summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2016-07-13 18:27:53 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2016-07-14 06:19:19 -0400
commit81a10a26e02f458188e40b9eadcb2c8b3400953d (patch)
treedd612b67d6eed605c153ecb344630b6245f6597e /gtk2_ardour/po/de.po
parent22de00b247a039bdc0e6359812cacf7d0c5d2a9c (diff)
regenerate and manually fix all PO files so that ./waf i18n doesn't generate unnecessary errors
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po5821
1 files changed, 3129 insertions, 2692 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 819ab293a3..6111374fce 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-16 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n"
@@ -24,278 +24,286 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n"
#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:128
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:129
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:130
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:131
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:132
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:133
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:134
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:134
+#: about.cc:135
msgid "Christian Borss"
msgstr "Christian Borss"
-#: about.cc:135
+#: about.cc:136
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:136
+#: about.cc:137
msgid "Jeremy Carter"
msgstr "Jeremy Carter"
-#: about.cc:137
+#: about.cc:138
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:141
msgid "André Colomb"
msgstr "André Colomb"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:142
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:143
msgid "Gerard van Dongen"
msgstr "Gerard van Dongen"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:144
msgid "John Emmas"
msgstr "John Emmas"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:145
msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
msgid "Dave Flick"
msgstr "Dave Flick"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
msgid "Nil Geisweiller"
msgstr "Nil Geisweiller"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:151
msgid "Chris Goddard"
msgstr "Chris Goddard"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:154
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:155
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:156
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:157
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:158
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:159
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:160
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:161
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:162
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:163
msgid "Julien de Kozak"
msgstr "Julien de Kozak"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:164
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:165
msgid "Georg Krause"
msgstr "Georg Krause"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:166
msgid "Nick Lanham"
msgstr "Nick Lanham"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:167
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:168
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:170
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:171
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:172
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:173
msgid "Todd Naugle"
msgstr "Todd Naugle"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid "André Nusser"
msgstr "André Nusser"
-#: about.cc:174
+#: about.cc:175
msgid "Bent Bisballe Nyeng"
msgstr "Bent Bisballe Nyeng"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:176
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:177
msgid "Pavel Potocek"
msgstr "Pavel Potocek"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:178
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:181
msgid "Julien Roger"
msgstr "Julien Roger"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:182
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:183
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:184
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:185
msgid "Rodrigo Severo"
msgstr "Rodrigo Severo"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:186
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:187
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:188
msgid "Mike Start"
msgstr "Mike Start"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:189
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:190
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:191
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:192
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:193
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:194
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:193
+#: about.cc:195
msgid "Damien Zammit"
msgstr "Damien Zammit"
-#: about.cc:194
+#: about.cc:196
msgid "Grygorii Zharun"
msgstr "Grygorii Zharun"
-#: about.cc:199
+#: about.cc:201
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\tMartin Blanchard\n"
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
-#: about.cc:200
+#: about.cc:202
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -329,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
-#: about.cc:207
+#: about.cc:209
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -339,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
-#: about.cc:208
+#: about.cc:210
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -347,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Portugiesisch:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:209
+#: about.cc:211
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -357,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:211
+#: about.cc:213
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -367,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
-#: about.cc:212
+#: about.cc:214
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -377,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-#: about.cc:214
+#: about.cc:216
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -385,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Griechisch:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:215
+#: about.cc:217
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -393,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Schwedisch:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:216
+#: about.cc:218
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -401,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Polnisch:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:217
+#: about.cc:219
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -409,7 +417,7 @@ msgstr ""
"Tschechisch:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:218
+#: about.cc:220
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -417,7 +425,7 @@ msgstr ""
"Norwegisch:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:219
+#: about.cc:221
msgid ""
"Chinese:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
@@ -425,43 +433,43 @@ msgstr ""
"Chinesisch:\n"
"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
-#: about.cc:599
+#: about.cc:601
msgid "Intel 64-bit"
msgstr "Intel 64-bit"
-#: about.cc:601
+#: about.cc:603
msgid "Intel 32-bit"
msgstr "Intel 32-bit"
-#: about.cc:603
+#: about.cc:605
msgid "PowerPC 64-bit"
msgstr "PowerPC 64-bit"
-#: about.cc:605
+#: about.cc:607
msgid "PowerPC 32-bit"
msgstr "PowerPC 32-bit"
-#: about.cc:607
+#: about.cc:609
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
-#: about.cc:609
+#: about.cc:611
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: about.cc:617
+#: about.cc:619
msgid " - debug"
msgstr " - debug"
-#: about.cc:623
+#: about.cc:625
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
-#: about.cc:627
+#: about.cc:629
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:628
+#: about.cc:630
msgid ""
"%1%2\n"
"(rev %3)\n"
@@ -471,7 +479,7 @@ msgstr ""
"(rev %3)\n"
"%4%5"
-#: about.cc:633
+#: about.cc:635
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
@@ -491,51 +499,55 @@ msgstr "Konnte die %1 Menü-Definitionsdatei nicht finden"
msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
msgstr "%1 wird ohne gültige Menüdefinitions-Datei nicht funktionieren"
-#: add_route_dialog.cc:55 route_params_ui.cc:524
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
-
#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:61
msgid "Configuration:"
msgstr "Kanaleinstellungen:"
-#: add_route_dialog.cc:59
+#: add_route_dialog.cc:62
msgid "Record Mode:"
msgstr "Aufnahmemodus:"
-#: add_route_dialog.cc:60
+#: add_route_dialog.cc:63
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument:"
-#: add_route_dialog.cc:78
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:224
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
msgid "MIDI Tracks"
msgstr "Midispuren"
-#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:226
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
msgid "Audio+MIDI Tracks"
msgstr "Audio+MIDI-Spuren"
-#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:220
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
msgid "Audio Busses"
msgstr "Audio Busse"
-#: add_route_dialog.cc:82 add_route_dialog.cc:222
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
msgid "MIDI Busses"
msgstr "MIDI Busse"
-#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:578
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
msgid "First"
msgstr "Zuerst"
-#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:582
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
msgid "Before Selection"
msgstr "Vor Auswahl"
-#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:580
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
msgid "After Selection"
msgstr "Nach Auswahl"
@@ -577,7 +589,7 @@ msgstr "Insert:"
msgid "Output Ports:"
msgstr "Ausgangsports:"
-#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2466
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2467
msgid ""
"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
"channels on a track. The number of output channels will always match the "
@@ -587,39 +599,34 @@ msgstr ""
"einer Spur nicht verändern. Die Anzahl an Ausgängen wird immer der Anzahl an "
"Eingängen entsprechen."
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:333
-#: ardour_ui_ed.cc:629 engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67
-#: rc_option_editor.cc:2389 rc_option_editor.cc:2391 rc_option_editor.cc:2393
-#: rc_option_editor.cc:2411 rc_option_editor.cc:2413 rc_option_editor.cc:2421
-#: rc_option_editor.cc:2424 rc_option_editor.cc:2442 rc_option_editor.cc:2455
-#: rc_option_editor.cc:2464 rc_option_editor.cc:2470 rc_option_editor.cc:2472
-#: rc_option_editor.cc:2517 rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:2521
-#: rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537 rc_option_editor.cc:2539
-#: rc_option_editor.cc:2547
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:647
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2390
+#: rc_option_editor.cc:2392 rc_option_editor.cc:2394 rc_option_editor.cc:2412
+#: rc_option_editor.cc:2414 rc_option_editor.cc:2422 rc_option_editor.cc:2425
+#: rc_option_editor.cc:2443 rc_option_editor.cc:2456 rc_option_editor.cc:2465
+#: rc_option_editor.cc:2471 rc_option_editor.cc:2473 rc_option_editor.cc:2518
+#: rc_option_editor.cc:2520 rc_option_editor.cc:2522 rc_option_editor.cc:2530
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:239 add_route_dialog.cc:253 add_route_dialog.cc:334
-#: editor_actions.cc:112 engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60
-#: mixer_ui.cc:1656 plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2682
-#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2694 rc_option_editor.cc:2703
-#: rc_option_editor.cc:2711 rc_option_editor.cc:2719 rc_option_editor.cc:2727
-#: rc_option_editor.cc:2735 rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745
-#: rc_option_editor.cc:2747 rc_option_editor.cc:2755 rc_option_editor.cc:2764
-#: rc_option_editor.cc:2766 rc_option_editor.cc:2774 rc_option_editor.cc:2782
-#: rc_option_editor.cc:2791 rc_option_editor.cc:2800 rc_option_editor.cc:2823
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2665 rc_option_editor.cc:2667
+#: rc_option_editor.cc:2677 rc_option_editor.cc:2686 rc_option_editor.cc:2694
+#: rc_option_editor.cc:2702 rc_option_editor.cc:2710 rc_option_editor.cc:2783
+#: rc_option_editor.cc:2806
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:256 add_route_dialog.cc:335
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
msgid "Audio+MIDI"
msgstr "Audio+MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:260 add_route_dialog.cc:336
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:287
+#: add_route_dialog.cc:286
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
"both audio and MIDI input data\n"
@@ -633,60 +640,61 @@ msgstr ""
"Falls Sie nicht vorhaben, so ein Plugin zu benutzen, verwenden Sie "
"stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur"
-#: add_route_dialog.cc:354 add_route_dialog.cc:366 editor_actions.cc:457
-#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1395
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:355 add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
msgid "Non Layered"
msgstr "Non Layered"
-#: add_route_dialog.cc:356 add_route_dialog.cc:370
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: add_route_dialog.cc:452 monitor_section.cc:272 plugin_pin_dialog.cc:533
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:456 plugin_pin_dialog.cc:536
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:479
+#: add_route_dialog.cc:503
msgid "3 Channel"
msgstr "3 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:483
+#: add_route_dialog.cc:507
msgid "4 Channel"
msgstr "4 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:487
+#: add_route_dialog.cc:511
msgid "5 Channel"
msgstr "5 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:491
+#: add_route_dialog.cc:515
msgid "6 Channel"
msgstr "6 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:495
+#: add_route_dialog.cc:519
msgid "8 Channel"
msgstr "8 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:499
+#: add_route_dialog.cc:523
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:503 mixer_strip.cc:1935 mixer_strip.cc:2380
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:540 add_route_dialog.cc:556 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
msgid "New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:544 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
@@ -716,70 +724,62 @@ msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
msgid "Signal source"
msgstr "Signalquelle"
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
msgid "Selected ranges"
msgstr "Ausgewählte Bereiche"
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
msgid "Selected regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Anzeigetyp"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Graphen für jede Spur einzeln"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Graphen aller Spuren zusammenfassen"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
msgid "Show frequency power range"
msgstr "Leistungsspektrum anzeigen"
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalisieren"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectum, -18dB"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:53
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1930
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68 ardour_ui_ed.cc:247 ardour_ui_ed.cc:248
-#: ardour_ui_ed.cc:249 editor_actions.cc:690 mixer_ui.cc:144 mixer_ui.cc:1961
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:265 ardour_ui_ed.cc:266
+#: ardour_ui_ed.cc:267 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_button.cc:827
+#: ardour_button.cc:876
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
"verfolgen\n"
-#: ardour_button.cc:1095
+#: ardour_button.cc:1144
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
-#: ardour_ui.cc:188
+#: ardour_ui.cc:198
msgid ""
"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
"\n"
@@ -793,99 +793,130 @@ msgstr ""
"\n"
"(Dies erfordert einen Neustart von %1.)"
-#: ardour_ui.cc:273 editor_actions.cc:684 region_editor.cc:53
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
-#: ardour_ui.cc:274 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2130
-#: monitor_section.cc:328 rc_option_editor.cc:2557 route_time_axis.cc:258
-#: route_time_axis.cc:2748
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2540 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:234
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: ardour_ui.cc:275 rc_option_editor.cc:1356
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: ardour_ui.cc:286 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Lautsprechereinstellung"
-#: ardour_ui.cc:287
+#: ardour_ui.cc:297
msgid "Add Tracks/Busses"
msgstr "Spuren/Busse hinzufügen"
-#: ardour_ui.cc:288
+#: ardour_ui.cc:298
msgid "About"
msgstr "Über..."
-#: ardour_ui.cc:289 location_ui.cc:1158 session_option_editor.cc:210
-#: session_option_editor.cc:216 session_option_editor.cc:223
-msgid "Locations"
-msgstr "Dateiorte"
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:290 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:629
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: ardour_ui.cc:291 engine_dialog.cc:73
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
msgid "Audio/MIDI Setup"
msgstr "Audio/MIDI Einstellungen"
-#: ardour_ui.cc:292
+#: ardour_ui.cc:302
msgid "Video Export Dialog"
msgstr "Videoexport-Dialog"
-#: ardour_ui.cc:293 lua_script_manager.cc:30
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
msgid "Script Manager"
msgstr "Skript Manager"
-#: ardour_ui.cc:294
+#: ardour_ui.cc:304
msgid "Properties"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: ardour_ui.cc:295
+#: ardour_ui.cc:305
msgid "Add Video"
msgstr "Video hinzufügen"
-#: ardour_ui.cc:296 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundle Manager"
-#: ardour_ui.cc:297 big_clock_window.cc:37
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
-#: ardour_ui.cc:298
+#: ardour_ui.cc:308
msgid "Audio Connections"
msgstr "Audio-Verbindungen"
-#: ardour_ui.cc:299
+#: ardour_ui.cc:309
msgid "MIDI Connections"
msgstr "MIDI-Verbindungen"
-#: ardour_ui.cc:300
+#: ardour_ui.cc:310
msgid "Bindings Editor"
msgstr "Kürzel-Verwaltung"
-#: ardour_ui.cc:311 editor.cc:1286
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
msgid "Window|Editor"
msgstr "Editor"
-#: ardour_ui.cc:312 mixer_ui.cc:2037 mixer_ui.cc:2043
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui.cc:313
+#: ardour_ui.cc:323
msgid "Window|Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ardour_ui.cc:320
+#: ardour_ui.cc:330
msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
msgstr ""
"Ihre Konfigurationsdateien wurden kopiert. Sie können jetzt %1 neu starten."
-#: ardour_ui.cc:558
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+" though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+" http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:613
msgid ""
"The audio backend was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -895,7 +926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:560
+#: ardour_ui.cc:615
msgid ""
"The audio backend has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -907,7 +938,7 @@ msgstr ""
"war. Sie sollten versuchen, das Audiobackend \n"
"neu zu starten und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:584
+#: ardour_ui.cc:639
msgid ""
"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
"Please see the log window for further details."
@@ -915,39 +946,39 @@ msgstr ""
"Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen. Automatische AU Scans wurden "
"deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie im Logfenster."
-#: ardour_ui.cc:585
+#: ardour_ui.cc:640
msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
msgstr "Audio Unit Plugin Scan fehlgeschlagen:"
-#: ardour_ui.cc:953
+#: ardour_ui.cc:1008
msgid "NSM server did not announce itself"
msgstr "Der NSM Server hat sich nicht angemeldet"
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:1021
msgid "NSM: no client ID provided"
msgstr "NSM: keine Client-ID verfügbar"
-#: ardour_ui.cc:973
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid "NSM: no session created"
msgstr "NSM: kein Projekt erzeugt"
-#: ardour_ui.cc:996
+#: ardour_ui.cc:1051
msgid "NSM: initialization failed"
msgstr "NSM: Initialisierung fehlgeschlagen"
-#: ardour_ui.cc:1028
+#: ardour_ui.cc:1083
msgid "Free/Demo Version Warning"
msgstr "Demoversionswarnung"
-#: ardour_ui.cc:1030
+#: ardour_ui.cc:1085
msgid "Subscribe and support development of %1"
msgstr "%1 abonnieren und die Entwicklung unterstützen"
-#: ardour_ui.cc:1031
+#: ardour_ui.cc:1086
msgid "Don't warn me about this again"
msgstr "Nicht noch einmal warnen"
-#: ardour_ui.cc:1033
+#: ardour_ui.cc:1088
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
"\n"
@@ -965,15 +996,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%4"
-#: ardour_ui.cc:1034
+#: ardour_ui.cc:1089
msgid "This is a free/demo version of %1"
msgstr "Dies ist eine freie Demoversion von %1"
-#: ardour_ui.cc:1035
+#: ardour_ui.cc:1090
msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
msgstr "Sie kann keine Plugin-Einstellungen speichern oder laden"
-#: ardour_ui.cc:1036
+#: ardour_ui.cc:1091
msgid ""
"If you load an existing session with plugin settings\n"
"they will not be used and will be lost."
@@ -981,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie ein existierendes Projekt mit Plugin-Einstellungen laden, werden "
"diese nicht benutzt und beim Speichern verloren gehen."
-#: ardour_ui.cc:1038 plugin_ui.cc:579
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
msgid ""
"To get full access to updates without this limitation\n"
"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
@@ -990,19 +1021,19 @@ msgstr ""
"Sie, uns durch ein Abonnement mit einem geringen monatlichen Betrag zu "
"unterstützen."
-#: ardour_ui.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1103
msgid "Quit now"
msgstr "Jetzt beenden"
-#: ardour_ui.cc:1049
+#: ardour_ui.cc:1104
msgid "Continue using %1"
msgstr "%1 weiterhin benutzen"
-#: ardour_ui.cc:1080 startup.cc:348
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 ist nun bereit"
-#: ardour_ui.cc:1130
+#: ardour_ui.cc:1185
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -1017,23 +1048,23 @@ msgstr ""
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
"in %2 verändern."
-#: ardour_ui.cc:1147
+#: ardour_ui.cc:1202
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht erneut anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1245
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:1191
+#: ardour_ui.cc:1246
msgid "Just quit"
msgstr "Beenden ohne zu speichern"
-#: ardour_ui.cc:1192 ardour_ui.cc:5274
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5339
msgid "Save and quit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:1202
+#: ardour_ui.cc:1257
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -1047,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:1252
+#: ardour_ui.cc:1307
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:1273
+#: ardour_ui.cc:1328
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -1069,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:1276
+#: ardour_ui.cc:1331
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -1087,107 +1118,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:1290
+#: ardour_ui.cc:1345
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:1404 ardour_ui.cc:1412
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">Kein</span>"
-#: ardour_ui.cc:1416
+#: ardour_ui.cc:1471
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1420
+#: ardour_ui.cc:1475
#, c-format
msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:1438 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
#: export_video_dialog.cc:76
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ardour_ui.cc:1442
+#: ardour_ui.cc:1497
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1445
+#: ardour_ui.cc:1500
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1448
+#: ardour_ui.cc:1503
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1451 session_option_editor.cc:202
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1454
+#: ardour_ui.cc:1509
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1457
+#: ardour_ui.cc:1512
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1460 session_option_editor.cc:203
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1463
+#: ardour_ui.cc:1518
msgid "RF64/WAV"
msgstr "RF64/WAV"
-#: ardour_ui.cc:1466
+#: ardour_ui.cc:1521
msgid "MBWF"
msgstr "MBWF"
-#: ardour_ui.cc:1474
+#: ardour_ui.cc:1529
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1477
+#: ardour_ui.cc:1532
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1480
+#: ardour_ui.cc:1535
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1501
+#: ardour_ui.cc:1556
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
msgstr "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
-#: ardour_ui.cc:1503
+#: ardour_ui.cc:1558
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
msgstr "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
-#: ardour_ui.cc:1506
+#: ardour_ui.cc:1561
#, c-format
msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
msgstr "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1564
msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
msgstr "Audio Dropouts. Zum Zurücksetzen Shift+Klick"
-#: ardour_ui.cc:1522
+#: ardour_ui.cc:1577
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1587
#, c-format
msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
-#: ardour_ui.cc:1554
+#: ardour_ui.cc:1609
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -1198,29 +1229,29 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1595
+#: ardour_ui.cc:1650
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Unbekannt</span>"
-#: ardour_ui.cc:1597
+#: ardour_ui.cc:1652
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1615
+#: ardour_ui.cc:1670
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1626
+#: ardour_ui.cc:1681
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1652
+#: ardour_ui.cc:1707
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1734
+#: ardour_ui.cc:1789
msgid ""
"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -1228,50 +1259,50 @@ msgstr ""
"%1 ist derzeit mit keinem Audiobackend verbunden.\n"
"Daher können keine Projekte geöffnet oder geschlossen werden."
-#: ardour_ui.cc:1752
+#: ardour_ui.cc:1807
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1776 session_dialog.cc:407 session_import_dialog.cc:170
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
#: session_metadata_dialog.cc:861
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1813 ardour_ui.cc:1849
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1821
+#: ardour_ui.cc:1887
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen"
msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1856
+#: ardour_ui.cc:1924
msgid "could not create %1 new Midi Bus"
msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
msgstr[0] "konnte %1 MIDI-Bus nicht erzeugen"
msgstr[1] "konnte %1 MIDI-Busse nicht erzeugen"
-#: ardour_ui.cc:1908
+#: ardour_ui.cc:1977
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1917
+#: ardour_ui.cc:1986
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen."
msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1926
+#: ardour_ui.cc:1995
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen"
msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1951
+#: ardour_ui.cc:2020
msgid ""
"There are insufficient ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -1283,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten %1 sichern, beenden und\n"
" mit mehr Ports neustarten."
-#: ardour_ui.cc:2095
+#: ardour_ui.cc:2164
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -1292,20 +1323,20 @@ msgstr ""
"eine oder mehrere Spur hinzu. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
"im Menüpunkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:2491
+#: ardour_ui.cc:2565
#, c-format
msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
msgstr "%<PRId64> von %<PRId64> kopiert"
-#: ardour_ui.cc:2545 save_as_dialog.cc:33
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: ardour_ui.cc:2573
+#: ardour_ui.cc:2647
msgid "Save As failed: %1"
msgstr "Sichern unter fehlgeschlagen: %1"
-#: ardour_ui.cc:2610
+#: ardour_ui.cc:2684
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1313,37 +1344,37 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2624
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Überschreiben des Schnappschusses bestätigen"
-#: ardour_ui.cc:2625
+#: ardour_ui.cc:2699
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ein Schnappschuss mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie "
"überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2650
+#: ardour_ui.cc:2724
msgid "Snapshot and switch"
msgstr "Schnappschuss und umschalten"
-#: ardour_ui.cc:2651 ardour_ui.cc:2702
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
msgid "New session name"
msgstr "Neuer Projektname"
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2727
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2654
+#: ardour_ui.cc:2728
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2701
+#: ardour_ui.cc:2775
msgid "Rename Session"
msgstr "Projekt umbenennen"
-#: ardour_ui.cc:2716 ardour_ui.cc:3193 ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1351,14 +1382,14 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2724
+#: ardour_ui.cc:2798
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
"versuchen Sie einen anderen Namen."
-#: ardour_ui.cc:2733
+#: ardour_ui.cc:2807
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1366,28 +1397,28 @@ msgstr ""
"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2849 route_ui.cc:1877
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
msgid "Confirm Template Overwrite"
msgstr "Bestätige Überschreiben der Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2850 route_ui.cc:1878
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Eine Vorlage mit diesem Namen existiert bereits Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2874
+#: ardour_ui.cc:2948
msgid "Save Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2875
+#: ardour_ui.cc:2949
msgid "Name for template:"
msgstr "Name für Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2876
+#: ardour_ui.cc:2950
msgid "-template"
msgstr "-Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2913
+#: ardour_ui.cc:2987
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1397,39 +1428,39 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie es öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2923
+#: ardour_ui.cc:2997
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:3221
+#: ardour_ui.cc:3295
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Es gibt kein Projekt in: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3317
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:3332
+#: ardour_ui.cc:3406
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:3333
+#: ardour_ui.cc:3407
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:3352
+#: ardour_ui.cc:3426
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden: %3"
-#: ardour_ui.cc:3358 ardour_ui.cc:3379 ardour_ui.cc:3474 ardour_ui.cc:3483
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3447
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:3401
+#: ardour_ui.cc:3475
msgid ""
"This session has been opened in read-only mode.\n"
"\n"
@@ -1439,19 +1470,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Aufnehmen oder Speichern wird nicht möglich sein."
-#: ardour_ui.cc:3406
+#: ardour_ui.cc:3480
msgid "Read-only Session"
msgstr "Schreibgeschütztes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:3473
+#: ardour_ui.cc:3547
msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
msgstr "Konnte Projekt in \"%1\" nicht erstellen: %2"
-#: ardour_ui.cc:3482
+#: ardour_ui.cc:3556
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:3522
+#: ardour_ui.cc:3596
msgid ""
"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
"It may take from minutes to hours.</b>"
@@ -1459,11 +1490,11 @@ msgstr ""
"<b>Stellen Sie Ihre Frage und warten auf Antwort.\n"
"Es kann ein paar Minuten, aber vielleicht auch Stunden dauern.</b>"
-#: ardour_ui.cc:3524
+#: ardour_ui.cc:3598
msgid "About the Chat"
msgstr "Über den Chat"
-#: ardour_ui.cc:3525
+#: ardour_ui.cc:3599
msgid ""
"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
@@ -1483,16 +1514,16 @@ msgstr ""
"Lassen Sie einfach Ihr Chatfenster geöffnet und schauen gelegentlich nach, "
"bis jemand auf Ihre Fragen geantwortet hat."
-#: ardour_ui.cc:3644
+#: ardour_ui.cc:3718
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:3648 ardour_ui.cc:3658 ardour_ui.cc:3791 ardour_ui.cc:3798
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui.cc:3722 ardour_ui.cc:3732 ardour_ui.cc:3865 ardour_ui.cc:3872
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:3649
+#: ardour_ui.cc:3723
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1504,19 +1535,19 @@ msgstr ""
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:3708
+#: ardour_ui.cc:3782
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3711
+#: ardour_ui.cc:3785
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3714
+#: ardour_ui.cc:3788
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3719
+#: ardour_ui.cc:3793
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1530,7 +1561,7 @@ msgstr[1] ""
"Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n"
"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:3726
+#: ardour_ui.cc:3800
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1568,11 +1599,11 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3786
+#: ardour_ui.cc:3860
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?"
-#: ardour_ui.cc:3793
+#: ardour_ui.cc:3867
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1584,65 +1615,65 @@ msgstr ""
"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3801
+#: ardour_ui.cc:3875
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3831
+#: ardour_ui.cc:3905
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3848
+#: ardour_ui.cc:3922
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:4063
+#: ardour_ui.cc:4128
msgid "Cannot read session script '%1': %2"
msgstr "Kann Projektskript '%1' nicht lesen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4072 luainstance.cc:770
+#: ardour_ui.cc:4137 luainstance.cc:1087
msgid "Set Script Parameters"
msgstr "Skript-Parameter setzen"
-#: ardour_ui.cc:4083
+#: ardour_ui.cc:4148
msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
msgstr "Projektskript '%1' - Instantiierung fehlgeschlagen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4087
+#: ardour_ui.cc:4152
msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
msgstr "Laden des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4100
+#: ardour_ui.cc:4165
msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
msgstr "In diesem Projekt sind keine aktiven Luaskripte vorhanden."
-#: ardour_ui.cc:4117
+#: ardour_ui.cc:4182
msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
msgstr "Entfernen des Projektskripts '%1' fehlgeschlagen: %2"
-#: ardour_ui.cc:4127
+#: ardour_ui.cc:4192
msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Der Video-Server wurde nicht von %1 gestartet. Die Aufforderung ihn zu "
"beenden wird ignoriert."
-#: ardour_ui.cc:4131
+#: ardour_ui.cc:4196
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Video-Server anhalten"
-#: ardour_ui.cc:4132
+#: ardour_ui.cc:4197
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Wollen Sie den Video-Server wirklich anhalten?"
-#: ardour_ui.cc:4135
+#: ardour_ui.cc:4200
msgid "Yes, Stop It"
msgstr "Ja, anhalten."
-#: ardour_ui.cc:4161
+#: ardour_ui.cc:4226
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Der Video-Server läuft bereits"
-#: ardour_ui.cc:4163
+#: ardour_ui.cc:4228
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1650,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"Ein externer Video-Server wurde konfiguriert, ist aber nicht erreichbar. Es "
"wird keine neue Instanz gestartet."
-#: ardour_ui.cc:4171 ardour_ui.cc:4276
+#: ardour_ui.cc:4236 ardour_ui.cc:4341
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Preferences."
@@ -1659,48 +1690,48 @@ msgstr ""
"ihn vorher starten oder die URL für den Zugriff in den Einstellungen "
"anpassen."
-#: ardour_ui.cc:4201
+#: ardour_ui.cc:4266
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr "Das eingestellte Dokumentenverzeichnis existiert nicht."
-#: ardour_ui.cc:4207 ardour_ui.cc:4213
+#: ardour_ui.cc:4272 ardour_ui.cc:4278
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr "Der eingestellte Video-Server ist keine ausführbare Datei."
-#: ardour_ui.cc:4247
+#: ardour_ui.cc:4312
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr "Kann den Videoserver nicht starten "
-#: ardour_ui.cc:4257
+#: ardour_ui.cc:4322
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr "Viideoserver wurde gestartet, reagiert aber nicht auf Anfragen..."
-#: ardour_ui.cc:4302 editor_audio_import.cc:644
+#: ardour_ui.cc:4367 editor_audio_import.cc:647
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte %1 nicht öffnen"
-#: ardour_ui.cc:4306
+#: ardour_ui.cc:4371
msgid "no video-file selected"
msgstr "Es wurde keine Videodatei ausgewählt."
-#: ardour_ui.cc:4402
+#: ardour_ui.cc:4467
msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
msgstr "Kein LTC entdeckt, Video wird nicht ausgerichtet."
-#: ardour_ui.cc:4408
+#: ardour_ui.cc:4473
msgid "Align video-start to %1 [samples]"
msgstr "Richte Video auf %1 [samples] aus"
-#: ardour_ui.cc:4566
+#: ardour_ui.cc:4631
msgid "xrun"
msgstr "xrun"
-#: ardour_ui.cc:4575
+#: ardour_ui.cc:4640
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:4604
+#: ardour_ui.cc:4669
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1714,23 +1745,23 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:4677
+#: ardour_ui.cc:4742
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Suche nach Plugins"
-#: ardour_ui.cc:4679
+#: ardour_ui.cc:4744
msgid "Cancel plugin scan"
msgstr "Plugin-Suche abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:4688
+#: ardour_ui.cc:4753
msgid "Stop Timeout"
msgstr "Stopp-Timeout"
-#: ardour_ui.cc:4695
+#: ardour_ui.cc:4760
msgid "Scan Timeout"
msgstr "Such-Timeout"
-#: ardour_ui.cc:4739
+#: ardour_ui.cc:4804
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1744,11 +1775,11 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:4774
+#: ardour_ui.cc:4839
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Absturz-Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:4775
+#: ardour_ui.cc:4840
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1766,19 +1797,19 @@ msgstr ""
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:4787
+#: ardour_ui.cc:4852
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:4788
+#: ardour_ui.cc:4853
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:4808
+#: ardour_ui.cc:4873
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:4809
+#: ardour_ui.cc:4874
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1789,15 +1820,15 @@ msgstr ""
"%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n"
"wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n"
-#: ardour_ui.cc:4818
+#: ardour_ui.cc:4883
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:4819
+#: ardour_ui.cc:4884
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:4839
+#: ardour_ui.cc:4904
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
@@ -1811,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Konfigurieren Sie die Audioengine in\n"
"Menü > Fenster > Audio/MIDI-Setup neu."
-#: ardour_ui.cc:5121
+#: ardour_ui.cc:5186
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1823,60 +1854,48 @@ msgid ""
"\n"
"%6%2%7\n"
"\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
msgstr ""
-"%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt wurde"
-"%5\n"
-"\n"
-"%3 hat die alte Projektdatei\n"
-"\n"
-"%6%1%7\n"
-"\n"
-"nach\n"
-"\n"
-"%6%2%7 kopiert.\n"
-"\n"
-"Benutzen Sie von nun an die -2000 Version mit älteren Versionen von %3"
-#: ardour_ui.cc:5243
+#: ardour_ui.cc:5308
msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
msgstr ""
"Dies ist eine freie Demoversion von %1. Sie hat sich gerade stummgeschaltet."
-#: ardour_ui.cc:5249
+#: ardour_ui.cc:5314
msgid "%1 is now silent"
msgstr "%1 ist nun stumm"
-#: ardour_ui.cc:5251
+#: ardour_ui.cc:5316
msgid ""
"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
msgstr ""
"Bitte ziehen Sie in Erwägung, für eine Kopie von %1 einen Geldbetrag - in "
"beliebiger Höhe - zu zahlen."
-#: ardour_ui.cc:5252
+#: ardour_ui.cc:5317
msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
msgstr ""
"Besser noch, werden Sie ein Abonnent - Abonnements beginnen bei US$1 pro "
"Monat."
-#: ardour_ui.cc:5253
+#: ardour_ui.cc:5318
msgid "Pay for a copy (via the web)"
msgstr "Für eine Kopie zahlen (über das WWW)"
-#: ardour_ui.cc:5254
+#: ardour_ui.cc:5319
msgid "Become a subscriber (via the web)"
msgstr "Abonnent werden (über das Web)"
-#: ardour_ui.cc:5273
+#: ardour_ui.cc:5338
msgid "Remain silent"
msgstr "Stumm bleiben"
-#: ardour_ui.cc:5275
+#: ardour_ui.cc:5340
msgid "Give me more time"
msgstr "Ich möchte mehr Zeit haben"
-#: ardour_ui.cc:5568
+#: ardour_ui.cc:5633
msgid "Global keybindings are missing"
msgstr "Globale Tastenzuordnungen fehlen"
@@ -1933,7 +1952,7 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -2001,11 +2020,11 @@ msgstr "[WARNUNG]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:502
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:520
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:505
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:523
msgid "Follow Edits"
msgstr "Folge Bearbeitungen"
@@ -2025,12 +2044,11 @@ msgstr ""
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1866 rc_option_editor.cc:1884
-#: rc_option_editor.cc:1887 rc_option_editor.cc:1889 rc_option_editor.cc:1891
-#: rc_option_editor.cc:1899 rc_option_editor.cc:1901 rc_option_editor.cc:1909
-#: rc_option_editor.cc:1917 rc_option_editor.cc:1924 rc_option_editor.cc:1933
-#: rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1937 rc_option_editor.cc:1945
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1956
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1867 rc_option_editor.cc:1885
+#: rc_option_editor.cc:1888 rc_option_editor.cc:1890 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1900 rc_option_editor.cc:1902 rc_option_editor.cc:1910
+#: rc_option_editor.cc:1918 rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1946
+#: rc_option_editor.cc:1948 rc_option_editor.cc:1957
#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
@@ -2066,25 +2084,23 @@ msgstr "UI: konnte Meterbridge nicht einrichten."
msgid "UI: cannot setup luawindow"
msgstr "UI: kann Luafenster nicht einrichten"
-#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:128 ardour_ui_ed.cc:250
-#: rc_option_editor.cc:1852 rc_option_editor.cc:3454
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:147 ardour_ui_ed.cc:268
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3480
msgid "Preferences"
msgstr "Globale Einstellungen"
-#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:126 mixer_ui.cc:93
-#: mixer_ui.cc:325
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:145 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
-#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:127 editor.cc:5721
-#: editor.cc:5990 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2193
-#: rc_option_editor.cc:2207 rc_option_editor.cc:2211 rc_option_editor.cc:2219
-#: rc_option_editor.cc:2228 rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2245
-#: rc_option_editor.cc:2253 rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2271
-#: rc_option_editor.cc:2273 rc_option_editor.cc:2297 rc_option_editor.cc:2309
-#: rc_option_editor.cc:2320 rc_option_editor.cc:2338 rc_option_editor.cc:2340
-#: rc_option_editor.cc:2343 rc_option_editor.cc:2352 rc_option_editor.cc:2370
-#: rc_option_editor.cc:2382 rc_option_editor.cc:2384
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:146 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2194
+#: rc_option_editor.cc:2208 rc_option_editor.cc:2212 rc_option_editor.cc:2220
+#: rc_option_editor.cc:2229 rc_option_editor.cc:2237 rc_option_editor.cc:2246
+#: rc_option_editor.cc:2254 rc_option_editor.cc:2262 rc_option_editor.cc:2272
+#: rc_option_editor.cc:2274 rc_option_editor.cc:2298 rc_option_editor.cc:2310
+#: rc_option_editor.cc:2321 rc_option_editor.cc:2339
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -2100,447 +2116,452 @@ msgstr "Ohne speichern schließen"
msgid "Save and close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:120
+#: ardour_ui_ed.cc:130
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:135
+msgid "Close Current Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:139
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:142 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:124
+#: ardour_ui_ed.cc:143
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:144
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: ardour_ui_ed.cc:129 ardour_ui_ed.cc:260 ardour_ui_ed.cc:261
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:148 ardour_ui_ed.cc:278 ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:280
msgid "Detach"
msgstr "Ablösen"
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:149
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ardour_ui_ed.cc:131
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ardour_ui_ed.cc:132
+#: ardour_ui_ed.cc:151
msgid "Audio File Format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:152
msgid "File Type"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:134 export_format_dialog.cc:75
+#: ardour_ui_ed.cc:153 export_format_dialog.cc:75
msgid "Sample Format"
msgstr "Sampleformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:135 rc_option_editor.cc:2851 rc_option_editor.cc:2863
+#: ardour_ui_ed.cc:154 rc_option_editor.cc:2834
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:136 rc_option_editor.cc:2519 rc_option_editor.cc:2869
-#: rc_option_editor.cc:2871 rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2888
-#: rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913
-#: rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2927
-#: rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941 rc_option_editor.cc:2945
-#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2966
-#: rc_option_editor.cc:2971 rc_option_editor.cc:2978 rc_option_editor.cc:2979
-#: rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
+#: ardour_ui_ed.cc:155 rc_option_editor.cc:2840 rc_option_editor.cc:2846
+#: rc_option_editor.cc:2855 rc_option_editor.cc:2866 rc_option_editor.cc:2876
+#: rc_option_editor.cc:2938 rc_option_editor.cc:2955 rc_option_editor.cc:2971
+#: rc_option_editor.cc:2972 rc_option_editor.cc:2981 rc_option_editor.cc:2995
+#: rc_option_editor.cc:2998 rc_option_editor.cc:3006 rc_option_editor.cc:3014
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:137 rc_option_editor.cc:3139
+#: ardour_ui_ed.cc:156 rc_option_editor.cc:3162
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:138
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:139
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Hold Time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: ardour_ui_ed.cc:140
+#: ardour_ui_ed.cc:159
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:144 route_time_axis.cc:1694
+#: ardour_ui_ed.cc:163 route_time_axis.cc:1683
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:165
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:147
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Recent..."
msgstr "Zuletzt verwendet..."
-#: ardour_ui_ed.cc:148 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:167 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ardour_ui_ed.cc:151
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Spur/Bus hinzufügen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:174
msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
msgstr "Spuren/Busse duplizieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:180
msgid "Cancel Solo"
msgstr "Solo abbrechen"
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:184
msgid "Session|Scripting"
msgstr "Skripte "
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:187
msgid "Add Lua Script..."
msgstr "Lua-Skript hinzufügen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:173
+#: ardour_ui_ed.cc:191
msgid "Remove Lua Script"
msgstr "Lua-Skript entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:177
+#: ardour_ui_ed.cc:195
msgid "Open Video..."
msgstr "Video öffnen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Remove Video"
msgstr "Video entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:183
+#: ardour_ui_ed.cc:201
msgid "Export to Video File..."
msgstr "Videodatei exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:187
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr "Schnappschuss (& an dieser Version weiterarbeiten)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:190
+#: ardour_ui_ed.cc:208
msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Schnappschuss (& zur neuen Version wechseln) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:211
msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
msgstr "Schneller Schnappschuss (& an aktueller Version weiterarbeiten) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:196
+#: ardour_ui_ed.cc:214
msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
msgstr "Schneller Schnappschuss (& zu neuer Version wechseln) ..."
-#: ardour_ui_ed.cc:200
+#: ardour_ui_ed.cc:218
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:203 editor_actions.cc:1793 editor_markers.cc:903
-#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1585 route_time_axis.cc:1690
+#: ardour_ui_ed.cc:221 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:207
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Save Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: ardour_ui_ed.cc:210
+#: ardour_ui_ed.cc:228
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:231
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Metadaten bearbeiten..."
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Metadaten importieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:219
+#: ardour_ui_ed.cc:237
msgid "Export to Audio File(s)..."
msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:240
msgid "Stem export..."
msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:225 editor_export_audio.cc:66 export_channel_selector.cc:190
-#: export_channel_selector.cc:577 export_dialog.cc:130
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: ardour_ui_ed.cc:243 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:228
+#: ardour_ui_ed.cc:246
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
-#: ardour_ui_ed.cc:232
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Reset Peak Files"
msgstr "Peakdateien zurücksetzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:253
-#: ardour_ui_ed.cc:254 automation_time_axis.cc:543 editor_actions.cc:687
-#: editor_markers.cc:902 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
-#: route_time_axis.cc:866
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:270 ardour_ui_ed.cc:271
+#: ardour_ui_ed.cc:272 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: ardour_ui_ed.cc:256 ardour_ui_ed.cc:257 ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:274 ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Attach"
msgstr "Anheften"
-#: ardour_ui_ed.cc:268 ardour_ui_ed.cc:269 ardour_ui_ed.cc:270
-#: ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277 ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:286 ardour_ui_ed.cc:287 ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:294 ardour_ui_ed.cc:295 ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Previous Tab"
msgstr "Voriger Tab"
-#: ardour_ui_ed.cc:281
+#: ardour_ui_ed.cc:299
msgid "Next Tab"
msgstr "Nächster Tab"
-#: ardour_ui_ed.cc:283
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Toggle Editor & Mixer"
msgstr "Editor & Mixer umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Editor maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Maximise Mixer Space"
msgstr "Mixerfenster maximieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Toggle Mixer List"
msgstr "Mixerliste umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Monitorsektion umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Show more UI preferences"
msgstr "Mehr UI-Einstellungen anzeigen"
-#: ardour_ui_ed.cc:301
+#: ardour_ui_ed.cc:319
msgid "Window|Scripting"
msgstr "Skripte"
-#: ardour_ui_ed.cc:302 meterbridge.cc:216 meterbridge.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:320 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
msgid "Window|Meterbridge"
msgstr "Meterbridge"
-#: ardour_ui_ed.cc:304 midi_tracer.cc:45
+#: ardour_ui_ed.cc:322 midi_tracer.cc:45
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Midisignale verfolgen"
-#: ardour_ui_ed.cc:307
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Help|Manual"
msgstr "Handbuch"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Manual|Reference"
msgstr "Handbuch|Referenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Report a Bug"
msgstr "Einen Fehler melden"
-#: ardour_ui_ed.cc:312
+#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Cheat Sheet"
msgstr "Cheat Sheet"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Ardour Website"
msgstr "Ardour Website"
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Ardour Development"
msgstr "Ardour Entwicklung"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "User Forums"
msgstr "Userforen"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:334
msgid "How to Report a Bug"
msgstr "Wie man einen Fehler meldet"
-#: ardour_ui_ed.cc:318 luawindow.cc:99 luawindow.cc:653 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:336 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:326 rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1978
-#: rc_option_editor.cc:1989 rc_option_editor.cc:2000 rc_option_editor.cc:2009
-#: rc_option_editor.cc:2022 rc_option_editor.cc:2035 rc_option_editor.cc:2044
-#: rc_option_editor.cc:2054 rc_option_editor.cc:2071 rc_option_editor.cc:2178
+#: ardour_ui_ed.cc:344 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1990 rc_option_editor.cc:2001 rc_option_editor.cc:2010
+#: rc_option_editor.cc:2023 rc_option_editor.cc:2036 rc_option_editor.cc:2045
+#: rc_option_editor.cc:2055 rc_option_editor.cc:2072 rc_option_editor.cc:2179
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:332 engine_dialog.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:350 engine_dialog.cc:88
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:360
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:366
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stopp + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:376
msgid "Transition to Roll"
msgstr "Übergang zu Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:362
+#: ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Transition to Reverse"
msgstr "Übergang zu rückwärtiger Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:366
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Play Selection"
msgstr "Auswahl abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:372
+#: ardour_ui_ed.cc:390
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Ausgewählten Bereich mit Vorlauf wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:379 ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:397 ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Rewind"
msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:390
+#: ardour_ui_ed.cc:408
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rückwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:399
+#: ardour_ui_ed.cc:417
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Vorwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Vorwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:423
msgid "Go to Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:408 ardour_ui_ed.cc:411
+#: ardour_ui_ed.cc:426 ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Go to Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:432
msgid "Go to End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:417
+#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Go to Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:440 ardour_ui_ed.cc:443
msgid "Numpad Decimal"
msgstr "Nummernblock Dezimalpunkt"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:446
msgid "Numpad 0"
msgstr "Nummernblock 0"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
+#: ardour_ui_ed.cc:449
msgid "Numpad 1"
msgstr "Nummernblock 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:452
msgid "Numpad 2"
msgstr "Nummernblock 2"
-#: ardour_ui_ed.cc:437
+#: ardour_ui_ed.cc:455
msgid "Numpad 3"
msgstr "Nummernblock 3"
-#: ardour_ui_ed.cc:440
+#: ardour_ui_ed.cc:458
msgid "Numpad 4"
msgstr "Nummernblock 4"
-#: ardour_ui_ed.cc:443
+#: ardour_ui_ed.cc:461
msgid "Numpad 5"
msgstr "Nummernblock 5"
-#: ardour_ui_ed.cc:446
+#: ardour_ui_ed.cc:464
msgid "Numpad 6"
msgstr "Nummernblock 6"
-#: ardour_ui_ed.cc:449
+#: ardour_ui_ed.cc:467
msgid "Numpad 7"
msgstr "Nummernblock 7"
-#: ardour_ui_ed.cc:452
+#: ardour_ui_ed.cc:470
msgid "Numpad 8"
msgstr "Nummernblock 8"
-#: ardour_ui_ed.cc:455
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Numpad 9"
msgstr "Nummernblock 9"
-#: ardour_ui_ed.cc:459
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:463 ardour_ui_ed.cc:472 audio_clock.cc:2115 editor.cc:340
-#: editor_actions.cc:611 editor_actions.cc:620 export_timespan_selector.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:481 ardour_ui_ed.cc:490 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -2548,133 +2569,133 @@ msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:465 ardour_ui_ed.cc:474 editor_actions.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:483 ardour_ui_ed.cc:492 editor_actions.cc:608
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:467 ardour_ui_ed.cc:476
+#: ardour_ui_ed.cc:485 ardour_ui_ed.cc:494
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:469 ardour_ui_ed.cc:478 audio_clock.cc:2118 editor.cc:341
-#: editor_actions.cc:610
+#: ardour_ui_ed.cc:487 ardour_ui_ed.cc:496 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:481
+#: ardour_ui_ed.cc:499
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:482 mixer_strip.cc:1918 mixer_strip.cc:2118 route_ui.cc:176
+#: ardour_ui_ed.cc:500 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
#: time_info_box.cc:110
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:485
+#: ardour_ui_ed.cc:503
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:486 mixer_strip.cc:1930 time_info_box.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:504 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:489
+#: ardour_ui_ed.cc:507
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:490
+#: ardour_ui_ed.cc:508
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:493 rc_option_editor.cc:1933
+#: ardour_ui_ed.cc:511 rc_option_editor.cc:1934
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:496
+#: ardour_ui_ed.cc:514
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Input"
-#: ardour_ui_ed.cc:499
+#: ardour_ui_ed.cc:517
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui_ed.cc:510
+#: ardour_ui_ed.cc:528
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:530
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:514
+#: ardour_ui_ed.cc:532
msgid "Use External Positional Sync Source"
msgstr "Benutze Externe Synchronisationsquelle"
-#: ardour_ui_ed.cc:519
+#: ardour_ui_ed.cc:537
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Aufnahmebereitschaft auf Spur %1 umschalten"
-#: ardour_ui_ed.cc:526
+#: ardour_ui_ed.cc:544
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:527 shuttle_control.cc:188
+#: ardour_ui_ed.cc:545 shuttle_control.cc:205
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:531
+#: ardour_ui_ed.cc:549
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:533
+#: ardour_ui_ed.cc:551
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:535
+#: ardour_ui_ed.cc:553
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:537 rc_option_editor.cc:2740
+#: ardour_ui_ed.cc:555 rc_option_editor.cc:2723
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:539
+#: ardour_ui_ed.cc:557
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:545
+#: ardour_ui_ed.cc:563
msgid "Panic"
msgstr "Panic"
-#: ardour_ui_ed.cc:622
+#: ardour_ui_ed.cc:640
msgid "Wall Clock"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ardour_ui_ed.cc:624
+#: ardour_ui_ed.cc:642
msgid "Disk Space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: ardour_ui_ed.cc:625
+#: ardour_ui_ed.cc:643
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:626
+#: ardour_ui_ed.cc:644
msgid "X-run"
msgstr "X-run"
-#: ardour_ui_ed.cc:627
+#: ardour_ui_ed.cc:645
msgid "Active Peak-file Work"
msgstr "Peakdatei-Erstellung aktiv"
-#: ardour_ui_ed.cc:628
+#: ardour_ui_ed.cc:646
msgid "Buffers"
msgstr "Puffer"
-#: ardour_ui_ed.cc:630
+#: ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Timecode Format"
msgstr "Timecode-Format"
-#: ardour_ui_ed.cc:631
+#: ardour_ui_ed.cc:649
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
@@ -2690,70 +2711,70 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:516
+#: ardour_ui_options.cc:518
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
-#: ardour_ui_options.cc:518
+#: ardour_ui_options.cc:520
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
-#: audio_clock.cc:1051 audio_clock.cc:1070
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
msgid "--pending--"
msgstr "--wartend--"
-#: audio_clock.cc:1122
+#: audio_clock.cc:1128
msgid "SR"
msgstr "SR"
-#: audio_clock.cc:1128 audio_clock.cc:1132
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
msgid "Pull"
msgstr "Ziehen"
-#: audio_clock.cc:1130
+#: audio_clock.cc:1136
#, c-format
msgid "%+.4f%%"
msgstr "%+.4f%%"
-#: audio_clock.cc:1286 editor.cc:342 editor_actions.cc:142
-#: editor_actions.cc:603
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: audio_clock.cc:1290 editor.cc:343 editor_actions.cc:604
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
-#: audio_clock.cc:1871 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1093
-#: luainstance.cc:642 luainstance.cc:1258 plugin_pin_dialog.cc:883
-#: plugin_selector.cc:984 plugin_selector.cc:1005
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
-#: streamview.cc:469
+#: streamview.cc:474
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:2004 audio_clock.cc:2032
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:2116 editor.cc:339 export_timespan_selector.cc:95
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:2117 export_timespan_selector.cc:90
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:2122
+#: audio_clock.cc:2129
msgid "Set from Playhead"
msgstr "Vom Wiedergabezeiger übernehmen"
-#: audio_clock.cc:2123
+#: audio_clock.cc:2130
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_clock.cc:2126
+#: audio_clock.cc:2133
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
@@ -2766,8 +2787,8 @@ msgstr "dB"
msgid "Region gain:"
msgstr "Regionen-Lautstärke:"
-#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:769
-#: export_report.cc:1182
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -2779,41 +2800,41 @@ msgstr "Spitzenamplitude"
msgid "Calculating..."
msgstr "Berechne..."
-#: audio_region_view.cc:1377
+#: audio_region_view.cc:1385
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
-#: automation_controller.cc:292 automation_controller.cc:308
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
msgid "Select Note..."
msgstr "Note selektieren..."
-#: automation_controller.cc:299
+#: automation_controller.cc:311
msgid "Halve"
msgstr "Halbiere"
-#: automation_controller.cc:302
+#: automation_controller.cc:314
msgid "Double"
msgstr "Verdopple"
-#: automation_controller.cc:313
+#: automation_controller.cc:325
msgid "Set to %1 beat"
msgid_plural "Set to %1 beats"
msgstr[0] "Setze auf %1 Schlag"
msgstr[1] "Setze auf %1 Schläge"
-#: automation_line.cc:285 editor_drag.cc:4257
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
-#: automation_line.cc:881 region_gain_line.cc:75
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_line.cc:1006
+#: automation_line.cc:1013
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:647
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen"
@@ -2831,59 +2852,59 @@ msgstr "Automationsmodus"
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:308 automation_time_axis.cc:360
-#: automation_time_axis.cc:554 gain_meter.cc:226 generic_pluginui.cc:526
-#: generic_pluginui.cc:820 panner_ui.cc:151
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:371
-#: automation_time_axis.cc:559 editor.cc:2010 editor.cc:2088
-#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1942 gain_meter.cc:229
-#: generic_pluginui.cc:102 generic_pluginui.cc:529 generic_pluginui.cc:822
-#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1615
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
#: panner_ui.cc:154
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:382
-#: automation_time_axis.cc:564 gain_meter.cc:232 generic_pluginui.cc:104
-#: generic_pluginui.cc:532 generic_pluginui.cc:824 panner_ui.cc:157
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:393
-#: automation_time_axis.cc:569 gain_meter.cc:235 generic_pluginui.cc:106
-#: generic_pluginui.cc:535 generic_pluginui.cc:826 panner_ui.cc:160
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:404 generic_pluginui.cc:538 meter_patterns.cc:118
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:445
+#: automation_time_axis.cc:447
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:545 rc_option_editor.cc:2916
-#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2909
+#: rc_option_editor.cc:2914 rc_option_editor.cc:2960 rc_option_editor.cc:2965
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:576
+#: automation_time_axis.cc:578
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:592
+#: automation_time_axis.cc:594
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:598 export_format_dialog.cc:525
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:604 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:207
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2900,37 +2921,37 @@ msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
-#: mixer_strip.cc:168 mixer_strip.cc:382 mixer_strip.cc:2376
-#: rc_option_editor.cc:3106
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3128
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
-#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:172 mixer_strip.cc:386
-#: mixer_strip.cc:2379 monitor_section.cc:295 monitor_section.cc:299
-#: rc_option_editor.cc:3110
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3132
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2052 editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
-#: rc_option_editor.cc:2942
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2921
+#: rc_option_editor.cc:2935
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5893 editor.cc:5923 editor_actions.cc:362
-#: editor_actions.cc:363 luawindow.cc:100 plugin_ui.cc:420
-#: processor_box.cc:3634
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
-#: editor_routes.cc:208 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:565
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -2946,6 +2967,39 @@ msgstr "Kanal hinzufügen"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Standards wiederherstellen"
+
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
+msgstr ""
+
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
+msgstr "Objekte"
+
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr "Farbpalette"
+
#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgstr "Build Configuration"
@@ -2958,6 +3012,18 @@ msgstr "Automationspunkt"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
#: duplicate_routes_dialog.cc:35
msgid "Duplicate Tracks & Busses"
msgstr "Spuren und Busse duplizieren"
@@ -3019,602 +3085,602 @@ msgstr "Tonhöhe"
msgid "Velocity"
msgstr "Velocity"
-#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:685
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
#: patch_change_dialog.cc:66
msgid "Time"
msgstr "Zeitpunkt"
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:118 export_timespan_selector.cc:375
-#: export_timespan_selector.cc:437 location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115
-#: time_info_box.cc:102
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: edit_note_dialog.cc:165
+#: edit_note_dialog.cc:166
msgid "edit note"
msgstr "Note bearbeiten"
-#: editor.cc:155
+#: editor.cc:160
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:156
+#: editor.cc:161
msgid "TC Frames"
msgstr "TC Frames"
-#: editor.cc:157
+#: editor.cc:162
msgid "TC Seconds"
msgstr "TC Sekunden"
-#: editor.cc:158
+#: editor.cc:163
msgid "TC Minutes"
msgstr "TC Minuten"
-#: editor.cc:159
+#: editor.cc:164
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:160
+#: editor.cc:165
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:161 quantize_dialog.cc:37
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
msgid "Beats/128"
msgstr "Schläge/128"
-#: editor.cc:162 quantize_dialog.cc:38
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
msgid "Beats/64"
msgstr "Schläge/64"
-#: editor.cc:163 quantize_dialog.cc:39
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
msgid "Beats/32"
msgstr "Schläge/32"
-#: editor.cc:164 quantize_dialog.cc:40
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
msgid "Beats/28"
msgstr "Schläge/28"
-#: editor.cc:165 quantize_dialog.cc:41
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
msgid "Beats/24"
msgstr "Schläge/24"
-#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:42
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
msgid "Beats/20"
msgstr "Schläge/20"
-#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:43
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
msgid "Beats/16"
msgstr "Schläge/16"
-#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:44
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
msgid "Beats/14"
msgstr "Schläge/14"
-#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:45
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
msgid "Beats/12"
msgstr "Schläge/12"
-#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:46
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
msgid "Beats/10"
msgstr "Schläge/10"
-#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:47
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
msgid "Beats/8"
msgstr "Schläge/8"
-#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:48
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
msgid "Beats/7"
msgstr "Schläge/7"
-#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:49
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
msgid "Beats/6"
msgstr "Schläge/6"
-#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
msgid "Beats/5"
msgstr "Schläge/5"
-#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:51
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
msgid "Beats/4"
msgstr "Schläge/4"
-#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:52
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
msgid "Beats/3"
msgstr "Schläge/3"
-#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:53
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
msgid "Beats/2"
msgstr "Schläge/2"
-#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:54
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
msgid "Beats"
msgstr "Schläge"
-#: editor.cc:179
+#: editor.cc:184
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:180
+#: editor.cc:185
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:181
+#: editor.cc:186
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:182
+#: editor.cc:187
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:183
+#: editor.cc:188
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:184
+#: editor.cc:189
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionengrenzen"
-#: editor.cc:189 editor_actions.cc:552
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:190 editor_actions.cc:553
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:191 editor_actions.cc:554
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:196 editor.cc:214 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:535
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:197 editor_actions.cc:537
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:198 editor.cc:215 editor_actions.cc:536
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:203 editor_actions.cc:544
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:209
msgid "Splice"
msgstr "Splice"
-#: editor.cc:205 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
msgid "Ripple"
msgstr "Ripple"
-#: editor.cc:206 editor_actions.cc:1811 editor_markers.cc:905
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
-#: editor.cc:211 mono_panner_editor.cc:44
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:212 mono_panner_editor.cc:49
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:213
+#: editor.cc:218
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:216
+#: editor.cc:221
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:222
+#: editor.cc:227
msgid "Mushy"
msgstr "Matschig"
-#: editor.cc:223
+#: editor.cc:228
msgid "Smooth"
msgstr "Klar"
-#: editor.cc:224
+#: editor.cc:229
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Ausgewogene multitimbrale Mischung"
-#: editor.cc:225
+#: editor.cc:230
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Ungestimmte Perkussion mit stabilen Tönen"
-#: editor.cc:226
+#: editor.cc:231
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Klare monophone Instrumentalmusik"
-#: editor.cc:227
+#: editor.cc:232
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Ungestimmte Perkussion (solo)"
-#: editor.cc:228
+#: editor.cc:233
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
-#: editor.cc:338
+#: editor.cc:319
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:344
+#: editor.cc:325
msgid "Location Markers"
msgstr "Positionsmarker"
-#: editor.cc:345
+#: editor.cc:326
msgid "Range Markers"
msgstr "Bereiche"
-#: editor.cc:346
+#: editor.cc:327
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
-#: editor.cc:347 editor_actions.cc:607
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
-#: editor.cc:348
+#: editor.cc:329
msgid "Video Timeline"
msgstr "Video Zeitleiste"
-#: editor.cc:404
+#: editor.cc:386
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:551 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:606
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:669 rc_option_editor.cc:2537
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2520
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: editor.cc:670
+#: editor.cc:654
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Spuren & Busse"
-#: editor.cc:671
+#: editor.cc:655
msgid "Snapshots"
msgstr "Schnappschüsse"
-#: editor.cc:672
+#: editor.cc:656
msgid "Track & Bus Groups"
msgstr "Spuren & Bus-Gruppen"
-#: editor.cc:673
+#: editor.cc:657
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:1331 editor.cc:4703 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1887
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: editor.cc:1337 editor.cc:4730 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1451 rc_option_editor.cc:2291
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2292
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)"
-#: editor.cc:1461 rc_option_editor.cc:2292
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2293
msgid "Constant power"
msgstr "Konstante Energie"
-#: editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:2293
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2294
msgid "Symmetric"
msgstr "Symmetrisch"
-#: editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:2294
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2295
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:2295 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1878
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2296 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1511 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1513 editor.cc:1538
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1639 editor.cc:1647 editor_ops.cc:3911
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1643
+#: editor.cc:1666
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1743
+#: editor.cc:1766
msgid "Region Loudness Analysis"
msgstr "Loudness-Analyse der Region"
-#: editor.cc:1762 editor.cc:1811
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
msgid "Audio Report/Analysis"
msgstr "Audio Report/Analyse"
-#: editor.cc:1792
+#: editor.cc:1815
msgid "Range Loudness Analysis"
msgstr "Loudness-Analyse des Bereiches"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1901
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:940
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1923 editor_markers.cc:943
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1926 editor_markers.cc:948
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Auf Bereich zoomen"
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:1952
msgid "Loudness Analysis"
msgstr "Loudness-Analyse"
-#: editor.cc:1936 editor_actions.cc:402
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1943 editor_actions.cc:409
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1950 editor_actions.cc:416
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1957 editor_actions.cc:423
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1963 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:349
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor.cc:1964
+#: editor.cc:1987
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1967 editor_markers.cc:968
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1970 editor_actions.cc:321
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
msgid "Set Loop from Selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl bilden"
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:322
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
msgid "Set Punch from Selection"
msgstr "Punch aus Auswahl bilden"
-#: editor.cc:1972 editor_actions.cc:323
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
msgid "Set Session Start/End from Selection"
msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen"
-#: editor.cc:1975
+#: editor.cc:1998
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:1978
+#: editor.cc:2001
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:1979 editor_actions.cc:335
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1982
+#: editor.cc:2005
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:1983
+#: editor.cc:2006
msgid "Consolidate Range with Processing"
msgstr "Bereich zu neuer Region (mit Signalverarbeitung)"
-#: editor.cc:1984
+#: editor.cc:2007
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:1985
+#: editor.cc:2008
msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
msgstr "Bereich zur Regionenliste bouncen (mit Signalverarbeitung)"
-#: editor.cc:1986 editor_markers.cc:951
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
msgid "Export Range..."
msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:1988
+#: editor.cc:2011
msgid "Export Video Range..."
msgstr "Videobereich exportieren..."
-#: editor.cc:2004 editor.cc:2086 editor_actions.cc:327
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
msgid "Play from Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:2005 editor.cc:2087
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
msgid "Play from Start"
msgstr "Wiedergabe ab Beginn"
-#: editor.cc:2006
+#: editor.cc:2029
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:2008
+#: editor.cc:2031
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:2018 editor.cc:2096
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in der Spur auswählen"
-#: editor.cc:2019 editor.cc:2097 editor_actions.cc:198
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
msgid "Select All Objects"
msgstr "Alle Objekte auswählen"
-#: editor.cc:2020 editor.cc:2098
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:2021 editor.cc:2099 editor_actions.cc:201
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:2023 editor_actions.cc:203
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
-#: editor.cc:2024 editor_actions.cc:204
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Bereich als Punchbereich"
-#: editor.cc:2025 editor_actions.cc:205
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
msgid "Set Range to Selected Regions"
msgstr "Bereich auf ausgewählte Regionen setzen"
-#: editor.cc:2027 editor.cc:2101 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2028 editor.cc:2102 editor_actions.cc:209 editor_actions.cc:210
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2029 editor.cc:2103
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:2030 editor.cc:2104
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:2031
+#: editor.cc:2054
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2032
+#: editor.cc:2055
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:2033
+#: editor.cc:2056
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:2035 editor.cc:2106 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:2043 editor.cc:2114 editor_actions.cc:361 processor_box.cc:3630
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:2044 editor.cc:2115 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:3632
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:2045 editor.cc:2116 editor_actions.cc:366 processor_box.cc:3641
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:2049 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:2050
+#: editor.cc:2073
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:2057
+#: editor.cc:2080
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:2058
+#: editor.cc:2081
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:2067 editor.cc:2123
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2068 editor.cc:2124
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2069 editor.cc:2125
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2070 editor.cc:2126
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2072 editor.cc:2128
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2301
+#: editor.cc:2353
msgid ""
"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
msgstr ""
"Positionzeiger mit negativer Position - ignoriert (benutze stattdessen Null)"
-#: editor.cc:3048 editor.cc:3708 editor.cc:3779 midi_channel_selector.cc:157
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: editor.cc:3213
+#: editor.cc:3280
msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
msgstr "Smart-Modus (zusätzliche Bereichsfunktionen im Greifmodus)"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3281
msgid "Grab Mode (select/move objects)"
msgstr "Greifmodus (Objekte auswählen/bewegen)"
-#: editor.cc:3215
+#: editor.cc:3282
msgid "Cut Mode (split regions)"
msgstr "Schneidemodus (Regionen teilen)"
-#: editor.cc:3216
+#: editor.cc:3283
msgid "Range Mode (select time ranges)"
msgstr "Bereichsmodus (Zeitbereiche auswählen)"
-#: editor.cc:3217
+#: editor.cc:3284
msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
msgstr "Zeichenmodus (zeichne und editiere Lautstärken/Noten/Automationen)"
-#: editor.cc:3218
+#: editor.cc:3285
msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
msgstr ""
"Streckmodus (Audio- und MIDI-Regionen zeitstrecken, ohne die Tonhöhe zu "
"ändern)"
-#: editor.cc:3219
+#: editor.cc:3286
msgid "Audition Mode (listen to regions)"
msgstr "Vorhörmodus (Regionen anhören)"
-#: editor.cc:3220
+#: editor.cc:3287
msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
msgstr ""
"Interner Bearbeitungsmodus (Noten und Automationspunkte innerhalb der "
"Regionen editieren)"
-#: editor.cc:3221
+#: editor.cc:3288
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3622,63 +3688,63 @@ msgstr ""
"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:3222
+#: editor.cc:3289
msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:3223
+#: editor.cc:3290
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:3224 editor_actions.cc:274
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:3225 editor_actions.cc:273
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:3226
+#: editor.cc:3293
msgid "Zoom to Time Scale"
msgstr "Zu einer Zeitspanne zoomen"
-#: editor.cc:3227 editor.cc:3730 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:3228 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
-#: editor.cc:3229
+#: editor.cc:3296
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:3230
+#: editor.cc:3297
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:3231
+#: editor.cc:3298
msgid "Number of visible tracks"
msgstr "Anzahl der sichtbaren Spuren"
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3299
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:3233
+#: editor.cc:3300
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:101
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
msgid "Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:3235
+#: editor.cc:3302
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3236
+#: editor.cc:3303
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
@@ -3687,124 +3753,124 @@ msgstr ""
"(bestimmt den Abstand für das schrittweise Verschieben von Regionen und "
"Bereichen)"
-#: editor.cc:3504 editor_actions.cc:337
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
msgid "Command|Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3506
+#: editor.cc:3573
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3513 editor_actions.cc:339 editor_actions.cc:340
-#: editor_actions.cc:341
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3516
+#: editor.cc:3583
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3536 editor.cc:3560 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1868
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3537
+#: editor.cc:3604
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3707 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:3710
+#: editor.cc:3777
msgid "Fit 1 track"
msgstr "1 Spur einpassen"
-#: editor.cc:3711
+#: editor.cc:3778
msgid "Fit 2 tracks"
msgstr "2 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3712
+#: editor.cc:3779
msgid "Fit 4 tracks"
msgstr "4 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3713
+#: editor.cc:3780
msgid "Fit 8 tracks"
msgstr "8 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3714
+#: editor.cc:3781
msgid "Fit 16 tracks"
msgstr "16 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3715
+#: editor.cc:3782
msgid "Fit 24 tracks"
msgstr "24 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3716
+#: editor.cc:3783
msgid "Fit 32 tracks"
msgstr "32 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3717
+#: editor.cc:3784
msgid "Fit 48 tracks"
msgstr "48 Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3718
+#: editor.cc:3785
msgid "Fit All tracks"
msgstr "Alle Spuren einpassen"
-#: editor.cc:3719
+#: editor.cc:3786
msgid "Fit Selection"
msgstr "Passe Auswahl ein"
-#: editor.cc:3721 editor_actions.cc:290
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
msgid "Zoom to 10 ms"
msgstr "Zoome auf 10 ms"
-#: editor.cc:3722 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
msgid "Zoom to 100 ms"
msgstr "Zoome auf 100 ms"
-#: editor.cc:3723 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
msgid "Zoom to 1 sec"
msgstr "Zoome auf 1 Sek."
-#: editor.cc:3724 editor_actions.cc:293
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
msgid "Zoom to 10 sec"
msgstr "Zoome auf 10 Sek."
-#: editor.cc:3725 editor_actions.cc:294
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
msgid "Zoom to 1 min"
msgstr "Zoome auf 1 Min."
-#: editor.cc:3726 editor_actions.cc:296
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
msgid "Zoom to 10 min"
msgstr "Zoome auf 10 Min."
-#: editor.cc:3727
+#: editor.cc:3794
msgid "Zoom to 1 hour"
msgstr "Zoome auf 1 Stunde"
-#: editor.cc:3728
+#: editor.cc:3795
msgid "Zoom to 8 hours"
msgstr "Zoome auf 8 Stunden"
-#: editor.cc:3729
+#: editor.cc:3796
msgid "Zoom to 24 hours"
msgstr "Zoome auf 24 Stunden"
-#: editor.cc:3731
+#: editor.cc:3798
msgid "Zoom to Range/Region Selection"
msgstr "Zoome auf Bereichs-/Regionenauswahl"
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3868
msgid "*"
msgstr "*"
-#: editor.cc:4097
+#: editor.cc:4135
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4098
+#: editor.cc:4136
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3816,74 +3882,74 @@ msgstr ""
"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:4108
+#: editor.cc:4146
msgid "Delete All Unused"
msgstr "Alle unbenutzten löschen"
-#: editor.cc:4109
+#: editor.cc:4147
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:4110
+#: editor.cc:4148
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste behalten"
-#: editor.cc:4111
+#: editor.cc:4149
msgid "Keep Remaining"
msgstr "Übrige behalten"
-#: editor.cc:4112 editor_audio_import.cc:597 editor_ops.cc:6512
-#: engine_dialog.cc:2989 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3396
-#: processor_box.cc:3421
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4254
+#: editor.cc:4292
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4270
+#: editor.cc:4308
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4285
+#: editor.cc:4323
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:5014
+#: editor.cc:5048
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor.cc:5742 editor_actions.cc:480
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
msgid "Unset #%1"
msgstr "Die Zuordnung von #%1 aufheben"
-#: editor.cc:5743 editor_actions.cc:482
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
msgid "no action bound"
msgstr "keine Aktion zugeordnet"
-#: editor.cc:5892 editor.cc:5927 editor_markers.cc:981 panner_ui.cc:412
-#: processor_box.cc:3665
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor.cc:5933 editor_actions.cc:1847
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponieren..."
-#: editor.cc:5937 editor_actions.cc:1964
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
msgid "Legatize"
msgstr "überbinden (Legato)"
-#: editor.cc:5943 editor_actions.cc:1963
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantisieren.."
-#: editor.cc:5946 editor_actions.cc:1966
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Überlappung entfernen (Legato)"
-#: editor.cc:5952 editor_actions.cc:1965
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
msgid "Transform..."
msgstr "Transformiere..."
@@ -3915,7 +3981,7 @@ msgstr "Fade"
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:115 region_editor.cc:48
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
msgid "Region"
msgstr "Region"
@@ -3923,12 +3989,12 @@ msgstr "Region"
msgid "Layering"
msgstr "Layering"
-#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:116 stereo_panner_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:158 gain_meter.cc:829 panner_ui.cc:178
-#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:538
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"
@@ -3936,11 +4002,11 @@ msgstr "Anpassen"
msgid "Gain"
msgstr "Lautstärke"
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:605
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1864 session_option_editor.cc:135
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
msgid "Fades"
@@ -3970,7 +4036,7 @@ msgstr "MIDI Optionen"
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2393 route_group_dialog.cc:54
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2394 route_group_dialog.cc:54
#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -4015,7 +4081,7 @@ msgstr "Subframes"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:596
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -4035,1157 +4101,1154 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Scripted Actions"
msgstr "geskriptete Aktionen"
-#: editor_actions.cc:156
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
-
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Session|Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mixer-Panel zeigen"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Show Editor List"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:164
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:165
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:166
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:167
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:169
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:170
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:171
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der nächsten Region"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:173
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:174
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:177
+#: editor_actions.cc:175
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Positionszeiger zum Einrastpunkt der vorherigen Region"
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:177
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur nächsten Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:180
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:182
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Anfang"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:183
msgid "To Next Region End"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Ende"
-#: editor_actions.cc:186
+#: editor_actions.cc:184
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Zum nächsten Regionen-Synchronisationspunkt"
-#: editor_actions.cc:188
+#: editor_actions.cc:186
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Zum vorherigen Anfang einer Region"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:187
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Zum vorherigen Ende einer Region"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:188
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Zum vorherigen Synchronisationspunkt einer Region"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:190
msgid "To Range Start"
msgstr "Zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:191
msgid "To Range End"
msgstr "Zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All Tracks"
msgstr "Alle Spuren auswählen"
-#: editor_actions.cc:200 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3647
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Alle Regionen des Bearbeitungsbereichs auswählen "
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:211
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Alles inerhalb des Bearbeitungsbereichs auswählen"
-#: editor_actions.cc:215
+#: editor_actions.cc:213
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Editierbereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:215
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:216
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Alle Regionen innerhalb der Schleife auswählen"
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Nächste Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:219
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vorherige Spur/Bus auswählen"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:221
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Aufnahmebereitschaft umschalten"
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:223
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Solo umschalten"
-#: editor_actions.cc:227
+#: editor_actions.cc:225
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Mute umschalten"
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Isoliertes Solo umschalten"
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Save View %1"
msgstr "Ansicht %1 speichern"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Go to View %1"
msgstr "Ansicht %1 aufrufen"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Positionszeiger zu Marker %1 setzen"
-#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
msgid "Jump to Next Mark"
msgstr "Zu nächstem Marker springen"
-#: editor_actions.cc:253 editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
msgid "Jump to Previous Mark"
msgstr "Zur vorherigen Marker springen"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:254
msgid "Set Session Start from Playhead"
msgstr "Projektbeginn auf Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:257
+#: editor_actions.cc:255
msgid "Set Session End from Playhead"
msgstr "Projektende auf Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:259 editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Marker am Positionszeiger setzen"
-#: editor_actions.cc:262 editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
msgid "Remove Mark at Playhead"
msgstr "Marker beim Positionszeiger entfernen"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Nächste Region schrittweise nach hinten"
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Nudge Next Earlier"
msgstr "Nächste Region schrittweise nach vorne"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:269
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Playhead to Next Grid"
msgstr "Positionszeiger zum nächsten Rasterpunkt"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Playhead to Previous Grid"
msgstr "Positionszeiger zum vorherigen Rasterpunkt"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:274
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Zoome zu Auswahl"
-#: editor_actions.cc:277
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Zoomstatus umschalten"
-#: editor_actions.cc:279
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Spurhöhe vergrößern"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Spurhöhe verkleinern"
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Fit 1 Track"
msgstr "Passe 1 Spur ein"
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Fit 2 Tracks"
msgstr "Passe 2 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:282
msgid "Fit 4 Tracks"
msgstr "Passe 4 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Fit 8 Tracks"
msgstr "Passe 8 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:284
msgid "Fit 16 Tracks"
msgstr "Passe 16 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Fit 32 Tracks"
msgstr "Passe 32 Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Fit All Tracks"
msgstr "Passe alle Spuren ein"
-#: editor_actions.cc:295
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Zoom to 5 min"
msgstr "Zoome auf 5 Minuten"
-#: editor_actions.cc:298
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach oben verschieben"
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Ausgewählte Spuren nach unten verschieben"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Spuren nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Spuren nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:305
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Spuren langsam nach oben scrollen"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:304
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Spuren langsam nach unten scrollen"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:306
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Nach rechts scrollen"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:307
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Nach links scrollen"
-#: editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:308
msgid "Center Playhead"
msgstr "Positionszeiger zentrieren"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:309
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt zentrieren"
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:311
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Positionszeiger vorwärts"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:312
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Positionszeiger rückwärts"
-#: editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Positionszeiger zur aktiven Markierung"
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktiven Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:317
msgid "Use Skip Ranges"
msgstr "Benutze Sprungbereiche"
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:328
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt & Zurück"
-#: editor_actions.cc:330
+#: editor_actions.cc:328
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Editierbereich wiedergeben"
-#: editor_actions.cc:332
+#: editor_actions.cc:330
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Positionszeiger zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:333
+#: editor_actions.cc:331
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
-#: editor_actions.cc:343
+#: editor_actions.cc:341
msgid "Undo Selection Change"
msgstr "Auswahländerung rückgängig machen"
-#: editor_actions.cc:344
+#: editor_actions.cc:342
msgid "Redo Selection Change"
msgstr "Auswahländerung wiederherstellen"
-#: editor_actions.cc:346
+#: editor_actions.cc:344
msgid "Export Audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: editor_actions.cc:347 export_dialog.cc:423
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
msgid "Export Range"
msgstr "Bereich exportieren"
-#: editor_actions.cc:352
+#: editor_actions.cc:350
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:355
+#: editor_actions.cc:353
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "an Schleifengrenzen teilen"
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:380
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
msgid "Crop"
msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:366
msgid "Fade Range Selection"
msgstr "Bereichsauswahl faden"
-#: editor_actions.cc:370
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Editierbereich = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:372
+#: editor_actions.cc:371
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
msgid "Move to Next Transient"
msgstr "Zum nächsten Transienten bewegen"
-#: editor_actions.cc:376 editor_actions.cc:378
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
msgid "Move to Previous Transient"
msgstr "Zum vorigen Transienten bewegen"
-#: editor_actions.cc:382
+#: editor_actions.cc:381
msgid "Start Range from Playhead"
msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger beginnen lassen"
-#: editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:382
msgid "Finish Range from Playhead"
msgstr "Bereich bei Wiedergabezeiger enden lassen"
-#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
msgid "Start Range"
msgstr "Bereich beginnen"
-#: editor_actions.cc:386 editor_actions.cc:395
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
msgid "Finish Range"
msgstr "Bereich beenden"
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:387
msgid "Start Punch Range"
msgstr "Beginne Punchbereich"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:388
msgid "Finish Punch Range"
msgstr "Beende Punchbereich"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:390
msgid "Start Loop Range"
msgstr "Beginne Schleifenbereich"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:391
msgid "Finish Loop Range"
msgstr "Beende Schleifenbereich"
-#: editor_actions.cc:427
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Positionszeiger folgen"
-#: editor_actions.cc:428
+#: editor_actions.cc:427
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: editor_actions.cc:430
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "stehender Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:432 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
-#: editor_actions.cc:434 insert_remove_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
msgid "Remove Time"
msgstr "Zeit entfernen"
-#: editor_actions.cc:439
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur De/Aktivieren"
-#: editor_actions.cc:441 editor_actions.cc:1790 editor_markers.cc:921
-#: editor_markers.cc:982 editor_snapshots.cc:134 lua_script_manager.cc:32
-#: lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1638 route_time_axis.cc:872
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:445
msgid "Fit Selection (Vertical)"
msgstr "Auswahl einpassen (vertikal)"
-#: editor_actions.cc:448 time_axis_view.cc:1392
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:451 time_axis_view.cc:1393
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:454 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1394
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:460 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1396
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Sound Selected MIDI Notes"
msgstr "ausgewählte Noten abspielen"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:468
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Am linken Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:469
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Am rechten Rand ausrichten"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zentriert ausrichten"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Am Positionszeiger ausrichten"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Zoom Fokus zur Maus"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoom Fokus zu Arbeitspunkt"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:475
msgid "Next Zoom Focus"
msgstr "Zoom FokusNächster "
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Smart Object Mode"
msgstr "Smarter Objektmodus"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:491
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Range Tool"
msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Note Drawing Tool"
msgstr "Noten-Malwerkzeug"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Audition Tool"
msgstr "Vorhör-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TimeFX-Werkzeug"
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:519
msgid "Content Tool"
msgstr "Inhaltswerkzeug"
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Cut Tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: editor_actions.cc:532
+#: editor_actions.cc:531
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Schritt-Mausmodus"
-#: editor_actions.cc:539
+#: editor_actions.cc:538
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Arbeitspunkt ändern"
-#: editor_actions.cc:540
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Arbeitspunkt ändern (auch auf Marker wechseln)"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:544
msgid "EditMode|Lock"
msgstr "Sperren"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:545
msgid "Cycle Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus weiterschalten"
-#: editor_actions.cc:548
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Snap to"
msgstr "Einrasten"
-#: editor_actions.cc:549
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Snap Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:555
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Nächster Einrastmodus"
-#: editor_actions.cc:557
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nächste Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:557
msgid "Next Musical Snap Choice"
msgstr "Nächster Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Previous Snap Choice"
msgstr "Vorige Einrastmöglichkeit"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:559
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr " Vorige Einrastmöglichkeit (musikalisch)"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:564
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "An CD-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:565
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "An Timecode-Frames einrasten"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "An Timecode-Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "An Timecode-Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "An Sekunden einrasten"
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:569
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "An Minuten einrasten"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Snap to Sixty Fourths"
msgstr "An Schläge/128 einrasten"
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "An Schläge/32 einrasten"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:574
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "An Schläge/28 einrasten"
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "An Schläge/24 einrasten"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "An Schläge/20 einrasten"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "An Schläge/16 einrasten"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "An Schläge/14 einrasten"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "An Schläge/12 einrasten"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "An Schläge/10 einrasten"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "An Schläge/8 einrasten"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "An Schläge/7 einrasten"
-#: editor_actions.cc:584
+#: editor_actions.cc:583
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "An Schläge/6 einrasten"
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:584
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "An Schläge/5 einrasten"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:585
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "An Schläge/4 einrasten"
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:586
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "An Triolen einrasten"
-#: editor_actions.cc:588
+#: editor_actions.cc:587
msgid "Snap to Halves"
msgstr "An Schläge/2 einrasten"
-#: editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:589
msgid "Snap to Beat"
msgstr "An Schlägen einrasten"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:590
msgid "Snap to Bar"
msgstr "An Takten einrasten"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:591
msgid "Snap to Mark"
msgstr "An Markern einrasten"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:592
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "An Regionenanfang einrasten"
-#: editor_actions.cc:594
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Snap to Region End"
msgstr "An Regionenende einrasten"
-#: editor_actions.cc:595
+#: editor_actions.cc:594
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "An Regionen-Synchronisationspunkt einrasten"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:595
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "An Regionengrenzen einrasten"
-#: editor_actions.cc:598
+#: editor_actions.cc:597
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Markerlinien anzeigen"
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:607
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
-#: editor_actions.cc:612
+#: editor_actions.cc:611
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor_actions.cc:614 editor_actions.cc:617 editor_rulers.cc:270
-#: rc_option_editor.cc:1591
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Video Monitor"
msgstr "Videomonitor"
-#: editor_actions.cc:616 rc_option_editor.cc:2866
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2837
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: editor_actions.cc:619
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Always on Top"
msgstr "Immer oben"
-#: editor_actions.cc:621
+#: editor_actions.cc:620
msgid "Frame number"
msgstr "Framenummer"
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:621
msgid "Timecode Background"
msgstr "Timecode-Hintergrund"
-#: editor_actions.cc:623
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:623
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
-#: editor_actions.cc:625
+#: editor_actions.cc:624
msgid "Original Size"
msgstr "Originalgröße"
-#: editor_actions.cc:682
+#: editor_actions.cc:681
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:693 editor_routes.cc:485 mixer_ui.cc:1266
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
msgid "Show All"
msgstr "Alles anzeigen"
-#: editor_actions.cc:694
+#: editor_actions.cc:693
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Automatische Regionen anzeigen"
-#: editor_actions.cc:696
+#: editor_actions.cc:695
msgid "Ascending"
msgstr "aufsteigend"
-#: editor_actions.cc:698
+#: editor_actions.cc:697
msgid "Descending"
msgstr "absteigend"
-#: editor_actions.cc:701
+#: editor_actions.cc:700
msgid "By Region Name"
msgstr "nach Name der Region"
-#: editor_actions.cc:703
+#: editor_actions.cc:702
msgid "By Region Length"
msgstr "nach Länge der Region"
-#: editor_actions.cc:705
+#: editor_actions.cc:704
msgid "By Region Position"
msgstr "nach Position der Region"
-#: editor_actions.cc:707
+#: editor_actions.cc:706
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "nach Zeitstempel der Region"
-#: editor_actions.cc:709
+#: editor_actions.cc:708
msgid "By Region Start in File"
msgstr "nach Anfang der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:711
+#: editor_actions.cc:710
msgid "By Region End in File"
msgstr "nach Ende der Region in der Datei"
-#: editor_actions.cc:713
+#: editor_actions.cc:712
msgid "By Source File Name"
msgstr "nach Namen der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:715
+#: editor_actions.cc:714
msgid "By Source File Length"
msgstr "nach Länge der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:717
+#: editor_actions.cc:716
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei"
-#: editor_actions.cc:719
+#: editor_actions.cc:718
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
-#: editor_actions.cc:722
+#: editor_actions.cc:721
msgid "Remove Unused"
msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:724
+#: editor_actions.cc:723
msgid "Import PT session"
msgstr "PT Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:729 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
-#: luawindow.cc:98 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: editor_actions.cc:732
+#: editor_actions.cc:731
msgid "Import to Region List..."
msgstr "In Regionenliste importieren"
-#: editor_actions.cc:735 session_import_dialog.cc:44
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
#: session_import_dialog.cc:65
msgid "Import from Session"
msgstr "Aus Projekt importieren"
-#: editor_actions.cc:739
+#: editor_actions.cc:738
msgid "Bring all media into session folder"
msgstr "Alle Medien in Projektordner kopieren"
-#: editor_actions.cc:742
+#: editor_actions.cc:741
msgid "Show Summary"
msgstr "Projektübersicht anzeigen"
-#: editor_actions.cc:744
+#: editor_actions.cc:743
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Gruppierungsleiste anzeigen"
-#: editor_actions.cc:746
+#: editor_actions.cc:745
msgid "Show Measure Lines"
msgstr "Zeige Taktlinien"
-#: editor_actions.cc:748
+#: editor_actions.cc:747
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr "MIDI Eingang für im Editor ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
-#: editor_actions.cc:1082 editor_actions.cc:1478 editor_actions.cc:1489
-#: editor_actions.cc:1542 editor_actions.cc:1553 editor_actions.cc:1600
-#: editor_actions.cc:1610 editor_regions.cc:1577 luainstance.cc:55
-#: luainstance.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1796
+#: editor_actions.cc:1791
msgid "Raise"
msgstr "Nach oben"
-#: editor_actions.cc:1799
+#: editor_actions.cc:1794
msgid "Raise to Top"
msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1802
+#: editor_actions.cc:1797
msgid "Lower"
msgstr "Nach unten"
-#: editor_actions.cc:1805
+#: editor_actions.cc:1800
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1808
+#: editor_actions.cc:1803
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1813
+#: editor_actions.cc:1808
msgid "Lock to Video"
msgstr "an Video koppeln"
-#: editor_actions.cc:1818 editor_markers.cc:912
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: editor_actions.cc:1823
+#: editor_actions.cc:1818
msgid "Remove Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1826 mixer_strip.cc:2117 monitor_section.cc:252
-#: monitor_section.cc:320 route_time_axis.cc:259 route_time_axis.cc:547
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor_actions.cc:1829
+#: editor_actions.cc:1824
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisieren..."
-#: editor_actions.cc:1832
+#: editor_actions.cc:1827
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1830
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1838
+#: editor_actions.cc:1833
msgid "Boost Gain"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_actions.cc:1841
+#: editor_actions.cc:1836
msgid "Cut Gain"
msgstr "Lautstärke reduzieren"
-#: editor_actions.cc:1844
+#: editor_actions.cc:1839
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Tonhöhe ändern..."
-#: editor_actions.cc:1850
+#: editor_actions.cc:1845
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:120
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: editor_actions.cc:1859 editor_regions.cc:121
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: editor_actions.cc:1874
+#: editor_actions.cc:1869
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Mehrfach duplizieren..."
-#: editor_actions.cc:1879
+#: editor_actions.cc:1874
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1883 editor_markers.cc:996
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1890
+#: editor_actions.cc:1885
msgid "Set Punch"
msgstr "Punchbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1894
+#: editor_actions.cc:1889
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1899
+#: editor_actions.cc:1894
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
-#: editor_actions.cc:1903
+#: editor_actions.cc:1898
msgid "Snap Position to Grid"
msgstr "Positionszeiger einrasten"
-#: editor_actions.cc:1906
+#: editor_actions.cc:1901
msgid "Close Gaps"
msgstr "Lücken schließen"
-#: editor_actions.cc:1909
+#: editor_actions.cc:1904
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1912
+#: editor_actions.cc:1907
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:1913
msgid "Separate Under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_actions.cc:1922 editor_actions.cc:1923
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1924 editor_actions.cc:1925
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1927
+#: editor_actions.cc:1922
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:1932
+#: editor_actions.cc:1927
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
-#: editor_actions.cc:1937
+#: editor_actions.cc:1932
msgid "List Editor..."
msgstr "Eventlisteneditor..."
-#: editor_actions.cc:1940
+#: editor_actions.cc:1935
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: editor_actions.cc:1944
+#: editor_actions.cc:1939
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Bounce (mit Signalverarbeitung)"
-#: editor_actions.cc:1945
+#: editor_actions.cc:1940
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Bounce (ohne Signalverarbeitung)"
-#: editor_actions.cc:1946
+#: editor_actions.cc:1941
msgid "Combine"
msgstr "Verbinden (combine)"
-#: editor_actions.cc:1947
+#: editor_actions.cc:1942
msgid "Uncombine"
msgstr "Trennen (uncombine)"
-#: editor_actions.cc:1949
+#: editor_actions.cc:1944
msgid "Loudness Analysis..."
msgstr "Lautheitsanalyse..."
-#: editor_actions.cc:1950
+#: editor_actions.cc:1945
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1952
+#: editor_actions.cc:1947
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1954
+#: editor_actions.cc:1949
msgid "Reset Gain"
msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1959
+#: editor_actions.cc:1954
msgid "Envelope Active"
msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
-#: editor_actions.cc:1967 editor_actions.cc:1968
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Patch Change einfügen..."
-#: editor_actions.cc:1969
+#: editor_actions.cc:1964
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln"
-#: editor_actions.cc:1970
+#: editor_actions.cc:1965
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Stille entfernen..."
-#: editor_actions.cc:1971
+#: editor_actions.cc:1966
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:1973 editor_actions.cc:1974
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
msgid "Nudge Later"
msgstr "Schritt nach hinten"
-#: editor_actions.cc:1975 editor_actions.cc:1976
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1978
+#: editor_actions.cc:1973
msgid "Sequence Regions"
msgstr "Regionen aneinanderreihen"
-#: editor_actions.cc:1983
+#: editor_actions.cc:1978
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1990
+#: editor_actions.cc:1985
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1994
+#: editor_actions.cc:1989
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_actions.cc:1995
+#: editor_actions.cc:1990
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
-#: editor_actions.cc:1997
+#: editor_actions.cc:1992
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1998
+#: editor_actions.cc:1993
msgid "Trim to Next"
msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:2005
+#: editor_actions.cc:2000
msgid "Insert Region from Region List"
msgstr "Region aus Regionenliste einfügen"
-#: editor_actions.cc:2011
+#: editor_actions.cc:2006
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
-#: editor_actions.cc:2012
+#: editor_actions.cc:2007
msgid "Place Transient"
msgstr "Transienten setzen"
-#: editor_actions.cc:2013
+#: editor_actions.cc:2008
msgid "Split/Separate"
msgstr "Teilen/Auftrennen"
-#: editor_actions.cc:2014
+#: editor_actions.cc:2009
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:2015
+#: editor_actions.cc:2010
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:2020
+#: editor_actions.cc:2015
msgid "Align Start"
msgstr "Anfang ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2027
+#: editor_actions.cc:2022
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Anfang relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2031
+#: editor_actions.cc:2026
msgid "Align End"
msgstr "Ende ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2036
+#: editor_actions.cc:2031
msgid "Align End Relative"
msgstr "Ende relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2043
+#: editor_actions.cc:2038
msgid "Align Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2050
+#: editor_actions.cc:2045
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:2054 editor_actions.cc:2055
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
msgid "Choose Top..."
msgstr "Oberste Region auswählen..."
@@ -5219,28 +5282,28 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:562
+#: editor_audio_import.cc:565
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Editor: kann die Datei \"%1\" nicht öffnen (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:570
+#: editor_audio_import.cc:573
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Importieren Abbrechen"
-#: editor_audio_import.cc:571
+#: editor_audio_import.cc:574
msgid "Don't embed it"
msgstr "Nicht einbetten"
-#: editor_audio_import.cc:572
+#: editor_audio_import.cc:575
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:575 editor_audio_import.cc:601
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:576 editor_audio_import.cc:602
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -5249,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
"dieses Projekts."
-#: editor_audio_import.cc:598
+#: editor_audio_import.cc:601
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Trotzdem importieren"
@@ -5300,29 +5363,33 @@ msgstr ""
msgid "Success! Import should complete soon."
msgstr "Erfolg! Import sollte bald abgeschlossen sein."
-#: editor_canvas_events.cc:1284 editor_drag.cc:1418
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
msgstr ""
"Konnte keine neue Spur erzeugen, nachdem die Region in der Drop Zone "
"platziert wurde"
-#: editor_drag.cc:1310
+#: editor_drag.cc:1306
msgid "fixed time region drag"
msgstr "Region zeitgleich verschieben"
-#: editor_drag.cc:2245
+#: editor_drag.cc:2249
msgid "Ripple drag"
msgstr "Wellenmodus-Ziehen"
-#: editor_drag.cc:2307
+#: editor_drag.cc:2311
msgid "create region"
msgstr "Region erzeugen"
-#: editor_drag.cc:2426 midi_region_view.cc:2825
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
msgid "resize notes"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: editor_drag.cc:2609 editor_drag.cc:2644
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
msgid ""
"One or more Audio Regions\n"
"are both Locked and\n"
@@ -5334,79 +5401,87 @@ msgstr ""
"an das Video gekoppelt.\n"
"Das Video kann nicht bewegt werden."
-#: editor_drag.cc:2679
+#: editor_drag.cc:2683
msgid "Video Start:"
msgstr "Videostart"
-#: editor_drag.cc:2681
+#: editor_drag.cc:2685
msgid "Diff:"
msgstr "Diff:"
-#: editor_drag.cc:2703
+#: editor_drag.cc:2707
msgid "Move Video"
msgstr "Bewege Video"
-#: editor_drag.cc:3212
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "Taktwechsel bewegen"
+
+#: editor_drag.cc:3179
msgid "copy meter mark"
msgstr "Taktmarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:3220
-msgid "move meter mark"
-msgstr "Taktwechsel bewegen"
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3308
+#: editor_drag.cc:3324
msgid "move tempo mark"
msgstr "Tempowechsel bewegen"
-#: editor_drag.cc:3345
+#: editor_drag.cc:3331
msgid "copy tempo mark"
msgstr "Tempomarker kopieren"
-#: editor_drag.cc:3609
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3736
msgid "change fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_drag.cc:3734
+#: editor_drag.cc:3861
msgid "change fade out length"
msgstr "Fade-Out verändern"
-#: editor_drag.cc:4112
+#: editor_drag.cc:4239
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:4375 editor_drag.cc:5702
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: editor_drag.cc:4759
+#: editor_drag.cc:4890
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Beim Ausführen der Timestretch-Operation trat ein Fehler auf"
-#: editor_drag.cc:5220
+#: editor_drag.cc:5351
msgid "programming_error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: editor_drag.cc:5289 editor_drag.cc:5299
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
msgid "new skip marker"
msgstr "neuer Sprungmarker"
-#: editor_drag.cc:5290
+#: editor_drag.cc:5421
msgid "skip"
msgstr "Sprung"
-#: editor_drag.cc:5294 location_ui.cc:60
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: editor_drag.cc:5295
+#: editor_drag.cc:5426
msgid "new CD marker"
msgstr "neuer CD Marker"
-#: editor_drag.cc:5300 editor_route_groups.cc:438 mixer_ui.cc:1601
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_drag.cc:5609
+#: editor_drag.cc:5740
msgid "Automation range drag created for invalid region type"
msgstr "Automationsbereichs-Ziehen für ungültigen Regionstyp erzeugt"
@@ -5422,7 +5497,7 @@ msgstr "Farbe des Gruppen-Reiters"
msgid "Name of Group"
msgstr "Gruppenname"
-#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:209
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
msgid "Visible|V"
msgstr "V"
@@ -5454,9 +5529,9 @@ msgstr "Rel"
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr "Relative Lautstärke-Änderungen"
-#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:124 editor_routes.cc:213
-#: mixer_strip.cc:2146 meter_strip.cc:367 route_time_axis.cc:2750
-#: time_axis_view.cc:1211
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
msgid "Mute|M"
msgstr "M"
@@ -5464,8 +5539,9 @@ msgstr "M"
msgid "Sharing Mute?"
msgstr "Stummschaltung teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:214 mixer_strip.cc:2159
-#: meter_strip.cc:375 route_time_axis.cc:2747
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:233
msgid "Solo|S"
msgstr "S"
@@ -5473,8 +5549,8 @@ msgstr "S"
msgid "Sharing Solo?"
msgstr "Solo teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1625 midi_time_axis.cc:1628
-#: midi_time_axis.cc:1631
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
msgid "Rec"
msgstr "Rec"
@@ -5498,7 +5574,7 @@ msgstr "Sel"
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
msgstr "Auswahl-/Editierzustand teilen?"
-#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:210
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
msgid "Active|A"
msgstr "A"
@@ -5506,13 +5582,13 @@ msgstr "A"
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr "Einschaltzustand teilen?"
-#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:827
-#: editor_markers.cc:1008 editor_markers.cc:1026 editor_markers.cc:1044
-#: editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1082 editor_markers.cc:1112
-#: editor_markers.cc:1143 editor_markers.cc:1173 editor_markers.cc:1201
-#: editor_markers.cc:1232 editor_markers.cc:1257 editor_markers.cc:1308
-#: editor_markers.cc:1352 editor_markers.cc:1378 editor_markers.cc:1572
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -5541,20 +5617,20 @@ msgstr "Ende"
msgid "mark"
msgstr "Marker"
-#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2158 editor_ops.cc:2180
-#: editor_ops.cc:2296 editor_ops.cc:2333 location_ui.cc:1040
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
msgid "add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1452
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
msgid "set loop range"
msgstr "Loopbereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1458
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
msgid "set punch range"
msgstr "Punchbereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4148
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
msgid "range"
msgstr "Bereich"
@@ -5562,107 +5638,136 @@ msgstr "Bereich"
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2264 location_ui.cc:876
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
msgid "remove marker"
msgstr "Marker entfernen"
-#: editor_markers.cc:894
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Locate to Here"
msgstr "Hierhin setzen"
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:900
msgid "Play from Here"
msgstr "Wiedergabe ab hier"
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:901
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Marker zum Positionszeiger verschieben"
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor_markers.cc:905
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
-#: editor_markers.cc:941
+#: editor_markers.cc:946
msgid "Locate to Marker"
msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
-#: editor_markers.cc:942
+#: editor_markers.cc:947
msgid "Play from Marker"
msgstr "Wiedergabe ab Marker"
-#: editor_markers.cc:945
+#: editor_markers.cc:950
msgid "Set Marker from Playhead"
msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen"
-#: editor_markers.cc:946
+#: editor_markers.cc:951
msgid "Set Range from Selection"
msgstr "Bereich aus Auswahl bilden"
-#: editor_markers.cc:955
+#: editor_markers.cc:960
msgid "Hide Range"
msgstr "Bereich verbergen"
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_markers.cc:961
msgid "Rename Range..."
msgstr "Bereich umbenennen..."
-#: editor_markers.cc:960
+#: editor_markers.cc:965
msgid "Remove Range"
msgstr "Bereich entfernen"
-#: editor_markers.cc:967
+#: editor_markers.cc:972
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_markers.cc:969
+#: editor_markers.cc:974
msgid "Select Range"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_markers.cc:997
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punchbereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1403 editor_ops.cc:2113
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_markers.cc:1406
+#: editor_markers.cc:1512
msgid "Rename Mark"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1408
+#: editor_markers.cc:1514
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1415 editor_mouse.cc:2264 processor_box.cc:3157
-#: processor_box.cc:3643 route_time_axis.cc:1112 route_ui.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1428
+#: editor_markers.cc:1534
msgid "rename marker"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_mixer.cc:96
+#: editor_mixer.cc:98
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
msgstr ""
"Dieser Bildschirm ist nicht hoch genug, um den Editor-Mixer darzustellen"
-#: editor_mouse.cc:1342 editor_mouse.cc:1360 editor_tempodisplay.cc:270
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_mouse.cc:1347 editor_tempodisplay.cc:275
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_mouse.cc:1365 editor_tempodisplay.cc:375
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_mouse.cc:2012 editor_mouse.cc:2037 editor_mouse.cc:2050
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -5670,15 +5775,19 @@ msgstr ""
"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2185
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
msgid "start point trim"
msgstr "Startpunkt ändern"
-#: editor_mouse.cc:2210
+#: editor_mouse.cc:2218
msgid "end point trim"
msgstr "Endpunkt ändern"
-#: editor_mouse.cc:2262
+#: editor_mouse.cc:2270
msgid "Name for region:"
msgstr "Name für Region:"
@@ -5694,155 +5803,155 @@ msgstr "Auswahl ändern"
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:438 editor_ops.cc:529
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
msgid "nudge location forward"
msgstr "Position Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:469
+#: editor_ops.cc:472
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:561
+#: editor_ops.cc:567
msgid "nudge forward"
msgstr "Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:585
+#: editor_ops.cc:591
msgid "nudge backward"
msgstr "Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:650
+#: editor_ops.cc:656
msgid "sequence regions"
msgstr "Regionen aneinanderreihen"
-#: editor_ops.cc:712
+#: editor_ops.cc:718
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache wurde mit snap_type = %1 aufgerufen"
-#: editor_ops.cc:2115
+#: editor_ops.cc:2121
msgid "New Location Marker"
msgstr "Neuer Positionsmarker"
-#: editor_ops.cc:2206 editor_ops.cc:2230
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
msgid "Set session start"
msgstr "Projektstart setzen"
-#: editor_ops.cc:2296
+#: editor_ops.cc:2304
msgid "add markers"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:2392
+#: editor_ops.cc:2400
msgid "clear markers"
msgstr "Marker zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:2407
+#: editor_ops.cc:2415
msgid "clear ranges"
msgstr "Bereiche zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:2423
+#: editor_ops.cc:2431
msgid "clear locations"
msgstr "Positionen zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:2486
+#: editor_ops.cc:2494
msgid "insert region"
msgstr "Region einfügen"
-#: editor_ops.cc:2677
+#: editor_ops.cc:2685
msgid "raise regions"
msgstr "Regionen weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2679
+#: editor_ops.cc:2687
msgid "raise region"
msgstr "Region weiter nach oben"
-#: editor_ops.cc:2685
+#: editor_ops.cc:2693
msgid "raise regions to top"
msgstr "Regionen ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2687
+#: editor_ops.cc:2695
msgid "raise region to top"
msgstr "Region ganz nach oben"
-#: editor_ops.cc:2693
+#: editor_ops.cc:2701
msgid "lower regions"
msgstr "Regionen weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2695 editor_ops.cc:2703
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
msgid "lower region"
msgstr "Region weiter nach unten"
-#: editor_ops.cc:2701
+#: editor_ops.cc:2709
msgid "lower regions to bottom"
msgstr "Regionen ganz nach unten"
-#: editor_ops.cc:2786
+#: editor_ops.cc:2794
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2788 processor_box.cc:3155 route_ui.cc:1624
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_ops.cc:3086
+#: editor_ops.cc:3097
msgid "separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_ops.cc:3198
+#: editor_ops.cc:3207
msgid "separate region under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_ops.cc:3350
+#: editor_ops.cc:3360
msgid "trim to selection"
msgstr "Auf Auswahl kürzen"
-#: editor_ops.cc:3432
+#: editor_ops.cc:3442
msgid "set sync point"
msgstr "Einrastpunkt definieren"
-#: editor_ops.cc:3456
+#: editor_ops.cc:3466
msgid "remove region sync"
msgstr "Synchronisationspunkt löschen"
-#: editor_ops.cc:3478
+#: editor_ops.cc:3488
msgid "move regions to original position"
msgstr "Regionen zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:3480
+#: editor_ops.cc:3490
msgid "move region to original position"
msgstr "Region zu ihrer Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3511
msgid "align selection"
msgstr "Auswahl ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3575
+#: editor_ops.cc:3585
msgid "align selection (relative)"
msgstr "Auswahl relativ ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3609
+#: editor_ops.cc:3619
msgid "align region"
msgstr "Region ausrichten"
-#: editor_ops.cc:3660
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim front"
msgstr "vorne abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3660
+#: editor_ops.cc:3670
msgid "trim back"
msgstr "hinten Abschneiden"
-#: editor_ops.cc:3690
+#: editor_ops.cc:3700
msgid "trim to loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_ops.cc:3700
+#: editor_ops.cc:3710
msgid "trim to punch"
msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
-#: editor_ops.cc:3822
+#: editor_ops.cc:3832
msgid "trim to region"
msgstr "Auf Region kürzen"
-#: editor_ops.cc:3881
+#: editor_ops.cc:3891
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
"before reaching the outputs.\n"
@@ -5854,11 +5963,11 @@ msgstr ""
"Typischerweise wird dies durch ein Plugin verursacht, das Stereo aus einer "
"Monoquelle oder umgekehrt erzeugt."
-#: editor_ops.cc:3884
+#: editor_ops.cc:3894
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Einfrieren nicht möglich"
-#: editor_ops.cc:3890
+#: editor_ops.cc:3900
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"\n"
@@ -5872,23 +5981,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Einfrieren wird das Signal nur bis zum ersten Send/Insert/Return verarbeiten."
-#: editor_ops.cc:3894
+#: editor_ops.cc:3904
msgid "Freeze anyway"
msgstr "Trotzdem einfrieren"
-#: editor_ops.cc:3895
+#: editor_ops.cc:3905
msgid "Don't freeze"
msgstr "Nicht einfrieren"
-#: editor_ops.cc:3896
+#: editor_ops.cc:3906
msgid "Freeze Limits"
msgstr "Einfrier-Grenzen"
-#: editor_ops.cc:3911
+#: editor_ops.cc:3921
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Einfrieren abbrechen"
-#: editor_ops.cc:3941
+#: editor_ops.cc:3952
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5903,47 +6012,47 @@ msgstr ""
"Sie können dies ohne Signalverarbeitung tun, das ist aber eine andere "
"Operation."
-#: editor_ops.cc:3945
+#: editor_ops.cc:3956
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kann nicht bouncen"
-#: editor_ops.cc:3996
+#: editor_ops.cc:4007
msgid "bounce range"
msgstr "Bereich bouncen"
-#: editor_ops.cc:4063
+#: editor_ops.cc:4074
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
-#: editor_ops.cc:4066
+#: editor_ops.cc:4077
msgid "cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor_ops.cc:4069
+#: editor_ops.cc:4080
msgid "copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor_ops.cc:4072
+#: editor_ops.cc:4083
msgid "clear"
msgstr "Leeren"
-#: editor_ops.cc:4121
+#: editor_ops.cc:4132
msgid "objects"
msgstr "Objekte"
-#: editor_ops.cc:4331 editor_ops.cc:4416
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
-#: editor_ops.cc:4833
+#: editor_ops.cc:4844
msgid "duplicate range selection"
msgstr "Bereichsauswahl duplizieren"
-#: editor_ops.cc:4927
+#: editor_ops.cc:4938
msgid "nudge track"
msgstr "Spur verschieben"
-#: editor_ops.cc:4954
+#: editor_ops.cc:4965
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5951,157 +6060,157 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4957 editor_ops.cc:7185 editor_regions.cc:458
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
#: editor_snapshots.cc:171
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:4969
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:4960
+#: editor_ops.cc:4971
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Lösche letzte Aufnahme"
-#: editor_ops.cc:5036
+#: editor_ops.cc:5047
msgid "normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: editor_ops.cc:5134
+#: editor_ops.cc:5145
msgid "reverse regions"
msgstr "Regionen umkehren"
-#: editor_ops.cc:5171
+#: editor_ops.cc:5182
msgid "strip silence"
msgstr "Stille entfernen"
-#: editor_ops.cc:5252
+#: editor_ops.cc:5263
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Region(en) abzweigen"
-#: editor_ops.cc:5259
+#: editor_ops.cc:5270
msgid "Could not unlink %1"
msgstr "Konnte die Bindung von %1 nicht lösen"
-#: editor_ops.cc:5521
+#: editor_ops.cc:5532
msgid "reset region gain"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_ops.cc:5579
+#: editor_ops.cc:5590
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Lautstärkekurve aktiv"
-#: editor_ops.cc:5604
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "toggle region lock"
msgstr "Regionensperre umschalten"
-#: editor_ops.cc:5628
+#: editor_ops.cc:5639
msgid "Toggle Video Lock"
msgstr "Videosperre umschalten"
-#: editor_ops.cc:5652
+#: editor_ops.cc:5663
msgid "region lock style"
msgstr "Art der Regionensperre"
-#: editor_ops.cc:5677
+#: editor_ops.cc:5688
msgid "change region opacity"
msgstr "Regionen-Deckkraft ändern"
-#: editor_ops.cc:5770
+#: editor_ops.cc:5781
msgid "fade range"
msgstr "Bereich faden"
-#: editor_ops.cc:5808
+#: editor_ops.cc:5819
msgid "set fade in length"
msgstr "Ändere Fade-In Länge"
-#: editor_ops.cc:5815
+#: editor_ops.cc:5826
msgid "set fade out length"
msgstr "Ändere Fade-Out Länge"
-#: editor_ops.cc:5880
+#: editor_ops.cc:5891
msgid "set fade in shape"
msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten"
-#: editor_ops.cc:5915
+#: editor_ops.cc:5926
msgid "set fade out shape"
msgstr "Fade-Out Kurve ändern"
-#: editor_ops.cc:5951
+#: editor_ops.cc:5962
msgid "set fade in active"
msgstr "Fade-In aktivieren"
-#: editor_ops.cc:5985
+#: editor_ops.cc:5996
msgid "set fade out active"
msgstr "Fade-Out aktivieren"
-#: editor_ops.cc:6045
+#: editor_ops.cc:6056
msgid "toggle fade active"
msgstr "Fade umschalten"
-#: editor_ops.cc:6235
+#: editor_ops.cc:6249
msgid "set loop range from selection"
msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:6249
+#: editor_ops.cc:6263
msgid "set loop range from region"
msgstr "Schleife aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:6268
+#: editor_ops.cc:6282
msgid "set punch range from selection"
msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen"
-#: editor_ops.cc:6292
+#: editor_ops.cc:6306
msgid "set session start/end from selection"
msgstr "Projektstart/ende auf Auswahl setzen"
-#: editor_ops.cc:6328
+#: editor_ops.cc:6344
msgid "set punch start from EP"
msgstr "Punchbeginn von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6356
+#: editor_ops.cc:6372
msgid "set punch end from EP"
msgstr "Punchende von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6389
+#: editor_ops.cc:6405
msgid "set loop start from EP"
msgstr "Schleifenbeginn von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6417
+#: editor_ops.cc:6433
msgid "set loop end from EP"
msgstr "Schleifenende von Arbeitspunkt"
-#: editor_ops.cc:6428
+#: editor_ops.cc:6444
msgid "set punch range from region"
msgstr "Punchbereich aus Region erstellen"
-#: editor_ops.cc:6513
+#: editor_ops.cc:6531
msgid "Add new marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_ops.cc:6514
+#: editor_ops.cc:6532
msgid "Set global tempo"
msgstr "Globales tempo setzen"
-#: editor_ops.cc:6517
+#: editor_ops.cc:6535
msgid "Define one bar"
msgstr "Einen Takt definieren"
-#: editor_ops.cc:6518
+#: editor_ops.cc:6536
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
-#: editor_ops.cc:6544
+#: editor_ops.cc:6562
msgid "set tempo from region"
msgstr "Tempo anhand von Region setzen"
-#: editor_ops.cc:6574
+#: editor_ops.cc:6591
msgid "split regions"
msgstr "Region teilen (Split)"
-#: editor_ops.cc:6616
+#: editor_ops.cc:6633
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -6111,11 +6220,11 @@ msgstr ""
"Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n"
"Das könnte sehr lange dauern."
-#: editor_ops.cc:6623
+#: editor_ops.cc:6640
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Call for the Ferret!"
-#: editor_ops.cc:6624
+#: editor_ops.cc:6641
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -6123,52 +6232,52 @@ msgstr ""
"Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n"
"oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern."
-#: editor_ops.cc:6626
+#: editor_ops.cc:6643
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren"
-#: editor_ops.cc:6629
+#: editor_ops.cc:6646
msgid "Excessive split?"
msgstr "Übermäßige Aufteilung?"
-#: editor_ops.cc:6783
+#: editor_ops.cc:6800
msgid "place transient"
msgstr "Transienten platzieren"
-#: editor_ops.cc:6817
+#: editor_ops.cc:6834
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Regionen an Raster einrasten"
-#: editor_ops.cc:6856
+#: editor_ops.cc:6873
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Regionenlücken schließen"
-#: editor_ops.cc:6861
+#: editor_ops.cc:6878
msgid "Crossfade length"
msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:6870 editor_ops.cc:6881 rhythm_ferret.cc:128
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:6872
+#: editor_ops.cc:6889
msgid "Pull-back length"
msgstr "Öffnungslänge vorne"
-#: editor_ops.cc:6885 keyeditor.cc:64
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:6900
+#: editor_ops.cc:6917
msgid "close region gaps"
msgstr "Schließe Lücken zwischen Regionen"
-#: editor_ops.cc:7143
+#: editor_ops.cc:7160
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:7148
+#: editor_ops.cc:7165
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -6184,19 +6293,19 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. \"allow-special-bus-removal\" muss\n"
"dazu auf \"yes\" gesetzt werden."
-#: editor_ops.cc:7164 route_ui.cc:2015
+#: editor_ops.cc:7181
msgid "track"
msgid_plural "tracks"
msgstr[0] "Spur"
msgstr[1] "Spuren"
-#: editor_ops.cc:7165 route_ui.cc:2015
+#: editor_ops.cc:7182
msgid "bus"
msgid_plural "busses"
msgstr[0] "Bus"
msgstr[1] "Busse"
-#: editor_ops.cc:7169
+#: editor_ops.cc:7186
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6209,7 +6318,7 @@ msgstr ""
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
"überschrieben werden!"
-#: editor_ops.cc:7174
+#: editor_ops.cc:7191
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -6222,7 +6331,7 @@ msgstr ""
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
"überschrieben werden!"
-#: editor_ops.cc:7180
+#: editor_ops.cc:7197
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -6233,141 +6342,141 @@ msgstr ""
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden, und die Projektdatei wird "
"überschrieben werden"
-#: editor_ops.cc:7187
+#: editor_ops.cc:7204
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:7189 editor_snapshots.cc:172
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:7194 editor_ops.cc:7196
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
msgid "Remove %1"
msgstr "Entferne %1"
-#: editor_ops.cc:7301 editor_ops.cc:7315 editor_ops.cc:7355 editor_ops.cc:7365
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
msgid "insert time"
msgstr "Stille einfügen"
-#: editor_ops.cc:7418
+#: editor_ops.cc:7436
msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
msgstr "Kann im Sperr-Bearbeitungsmodus keine Zeit einfügen oder löschen"
-#: editor_ops.cc:7438 editor_ops.cc:7450 editor_ops.cc:7523 editor_ops.cc:7536
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
msgid "remove time"
msgstr "Zeit entfernen"
-#: editor_ops.cc:7610
+#: editor_ops.cc:7628
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Es gibt zu viele Spuren, sie in das aktuelle Fenster zu einzupassen"
-#: editor_ops.cc:7671
+#: editor_ops.cc:7689
msgid "Sel"
msgstr "Sel"
-#: editor_ops.cc:7710
+#: editor_ops.cc:7728
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Ansicht %u gespeichert"
-#: editor_ops.cc:7735
+#: editor_ops.cc:7753
msgid "mute regions"
msgstr "Regionen stummschalten"
-#: editor_ops.cc:7737
+#: editor_ops.cc:7755
msgid "mute region"
msgstr "Region stummschalten"
-#: editor_ops.cc:7774
+#: editor_ops.cc:7792
msgid "combine regions"
msgstr "Regionen verbinden (combine)"
-#: editor_ops.cc:7812
+#: editor_ops.cc:7830
msgid "uncombine regions"
msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
-#: editor_ops.cc:7849
+#: editor_ops.cc:7867
msgid "%1: Locked"
msgstr "%1: Gesperrt"
-#: editor_ops.cc:7856
+#: editor_ops.cc:7874
msgid "Click to unlock"
msgstr "Klicken, um Sperre aufzuheben"
-#: editor_ops.cc:7905
+#: editor_ops.cc:7923
msgid "Moving embedded files into session folder"
msgstr "Verschiebe eingebettete Dateien in den Projektordner"
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:159
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr "Name der Region, mit Kanalzahl in []"
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:160
msgid "Position of start of region"
msgstr "Position des Regionen-Anfangs"
-#: editor_regions.cc:117 editor_regions.cc:855 time_info_box.cc:95
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: editor_regions.cc:117
+#: editor_regions.cc:161
msgid "Position of end of region"
msgstr "Position des Regionen-Endes"
-#: editor_regions.cc:118
+#: editor_regions.cc:162
msgid "Length of the region"
msgstr "Länge der Region"
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:163
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
"Position des Regionen-Synchronisationspunktes, relativ zu Regionenanfang"
-#: editor_regions.cc:120
+#: editor_regions.cc:164
msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr "Länge des Einblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv"
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:165
msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
msgstr "Länge des Ausblendens (Einheiten: sekundäre Uhr), () falls inaktiv"
-#: editor_regions.cc:122
+#: editor_regions.cc:166
msgid "Lock|L"
msgstr "L"
-#: editor_regions.cc:122
+#: editor_regions.cc:166
msgid "Region position locked?"
msgstr "Position der Region gesperrt?"
-#: editor_regions.cc:123
+#: editor_regions.cc:167
msgid "Gain|G"
msgstr "G"
-#: editor_regions.cc:123
+#: editor_regions.cc:167
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?"
-#: editor_regions.cc:124
+#: editor_regions.cc:168
msgid "Region muted?"
msgstr "Region stummgeschaltet?"
-#: editor_regions.cc:125
+#: editor_regions.cc:169
msgid "Opaque|O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:125
+#: editor_regions.cc:169
msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
msgstr "Region deckend (hindert darunterliegende Regionen, gehört zu werden)?"
-#: editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:320 editor_regions.cc:322
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: editor_regions.cc:387
+#: editor_regions.cc:432
msgid "(MISSING) "
msgstr "(FEHLT)"
-#: editor_regions.cc:455
+#: editor_regions.cc:500
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -6375,119 +6484,131 @@ msgstr ""
"Wollen Sie ungenutzte Regionen wirklich entfernen?\n"
"(Dies ist destruktiv und kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: editor_regions.cc:459
+#: editor_regions.cc:504
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:506
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
-#: editor_regions.cc:690
+#: editor_regions.cc:735
msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
msgstr "EditorRegions::format_position: Negative Timecode Position: %1"
-#: editor_regions.cc:820 editor_regions.cc:836 editor_regions.cc:850
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
msgid "Mult."
msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:853 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:871 editor_regions.cc:887
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
msgid "Multiple"
msgstr "Viele"
-#: editor_regions.cc:956
+#: editor_regions.cc:1036
msgid "MISSING "
msgstr "FEHLT"
-#: editor_routes.cc:184
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:208
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:208
+#: editor_routes.cc:233
msgid "Track/Bus Name"
msgstr "Spur/Busname"
-#: editor_routes.cc:209
+#: editor_routes.cc:234
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
-#: editor_routes.cc:210
+#: editor_routes.cc:235
msgid "Track/Bus active ?"
msgstr "Spur/Bus aktiv?"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:236
msgid "MidiInput|I"
msgstr "I"
-#: editor_routes.cc:211
+#: editor_routes.cc:236
msgid "MIDI input enabled"
msgstr "MIDI Eingänge aktiv"
-#: editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:237
msgid "Rec|R"
msgstr "R"
-#: editor_routes.cc:212
+#: editor_routes.cc:237
msgid "Record enabled"
msgstr "Aufnahme bereit"
-#: editor_routes.cc:213
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:239
msgid "Muted"
msgstr "Stumm"
-#: editor_routes.cc:214
+#: editor_routes.cc:240
msgid "Soloed"
msgstr "Solo ein"
-#: editor_routes.cc:215
+#: editor_routes.cc:241
msgid "SoloIso|SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:215
+#: editor_routes.cc:241
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Isoliertes Solo"
-#: editor_routes.cc:216
+#: editor_routes.cc:242
msgid "SoloLock|SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:216
+#: editor_routes.cc:242
msgid "Solo Safe (Locked)"
msgstr "Solo Safe (gesperrt)"
-#: editor_routes.cc:486 mixer_ui.cc:1267
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:487 mixer_ui.cc:1268
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:488 mixer_ui.cc:1269
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:489 mixer_ui.cc:1270
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:490 mixer_ui.cc:1271
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:491 mixer_ui.cc:1272
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:492 mixer_ui.cc:1273
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:493
+#: editor_routes.cc:557
msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
msgstr "Nur Spuren mit Regionen unter dem Positionszeiger anzeigen"
@@ -6531,7 +6652,7 @@ msgstr "Neuer CD-Track Marker"
msgid "New Tempo"
msgstr "Tempowechsel einfügen..."
-#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:314
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
msgid "New Meter"
msgstr "Taktwechsel einfügen..."
@@ -6555,31 +6676,35 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:194 editor_tempodisplay.cc:234
-msgid "add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:215
+#: editor_tempodisplay.cc:318
msgid "add tempo mark"
msgstr "Tempowechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
msgid "add meter mark"
msgstr "Taktwechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:287 editor_tempodisplay.cc:315
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:304 editor_tempodisplay.cc:330
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:353 editor_tempodisplay.cc:387
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:370
+#: editor_tempodisplay.cc:502
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -6615,7 +6740,7 @@ msgstr "Geräteliste auffrischen"
msgid "Use Buffered I/O"
msgstr "Gepuffertes E/A benutzen"
-#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3003
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
msgid "Measure"
msgstr "Messen"
@@ -6679,7 +6804,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie mit dem Resultat zufrieden sind, klicken Sie den Knopf \"Benutze "
"Ergebnisse\"."
-#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3141 engine_dialog.cc:3151
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
msgid "No measurement results yet"
msgstr "Noch keine Messergebnisse"
@@ -6793,70 +6918,70 @@ msgstr "Kalibrieren"
msgid "all available channels"
msgstr "alle verfügbaren Kanäle"
-#: engine_dialog.cc:1603 latency_gui.cc:39
-msgid "sample"
-msgid_plural "samples"
-msgstr[0] "Sample"
-msgstr[1] "Samples"
+#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
+msgid "%1 sample"
+msgid_plural "%1 samples"
+msgstr[0] "%1 Sample"
+msgstr[1] "%1 Samples"
-#: engine_dialog.cc:1667
+#: engine_dialog.cc:1662
#, c-format
msgid "(%.1f ms)"
msgstr "(%.1f ms)"
-#: engine_dialog.cc:2416
+#: engine_dialog.cc:2413
msgid "Could not start backend engine %1"
msgstr "Konnte Backend-Engine %1 nicht starten"
-#: engine_dialog.cc:2448
+#: engine_dialog.cc:2445
msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr "Kann Treiber nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2453
+#: engine_dialog.cc:2450
msgid "Cannot set input device name to %1"
msgstr "Kann Namen des Eingangsgeräts nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2457
+#: engine_dialog.cc:2454
msgid "Cannot set output device name to %1"
msgstr "Kann Namen des Ausgangsgeräts nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2462
+#: engine_dialog.cc:2459
msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr "Kann Gerät nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2467
+#: engine_dialog.cc:2464
msgid "Cannot set sample rate to %1"
msgstr "Kann Samplerate nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2471
+#: engine_dialog.cc:2468
msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr "Kann Buffergröße nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2475
+#: engine_dialog.cc:2472
msgid "Cannot set periods to %1"
msgstr "Kann Perioden nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2481
+#: engine_dialog.cc:2478
msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr "Kann Eingangskanäle nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2485
+#: engine_dialog.cc:2482
msgid "Cannot set output channels to %1"
msgstr "Kann Ausgangskanäle nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2491
+#: engine_dialog.cc:2488
msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr "Kann Eingangslatenz nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2495
+#: engine_dialog.cc:2492
msgid "Cannot set output latency to %1"
msgstr "Kann Ausgangslatenz nicht auf %1 setzen"
-#: engine_dialog.cc:2854 engine_dialog.cc:2920
+#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
msgid "No signal detected "
msgstr "Kein Signal erkannt"
-#: engine_dialog.cc:2861
+#: engine_dialog.cc:2858
msgid ""
"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
"on the audio-interface."
@@ -6864,73 +6989,73 @@ msgstr ""
"Eingangssignal is > -3dBFS. Verringern Sie den Signalpegel (E/A-Lautstärken) "
"am Audio Interface."
-#: engine_dialog.cc:2874 engine_dialog.cc:2928 port_insert_ui.cc:70
+#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
#: port_insert_ui.cc:98
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Von Audioengine getrennt"
-#: engine_dialog.cc:2883 engine_dialog.cc:2936
+#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
msgid "Detected roundtrip latency: "
msgstr "Entdeckte Roundtrip-Latenz:"
-#: engine_dialog.cc:2885 engine_dialog.cc:2938
+#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
msgid "Systemic latency: "
msgstr "Systemische Latenz:"
-#: engine_dialog.cc:2892
+#: engine_dialog.cc:2889
msgid "(signal detection error)"
msgstr "(Fehler bei der Signalerkennung)"
-#: engine_dialog.cc:2898
+#: engine_dialog.cc:2895
msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr "(invertiert - schlechte Verkabelung)"
-#: engine_dialog.cc:2945
+#: engine_dialog.cc:2942
msgid "(averaging)"
msgstr "(durchschnittlich)"
-#: engine_dialog.cc:2951
+#: engine_dialog.cc:2948
msgid "(too large jitter)"
msgstr "(zu viel Jitter)"
-#: engine_dialog.cc:2955
+#: engine_dialog.cc:2952
msgid "(large jitter)"
msgstr "(viel Jitter)"
-#: engine_dialog.cc:2967
+#: engine_dialog.cc:2964
msgid "Timeout - large MIDI jitter."
msgstr "Timeout - viel MIDI Jitter."
-#: engine_dialog.cc:2983 port_insert_ui.cc:134
+#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
msgid "Detecting ..."
msgstr "Messe..."
-#: engine_dialog.cc:3084
+#: engine_dialog.cc:3081
msgid "Disconnect from %1"
msgstr "Trenne von %1"
-#: engine_dialog.cc:3089
+#: engine_dialog.cc:3086
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: engine_dialog.cc:3091
+#: engine_dialog.cc:3088
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: engine_dialog.cc:3102
+#: engine_dialog.cc:3099
msgid "Connect to %1"
msgstr "Verbinde zu %1"
-#: engine_dialog.cc:3106 shuttle_control.cc:614
+#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
-#: export_channel_selector.cc:51 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
#: sfdb_ui.cc:151
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: export_channel_selector.cc:52
+#: export_channel_selector.cc:47
msgid "Split to mono files"
msgstr "In Monodateien aufteilen"
@@ -6938,39 +7063,39 @@ msgstr "In Monodateien aufteilen"
msgid "Bus or Track"
msgstr "Bus oder Spur"
-#: export_channel_selector.cc:473
+#: export_channel_selector.cc:474
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Regioneninhalt ohne Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:477
+#: export_channel_selector.cc:478
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Regioneninhalt mit Fades und Regionenlautstärke (Kanäle: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:481
+#: export_channel_selector.cc:482
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
-#: export_channel_selector.cc:551
+#: export_channel_selector.cc:552
msgid "Apply track/bus processing"
msgstr "Signalverarbeitung der Spur/des Busses anwenden"
-#: export_channel_selector.cc:552
+#: export_channel_selector.cc:553
msgid "Select all tracks"
msgstr "Alle Spuren auswählen"
-#: export_channel_selector.cc:553
+#: export_channel_selector.cc:554
msgid "Select all busses"
msgstr "Alle Busse auswählen"
-#: export_channel_selector.cc:554
+#: export_channel_selector.cc:555
msgid "Deselect all"
msgstr "Alles deselektieren"
-#: export_channel_selector.cc:588
+#: export_channel_selector.cc:589
msgid "Track name"
msgstr "Spurname"
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:48
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
@@ -6978,24 +7103,24 @@ msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
"werden.</span>"
-#: export_dialog.cc:48
+#: export_dialog.cc:49
msgid "List files"
msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:157 export_format_dialog.cc:67
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
-#: export_dialog.cc:158 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
#: export_timespan_selector.cc:433
msgid "Time Span"
msgstr "Zeitspanne"
-#: export_dialog.cc:159
+#: export_dialog.cc:160
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: export_dialog.cc:181
+#: export_dialog.cc:182
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
@@ -7003,51 +7128,51 @@ msgstr ""
"Das Exportieren wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen!\n"
"Details dazu stehen in der Log."
-#: export_dialog.cc:250
+#: export_dialog.cc:251
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Dateien, die überschrieben werden"
-#: export_dialog.cc:295
+#: export_dialog.cc:296
msgid "Export initialization failed: %1"
msgstr "Exportinitialisierung fehlgeschlagen: %1"
-#: export_dialog.cc:305
+#: export_dialog.cc:306
msgid "Stop Export"
msgstr "Export Abbrechen"
-#: export_dialog.cc:335
+#: export_dialog.cc:336
msgid "export"
msgstr "Exportieren"
-#: export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:355
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Exportiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:359
+#: export_dialog.cc:360
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normalisiere '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:365
msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Tagge '%3' (Zeitspanne %1 von %2)"
-#: export_dialog.cc:368
+#: export_dialog.cc:369
msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Lade '%3' (Zeitspanne %1 von %2) hoch"
-#: export_dialog.cc:372
+#: export_dialog.cc:373
msgid "Running Post Export Command for '%1'"
msgstr "Führe Post-Export Befehl für '%1' aus"
-#: export_dialog.cc:400 export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:413
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:414
+#: export_dialog.cc:415
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -7055,19 +7180,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warnung: "
-#: export_dialog.cc:438
+#: export_dialog.cc:439
msgid "Export Selection"
msgstr "Auswahl exportieren"
-#: export_dialog.cc:452
+#: export_dialog.cc:453
msgid "Export Region"
msgstr "Region exportieren"
-#: export_dialog.cc:461
+#: export_dialog.cc:462
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: export_dialog.cc:477
+#: export_dialog.cc:478
msgid "Stem Export"
msgstr "Stem Export"
@@ -7099,49 +7224,53 @@ msgstr "Kein Format!"
msgid "Format %1: %2"
msgstr "Format: %1: %2"
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Label:"
msgstr "Name:"
-#: export_filename_selector.cc:33 session_dialog.cc:310
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
msgid "Session Name"
msgstr "Projektname"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
msgid "Timespan Name"
msgstr "Name der Zeitspanne"
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
-#: export_filename_selector.cc:37
+#: export_filename_selector.cc:38
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
-#: export_filename_selector.cc:38 session_import_dialog.cc:45
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: export_filename_selector.cc:43
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Verzeichnis öffnen"
+
+#: export_filename_selector.cc:45
msgid "Build filename(s) from these components:"
msgstr "Baue Dateinamen aus diesen Komponenten:"
-#: export_filename_selector.cc:213
+#: export_filename_selector.cc:217
msgid ""
"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Leider kann zur Zeit kein Dateinamen-Beispiel gezeigt werden</i></"
"small>"
-#: export_filename_selector.cc:215
+#: export_filename_selector.cc:219
msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
msgstr "<i>Derzeitiger (ungefährer) Dateiname</i>: \"%1\""
-#: export_filename_selector.cc:251 export_filename_selector.cc:386
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
msgid ""
"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
"The filename will be chosen from the information just above the folder "
@@ -7151,7 +7280,11 @@ msgstr ""
"Der Dateiname wird aus den Informationen über der "
"Verzeichnisauswahlgeneriert."
-#: export_filename_selector.cc:372
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:388
msgid "Choose export folder"
msgstr "Wähle den Exportordner"
@@ -7206,10 +7339,8 @@ msgstr "Füge Stille am Ende hinzu:"
#: export_format_dialog.cc:62
msgid ""
"Command to run post-export\n"
-"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
msgstr ""
-"Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n"
-"(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
#: export_format_dialog.cc:65
msgid "Compatibility"
@@ -7253,39 +7384,66 @@ msgid ""
"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
"targets, true-peak works for any channel layout."
msgstr ""
-"Normalisiere auf EBU-R128 LUFS Ziellautheit, ohne das angegebene True-Peak"
-" Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und"
-" Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl."
-
-#: export_format_dialog.cc:510
+"Normalisiere auf EBU-R128 LUFS Ziellautheit, ohne das angegebene True-Peak "
+"Limit zu überschreiten. EBU-R128 Normalisierung ist nur für Mono- und "
+"Stereoziele verfügbar, True-Peak funktioniert für jede Kanalanzahl."
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Beste (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:515
+#: export_format_dialog.cc:542
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Mittel (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:520
+#: export_format_dialog.cc:547
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Schnellste (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:530
+#: export_format_dialog.cc:557
msgid "Zero order hold"
msgstr "Halteglied nullter Ordnung (ZOH)"
-#: export_format_dialog.cc:954
+#: export_format_dialog.cc:981
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Optionen für lineare Codierung"
-#: export_format_dialog.cc:970
+#: export_format_dialog.cc:997
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Ogg Vorbis Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:981
+#: export_format_dialog.cc:1008
msgid "FLAC options"
msgstr "FLAC Optionen"
-#: export_format_dialog.cc:998
+#: export_format_dialog.cc:1025
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Broadcast Wave Optionen"
@@ -7313,10 +7471,6 @@ msgstr "Wollen Sie dieses Preset wirklich entfernen?"
msgid "Export Report/Analysis"
msgstr "Export-Report/Analyse"
-#: export_report.cc:118
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Verzeichnis öffnen"
-
#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
@@ -7385,11 +7539,11 @@ msgstr "Lautheitsbereich:"
msgid "%1 LU"
msgstr "%1 LU"
-#: export_report.cc:247 export_report.cc:751
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
msgid "100"
msgstr "100"
-#: export_report.cc:282 export_report.cc:647
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
msgid "00:00:00.000"
msgstr "00:00:00.000"
@@ -7429,54 +7583,62 @@ msgstr "Logarithmisch|Lg"
msgid "Rectified|Rf"
msgstr "Rektifiziert|Rf"
-#: export_report.cc:735
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
+
+#: export_report.cc:738
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: export_report.cc:752
+#: export_report.cc:755
msgid "500"
msgstr "500"
-#: export_report.cc:753
+#: export_report.cc:756
msgid "1K"
msgstr "1K"
-#: export_report.cc:754
+#: export_report.cc:757
msgid "5K"
msgstr "5K"
-#: export_report.cc:755
+#: export_report.cc:758
msgid "10K"
msgstr "10K"
-#: export_report.cc:841
+#: export_report.cc:844
msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
msgstr "Schreibe Bild der Exportanalyse: %1"
-#: export_report.cc:938 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
msgid "Could not read file: %1 (%2)."
msgstr "Konnte Datei nicht lesen: %1 (%2)."
-#: export_report.cc:964 sfdb_ui.cc:458
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
msgid "Could not access soundfile: "
msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
-#: export_report.cc:1200
+#: export_report.cc:1203
msgid "-36"
msgstr "-36"
-#: export_report.cc:1201 export_report.cc:1205 export_report.cc:1211
-#: export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
msgid "-18"
msgstr "-18"
-#: export_report.cc:1202 export_report.cc:1206 export_report.cc:1212
-#: export_report.cc:1215 export_report.cc:1218 export_report.cc:1219
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
msgid "-9"
msgstr "-9"
-#: export_report.cc:1203 export_report.cc:1207 export_report.cc:1213
-#: export_report.cc:1216 export_report.cc:1220 export_report.cc:1221
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
msgid "-3"
msgstr "-3"
@@ -7484,7 +7646,7 @@ msgstr "-3"
msgid "Show Times as:"
msgstr "Zeitanzeige:"
-#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3645
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
@@ -7508,86 +7670,90 @@ msgstr "getSoundResourceFile: Keine gültige Wurzel in der XML-Datei"
msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr "getSoundResourceFile: Wurzel = %1, != Antwort"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2408
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2409
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:404 gain_meter.cc:509 gain_meter.cc:900
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:149 gain_meter.cc:964
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:965
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:159 gain_meter.cc:833 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:797
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
msgid "M"
msgstr "M"
-#: gain_meter.cc:800
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:803
+#: gain_meter.cc:822
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:806
+#: gain_meter.cc:825
msgid "W"
msgstr "W"
-#: generic_pluginui.cc:85
+#: generic_pluginui.cc:83
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
-#: generic_pluginui.cc:100 plugin_pin_dialog.cc:333
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: generic_pluginui.cc:109
+#: generic_pluginui.cc:107
msgid "All Automation"
msgstr "Alle Automation"
-#: generic_pluginui.cc:253
-msgid "Switches"
-msgstr "Schalter"
-
-#: generic_pluginui.cc:263 generic_pluginui.cc:439 processor_box.cc:3618
-msgid "Controls"
-msgstr "Steuerelemente"
-
-#: generic_pluginui.cc:296
+#: generic_pluginui.cc:250
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Plugin Editor: konnte kein Steuerelement für Port %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:321
+#: generic_pluginui.cc:282
msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
msgstr "Plugin Editor: kein Regler für Eigenschaft %1"
-#: generic_pluginui.cc:327
+#: generic_pluginui.cc:288
msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
msgstr "Plugin Editor: konnte kein Kontrollelement für Eigenschaft %1 erzeugen"
-#: generic_pluginui.cc:471
+#: generic_pluginui.cc:359
+msgid "Switches"
+msgstr "Schalter"
+
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Steuerelemente"
+
+#: generic_pluginui.cc:510
msgid "Meters"
msgstr "Pegelanzeigen"
-#: generic_pluginui.cc:493
+#: generic_pluginui.cc:548
msgid "Automation control"
msgstr "Automation"
-#: generic_pluginui.cc:500
+#: generic_pluginui.cc:555
msgid "Mgnual"
msgstr "Mgnuell"
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
+msgstr ""
+
#: global_port_matrix.cc:158
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Audio Verbindungsmanager"
@@ -7596,9 +7762,9 @@ msgstr "Audio Verbindungsmanager"
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:842
-#: mixer_strip.cc:945 monitor_section.cc:1429 monitor_selector.cc:189
-#: plugin_pin_dialog.cc:1781
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
msgid "Disconnect"
msgstr "Trenne"
@@ -7606,59 +7772,83 @@ msgstr "Trenne"
msgid "port"
msgstr "Port"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
msgid "Selection..."
msgstr "Ausgewählten Spuren"
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Spuren, deren Aufnahme aktiviert ist"
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo-Spuren/Busse"
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:344
msgid "Create New Group ..."
msgstr "Neue Gruppe erzeugen ..."
-#: group_tabs.cc:324
-msgid "Create New Group From"
-msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:355
msgid "Edit Group..."
msgstr "Gruppe bearbeiten..."
-#: group_tabs.cc:328
+#: group_tabs.cc:356
msgid "Collect Group"
msgstr "Gruppe sammeln"
-#: group_tabs.cc:329
+#: group_tabs.cc:357
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
-#: group_tabs.cc:332
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:374
msgid "Remove Subgroup Bus"
msgstr "Subgruppen-Bus entfernen"
-#: group_tabs.cc:334
+#: group_tabs.cc:376
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
-#: group_tabs.cc:336
+#: group_tabs.cc:378
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Pre-Fader)"
-#: group_tabs.cc:337
+#: group_tabs.cc:379
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
-#: group_tabs.cc:343
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:429
msgid "Enable All Groups"
msgstr "Alle Gruppen aktivieren"
-#: group_tabs.cc:344
+#: group_tabs.cc:430
msgid "Disable All Groups"
msgstr "Alle Gruppen deaktivieren"
@@ -7732,7 +7922,7 @@ msgstr ""
msgid "-none-"
msgstr "-keine-"
-#: interthread_progress_window.cc:104
+#: interthread_progress_window.cc:114
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importiere Datei: %1 von %2"
@@ -7768,55 +7958,70 @@ msgstr ""
msgid "Loading keybindings from %1"
msgstr "Lade Tastenzuordnungen vin %1"
-#: keyeditor.cc:60
+#: keyeditor.cc:67
msgid "Colliding keybindings"
msgstr "Kollision bei Tastenzuordnung"
-#: keyeditor.cc:61
+#: keyeditor.cc:68
msgid ""
"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
msgstr ""
"Diese Tastenfolge ist schon in Verwendung. Bitte entfernen Sie erst die "
"andere Zuordnung."
-#: keyeditor.cc:70
+#: keyeditor.cc:77
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: keyeditor.cc:71
+#: keyeditor.cc:78
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Tastenkürzel entfernen"
-#: keyeditor.cc:73
+#: keyeditor.cc:80
msgid "Search..."
msgstr "Suche..."
-#: keyeditor.cc:85
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:93
msgid "Click to reset search string"
msgstr "Klicke, um Suchstring zurückzusetzen"
-#: keyeditor.cc:89
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
-"um das Tastaturkürzel zu setzen"
-#: keyeditor.cc:101
+#: keyeditor.cc:109
msgid "Reset Bindings to Defaults"
msgstr "Setze Kürzel auf Vorgabewerte zurück"
-#: keyeditor.cc:215 lua_script_manager.cc:41
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: keyeditor.cc:216
+#: keyeditor.cc:228
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: keyeditor.cc:358
+#: keyeditor.cc:370
msgid "RegionList"
msgstr "Regionenliste"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
+
+#: latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgstr "Sample"
+
#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr "ms"
@@ -7825,17 +8030,12 @@ msgstr "ms"
msgid "period"
msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:55
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "%1 Sample"
-msgstr[1] "%1 Samples"
-
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 plugin_ui.cc:421
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1909
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
@@ -7895,31 +8095,31 @@ msgstr "Position - Mittelklick, um hierher zu positionieren"
msgid "Set marker time from playhead location"
msgstr "Markerposition auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:515
+#: location_ui.cc:524
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
-#: location_ui.cc:741
+#: location_ui.cc:750
msgid "New Marker"
msgstr "Neuer Marker"
-#: location_ui.cc:742
+#: location_ui.cc:751
msgid "New Range"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: location_ui.cc:755
+#: location_ui.cc:764
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Schleifen/Punchbereiche</b>"
-#: location_ui.cc:781
+#: location_ui.cc:790
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marker (auch CD-Index)</b>"
-#: location_ui.cc:816
+#: location_ui.cc:825
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Bereiche (auch CD-Track-Bereichen)</b>"
-#: location_ui.cc:1059
+#: location_ui.cc:1068
msgid "add range marker"
msgstr "Bereich hinzufügen"
@@ -7947,43 +8147,43 @@ msgstr "Aktion %1"
msgid "Unset"
msgstr "Zuordnung aufheben"
-#: luainstance.cc:762
+#: luainstance.cc:1079
msgid "Cannot read script '%1': %2"
msgstr "Kann Skript '%1' nicht lesen: %2"
-#: luawindow.cc:96
+#: luawindow.cc:97
msgid "Run"
msgstr "Starten"
-#: luawindow.cc:97
+#: luawindow.cc:98
msgid "Clear Output"
msgstr "Ausgabe löschen"
-#: luawindow.cc:101
+#: luawindow.cc:102
msgid "Revert"
msgstr "Rückgängig machen"
-#: luawindow.cc:165
+#: luawindow.cc:166
msgid "Select Editor Buffer"
msgstr "Editor-Puffer auswählen"
-#: luawindow.cc:252 luawindow.cc:257
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
msgid "Window|Lua"
msgstr "Lua"
-#: luawindow.cc:285 luawindow.cc:303
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
msgid "LuaException: %1"
msgstr "LuaException: %1"
-#: luawindow.cc:341
+#: luawindow.cc:342
msgid "Deleted %1"
msgstr "Gelöscht %1"
-#: luawindow.cc:344
+#: luawindow.cc:345
msgid "Failed to delete %1"
msgstr "Konnte %1 nicht löschen"
-#: luawindow.cc:410
+#: luawindow.cc:411
msgid ""
"Missing script header.\n"
"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
@@ -7992,15 +8192,15 @@ msgstr ""
"Das Skript benötigt eine '{ardour}' Informationstabelle und eine `factory` "
"Funktion."
-#: luawindow.cc:415
+#: luawindow.cc:416
msgid "Script fails to compile."
msgstr "Skript lässt sich nicht kompilieren."
-#: luawindow.cc:422
+#: luawindow.cc:423
msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
msgstr "Ungültiger oder"
-#: luawindow.cc:427
+#: luawindow.cc:428
msgid ""
"Invalid script-type.\n"
"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
@@ -8008,15 +8208,15 @@ msgstr ""
"Ungültiger Skripttyp.\n"
"Gültige Typen sind 'EditorAction' und 'Snippet'."
-#: luawindow.cc:438 luawindow.cc:489
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
msgid "Saved as %1"
msgstr "Als %1 gespeichert"
-#: luawindow.cc:441 luawindow.cc:492
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
msgid "Error saving file: %1"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %1"
-#: luawindow.cc:451
+#: luawindow.cc:452
msgid ""
"Script with given name '%1' already exists.\n"
"Use a different name in the descriptor."
@@ -8024,31 +8224,31 @@ msgstr ""
"Ein Skript mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Verwenden Sie einen anderen Namen im Deskriptor."
-#: luawindow.cc:635
+#: luawindow.cc:636
msgid "Scratch Buffer %1"
msgstr "Zwischenspeicher %1"
-#: luawindow.cc:637
+#: luawindow.cc:638
msgid "Action: '%1'"
msgstr "Aktion: '%1'"
-#: luawindow.cc:639
+#: luawindow.cc:640
msgid "Snippet: %1"
msgstr "Schnipsel: %1"
-#: luawindow.cc:651
+#: luawindow.cc:652
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
-#: main.cc:86
+#: main.cc:88
msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr "%1 konnte nicht zum Audiobackend verbinden."
-#: main.cc:133 main.cc:149
+#: main.cc:135 main.cc:151
msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr "Das Audiobackend (%1) funktioniert nicht oder wurde beendet"
-#: main.cc:136
+#: main.cc:138
msgid ""
"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -8063,11 +8263,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicke OK, um %1 zu verlassen."
-#: main.cc:150
+#: main.cc:152
msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr "%2 wurde unerwartet und ohne %1 zu benachrichtigen beendet "
-#: main.cc:245
+#: main.cc:247
msgid ""
"\n"
" %1 could not understand your command line "
@@ -8075,23 +8275,23 @@ msgstr ""
"\n"
" %1 konnte Ihre Kommandozeile nicht verstehen "
-#: main.cc:247
+#: main.cc:249
msgid "An error was encountered while launching %1"
msgstr "Während des Programmstarts von %1 ist ein Fehler aufgetreten"
-#: main.cc:342
+#: main.cc:344
msgid " (built using "
msgstr " (kompiliert mit Version "
-#: main.cc:345
+#: main.cc:347
msgid " and GCC version "
msgstr " und GCC Version"
-#: main.cc:355
+#: main.cc:357
msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
-#: main.cc:356
+#: main.cc:358
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -8099,38 +8299,38 @@ msgstr ""
"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:358
+#: main.cc:360
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung"
-#: main.cc:359
+#: main.cc:361
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
-#: main.cc:360
+#: main.cc:362
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen,"
-#: main.cc:361
+#: main.cc:363
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
"sind, halten."
-#: main.cc:366
+#: main.cc:368
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: main.cc:376
+#: main.cc:378
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Kann die SIGPIPE Fehlerbehandlung nicht installieren"
-#: main.cc:383
+#: main.cc:385
msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
msgstr "Konnte Initialisierung (pre-GUI) nicht abschließen"
-#: main.cc:390
+#: main.cc:392
msgid "could not create %1 GUI"
msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen"
@@ -8138,11 +8338,11 @@ msgstr "konnte das %1 GUI nicht erstellen"
msgid "Display delta to edit cursor"
msgstr "Zeige Abstand zu Arbeitspunkt"
-#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:54
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
msgid "Edit Tempo"
msgstr "Tempo bearbeiten"
-#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:325
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
msgid "Edit Meter"
msgstr "Taktart bearbeiten"
@@ -8159,8 +8359,8 @@ msgid "MarkerText"
msgstr "MarkerText"
#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
-#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2149
-#: rc_option_editor.cc:2809 sfdb_ui.cc:670
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2150
+#: rc_option_editor.cc:2792 sfdb_ui.cc:671
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -8359,75 +8559,71 @@ msgstr "Kanal editieren"
msgid "velocity edit"
msgstr "Velocity bearbeiten"
-#: midi_region_view.cc:954
+#: midi_region_view.cc:962
msgid "add note"
msgstr "Note hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1881
+#: midi_region_view.cc:1904
msgid "step add"
msgstr "Schritt hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1975 midi_region_view.cc:1998
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
msgid "alter patch change"
msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:2034
+#: midi_region_view.cc:2057
msgid "add patch change"
msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:2056 midi_region_view.cc:2057
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
msgid "move patch change"
msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2069 midi_region_view.cc:2070
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
msgid "delete patch change"
msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:2108
+#: midi_region_view.cc:2131
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:2125
+#: midi_region_view.cc:2148
msgid "delete note"
msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2566
+#: midi_region_view.cc:2589
msgid "move notes"
msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3101
+#: midi_region_view.cc:3139
msgid "change velocities"
msgstr "Velocity ändern"
-#: midi_region_view.cc:3167
+#: midi_region_view.cc:3205
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:3195
+#: midi_region_view.cc:3233
msgid "change note lengths"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:3271
+#: midi_region_view.cc:3309
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3286
+#: midi_region_view.cc:3324
msgid "change channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_region_view.cc:3335
+#: midi_region_view.cc:3372
msgid "Bank "
msgstr "Bank"
-#: midi_region_view.cc:3336
-msgid "Program "
-msgstr "Programm"
-
-#: midi_region_view.cc:3337
+#: midi_region_view.cc:3374
msgid "Channel "
msgstr "Kanal"
-#: midi_region_view.cc:3524
+#: midi_region_view.cc:3561
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
@@ -8539,12 +8735,12 @@ msgstr "Kanalfarben"
msgid "Track Color"
msgstr "Spurfarbe"
-#: midi_time_axis.cc:1609 midi_time_axis.cc:1615 midi_time_axis.cc:1625
-#: midi_time_axis.cc:1631
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: midi_time_axis.cc:1612 midi_time_axis.cc:1628
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
msgid "some"
msgstr "einige"
@@ -8560,7 +8756,7 @@ msgstr "Auto-Scroll"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1355
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@@ -8600,7 +8796,8 @@ msgstr "Alle fehlenden Dateien überspringen"
msgid "Skip this file"
msgstr "Diese Datei überspringen"
-#: missing_file_dialog.cc:57
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
msgid "audio"
msgstr "Audio"
@@ -8661,84 +8858,20 @@ msgstr ""
"(Überprüfen Sie auch die Blacklist, Fenster > Log und Globale Einstellungen "
"> Plugins)"
-#: mixer_actor.cc:62
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten"
-
-#: mixer_actor.cc:63
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren ändern"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
-
-#: mixer_actor.cc:70
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren"
-
-#: mixer_actor.cc:71
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden"
-
-#: mixer_actor.cc:72
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen"
-
-#: mixer_actor.cc:73
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen"
-
-#: mixer_actor.cc:74
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen"
-
-#: mixer_actor.cc:75
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten"
-
-#: mixer_actor.cc:76
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten "
-
-#: mixer_actor.cc:77
-msgid "Deselect all strips and processors"
-msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren"
-
-#: mixer_actor.cc:79 mixer_actor.cc:80
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
-msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
-
-#: mixer_actor.cc:82
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
-
-#: mixer_strip.cc:98 mixer_strip.cc:129
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:101 mixer_strip.cc:132 mixer_strip.cc:387 mixer_strip.cc:1477
-#: rc_option_editor.cc:3111
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3133
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:155
+#: mixer_strip.cc:160
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr "Klicken Sie, um die Breite dieses Kanalzuges umzuschalten"
-#: mixer_strip.cc:157
+#: mixer_strip.cc:162
msgid ""
"\n"
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
@@ -8746,339 +8879,397 @@ msgstr ""
"\n"
"%1-%2-Klicken Sie, um die Breite aller Kanalzüge umzuschalten."
-#: mixer_strip.cc:164
+#: mixer_strip.cc:171
msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Diesen Kanalzug verbergen"
-#: mixer_strip.cc:175
+#: mixer_strip.cc:182
msgid "Click to select metering point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
-#: mixer_strip.cc:191
+#: mixer_strip.cc:198
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo isolieren"
-#: mixer_strip.cc:199
+#: mixer_strip.cc:206
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:2142
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
msgid "SoloLock|Lock"
msgstr "Lock"
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:2141
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
msgid "Iso"
msgstr "Iso"
-#: mixer_strip.cc:256
+#: mixer_strip.cc:263
msgid "Mix group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: mixer_strip.cc:266
+#: mixer_strip.cc:275
msgid "Trim: "
msgstr "Anpassen: "
-#: mixer_strip.cc:383 rc_option_editor.cc:3107
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3129
msgid "Phase Invert"
msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:384 rc_option_editor.cc:3108
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3130
msgid "Record & Monitor"
msgstr "Aufnahme & Monitor..."
-#: mixer_strip.cc:385 rc_option_editor.cc:3109
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3131
msgid "Solo Iso / Lock"
msgstr "Solo Iso / Sperre"
-#: mixer_strip.cc:509
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3134
+msgid "VCA Assigns"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:531
msgid "Show/Hide Monitoring Section"
msgstr "Zeige/Verstecke Monitorsektion"
-#: mixer_strip.cc:561
+#: mixer_strip.cc:583
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
-#: mixer_strip.cc:728
+#: mixer_strip.cc:749
msgid "Aux"
msgstr "Aux"
-#: mixer_strip.cc:754
+#: mixer_strip.cc:775
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:825 mixer_strip.cc:930 processor_box.cc:3559
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Audioengine verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen "
"möglich"
-#: mixer_strip.cc:883 mixer_strip.cc:986
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
msgid "Add %1 port"
msgstr "%1-Port hinzufügen"
-#: mixer_strip.cc:891 mixer_strip.cc:993 monitor_section.cc:1465
-#: plugin_pin_dialog.cc:1806
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
msgid "Routing Grid"
msgstr "Verbindungsraster"
-#: mixer_strip.cc:1222
+#: mixer_strip.cc:1291
msgid "MIDI "
msgstr "MIDI"
-#: mixer_strip.cc:1227
+#: mixer_strip.cc:1295
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
msgstr "<b>EINGANG</b> zu %1"
-#: mixer_strip.cc:1230 monitor_section.cc:1510
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr "<b>AUSGANG</b> von %1"
-#: mixer_strip.cc:1348 monitor_section.cc:1597
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1480
-msgid "*Comments*"
-msgstr "*Kommentare*"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
+msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen"
-#: mixer_strip.cc:1487
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1490
-msgid "*Cmt*"
-msgstr "*Kmt*"
-
-#: mixer_strip.cc:1496
-msgid "Click to add/edit comments"
-msgstr "Hier klicken, um einen Kommentar hinzuzufügen"
-
-#: mixer_strip.cc:1540
+#: mixer_strip.cc:1596
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1543
+#: mixer_strip.cc:1599
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1572 route_time_axis.cc:582
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
msgid "Color..."
msgstr "Farbe..."
-#: mixer_strip.cc:1574 route_time_axis.cc:584
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1576 route_time_axis.cc:586
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
msgid "Inputs..."
msgstr "Eingänge..."
-#: mixer_strip.cc:1578 route_time_axis.cc:588
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
msgid "Outputs..."
msgstr "Ausgänge..."
-#: mixer_strip.cc:1583
+#: mixer_strip.cc:1651
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1589 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:853
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1597 plugin_pin_dialog.cc:1035
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
msgid "Strict I/O"
msgstr "Striktes E/A"
-#: mixer_strip.cc:1605 processor_box.cc:3660
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
msgid "Pin Connections..."
msgstr "Pin-Verbindungen..."
-#: mixer_strip.cc:1609
+#: mixer_strip.cc:1679
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1612
+#: mixer_strip.cc:1682
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1617 route_time_axis.cc:600
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-
-#: mixer_strip.cc:1634 route_time_axis.cc:869
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplizieren..."
-#: mixer_strip.cc:1922
+#: mixer_strip.cc:1996
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:1926
+#: mixer_strip.cc:2000
msgid "Post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1942
+#: mixer_strip.cc:2016
msgid "Meter|In"
msgstr "In"
-#: mixer_strip.cc:1946
+#: mixer_strip.cc:2020
msgid "Meter|Pr"
msgstr "Pr"
-#: mixer_strip.cc:1950
+#: mixer_strip.cc:2024
msgid "Meter|Po"
msgstr "Po"
-#: mixer_strip.cc:1954
+#: mixer_strip.cc:2028
msgid "Meter|O"
msgstr "O"
-#: mixer_strip.cc:1959
+#: mixer_strip.cc:2033
msgid "Meter|C"
msgstr "C"
-#: mixer_strip.cc:2119 route_ui.cc:182
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:2121
+#: mixer_strip.cc:2196
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: mixer_strip.cc:2134 monitor_section.cc:80
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:2137 monitor_section.cc:81
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:2147 meter_strip.cc:387
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
msgid "MonitorInput|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2148 meter_strip.cc:388
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
msgid "MonitorDisk|D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2150
+#: mixer_strip.cc:2225
msgid "Mon|O"
msgstr "O"
-#: mixer_strip.cc:2163 meter_strip.cc:379 route_time_axis.cc:2738
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:224
msgid "AfterFader|A"
msgstr "A"
-#: mixer_strip.cc:2166
+#: mixer_strip.cc:2241
msgid "Prefader|P"
msgstr "P"
-#: mixer_strip.cc:2171
+#: mixer_strip.cc:2246
msgid "SoloIso|I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:2172
+#: mixer_strip.cc:2247
msgid "SoloLock|L"
msgstr "L"
-#: mixer_strip.cc:2377
+#: mixer_strip.cc:2452
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: mixer_strip.cc:2378
+#: mixer_strip.cc:2453
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: mixer_strip.cc:2423 meter_strip.cc:860
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr "Alle in Gruppe zu %1 ändern"
-#: mixer_strip.cc:2425 meter_strip.cc:862
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
msgid "Change all to %1"
msgstr "Alle zu %1 ändern"
-#: mixer_strip.cc:2427 meter_strip.cc:864
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr "Gleichen Spurtyp zu %1 ändern"
-#: mixer_ui.cc:143 route_time_axis.cc:830
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_ui.cc:212
+#: mixer_ui.cc:221
msgid "Favorite Plugins"
msgstr "Plugin-Favoriten"
-#: mixer_ui.cc:447
+#: mixer_ui.cc:627
msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von GUI-Elementen für neue Spuren/Busse %1"
-#: mixer_ui.cc:1296
+#: mixer_ui.cc:1542
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Kanalzug nicht in der Spurliste finden!"
-#: mixer_ui.cc:1390
+#: mixer_ui.cc:1636
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1960
+#: mixer_ui.cc:2135
msgid "Strips"
msgstr "Kanalzüge"
-#: mixer_ui.cc:2306
+#: mixer_ui.cc:2479
msgid "No Track/Bus is selected."
msgstr "Kein(e) Spur/Bus selektiert"
-#: mixer_ui.cc:2308
+#: mixer_ui.cc:2481
msgid "Add at the top"
msgstr "Am Anfang hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2310
+#: mixer_ui.cc:2483
msgid "Add Pre-Fader"
msgstr "Vor dem Fader hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2312
+#: mixer_ui.cc:2485
msgid "Add Post-Fader"
msgstr "Nach dem Fader hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2314
+#: mixer_ui.cc:2487
msgid "Add at the end"
msgstr "Am Ende hinzufügen"
-#: mixer_ui.cc:2320
+#: mixer_ui.cc:2493
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
-#: mixer_ui.cc:2326
+#: mixer_ui.cc:2499
msgid "Delete Preset"
msgstr "Preset löschen"
-#: meter_strip.cc:161
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Im Mixer ausgewählte Spuren/Busse auf Solo schalten"
+
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Stummschaltung der im Mixer ausgewählten Spuren/Busse ändern"
+
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aufnahmebereitschaft auf im Mixer ausgewählten Spuren ändern"
+
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse reduzieren"
+
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse erhöhen"
+
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Lautstärke im Mixer ausgewählter Spuren/Busse auf 0dB setzen"
+
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren kopieren"
+
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren ausschneiden"
+
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren einfügen"
+
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren löschen"
+
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Alle (sichtbaren) Prozessoren auswählen"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Ausgewählte Prozessoren umschalten"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Ausgewählte Plugins umschalten "
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr "Alle Kanalzüge und Prozessoren deselektieren"
+
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
+
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "MIDI Eingang für im Mixer ausgewählte Spuren/Busse de/aktivieren"
+
+#: meter_strip.cc:160
msgid "Reset Peak"
msgstr "Peaks zurücksetzen"
-#: meter_strip.cc:382 route_time_axis.cc:2742
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:228
msgid "PreFader|P"
msgstr "P"
-#: meter_strip.cc:896
+#: meter_strip.cc:894
msgid "Variable height"
msgstr "Variable Höhe"
-#: meter_strip.cc:897
+#: meter_strip.cc:895
msgid "Short"
msgstr "Short"
-#: meter_strip.cc:898
+#: meter_strip.cc:896
msgid "Tall"
msgstr "Tall"
-#: meter_strip.cc:899
+#: meter_strip.cc:897
msgid "Grande"
msgstr "Grande"
-#: meter_strip.cc:900
+#: meter_strip.cc:898
msgid "Venti"
msgstr "Venti"
@@ -9126,23 +9317,23 @@ msgstr "K12/RMS"
msgid "VU"
msgstr "VU"
-#: monitor_section.cc:79
+#: monitor_section.cc:80
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:112 route_group_dialog.cc:49
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
msgid "Soloing"
msgstr "Soloing"
-#: monitor_section.cc:116
+#: monitor_section.cc:117
msgid "Isolated"
msgstr "Isoliert"
-#: monitor_section.cc:120
+#: monitor_section.cc:121
msgid "Auditioning"
msgstr "Vorhören"
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:132
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
@@ -9150,7 +9341,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiv, ist etwas auf isoliertes Solo geschalten.\n"
"Klick, schaltet isoliertes Solo überall aus."
-#: monitor_section.cc:134
+#: monitor_section.cc:135
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
@@ -9158,32 +9349,32 @@ msgstr ""
"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
"Klicken stoppt das Vorhören."
-#: monitor_section.cc:151
+#: monitor_section.cc:152
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Solo-Kontrollelemente beeinflussen solo-in-place"
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:158
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten AFL um"
-#: monitor_section.cc:163
+#: monitor_section.cc:164
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten PFL um"
-#: monitor_section.cc:169
+#: monitor_section.cc:170
msgid "Excl. Solo"
msgstr "Exkl. Solo"
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:172
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:179
msgid "Solo » Mute"
msgstr "Solo » Mute"
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:181
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -9191,40 +9382,40 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, hat Solo Priorität über Mute\n"
"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)"
-#: monitor_section.cc:188
+#: monitor_section.cc:189
msgid "Processors"
msgstr "Prozessoren"
-#: monitor_section.cc:190
+#: monitor_section.cc:191
msgid "Allow one to add monitor effect processors"
msgstr "Effektprozessoren in der Monitorsektion erlauben"
-#: monitor_section.cc:205
+#: monitor_section.cc:206
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)"
-#: monitor_section.cc:209 monitor_section.cc:226 monitor_section.cc:243
-#: monitor_section.cc:288
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
msgid "0 dB"
msgstr "0 dB"
-#: monitor_section.cc:210
+#: monitor_section.cc:211
msgid "3 dB"
msgstr "3 dB"
-#: monitor_section.cc:211
+#: monitor_section.cc:212
msgid "6 dB"
msgstr "6 dB"
-#: monitor_section.cc:212
+#: monitor_section.cc:213
msgid "10 dB"
msgstr "10 dB"
-#: monitor_section.cc:214
+#: monitor_section.cc:215
msgid "Solo Boost"
msgstr "Solo Boost"
-#: monitor_section.cc:221
+#: monitor_section.cc:222
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
@@ -9232,103 +9423,103 @@ msgstr ""
"Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n"
"Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\""
-#: monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
msgid "-6 dB"
msgstr "-6 dB"
-#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
-#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
msgid "-20 dB"
msgstr "-20 dB"
-#: monitor_section.cc:230
+#: monitor_section.cc:231
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
-#: monitor_section.cc:232
+#: monitor_section.cc:233
msgid "SiP Cut"
msgstr "SiP Cut"
-#: monitor_section.cc:239
+#: monitor_section.cc:240
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr "Lautstärkereduzierung beim Abschwächen der Monitorausgänge"
-#: monitor_section.cc:244 monitor_section.cc:289
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
msgid "-3 dB"
msgstr "-3 dB"
-#: monitor_section.cc:249 monitor_section.cc:263 monitor_section.cc:324
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:293
+#: monitor_section.cc:294
msgid "-30 dB"
msgstr "-30 dB"
-#: monitor_section.cc:332
+#: monitor_section.cc:333
msgid "Inv"
msgstr "Inv"
-#: monitor_section.cc:398
+#: monitor_section.cc:399
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: monitor_section.cc:896
+#: monitor_section.cc:897
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr "Monitor auf Mono schalten"
-#: monitor_section.cc:899
+#: monitor_section.cc:900
msgid "Cut monitor"
msgstr "Monitor stummschalten"
-#: monitor_section.cc:902
+#: monitor_section.cc:903
msgid "Dim monitor"
msgstr "Monitor abschwächen"
-#: monitor_section.cc:905
+#: monitor_section.cc:906
msgid "Toggle exclusive solo mode"
msgstr "Exklusives Solo umschalten"
-#: monitor_section.cc:911
+#: monitor_section.cc:912
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr "Mute-Status hat höhere Priorität als Solo-Modus"
-#: monitor_section.cc:920
+#: monitor_section.cc:921
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Monitorkanal %1 stummschalten"
-#: monitor_section.cc:925
+#: monitor_section.cc:926
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Monitorkanal %1 abschwächen"
-#: monitor_section.cc:930
+#: monitor_section.cc:931
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Monitorkanal %1 Solo"
-#: monitor_section.cc:935
+#: monitor_section.cc:936
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:945
+#: monitor_section.cc:946
msgid "In-place solo"
msgstr "In-Place Solo"
-#: monitor_section.cc:947
+#: monitor_section.cc:948
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
msgstr "Solo nach Fader (AFL) abhören"
-#: monitor_section.cc:949
+#: monitor_section.cc:950
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
msgstr "Solo vor Fader (PFL) abhören"
-#: monitor_section.cc:952
+#: monitor_section.cc:953
msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
msgstr "Prozessorbox der Monitorsektion de/aktivieren"
-#: monitor_section.cc:1412
+#: monitor_section.cc:1413
msgid "No session - no I/O changes are possible"
msgstr "Kein Projekt - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
@@ -9345,11 +9536,13 @@ msgstr "überbrückt"
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr "L:%3d R:%3d"
-#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:275
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
msgid "Panner|L"
msgstr "L"
-#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 stereo_panner.cc:277
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
msgid "Panner|R"
msgstr "R"
@@ -9357,8 +9550,8 @@ msgstr "R"
msgid "Mono Panner"
msgstr "Mono Panner"
-#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 stereo_panner_editor.cc:48
-#: stereo_panner_editor.cc:53
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -9587,7 +9780,8 @@ msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
#: opts.cc:82
msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n"
-msgstr " -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen\n"
+msgstr ""
+" -k, --keybindings dateiname Dateiname für die Tastaturbelegungen\n"
#: panner2d.cc:896
msgid "Panner (2D)"
@@ -9649,11 +9843,11 @@ msgstr "nicht zugewiesen"
msgid "Imported"
msgstr "Importierte"
-#: plugin_eq_gui.cc:83 plugin_eq_gui.cc:107
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
msgid "dB scale"
msgstr "dB Skala"
-#: plugin_eq_gui.cc:114
+#: plugin_eq_gui.cc:116
msgid "Show phase"
msgstr "Zeige Phase"
@@ -9704,73 +9898,106 @@ msgstr "Ausgangspresets"
msgid "Add Sidechain Input"
msgstr "Sidechain-Eingang hinzufügen"
-#: plugin_pin_dialog.cc:503 plugin_pin_dialog.cc:507 plugin_pin_dialog.cc:511
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: plugin_pin_dialog.cc:539
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
msgid "%1 Channel"
msgid_plural "%1 Channels"
msgstr[0] "%1 Kanal"
msgstr[1] "%1 Kanäle"
-#: plugin_pin_dialog.cc:665 processor_box.cc:223
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1021
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
msgid "Latency %1 spl%2 %3"
msgstr "Latenz %1 spl%2 %3"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1021 plugin_pin_dialog.cc:1025
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
msgid "no-inplace"
msgstr "kein-inplace"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1023
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
msgid "Latency %1 spl"
msgstr "Latenz %1 spl"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1079
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
msgid "Instance #%1"
msgstr "Instanz #%1"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1724 processor_box.cc:2473
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1731
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
msgid "SC %1 (%2)"
msgstr "SC %1 (%2)"
-#: plugin_pin_dialog.cc:1987 plugin_pin_dialog.cc:1995
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
msgid "Pin Configuration: %1"
msgstr "Pin Konfiguration: %1"
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:311
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:315
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
msgid "Type contains"
msgstr "Typ enthält"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:313
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
msgid "Category contains"
msgstr "Kategorie enthält"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:338
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
msgid "Author contains"
msgstr "Autor enthält"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:340
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
msgid "Library contains"
msgstr "Katalog enthält"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:267 plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
msgid "Favorites only"
msgstr "nur Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:271 plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
msgid "Hidden only"
msgstr "Nur versteckte"
@@ -9862,16 +10089,16 @@ msgstr "Anzeige von Utility-Plugins umschalten (falls vorhanden)."
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: plugin_selector.cc:221
+#: plugin_selector.cc:232
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Plugin(s) einfügen"
-#: plugin_selector.cc:428 plugin_selector.cc:429 plugin_selector.cc:430
-#: plugin_selector.cc:431
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: plugin_selector.cc:587
+#: plugin_selector.cc:598
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -9881,19 +10108,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Im Logfenster befinden sich möglicherweise mehr Informationen"
-#: plugin_selector.cc:746
+#: plugin_selector.cc:757
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:748
+#: plugin_selector.cc:759
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Plugin Manager..."
-#: plugin_selector.cc:752
+#: plugin_selector.cc:763
msgid "By Creator"
msgstr "Nach Urheber"
-#: plugin_selector.cc:755
+#: plugin_selector.cc:766
msgid "By Category"
msgstr "Nach Kategorie"
@@ -9968,7 +10195,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
-#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:685
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -10014,11 +10241,11 @@ msgstr ""
msgid "New Preset"
msgstr "Neues Preset"
-#: plugin_ui.cc:692
+#: plugin_ui.cc:688
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klicke, um die normale Verwendung von %1 Tastaturkürzeln zu aktivieren"
-#: plugin_ui.cc:789
+#: plugin_ui.cc:785
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
@@ -10055,50 +10282,42 @@ msgid "MTC in"
msgstr "MTC in"
#: port_group.cc:476
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "MIDI control in"
-
-#: port_group.cc:479
msgid "MIDI clock in"
msgstr "MIDI clock in"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:479
msgid "MMC in"
msgstr "MMC in"
-#: port_group.cc:486
+#: port_group.cc:483
msgid "MTC out"
msgstr "MTC out"
-#: port_group.cc:489
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "MIDI control out"
-
-#: port_group.cc:492
+#: port_group.cc:486
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI clock out"
-#: port_group.cc:495
+#: port_group.cc:489
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:554
+#: port_group.cc:548
msgid ":monitor"
msgstr ":monitor"
-#: port_group.cc:570
+#: port_group.cc:564
msgid "system:"
msgstr "system:"
-#: port_group.cc:571
+#: port_group.cc:565
msgid "alsa_pcm:"
msgstr "alsa_pcm:"
-#: port_group.cc:572
+#: port_group.cc:566
msgid "alsa_midi:"
msgstr "alsa_midi:"
-#: port_group.cc:577
+#: port_group.cc:574
msgid "Scene "
msgstr "Szene"
@@ -10203,15 +10422,15 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
-#: processor_box.cc:225
+#: processor_box.cc:226
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: processor_box.cc:322
+#: processor_box.cc:323
msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
msgstr "Neuer Vorzugspreset für \"%1\""
-#: processor_box.cc:500
+#: processor_box.cc:501
msgid ""
"\n"
"This mono plugin has been replicated %1 times."
@@ -10219,7 +10438,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieses Mono-Plugin wurde %1 mal repliziert."
-#: processor_box.cc:504
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show GUI.\n"
@@ -10229,7 +10448,7 @@ msgstr ""
"Doppelklick, um GUI zu zeigen.\n"
"%2+Doppelklick , um einfaches GUI zu zeigen.%3"
-#: processor_box.cc:507
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"Double-click to show generic GUI.%2"
@@ -10237,7 +10456,7 @@ msgstr ""
"<b>%1</b>\n"
"Doppelklick, um einfaches GUI zu zeigen.%2"
-#: processor_box.cc:513
+#: processor_box.cc:514
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
"The Plugin is not available on this system\n"
@@ -10247,36 +10466,36 @@ msgstr ""
"Das Plugin ist auf diesem System nicht verfügbar\n"
"und wurde durch einen Platzhalter ersetzt."
-#: processor_box.cc:599
+#: processor_box.cc:600
#, c-format
msgid "(%1x1) "
msgstr "(%1x1) "
-#: processor_box.cc:694
+#: processor_box.cc:695
msgid "Inline Display"
msgstr "Inline Anzeige"
-#: processor_box.cc:702
+#: processor_box.cc:703
msgid "Show All Controls"
msgstr "Alle Regler zeigen"
-#: processor_box.cc:706
+#: processor_box.cc:707
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Alle Regler verbergen"
-#: processor_box.cc:751
+#: processor_box.cc:752
msgid "Link panner controls"
msgstr "Panner-Elemente verknüpfen"
-#: processor_box.cc:858
+#: processor_box.cc:859
msgid "on"
msgstr "an"
-#: processor_box.cc:858 rc_option_editor.cc:3148 rc_option_editor.cc:3162
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3171 rc_option_editor.cc:3185
msgid "off"
msgstr "Aus"
-#: processor_box.cc:1774
+#: processor_box.cc:1817
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -10284,7 +10503,7 @@ msgstr ""
"Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n"
"hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen"
-#: processor_box.cc:1923
+#: processor_box.cc:1966
msgid ""
"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
"the I/O configuration of the plugins could\n"
@@ -10294,15 +10513,15 @@ msgstr ""
"weil die E/A Konfiguration der Plugins nicht mit der\n"
"dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:2408 processor_box.cc:2951
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Plugin-Inkompatibilität"
-#: processor_box.cc:2411
+#: processor_box.cc:2446
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n"
-#: processor_box.cc:2417
+#: processor_box.cc:2452
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -10310,19 +10529,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieses Plugin hat:\n"
-#: processor_box.cc:2420
+#: processor_box.cc:2455
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:2424
+#: processor_box.cc:2459
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:2427
+#: processor_box.cc:2462
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -10330,19 +10549,19 @@ msgstr ""
"\n"
"aber am Einfügepunkt gibt es:\n"
-#: processor_box.cc:2430
+#: processor_box.cc:2465
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:2434
+#: processor_box.cc:2469
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:2437
+#: processor_box.cc:2472
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -10350,7 +10569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:2954
+#: processor_box.cc:2989
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -10360,21 +10579,21 @@ msgstr ""
"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:3154
+#: processor_box.cc:3189
msgid "Rename Processor"
msgstr "Prozessor umbenennen"
-#: processor_box.cc:3185
+#: processor_box.cc:3220
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht "
"geändert"
-#: processor_box.cc:3336
+#: processor_box.cc:3371
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "Einfügen des Plugins fehlgeschlagen"
-#: processor_box.cc:3347
+#: processor_box.cc:3382
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -10384,7 +10603,7 @@ msgstr ""
"kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n"
"nicht mit der dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:3393
+#: processor_box.cc:3428
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10392,15 +10611,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3397 processor_box.cc:3422
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:3399 processor_box.cc:3424
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
msgid "Remove processors"
msgstr "Prozessoren entfernen"
-#: processor_box.cc:3414
+#: processor_box.cc:3449
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10408,7 +10627,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3417
+#: processor_box.cc:3452
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -10416,59 +10635,59 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Prozessoren von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:3606
+#: processor_box.cc:3641
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:3609
+#: processor_box.cc:3644
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:3612
+#: processor_box.cc:3647
msgid "New External Send ..."
msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:3616
+#: processor_box.cc:3651
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:3619
+#: processor_box.cc:3654
msgid "Send Options"
msgstr "Send Optionen"
-#: processor_box.cc:3621
+#: processor_box.cc:3656
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:3623
+#: processor_box.cc:3658
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:3625
+#: processor_box.cc:3660
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:3652
+#: processor_box.cc:3690
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:3654
+#: processor_box.cc:3692
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:3656
+#: processor_box.cc:3694
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:3669
+#: processor_box.cc:3707
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..."
-#: processor_box.cc:3995
+#: processor_box.cc:4039
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (von %3)"
-#: processor_box.cc:3997
+#: processor_box.cc:4041
msgid "%1 (by %2)"
msgstr "%1 (von %2)"
@@ -10520,47 +10739,47 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an"
msgid "Snap note end"
msgstr "Notenende einrasten an"
-#: rc_option_editor.cc:82 rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: rc_option_editor.cc:88
+#: rc_option_editor.cc:89
msgid "Emphasis on first beat:"
msgstr "Betonung auf erstem Schlag:"
-#: rc_option_editor.cc:94
+#: rc_option_editor.cc:95
msgid "Use default Click:"
msgstr "Benutze voreingestellten Klick:"
-#: rc_option_editor.cc:100
+#: rc_option_editor.cc:101
msgid "Click audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:107
+#: rc_option_editor.cc:108
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
-#: rc_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:154
msgid "Choose Click"
msgstr "Click auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:176
+#: rc_option_editor.cc:177
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Click-Betonung auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:237
+#: rc_option_editor.cc:238
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
-#: rc_option_editor.cc:238
+#: rc_option_editor.cc:239
msgid "Save undo history of"
msgstr "Speichere Aktionsliste von"
-#: rc_option_editor.cc:247 rc_option_editor.cc:254
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
msgid "commands"
msgstr "Aktionen"
-#: rc_option_editor.cc:377
+#: rc_option_editor.cc:378
msgid ""
"\n"
"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
@@ -10569,148 +10788,148 @@ msgstr ""
"Änderungen dieser Einstellung werden nur durch Speichern des Projekts "
"dauerhaft übernommen."
-#: rc_option_editor.cc:388 rc_option_editor.cc:450
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 3 (rechte Maustaste)</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:402
+#: rc_option_editor.cc:403
msgid "Select Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturlayout wählen:"
-#: rc_option_editor.cc:421
+#: rc_option_editor.cc:422
msgid "When Clicking:"
msgstr "Bei Klick:"
-#: rc_option_editor.cc:428
+#: rc_option_editor.cc:429
msgid "Edit using:"
msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:434 rc_option_editor.cc:464 rc_option_editor.cc:494
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
msgid "+ button"
msgstr "+ Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:458
+#: rc_option_editor.cc:459
msgid "Delete using:"
msgstr "Entfernen mit:"
-#: rc_option_editor.cc:480
+#: rc_option_editor.cc:481
msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1 + Taste 1 (linke Maustaste)</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:488
+#: rc_option_editor.cc:489
msgid "Insert note using:"
msgstr "Note einfügen:"
-#: rc_option_editor.cc:506
+#: rc_option_editor.cc:507
msgid "When Beginning a Drag:"
msgstr "Bei Mauszieh-Beginn:"
-#: rc_option_editor.cc:517 rc_option_editor.cc:544 rc_option_editor.cc:577
-#: rc_option_editor.cc:598 rc_option_editor.cc:642 rc_option_editor.cc:675
-#: rc_option_editor.cc:701 rc_option_editor.cc:729 rc_option_editor.cc:758
-#: rc_option_editor.cc:780
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
msgstr "<b>Empfohlene Einstellung: %1</b>%2"
-#: rc_option_editor.cc:531
+#: rc_option_editor.cc:532
msgid "Copy items using:"
msgstr "Kopiere Objekte mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:558
+#: rc_option_editor.cc:559
msgid "Constrain drag using:"
msgstr "Beschränke Mausziehen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:566
+#: rc_option_editor.cc:567
msgid "When Beginning a Trim:"
msgstr "Bei Beginn einer Anpassung (Trim):"
-#: rc_option_editor.cc:585
+#: rc_option_editor.cc:586
msgid "Trim contents using:"
msgstr "Inhalte anpassen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:606
+#: rc_option_editor.cc:607
msgid "Anchored trim using:"
msgstr "Verankertes Anpassen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:650
+#: rc_option_editor.cc:651
msgid "Resize notes relatively using:"
msgstr "Relative Notenlängenänderung mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:659
+#: rc_option_editor.cc:660
msgid "While Dragging:"
msgstr "Währens Mausziehens:"
-#: rc_option_editor.cc:683
+#: rc_option_editor.cc:684
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Einrasten ignorieren mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:709
+#: rc_option_editor.cc:710
msgid "Snap relatively using:"
msgstr "Relativ Einrasten mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:717
+#: rc_option_editor.cc:718
msgid "While Trimming:"
msgstr "Während des Anpassens:"
-#: rc_option_editor.cc:737
+#: rc_option_editor.cc:738
msgid "Resize overlapped regions using:"
msgstr "Längenänderung überlappender Regionen mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:745
+#: rc_option_editor.cc:746
msgid "While Dragging Control Points:"
msgstr "Beim Mausziehen von Kontrollpunkten:"
-#: rc_option_editor.cc:766
+#: rc_option_editor.cc:767
msgid "Fine adjust using:"
msgstr "Feinjustierung mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:788
+#: rc_option_editor.cc:789
msgid "Push points using:"
msgstr "Punkte \"stoßen\" mittels:"
-#: rc_option_editor.cc:1028
+#: rc_option_editor.cc:1029
msgid "GUI and Font scaling:"
msgstr "GUI- und Zeichensatzskalierung:"
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: rc_option_editor.cc:1057
+#: rc_option_editor.cc:1058
msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
msgstr ""
"Ein Verändern der Skalierung erfordert einen Neustart der Applikation, um "
"das Layout neu auszurichten."
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1100
msgid "∞"
msgstr "∞"
-#: rc_option_editor.cc:1100
+#: rc_option_editor.cc:1101
msgid "30 sec"
msgstr "30 sec"
-#: rc_option_editor.cc:1101
+#: rc_option_editor.cc:1102
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1103
msgid "2 mins"
msgstr "2 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1103
+#: rc_option_editor.cc:1104
msgid "3 mins"
msgstr "3 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1105
msgid "4 mins"
msgstr "4 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1106
msgid "5 mins"
msgstr "5 mins"
-#: rc_option_editor.cc:1108
+#: rc_option_editor.cc:1109
msgid ""
"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
@@ -10719,53 +10938,53 @@ msgstr ""
"an. Plugins, die mehr Zeit benötigen, um zu laden, werden auf die schwarze "
"Liste gesetzt. Ein Wert von 0 deaktiviert das Timeout."
-#: rc_option_editor.cc:1110
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "Scan Time Out:"
msgstr "Scan-Timeout:"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1159
msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
msgstr "Wellenform Clipping-Wert (dBFS):"
-#: rc_option_editor.cc:1211
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
msgstr "Kleine Projekte (4-16 Spuren)"
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1213
msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
msgstr "Mittlere Projekte (16 - 64 Spuren)"
-#: rc_option_editor.cc:1213
+#: rc_option_editor.cc:1214
msgid "Large sessions (64+ tracks)"
msgstr "Große Projekte (64+ Spuren)"
-#: rc_option_editor.cc:1214
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid "Custom (set by sliders below)"
msgstr "Benutzerdefiniert (setze über untere Schieberegler)"
-#: rc_option_editor.cc:1218 export_video_dialog.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
msgid "Preset:"
msgstr "Preset:"
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:1243
+#: rc_option_editor.cc:1244
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
msgstr ""
"Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Puffer-Voreinstellung, index "
"= %1"
-#: rc_option_editor.cc:1352
+#: rc_option_editor.cc:1353
msgid "Control Surface Protocol"
msgstr "Eingabegeräteprotokoll"
-#: rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1367
msgid ""
"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
"first ):"
@@ -10773,31 +10992,31 @@ msgstr ""
"Klicken, um die Einstellungen für das gewählte Protokoll zu bearbeiten (erst "
"muss es AKTIVIERT werden):"
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1371
msgid "Show Protocol Settings"
msgstr "Protokolleinstellungen anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1494
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1547
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr "Zeige Video-Exportinformationen vor dem Exportieren"
-#: rc_option_editor.cc:1547
+#: rc_option_editor.cc:1548
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr "Zeige den Videoserver-Startdialog"
-#: rc_option_editor.cc:1548
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr "Ausführliche Einrichtung (entfernter Videoserver)"
-#: rc_option_editor.cc:1555
+#: rc_option_editor.cc:1556
msgid "Video Server"
msgstr "Video Server"
-#: rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -10806,11 +11025,11 @@ msgstr ""
"für den Videoserver eingeben. - Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie "
"wissen, was Sie tun."
-#: rc_option_editor.cc:1566
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Video Server URL:"
msgstr "Videoserver URL:"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
@@ -10820,11 +11039,11 @@ msgstr ""
"hostname.example.org:1554/' und ist auf 'http://localhost:1554/' "
"voreingestellt, wenn der Videoserver lokal läuft"
-#: rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "Video Folder:"
msgstr "Videoordner:"
-#: rc_option_editor.cc:1578
+#: rc_option_editor.cc:1579
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -10839,7 +11058,7 @@ msgstr ""
"werden, falls es nicht zugänglich ist. Wird für den lokalen Videomonitor und "
"die Dateisuche beim Öffnen/Hinzufügen einer Videodatei benutzt."
-#: rc_option_editor.cc:1583
+#: rc_option_editor.cc:1584
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
@@ -10847,19 +11066,19 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b> , wird vor dem Videoexport-Dialog ein "
"Informationsfenster mit Details angezeigt."
-#: rc_option_editor.cc:1588
+#: rc_option_editor.cc:1589
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird der Videoserver nie ohne Bestätigung gestartet"
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1598
msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
msgstr ""
"Benutzerdefinierter Pfad zum Videomonitor (%1) - für Vorgabewert leer lassen:"
-#: rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1610
msgid ""
"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
"restart."
@@ -10867,99 +11086,103 @@ msgstr ""
"Benutzerdefinierter Pfad für das Videomonitor-Programm, Anderung erfordert "
"einen Neustart."
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1661
msgid "Set Video Monitor Executable"
msgstr "Videomonitor-Programm festlegen"
-#: rc_option_editor.cc:1733
+#: rc_option_editor.cc:1734
msgid "Column %1"
msgstr "Spalte %1"
-#: rc_option_editor.cc:1851
+#: rc_option_editor.cc:1852
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1 Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:1866
+#: rc_option_editor.cc:1867
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP CPU Nutzung"
-#: rc_option_editor.cc:1870
+#: rc_option_editor.cc:1871
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
-#: rc_option_editor.cc:1875
+#: rc_option_editor.cc:1876
msgid "all but one processor"
msgstr "Alle außer einem Prozessor"
-#: rc_option_editor.cc:1876
+#: rc_option_editor.cc:1877
msgid "all available processors"
msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:1879
+#: rc_option_editor.cc:1880
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:1882
+#: rc_option_editor.cc:1883
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam."
-#: rc_option_editor.cc:1887
+#: rc_option_editor.cc:1888
msgid "Options|Undo"
msgstr "Undo"
-#: rc_option_editor.cc:1894
+#: rc_option_editor.cc:1895
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "Session Management"
msgstr "Projektmanagement:"
-#: rc_option_editor.cc:1904
+#: rc_option_editor.cc:1905
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:1919
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:1928
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:1940
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1936 rc_option_editor.cc:1938
+msgid "Misc/Click"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1941
msgid "Click gain level"
msgstr "Lautstärke für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:1945 route_time_axis.cc:272 route_time_axis.cc:833
+#: rc_option_editor.cc:1946 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
-#: rc_option_editor.cc:1950
+#: rc_option_editor.cc:1951
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Ausdünnungsfaktor (größerer Wert => weniger Daten)"
-#: rc_option_editor.cc:1959
+#: rc_option_editor.cc:1960
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Meßintervall für Automation (Millisekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:1967
+#: rc_option_editor.cc:1968
msgid "Transport Options"
msgstr "Transport Optionen"
-#: rc_option_editor.cc:1973
+#: rc_option_editor.cc:1974
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:1982
+#: rc_option_editor.cc:1983
msgid "Play loop is a transport mode"
msgstr "Schleifenwiedergabe ist ein Transportmodus"
-#: rc_option_editor.cc:1987
+#: rc_option_editor.cc:1988
msgid ""
"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
"playback to always play the loop\n"
@@ -10973,11 +11196,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn deaktiviert</b>, startet die Schleifen-Schaltfläche die Wiedergabe, "
"ein späteres \"Stop\" beendet aber die Wiedergabe als Schleife"
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:1994
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:1998
+#: rc_option_editor.cc:1999
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
@@ -10985,15 +11208,15 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 Aufnahmen bei Auftreten von Over- oder "
"Underruns abbrechen"
-#: rc_option_editor.cc:2004
+#: rc_option_editor.cc:2005
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:2013
+#: rc_option_editor.cc:2014
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:2018
+#: rc_option_editor.cc:2019
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -11006,11 +11229,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wenn deaktiviert</b> , wird %1 am Ende des Projektes immer weiterlaufen"
-#: rc_option_editor.cc:2026
+#: rc_option_editor.cc:2027
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich, wenn an MTC, LTC o.ä. gekoppelt)"
-#: rc_option_editor.cc:2031
+#: rc_option_editor.cc:2032
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -11027,11 +11250,11 @@ msgstr ""
"der Schleife springen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung "
"verursacht"
-#: rc_option_editor.cc:2039
+#: rc_option_editor.cc:2040
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:2043
+#: rc_option_editor.cc:2044
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
@@ -11039,11 +11262,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b> , hindert Sie dies daran, während eines "
"Aufnahmevorgangs unabsichtlich bei einzelnen Spuren die Aufnahme zu beenden"
-#: rc_option_editor.cc:2048
+#: rc_option_editor.cc:2049
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:2052
+#: rc_option_editor.cc:2053
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
@@ -11051,11 +11274,11 @@ msgstr ""
"Dies wird die unangenehme Steigerung der wahrgenommenen Lautstärke "
"verringern, die bei manchem Material bei Vor/Rücklauf auftritt"
-#: rc_option_editor.cc:2058
+#: rc_option_editor.cc:2059
msgid "Preroll"
msgstr "Vorlauf"
-#: rc_option_editor.cc:2063
+#: rc_option_editor.cc:2064
msgid ""
"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
"initiated.\n"
@@ -11070,50 +11293,50 @@ msgstr ""
"Wiedergabeposition angewandt, wenn eine Region ausgewählt oder in der Länge "
"angepasst wird."
-#: rc_option_editor.cc:2065
+#: rc_option_editor.cc:2066
msgid "0 (no pre-roll)"
msgstr "0 (kein Vorlauf)"
-#: rc_option_editor.cc:2066
+#: rc_option_editor.cc:2067
msgid "0.1 second"
msgstr "0.1 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2067
+#: rc_option_editor.cc:2068
msgid "0.25 second"
msgstr "0.25 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2068
+#: rc_option_editor.cc:2069
msgid "0.5 second"
msgstr "0.5 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2069
+#: rc_option_editor.cc:2070
msgid "1.0 second"
msgstr "1.25 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2070
+#: rc_option_editor.cc:2071
msgid "2.0 seconds"
msgstr "2.0 Sekunden"
-#: rc_option_editor.cc:2073 rc_option_editor.cc:2082 rc_option_editor.cc:2098
-#: rc_option_editor.cc:2119 rc_option_editor.cc:2137 rc_option_editor.cc:2139
-#: rc_option_editor.cc:2156 rc_option_editor.cc:2159 rc_option_editor.cc:2161
-#: rc_option_editor.cc:2189
+#: rc_option_editor.cc:2074 rc_option_editor.cc:2083 rc_option_editor.cc:2099
+#: rc_option_editor.cc:2120 rc_option_editor.cc:2138 rc_option_editor.cc:2140
+#: rc_option_editor.cc:2157 rc_option_editor.cc:2160 rc_option_editor.cc:2162
+#: rc_option_editor.cc:2190
msgid "Transport/Sync"
msgstr "Transport/Sync"
-#: rc_option_editor.cc:2073
+#: rc_option_editor.cc:2074
msgid "Synchronization and Slave Options"
msgstr "Synchronisations- und Slave-Optionen"
-#: rc_option_editor.cc:2077
+#: rc_option_editor.cc:2078
msgid "External timecode source"
msgstr "Externe Timecode-Quelle"
-#: rc_option_editor.cc:2086
+#: rc_option_editor.cc:2087
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr "Videoframerate des Projekts an externen Timecode anpassen"
-#: rc_option_editor.cc:2092
+#: rc_option_editor.cc:2093
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -11137,12 +11360,12 @@ msgstr ""
"und %1 wird zwischen den Standards der externen Quelle und des Projektes "
"konvertieren."
-#: rc_option_editor.cc:2102
+#: rc_option_editor.cc:2103
msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
msgstr ""
"Starre Synchronisation von Timecode und Uhr (unterbinde Driftkompensation)"
-#: rc_option_editor.cc:2108
+#: rc_option_editor.cc:2109
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
@@ -11163,11 +11386,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn deaktiviert</b>, wird %1 potentiellen Drift kompensieren, "
"ungeachtet, ob die Timecodequellen Clock Sync teilen."
-#: rc_option_editor.cc:2123
+#: rc_option_editor.cc:2124
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr "Fest auf 29.9700 fps statt 30000/1001"
-#: rc_option_editor.cc:2129
+#: rc_option_editor.cc:2130
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -11190,27 +11413,27 @@ msgstr ""
"widersprechend -, da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-"
"Drift auftritt.\n"
-#: rc_option_editor.cc:2139
+#: rc_option_editor.cc:2140
msgid "LTC Reader"
msgstr "LTC-Leser"
-#: rc_option_editor.cc:2143
+#: rc_option_editor.cc:2144
msgid "LTC incoming port"
msgstr "LTC Eingangsport"
-#: rc_option_editor.cc:2159
+#: rc_option_editor.cc:2160
msgid "LTC Generator"
msgstr "LTC-Generator"
-#: rc_option_editor.cc:2164
+#: rc_option_editor.cc:2165
msgid "Enable LTC generator"
msgstr "LTC-Generator aktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:2171
+#: rc_option_editor.cc:2172
msgid "Send LTC while stopped"
msgstr "LTC senden, während Transport stillsteht"
-#: rc_option_editor.cc:2177
+#: rc_option_editor.cc:2178
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -11218,11 +11441,11 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird %1 weiterhin LTC-Information senden, sogar wenn "
"der Transport (Positionszeiger) stillsteht"
-#: rc_option_editor.cc:2183
+#: rc_option_editor.cc:2184
msgid "LTC generator level"
msgstr "LTC-Generator-Lautstärke"
-#: rc_option_editor.cc:2187
+#: rc_option_editor.cc:2188
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
@@ -11230,15 +11453,15 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Spitzenwert des erzeugten LTC-Signals in dbFS an. Ein guter "
"Wert für ein EBU-kalibriertes System ist 0dBu ^= -18dbFS"
-#: rc_option_editor.cc:2196
+#: rc_option_editor.cc:2197
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Gummiband-Auswahl an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:2203
+#: rc_option_editor.cc:2204
msgid "Name new markers"
msgstr "Neue Marker benennen"
-#: rc_option_editor.cc:2208
+#: rc_option_editor.cc:2209
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -11250,19 +11473,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Marker können jederzeit per Rechtsklick umbenannt werden"
-#: rc_option_editor.cc:2214
+#: rc_option_editor.cc:2215
msgid "Allow dragging of playhead"
msgstr "Erlaube Ziehen des Positionszeigers"
-#: rc_option_editor.cc:2222
+#: rc_option_editor.cc:2223
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr "Master-Pegelanzeige in der Werkzeugleiste anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2231
+#: rc_option_editor.cc:2232
msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
msgstr "Zoom-Toolbar zeigen (falls abgelöst)"
-#: rc_option_editor.cc:2239
+#: rc_option_editor.cc:2240
msgid ""
"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
"scroll wheel"
@@ -11270,387 +11493,391 @@ msgstr ""
"Mauszeigerposition immer als Zoom-Fokus benutzen, wenn per Mausrad gezoomt "
"wird"
-#: rc_option_editor.cc:2248
+#: rc_option_editor.cc:2249
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
-#: rc_option_editor.cc:2256
+#: rc_option_editor.cc:2257
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr "Bei Mausziehen nahe den Rändern das Editorfenster automatisch scrollen"
-#: rc_option_editor.cc:2264
+#: rc_option_editor.cc:2265
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
msgstr "Zeige Lautstärkekurven in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:2265
+#: rc_option_editor.cc:2266
msgid "in all modes"
msgstr "in allen Modi"
-#: rc_option_editor.cc:2266
+#: rc_option_editor.cc:2267
msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
msgstr "nur in Zeichen- und internem Bearbeitungsmodus"
-#: rc_option_editor.cc:2271
+#: rc_option_editor.cc:2272
msgid "Editor Behavior"
msgstr "Editor-Verhalten"
-#: rc_option_editor.cc:2276
+#: rc_option_editor.cc:2277
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:2283
+#: rc_option_editor.cc:2284
msgid "Default fade shape"
msgstr "Voreingestellte Fade-Art"
-#: rc_option_editor.cc:2302
+#: rc_option_editor.cc:2303
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Regionen der aktiven Bearbeitungsgruppen werden gemeinsam bearbeitet"
-#: rc_option_editor.cc:2303
+#: rc_option_editor.cc:2304
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "immer, wenn sie sich auf der Zeitachse überlappen"
-#: rc_option_editor.cc:2304
+#: rc_option_editor.cc:2305
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "nur bei identischer Länge, Position und Herkunft"
-#: rc_option_editor.cc:2313
+#: rc_option_editor.cc:2314
msgid "Layering model"
msgstr "Layering-Modell"
-#: rc_option_editor.cc:2318
+#: rc_option_editor.cc:2319
msgid "later is higher"
msgstr "später ist höher"
-#: rc_option_editor.cc:2319
+#: rc_option_editor.cc:2320
msgid "manual layering"
msgstr "manuelles Layering"
-#: rc_option_editor.cc:2324
+#: rc_option_editor.cc:2325
msgid "After splitting selected regions, select"
msgstr "Nach dem Teilen"
-#: rc_option_editor.cc:2329
+#: rc_option_editor.cc:2330
msgid "no regions"
msgstr "keine Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2332
+#: rc_option_editor.cc:2333
msgid "newly-created regions"
msgstr "neu erzeugte Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2336
+#: rc_option_editor.cc:2337
msgid "existing selection and newly-created regions"
msgstr "existierende Auswahl und neu erzeugte Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2340
+#: rc_option_editor.cc:2341 rc_option_editor.cc:2344 rc_option_editor.cc:2353
+#: rc_option_editor.cc:2371 rc_option_editor.cc:2383 rc_option_editor.cc:2385
+msgid "Editor/Waveforms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2341
msgid "Waveforms"
msgstr "Wellenformen"
-#: rc_option_editor.cc:2346
+#: rc_option_editor.cc:2347
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Zeige Wellenformen in Regionen"
-#: rc_option_editor.cc:2355
+#: rc_option_editor.cc:2356
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Zeige bei Aufnahmen die Wellenformen des aufgenommenen Audiomaterials"
-#: rc_option_editor.cc:2362
+#: rc_option_editor.cc:2363
msgid "Waveform scale"
msgstr "Wellenformskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:2367
+#: rc_option_editor.cc:2368
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:2368
+#: rc_option_editor.cc:2369
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:2374
+#: rc_option_editor.cc:2375
msgid "Waveform shape"
msgstr "Wellenform Anzeigeart"
-#: rc_option_editor.cc:2379
+#: rc_option_editor.cc:2380
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:2380
+#: rc_option_editor.cc:2381
msgid "rectified"
msgstr "Rektifiziert"
-#: rc_option_editor.cc:2389
+#: rc_option_editor.cc:2390
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2398
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:2403
+#: rc_option_editor.cc:2404
msgid "via Audio Driver"
msgstr "via Audiotreiber"
-#: rc_option_editor.cc:2409
+#: rc_option_editor.cc:2410
msgid "audio hardware"
msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:2416
+#: rc_option_editor.cc:2417
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:2421
+#: rc_option_editor.cc:2422
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:2427
+#: rc_option_editor.cc:2428
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:2434
+#: rc_option_editor.cc:2435
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Verbinde Spureingänge"
-#: rc_option_editor.cc:2439
+#: rc_option_editor.cc:2440
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
-#: rc_option_editor.cc:2440 rc_option_editor.cc:2453
+#: rc_option_editor.cc:2441 rc_option_editor.cc:2454
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:2446
+#: rc_option_editor.cc:2447
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
-#: rc_option_editor.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:2452
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
-#: rc_option_editor.cc:2452
+#: rc_option_editor.cc:2453
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:2459
+#: rc_option_editor.cc:2460
msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
msgstr "Benutze 'striktes E/A' für neue Spuren oder Busse"
-#: rc_option_editor.cc:2470
+#: rc_option_editor.cc:2471
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:2475
+#: rc_option_editor.cc:2476
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:2482
+#: rc_option_editor.cc:2483
msgid "Processor handling"
msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:2488
+#: rc_option_editor.cc:2489
msgid "no processor handling"
msgstr "nicht behandeln"
-#: rc_option_editor.cc:2494
+#: rc_option_editor.cc:2495
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:2501
+#: rc_option_editor.cc:2502
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:2508
+#: rc_option_editor.cc:2509
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:2524
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-
-#: rc_option_editor.cc:2532
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-
-#: rc_option_editor.cc:2542
+#: rc_option_editor.cc:2525
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:2550
+#: rc_option_editor.cc:2533
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Fehlende Kanäle in Regionen durch Kopien ersetzen"
-#: rc_option_editor.cc:2557 rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2568
-#: rc_option_editor.cc:2576 rc_option_editor.cc:2584 rc_option_editor.cc:2592
-#: rc_option_editor.cc:2610 rc_option_editor.cc:2622 rc_option_editor.cc:2634
-#: rc_option_editor.cc:2636 rc_option_editor.cc:2638 rc_option_editor.cc:2646
-#: rc_option_editor.cc:2654 rc_option_editor.cc:2662 rc_option_editor.cc:2672
-#: rc_option_editor.cc:2673
+#: rc_option_editor.cc:2540 rc_option_editor.cc:2549 rc_option_editor.cc:2551
+#: rc_option_editor.cc:2559 rc_option_editor.cc:2567 rc_option_editor.cc:2575
+#: rc_option_editor.cc:2593 rc_option_editor.cc:2605 rc_option_editor.cc:2617
+#: rc_option_editor.cc:2619 rc_option_editor.cc:2621 rc_option_editor.cc:2629
+#: rc_option_editor.cc:2637 rc_option_editor.cc:2645 rc_option_editor.cc:2655
+#: rc_option_editor.cc:2656
msgid "Solo & mute"
msgstr "Solo & Mute"
-#: rc_option_editor.cc:2561
+#: rc_option_editor.cc:2544
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:2571
+#: rc_option_editor.cc:2554
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:2579
+#: rc_option_editor.cc:2562
msgid "Show solo muting"
msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2587
+#: rc_option_editor.cc:2570
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
-#: rc_option_editor.cc:2595
+#: rc_option_editor.cc:2578
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Solo-in-Place Mute Dämpfung (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:2602
+#: rc_option_editor.cc:2585
msgid "Listen Position"
msgstr "Abhörpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:2607
+#: rc_option_editor.cc:2590
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2608
+#: rc_option_editor.cc:2591
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:2614
+#: rc_option_editor.cc:2597
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:2619
+#: rc_option_editor.cc:2602
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Vor den Pre-Fader Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:2620
+#: rc_option_editor.cc:2603
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "Pre-Fader, aber nach den Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:2626
+#: rc_option_editor.cc:2609
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:2631
+#: rc_option_editor.cc:2614
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Direkt nach dem Fader"
-#: rc_option_editor.cc:2632
+#: rc_option_editor.cc:2615
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Nach den Post-Fader Prozessoren (vor Pan)"
-#: rc_option_editor.cc:2636
+#: rc_option_editor.cc:2619
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:2641
+#: rc_option_editor.cc:2624
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Mute schaltet Pre-Fader Sends stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2649
+#: rc_option_editor.cc:2632
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Mute schaltet Post-Fader Sends stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2657
+#: rc_option_editor.cc:2640
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Mute schaltet Abhörausgänge stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2665
+#: rc_option_editor.cc:2648
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Mute schaltet Hauptausgänge stumm"
-#: rc_option_editor.cc:2672
+#: rc_option_editor.cc:2655
msgid "Send Routing"
msgstr "Send Routing"
-#: rc_option_editor.cc:2676
+#: rc_option_editor.cc:2659
msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
msgstr "Verknüpfe standardmäßig Aux- und External-Send-Panner mit Hauptpanner"
-#: rc_option_editor.cc:2682
+#: rc_option_editor.cc:2665
msgid "MIDI Preferences"
msgstr "MIDI Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:2687
+#: rc_option_editor.cc:2670
msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
msgstr "MIDI read-ahead Zeit (Sekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:2697
+#: rc_option_editor.cc:2680
msgid "Initial program change"
msgstr "Erstmaliger Programmwechsel"
-#: rc_option_editor.cc:2706
+#: rc_option_editor.cc:2689
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2714
+#: rc_option_editor.cc:2697
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Periodische MIDI Nachrichten nie anzeigen (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:2722
+#: rc_option_editor.cc:2705
msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
msgstr "MIDI Noten ertönen bei Auswahl im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:2730
+#: rc_option_editor.cc:2713
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:2718 rc_option_editor.cc:2720 rc_option_editor.cc:2728
+#: rc_option_editor.cc:2730 rc_option_editor.cc:2738 rc_option_editor.cc:2747
+#: rc_option_editor.cc:2749 rc_option_editor.cc:2757 rc_option_editor.cc:2765
+#: rc_option_editor.cc:2774
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2718
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock"
-#: rc_option_editor.cc:2745
+#: rc_option_editor.cc:2728
msgid "MIDI Time Code (MTC)"
msgstr "MIDI Time Code (MTC)"
-#: rc_option_editor.cc:2750
+#: rc_option_editor.cc:2733
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:2758
+#: rc_option_editor.cc:2741
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
"Prozentzahl beiderseits der normalen Transportgeschwindigkeit, bis zu der "
"MTC übertragen wird"
-#: rc_option_editor.cc:2764
+#: rc_option_editor.cc:2747
msgid "Midi Machine Control (MMC)"
msgstr "Midi Machine Control (MMC)"
-#: rc_option_editor.cc:2769
+#: rc_option_editor.cc:2752
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:2777
+#: rc_option_editor.cc:2760
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:2785
+#: rc_option_editor.cc:2768
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:2794
+#: rc_option_editor.cc:2777
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:2800
+#: rc_option_editor.cc:2783
msgid "Midi Audition"
msgstr "Midi vorhören"
-#: rc_option_editor.cc:2804
+#: rc_option_editor.cc:2787
msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
msgstr "Midi Vorhör-Synth (LV2)"
-#: rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2845 rc_option_editor.cc:2847
+#: rc_option_editor.cc:2818 rc_option_editor.cc:2828 rc_option_editor.cc:2830
msgid "User interaction"
msgstr "Benutzerinteraktion"
-#: rc_option_editor.cc:2838
+#: rc_option_editor.cc:2821
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
@@ -11660,35 +11887,23 @@ msgstr ""
" <i>(erfordert Neustart von %1)</i>\n"
" <i>(falls für Ihre gewünschte Sprache verfügbar)</i>"
-#: rc_option_editor.cc:2845
+#: rc_option_editor.cc:2828
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:2855
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-
-#: rc_option_editor.cc:2860
-msgid "assigned by user"
-msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-
-#: rc_option_editor.cc:2861
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
+#: rc_option_editor.cc:2841 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Scanne nach Plugins"
-#: rc_option_editor.cc:2869
+#: rc_option_editor.cc:2846
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: rc_option_editor.cc:2872 startup.cc:351
-msgid "Scan for Plugins"
-msgstr "Scanne nach Plugins"
-
-#: rc_option_editor.cc:2877
+#: rc_option_editor.cc:2851
msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
msgstr "Plugin Scan-Fortschritt immer anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2857
msgid ""
"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
@@ -11697,15 +11912,44 @@ msgstr ""
"Fortschritt, Indizierung(Laden des Cache) und Entdeckung (neue Plugins "
"finden) anzuzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2888
+#: rc_option_editor.cc:2862
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
+msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
+
+#: rc_option_editor.cc:2868
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2872
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
+
+#: rc_option_editor.cc:2878
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2881 rc_option_editor.cc:2889 rc_option_editor.cc:2901
+#: rc_option_editor.cc:2906 rc_option_editor.cc:2908 rc_option_editor.cc:2913
+#: rc_option_editor.cc:2920 rc_option_editor.cc:2925 rc_option_editor.cc:2934
+msgid "Plugins/VST"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2881
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: rc_option_editor.cc:2892
+#: rc_option_editor.cc:2885
msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
msgstr "Bei Programmstart nach [neuen] VST Plugins scannen"
-#: rc_option_editor.cc:2898
+#: rc_option_editor.cc:2891
msgid ""
"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
@@ -11715,11 +11959,11 @@ msgstr ""
"getestet und dem Cache-Index hinzugefügt. Wenn deaktiviert, werden neue "
"Plugins nur nach einem manuellen Scan verfügbar sein"
-#: rc_option_editor.cc:2904
+#: rc_option_editor.cc:2897
msgid "Verbose Plugin Scan"
msgstr "Gesprächiger Plugin-Scan"
-#: rc_option_editor.cc:2910
+#: rc_option_editor.cc:2903
msgid ""
"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
"Log Window."
@@ -11727,35 +11971,39 @@ msgstr ""
"<b>Wenn aktiviert</b>, wird zusätzliche Information für jedes Plugin ins "
"Logfenster geschrieben."
-#: rc_option_editor.cc:2918
+#: rc_option_editor.cc:2911
msgid "VST Cache:"
msgstr "VST Cache:"
-#: rc_option_editor.cc:2923
+#: rc_option_editor.cc:2916
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "VST Schwarzliste:"
-#: rc_option_editor.cc:2930
+#: rc_option_editor.cc:2923
msgid "Linux VST Path:"
msgstr "Linux VST Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+#: rc_option_editor.cc:2928 rc_option_editor.cc:2941
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2944
+#: rc_option_editor.cc:2937
msgid "Windows VST Path:"
msgstr "Windows VST Pfad:"
-#: rc_option_editor.cc:2954
+#: rc_option_editor.cc:2947 rc_option_editor.cc:2959 rc_option_editor.cc:2964
+msgid "Plugins/Audio Unit"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2947
msgid "Audio Unit"
msgstr "Audio Unit"
-#: rc_option_editor.cc:2958
+#: rc_option_editor.cc:2951
msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
msgstr "Bei Programmstart nach AudioUnit Plugins scannen"
-#: rc_option_editor.cc:2964
+#: rc_option_editor.cc:2957
msgid ""
"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
@@ -11768,27 +12016,27 @@ msgstr ""
"Scans aktivieren, ein Crash während der Pluginentdeckung wird sie "
"deaktivieren."
-#: rc_option_editor.cc:2969
+#: rc_option_editor.cc:2962
msgid "AU Cache:"
msgstr "AU Cache:"
-#: rc_option_editor.cc:2974
+#: rc_option_editor.cc:2967
msgid "AU Blacklist:"
msgstr "AU Schwarzliste:"
-#: rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2971
msgid "Plugin GUI"
msgstr "Plugin GUI"
-#: rc_option_editor.cc:2982
+#: rc_option_editor.cc:2975
msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
msgstr "Bei Hinzufügen eines neuen Plugins dessen GUI automatisch öffnen"
-#: rc_option_editor.cc:2991
+#: rc_option_editor.cc:2984
msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
msgstr "Standardmäßig Plugin-Inline-Display in Mixerstrip anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:2998
+#: rc_option_editor.cc:2991
msgid ""
"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
"display mode"
@@ -11796,11 +12044,29 @@ msgstr ""
"Das Plugin-GUI nicht automatisch öffnen, wenn das Plugin einen Inline-"
"Display-Modus bietet"
-#: rc_option_editor.cc:3011
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid "Instrument"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3002
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3010
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3016
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3025
msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
msgstr "Deaktiviere Grafik-Hardwarebeschleunigung (benötigt Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3017
+#: rc_option_editor.cc:3031
msgid ""
"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
"using 2D-graphics acceleration.\n"
@@ -11810,19 +12076,20 @@ msgstr ""
"2D-Grafik-Beschleunigung zu verwenden.\n"
"Dies erfordert einen Neustart von %1, um Auswirkung zu zeigen"
-#: rc_option_editor.cc:3018 rc_option_editor.cc:3030 rc_option_editor.cc:3033
-#: rc_option_editor.cc:3041 rc_option_editor.cc:3049 rc_option_editor.cc:3057
-#: rc_option_editor.cc:3068 rc_option_editor.cc:3084 rc_option_editor.cc:3100
-#: rc_option_editor.cc:3114 rc_option_editor.cc:3123 rc_option_editor.cc:3131
+#: rc_option_editor.cc:3032 rc_option_editor.cc:3044 rc_option_editor.cc:3047
+#: rc_option_editor.cc:3055 rc_option_editor.cc:3063 rc_option_editor.cc:3071
+#: rc_option_editor.cc:3079 rc_option_editor.cc:3090 rc_option_editor.cc:3106
+#: rc_option_editor.cc:3122 rc_option_editor.cc:3137 rc_option_editor.cc:3146
+#: rc_option_editor.cc:3154
msgid "Preferences|GUI"
msgstr "GUI"
-#: rc_option_editor.cc:3024
+#: rc_option_editor.cc:3038
msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
msgstr ""
"Versuche, langsame Grafikperformance zu verbessern (erfordert Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3029
+#: rc_option_editor.cc:3043
msgid ""
"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
"gradients patch\").\n"
@@ -11832,29 +12099,33 @@ msgstr ""
"Videotreibern (\"buggy gradients patch\").\n"
"Diese Einstellung wird erst nach einem Neustart von %1 wirksam"
-#: rc_option_editor.cc:3036
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3058
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:3044
+#: rc_option_editor.cc:3066
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Zeige Tooltips, wenn die Maus über einem Element schwebt"
-#: rc_option_editor.cc:3052
+#: rc_option_editor.cc:3074
msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
msgstr ""
"Verwende Farbbalken zur Namenshervorhebung in der Regionendarstellung "
"(erfordert Neustart)"
-#: rc_option_editor.cc:3060
+#: rc_option_editor.cc:3082
msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
msgstr "Auffrischen der Transport-Uhranzeige in FPS statt alle 100 ms"
-#: rc_option_editor.cc:3075
+#: rc_option_editor.cc:3097
msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
msgstr "Wellenformbild Cachegröße (Megabyte)"
-#: rc_option_editor.cc:3083
+#: rc_option_editor.cc:3105
msgid ""
"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
"can improve graphical performance."
@@ -11862,100 +12133,100 @@ msgstr ""
"Ein größerer Cache benutzt mehr RAM-Speicher, was die Grafikperformance "
"verbessern kann."
-#: rc_option_editor.cc:3091
+#: rc_option_editor.cc:3113
msgid "Lock timeout (seconds)"
msgstr "Sperr-Timeout (Sekunden)"
-#: rc_option_editor.cc:3099
+#: rc_option_editor.cc:3121
msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
msgstr "Sperre GUI nach so vielen untätigen Sekunden (null, um nie zu sperren)"
-#: rc_option_editor.cc:3116
+#: rc_option_editor.cc:3139
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Anzeige im Kanalzug"
-#: rc_option_editor.cc:3126
+#: rc_option_editor.cc:3149
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Standardmäßig schmale Kanalzüge verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:3133
+#: rc_option_editor.cc:3156
msgid "Action Script Button Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Action Script-Schaltfläche"
-#: rc_option_editor.cc:3139 rc_option_editor.cc:3153 rc_option_editor.cc:3170
-#: rc_option_editor.cc:3186 rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3216
-#: rc_option_editor.cc:3242 rc_option_editor.cc:3260 rc_option_editor.cc:3271
-#: rc_option_editor.cc:3278 rc_option_editor.cc:3280 rc_option_editor.cc:3288
-#: rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3298 rc_option_editor.cc:3306
-#: rc_option_editor.cc:3308
+#: rc_option_editor.cc:3162 rc_option_editor.cc:3176 rc_option_editor.cc:3193
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 rc_option_editor.cc:3239
+#: rc_option_editor.cc:3265 rc_option_editor.cc:3283 rc_option_editor.cc:3294
+#: rc_option_editor.cc:3301 rc_option_editor.cc:3303 rc_option_editor.cc:3311
+#: rc_option_editor.cc:3313 rc_option_editor.cc:3321 rc_option_editor.cc:3329
+#: rc_option_editor.cc:3331
msgid "Preferences|Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3143
+#: rc_option_editor.cc:3166
msgid "Peak hold time"
msgstr "Haltezeit für Spitzenwert"
-#: rc_option_editor.cc:3149
+#: rc_option_editor.cc:3172
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:3150
+#: rc_option_editor.cc:3173
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:3151
+#: rc_option_editor.cc:3174
msgid "long"
msgstr "Lange"
-#: rc_option_editor.cc:3157
+#: rc_option_editor.cc:3180
msgid "DPM fall-off"
msgstr "Abfall der digitalen Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3163
+#: rc_option_editor.cc:3186
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr "am langsamsten [6.6dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3164
+#: rc_option_editor.cc:3187
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr "langsam [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3165
+#: rc_option_editor.cc:3188
msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr "moderat [12.0dB/sec] (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3166
+#: rc_option_editor.cc:3189
msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr "mittel [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
-#: rc_option_editor.cc:3167
+#: rc_option_editor.cc:3190
msgid "fast [20dB/sec]"
msgstr "schnell [20dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3168
+#: rc_option_editor.cc:3191
msgid "very fast [32dB/sec]"
msgstr "sehr schnell [32dB/sec]"
-#: rc_option_editor.cc:3174
+#: rc_option_editor.cc:3197
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Ausrichtung der Pegelanzeige; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3179 rc_option_editor.cc:3195
+#: rc_option_editor.cc:3202 rc_option_editor.cc:3218
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
-#: rc_option_editor.cc:3180 rc_option_editor.cc:3196
+#: rc_option_editor.cc:3203 rc_option_editor.cc:3219
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
-#: rc_option_editor.cc:3181 rc_option_editor.cc:3197
+#: rc_option_editor.cc:3204 rc_option_editor.cc:3220
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
-#: rc_option_editor.cc:3182 rc_option_editor.cc:3198
+#: rc_option_editor.cc:3205 rc_option_editor.cc:3221
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr "-15dBFS (DIN)"
-#: rc_option_editor.cc:3184
+#: rc_option_editor.cc:3207
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
@@ -11963,51 +12234,51 @@ msgstr ""
"Konfiguriere Skalierung und Farbschwellwert für DPM mit dBFS-Skala, "
"setzeReferenzpegel für IEC1/Nordisch, IEC2 PPM und VU Pegelanzeigen."
-#: rc_option_editor.cc:3190
+#: rc_option_editor.cc:3213
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr "Ausrichtung der IEC1/DIN Pegelanzeige; 0dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3223
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr "Referenzpegel für IEC1/DIN Pegelanzeige."
-#: rc_option_editor.cc:3206
+#: rc_option_editor.cc:3229
msgid "VU Meter standard"
msgstr "Standard für VU-Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3211
+#: rc_option_editor.cc:3234
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr "0VU = -2dBu (Frankreich)"
-#: rc_option_editor.cc:3212
+#: rc_option_editor.cc:3235
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr "0VU = 0dBu (Nordamerika, Australien)"
-#: rc_option_editor.cc:3213
+#: rc_option_editor.cc:3236
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr "0VU = +4dBu (Standard)"
-#: rc_option_editor.cc:3214
+#: rc_option_editor.cc:3237
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr "0VU = +8dBu"
-#: rc_option_editor.cc:3220
+#: rc_option_editor.cc:3243
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr "Schwelle für Spitzenwert [dBFS]"
-#: rc_option_editor.cc:3229
+#: rc_option_editor.cc:3252
msgid "Default Meter Type for Master Bus"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Masterbus"
-#: rc_option_editor.cc:3247
+#: rc_option_editor.cc:3270
msgid "Default Meter Type for Busses"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Busse"
-#: rc_option_editor.cc:3264
+#: rc_option_editor.cc:3287
msgid "Default Meter Type for Tracks"
msgstr "Voreingestellter Metertyp für Spuren"
-#: rc_option_editor.cc:3276
+#: rc_option_editor.cc:3299
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
@@ -12015,39 +12286,43 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Signalpegel in dbFS an, bei dessen Erreichen oder "
"Überschreitung die Spitzenwertanzeige in der Pegelanzeige rot blinkt"
-#: rc_option_editor.cc:3283
+#: rc_option_editor.cc:3306
msgid "LED meter style"
msgstr "Pegelanzeigen im LED-Stil"
-#: rc_option_editor.cc:3288
+#: rc_option_editor.cc:3311
msgid "Editor Meters"
msgstr "Editor-Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:3293
+#: rc_option_editor.cc:3316
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3324
msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
msgstr "Im Spurkopf Pegelanzeige auf höchstens Stereo beschränken"
-#: rc_option_editor.cc:3306
+#: rc_option_editor.cc:3329
msgid "Post Export Analysis"
msgstr "Post-Export Analyse"
-#: rc_option_editor.cc:3311
+#: rc_option_editor.cc:3334
msgid "Save loudness analysis as image file"
msgstr "Loudness-Analyse als Bilddatei sichern"
-#: rc_option_editor.cc:3319
+#: rc_option_editor.cc:3342
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: rc_option_editor.cc:3396
+#: rc_option_editor.cc:3344
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3422
msgid "Set Linux VST Search Path"
msgstr "Linux VST Suchpfad setzen"
-#: rc_option_editor.cc:3410
+#: rc_option_editor.cc:3436
msgid "Set Windows VST Search Path"
msgstr "Windows VST Suchpfad setzen"
@@ -12123,33 +12398,33 @@ msgstr "Spur:"
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Oberste Region auswählen"
-#: region_view.cc:270
+#: region_view.cc:271
msgid "SilenceText"
msgstr "StilleText"
-#: region_view.cc:285 region_view.cc:304
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: region_view.cc:294
+#: region_view.cc:295
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 stilles Segment"
msgstr[1] "%1 stille Segmente"
-#: region_view.cc:296
+#: region_view.cc:297
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "kürzestes = %1 %2"
-#: region_view.cc:313
+#: region_view.cc:314
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -12277,10 +12552,6 @@ msgstr "Aufnahmestatus"
msgid "Active state"
msgstr "Aktiv-Status"
-#: route_group_dialog.cc:53 route_group_dialog.cc:81 theme_manager.cc:87
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
#: route_group_dialog.cc:58
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Bearbeitungsgruppendialog"
@@ -12289,7 +12560,7 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppendialog"
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
-#: route_group_dialog.cc:199
+#: route_group_dialog.cc:192
msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
msgstr ""
"Der Gruppenname ist nicht einzigartig. Bitte benutzen Sie einen anderen "
@@ -12311,311 +12582,318 @@ msgstr "Ausgänge"
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Plugins, Inserts & Sends"
-#: route_params_ui.cc:209
+#: route_params_ui.cc:201
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr ""
"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
"Verbindungen finden!"
-#: route_params_ui.cc:279 route_params_ui.cc:307
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
-#: route_params_ui.cc:499
+#: route_params_ui.cc:491
msgid "NO TRACK"
msgstr "KEINE SPUR"
-#: route_params_ui.cc:636 route_params_ui.cc:637
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
-#: route_time_axis.cc:105
+#: route_time_axis.cc:104
msgid "RTAV|G"
msgstr "G"
-#: route_time_axis.cc:106
+#: route_time_axis.cc:105
msgid "RTAV|P"
msgstr "P"
-#: route_time_axis.cc:107
+#: route_time_axis.cc:106
msgid "RTAV|A"
msgstr "A"
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:194
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
-#: route_time_axis.cc:190
+#: route_time_axis.cc:197
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:260
+#: route_time_axis.cc:265
msgid "Route Group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: route_time_axis.cc:270
+#: route_time_axis.cc:275
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-Controller und Automation"
-#: route_time_axis.cc:507
+#: route_time_axis.cc:510
msgid "Show All Automation"
msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:510
+#: route_time_axis.cc:513
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:513
+#: route_time_axis.cc:516
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Alle Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:522
+#: route_time_axis.cc:525
msgid "Processor automation"
msgstr "Prozessorautomation"
-#: route_time_axis.cc:529
+#: route_time_axis.cc:532
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: route_time_axis.cc:556
+#: route_time_axis.cc:559
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: route_time_axis.cc:645
+#: route_time_axis.cc:643
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlaid"
-#: route_time_axis.cc:651
+#: route_time_axis.cc:649
msgid "Stacked"
msgstr "Stacked"
-#: route_time_axis.cc:659
+#: route_time_axis.cc:657
msgid "Layers"
msgstr "Layers"
-#: route_time_axis.cc:723
+#: route_time_axis.cc:721
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisch (auf den E/A Verbindungen basierend)"
-#: route_time_axis.cc:732
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:735
+#: route_time_axis.cc:733
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:743
+#: route_time_axis.cc:741
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An existierendem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:748
+#: route_time_axis.cc:746
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:753
+#: route_time_axis.cc:751
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:788
+#: route_time_axis.cc:786
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:794
+#: route_time_axis.cc:792
msgid "Tape Mode"
msgstr "Band-Modus"
-#: route_time_axis.cc:800
+#: route_time_axis.cc:798
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Non-Layered Mode"
-#: route_time_axis.cc:806
+#: route_time_axis.cc:804
msgid "Record Mode"
msgstr "Aufnahmemodus"
-#: route_time_axis.cc:811 route_time_axis.cc:1806
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1109
+#: route_time_axis.cc:1107
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: route_time_axis.cc:1110
+#: route_time_axis.cc:1108
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1195
+#: route_time_axis.cc:1193
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1196 route_time_axis.cc:1249
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1248
+#: route_time_axis.cc:1246
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1452
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
msgstr ""
-"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
-#: route_time_axis.cc:1695
+#: route_time_axis.cc:1684
msgid "New Copy..."
msgstr "Neue Kopie..."
-#: route_time_axis.cc:1699
+#: route_time_axis.cc:1688
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1700
+#: route_time_axis.cc:1689
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:1694
msgid "Clear Current"
msgstr "Aktuelle leeren"
-#: route_time_axis.cc:1708
+#: route_time_axis.cc:1697
msgid "Select from All..."
msgstr "Aus allen auswählen..."
-#: route_time_axis.cc:1796
+#: route_time_axis.cc:1785
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Take: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2202 selection.cc:1039 selection.cc:1093
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: route_time_axis.cc:2622
+#: route_time_axis.cc:2614
msgid "Underlays"
msgstr "Darunterliegende"
-#: route_time_axis.cc:2625
+#: route_time_axis.cc:2617
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2675 route_time_axis.cc:2712
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2739
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:225
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2743
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:229
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: route_ui.cc:154
+#: route_ui.cc:165
msgid "Mute this track"
msgstr "Diese Spur stummschalten"
-#: route_ui.cc:158
+#: route_ui.cc:169
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Andere (nicht Solo-)Spuren stummschalten"
-#: route_ui.cc:164
+#: route_ui.cc:175
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Aktiviere die Aufnahme auf dieser Spur"
-#: route_ui.cc:172
+#: route_ui.cc:183
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "Kanalzüge zeigen Sends zu diesem Bus"
-#: route_ui.cc:177
+#: route_ui.cc:188
msgid "Monitor input"
msgstr "Eingang abhören"
-#: route_ui.cc:183
+#: route_ui.cc:194
msgid "Monitor playback"
msgstr "Vorhandenes Material abhören"
-#: route_ui.cc:707
+#: route_ui.cc:706
msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit Audioengine verbunden - Aufnahme nicht möglich"
-#: route_ui.cc:900
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:888
msgid "Step Entry"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:973
+#: route_ui.cc:987
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:977
+#: route_ui.cc:991
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:981
+#: route_ui.cc:995
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:985
+#: route_ui.cc:999
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:989
+#: route_ui.cc:1003
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:993
+#: route_ui.cc:1007
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:996
+#: route_ui.cc:1010
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1000
+#: route_ui.cc:1014
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:1003
+#: route_ui.cc:1017
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:1004
+#: route_ui.cc:1018
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:1005
+#: route_ui.cc:1019
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1324
+#: route_ui.cc:1357
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoliertes Solo"
-#: route_ui.cc:1331
+#: route_ui.cc:1364
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: route_ui.cc:1353
+#: route_ui.cc:1386
msgid "Pre Fader Sends"
msgstr "Pre-Fader Sends"
-#: route_ui.cc:1359
+#: route_ui.cc:1392
msgid "Post Fader Sends"
msgstr "Post-Fader Sends"
-#: route_ui.cc:1365
+#: route_ui.cc:1398
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1371
+#: route_ui.cc:1404
msgid "Main Outs"
msgstr "Hauptausgänge"
-#: route_ui.cc:1537
+#: route_ui.cc:1571
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1602
+#: route_ui.cc:1613
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -12624,101 +12902,51 @@ msgstr ""
"wird nicht empfohlen.\n"
"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
-#: route_ui.cc:1606
+#: route_ui.cc:1617
msgid "Use the new name"
msgstr "Neuen Namen verwenden"
-#: route_ui.cc:1607
+#: route_ui.cc:1618
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Namen bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1620
+#: route_ui.cc:1631
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1622
+#: route_ui.cc:1633
msgid "Rename Bus"
msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1690
+#: route_ui.cc:1693
msgid ": comment editor"
msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1858
+#: route_ui.cc:1848
msgid " latency"
msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1898
+#: route_ui.cc:1888
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Kann das Vorlagenverzeichnis für Spuren/Busse %1 nicht erzeugen"
-#: route_ui.cc:1904
+#: route_ui.cc:1894
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1905
+#: route_ui.cc:1895
msgid "Template name:"
msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:1982
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "ID für Fernsteuerung"
-
-#: route_ui.cc:1992
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-
-#: route_ui.cc:2006
-msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
-msgstr ""
-"Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden."
-
-#: route_ui.cc:2010
-msgid "the master bus"
-msgstr "der Master-Bus"
-
-#: route_ui.cc:2010
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "der Monitor-Bus"
-
-#: route_ui.cc:2012
+#: route_ui.cc:2019
msgid ""
-"The remote control ID of %5 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
-"\n"
-"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%4"
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
msgstr ""
-"Die Fernbedienungs-ID von %5 ist: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"Fernbedienungs-IDs werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren/Busse in "
-"%6 bestimmt.\n"
-"\n"
-"%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu ändern"
-"%4"
-#: route_ui.cc:2069
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
-"to show menu."
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
msgstr ""
-"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
-"Menü."
-
-#: route_ui.cc:2071
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
-msgstr ""
-"Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen"
#: save_as_dialog.cc:34
msgid "Switch to newly-saved version"
@@ -12792,7 +13020,7 @@ msgstr "Projekteinrichtung"
msgid "Advanced options ..."
msgstr "Erweiterte Einstellungen..."
-#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:394
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
@@ -12812,99 +13040,99 @@ msgstr "Zuletzt geändert"
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: session_dialog.cc:376
+#: session_dialog.cc:379
msgid "Check the website for more..."
msgstr "Informieren Sie sich auf der Webseite weiter..."
-#: session_dialog.cc:379
+#: session_dialog.cc:382
msgid "Click to open the program website in your web browser"
msgstr "Klicken Sie, um die Webseite in Ihrem Web-Browse zu öffnen"
-#: session_dialog.cc:401
+#: session_dialog.cc:404
msgid "Select session file"
msgstr "Projektdatei auswählen"
-#: session_dialog.cc:414
+#: session_dialog.cc:417
msgid "Other Sessions"
msgstr "Andere Projekte"
-#: session_dialog.cc:421
+#: session_dialog.cc:424
msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
msgstr "Abgesicherter Modus: Alle Plugins abschalten"
-#: session_dialog.cc:451
+#: session_dialog.cc:454
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: session_dialog.cc:518
+#: session_dialog.cc:521
msgid "Session name:"
msgstr "Projektname:"
-#: session_dialog.cc:540
+#: session_dialog.cc:543
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: session_dialog.cc:561
+#: session_dialog.cc:564
msgid "Select folder for session"
msgstr "Ordner für Projekt wählen"
-#: session_dialog.cc:588
+#: session_dialog.cc:591
msgid "Use this template"
msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: session_dialog.cc:591
+#: session_dialog.cc:594
msgid "no template"
msgstr "keine Vorlage"
-#: session_dialog.cc:743 session_dialog.cc:790
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
msgid "32-bit float"
msgstr "32-bit float"
-#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
msgid "24-bit"
msgstr "24-bit"
-#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: session_dialog.cc:874 session_dialog.cc:875 session_dialog.cc:876
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: session_dialog.cc:890
+#: session_dialog.cc:893
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: session_dialog.cc:891
+#: session_dialog.cc:894
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Eingänge</b>"
-#: session_dialog.cc:892
+#: session_dialog.cc:895
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
-#: session_dialog.cc:900
+#: session_dialog.cc:903
msgid "Create master bus"
msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: session_dialog.cc:910
+#: session_dialog.cc:913
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: session_dialog.cc:917 session_dialog.cc:976
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: session_dialog.cc:970
+#: session_dialog.cc:973
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: session_dialog.cc:992
+#: session_dialog.cc:995
msgid "... to master bus"
msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: session_dialog.cc:1002
+#: session_dialog.cc:1005
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... mit den Audioausgängen"
@@ -13342,6 +13570,11 @@ msgstr "WAVE-64"
msgid "RF64 (WAV compatible)"
msgstr "RF64 (WAV kompatibel)"
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr ""
+
#: session_option_editor.cc:210
msgid "File locations"
msgstr "Dateipfade"
@@ -13537,7 +13770,7 @@ msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
msgid "Timestamp:"
msgstr "Zeitstempel:"
-#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:658
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
@@ -13581,150 +13814,150 @@ msgstr "Pfade"
msgid "Search Tags"
msgstr "Stichwortsuche"
-#: sfdb_ui.cc:663
+#: sfdb_ui.cc:664
msgid "Sort:"
msgstr "Sortierung:"
-#: sfdb_ui.cc:671
+#: sfdb_ui.cc:672
msgid "Longest"
msgstr "Längste"
-#: sfdb_ui.cc:672
+#: sfdb_ui.cc:673
msgid "Shortest"
msgstr "Kürzeste"
-#: sfdb_ui.cc:673
+#: sfdb_ui.cc:674
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
-#: sfdb_ui.cc:674
+#: sfdb_ui.cc:675
msgid "Oldest"
msgstr "Ältestes"
-#: sfdb_ui.cc:675
+#: sfdb_ui.cc:676
msgid "Most downloaded"
msgstr "Am häufigsten heruntergeladen"
-#: sfdb_ui.cc:676
+#: sfdb_ui.cc:677
msgid "Least downloaded"
msgstr "Am seltensten heruntergeladen"
-#: sfdb_ui.cc:677
+#: sfdb_ui.cc:678
msgid "Highest rated"
msgstr "Bestbewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:678
+#: sfdb_ui.cc:679
msgid "Lowest rated"
msgstr "Am schlechtesten bewertetes"
-#: sfdb_ui.cc:683
+#: sfdb_ui.cc:684
msgid "More"
msgstr "Mehr"
-#: sfdb_ui.cc:687
+#: sfdb_ui.cc:688
msgid "Similar"
msgstr "Ähnlich"
-#: sfdb_ui.cc:699
+#: sfdb_ui.cc:700
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sfdb_ui.cc:700 add_video_dialog.cc:83
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sfdb_ui.cc:702 time_fx_dialog.cc:154
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: sfdb_ui.cc:703
+#: sfdb_ui.cc:704
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: sfdb_ui.cc:704
+#: sfdb_ui.cc:705
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
-#: sfdb_ui.cc:705
+#: sfdb_ui.cc:706
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: sfdb_ui.cc:723
+#: sfdb_ui.cc:724
msgid "Search Freesound"
msgstr "Freesound durchsuchen"
-#: sfdb_ui.cc:739
+#: sfdb_ui.cc:741
msgid "Press to import selected files"
msgstr "Drücken Sie, um die gewählten Dateien zu importieren"
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:742
msgid "Press to close this window without importing any files"
msgstr ""
"Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren"
-#: sfdb_ui.cc:935
+#: sfdb_ui.cc:937
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:1135
+#: sfdb_ui.cc:1137
msgid "%1 more page of 100 results available"
msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
msgstr[0] "%1 weitere Seite von 100 Ergebnissen verfügbar"
msgstr[1] "%1 weitere Seiten von 100 Ergebnissen verfügbar"
-#: sfdb_ui.cc:1140
+#: sfdb_ui.cc:1142
msgid "No more results available"
msgstr "Keine weiteren Ergebnisse verfügbar"
-#: sfdb_ui.cc:1204
+#: sfdb_ui.cc:1206
msgid "B"
msgstr "B"
-#: sfdb_ui.cc:1206
+#: sfdb_ui.cc:1208
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: sfdb_ui.cc:1208 sfdb_ui.cc:1210
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: sfdb_ui.cc:1212
+#: sfdb_ui.cc:1214
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1795 sfdb_ui.cc:1813
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1432 sfdb_ui.cc:1796 sfdb_ui.cc:1814
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1440 sfdb_ui.cc:1798 sfdb_ui.cc:1815
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1443 sfdb_ui.cc:1803
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
msgid "all files in one track"
msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1444 sfdb_ui.cc:1797
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
msgid "merge files"
msgstr "Dateien zusammenfügen"
-#: sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1800
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1453 sfdb_ui.cc:1801
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1458 sfdb_ui.cc:1802 sfdb_ui.cc:1816
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
-#: sfdb_ui.cc:1525
+#: sfdb_ui.cc:1527
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -13732,100 +13965,100 @@ msgstr ""
"Eine oder mehrere der ausgewählten Dateien\n"
"können von %1 nicht verwendet werden"
-#: sfdb_ui.cc:1669
+#: sfdb_ui.cc:1671
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1856
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1689 sfdb_ui.cc:1858
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1690 sfdb_ui.cc:1860
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: sfdb_ui.cc:1691
+#: sfdb_ui.cc:1689
msgid "session start"
msgstr "Projektanfang"
-#: sfdb_ui.cc:1697
+#: sfdb_ui.cc:1695
msgid "<b>Add files ...</b>"
msgstr "<b>Dateien hinzufügen ...</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1709
+#: sfdb_ui.cc:1700
msgid "<b>Insert at</b>"
msgstr "<b>Einfügen bei</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1722
+#: sfdb_ui.cc:1705
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Zuordnung</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1740
+#: sfdb_ui.cc:1710
msgid "<b>Conversion quality</b>"
msgstr "<b>Konvertierungsqualität:</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1752
+#: sfdb_ui.cc:1715
msgid "<b>Instrument</b>"
msgstr "<b>Instrument</b>"
-#: sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1872
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
msgid "Best"
msgstr "bestmöglich"
-#: sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1874
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1766 sfdb_ui.cc:1876
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
-#: sfdb_ui.cc:1768
+#: sfdb_ui.cc:1738
msgid "Fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
-#: shuttle_control.cc:57
+#: shuttle_control.cc:64
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Abspielgeschwindigkeit (Rechtsklick für Optionen)"
-#: shuttle_control.cc:184 time_fx_dialog.cc:164
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#: shuttle_control.cc:192
+#: shuttle_control.cc:209
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:198 shuttle_control.cc:633
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:202 shuttle_control.cc:636
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
-#: shuttle_control.cc:236
+#: shuttle_control.cc:253
msgid "Maximum speed"
msgstr "Max. Geschwindigkeit"
-#: shuttle_control.cc:239
+#: shuttle_control.cc:256
msgid "Reset to 100%"
msgstr "Auf 100% zurücksetzen"
-#: shuttle_control.cc:592
+#: shuttle_control.cc:633
msgid "Playing"
msgstr "Wiedergabe"
-#: shuttle_control.cc:607
+#: shuttle_control.cc:648
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d Halbtöne"
-#: shuttle_control.cc:609
+#: shuttle_control.cc:650
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d Halbtöne"
@@ -13854,7 +14087,7 @@ msgstr "Dateien herunterladbar machen"
msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
msgstr "%1: %2 von %3 bytes hochgeladen"
-#: splash.cc:75
+#: splash.cc:78
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 startet ..."
@@ -13870,7 +14103,7 @@ msgstr "Lautsprecher entfernen"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimut:"
-#: startup.cc:70
+#: startup.cc:71
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
@@ -13878,11 +14111,11 @@ msgstr ""
"Verwende einen externen Mixer oder den Hardwaremixer der Audiohardware.\n"
"%1 wird das Monitoring NICHT übernehmen."
-#: startup.cc:72
+#: startup.cc:73
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "%1 soll laufende Aufnahmen wiedergeben"
-#: startup.cc:145
+#: startup.cc:146
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -13899,15 +14132,15 @@ msgstr ""
"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden "
"müssen.</span>"
-#: startup.cc:171
+#: startup.cc:172
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Willkommen bei %1"
-#: startup.cc:194
+#: startup.cc:195
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
-#: startup.cc:200
+#: startup.cc:201
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -13924,11 +14157,11 @@ msgstr ""
"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
"Vorgabe)</i>"
-#: startup.cc:223
+#: startup.cc:224
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: startup.cc:244
+#: startup.cc:245
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -13953,15 +14186,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung.</i>"
-#: startup.cc:265
+#: startup.cc:266
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Auswahl des Monitoring"
-#: startup.cc:288
+#: startup.cc:289
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
-#: startup.cc:290
+#: startup.cc:291
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -13969,11 +14202,11 @@ msgstr ""
"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für einfache "
"Anwendungen empfohlen."
-#: startup.cc:299
+#: startup.cc:300
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
-#: startup.cc:302
+#: startup.cc:303
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -13981,7 +14214,7 @@ msgstr ""
"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
-#: startup.cc:324
+#: startup.cc:325
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -13995,7 +14228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie einfach die Voreinstellung.</i>"
-#: startup.cc:335
+#: startup.cc:336
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorsektion"
@@ -14416,164 +14649,173 @@ msgstr "Fade-Länge"
msgid "Analyzing"
msgstr "Analysiere"
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
msgid "bar:"
msgstr "Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
msgid "beat:"
msgstr "Schlag:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
msgid "Pulse note"
msgstr "Pulsnote"
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:60
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
msgid "Tap tempo"
msgstr "Tempo tappen"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:342
-#: tempo_dialog.cc:343
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
msgid "whole"
msgstr "Ganze"
-#: tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:344
-#: tempo_dialog.cc:345
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
msgid "second"
msgstr "Halbe"
-#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:346
-#: tempo_dialog.cc:347
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
msgid "third"
msgstr "Drittel"
-#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:348
-#: tempo_dialog.cc:349
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
msgid "quarter"
msgstr "Viertel"
-#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:350
-#: tempo_dialog.cc:351
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
msgid "eighth"
msgstr "Achtel"
-#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:352
-#: tempo_dialog.cc:353
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
msgid "sixteenth"
msgstr "Sechzehntel"
-#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:354
-#: tempo_dialog.cc:355
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
msgid "thirty-second"
msgstr "Zweiunddreissigstel"
-#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:356
-#: tempo_dialog.cc:357
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
msgid "sixty-fourth"
msgstr "Vierundsechzigstelnote"
-#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:358
-#: tempo_dialog.cc:359
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr "Hundertachtundzwanzigstelnote"
-#: tempo_dialog.cc:121
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Schläge pro Minute:"
-#: tempo_dialog.cc:155
+#: tempo_dialog.cc:195
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Tempo beginnt bei"
-#: tempo_dialog.cc:254
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "Unverständlicher Puls-Notentyp (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:374
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:498
msgid "Note value:"
msgstr "Notenwert:"
-#: tempo_dialog.cc:375
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:500
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Schläge pro Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:389
+#: tempo_dialog.cc:514
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Taktart beginnt bei Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:502
+#: tempo_dialog.cc:638
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
msgstr "Unverständlicher Signatur-Notentyp (%1)"
-#: theme_manager.cc:61
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Dunkles Thema"
-
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Helles Thema"
-
-#: theme_manager.cc:63
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Standards wiederherstellen"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
-#: theme_manager.cc:64
+#: theme_manager.cc:53
msgid "Draw \"flat\" buttons"
msgstr "Zeichne \"flache\" Schaltflächen"
-#: theme_manager.cc:65
+#: theme_manager.cc:54
msgid "Blink Rec-Arm buttons"
msgstr "Aufnahmebereitschaftsknopf blinkt"
-#: theme_manager.cc:66
+#: theme_manager.cc:55
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
-#: theme_manager.cc:67
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Show waveform clipping"
msgstr "Clipping der Wellenform anzeigen"
-#: theme_manager.cc:69
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Waveforms color gradient depth"
msgstr "Farbverlaufs-Intensität der Wellenform"
-#: theme_manager.cc:71
+#: theme_manager.cc:60
msgid "Timeline item gradient depth"
msgstr "Farbverlaufs-Intensität von Zeitleisten-Objekten "
-#: theme_manager.cc:72
+#: theme_manager.cc:61
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr "Alle schwebenden Fenster sind Dialoge"
-#: theme_manager.cc:73
+#: theme_manager.cc:62
msgid "Transient windows follow front window."
msgstr "Transientenfenster folgt Hauptfenster"
-#: theme_manager.cc:74
+#: theme_manager.cc:63
msgid "Float detached monitor-section window"
msgstr "Abgelöstes Monitorsektionfenster schwebend"
-#: theme_manager.cc:75
+#: theme_manager.cc:64
msgid "Icon Set"
msgstr "Icon-Satz"
-#: theme_manager.cc:84
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: theme_manager.cc:162
-msgid "Items"
-msgstr "Objekte"
-
-#: theme_manager.cc:163
-msgid "Palette"
-msgstr "Palette"
-
-#: theme_manager.cc:164
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: theme_manager.cc:195
+#: theme_manager.cc:132
msgid ""
"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
"\" for some.\n"
@@ -14585,7 +14827,7 @@ msgstr ""
"Dies kann bei einigen Fenstermanagern helfen. Sie müssen %1 starten, um "
"diese Option zu aktivieren"
-#: theme_manager.cc:199
+#: theme_manager.cc:136
msgid ""
"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
"editor and mixer.\n"
@@ -14595,7 +14837,7 @@ msgstr ""
"Vordergrund-Fenster.\n"
"Dies erfordert einen Neustart von %1."
-#: theme_manager.cc:202
+#: theme_manager.cc:139
msgid ""
"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
"in front.\n"
@@ -14605,11 +14847,7 @@ msgstr ""
"im Vordergrund bleibt.\n"
"Dies erfordert einen Neustart von %1"
-#: theme_manager.cc:643
-msgid "Color Palette"
-msgstr "Farbpalette"
-
-#: time_axis_view.cc:151
+#: time_axis_view.cc:148
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)"
@@ -14752,109 +14990,141 @@ msgstr "MIDI Transponieren"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:231 ui_config.cc:373
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:234 ui_config.cc:376
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:237 ui_config.cc:381
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
"werden."
-#: ui_config.cc:245
+#: ui_config.cc:247
msgid "Could not find default UI configuration file %1"
msgstr "Konnte UI-Konfigurationsdatei für Voreinstellungen %1 nicht finden"
-#: ui_config.cc:291
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
msgid "Loading color file %1"
msgstr "Lade Farbdatei %1"
-#: ui_config.cc:294
+#: ui_config.cc:340
msgid "cannot read color file \"%1\""
msgstr "kann Farbdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:299
+#: ui_config.cc:345
msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Farbdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
-#: ui_config.cc:305
-msgid "Color file %1 not found"
-msgstr "Farbdatei %1 nicht gefunden"
-
-#: ui_config.cc:354 ui_config.cc:437
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
msgid "Color file %1 not saved"
msgstr "Farbdatei %1 nicght gespeichert"
-#: ui_config.cc:390
+#: ui_config.cc:433
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lade benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:393
+#: ui_config.cc:436
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:398
+#: ui_config.cc:441
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
"werden."
-#: ui_config.cc:406
+#: ui_config.cc:449
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
"Konnte keine UI-Konfigurationsdatei finden, die Arbeitsfläche wird nicht "
"korrekt dargestellt werden."
-#: ui_config.cc:427
+#: ui_config.cc:470
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: ui_config.cc:672
+#: ui_config.cc:715
msgid "Color %1 not found"
msgstr "Farbe %1 nicht gefunden"
-#: ui_config.cc:742
+#: ui_config.cc:785
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
"aussehen"
-#: utils.cc:115 utils.cc:158
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
-#: utils.cc:406
+#: utils.cc:424
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
-#: utils.cc:426 utils.cc:456 utils.cc:470
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
msgid "default"
msgstr "voreingestellt"
-#: utils.cc:471
+#: utils.cc:528
msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
msgstr ""
"Icon \"%1\" wurde im Icon-Satz \"%2\" nicht gefunden, greife auf "
"Voreinstellung zurück"
-#: utils.cc:478
+#: utils.cc:535
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 unter %2 nicht finden"
-#: utils.cc:495 utils.cc:511
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
"Während des Ladens des Icons mit dem Namen %1 trat ein Ausnahmefehler auf"
-#: utils.cc:771
+#: utils.cc:818
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
+msgstr ""
+
#: add_video_dialog.cc:54
msgid "Set Video Track"
msgstr "Videospur-Einstellungen"
@@ -14899,6 +15169,22 @@ msgstr "VideoServerIndex"
msgid " %1 fps"
msgstr " %1 fps"
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
+msgstr ""
+
#: video_timeline.cc:472
msgid ""
"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
@@ -15433,3 +15719,154 @@ msgstr ""
"\n"
"Handbuch im Browser öffnen? "
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Anzeigetyp"
+
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Graphen für jede Spur einzeln"
+
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Graphen aller Spuren zusammenfassen"
+
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normalisieren"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Dateiorte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 has copied the old session file\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "to\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%4Dies ist ein Projekt, das mit einer älteren Version von %3 erstellt "
+#~ "wurde%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 hat die alte Projektdatei\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "nach\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7 kopiert.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Benutzen Sie von nun an die -2000 Version mit älteren Versionen von %3"
+
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Ziehen abbrechen oder alles deselektieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run post-export\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommando, das nach dem Export ausgeführt werden soll\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Neue Gruppe erzeugen aus"
+
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
+#~ "um das Tastaturkürzel zu setzen"
+
+#~ msgid "Program "
+#~ msgstr "Programm"
+
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Kommentare*"
+
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Kmt*"
+
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "ID für Fernsteuerung..."
+
+#~ msgid "MIDI control in"
+#~ msgstr "MIDI control in"
+
+#~ msgid "MIDI control out"
+#~ msgstr "MIDI control out"
+
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
+
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "vom Benutzer festgelegt"
+
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
+
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert "
+#~ "ist."
+
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "ID für Fernsteuerung"
+
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "ID für Fernsteuerung:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Fernbedienungs-ID von %1 ist: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Fernbedienungs-ID von %3 kann nicht geändert werden."
+
+#~ msgid "the master bus"
+#~ msgstr "der Master-Bus"
+
+#~ msgid "the monitor bus"
+#~ msgstr "der Monitor-Bus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %5 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %6.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+#~ "change this%4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Fernbedienungs-ID von %5 ist: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fernbedienungs-IDs werden zur Zeit durch die Reihenfolge der Spuren/Busse "
+#~ "in %6 bestimmt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3Benutzen Sie den Reiter GUI im Fenster \"Einstellungen\", um dies zu "
+#~ "ändern%4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt "
+#~ "das Menü."
+
+#~ msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken, um ein Menü zum Invertieren der Kanäle (Phasendrehung) anzuzeigen"
+
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Dunkles Thema"
+
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Helles Thema"
+
+#~ msgid "Color file %1 not found"
+#~ msgstr "Farbdatei %1 nicht gefunden"