summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-02 23:45:10 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-02 23:45:10 +0000
commit2be4cfcc60f565d9e6a3ae7d58d00463441dfbb6 (patch)
tree5d71e98725101653bf7e2275e054c27b3737f046 /gtk2_ardour/po/de.po
parent56390fd37fecf6cccbd0b606385aa5f8a4872de9 (diff)
updated norwegian and german gtk2_ardour translations
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13752 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po5003
1 files changed, 2734 insertions, 2269 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 35cb87b56e..49a37bcda5 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2003 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package.
#
+#: ardour_ui.cc:2969
# Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003.
-# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012.
+# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 15:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-02 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Matt Krai"
#: about.cc:154
msgid "Nick Lanham"
-msgstr ""
+msgstr "Nick Lanham"
#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Sampo Savolainen"
#: about.cc:167
msgid "Rodrigo Severo"
-msgstr ""
+msgstr "Rodrigo Severo"
#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
@@ -367,6 +368,8 @@ msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
msgstr ""
+"Chinesisch:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
#: about.cc:578
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
@@ -404,142 +407,154 @@ msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden"
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
-#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:503
+#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
-#: add_route_dialog.cc:55
+#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Configuration:"
msgstr "Kanaleinstellungen:"
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:57
msgid "Track mode:"
msgstr "SpurModus"
-#: add_route_dialog.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument:"
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:79
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: add_route_dialog.cc:79
+#: add_route_dialog.cc:80
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Midispuren"
-#: add_route_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:81
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Audio+MIDI-Spuren"
-#: add_route_dialog.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:82
msgid "Busses"
msgstr "Audio-Busse"
-#: add_route_dialog.cc:103
+#: add_route_dialog.cc:104
msgid "Add:"
msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:116 startup.cc:793 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:800 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
-#: route_group_dialog.cc:67
+#: add_route_dialog.cc:127 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
+#: route_group_dialog.cc:66
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: add_route_dialog.cc:156
+#: add_route_dialog.cc:157
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 rc_option_editor.cc:1165
-#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1171
-#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
-#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1273
-#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1277 rc_option_editor.cc:1285
-#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1301 rc_option_editor.cc:1309
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:227 rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1334
+#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1360 rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1388 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1403 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1436
+#: rc_option_editor.cc:1438 rc_option_editor.cc:1440 rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1464
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 editor_actions.cc:104
-#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1432 rc_option_editor.cc:1440
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:1465
-#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:1490
-#: rc_option_editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1516
-#: rc_option_editor.cc:1524
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:230 editor_actions.cc:105
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1587 rc_option_editor.cc:1595
+#: rc_option_editor.cc:1603 rc_option_editor.cc:1612 rc_option_editor.cc:1620
+#: rc_option_editor.cc:1628 rc_option_editor.cc:1636 rc_option_editor.cc:1645
+#: rc_option_editor.cc:1654 rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671
+#: rc_option_editor.cc:1679
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:233
msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235
+#: add_route_dialog.cc:221 add_route_dialog.cc:236
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:299 add_route_dialog.cc:318 editor_actions.cc:384
-#: time_axis_view.cc:1300
+#: add_route_dialog.cc:263
+msgid ""
+"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
+"both audio and MIDI input data\n"
+"\n"
+"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
+"track instead."
+msgstr ""
+"Audio+MIDI Spuren sind <b>NUR</b> für den Gebrauch mit Plugins "
+"gedacht, die sowohl Audio als auch MIDI Eingangsdaten nützen\n"
+"\n"
+"Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie "
+"stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur"
+
+#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
+#: time_axis_view.cc:1318
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:302 add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:310 add_route_dialog.cc:328
msgid "Non Layered"
msgstr "Non Layered"
-#: add_route_dialog.cc:303 add_route_dialog.cc:322
+#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
msgid "Tape"
msgstr "Tape"
-#: add_route_dialog.cc:403
+#: add_route_dialog.cc:411
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:407
+#: add_route_dialog.cc:415
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:431
+#: add_route_dialog.cc:439
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:435
+#: add_route_dialog.cc:443
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:439
+#: add_route_dialog.cc:447
msgid "5 Channel"
msgstr "5 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:443
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:447
+#: add_route_dialog.cc:455
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:459
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:455 mixer_strip.cc:2077
+#: add_route_dialog.cc:463 mixer_strip.cc:2125
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:488 add_route_dialog.cc:502 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:496 add_route_dialog.cc:510 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:492 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:500 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
-#: add_route_dialog.cc:564
+#: add_route_dialog.cc:572
msgid "-none-"
msgstr "-keine-"
@@ -605,17 +620,17 @@ msgstr "Normalisieren"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT - Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1863
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1866
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:137 export_channel_selector.cc:543
-#: session_metadata_dialog.cc:544
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:546
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:569 mixer_ui.cc:119
-#: mixer_ui.cc:1771
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:585 mixer_ui.cc:124
+#: mixer_ui.cc:1792
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -623,39 +638,40 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_button.cc:588
+#: ardour_button.cc:658
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
+"Button kan den Status des nichtexistenten Controllable nicht verfolgen\n"
-#: ardour_ui.cc:154
+#: ardour_ui.cc:158
msgid "audition"
msgstr "Vorhören"
-#: ardour_ui.cc:155
+#: ardour_ui.cc:159
msgid "solo"
msgstr "solo"
-#: ardour_ui.cc:156
+#: ardour_ui.cc:160
msgid "feedback"
msgstr "feedback"
-#: ardour_ui.cc:158
+#: ardour_ui.cc:162
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
-#: ardour_ui.cc:279
+#: ardour_ui.cc:280
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: ardour_ui.cc:369
+#: ardour_ui.cc:340
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Starte Audio Engine"
-#: ardour_ui.cc:668 startup.cc:598
+#: ardour_ui.cc:640 startup.cc:612
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 ist bereit"
-#: ardour_ui.cc:710
+#: ardour_ui.cc:682
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -670,24 +686,23 @@ msgstr ""
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in /etc/security/limits.conf verändern."
-#: ardour_ui.cc:719
+#: ardour_ui.cc:693
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:760
+#: ardour_ui.cc:734
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:761
+#: ardour_ui.cc:735
msgid "Just quit"
msgstr "Ohne speichern beenden"
-#: ardour_ui.cc:762
+#: ardour_ui.cc:736
msgid "Save and quit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:772
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:746
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -695,22 +710,21 @@ msgid ""
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Ardour konnte das Projekt nicht speichern.\n"
+"%1 konnte das Projekt nicht speichern.\n"
"
\n"
"Wenn Sie trotzdem beenden wollen, wählen Sie bitte\n"
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:798
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:772
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
+msgstr "Bitte warten Sie, während %1 aufräumt."
-#: ardour_ui.cc:816
+#: ardour_ui.cc:790
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:837
+#: ardour_ui.cc:811
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -728,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:814
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -746,74 +760,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:854
+#: ardour_ui.cc:828
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:893
msgid "disconnected"
msgstr "getrennt"
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:900
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:929
+#: ardour_ui.cc:904
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:947
+#: ardour_ui.cc:922
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ardour_ui.cc:951
+#: ardour_ui.cc:926
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:954
+#: ardour_ui.cc:929
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:957
+#: ardour_ui.cc:932
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:960 session_option_editor.cc:232
+#: ardour_ui.cc:935 session_option_editor.cc:196
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:938
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:941
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:944
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:977
+#: ardour_ui.cc:952
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:980
+#: ardour_ui.cc:955
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:983
+#: ardour_ui.cc:958
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:977
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1021
+#: ardour_ui.cc:996
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -824,29 +838,33 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1057
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1032
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
+msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Unbekannt</span>"
-#: ardour_ui.cc:1059
+#: ardour_ui.cc:1034
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1077
+#: ardour_ui.cc:1052
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1063
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 startup.cc:1008
+#: ardour_ui.cc:1089
+#, c-format
+msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1204 ardour_ui.cc:1213 startup.cc:1011
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1291
+#: ardour_ui.cc:1295
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -854,31 +872,29 @@ msgstr ""
"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
"Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen."
-#: ardour_ui.cc:1318
+#: ardour_ui.cc:1322
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1336 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:727 startup.cc:1037
+#: ardour_ui.cc:1340 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1040
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1projekte"
-#: ardour_ui.cc:1373
+#: ardour_ui.cc:1377
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1382
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1386
msgid "could not create a new mixed track"
-msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
+msgstr "Konnte keine neue Audio+MIDI-Spur erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1388
msgid "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
+msgstr "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1391 ardour_ui.cc:1459
+#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1463
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -891,36 +907,36 @@ msgstr ""
"%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
"Anzahl Ports neu."
-#: ardour_ui.cc:1426
+#: ardour_ui.cc:1430
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1436
+#: ardour_ui.cc:1440
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1438
+#: ardour_ui.cc:1442
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6364
+#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6459
msgid "tracks"
msgstr "Spuren"
-#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6370
+#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6465
msgid "busses"
msgstr "Audio-Busse"
-#: ardour_ui.cc:1449
+#: ardour_ui.cc:1453
msgid "could not create a new audio bus"
msgstr "Konnte keinen neuen Audiobus erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1455
msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1568
+#: ardour_ui.cc:1572
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -929,7 +945,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
"im Menüpunkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:1946
+#: ardour_ui.cc:1962
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -939,7 +955,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:1948
+#: ardour_ui.cc:1964
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -951,19 +967,19 @@ msgstr ""
"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:1973
+#: ardour_ui.cc:1989
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:2049
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2050
+#: ardour_ui.cc:2066
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2074
+#: ardour_ui.cc:2090
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -971,28 +987,28 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2086
+#: ardour_ui.cc:2102
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
-#: ardour_ui.cc:2087
+#: ardour_ui.cc:2103
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:2106
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreibe"
-#: ardour_ui.cc:2124
+#: ardour_ui.cc:2140
msgid "Rename Session"
msgstr "Projekt umbenennen"
-#: ardour_ui.cc:2125
+#: ardour_ui.cc:2141
msgid "New session name"
msgstr "Neuer Projektname"
-#: ardour_ui.cc:2139 ardour_ui.cc:2490 ardour_ui.cc:2536
+#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1000,14 +1016,14 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2147
+#: ardour_ui.cc:2163
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
"nochmal versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2156
+#: ardour_ui.cc:2172
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1015,19 +1031,19 @@ msgstr ""
"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2287
msgid "Save Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2288
msgid "Name for template:"
msgstr "Name für Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2273
+#: ardour_ui.cc:2289
msgid "-template"
msgstr "Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2311
+#: ardour_ui.cc:2327
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1037,52 +1053,52 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2321
+#: ardour_ui.cc:2337
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:2527
+#: ardour_ui.cc:2567
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2614
+#: ardour_ui.cc:2654
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:2629
+#: ardour_ui.cc:2669
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:2630
+#: ardour_ui.cc:2670
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2651
+#: ardour_ui.cc:2691
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:2657
+#: ardour_ui.cc:2697
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:2658
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2740
+#: ardour_ui.cc:2780
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:2868
+#: ardour_ui.cc:2908
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:2872 ardour_ui.cc:2882 ardour_ui.cc:2999 ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui.cc:2912 ardour_ui.cc:2922 ardour_ui.cc:3039 ardour_ui.cc:3046
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:2873
+#: ardour_ui.cc:2913
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1094,11 +1110,23 @@ msgstr ""
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:2994
+#: ardour_ui.cc:2972
+msgid "kilo"
+msgstr "kilo"
+
+#: ardour_ui.cc:2975
+msgid "mega"
+msgstr "mega"
+
+#: ardour_ui.cc:2978
+msgid "giga"
+msgstr "giga"
+
+#: ardour_ui.cc:3034
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
-#: ardour_ui.cc:3001
+#: ardour_ui.cc:3041
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1110,94 +1138,80 @@ msgstr ""
"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3009
+#: ardour_ui.cc:3049
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3040
+#: ardour_ui.cc:3080
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3081
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to:\n"
+"have been moved to: %2\n"
"\n"
-"%2\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"After a restart of %5,\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
-"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"Die folgenden %1 Dateien werden nicht benutzt\n"
-"und wurden verschoben nach:\n"
-"\n"
-"%2\n"
+"Die folgenden %1 Dateien waren unbenutzt\n"
+"und wurden verschoben nach: %2\n"
"\n"
-"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n"
+"Nach einem Neustart von %5 kann über\n"
"\n"
-"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n"
+"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren</span>\n"
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3049
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3087
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
+"has been moved to: %2\n"
"\n"
-"After a restart of %5,\n"
+"After a restart of %5\n"
"\n"
-"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
+"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
"\n"
-"will release an additional\n"
-"%3 %4bytes of disk space.\n"
+"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr ""
-"Die folgende Datei wird nicht benutzt\n"
-"und wurden verschoben nach:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
+"Die folgende Datei war unbenutzt\n"
+"und wurde verschoben nach: %2\n"
"\n"
-"Nach einem Neustart von Ardour kann über,\n"
+"Nach einem Neustart von %5 kann über\n"
"\n"
-"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n"
+"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren</span>\n"
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3076
+#: ardour_ui.cc:3112
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:3077
+#: ardour_ui.cc:3113
msgid ""
-"The following %1 files were deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"Die folgenden %1 Dateien wurden von\n"
-"%2\n"
+"Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n"
"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3080
+#: ardour_ui.cc:3115
msgid ""
-"The following file was deleted from\n"
-"%2,\n"
+"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr ""
-"Die folgende Datei wurde von\n"
-"%2\n"
+"Die folgende Datei wurde von %2\n"
"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3229
+#: ardour_ui.cc:3270
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3299
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1211,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3277
+#: ardour_ui.cc:3318
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1225,12 +1239,11 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3317
+#: ardour_ui.cc:3358
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:3318
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3359
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1244,98 +1257,98 @@ msgstr ""
"einer Aufnahme abgebrochen oder\n"
"geschlossen wurde.\n"
"\n"
-"Ardour kann die Aufgenommenen Audiodaten\n"
+"Ardour kann die aufgenommenen Audiodaten\n"
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3330
+#: ardour_ui.cc:3371
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:3331
+#: ardour_ui.cc:3372
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:3351
+#: ardour_ui.cc:3392
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:3352
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3393
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-"Dieses Projekt wurde mit einer Samplrate von %1 Hz erstellt.\n"
+"Dieses Projekt wurde mit einer Samplerate von %1 Hz erstellt.\n"
"\n"
-"Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n"
+"%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n"
+"wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n"
-#: ardour_ui.cc:3361
+#: ardour_ui.cc:3402
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:3362
+#: ardour_ui.cc:3403
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:3383
+#: ardour_ui.cc:3424
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
-#: ardour_ui.cc:3396
+#: ardour_ui.cc:3437
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3617
+#: ardour_ui.cc:3658
msgid "Translations disabled"
msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3617
+#: ardour_ui.cc:3658
msgid "Translations enabled"
msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3621
+#: ardour_ui.cc:3662
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
-#: ardour_ui2.cc:73
+#: ardour_ui2.cc:72
msgid "UI: cannot setup editor"
msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:78
+#: ardour_ui2.cc:77
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden."
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:127
msgid "Play from playhead"
msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Toggle record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play range/selection"
msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Go to start of session"
msgstr "Zum Anfang des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Go to end of session"
msgstr "Zum Ende des Projekts springen"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play loop range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
@@ -1344,27 +1357,23 @@ msgstr ""
"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-"
"Controller zurück"
-#: ardour_ui2.cc:136
-msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben"
-
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Bei Stopp zum letzten Wiedergabepunkt springen"
-#: ardour_ui2.cc:138
-msgid "Start playback after any locate"
-msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
+#: ardour_ui2.cc:136
+msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+msgstr "Positionszeiger folgt Auswahl und Editierungen"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1380,51 +1389,75 @@ msgstr ""
"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
"Klicken stoppt das Vorhören."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife."
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:118
-msgid "Primary Clock"
-msgstr "Erste Zeitanzeige"
-
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:125
-msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Zweite Zeitanzeige"
+#: ardour_ui2.cc:142
+msgid ""
+"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+"<b>Primäre Uhr</b> Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum "
+"Bearbeiten, Klick"
+"+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum Ändern.\n"
+"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; <tt>"
+"Eingabe</tt>: "
+"Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
+"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für "
+"Einzelheiten."
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid ""
+"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
+"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
+"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
+"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
+"See <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for "
+"details."
+msgstr ""
+"<b>Sekundäre Uhr</b> Rechtsklick um Anzeigemodus zu setzen. Klick zum "
+"Bearbeiten, Klick"
+"+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum Ändern.\n"
+"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; <tt>"
+"Eingabe</tt>: "
+"Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
+"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für "
+"Einzelheiten."
+
+#: ardour_ui2.cc:175
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEHLER]:"
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[WARNUNG]:"
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:403
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Auto Play"
-
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:400
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Auto Input"
-
-#: ardour_ui2.cc:646 rc_option_editor.cc:867 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:888 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:892
-#: rc_option_editor.cc:900 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910
-#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
-#: rc_option_editor.cc:948 session_option_editor.cc:267
-#: session_option_editor.cc:269 session_option_editor.cc:290
-#: session_option_editor.cc:292 session_option_editor.cc:294
-#: session_option_editor.cc:301
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:408
+msgid "Follow Edits"
+msgstr "Folge Bearbeitungen"
+
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:902
+#: rc_option_editor.cc:905 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:909
+#: rc_option_editor.cc:917 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
+#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
+#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -1440,15 +1473,20 @@ msgstr "Mixer laden"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Projektverlauf laden"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:210
+#: ardour_ui_dependents.cc:125
+msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+msgstr ""
+"Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um das Mixerfenster darzustellen"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:217
msgid "Don't close"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:211
+#: ardour_ui_dialogs.cc:218
msgid "Just close"
msgstr "Ohne speichern schließen"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:212
+#: ardour_ui_dialogs.cc:219
msgid "Save and close"
msgstr "Speichern und schließen"
@@ -1456,12 +1494,12 @@ msgstr "Speichern und schließen"
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:133 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:445
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:457
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:361
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:363
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1493,11 +1531,11 @@ msgstr "Sampleformat"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1275 route_time_axis.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1438 route_time_axis.cc:418
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1605
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1767
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
@@ -1545,8 +1583,8 @@ msgstr "Schnappschuss..."
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:1495
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
@@ -1574,7 +1612,7 @@ msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
msgid "Stem export..."
msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:128
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1586,7 +1624,7 @@ msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1189
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1352
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1596,12 +1634,12 @@ msgstr "Latenz"
#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
-msgstr "Neu Verbinden"
+msgstr "Verbinde neu"
-#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:695 mixer_strip.cc:821
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:730 mixer_strip.cc:856
msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
+msgstr "Trenne"
#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
@@ -1612,11 +1650,10 @@ msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Editor maximieren"
#: ardour_ui_ed.cc:228
-#, fuzzy
msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
+msgstr "Zeige Werkzeugleisten"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1841 mixer_ui.cc:1847
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1862 mixer_ui.cc:1868
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mixer"
@@ -1640,7 +1677,7 @@ msgstr "Spuren/Busse"
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
@@ -1648,11 +1685,11 @@ msgstr "Große Zeitanzeige"
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Monitoreinstellung"
-#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Audio Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:167
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Midi Verbindungsmanager"
@@ -1700,17 +1737,21 @@ msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Midispur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:461
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:959 rc_option_editor.cc:967
-#: rc_option_editor.cc:975 rc_option_editor.cc:983 rc_option_editor.cc:991
-#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:994 rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1012 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1044 rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1082 rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1133 rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1152
+#: rc_option_editor.cc:1163
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:83 sfdb_ui.cc:555
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:557
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -1719,210 +1760,222 @@ msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
#: ardour_ui_ed.cc:290
-msgid "Always Play Range"
-msgstr "Immer Bereich wiedergeben"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:297
+#: ardour_ui_ed.cc:293
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Vorwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Rückwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:317
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Gewählten Bereich abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Play Selection w/Preroll"
+msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:324
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Rewind"
msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rückwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:337
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:681
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:695
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:343
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Vorwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:346
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Vorwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:349
msgid "Goto Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Goto Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:355
msgid "Goto End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:362
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1938 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:528 export_timespan_selector.cc:88
-#: session_option_editor.cc:50 session_option_editor.cc:52
-#: session_option_editor.cc:72 session_option_editor.cc:84
-#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
+#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
-#: session_option_editor.cc:130 session_option_editor.cc:132
+#: session_option_editor.cc:125
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:370 ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1942 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:527
+#: ardour_ui_ed.cc:372 ardour_ui_ed.cc:381 audio_clock.cc:2049 editor.cc:241
+#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:131
-#: time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:385 mixer_strip.cc:1896 route_ui.cc:132
+#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:389 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:392
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:393
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:934
+#: ardour_ui_ed.cc:396 rc_option_editor.cc:951
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:399
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Auto Input"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:402
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Auto Play"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:413
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:412
+#: ardour_ui_ed.cc:415
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:422
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:430 shuttle_control.cc:168
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:433
+#: ardour_ui_ed.cc:436
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:435
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1435
+#: ardour_ui_ed.cc:440 rc_option_editor.cc:1590
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:442
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:444
+#: ardour_ui_ed.cc:447
msgid "Enable Translations"
msgstr "Übersetzungen aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:459
msgid "Panic"
msgstr "Panic"
-#: ardour_ui_ed.cc:592
+#: ardour_ui_ed.cc:599
msgid "Wall Clock"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ardour_ui_ed.cc:593
+#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Disk Space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: ardour_ui_ed.cc:594
+#: ardour_ui_ed.cc:601
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:595
+#: ardour_ui_ed.cc:602
msgid "Buffers"
msgstr "Puffer"
-#: ardour_ui_ed.cc:596
+#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:597
+#: ardour_ui_ed.cc:604
+msgid "Timecode Format"
+msgstr "Timecode-Format"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:605
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
@@ -1934,49 +1987,68 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, JACK als Synchronisationsquelle zu verwenden,\n"
"wenn die Pull-up/down Einstellung nicht 0 ist."
-#: ardour_ui_options.cc:310
+#: ardour_ui_options.cc:321
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:456
+#: ardour_ui_options.cc:469
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
-#: ardour_ui_options.cc:458
+#: ardour_ui_options.cc:471
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
-#: audio_clock.cc:994
-msgid "pullup: \\u2012"
-msgstr ""
+#: audio_clock.cc:1011 audio_clock.cc:1030
+msgid "--pending--"
+msgstr "--wartend--"
-#: audio_clock.cc:996
+#: audio_clock.cc:1082
+msgid "SR"
+msgstr "SR"
+
+#: audio_clock.cc:1088 audio_clock.cc:1092
+msgid "Pull"
+msgstr "Ziehen"
+
+#: audio_clock.cc:1090
#, c-format
-msgid "pullup %-6.4f"
-msgstr ""
+msgid "%+.4f%%"
+msgstr "%+.4f%%"
+
+#: audio_clock.cc:1236 editor.cc:242 editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:536
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
+
+#: audio_clock.cc:1240 editor.cc:243 editor_actions.cc:537
+msgid "Meter"
+msgstr "Taktart"
-#: audio_clock.cc:1730 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:859
-#: midi_region_view.cc:3019
+#: audio_clock.cc:1818 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:878
+#: midi_region_view.cc:3034 session_metadata_dialog.cc:331
+#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
+#: session_metadata_dialog.cc:716
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:1847 audio_clock.cc:1872
+#: audio_clock.cc:1951 audio_clock.cc:1979
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1940 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2047 editor.cc:239 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:1941 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2048 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:1946
+#: audio_clock.cc:2053
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ab Positionszeiger"
-#: audio_clock.cc:1947
+#: audio_clock.cc:2054
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
@@ -2001,7 +2073,7 @@ msgstr "Spitzenamplitude"
msgid "Calculating..."
msgstr "Berechne..."
-#: audio_region_view.cc:1067
+#: audio_region_view.cc:1002
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
@@ -2013,23 +2085,23 @@ msgstr "Fader"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: automation_line.cc:249 automation_line.cc:432
+#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
-#: automation_line.cc:459 automation_line.cc:479
+#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: automation_line.cc:751 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:814 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_line.cc:871
+#: automation_line.cc:932
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:592
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen"
@@ -2041,63 +2113,63 @@ msgstr "Automationsmodus"
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:452
-#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
+#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1940 editor.cc:2017
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:1676 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
+#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:458
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:461
-#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
+#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:387
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:566 editor_markers.cc:858
+#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:496
+#: automation_time_axis.cc:485
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:525
+#: automation_time_axis.cc:514
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:540
+#: automation_time_axis.cc:529
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1464 editor.cc:1471 editor.cc:1527
-#: editor.cc:1533 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
-#: shuttle_control.cc:177
+#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2114,29 +2186,29 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2073
+#: mixer_strip.cc:2121
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
-#: mixer_strip.cc:160 mixer_strip.cc:2076
+#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2124
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1981 editor_actions.cc:89
-#: editor_actions.cc:99
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1984 editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5457 editor_actions.cc:309
-#: editor_actions.cc:367 plugin_ui.cc:460 processor_box.cc:2210
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5510 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:97
-#: editor_routes.cc:200 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:658
-#: session_metadata_dialog.cc:523
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:96
+#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:656
+#: session_metadata_dialog.cc:525
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2261,31 +2333,26 @@ msgid "Note"
msgstr "Note"
#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
+msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Kanal setzen"
#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
+msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Tonhöhe setzen"
#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
+msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Velocity setzen"
#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
+msgstr "Ausgewählte Noten auf diesen Zeitpunkt setzen"
#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Ausgewählte Noten um Notenwert verlängern"
+msgstr "Ausgewählte Noten auf diese Notenlänge setzen"
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:89
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:90
#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -2298,13 +2365,13 @@ msgstr "Tonhöhe"
msgid "Velocity"
msgstr "Velocity"
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:65
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Zeitpunkt"
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
-#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103
+#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -2312,567 +2379,554 @@ msgstr "Länge"
msgid "edit note"
msgstr "Note bearbeiten"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3413
+#: editor.cc:140 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3415
+#: editor.cc:141 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Timecode-Frames"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3417
+#: editor.cc:142 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Timecode-Sekunden"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3419
+#: editor.cc:143 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Timecode-Minuten"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3421
+#: editor.cc:144 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3423
+#: editor.cc:145 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:146 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "Schläge/128"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3395 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:147 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "Schläge/64"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:148 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Schläge/32"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3391
+#: editor.cc:149 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
msgstr "Schläge/28"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3389
+#: editor.cc:150 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
msgstr "Schläge/24"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3387
+#: editor.cc:151 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
msgstr "Schläge/20"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:152 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Schläge/16"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3383
+#: editor.cc:153 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
msgstr "Schläge/14"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3381
+#: editor.cc:154 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
msgstr "Schläge/12"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3379
+#: editor.cc:155 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
msgstr "Schläge/10"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:156 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Schläge/8"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3375
+#: editor.cc:157 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
msgstr "Schläge/7"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3373
+#: editor.cc:158 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
msgstr "Schläge/6"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3371
+#: editor.cc:159 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
msgstr "Schläge/5"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3369 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:160 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Schläge/4"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3367 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:161 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Schläge/3"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:162 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Schläge/2"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:163 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Schläge"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3401
+#: editor.cc:164 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3403
+#: editor.cc:165 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3405
+#: editor.cc:166 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3407
+#: editor.cc:167 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3411
+#: editor.cc:168 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3409
+#: editor.cc:169 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen-Grenzen"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3439 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3441 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:175 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3443 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:176 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3482 editor.cc:3507
-#: editor_actions.cc:116 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3502 editor.cc:3527
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:183 editor.cc:3480 editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:182 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3509 editor_actions.cc:453
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3501 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:188 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3503 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:189 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3505
+#: editor.cc:190 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3073 editor.cc:3511
+#: editor.cc:193 editor.cc:3092 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:199
msgid "Mushy"
msgstr "Breiig/Matschig"
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:200
msgid "Smooth"
msgstr "Klar"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:201
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:202
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:203
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:204
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:205
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:238
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:520
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:521
-msgid "Meter"
-msgstr "Taktart"
-
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:244
msgid "Location Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:245
msgid "Range Markers"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:253
+#: editor.cc:246
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:524
+#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
-#: editor.cc:269
+#: editor.cc:262
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:540
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:541
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spuren & Busse"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:542
msgid "Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse"
-#: editor.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor.cc:543
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Spuren & Busse"
+msgstr "Spuren & Bus-Gruppen"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:544
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:693 editor.cc:5308 rc_option_editor.cc:1017
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1041
-#: rc_option_editor.cc:1049 rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1065
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099
-#: rc_option_editor.cc:1107 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1123
-#: rc_option_editor.cc:1131 rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1147
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 rc_option_editor.cc:1202
+#: rc_option_editor.cc:1209 rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1245 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1267 rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1283
+#: rc_option_editor.cc:1291 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1318
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1222 editor.cc:1232 editor.cc:4370 editor_actions.cc:129
-#: editor_actions.cc:1624
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
+#: editor_actions.cc:1652
msgid "Loop"
msgstr "In Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1238 editor.cc:1248 editor.cc:4397 editor_actions.cc:130
-#: time_info_box.cc:65
+#: editor.cc:1241 editor.cc:1251 editor.cc:4448 editor_actions.cc:131
+#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1359
+#: editor.cc:1362
msgid "Linear (for highly correlated material)"
-msgstr ""
+msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)"
-#: editor.cc:1369
+#: editor.cc:1372
msgid "ConstantPower"
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Energie"
-#: editor.cc:1378 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1381 editor.cc:1502 editor.cc:1564
msgid "Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Symmetrisch"
-#: editor.cc:1388 editor.cc:1481 editor.cc:1543
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1397 editor.cc:1490 editor.cc:1552 sfdb_ui.cc:1471
-#: sfdb_ui.cc:1573
+#: editor.cc:1400 editor.cc:1493 editor.cc:1555 sfdb_ui.cc:1601
+#: sfdb_ui.cc:1710
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1444
+#: editor.cc:1447
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1455 editor.cc:1519
+#: editor.cc:1458 editor.cc:1522
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1457 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1460 editor.cc:1524
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1465 editor.cc:1528
+#: editor.cc:1468 editor.cc:1531
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1506 editor.cc:1568
+#: editor.cc:1509 editor.cc:1571
msgid "Constant Power"
-msgstr ""
+msgstr "Konstante Energie"
-#: editor.cc:1579 route_time_axis.cc:1885 selection.cc:931 selection.cc:982
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: editor.cc:1680 editor.cc:1688 editor_ops.cc:3471
+#: editor.cc:1683 editor.cc:1691 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1684
+#: editor.cc:1687
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1823
+#: editor.cc:1826
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:896
+#: editor.cc:1862 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:331
+#: editor.cc:1872 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:338
+#: editor.cc:1879 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:345
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:352
+#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1896
+#: editor.cc:1899
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "In Region umwanden (direkt)"
-#: editor.cc:1897
+#: editor.cc:1900
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1900 editor_markers.cc:927
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1906
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1904
+#: editor.cc:1907
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1910
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1913
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1914
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Bereich mit Region füllen"
-#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:288
+#: editor.cc:1915 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1915
+#: editor.cc:1918
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:1916
+#: editor.cc:1919
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
-#: editor.cc:1917
+#: editor.cc:1920
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:1918
+#: editor.cc:1921
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
-#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
msgid "Export Range..."
msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:1934 editor.cc:2015 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:1937 editor.cc:2018 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:1935 editor.cc:2016
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2019
msgid "Play From Start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1939
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:1938
+#: editor.cc:1941
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028
msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in der Spur auswählen"
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2026 editor_actions.cc:184
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218
+#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2027
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2030
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:186
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2031 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1956
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:1957
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
-#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2031 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1960 editor.cc:2034 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1958 editor.cc:2032
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2035
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1959 editor.cc:2033
+#: editor.cc:1962 editor.cc:2036
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1963
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1964
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1962
+#: editor.cc:1965
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:1964 editor.cc:2035 editor_actions.cc:126 editor_actions.cc:127
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2043 editor_actions.cc:308 processor_box.cc:2203
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2044 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2206
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2214
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:86
+#: editor.cc:1981 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1982
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:1986
+#: editor.cc:1989
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:1987
+#: editor.cc:1990
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
+msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1997 editor.cc:2053
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2000 editor.cc:2056
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
+msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2002 editor.cc:2058
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
+#: editor.cc:2004 editor.cc:2060
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:3053
-msgid "Select/Move Objects"
-msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
+#: editor.cc:3072
+msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen m Objekt-Modus)"
+
+#: editor.cc:3073
+msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+msgstr "Objekt-Modus (Objekte auswählen/verschieben)"
-#: editor.cc:3054
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
+#: editor.cc:3074
+msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+msgstr "Bereichs-Modus (Bereiche auswählen/verschieben)"
-#: editor.cc:3055
+#: editor.cc:3075
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "MIDI Noten eingeben/editieren"
-#: editor.cc:3056
+#: editor.cc:3076
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen"
-#: editor.cc:3057
+#: editor.cc:3077
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Zoombereich auswählen"
-#: editor.cc:3058
+#: editor.cc:3078
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
-#: editor.cc:3059
+#: editor.cc:3079
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
-#: editor.cc:3060
-msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
-msgstr "Smart-Modus (Objekte + Bereiche auswählen/verschieben)"
+#: editor.cc:3080
+msgid "Note Level Editing"
+msgstr "Auf Notenebene bearbeiten"
-#: editor.cc:3061
-msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
-
-#: editor.cc:3062
+#: editor.cc:3081
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2880,53 +2934,51 @@ msgstr ""
"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:3063
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3082
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
+msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:3064
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3083
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:240
+#: editor.cc:3085 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:3067 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:3068
+#: editor.cc:3087
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
-#: editor.cc:3069
+#: editor.cc:3088
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3089
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:3071
+#: editor.cc:3090
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3091
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3093
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3094
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -2935,39 +2987,39 @@ msgstr ""
"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
"Bereichen)"
-#: editor.cc:3177
+#: editor.cc:3196
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
-#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3258 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3241
+#: editor.cc:3260
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3248 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3267 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3250
+#: editor.cc:3269
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3275 editor.cc:3299 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:1605
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3276
+#: editor.cc:3289
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3822
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:3823
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2979,1250 +3031,1257 @@ msgstr ""
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:3833
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:3834
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
-#: editor.cc:3835 editor_audio_import.cc:645 editor_ops.cc:5739
-#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
+#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:3979
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:3995
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4010
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:4652
+#: editor.cc:4703
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor.cc:5456 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:390 processor_box.cc:2234
+#: editor.cc:5509 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:89
msgid "Crossfades"
msgstr "Crossfades"
-#: editor_actions.cc:90
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Ausgewählten Positionsmarker verschieben"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Bereichs"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Select Regions"
msgstr "Region auswählen"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:96
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:96 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
+#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Region"
-#: editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Layering"
-#: editor_actions.cc:98 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
#: stereo_panner_editor.cc:44
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:100 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:751 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:581
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:784 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"
-#: editor_actions.cc:101 editor_actions.cc:121 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Lautstärke"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:522
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:1601 session_option_editor.cc:151
-#: session_option_editor.cc:164 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:191 session_option_editor.cc:198
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:162
msgid "Fades"
msgstr "Fades"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
-#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
-#: editor_actions.cc:111
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Meter hold"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: editor_actions.cc:112 session_option_editor.cc:267
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
msgid "MIDI Options"
msgstr "MIDI Optionen"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:114 rc_option_editor.cc:1169 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:258
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1332 route_group_dialog.cc:48
+#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: editor_actions.cc:115
+#: editor_actions.cc:116
msgid "Active Mark"
msgstr "Aktiver Marker"
#: editor_actions.cc:119
+msgid "Primary Clock"
+msgstr "Erste Zeitanzeige"
+
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:121
msgid "Region operations"
msgstr "Region(en)"
-#: editor_actions.cc:122
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Rulers"
msgstr "Markierungsleisten"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
-#: editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:126
+msgid "Secondary Clock"
+msgstr "Zweite Zeitanzeige"
+
+#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:131 mixer_strip.cc:1855 route_time_axis.cc:214
-#: route_time_axis.cc:2412
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2429
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:133
msgid "Subframes"
msgstr "Subframes"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:136 route_time_axis.cc:443
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: editor_actions.cc:138
+#: editor_actions.cc:139
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:140
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:142
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mixer-Panel zeigen"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:151
msgid "Show Editor List"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:156
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:160
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:166
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:168
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:169
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region End"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
-#: editor_actions.cc:178
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range Start"
msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Range End"
msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:183
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:185 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Editierbereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:204
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Solo umschalten"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:206
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Mute umschalten"
-#: editor_actions.cc:207
+#: editor_actions.cc:208
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Solo Isolate umschalten"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Ansicht %1 speichern"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
-#: editor_actions.cc:228
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:229
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Zu diesem Marker springen"
+msgstr "Zu nächstem Marker springen"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
+msgstr "Zur vorherigen Marker springen"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:232
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:233
msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
+msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:234
msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Nächste Region Schritt vorwärts"
+msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne"
-#: editor_actions.cc:235
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
+msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
+msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt"
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Auf Region zoomen"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Auf Region zoomen (Breite und Höhe)"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:246
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Letzten Zoom wählen"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Spurhöhe vergrößern"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Spurhöhe verkleinern"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Spuren nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:258
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Spuren nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:262
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Playhead"
msgstr "Positionszeiger zentrieren"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:279
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Editierbereich wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:287
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:293
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Export Audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: editor_actions.cc:294 export_dialog.cc:394
+#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Bereiche exportieren..."
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:300
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:302
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
-#: editor_actions.cc:305 editor_actions.cc:322
+#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:319
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:320
msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Zum nächsten Transienten"
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:321
msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Zum nächsten Transienten"
+msgstr "Zum vorigen Transienten"
-#: editor_actions.cc:324
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Bereich hinzufügen beenden"
-#: editor_actions.cc:356
+#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:358
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:360
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "stehender Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:361 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: editor_actions.cc:364
+#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:369 editor_actions.cc:1529 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1471
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: editor_actions.cc:373
+#: editor_actions.cc:374
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1297
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:387 time_axis_view.cc:1301
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:392
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
-#: editor_actions.cc:396
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:406
+#: editor_actions.cc:404
+msgid "Next Zoom Focus"
+msgstr "Zoom FokusNächster "
+
+#: editor_actions.cc:410
+msgid "Smart Object Mode"
+msgstr "Smarter Objektmodus"
+
+#: editor_actions.cc:413
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#: editor_actions.cc:417
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:411
+#: editor_actions.cc:423
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:416
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Noten-Malwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:421
-msgid "Link Object / Range Tools"
-msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
-
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:441
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoom-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Audition Tool"
msgstr "Vorhör-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TimeFX-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:444
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Schritt-Mausmodus"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Midi bearbeiten"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt ändern"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
msgstr "Splice"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1550 editor_markers.cc:861
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus ändern"
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to"
msgstr "Einrasten"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:475
+#: editor_actions.cc:491
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "An Schläge/128 einrasten"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "An Schläge/32 einrasten"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "An Schläge/24 einrasten"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "An Schläge/20 einrasten"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "An Schläge/16 einrasten"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "An Schläge/14 einrasten"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "An Schläge/12 einrasten"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "An Schläge/10 einrasten"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "An Schläge/8 einrasten"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:516
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "An Schläge/7 einrasten"
-#: editor_actions.cc:501
+#: editor_actions.cc:517
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "An Schläge/6 einrasten"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:518
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "An Schläge/5 einrasten"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "An Schläge/4 einrasten"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:520
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:521
msgid "Snap to Halves"
msgstr "An Schläge/2 einrasten"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:523
msgid "Snap to Beat"
msgstr "An Schlägen einrasten"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:524
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:526
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "An Regionenanfang einrasten"
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Snap to Region End"
msgstr "An Regionenende einrasten"
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:528
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Markerlinien anzeigen"
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:563 region_editor.cc:50
+#: editor_actions.cc:579 region_editor.cc:50
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
-#: editor_actions.cc:572 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1139
+#: editor_actions.cc:588 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1160
msgid "Show All"
msgstr "Alles anzeigen"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:600
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:602
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:604
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:606
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:608
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:610
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:612
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:614
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:617
msgid "Remove Unused"
msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:605 editor_audio_import.cc:345
+#: editor_actions.cc:621 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:295
+#: session_metadata_dialog.cc:297
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Import to Region List..."
msgstr "In Regionenliste importieren"
-#: editor_actions.cc:611 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:627 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Aus Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:614
+#: editor_actions.cc:630
msgid "Show Summary"
msgstr "Projektübersicht anzeigen"
-#: editor_actions.cc:616
+#: editor_actions.cc:632
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:618
+#: editor_actions.cc:634
msgid "Show Measures"
msgstr "Takt-Raster einblenden"
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:638
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:642
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
+
+#: editor_actions.cc:665
msgid "Loaded editor bindings from %1"
msgstr "Editor-Tastenkürzel aus %1 geladen"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:667
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
-#: editor_actions.cc:848 editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1255
-#: editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1319 editor_actions.cc:1366
-#: editor_actions.cc:1376 editor_regions.cc:1564
+#: editor_actions.cc:867 editor_actions.cc:1263 editor_actions.cc:1274
+#: editor_actions.cc:1327 editor_actions.cc:1338 editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1395 editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1535
+#: editor_actions.cc:1563
msgid "Raise"
msgstr "Nach oben"
-#: editor_actions.cc:1538
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Raise to Top"
msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1541 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Nach unten"
-#: editor_actions.cc:1544
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1547
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: editor_actions.cc:1560
+#: editor_actions.cc:1588
msgid "Remove Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1563 mixer_strip.cc:1842 route_time_axis.cc:215
+#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1594
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisieren..."
-#: editor_actions.cc:1569
+#: editor_actions.cc:1597
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1572
+#: editor_actions.cc:1600
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1575
+#: editor_actions.cc:1603
msgid "Boost Gain"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_actions.cc:1578
+#: editor_actions.cc:1606
msgid "Cut Gain"
msgstr "Lautstärke reduzieren"
-#: editor_actions.cc:1581
+#: editor_actions.cc:1609
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Tonhöhe ändern..."
-#: editor_actions.cc:1584
+#: editor_actions.cc:1612
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponieren..."
-#: editor_actions.cc:1587
+#: editor_actions.cc:1615
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1591 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: editor_actions.cc:1596 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: editor_actions.cc:1611
+#: editor_actions.cc:1639
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Mehrfach duplizieren..."
-#: editor_actions.cc:1616
+#: editor_actions.cc:1644
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1620 editor_markers.cc:957
+#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1627
+#: editor_actions.cc:1655
msgid "Set Punch"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1631
+#: editor_actions.cc:1659
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1636
+#: editor_actions.cc:1664
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
-#: editor_actions.cc:1640
+#: editor_actions.cc:1668
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Positionszeiger einrasten"
-#: editor_actions.cc:1643
+#: editor_actions.cc:1671
msgid "Close Gaps"
msgstr "Lücken schließen"
-#: editor_actions.cc:1646
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1649
+#: editor_actions.cc:1677
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: editor_actions.cc:1655
+#: editor_actions.cc:1683
msgid "Separate Under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_actions.cc:1659
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1660
+#: editor_actions.cc:1688
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1661
+#: editor_actions.cc:1689
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:1666
+#: editor_actions.cc:1694
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
-#: editor_actions.cc:1671
+#: editor_actions.cc:1699
msgid "List Editor..."
msgstr "Eventlisteneditor..."
-#: editor_actions.cc:1674
+#: editor_actions.cc:1702
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: editor_actions.cc:1678
+#: editor_actions.cc:1706
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Bounce (Post-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1679
+#: editor_actions.cc:1707
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Bounce (Pre-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1680
+#: editor_actions.cc:1708
msgid "Combine"
msgstr "Verbinden (combine)"
-#: editor_actions.cc:1681
+#: editor_actions.cc:1709
msgid "Uncombine"
msgstr "Trennen (uncombine)"
-#: editor_actions.cc:1683
+#: editor_actions.cc:1711
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1685
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1715
msgid "Reset Gain"
msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1692
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Envelope Active"
msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
-#: editor_actions.cc:1696
+#: editor_actions.cc:1724
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantisieren.."
-#: editor_actions.cc:1697 editor_actions.cc:1698
+#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Patch Change einfügen..."
-#: editor_actions.cc:1699
+#: editor_actions.cc:1727
msgid "Unlink from other copies"
-msgstr ""
+msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln"
-#: editor_actions.cc:1700
+#: editor_actions.cc:1728
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Stille entfernen..."
-#: editor_actions.cc:1701
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:1703
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1731
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Schritt nach vorne"
+msgstr "Schritt nach hinten"
-#: editor_actions.cc:1704
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1732
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1709
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1737
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
+msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1716
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1744
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1748
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_actions.cc:1721
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
-#: editor_actions.cc:1723
+#: editor_actions.cc:1751
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1752
msgid "Trim to Next"
msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1759
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1765
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
-#: editor_actions.cc:1738
+#: editor_actions.cc:1766
msgid "Place Transient"
msgstr "Transienten setzen"
-#: editor_actions.cc:1739
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Split"
msgstr "Region teilen"
-#: editor_actions.cc:1740
+#: editor_actions.cc:1768
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1741
+#: editor_actions.cc:1769
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1774
msgid "Align Start"
msgstr "Anfang ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1753
+#: editor_actions.cc:1781
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Anfang relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1757
+#: editor_actions.cc:1785
msgid "Align End"
msgstr "Ende ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1762
+#: editor_actions.cc:1790
msgid "Align End Relative"
msgstr "Ende relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1769
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Align Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1776
+#: editor_actions.cc:1804
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1780 editor_actions.cc:1783
+#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
msgid "Choose Top..."
msgstr "Oberste Region auswählen..."
@@ -4235,7 +4294,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor_audio_import.cc:243
+#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4243,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue "
"Datei importieren, oder überspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:245
+#: editor_audio_import.cc:179
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4251,32 +4310,32 @@ msgstr ""
"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue "
"Quelle importieren, oder überspringen?"
-#: editor_audio_import.cc:345
+#: editor_audio_import.cc:279
msgid "Cancel Import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:607
+#: editor_audio_import.cc:541
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:615
+#: editor_audio_import.cc:549
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:616
+#: editor_audio_import.cc:550
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nicht einbetten"
-#: editor_audio_import.cc:617
+#: editor_audio_import.cc:551
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:620 editor_audio_import.cc:649
+#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:621 editor_audio_import.cc:650
+#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4285,55 +4344,59 @@ msgstr ""
"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
"dieses Projekts."
-#: editor_audio_import.cc:646
+#: editor_audio_import.cc:580
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Trotzdem importieren"
-#: editor_audio_import.cc:695
+#: editor_audio_import.cc:629
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
-#: editor_drag.cc:1001
+#: editor_drag.cc:999
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Region zeitgleich verschieben"
-#: editor_drag.cc:1969
+#: editor_drag.cc:2033
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:1977
+#: editor_drag.cc:2041
msgid "move meter mark"
msgstr "Taktwechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2089
+#: editor_drag.cc:2153
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:2097
+#: editor_drag.cc:2161
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:2316
+#: editor_drag.cc:2377
msgid "change fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_drag.cc:2439
+#: editor_drag.cc:2495
msgid "change fade out length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_drag.cc:2755
+#: editor_drag.cc:2809
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:3312
+#: editor_drag.cc:3372
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
-#: editor_drag.cc:3791 editor_markers.cc:681
+#: editor_drag.cc:3802
+msgid "programming_error: %1"
+msgstr "Programmierfehler: %1"
+
+#: editor_drag.cc:3872 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: editor_drag.cc:4472
+#: editor_drag.cc:4553
msgid "rubberband selection"
msgstr "Bereichsauswahl"
@@ -4341,113 +4404,104 @@ msgstr "Bereichsauswahl"
msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren?"
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:95
msgid "Col"
msgstr "Spalte"
-#: editor_route_groups.cc:96
+#: editor_route_groups.cc:95
msgid "Group Tab Color"
msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters"
-#: editor_route_groups.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:96
msgid "Name of Group"
msgstr "Gruppenname"
-#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:201
+#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr "S"
-#: editor_route_groups.cc:98
+#: editor_route_groups.cc:97
msgid "Group is visible?"
msgstr "Gruppe sichtbar?"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "On"
msgstr "An"
-#: editor_route_groups.cc:99
+#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr "Ist die Gruppe aktiviert?"
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "group|G"
msgstr "Gruppe|G"
-#: editor_route_groups.cc:100
+#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr "Lautstärke teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "relative|Rel"
msgstr "Relativ|Rel"
-#: editor_route_groups.cc:101
+#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen"
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "mute|M"
msgstr "Mute|M"
-#: editor_route_groups.cc:102
+#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Stummschaltung teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "solo|S"
msgstr "solo|S"
-#: editor_route_groups.cc:103
+#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Solo teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1841
+#: editor_route_groups.cc:103 mixer_strip.cc:1894
msgid "Rec"
msgstr "Rec"
-#: editor_route_groups.cc:104
+#: editor_route_groups.cc:103
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr "Aufnahmebereitschaft teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:104
msgid "monitoring|Mon"
msgstr "Monitoring|Mon"
-#: editor_route_groups.cc:105
+#: editor_route_groups.cc:104
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
msgstr "Monitoring-Wahl teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:106
+#: editor_route_groups.cc:105
msgid "selection|Sel"
msgstr "Auswahl|Sel"
-#: editor_route_groups.cc:106
-msgid "Sharing Selected Status?"
-msgstr "Auswahlzustand teilen?"
-
-#: editor_route_groups.cc:107
-msgid "editing|E"
-msgstr "Bearbeitung|E"
-
-#: editor_route_groups.cc:107
-msgid "Sharing Editing?"
-msgstr "Bearbeitung teilen?"
+#: editor_route_groups.cc:105
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Auswahl-/Editierzustand teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:108
-#, fuzzy
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "active|A"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "Aktiv|A"
-#: editor_route_groups.cc:108
+#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Einschaltzustand teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:199
+#: editor_route_groups.cc:197
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
-#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1427
+#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1448
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
@@ -4455,21 +4509,19 @@ msgstr "unbenannt"
#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
-#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
-#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1524
-#: editor_mouse.cc:2486
+#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
+#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_mouse.cc:2522
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
msgid "File Exists!"
-msgstr "Dateibeginn:"
+msgstr "Datei existiert!"
#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Vorhandenes Material importieren"
+msgstr "Vorhandenes Material überschreiben"
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
@@ -4489,7 +4541,6 @@ msgid "add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
#: editor_markers.cc:678
-#, fuzzy
msgid "range"
msgstr "Bereich"
@@ -4530,9 +4581,8 @@ msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen"
#: editor_markers.cc:907
-#, fuzzy
msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Auf Region zoomen"
+msgstr "Auf Bereich zoomen"
#: editor_markers.cc:914
msgid "Hide Range"
@@ -4558,40 +4608,45 @@ msgstr "Bereich auswählen"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1361 editor_ops.cc:1698
+#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_markers.cc:1364
+#: editor_markers.cc:1362
msgid "Rename Mark"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1366
+#: editor_markers.cc:1364
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1373 editor_mouse.cc:2518 processor_box.cc:1760
-#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1470
+#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
+#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1386
+#: editor_markers.cc:1384
msgid "rename marker"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1409
+#: editor_markers.cc:1407
msgid "set loop range"
msgstr "Loop-Bereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:1415
+#: editor_markers.cc:1413
msgid "set punch range"
msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+#: editor_mixer.cc:90
+msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
+msgstr ""
+"Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen"
+
#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
-#: editor_mouse.cc:2265 editor_mouse.cc:2290 editor_mouse.cc:2303
+#: editor_mouse.cc:2292 editor_mouse.cc:2317 editor_mouse.cc:2330
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4599,15 +4654,15 @@ msgstr ""
"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2424
+#: editor_mouse.cc:2460
msgid "start point trim"
-msgstr ""
+msgstr "Startpunkt ändern"
-#: editor_mouse.cc:2449
+#: editor_mouse.cc:2485
msgid "End point trim"
msgstr "Endpunkt verändern"
-#: editor_mouse.cc:2516
+#: editor_mouse.cc:2552
msgid "Name for region:"
msgstr "Name für Region:"
@@ -4617,7 +4672,7 @@ msgstr "Teile"
#: editor_ops.cc:255
msgid "alter selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl ändern"
#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
@@ -4636,9 +4691,8 @@ msgid "nudge forward"
msgstr "Schritt vorwärts"
#: editor_ops.cc:491
-#, fuzzy
msgid "nudge backward"
-msgstr "Schritt nach Hinten"
+msgstr "Schritt nach hinten"
#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
@@ -4672,115 +4726,119 @@ msgstr "Region ziehen"
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"
-#: editor_ops.cc:2211
+#: editor_ops.cc:2260
msgid "raise regions"
msgstr "Regionen weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2213
+#: editor_ops.cc:2262
msgid "raise region"
msgstr "Region weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2219
+#: editor_ops.cc:2268
msgid "raise regions to top"
msgstr "Regionen ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2221
+#: editor_ops.cc:2270
msgid "raise region to top"
msgstr "Region ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2227
+#: editor_ops.cc:2276
msgid "lower regions"
msgstr "Regionen weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2229 editor_ops.cc:2237
+#: editor_ops.cc:2278 editor_ops.cc:2286
msgid "lower region"
msgstr "Region weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2235
+#: editor_ops.cc:2284
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Regionen ganz nach unten"
-#: editor_ops.cc:2320
+#: editor_ops.cc:2369
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2322 processor_box.cc:1758 route_ui.cc:1468
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_ops.cc:2633
+#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_ops.cc:2746
+#: editor_ops.cc:2795
msgid "separate region under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_ops.cc:2867
+#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "Auf Auswahl kürzen"
-#: editor_ops.cc:3003
+#: editor_ops.cc:3052
msgid "set sync point"
msgstr "Einrastpunkt definieren"
-#: editor_ops.cc:3027
+#: editor_ops.cc:3076
msgid "remove region sync"
msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
-#: editor_ops.cc:3049
+#: editor_ops.cc:3098
msgid "move regions to original position"
msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:3051
+#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:3072
+#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3146
+#: editor_ops.cc:3195
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3180
+#: editor_ops.cc:3229
msgid "align region"
msgstr "Region ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3231
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim front"
msgstr "vorne abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3231
+#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr "hinten Abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3259
+#: editor_ops.cc:3310
msgid "trim to loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_ops.cc:3269
+#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3382
msgid "trim to region"
msgstr "Auf Region kürzen"
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
"input or vice versa."
msgstr ""
+"Diese Spur/dieser Bus kann nicht eingefroren werden, da sich die Kanalanzahl "
+"des Signals vor dem Ausgang ändert.\n"
+"Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer "
+"Monoquelle oder umgekehrt erzeugt."
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3495
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Einfrieren nicht möglich"
-#: editor_ops.cc:3450
+#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -4788,27 +4846,29 @@ msgid ""
"\n"
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Der Signalfluss dieser Spur hat mindestens ein Send/Insert/Return.\n"
+"\n"
+"Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten."
-#: editor_ops.cc:3454
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3505
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Einfrieren"
+msgstr "Trotzdem einfrieren"
-#: editor_ops.cc:3455
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3506
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Einfrieren nicht möglich"
+msgstr "Nicht einfrieren"
-#: editor_ops.cc:3456
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3507
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Einfrieren"
+msgstr "Einfrier-Grenzen"
-#: editor_ops.cc:3471
+#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Einfrieren abbrechen"
-#: editor_ops.cc:3502
+#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4820,51 +4880,51 @@ msgstr ""
"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
-#: editor_ops.cc:3506
+#: editor_ops.cc:3557
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kann nicht bouncen"
-#: editor_ops.cc:3517
+#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich Bouncen"
-#: editor_ops.cc:3627
+#: editor_ops.cc:3678
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
-#: editor_ops.cc:3630
+#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:3633
+#: editor_ops.cc:3684
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:3636
+#: editor_ops.cc:3687
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:3690
+#: editor_ops.cc:3785
msgid " objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:3725
+#: editor_ops.cc:3815
msgid " range"
msgstr "Bereich"
-#: editor_ops.cc:3863 editor_ops.cc:3890
+#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
-#: editor_ops.cc:4297
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "duplicate selection"
msgstr "Auswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4375
+#: editor_ops.cc:4469
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4506
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4872,129 +4932,129 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4415 editor_ops.cc:6393 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1412
+#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6488 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1419
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4416
+#: editor_ops.cc:4510
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4418
+#: editor_ops.cc:4512
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
-#: editor_ops.cc:4479
+#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:4574
+#: editor_ops.cc:4668
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:4608
+#: editor_ops.cc:4702
msgid "strip silence"
msgstr "Stille entfernen"
-#: editor_ops.cc:4669
+#: editor_ops.cc:4763
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Region(en) abzweigen"
-#: editor_ops.cc:4871
+#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:4924
+#: editor_ops.cc:5016
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:4951
+#: editor_ops.cc:5043
msgid "toggle region lock"
-msgstr ""
+msgstr "Regionensperre umschalten"
-#: editor_ops.cc:4975
+#: editor_ops.cc:5067
msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "Art der Regionensperre"
-#: editor_ops.cc:5000
+#: editor_ops.cc:5092
msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Regionen-Deckkraft ändern"
-#: editor_ops.cc:5115
+#: editor_ops.cc:5207
msgid "set fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_ops.cc:5122
+#: editor_ops.cc:5214
msgid "set fade out length"
msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
-#: editor_ops.cc:5167
+#: editor_ops.cc:5259
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:5198
+#: editor_ops.cc:5290
msgid "set fade out shape"
msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
-#: editor_ops.cc:5228
+#: editor_ops.cc:5320
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5257
+#: editor_ops.cc:5349
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5521
+#: editor_ops.cc:5614
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:5636
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5572
+#: editor_ops.cc:5665
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5590
+#: editor_ops.cc:5683
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:5607
+#: editor_ops.cc:5700
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
-#: editor_ops.cc:5631
+#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:5740
+#: editor_ops.cc:5833
msgid "Add new marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:5741
+#: editor_ops.cc:5834
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:5744
+#: editor_ops.cc:5837
msgid "Define one bar"
msgstr "Einen Takt definieren"
-#: editor_ops.cc:5745
+#: editor_ops.cc:5838
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:5771
+#: editor_ops.cc:5864
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:5799
+#: editor_ops.cc:5894
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:5841
+#: editor_ops.cc:5936
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -5004,11 +5064,11 @@ msgstr ""
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
"Das könnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:5848
+#: editor_ops.cc:5943
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:5849
+#: editor_ops.cc:5944
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5016,52 +5076,52 @@ msgstr ""
"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:5851
+#: editor_ops.cc:5946
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:5854
+#: editor_ops.cc:5949
msgid "Excessive split?"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:6006
+#: editor_ops.cc:6101
msgid "place transient"
-msgstr ""
+msgstr "Transienten Platzieren"
-#: editor_ops.cc:6041
+#: editor_ops.cc:6136
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Regionen an Raster einrasten"
-#: editor_ops.cc:6080
+#: editor_ops.cc:6175
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Regionenlücken schließen"
-#: editor_ops.cc:6085
+#: editor_ops.cc:6180
msgid "Crossfade length"
msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:6094 editor_ops.cc:6105 rhythm_ferret.cc:101
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:181
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6096
+#: editor_ops.cc:6191
msgid "Pull-back length"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnungslänge vorne"
-#: editor_ops.cc:6109
+#: editor_ops.cc:6204
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6219
msgid "close region gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen"
-#: editor_ops.cc:6342 route_ui.cc:1386
+#: editor_ops.cc:6437 route_ui.cc:1393
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:6347 route_ui.cc:1391
+#: editor_ops.cc:6442 route_ui.cc:1398
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5077,87 +5137,101 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
-#: editor_ops.cc:6366 route_ui.cc:1745
+#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759
msgid "track"
msgstr "Spur"
-#: editor_ops.cc:6372 route_ui.cc:1745
+#: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759
msgid "bus"
msgstr "Bus"
-#: editor_ops.cc:6377
+#: editor_ops.cc:6472
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich %1 %2 und %3 %4 entfernen?\n"
+"(Sie werden auch die mit %2 assoziierten Wiedergabelisten verlieren)\n"
+"\n"
+"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
+"überschrieben werden!"
-#: editor_ops.cc:6382
+#: editor_ops.cc:6477
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?\n"
+"(Sie werden auch die mit %2 assoziierten Wiedergabelisten verlieren)\n"
+"\n"
+"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
+"überschrieben werden!"
-#: editor_ops.cc:6388
+#: editor_ops.cc:6483
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich %1 %2 entfernen?\n"
+"\n"
+"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
+"überschrieben werden!"
-#: editor_ops.cc:6395
+#: editor_ops.cc:6490
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6397 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1413
+#: editor_ops.cc:6492 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1420
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6402 editor_ops.cc:6404
+#: editor_ops.cc:6497 editor_ops.cc:6499
msgid "Remove %1"
msgstr "Entferne %1"
-#: editor_ops.cc:6463
+#: editor_ops.cc:6558
msgid "insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: editor_ops.cc:6620
+#: editor_ops.cc:6715
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
-#: editor_ops.cc:6720
+#: editor_ops.cc:6815
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:6745
+#: editor_ops.cc:6840
msgid "mute regions"
msgstr "Regionen stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6747
+#: editor_ops.cc:6842
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:6784
+#: editor_ops.cc:6879
msgid "combine regions"
msgstr "Regionen verbinden (combine)"
-#: editor_ops.cc:6822
+#: editor_ops.cc:6917
msgid "uncombine regions"
msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Region, mit Kanalzahl in []"
#: editor_regions.cc:112
msgid "Position of start of region"
msgstr "Position des Regionen-Anfangs"
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Ende"
@@ -5172,17 +5246,18 @@ msgstr "Länge der Region"
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
+"Position des Regionen-Synchronisationspunktes, relativ zu Regionenanfang"
#: editor_regions.cc:116
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv"
#: editor_regions.cc:117
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
-msgstr ""
+msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv"
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:636 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
+#: editor_regions.cc:118 mono_panner.cc:179 stereo_panner.cc:217
+#: stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5196,10 +5271,10 @@ msgstr "G"
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
-msgstr ""
+msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?"
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:205 gain_meter.cc:719
-#: mixer_strip.cc:1871 panner_ui.cc:549 stereo_panner.cc:237
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:752
+#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -5213,7 +5288,7 @@ msgstr "O"
#: editor_regions.cc:121
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
-msgstr ""
+msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?"
#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
@@ -5243,8 +5318,8 @@ msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
msgid "Mult."
msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:82 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:89
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -5256,98 +5331,98 @@ msgstr "Viele"
msgid "MISSING "
msgstr "FEHLT"
-#: editor_routes.cc:176 editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:200
+#: editor_routes.cc:202
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Spur/Busname"
-#: editor_routes.cc:201
+#: editor_routes.cc:203
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
-#: editor_routes.cc:202 mixer_strip.cc:1888 route_time_axis.cc:2402
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
msgid "A"
msgstr "A"
-#: editor_routes.cc:202
+#: editor_routes.cc:204
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Spur/Bus aktiv?"
-#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1872
+#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1925
msgid "I"
msgstr "I"
-#: editor_routes.cc:203
+#: editor_routes.cc:205
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "MIDI Eingänge aktiv"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1870 mono_panner.cc:198
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1923 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "R"
-#: editor_routes.cc:204
+#: editor_routes.cc:206
msgid "Record enabled"
msgstr "Aufnahme bereit"
-#: editor_routes.cc:205
+#: editor_routes.cc:207
msgid "Muted"
msgstr "Mute ein"
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1884
+#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1937
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:206
+#: editor_routes.cc:208
msgid "Soloed"
msgstr "Solo ein"
-#: editor_routes.cc:207
+#: editor_routes.cc:209
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:348 rc_option_editor.cc:1582
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1745
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo Isolated"
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:210
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
-#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1140
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1161
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1141
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1162
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1142
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1163
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1143
+#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1164
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1144
+#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1165
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:474
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:475
+#: editor_routes.cc:477
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger"
#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
@@ -5362,7 +5437,6 @@ msgid "Unhide locations"
msgstr "Positionen anzeigen"
#: editor_rulers.cc:345
-#, fuzzy
msgid "New range"
msgstr "Neuer Bereich"
@@ -5390,51 +5464,51 @@ msgstr "Taktwechsel einfügen..."
msgid "set selected regions"
msgstr "Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1368
+#: editor_selection.cc:1400
msgid "select all"
msgstr "Alle Regionen auswählen"
-#: editor_selection.cc:1460
+#: editor_selection.cc:1492
msgid "select all within"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1550
msgid "set selection from range"
msgstr "Auswahlbereich von Bereich erstellen"
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1590
msgid "select all from range"
msgstr "Alle im Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1589
+#: editor_selection.cc:1621
msgid "select all from punch"
msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1620
+#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all from loop"
msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
-#: editor_selection.cc:1656
+#: editor_selection.cc:1688
msgid "select all after cursor"
msgstr "Alle nach Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1658
+#: editor_selection.cc:1690
msgid "select all before cursor"
msgstr "Alle vor Positionszeiger auswählen"
-#: editor_selection.cc:1707
+#: editor_selection.cc:1739
msgid "select all after edit"
msgstr "Alles nach Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1709
+#: editor_selection.cc:1741
msgid "select all before edit"
msgstr "Alles vor Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor_selection.cc:1842
+#: editor_selection.cc:1874
msgid "No edit range defined"
msgstr "Kein Editierbereich definiert"
-#: editor_selection.cc:1848
+#: editor_selection.cc:1880
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5443,9 +5517,8 @@ msgstr ""
"es ist aber kein Positionsmarker ausgewählt."
#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Schnappschuss entfernen"
+msgstr "Schnappschuss umbenennen"
#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
@@ -5463,46 +5536,46 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236
+#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:251
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:217
+#: editor_tempodisplay.cc:232
msgid "add tempo mark"
msgstr "Tempowechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:260
+#: editor_tempodisplay.cc:275
msgid "add meter mark"
msgstr "Taktwechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359
-#: editor_tempodisplay.cc:378
+#: editor_tempodisplay.cc:291 editor_tempodisplay.cc:374
+#: editor_tempodisplay.cc:393
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364
+#: editor_tempodisplay.cc:296 editor_tempodisplay.cc:379
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325
+#: editor_tempodisplay.cc:308 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:359
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415
+#: editor_tempodisplay.cc:398 editor_tempodisplay.cc:430
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427
+#: editor_tempodisplay.cc:408 editor_tempodisplay.cc:442
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:410
+#: editor_tempodisplay.cc:425
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -5522,211 +5595,212 @@ msgstr ""
"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
"Threads"
-#: engine_dialog.cc:73
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Realtime"
-#: engine_dialog.cc:74
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Speicherzugriff nicht sperren"
-#: engine_dialog.cc:75
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Unlock memory"
msgstr "Speicherzugriff öffnen"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "No zombies"
msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Monitor-Ports erstellen"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Erzwinge 16 Bit"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Hardware Monitoring"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W metering"
msgstr "Hardware-Pegelanzeige"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "Verbose output"
msgstr "Ausführliche Statusmeldungen"
-#: engine_dialog.cc:101
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "8000Hz"
msgstr "8000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:102
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "22050Hz"
msgstr "22050 Hz"
-#: engine_dialog.cc:103
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "44100Hz"
msgstr "44100 Hz"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "48000Hz"
msgstr "48000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "88200Hz"
msgstr "88200 Hz"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "96000Hz"
msgstr "96000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "192000Hz"
msgstr "192000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:165
-#: engine_dialog.cc:540 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:541
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:167
+#: engine_dialog.cc:550 midi_channel_selector.cc:147 rc_option_editor.cc:1125
+#: sfdb_ui.cc:544
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:541
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:551
msgid "Triangular"
msgstr "dreieckig"
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:543
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:553
msgid "Rectangular"
msgstr "rechteckig"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:545
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:555
msgid "Shaped"
msgstr "shaped"
-#: engine_dialog.cc:154
+#: engine_dialog.cc:156
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:155
+#: engine_dialog.cc:157
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:481 engine_dialog.cc:948
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:491 engine_dialog.cc:965
msgid "Playback only"
msgstr "Nur Wiedergabe"
-#: engine_dialog.cc:157 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:951
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:968
msgid "Recording only"
msgstr "Nur Aufnahme"
-#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:559
+#: engine_dialog.cc:168 engine_dialog.cc:569
msgid "seq"
-msgstr ""
+msgstr "seq"
-#: engine_dialog.cc:167 engine_dialog.cc:561
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:571
msgid "raw"
msgstr "raw"
-#: engine_dialog.cc:173
+#: engine_dialog.cc:175
msgid "Driver:"
msgstr "Treiber:"
-#: engine_dialog.cc:178
+#: engine_dialog.cc:180
msgid "Audio Interface:"
msgstr "Audio-Schnittstelle:"
-#: engine_dialog.cc:183 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:185 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplerate:"
-#: engine_dialog.cc:188
+#: engine_dialog.cc:190
msgid "Buffer size:"
msgstr "Puffergröße"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:196
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Pufferanzahl:"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:203
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Latenz (ca.)"
-#: engine_dialog.cc:214
+#: engine_dialog.cc:216
msgid "Audio mode:"
msgstr "Audio-Modus:"
-#: engine_dialog.cc:276 engine_dialog.cc:392
+#: engine_dialog.cc:278 engine_dialog.cc:402
msgid "Ignore"
msgstr "ignorieren"
-#: engine_dialog.cc:284
+#: engine_dialog.cc:286
msgid "Client timeout"
msgstr "Client Timeout"
-#: engine_dialog.cc:291
+#: engine_dialog.cc:293
msgid "Number of ports:"
msgstr "Portanzahl"
-#: engine_dialog.cc:296
+#: engine_dialog.cc:298
msgid "MIDI driver:"
msgstr "MIDI-Treiber:"
-#: engine_dialog.cc:302
+#: engine_dialog.cc:304
msgid "Dither:"
msgstr "Dithering:"
-#: engine_dialog.cc:311
+#: engine_dialog.cc:313
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie "
"JACK und starten Sie Ardour neu."
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:321
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: engine_dialog.cc:331
+#: engine_dialog.cc:333
msgid "Input device:"
msgstr "Eingangsgerät:"
-#: engine_dialog.cc:335
+#: engine_dialog.cc:337
msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"
-#: engine_dialog.cc:340
+#: engine_dialog.cc:342
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:343 engine_dialog.cc:349
+#: engine_dialog.cc:345 engine_dialog.cc:351
msgid "samples"
msgstr "Samples"
-#: engine_dialog.cc:346
+#: engine_dialog.cc:348
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Hardware Ausgangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:360
+#: engine_dialog.cc:362
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: engine_dialog.cc:362
+#: engine_dialog.cc:364
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: engine_dialog.cc:461 engine_dialog.cc:942
+#: engine_dialog.cc:471 engine_dialog.cc:959
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:465 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:945
+#: engine_dialog.cc:475 engine_dialog.cc:528 engine_dialog.cc:962
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:623
+#: engine_dialog.cc:641
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
-#: engine_dialog.cc:758
+#: engine_dialog.cc:775
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5758,32 +5832,32 @@ msgstr ""
"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende "
"Gerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:771
+#: engine_dialog.cc:788
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Keine passenden Audiogeräte."
-#: engine_dialog.cc:985
+#: engine_dialog.cc:1002
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen."
-#: engine_dialog.cc:1055
+#: engine_dialog.cc:1072
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen."
-#: engine_dialog.cc:1072
+#: engine_dialog.cc:1089
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein."
-#: engine_dialog.cc:1224
+#: engine_dialog.cc:1241
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
-#: engine_dialog.cc:1303
+#: engine_dialog.cc:1320
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
@@ -5807,7 +5881,7 @@ msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
-#: export_dialog.cc:43
+#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
@@ -5815,24 +5889,24 @@ msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
"werden.</span>"
-#: export_dialog.cc:44
+#: export_dialog.cc:47
msgid "List files"
msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:163 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:357
#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr "Zeitspanne"
-#: export_dialog.cc:175
+#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: export_dialog.cc:186
+#: export_dialog.cc:187
msgid "Time span and channel options"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitspannen- und Kanaloptionen"
-#: export_dialog.cc:220
+#: export_dialog.cc:221
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
@@ -5840,31 +5914,35 @@ msgstr ""
"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
"Details dazu stehen in der Log."
-#: export_dialog.cc:289
+#: export_dialog.cc:290
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
-#: export_dialog.cc:315
+#: export_dialog.cc:316
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
-#: export_dialog.cc:344
+#: export_dialog.cc:337
+msgid "export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:348
+#: export_dialog.cc:360
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:371 export_dialog.cc:373
+#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
-#: export_dialog.cc:383
+#: export_dialog.cc:395
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:397
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5872,26 +5950,25 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:408
+#: export_dialog.cc:420
msgid "Export Selection"
msgstr "Auswahl exportieren"
-#: export_dialog.cc:421
+#: export_dialog.cc:433
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:431
+#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: export_dialog.cc:446
+#: export_dialog.cc:458
msgid "Stem Export"
msgstr "Stem Export"
#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Add another format"
-msgstr "Klicke hier, um ein weiteres Format hinzuzufügen"
+msgstr "Ein weiteres Format hinzuzufügen"
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
@@ -5902,14 +5979,12 @@ msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
msgid "No format!"
-msgstr "Dateiformat"
+msgstr "Kein Format!"
#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Format: %1: %2"
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
@@ -5933,16 +6008,18 @@ msgstr "Durchsuchen"
#: export_filename_selector.cc:41
msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Dateiname(n) aus diesen Bestandteilen erzeugen:</i>"
#: export_filename_selector.cc:212
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>Leider kann zur Zeit kein Dateinamen-Beispiel gezeigt werden</i></"
+"small>"
#: export_filename_selector.cc:214
msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>Momentaner (ungefährer) Dateiname: \"%1\"</i></small>"
#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
msgid ""
@@ -5950,6 +6027,9 @@ msgid ""
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
"selector."
msgstr ""
+"%1: dies ist nur der Verzeichnisname, nicht der Dateiname.\n"
+"Der Dateiname wird aus den Informationen über der "
+"Verzeichnisauswahlgeneriert."
#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
@@ -6009,11 +6089,11 @@ msgstr "Dithering"
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe CUE-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung"
#: export_format_dialog.cc:69
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe TOC-Datei für Disk-at-once CD/DVD Erzeugung"
#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Tag file with session's metadata"
@@ -6033,7 +6113,7 @@ msgstr "Schnellste"
#: export_format_dialog.cc:481
msgid "Zero order hold"
-msgstr ""
+msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)"
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
@@ -6075,36 +6155,36 @@ msgstr " bis"
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:816
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:849
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:862
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:895
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:863
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:896
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:585
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:788 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:350
+#: gain_meter.cc:360
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:722 mixer_strip.cc:1891 panner_ui.cc:552
-#: route_time_axis.cc:2406
+#: gain_meter.cc:755 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2423
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:725 panner_ui.cc:555
+#: gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:558
+#: gain_meter.cc:761 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -6114,9 +6194,9 @@ msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
#: generic_pluginui.cc:232
msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
@@ -6126,7 +6206,7 @@ msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
#: generic_pluginui.cc:404
msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Pegelanzeigen"
#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
@@ -6134,9 +6214,9 @@ msgstr "Automation"
#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
-msgstr ""
+msgstr "Mgnuell"
-#: global_port_matrix.cc:192 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "Port"
@@ -6269,6 +6349,8 @@ msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
+"Bewege Tempo- und Taktartänderungen\n"
+"<i>(kann in der Tempo-Tabelle seltsames Verhalten verursachen)</i>"
#: insert_time_dialog.cc:91
msgid "Insert time"
@@ -6280,7 +6362,7 @@ msgstr "Importiere Datei: %1 von %2"
#: io_selector.cc:220
msgid "I/O selector"
-msgstr ""
+msgstr "E/A Auswahl"
#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
@@ -6326,26 +6408,23 @@ msgstr ""
#: keyeditor.cc:251
msgid "Main_menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptmenü"
#: keyeditor.cc:255
msgid "redirectmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Umleitungsmenü"
#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editor-Menü"
#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
msgid "RegionList"
-msgstr "Regionen"
+msgstr "Regionenliste"
#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
+msgstr "Prozessor-Menü"
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
@@ -6359,11 +6438,11 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:389
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1592
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1729
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
@@ -6377,11 +6456,11 @@ msgstr "CD"
#: location_ui.cc:56
msgid "Glue"
-msgstr ""
+msgstr "Bindung"
#: location_ui.cc:84
msgid "Performer:"
-msgstr ""
+msgstr "Vortragender:"
#: location_ui.cc:85
msgid "Composer:"
@@ -6397,11 +6476,11 @@ msgstr "Diesen Bereich entfernen"
#: location_ui.cc:310
msgid "Start time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Startzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren"
#: location_ui.cc:311
msgid "End time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Endzeit - Mittelklick, um hierher zu positionieren"
#: location_ui.cc:314
msgid "Set range start from playhead location"
@@ -6417,7 +6496,7 @@ msgstr "Diesen Marker entfernen"
#: location_ui.cc:320
msgid "Position - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren"
#: location_ui.cc:322
msgid "Set marker time from playhead location"
@@ -6531,9 +6610,10 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
#: main.cc:431
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
#: main.cc:433
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
@@ -6556,21 +6636,19 @@ msgstr ""
#: main.cc:445
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren"
#: main.cc:451
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "konnte das grafische Ardour User Interface nicht erstellen"
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr ""
-"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
+msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt"
#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
-msgstr ""
+msgstr "MarkerText"
#: midi_channel_selector.cc:143
msgid "All"
@@ -6586,19 +6664,19 @@ msgstr "Force"
#: midi_export_dialog.cc:35
msgid "Export MIDI: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere MIDI: %1"
#: midi_list_editor.cc:55
msgid "Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Ganze"
#: midi_list_editor.cc:56
msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Halbe"
#: midi_list_editor.cc:57
msgid "Triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Triole"
#: midi_list_editor.cc:58
msgid "Quarter"
@@ -6618,11 +6696,11 @@ msgstr "Zweiunddreissigstel"
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
-msgstr ""
+msgstr "Vierundsechzigstel"
#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Nr."
#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
@@ -6684,166 +6762,167 @@ msgstr "Portname:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:838
+#: midi_region_view.cc:852
msgid "channel edit"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal editieren"
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:888
msgid "velocity edit"
-msgstr "Velocity"
+msgstr "Velocity bearbeiten"
-#: midi_region_view.cc:932
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:946
msgid "add note"
-msgstr "Note bearbeiten"
+msgstr "Note hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1784
+#: midi_region_view.cc:1798
msgid "step add"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1863 midi_region_view.cc:1883
+#: midi_region_view.cc:1877 midi_region_view.cc:1897
msgid "alter patch change"
msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:1917
+#: midi_region_view.cc:1931
msgid "add patch change"
msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1935
+#: midi_region_view.cc:1949
msgid "move patch change"
msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:1946
+#: midi_region_view.cc:1960
msgid "delete patch change"
msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:2015
+#: midi_region_view.cc:2029
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:2031
+#: midi_region_view.cc:2045
msgid "delete note"
msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2454
+#: midi_region_view.cc:2468
msgid "move notes"
msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2676
+#: midi_region_view.cc:2690
msgid "resize notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:2930
+#: midi_region_view.cc:2944
msgid "change velocities"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity ändern"
-#: midi_region_view.cc:2995
+#: midi_region_view.cc:3010
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:3029
+#: midi_region_view.cc:3044
msgid "change note lengths"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:3098
+#: midi_region_view.cc:3113
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3113
+#: midi_region_view.cc:3128
msgid "change channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_region_view.cc:3158
+#: midi_region_view.cc:3173
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: midi_region_view.cc:3159
+#: midi_region_view.cc:3174
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
-#: midi_region_view.cc:3160
+#: midi_region_view.cc:3175
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: midi_region_view.cc:3309 midi_region_view.cc:3311
+#: midi_region_view.cc:3343 midi_region_view.cc:3345
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
-#: midi_time_axis.cc:222
-msgid "External MIDI Device"
-msgstr ""
+#: midi_region_view.cc:3808
+msgid "delete sysex"
+msgstr "SysEx löschen"
#: midi_time_axis.cc:223
-#, fuzzy
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr "Externes MIDI-Gerät"
+
+#: midi_time_axis.cc:224
msgid "External Device Mode"
-msgstr "Externe Timecode-Quelle"
+msgstr "Modus Externes Gerät"
-#: midi_time_axis.cc:396
+#: midi_time_axis.cc:413
msgid "Show Full Range"
msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:400
+#: midi_time_axis.cc:417
msgid "Fit Contents"
msgstr "Auf Inhalt anpassen"
-#: midi_time_axis.cc:404
+#: midi_time_axis.cc:421
msgid "Note Range"
msgstr "Notenbereich"
-#: midi_time_axis.cc:405
+#: midi_time_axis.cc:422
msgid "Note Mode"
msgstr "Noten-Modus"
-#: midi_time_axis.cc:443
+#: midi_time_axis.cc:460
msgid "Bender"
-msgstr ""
+msgstr "Bender"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:462
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Druckdaten"
-#: midi_time_axis.cc:456
+#: midi_time_axis.cc:473
msgid "Controllers"
msgstr "Controllers"
-#: midi_time_axis.cc:459
+#: midi_time_axis.cc:476
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
-#: midi_time_axis.cc:512 midi_time_axis.cc:639
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
msgid "Hide all channels"
msgstr "Alle Kanäle verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:515 midi_time_axis.cc:642
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
msgid "Show all channels"
msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:525 midi_time_axis.cc:652
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:731
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:728
+#: midi_time_axis.cc:745
msgid "Sustained"
-msgstr ""
+msgstr "Sustain"
-#: midi_time_axis.cc:733
+#: midi_time_axis.cc:750
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:751
+#: midi_time_axis.cc:768
msgid "Meter Colors"
msgstr "Nach Lautstärke"
-#: midi_time_axis.cc:757
+#: midi_time_axis.cc:774
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:763
+#: midi_time_axis.cc:780
msgid "Track Color"
msgstr "Spurfarbe"
@@ -6859,7 +6938,7 @@ msgstr "Auto-Scroll"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:661
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -6872,9 +6951,8 @@ msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New velocity"
-msgstr "Velocity"
+msgstr "Neue Velocity"
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
@@ -6962,117 +7040,122 @@ msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
#: mixer_actor.cc:63
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren"
#: mixer_actor.cc:64
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden"
#: mixer_actor.cc:65
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen"
#: mixer_actor.cc:66
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen"
#: mixer_actor.cc:67
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen"
#: mixer_actor.cc:68
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten"
#: mixer_actor.cc:69
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten "
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
-#: mixer_actor.cc:87
+#: mixer_actor.cc:75
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
+
+#: mixer_actor.cc:90
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr "Mixer-Tastenkürzel aus %1 geladen"
-#: mixer_actor.cc:89
+#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr "Konnte mixer.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1701
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1726
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:349 mixer_strip.cc:1275
-#: rc_option_editor.cc:1583
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1746
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: mixer_strip.cc:145
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie, um die Breite des Mixerkanals umzuschalten"
#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Mixerkanäle umzuschalten."
#: mixer_strip.cc:154
msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Mixerkanal verbergen"
-#: mixer_strip.cc:164
-msgid "Select metering point"
+#: mixer_strip.cc:165
+msgid "Click to select metering point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
-#: mixer_strip.cc:170
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:189
+#: mixer_strip.cc:190
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo isolieren"
-#: mixer_strip.cc:198
+#: mixer_strip.cc:199
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:200 mixer_strip.cc:612
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:636
msgid "lock"
msgstr "lock"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:611
+#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:635 mixer_strip.cc:670
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:253
+#: mixer_strip.cc:256
msgid "Mix group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: mixer_strip.cc:346 rc_option_editor.cc:1580
+#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1743
msgid "Phase Invert"
msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:347 rc_option_editor.cc:1581 route_ui.cc:1150
+#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1744 route_ui.cc:1155
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: mixer_strip.cc:350 mixer_ui.cc:118 rc_option_editor.cc:1584
-#: route_time_axis.cc:690
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1585
+#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1747
msgid "Meter Point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
-#: mixer_strip.cc:449
+#: mixer_strip.cc:460
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
-#: mixer_strip.cc:595
+#: mixer_strip.cc:619
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
@@ -7080,133 +7163,149 @@ msgstr ""
"Aux\n"
"Sends"
-#: mixer_strip.cc:620
+#: mixer_strip.cc:655
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:635
-msgid "i"
-msgstr "i"
+#: mixer_strip.cc:671
+msgid "Lck"
+msgstr "Sp"
-#: mixer_strip.cc:677 mixer_strip.cc:805 processor_box.cc:2121
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
-#: mixer_strip.cc:1084
+#: mixer_strip.cc:1107
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>EINGANG</b> zu %1"
-#: mixer_strip.cc:1087
+#: mixer_strip.cc:1110
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
-msgstr ""
+msgstr "<b>AUSGANG</b> von %1"
-#: mixer_strip.cc:1162
+#: mixer_strip.cc:1185
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1278
+#: mixer_strip.cc:1301
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentare*"
-#: mixer_strip.cc:1285
+#: mixer_strip.cc:1308
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1288
+#: mixer_strip.cc:1311
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1294
+#: mixer_strip.cc:1317
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
-#: mixer_strip.cc:1333
+#: mixer_strip.cc:1356
msgid ": comment editor"
msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: mixer_strip.cc:1411
+#: mixer_strip.cc:1434
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1414
+#: mixer_strip.cc:1437
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1443
+#: mixer_strip.cc:1466
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1445
+#: mixer_strip.cc:1468
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1451 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1458
+#: mixer_strip.cc:1481
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1461
+#: mixer_strip.cc:1484
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1467 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-#: mixer_strip.cc:1697
+#: mixer_strip.cc:1722 mixer_strip.cc:1746
msgid "in"
msgstr "in"
-#: mixer_strip.cc:1705
+#: mixer_strip.cc:1730
msgid "post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1709
+#: mixer_strip.cc:1734
msgid "out"
msgstr "out"
-#: mixer_strip.cc:1714
+#: mixer_strip.cc:1739
msgid "custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: mixer_strip.cc:1844 route_ui.cc:137
+#: mixer_strip.cc:1750
+msgid "pr"
+msgstr "Pre"
+
+#: mixer_strip.cc:1754
+msgid "po"
+msgstr "Po"
+
+#: mixer_strip.cc:1758
+msgid "o"
+msgstr "an"
+
+#: mixer_strip.cc:1763
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: mixer_strip.cc:1897 route_ui.cc:138
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1859 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1862 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1873
+#: mixer_strip.cc:1926
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2074
+#: mixer_strip.cc:2122
msgid "Pre-fader"
msgstr "Pre-Fader"
-#: mixer_strip.cc:2075
+#: mixer_strip.cc:2123
msgid "Post-fader"
msgstr "Post-Fader"
-#: mixer_ui.cc:1167
+#: mixer_ui.cc:1188
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
-#: mixer_ui.cc:1251
+#: mixer_ui.cc:1272
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1770
+#: mixer_ui.cc:1791
msgid "Strips"
msgstr "Spur"
@@ -7216,7 +7315,7 @@ msgstr "SiP"
#: monitor_section.cc:67
msgid "soloing"
-msgstr ""
+msgstr "Solo an"
#: monitor_section.cc:71
msgid "isolated"
@@ -7244,15 +7343,15 @@ msgstr ""
#: monitor_section.cc:105
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr ""
+msgstr "Solo-Kontrollelemente beeinflussen solo-in-place"
#: monitor_section.cc:111
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr ""
+msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten AFL um"
#: monitor_section.cc:117
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr ""
+msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten PFL um"
#: monitor_section.cc:125
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
@@ -7337,14 +7436,13 @@ msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
#: mono_panner_editor.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Mono Panner"
-msgstr "Panner"
+msgstr "Mono Panner"
#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
@@ -7556,7 +7654,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:381 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:494
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
@@ -7572,10 +7670,10 @@ msgstr "Pan-Automationsmodus"
msgid "Pan automation type"
msgstr "Pan-Automationstyp"
-#: panner_ui.cc:292
+#: panner_ui.cc:295
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
-msgstr ""
+msgstr "Für %1-in/2out Spuren/Busse ist momentan kein Panner-UI verfügbar"
#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
@@ -7704,7 +7802,7 @@ msgstr "Plugin(s) einfügen"
#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
#: plugin_selector.cc:324
msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "variabel"
#: plugin_selector.cc:481
msgid ""
@@ -7736,7 +7834,7 @@ msgstr "Nach Kategorie"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:268
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:270
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
@@ -7748,52 +7846,55 @@ msgstr ""
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Unbekannter Plugintyp"
-#: plugin_ui.cc:298
+#: plugin_ui.cc:300
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
+"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine "
+"linuxVST-Plugins)"
-#: plugin_ui.cc:370
+#: plugin_ui.cc:372
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor auf nicht-LV2-Plugin angewandt"
-#: plugin_ui.cc:458
+#: plugin_ui.cc:460
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugin_ui.cc:462
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Description"
-msgstr "Richtung:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#: plugin_ui.cc:463
+#: plugin_ui.cc:465
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Pluginanalyse"
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:472
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
+"Presets (falls existent) für dieses Plugin\n"
+"(Hersteller- und Benutzerpresets)"
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:473
msgid "Save a new preset"
msgstr "Neues Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:472
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Save the current preset"
msgstr "Momentanes Preset speichern"
-#: plugin_ui.cc:473
+#: plugin_ui.cc:475
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
-#: plugin_ui.cc:474
+#: plugin_ui.cc:476
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
-#: plugin_ui.cc:507 plugin_ui.cc:673
+#: plugin_ui.cc:509 plugin_ui.cc:675
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -7801,91 +7902,99 @@ msgstr ""
"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
"Tastenkürzel verwenden würde"
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:510
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
-#: plugin_ui.cc:547
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "Latenz (%1 Samples)"
-#: plugin_ui.cc:549
+#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latenz (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:560
+#: plugin_ui.cc:562
msgid "Edit Latency"
msgstr "Latenz bearbeiten"
-#: plugin_ui.cc:600
+#: plugin_ui.cc:602
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Plugin Preset %1 nicht gefunden"
-#: plugin_ui.cc:680
+#: plugin_ui.cc:682
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastenkürzeln zu aktivieren"
-#: port_group.cc:334
+#: port_group.cc:335
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 Busse"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:336
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 Spuren"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:337
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Misc"
msgstr "%1 Sonstige"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+msgid "LTC Out"
+msgstr "LTC Ausgang"
+
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+msgid "LTC In"
+msgstr "LTC Eingang"
+
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC in"
msgstr "MTC in"
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control in"
msgstr "MIDI control in"
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock in"
msgstr "MIDI clock in"
-#: port_group.cc:459
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:479
msgid "MIDI control out"
msgstr "MIDI control out"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:485
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:527
+#: port_group.cc:540
msgid ":monitor"
-msgstr ""
+msgstr ":monitor"
-#: port_group.cc:539
+#: port_group.cc:552
msgid "system:"
-msgstr ""
+msgstr "system:"
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:553
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
@@ -7928,7 +8037,7 @@ msgstr "<b>Ziele</b>"
#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Füge %s %s hinzu"
#: port_matrix.cc:435
#, c-format
@@ -7954,7 +8063,7 @@ msgstr "Individuelle Ports anzeigen"
#: port_matrix.cc:514
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Drehen"
#: port_matrix.cc:702
msgid ""
@@ -7966,7 +8075,7 @@ msgstr ""
#: port_matrix.cc:705
msgid "Cannot add port"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Port nicht hinzufügen"
#: port_matrix.cc:727
msgid "Port removal not allowed"
@@ -7988,7 +8097,7 @@ msgstr "Lösche '%s'"
#: port_matrix.cc:960
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "alle von '%s' %s"
#: port_matrix.cc:1026
msgid "channel"
@@ -8010,66 +8119,71 @@ msgstr "Alle Regler zeigen"
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Alle Regler verbergen"
-#: processor_box.cc:475
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:479
msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr "an"
-#: processor_box.cc:475 rc_option_editor.cc:1614 rc_option_editor.cc:1628
+#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1776 rc_option_editor.cc:1790
msgid "off"
msgstr "Aus"
-#: processor_box.cc:742
+#: processor_box.cc:746
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
+"Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n"
+"hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen"
-#: processor_box.cc:1176 processor_box.cc:1569
+#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
msgid "Plugin Incompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-Inkompatibilität"
-#: processor_box.cc:1179
+#: processor_box.cc:1183
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n"
-#: processor_box.cc:1185
+#: processor_box.cc:1189
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Plugin hat:\n"
-#: processor_box.cc:1188
+#: processor_box.cc:1192
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:1192
+#: processor_box.cc:1196
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:1195
+#: processor_box.cc:1199
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"aber am Einfügepunkt gibt es:\n"
-#: processor_box.cc:1198
+#: processor_box.cc:1202
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:1202
+#: processor_box.cc:1206
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:1205
+#: processor_box.cc:1209
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8077,11 +8191,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:1242
+#: processor_box.cc:1246
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
-#: processor_box.cc:1572
+#: processor_box.cc:1576
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8091,22 +8205,31 @@ msgstr ""
"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:1757
+#: processor_box.cc:1761
msgid "Rename Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor umbenennen"
-#: processor_box.cc:1788
+#: processor_box.cc:1792
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
+"Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht "
+"geändert"
+
+#: processor_box.cc:1900
+msgid "plugin insert constructor failed"
+msgstr "Einfügen des Plugins gescheitert"
-#: processor_box.cc:1907
+#: processor_box.cc:1911
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
-msgstr "r."
+msgstr ""
+"Konnte die Prozessoren aus der Zwischenablage nicht\n"
+"kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n"
+"nicht mit der dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:1953
+#: processor_box.cc:1957
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8114,15 +8237,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1957 processor_box.cc:1982
+#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:1959 processor_box.cc:1984
+#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
msgid "Remove processors"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessoren entfernen"
-#: processor_box.cc:1974
+#: processor_box.cc:1978
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8130,7 +8253,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8138,73 +8261,71 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:2181
+#: processor_box.cc:2185
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:2184
+#: processor_box.cc:2188
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:2187
+#: processor_box.cc:2191
msgid "New External Send ..."
msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2195
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2199
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:2197
+#: processor_box.cc:2201
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2203
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:2225
+#: processor_box.cc:2229
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:2227
+#: processor_box.cc:2231
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2233
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2238
+#: processor_box.cc:2242
msgid "Edit with basic controls..."
-msgstr ""
+msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..."
-#: processor_box.cc:2484
+#: processor_box.cc:2488
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:49
+#: patch_change_dialog.cc:50
msgid "Patch Change"
msgstr "Patch Change"
-#: patch_change_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:76
msgid "Patch Bank"
-msgstr "Patch Change"
+msgstr "Patch Bank"
-#: patch_change_dialog.cc:82
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:83
msgid "Patch"
-msgstr "Latch"
+msgstr "Patch"
-#: patch_change_dialog.cc:97 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: patch_change_dialog.cc:105 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -8236,597 +8357,806 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an"
msgid "Snap note end"
msgstr "Notenende einrasten an"
-#: rc_option_editor.cc:68
+#: rc_option_editor.cc:69
msgid "Click audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:71 rc_option_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: rc_option_editor.cc:75
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
-#: rc_option_editor.cc:107
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Choose Click"
msgstr "Click auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:128
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Click-Betonung auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:162
+#: rc_option_editor.cc:160
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
-#: rc_option_editor.cc:163
+#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
msgstr "Speichere letzte"
-#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:179
+#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
msgstr "Aktionen"
-#: rc_option_editor.cc:317
+#: rc_option_editor.cc:315
msgid "Edit using:"
msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:349 rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
msgid "+ button"
msgstr "und Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:343
+#: rc_option_editor.cc:341
msgid "Delete using:"
msgstr "Entfernen mit:"
-#: rc_option_editor.cc:370
+#: rc_option_editor.cc:368
msgid "Insert note using:"
msgstr "Note einfügen:"
-#: rc_option_editor.cc:397
+#: rc_option_editor.cc:395
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Einrasten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:413
+#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturlayout:"
-#: rc_option_editor.cc:536
+#: rc_option_editor.cc:534
msgid "Font scaling:"
msgstr "Schriftskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:588
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:601
+#: rc_option_editor.cc:599
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:662
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:665
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes "
"Protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:858
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1 Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:867
+#: rc_option_editor.cc:884
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP CPU Nutzung"
-#: rc_option_editor.cc:871
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
-#: rc_option_editor.cc:876
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid "all but one processor"
msgstr "Alle außer einem Prozessor"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:894
msgid "all available processors"
msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:897
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 Prozessor(en)"
-#: rc_option_editor.cc:883
+#: rc_option_editor.cc:900
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam."
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:905
msgid "Options|Undo"
msgstr "Undo"
-#: rc_option_editor.cc:895
+#: rc_option_editor.cc:912
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:903
+#: rc_option_editor.cc:920
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:908
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:925
msgid "Session Management"
-msgstr "Projektname:"
+msgstr "Projektmanagement:"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:930
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:920
+#: rc_option_editor.cc:937
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:928
+#: rc_option_editor.cc:945
msgid "Maximum number of recent sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:941
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:958
msgid "Click gain level"
msgstr "Lautstärke für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:946 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
-#: rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:968
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)"
+
+#: rc_option_editor.cc:977
+msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:962
+#: rc_option_editor.cc:989
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:970
+#: rc_option_editor.cc:998
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:978
+#: rc_option_editor.cc:1002
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will stop recording if an over- or underrun is "
+"detected by the audio engine"
+msgstr ""
+"<b>Falls an</b>, wird Ardour Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder "
+"Underruns abbrechen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1007
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:1016
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:994
+#: rc_option_editor.cc:1020
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> if Ardour is <b>not recording</b>, it will stop the "
+"transport when it reaches the current session end marker\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> Ardour will continue to roll past the session end "
+"marker at all times"
+msgstr ""
+"<b>Falls an</b>, und Ardour </b>nimmt nicht auf</b>, wird es bei "
+"Erreichen ds Projektende-Markers die Wiedergabe stoppen\n"
+"\n"
+"<b>Falls aus</b> , wird Ardour am Ende des Projektes immer weiterlaufen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1031
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
+"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
+"the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
+"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
+"delay"
+msgstr ""
+"<b>Falls an</b>, wird dies vorauslesen und am Schleifen-Endpunkt "
+"zurückspringen, "
+"wodurch eine Neupositionierung am Schleifenende vermieden wird\n"
+"\n"
+"<b>Falls aus</b>, wird bei Erreichen des Schleifen-Endes zum Anfang der "
+"Schleife "
+"gesprungen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung verursacht"
+
+#: rc_option_editor.cc:1039
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:1010
+#: rc_option_editor.cc:1043
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
+"specific tracks recording during a take"
+msgstr ""
+"<b>Wenn eingeschaltet</b> , hindert Sie dies daran, während eines "
+"Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden"
+
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1052
+msgid ""
+"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
+"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
+msgstr ""
+"Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke "
+"verringern, "
+"die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1056
+msgid "Sync/Slave"
+msgstr "Sync/Slave"
+
+#: rc_option_editor.cc:1060
+msgid "External timecode source"
+msgstr "Externe Timecode-Quelle"
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "Match session video frame rate to external timecode"
+msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1076
+msgid ""
+"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
+"an external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
+"that of the selected external timecode source.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
+"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
+"indication in the main clock will flash red and Ardour will convert between "
+"the external timecode standard and the session standard."
+msgstr ""
+"Diese Option bestimmt den Wert der Videoframerate <i>während der "
+"Synchronisation</i> "
+"mit einer externen Timecode-Quelle. "
+"\n"
+"<b>Falls an</b>, wird die Videoframerate des Projektes an die der externen "
+"Timecode-Quelle angepasst. "
+"\n"
+"<b>Falls aus</b>, wird die Videoframerate des Projektes nicht geändert. "
+"Stattdessen wird "
+"die Anzeige der Framerate in der Uhr rot blinken und Ardour wird zwischen den "
+"Standards der "
+"externen Quelle und des Projektes konvertieren."
+
+#: rc_option_editor.cc:1086
+msgid "External timecode is sync locked"
+msgstr "Externe Timecode-Quelle ist starr synchronisiert"
+
+#: rc_option_editor.cc:1092
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
+"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+msgstr ""
+"<b>Falls an</b>, zeigt dies an, daß die ausgewählte externe Timecode-Quelle "
+"synchron zum Audio-Interface läuft (Black &amp; Burst, Wordclock, etc)."
+
+#: rc_option_editor.cc:1099
+msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
+msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001"
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
+"instead of 30000/1001.\n"
+"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
+"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
+"period.\n"
+"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
+"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
+"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+msgstr ""
+"<b>Falls an</b>, erwarten wir, daß die externe Timecode-Quelle festläuft mit "
+"29.97 fps "
+"(statt 30000/1001).\n"
+"SMPTE 12M-1999 spezifiziert 29.97df as 30000/1001. Die Spezifikation erwähnt "
+"darüber hinaus, "
+"daß Drop-frame Timecode einen Fehler von -86ms im Zeitraum von 24 Stunden "
+"akkumuliert.\n"
+"Drop-frame Timecode würde für einer NTSC Farb-Framerate von 30 * 0.9990 (ie "
+"29.970000) "
+"exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche Rate, jedoch benutzen "
+"manche Hersteller "
+"diese - der Spezifikation widersprechend - da bei der Variante mit exakt "
+"29.97 fps kein "
+"Timecode-Drift auftritt.\n"
+
+#: rc_option_editor.cc:1115
+msgid "LTC Reader"
+msgstr "LTC-Leser"
+
+#: rc_option_editor.cc:1119
+msgid "LTC incoming port"
+msgstr "LTC Eingangsport"
+
+#: rc_option_editor.cc:1133
+msgid "LTC Generator"
+msgstr "LTC-Generator"
+
+#: rc_option_editor.cc:1138
+msgid "Enable LTC generator"
+msgstr "LTC-Generator aktivieren"
+
+#: rc_option_editor.cc:1145
+msgid "send LTC while stopped"
+msgstr "LTC senden, wenn Transport steht"
+
+#: rc_option_editor.cc:1151
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Ardour will continue to send LTC information even when "
+"the transport (playhead) is not moving"
+msgstr ""
+"<b>Falls an</b>, wird Ardour weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn der "
+"Transport (Positionszeiger) stillsteht"
+
+#: rc_option_editor.cc:1161
+msgid ""
+"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
+"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
+"Wert "
+"für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
+
+#: rc_option_editor.cc:1174
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1028
+#: rc_option_editor.cc:1182
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1190
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1044
+#: rc_option_editor.cc:1197
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung"
-#: rc_option_editor.cc:1052
+#: rc_option_editor.cc:1204
+msgid ""
+"When extending region selection across a group, %1 must decide which regions "
+"are equivalent\n"
+"\n"
+"If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the "
+"timeline.\n"
+"\n"
+"If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same "
+"start time, length and position"
+msgstr ""
+"Wenn Bereichsauswahlen quer über eine Gruppe erweitert werden, muß %1"
+"entscheiden, welche Regionen äquivalent sind\n"
+"\n"
+"Falls an, werden Regionen als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie sich auf "
+"der "
+"Zeitleiste überlappen.\n"
+"\n"
+"Falls aus, werden Region nur dann als \"äquivalent\" betrachtet, wenn sie "
+"identische Startzeit, Länge und Position haben"
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1220
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1229
msgid "in all modes"
-msgstr ""
+msgstr "in allen Modi"
-#: rc_option_editor.cc:1070
+#: rc_option_editor.cc:1230
msgid "only in region gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "nur im Region-Gain Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1077
+#: rc_option_editor.cc:1237
msgid "Waveform scale"
msgstr "Waveform Skalierung"
-#: rc_option_editor.cc:1082
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1249
msgid "Waveform shape"
msgstr "Waveform Anzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1254
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "rectified"
msgstr "Rectified"
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1262
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme"
-#: rc_option_editor.cc:1110
+#: rc_option_editor.cc:1270
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1278
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
-#: rc_option_editor.cc:1126
+#: rc_option_editor.cc:1286
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
-#: rc_option_editor.cc:1134
+#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1142
+#: rc_option_editor.cc:1302
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1309
msgid "Name new markers"
msgstr "Neue Marker benennen"
-#: rc_option_editor.cc:1158
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+#: rc_option_editor.cc:1315
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
+"Falls an, wird bei Erzeugung eines neuen Markers ein Dialog eingeblendet, "
+"damit der Name sofort bearbeitet werden kann.\n"
+"\n"
+"Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden"
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1321
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen"
+
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1337
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1344
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:1192
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "audio hardware"
msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1373
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Verbinde Spureingänge"
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1385
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
-#: rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1236
+#: rc_option_editor.cc:1386 rc_option_editor.cc:1399
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:1229
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1397
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1403
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1245
+#: rc_option_editor.cc:1408
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1415
msgid "Processor handling"
msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1257
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "no processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1262
+#: rc_option_editor.cc:1425
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1266
+#: rc_option_editor.cc:1429
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1270
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1280
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-#: rc_option_editor.cc:1288
-msgid "Disable plugins during recording"
-msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
-
-#: rc_option_editor.cc:1296
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-#: rc_option_editor.cc:1304
+#: rc_option_editor.cc:1459
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen"
-#: rc_option_editor.cc:1319 rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1346
-#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1374
-#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1398
-#: rc_option_editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:1408 rc_option_editor.cc:1416
-#: rc_option_editor.cc:1424
+#: rc_option_editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1501
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1529
+#: rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1545 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1555 rc_option_editor.cc:1563 rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / Mute"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1477
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Listen Position"
msgstr "Abhörpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1498
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1344
+#: rc_option_editor.cc:1499
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1355
+#: rc_option_editor.cc:1510
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1362
+#: rc_option_editor.cc:1517
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1367
+#: rc_option_editor.cc:1522
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Direkt nach dem Fader"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
-#: rc_option_editor.cc:1377
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:1385
+#: rc_option_editor.cc:1540
msgid "Show solo muting"
msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1393
+#: rc_option_editor.cc:1548
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1553
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1558
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1411
+#: rc_option_editor.cc:1566
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1419
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Schalte Abhörausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1427
+#: rc_option_editor.cc:1582
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Schalte Spurausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1451
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
+"Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der "
+"MTC übertragen wird"
-#: rc_option_editor.cc:1460
+#: rc_option_editor.cc:1615
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:1468
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1484
+#: rc_option_editor.cc:1639
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1657
msgid "Initial program change"
-msgstr ""
+msgstr "Erstmaliger Programmwechsel"
-#: rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
-msgstr ""
+msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:1682
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl"
-#: rc_option_editor.cc:1534 rc_option_editor.cc:1536 rc_option_editor.cc:1538
-#: rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1689 rc_option_editor.cc:1691 rc_option_editor.cc:1693
+#: rc_option_editor.cc:1695 rc_option_editor.cc:1708
msgid "User interaction"
msgstr "Benutzerinteraktion"
-#: rc_option_editor.cc:1534
+#: rc_option_editor.cc:1689
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:1538
+#: rc_option_editor.cc:1693
msgid "Control surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1544
+#: rc_option_editor.cc:1699
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1704
msgid "assigned by user"
msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-#: rc_option_editor.cc:1550
+#: rc_option_editor.cc:1705
msgid "follows order of mixer"
msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "follows order of editor"
msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1557 rc_option_editor.cc:1567 rc_option_editor.cc:1569
-#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1605
-#: rc_option_editor.cc:1619 rc_option_editor.cc:1636
-msgid "Visual|Interface"
-msgstr "Interface"
+#: rc_option_editor.cc:1712 rc_option_editor.cc:1720 rc_option_editor.cc:1730
+#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1750 rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1767 rc_option_editor.cc:1781 rc_option_editor.cc:1798
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1715
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1723
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt"
+
+#: rc_option_editor.cc:1735
msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
-msgstr ""
+msgstr "Statt der von Ardour bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:1590
+#: rc_option_editor.cc:1752
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Anzeige im Channel strip"
-#: rc_option_editor.cc:1600
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1762
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden"
+msgstr "Standardmäßig schmale Mixer-Kanalzüge verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1771
msgid "Meter hold time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: rc_option_editor.cc:1615 session_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:1777
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:1616 rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1778 rc_option_editor.cc:1793
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:1617
+#: rc_option_editor.cc:1779
msgid "long"
msgstr "Lange"
-#: rc_option_editor.cc:1623
+#: rc_option_editor.cc:1785
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:1791
msgid "slowest"
msgstr "Am langsamstem"
-#: rc_option_editor.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:1792
msgid "slow"
msgstr "Langsam"
-#: rc_option_editor.cc:1632
+#: rc_option_editor.cc:1794
msgid "fast"
msgstr "Schnell"
-#: rc_option_editor.cc:1633
+#: rc_option_editor.cc:1795
msgid "faster"
msgstr "Schneller"
-#: rc_option_editor.cc:1634
+#: rc_option_editor.cc:1796
msgid "fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
@@ -8834,7 +9164,7 @@ msgstr "Schnellstmöglich"
msgid "audition this region"
msgstr "Diese Region Vorhören"
-#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:74
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
@@ -8842,7 +9172,7 @@ msgstr "Position:"
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
-#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:139
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
@@ -8886,25 +9216,25 @@ msgstr "Länge der Region verändern"
msgid "change region sync point"
msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern"
-#: region_layering_order_editor.cc:38
+#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr ""
+msgstr "RegionenEbenenOrdnungEditor"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Region Name"
msgstr "Name der Region"
-#: region_layering_order_editor.cc:68
+#: region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Track:"
msgstr "Spur:"
-#: region_layering_order_editor.cc:100
+#: region_layering_order_editor.cc:103
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Oberste Region auswählen"
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
-msgstr ""
+msgstr "StilleText"
#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "minutes"
@@ -8921,18 +9251,20 @@ msgstr "s"
#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 stilles Segment"
+msgstr[1] "%1 stille Segmente"
#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "kürzestes = %1 %2"
#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
+"\n"
+" (kürzestes hörbares Segment = %1 %2)"
#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
@@ -9027,9 +9359,8 @@ msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
#: route_group_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Track/bus Group"
-msgstr "Spur/Busname"
+msgstr "Spur/Bus-Gruppe"
#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
@@ -9047,32 +9378,27 @@ msgstr "Soloing"
msgid "Record enable"
msgstr "Aufnahmestatus"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#: route_group_dialog.cc:46
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeitung"
-
-#: route_group_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Active state"
-msgstr "Aktivieren"
+msgstr "Aktiv-Status"
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69
+#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:77 theme_manager.cc:69
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: route_group_dialog.cc:55
+#: route_group_dialog.cc:54
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Bearbeitungsgruppendialog"
-#: route_group_dialog.cc:94
+#: route_group_dialog.cc:93
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
-#: route_group_dialog.cc:187
+#: route_group_dialog.cc:183
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
@@ -9142,15 +9468,15 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppe"
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-Controller und Automation"
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:402
msgid "Show All Automation"
msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:408
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Alle Automationen verbergen"
@@ -9210,7 +9536,7 @@ msgstr "Non-Layered Mode"
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
-#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1609
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -9261,35 +9587,33 @@ msgstr "Aus allen auswählen..."
#: route_time_axis.cc:1601
msgid "Take: %1.%2"
-msgstr ""
+msgstr "Take: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2282
+#: route_time_axis.cc:2299
msgid "Underlays"
-msgstr ""
+msgstr "Darunterliegende"
-#: route_time_axis.cc:2285
+#: route_time_axis.cc:2302
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2335 route_time_axis.cc:2372
+#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2403
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2420
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2407
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2424
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: route_time_axis.cc:2411
+#: route_time_axis.cc:2428
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2415
+#: route_time_axis.cc:2432
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -9301,99 +9625,99 @@ msgstr "Diese Spur stummschalten"
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Andere Spuren stummschalten"
-#: route_ui.cc:123
+#: route_ui.cc:124
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
-#: route_ui.cc:127
+#: route_ui.cc:128
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "Channel strips zeigen Sends zu diesem Bus"
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:133
msgid "Monitor input"
msgstr "Eingang abhören"
-#: route_ui.cc:138
+#: route_ui.cc:139
msgid "Monitor playback"
msgstr "Vorhandenes Material abhören"
-#: route_ui.cc:536
+#: route_ui.cc:541
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
-#: route_ui.cc:718
+#: route_ui.cc:723
msgid "Step Entry"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:791
+#: route_ui.cc:796
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:795
+#: route_ui.cc:800
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:799
+#: route_ui.cc:804
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:803
+#: route_ui.cc:808
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:807
+#: route_ui.cc:812
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:811
+#: route_ui.cc:816
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:814
+#: route_ui.cc:819
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:818
+#: route_ui.cc:823
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:821
+#: route_ui.cc:826
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:822
+#: route_ui.cc:827
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:828
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1143
+#: route_ui.cc:1148
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo isolieren"
-#: route_ui.cc:1172
+#: route_ui.cc:1177
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1178
+#: route_ui.cc:1183
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1184
+#: route_ui.cc:1189
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1190
+#: route_ui.cc:1195
msgid "Main Outs"
msgstr "Hauptausgänge"
-#: route_ui.cc:1322
+#: route_ui.cc:1327
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1407
+#: route_ui.cc:1414
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9404,9 +9728,10 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
"\n"
"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n"
+"\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1409
+#: route_ui.cc:1416
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9415,15 +9740,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1417
+#: route_ui.cc:1424
msgid "Remove track"
msgstr "Spur löschen"
-#: route_ui.cc:1419
+#: route_ui.cc:1426
msgid "Remove bus"
msgstr "Bus löschen"
-#: route_ui.cc:1446
+#: route_ui.cc:1453
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -9432,63 +9757,90 @@ msgstr ""
"wird nicht empfohlen.\n"
"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
-#: route_ui.cc:1450
+#: route_ui.cc:1457
msgid "Use the new name"
msgstr "Neuen Namen verwenden"
-#: route_ui.cc:1451
+#: route_ui.cc:1458
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Namen bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1464
+#: route_ui.cc:1471
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1466
+#: route_ui.cc:1473
msgid "Rename Bus"
msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1625
+#: route_ui.cc:1632
msgid " latency"
msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1638
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Cannot create route template directory %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen"
-#: route_ui.cc:1644
+#: route_ui.cc:1651
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1652
msgid "Template name:"
msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:1718
+#: route_ui.cc:1725
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID für Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1728
+#: route_ui.cc:1735
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-#: route_ui.cc:1741
+#: route_ui.cc:1749
msgid ""
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"The remote control ID of %1 is: %2\n"
+"\n"
+"\n"
+"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+msgstr ""
+"Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n"
"\n"
-"This %2 has remote control ID %3\n"
+"\n"
+"Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden."
+
+#: route_ui.cc:1753
+msgid "the master bus"
+msgstr "der Master-Bus"
+
+#: route_ui.cc:1753
+msgid "the monitor bus"
+msgstr "der Monitor-Bus"
+
+#: route_ui.cc:1755
+msgid ""
+"The remote control ID of %6 is: %3\n"
"\n"
"\n"
-"<span size=\"small\" style=\"italic\">Use the User Interaction tab of the "
-"Preferences window if you want to change this</span>"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%5"
msgstr ""
+"Die Fernbedienungs-ID von %ist: %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"Fernbedienungs-ID werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren in %1 "
+"bestimmt\n"
+"\n"
+"%4Sie können dies im Tab \"Benutzerinteraktion\" im Fenster Einstellungen "
+"ändern%5"
-#: route_ui.cc:1744
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1758
msgid "the mixer"
-msgstr "Remixer"
+msgstr "der Mixer"
-#: route_ui.cc:1794
+#: route_ui.cc:1813
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -9496,19 +9848,20 @@ msgstr ""
"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
"Menü."
-#: route_ui.cc:1796
+#: route_ui.cc:1815
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
+"Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen"
-#: search_path_option.cc:32
+#: search_path_option.cc:35
msgid "Select folder to search for media"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis zur Mediensuche auswählen"
-#: search_path_option.cc:41
+#: search_path_option.cc:44
msgid "Click to add a new location"
msgstr "Hier klicken, um einen Pfad hinzuzufügen"
-#: search_path_option.cc:48
+#: search_path_option.cc:51
msgid "the session folder"
msgstr "Projektordner"
@@ -9531,6 +9884,7 @@ msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden"
#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
+"Einige Elemente beinhalteten Fehler. Für Einzelheiten lesen Sie bitte das Log"
#: session_import_dialog.cc:163
msgid "Import from session"
@@ -9538,440 +9892,422 @@ msgstr "Aus Projekt importieren"
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
-msgstr ""
+msgstr "Dies wird alle Elemente dieses Typs auswählen!"
-#: session_metadata_dialog.cc:300
+#: session_metadata_dialog.cc:302
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Feld"
-#: session_metadata_dialog.cc:304
+#: session_metadata_dialog.cc:306
msgid "Values (current value on top)"
-msgstr ""
+msgstr "Werte (aktueller oben)"
-#: session_metadata_dialog.cc:518
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:520
msgid "User"
-msgstr "Benutzer:"
+msgstr "Benutzer"
-#: session_metadata_dialog.cc:526
+#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
-#: session_metadata_dialog.cc:529
+#: session_metadata_dialog.cc:531
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
-#: session_metadata_dialog.cc:532
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:534
msgid "Organization"
-msgstr "Code der Firma/Organisation"
+msgstr "Organisation"
-#: session_metadata_dialog.cc:535
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
-msgstr "Ländercode"
+msgstr "Land"
-#: session_metadata_dialog.cc:549
+#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: session_metadata_dialog.cc:552
+#: session_metadata_dialog.cc:554
msgid "Track Number"
msgstr "Liednummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:555
+#: session_metadata_dialog.cc:557
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:558
+#: session_metadata_dialog.cc:560
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
-#: session_metadata_dialog.cc:561
+#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: session_metadata_dialog.cc:564
+#: session_metadata_dialog.cc:566
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: session_metadata_dialog.cc:567
+#: session_metadata_dialog.cc:569
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: session_metadata_dialog.cc:570
+#: session_metadata_dialog.cc:572
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:578 session_metadata_dialog.cc:583
+#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:586
+#: session_metadata_dialog.cc:588
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: session_metadata_dialog.cc:589
+#: session_metadata_dialog.cc:591
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumkünstler"
-#: session_metadata_dialog.cc:592
+#: session_metadata_dialog.cc:594
msgid "Total Tracks"
msgstr "Spuranzahl"
-#: session_metadata_dialog.cc:595
+#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "CD-Untertitel"
-#: session_metadata_dialog.cc:598
+#: session_metadata_dialog.cc:600
msgid "Disc Number"
msgstr "CD-Nummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:601
+#: session_metadata_dialog.cc:603
msgid "Total Discs"
msgstr "CDs insgesamt"
-#: session_metadata_dialog.cc:604
+#: session_metadata_dialog.cc:606
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
-#: session_metadata_dialog.cc:607
+#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:615
+#: session_metadata_dialog.cc:617
msgid "People"
msgstr "Mitwirkenden"
-#: session_metadata_dialog.cc:620
+#: session_metadata_dialog.cc:622
msgid "Lyricist"
msgstr "Texter"
-#: session_metadata_dialog.cc:623
+#: session_metadata_dialog.cc:625
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
-#: session_metadata_dialog.cc:626
+#: session_metadata_dialog.cc:628
msgid "Conductor"
msgstr "Leiter"
-#: session_metadata_dialog.cc:629
+#: session_metadata_dialog.cc:631
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:632
+#: session_metadata_dialog.cc:634
msgid "Arranger"
msgstr "Arranger"
-#: session_metadata_dialog.cc:635
+#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
msgstr "Engineer"
-#: session_metadata_dialog.cc:638
+#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
msgstr "Produzent"
-#: session_metadata_dialog.cc:641
+#: session_metadata_dialog.cc:643
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:644
+#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:652
+#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Schule"
-#: session_metadata_dialog.cc:657
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:659
msgid "Instructor"
-msgstr "Instrument:"
+msgstr "Lehrender"
-#: session_metadata_dialog.cc:660
+#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "Kurs"
-#: session_metadata_dialog.cc:668
+#: session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Projekt-Metadaten bearbeiten"
-#: session_metadata_dialog.cc:699
+#: session_metadata_dialog.cc:701
msgid "Import session metadata"
msgstr "Projekt-Metadaten importieren"
-#: session_metadata_dialog.cc:720
+#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie das Projekt, aus dem Metadaten importiert werden sollen"
-#: session_metadata_dialog.cc:758
+#: session_metadata_dialog.cc:760
msgid "This session file could not be read!"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Projektdatei konnte nicht gelesen werden!"
-#: session_metadata_dialog.cc:768
+#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
msgstr ""
+"Das Projekt enthält keine Metadaten!\n"
+"Eventuell ein altes Projektformat?"
-#: session_metadata_dialog.cc:787
+#: session_metadata_dialog.cc:789
msgid "Import all from:"
-msgstr ""
+msgstr "Alles importieren von:"
-#: session_option_editor.cc:31
+#: session_option_editor.cc:32
msgid "Session Properties"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: session_option_editor.cc:42
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Externe Timecode-Quelle"
-
-#: session_option_editor.cc:52
+#: session_option_editor.cc:41
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Timecode Einstellungen"
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Timecode frames-per-second"
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:50
msgid "23.976"
msgstr "23,976"
-#: session_option_editor.cc:62
+#: session_option_editor.cc:51
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:63
-msgid "24.976"
+#: session_option_editor.cc:52
+msgid "24.975"
msgstr "24,976"
-#: session_option_editor.cc:64
+#: session_option_editor.cc:53
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:54
msgid "29.97"
msgstr "29,97"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29,97 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:57
msgid "30 drop"
msgstr "30 (drop)"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:58
msgid "59.94"
msgstr "59,94"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:59
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Subframes per frame"
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:88
-msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface"
-
-#: session_option_editor.cc:95
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "+4,1667 + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:101
+#: session_option_editor.cc:83
msgid "4.1667"
msgstr "+4,1667"
-#: session_option_editor.cc:102
+#: session_option_editor.cc:84
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "+4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:103
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "0.1"
msgstr "0,1"
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:86
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "-0.1"
msgstr "-0,1"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4,1667% + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:89
msgid "-4.1667"
msgstr "-4,1667"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:90
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Timecode offset"
-msgstr "Timecode Offset"
+#: session_option_editor.cc:95
+msgid "Ext Timecode Offsets"
+msgstr "Ext. Timecode Offsets"
-#: session_option_editor.cc:125
-msgid "Timecode Offset Negative"
-msgstr "Negatives Timecode-Offset"
+#: session_option_editor.cc:99
+msgid "Slave Timecode offset"
+msgstr "Slave Timecode Offset"
-#: session_option_editor.cc:130
-msgid "JACK Transport/Time Settings"
-msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
-
-#: session_option_editor.cc:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
+#: session_option_editor.cc:106
+msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere "
-"Information an JACK)"
+"Der angegebene Offset wird dem empfangenen Timecode hinzuaddiert (MTC oder "
+"LTC)."
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Crossfades are created"
-msgstr "Länge von Crossfades"
+#: session_option_editor.cc:112
+msgid "Timecode Generator offset"
+msgstr "Timecode-Generator Offset"
-#: session_option_editor.cc:148
-msgid "to span entire overlap"
-msgstr "Gesamte Überlappung"
-
-#: session_option_editor.cc:155
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade type"
-msgstr "Crossfade"
-
-#: session_option_editor.cc:160
-msgid "constant power (-3dB)"
+#: session_option_editor.cc:119
+msgid ""
+"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
+"Geben Sie einen Offset an, der dem generierten Timecode hinzuaddiert wird "
+"(derzeit nur LTC)."
+
+#: session_option_editor.cc:123
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
-#: session_option_editor.cc:161
-msgid "constant power (-6dB)"
+#: session_option_editor.cc:127
+msgid ""
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
+"%1 ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an "
+"JACK)"
-#: session_option_editor.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "use existing region fade shape"
-msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
+#: session_option_editor.cc:136
+msgid "Default crossfade type"
+msgstr "Voreingestellte Überblend-Art"
-#: session_option_editor.cc:167
-msgid "short-xfade-seconds"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:141
+msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
+msgstr "Überblendung mit konstanter Energie (-3dB)"
-#: session_option_editor.cc:168
-msgid "Short crossfade length"
-msgstr "Länge für kurze Crossfades"
+#: session_option_editor.cc:142
+msgid "Linear (-6dB) crossfade"
+msgstr "Lineare (-6dB) Überblendung"
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:147
msgid "destructive-xfade-seconds"
-msgstr ""
+msgstr "destruktive Xfade-Sekunden"
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Länge für destruktive Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:186
-msgid "Create crossfades automatically"
-msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch"
-
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:157
msgid "Region fades active"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:164
msgid "Region fades visible"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:220
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:241 session_option_editor.cc:247
+#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
msgid "Media"
msgstr "Dateien"
-#: session_option_editor.cc:207
+#: session_option_editor.cc:171
msgid "Audio file format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:211
+#: session_option_editor.cc:175
msgid "Sample format"
msgstr "Sampleformat"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:180
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:218
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:224
+#: session_option_editor.cc:188
msgid "File type"
msgstr "Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:230
+#: session_option_editor.cc:194
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:231
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "File locations"
msgstr "Dateipfade"
-#: session_option_editor.cc:238
+#: session_option_editor.cc:202
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Suche hier nach Audiodateien:"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:"
-#: session_option_editor.cc:253
-msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr "Monitoring folgt dem Transportstatus (\"auto-input\")"
+#: session_option_editor.cc:219
+msgid ""
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+"Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus "
+"(\"auto-input\")"
-#: session_option_editor.cc:260
+#: session_option_editor.cc:226
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden"
-#: session_option_editor.cc:271
+#: session_option_editor.cc:237
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig"
-#: session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:244
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
@@ -9979,225 +10315,288 @@ msgstr ""
"Vorgehen bei überlappenden Noten\n"
"am selben MIDI-Kanal"
-#: session_option_editor.cc:283
+#: session_option_editor.cc:249
msgid "never allow them"
msgstr "Niemals erlauben"
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Nichts bestimmtes tun"
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:251
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:286
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:287
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:288
+#: session_option_editor.cc:254
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:258
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:262
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
-#: session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:269
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden"
-#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "als neue Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
msgstr "zu ausgewählten Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
msgstr "als neue Tape-Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:96
+#: sfdb_ui.cc:97
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
-#: sfdb_ui.cc:123
+#: sfdb_ui.cc:124
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-Play"
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
-#: sfdb_ui.cc:141
+#: sfdb_ui.cc:142
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zeitstempel:"
-#: sfdb_ui.cc:143
+#: sfdb_ui.cc:144
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:529
+#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:532
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
-#: sfdb_ui.cc:319
+#: sfdb_ui.cc:320
msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
msgstr "Vorhören von MIDI-Dateien wird noch nicht unterstützt"
-#: sfdb_ui.cc:326
+#: sfdb_ui.cc:327
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)."
-#: sfdb_ui.cc:348
+#: sfdb_ui.cc:349
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
-#: sfdb_ui.cc:402
+#: sfdb_ui.cc:403
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
-#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: sfdb_ui.cc:450
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:449
msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Audiodateien"
+msgstr "Audio- und MIDIdateien"
-#: sfdb_ui.cc:453
+#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Audiodateien"
-#: sfdb_ui.cc:456
+#: sfdb_ui.cc:455
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:459
+#: sfdb_ui.cc:458
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: sfdb_ui.cc:476
+#: sfdb_ui.cc:477
msgid "Browse Files"
msgstr "Durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:503
+#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: sfdb_ui.cc:514
+#: sfdb_ui.cc:517
msgid "Search Tags"
msgstr "Stichwortsuche"
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:537
msgid "Sort:"
msgstr "Sortierung:"
-#: sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Longest"
msgstr "Längste"
-#: sfdb_ui.cc:543
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Shortest"
msgstr "Kürzeste"
-#: sfdb_ui.cc:544
+#: sfdb_ui.cc:547
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
-#: sfdb_ui.cc:545
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Oldest"
msgstr "Ältestes"
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Most downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Am häufigsten heruntergeladen"
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:550
msgid "Least downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Am seltensten heruntergeladen"
-#: sfdb_ui.cc:548
+#: sfdb_ui.cc:551
msgid "Highest rated"
msgstr "Bestbewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:552
msgid "Lowest rated"
msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:565
+#: sfdb_ui.cc:569
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:566
+#: sfdb_ui.cc:570
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sfdb_ui.cc:568
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Duration"
-msgstr "Dauer (Sek)"
+msgstr "Dauer"
+
+#: sfdb_ui.cc:573
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: sfdb_ui.cc:574
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplerate"
+
+#: sfdb_ui.cc:575
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:590
msgid "Search Freesound"
msgstr "Freesound durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:800
+#: sfdb_ui.cc:611
+msgid "Press to import selected files and close this window"
+msgstr ""
+"Drücken Sie hier, um die angewählten Dateien zu importieren und dieses "
+"Fenster zu schließen"
+
+#: sfdb_ui.cc:612
+msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+msgstr ""
+"Drücken Sie hier, um die angewählten Dateien zu importieren und dieses "
+"Fenster offen zu lassen"
+
+#: sfdb_ui.cc:613
+msgid "Press to close this window without importing any files"
+msgstr ""
+"Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren"
+
+#: sfdb_ui.cc:840
+msgid "found %1 matche(s)"
+msgstr "%1 Treffer gefunden"
+
+#: sfdb_ui.cc:855
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:847
-msgid "Page %1, [Stop]->"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:909
+msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel"
+msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen"
+
+#: sfdb_ui.cc:911
+msgid "Searching, click Stop to cancel"
+msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen"
+
+#: sfdb_ui.cc:1012
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: sfdb_ui.cc:1014
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1016 sfdb_ui.cc:1018
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1020
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sfdb_ui.cc:1063
+msgid "Search returned no results."
+msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse"
+
+#: sfdb_ui.cc:1066
+msgid "Found one match."
+msgstr "Ein Treffer gefunden."
+
+#: sfdb_ui.cc:1069
+msgid "Found %1 matche(s)"
+msgstr "%1 Treffer gefunden"
-#: sfdb_ui.cc:1143 sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1493 sfdb_ui.cc:1511
+#: sfdb_ui.cc:1273 sfdb_ui.cc:1580 sfdb_ui.cc:1630 sfdb_ui.cc:1648
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1146 sfdb_ui.cc:1494 sfdb_ui.cc:1512
+#: sfdb_ui.cc:1276 sfdb_ui.cc:1631 sfdb_ui.cc:1649
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1496 sfdb_ui.cc:1513
+#: sfdb_ui.cc:1284 sfdb_ui.cc:1633 sfdb_ui.cc:1650
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1501
+#: sfdb_ui.cc:1287 sfdb_ui.cc:1638
msgid "all files in one track"
msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1158 sfdb_ui.cc:1495
+#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1632
msgid "merge files"
msgstr "Dateien zusammenfügen"
-#: sfdb_ui.cc:1164 sfdb_ui.cc:1498
+#: sfdb_ui.cc:1294 sfdb_ui.cc:1635
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1167 sfdb_ui.cc:1499
+#: sfdb_ui.cc:1297 sfdb_ui.cc:1636
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1172 sfdb_ui.cc:1500 sfdb_ui.cc:1514
+#: sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1637 sfdb_ui.cc:1651
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
-#: sfdb_ui.cc:1238
+#: sfdb_ui.cc:1368
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -10205,97 +10604,97 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
"können von %1 nicht verwendet werden"
-#: sfdb_ui.cc:1378
+#: sfdb_ui.cc:1508
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1395 sfdb_ui.cc:1551
+#: sfdb_ui.cc:1525 sfdb_ui.cc:1688
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1396 sfdb_ui.cc:1553
+#: sfdb_ui.cc:1526 sfdb_ui.cc:1690
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1397 sfdb_ui.cc:1555
+#: sfdb_ui.cc:1527 sfdb_ui.cc:1692
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: sfdb_ui.cc:1398
+#: sfdb_ui.cc:1528
msgid "session start"
msgstr "Projektanfang"
-#: sfdb_ui.cc:1403
-msgid "Add files:"
-msgstr "Hinzufügen:"
+#: sfdb_ui.cc:1533
+msgid "<b>Add files as ...</b>"
+msgstr "<b>Füge Dateien hinzu als...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1425
-msgid "Insert at:"
-msgstr "Einfügepunkt:"
+#: sfdb_ui.cc:1555
+msgid "<b>Insert at</b>"
+msgstr "<b>Einfügen bei</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1438
-msgid "Mapping:"
-msgstr "Zuordnung:"
+#: sfdb_ui.cc:1568
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>Zuordnung</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1456
-msgid "Conversion quality:"
-msgstr "Konvertierungsqualität:"
+#: sfdb_ui.cc:1586
+msgid "<b>Conversion quality</b>"
+msgstr "<b>Konvertierungsqualität:</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1468 sfdb_ui.cc:1567
+#: sfdb_ui.cc:1598 sfdb_ui.cc:1704
msgid "Best"
msgstr "bestmöglich"
-#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1569
+#: sfdb_ui.cc:1599 sfdb_ui.cc:1706
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1470 sfdb_ui.cc:1571
+#: sfdb_ui.cc:1600 sfdb_ui.cc:1708
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
-#: sfdb_ui.cc:1472
+#: sfdb_ui.cc:1602
msgid "Fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
-#: shuttle_control.cc:52
+#: shuttle_control.cc:55
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)"
-#: shuttle_control.cc:154
+#: shuttle_control.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#: shuttle_control.cc:162
+#: shuttle_control.cc:172
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:569
+#: shuttle_control.cc:178 shuttle_control.cc:594
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:572
+#: shuttle_control.cc:182 shuttle_control.cc:597
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
-#: shuttle_control.cc:206
+#: shuttle_control.cc:216
msgid "Maximum speed"
msgstr "Max. Geschwindigkeit"
-#: shuttle_control.cc:532
+#: shuttle_control.cc:556
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: shuttle_control.cc:547
+#: shuttle_control.cc:571
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:549
+#: shuttle_control.cc:573
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:554
+#: shuttle_control.cc:578
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
@@ -10315,16 +10714,15 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:72
msgid "Create a new session"
msgstr "Neues Projekt erzeugen"
-#: startup.cc:69
-#, fuzzy
+#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: startup.cc:70
+#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -10332,15 +10730,15 @@ msgstr ""
"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
"Ardour wird das Monitoring NICHT übernehmen."
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:76
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
-#: startup.cc:74
+#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
-#: startup.cc:171
+#: startup.cc:195
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
@@ -10395,15 +10793,15 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:197
+#: startup.cc:221
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
-#: startup.cc:314
+#: startup.cc:327
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
-#: startup.cc:326
+#: startup.cc:339
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -10420,15 +10818,15 @@ msgstr ""
"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden "
"müssen.</span>"
-#: startup.cc:352
+#: startup.cc:365
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Willkommen zu %1"
-#: startup.cc:375
+#: startup.cc:388
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:394
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10445,11 +10843,11 @@ msgstr ""
"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
"Vorgabe)</i>"
-#: startup.cc:403
+#: startup.cc:416
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: startup.cc:423
+#: startup.cc:437
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10474,15 +10872,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:458
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Auswahl des Monitoring"
-#: startup.cc:467
+#: startup.cc:481
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
-#: startup.cc:469
+#: startup.cc:483
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -10490,11 +10888,11 @@ msgstr ""
"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für "
"einfacheAnwendungen empfohlen."
-#: startup.cc:478
+#: startup.cc:492
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:495
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -10502,8 +10900,7 @@ msgstr ""
"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
-#: startup.cc:503
-#, fuzzy
+#: startup.cc:517
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -10517,103 +10914,103 @@ msgstr ""
"\n"
"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
-#: startup.cc:514
+#: startup.cc:528
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorsektion"
-#: startup.cc:554
+#: startup.cc:568
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: startup.cc:683
+#: startup.cc:697
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: startup.cc:736
+#: startup.cc:743
msgid "Session name:"
msgstr "Projektname:"
-#: startup.cc:759
+#: startup.cc:766
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: startup.cc:773
+#: startup.cc:780
msgid "Select folder for session"
msgstr "Ordner für Projekt wählen"
-#: startup.cc:805
+#: startup.cc:812
msgid "Use this template"
msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: startup.cc:808
+#: startup.cc:815
msgid "no template"
msgstr "keine Vorlage"
-#: startup.cc:836
+#: startup.cc:843
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-#: startup.cc:848
+#: startup.cc:855
msgid "Select template"
msgstr "Vorlage auswählen"
-#: startup.cc:874
+#: startup.cc:881
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1034
msgid "Select session file"
msgstr "Projektdatei auswählen"
-#: startup.cc:1047
+#: startup.cc:1050
msgid "Browse:"
msgstr "Durchsuchen:"
-#: startup.cc:1056
+#: startup.cc:1059
msgid "Select a session"
msgstr "Projekt auswählen"
-#: startup.cc:1082 startup.cc:1083 startup.cc:1084
+#: startup.cc:1085 startup.cc:1086 startup.cc:1087
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: startup.cc:1098
+#: startup.cc:1101
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: startup.cc:1099
+#: startup.cc:1102
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Eingänge</b>"
-#: startup.cc:1100
+#: startup.cc:1103
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
-#: startup.cc:1108
+#: startup.cc:1111
msgid "Create master bus"
msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: startup.cc:1118
-msgid "Automatically connect to physical_inputs"
+#: startup.cc:1121
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: startup.cc:1125 startup.cc:1184
+#: startup.cc:1128 startup.cc:1187
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: startup.cc:1178
+#: startup.cc:1181
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: startup.cc:1200
+#: startup.cc:1203
msgid "... to master bus"
msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: startup.cc:1210
+#: startup.cc:1213
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... mit den Audioausgängen"
-#: startup.cc:1260
+#: startup.cc:1263
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -10761,11 +11158,11 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "MIDI Program Change einfügen"
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:701
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
@@ -10777,237 +11174,235 @@ msgstr "1/Note"
msgid "Octave"
msgstr "Oktave"
-#: step_entry.cc:597
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note A"
msgstr "Note A Einfügen"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Ais einfügen"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note B"
msgstr "Note H Einfügen"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note C"
msgstr "Note C Einfügen"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Cis einfügen"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note D"
msgstr "Note D Einfügen"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Dis einfügen"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note E"
msgstr "Note E Einfügen"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note F"
msgstr "Note F Einfügen"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Fis einfügen"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:609
msgid "Insert Note G"
msgstr "Note G Einfügen"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Gis einfügen"
-#: step_entry.cc:610
+#: step_entry.cc:612
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Eine Pause einfügen"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:613
msgid "Insert a Snap-length Rest"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Pause in der Länge einer Rastereinheit einfügen"
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:615 step_entry.cc:616
msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Zu nächster Oktave gehen"
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:618
msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Zu nächster Notenlänge gehen"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:619
msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr ""
+msgstr "Zu voriger Notenlänge gehen"
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:621
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Notenwert verlängern"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:622
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Notenwert kürzen"
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:624
msgid "Move to Next Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Zu nächster Velocity gehen"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:625
msgid "Move to Previous Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Zu voriger Velocity gehen"
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:627
msgid "Increase Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity erhöhen"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:628
msgid "Decrease Note Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity verringern"
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Zur 1. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Zur 2. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Zur 3. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Zur 4. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Zur 5. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Zur 6. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Zur 7. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Zur 8. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Zur 9. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:639
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Zur 10. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:640
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Zur 11. Oktave wechseln"
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Notenwert auf ganze Note setzen"
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Notenwert auf halbe Note setzen"
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Notenwert auf drittel Note setzen"
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Notenwert auf Viertelnote setzen"
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Notenwert auf Achtelnote setzen"
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Notenwert auf Sechzehntelnote setzen"
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Notenwert auf Zweiunddreißigstelnote setzen"
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:659
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Notenwert auf Vierundsechzigstelnote setzen"
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianississimo setzen"
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf pianissimo setzen"
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf piano setzen"
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-piano setzen"
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:674
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:676 step_entry.cc:678
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
-#: step_entry.cc:678
+#: step_entry.cc:680
msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Triolen an/aus"
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:685
msgid "No Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Keine punktierten Noten"
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Punktierte Noten an/aus"
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelt punktierte Noten an/aus"
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:691
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Punktierte Triolen an/aus"
-#: step_entry.cc:692
+#: step_entry.cc:694
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Akkordeingabe aktivieren"
-#: step_entry.cc:694
+#: step_entry.cc:696
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Ausgewählte Noten ertönen über Notenlänge"
#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Stereo Panner"
#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Breite"
@@ -11036,9 +11431,8 @@ msgid "Pulse note"
msgstr "Pulsnote"
#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Arbeitspunkt"
+msgstr "Tempo bearbeiten"
#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
@@ -11098,9 +11492,8 @@ msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)"
#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Meter"
-msgstr "Bearbeitungsmodus"
+msgstr "Taktart bearbeiten"
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
@@ -11132,18 +11525,17 @@ msgstr "Standards wiederherstellen"
#: theme_manager.cc:59
msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen"
#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
+msgstr "Zeige Waveformen mit Farbverlauf an"
#: theme_manager.cc:66
msgid "Object"
-msgstr "Element"
+msgstr "Objekt"
-#: theme_manager.cc:212
+#: theme_manager.cc:215
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
@@ -11151,7 +11543,7 @@ msgstr ""
#: time_axis_view.cc:121
msgid "gTortnam"
-msgstr ""
+msgstr "gTortnam"
#: time_axis_view_item.cc:331
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
@@ -11171,7 +11563,7 @@ msgstr "Inhalt:"
#: time_fx_dialog.cc:65
msgid "Minimize time distortion"
-msgstr ""
+msgstr "zeitliche Verzerrung minimieren"
#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
@@ -11202,9 +11594,8 @@ msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
#: time_fx_dialog.cc:123
-#, fuzzy
msgid "Time|Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr "Zeit|Transposition"
#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
msgid "TimeFXButton"
@@ -11218,11 +11609,11 @@ msgstr "Strecken/Stauchen"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Fortschritt</b>"
-#: time_info_box.cc:119
+#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten"
-#: time_info_box.cc:120
+#: time_info_box.cc:122
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
@@ -11276,27 +11667,113 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: utils.cc:108 utils.cc:151
+#: utils.cc:110 utils.cc:153
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
-#: utils.cc:290
+#: utils.cc:292
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
-#: utils.cc:511
+#: utils.cc:513
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
-#: utils.cc:537
-#, fuzzy
+#: utils.cc:539
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
+msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden"
+
+#: utils.cc:554
+msgid "Caught exception while loading icon named %1"
+msgstr ""
+"Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf"
#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+#~ msgstr "Immer Bereichsauswahl wiedergeben"
+
+#~ msgid "Start playback after any locate"
+#~ msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers"
+
+#~ msgid "Always Play Range"
+#~ msgstr "Immer Bereich wiedergeben"
+
+#~ msgid "pullup: \\u2012"
+#~ msgstr "pullup: \\u2012"
+
+#~ msgid "pullup %-6.4f"
+#~ msgstr "pullup %-6.4f"
+
+#~ msgid "Select/Move Objects"
+#~ msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
+
+#~ msgid "Select/Move Ranges"
+#~ msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
+
+#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
+#~ msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
+
+#~ msgid "Link Object / Range Tools"
+#~ msgstr "Editierbereich auswählen/ändern"
+
+#~ msgid "editing|E"
+#~ msgstr "Bearbeitung|E"
+
+#~ msgid "Sharing Editing?"
+#~ msgstr "Bearbeitung teilen?"
+
+#~ msgid "i"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgid "Disable plugins during recording"
+#~ msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
+
+#~ msgid "Visual|Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Bearbeitung"
+
+#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Timecode-Quelle nutzt die gleiche Sample-Clock wie das Audiointerface"
+
+#~ msgid "Timecode Offset Negative"
+#~ msgstr "Negatives Timecode-Offset"
+
+#~ msgid "Crossfades are created"
+#~ msgstr "Länge von Crossfades"
+
+#~ msgid "to span entire overlap"
+#~ msgstr "Gesamte Überlappung"
+
+#~ msgid "constant power (-6dB)"
+#~ msgstr "Konstante Energie (-6dB)"
+
+#~ msgid "use existing region fade shape"
+#~ msgstr "Vorhandene Fade-Form verwenden:"
+
+#~ msgid "short-xfade-seconds"
+#~ msgstr "kurze Xfade-Sekunden"
+
+#~ msgid "Short crossfade length"
+#~ msgstr "Länge für kurze Crossfades"
+
+#~ msgid "Create crossfades automatically"
+#~ msgstr "Erzeuge Crossfades automatisch"
+
+#~ msgid "Page %1, [Stop]->"
+#~ msgstr "Seite %1, [Stop]->"
+
+#~ msgid "Add files:"
+#~ msgstr "Hinzufügen:"
+
+#~ msgid "Mapping:"
+#~ msgstr "Zuordnung:"
+
#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
#~ msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
@@ -11594,9 +12071,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid "most recently added is higher"
#~ msgstr "Manuell / Zuletzt hinzugefügte Region liegt oben"
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
#~ msgid ""
#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
#~ "Preferences dialog)</small></i>"
@@ -11622,9 +12096,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "SR"
-#~ msgstr "SR"
-
#~ msgid "Activate all"
#~ msgstr "Alle aktivieren"
@@ -11769,9 +12240,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "Aufräumen"
-#~ msgid "Play Selection"
-#~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
-
#, fuzzy
#~ msgid "DSP: 100.0%"
#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
@@ -13052,9 +13520,6 @@ msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
#~ msgid "KeyMouse Actions"
#~ msgstr "Tastatur/Maus-Befehle"
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Header"
-
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Datenformat"