1735 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID für Fernsteuerung:" -#: route_ui.cc:1741 +#: route_ui.cc:1749 msgid "" -"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" +"The remote control ID of %1 is: %2\n" +"\n" +"\n" +"The remote control ID of %3 cannot be changed." +msgstr "" +"Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n" "\n" -"This %2 has remote control ID %3\n" +"\n" +"Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden." + +#: route_ui.cc:1753 +msgid "the master bus" +msgstr "der Master-Bus" + +#: route_ui.cc:1753 +msgid "the monitor bus" +msgstr "der Monitor-Bus" + +#: route_ui.cc:1755 +msgid "" +"The remote control ID of %6 is: %3\n" "\n" "\n" -"<span size=\"small\" style=\"italic\">Use the User Interaction tab of the " -"Preferences window if you want to change this</span>" +"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" +"\n" +"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%5" msgstr "" +"Die Fernbedienungs-ID von %ist: %3\n" +"\n" +"\n" +"Fernbedienungs-ID werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren in %1 " +"bestimmt\n" +"\n" +"%4Sie können dies im Tab \"Benutzerinteraktion\" im Fenster Einstellungen " +"ändern%5" -#: route_ui.cc:1744 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1758 msgid "the mixer" -msgstr "Remixer" +msgstr "der Mixer" -#: route_ui.cc:1794 +#: route_ui.cc:1813 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -9496,19 +9848,20 @@ msgstr "" "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das " "Menü." -#: route_ui.cc:1796 +#: route_ui.cc:1815 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" +"Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen" -#: search_path_option.cc:32 +#: search_path_option.cc:35 msgid "Select folder to search for media" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis zur Mediensuche auswählen" -#: search_path_option.cc:41 +#: search_path_option.cc:44 msgid "Click to add a new location" msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen" -#: search_path_option.cc:48 +#: search_path_option.cc:51 msgid "the session folder" msgstr "Projektordner" @@ -9531,6 +9884,7 @@ msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden" #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" +"Einige Elemente beinhalteten Fehler. Für Einzelheiten lesen Sie bitte das Log" #: session_import_dialog.cc:163 msgid "Import from session" @@ -9538,440 +9892,422 @@ msgstr "Aus Projekt importieren" #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" -msgstr "" +msgstr "Dies wird alle Elemente dieses Typs auswählen!" -#: session_metadata_dialog.cc:300 +#: session_metadata_dialog.cc:302 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Feld" -#: session_metadata_dialog.cc:304 +#: session_metadata_dialog.cc:306 msgid "Values (current value on top)" -msgstr "" +msgstr "Werte (aktueller oben)" -#: session_metadata_dialog.cc:518 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:520 msgid "User" -msgstr "Benutzer:" +msgstr "Benutzer" -#: session_metadata_dialog.cc:526 +#: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" -#: session_metadata_dialog.cc:529 +#: session_metadata_dialog.cc:531 msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" -#: session_metadata_dialog.cc:532 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:534 msgid "Organization" -msgstr "Code der Firma/Organisation" +msgstr "Organisation" -#: session_metadata_dialog.cc:535 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" -msgstr "Ländercode" +msgstr "Land" -#: session_metadata_dialog.cc:549 +#: session_metadata_dialog.cc:551 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: session_metadata_dialog.cc:552 +#: session_metadata_dialog.cc:554 msgid "Track Number" msgstr "Liednummer" -#: session_metadata_dialog.cc:555 +#: session_metadata_dialog.cc:557 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: session_metadata_dialog.cc:558 +#: session_metadata_dialog.cc:560 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" -#: session_metadata_dialog.cc:561 +#: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: session_metadata_dialog.cc:564 +#: session_metadata_dialog.cc:566 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: session_metadata_dialog.cc:567 +#: session_metadata_dialog.cc:569 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: session_metadata_dialog.cc:570 +#: session_metadata_dialog.cc:572 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:578 session_metadata_dialog.cc:583 +#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "Album" -#: session_metadata_dialog.cc:586 +#: session_metadata_dialog.cc:588 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: session_metadata_dialog.cc:589 +#: session_metadata_dialog.cc:591 msgid "Album Artist" msgstr "Albumkünstler" -#: session_metadata_dialog.cc:592 +#: session_metadata_dialog.cc:594 msgid "Total Tracks" msgstr "Spuranzahl" -#: session_metadata_dialog.cc:595 +#: session_metadata_dialog.cc:597 msgid "Disc Subtitle" msgstr "CD-Untertitel" -#: session_metadata_dialog.cc:598 +#: session_metadata_dialog.cc:600 msgid "Disc Number" msgstr "CD-Nummer" -#: session_metadata_dialog.cc:601 +#: session_metadata_dialog.cc:603 msgid "Total Discs" msgstr "CDs insgesamt" -#: session_metadata_dialog.cc:604 +#: session_metadata_dialog.cc:606 msgid "Compilation" msgstr "Compilation" -#: session_metadata_dialog.cc:607 +#: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: session_metadata_dialog.cc:615 +#: session_metadata_dialog.cc:617 msgid "People" msgstr "Mitwirkenden" -#: session_metadata_dialog.cc:620 +#: session_metadata_dialog.cc:622 msgid "Lyricist" msgstr "Texter" -#: session_metadata_dialog.cc:623 +#: session_metadata_dialog.cc:625 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: session_metadata_dialog.cc:626 +#: session_metadata_dialog.cc:628 msgid "Conductor" msgstr "Leiter" -#: session_metadata_dialog.cc:629 +#: session_metadata_dialog.cc:631 msgid "Remixer" msgstr "Remixer" -#: session_metadata_dialog.cc:632 +#: session_metadata_dialog.cc:634 msgid "Arranger" msgstr "Arranger" -#: session_metadata_dialog.cc:635 +#: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "Engineer" -#: session_metadata_dialog.cc:638 +#: session_metadata_dialog.cc:640 msgid "Producer" msgstr "Produzent" -#: session_metadata_dialog.cc:641 +#: session_metadata_dialog.cc:643 msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:644 +#: session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "Mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:652 +#: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" -msgstr "" +msgstr "Schule" -#: session_metadata_dialog.cc:657 -#, fuzzy +#: session_metadata_dialog.cc:659 msgid "Instructor" -msgstr "Instrument:" +msgstr "Lehrender" -#: session_metadata_dialog.cc:660 +#: session_metadata_dialog.cc:662 msgid "Course" -msgstr "" +msgstr "Kurs" -#: session_metadata_dialog.cc:668 +#: session_metadata_dialog.cc:670 msgid "Edit Session Metadata" msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten" -#: session_metadata_dialog.cc:699 +#: session_metadata_dialog.cc:701 msgid "Import session metadata" msgstr "Projekt-Metadaten importieren" -#: session_metadata_dialog.cc:720 +#: session_metadata_dialog.cc:722 msgid "Choose session to import metadata from" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Projekt, aus dem Metadaten importiert werden sollen" -#: session_metadata_dialog.cc:758 +#: session_metadata_dialog.cc:760 msgid "This session file could not be read!" -msgstr "" +msgstr "Diese Projektdatei konnte nicht gelesen werden!" -#: session_metadata_dialog.cc:768 +#: session_metadata_dialog.cc:770 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" "Maybe this is an old session format?" msgstr "" +"Das Projekt enthält keine Metadaten!\n" +"Eventuell ein altes Projektformat?" -#: session_metadata_dialog.cc:787 +#: session_metadata_dialog.cc:789 msgid "Import all from:" -msgstr "" +msgstr "Alles importieren von:" -#: session_option_editor.cc:31 +#: session_option_editor.cc:32 msgid "Session Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: session_option_editor.cc:42 -msgid "External timecode source" -msgstr "Externe Timecode-Quelle" - -#: session_option_editor.cc:52 +#: session_option_editor.cc:41 msgid "Timecode Settings" msgstr "Timecode Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Timecode frames-per-second" -#: session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:50 msgid "23.976" msgstr "23,976" -#: session_option_editor.cc:62 +#: session_option_editor.cc:51 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:63 -msgid "24.976" +#: session_option_editor.cc:52 +msgid "24.975" msgstr "24,976" -#: session_option_editor.cc:64 +#: session_option_editor.cc:53 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:65 +#: session_option_editor.cc:54 msgid "29.97" msgstr "29,97" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:55 msgid "29.97 drop" msgstr "29,97 (drop)" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:56 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:57 msgid "30 drop" msgstr "30 (drop)" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:58 msgid "59.94" msgstr "59,94" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:59 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:76 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "Subframes per frame" msgstr "Subframes per frame" -#: session_option_editor.cc:81 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "80" msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:82 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "100" msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:88 -msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface" - -#: session_option_editor.cc:95 +#: session_option_editor.cc:77 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:82 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "+4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:101 +#: session_option_editor.cc:83 msgid "4.1667" msgstr "+4,1667" -#: session_option_editor.cc:102 +#: session_option_editor.cc:84 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "+4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:103 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "0.1" msgstr "0,1" -#: session_option_editor.cc:104 +#: session_option_editor.cc:86 msgid "none" msgstr "keine" -#: session_option_editor.cc:105 +#: session_option_editor.cc:87 msgid "-0.1" msgstr "-0,1" -#: session_option_editor.cc:106 +#: session_option_editor.cc:88 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4,1667% + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:89 msgid "-4.1667" msgstr "-4,1667" -#: session_option_editor.cc:108 +#: session_option_editor.cc:90 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Timecode offset" -msgstr "Timecode Offset" +#: session_option_editor.cc:95 +msgid "Ext Timecode Offsets" +msgstr "Ext. Timecode Offsets" -#: session_option_editor.cc:125 -msgid "Timecode Offset Negative" -msgstr "Negatives Timecode-Offset" +#: session_option_editor.cc:99 +msgid "Slave Timecode offset" +msgstr "Slave Timecode Offset" -#: session_option_editor.cc:130 -msgid "JACK Transport/Time Settings" -msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" - -#: session_option_editor.cc:134 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" +#: session_option_editor.cc:106 +msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere " -"Information an JACK)" +"Der angegebene Offset wird dem empfangenen Timecode hinzuaddiert (MTC oder " +"LTC)." -#: session_option_editor.cc:143 -msgid "Crossfades are created" -msgstr "Länge von Crossfades" +#: session_option_editor.cc:112 +msgid "Timecode Generator offset" +msgstr "Timecode-Generator Offset" -#: session_option_editor.cc:148 -msgid "to span entire overlap" -msgstr "Gesamte Überlappung" - -#: session_option_editor.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Crossfade type" -msgstr "Crossfade" - -#: session_option_editor.cc:160 -msgid "constant power (-3dB)" +#: session_option_editor.cc:119 +msgid "" +"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" +"Geben Sie einen Offset an, der dem generierten Timecode hinzuaddiert wird " +"(derzeit nur LTC)." + +#: session_option_editor.cc:123 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:161 -msgid "constant power (-6dB)" +#: session_option_editor.cc:127 +msgid "" +"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" +"%1 ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an " +"JACK)" -#: session_option_editor.cc:162 -#, fuzzy -msgid "use existing region fade shape" -msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" +#: session_option_editor.cc:136 +msgid "Default crossfade type" +msgstr "Voreingestellte Überblend-Art" -#: session_option_editor.cc:167 -msgid "short-xfade-seconds" -msgstr "" +#: session_option_editor.cc:141 +msgid "Constant power (-3dB) crossfade" +msgstr "Überblendung mit konstanter Energie (-3dB)" -#: session_option_editor.cc:168 -msgid "Short crossfade length" -msgstr "Länge für kurze Crossfades" +#: session_option_editor.cc:142 +msgid "Linear (-6dB) crossfade" +msgstr "Lineare (-6dB) Überblendung" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:147 msgid "destructive-xfade-seconds" -msgstr "" +msgstr "destruktive Xfade-Sekunden" -#: session_option_editor.cc:177 +#: session_option_editor.cc:148 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Länge für destruktive Crossfades" -#: session_option_editor.cc:186 -msgid "Create crossfades automatically" -msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch" - -#: session_option_editor.cc:193 +#: session_option_editor.cc:157 msgid "Region fades active" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:200 +#: session_option_editor.cc:164 msgid "Region fades visible" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:220 -#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236 -#: session_option_editor.cc:241 session_option_editor.cc:247 +#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184 +#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200 +#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213 msgid "Media" msgstr "Dateien" -#: session_option_editor.cc:207 +#: session_option_editor.cc:171 msgid "Audio file format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:211 +#: session_option_editor.cc:175 msgid "Sample format" msgstr "Sampleformat" -#: session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:180 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:217 +#: session_option_editor.cc:181 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:218 +#: session_option_editor.cc:182 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:224 +#: session_option_editor.cc:188 msgid "File type" msgstr "Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:193 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:230 +#: session_option_editor.cc:194 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:231 +#: session_option_editor.cc:195 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:236 +#: session_option_editor.cc:200 msgid "File locations" msgstr "Dateipfade" -#: session_option_editor.cc:238 +#: session_option_editor.cc:202 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Suche hier nach Audiodateien:" -#: session_option_editor.cc:243 +#: session_option_editor.cc:208 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:" -#: session_option_editor.cc:253 -msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" -msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")" +#: session_option_editor.cc:219 +msgid "" +"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" +"Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus " +"(\"auto-input\")" -#: session_option_editor.cc:260 +#: session_option_editor.cc:226 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" -#: session_option_editor.cc:271 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:244 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -9979,225 +10315,288 @@ msgstr "" "Vorgehen bei überlappenden Noten\n" "am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:283 +#: session_option_editor.cc:249 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:284 +#: session_option_editor.cc:250 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:251 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:286 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:287 +#: session_option_editor.cc:253 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:288 +#: session_option_editor.cc:254 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:258 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:296 +#: session_option_editor.cc:262 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:303 +#: session_option_editor.cc:269 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" -#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "zu ausgewählten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 +#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 +#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "als neue Tape-Spuren" -#: sfdb_ui.cc:96 +#: sfdb_ui.cc:97 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" -#: sfdb_ui.cc:123 +#: sfdb_ui.cc:124 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>" -#: sfdb_ui.cc:141 +#: sfdb_ui.cc:142 msgid "Timestamp:" msgstr "Zeitstempel:" -#: sfdb_ui.cc:143 +#: sfdb_ui.cc:144 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:529 +#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" -#: sfdb_ui.cc:319 +#: sfdb_ui.cc:320 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" msgstr "Vorhören von MIDI-Dateien wird noch nicht unterstützt" -#: sfdb_ui.cc:326 +#: sfdb_ui.cc:327 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)." -#: sfdb_ui.cc:348 +#: sfdb_ui.cc:349 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " -#: sfdb_ui.cc:402 +#: sfdb_ui.cc:403 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 +#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: sfdb_ui.cc:450 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:449 msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Audiodateien" +msgstr "Audio- und MIDIdateien" -#: sfdb_ui.cc:453 +#: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "Audiodateien" -#: sfdb_ui.cc:456 +#: sfdb_ui.cc:455 msgid "MIDI files" msgstr "MIDI-Dateien" -#: sfdb_ui.cc:459 +#: sfdb_ui.cc:458 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: sfdb_ui.cc:476 +#: sfdb_ui.cc:477 msgid "Browse Files" msgstr "Durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:503 +#: sfdb_ui.cc:506 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: sfdb_ui.cc:514 +#: sfdb_ui.cc:517 msgid "Search Tags" msgstr "Stichwortsuche" -#: sfdb_ui.cc:534 +#: sfdb_ui.cc:537 msgid "Sort:" msgstr "Sortierung:" -#: sfdb_ui.cc:542 +#: sfdb_ui.cc:545 msgid "Longest" msgstr "Längste" -#: sfdb_ui.cc:543 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Shortest" msgstr "Kürzeste" -#: sfdb_ui.cc:544 +#: sfdb_ui.cc:547 msgid "Newest" msgstr "Neueste" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:548 msgid "Oldest" msgstr "Ältestes" -#: sfdb_ui.cc:546 +#: sfdb_ui.cc:549 msgid "Most downloaded" -msgstr "" +msgstr "Am häufigsten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:547 +#: sfdb_ui.cc:550 msgid "Least downloaded" -msgstr "" +msgstr "Am seltensten heruntergeladen" -#: sfdb_ui.cc:548 +#: sfdb_ui.cc:551 msgid "Highest rated" msgstr "Bestbewertetes" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:552 msgid "Lowest rated" msgstr "Am schlechtesten bewertetes" -#: sfdb_ui.cc:565 +#: sfdb_ui.cc:569 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sfdb_ui.cc:566 +#: sfdb_ui.cc:570 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: sfdb_ui.cc:568 -#, fuzzy +#: sfdb_ui.cc:572 msgid "Duration" -msgstr "Dauer (Sek)" +msgstr "Dauer" + +#: sfdb_ui.cc:573 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: sfdb_ui.cc:574 +msgid "Samplerate" +msgstr "Samplerate" + +#: sfdb_ui.cc:575 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" -#: sfdb_ui.cc:578 +#: sfdb_ui.cc:590 msgid "Search Freesound" msgstr "Freesound durchsuchen" -#: sfdb_ui.cc:800 +#: sfdb_ui.cc:611 +msgid "Press to import selected files and close this window" +msgstr "" +"Drücken Sie hier, um die angewählten Dateien zu importieren und dieses " +"Fenster zu schließen" + +#: sfdb_ui.cc:612 +msgid "Press to import selected files and leave this window open" +msgstr "" +"Drücken Sie hier, um die angewählten Dateien zu importieren und dieses " +"Fenster offen zu lassen" + +#: sfdb_ui.cc:613 +msgid "Press to close this window without importing any files" +msgstr "" +"Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren" + +#: sfdb_ui.cc:840 +msgid "found %1 matche(s)" +msgstr "%1 Treffer gefunden" + +#: sfdb_ui.cc:855 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:847 -msgid "Page %1, [Stop]->" -msgstr "" +#: sfdb_ui.cc:909 +msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" +msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen" + +#: sfdb_ui.cc:911 +msgid "Searching, click Stop to cancel" +msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen" + +#: sfdb_ui.cc:1012 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: sfdb_ui.cc:1014 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sfdb_ui.cc:1020 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sfdb_ui.cc:1063 +msgid "Search returned no results." +msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse" + +#: sfdb_ui.cc:1066 +msgid "Found one match." +msgstr "Ein Treffer gefunden." + +#: sfdb_ui.cc:1069 +msgid "Found %1 matche(s)" +msgstr "%1 Treffer gefunden" -#: sfdb_ui.cc:1143 sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1493 sfdb_ui.cc:1511 +#: sfdb_ui.cc:1273 sfdb_ui.cc:1580 sfdb_ui.cc:1630 sfdb_ui.cc:1648 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1146 sfdb_ui.cc:1494 sfdb_ui.cc:1512 +#: sfdb_ui.cc:1276 sfdb_ui.cc:1631 sfdb_ui.cc:1649 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1496 sfdb_ui.cc:1513 +#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1650 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1501 +#: sfdb_ui.cc:1287 sfdb_ui.cc:1638 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1158 sfdb_ui.cc:1495 +#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1632 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1164 sfdb_ui.cc:1498 +#: sfdb_ui.cc:1294 sfdb_ui.cc:1635 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1167 sfdb_ui.cc:1499 +#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1636 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1172 sfdb_ui.cc:1500 sfdb_ui.cc:1514 +#: sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1637 sfdb_ui.cc:1651 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" -#: sfdb_ui.cc:1238 +#: sfdb_ui.cc:1368 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -10205,97 +10604,97 @@ msgstr "" "Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n" "können von %1 nicht verwendet werden" -#: sfdb_ui.cc:1378 +#: sfdb_ui.cc:1508 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1395 sfdb_ui.cc:1551 +#: sfdb_ui.cc:1525 sfdb_ui.cc:1688 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1396 sfdb_ui.cc:1553 +#: sfdb_ui.cc:1526 sfdb_ui.cc:1690 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1397 sfdb_ui.cc:1555 +#: sfdb_ui.cc:1527 sfdb_ui.cc:1692 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: sfdb_ui.cc:1398 +#: sfdb_ui.cc:1528 msgid "session start" msgstr "Projektanfang" -#: sfdb_ui.cc:1403 -msgid "Add files:" -msgstr "Hinzufügen:" +#: sfdb_ui.cc:1533 +msgid "<b>Add files as ...</b>" +msgstr "<b>Füge Dateien hinzu als...</b>" -#: sfdb_ui.cc:1425 -msgid "Insert at:" -msgstr "Einfügepunkt:" +#: sfdb_ui.cc:1555 +msgid "<b>Insert at</b>" +msgstr "<b>Einfügen bei</b>" -#: sfdb_ui.cc:1438 -msgid "Mapping:" -msgstr "Zuordnung:" +#: sfdb_ui.cc:1568 +msgid "<b>Mapping</b>" +msgstr "<b>Zuordnung</b>" -#: sfdb_ui.cc:1456 -msgid "Conversion quality:" -msgstr "Konvertierungsqualität:" +#: sfdb_ui.cc:1586 +msgid "<b>Conversion quality</b>" +msgstr "<b>Konvertierungsqualität:</b>" -#: sfdb_ui.cc:1468 sfdb_ui.cc:1567 +#: sfdb_ui.cc:1598 sfdb_ui.cc:1704 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1569 +#: sfdb_ui.cc:1599 sfdb_ui.cc:1706 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1470 sfdb_ui.cc:1571 +#: sfdb_ui.cc:1600 sfdb_ui.cc:1708 msgid "Quick" msgstr "schnell" -#: sfdb_ui.cc:1472 +#: sfdb_ui.cc:1602 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: shuttle_control.cc:52 +#: shuttle_control.cc:55 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)" -#: shuttle_control.cc:154 +#: shuttle_control.cc:164 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: shuttle_control.cc:162 +#: shuttle_control.cc:172 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:569 +#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594 msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:572 +#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597 msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" -#: shuttle_control.cc:206 +#: shuttle_control.cc:216 msgid "Maximum speed" msgstr "Max. Geschwindigkeit" -#: shuttle_control.cc:532 +#: shuttle_control.cc:556 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: shuttle_control.cc:547 +#: shuttle_control.cc:571 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" msgstr "<<< %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:549 +#: shuttle_control.cc:573 #, c-format msgid ">>> %+d semitones" msgstr ">>> %+d Halbtöne" -#: shuttle_control.cc:554 +#: shuttle_control.cc:578 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" @@ -10315,16 +10714,15 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen" msgid "Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: startup.cc:68 +#: startup.cc:72 msgid "Create a new session" msgstr "Neues Projekt erzeugen" -#: startup.cc:69 -#, fuzzy +#: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: startup.cc:70 +#: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "Ardour will play NO role in monitoring" @@ -10332,15 +10730,15 @@ msgstr "" "Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n" "Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen." -#: startup.cc:72 +#: startup.cc:76 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben" -#: startup.cc:74 +#: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" -#: startup.cc:171 +#: startup.cc:195 msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" @@ -10395,15 +10793,15 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:197 +#: startup.cc:221 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:314 +#: startup.cc:327 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:326 +#: startup.cc:339 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -10420,15 +10818,15 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen.</span>" -#: startup.cc:352 +#: startup.cc:365 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:375 +#: startup.cc:388 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:381 +#: startup.cc:394 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10445,11 +10843,11 @@ msgstr "" "<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)</i>" -#: startup.cc:403 +#: startup.cc:416 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:423 +#: startup.cc:437 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10474,15 +10872,15 @@ msgstr "" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:458 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:467 +#: startup.cc:481 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:469 +#: startup.cc:483 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -10490,11 +10888,11 @@ msgstr "" "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für " "einfacheAnwendungen empfohlen." -#: startup.cc:478 +#: startup.cc:492 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:495 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -10502,8 +10900,7 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:503 -#, fuzzy +#: startup.cc:517 msgid "" "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" @@ -10517,103 +10914,103 @@ msgstr "" "\n" "</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>" -#: startup.cc:514 +#: startup.cc:528 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:554 +#: startup.cc:568 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: startup.cc:683 +#: startup.cc:697 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: startup.cc:736 +#: startup.cc:743 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:759 +#: startup.cc:766 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: startup.cc:773 +#: startup.cc:780 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: startup.cc:805 +#: startup.cc:812 msgid "Use this template" msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: startup.cc:808 +#: startup.cc:815 msgid "no template" msgstr "keine Vorlage" -#: startup.cc:836 +#: startup.cc:843 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" -#: startup.cc:848 +#: startup.cc:855 msgid "Select template" msgstr "Vorlage auswählen" -#: startup.cc:874 +#: startup.cc:881 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: startup.cc:1031 +#: startup.cc:1034 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: startup.cc:1047 +#: startup.cc:1050 msgid "Browse:" msgstr "Durchsuchen:" -#: startup.cc:1056 +#: startup.cc:1059 msgid "Select a session" msgstr "Projekt auswählen" -#: startup.cc:1082 startup.cc:1083 startup.cc:1084 +#: startup.cc:1085 startup.cc:1086 startup.cc:1087 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: startup.cc:1098 +#: startup.cc:1101 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Busse</b>" -#: startup.cc:1099 +#: startup.cc:1102 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Eingänge</b>" -#: startup.cc:1100 +#: startup.cc:1103 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Ausgänge</b>" -#: startup.cc:1108 +#: startup.cc:1111 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1118 -msgid "Automatically connect to physical_inputs" +#: startup.cc:1121 +msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1125 startup.cc:1184 +#: startup.cc:1128 startup.cc:1187 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1178 +#: startup.cc:1181 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1200 +#: startup.cc:1203 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1210 +#: startup.cc:1213 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" -#: startup.cc:1260 +#: startup.cc:1263 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -10761,11 +11158,11 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen" msgid "Insert a program change message" msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 +#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" @@ -10777,237 +11174,235 @@ msgstr "1/Note" msgid "Octave" msgstr "Oktave" -#: step_entry.cc:597 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A" msgstr "Note A Einfügen" -#: step_entry.cc:598 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Ais einfügen" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note B" msgstr "Note H Einfügen" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C" msgstr "Note C Einfügen" -#: step_entry.cc:601 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Cis einfügen" -#: step_entry.cc:602 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D" msgstr "Note D Einfügen" -#: step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Dis einfügen" -#: step_entry.cc:604 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note E" msgstr "Note E Einfügen" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F" msgstr "Note F Einfügen" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Fis einfügen" -#: step_entry.cc:607 +#: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G" msgstr "Note G Einfügen" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:610 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Gis einfügen" -#: step_entry.cc:610 +#: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Eine Pause einfügen" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:613 msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "" +msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen" -#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616 msgid "Move to next octave" -msgstr "" +msgstr "Zu nächster Oktave gehen" -#: step_entry.cc:616 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "" +msgstr "Zu nächster Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:619 msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "" +msgstr "Zu voriger Notenlänge gehen" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:621 msgid "Increase Note Length" msgstr "Notenwert verlängern" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:622 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Notenwert kürzen" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:624 msgid "Move to Next Note Velocity" -msgstr "" +msgstr "Zu nächster Velocity gehen" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:625 msgid "Move to Previous Note Velocity" -msgstr "" +msgstr "Zu voriger Velocity gehen" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:627 msgid "Increase Note Velocity" -msgstr "" +msgstr "Velocity erhöhen" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:628 msgid "Decrease Note Velocity" -msgstr "" +msgstr "Velocity verringern" -#: step_entry.cc:628 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Zur 1. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:629 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Zur 2. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:630 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Zur 3. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:631 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Zur 4. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:632 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Zur 5. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Zur 6. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:634 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Zur 7. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Zur 8. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:636 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Zur 9. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Zur 10. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:638 +#: step_entry.cc:640 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Zur 11. Oktave wechseln" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen" -#: step_entry.cc:649 +#: step_entry.cc:651 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen" -#: step_entry.cc:651 +#: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen" -#: step_entry.cc:653 +#: step_entry.cc:655 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen" -#: step_entry.cc:655 +#: step_entry.cc:657 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:657 +#: step_entry.cc:659 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:664 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen" -#: step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:668 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:670 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen" -#: step_entry.cc:670 +#: step_entry.cc:672 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" -#: step_entry.cc:672 +#: step_entry.cc:674 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676 +#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" -#: step_entry.cc:678 +#: step_entry.cc:680 msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "" +msgstr "Triolen an/aus" -#: step_entry.cc:683 +#: step_entry.cc:685 msgid "No Dotted Notes" -msgstr "" +msgstr "Keine punktierten Noten" -#: step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "" +msgstr "Punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:689 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" -msgstr "" +msgstr "Doppelt punktierte Noten an/aus" -#: step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:691 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" -msgstr "" +msgstr "Punktierte Triolen an/aus" -#: step_entry.cc:692 +#: step_entry.cc:694 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Akkordeingabe aktivieren" -#: step_entry.cc:694 +#: step_entry.cc:696 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge" #: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stereo" +msgstr "Stereo Panner" #: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -11036,9 +11431,8 @@ msgid "Pulse note" msgstr "Pulsnote" #: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Edit Tempo" -msgstr "Arbeitspunkt" +msgstr "Tempo bearbeiten" #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 @@ -11098,9 +11492,8 @@ msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)" #: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy msgid "Edit Meter" -msgstr "Bearbeitungsmodus" +msgstr "Taktart bearbeiten" #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" @@ -11132,18 +11525,17 @@ msgstr "Standards wiederherstellen" #: theme_manager.cc:59 msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "" +msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen" #: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" +msgstr "Zeige Waveformen mit Farbverlauf an" #: theme_manager.cc:66 msgid "Object" -msgstr "Element" +msgstr "Objekt" -#: theme_manager.cc:212 +#: theme_manager.cc:215 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " @@ -11151,7 +11543,7 @@ msgstr "" #: time_axis_view.cc:121 msgid "gTortnam" -msgstr "" +msgstr "gTortnam" #: time_axis_view_item.cc:331 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" @@ -11171,7 +11563,7 @@ msgstr "Inhalt:" #: time_fx_dialog.cc:65 msgid "Minimize time distortion" -msgstr "" +msgstr "zeitliche Verzerrung minimieren" #: time_fx_dialog.cc:66 msgid "Preserve Formants" @@ -11202,9 +11594,8 @@ msgid "Cents:" msgstr "Cents:" #: time_fx_dialog.cc:123 -#, fuzzy msgid "Time|Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Zeit|Transposition" #: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150 msgid "TimeFXButton" @@ -11218,11 +11609,11 @@ msgstr "Strecken/Stauchen" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Fortschritt</b>" -#: time_info_box.cc:119 +#: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten" -#: time_info_box.cc:120 +#: time_info_box.cc:122 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" @@ -11276,27 +11667,113 @@ msgstr "" msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: utils.cc:108 utils.cc:151 +#: utils.cc:110 utils.cc:153 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" -#: utils.cc:290 +#: utils.cc:292 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\"" -#: utils.cc:511 +#: utils.cc:513 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:537 -#, fuzzy +#: utils.cc:539 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" +msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden" + +#: utils.cc:554 +msgid "Caught exception while loading icon named %1" +msgstr "" +"Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf" #: verbose_cursor.cc:45 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" +#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" +#~ msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben" + +#~ msgid "Start playback after any locate" +#~ msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers" + +#~ msgid "Always Play Range" +#~ msgstr "Immer Bereich wiedergeben" + +#~ msgid "pullup: \\u2012" +#~ msgstr "pullup: \\u2012" + +#~ msgid "pullup %-6.4f" +#~ msgstr "pullup %-6.4f" + +#~ msgid "Select/Move Objects" +#~ msgstr "Objekte auswählen/verschieben" + +#~ msgid "Select/Move Ranges" +#~ msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" + +#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" +#~ msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)" + +#~ msgid "Link Object / Range Tools" +#~ msgstr "Editierbereich auswählen/ändern" + +#~ msgid "editing|E" +#~ msgstr "Bearbeitung|E" + +#~ msgid "Sharing Editing?" +#~ msgstr "Bearbeitung teilen?" + +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "Disable plugins during recording" +#~ msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" + +#~ msgid "Visual|Interface" +#~ msgstr "Interface" + +#~ msgid "Editing" +#~ msgstr "Bearbeitung" + +#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" +#~ msgstr "" +#~ "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface" + +#~ msgid "Timecode Offset Negative" +#~ msgstr "Negatives Timecode-Offset" + +#~ msgid "Crossfades are created" +#~ msgstr "Länge von Crossfades" + +#~ msgid "to span entire overlap" +#~ msgstr "Gesamte Überlappung" + +#~ msgid "constant power (-6dB)" +#~ msgstr "Konstante Energie (-6dB)" + +#~ msgid "use existing region fade shape" +#~ msgstr "Vorhandene Fade-Form verwenden:" + +#~ msgid "short-xfade-seconds" +#~ msgstr "kurze Xfade-Sekunden" + +#~ msgid "Short crossfade length" +#~ msgstr "Länge für kurze Crossfades" + +#~ msgid "Create crossfades automatically" +#~ msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch" + +#~ msgid "Page %1, [Stop]->" +#~ msgstr "Seite %1, [Stop]->" + +#~ msgid "Add files:" +#~ msgstr "Hinzufügen:" + +#~ msgid "Mapping:" +#~ msgstr "Zuordnung:" + #~ msgid "Add MIDI Controller Track" #~ msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu" @@ -11594,9 +12071,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "most recently added is higher" #~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben" -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - #~ msgid "" #~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " #~ "Preferences dialog)</small></i>" @@ -11622,9 +12096,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid " " #~ msgstr " " -#~ msgid "SR" -#~ msgstr "SR" - #~ msgid "Activate all" #~ msgstr "Alle aktivieren" @@ -11769,9 +12240,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "Cleanup" #~ msgstr "Aufräumen" -#~ msgid "Play Selection" -#~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" - #, fuzzy #~ msgid "DSP: 100.0%" #~ msgstr "DSP: %5.1f%%" @@ -13052,9 +13520,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" #~ msgid "KeyMouse Actions" #~ msgstr "Tastatur/Maus-Befehle" -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Header" - #~ msgid "Data" #~ msgstr "Datenformat" |