summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <carl@carlh.net>2011-11-14 10:40:06 +0000
committerCarl Hetherington <carl@carlh.net>2011-11-14 10:40:06 +0000
commitf1115594132cf975e40787e2bc003316d54524e3 (patch)
tree9beda8ecefb5338fd98bd95076f1c34695ad039d
parent08e6abb02a8f5a68af812df161621e51b98503ec (diff)
Updated Russian translation from Alexandre Prokoudine
(#4464). git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10573 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po4381
1 files changed, 2391 insertions, 1990 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 55cb810ec5..59be6b3f09 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
#
-#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962
+#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 visibility_group.cc:223
+#: visibility_group.cc:224
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 01:33+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -85,134 +86,146 @@ msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
#: about.cc:138
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:139
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
+msgid "Chris Goddard"
+msgstr "Chris Goddard"
+
+#: about.cc:141
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:142
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:141
+#: about.cc:143
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:144
+msgid "David Halter"
+msgstr "David Halter"
+
+#: about.cc:145
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:146
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:147
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:148
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:149
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:150
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:151
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:152
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:153
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:154
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:155
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:156
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:157
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:158
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:159
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:160
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:161
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:162
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:163
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:164
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:165
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:166
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:167
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:168
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:169
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:170
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:171
+msgid "Roy Vegard"
+msgstr "Roy Vegard"
+
+#: about.cc:172
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:169
-msgid "Robin Gareus"
-msgstr "Robin Gareus"
-
-#: about.cc:174
+#: about.cc:177
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -224,7 +237,7 @@ msgstr ""
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
-#: about.cc:175
+#: about.cc:178
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -236,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:181
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -244,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Итальянский:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:182
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -252,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Португальский:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:183
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -262,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:185
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -270,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Испанский:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:186
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -279,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
"\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:187
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -287,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Греческий:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:188
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -295,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Шведский:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:189
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -303,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Польский:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:190
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -311,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Чешский:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:191
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -319,15 +332,15 @@ msgstr ""
"Норвежский:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:567
+#: about.cc:570
msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n"
-#: about.cc:571
+#: about.cc:574
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:572
+#: about.cc:575
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -335,7 +348,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(собрано из редакции %2)"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:579
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация сборки"
@@ -359,118 +372,121 @@ msgstr "%1 не будет работать без корректного фай
msgid "Add MIDI Controller Track"
msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера"
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1362
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальная"
-
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257
-msgid "Non Layered"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259
-msgid "Tape"
-msgstr "Пленочная"
-
-#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Добавить дорожку или шину"
-#: add_route_dialog.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:53
msgid "Track mode:"
msgstr "Режим дорожки:"
-#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6106
msgid "tracks"
msgstr "дорожек"
-#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6112
msgid "busses"
msgstr "шин"
-#: add_route_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:91
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"
-#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"
-#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51
-#: route_group_dialog.cc:64
+#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: add_route_dialog.cc:142
+#: add_route_dialog.cc:121
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфигурация:"
-#: add_route_dialog.cc:160
+#: add_route_dialog.cc:139
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079
-#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085
-#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133
-#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145
-#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178
-#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213
-#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231
-#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1122 rc_option_editor.cc:1124 rc_option_editor.cc:1126
+#: rc_option_editor.cc:1150 rc_option_editor.cc:1152 rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1193
+#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1230 rc_option_editor.cc:1232 rc_option_editor.cc:1240
+#: rc_option_editor.cc:1248 rc_option_editor.cc:1256 rc_option_editor.cc:1264
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230
-#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54
+#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
+#: rc_option_editor.cc:1412 rc_option_editor.cc:1420 rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1445 rc_option_editor.cc:1454
+#: rc_option_editor.cc:1463
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210
+#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: add_route_dialog.cc:316
+#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
+#: time_axis_view.cc:1293
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальная"
+
+#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+msgid "Non Layered"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+msgid "Tape"
+msgstr "Пленочная"
+
+#: add_route_dialog.cc:321
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: add_route_dialog.cc:320
+#: add_route_dialog.cc:325
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: add_route_dialog.cc:351
+#: add_route_dialog.cc:356
msgid "3 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:355
+#: add_route_dialog.cc:360
msgid "4 Channel"
msgstr "4 канала"
-#: add_route_dialog.cc:359
+#: add_route_dialog.cc:364
msgid "5 Channel"
msgstr "5 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:363
+#: add_route_dialog.cc:368
msgid "6 Channel"
msgstr "6 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:372
msgid "8 Channel"
msgstr "8 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:371
+#: add_route_dialog.cc:376
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:375
+#: add_route_dialog.cc:380
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
-#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
#, fuzzy
msgid "New Group..."
msgstr "Создать группу..."
-#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
#, fuzzy
msgid "No Group"
msgstr "Нет группы"
@@ -484,6 +500,8 @@ msgid ""
"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Файл <i>%1</i> обнаружен в следующих папках:\n"
+"\n"
#: ambiguous_file_dialog.cc:43
msgid ""
@@ -491,6 +509,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please select the path that you want to get the file from."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Выберите, из какой папки загрузить этот файл."
#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
@@ -532,17 +553,17 @@ msgstr "Нормировать значения"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1834
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
#: session_metadata_dialog.cc:511
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71
-#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:107 mixer_ui.cc:1683
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -550,65 +571,46 @@ msgstr "Показать"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Повторно проанализировать данные"
-#: ardour_ui.cc:143
-msgid ""
-"pre\n"
-"roll"
-msgstr "откат"
-
-#: ardour_ui.cc:144
-msgid ""
-"post\n"
-"roll"
-msgstr "накат"
-
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396
-msgid "Auto Return"
-msgstr "Автовозврат"
-
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393
-msgid "Auto Play"
-msgstr "Автовоспр."
-
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390
-msgid "Auto Input"
-msgstr "Автовход"
-
-#: ardour_ui.cc:172
-msgid ""
-"time\n"
-"master"
+#: ardour_button.cc:526
+msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:174
-msgid "AUDITION"
-msgstr "КОНТРОЛЬ"
+#: ardour_ui.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "audition"
+msgstr "Контроль"
-#: ardour_ui.cc:175
-msgid "SOLO"
-msgstr "СОЛО"
+#: ardour_ui.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "solo"
+msgstr "Соло"
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "feedback"
+msgstr "Отклик"
+
+#: ardour_ui.cc:164
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:287
+#: ardour_ui.cc:296
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: ardour_ui.cc:373
+#: ardour_ui.cc:384
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:635
+#: ardour_ui.cc:652
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
-#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:654 main.cc:76
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
-#: ardour_ui.cc:646
+#: ardour_ui.cc:663
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
-#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:670 main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -642,11 +644,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574
+#: ardour_ui.cc:736 startup.cc:600
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:756
+#: ardour_ui.cc:778
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -655,26 +657,23 @@ msgid ""
"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:765
+#: ardour_ui.cc:787
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:812
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:834
msgid "Don't quit"
-msgstr "Отмена действия «%1»"
+msgstr "Не выходить"
-#: ardour_ui.cc:813
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:835
msgid "Just quit"
-msgstr "Просто %1"
+msgstr "Просто выйти"
-#: ardour_ui.cc:814
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:836
msgid "Save and quit"
-msgstr "Сохранить и %1"
+msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ardour_ui.cc:824
+#: ardour_ui.cc:846
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -687,11 +686,11 @@ msgstr ""
"работу с программой, нажмите кнопку\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:866
+#: ardour_ui.cc:888
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:887
+#: ardour_ui.cc:909
#, fuzzy
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
@@ -709,7 +708,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:890
+#: ardour_ui.cc:912
#, fuzzy
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
@@ -727,49 +726,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:904
+#: ardour_ui.cc:926
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:967
+#: ardour_ui.cc:989
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:996
#, c-format
-msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:978
+#: ardour_ui.cc:1000
#, c-format
-msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
+msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:1073
#, c-format
-msgid "DSP: %5.1f%%"
-msgstr "ЦП: %.1f%%"
+msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1005
+#: ardour_ui.cc:1092
#, c-format
-msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Буферы: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1034
-msgid "Disk: 24hrs+"
-msgstr "На диске: 24+ часа"
+#: ardour_ui.cc:1127
+#, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
+msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1053
+#: ardour_ui.cc:1143
#, c-format
-msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
+msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
-#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1282 ardour_ui.cc:1291 startup.cc:999
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1269
+#: ardour_ui.cc:1374
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -777,30 +788,30 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1296
+#: ardour_ui.cc:1401
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1408 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеансы %1"
-#: ardour_ui.cc:1339
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1444
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
+msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1350
+#: ardour_ui.cc:1455
+#, fuzzy
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1352
+#: ardour_ui.cc:1457
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421
+#: ardour_ui.cc:1469 ardour_ui.cc:1526
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -813,24 +824,29 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
"запустить JACK с большим количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1388
+#: ardour_ui.cc:1493
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411
+#: ardour_ui.cc:1503
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1400
+#: ardour_ui.cc:1505
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1413
+#: ardour_ui.cc:1516
#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio tracks"
+msgid "could not create a new audio bus"
+msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
+
+#: ardour_ui.cc:1518
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1565
+#: ardour_ui.cc:1670
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
@@ -840,14 +856,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:1952
+#: ardour_ui.cc:2057
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1954
+#: ardour_ui.cc:2059
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -858,19 +874,19 @@ msgstr ""
"с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
"JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
-#: ardour_ui.cc:1979
+#: ardour_ui.cc:2084
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075
+#: ardour_ui.cc:2179
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2076
+#: ardour_ui.cc:2180
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2099
+#: ardour_ui.cc:2203
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '/' character"
@@ -878,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2209
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '\\' character"
@@ -886,31 +902,75 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '\\'."
-#: ardour_ui.cc:2117
+#: ardour_ui.cc:2215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"snapshot names may not contain a ':' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия снимков не могут содержать символ '/'."
+
+#: ardour_ui.cc:2227
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2118
+#: ardour_ui.cc:2228
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2121
+#: ardour_ui.cc:2231
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2265
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Переименовать сеанс"
+
+#: ardour_ui.cc:2266
+msgid "New session name"
+msgstr "Новое название сеанса"
+
+#: ardour_ui.cc:2278 ardour_ui.cc:2667 ardour_ui.cc:2714
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '/' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
+
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2676 ardour_ui.cc:2723
+msgid ""
+"To ensure compatibility with various systems\n"
+"session names may not contain a '\\' character"
+msgstr ""
+"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
+"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
+
+#: ardour_ui.cc:2292
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2301
+msgid ""
+"Renaming this session failed.\n"
+"Things could be seriously messed up at this point"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2416
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2238
+#: ardour_ui.cc:2417
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2239
+#: ardour_ui.cc:2418
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2277
+#: ardour_ui.cc:2456
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -920,71 +980,55 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2287
+#: ardour_ui.cc:2466
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-
-#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
-"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-
-#: ardour_ui.cc:2521
+#: ardour_ui.cc:2706
#, fuzzy
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2616
+#: ardour_ui.cc:2801
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2631
+#: ardour_ui.cc:2816
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2632
+#: ardour_ui.cc:2817
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2653
+#: ardour_ui.cc:2838
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2659
+#: ardour_ui.cc:2844
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2660
+#: ardour_ui.cc:2845
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2742
+#: ardour_ui.cc:2927
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:2861
+#: ardour_ui.cc:3046
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999
+#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
#: ardour_ui_ed.cc:101
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:2866
+#: ardour_ui.cc:3051
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -996,12 +1040,12 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:2987
+#: ardour_ui.cc:3172
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:2994
+#: ardour_ui.cc:3179
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1013,17 +1057,17 @@ msgstr ""
"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
-#: ardour_ui.cc:3002
+#: ardour_ui.cc:3187
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3033
+#: ardour_ui.cc:3218
#, fuzzy
msgid "Cleaned Files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3034
+#: ardour_ui.cc:3219
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1042,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3227
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
@@ -1060,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3069
+#: ardour_ui.cc:3254
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3070
+#: ardour_ui.cc:3255
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1073,7 +1117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3073
+#: ardour_ui.cc:3258
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
@@ -1082,15 +1126,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3143
+#: ardour_ui.cc:3328
msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3407
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3251
+#: ardour_ui.cc:3436
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1105,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3270
+#: ardour_ui.cc:3455
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1120,11 +1164,11 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3310
+#: ardour_ui.cc:3495
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3311
+#: ardour_ui.cc:3496
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1140,19 +1184,19 @@ msgstr ""
"Ardour может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3323
+#: ardour_ui.cc:3508
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3324
+#: ardour_ui.cc:3509
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3344
+#: ardour_ui.cc:3529
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3345
+#: ardour_ui.cc:3530
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
@@ -1162,31 +1206,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
-#: ardour_ui.cc:3354
+#: ardour_ui.cc:3539
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3355
+#: ardour_ui.cc:3540
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3376
+#: ardour_ui.cc:3561
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3389
+#: ardour_ui.cc:3574
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3799
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3620
+#: ardour_ui.cc:3799
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3624
+#: ardour_ui.cc:3803
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
@@ -1230,27 +1274,29 @@ msgstr "В конец сеанса"
msgid "Play loop range"
msgstr "Воспроизвести выделение в петле"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:135
+msgid ""
+"MIDI Panic\n"
+"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Start playback after any locate"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui2.cc:140
-msgid "Does %1 control the time?"
-msgstr "Контролирует ли %1 время?"
-
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106
+#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:81
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1266,72 +1312,84 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:143
+msgid "When active, there is a feedback loop."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:112
msgid "Primary Clock"
msgstr "Основной счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:119
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Дополнительный счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:176
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ОШИБКА]: "
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[INFO]: "
msgstr "[СПРАВКА]:"
-#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806
-#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840
-#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846
-#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861
-#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:400
+msgid "Auto Return"
+msgstr "Автовозврат"
+
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:397
+msgid "Auto Play"
+msgstr "Автовоспр."
+
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:394
+msgid "Auto Input"
+msgstr "Автовход"
+
+#: ardour_ui2.cc:633 rc_option_editor.cc:862 rc_option_editor.cc:878
+#: rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885
#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
-#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
-#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
-#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
-#: session_option_editor.cc:290
+#: rc_option_editor.cc:911 rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:920
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
-#: ardour_ui_dependents.cc:72
+#: ardour_ui_dependents.cc:74
msgid "Setup Editor"
msgstr "Настройка редактора"
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:76
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Настройка микшера"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:81
msgid "Reload Session History"
msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:191
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:206
msgid "Don't close"
-msgstr "Отмена действия «%1»"
+msgstr "Не закрывать"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:192
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:207
msgid "Just close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Просто закрыть"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:193
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:208
msgid "Save and close"
-msgstr "Сохранить и %1"
+msgstr "Сохранить и закрыть"
#: ardour_ui_ed.cc:100
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:458
+#: port_group.cc:442
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
@@ -1363,11 +1421,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1230 route_time_axis.cc:410
msgid "Plugins"
msgstr "Расширения"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1537
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
@@ -1383,7 +1441,7 @@ msgstr "Время задержки"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:317 route_time_axis.cc:1494
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
@@ -1415,393 +1473,422 @@ msgstr "Создать снимок..."
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1490
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:154
msgid "Save Template..."
msgstr "Сохранить шаблон..."
-#: ardour_ui_ed.cc:153
+#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: ardour_ui_ed.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:160
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Изменить метаданные..."
-#: ardour_ui_ed.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Импортировать метаданные..."
-#: ardour_ui_ed.cc:162
+#: ardour_ui_ed.cc:166
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "В звуковые файлы..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165
+#: ardour_ui_ed.cc:169
#, fuzzy
msgid "Stem export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
-#: ardour_ui_ed.cc:171
+#: ardour_ui_ed.cc:175
#, fuzzy
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1144
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
msgid "Latency"
msgstr "Задержка отклика"
-#: ardour_ui_ed.cc:185
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:214
+#: mixer_strip.cc:706 mixer_strip.cc:827
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:215
+#: ardour_ui_ed.cc:219
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: ardour_ui_ed.cc:216
+#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:224
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Редактор на полный экран"
-#: ardour_ui_ed.cc:221
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
-#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1753 session_metadata_dialog.cc:611
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Микшер всегда сверху"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:230
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:231
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1124
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:644
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Конфигурация громкоговорителей"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Управление звуковыми соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Управление MIDI-соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Журнал MIDI-событий"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
+#: ardour_ui_ed.cc:247
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ardour_ui_ed.cc:244
+#: ardour_ui_ed.cc:248
msgid "Chat"
msgstr "Пообщаться"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350
-#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147
+#: ardour_ui_ed.cc:249 automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:448
+#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:147
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
-#: ardour_ui_ed.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Reference"
msgstr "Справка в Интернете"
-#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:251 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
msgid "Theme Manager"
msgstr "Стиль оформления..."
-#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:252 keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
msgstr "Клавиатурные комбинации..."
-#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:253 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Управление пакетами"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Добавить звуковую дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:254
+#: ardour_ui_ed.cc:258
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Добавить звуковую шину"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:265 plugin_ui.cc:456
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:268 editor_actions.cc:352
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Удалить последнюю запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915
-#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939
-#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
-#: rc_option_editor.cc:971
+#: ardour_ui_ed.cc:275 rc_option_editor.cc:924 rc_option_editor.cc:932
+#: rc_option_editor.cc:940 rc_option_editor.cc:948 rc_option_editor.cc:956
+#: rc_option_editor.cc:964 rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980
+#: rc_option_editor.cc:988
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:281 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:280
+#: ardour_ui_ed.cc:284
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:287
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:290
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"
-#: ardour_ui_ed.cc:300
+#: ardour_ui_ed.cc:304
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:308
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:312
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"
-#: ardour_ui_ed.cc:311
+#: ardour_ui_ed.cc:315
#, fuzzy
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:319
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:322
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: ardour_ui_ed.cc:325
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:328
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:331
+#: ardour_ui_ed.cc:335 startup.cc:680
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:337
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Goto Zero"
msgstr "К нулевой отметке"
-#: ardour_ui_ed.cc:343
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Goto Start"
msgstr "К началу"
-#: ardour_ui_ed.cc:346
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Goto End"
msgstr "В конец"
-#: ardour_ui_ed.cc:349
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Goto Wall Clock"
-msgstr ""
+msgstr "К текущему времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:357
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
-#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
-#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
-#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521
+#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 editor_actions.cc:511
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:365 ardour_ui_ed.cc:374
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:522
+#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48
+#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1804
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:119
msgid "In"
msgstr "Вход"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:383
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49
+#: ardour_ui_ed.cc:384 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:120
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "In/Out"
-msgstr "Врезка"
+msgstr "Вх/Вых"
-#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:391 rc_option_editor.cc:918
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:404
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"
-#: ardour_ui_ed.cc:402
+#: ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:413
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:416
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
-#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:421 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:425
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:423
+#: ardour_ui_ed.cc:427
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349
+#: ardour_ui_ed.cc:431 rc_option_editor.cc:1390
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:438
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Panic"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:598
+msgid "Wall Clock"
+msgstr "Текущее время"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:599
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Диск. пространство"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:600
+msgid "DSP"
+msgstr "DSP"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:601
+msgid "Buffers"
+msgstr "Буферы"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:602
+msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:603
+msgid "File Format"
+msgstr "Формат файлов"
+
#: ardour_ui_options.cc:66
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331
+#: ardour_ui_options.cc:310
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: ardour_ui_options.cc:312
-msgid "External"
-msgstr "Внешний"
-
-#: ardour_ui_options.cc:451
+#: ardour_ui_options.cc:436
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui_options.cc:453
+#: ardour_ui_options.cc:438
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109
+#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:108
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836
+#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
@@ -1831,19 +1918,18 @@ msgstr ""
msgid "FPS"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562
+#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:716 panner_ui.cc:559
msgid "T"
msgstr "К"
-#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98
+#: gain_meter.cc:710 mixer_strip.cc:1832 panner_ui.cc:553 stereo_panner.cc:254
msgid "M"
msgstr "В"
#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
-#, fuzzy
msgid " "
-msgstr "% "
+msgstr " "
#: audio_clock.cc:1953
#, fuzzy
@@ -1854,7 +1940,7 @@ msgstr "S"
msgid "Pull"
msgstr ""
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
msgstr "Дб"
@@ -1887,147 +1973,148 @@ msgstr "Скрыть все кроссфейды"
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Показать все кроссфейды"
-#: audio_time_axis.cc:463
+#: audio_time_axis.cc:461
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"
-#: audio_time_axis.cc:469
+#: audio_time_axis.cc:468
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
msgid "automation event move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:400
+#: automation_line.cc:416
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
msgid "remove control point"
msgstr "удаление контрольной точки"
-#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:581
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "автомат"
-#: automation_time_axis.cc:142
+#: automation_time_axis.cc:145
msgid "automation state"
msgstr "Состояние автоматизации"
-#: automation_time_axis.cc:143
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212
-#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1911 editor.cc:1988
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:206
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:150
#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356
-#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Записать"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359
-#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:391
+#: automation_time_axis.cc:389
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"
-#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: automation_time_axis.cc:535
+#: automation_time_axis.cc:524
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: automation_time_axis.cc:550
+#: automation_time_axis.cc:539
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"
-#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338
-#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1304 editor.cc:1311 editor.cc:1369
+#: editor.cc:1375 export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: bundle_manager.cc:180
+#: bundle_manager.cc:184
msgid "Disassociate"
msgstr "Разорвать связь"
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:188
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Изменение пакета"
-#: bundle_manager.cc:199
+#: bundle_manager.cc:203
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:160
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:159
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:167
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1952 editor_actions.cc:85
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356
-#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5496 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1934
+#: route_time_axis.cc:720
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:183 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:665
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: bundle_manager.cc:279
+#: bundle_manager.cc:283
msgid "New"
msgstr "Создать"
-#: bundle_manager.cc:326
+#: bundle_manager.cc:330
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
-#: bundle_manager.cc:411
+#: bundle_manager.cc:415
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавить канал"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:422
msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименовать канал"
@@ -2124,244 +2211,242 @@ msgid "Build Configuration"
msgstr "Конфигурация сборки"
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "использовать контрольные выходы"
+msgstr "Контрольная точка"
-#: control_point_dialog.cc:44
+#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: crossfade_edit.cc:77
-#, fuzzy
+#: crossfade_edit.cc:78
msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Кроссфейд"
+msgstr "Изменить кроссфейд"
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:400
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
-#: crossfade_edit.cc:82
+#: crossfade_edit.cc:83
msgid "Out (dry)"
msgstr "Выход (без фейда)"
-#: crossfade_edit.cc:84
+#: crossfade_edit.cc:85
msgid "In (dry)"
msgstr "Вход (без фейда)"
-#: crossfade_edit.cc:87
+#: crossfade_edit.cc:88
msgid "With Pre-roll"
msgstr "С накатом"
-#: crossfade_edit.cc:88
+#: crossfade_edit.cc:89
msgid "With Post-roll"
msgstr "С откатом"
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
msgid "Fade In"
msgstr "Нарастание"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548
msgid "Audition"
msgstr "Контроль"
-#: crossfade_edit.cc:788
+#: crossfade_edit.cc:789
msgid "Edit crossfade"
msgstr "Изменить кроссфейд"
-#: edit_note_dialog.cc:37
+#: edit_note_dialog.cc:38
msgid "Note"
msgstr "Нота"
-#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: edit_note_dialog.cc:58
+#: edit_note_dialog.cc:59
msgid "Pitch"
msgstr "Высота тона"
-#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
msgstr "Сила нажатия"
-#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344
-#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60
-#: time_info_box.cc:113
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:111
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: edit_note_dialog.cc:122
+#: edit_note_dialog.cc:123
#, fuzzy
msgid "edit note"
msgstr "Добавить темп"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3365
+#: editor.cc:145 editor.cc:3344
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3367
+#: editor.cc:146 editor.cc:3346
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3369
+#: editor.cc:147 editor.cc:3348
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3371
+#: editor.cc:148 editor.cc:3350
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3373
+#: editor.cc:149 editor.cc:3352
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3375
+#: editor.cc:150 editor.cc:3354
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:151 editor.cc:3328 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3347
+#: editor.cc:152 editor.cc:3326
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3345
+#: editor.cc:153 editor.cc:3324
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3343
+#: editor.cc:154 editor.cc:3322
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:155 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3339
+#: editor.cc:156 editor.cc:3318
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3337
+#: editor.cc:157 editor.cc:3316
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3335
+#: editor.cc:158 editor.cc:3314
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:159 editor.cc:3312 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3331
+#: editor.cc:160 editor.cc:3310
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3329
+#: editor.cc:161 editor.cc:3308
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3327
+#: editor.cc:162 editor.cc:3306
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:163 editor.cc:3304 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:164 editor.cc:3302 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:165 editor.cc:3300 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:166 editor.cc:3330 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3353
+#: editor.cc:167 editor.cc:3332
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3355
+#: editor.cc:168 editor.cc:3334
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3357
+#: editor.cc:169 editor.cc:3336
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3359
+#: editor.cc:170 editor.cc:3338
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3363
+#: editor.cc:171 editor.cc:3342
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3361
+#: editor.cc:172 editor.cc:3340
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:177 editor.cc:3370 editor_actions.cc:459
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:178 editor.cc:3372 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471
+#: editor.cc:179 editor.cc:3374 editor_actions.cc:461
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452
+#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3413 editor.cc:3438
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспр."
-#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454
+#: editor.cc:185 editor.cc:3411 editor_actions.cc:444
msgid "Marker"
msgstr "Метка"
-#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453
+#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3440 editor_actions.cc:443
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3453
+#: editor.cc:191 editor.cc:3432
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3455
+#: editor.cc:192 editor.cc:3434
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3457
+#: editor.cc:193 editor.cc:3436
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463
+#: editor.cc:196 editor.cc:2980 editor.cc:3442
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
@@ -2398,11 +2483,11 @@ msgstr ""
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515
+#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:506
msgid "Meter"
msgstr "Счётчик"
@@ -2418,7 +2503,7 @@ msgstr "Метки выделений"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Области петель/врезок"
-#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519
+#: editor.cc:253 editor_actions.cc:509
msgid "CD Markers"
msgstr "Метки CD"
@@ -2426,365 +2511,349 @@ msgstr "Метки CD"
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: editor.cc:269
-msgid "automation"
-msgstr "Автоматизация"
-
-#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624
-msgid "Panic"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:545 editor_regions.cc:89
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:546
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:547
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:550
+#: editor.cc:548
msgid "Route Groups"
msgstr "Группы маршрутизации"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:549
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и метки"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981
-#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005
-#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061
-#: rc_option_editor.cc:1069
+#: editor.cc:688 editor.cc:5356 rc_option_editor.cc:998
+#: rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1014 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1030 rc_option_editor.cc:1038 rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1078
+#: rc_option_editor.cc:1086 rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1102
+#: rc_option_editor.cc:1110
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317
+#: editor.cc:1143 editor.cc:1153 editor.cc:4435 editor.cc:4462
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74
+#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:72
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1252
+#: editor.cc:1283
#, fuzzy
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: editor.cc:1264 editor.cc:1330
+#: editor.cc:1295 editor.cc:1361
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1266 editor.cc:1332
+#: editor.cc:1297 editor.cc:1363
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354
+#: editor.cc:1305 editor.cc:1321 editor.cc:1370 editor.cc:1385
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1299 editor.cc:1363
+#: editor.cc:1330 editor.cc:1394
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1339 editor.cc:1403 sfdb_ui.cc:1340 sfdb_ui.cc:1442
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1348 editor.cc:1412 sfdb_ui.cc:1341
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"
-#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1423 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:881 selection.cc:925
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297
+#: editor.cc:1531 editor.cc:1539 editor_ops.cc:3304
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1504
+#: editor.cc:1535
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727
-#: route_time_axis.cc:196
+#: editor.cc:1728 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1803
+#: route_time_axis.cc:210
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
-#: editor.cc:1699
+#: editor.cc:1730
msgid "Unmute"
msgstr "Снять приглушение"
-#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310
-#: processor_box.cc:2018
+#: editor.cc:1734 editor.cc:5495 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:321
+#: processor_box.cc:1958
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: editor.cc:1708
+#: editor.cc:1739
msgid "Convert to Short"
msgstr "Сделать коротким"
-#: editor.cc:1710
+#: editor.cc:1741
msgid "Convert to Full"
msgstr "Сделать полным"
-#: editor.cc:1721
+#: editor.cc:1752
msgid "Crossfade"
msgstr "Кроссфейд"
-#: editor.cc:1756
+#: editor.cc:1787
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879
+#: editor.cc:1830 editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1831 editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1840 editor_actions.cc:326
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "К предыдущей границе области"
+msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1847 editor_actions.cc:333
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "К следующей границе области"
+msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1854 editor_actions.cc:340
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "К предыдущей границе области"
+msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1861 editor_actions.cc:347
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "К следующей границе области"
+msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1836
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1867
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "редактировать введение в уровень"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1837
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1868
msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "в список областей"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902
+#: editor.cc:1871 editor_markers.cc:900
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1843
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1874
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "выбрать окно просмотра"
+msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1844
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1875
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Выбрать текущий интервал"
+msgstr "Создать врезку из выделения"
-#: editor.cc:1847
+#: editor.cc:1878
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor.cc:1850
+#: editor.cc:1881
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1851
+#: editor.cc:1882
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить выделение областью"
-#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:283
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать область"
-#: editor.cc:1855
+#: editor.cc:1886
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить выделение"
-#: editor.cc:1856
+#: editor.cc:1887
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить выделение с обработкой"
-#: editor.cc:1857
+#: editor.cc:1888
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести выделение в список областей"
-#: editor.cc:1858
+#: editor.cc:1889
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891
-#: export_dialog.cc:375
-msgid "Export Range"
-msgstr "Экспортировать область"
+#: editor.cc:1890 editor_markers.cc:883
+msgid "Export Range..."
+msgstr "Экспортировать область…"
-#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269
+#: editor.cc:1905 editor.cc:1986 editor_actions.cc:275
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1875 editor.cc:1956
+#: editor.cc:1906 editor.cc:1987
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1907
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1909
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1888 editor.cc:1965
+#: editor.cc:1919 editor.cc:1996
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002
+#: editor.cc:1920 editor.cc:1997 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1942
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1890 editor.cc:1967
+#: editor.cc:1921 editor.cc:1998
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 editor_actions.cc:180
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1893
+#: editor.cc:1924
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Создать выделение из петли"
-#: editor.cc:1894
+#: editor.cc:1925
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Создать выделение из врезки"
-#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1927 editor.cc:2001 editor_actions.cc:181
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1928 editor.cc:2002 editor_actions.cc:182
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1898 editor.cc:1972
+#: editor.cc:1929 editor.cc:2003
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1899 editor.cc:1973
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1931
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1901
+#: editor.cc:1932
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1902
+#: editor.cc:1933
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987
+#: editor.cc:1943 editor.cc:2014 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1927
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990
+#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1930
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998
+#: editor.cc:1945 editor.cc:2016 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1938
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:82
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1919
+#: editor.cc:1950
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1957
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1958
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:1936 editor.cc:1992
+#: editor.cc:1967 editor.cc:2023
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1937 editor.cc:1993
+#: editor.cc:1968 editor.cc:2024
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:1994
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2025
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-#: editor.cc:1939 editor.cc:1995
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 editor_actions.cc:94
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2962
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Выбирать/двигать объекты"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2963
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:2964
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:2965
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:2974
+#: editor.cc:2966
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:2967
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:2968
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2969
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2792,128 +2861,121 @@ msgstr ""
"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2970
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:2971
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Толкнуть область выделение назад"
-#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230
+#: editor.cc:2972 editor_actions.cc:236
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229
+#: editor.cc:2973 editor_actions.cc:235
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231
+#: editor.cc:2974 editor_actions.cc:237
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:2975
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:2984
+#: editor.cc:2976
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:2977
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2986
+#: editor.cc:2978
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2987
+#: editor.cc:2979
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2989
+#: editor.cc:2981
msgid "Sound Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:2990
-msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:2991
+#: editor.cc:2982
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3123
+#: editor.cc:3102
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842
+#: editor.cc:3174 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:881
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3197
+#: editor.cc:3176
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280
+#: editor.cc:3183 editor_actions.cc:286
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3206
+#: editor.cc:3185
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298
+#: editor.cc:3210 editor.cc:3234 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3232
+#: editor.cc:3211
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3834
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3797
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Воспроизвести выделение"
+msgstr "Удаление списка воспроизведения"
-#: editor.cc:3835
+#: editor.cc:3798
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3845
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3808
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3846
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3809
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434
-#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780
+#: editor.cc:3810 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 sfdb_ui.cc:780
#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
#: tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:4031
+#: editor.cc:4015
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4047
+#: editor.cc:4031
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4062
+#: editor.cc:4046
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4719
+#: editor.cc:4703
msgid "Please wait while %1 loads visual data"
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1"
@@ -2956,25 +3018,24 @@ msgstr "Область"
msgid "Layering"
msgstr "Слои"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:742 panner_ui.cc:174
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147
-#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
-#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
-#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
-#: session_option_editor.cc:195
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
+#: session_option_editor.cc:203
msgid "Fades"
msgstr "Фейды"
@@ -2991,7 +3052,7 @@ msgstr "Фокус при масштабировании"
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
msgid "Markers"
msgstr "Метки"
@@ -3007,7 +3068,8 @@ msgstr "Задержка индикатора"
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1124 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:256
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
@@ -3035,11 +3097,11 @@ msgstr "Виды"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1816 route_time_axis.cc:209
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
@@ -3051,7 +3113,7 @@ msgstr "Подвыборки"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
msgid "Height"
msgstr "Высота"
@@ -3143,42 +3205,34 @@ msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
msgstr "К началу следующей области"
#: editor_actions.cc:165
-#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
msgstr "К концу следующей области"
#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "к следующему синхронизатору области"
+msgstr "К следующему синхронизатору области"
#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "К началу предыдущей области"
#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
msgstr "К концу предыдущей области"
#: editor_actions.cc:170
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "к предыдущему синхронизатору области"
+msgstr "К предыдущему синхронизатору области"
#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
msgid "To Range Start"
msgstr "К началу области"
#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
msgid "To Range End"
msgstr "К концу области"
@@ -3190,7 +3244,7 @@ msgstr "Указатель к началу области"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Указатель к концу области"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1944
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
@@ -3226,287 +3280,306 @@ msgstr "Выбрать предыдущую дорожку или шину"
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo"
+msgstr "Изолировать соло"
+
+#: editor_actions.cc:199
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Переключить активность"
+
+#: editor_actions.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Solo Isolate"
+msgstr "Соло"
+
+#: editor_actions.cc:206
msgid "Save View %1"
msgstr "Сохранить вид %1"
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:212
msgid "Goto View %1"
msgstr "Перейти к виду %1"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Перейти к метке %1"
-#: editor_actions.cc:216
+#: editor_actions.cc:222
msgid "Jump Forward to Mark"
msgstr "К следующей метке"
-#: editor_actions.cc:217
+#: editor_actions.cc:223
msgid "Jump Backward to Mark"
msgstr "К предыдущей метке"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:224
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Добавить метку по указателю"
-#: editor_actions.cc:220
+#: editor_actions.cc:226
msgid "Nudge Next Forward"
msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:227
msgid "Nudge Next Backward"
msgstr "Толкнуть следующую назад"
-#: editor_actions.cc:223
+#: editor_actions.cc:229
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Толкнуть указатель назад"
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:231
msgid "Forward to Grid"
msgstr "К следующей линии сетки"
-#: editor_actions.cc:226
+#: editor_actions.cc:232
msgid "Backward to Grid"
msgstr "К предыдущей линии сетки"
-#: editor_actions.cc:232
+#: editor_actions.cc:238
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Масштабировать в область"
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:240
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Переключить состояния масштаба"
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Увеличить высоту дорожки"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Уменьшить высоту дорожки"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Поднять выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:241
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Опустить выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:244
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:254
#, fuzzy
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Скрыть трек"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:256
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Прокрутить назад"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:260
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Прокрутить вперёд"
-#: editor_actions.cc:255
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Center Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:262
#, fuzzy
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Изменить точку редактирования"
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Указатель назад"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Указатель к активной метке"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:268
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Активная метка к указателю"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:270
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:271
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:274
#, fuzzy
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Воспроизвести выбранные области"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:276
#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
-#: editor_actions.cc:272
+#: editor_actions.cc:278
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Указатель к курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Активную метку к указателю мыши"
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:288
#, fuzzy
msgid "Export Audio"
msgstr "Экспортировать сессию"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+msgid "Export Range"
+msgstr "Экспортировать область"
+
+#: editor_actions.cc:294
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Разделить по выделению врезки"
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:297
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Разделить по выделению петли"
-#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:309
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_actions.cc:305
+#: editor_actions.cc:311
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: editor_actions.cc:308
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Move Forward to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:315
msgid "Move Backwards to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:313
+#: editor_actions.cc:319
msgid "Start Range"
msgstr "Начать выделение"
-#: editor_actions.cc:314
+#: editor_actions.cc:320
msgid "Finish Range"
msgstr "Закончить выделение"
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:321
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Закончить добавку выделения"
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:351
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Следовать за указателем"
-#: editor_actions.cc:348
+#: editor_actions.cc:354
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Неподвижный указатель"
-#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Вставить время"
-#: editor_actions.cc:353
+#: editor_actions.cc:359
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862
-#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
-#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:326
+#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:717
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: editor_actions.cc:362
+#: editor_actions.cc:368
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Только выделенные дорожки"
-#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"
-#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
-#: editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:389
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Фокус влево"
-#: editor_actions.cc:384
+#: editor_actions.cc:390
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Фокус вправо"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:391
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Фокус по центру"
-#: editor_actions.cc:386
+#: editor_actions.cc:392
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Фокус по указателю"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:393
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Фокус по курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:388
+#: editor_actions.cc:394
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Фокус по курсору"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Object Tool"
msgstr "Объект"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:404
msgid "Range Tool"
msgstr "Выделение"
-#: editor_actions.cc:407
+#: editor_actions.cc:409
#, fuzzy
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Объект"
@@ -3515,585 +3588,577 @@ msgstr "Объект"
msgid "Gain Tool"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:421
+#: editor_actions.cc:419
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Лупа"
-#: editor_actions.cc:428
+#: editor_actions.cc:424
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:435
+#: editor_actions.cc:429
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Время"
-#: editor_actions.cc:442
+#: editor_actions.cc:434
#, fuzzy
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Режим мыши"
-#: editor_actions.cc:444
+#: editor_actions.cc:436
#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Правка"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:446
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Изменить точку редактирования"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:447
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:449
msgid "Splice"
msgstr "Стыковка"
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor_actions.cc:451
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
-#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Блок"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Переключить режим редактирования"
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:455
msgid "Snap to"
msgstr "Прилипание"
-#: editor_actions.cc:466
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Snap Mode"
msgstr "Режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Следующий режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:464
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Следующий выбор прилипания"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:469
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "К выборкам CD"
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:470
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "К кадрам таймкода"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:471
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "К секундам таймкода"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:472
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "К минутам таймкода"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "К секундам"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "К минутам"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:476
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "К 30 секундам"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:477
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "К 1/28"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:478
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "К 1/24"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:479
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "К 1/20"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:480
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "К 1/16"
-#: editor_actions.cc:491
+#: editor_actions.cc:481
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "К 1/14"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:482
#, fuzzy
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "К 1/12"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:483
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "К 1/10"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "К 1/8"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "К 1/7"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "К 1/6"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "К 1/5"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "К 1/4"
-#: editor_actions.cc:499
+#: editor_actions.cc:489
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "К 1/3"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:490
msgid "Snap to Halves"
msgstr "К 1/2"
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:492
msgid "Snap to Beat"
msgstr "К долям"
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Snap to Bar"
msgstr "К тактам"
-#: editor_actions.cc:504
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Mark"
msgstr "К меткам"
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "К началам областей"
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Region End"
msgstr "К концам областей"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "К синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "К границам областей"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Показывать линии маркеров"
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Петли/Врезки"
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:514
msgid "Min:Sec"
msgstr "Мин:С"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:546
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:435 mixer_ui.cc:1053
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Показать автомат. области"
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:562
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:565
msgid "By Region Name"
msgstr "По имени области"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:567
msgid "By Region Length"
msgstr "По длительности области"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:569
msgid "By Region Position"
msgstr "По расположению области"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:571
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "По времени создания области"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:573
msgid "By Region Start in File"
msgstr "По началу области в файле"
-#: editor_actions.cc:585
+#: editor_actions.cc:575
msgid "By Region End in File"
msgstr "По концу области в файле"
-#: editor_actions.cc:587
+#: editor_actions.cc:577
msgid "By Source File Name"
msgstr "По имени исходного файла"
-#: editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:579
msgid "By Source File Length"
msgstr "По длительности исходного файла"
-#: editor_actions.cc:591
+#: editor_actions.cc:581
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "По дате создания исходного файла"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:583
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"
-#: editor_actions.cc:596
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:586
msgid "Delete Unused"
-msgstr "Удалять с:"
+msgstr "Удалить неиспользуемое"
-#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: editor_actions.cc:603
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:593
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Импортировать в список областей"
+msgstr "Импортировать в список областей…"
-#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: editor_actions.cc:609
+#: editor_actions.cc:599
msgid "Show Summary"
msgstr "Показывать сводку"
-#: editor_actions.cc:611
+#: editor_actions.cc:601
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Показывать вкладки групп"
-#: editor_actions.cc:613
+#: editor_actions.cc:603
msgid "Show Measures"
msgstr "Показывать линии тактов"
-#: editor_actions.cc:617
+#: editor_actions.cc:607
msgid "Show Logo"
msgstr "Показать логотип"
-#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086
-#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: editor_actions.cc:1228
+#: editor_actions.cc:1212
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"
-#: editor_actions.cc:1231
+#: editor_actions.cc:1215
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"
-#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1221
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_actions.cc:1240
+#: editor_actions.cc:1224
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Приклеить к тактам и долям"
-#: editor_actions.cc:1253
+#: editor_actions.cc:1237
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"
-#: editor_actions.cc:1259
+#: editor_actions.cc:1243
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормализовать..."
-#: editor_actions.cc:1262
+#: editor_actions.cc:1246
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
-#: editor_actions.cc:1265
+#: editor_actions.cc:1249
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"
-#: editor_actions.cc:1268
+#: editor_actions.cc:1252
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1271
+#: editor_actions.cc:1255
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1274
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1258
msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Смена высоты тона"
+msgstr "Смена высоты тона…"
-#: editor_actions.cc:1277
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1261
msgid "Transpose..."
-msgstr "Транспонировать"
+msgstr "Транспозиция…"
-#: editor_actions.cc:1280
+#: editor_actions.cc:1264
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1288
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."
-#: editor_actions.cc:1309
+#: editor_actions.cc:1293
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"
-#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
msgid "Set Loop Range"
-msgstr ""
+msgstr "Установить область петли"
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1304
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"
-#: editor_actions.cc:1324
+#: editor_actions.cc:1308
msgid "Add 1 Range Marker"
msgstr "Добавить 1 метку области"
-#: editor_actions.cc:1329
+#: editor_actions.cc:1313
msgid "Add Range Marker(s)"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor_actions.cc:1333
+#: editor_actions.cc:1317
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1320
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"
-#: editor_actions.cc:1339
+#: editor_actions.cc:1323
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."
-#: editor_actions.cc:1342
+#: editor_actions.cc:1326
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1332
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1352
+#: editor_actions.cc:1336
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: editor_actions.cc:1353
+#: editor_actions.cc:1337
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: editor_actions.cc:1354
+#: editor_actions.cc:1338
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_actions.cc:1359
+#: editor_actions.cc:1343
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1348
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"
-#: editor_actions.cc:1367
+#: editor_actions.cc:1351
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: editor_actions.cc:1371
+#: editor_actions.cc:1355
msgid "Bounce (with processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Свести (с обработкой)"
-#: editor_actions.cc:1372
+#: editor_actions.cc:1356
msgid "Bounce (without processing)"
-msgstr ""
+msgstr "Свести (без обработки)"
-#: editor_actions.cc:1373
+#: editor_actions.cc:1357
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить"
-#: editor_actions.cc:1374
+#: editor_actions.cc:1358
msgid "Uncombine"
-msgstr ""
+msgstr "Снять объединение"
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1360
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."
-#: editor_actions.cc:1378
+#: editor_actions.cc:1362
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1364
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"
-#: editor_actions.cc:1385
+#: editor_actions.cc:1369
msgid "Envelope Visible"
msgstr "Огибающая видима"
-#: editor_actions.cc:1392
+#: editor_actions.cc:1376
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60
+#: editor_actions.cc:1380 quantize_dialog.cc:60
msgid "Quantize"
msgstr "Квантование"
-#: editor_actions.cc:1397
+#: editor_actions.cc:1381
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Вставить смену программы..."
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1382
msgid "Fork"
msgstr "Клонировать"
-#: editor_actions.cc:1399
+#: editor_actions.cc:1383
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."
-#: editor_actions.cc:1400
+#: editor_actions.cc:1384
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1386
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1387
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Толкнуть назад"
-#: editor_actions.cc:1408
+#: editor_actions.cc:1392
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1415
+#: editor_actions.cc:1399
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата"
-#: editor_actions.cc:1419
+#: editor_actions.cc:1403
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1404
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1406
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1407
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"
-#: editor_actions.cc:1430
+#: editor_actions.cc:1414
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1420
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1421
#, fuzzy
msgid "Place Transient"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:1438
+#: editor_actions.cc:1422
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1439
+#: editor_actions.cc:1423
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1424
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1429
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1436
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"
-#: editor_actions.cc:1456
+#: editor_actions.cc:1440
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"
-#: editor_actions.cc:1461
+#: editor_actions.cc:1445
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"
-#: editor_actions.cc:1468
+#: editor_actions.cc:1452
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:1475
+#: editor_actions.cc:1459
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-#: editor_actions.cc:1479
+#: editor_actions.cc:1463
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Добавить существующие данные"
-#: editor_audio_import.cc:238
+#: editor_audio_import.cc:249
#, fuzzy
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4102,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
-#: editor_audio_import.cc:240
+#: editor_audio_import.cc:251
#, fuzzy
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
@@ -4111,32 +4176,32 @@ msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
-#: editor_audio_import.cc:340
+#: editor_audio_import.cc:351
msgid "Cancel Import"
msgstr "Отменить импорт"
-#: editor_audio_import.cc:586
+#: editor_audio_import.cc:613
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:621
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Отменить весь импорт"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:622
msgid "Don't embed it"
msgstr "Не встраивать"
-#: editor_audio_import.cc:596
+#: editor_audio_import.cc:623
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Встроить без лишних вопросов"
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота сэмплирования"
-#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4145,107 +4210,120 @@ msgstr ""
"Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n"
"отличную от частоты активного сеанса!"
-#: editor_audio_import.cc:625
+#: editor_audio_import.cc:652
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Всё равно встроить"
-#: editor_audio_import.cc:674
+#: editor_audio_import.cc:701
msgid "could not open %1"
msgstr "не удалось открыть %1"
-#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469
-#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707
-#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230
-#: editor_routes.cc:1235
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:481 editor_routes.cc:517
+#: editor_routes.cc:611 editor_routes.cc:612 editor_routes.cc:798
+#: editor_routes.cc:809 editor_routes.cc:1146 editor_routes.cc:1323
+#: editor_routes.cc:1328
msgid "editor"
msgstr "редактор"
-#: editor_drag.cc:948
+#: editor_drag.cc:927
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1934
+#: editor_drag.cc:1908
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:1945
+#: editor_drag.cc:1919
msgid "move meter mark"
msgstr "переместить метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:2027
+#: editor_drag.cc:2001
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2038
+#: editor_drag.cc:2012
msgid "move tempo mark"
msgstr "переместить метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2267
+#: editor_drag.cc:2241
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2390
+#: editor_drag.cc:2364
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2706
+#: editor_drag.cc:2680
msgid "move marker"
msgstr "смещение метки"
-#: editor_drag.cc:3139
+#: editor_drag.cc:3117
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "Воспроизвести выделенное"
-#: editor_drag.cc:3226
+#: editor_drag.cc:3204
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3672
+#: editor_drag.cc:3650
msgid "new range marker"
msgstr "новая метка выделения"
-#: editor_route_groups.cc:55
+#: editor_route_groups.cc:56
msgid "No Selection = All Tracks"
msgstr "Нет выделения = все дорожки"
-#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
msgid "G"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214
-#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: editor_route_groups.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Rel"
+msgstr "Выделить"
-#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1845
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_route_groups.cc:68
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1802
+msgid "Rec"
+msgstr "Зап"
+
+#: editor_route_groups.cc:71
#, fuzzy
msgid "Sel"
msgstr "Выделить"
-#: editor_route_groups.cc:69
+#: editor_route_groups.cc:72
msgid "E"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:185 mixer_strip.cc:1849
+#: route_time_axis.cc:2359
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_route_groups.cc:151
+msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1341
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
-#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980
-#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048
-#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137
-#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225
-#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472
-#: editor_mouse.cc:2284
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
+#: editor_mouse.cc:2318
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_group_tabs.cc:158
+#: editor_group_tabs.cc:160
msgid "Fit to Window"
msgstr "Уместить в окне"
@@ -4257,8 +4335,8 @@ msgstr "Начало"
msgid "end"
msgstr "Конец"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693
-#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1020
msgid "add marker"
msgstr "добавка метки"
@@ -4266,93 +4344,97 @@ msgstr "добавка метки"
msgid "remove marker"
msgstr "удаление метки"
-#: editor_markers.cc:835
+#: editor_markers.cc:825
msgid "Locate to Here"
msgstr "Переместить сюда указатель"
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_markers.cc:826
msgid "Play from Here"
msgstr "Воспроизвести отсюда"
-#: editor_markers.cc:837
+#: editor_markers.cc:827
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Метка к указателю воспроизведения"
-#: editor_markers.cc:841
+#: editor_markers.cc:831
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Создать выделение до след. метки"
-#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000
-#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: editor_markers.cc:880
+#: editor_markers.cc:872
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Указатель воспроизведения к метке выделения"
-#: editor_markers.cc:881
+#: editor_markers.cc:873
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Воспроизвести от метки выделения"
-#: editor_markers.cc:885
+#: editor_markers.cc:877
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Установить метку выделения по указателю"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:879
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Создать выделение из выделения области"
-#: editor_markers.cc:895
+#: editor_markers.cc:887
msgid "Hide Range"
msgstr "Скрыть выделение"
-#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314
-msgid "Rename Range"
-msgstr "Переименовать выделение"
+#: editor_markers.cc:888
+msgid "Rename Range..."
+msgstr "Переименовать область…"
-#: editor_markers.cc:897
+#: editor_markers.cc:892
msgid "Remove Range"
msgstr "Удалить выделение"
-#: editor_markers.cc:901
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_markers.cc:904
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Select Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: editor_markers.cc:933
+#: editor_markers.cc:931
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"
-#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
msgid "New Name:"
msgstr "Новое имя: "
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1310
msgid "Rename Mark"
msgstr "Переименовать метку"
-#: editor_markers.cc:1334
+#: editor_markers.cc:1312
+msgid "Rename Range"
+msgstr "Переименовать выделение"
+
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1940 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1488
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: editor_markers.cc:1332
msgid "rename marker"
msgstr "переименование метки"
-#: editor_markers.cc:1357
+#: editor_markers.cc:1355
msgid "set loop range"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor_markers.cc:1363
+#: editor_markers.cc:1361
msgid "set punch range"
msgstr "создание выделения врезки"
-#: editor_mouse.cc:165
+#: editor_mouse.cc:163
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4360,69 +4442,68 @@ msgstr ""
"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2218
+#: editor_mouse.cc:2252
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "обрезка начальной точки"
-#: editor_mouse.cc:2247
+#: editor_mouse.cc:2281
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2314
+#: editor_mouse.cc:2348
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
-#: editor_mouse.cc:2524
+#: editor_mouse.cc:2557
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
-#: editor_mouse.cc:2537
+#: editor_mouse.cc:2569
msgid "Select/Move Ranges"
msgstr "Выбирать или двигать области"
-#: editor_ops.cc:133
+#: editor_ops.cc:131
msgid "split"
msgstr "разделение"
-#: editor_ops.cc:249
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:247
msgid "alter selection"
-msgstr "удаление выделения"
+msgstr "изменение выделения"
-#: editor_ops.cc:291
+#: editor_ops.cc:289
msgid "nudge regions forward"
msgstr "толчок областей вперед"
-#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
msgid "nudge location forward"
msgstr "толчок позиции вперед"
-#: editor_ops.cc:372
+#: editor_ops.cc:370
msgid "nudge regions backward"
msgstr "толчок областей назад"
-#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
msgid "nudge forward"
msgstr "толчок вперед"
-#: editor_ops.cc:550
+#: editor_ops.cc:548
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1630
+#: editor_ops.cc:1628
msgid "New Location Marker"
msgstr "Новая метка позиции"
-#: editor_ops.cc:1717
+#: editor_ops.cc:1715
msgid "add markers"
msgstr "добавка меток"
-#: editor_ops.cc:1823
+#: editor_ops.cc:1821
msgid "clear markers"
msgstr "очистка меток"
-#: editor_ops.cc:1836
+#: editor_ops.cc:1834
msgid "clear ranges"
msgstr ""
@@ -4434,95 +4515,95 @@ msgstr "очистка позиций"
msgid "insert dragged region"
msgstr "вставка перетащенной области"
-#: editor_ops.cc:2006
+#: editor_ops.cc:2005
msgid "insert region"
msgstr "вставка области"
-#: editor_ops.cc:2176
+#: editor_ops.cc:2175
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1486
msgid "New name:"
msgstr "Новое название: "
-#: editor_ops.cc:2488
+#: editor_ops.cc:2487
msgid "separate"
msgstr "отделение"
-#: editor_ops.cc:2601
+#: editor_ops.cc:2600
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_ops.cc:2721
+#: editor_ops.cc:2720
msgid "trim to selection"
msgstr "обрезание по выделению"
-#: editor_ops.cc:2855
+#: editor_ops.cc:2854
msgid "set sync point"
msgstr "установка точки синхронизации"
-#: editor_ops.cc:2879
+#: editor_ops.cc:2878
msgid "remove region sync"
msgstr "удаление синхронизатора области"
-#: editor_ops.cc:2901
+#: editor_ops.cc:2900
msgid "move regions to original position"
msgstr "перемещение областей в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:2903
+#: editor_ops.cc:2902
msgid "move region to original position"
msgstr "перемещение области в исходную позицию"
-#: editor_ops.cc:2924
+#: editor_ops.cc:2923
msgid "align selection"
msgstr "выравнивание выделения"
-#: editor_ops.cc:2998
+#: editor_ops.cc:2997
msgid "align selection (relative)"
msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
-#: editor_ops.cc:3032
+#: editor_ops.cc:3031
msgid "align region"
msgstr "выравнивание области"
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
msgid "trim front"
msgstr "обрезка впереди"
-#: editor_ops.cc:3088
+#: editor_ops.cc:3087
msgid "trim back"
msgstr "обрезка сзади"
-#: editor_ops.cc:3116
+#: editor_ops.cc:3115
msgid "trim to loop"
msgstr "обрезка в петлю"
-#: editor_ops.cc:3126
+#: editor_ops.cc:3125
msgid "trim to punch"
msgstr "обрезка во врезку"
-#: editor_ops.cc:3188
+#: editor_ops.cc:3187
msgid "trim to region"
msgstr "обрезка в область"
-#: editor_ops.cc:3285
+#: editor_ops.cc:3292
msgid ""
"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
"can fix this by increasing the number of inputs."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3288
+#: editor_ops.cc:3295
#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3297
+#: editor_ops.cc:3304
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3324
+#: editor_ops.cc:3331
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4531,52 +4612,52 @@ msgid ""
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3328
+#: editor_ops.cc:3335
msgid "Cannot bounce"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3338
+#: editor_ops.cc:3345
msgid "bounce range"
msgstr "сведение области"
-#: editor_ops.cc:3438
+#: editor_ops.cc:3449
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr "Удалить"
-#: editor_ops.cc:3441
+#: editor_ops.cc:3452
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: editor_ops.cc:3444
+#: editor_ops.cc:3455
msgid "copy"
msgstr "копировать"
-#: editor_ops.cc:3447
+#: editor_ops.cc:3458
msgid "clear"
msgstr "Очистить"
-#: editor_ops.cc:3505
+#: editor_ops.cc:3516
msgid " objects"
msgstr " объекты"
-#: editor_ops.cc:3541
+#: editor_ops.cc:3551
msgid " range"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
msgid "remove region"
msgstr "удаление области"
-#: editor_ops.cc:4027
+#: editor_ops.cc:4039
msgid "duplicate selection"
msgstr "дублирование выделения"
-#: editor_ops.cc:4108
+#: editor_ops.cc:4120
msgid "nudge track"
msgstr "смещение дорожки"
-#: editor_ops.cc:4143
+#: editor_ops.cc:4155
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4584,143 +4665,143 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1430
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
-#: editor_ops.cc:4147
+#: editor_ops.cc:4159
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Да"
-#: editor_ops.cc:4149
+#: editor_ops.cc:4161
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: editor_ops.cc:4210
+#: editor_ops.cc:4222
msgid "normalize"
msgstr "нормализация"
-#: editor_ops.cc:4305
+#: editor_ops.cc:4317
msgid "reverse regions"
msgstr "разворот областей"
-#: editor_ops.cc:4339
+#: editor_ops.cc:4351
#, fuzzy
msgid "strip silence"
msgstr "Каналы"
-#: editor_ops.cc:4400
+#: editor_ops.cc:4412
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "как область(-и)"
-#: editor_ops.cc:4586
+#: editor_ops.cc:4598
msgid "reset region gain"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:4615
+#: editor_ops.cc:4627
#, fuzzy
msgid "region gain envelope visible"
msgstr "Огибающая видима"
-#: editor_ops.cc:4642
+#: editor_ops.cc:4654
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_ops.cc:4669
+#: editor_ops.cc:4681
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4693
+#: editor_ops.cc:4705
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4718
+#: editor_ops.cc:4730
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_ops.cc:4779
+#: editor_ops.cc:4845
msgid "set fade in length"
msgstr "установка длины фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:4786
+#: editor_ops.cc:4852
msgid "set fade out length"
msgstr "установка длины фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:4831
+#: editor_ops.cc:4897
msgid "set fade in shape"
msgstr "установка формы фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:4862
+#: editor_ops.cc:4928
msgid "set fade out shape"
msgstr "установка формы фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:4892
+#: editor_ops.cc:4958
msgid "set fade in active"
msgstr "установка активности фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:4921
+#: editor_ops.cc:4987
msgid "set fade out active"
msgstr "установка активности фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5218
+#: editor_ops.cc:5284
msgid "set loop range from selection"
msgstr "установка петли из выделения"
-#: editor_ops.cc:5240
+#: editor_ops.cc:5306
#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_ops.cc:5269
+#: editor_ops.cc:5335
msgid "set loop range from region"
msgstr "установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:5287
+#: editor_ops.cc:5353
msgid "set punch range from selection"
msgstr "установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:5304
+#: editor_ops.cc:5370
#, fuzzy
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Выбрать текущий интервал"
-#: editor_ops.cc:5328
+#: editor_ops.cc:5394
msgid "set punch range from region"
msgstr "установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:5435
+#: editor_ops.cc:5501
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать метку"
-#: editor_ops.cc:5436
+#: editor_ops.cc:5502
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:5439
+#: editor_ops.cc:5505
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5440
+#: editor_ops.cc:5506
#, fuzzy
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
-#: editor_ops.cc:5466
+#: editor_ops.cc:5532
msgid "set tempo from region"
msgstr "установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:5494
+#: editor_ops.cc:5560
msgid "split regions"
msgstr "разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:5536
+#: editor_ops.cc:5602
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4732,11 +4813,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:5543
+#: editor_ops.cc:5609
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Вызвать хорька!"
-#: editor_ops.cc:5544
+#: editor_ops.cc:5610
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4744,55 +4825,55 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:5546
+#: editor_ops.cc:5612
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:5549
+#: editor_ops.cc:5615
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:5685
+#: editor_ops.cc:5751
#, fuzzy
msgid "place transient"
msgstr "Продублировать выделение"
-#: editor_ops.cc:5720
+#: editor_ops.cc:5786
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor_ops.cc:5759
+#: editor_ops.cc:5825
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:5764
+#: editor_ops.cc:5830
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: editor_ops.cc:5776
+#: editor_ops.cc:5842
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5790
+#: editor_ops.cc:5856
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:5805
+#: editor_ops.cc:5871
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1404
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1409
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4802,15 +4883,15 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6042
+#: editor_ops.cc:6108
msgid "track"
msgstr "дорожка"
-#: editor_ops.cc:6048
+#: editor_ops.cc:6114
msgid "bus"
msgstr "шина"
-#: editor_ops.cc:6053
+#: editor_ops.cc:6119
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -4824,7 +4905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить!"
-#: editor_ops.cc:6058
+#: editor_ops.cc:6124
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4838,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить!"
-#: editor_ops.cc:6064
+#: editor_ops.cc:6130
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4848,46 +4929,46 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: editor_ops.cc:6071
+#: editor_ops.cc:6137
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1431
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:6136
+#: editor_ops.cc:6205
msgid "insert time"
msgstr "вставка времени"
-#: editor_ops.cc:6270
+#: editor_ops.cc:6351
#, fuzzy
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:6390
+#: editor_ops.cc:6471
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:6411
+#: editor_ops.cc:6492
msgid "mute regions"
msgstr "приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:6413
+#: editor_ops.cc:6494
msgid "mute region"
msgstr "приглушение области"
-#: editor_ops.cc:6450
+#: editor_ops.cc:6531
#, fuzzy
msgid "combine regions"
msgstr "Нормализация областей"
-#: editor_ops.cc:6488
+#: editor_ops.cc:6569
#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
msgstr "отключить воспроизведение этой области"
@@ -4896,12 +4977,12 @@ msgstr "отключить воспроизведение этой област
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61
-#: time_info_box.cc:106
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:104
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234
+#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:197 stereo_panner.cc:234
#: stereo_panner.cc:257
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -4918,7 +4999,7 @@ msgstr "Скрытый"
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:422
+#: editor_regions.cc:421
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
@@ -4927,72 +5008,72 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_regions.cc:426
+#: editor_regions.cc:425
msgid "Yes, remove."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_regions.cc:428
+#: editor_regions.cc:427
#, fuzzy
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Переместить приклеенные области"
-#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
#, fuzzy
msgid "Mult."
msgstr "Молча"
-#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55
-#: time_info_box.cc:99
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:97
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Тихо"
-#: editor_regions.cc:919
+#: editor_regions.cc:913
msgid "MISSING "
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:149
+#: editor_routes.cc:169
#, fuzzy
msgid "SS"
msgstr "SCMS"
-#: editor_routes.cc:165
+#: editor_routes.cc:184
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011
+#: editor_routes.cc:436 mixer_ui.cc:1054
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012
+#: editor_routes.cc:437 mixer_ui.cc:1055
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013
+#: editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1056
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1057
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1058
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:391
+#: editor_routes.cc:441
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:392
+#: editor_routes.cc:442
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:393
+#: editor_routes.cc:443
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5028,57 +5109,57 @@ msgstr "Вставить новый темп"
msgid "New Meter"
msgstr "Новый счётчик"
-#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
#, fuzzy
msgid "set selected regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor_selection.cc:1261
+#: editor_selection.cc:1258
msgid "select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1344
+#: editor_selection.cc:1350
#, fuzzy
msgid "select all within"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1402
+#: editor_selection.cc:1408
msgid "set selection from range"
msgstr "создание выделения из области"
-#: editor_selection.cc:1442
+#: editor_selection.cc:1448
msgid "select all from range"
msgstr "выделение всего в области"
-#: editor_selection.cc:1473
+#: editor_selection.cc:1479
msgid "select all from punch"
msgstr "выделение всего во врезке"
-#: editor_selection.cc:1504
+#: editor_selection.cc:1510
msgid "select all from loop"
msgstr "выделение всего в петле"
-#: editor_selection.cc:1518
+#: editor_selection.cc:1546
msgid "select all after cursor"
msgstr "выделение всего после указателя"
-#: editor_selection.cc:1523
+#: editor_selection.cc:1548
msgid "select all before cursor"
msgstr "выделение всего перед указателем"
-#: editor_selection.cc:1558
+#: editor_selection.cc:1597
msgid "select all after edit"
msgstr "выделение всего после курсора"
-#: editor_selection.cc:1563
+#: editor_selection.cc:1599
msgid "select all before edit"
msgstr "выделение всего до курсора"
-#: editor_selection.cc:1694
+#: editor_selection.cc:1732
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1700
+#: editor_selection.cc:1738
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5250,11 +5331,11 @@ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройств
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
msgid "Playback only"
msgstr "Только воспроизведение"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
msgid "Recording only"
msgstr "Только запись"
@@ -5363,11 +5444,11 @@ msgstr "Устройство"
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
@@ -5396,27 +5477,23 @@ msgstr ""
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
-#: engine_dialog.cc:922
-msgid "No devices found for driver \"%1\""
-msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
-
-#: engine_dialog.cc:1028
+#: engine_dialog.cc:1025
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1095
+#: engine_dialog.cc:1092
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
-#: engine_dialog.cc:1111
+#: engine_dialog.cc:1108
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
-#: engine_dialog.cc:1275
+#: engine_dialog.cc:1272
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
-#: engine_dialog.cc:1363
+#: engine_dialog.cc:1360
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
@@ -5432,15 +5509,15 @@ msgstr "Разделить на монофонические файлы"
msgid "Bus or Track"
msgstr "Шина или дорожка"
-#: export_channel_selector.cc:455
+#: export_channel_selector.cc:456
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:460
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:464
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Выходящие каналы"
@@ -5456,8 +5533,8 @@ msgstr ""
msgid "List files"
msgstr "Вставить внешний аудиофайл"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340
-#: export_timespan_selector.cc:404
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
+#: export_timespan_selector.cc:398
msgid "Time Span"
msgstr "Отрезок времени"
@@ -5676,37 +5753,37 @@ msgstr "Показать время как:"
msgid " to "
msgstr " до "
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Выделения"
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768
+#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:414 gain_meter.cc:807
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814
+#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:853
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815
+#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:854
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:589
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
-#: gain_meter.cc:311
+#: gain_meter.cc:341
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2370
+#: gain_meter.cc:713 mixer_strip.cc:1852 panner_ui.cc:556
+#: route_time_axis.cc:2362
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:719 panner_ui.cc:562
msgid "W"
msgstr "З"
@@ -5714,64 +5791,74 @@ msgstr "З"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
-#: generic_pluginui.cc:188
+#: generic_pluginui.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Высота тона"
+
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
-#: generic_pluginui.cc:229
+#: generic_pluginui.cc:266
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1"
-#: generic_pluginui.cc:316
+#: generic_pluginui.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: generic_pluginui.cc:414
msgid "Automation control"
msgstr "Контроль автоматизации"
-#: generic_pluginui.cc:323
+#: generic_pluginui.cc:421
#, fuzzy
msgid "Mgnual"
msgstr "сигнал"
-#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:220
msgid "port"
msgstr "порт"
-#: group_tabs.cc:298
+#: group_tabs.cc:309
msgid "Selection..."
msgstr "Выделения..."
-#: group_tabs.cc:299
+#: group_tabs.cc:310
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Готовых к записи..."
-#: group_tabs.cc:300
+#: group_tabs.cc:311
msgid "Soloed..."
msgstr "Солирующих..."
-#: group_tabs.cc:307
+#: group_tabs.cc:318
msgid "New From"
msgstr "Создать из"
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Добавить новую шину подгруппы"
-#: group_tabs.cc:312
+#: group_tabs.cc:323
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"
-#: group_tabs.cc:313
+#: group_tabs.cc:324
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"
-#: group_tabs.cc:314
+#: group_tabs.cc:325
msgid "Collect"
msgstr "Собрать"
-#: group_tabs.cc:321
+#: group_tabs.cc:332
msgid "Activate All"
msgstr "Активировать все"
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:333
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить все"
@@ -5832,26 +5919,30 @@ msgid "be split"
msgstr "Склеить"
#: insert_time_dialog.cc:65
+msgid "Insert time on all the track's playlists"
+msgstr ""
+
+#: insert_time_dialog.cc:68
msgid "Move glued regions"
msgstr "Переместить приклеенные области"
-#: insert_time_dialog.cc:67
+#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
msgstr "Переместить метки"
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_time_dialog.cc:73
msgid "Move glued markers"
msgstr "Переместить приклеенные метки"
-#: insert_time_dialog.cc:75
+#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
msgstr "Переместить заблокированные метки"
-#: insert_time_dialog.cc:80
+#: insert_time_dialog.cc:83
msgid "Move tempo and meter changes"
msgstr "Переместить изменения темпа"
-#: insert_time_dialog.cc:84
+#: insert_time_dialog.cc:87
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Вставить область"
@@ -5860,16 +5951,16 @@ msgstr "Вставить область"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Импортируется файл: %1 из %2"
-#: io_selector.cc:216
+#: io_selector.cc:224
#, fuzzy
msgid "I/O selector"
msgstr "Обратить выделение"
-#: io_selector.cc:264
+#: io_selector.cc:272
msgid "%1 input"
msgstr "%1 вход"
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:274
msgid "%1 output"
msgstr "%1 выход"
@@ -5932,7 +6023,7 @@ msgstr "мс"
msgid "period"
msgstr "период"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1461
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
@@ -6116,11 +6207,11 @@ msgstr "Инверсия"
msgid "Force"
msgstr "Принуд."
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:60
msgid "Num"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:59
+#: midi_list_editor.cc:62
#, fuzzy
msgid "Vel"
msgstr "Выделить"
@@ -6137,137 +6228,152 @@ msgstr "Название порта:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1613
+#: midi_region_view.cc:884
+msgid "channel edit"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1727
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698
+#: midi_region_view.cc:1792 midi_region_view.cc:1812
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1732
+#: midi_region_view.cc:1846
msgid "add patch change"
msgstr "добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1748
+#: midi_region_view.cc:1864
msgid "move patch change"
msgstr "перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1759
+#: midi_region_view.cc:1875
msgid "delete patch change"
msgstr "удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1808
+#: midi_region_view.cc:1960
msgid "delete selection"
msgstr "удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:1824
+#: midi_region_view.cc:1976
msgid "delete note"
msgstr "удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2194
+#: midi_region_view.cc:2367
msgid "move notes"
msgstr "перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2419
+#: midi_region_view.cc:2588
msgid "resize notes"
msgstr "смена размера ноты"
-#: midi_region_view.cc:2637
+#: midi_region_view.cc:2830
msgid "change velocities"
msgstr "смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:2690
+#: midi_region_view.cc:2883
msgid "transpose"
msgstr "транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:2724
+#: midi_region_view.cc:2917
msgid "change note lengths"
msgstr "смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:2793
+#: midi_region_view.cc:2986
msgid "nudge"
msgstr "толчок"
-#: midi_region_view.cc:2808
+#: midi_region_view.cc:3001
msgid "change channel"
msgstr "смена канала"
-#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
+
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Program:"
+msgstr "Программа:"
+
+#: midi_region_view.cc:3046
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: midi_region_view.cc:3197 midi_region_view.cc:3199
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: midi_time_axis.cc:359
+#: midi_time_axis.cc:369
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:363
+#: midi_time_axis.cc:373
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:367
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:377
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:368
+#: midi_time_axis.cc:378
#, fuzzy
msgid "Note Mode"
msgstr "Тип нот"
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:380
msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:422
+#: midi_time_axis.cc:432
msgid "Bender"
msgstr "Высота звука"
-#: midi_time_axis.cc:424
+#: midi_time_axis.cc:434
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:435
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:438
+#: midi_time_axis.cc:448
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621
+#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
+#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:693
+#: midi_time_axis.cc:703
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:707
+#: midi_time_axis.cc:717
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:712
+#: midi_time_axis.cc:722
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:730
+#: midi_time_axis.cc:740
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:736
+#: midi_time_axis.cc:746
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:742
+#: midi_time_axis.cc:752
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
@@ -6283,11 +6389,11 @@ msgstr "Автопрокрутка"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:668
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: midi_tracer.cc:59
+#: midi_tracer.cc:60
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
@@ -6315,11 +6421,11 @@ msgstr "Пропустить все отсутствующие файлы"
msgid "Skip this file"
msgstr "Пропустить этот файл"
-#: missing_file_dialog.cc:51
+#: missing_file_dialog.cc:52
msgid "audio"
msgstr "звуковой"
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:66
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
@@ -6330,7 +6436,7 @@ msgid ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-"%1 не может найти %1 файл\n"
+"%1 не может найти файл %1\n"
"\n"
"<i>%2</i>\n"
"\n"
@@ -6339,7 +6445,7 @@ msgstr ""
"<tt>%3</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:100
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Выберите дополнительную папку:"
@@ -6351,202 +6457,304 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573
+#: mixer_actor.cc:57
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:58
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:59
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:60
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:61
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:62
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Выделенные области"
+
+#: mixer_actor.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Только выделенные дорожки"
+
+#: mixer_actor.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+
+#: mixer_actor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Воспроизвести выделенную область"
+
+#: mixer_actor.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Все доступные процессоры"
+
+#: mixer_actor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Переместить выделенную метку"
+
+#: mixer_actor.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Воспроизвести выбранные области"
+
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr ""
+
+#: mixer_actor.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Loaded mixer bindings from %1"
+msgstr "Загружаются меню из %1"
+
+#: mixer_actor.cc:92
+msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1663
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:152
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:360 mixer_strip.cc:1278
+#: rc_option_editor.cc:1515
+msgid "Comments"
+msgstr "Комментарии"
+
+#: mixer_strip.cc:161
msgid ""
"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
"a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
+#: mixer_strip.cc:168
msgid ""
"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
"from a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:166
+#: mixer_strip.cc:174
msgid "Select metering point"
msgstr "Выберите точку измерения"
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:182
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:193
+#: mixer_strip.cc:201
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: mixer_strip.cc:202
+#: mixer_strip.cc:210
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:204
-msgid "iso"
-msgstr "изо"
-
-#: mixer_strip.cc:205
+#: mixer_strip.cc:212 mixer_strip.cc:623
msgid "lock"
-msgstr "блок"
+msgstr "Блок"
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_strip.cc:213 mixer_strip.cc:622
+msgid "iso"
+msgstr "Изол"
+
+#: mixer_strip.cc:263
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:551
+#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1512
+#, fuzzy
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Инверсия"
+
+#: mixer_strip.cc:358 rc_option_editor.cc:1513 route_ui.cc:1171
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe"
+msgstr "Соло"
+
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1514
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Соло"
+
+#: mixer_strip.cc:361 mixer_ui.cc:106 rc_option_editor.cc:1516
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: mixer_strip.cc:362 rc_option_editor.cc:1517
+#, fuzzy
+msgid "Meter Point"
+msgstr "Индикаторы"
+
+#: mixer_strip.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Включить или выключить метроном"
+
+#: mixer_strip.cc:607
msgid "Sends"
msgstr "Посылы"
-#: mixer_strip.cc:575
+#: mixer_strip.cc:631
msgid "Snd"
msgstr "Псл"
-#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908
+#: mixer_strip.cc:688 mixer_strip.cc:811 processor_box.cc:1848
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
-#: mixer_strip.cc:1090
+#: mixer_strip.cc:1165
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"
-#: mixer_strip.cc:1225
+#: mixer_strip.cc:1281
+msgid "*Comments*"
+msgstr "*Кмт*"
+
+#: mixer_strip.cc:1288
+msgid "Cmt"
+msgstr "Кмт"
+
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "*Cmt*"
+msgstr "*Кмт*"
+
+#: mixer_strip.cc:1297
+msgid "Click to Add/Edit Comments"
+msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
+
+#: mixer_strip.cc:1331
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1304
+#: mixer_strip.cc:1410
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1307
+#: mixer_strip.cc:1413
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1349
+#: mixer_strip.cc:1442
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."
-#: mixer_strip.cc:1351
+#: mixer_strip.cc:1445
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691
+#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1362
+#: mixer_strip.cc:1457
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Скорректировать задержку..."
-#: mixer_strip.cc:1365
+#: mixer_strip.cc:1460
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427
+#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:439
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1569
+#: mixer_strip.cc:1659
msgid "in"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:1577
+#: mixer_strip.cc:1667
msgid "post"
msgstr "после"
-#: mixer_strip.cc:1581
+#: mixer_strip.cc:1671
msgid "out"
msgstr "вых"
-#: mixer_strip.cc:1586
+#: mixer_strip.cc:1676
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "вырезать"
-#: mixer_strip.cc:1726
-msgid "Rec"
-msgstr "Зап"
+#: mixer_strip.cc:1805 route_ui.cc:140
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1820 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1823 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: mixer_strip.cc:1831 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
+#: stereo_panner.cc:259
+msgid "R"
+msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:102
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
+#: mixer_strip.cc:1833
+msgid "I"
+msgstr "ВХ"
+
+#: mixer_strip.cc:1834
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "CD"
-#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404
-#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918
+#: mixer_ui.cc:341 mixer_ui.cc:342 mixer_ui.cc:394 mixer_ui.cc:406
+#: mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:837 mixer_ui.cc:961
msgid "signal"
msgstr "сигнал"
-#: mixer_ui.cc:1038
+#: mixer_ui.cc:1081
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1122
+#: mixer_ui.cc:1165
msgid "-all-"
msgstr "-все-"
-#: mixer_ui.cc:1636
+#: mixer_ui.cc:1682
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"
-#: monitor_section.cc:48
+#: monitor_section.cc:43
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:51
-msgid "MUTE"
-msgstr "МОЛЧА"
-
-#: monitor_section.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Средне"
-
-#: monitor_section.cc:53
-msgid "mono"
-msgstr "Моно"
-
-#: monitor_section.cc:54
+#: monitor_section.cc:66
#, fuzzy
msgid "soloing"
msgstr "Соло"
-#: monitor_section.cc:55
+#: monitor_section.cc:70
#, fuzzy
msgid "isolated"
msgstr "отсоединено"
-#: monitor_section.cc:56
+#: monitor_section.cc:74
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "Контроль"
-#: monitor_section.cc:57
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: monitor_section.cc:58
-msgid "Solo/Mute"
-msgstr "Соло/Молча"
-
-#: monitor_section.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "Dim Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: monitor_section.cc:109
+#: monitor_section.cc:84
#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6555,7 +6763,7 @@ msgstr ""
"Если включено, что-то солирует.\n"
"Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
-#: monitor_section.cc:112
+#: monitor_section.cc:87
#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
@@ -6564,42 +6772,105 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: monitor_section.cc:147
+#: monitor_section.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls affect solo-in-place"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
+msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
+
+#: monitor_section.cc:124
+msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:130
#, fuzzy
msgid "Solo Boost"
msgstr "Соло"
-#: monitor_section.cc:160
+#: monitor_section.cc:142
+msgid ""
+"Gain reduction non-soloed signals\n"
+"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:144
#, fuzzy
msgid "SiP Cut"
msgstr "Вырезать"
+#: monitor_section.cc:156
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Dim"
+msgstr "Средне"
+
#: monitor_section.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "excl. solo"
+msgstr "Эксклюзивное солирование"
+
+#: monitor_section.cc:172
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:178
+#: monitor_section.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "solo » mute"
+msgstr "Соло/Приглушение"
+
+#: monitor_section.cc:181
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:638
+#: monitor_section.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "mute"
+msgstr "Снять приглушение"
+
+#: monitor_section.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Средне"
+
+#: monitor_section.cc:225
+msgid "mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: monitor_section.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Контроль"
+
+#: monitor_section.cc:683
#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:643
+#: monitor_section.cc:688
#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:648
+#: monitor_section.cc:693
#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:653
+#: monitor_section.cc:698
#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Панорама для канала %zu"
@@ -6682,14 +6953,12 @@ msgid "New Preset"
msgstr "Создать предустановку"
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Оставить существующий профиль в покое"
+msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Имя нового профиля:"
+msgstr "Название нового профиля"
#: normalize_dialog.cc:34
msgid "Normalize regions"
@@ -6809,27 +7078,27 @@ msgstr ""
" -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями "
"клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner2d.cc:780
+#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Панорамирование (2D)"
-#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:392 plugin_ui.cc:492
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
-#: panner2d.cc:786
+#: panner2d.cc:787
msgid "Panner"
msgstr "Панорамирование"
-#: panner_ui.cc:73
+#: panner_ui.cc:74
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Режим автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:75
msgid "Pan automation type"
msgstr "Тип автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:308
+#: panner_ui.cc:303
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -6883,19 +7152,19 @@ msgstr "Тип содержит"
msgid "Category contains"
msgstr "Название категории содержит"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:248
msgid "Author contains"
msgstr "Имя автора содержит"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:250
msgid "Library contains"
msgstr "Библиотека содержит"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:518
msgid "Favorites only"
msgstr "Только любимые"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:518
msgid "Hidden only"
msgstr "Только скрытые"
@@ -6963,82 +7232,113 @@ msgstr "Обновить доступные расширения"
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Вставить эффект(ы)"
-#: plugin_selector.cc:461
+#: plugin_selector.cc:477
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:606
+#: plugin_selector.cc:625
msgid "Favorites"
msgstr "Любимые"
-#: plugin_selector.cc:608
+#: plugin_selector.cc:627
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Управление модулями..."
-#: plugin_selector.cc:612
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "By Creator"
msgstr "По создателю"
-#: plugin_selector.cc:615
+#: plugin_selector.cc:634
msgid "By Category"
msgstr "По категории"
-#: plugin_ui.cc:107
+#: plugin_ui.cc:115
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Что? У эффектов LADSPA нет своих редакторов!"
-#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:119
+#: plugin_ui.cc:127
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:299
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:367
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:455
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:461
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Частотный анализ эффекта"
-#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613
+#: plugin_ui.cc:467
+msgid ""
+"Presets (if any) for this plugin\n"
+"(Both factory and user-created)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Save a new preset"
+msgstr "Имя нового профиля:"
+
+#: plugin_ui.cc:469
+#, fuzzy
+msgid "Save the current preset"
+msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+
+#: plugin_ui.cc:470
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Перезаписать существующий профиль"
+
+#: plugin_ui.cc:471
+msgid "Disable signal processing by the plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:465
+#: plugin_ui.cc:514
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект"
-#: plugin_ui.cc:502
+#: plugin_ui.cc:551
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "Задержка (%1 сэмплов)"
-#: plugin_ui.cc:504
+#: plugin_ui.cc:553
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Задержка (%1 мс)"
-#: plugin_ui.cc:515
+#: plugin_ui.cc:564
msgid "Edit Latency"
msgstr "Изменить задержку"
-#: plugin_ui.cc:545
+#: plugin_ui.cc:599
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен"
-#: plugin_ui.cc:620
+#: plugin_ui.cc:676
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
@@ -7062,56 +7362,54 @@ msgstr "Прочее"
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:447
#, fuzzy
msgid "MTC in"
msgstr "MTC"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:450
#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
msgstr "Использовать управление по MIDI"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:453
#, fuzzy
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:456
#, fuzzy
msgid "MMC in"
msgstr "MMC"
-#: port_group.cc:476
+#: port_group.cc:460
#, fuzzy
msgid "MTC out"
msgstr "Вырезать"
-#: port_group.cc:479
+#: port_group.cc:463
#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
msgstr "Использовать управление по MIDI"
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:466
#, fuzzy
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: port_group.cc:485
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:469
msgid "MMC out"
-msgstr "MMC идентификатор"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:524
msgid ":monitor"
-msgstr "Контроль"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:536
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:537
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
@@ -7119,29 +7417,29 @@ msgstr "alsa_pcm"
msgid "Measure Latency"
msgstr "Измерить задержку"
-#: port_insert_ui.cc:57
+#: port_insert_ui.cc:58
msgid "Send/Output"
msgstr "Посыл/Выход"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:59
msgid "Return/Input"
msgstr "Возврат/Вход"
-#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
#, fuzzy
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Нет соединения со звуковым движком"
-#: port_insert_ui.cc:91
+#: port_insert_ui.cc:93
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:140
+#: port_insert_ui.cc:142
#, fuzzy
msgid "Detecting ..."
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: port_insert_ui.cc:171
+#: port_insert_ui.cc:173
#, fuzzy
msgid "Port Insert "
msgstr "Название порта"
@@ -7154,55 +7452,55 @@ msgstr "<b>Источники</b>"
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Назначения</b>"
-#: port_matrix.cc:415 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Добавить %s %s"
-#: port_matrix.cc:432
+#: port_matrix.cc:431
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Переименовать '%s'..."
-#: port_matrix.cc:453
+#: port_matrix.cc:447
#, c-format
msgid "Remove all"
msgstr "Удалить все"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s все"
-#: port_matrix.cc:502
+#: port_matrix.cc:504
msgid "Rescan"
msgstr "Просканировать заново"
-#: port_matrix.cc:503
+#: port_matrix.cc:505
msgid "Show individual ports"
msgstr "Показывать порты раздельно"
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:707
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Удаление портов не разрешено"
-#: port_matrix.cc:706
+#: port_matrix.cc:708
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:897
+#: port_matrix.cc:921
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Удалить '%s'"
-#: port_matrix.cc:912
+#: port_matrix.cc:936
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s все из '%s'"
-#: port_matrix.cc:925
+#: port_matrix.cc:949
msgid "channel"
msgstr "канал"
@@ -7214,23 +7512,23 @@ msgstr "Нет доступных портов."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:600
+#: processor_box.cc:614
msgid "New send"
msgstr "Новый посыл"
-#: processor_box.cc:601
+#: processor_box.cc:615
msgid "Show send controls"
msgstr "Показать регуляторы посыла"
-#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость эффектов"
-#: processor_box.cc:957
+#: processor_box.cc:919
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:963
+#: processor_box.cc:925
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -7238,21 +7536,21 @@ msgstr ""
"\n"
"У этого эффекта:\n"
-#: processor_box.cc:966
+#: processor_box.cc:928
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-вход\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-входа\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-входов\n"
-#: processor_box.cc:970
+#: processor_box.cc:932
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой вход\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых входа\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых входов\n"
-#: processor_box.cc:973
+#: processor_box.cc:935
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7260,21 +7558,21 @@ msgstr ""
"\n"
"но в точке вставки сейчас:\n"
-#: processor_box.cc:976
+#: processor_box.cc:938
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-канал\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-канала\n"
msgstr[2] "\t%1 MIDI-каналов\n"
-#: processor_box.cc:980
+#: processor_box.cc:942
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 звуковой канал\n"
msgstr[1] "\t%1 звуковых канала\n"
msgstr[2] "\t%1 звуковых каналов\n"
-#: processor_box.cc:983
+#: processor_box.cc:945
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7282,11 +7580,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 не может вставить сюда этот эффект или инструмент.\n"
-#: processor_box.cc:1020
+#: processor_box.cc:982
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
-#: processor_box.cc:1327
+#: processor_box.cc:1289
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -7296,22 +7594,22 @@ msgstr ""
"посылы и возвраты подобным образом, поскольку \n"
"входы и выходы перестанут корректно работать"
-#: processor_box.cc:1536
+#: processor_box.cc:1487
msgid "Rename Processor"
msgstr "Переименовать обработчик"
-#: processor_box.cc:1567
+#: processor_box.cc:1518
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1679
+#: processor_box.cc:1630
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1737
+#: processor_box.cc:1689
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7320,15 +7618,15 @@ msgstr ""
"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766
+#: processor_box.cc:1693 processor_box.cc:1718
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768
+#: processor_box.cc:1695 processor_box.cc:1720
msgid "Remove processors"
msgstr "Удалить обработчики"
-#: processor_box.cc:1758
+#: processor_box.cc:1710
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7337,7 +7635,7 @@ msgstr ""
"предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1761
+#: processor_box.cc:1713
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7346,52 +7644,51 @@ msgstr ""
"послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1967
+#: processor_box.cc:1907
msgid "New Plugin"
msgstr "Добавить эффект"
-#: processor_box.cc:1970
+#: processor_box.cc:1910
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"
-#: processor_box.cc:1973
+#: processor_box.cc:1913
msgid "New Send ..."
msgstr "Добавить посыл..."
-#: processor_box.cc:1977
+#: processor_box.cc:1917
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл..."
-#: processor_box.cc:1979
+#: processor_box.cc:1919
msgid "Clear (all)"
msgstr "Очистить (всё)"
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1921
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Очистить (до фейдера)"
-#: processor_box.cc:1983
+#: processor_box.cc:1923
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: processor_box.cc:2009
+#: processor_box.cc:1949
msgid "Activate all"
msgstr "Активировать все"
-#: processor_box.cc:2011
+#: processor_box.cc:1951
msgid "Deactivate all"
msgstr "Деактивировать все"
-#: processor_box.cc:2013
+#: processor_box.cc:1953
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Отключить все"
-#: processor_box.cc:2023
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1963
msgid "Controls..."
-msgstr "Управление"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2265
+#: processor_box.cc:2205
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
@@ -7399,11 +7696,11 @@ msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
msgid "Patch Change"
msgstr "Смена программы"
-#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
@@ -7463,515 +7760,547 @@ msgstr "Просмотр..."
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Файл щелчка сильной доли:"
-#: rc_option_editor.cc:104
+#: rc_option_editor.cc:107
msgid "Choose Click"
msgstr "Выберите щелчок метронома"
-#: rc_option_editor.cc:122
+#: rc_option_editor.cc:130
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома"
-#: rc_option_editor.cc:149
+#: rc_option_editor.cc:162
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Ограничивать историю действий"
-#: rc_option_editor.cc:150
+#: rc_option_editor.cc:163
msgid "Save undo history of"
msgstr "Ограничивать сохранение истории действий"
-#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167
+#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:180
msgid "commands"
msgstr "командами"
-#: rc_option_editor.cc:306
+#: rc_option_editor.cc:319
msgid "Edit using:"
msgstr "Редактировать с:"
-#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:326 rc_option_editor.cc:353 rc_option_editor.cc:381
msgid "+ button"
msgstr "+ клавиша"
-#: rc_option_editor.cc:333
+#: rc_option_editor.cc:346
msgid "Delete using:"
msgstr "Удалять с:"
-#: rc_option_editor.cc:361
+#: rc_option_editor.cc:374
msgid "Insert note using:"
msgstr "Вставлять ноты с:"
-#: rc_option_editor.cc:389
+#: rc_option_editor.cc:402
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Переключать прилипание с:"
-#: rc_option_editor.cc:406
+#: rc_option_editor.cc:419
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Раскладка клавиатуры:"
-#: rc_option_editor.cc:530
+#: rc_option_editor.cc:543
msgid "Font scaling:"
msgstr "Масштаб шрифта:"
-#: rc_option_editor.cc:582
+#: rc_option_editor.cc:595
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Воспроизведение (в секундах):"
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:608
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Запись (в секундах):"
-#: rc_option_editor.cc:656
+#: rc_option_editor.cc:669
msgid "Feedback"
msgstr "Отклик"
-#: rc_option_editor.cc:661
+#: rc_option_editor.cc:674
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:782
+#: rc_option_editor.cc:853
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:790
+#: rc_option_editor.cc:862
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
-#: rc_option_editor.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:866
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:799
+#: rc_option_editor.cc:871
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:800
+#: rc_option_editor.cc:872
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:803
+#: rc_option_editor.cc:875
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
-#: rc_option_editor.cc:813
-msgid "Meter hold time"
-msgstr "Задержка индикатора"
-
-#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
-
-#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145
-msgid "short"
-msgstr "Короткое"
-
-#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835
-msgid "medium"
-msgstr "Среднее"
-
-#: rc_option_editor.cc:821
-msgid "long"
-msgstr "Долгое"
-
-#: rc_option_editor.cc:827
-msgid "Meter fall-off"
-msgstr "Спадание индикатора"
-
-#: rc_option_editor.cc:833
-msgid "slowest"
-msgstr "Самое медленное"
-
-#: rc_option_editor.cc:834
-msgid "slow"
-msgstr "Медленное"
-
-#: rc_option_editor.cc:836
-msgid "fast"
-msgstr "Быстрое"
-
-#: rc_option_editor.cc:837
-msgid "faster"
-msgstr "Ещё более быстрее"
-
-#: rc_option_editor.cc:838
-msgid "fastest"
-msgstr "Скорейшее"
-
-#: rc_option_editor.cc:856
+#: rc_option_editor.cc:888
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:896
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:872
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:906
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
-#: rc_option_editor.cc:888
-msgid "Use narrow mixer strips"
-msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере"
-
-#: rc_option_editor.cc:896
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
+#: rc_option_editor.cc:913
+#, fuzzy
+msgid "Default folder for new sessions:"
+msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:927
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:918
+#: rc_option_editor.cc:935
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:926
+#: rc_option_editor.cc:943
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:951
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:942
+#: rc_option_editor.cc:959
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
"MTC, JACK и т.д.)"
-#: rc_option_editor.cc:950
+#: rc_option_editor.cc:967
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:975
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:966
+#: rc_option_editor.cc:983
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:974
+#: rc_option_editor.cc:991
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:984
+#: rc_option_editor.cc:1001
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:992
+#: rc_option_editor.cc:1009
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1017
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1025
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
-#: rc_option_editor.cc:1016
+#: rc_option_editor.cc:1033
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
-#: rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1041
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"
-#: rc_option_editor.cc:1031
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1036
+#: rc_option_editor.cc:1053
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:1037
+#: rc_option_editor.cc:1054
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1060
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:1049
+#: rc_option_editor.cc:1066
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1073
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1081
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
-#: rc_option_editor.cc:1072
+#: rc_option_editor.cc:1089
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
-#: rc_option_editor.cc:1079
+#: rc_option_editor.cc:1097
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
+
+#: rc_option_editor.cc:1113
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
+
+#: rc_option_editor.cc:1120
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1129
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
"Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
-#: rc_option_editor.cc:1095
+#: rc_option_editor.cc:1136
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняет"
-#: rc_option_editor.cc:1106
+#: rc_option_editor.cc:1147
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1148
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1113
-msgid "PFL signals come from"
-msgstr "Источник сигнала PFL"
-
-#: rc_option_editor.cc:1118
-msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "до послефейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1119
-msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
-msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1125
-msgid "AFL signals come from"
-msgstr "Источник сигнала AFL"
-
-#: rc_option_editor.cc:1130
-msgid "post-fader but before post-fader processors"
-msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1131
-msgid "after post-fader processors"
-msgstr "после постфейдерных обработчиков"
-
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1160
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1165
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1172
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1177
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174
+#: rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1191
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1167
+#: rc_option_editor.cc:1184
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1172
+#: rc_option_editor.cc:1189
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1190
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1183
+#: rc_option_editor.cc:1200
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1207
msgid "Processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1212
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1204
+#: rc_option_editor.cc:1221
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1208
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
+#: rc_option_editor.cc:1225
+#, fuzzy
+msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
-#: rc_option_editor.cc:1226
+#: rc_option_editor.cc:1243
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Отключать эффекты при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1234
+#: rc_option_editor.cc:1251
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1242
+#: rc_option_editor.cc:1259
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284
-#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304
-#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322
-#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1379
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1260
-msgid "Solo mute cut (dB)"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:1277
+#, fuzzy
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr "Солирование на месте"
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1284
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:1276
+#: rc_option_editor.cc:1293
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:1281
-msgid "after-fader listen"
+#: rc_option_editor.cc:1298
+#, fuzzy
+msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "после фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1282
-msgid "pre-fader listen"
+#: rc_option_editor.cc:1299
+#, fuzzy
+msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "до фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1291
+#: rc_option_editor.cc:1305
+msgid "PFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала PFL"
+
+#: rc_option_editor.cc:1310
+msgid "before pre-fader processors"
+msgstr "до послефейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1311
+msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
+msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1317
+msgid "AFL signals come from"
+msgstr "Источник сигнала AFL"
+
+#: rc_option_editor.cc:1322
+#, fuzzy
+msgid "immediately post-fader"
+msgstr "Очистить (после фейдера)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1323
+#, fuzzy
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
+msgstr "после постфейдерных обработчиков"
+
+#: rc_option_editor.cc:1332
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1340
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1348
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1353
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1366
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1374
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1341
+#: rc_option_editor.cc:1382
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362
-#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387
-#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413
-msgid "MIDI control"
-msgstr "Управление по MIDI"
-
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1406
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1415
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1423
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1431
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1439
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1407
+#: rc_option_editor.cc:1448
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1416
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1457
msgid "Initial program change"
-msgstr "Смена программы при запуске"
+msgstr "Исходная смена программы"
+
+#: rc_option_editor.cc:1466
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
+
+#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1492
+msgid "User interaction"
+msgstr "Взаимодействие с пользователем"
+
+#: rc_option_editor.cc:1473
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
-#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1477
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1428
+#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "assigned by user"
msgstr "Назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1434
+#: rc_option_editor.cc:1489
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1435
+#: rc_option_editor.cc:1490
msgid "follows order of editor"
msgstr "Следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1441
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавиатура"
+#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1520
+#: rc_option_editor.cc:1529 rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1568
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: rc_option_editor.cc:1499
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1522
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Полоса микшера"
+
+#: rc_option_editor.cc:1532
+msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
+
+#: rc_option_editor.cc:1541
+msgid "Meter hold time"
+msgstr "Задержка индикатора"
+
+#: rc_option_editor.cc:1546 rc_option_editor.cc:1560
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
+
+#: rc_option_editor.cc:1547 session_option_editor.cc:153
+msgid "short"
+msgstr "Короткое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1563
+msgid "medium"
+msgstr "Среднее"
+
+#: rc_option_editor.cc:1549
+msgid "long"
+msgstr "Долгое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1555
+msgid "Meter fall-off"
+msgstr "Спадание индикатора"
+
+#: rc_option_editor.cc:1561
+msgid "slowest"
+msgstr "Самое медленное"
+
+#: rc_option_editor.cc:1562
+msgid "slow"
+msgstr "Медленное"
+
+#: rc_option_editor.cc:1564
+msgid "fast"
+msgstr "Быстрое"
+
+#: rc_option_editor.cc:1565
+msgid "faster"
+msgstr "Ещё более быстрее"
+
+#: rc_option_editor.cc:1566
+msgid "fastest"
+msgstr "Скорейшее"
#: region_editor.cc:80
msgid "audition this region"
@@ -8046,35 +8375,35 @@ msgstr "Дорожка:"
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Выбрать верхнюю область"
-#: region_view.cc:272
+#: region_view.cc:275
#, fuzzy
msgid "SilenceText"
msgstr "Переименовать область"
-#: region_view.cc:288 region_view.cc:307
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
msgid "msecs"
msgstr "мс"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
msgid "secs"
msgstr "с"
-#: region_view.cc:297
+#: region_view.cc:300
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 тихий сегмент"
msgstr[1] "%1 тихих сегмента"
msgstr[2] "%1 тихих сегментов"
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:302
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "кратчайший = %1 %2"
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:319
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8174,48 +8503,52 @@ msgstr "Действие"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "разделение областей (хорьком)"
-#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667
+#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
msgid "Route Group"
msgstr "Группа маршрутизации"
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
msgstr "Относительное"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Muting"
msgstr "Приглушение"
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Soloing"
msgstr "Солирование"
-#: route_group_dialog.cc:43
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Record enable"
msgstr "Готовность к записи"
-#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:71
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: route_group_dialog.cc:45
+#: route_group_dialog.cc:46
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: route_group_dialog.cc:46
+#: route_group_dialog.cc:47
msgid "Route active state"
msgstr "Состояние маршрутизации"
-#: route_group_dialog.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: route_group_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: route_group_dialog.cc:74
+#: route_group_dialog.cc:94
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Разделяются:</b>"
-#: route_group_dialog.cc:164
+#: route_group_dialog.cc:187
msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
@@ -8253,295 +8586,288 @@ msgstr "НЕТ ДОРОЖЕК"
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Нет выбранных дорожек или шин"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:117
msgid "g"
msgstr "г"
-#: route_time_axis.cc:114
+#: route_time_axis.cc:118
msgid "p"
msgstr "сп"
-#: route_time_axis.cc:115
+#: route_time_axis.cc:119
msgid "a"
msgstr "а"
-#: route_time_axis.cc:173
+#: route_time_axis.cc:187
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Запись (правая клавиша мыши активирует пошаговый ввод)"
-#: route_time_axis.cc:175
+#: route_time_axis.cc:189
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649
+#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: route_time_axis.cc:384
+#: route_time_axis.cc:396
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:387
+#: route_time_axis.cc:399
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:390
+#: route_time_axis.cc:402
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:416
+#: route_time_axis.cc:428
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:482
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:477
+#: route_time_axis.cc:489
msgid "Stacked"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:498
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: route_time_axis.cc:555
+#: route_time_axis.cc:567
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)"
-#: route_time_axis.cc:564
+#: route_time_axis.cc:576
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)"
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:579
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Сейчас: по времени захвата)"
-#: route_time_axis.cc:575
+#: route_time_axis.cc:587
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "С записанным материалом"
-#: route_time_axis.cc:580
+#: route_time_axis.cc:592
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "По времени захвата"
-#: route_time_axis.cc:585
+#: route_time_axis.cc:597
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: route_time_axis.cc:620
+#: route_time_axis.cc:632
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:638
msgid "Tape Mode"
msgstr "Плёночный режим"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:644
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Бесслойный режим"
-#: route_time_axis.cc:643
+#: route_time_axis.cc:655
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"
-#: route_time_axis.cc:980
+#: route_time_axis.cc:986
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:981
+#: route_time_axis.cc:987
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1066
+#: route_time_axis.cc:1072
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120
+#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1119
+#: route_time_axis.cc:1125
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1310
-msgid "A track already exists with that name"
-msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
-
-#: route_time_axis.cc:1313
+#: route_time_axis.cc:1314
#, fuzzy
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1495
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1499
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Новое имя: "
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1500
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Копировать"
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"
-#: route_time_axis.cc:1513
+#: route_time_axis.cc:1508
#, fuzzy
msgid "Select From All..."
msgstr "Выбрать из всех..."
-#: route_time_axis.cc:2165
-msgid "layer-display"
-msgstr ""
-
-#: route_time_axis.cc:2252
+#: route_time_axis.cc:2239
#, fuzzy
msgid "Underlays"
msgstr "Раскрыть области"
-#: route_time_axis.cc:2255
+#: route_time_axis.cc:2242
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
+#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
#, fuzzy
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "r"
-msgstr "з"
-
-#: route_time_axis.cc:2374
+#: route_time_axis.cc:2366
msgid "s"
msgstr "с"
-#: route_time_axis.cc:2377
+#: route_time_axis.cc:2369
msgid "m"
msgstr "м"
-#: route_ui.cc:125
+#: route_ui.cc:117
msgid "Mute this track"
msgstr "Приглушить эту дорожку"
-#: route_ui.cc:132
+#: route_ui.cc:121
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Приглушить другие (не солирующие) дорожки"
-#: route_ui.cc:140
+#: route_ui.cc:126
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Включить записываемость этой дорожки"
-#: route_ui.cc:145
+#: route_ui.cc:130
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:522
+#: route_ui.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Monitor input"
+msgstr "Контроль"
+
+#: route_ui.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Monitor playback"
+msgstr "Стоп"
+
+#: route_ui.cc:535
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:588
+#: route_ui.cc:716
msgid "Step Entry"
msgstr "Пошаговый ввод"
-#: route_ui.cc:661
+#: route_ui.cc:789
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:793
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:669
+#: route_ui.cc:797
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:673
+#: route_ui.cc:801
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:677
+#: route_ui.cc:805
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:681
+#: route_ui.cc:809
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:684
+#: route_ui.cc:812
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:688
+#: route_ui.cc:816
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:691
+#: route_ui.cc:819
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: route_ui.cc:692
+#: route_ui.cc:820
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:693
+#: route_ui.cc:821
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1089
+#: route_ui.cc:1164
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1096
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Соло"
-
-#: route_ui.cc:1118
+#: route_ui.cc:1193
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: route_ui.cc:1124
+#: route_ui.cc:1199
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: route_ui.cc:1130
+#: route_ui.cc:1205
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"
-#: route_ui.cc:1136
+#: route_ui.cc:1211
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"
-#: route_ui.cc:1265
+#: route_ui.cc:1340
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: route_ui.cc:1368
+#: route_ui.cc:1425
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8551,61 +8877,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить дорожку \"%1\"?\n"
"\n"
-"Вы также можете потерять используемый\n"
-"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
-"(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)"
+"Вы также можете потерять используемый этой дорожкой список воспроизведения.\n"
+"\n"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1370
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1427
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
-"(отмена невозможна)"
+"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n"
+"\n"
+"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1378
+#: route_ui.cc:1435
msgid "Remove track"
msgstr "Удаление дорожки"
-#: route_ui.cc:1380
+#: route_ui.cc:1437
msgid "Remove bus"
msgstr "Удаление шины"
-#: route_ui.cc:1404
+#: route_ui.cc:1464
+msgid ""
+"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
+"Do you want to use this new name?"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1468
+#, fuzzy
+msgid "Use the new name"
+msgstr "новое имя: "
+
+#: route_ui.cc:1469
+msgid "Re-edit the name"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1482
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"
-#: route_ui.cc:1406
+#: route_ui.cc:1484
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"
-#: route_ui.cc:1550
+#: route_ui.cc:1640
msgid " latency"
msgstr " задержка"
-#: route_ui.cc:1563
+#: route_ui.cc:1653
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
-#: route_ui.cc:1569
+#: route_ui.cc:1659
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: route_ui.cc:1570
+#: route_ui.cc:1660
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: route_ui.cc:1637
+#: route_ui.cc:1733
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: route_ui.cc:1643
+#: route_ui.cc:1739
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"
-#: route_ui.cc:1694
+#: route_ui.cc:1790
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -8613,7 +8954,7 @@ msgstr ""
"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
-#: route_ui.cc:1696
+#: route_ui.cc:1792
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
"click to show menu."
@@ -8813,237 +9154,257 @@ msgstr "Внешний источник синхросигнала"
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Параметры тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:61
+#: session_option_editor.cc:60
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "FPS синхросигнала"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:66
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:67
msgid "24.976"
msgstr "24.976"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:68
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:69
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "29.97 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "30 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:81
+#: session_option_editor.cc:80
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Подвыборок на выборку"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:85
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:86
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:93
+#: session_option_editor.cc:92
msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-msgstr ""
+msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал"
-#: session_option_editor.cc:100
+#: session_option_editor.cc:99
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:104
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:105
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:106
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:109
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:110
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:111
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:112
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:118
msgid "Timecode Offset"
msgstr "Смещение тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:130
+#: session_option_editor.cc:129
msgid "Timecode Offset Negative"
msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно"
-#: session_option_editor.cc:139
+#: session_option_editor.cc:134
+msgid "JACK Transport/Time Settings"
+msgstr "Параметры времени и транспорта в JACK"
+
+#: session_option_editor.cc:138
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+"Ardour является ведущим для отсчёта времени в JACK (передаёт JACK данные о "
+"тактах, долях и тиках)"
+
+#: session_option_editor.cc:147
msgid "Crossfades are created"
msgstr "Кроссфейды создаются"
-#: session_option_editor.cc:144
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "to span entire overlap"
msgstr "Через всё пересечение"
-#: session_option_editor.cc:150
+#: session_option_editor.cc:158
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:159
msgid "Short crossfade length"
msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:160
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:169
+#: session_option_editor.cc:177
msgid "Create crossfades automatically"
msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
-#: session_option_editor.cc:176
+#: session_option_editor.cc:184
msgid "Crossfades active"
msgstr "Кроссфейды активны"
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:191
msgid "Crossfades visible"
msgstr "Кроссфейды видимы"
-#: session_option_editor.cc:190
+#: session_option_editor.cc:198
msgid "Region fades active"
msgstr "Фейды области активны"
-#: session_option_editor.cc:197
+#: session_option_editor.cc:205
msgid "Region fades visible"
msgstr "Фейды области видны"
-#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
-#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
-#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
msgid "Media"
msgstr "Данные"
-#: session_option_editor.cc:204
+#: session_option_editor.cc:212
msgid "Audio file format"
msgstr "Формат звуковых файлов"
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:216
msgid "Sample format"
msgstr "Формат сэмплов"
-#: session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:221
msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-разрядные с плавающей точкой"
-#: session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:222
msgid "24-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "24-разрядные integer"
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:223
msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-разрядные integer"
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "File type"
msgstr "Тип файлов"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:234
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:227
+#: session_option_editor.cc:235
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:236
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:237
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: session_option_editor.cc:233
+#: session_option_editor.cc:241
msgid "File locations"
msgstr "Расположение файлов"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Где искать звуковые файлы:"
-#: session_option_editor.cc:240
+#: session_option_editor.cc:248
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Где искать файлы MIDI:"
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:258
+msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:265
msgid "Layering (in overlaid mode)"
msgstr "Слои (при перекрытии)"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:269
msgid "Layering model"
msgstr "Модель построения слоёв"
-#: session_option_editor.cc:257
+#: session_option_editor.cc:274
msgid "later is higher"
msgstr "Более поздние — выше"
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:275
msgid "most recently moved or added is higher"
msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:276
msgid "most recently added is higher"
msgstr "Недавно добавленные — выше"
-#: session_option_editor.cc:263
-msgid "MIDI Note Overlaps"
-msgstr "Перекрытие нот MIDI"
+#: session_option_editor.cc:280
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Параметры MIDI"
-#: session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:284
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Копии MIDI-областей независимы"
+
+#: session_option_editor.cc:291
msgid ""
"Policy for handling same note\n"
"and channel overlaps"
@@ -9051,42 +9412,50 @@ msgstr ""
"Политика обработки перекрытия\n"
"одинаковых нот и каналов"
-#: session_option_editor.cc:272
+#: session_option_editor.cc:296
msgid "never allow them"
msgstr "Никогда не допускать их"
-#: session_option_editor.cc:273
+#: session_option_editor.cc:297
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ничего не делать"
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:298
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:299
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Укорачивать существующую ноту"
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:300
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
-#: session_option_editor.cc:281
+#: session_option_editor.cc:305
msgid "Broadcast WAVE metadata"
msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:285
+#: session_option_editor.cc:309
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
-#: session_option_editor.cc:292
+#: session_option_editor.cc:316
msgid "Organization code"
msgstr "Код организации"
+#: session_option_editor.cc:321
+msgid "Glue to bars and beats"
+msgstr "Приклевание к тактам и долям"
+
+#: session_option_editor.cc:325
+msgid "Glue new markers to bars and beats"
+msgstr "Приклеивать новые маркеры к тактам и долям"
+
#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "как новые дорожки"
@@ -9195,40 +9564,40 @@ msgstr ""
msgid "Cancelling.."
msgstr "Отмена..."
-#: sfdb_ui.cc:1007 sfdb_ui.cc:1302 sfdb_ui.cc:1345 sfdb_ui.cc:1363
+#: sfdb_ui.cc:1020 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1362 sfdb_ui.cc:1380
msgid "one track per file"
msgstr "одна дорожка на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1010 sfdb_ui.cc:1346 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1023 sfdb_ui.cc:1363 sfdb_ui.cc:1381
msgid "one track per channel"
msgstr "одна дорожка на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1365
+#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1365 sfdb_ui.cc:1382
#, fuzzy
msgid "sequence files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1021 sfdb_ui.cc:1353
+#: sfdb_ui.cc:1034 sfdb_ui.cc:1370
msgid "all files in one track"
msgstr "все файлы в одну дорожку"
-#: sfdb_ui.cc:1022 sfdb_ui.cc:1347
+#: sfdb_ui.cc:1035 sfdb_ui.cc:1364
msgid "merge files"
msgstr "объединить файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1028 sfdb_ui.cc:1350
+#: sfdb_ui.cc:1041 sfdb_ui.cc:1367
msgid "one region per file"
msgstr "одна область на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1351
+#: sfdb_ui.cc:1044 sfdb_ui.cc:1368
msgid "one region per channel"
msgstr "одна область на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1036 sfdb_ui.cc:1352 sfdb_ui.cc:1366
+#: sfdb_ui.cc:1049 sfdb_ui.cc:1369 sfdb_ui.cc:1383
msgid "all files in one region"
msgstr "все файлы в одной области"
-#: sfdb_ui.cc:1093
+#: sfdb_ui.cc:1106
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -9236,98 +9605,96 @@ msgstr ""
"Один или более выбранных файлов\n"
"не могут быть использованы в %1"
-#: sfdb_ui.cc:1231
+#: sfdb_ui.cc:1247
msgid "Copy files to session"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: sfdb_ui.cc:1247 sfdb_ui.cc:1403
+#: sfdb_ui.cc:1264 sfdb_ui.cc:1420
msgid "file timestamp"
msgstr "по отметке времени файла"
-#: sfdb_ui.cc:1248 sfdb_ui.cc:1405
+#: sfdb_ui.cc:1265 sfdb_ui.cc:1422
msgid "edit point"
msgstr "по курсору редактора"
-#: sfdb_ui.cc:1249 sfdb_ui.cc:1407
+#: sfdb_ui.cc:1266 sfdb_ui.cc:1424
msgid "playhead"
msgstr "по указателю воспр."
-#: sfdb_ui.cc:1250
+#: sfdb_ui.cc:1267
msgid "session start"
msgstr "в начало сеанса"
-#: sfdb_ui.cc:1255
+#: sfdb_ui.cc:1272
msgid "Add files:"
msgstr "Добавить файлы:"
-#: sfdb_ui.cc:1277
+#: sfdb_ui.cc:1294
msgid "Insert at:"
msgstr "Вставить:"
-#: sfdb_ui.cc:1290
+#: sfdb_ui.cc:1307
msgid "Mapping:"
msgstr "Раскладка:"
-#: sfdb_ui.cc:1308
+#: sfdb_ui.cc:1325
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Качество преобразования:"
-#: sfdb_ui.cc:1320 sfdb_ui.cc:1419
+#: sfdb_ui.cc:1337 sfdb_ui.cc:1436
msgid "Best"
msgstr "Наилучшее"
-#: sfdb_ui.cc:1321 sfdb_ui.cc:1421
+#: sfdb_ui.cc:1338 sfdb_ui.cc:1438
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1423
+#: sfdb_ui.cc:1339 sfdb_ui.cc:1440
msgid "Quick"
msgstr "Быстрое преобразование"
#: shuttle_control.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Контроль скорости воспроизведения"
+msgstr "Контроль скорости воспроизведения (параметры — в контекстном меню)"
#: shuttle_control.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Проценты"
#: shuttle_control.cc:162
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Единица измерения"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
+#, c-format
msgid "Sprung"
-msgstr "прыжок"
+msgstr "Прыжок"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
+#, c-format
msgid "Wheel"
-msgstr "переход"
+msgstr "Переход"
#: shuttle_control.cc:206
msgid "Maximum speed"
msgstr "Макс. скорость"
-#: shuttle_control.cc:503
+#: shuttle_control.cc:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизвести"
-#: shuttle_control.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:540
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Полутона"
+msgstr "<<< %+d полутон"
-#: shuttle_control.cc:520
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:542
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Полутона"
+msgstr ">>> %+d полутон"
-#: shuttle_control.cc:525
+#: shuttle_control.cc:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopped"
msgstr "Стоп"
@@ -9372,11 +9739,11 @@ msgstr "Дать %1 воспроизводить материал при его
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: startup.cc:153
+#: startup.cc:179
msgid ""
-"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"There are still many issues and bugs to be worked on,\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
"release software. So, a few guidelines:\n"
"\n"
@@ -9398,11 +9765,10 @@ msgid ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-"<b>Перед вами АЛЬФА-версия Ardour 3.0</b>\n"
+"<b>Перед вами БЕТА-версия Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
-"В ней не только значительные улучшения по сравнению с предыдущей версией,\n"
-"но и достаточно много недоработок, которые устраняются одна за другой.\n"
-"Программа будет считаться готовой, когда они будут исправлены.\n"
+"В ней всё ещё есть некоторое количество недочётов, не исправив которые \n"
+"мы не можем назвать эту версию рекомендуемой к повседневному использованию.\n"
"Отсюда — несколько советов:\n"
"\n"
"1) Пожалуйста, <b>НЕ</b> используйте программу в надежде на то, что она\n"
@@ -9424,15 +9790,16 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:179
-msgid "This is an ALPHA RELEASE"
+#: startup.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "This is an BETA RELEASE"
msgstr "Это АЛЬФА-версия программы"
-#: startup.cc:296
+#: startup.cc:322
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Параметры звука и MIDI"
-#: startup.cc:308
+#: startup.cc:334
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9451,15 +9818,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Перед началом работы с программой необходимо кое-что настроить.</span>"
-#: startup.cc:332
+#: startup.cc:358
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"
-#: startup.cc:353
+#: startup.cc:379
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
-#: startup.cc:359
+#: startup.cc:385
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9477,11 +9844,11 @@ msgstr ""
"<i>(Сохранять сеансы можно будет где угодно, просто указанная\n"
"папка будет использоваться по умолчанию)</i>"
-#: startup.cc:381
+#: startup.cc:407
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: startup.cc:401
+#: startup.cc:427
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9501,15 +9868,15 @@ msgstr ""
"<i>(В дальнейшем этот выбор можно изменить в диалоге настройки программы.)</"
"i>"
-#: startup.cc:421
+#: startup.cc:447
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Способ мониторинга"
-#: startup.cc:444
+#: startup.cc:470
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Использовать мастер-шину напрямую"
-#: startup.cc:446
+#: startup.cc:472
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
"<i>Preferable for simple use</i>."
@@ -9517,11 +9884,11 @@ msgstr ""
"Соединить мастер-шину напрямую с выходами звукового интерфейса.\n"
"<i>Предпочтительно для простого использования</i>."
-#: startup.cc:456
+#: startup.cc:482
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Использовать дополнительную шину мониторинга"
-#: startup.cc:459
+#: startup.cc:485
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9529,7 +9896,7 @@ msgstr ""
"Использовать шину мониторинга между мастер-шиной и выходами \n"
"звукового интерфейса для полного контроля без вмешательства в микс."
-#: startup.cc:481
+#: startup.cc:507
msgid ""
"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
"dialog)</small></i>"
@@ -9537,100 +9904,104 @@ msgstr ""
"<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</"
"small></i>"
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:517
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Контроль"
-#: startup.cc:531
+#: startup.cc:557
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: startup.cc:686
+#: startup.cc:682
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: startup.cc:735
msgid "Session name:"
msgstr "Название сеанса:"
-#: startup.cc:709
+#: startup.cc:758
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сеанса в:"
-#: startup.cc:716
+#: startup.cc:765
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сеанса"
-#: startup.cc:748
+#: startup.cc:797
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:800
msgid "no template"
msgstr "Без шаблона"
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:828
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-#: startup.cc:791
+#: startup.cc:840
msgid "Select template"
msgstr "Выберите шаблон"
-#: startup.cc:817
+#: startup.cc:866
msgid "New Session"
msgstr "Создать сеанс"
-#: startup.cc:969
+#: startup.cc:1022
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сеанса"
-#: startup.cc:978
+#: startup.cc:1031
msgid "Browse:"
msgstr "Обзор:"
-#: startup.cc:987
+#: startup.cc:1040
msgid "Select a session"
msgstr "Выберите сеанс"
-#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015
+#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"
-#: startup.cc:1029
+#: startup.cc:1082
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"
-#: startup.cc:1030
+#: startup.cc:1083
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1084
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"
-#: startup.cc:1039
+#: startup.cc:1092
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"
-#: startup.cc:1049
+#: startup.cc:1102
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
-#: startup.cc:1056 startup.cc:1115
+#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1162
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"
-#: startup.cc:1131
+#: startup.cc:1184
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"
-#: startup.cc:1141
+#: startup.cc:1194
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"
-#: startup.cc:1190
+#: startup.cc:1243
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
@@ -9858,7 +10229,7 @@ msgstr ""
#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующей октаве"
#: step_entry.cc:617
#, fuzzy
@@ -9871,14 +10242,12 @@ msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "К концу предыдущей области"
#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "смена длительности фейда затухания"
+msgstr "Увеличить длительность ноты"
#: step_entry.cc:621
-#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "смена длительности фейда затухания"
+msgstr "Уменьшить длительность ноты"
#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -9942,39 +10311,35 @@ msgstr "Переключиться на 11-ю октаву"
#: step_entry.cc:644
msgid "Set Note Length to Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной целой ноте"
#: step_entry.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/2"
#: step_entry.cc:648
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/3"
#: step_entry.cc:650
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/4"
#: step_entry.cc:652
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/8"
#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Length to 1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/16"
#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Length to 1/32"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/32"
#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Length to 1/64"
-msgstr ""
+msgstr "Установить длину ноты равной 1/64"
#: step_entry.cc:663
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
@@ -10131,23 +10496,15 @@ msgstr "Восстановить исходные значения"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: theme_manager.cc:62
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: theme_manager.cc:197
+#: theme_manager.cc:201
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:124
+#: time_axis_view.cc:126
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:1029
-msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
-
-#: time_axis_view_item.cc:326
+#: time_axis_view_item.cc:327
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr ""
@@ -10213,11 +10570,11 @@ msgstr "Растянуть/Сжать"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Прогресс</b>"
-#: time_info_box.cc:125
+#: time_info_box.cc:127
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
-#: time_info_box.cc:126
+#: time_info_box.cc:128
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
@@ -10234,60 +10591,60 @@ msgstr "Транспонировать"
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
-#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Загружается основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать основной файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122
+#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "Основной файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
-#: ui_config.cc:137
+#: ui_config.cc:139
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Загружается пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:140
+#: ui_config.cc:142
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "Невозможно прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: ui_config.cc:145
+#: ui_config.cc:147
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
"Пользовательский файл конфигурации интерфейса \"%1\" не был успешно загружен"
-#: ui_config.cc:151
+#: ui_config.cc:155
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr ""
-#: ui_config.cc:179
+#: ui_config.cc:184
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Конфигурационный файл %1 не сохранён"
-#: utils.cc:200 utils.cc:243
+#: utils.cc:201 utils.cc:244
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "ошибка в XPM заголовке %1"
-#: utils.cc:382
+#: utils.cc:383
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "отсутствует стиль RGBA для \"%1\""
-#: utils.cc:405 utils.cc:455
+#: utils.cc:406 utils.cc:456
msgid "no style found for %1, using red"
msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет"
-#: utils.cc:441 utils.cc:493
+#: utils.cc:442 utils.cc:494
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
msgstr ""
-#: utils.cc:742
+#: utils.cc:761
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
-#: utils.cc:769
+#: utils.cc:788
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
@@ -10295,6 +10652,77 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "pre\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr "откат"
+
+#~ msgid ""
+#~ "post\n"
+#~ "roll"
+#~ msgstr "накат"
+
+#~ msgid "AUDITION"
+#~ msgstr "КОНТРОЛЬ"
+
+#~ msgid "SOLO"
+#~ msgstr "СОЛО"
+
+#~ msgid "Does %1 control the time?"
+#~ msgstr "Контролирует ли %1 время?"
+
+#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
+
+#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
+#~ msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс"
+
+#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
+#~ msgstr "ЦП: %.1f%%"
+
+#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+#~ msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+
+#~ msgid "Disk: 24hrs+"
+#~ msgstr "На диске: 24+ часа"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Внешний"
+
+#~ msgid "automation"
+#~ msgstr "Автоматизация"
+
+#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
+#~ msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
+
+#~ msgid "MUTE"
+#~ msgstr "МОЛЧА"
+
+#~ msgid "Solo/Mute"
+#~ msgstr "Соло/Молча"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dim Cut"
+#~ msgstr "Вырезать"
+
+#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
+#~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков"
+
+#~ msgid "MIDI control"
+#~ msgstr "Управление по MIDI"
+
+#~ msgid "A track already exists with that name"
+#~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "з"
+
+#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
+#~ msgstr "Перекрытие нот MIDI"
+
+#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
+
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Выкл"
@@ -10468,18 +10896,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "create region"
#~ msgstr "Создать область"
-#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
-#~ msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-
-#~ msgid "*Comments*"
-#~ msgstr "*Кмт*"
-
-#~ msgid "Cmt"
-#~ msgstr "Кмт"
-
-#~ msgid "*Cmt*"
-#~ msgstr "*Кмт*"
-
#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
@@ -10583,9 +10999,6 @@ msgstr ""
#~ "Профиль с таким названием для этого эффекта уже существует.\n"
#~ "Что вы хотите сделать?\n"
-#~ msgid "Overwrite the existing preset"
-#~ msgstr "Перезаписать существующий профиль"
-
#~ msgid "Primary clock"
#~ msgstr "Основной счётчик"
@@ -10748,9 +11161,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
#~ msgstr "Звуковое устройство выполняет контроль"
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Солирование на месте"
-
#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
#~ msgstr "Автоматически соединить входы с физическими входами"
@@ -11685,9 +12095,6 @@ msgstr ""
#~ "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
#~ "(отмена невозможна)"
-#~ msgid "new name: "
-#~ msgstr "новое имя: "
-
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "Ardour — Соединения"
@@ -11819,9 +12226,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " Input"
#~ msgstr " Вход"
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "ВХ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n"
#~ msgstr "Авторские права © 1999-2006 Paul Davis"
@@ -12138,9 +12542,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
#~ msgstr "Доступные расширения LADSPA"
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
#~ msgid "VST"
#~ msgstr "VST"