diff options
author | Carl Hetherington <carl@carlh.net> | 2011-11-14 10:40:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Carl Hetherington <carl@carlh.net> | 2011-11-14 10:40:06 +0000 |
commit | f1115594132cf975e40787e2bc003316d54524e3 (patch) | |
tree | 9beda8ecefb5338fd98bd95076f1c34695ad039d | |
parent | 08e6abb02a8f5a68af812df161621e51b98503ec (diff) |
Updated Russian translation from Alexandre Prokoudine
(#4464).
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10573 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 4381 |
1 files changed, 2391 insertions, 1990 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 55cb810ec5..59be6b3f09 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009 # Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011. # -#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 visibility_group.cc:223 +#: visibility_group.cc:224 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 01:33+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -85,134 +86,146 @@ msgid "Hans Fugal" msgstr "Hans Fugal" #: about.cc:138 +msgid "Robin Gareus" +msgstr "Robin Gareus" + +#: about.cc:139 msgid "Christopher George" msgstr "Christopher George" -#: about.cc:139 +#: about.cc:140 +msgid "Chris Goddard" +msgstr "Chris Goddard" + +#: about.cc:141 msgid "J. Abelardo Gutierrez" msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: about.cc:140 +#: about.cc:142 msgid "Jeremy Hall" msgstr "Jeremy Hall" -#: about.cc:141 +#: about.cc:143 msgid "Audun Halland" msgstr "Audun Halland" -#: about.cc:142 +#: about.cc:144 +msgid "David Halter" +msgstr "David Halter" + +#: about.cc:145 msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" -#: about.cc:143 +#: about.cc:146 msgid "Melvin Ray Herr" msgstr "Melvin Ray Herr" -#: about.cc:144 +#: about.cc:147 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:145 +#: about.cc:148 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:146 +#: about.cc:149 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:147 +#: about.cc:150 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:148 +#: about.cc:151 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:149 +#: about.cc:152 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:150 +#: about.cc:153 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:151 +#: about.cc:154 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:152 +#: about.cc:155 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:153 +#: about.cc:156 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:154 +#: about.cc:157 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:155 +#: about.cc:158 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:156 +#: about.cc:159 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:157 +#: about.cc:160 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:158 +#: about.cc:161 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:159 +#: about.cc:162 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:160 +#: about.cc:163 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:161 +#: about.cc:164 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:162 +#: about.cc:165 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:163 +#: about.cc:166 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:164 +#: about.cc:167 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:165 +#: about.cc:168 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:166 +#: about.cc:169 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:167 +#: about.cc:170 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:168 +#: about.cc:171 +msgid "Roy Vegard" +msgstr "Roy Vegard" + +#: about.cc:172 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:169 -msgid "Robin Gareus" -msgstr "Robin Gareus" - -#: about.cc:174 +#: about.cc:177 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -224,7 +237,7 @@ msgstr "" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" -#: about.cc:175 +#: about.cc:178 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -236,7 +249,7 @@ msgstr "" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:181 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -244,7 +257,7 @@ msgstr "" "Итальянский:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:182 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -252,7 +265,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:180 +#: about.cc:183 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -262,7 +275,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:185 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -270,7 +283,7 @@ msgstr "" "Испанский:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:186 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -279,7 +292,7 @@ msgstr "" "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:187 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -287,7 +300,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:188 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -295,7 +308,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:189 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -303,7 +316,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:190 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -311,7 +324,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:191 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -319,15 +332,15 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:567 +#: about.cc:570 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n" -#: about.cc:571 +#: about.cc:574 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:572 +#: about.cc:575 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -335,7 +348,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(собрано из редакции %2)" -#: about.cc:576 +#: about.cc:579 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -359,118 +372,121 @@ msgstr "%1 не будет работать без корректного фай msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 -#: time_axis_view.cc:1362 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальная" - -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257 -msgid "Non Layered" -msgstr "" - -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259 -msgid "Tape" -msgstr "Пленочная" - -#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Добавить дорожку или шину" -#: add_route_dialog.cc:61 +#: add_route_dialog.cc:53 msgid "Track mode:" msgstr "Режим дорожки:" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 +#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6106 msgid "tracks" msgstr "дорожек" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 +#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6112 msgid "busses" msgstr "шин" -#: add_route_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:91 msgid "Add:" msgstr "Добавить:" -#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Параметры</b>" -#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51 -#: route_group_dialog.cc:64 +#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 +#: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: add_route_dialog.cc:142 +#: add_route_dialog.cc:121 msgid "Configuration:" msgstr "Конфигурация:" -#: add_route_dialog.cc:160 +#: add_route_dialog.cc:139 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 -#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 -#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 -#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 -#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 -#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 -#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 +#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1122 rc_option_editor.cc:1124 rc_option_editor.cc:1126 +#: rc_option_editor.cc:1150 rc_option_editor.cc:1152 rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1193 +#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1230 rc_option_editor.cc:1232 rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1248 rc_option_editor.cc:1256 rc_option_editor.cc:1264 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230 -#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54 +#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 +#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 +#: rc_option_editor.cc:1412 rc_option_editor.cc:1420 rc_option_editor.cc:1428 +#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1445 rc_option_editor.cc:1454 +#: rc_option_editor.cc:1463 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210 +#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196 msgid "Bus" msgstr "Шина" -#: add_route_dialog.cc:316 +#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379 +#: time_axis_view.cc:1293 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальная" + +#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262 +msgid "Non Layered" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264 +msgid "Tape" +msgstr "Пленочная" + +#: add_route_dialog.cc:321 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: add_route_dialog.cc:320 +#: add_route_dialog.cc:325 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: add_route_dialog.cc:351 +#: add_route_dialog.cc:356 msgid "3 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:355 +#: add_route_dialog.cc:360 msgid "4 Channel" msgstr "4 канала" -#: add_route_dialog.cc:359 +#: add_route_dialog.cc:364 msgid "5 Channel" msgstr "5 каналов" -#: add_route_dialog.cc:363 +#: add_route_dialog.cc:368 msgid "6 Channel" msgstr "6 каналов" -#: add_route_dialog.cc:367 +#: add_route_dialog.cc:372 msgid "8 Channel" msgstr "8 каналов" -#: add_route_dialog.cc:371 +#: add_route_dialog.cc:376 msgid "12 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:375 +#: add_route_dialog.cc:380 msgid "Custom" msgstr "На заказ" -#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81 #, fuzzy msgid "New Group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85 #, fuzzy msgid "No Group" msgstr "Нет группы" @@ -484,6 +500,8 @@ msgid "" "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n" "\n" msgstr "" +"Файл <i>%1</i> обнаружен в следующих папках:\n" +"\n" #: ambiguous_file_dialog.cc:43 msgid "" @@ -491,6 +509,9 @@ msgid "" "\n" "Please select the path that you want to get the file from." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Выберите, из какой папки загрузить этот файл." #: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" @@ -532,17 +553,17 @@ msgstr "Нормировать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1834 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 -#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 +#: mixer_ui.cc:107 mixer_ui.cc:1683 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -550,65 +571,46 @@ msgstr "Показать" msgid "Re-analyze data" msgstr "Повторно проанализировать данные" -#: ardour_ui.cc:143 -msgid "" -"pre\n" -"roll" -msgstr "откат" - -#: ardour_ui.cc:144 -msgid "" -"post\n" -"roll" -msgstr "накат" - -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 -msgid "Auto Return" -msgstr "Автовозврат" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 -msgid "Auto Play" -msgstr "Автовоспр." - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 -msgid "Auto Input" -msgstr "Автовход" - -#: ardour_ui.cc:172 -msgid "" -"time\n" -"master" +#: ardour_button.cc:526 +msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:174 -msgid "AUDITION" -msgstr "КОНТРОЛЬ" +#: ardour_ui.cc:160 +#, fuzzy +msgid "audition" +msgstr "Контроль" -#: ardour_ui.cc:175 -msgid "SOLO" -msgstr "СОЛО" +#: ardour_ui.cc:161 +#, fuzzy +msgid "solo" +msgstr "Соло" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:162 +#, fuzzy +msgid "feedback" +msgstr "Отклик" + +#: ardour_ui.cc:164 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:287 +#: ardour_ui.cc:296 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:373 +#: ardour_ui.cc:384 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:635 +#: ardour_ui.cc:652 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK" -#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:654 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK." -#: ardour_ui.cc:646 +#: ardour_ui.cc:663 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -624,7 +626,7 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры." -#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:670 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -642,11 +644,11 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:736 startup.cc:600 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:756 +#: ardour_ui.cc:778 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -655,26 +657,23 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:765 +#: ardour_ui.cc:787 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:812 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:834 msgid "Don't quit" -msgstr "Отмена действия «%1»" +msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:813 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:835 msgid "Just quit" -msgstr "Просто %1" +msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:814 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:836 msgid "Save and quit" -msgstr "Сохранить и %1" +msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:824 +#: ardour_ui.cc:846 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -687,11 +686,11 @@ msgstr "" "работу с программой, нажмите кнопку\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:866 +#: ardour_ui.cc:888 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:887 +#: ardour_ui.cc:909 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -709,7 +708,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:890 +#: ardour_ui.cc:912 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -727,49 +726,61 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:904 +#: ardour_ui.cc:926 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:967 +#: ardour_ui.cc:989 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:974 +#: ardour_ui.cc:996 #, c-format -msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс" +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:978 +#: ardour_ui.cc:1000 #, c-format -msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс" +msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:991 +#: ardour_ui.cc:1073 #, c-format -msgid "DSP: %5.1f%%" -msgstr "ЦП: %.1f%%" +msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" +msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1005 +#: ardour_ui.cc:1092 #, c-format -msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +msgid "" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" +msgstr "" +"Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>" +"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1034 -msgid "Disk: 24hrs+" -msgstr "На диске: 24+ часа" +#: ardour_ui.cc:1127 +#, c-format +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" +msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>" -#: ardour_ui.cc:1053 +#: ardour_ui.cc:1143 #, c-format -msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" +msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">>24ч</span>" + +#: ardour_ui.cc:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1282 ardour_ui.cc:1291 startup.cc:999 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1269 +#: ardour_ui.cc:1374 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -777,30 +788,30 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1296 +#: ardour_ui.cc:1401 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1408 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1339 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1444 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." +msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса." -#: ardour_ui.cc:1350 +#: ardour_ui.cc:1455 +#, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку" -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1457 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 +#: ardour_ui.cc:1469 ardour_ui.cc:1526 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -813,24 +824,29 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n" "запустить JACK с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1388 +#: ardour_ui.cc:1493 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 +#: ardour_ui.cc:1503 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1505 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1516 #, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio tracks" +msgid "could not create a new audio bus" +msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" + +#: ardour_ui.cc:1518 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1565 +#: ardour_ui.cc:1670 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -840,14 +856,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:1952 +#: ardour_ui.cc:2057 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:2059 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -858,19 +874,19 @@ msgstr "" "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n" "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс." -#: ardour_ui.cc:1979 +#: ardour_ui.cc:2084 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 +#: ardour_ui.cc:2179 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2076 +#: ardour_ui.cc:2180 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2099 +#: ardour_ui.cc:2203 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -878,7 +894,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -886,31 +902,75 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '\\'." -#: ardour_ui.cc:2117 +#: ardour_ui.cc:2215 +#, fuzzy +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a ':' character" +msgstr "" +"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" +"названия снимков не могут содержать символ '/'." + +#: ardour_ui.cc:2227 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2118 +#: ardour_ui.cc:2228 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2121 +#: ardour_ui.cc:2231 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2237 +#: ardour_ui.cc:2265 +msgid "Rename Session" +msgstr "Переименовать сеанс" + +#: ardour_ui.cc:2266 +msgid "New session name" +msgstr "Новое название сеанса" + +#: ardour_ui.cc:2278 ardour_ui.cc:2667 ardour_ui.cc:2714 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '/' character" +msgstr "" +"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" +"названия сеансов не могут содержать символ '/'." + +#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2676 ardour_ui.cc:2723 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '\\' character" +msgstr "" +"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" +"названия сеансов не могут содержать символ '\\'." + +#: ardour_ui.cc:2292 +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2301 +msgid "" +"Renaming this session failed.\n" +"Things could be seriously messed up at this point" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2416 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2238 +#: ardour_ui.cc:2417 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2418 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2277 +#: ardour_ui.cc:2456 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -920,71 +980,55 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2287 +#: ardour_ui.cc:2466 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '/' character" -msgstr "" -"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -"названия сеансов не могут содержать символ '/'." - -#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '\\' character" -msgstr "" -"Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -"названия сеансов не могут содержать символ '\\'." - -#: ardour_ui.cc:2521 +#: ardour_ui.cc:2706 #, fuzzy msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2616 +#: ardour_ui.cc:2801 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2631 +#: ardour_ui.cc:2816 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2632 +#: ardour_ui.cc:2817 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2653 +#: ardour_ui.cc:2838 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2659 +#: ardour_ui.cc:2844 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2660 +#: ardour_ui.cc:2845 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2742 +#: ardour_ui.cc:2927 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:2861 +#: ardour_ui.cc:3046 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 +#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2866 +#: ardour_ui.cc:3051 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -996,12 +1040,12 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:2987 +#: ardour_ui.cc:3172 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:2994 +#: ardour_ui.cc:3179 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1013,17 +1057,17 @@ msgstr "" "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в зону «мертвых» звуков." -#: ardour_ui.cc:3002 +#: ardour_ui.cc:3187 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3033 +#: ardour_ui.cc:3218 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:3219 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1042,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3042 +#: ardour_ui.cc:3227 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1060,11 +1104,11 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3069 +#: ardour_ui.cc:3254 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3070 +#: ardour_ui.cc:3255 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1073,7 +1117,7 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3073 +#: ardour_ui.cc:3258 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1082,15 +1126,15 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3143 +#: ardour_ui.cc:3328 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются." -#: ardour_ui.cc:3222 +#: ardour_ui.cc:3407 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3251 +#: ardour_ui.cc:3436 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1105,7 +1149,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3270 +#: ardour_ui.cc:3455 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1120,11 +1164,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3310 +#: ardour_ui.cc:3495 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3311 +#: ardour_ui.cc:3496 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1140,19 +1184,19 @@ msgstr "" "Ardour может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3323 +#: ardour_ui.cc:3508 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3324 +#: ardour_ui.cc:3509 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3344 +#: ardour_ui.cc:3529 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3345 +#: ardour_ui.cc:3530 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1162,31 +1206,31 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n" -#: ardour_ui.cc:3354 +#: ardour_ui.cc:3539 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3355 +#: ardour_ui.cc:3540 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3376 +#: ardour_ui.cc:3561 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3389 +#: ardour_ui.cc:3574 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3620 +#: ardour_ui.cc:3799 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3620 +#: ardour_ui.cc:3799 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3624 +#: ardour_ui.cc:3803 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." @@ -1230,27 +1274,29 @@ msgstr "В конец сеанса" msgid "Play loop range" msgstr "Воспроизвести выделение в петле" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:135 +msgid "" +"MIDI Panic\n" +"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Start playback after any locate" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui2.cc:140 -msgid "Does %1 control the time?" -msgstr "Контролирует ли %1 время?" - -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:81 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1266,72 +1312,84 @@ msgstr "" "Если включено, выполняется прослушивание.\n" "Щёлкните, чтобы прекратить его." -#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:143 +msgid "When active, there is a feedback loop." +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Основной счётчик" -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Дополнительный счётчик" -#: ardour_ui2.cc:176 +#: ardour_ui2.cc:177 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ОШИБКА]: " -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:179 msgid "[WARNING]: " msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:181 msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 -#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 -#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 -#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 -#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:400 +msgid "Auto Return" +msgstr "Автовозврат" + +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:397 +msgid "Auto Play" +msgstr "Автовоспр." + +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:394 +msgid "Auto Input" +msgstr "Автовход" + +#: ardour_ui2.cc:633 rc_option_editor.cc:862 rc_option_editor.cc:878 +#: rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 #: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 +#: rc_option_editor.cc:911 rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:920 +#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 +#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 msgid "Misc" msgstr "Прочее" -#: ardour_ui_dependents.cc:72 +#: ardour_ui_dependents.cc:74 msgid "Setup Editor" msgstr "Настройка редактора" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 +#: ardour_ui_dependents.cc:76 msgid "Setup Mixer" msgstr "Настройка микшера" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:81 msgid "Reload Session History" msgstr "Повторная загрузка истории сеансов" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:206 msgid "Don't close" -msgstr "Отмена действия «%1»" +msgstr "Не закрывать" -#: ardour_ui_dialogs.cc:192 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:207 msgid "Just close" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Просто закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:193 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:208 msgid "Save and close" -msgstr "Сохранить и %1" +msgstr "Сохранить и закрыть" #: ardour_ui_ed.cc:100 msgid "Session" msgstr "Сеанс" #: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 -#: port_group.cc:458 +#: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" @@ -1363,11 +1421,11 @@ msgstr "Формат сэмпла" msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1230 route_time_axis.cc:410 msgid "Plugins" msgstr "Расширения" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1537 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1383,7 +1441,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:317 route_time_axis.cc:1494 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -1415,393 +1473,422 @@ msgstr "Создать снимок..." msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 +#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1490 +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." + +#: ardour_ui_ed.cc:154 msgid "Save Template..." msgstr "Сохранить шаблон..." -#: ardour_ui_ed.cc:153 +#: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: ardour_ui_ed.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:160 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Изменить метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Import Metadata..." msgstr "Импортировать метаданные..." -#: ardour_ui_ed.cc:162 +#: ardour_ui_ed.cc:166 msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "В звуковые файлы..." -#: ardour_ui_ed.cc:165 +#: ardour_ui_ed.cc:169 #, fuzzy msgid "Stem export..." msgstr "Экспортировать..." -#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:171 +#: ardour_ui_ed.cc:175 #, fuzzy msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." -#: ardour_ui_ed.cc:175 +#: ardour_ui_ed.cc:179 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1144 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Задержка отклика" -#: ardour_ui_ed.cc:185 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Reconnect" msgstr "Пересоединиться" -#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762 +#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:214 +#: mixer_strip.cc:706 mixer_strip.cc:827 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединиться" -#: ardour_ui_ed.cc:215 +#: ardour_ui_ed.cc:219 msgid "Window" msgstr "Окна" -#: ardour_ui_ed.cc:216 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:220 +#: ardour_ui_ed.cc:224 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:221 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне" -#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530 -#: session_metadata_dialog.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1753 session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:225 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Mixer on Top" msgstr "Микшер всегда сверху" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:230 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:227 +#: ardour_ui_ed.cc:231 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1124 msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:644 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Конфигурация громкоговорителей" -#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152 +#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Управление звуковыми соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Журнал MIDI-событий" -#: ardour_ui_ed.cc:243 +#: ardour_ui_ed.cc:247 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:248 msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 -#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 +#: ardour_ui_ed.cc:249 automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304 +#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:448 +#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: ardour_ui_ed.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Reference" msgstr "Справка в Интернете" -#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:251 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Стиль оформления..." -#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:252 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Клавиатурные комбинации..." -#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:253 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:256 msgid "Add Audio Track" msgstr "Добавить звуковую дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:258 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Добавить звуковую шину" -#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: ardour_ui_ed.cc:260 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Добавить MIDI-дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:265 plugin_ui.cc:456 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:268 editor_actions.cc:352 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 -#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 -#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 -#: rc_option_editor.cc:971 +#: ardour_ui_ed.cc:275 rc_option_editor.cc:924 rc_option_editor.cc:932 +#: rc_option_editor.cc:940 rc_option_editor.cc:948 rc_option_editor.cc:956 +#: rc_option_editor.cc:964 rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 +#: rc_option_editor.cc:988 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:281 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:280 +#: ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:287 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:290 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:300 +#: ardour_ui_ed.cc:304 msgid "Transition To Roll" msgstr "В обычном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Transition To Reverse" msgstr "В обратном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:312 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:311 +#: ardour_ui_ed.cc:315 #, fuzzy msgid "Play Selected Range" msgstr "Выбрать выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:319 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:325 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:328 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:331 +#: ardour_ui_ed.cc:335 startup.cc:680 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:337 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Goto Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:343 +#: ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Goto Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:346 +#: ardour_ui_ed.cc:350 msgid "Goto End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:349 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Goto Wall Clock" -msgstr "" +msgstr "К текущему времени" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:357 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 #: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 -#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 -#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136 msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 editor_actions.cc:511 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:365 ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:522 +#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:512 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:375 +#: ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1804 +#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:119 msgid "In" msgstr "Вход" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +#: ardour_ui_ed.cc:384 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:120 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:384 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "In/Out" -msgstr "Врезка" +msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +#: ardour_ui_ed.cc:391 rc_option_editor.cc:918 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:404 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:402 +#: ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:413 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки 1" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:421 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:423 +#: ardour_ui_ed.cc:427 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 +#: ardour_ui_ed.cc:431 rc_option_editor.cc:1390 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:433 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:434 +#: ardour_ui_ed.cc:438 msgid "Enable Translations" msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:450 +msgid "Panic" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:598 +msgid "Wall Clock" +msgstr "Текущее время" + +#: ardour_ui_ed.cc:599 +msgid "Disk Space" +msgstr "Диск. пространство" + +#: ardour_ui_ed.cc:600 +msgid "DSP" +msgstr "DSP" + +#: ardour_ui_ed.cc:601 +msgid "Buffers" +msgstr "Буферы" + +#: ardour_ui_ed.cc:602 +msgid "JACK Sampling Rate and Latency" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:603 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файлов" + #: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 +#: ardour_ui_options.cc:310 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: ardour_ui_options.cc:312 -msgid "External" -msgstr "Внешний" - -#: ardour_ui_options.cc:451 +#: ardour_ui_options.cc:436 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui_options.cc:453 +#: ardour_ui_options.cc:438 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:108 msgid "none" msgstr "нет" -#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" @@ -1831,19 +1918,18 @@ msgstr "" msgid "FPS" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:716 panner_ui.cc:559 msgid "T" msgstr "К" -#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 -#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:710 mixer_strip.cc:1832 panner_ui.cc:553 stereo_panner.cc:254 msgid "M" msgstr "В" #: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 -#, fuzzy msgid " " -msgstr "% " +msgstr " " #: audio_clock.cc:1953 #, fuzzy @@ -1854,7 +1940,7 @@ msgstr "S" msgid "Pull" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "Дб" @@ -1887,147 +1973,148 @@ msgstr "Скрыть все кроссфейды" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Показать все кроссфейды" -#: audio_time_axis.cc:463 +#: audio_time_axis.cc:461 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: audio_time_axis.cc:469 +#: audio_time_axis.cc:468 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586 +#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:400 +#: automation_line.cc:416 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633 +#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649 #, fuzzy msgid "automation range move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "удаление контрольной точки" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 +#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:581 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "автомат" -#: automation_time_axis.cc:142 +#: automation_time_axis.cc:145 msgid "automation state" msgstr "Состояние автоматизации" -#: automation_time_axis.cc:143 +#: automation_time_axis.cc:146 msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 -#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 +#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1911 editor.cc:1988 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:206 +#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 -#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 +#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Записать" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 -#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 +#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:457 +#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:391 +#: automation_time_axis.cc:389 msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 +#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: automation_time_axis.cc:535 +#: automation_time_axis.cc:524 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: automation_time_axis.cc:550 +#: automation_time_axis.cc:539 msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 -#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1304 editor.cc:1311 editor.cc:1369 +#: editor.cc:1375 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 +#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: bundle_manager.cc:180 +#: bundle_manager.cc:184 msgid "Disassociate" msgstr "Разорвать связь" -#: bundle_manager.cc:184 +#: bundle_manager.cc:188 msgid "Edit Bundle" msgstr "Изменение пакета" -#: bundle_manager.cc:199 +#: bundle_manager.cc:203 msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:160 msgid "Input" msgstr "Вход" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:159 +#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:167 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1952 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 -#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5496 editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1934 +#: route_time_axis.cc:720 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:65 +#: editor_routes.cc:183 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:665 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: bundle_manager.cc:279 +#: bundle_manager.cc:283 msgid "New" msgstr "Создать" -#: bundle_manager.cc:326 +#: bundle_manager.cc:330 msgid "Bundle" msgstr "Пакет" -#: bundle_manager.cc:411 +#: bundle_manager.cc:415 msgid "Add Channel" msgstr "Добавить канал" -#: bundle_manager.cc:418 +#: bundle_manager.cc:422 msgid "Rename Channel" msgstr "Переименовать канал" @@ -2124,244 +2211,242 @@ msgid "Build Configuration" msgstr "Конфигурация сборки" #: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Control point" -msgstr "использовать контрольные выходы" +msgstr "Контрольная точка" -#: control_point_dialog.cc:44 +#: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: crossfade_edit.cc:77 -#, fuzzy +#: crossfade_edit.cc:78 msgid "Edit Crossfade" -msgstr "Кроссфейд" +msgstr "Изменить кроссфейд" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403 +#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:400 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90 msgid "Fade" msgstr "Фейд" -#: crossfade_edit.cc:82 +#: crossfade_edit.cc:83 msgid "Out (dry)" msgstr "Выход (без фейда)" -#: crossfade_edit.cc:84 +#: crossfade_edit.cc:85 msgid "In (dry)" msgstr "Вход (без фейда)" -#: crossfade_edit.cc:87 +#: crossfade_edit.cc:88 msgid "With Pre-roll" msgstr "С накатом" -#: crossfade_edit.cc:88 +#: crossfade_edit.cc:89 msgid "With Post-roll" msgstr "С откатом" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 +#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 +#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 msgid "Audition" msgstr "Контроль" -#: crossfade_edit.cc:788 +#: crossfade_edit.cc:789 msgid "Edit crossfade" msgstr "Изменить кроссфейд" -#: edit_note_dialog.cc:37 +#: edit_note_dialog.cc:38 msgid "Note" msgstr "Нота" -#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59 +#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: edit_note_dialog.cc:58 +#: edit_note_dialog.cc:59 msgid "Pitch" msgstr "Высота тона" -#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" -#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49 +#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50 msgid "Time" msgstr "Время" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 -#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 -#: time_info_box.cc:113 +#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 +#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:63 +#: time_info_box.cc:111 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: edit_note_dialog.cc:122 +#: edit_note_dialog.cc:123 #, fuzzy msgid "edit note" msgstr "Добавить темп" -#: editor.cc:145 editor.cc:3365 +#: editor.cc:145 editor.cc:3344 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:146 editor.cc:3367 +#: editor.cc:146 editor.cc:3346 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:147 editor.cc:3369 +#: editor.cc:147 editor.cc:3348 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:148 editor.cc:3371 +#: editor.cc:148 editor.cc:3350 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:149 editor.cc:3373 +#: editor.cc:149 editor.cc:3352 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:150 editor.cc:3375 +#: editor.cc:150 editor.cc:3354 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3328 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:152 editor.cc:3347 +#: editor.cc:152 editor.cc:3326 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:153 editor.cc:3345 +#: editor.cc:153 editor.cc:3324 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:154 editor.cc:3343 +#: editor.cc:154 editor.cc:3322 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:156 editor.cc:3339 +#: editor.cc:156 editor.cc:3318 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:157 editor.cc:3337 +#: editor.cc:157 editor.cc:3316 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:158 editor.cc:3335 +#: editor.cc:158 editor.cc:3314 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3312 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3331 +#: editor.cc:160 editor.cc:3310 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:161 editor.cc:3329 +#: editor.cc:161 editor.cc:3308 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:162 editor.cc:3327 +#: editor.cc:162 editor.cc:3306 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3304 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3302 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3300 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3330 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:167 editor.cc:3353 +#: editor.cc:167 editor.cc:3332 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:168 editor.cc:3355 +#: editor.cc:168 editor.cc:3334 msgid "Marks" msgstr "Метки" -#: editor.cc:169 editor.cc:3357 +#: editor.cc:169 editor.cc:3336 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:170 editor.cc:3359 +#: editor.cc:170 editor.cc:3338 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:171 editor.cc:3363 +#: editor.cc:171 editor.cc:3342 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:172 editor.cc:3361 +#: editor.cc:172 editor.cc:3340 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:177 editor.cc:3370 editor_actions.cc:459 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3372 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 +#: editor.cc:179 editor.cc:3374 editor_actions.cc:461 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3413 editor.cc:3438 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 +#: editor.cc:185 editor.cc:3411 editor_actions.cc:444 msgid "Marker" msgstr "Метка" -#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3440 editor_actions.cc:443 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:191 editor.cc:3453 +#: editor.cc:191 editor.cc:3432 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:192 editor.cc:3455 +#: editor.cc:192 editor.cc:3434 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:193 editor.cc:3457 +#: editor.cc:193 editor.cc:3436 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 +#: editor.cc:196 editor.cc:2980 editor.cc:3442 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" @@ -2398,11 +2483,11 @@ msgstr "" msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты : Секунды" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:506 msgid "Meter" msgstr "Счётчик" @@ -2418,7 +2503,7 @@ msgstr "Метки выделений" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Области петель/врезок" -#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:509 msgid "CD Markers" msgstr "Метки CD" @@ -2426,365 +2511,349 @@ msgstr "Метки CD" msgid "mode" msgstr "Режим" -#: editor.cc:269 -msgid "automation" -msgstr "Автоматизация" - -#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 -msgid "Panic" -msgstr "" - -#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:545 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:546 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:547 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:548 msgid "Route Groups" msgstr "Группы маршрутизации" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:549 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и метки" -#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 -#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 -#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 -#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 -#: rc_option_editor.cc:1069 +#: editor.cc:688 editor.cc:5356 rc_option_editor.cc:998 +#: rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1014 rc_option_editor.cc:1022 +#: rc_option_editor.cc:1030 rc_option_editor.cc:1038 rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1078 +#: rc_option_editor.cc:1086 rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1102 +#: rc_option_editor.cc:1110 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 +#: editor.cc:1143 editor.cc:1153 editor.cc:4435 editor.cc:4462 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 +#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:72 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1252 +#: editor.cc:1283 #, fuzzy msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 +#: editor.cc:1295 editor.cc:1361 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 +#: editor.cc:1297 editor.cc:1363 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 +#: editor.cc:1305 editor.cc:1321 editor.cc:1370 editor.cc:1385 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 +#: editor.cc:1330 editor.cc:1394 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1339 editor.cc:1403 sfdb_ui.cc:1340 sfdb_ui.cc:1442 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1348 editor.cc:1412 sfdb_ui.cc:1341 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" -#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1423 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1531 editor.cc:1539 editor_ops.cc:3304 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1504 +#: editor.cc:1535 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 -#: route_time_axis.cc:196 +#: editor.cc:1728 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1803 +#: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor.cc:1699 +#: editor.cc:1730 msgid "Unmute" msgstr "Снять приглушение" -#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2018 +#: editor.cc:1734 editor.cc:5495 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:321 +#: processor_box.cc:1958 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: editor.cc:1708 +#: editor.cc:1739 msgid "Convert to Short" msgstr "Сделать коротким" -#: editor.cc:1710 +#: editor.cc:1741 msgid "Convert to Full" msgstr "Сделать полным" -#: editor.cc:1721 +#: editor.cc:1752 msgid "Crossfade" msgstr "Кроссфейд" -#: editor.cc:1756 +#: editor.cc:1787 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1830 editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1831 editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 -#, fuzzy +#: editor.cc:1840 editor_actions.cc:326 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "К предыдущей границе области" +msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 -#, fuzzy +#: editor.cc:1847 editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "К следующей границе области" +msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 -#, fuzzy +#: editor.cc:1854 editor_actions.cc:340 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "К предыдущей границе области" +msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 -#, fuzzy +#: editor.cc:1861 editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "К следующей границе области" +msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1836 -#, fuzzy +#: editor.cc:1867 msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "редактировать введение в уровень" +msgstr "" -#: editor.cc:1837 -#, fuzzy +#: editor.cc:1868 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "в список областей" +msgstr "" -#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1871 editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1843 -#, fuzzy +#: editor.cc:1874 msgid "Set Loop from Range" -msgstr "выбрать окно просмотра" +msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1844 -#, fuzzy +#: editor.cc:1875 msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Выбрать текущий интервал" +msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1847 +#: editor.cc:1878 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1881 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1851 +#: editor.cc:1882 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить выделение областью" -#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:283 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать область" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1886 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить выделение" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1887 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить выделение с обработкой" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1888 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести выделение в список областей" -#: editor.cc:1858 +#: editor.cc:1889 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:375 -msgid "Export Range" -msgstr "Экспортировать область" +#: editor.cc:1890 editor_markers.cc:883 +msgid "Export Range..." +msgstr "Экспортировать область…" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1905 editor.cc:1986 editor_actions.cc:275 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 +#: editor.cc:1906 editor.cc:1987 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1876 +#: editor.cc:1907 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1909 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 +#: editor.cc:1919 editor.cc:1996 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 +#: editor.cc:1920 editor.cc:1997 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1942 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 +#: editor.cc:1921 editor.cc:1998 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1924 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Создать выделение из петли" -#: editor.cc:1894 +#: editor.cc:1925 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Создать выделение из врезки" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1927 editor.cc:2001 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1928 editor.cc:2002 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1929 editor.cc:2003 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1931 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1932 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1902 +#: editor.cc:1933 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 +#: editor.cc:1943 editor.cc:2014 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1927 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 +#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1930 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 +#: editor.cc:1945 editor.cc:2016 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1938 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1919 +#: editor.cc:1950 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1957 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1927 +#: editor.cc:1958 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2023 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1968 editor.cc:2024 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1969 editor.cc:2025 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад" -#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2962 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Выбирать/двигать объекты" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2963 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2964 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Изменить масштаб вида проекта" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2965 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2966 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2967 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2968 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2969 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2792,128 +2861,121 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2970 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Толкнуть область выделение вперёд" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:2971 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Толкнуть область выделение назад" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2972 editor_actions.cc:236 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2973 editor_actions.cc:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2974 editor_actions.cc:237 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2975 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2976 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2977 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2978 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:2987 +#: editor.cc:2979 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2981 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2990 -msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" - -#: editor.cc:2991 +#: editor.cc:2982 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3123 +#: editor.cc:3102 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 +#: editor.cc:3174 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:881 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3197 +#: editor.cc:3176 msgid "Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3183 editor_actions.cc:286 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3206 +#: editor.cc:3185 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 +#: editor.cc:3210 editor.cc:3234 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3232 +#: editor.cc:3211 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3834 -#, fuzzy +#: editor.cc:3797 msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Воспроизвести выделение" +msgstr "Удаление списка воспроизведения" -#: editor.cc:3835 +#: editor.cc:3798 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3845 -#, fuzzy +#: editor.cc:3808 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: editor.cc:3846 -#, fuzzy +#: editor.cc:3809 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 -#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 +#: editor.cc:3810 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 +#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4031 +#: editor.cc:4015 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4047 +#: editor.cc:4031 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4062 +#: editor.cc:4046 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4719 +#: editor.cc:4703 msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1" @@ -2956,25 +3018,24 @@ msgstr "Область" msgid "Layering" msgstr "Слои" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174 -#: panner_ui.cc:588 +#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:742 panner_ui.cc:174 +#: panner_ui.cc:585 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:39 +#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 -#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 -#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 -#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 -#: session_option_editor.cc:195 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" msgstr "Фейды" @@ -2991,7 +3052,7 @@ msgstr "Фокус при масштабировании" msgid "Locate to Markers" msgstr "Метки позиций" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508 msgid "Markers" msgstr "Метки" @@ -3007,7 +3068,8 @@ msgstr "Задержка индикатора" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1124 route_group_dialog.cc:49 +#: session_option_editor.cc:256 msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" @@ -3035,11 +3097,11 @@ msgstr "Виды" msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285 +#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195 +#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1816 route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -3051,7 +3113,7 @@ msgstr "Подвыборки" msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3143,42 +3205,34 @@ msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)" #: editor_actions.cc:164 -#, fuzzy msgid "To Next Region Start" msgstr "К началу следующей области" #: editor_actions.cc:165 -#, fuzzy msgid "To Next Region End" msgstr "К концу следующей области" #: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy msgid "To Next Region Sync" -msgstr "к следующему синхронизатору области" +msgstr "К следующему синхронизатору области" #: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Start" msgstr "К началу предыдущей области" #: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy msgid "To Previous Region End" msgstr "К концу предыдущей области" #: editor_actions.cc:170 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "к предыдущему синхронизатору области" +msgstr "К предыдущему синхронизатору области" #: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy msgid "To Range Start" msgstr "К началу области" #: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy msgid "To Range End" msgstr "К концу области" @@ -3190,7 +3244,7 @@ msgstr "Указатель к началу области" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Указатель к концу области" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1944 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -3226,287 +3280,306 @@ msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Toggle Solo" +msgstr "Изолировать соло" + +#: editor_actions.cc:199 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute" +msgstr "Переключить активность" + +#: editor_actions.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Toggle Solo Isolate" +msgstr "Соло" + +#: editor_actions.cc:206 msgid "Save View %1" msgstr "Сохранить вид %1" -#: editor_actions.cc:206 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Goto View %1" msgstr "Перейти к виду %1" -#: editor_actions.cc:212 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Перейти к метке %1" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:222 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "К следующей метке" -#: editor_actions.cc:217 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "К предыдущей метке" -#: editor_actions.cc:218 +#: editor_actions.cc:224 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Добавить метку по указателю" -#: editor_actions.cc:220 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "Толкнуть следующую вперёд" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:227 msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Толкнуть следующую назад" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:229 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Толкнуть указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:224 +#: editor_actions.cc:230 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Толкнуть указатель назад" -#: editor_actions.cc:225 +#: editor_actions.cc:231 msgid "Forward to Grid" msgstr "К следующей линии сетки" -#: editor_actions.cc:226 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Backward to Grid" msgstr "К предыдущей линии сетки" -#: editor_actions.cc:232 +#: editor_actions.cc:238 msgid "Zoom to Region" msgstr "Масштабировать в область" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)" -#: editor_actions.cc:234 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Переключить состояния масштаба" -#: editor_actions.cc:236 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Expand Track Height" msgstr "Увеличить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:243 msgid "Shrink Track Height" msgstr "Уменьшить высоту дорожки" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:245 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Поднять выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:241 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Опустить выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Прокрутить дорожки вверх" -#: editor_actions.cc:246 +#: editor_actions.cc:252 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Прокрутить дорожки вниз" -#: editor_actions.cc:248 +#: editor_actions.cc:254 #, fuzzy msgid "Step Tracks Up" msgstr "Скрыть трек" -#: editor_actions.cc:250 +#: editor_actions.cc:256 msgid "Step Tracks Down" msgstr "" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Scroll Backward" msgstr "Прокрутить назад" -#: editor_actions.cc:254 +#: editor_actions.cc:260 msgid "Scroll Forward" msgstr "Прокрутить вперёд" -#: editor_actions.cc:255 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Center Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: editor_actions.cc:256 +#: editor_actions.cc:262 #, fuzzy msgid "Center Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:258 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Playhead Forward" msgstr "Указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:259 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Playhead Backward" msgstr "Указатель назад" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Указатель к активной метке" -#: editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:268 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Активная метка к указателю" -#: editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:270 #, fuzzy msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:271 #, fuzzy msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:274 #, fuzzy msgid "Play Selected Regions" msgstr "Воспроизвести выбранные области" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:276 #, fuzzy msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться" -#: editor_actions.cc:272 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Play Edit Range" msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение" -#: editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Указатель к курсору мыши" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Активную метку к указателю мыши" -#: editor_actions.cc:282 +#: editor_actions.cc:288 #, fuzzy msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать сессию" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375 +msgid "Export Range" +msgstr "Экспортировать область" + +#: editor_actions.cc:294 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Разделить по выделению врезки" -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:297 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:309 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_actions.cc:305 +#: editor_actions.cc:311 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:319 msgid "Start Range" msgstr "Начать выделение" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Finish Range" msgstr "Закончить выделение" -#: editor_actions.cc:315 +#: editor_actions.cc:321 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Закончить добавку выделения" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:348 +#: editor_actions.cc:354 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить время" -#: editor_actions.cc:353 +#: editor_actions.cc:359 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 -#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 +#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:326 +#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:717 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:362 +#: editor_actions.cc:368 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Только выделенные дорожки" -#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 +#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:389 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Фокус влево" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:390 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Фокус вправо" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:391 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Фокус по центру" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:392 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Фокус по указателю" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Фокус по курсору мыши" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:394 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Фокус по курсору" -#: editor_actions.cc:393 +#: editor_actions.cc:399 msgid "Object Tool" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:404 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:407 +#: editor_actions.cc:409 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Объект" @@ -3515,585 +3588,577 @@ msgstr "Объект" msgid "Gain Tool" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:421 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Zoom Tool" msgstr "Лупа" -#: editor_actions.cc:428 +#: editor_actions.cc:424 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:435 +#: editor_actions.cc:429 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Время" -#: editor_actions.cc:442 +#: editor_actions.cc:434 #, fuzzy msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим мыши" -#: editor_actions.cc:444 +#: editor_actions.cc:436 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Правка" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:446 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:447 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:449 msgid "Splice" msgstr "Стыковка" -#: editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:451 msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:463 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Переключить режим редактирования" -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:455 msgid "Snap to" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Snap Mode" msgstr "Режим прилипания" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Следующий режим прилипания" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:464 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Следующий выбор прилипания" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:469 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "К выборкам CD" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:470 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "К кадрам таймкода" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:471 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "К секундам таймкода" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "К минутам таймкода" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Snap to Seconds" msgstr "К секундам" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Snap to Minutes" msgstr "К минутам" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:476 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "К 30 секундам" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:477 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "К 1/28" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:478 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "К 1/24" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "К 1/20" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "К 1/16" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "К 1/14" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "К 1/12" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Tenths" msgstr "К 1/10" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Eighths" msgstr "К 1/8" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:485 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "К 1/7" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Sixths" msgstr "К 1/6" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Fifths" msgstr "К 1/5" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Quarters" msgstr "К 1/4" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Thirds" msgstr "К 1/3" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Halves" msgstr "К 1/2" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Snap to Beat" msgstr "К долям" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Bar" msgstr "К тактам" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Mark" msgstr "К меткам" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Region Start" msgstr "К началам областей" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Region End" msgstr "К концам областей" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "К синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "К границам областей" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Loop/Punch" msgstr "Петли/Врезки" -#: editor_actions.cc:524 +#: editor_actions.cc:514 msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:546 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:435 mixer_ui.cc:1053 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Показать автомат. области" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:565 msgid "By Region Name" msgstr "По имени области" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:567 msgid "By Region Length" msgstr "По длительности области" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:569 msgid "By Region Position" msgstr "По расположению области" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:571 msgid "By Region Timestamp" msgstr "По времени создания области" -#: editor_actions.cc:583 +#: editor_actions.cc:573 msgid "By Region Start in File" msgstr "По началу области в файле" -#: editor_actions.cc:585 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region End in File" msgstr "По концу области в файле" -#: editor_actions.cc:587 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Source File Name" msgstr "По имени исходного файла" -#: editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Source File Length" msgstr "По длительности исходного файла" -#: editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "По дате создания исходного файла" -#: editor_actions.cc:593 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Source Filesystem" msgstr "По исходной файловой системе" -#: editor_actions.cc:596 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:586 msgid "Delete Unused" -msgstr "Удалять с:" +msgstr "Удалить неиспользуемое" -#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: editor_actions.cc:603 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:593 msgid "Import to Region List..." -msgstr "Импортировать в список областей" +msgstr "Импортировать в список областей…" -#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: editor_actions.cc:609 +#: editor_actions.cc:599 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:611 +#: editor_actions.cc:601 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:613 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Show Measures" msgstr "Показывать линии тактов" -#: editor_actions.cc:617 +#: editor_actions.cc:607 msgid "Show Logo" msgstr "Показать логотип" -#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 -#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959 +#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070 +#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#: editor_actions.cc:1228 +#: editor_actions.cc:1212 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1215 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1237 +#: editor_actions.cc:1221 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1224 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Приклеить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1253 +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1259 +#: editor_actions.cc:1243 msgid "Normalize..." msgstr "Нормализовать..." -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1246 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1249 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1252 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1255 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1274 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1258 msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Смена высоты тона" +msgstr "Смена высоты тона…" -#: editor_actions.cc:1277 -#, fuzzy +#: editor_actions.cc:1261 msgid "Transpose..." -msgstr "Транспонировать" +msgstr "Транспозиция…" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1264 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1304 +#: editor_actions.cc:1288 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:1309 +#: editor_actions.cc:1293 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" -msgstr "" +msgstr "Установить область петли" -#: editor_actions.cc:1320 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1324 +#: editor_actions.cc:1308 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Добавить 1 метку области" -#: editor_actions.cc:1329 +#: editor_actions.cc:1313 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor_actions.cc:1333 +#: editor_actions.cc:1317 msgid "Snap to Grid" msgstr "Прилипать к сетке" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1323 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1326 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1348 +#: editor_actions.cc:1332 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длину фейда нарастания" -#: editor_actions.cc:1353 +#: editor_actions.cc:1337 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длину фейда затухания" -#: editor_actions.cc:1354 +#: editor_actions.cc:1338 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_actions.cc:1359 +#: editor_actions.cc:1343 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1364 +#: editor_actions.cc:1348 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1351 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1371 +#: editor_actions.cc:1355 msgid "Bounce (with processing)" -msgstr "" +msgstr "Свести (с обработкой)" -#: editor_actions.cc:1372 +#: editor_actions.cc:1356 msgid "Bounce (without processing)" -msgstr "" +msgstr "Свести (без обработки)" -#: editor_actions.cc:1373 +#: editor_actions.cc:1357 msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "Объединить" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1358 msgid "Uncombine" -msgstr "" +msgstr "Снять объединение" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1360 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1378 +#: editor_actions.cc:1362 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1380 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1385 +#: editor_actions.cc:1369 msgid "Envelope Visible" msgstr "Огибающая видима" -#: editor_actions.cc:1392 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1380 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:1397 +#: editor_actions.cc:1381 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1398 +#: editor_actions.cc:1382 msgid "Fork" msgstr "Клонировать" -#: editor_actions.cc:1399 +#: editor_actions.cc:1383 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1384 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1386 msgid "Nudge Forward" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1387 msgid "Nudge Backward" msgstr "Толкнуть назад" -#: editor_actions.cc:1408 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1415 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1419 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1420 +#: editor_actions.cc:1404 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1406 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1407 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1430 +#: editor_actions.cc:1414 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Вставить область из списка областей" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1437 +#: editor_actions.cc:1421 #, fuzzy msgid "Place Transient" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor_actions.cc:1438 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1424 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1445 +#: editor_actions.cc:1429 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1452 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1456 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1461 +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1468 +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1475 +#: editor_actions.cc:1459 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1479 +#: editor_actions.cc:1463 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса." -#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122 +#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" msgstr "Добавить существующие данные" -#: editor_audio_import.cc:238 +#: editor_audio_import.cc:249 #, fuzzy msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " @@ -4102,7 +4167,7 @@ msgstr "" "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет " "импортирован как новый, подтвердите." -#: editor_audio_import.cc:240 +#: editor_audio_import.cc:251 #, fuzzy msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " @@ -4111,32 +4176,32 @@ msgstr "" "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет " "импортирован как новый, подтвердите." -#: editor_audio_import.cc:340 +#: editor_audio_import.cc:351 msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" -#: editor_audio_import.cc:586 +#: editor_audio_import.cc:613 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:594 +#: editor_audio_import.cc:621 msgid "Cancel entire import" msgstr "Отменить весь импорт" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:622 msgid "Don't embed it" msgstr "Не встраивать" -#: editor_audio_import.cc:596 +#: editor_audio_import.cc:623 msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" -#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 +#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 msgid "Sample rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629 +#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4145,107 +4210,120 @@ msgstr "" "Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n" "отличную от частоты активного сеанса!" -#: editor_audio_import.cc:625 +#: editor_audio_import.cc:652 msgid "Embed it anyway" msgstr "Всё равно встроить" -#: editor_audio_import.cc:674 +#: editor_audio_import.cc:701 msgid "could not open %1" msgstr "не удалось открыть %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 -#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 -#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 -#: editor_routes.cc:1235 +#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:481 editor_routes.cc:517 +#: editor_routes.cc:611 editor_routes.cc:612 editor_routes.cc:798 +#: editor_routes.cc:809 editor_routes.cc:1146 editor_routes.cc:1323 +#: editor_routes.cc:1328 msgid "editor" msgstr "редактор" -#: editor_drag.cc:948 +#: editor_drag.cc:927 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1934 +#: editor_drag.cc:1908 msgid "copy meter mark" msgstr "скопировать метку счетчика" -#: editor_drag.cc:1945 +#: editor_drag.cc:1919 msgid "move meter mark" msgstr "переместить метку счетчика" -#: editor_drag.cc:2027 +#: editor_drag.cc:2001 msgid "copy tempo mark" msgstr "скопировать метку темпа" -#: editor_drag.cc:2038 +#: editor_drag.cc:2012 msgid "move tempo mark" msgstr "переместить метку темпа" -#: editor_drag.cc:2267 +#: editor_drag.cc:2241 msgid "change fade in length" msgstr "смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:2390 +#: editor_drag.cc:2364 msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2706 +#: editor_drag.cc:2680 msgid "move marker" msgstr "смещение метки" -#: editor_drag.cc:3139 +#: editor_drag.cc:3117 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "Воспроизвести выделенное" -#: editor_drag.cc:3226 +#: editor_drag.cc:3204 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3672 +#: editor_drag.cc:3650 msgid "new range marker" msgstr "новая метка выделения" -#: editor_route_groups.cc:55 +#: editor_route_groups.cc:56 msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Нет выделения = все дорожки" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 +#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 msgid "G" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 -msgid "R" -msgstr "" +#: editor_route_groups.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Rel" +msgstr "Выделить" -#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 +#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1845 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:68 +#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1802 +msgid "Rec" +msgstr "Зап" + +#: editor_route_groups.cc:71 #, fuzzy msgid "Sel" msgstr "Выделить" -#: editor_route_groups.cc:69 +#: editor_route_groups.cc:72 msgid "E" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298 +#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:185 mixer_strip.cc:1849 +#: route_time_axis.cc:2359 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: editor_route_groups.cc:151 +msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." +msgstr "" + +#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1341 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" -#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 -#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 -#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 -#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225 -#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472 -#: editor_mouse.cc:2284 +#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470 +#: editor_mouse.cc:2318 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_group_tabs.cc:158 +#: editor_group_tabs.cc:160 msgid "Fit to Window" msgstr "Уместить в окне" @@ -4257,8 +4335,8 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693 -#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 +#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1020 msgid "add marker" msgstr "добавка метки" @@ -4266,93 +4344,97 @@ msgstr "добавка метки" msgid "remove marker" msgstr "удаление метки" -#: editor_markers.cc:835 +#: editor_markers.cc:825 msgid "Locate to Here" msgstr "Переместить сюда указатель" -#: editor_markers.cc:836 +#: editor_markers.cc:826 msgid "Play from Here" msgstr "Воспроизвести отсюда" -#: editor_markers.cc:837 +#: editor_markers.cc:827 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Метка к указателю воспроизведения" -#: editor_markers.cc:841 +#: editor_markers.cc:831 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Создать выделение до след. метки" -#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 -#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: editor_markers.cc:880 +#: editor_markers.cc:872 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Указатель воспроизведения к метке выделения" -#: editor_markers.cc:881 +#: editor_markers.cc:873 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Воспроизвести от метки выделения" -#: editor_markers.cc:885 +#: editor_markers.cc:877 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Установить метку выделения по указателю" -#: editor_markers.cc:887 +#: editor_markers.cc:879 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Создать выделение из выделения области" -#: editor_markers.cc:895 +#: editor_markers.cc:887 msgid "Hide Range" msgstr "Скрыть выделение" -#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314 -msgid "Rename Range" -msgstr "Переименовать выделение" +#: editor_markers.cc:888 +msgid "Rename Range..." +msgstr "Переименовать область…" -#: editor_markers.cc:897 +#: editor_markers.cc:892 msgid "Remove Range" msgstr "Удалить выделение" -#: editor_markers.cc:901 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Разделить области в выделении" -#: editor_markers.cc:904 +#: editor_markers.cc:902 msgid "Select Range" msgstr "Выбрать выделение" -#: editor_markers.cc:933 +#: editor_markers.cc:931 msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628 +#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626 msgid "New Name:" msgstr "Новое имя: " -#: editor_markers.cc:1312 +#: editor_markers.cc:1310 msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать метку" -#: editor_markers.cc:1334 +#: editor_markers.cc:1312 +msgid "Rename Range" +msgstr "Переименовать выделение" + +#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 +#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1940 route_time_axis.cc:989 +#: route_ui.cc:1488 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: editor_markers.cc:1332 msgid "rename marker" msgstr "переименование метки" -#: editor_markers.cc:1357 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "set loop range" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor_markers.cc:1363 +#: editor_markers.cc:1361 msgid "set punch range" msgstr "создание выделения врезки" -#: editor_mouse.cc:165 +#: editor_mouse.cc:163 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098 +#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4360,69 +4442,68 @@ msgstr "" "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2218 +#: editor_mouse.cc:2252 #, fuzzy msgid "start point trim" msgstr "обрезка начальной точки" -#: editor_mouse.cc:2247 +#: editor_mouse.cc:2281 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2314 +#: editor_mouse.cc:2348 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_mouse.cc:2524 +#: editor_mouse.cc:2557 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI" -#: editor_mouse.cc:2537 +#: editor_mouse.cc:2569 msgid "Select/Move Ranges" msgstr "Выбирать или двигать области" -#: editor_ops.cc:133 +#: editor_ops.cc:131 msgid "split" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:249 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:247 msgid "alter selection" -msgstr "удаление выделения" +msgstr "изменение выделения" -#: editor_ops.cc:291 +#: editor_ops.cc:289 msgid "nudge regions forward" msgstr "толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399 +#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397 msgid "nudge location forward" msgstr "толчок позиции вперед" -#: editor_ops.cc:372 +#: editor_ops.cc:370 msgid "nudge regions backward" msgstr "толчок областей назад" -#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485 +#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483 msgid "nudge forward" msgstr "толчок вперед" -#: editor_ops.cc:550 +#: editor_ops.cc:548 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1630 +#: editor_ops.cc:1628 msgid "New Location Marker" msgstr "Новая метка позиции" -#: editor_ops.cc:1717 +#: editor_ops.cc:1715 msgid "add markers" msgstr "добавка меток" -#: editor_ops.cc:1823 +#: editor_ops.cc:1821 msgid "clear markers" msgstr "очистка меток" -#: editor_ops.cc:1836 +#: editor_ops.cc:1834 msgid "clear ranges" msgstr "" @@ -4434,95 +4515,95 @@ msgstr "очистка позиций" msgid "insert dragged region" msgstr "вставка перетащенной области" -#: editor_ops.cc:2006 +#: editor_ops.cc:2005 msgid "insert region" msgstr "вставка области" -#: editor_ops.cc:2176 +#: editor_ops.cc:2175 msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 +#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1486 msgid "New name:" msgstr "Новое название: " -#: editor_ops.cc:2488 +#: editor_ops.cc:2487 msgid "separate" msgstr "отделение" -#: editor_ops.cc:2601 +#: editor_ops.cc:2600 #, fuzzy msgid "separate region under" msgstr "Разделить области в выделении" -#: editor_ops.cc:2721 +#: editor_ops.cc:2720 msgid "trim to selection" msgstr "обрезание по выделению" -#: editor_ops.cc:2855 +#: editor_ops.cc:2854 msgid "set sync point" msgstr "установка точки синхронизации" -#: editor_ops.cc:2879 +#: editor_ops.cc:2878 msgid "remove region sync" msgstr "удаление синхронизатора области" -#: editor_ops.cc:2901 +#: editor_ops.cc:2900 msgid "move regions to original position" msgstr "перемещение областей в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:2903 +#: editor_ops.cc:2902 msgid "move region to original position" msgstr "перемещение области в исходную позицию" -#: editor_ops.cc:2924 +#: editor_ops.cc:2923 msgid "align selection" msgstr "выравнивание выделения" -#: editor_ops.cc:2998 +#: editor_ops.cc:2997 msgid "align selection (relative)" msgstr "выравнивание выделения (относительное)" -#: editor_ops.cc:3032 +#: editor_ops.cc:3031 msgid "align region" msgstr "выравнивание области" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim front" msgstr "обрезка впереди" -#: editor_ops.cc:3088 +#: editor_ops.cc:3087 msgid "trim back" msgstr "обрезка сзади" -#: editor_ops.cc:3116 +#: editor_ops.cc:3115 msgid "trim to loop" msgstr "обрезка в петлю" -#: editor_ops.cc:3126 +#: editor_ops.cc:3125 msgid "trim to punch" msgstr "обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:3188 +#: editor_ops.cc:3187 msgid "trim to region" msgstr "обрезка в область" -#: editor_ops.cc:3285 +#: editor_ops.cc:3292 msgid "" "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " "can fix this by increasing the number of inputs." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3288 +#: editor_ops.cc:3295 #, fuzzy msgid "Cannot freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:3297 +#: editor_ops.cc:3304 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:3324 +#: editor_ops.cc:3331 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " @@ -4531,52 +4612,52 @@ msgid "" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3328 +#: editor_ops.cc:3335 msgid "Cannot bounce" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3338 +#: editor_ops.cc:3345 msgid "bounce range" msgstr "сведение области" -#: editor_ops.cc:3438 +#: editor_ops.cc:3449 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Удалить" -#: editor_ops.cc:3441 +#: editor_ops.cc:3452 msgid "cut" msgstr "вырезать" -#: editor_ops.cc:3444 +#: editor_ops.cc:3455 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: editor_ops.cc:3447 +#: editor_ops.cc:3458 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:3505 +#: editor_ops.cc:3516 msgid " objects" msgstr " объекты" -#: editor_ops.cc:3541 +#: editor_ops.cc:3551 msgid " range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 +#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643 msgid "remove region" msgstr "удаление области" -#: editor_ops.cc:4027 +#: editor_ops.cc:4039 msgid "duplicate selection" msgstr "дублирование выделения" -#: editor_ops.cc:4108 +#: editor_ops.cc:4120 msgid "nudge track" msgstr "смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:4143 +#: editor_ops.cc:4155 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4584,143 +4665,143 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 +#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1430 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" -#: editor_ops.cc:4147 +#: editor_ops.cc:4159 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да" -#: editor_ops.cc:4149 +#: editor_ops.cc:4161 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: editor_ops.cc:4210 +#: editor_ops.cc:4222 msgid "normalize" msgstr "нормализация" -#: editor_ops.cc:4305 +#: editor_ops.cc:4317 msgid "reverse regions" msgstr "разворот областей" -#: editor_ops.cc:4339 +#: editor_ops.cc:4351 #, fuzzy msgid "strip silence" msgstr "Каналы" -#: editor_ops.cc:4400 +#: editor_ops.cc:4412 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "как область(-и)" -#: editor_ops.cc:4586 +#: editor_ops.cc:4598 msgid "reset region gain" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:4615 +#: editor_ops.cc:4627 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Огибающая видима" -#: editor_ops.cc:4642 +#: editor_ops.cc:4654 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_ops.cc:4669 +#: editor_ops.cc:4681 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4693 +#: editor_ops.cc:4705 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4718 +#: editor_ops.cc:4730 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Действия с областями" -#: editor_ops.cc:4779 +#: editor_ops.cc:4845 msgid "set fade in length" msgstr "установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4786 +#: editor_ops.cc:4852 msgid "set fade out length" msgstr "установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:4831 +#: editor_ops.cc:4897 msgid "set fade in shape" msgstr "установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4862 +#: editor_ops.cc:4928 msgid "set fade out shape" msgstr "установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:4892 +#: editor_ops.cc:4958 msgid "set fade in active" msgstr "установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4921 +#: editor_ops.cc:4987 msgid "set fade out active" msgstr "установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5218 +#: editor_ops.cc:5284 msgid "set loop range from selection" msgstr "установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:5240 +#: editor_ops.cc:5306 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_ops.cc:5269 +#: editor_ops.cc:5335 msgid "set loop range from region" msgstr "установка петли из области" -#: editor_ops.cc:5287 +#: editor_ops.cc:5353 msgid "set punch range from selection" msgstr "установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:5304 +#: editor_ops.cc:5370 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor_ops.cc:5328 +#: editor_ops.cc:5394 msgid "set punch range from region" msgstr "установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:5435 +#: editor_ops.cc:5501 msgid "Add new marker" msgstr "Создать метку" -#: editor_ops.cc:5436 +#: editor_ops.cc:5502 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:5439 +#: editor_ops.cc:5505 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5440 +#: editor_ops.cc:5506 #, fuzzy msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?" -#: editor_ops.cc:5466 +#: editor_ops.cc:5532 msgid "set tempo from region" msgstr "установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:5494 +#: editor_ops.cc:5560 msgid "split regions" msgstr "разделение выделений" -#: editor_ops.cc:5536 +#: editor_ops.cc:5602 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4732,11 +4813,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:5543 +#: editor_ops.cc:5609 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Вызвать хорька!" -#: editor_ops.cc:5544 +#: editor_ops.cc:5610 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4744,55 +4825,55 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:5546 +#: editor_ops.cc:5612 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:5549 +#: editor_ops.cc:5615 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:5685 +#: editor_ops.cc:5751 #, fuzzy msgid "place transient" msgstr "Продублировать выделение" -#: editor_ops.cc:5720 +#: editor_ops.cc:5786 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor_ops.cc:5759 +#: editor_ops.cc:5825 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:5764 +#: editor_ops.cc:5830 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 +#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172 msgid "ms" msgstr "мс" -#: editor_ops.cc:5776 +#: editor_ops.cc:5842 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5790 +#: editor_ops.cc:5856 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:5805 +#: editor_ops.cc:5871 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 +#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1404 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 +#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1409 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4802,15 +4883,15 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6042 +#: editor_ops.cc:6108 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: editor_ops.cc:6048 +#: editor_ops.cc:6114 msgid "bus" msgstr "шина" -#: editor_ops.cc:6053 +#: editor_ops.cc:6119 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -4824,7 +4905,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить!" -#: editor_ops.cc:6058 +#: editor_ops.cc:6124 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4838,7 +4919,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить!" -#: editor_ops.cc:6064 +#: editor_ops.cc:6130 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4848,46 +4929,46 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: editor_ops.cc:6071 +#: editor_ops.cc:6137 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 +#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1431 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 +#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:6136 +#: editor_ops.cc:6205 msgid "insert time" msgstr "вставка времени" -#: editor_ops.cc:6270 +#: editor_ops.cc:6351 #, fuzzy msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6471 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:6411 +#: editor_ops.cc:6492 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:6413 +#: editor_ops.cc:6494 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:6450 +#: editor_ops.cc:6531 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Нормализация областей" -#: editor_ops.cc:6488 +#: editor_ops.cc:6569 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "отключить воспроизведение этой области" @@ -4896,12 +4977,12 @@ msgstr "отключить воспроизведение этой област msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 -#: time_info_box.cc:106 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 +#: time_info_box.cc:104 msgid "End" msgstr "Конец" -#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:197 stereo_panner.cc:234 #: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" @@ -4918,7 +4999,7 @@ msgstr "Скрытый" msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:422 +#: editor_regions.cc:421 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -4927,72 +5008,72 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_regions.cc:426 +#: editor_regions.cc:425 msgid "Yes, remove." msgstr "Да, удалить" -#: editor_regions.cc:428 +#: editor_regions.cc:427 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Переместить приклеенные области" -#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 +#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795 #, fuzzy msgid "Mult." msgstr "Молча" -#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 -#: time_info_box.cc:99 +#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 +#: time_info_box.cc:97 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Тихо" -#: editor_regions.cc:919 +#: editor_regions.cc:913 msgid "MISSING " msgstr "" -#: editor_routes.cc:149 +#: editor_routes.cc:169 #, fuzzy msgid "SS" msgstr "SCMS" -#: editor_routes.cc:165 +#: editor_routes.cc:184 msgid "V" msgstr "" -#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011 +#: editor_routes.cc:436 mixer_ui.cc:1054 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012 +#: editor_routes.cc:437 mixer_ui.cc:1055 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013 +#: editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1056 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014 +#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1057 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Показать все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015 +#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1058 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Скрыть все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:391 +#: editor_routes.cc:441 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Показать все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:392 +#: editor_routes.cc:442 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:393 +#: editor_routes.cc:443 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5028,57 +5109,57 @@ msgstr "Вставить новый темп" msgid "New Meter" msgstr "Новый счётчик" -#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 +#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865 #, fuzzy msgid "set selected regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_selection.cc:1261 +#: editor_selection.cc:1258 msgid "select all" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1344 +#: editor_selection.cc:1350 #, fuzzy msgid "select all within" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1402 +#: editor_selection.cc:1408 msgid "set selection from range" msgstr "создание выделения из области" -#: editor_selection.cc:1442 +#: editor_selection.cc:1448 msgid "select all from range" msgstr "выделение всего в области" -#: editor_selection.cc:1473 +#: editor_selection.cc:1479 msgid "select all from punch" msgstr "выделение всего во врезке" -#: editor_selection.cc:1504 +#: editor_selection.cc:1510 msgid "select all from loop" msgstr "выделение всего в петле" -#: editor_selection.cc:1518 +#: editor_selection.cc:1546 msgid "select all after cursor" msgstr "выделение всего после указателя" -#: editor_selection.cc:1523 +#: editor_selection.cc:1548 msgid "select all before cursor" msgstr "выделение всего перед указателем" -#: editor_selection.cc:1558 +#: editor_selection.cc:1597 msgid "select all after edit" msgstr "выделение всего после курсора" -#: editor_selection.cc:1563 +#: editor_selection.cc:1599 msgid "select all before edit" msgstr "выделение всего до курсора" -#: editor_selection.cc:1694 +#: editor_selection.cc:1732 msgid "No edit range defined" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1700 +#: editor_selection.cc:1738 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5250,11 +5331,11 @@ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройств msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990 msgid "Playback only" msgstr "Только воспроизведение" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992 msgid "Recording only" msgstr "Только запись" @@ -5363,11 +5444,11 @@ msgstr "Устройство" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах" @@ -5396,27 +5477,23 @@ msgstr "" msgid "No suitable audio devices" msgstr "Нет подходящих звуковых устройств" -#: engine_dialog.cc:922 -msgid "No devices found for driver \"%1\"" -msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\"" - -#: engine_dialog.cc:1028 +#: engine_dialog.cc:1025 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1095 +#: engine_dialog.cc:1092 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство." -#: engine_dialog.cc:1111 +#: engine_dialog.cc:1108 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено." -#: engine_dialog.cc:1275 +#: engine_dialog.cc:1272 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных" -#: engine_dialog.cc:1363 +#: engine_dialog.cc:1360 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" @@ -5432,15 +5509,15 @@ msgstr "Разделить на монофонические файлы" msgid "Bus or Track" msgstr "Шина или дорожка" -#: export_channel_selector.cc:455 +#: export_channel_selector.cc:456 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:459 +#: export_channel_selector.cc:460 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:463 +#: export_channel_selector.cc:464 #, fuzzy msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Выходящие каналы" @@ -5456,8 +5533,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Вставить внешний аудиофайл" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 -#: export_timespan_selector.cc:404 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334 +#: export_timespan_selector.cc:398 msgid "Time Span" msgstr "Отрезок времени" @@ -5676,37 +5753,37 @@ msgstr "Показать время как:" msgid " to " msgstr " до " -#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Выделения" -#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768 +#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:414 gain_meter.cc:807 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814 +#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:853 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815 +#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:854 msgid "Fader automation type" msgstr "Тип автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:589 msgid "Abs" msgstr "Абс" -#: gain_meter.cc:311 +#: gain_meter.cc:341 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2370 +#: gain_meter.cc:713 mixer_strip.cc:1852 panner_ui.cc:556 +#: route_time_axis.cc:2362 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 +#: gain_meter.cc:719 panner_ui.cc:562 msgid "W" msgstr "З" @@ -5714,64 +5791,74 @@ msgstr "З" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>" -#: generic_pluginui.cc:188 +#: generic_pluginui.cc:232 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Высота тона" + +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367 msgid "Controls" msgstr "Управление" -#: generic_pluginui.cc:229 +#: generic_pluginui.cc:266 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1" -#: generic_pluginui.cc:316 +#: generic_pluginui.cc:399 +#, fuzzy +msgid "Meters" +msgstr "Счётчик" + +#: generic_pluginui.cc:414 msgid "Automation control" msgstr "Контроль автоматизации" -#: generic_pluginui.cc:323 +#: generic_pluginui.cc:421 #, fuzzy msgid "Mgnual" msgstr "сигнал" -#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212 +#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:220 msgid "port" msgstr "порт" -#: group_tabs.cc:298 +#: group_tabs.cc:309 msgid "Selection..." msgstr "Выделения..." -#: group_tabs.cc:299 +#: group_tabs.cc:310 msgid "Record Enabled..." msgstr "Готовых к записи..." -#: group_tabs.cc:300 +#: group_tabs.cc:311 msgid "Soloed..." msgstr "Солирующих..." -#: group_tabs.cc:307 +#: group_tabs.cc:318 msgid "New From" msgstr "Создать из" -#: group_tabs.cc:311 +#: group_tabs.cc:322 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Добавить новую шину подгруппы" -#: group_tabs.cc:312 +#: group_tabs.cc:323 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)" -#: group_tabs.cc:313 +#: group_tabs.cc:324 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)" -#: group_tabs.cc:314 +#: group_tabs.cc:325 msgid "Collect" msgstr "Собрать" -#: group_tabs.cc:321 +#: group_tabs.cc:332 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: group_tabs.cc:322 +#: group_tabs.cc:333 msgid "Disable All" msgstr "Отключить все" @@ -5832,26 +5919,30 @@ msgid "be split" msgstr "Склеить" #: insert_time_dialog.cc:65 +msgid "Insert time on all the track's playlists" +msgstr "" + +#: insert_time_dialog.cc:68 msgid "Move glued regions" msgstr "Переместить приклеенные области" -#: insert_time_dialog.cc:67 +#: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "Переместить метки" -#: insert_time_dialog.cc:70 +#: insert_time_dialog.cc:73 msgid "Move glued markers" msgstr "Переместить приклеенные метки" -#: insert_time_dialog.cc:75 +#: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" msgstr "Переместить заблокированные метки" -#: insert_time_dialog.cc:80 +#: insert_time_dialog.cc:83 msgid "Move tempo and meter changes" msgstr "Переместить изменения темпа" -#: insert_time_dialog.cc:84 +#: insert_time_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "Insert time" msgstr "Вставить область" @@ -5860,16 +5951,16 @@ msgstr "Вставить область" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" -#: io_selector.cc:216 +#: io_selector.cc:224 #, fuzzy msgid "I/O selector" msgstr "Обратить выделение" -#: io_selector.cc:264 +#: io_selector.cc:272 msgid "%1 input" msgstr "%1 вход" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:274 msgid "%1 output" msgstr "%1 выход" @@ -5932,7 +6023,7 @@ msgstr "мс" msgid "period" msgstr "период" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1461 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -6116,11 +6207,11 @@ msgstr "Инверсия" msgid "Force" msgstr "Принуд." -#: midi_list_editor.cc:57 +#: midi_list_editor.cc:60 msgid "Num" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:59 +#: midi_list_editor.cc:62 #, fuzzy msgid "Vel" msgstr "Выделить" @@ -6137,137 +6228,152 @@ msgstr "Название порта:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1613 +#: midi_region_view.cc:884 +msgid "channel edit" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:1727 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 +#: midi_region_view.cc:1792 midi_region_view.cc:1812 msgid "alter patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1732 +#: midi_region_view.cc:1846 msgid "add patch change" msgstr "добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:1748 +#: midi_region_view.cc:1864 msgid "move patch change" msgstr "перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:1759 +#: midi_region_view.cc:1875 msgid "delete patch change" msgstr "удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:1808 +#: midi_region_view.cc:1960 msgid "delete selection" msgstr "удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:1824 +#: midi_region_view.cc:1976 msgid "delete note" msgstr "удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2194 +#: midi_region_view.cc:2367 msgid "move notes" msgstr "перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2419 +#: midi_region_view.cc:2588 msgid "resize notes" msgstr "смена размера ноты" -#: midi_region_view.cc:2637 +#: midi_region_view.cc:2830 msgid "change velocities" msgstr "смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:2690 +#: midi_region_view.cc:2883 msgid "transpose" msgstr "транспозиция" -#: midi_region_view.cc:2724 +#: midi_region_view.cc:2917 msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:2793 +#: midi_region_view.cc:2986 msgid "nudge" msgstr "толчок" -#: midi_region_view.cc:2808 +#: midi_region_view.cc:3001 msgid "change channel" msgstr "смена канала" -#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 +#: midi_region_view.cc:3046 +msgid "Bank:" +msgstr "Банк:" + +#: midi_region_view.cc:3046 +msgid "Program:" +msgstr "Программа:" + +#: midi_region_view.cc:3046 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" + +#: midi_region_view.cc:3197 midi_region_view.cc:3199 msgid "paste" msgstr "вставка" -#: midi_time_axis.cc:359 +#: midi_time_axis.cc:369 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:363 +#: midi_time_axis.cc:373 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:367 -#, fuzzy +#: midi_time_axis.cc:377 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:368 +#: midi_time_axis.cc:378 #, fuzzy msgid "Note Mode" msgstr "Тип нот" -#: midi_time_axis.cc:370 +#: midi_time_axis.cc:380 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:422 +#: midi_time_axis.cc:432 msgid "Bender" msgstr "Высота звука" -#: midi_time_axis.cc:424 +#: midi_time_axis.cc:434 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:435 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:438 +#: midi_time_axis.cc:448 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 +#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621 +#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 +#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:693 +#: midi_time_axis.cc:703 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:707 +#: midi_time_axis.cc:717 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:712 +#: midi_time_axis.cc:722 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:730 +#: midi_time_axis.cc:740 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета индикатора" -#: midi_time_axis.cc:736 +#: midi_time_axis.cc:746 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:742 +#: midi_time_axis.cc:752 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" @@ -6283,11 +6389,11 @@ msgstr "Автопрокрутка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:668 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: midi_tracer.cc:59 +#: midi_tracer.cc:60 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -6315,11 +6421,11 @@ msgstr "Пропустить все отсутствующие файлы" msgid "Skip this file" msgstr "Пропустить этот файл" -#: missing_file_dialog.cc:51 +#: missing_file_dialog.cc:52 msgid "audio" msgstr "звуковой" -#: missing_file_dialog.cc:65 +#: missing_file_dialog.cc:66 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6330,7 +6436,7 @@ msgid "" "<tt>%4</tt>\n" "\n" msgstr "" -"%1 не может найти %1 файл\n" +"%1 не может найти файл %1\n" "\n" "<i>%2</i>\n" "\n" @@ -6339,7 +6445,7 @@ msgstr "" "<tt>%3</tt>\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:99 +#: missing_file_dialog.cc:100 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Выберите дополнительную папку:" @@ -6351,202 +6457,304 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573 +#: mixer_actor.cc:57 +msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:58 +msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:59 +msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:60 +msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:61 +msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:62 +msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Processors" +msgstr "Выделенные области" + +#: mixer_actor.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Cut Selected Processors" +msgstr "Только выделенные дорожки" + +#: mixer_actor.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Paste Selected Processors" +msgstr "Воспроизвести выделенную область" + +#: mixer_actor.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Processors" +msgstr "Воспроизвести выделенную область" + +#: mixer_actor.cc:69 +#, fuzzy +msgid "Select All (visible) Processors" +msgstr "Все доступные процессоры" + +#: mixer_actor.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Processors" +msgstr "Переместить выделенную метку" + +#: mixer_actor.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selected Plugins" +msgstr "Воспроизвести выбранные области" + +#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75 +msgid "Scroll Mixer Window to the left" +msgstr "" + +#: mixer_actor.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Loaded mixer bindings from %1" +msgstr "Загружаются меню из %1" + +#: mixer_actor.cc:92 +msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1663 msgid "pre" msgstr "lj" -#: mixer_strip.cc:152 +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:360 mixer_strip.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1515 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: mixer_strip.cc:161 msgid "" "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " "a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:160 +#: mixer_strip.cc:168 msgid "" "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " "from a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:166 +#: mixer_strip.cc:174 msgid "Select metering point" msgstr "Выберите точку измерения" -#: mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:182 msgid "tupni" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:193 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Isolate Solo" msgstr "Изолировать соло" -#: mixer_strip.cc:202 +#: mixer_strip.cc:210 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:204 -msgid "iso" -msgstr "изо" - -#: mixer_strip.cc:205 +#: mixer_strip.cc:212 mixer_strip.cc:623 msgid "lock" -msgstr "блок" +msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:247 +#: mixer_strip.cc:213 mixer_strip.cc:622 +msgid "iso" +msgstr "Изол" + +#: mixer_strip.cc:263 msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:551 +#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1512 +#, fuzzy +msgid "Phase Invert" +msgstr "Инверсия" + +#: mixer_strip.cc:358 rc_option_editor.cc:1513 route_ui.cc:1171 +#, fuzzy +msgid "Solo Safe" +msgstr "Соло" + +#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1514 +#, fuzzy +msgid "Solo Isolated" +msgstr "Соло" + +#: mixer_strip.cc:361 mixer_ui.cc:106 rc_option_editor.cc:1516 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: mixer_strip.cc:362 rc_option_editor.cc:1517 +#, fuzzy +msgid "Meter Point" +msgstr "Индикаторы" + +#: mixer_strip.cc:456 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable MIDI input" +msgstr "Включить или выключить метроном" + +#: mixer_strip.cc:607 msgid "Sends" msgstr "Посылы" -#: mixer_strip.cc:575 +#: mixer_strip.cc:631 msgid "Snd" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 +#: mixer_strip.cc:688 mixer_strip.cc:811 processor_box.cc:1848 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" -#: mixer_strip.cc:1090 +#: mixer_strip.cc:1165 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: mixer_strip.cc:1225 +#: mixer_strip.cc:1281 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Кмт*" + +#: mixer_strip.cc:1288 +msgid "Cmt" +msgstr "Кмт" + +#: mixer_strip.cc:1291 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Кмт*" + +#: mixer_strip.cc:1297 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" + +#: mixer_strip.cc:1331 msgid ": comment editor" msgstr ": редактор комментариев" -#: mixer_strip.cc:1304 +#: mixer_strip.cc:1410 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1307 +#: mixer_strip.cc:1413 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1349 +#: mixer_strip.cc:1442 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: mixer_strip.cc:1351 +#: mixer_strip.cc:1445 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 +#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 msgid "Active" msgstr "Активность" -#: mixer_strip.cc:1362 +#: mixer_strip.cc:1457 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Скорректировать задержку..." -#: mixer_strip.cc:1365 +#: mixer_strip.cc:1460 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 +#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:439 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." -#: mixer_strip.cc:1569 +#: mixer_strip.cc:1659 msgid "in" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:1577 +#: mixer_strip.cc:1667 msgid "post" msgstr "после" -#: mixer_strip.cc:1581 +#: mixer_strip.cc:1671 msgid "out" msgstr "вых" -#: mixer_strip.cc:1586 +#: mixer_strip.cc:1676 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "вырезать" -#: mixer_strip.cc:1726 -msgid "Rec" -msgstr "Зап" +#: mixer_strip.cc:1805 route_ui.cc:140 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1820 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:1823 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 -msgid "A" -msgstr "A" +#: mixer_strip.cc:1831 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 +#: stereo_panner.cc:259 +msgid "R" +msgstr "" -#: mixer_ui.cc:102 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: mixer_strip.cc:1833 +msgid "I" +msgstr "ВХ" + +#: mixer_strip.cc:1834 +#, fuzzy +msgid "D" +msgstr "CD" -#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404 -#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918 +#: mixer_ui.cc:341 mixer_ui.cc:342 mixer_ui.cc:394 mixer_ui.cc:406 +#: mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:837 mixer_ui.cc:961 msgid "signal" msgstr "сигнал" -#: mixer_ui.cc:1038 +#: mixer_ui.cc:1081 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1122 +#: mixer_ui.cc:1165 msgid "-all-" msgstr "-все-" -#: mixer_ui.cc:1636 +#: mixer_ui.cc:1682 msgid "Strips" msgstr "Каналы" -#: monitor_section.cc:48 +#: monitor_section.cc:43 msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:51 -msgid "MUTE" -msgstr "МОЛЧА" - -#: monitor_section.cc:52 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Средне" - -#: monitor_section.cc:53 -msgid "mono" -msgstr "Моно" - -#: monitor_section.cc:54 +#: monitor_section.cc:66 #, fuzzy msgid "soloing" msgstr "Соло" -#: monitor_section.cc:55 +#: monitor_section.cc:70 #, fuzzy msgid "isolated" msgstr "отсоединено" -#: monitor_section.cc:56 +#: monitor_section.cc:74 #, fuzzy msgid "auditioning" msgstr "Контроль" -#: monitor_section.cc:57 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: monitor_section.cc:58 -msgid "Solo/Mute" -msgstr "Соло/Молча" - -#: monitor_section.cc:82 -#, fuzzy -msgid "Dim Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: monitor_section.cc:109 +#: monitor_section.cc:84 #, fuzzy msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -6555,7 +6763,7 @@ msgstr "" "Если включено, что-то солирует.\n" "Щёлкните, чтобы снять солирование везде." -#: monitor_section.cc:112 +#: monitor_section.cc:87 #, fuzzy msgid "" "When active, auditioning is active.\n" @@ -6564,42 +6772,105 @@ msgstr "" "Если включено, выполняется прослушивание.\n" "Щёлкните, чтобы прекратить его." -#: monitor_section.cc:147 +#: monitor_section.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Solo controls affect solo-in-place" +msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" + +#: monitor_section.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" + +#: monitor_section.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" + +#: monitor_section.cc:124 +msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:130 #, fuzzy msgid "Solo Boost" msgstr "Соло" -#: monitor_section.cc:160 +#: monitor_section.cc:142 +msgid "" +"Gain reduction non-soloed signals\n" +"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:144 #, fuzzy msgid "SiP Cut" msgstr "Вырезать" +#: monitor_section.cc:156 +msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Dim" +msgstr "Средне" + #: monitor_section.cc:170 +#, fuzzy +msgid "excl. solo" +msgstr "Эксклюзивное солирование" + +#: monitor_section.cc:172 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:178 +#: monitor_section.cc:179 +#, fuzzy +msgid "solo » mute" +msgstr "Соло/Приглушение" + +#: monitor_section.cc:181 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:638 +#: monitor_section.cc:207 +#, fuzzy +msgid "mute" +msgstr "Снять приглушение" + +#: monitor_section.cc:218 +#, fuzzy +msgid "dim" +msgstr "Средне" + +#: monitor_section.cc:225 +msgid "mono" +msgstr "Моно" + +#: monitor_section.cc:246 +#, fuzzy +msgid "Monitor" +msgstr "Контроль" + +#: monitor_section.cc:683 #, fuzzy msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:643 +#: monitor_section.cc:688 #, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:648 +#: monitor_section.cc:693 #, fuzzy msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:653 +#: monitor_section.cc:698 #, fuzzy msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Панорама для канала %zu" @@ -6682,14 +6953,12 @@ msgid "New Preset" msgstr "Создать предустановку" #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Оставить существующий профиль в покое" +msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Name of new preset" -msgstr "Имя нового профиля:" +msgstr "Название нового профиля" #: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize regions" @@ -6809,27 +7078,27 @@ msgstr "" " -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями " "клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner2d.cc:780 +#: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:392 plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Обход" -#: panner2d.cc:786 +#: panner2d.cc:787 msgid "Panner" msgstr "Панорамирование" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation mode" msgstr "Режим автоматизации панорамы" -#: panner_ui.cc:74 +#: panner_ui.cc:75 msgid "Pan automation type" msgstr "Тип автоматизации панорамы" -#: panner_ui.cc:308 +#: panner_ui.cc:303 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -6883,19 +7152,19 @@ msgstr "Тип содержит" msgid "Category contains" msgstr "Название категории содержит" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:248 msgid "Author contains" msgstr "Имя автора содержит" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:250 msgid "Library contains" msgstr "Библиотека содержит" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:518 msgid "Favorites only" msgstr "Только любимые" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:518 msgid "Hidden only" msgstr "Только скрытые" @@ -6963,82 +7232,113 @@ msgstr "Обновить доступные расширения" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить эффект(ы)" -#: plugin_selector.cc:461 +#: plugin_selector.cc:477 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:606 +#: plugin_selector.cc:625 msgid "Favorites" msgstr "Любимые" -#: plugin_selector.cc:608 +#: plugin_selector.cc:627 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Управление модулями..." -#: plugin_selector.cc:612 +#: plugin_selector.cc:631 msgid "By Creator" msgstr "По создателю" -#: plugin_selector.cc:615 +#: plugin_selector.cc:634 msgid "By Category" msgstr "По категории" -#: plugin_ui.cc:107 +#: plugin_ui.cc:115 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!" -#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261 +#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:119 +#: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:299 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:367 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:455 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: plugin_ui.cc:423 +#: plugin_ui.cc:461 msgid "Plugin analysis" msgstr "Частотный анализ эффекта" -#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613 +#: plugin_ui.cc:467 +msgid "" +"Presets (if any) for this plugin\n" +"(Both factory and user-created)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:468 +#, fuzzy +msgid "Save a new preset" +msgstr "Имя нового профиля:" + +#: plugin_ui.cc:469 +#, fuzzy +msgid "Save the current preset" +msgstr "Перезаписать существующий профиль" + +#: plugin_ui.cc:470 +#, fuzzy +msgid "Delete the current preset" +msgstr "Перезаписать существующий профиль" + +#: plugin_ui.cc:471 +msgid "Disable signal processing by the plugin" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:465 +#: plugin_ui.cc:514 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект" -#: plugin_ui.cc:502 +#: plugin_ui.cc:551 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "Задержка (%1 сэмплов)" -#: plugin_ui.cc:504 +#: plugin_ui.cc:553 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Задержка (%1 мс)" -#: plugin_ui.cc:515 +#: plugin_ui.cc:564 msgid "Edit Latency" msgstr "Изменить задержку" -#: plugin_ui.cc:545 +#: plugin_ui.cc:599 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен" -#: plugin_ui.cc:620 +#: plugin_ui.cc:676 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" @@ -7062,56 +7362,54 @@ msgstr "Прочее" msgid "Other" msgstr "Прочее" -#: port_group.cc:463 +#: port_group.cc:447 #, fuzzy msgid "MTC in" msgstr "MTC" -#: port_group.cc:466 +#: port_group.cc:450 #, fuzzy msgid "MIDI control in" msgstr "Использовать управление по MIDI" -#: port_group.cc:469 +#: port_group.cc:453 #, fuzzy msgid "MIDI clock in" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: port_group.cc:472 +#: port_group.cc:456 #, fuzzy msgid "MMC in" msgstr "MMC" -#: port_group.cc:476 +#: port_group.cc:460 #, fuzzy msgid "MTC out" msgstr "Вырезать" -#: port_group.cc:479 +#: port_group.cc:463 #, fuzzy msgid "MIDI control out" msgstr "Использовать управление по MIDI" -#: port_group.cc:482 +#: port_group.cc:466 #, fuzzy msgid "MIDI clock out" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: port_group.cc:485 -#, fuzzy +#: port_group.cc:469 msgid "MMC out" -msgstr "MMC идентификатор" +msgstr "" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy +#: port_group.cc:524 msgid ":monitor" -msgstr "Контроль" +msgstr "" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:536 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:537 msgid "alsa_pcm" msgstr "alsa_pcm" @@ -7119,29 +7417,29 @@ msgstr "alsa_pcm" msgid "Measure Latency" msgstr "Измерить задержку" -#: port_insert_ui.cc:57 +#: port_insert_ui.cc:58 msgid "Send/Output" msgstr "Посыл/Выход" -#: port_insert_ui.cc:58 +#: port_insert_ui.cc:59 msgid "Return/Input" msgstr "Возврат/Вход" -#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 +#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106 #, fuzzy msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Нет соединения со звуковым движком" -#: port_insert_ui.cc:91 +#: port_insert_ui.cc:93 msgid "No signal detected" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:140 +#: port_insert_ui.cc:142 #, fuzzy msgid "Detecting ..." msgstr "Воспроизвести выделение" -#: port_insert_ui.cc:171 +#: port_insert_ui.cc:173 #, fuzzy msgid "Port Insert " msgstr "Название порта" @@ -7154,55 +7452,55 @@ msgstr "<b>Источники</b>" msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Назначения</b>" -#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "Добавить %s %s" -#: port_matrix.cc:432 +#: port_matrix.cc:431 #, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Переименовать '%s'..." -#: port_matrix.cc:453 +#: port_matrix.cc:447 #, c-format msgid "Remove all" msgstr "Удалить все" -#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479 +#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s все" -#: port_matrix.cc:502 +#: port_matrix.cc:504 msgid "Rescan" msgstr "Просканировать заново" -#: port_matrix.cc:503 +#: port_matrix.cc:505 msgid "Show individual ports" msgstr "Показывать порты раздельно" -#: port_matrix.cc:705 +#: port_matrix.cc:707 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Удаление портов не разрешено" -#: port_matrix.cc:706 +#: port_matrix.cc:708 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:897 +#: port_matrix.cc:921 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Удалить '%s'" -#: port_matrix.cc:912 +#: port_matrix.cc:936 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s все из '%s'" -#: port_matrix.cc:925 +#: port_matrix.cc:949 msgid "channel" msgstr "канал" @@ -7214,23 +7512,23 @@ msgstr "Нет доступных портов." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "" -#: processor_box.cc:600 +#: processor_box.cc:614 msgid "New send" msgstr "Новый посыл" -#: processor_box.cc:601 +#: processor_box.cc:615 msgid "Show send controls" msgstr "Показать регуляторы посыла" -#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324 +#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость эффектов" -#: processor_box.cc:957 +#: processor_box.cc:919 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:963 +#: processor_box.cc:925 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -7238,21 +7536,21 @@ msgstr "" "\n" "У этого эффекта:\n" -#: processor_box.cc:966 +#: processor_box.cc:928 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n" -#: processor_box.cc:970 +#: processor_box.cc:932 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n" -#: processor_box.cc:973 +#: processor_box.cc:935 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -7260,21 +7558,21 @@ msgstr "" "\n" "но в точке вставки сейчас:\n" -#: processor_box.cc:976 +#: processor_box.cc:938 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n" msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n" -#: processor_box.cc:980 +#: processor_box.cc:942 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n" msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n" msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n" -#: processor_box.cc:983 +#: processor_box.cc:945 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7282,11 +7580,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n" -#: processor_box.cc:1020 +#: processor_box.cc:982 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" -#: processor_box.cc:1327 +#: processor_box.cc:1289 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7296,22 +7594,22 @@ msgstr "" "посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n" "входы и выходы перестанут корректно работать" -#: processor_box.cc:1536 +#: processor_box.cc:1487 msgid "Rename Processor" msgstr "Переименовать обработчик" -#: processor_box.cc:1567 +#: processor_box.cc:1518 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1679 +#: processor_box.cc:1630 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:1737 +#: processor_box.cc:1689 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7320,15 +7618,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766 +#: processor_box.cc:1693 processor_box.cc:1718 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768 +#: processor_box.cc:1695 processor_box.cc:1720 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:1758 +#: processor_box.cc:1710 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7337,7 +7635,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1761 +#: processor_box.cc:1713 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7346,52 +7644,51 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1967 +#: processor_box.cc:1907 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить эффект" -#: processor_box.cc:1970 +#: processor_box.cc:1910 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:1973 +#: processor_box.cc:1913 msgid "New Send ..." msgstr "Добавить посыл..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1917 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл..." -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1919 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1921 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:1983 +#: processor_box.cc:1923 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:1949 msgid "Activate all" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:1951 msgid "Deactivate all" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:2013 +#: processor_box.cc:1953 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:2023 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1963 msgid "Controls..." -msgstr "Управление" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2265 +#: processor_box.cc:2205 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (автор — %3)" @@ -7399,11 +7696,11 @@ msgstr "%1: %2 (автор — %3)" msgid "Patch Change" msgstr "Смена программы" -#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Банк" @@ -7463,515 +7760,547 @@ msgstr "Просмотр..." msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Файл щелчка сильной доли:" -#: rc_option_editor.cc:104 +#: rc_option_editor.cc:107 msgid "Choose Click" msgstr "Выберите щелчок метронома" -#: rc_option_editor.cc:122 +#: rc_option_editor.cc:130 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома" -#: rc_option_editor.cc:149 +#: rc_option_editor.cc:162 msgid "Limit undo history to" msgstr "Ограничивать историю действий" -#: rc_option_editor.cc:150 +#: rc_option_editor.cc:163 msgid "Save undo history of" msgstr "Ограничивать сохранение истории действий" -#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167 +#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:180 msgid "commands" msgstr "командами" -#: rc_option_editor.cc:306 +#: rc_option_editor.cc:319 msgid "Edit using:" msgstr "Редактировать с:" -#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 +#: rc_option_editor.cc:326 rc_option_editor.cc:353 rc_option_editor.cc:381 msgid "+ button" msgstr "+ клавиша" -#: rc_option_editor.cc:333 +#: rc_option_editor.cc:346 msgid "Delete using:" msgstr "Удалять с:" -#: rc_option_editor.cc:361 +#: rc_option_editor.cc:374 msgid "Insert note using:" msgstr "Вставлять ноты с:" -#: rc_option_editor.cc:389 +#: rc_option_editor.cc:402 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Переключать прилипание с:" -#: rc_option_editor.cc:406 +#: rc_option_editor.cc:419 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Раскладка клавиатуры:" -#: rc_option_editor.cc:530 +#: rc_option_editor.cc:543 msgid "Font scaling:" msgstr "Масштаб шрифта:" -#: rc_option_editor.cc:582 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Воспроизведение (в секундах):" -#: rc_option_editor.cc:595 +#: rc_option_editor.cc:608 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Запись (в секундах):" -#: rc_option_editor.cc:656 +#: rc_option_editor.cc:669 msgid "Feedback" msgstr "Отклик" -#: rc_option_editor.cc:661 +#: rc_option_editor.cc:674 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:782 +#: rc_option_editor.cc:853 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:790 +#: rc_option_editor.cc:862 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:794 +#: rc_option_editor.cc:866 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:799 +#: rc_option_editor.cc:871 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:800 +#: rc_option_editor.cc:872 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:803 +#: rc_option_editor.cc:875 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:813 -msgid "Meter hold time" -msgstr "Задержка индикатора" - -#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 -msgid "off" -msgstr "выкл." - -#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 -msgid "short" -msgstr "Короткое" - -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 -msgid "medium" -msgstr "Среднее" - -#: rc_option_editor.cc:821 -msgid "long" -msgstr "Долгое" - -#: rc_option_editor.cc:827 -msgid "Meter fall-off" -msgstr "Спадание индикатора" - -#: rc_option_editor.cc:833 -msgid "slowest" -msgstr "Самое медленное" - -#: rc_option_editor.cc:834 -msgid "slow" -msgstr "Медленное" - -#: rc_option_editor.cc:836 -msgid "fast" -msgstr "Быстрое" - -#: rc_option_editor.cc:837 -msgid "faster" -msgstr "Ещё более быстрее" - -#: rc_option_editor.cc:838 -msgid "fastest" -msgstr "Скорейшее" - -#: rc_option_editor.cc:856 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:896 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:872 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" - -#: rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:906 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:888 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере" - -#: rc_option_editor.cc:896 -msgid "Name new markers" -msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки" +#: rc_option_editor.cc:913 +#, fuzzy +msgid "Default folder for new sessions:" +msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:910 +#: rc_option_editor.cc:927 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:918 +#: rc_option_editor.cc:935 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:926 +#: rc_option_editor.cc:943 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:951 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:942 +#: rc_option_editor.cc:959 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " "MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:950 +#: rc_option_editor.cc:967 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:975 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:966 +#: rc_option_editor.cc:983 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:974 +#: rc_option_editor.cc:991 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:984 +#: rc_option_editor.cc:1001 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:992 +#: rc_option_editor.cc:1009 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1017 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1025 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей" -#: rc_option_editor.cc:1016 +#: rc_option_editor.cc:1033 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1041 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1036 +#: rc_option_editor.cc:1053 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:1037 +#: rc_option_editor.cc:1054 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:1043 +#: rc_option_editor.cc:1060 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1048 +#: rc_option_editor.cc:1065 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1066 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:1056 +#: rc_option_editor.cc:1073 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:1064 +#: rc_option_editor.cc:1081 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Показывать панель для управления масштабом" -#: rc_option_editor.cc:1072 +#: rc_option_editor.cc:1089 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки" -#: rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1097 +msgid "Update editor window during drags of the summary" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1105 +#, fuzzy +msgid "Synchronise editor and mixer track order" +msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" + +#: rc_option_editor.cc:1113 +msgid "Name new markers" +msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки" + +#: rc_option_editor.cc:1120 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1129 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )" -#: rc_option_editor.cc:1095 +#: rc_option_editor.cc:1136 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняет" -#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1147 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1107 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1113 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "Источник сигнала PFL" - -#: rc_option_editor.cc:1118 -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "до послефейдерных обработчиков" - -#: rc_option_editor.cc:1119 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков" - -#: rc_option_editor.cc:1125 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "Источник сигнала AFL" - -#: rc_option_editor.cc:1130 -msgid "post-fader but before post-fader processors" -msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков" - -#: rc_option_editor.cc:1131 -msgid "after post-fader processors" -msgstr "после постфейдерных обработчиков" - -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1160 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1172 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1177 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1191 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1167 +#: rc_option_editor.cc:1184 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1172 +#: rc_option_editor.cc:1189 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1183 +#: rc_option_editor.cc:1200 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: rc_option_editor.cc:1190 +#: rc_option_editor.cc:1207 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:1212 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1204 +#: rc_option_editor.cc:1221 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1208 -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +#: rc_option_editor.cc:1225 +#, fuzzy +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1235 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом" -#: rc_option_editor.cc:1226 +#: rc_option_editor.cc:1243 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Отключать эффекты при записи" -#: rc_option_editor.cc:1234 +#: rc_option_editor.cc:1251 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1242 +#: rc_option_editor.cc:1259 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 -#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 -#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 -#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 +#: rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1379 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1260 -msgid "Solo mute cut (dB)" -msgstr "" +#: rc_option_editor.cc:1277 +#, fuzzy +msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +msgstr "Солирование на месте" -#: rc_option_editor.cc:1267 +#: rc_option_editor.cc:1284 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1293 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:1281 -msgid "after-fader listen" +#: rc_option_editor.cc:1298 +#, fuzzy +msgid "after-fader (AFL)" msgstr "после фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1282 -msgid "pre-fader listen" +#: rc_option_editor.cc:1299 +#, fuzzy +msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "до фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1291 +#: rc_option_editor.cc:1305 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "Источник сигнала PFL" + +#: rc_option_editor.cc:1310 +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "до послефейдерных обработчиков" + +#: rc_option_editor.cc:1311 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков" + +#: rc_option_editor.cc:1317 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "Источник сигнала AFL" + +#: rc_option_editor.cc:1322 +#, fuzzy +msgid "immediately post-fader" +msgstr "Очистить (после фейдера)" + +#: rc_option_editor.cc:1323 +#, fuzzy +msgid "after post-fader processors (before pan)" +msgstr "после постфейдерных обработчиков" + +#: rc_option_editor.cc:1332 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:1299 +#: rc_option_editor.cc:1340 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1348 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:1312 +#: rc_option_editor.cc:1353 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1317 +#: rc_option_editor.cc:1358 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1325 +#: rc_option_editor.cc:1366 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1341 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 -#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 -#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 -msgid "MIDI control" -msgstr "Управление по MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1406 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1415 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1423 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1431 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1439 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1407 +#: rc_option_editor.cc:1448 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1416 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1457 msgid "Initial program change" -msgstr "Смена программы при запуске" +msgstr "Исходная смена программы" + +#: rc_option_editor.cc:1466 +msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" + +#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:1477 +#: rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1492 +msgid "User interaction" +msgstr "Взаимодействие с пользователем" + +#: rc_option_editor.cc:1473 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1477 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1428 +#: rc_option_editor.cc:1483 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: rc_option_editor.cc:1433 +#: rc_option_editor.cc:1488 msgid "assigned by user" msgstr "Назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1434 +#: rc_option_editor.cc:1489 msgid "follows order of mixer" msgstr "Следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1490 msgid "follows order of editor" msgstr "Следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1441 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1520 +#: rc_option_editor.cc:1529 rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1551 +#: rc_option_editor.cc:1568 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: rc_option_editor.cc:1499 +msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1522 +msgid "Mixer Strip" +msgstr "Полоса микшера" + +#: rc_option_editor.cc:1532 +msgid "Use narrow mixer strips by default" +msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию" + +#: rc_option_editor.cc:1541 +msgid "Meter hold time" +msgstr "Задержка индикатора" + +#: rc_option_editor.cc:1546 rc_option_editor.cc:1560 +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#: rc_option_editor.cc:1547 session_option_editor.cc:153 +msgid "short" +msgstr "Короткое" + +#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1563 +msgid "medium" +msgstr "Среднее" + +#: rc_option_editor.cc:1549 +msgid "long" +msgstr "Долгое" + +#: rc_option_editor.cc:1555 +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Спадание индикатора" + +#: rc_option_editor.cc:1561 +msgid "slowest" +msgstr "Самое медленное" + +#: rc_option_editor.cc:1562 +msgid "slow" +msgstr "Медленное" + +#: rc_option_editor.cc:1564 +msgid "fast" +msgstr "Быстрое" + +#: rc_option_editor.cc:1565 +msgid "faster" +msgstr "Ещё более быстрее" + +#: rc_option_editor.cc:1566 +msgid "fastest" +msgstr "Скорейшее" #: region_editor.cc:80 msgid "audition this region" @@ -8046,35 +8375,35 @@ msgstr "Дорожка:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Выбрать верхнюю область" -#: region_view.cc:272 +#: region_view.cc:275 #, fuzzy msgid "SilenceText" msgstr "Переименовать область" -#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 +#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 +#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 msgid "msecs" msgstr "мс" -#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 +#: region_view.cc:297 region_view.cc:316 msgid "secs" msgstr "с" -#: region_view.cc:297 +#: region_view.cc:300 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 тихий сегмент" msgstr[1] "%1 тихих сегмента" msgstr[2] "%1 тихих сегментов" -#: region_view.cc:299 +#: region_view.cc:302 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "кратчайший = %1 %2" -#: region_view.cc:316 +#: region_view.cc:319 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -8174,48 +8503,52 @@ msgstr "Действие" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "разделение областей (хорьком)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 +#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679 msgid "Route Group" msgstr "Группа маршрутизации" -#: route_group_dialog.cc:40 +#: route_group_dialog.cc:41 msgid "Relative" msgstr "Относительное" -#: route_group_dialog.cc:41 +#: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" msgstr "Приглушение" -#: route_group_dialog.cc:42 +#: route_group_dialog.cc:43 msgid "Soloing" msgstr "Солирование" -#: route_group_dialog.cc:43 +#: route_group_dialog.cc:44 msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:71 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: route_group_dialog.cc:45 +#: route_group_dialog.cc:46 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: route_group_dialog.cc:46 +#: route_group_dialog.cc:47 msgid "Route active state" msgstr "Состояние маршрутизации" -#: route_group_dialog.cc:52 +#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: route_group_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "RouteGroupDialog" msgstr "Очистка" -#: route_group_dialog.cc:74 +#: route_group_dialog.cc:94 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Разделяются:</b>" -#: route_group_dialog.cc:164 +#: route_group_dialog.cc:187 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" @@ -8253,295 +8586,288 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК" msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Нет выбранных дорожек или шин" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:117 msgid "g" msgstr "г" -#: route_time_axis.cc:114 +#: route_time_axis.cc:118 msgid "p" msgstr "сп" -#: route_time_axis.cc:115 +#: route_time_axis.cc:119 msgid "a" msgstr "а" -#: route_time_axis.cc:173 +#: route_time_axis.cc:187 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" -msgstr "" +msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)" -#: route_time_axis.cc:175 +#: route_time_axis.cc:189 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 +#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 +#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" -#: route_time_axis.cc:384 +#: route_time_axis.cc:396 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:387 +#: route_time_axis.cc:399 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:390 +#: route_time_axis.cc:402 msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:416 +#: route_time_axis.cc:428 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: route_time_axis.cc:470 +#: route_time_axis.cc:482 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:477 +#: route_time_axis.cc:489 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:498 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:555 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:564 +#: route_time_axis.cc:576 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:567 +#: route_time_axis.cc:579 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:575 +#: route_time_axis.cc:587 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:592 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:585 +#: route_time_axis.cc:597 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:620 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Normal Mode" msgstr "Обычный режим" -#: route_time_axis.cc:626 +#: route_time_axis.cc:638 msgid "Tape Mode" msgstr "Плёночный режим" -#: route_time_axis.cc:632 +#: route_time_axis.cc:644 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Бесслойный режим" -#: route_time_axis.cc:643 +#: route_time_axis.cc:655 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: route_time_axis.cc:980 +#: route_time_axis.cc:986 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:981 +#: route_time_axis.cc:987 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1066 +#: route_time_axis.cc:1072 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 +#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1119 +#: route_time_axis.cc:1125 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1310 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "Дорожка с таким именем уже существует" - -#: route_time_axis.cc:1313 +#: route_time_axis.cc:1314 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." -#: route_time_axis.cc:1500 +#: route_time_axis.cc:1495 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1504 +#: route_time_axis.cc:1499 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Новое имя: " -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Копировать" -#: route_time_axis.cc:1510 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1513 +#: route_time_axis.cc:1508 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Выбрать из всех..." -#: route_time_axis.cc:2165 -msgid "layer-display" -msgstr "" - -#: route_time_axis.cc:2252 +#: route_time_axis.cc:2239 #, fuzzy msgid "Underlays" msgstr "Раскрыть области" -#: route_time_axis.cc:2255 +#: route_time_axis.cc:2242 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 +#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: route_time_axis.cc:2359 -msgid "r" -msgstr "з" - -#: route_time_axis.cc:2374 +#: route_time_axis.cc:2366 msgid "s" msgstr "с" -#: route_time_axis.cc:2377 +#: route_time_axis.cc:2369 msgid "m" msgstr "м" -#: route_ui.cc:125 +#: route_ui.cc:117 msgid "Mute this track" msgstr "Приглушить эту дорожку" -#: route_ui.cc:132 +#: route_ui.cc:121 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Приглушить другие (не солирующие) дорожки" -#: route_ui.cc:140 +#: route_ui.cc:126 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Включить записываемость этой дорожки" -#: route_ui.cc:145 +#: route_ui.cc:130 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:522 +#: route_ui.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Monitor input" +msgstr "Контроль" + +#: route_ui.cc:141 +#, fuzzy +msgid "Monitor playback" +msgstr "Стоп" + +#: route_ui.cc:535 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:588 +#: route_ui.cc:716 msgid "Step Entry" msgstr "Пошаговый ввод" -#: route_ui.cc:661 +#: route_ui.cc:789 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:665 +#: route_ui.cc:793 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:669 +#: route_ui.cc:797 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:673 +#: route_ui.cc:801 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:677 +#: route_ui.cc:805 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:681 +#: route_ui.cc:809 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:684 +#: route_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:688 +#: route_ui.cc:816 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:691 +#: route_ui.cc:819 #, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: route_ui.cc:692 +#: route_ui.cc:820 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" -#: route_ui.cc:693 +#: route_ui.cc:821 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1089 +#: route_ui.cc:1164 #, fuzzy msgid "Solo Isolate" msgstr "Соло" -#: route_ui.cc:1096 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Соло" - -#: route_ui.cc:1118 +#: route_ui.cc:1193 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: route_ui.cc:1124 +#: route_ui.cc:1199 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" -#: route_ui.cc:1130 +#: route_ui.cc:1205 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1136 +#: route_ui.cc:1211 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1265 +#: route_ui.cc:1340 msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: route_ui.cc:1368 +#: route_ui.cc:1425 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8551,61 +8877,76 @@ msgid "" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить дорожку \"%1\"?\n" "\n" -"Вы также можете потерять используемый\n" -"этой дорожкой список воспроизведения.\n" -"(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)" +"Вы также можете потерять используемый этой дорожкой список воспроизведения.\n" +"\n" +"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1370 -#, fuzzy +#: route_ui.cc:1427 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n" -"(отмена невозможна)" +"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n" +"\n" +"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1378 +#: route_ui.cc:1435 msgid "Remove track" msgstr "Удаление дорожки" -#: route_ui.cc:1380 +#: route_ui.cc:1437 msgid "Remove bus" msgstr "Удаление шины" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1464 +msgid "" +"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +"Do you want to use this new name?" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1468 +#, fuzzy +msgid "Use the new name" +msgstr "новое имя: " + +#: route_ui.cc:1469 +msgid "Re-edit the name" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1482 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1484 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1550 +#: route_ui.cc:1640 msgid " latency" msgstr " задержка" -#: route_ui.cc:1563 +#: route_ui.cc:1653 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" -#: route_ui.cc:1569 +#: route_ui.cc:1659 msgid "Save As Template" msgstr "Сохранить как шаблон" -#: route_ui.cc:1570 +#: route_ui.cc:1660 msgid "Template name:" msgstr "Название шаблона:" -#: route_ui.cc:1637 +#: route_ui.cc:1733 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: route_ui.cc:1643 +#: route_ui.cc:1739 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID для удалённого управления:" -#: route_ui.cc:1694 +#: route_ui.cc:1790 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8613,7 +8954,7 @@ msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." -#: route_ui.cc:1696 +#: route_ui.cc:1792 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -8813,237 +9154,257 @@ msgstr "Внешний источник синхросигнала" msgid "Timecode Settings" msgstr "Параметры тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:61 +#: session_option_editor.cc:60 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "FPS синхросигнала" -#: session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:65 msgid "23.976" msgstr "23.976" -#: session_option_editor.cc:67 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "24.976" msgstr "24.976" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "29.97" msgstr "29.97" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "29.97 drop" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "30 drop" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "59.94" msgstr "59.94" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:81 +#: session_option_editor.cc:80 msgid "Subframes per frame" msgstr "Подвыборок на выборку" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:85 msgid "80" msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:86 msgid "100" msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:93 +#: session_option_editor.cc:92 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -msgstr "" +msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал" -#: session_option_editor.cc:100 +#: session_option_editor.cc:99 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:105 +#: session_option_editor.cc:104 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:106 +#: session_option_editor.cc:105 msgid "4.1667" msgstr "4.1667" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:106 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:108 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "0.1" msgstr "0.1" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" msgstr "-0.1" -#: session_option_editor.cc:111 +#: session_option_editor.cc:110 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:111 msgid "-4.1667" msgstr "-4.1667" -#: session_option_editor.cc:113 +#: session_option_editor.cc:112 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:119 +#: session_option_editor.cc:118 msgid "Timecode Offset" msgstr "Смещение тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:130 +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Timecode Offset Negative" msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно" -#: session_option_editor.cc:139 +#: session_option_editor.cc:134 +msgid "JACK Transport/Time Settings" +msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "" +"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " +"JACK)" +msgstr "" +"Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о " +"тактах, долях и тиках)" + +#: session_option_editor.cc:147 msgid "Crossfades are created" msgstr "Кроссфейды создаются" -#: session_option_editor.cc:144 +#: session_option_editor.cc:152 msgid "to span entire overlap" msgstr "Через всё пересечение" -#: session_option_editor.cc:150 +#: session_option_editor.cc:158 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:151 +#: session_option_editor.cc:159 msgid "Short crossfade length" msgstr "Длительность короткого кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:159 +#: session_option_editor.cc:167 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:160 +#: session_option_editor.cc:168 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:169 +#: session_option_editor.cc:177 msgid "Create crossfades automatically" msgstr "Автоматически создавать кроссфейды" -#: session_option_editor.cc:176 +#: session_option_editor.cc:184 msgid "Crossfades active" msgstr "Кроссфейды активны" -#: session_option_editor.cc:183 +#: session_option_editor.cc:191 msgid "Crossfades visible" msgstr "Кроссфейды видимы" -#: session_option_editor.cc:190 +#: session_option_editor.cc:198 msgid "Region fades active" msgstr "Фейды области активны" -#: session_option_editor.cc:197 +#: session_option_editor.cc:205 msgid "Region fades visible" msgstr "Фейды области видны" -#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217 -#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233 -#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244 +#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: session_option_editor.cc:204 +#: session_option_editor.cc:212 msgid "Audio file format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: session_option_editor.cc:208 +#: session_option_editor.cc:216 msgid "Sample format" msgstr "Формат сэмплов" -#: session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "32-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "32-разрядные с плавающей точкой" -#: session_option_editor.cc:214 +#: session_option_editor.cc:222 msgid "24-bit integer" -msgstr "" +msgstr "24-разрядные integer" -#: session_option_editor.cc:215 +#: session_option_editor.cc:223 msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "16-разрядные integer" -#: session_option_editor.cc:221 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "File type" msgstr "Тип файлов" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:234 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:227 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:228 +#: session_option_editor.cc:236 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: session_option_editor.cc:233 +#: session_option_editor.cc:241 msgid "File locations" msgstr "Расположение файлов" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:243 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Где искать звуковые файлы:" -#: session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:248 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Где искать файлы MIDI:" -#: session_option_editor.cc:248 +#: session_option_editor.cc:258 +msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:265 msgid "Layering (in overlaid mode)" msgstr "Слои (при перекрытии)" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:269 msgid "Layering model" msgstr "Модель построения слоёв" -#: session_option_editor.cc:257 +#: session_option_editor.cc:274 msgid "later is higher" msgstr "Более поздние — выше" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:275 msgid "most recently moved or added is higher" msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше" -#: session_option_editor.cc:259 +#: session_option_editor.cc:276 msgid "most recently added is higher" msgstr "Недавно добавленные — выше" -#: session_option_editor.cc:263 -msgid "MIDI Note Overlaps" -msgstr "Перекрытие нот MIDI" +#: session_option_editor.cc:280 +msgid "MIDI Options" +msgstr "Параметры MIDI" -#: session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:284 +msgid "MIDI region copies are independent" +msgstr "Копии MIDI-областей независимы" + +#: session_option_editor.cc:291 msgid "" "Policy for handling same note\n" "and channel overlaps" @@ -9051,42 +9412,50 @@ msgstr "" "Политика обработки перекрытия\n" "одинаковых нот и каналов" -#: session_option_editor.cc:272 +#: session_option_editor.cc:296 msgid "never allow them" msgstr "Никогда не допускать их" -#: session_option_editor.cc:273 +#: session_option_editor.cc:297 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Ничего не делать" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:298 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:299 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Укорачивать существующую ноту" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:300 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" -#: session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:301 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Заменять обе ноты одной новой" -#: session_option_editor.cc:281 +#: session_option_editor.cc:305 msgid "Broadcast WAVE metadata" msgstr "Метаданные Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:285 +#: session_option_editor.cc:309 msgid "Country code" msgstr "Код страны" -#: session_option_editor.cc:292 +#: session_option_editor.cc:316 msgid "Organization code" msgstr "Код организации" +#: session_option_editor.cc:321 +msgid "Glue to bars and beats" +msgstr "Приклевание к тактам и долям" + +#: session_option_editor.cc:325 +msgid "Glue new markers to bars and beats" +msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям" + #: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "как новые дорожки" @@ -9195,40 +9564,40 @@ msgstr "" msgid "Cancelling.." msgstr "Отмена..." -#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363 +#: sfdb_ui.cc:1020 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1362 sfdb_ui.cc:1380 msgid "one track per file" msgstr "одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1023 sfdb_ui.cc:1363 sfdb_ui.cc:1381 msgid "one track per channel" msgstr "одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365 +#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1365 sfdb_ui.cc:1382 #, fuzzy msgid "sequence files" msgstr "очищенные файлы" -#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353 +#: sfdb_ui.cc:1034 sfdb_ui.cc:1370 msgid "all files in one track" msgstr "все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347 +#: sfdb_ui.cc:1035 sfdb_ui.cc:1364 msgid "merge files" msgstr "объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350 +#: sfdb_ui.cc:1041 sfdb_ui.cc:1367 msgid "one region per file" msgstr "одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351 +#: sfdb_ui.cc:1044 sfdb_ui.cc:1368 msgid "one region per channel" msgstr "одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366 +#: sfdb_ui.cc:1049 sfdb_ui.cc:1369 sfdb_ui.cc:1383 msgid "all files in one region" msgstr "все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1093 +#: sfdb_ui.cc:1106 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -9236,98 +9605,96 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1231 +#: sfdb_ui.cc:1247 msgid "Copy files to session" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403 +#: sfdb_ui.cc:1264 sfdb_ui.cc:1420 msgid "file timestamp" msgstr "по отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405 +#: sfdb_ui.cc:1265 sfdb_ui.cc:1422 msgid "edit point" msgstr "по курсору редактора" -#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407 +#: sfdb_ui.cc:1266 sfdb_ui.cc:1424 msgid "playhead" msgstr "по указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1250 +#: sfdb_ui.cc:1267 msgid "session start" msgstr "в начало сеанса" -#: sfdb_ui.cc:1255 +#: sfdb_ui.cc:1272 msgid "Add files:" msgstr "Добавить файлы:" -#: sfdb_ui.cc:1277 +#: sfdb_ui.cc:1294 msgid "Insert at:" msgstr "Вставить:" -#: sfdb_ui.cc:1290 +#: sfdb_ui.cc:1307 msgid "Mapping:" msgstr "Раскладка:" -#: sfdb_ui.cc:1308 +#: sfdb_ui.cc:1325 msgid "Conversion quality:" msgstr "Качество преобразования:" -#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419 +#: sfdb_ui.cc:1337 sfdb_ui.cc:1436 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421 +#: sfdb_ui.cc:1338 sfdb_ui.cc:1438 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423 +#: sfdb_ui.cc:1339 sfdb_ui.cc:1440 msgid "Quick" msgstr "Быстрое преобразование" #: shuttle_control.cc:52 -#, fuzzy msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Контроль скорости воспроизведения" +msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)" #: shuttle_control.cc:154 -#, fuzzy msgid "Percent" msgstr "Проценты" #: shuttle_control.cc:162 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единица измерения" -#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562 +#, c-format msgid "Sprung" -msgstr "прыжок" +msgstr "Прыжок" -#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565 +#, c-format msgid "Wheel" -msgstr "переход" +msgstr "Переход" #: shuttle_control.cc:206 msgid "Maximum speed" msgstr "Макс. скорость" -#: shuttle_control.cc:503 +#: shuttle_control.cc:525 #, fuzzy, c-format msgid "Playing" msgstr "Воспроизвести" -#: shuttle_control.cc:518 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:540 +#, c-format msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Полутона" +msgstr "<<< %+d полутон" -#: shuttle_control.cc:520 -#, fuzzy, c-format +#: shuttle_control.cc:542 +#, c-format msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Полутона" +msgstr ">>> %+d полутон" -#: shuttle_control.cc:525 +#: shuttle_control.cc:547 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped" msgstr "Стоп" @@ -9372,11 +9739,11 @@ msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" -#: startup.cc:153 +#: startup.cc:179 msgid "" -"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n" +"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" -"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" +"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" "release software. So, a few guidelines:\n" "\n" @@ -9398,11 +9765,10 @@ msgid "" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -"<b>Перед вами АЛЬФА-версия Ardour 3.0</b>\n" +"<b>Перед вами БЕТА-версия Ardour 3.0</b>\n" "\n" -"В ней не только значительные улучшения по сравнению с предыдущей версией,\n" -"но и достаточно много недоработок, которые устраняются одна за другой.\n" -"Программа будет считаться готовой, когда они будут исправлены.\n" +"В ней всё ещё есть некоторое количество недочётов, не исправив которые \n" +"мы не можем назвать эту версию рекомендуемой к повседневному использованию.\n" "Отсюда — несколько советов:\n" "\n" "1) Пожалуйста, <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n" @@ -9424,15 +9790,16 @@ msgstr "" "\n" " http://ardour.org/support\n" -#: startup.cc:179 -msgid "This is an ALPHA RELEASE" +#: startup.cc:205 +#, fuzzy +msgid "This is an BETA RELEASE" msgstr "Это АЛЬФА-версия программы" -#: startup.cc:296 +#: startup.cc:322 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Параметры звука и MIDI" -#: startup.cc:308 +#: startup.cc:334 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" @@ -9451,15 +9818,15 @@ msgstr "" "\n" "Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>" -#: startup.cc:332 +#: startup.cc:358 msgid "Welcome to %1" msgstr "Приветствуем вас в %1" -#: startup.cc:353 +#: startup.cc:379 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию" -#: startup.cc:359 +#: startup.cc:385 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9477,11 +9844,11 @@ msgstr "" "<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n" "папка будет использоваться по умолчанию)</i>" -#: startup.cc:381 +#: startup.cc:407 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: startup.cc:401 +#: startup.cc:427 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9501,15 +9868,15 @@ msgstr "" "<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</" "i>" -#: startup.cc:421 +#: startup.cc:447 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Способ мониторинга" -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:470 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Использовать мастер-шину напрямую" -#: startup.cc:446 +#: startup.cc:472 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" "<i>Preferable for simple use</i>." @@ -9517,11 +9884,11 @@ msgstr "" "Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n" "<i>Предпочтительно для простого использования</i>." -#: startup.cc:456 +#: startup.cc:482 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга" -#: startup.cc:459 +#: startup.cc:485 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -9529,7 +9896,7 @@ msgstr "" "Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n" "звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс." -#: startup.cc:481 +#: startup.cc:507 msgid "" "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " "dialog)</small></i>" @@ -9537,100 +9904,104 @@ msgstr "" "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</" "small></i>" -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:517 #, fuzzy msgid "Monitor Section" msgstr "Контроль" -#: startup.cc:531 +#: startup.cc:557 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: startup.cc:686 +#: startup.cc:682 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: startup.cc:735 msgid "Session name:" msgstr "Название сеанса:" -#: startup.cc:709 +#: startup.cc:758 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сеанса в:" -#: startup.cc:716 +#: startup.cc:765 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сеанса" -#: startup.cc:748 +#: startup.cc:797 msgid "Use this template" msgstr "Использовать этот шаблон" -#: startup.cc:751 +#: startup.cc:800 msgid "no template" msgstr "Без шаблона" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:828 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:" -#: startup.cc:791 +#: startup.cc:840 msgid "Select template" msgstr "Выберите шаблон" -#: startup.cc:817 +#: startup.cc:866 msgid "New Session" msgstr "Создать сеанс" -#: startup.cc:969 +#: startup.cc:1022 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сеанса" -#: startup.cc:978 +#: startup.cc:1031 msgid "Browse:" msgstr "Обзор:" -#: startup.cc:987 +#: startup.cc:1040 msgid "Select a session" msgstr "Выберите сеанс" -#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015 +#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068 msgid "channels" msgstr "канал(-ов)" -#: startup.cc:1029 +#: startup.cc:1082 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Шины</b>" -#: startup.cc:1030 +#: startup.cc:1083 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Входы</b>" -#: startup.cc:1031 +#: startup.cc:1084 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Выходы</b>" -#: startup.cc:1039 +#: startup.cc:1092 msgid "Create master bus" msgstr "Создать мастер-шину" -#: startup.cc:1049 +#: startup.cc:1102 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Автоматически подключить к физическим входам" -#: startup.cc:1056 startup.cc:1115 +#: startup.cc:1109 startup.cc:1168 msgid "Use only" msgstr "Использовать только" -#: startup.cc:1109 +#: startup.cc:1162 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Автоматически подключить выходы" -#: startup.cc:1131 +#: startup.cc:1184 msgid "... to master bus" msgstr "... к мастер-шине" -#: startup.cc:1141 +#: startup.cc:1194 msgid "... to physical outputs" msgstr "... к физическим выходам" -#: startup.cc:1190 +#: startup.cc:1243 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Дополнительные параметры сеанса" @@ -9858,7 +10229,7 @@ msgstr "" #: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" -msgstr "" +msgstr "Перейти к следующей октаве" #: step_entry.cc:617 #, fuzzy @@ -9871,14 +10242,12 @@ msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "К концу предыдущей области" #: step_entry.cc:620 -#, fuzzy msgid "Increase Note Length" -msgstr "смена длительности фейда затухания" +msgstr "Увеличить длительность ноты" #: step_entry.cc:621 -#, fuzzy msgid "Decrease Note Length" -msgstr "смена длительности фейда затухания" +msgstr "Уменьшить длительность ноты" #: step_entry.cc:623 msgid "Move to Next Note Velocity" @@ -9942,39 +10311,35 @@ msgstr "Переключиться на 11-ю октаву" #: step_entry.cc:644 msgid "Set Note Length to Whole" -msgstr "" +msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте" #: step_entry.cc:646 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Установить длину фейда нарастания" +msgstr "Установить длину ноты равной 1/2" #: step_entry.cc:648 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Установить длину фейда нарастания" +msgstr "Установить длину ноты равной 1/3" #: step_entry.cc:650 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Установить длину фейда нарастания" +msgstr "Установить длину ноты равной 1/4" #: step_entry.cc:652 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Установить длину фейда нарастания" +msgstr "Установить длину ноты равной 1/8" #: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/16" -msgstr "" +msgstr "Установить длину ноты равной 1/16" #: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Length to 1/32" -msgstr "" +msgstr "Установить длину ноты равной 1/32" #: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Length to 1/64" -msgstr "" +msgstr "Установить длину ноты равной 1/64" #: step_entry.cc:663 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" @@ -10131,23 +10496,15 @@ msgstr "Восстановить исходные значения" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: theme_manager.cc:197 +#: theme_manager.cc:201 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:124 +#: time_axis_view.cc:126 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1029 -msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании" - -#: time_axis_view_item.cc:326 +#: time_axis_view_item.cc:327 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "" @@ -10213,11 +10570,11 @@ msgstr "Растянуть/Сжать" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Прогресс</b>" -#: time_info_box.cc:125 +#: time_info_box.cc:127 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Начать запись с начала автоврезки" -#: time_info_box.cc:126 +#: time_info_box.cc:128 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Остановить запись в конце автоврезки" @@ -10234,60 +10591,60 @@ msgstr "Транспонировать" msgid "Transpose" msgstr "Транспонировать" -#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 +#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 +#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен" -#: ui_config.cc:137 +#: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:140 +#: ui_config.cc:142 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: ui_config.cc:145 +#: ui_config.cc:147 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" "Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен" -#: ui_config.cc:151 +#: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." msgstr "" -#: ui_config.cc:179 +#: ui_config.cc:184 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён" -#: utils.cc:200 utils.cc:243 +#: utils.cc:201 utils.cc:244 msgid "bad XPM header %1" msgstr "ошибка в XPM заголовке %1" -#: utils.cc:382 +#: utils.cc:383 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\"" -#: utils.cc:405 utils.cc:455 +#: utils.cc:406 utils.cc:456 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет" -#: utils.cc:441 utils.cc:493 +#: utils.cc:442 utils.cc:494 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "" -#: utils.cc:742 +#: utils.cc:761 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1" -#: utils.cc:769 +#: utils.cc:788 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" @@ -10295,6 +10652,77 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "pre\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "откат" + +#~ msgid "" +#~ "post\n" +#~ "roll" +#~ msgstr "накат" + +#~ msgid "AUDITION" +#~ msgstr "КОНТРОЛЬ" + +#~ msgid "SOLO" +#~ msgstr "СОЛО" + +#~ msgid "Does %1 control the time?" +#~ msgstr "Контролирует ли %1 время?" + +#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс" + +#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" +#~ msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс" + +#~ msgid "DSP: %5.1f%%" +#~ msgstr "ЦП: %.1f%%" + +#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" +#~ msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" + +#~ msgid "Disk: 24hrs+" +#~ msgstr "На диске: 24+ часа" + +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Внешний" + +#~ msgid "automation" +#~ msgstr "Автоматизация" + +#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" +#~ msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\"" + +#~ msgid "MUTE" +#~ msgstr "МОЛЧА" + +#~ msgid "Solo/Mute" +#~ msgstr "Соло/Молча" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dim Cut" +#~ msgstr "Вырезать" + +#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" +#~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков" + +#~ msgid "MIDI control" +#~ msgstr "Управление по MIDI" + +#~ msgid "A track already exists with that name" +#~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "з" + +#~ msgid "MIDI Note Overlaps" +#~ msgstr "Перекрытие нот MIDI" + +#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" +#~ msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании" + #~ msgid "Off" #~ msgstr "Выкл" @@ -10468,18 +10896,6 @@ msgstr "" #~ msgid "create region" #~ msgstr "Создать область" -#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" -#~ msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" - -#~ msgid "*Comments*" -#~ msgstr "*Кмт*" - -#~ msgid "Cmt" -#~ msgstr "Кмт" - -#~ msgid "*Cmt*" -#~ msgstr "*Кмт*" - #, fuzzy #~ msgid "C" #~ msgstr "CD" @@ -10583,9 +10999,6 @@ msgstr "" #~ "Профиль с таким названием для этого эффекта уже существует.\n" #~ "Что вы хотите сделать?\n" -#~ msgid "Overwrite the existing preset" -#~ msgstr "Перезаписать существующий профиль" - #~ msgid "Primary clock" #~ msgstr "Основной счётчик" @@ -10748,9 +11161,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Audio Hardware does monitoring" #~ msgstr "Звуковое устройство выполняет контроль" -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "Солирование на месте" - #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" #~ msgstr "Автоматически соединить входы с физическими входами" @@ -11685,9 +12095,6 @@ msgstr "" #~ "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" #~ "(отмена невозможна)" -#~ msgid "new name: " -#~ msgstr "новое имя: " - #~ msgid "ardour: connections" #~ msgstr "Ardour — Соединения" @@ -11819,9 +12226,6 @@ msgstr "" #~ msgid " Input" #~ msgstr " Вход" -#~ msgid "I" -#~ msgstr "ВХ" - #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n" #~ msgstr "Авторские права © 1999-2006 Paul Davis" @@ -12138,9 +12542,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Available LADSPA Plugins" #~ msgstr "Доступные расширения LADSPA" -#~ msgid "LADSPA" -#~ msgstr "LADSPA" - #~ msgid "VST" #~ msgstr "VST" |